1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,125 --> 00:00:38,833
Diego!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Não foi nada.

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Juiz!

6
00:01:16,083 --> 00:01:18,958
- Vermelho? Como assim?
- Calma!

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,458
Como assim? Me solta!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
O que foi? Venham me chupar, porra!
Desçam aqui e joguem!

9
00:01:30,916 --> 00:01:32,083
Me larga, porra!

10
00:01:33,041 --> 00:01:35,375
- Vai nos prejudicar.
- Me deixa em paz!

11
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Para de agir como moleque!
- Eu?

12
00:01:37,833 --> 00:01:40,583
- Não aguenta o tranco.
- Aguento muito bem.

13
00:01:40,666 --> 00:01:42,791
E te falta cérebro, imbecil.

14
00:01:43,375 --> 00:01:45,375
Vai se foder! E agora?

15
00:01:45,458 --> 00:01:47,333
Diego, enlouqueceu?

16
00:01:47,416 --> 00:01:49,666
Ele encheu o meu saco o jogo todo!

17
00:01:49,750 --> 00:01:51,083
Calma. Olha pra mim.

18
00:01:51,166 --> 00:01:53,666
- Ei, não pode filmar aqui!
- É meu direito.

19
00:01:53,750 --> 00:01:55,375
Para já de me filmar! Já!

20
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
O CAMPEÃO

21
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
O novo contratado do Atlético de Madrid
sonhava, como todo garoto,

22
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
ser jogador de futebol.

23
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Graças ao seu talento e ao apoio do pai,

24
00:02:11,666 --> 00:02:15,833
Diego conseguiu chamar a atenção
dos clubes mais importantes do país.

25
00:02:15,916 --> 00:02:17,458
Porra! Um abraço, filho.

26
00:02:17,541 --> 00:02:19,458
Você é foda. Muito bem!

27
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
No início desta temporada,
com apenas 18 anos,

28
00:02:24,125 --> 00:02:26,875
realiza o sonho e assina
com o Atlético de Madrid.

29
00:02:26,958 --> 00:02:29,791
Mas hoje, faltando só três partidas
na temporada,

30
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
o polêmico astro está no olho do furacão.

31
00:02:33,666 --> 00:02:37,291
O Atlético emitiu um comunicado
acatando a suspensão de dois jogos

32
00:02:37,375 --> 00:02:39,000
imposta a Diego.

33
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
E também avalia internamente
ampliar a suspensão por mais uma rodada

34
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
porque a vítima da agressão
foi o próprio capitão do time.

35
00:02:48,791 --> 00:02:52,291
O comunicado gerou polêmica
entre os torcedores porque,

36
00:02:52,375 --> 00:02:55,083
se Diego for mesmo suspenso
por três jogos,

37
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
chegaremos à rodada decisiva do campeonato

38
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
com o artilheiro do time no banco.

39
00:03:01,000 --> 00:03:03,333
Queremos contar com ele no último jogo,

40
00:03:03,416 --> 00:03:06,333
mas que fique claro
que não será a qualquer preço.

41
00:03:06,416 --> 00:03:07,500
Caramba, cara!

42
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Não entra no Twitter.

43
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Por quê? A comoção continua?

44
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Pode crer!

45
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Eles que falem. Vão voltar chorando.

46
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego.

47
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Fala, rainha.

48
00:03:20,666 --> 00:03:22,541
- Vamos.
- Nem fodendo.

49
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
- Estão te esperando.
- E daí? Que esperem.

50
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Você vacilou feio, meu amor.
Agora tem que ir lá.

51
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
Porra!

52
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Estão cagando pra mim.

53
00:03:34,458 --> 00:03:36,541
Se não aguenta mais, dá um tempo.

54
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Um tempo pra quê?

55
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
E vocês?

56
00:03:48,916 --> 00:03:51,291
Não têm casa? Isto tem cara de hotel?

57
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Os amigos precisam apoiá-lo.

58
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Diego nos disse pra ficar,
e a casa é dele.

59
00:03:57,083 --> 00:03:58,666
Tudo aqui é dele.

60
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
- Me passa uma cerveja?
- Claro.

61
00:04:03,583 --> 00:04:04,916
- Quer gelada?
- Claro.

62
00:04:05,000 --> 00:04:07,458
- Toma.
- O que é isto?

63
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- Louca!
- Você é burra, por acaso?

64
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
O quê? E agora?

65
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Queremos continuar assim?

66
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Não sei. Diga você.

67
00:04:15,125 --> 00:04:17,125
Ele representa os valores do clube.

68
00:04:17,208 --> 00:04:19,166
E marcou 11 gols na 1ª temporada.

69
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Sem disciplina, não vai evoluir.
- Calma.

70
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Todos queremos o melhor para o garoto.

71
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego é uma Ferrari, e o motor aqueceu.

72
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Tem que passar pelos boxes.
Um detox midiático.

73
00:04:30,125 --> 00:04:32,416
- Detox midiático?
- Uma nova imagem.

74
00:04:32,500 --> 00:04:33,791
Como assim?

75
00:04:34,791 --> 00:04:36,708
Primeiro, peça desculpas, Diego.

76
00:04:36,791 --> 00:04:38,083
Eu? Pedir desculpas?

77
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Sim, isso mesmo.

78
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
E se eu não quiser?

79
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
É melhor obedecer ou sua temporada acaba.

80
00:04:43,958 --> 00:04:48,333
- Eu sou a porra do artilheiro do time.
- E sou eu que decido se você joga.

81
00:04:48,916 --> 00:04:51,000
Já vai perder dois jogos.

82
00:04:51,791 --> 00:04:54,125
- Você decide se serão três.
- Tudo bem.

83
00:04:56,666 --> 00:04:59,291
Não há lugar no time
para vândalos como você.

84
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Diga.

85
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Acabo de falar com ele.

86
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
O que é um vândalo?

87
00:05:06,750 --> 00:05:08,166
O que faz um gênio?

88
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Nas palavras de Charles Baudelaire,

89
00:05:12,166 --> 00:05:16,083
"o gênio não é nada além da infância
recuperada por vontade própria".

90
00:05:17,250 --> 00:05:20,000
Alguém pode me oferecer outra definição?

91
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Tudo bem.

92
00:05:24,708 --> 00:05:28,291
A psicologia nos ajuda
a catalogar diferentes fatores

93
00:05:28,375 --> 00:05:31,666
da personalidade típica de gênios,
tais como…

94
00:05:34,125 --> 00:05:35,916
Lembre-se:

95
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
para sua segurança,
é proibido atravessar os trilhos.

96
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
Use as passarelas disponíveis.

97
00:05:47,791 --> 00:05:48,791
Vai entrar?

98
00:05:55,875 --> 00:05:57,750
Ainda tem medo de gente?

99
00:06:05,333 --> 00:06:07,250
Alex! Ei, Alex!

100
00:06:09,791 --> 00:06:13,000
Ei, o que houve?
Te procurei por toda a faculdade.

101
00:06:13,083 --> 00:06:15,458
Não atende o telefone nem o WhatsApp.

102
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
Não uso WhatsApp.

103
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- Por que te dei um celular?
- Sei lá.

104
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Pra conversar. Pra almoçar um dia.

105
00:06:21,583 --> 00:06:23,416
Pra saber de você, da sua vida.

106
00:06:26,000 --> 00:06:27,333
O que quer, Juanma?

107
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
Que você relaxe, cara.

108
00:06:31,041 --> 00:06:32,416
Olha pra sua cara.

109
00:06:33,083 --> 00:06:34,916
E solucionar seus problemas.

110
00:06:35,416 --> 00:06:39,166
- A solução é me deixar em paz.
- Desta vez o risco é zero.

111
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Um mês de trabalho, dez horas por semana.
E mantém sua casa.

112
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Não pensei em…
- Vi o anúncio na internet.

113
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Por menos do que vale, aliás.

114
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
E você com isso?

115
00:06:50,333 --> 00:06:51,291
Alex,

116
00:06:52,291 --> 00:06:57,500
a casa é tudo que te resta da mamãe.
Estou oferecendo o dinheiro que precisa.

117
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
Escuta, é fácil.

118
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
Totalmente legal. Ei, totalmente.

119
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- E bem a sua praia.
- Qual é a minha praia?

120
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Explico no caminho. Estou atrasado.

121
00:07:08,125 --> 00:07:11,166
- Juanma.
- Prometo não passar de 80. Vamos!

122
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
ESTÁDIO METROPOLITANO

123
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Perdão.

124
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Com licença.

125
00:07:39,666 --> 00:07:43,000
Juanma, pode dizer do que se trata?

126
00:07:43,083 --> 00:07:45,708
É uma coletiva de imprensa.
Não está na cara?

127
00:07:46,375 --> 00:07:49,833
- Não vou entrar. Tem muita gente.
- Vai, sim. Vem comigo.

128
00:07:49,916 --> 00:07:52,125
Vou te proteger. Vamos.

129
00:07:53,333 --> 00:07:55,750
Não me toque. Sabe que não gosto.

130
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Sente-se aí.

131
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
O que vai acontecer aqui?

132
00:08:13,625 --> 00:08:15,416
Diego vai dar uma entrevista.

133
00:08:19,583 --> 00:08:20,583
Quem é Diego?

134
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Tudo pronto.
Está na hora, campeão. Vamos.

135
00:08:24,958 --> 00:08:27,583
- Não vou pedir desculpas.
- Só tem que ler.

136
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Como assim?

137
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Escrevemos um comunicado.

138
00:08:31,291 --> 00:08:34,291
- Por que não li antes?
- Eu li e está ótimo. Vai.

139
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
Leia e tente não falar demais.
Vai dar tudo certo.

140
00:08:42,916 --> 00:08:45,750
Bom dia a todos. Obrigado por terem vindo.

141
00:08:51,375 --> 00:08:55,041
"Hoje eu 'compacerco' aqui
para pedir desculpas.

142
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
Por isso quero anunciar 'pudli'…

143
00:09:02,083 --> 00:09:04,583
publicamente que

144
00:09:05,333 --> 00:09:10,833
começarei um período de aulas 'inlesivas'…

145
00:09:13,250 --> 00:09:16,375
com o objetivo de completar

146
00:09:16,458 --> 00:09:20,416
a formação escolar que abandonei

147
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
para me dedicar ao futebol."

148
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Que porra é essa?

149
00:09:25,125 --> 00:09:27,625
Para ajudar Diego a tomar essa decisão,

150
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
que a equipe celebra e apoia,

151
00:09:31,250 --> 00:09:34,916
contamos com a ajuda
de um dos melhores psicopedagogos do país.

152
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro.

153
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Como serão as aulas?

154
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Isso será bom para o time?

155
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Ei, para!

156
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
Juanma, não sei como me encaixo nisso.

157
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
Já fez o mais difícil.
A partir de agora você manda.

158
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
Duas coisas.
Primeira, não sou psicopedagogo.

159
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- Sou investigador.
- E daí?

160
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
É perfeito para o trabalho.

161
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
O problema é que você não sabe se vender.

162
00:10:08,458 --> 00:10:11,041
Segunda, odeio futebol.

163
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Não. Você odeia o papai.

164
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Tudo bem.

165
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Pense bem.
É o melhor trabalho que já te ofereceram.

166
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
E vamos nos ver mais. O que mais quer?

167
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
Você e eu separados
funcionamos muito melhor.

168
00:10:24,958 --> 00:10:26,250
Precisa do dinheiro.

169
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
Dinheiro não é tudo, tá?

170
00:10:31,458 --> 00:10:32,708
Dinheiro não é tudo.

171
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO
É O NOVO PROFESSOR DO JOGADOR

172
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
VENDE-SE

173
00:12:37,166 --> 00:12:39,875
Yago, Rodrigo, peçam desculpas ao senhor.

174
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
- Até parece!
- É o Alejandro?

175
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Sim, sou eu.

176
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
Mente aberta, tá?

177
00:12:44,000 --> 00:12:46,083
Luismi, ele é o Alejandro.

178
00:12:46,708 --> 00:12:48,875
Tínhamos combinado às 15h.

179
00:12:49,375 --> 00:12:50,541
Impressionante!

180
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Quanto espaço desperdiçado!

181
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
Não temos margem.
O valor das ações já caiu 5%.

182
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Tem potencial, não acha?

183
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Não, Álvaro. Assim não teremos lucro.

184
00:13:06,500 --> 00:13:09,625
- Essa parede tem que sair.
- Não pode. É estrutural.

185
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Então aquela.

186
00:13:10,916 --> 00:13:14,333
Não se ofenda,
mas tudo aqui parece do século passado.

187
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Ei, garoto.
Desculpa, mas não pode tocar nisto.

188
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Posso, sim.

189
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Não pode. Esta casa é minha.

190
00:13:25,291 --> 00:13:27,583
Não é mais. Meu pai vai comprar.

191
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Pode não tocar no meu computador?

192
00:13:34,875 --> 00:13:37,375
Você tem fotos de crianças no computador.

193
00:13:37,458 --> 00:13:39,125
Tem muitos livros aqui!

194
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Não tem gibis?

195
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
Por favor, pedi para não tocar em nada.
Estou pedindo, por favor.

196
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Olha o que você fez!

197
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Escuta, Alejandro, pensamos bem
e queremos assinar agora.

198
00:13:51,750 --> 00:13:55,291
Com a condição de tirar
os móveis antigos e os livros, tá?

199
00:14:00,500 --> 00:14:02,416
- Fica aí!
- Seu bobão!

200
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, continua! Continua jogando!

201
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Vamos!

202
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Toca!

203
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Ótimo!

204
00:15:09,958 --> 00:15:12,125
Quero que o garoto se comprometa.

205
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
E receber no início do mês.

206
00:15:16,333 --> 00:15:19,541
Você quer, quer, mas não dá nada.
Nem um bom-dia.

207
00:15:21,333 --> 00:15:22,708
Fez bem, Alex.

208
00:15:22,791 --> 00:15:26,916
O que o filho da puta do papai diria
se nos visse trabalhando juntos?

209
00:15:27,000 --> 00:15:28,916
E tão lindos? Olha pra cá, vai.

210
00:15:29,000 --> 00:15:29,916
Sorria.

211
00:15:30,000 --> 00:15:32,208
Não me toque, Juanma. Por favor.

212
00:15:34,250 --> 00:15:35,458
Porra!

213
00:15:35,541 --> 00:15:37,875
Seu otário de merda! Que porra é essa?

214
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
- O que você quer?
- Aonde vai?

215
00:15:40,375 --> 00:15:42,916
- Aonde vai?
- Diego, para o chuveiro!

216
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
- Eu?
- É, vai esfriar a cabeça.

217
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Puta que pariu!

218
00:15:47,083 --> 00:15:48,291
Ele é bronco.

219
00:15:48,375 --> 00:15:53,208
- Não sei o que quer que eu faça com ele.
- É um bronco que vale milhões.

220
00:15:55,208 --> 00:15:57,958
Ele precisa de um cérebro,
não de um professor.

221
00:16:09,750 --> 00:16:10,791
Puta merda!

222
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
O anúncio das aulas deu certíssimo.

223
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Funcionou perfeitamente.

224
00:16:25,333 --> 00:16:29,041
Agora temos patrocinadores e imprensa
comendo na nossa mão.

225
00:16:29,125 --> 00:16:33,583
- O que acha, campeão?
- Sua imagem vai melhorar pra cacete.

226
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Além disso, ninguém fala mais da cabeçada.

227
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
Vamos vender isso como uma final.

228
00:16:38,708 --> 00:16:41,291
E o Alejandro vai nos ajudar. Não é, Alex?

229
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Vou ao banheiro. Com licença.

230
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
Qual é, cara? Está a fim de mim?

231
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Como?

232
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Passou o almoço todo me olhando.

233
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Está na minha frente.
- Não gosto que me olhem.

234
00:17:11,083 --> 00:17:14,583
- Então escolheu o trabalho errado.
- Não gostei da sua cara.

235
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
Pois vai ter que aturá-la por um tempo.

236
00:17:19,375 --> 00:17:20,458
É o que veremos.

237
00:17:20,541 --> 00:17:22,916
Eu faço o que me dá na telha, entendeu?

238
00:17:24,041 --> 00:17:25,208
Não parece.

239
00:17:25,833 --> 00:17:27,625
Lá fora, todos falam por você.

240
00:17:30,708 --> 00:17:33,083
Porra! Puta merda!

241
00:17:37,125 --> 00:17:39,791
Funciona melhor se puser as mãos embaixo.

242
00:17:40,375 --> 00:17:43,750
Escuta, cara. Eu te pago
e você me respeita, beleza?

243
00:17:44,916 --> 00:17:47,000
- Beleza.
- Dá o fora daqui.

244
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Merda.

245
00:17:49,166 --> 00:17:50,333
Seu zíper.

246
00:17:57,000 --> 00:17:58,458
Puta que pariu.

247
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- Às suas marcas.
- Beleza.

248
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Preparar, apontar, que se fodam!

249
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Estamos ganhando! Vai, corre!

250
00:18:15,125 --> 00:18:16,666
Vai, Maca!

251
00:18:28,041 --> 00:18:29,250
Pega uma!

252
00:18:31,041 --> 00:18:32,083
Rápido!

253
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
O que aconteceu?

254
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
O campeão!

255
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Merda!

256
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Bomba!

257
00:19:08,833 --> 00:19:10,625
Ei, o que a Ceci está fazendo?

258
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
O que está fazendo? Isso é meu!

259
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- Meu celular!
- Ceci!

260
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Fora!

261
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Calma!
- Não os quero aqui, Diego.

262
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Porra, Ceci.

263
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, querida, relaxa um pouco.

264
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Quer que ele se lesione, Tito?
Tudo isto te parece normal?

265
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Ele precisa gastar energia
de alguma maneira.

266
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
Porque você não dá conta.

267
00:19:37,541 --> 00:19:39,541
Ceci! Não fique brava.

268
00:19:45,875 --> 00:19:49,916
Se eu te pegar aprontando assim de novo,
vai se ver comigo, entendeu?

269
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Estamos chegando.

270
00:20:00,708 --> 00:20:02,541
É melhor fechar a janela.

271
00:20:02,625 --> 00:20:04,875
Carros me estressam. Fico sufocado.

272
00:20:05,583 --> 00:20:06,583
Você que sabe.

273
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Como acha que será o 1º dia?
- Tem experiência com atletas?

274
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- Diego é mesmo praticamente analfabeto?
- Saiam da frente.

275
00:20:20,541 --> 00:20:21,625
Eu avisei.

276
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- Nuno.
- Bom dia.

277
00:20:32,125 --> 00:20:33,416
Professor!

278
00:20:34,791 --> 00:20:36,041
- Bom dia.
- Bom dia.

279
00:20:36,125 --> 00:20:37,500
- Bem-vindo.
- Obrigado.

280
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- Tudo bem?
- Sim. Obrigado.

281
00:20:39,208 --> 00:20:40,166
Vem comigo.

282
00:20:43,375 --> 00:20:46,416
- Fanny, para o meu quarto. Obrigado.
- Sim, senhor.

283
00:20:47,041 --> 00:20:50,666
Isto funciona como uma empresa.
Empregamos mais de 20 pessoas.

284
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Pode parecer fácil,

285
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
mas passo o dia pra cima e pra baixo
organizando tudo.

286
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
- Tudo em ordem?
- Sim.

287
00:21:02,958 --> 00:21:04,916
Obrigado. Professor, siga-me.

288
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
Suco de couve? Efeito antioxidante,
estimula a "líbido".

289
00:21:11,208 --> 00:21:14,083
Não, obrigado.
Está tudo bem com a minha libido.

290
00:21:17,791 --> 00:21:18,916
Quer um café?

291
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Não. Quero começar logo a aula.

292
00:21:22,375 --> 00:21:24,375
São dez horas. Onde o garoto está?

293
00:21:24,458 --> 00:21:25,458
Lá embaixo.

294
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Boa, moleque! Boa!

295
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Tito! E aí?
- Bom dia.

296
00:21:33,000 --> 00:21:34,333
Suco de couve, amor.

297
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
- Delicioso.
- É verdade. Bom dia.

298
00:21:38,083 --> 00:21:39,083
- Olá.
- Olá.

299
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- Bom dia.
- Olá.

300
00:21:42,000 --> 00:21:45,125
Cuidado com esta porra de escada.
Ela é traiçoeira.

301
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Não seria o primeiro a cair.

302
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Mas fique tranquilo.

303
00:21:49,583 --> 00:21:52,000
Nós organizamos tudo. Veja.

304
00:21:52,750 --> 00:21:56,458
Paletós, camisas, coletes, sapatos.
Tudo do seu tamanho.

305
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
É só escolher.

306
00:21:59,250 --> 00:22:02,958
- Eu vim vestido de casa. Obrigado.
- Por isso mesmo, maninho!

307
00:22:03,625 --> 00:22:06,083
Queremos você bem elegante, não é, Tito?

308
00:22:06,583 --> 00:22:09,000
- Mas eu sou assim.
- Sim, estou vendo.

309
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, querida, como está o campeão?

310
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
Quase pronto.

311
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Perfeito. Quando terminar, maquie-o.

312
00:22:15,500 --> 00:22:16,458
- Certo.
- Ótimo.

313
00:22:18,750 --> 00:22:21,375
- Nem morto.
- A Saray é maravilhosa.

314
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
Vai parecer dez anos mais jovem.

315
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Maravilha, mas sabe que não gosto que me…

316
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
Toquem.

317
00:22:29,000 --> 00:22:30,458
Alex, relaxa.

318
00:22:31,250 --> 00:22:33,541
Tudo isto é para a mídia, só isso.

319
00:22:33,625 --> 00:22:37,083
É o 1º dia de aula do campeão.
Cada um faz seu trabalho, tá?

320
00:22:37,166 --> 00:22:38,791
Tá, mas por ali não passo.

321
00:22:38,875 --> 00:22:39,958
Passa, sim.

322
00:22:40,458 --> 00:22:44,541
Sim, as decisões artísticas
estão no seu contrato, Alejandro.

323
00:22:45,458 --> 00:22:47,208
Dá licença. É o Steve.

324
00:22:47,708 --> 00:22:49,208
Steve, meu amigo!

325
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Vem, querido.

326
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Vamos alegrar esse rosto. Sente-se.

327
00:22:56,250 --> 00:22:58,791
Filho, está tudo pronto.
Como se sente? Bem?

328
00:22:58,875 --> 00:23:00,416
- Pronto? Preparado?
- Bem.

329
00:23:00,500 --> 00:23:03,291
Sou suspenso
e você traz esse cara. Tudo bem.

330
00:23:03,375 --> 00:23:05,791
Porra, pedi um Monster há três horas.

331
00:23:05,875 --> 00:23:08,125
Sério? Cadê o Monster do campeão?

332
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Andem logo! Estão dormindo?

333
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Preciso mesmo fazer isso?
- Precisa.

334
00:23:13,125 --> 00:23:15,666
- É pro seu bem. Aproveita.
- Puta merda.

335
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
O que é isso?

336
00:23:27,416 --> 00:23:28,375
Um livro.

337
00:23:29,083 --> 00:23:30,666
Não gosto de livros.

338
00:23:31,833 --> 00:23:33,708
É, isso é evidente.

339
00:23:33,791 --> 00:23:37,000
- Não se atreva a me zoar.
- Não estou te zoando.

340
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
Não sou idiota, sabe?

341
00:23:40,666 --> 00:23:43,541
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

342
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Pode falar como uma pessoa normal?

343
00:23:46,458 --> 00:23:49,000
Não vou bancar o idiota
na frente de todos.

344
00:23:49,083 --> 00:23:50,750
Mas num estádio tudo bem?

345
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Não olha pra câmera, tá?

346
00:23:53,541 --> 00:23:55,708
Aja como se ela não estivesse aqui.

347
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Isso, Alex. Esqueça a câmera.

348
00:23:58,875 --> 00:24:00,250
- Saray!
- Ela não existe.

349
00:24:00,333 --> 00:24:01,375
Silêncio!

350
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Retoque a testa dele. Está brilhando.

351
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Está bonito, hein? Vamos lá.

352
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
O seu irmão é um gênio.

353
00:24:09,541 --> 00:24:12,833
- Vocês não se parecem em nada.
- Meu irmão é uma raposa.

354
00:24:12,916 --> 00:24:15,458
- Gênio é outra coisa.
- Ah, é?

355
00:24:15,541 --> 00:24:18,208
Gênio é quem mais se parece consigo mesmo.

356
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
Vamos entrar ao vivo.

357
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Onde, Juan Manuel?

358
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
Em cinco minutos, na rádio.

359
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Que rádio?
- Rádio Marca.

360
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
- Negativo.
- Está no contrato.

361
00:24:30,250 --> 00:24:33,750
…garoto de ouro do Atlético de Madrid.
O professor dele

362
00:24:33,833 --> 00:24:36,958
vai nos contar como estão as aulas.
Alejandro…

363
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
O que houve?

364
00:24:39,000 --> 00:24:40,916
- Ei!
- Ele está indo embora.

365
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Perdão. Alejandro!

366
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Professor, esqueceu isto!

367
00:24:47,708 --> 00:24:50,083
Não pode fazer isso comigo. Não pode!

368
00:24:50,166 --> 00:24:53,708
- Não pode me usar dessa forma.
- Mas é só uma entrevista.

369
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Amanhã às 10h na minha casa.

370
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Sem câmeras, sem celulares,
sem maquiagem, sem pai.

371
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
E principalmente sem você.

372
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Professor!

373
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Boa sorte, maninho.

374
00:25:09,625 --> 00:25:10,625
Isso.

375
00:25:12,750 --> 00:25:14,375
Toma! Não fode.

376
00:25:14,458 --> 00:25:15,958
Gata, viu que golaço?

377
00:25:17,000 --> 00:25:19,375
Gata? O que está fazendo?

378
00:25:19,875 --> 00:25:22,333
- Seu dever de casa.
- Está zoando?

379
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
A cama não serve pra ler.
A cama serve pra outras coisas.

380
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Por que não pelo menos tenta, Diego?

381
00:25:32,833 --> 00:25:36,291
Porque não preciso.
Por que devo ler a porra de um livro?

382
00:25:36,375 --> 00:25:38,541
Para me ouvir uma vez na vida.

383
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Vive como uma rainha. O que mais quer?

384
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Eu quero você.

385
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
Estou aqui, não?

386
00:25:44,458 --> 00:25:46,166
Quero o Diego de antes.

387
00:25:46,250 --> 00:25:48,833
Sou o mesmo Diego. Só que melhor.

388
00:26:19,541 --> 00:26:20,541
Cuidado, garoto.

389
00:26:26,500 --> 00:26:29,583
Olha só esta casa, mano. Quanto estilo.

390
00:26:31,916 --> 00:26:34,833
Que porra é essa, cara? Minha nossa!

391
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Que tal o livro?

392
00:26:36,500 --> 00:26:38,958
Não gostei. As letras são muito pequenas.

393
00:26:42,708 --> 00:26:44,875
Quanto disse que ganhava por mês?

394
00:26:46,125 --> 00:26:48,250
Deve ser o que eu gasto num jantar.

395
00:26:49,708 --> 00:26:51,375
Não. Você escreve livros?

396
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
É, escrevi um livro.

397
00:26:53,875 --> 00:26:55,125
Quantos vendeu?

398
00:26:55,625 --> 00:26:59,000
- Pare de me gravar, por favor.
- É para o Instagram. Relaxa.

399
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Certo. Desliga o celular,
cospe o chiclete,

400
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
tira os fones e se senta, por favor.

401
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
Essa coisa dos gênios. É o seu lance?

402
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
Isso não importa agora. Estamos aqui
para tratar das suas carências.

403
00:27:16,875 --> 00:27:18,833
- Minhas o quê?
- Carências.

404
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Insuficiências, escassezes, falhas.

405
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
Não tenho falhas.

406
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
Tem muitas falhas.

407
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Você só usa 500 vocábulos.

408
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
O quê?

409
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Vocábulos.

410
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Precisamos de pelo menos mil
para nos comunicarmos de forma decente.

411
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Uma pessoa usa, em média, cinco mil.

412
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
E calculo que você não chegue a 10% disso.

413
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Toma.

414
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Leia. Não se apresse.

415
00:27:52,500 --> 00:27:56,833
Leia cada palavra na sua mente.
E só a pronuncie quando tiver certeza.

416
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
"Eu me apaixonei pelo futebol

417
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
assim como mais tarde me apaixonaria

418
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
pelas mulheres.

419
00:28:15,250 --> 00:28:18,791
De… De neven… De nevente…"

420
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
De repente.

421
00:28:24,333 --> 00:28:25,541
"De repente,

422
00:28:27,041 --> 00:28:29,083
sem… sem…

423
00:28:29,583 --> 00:28:31,583
sem expil… sem…

424
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- sem expilca…"
- Explicação.

425
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
Porra, quer que eu leia ou não?

426
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, pensa que cada palavra

427
00:28:41,083 --> 00:28:44,333
tem um sentido dentro de uma frase.

428
00:28:45,500 --> 00:28:48,416
- Visualize-a, e quando souber qual é…
- Já sei!

429
00:28:50,500 --> 00:28:51,666
Tudo bem, já sei.

430
00:28:53,125 --> 00:28:54,083
Continue.

431
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
"Sem explicação e sem

432
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
pensar na cor…

433
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
na dor e…

434
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
em nos sober…

435
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- nos sobre…"
- Diego, concentre-se.

436
00:29:16,500 --> 00:29:17,458
Desisto!

437
00:29:18,375 --> 00:29:19,500
Desisto, cara.

438
00:29:20,083 --> 00:29:21,041
Porra!

439
00:29:22,625 --> 00:29:25,291
Pode desistir, mas tem um problema.

440
00:29:25,375 --> 00:29:26,375
Que problema?

441
00:29:27,041 --> 00:29:28,083
Você é disléxico.

442
00:29:28,583 --> 00:29:30,541
Você está pedindo pra apanhar.

443
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
Troca as letras e confunde as palavras.

444
00:29:34,416 --> 00:29:36,458
Tem dificuldade de concentração.

445
00:29:37,458 --> 00:29:38,708
Você tem dislexia.

446
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
Uma em cada dez crianças tem.

447
00:29:42,916 --> 00:29:44,833
Ninguém te disse isso na escola?

448
00:29:44,916 --> 00:29:46,416
Na escola só riam de mim.

449
00:29:46,916 --> 00:29:48,666
Mas sabe o que fazem agora?

450
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
Estacionam meu carro quando vou jantar.

451
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
É o que fazem.

452
00:30:01,500 --> 00:30:02,750
E essa parada

453
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
tem cura?

454
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Não.

455
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
Mas isso não tem que limitar a sua vida,

456
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
desde que faça
um treinamento cognitivo adequado.

457
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Vem. Tenta de novo.

458
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
Nunca vou usar essa palavra na minha vida.

459
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Viu?

460
00:30:27,541 --> 00:30:30,125
Você desenvolveu um comportamento evasivo.

461
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
Tem que enfrentar isso.

462
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
Não estou nem aí.

463
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Não finja que não se importa.
- Com o quê?

464
00:30:38,000 --> 00:30:39,500
Melhorar, aprender.

465
00:30:40,166 --> 00:30:41,208
Não me importo.

466
00:30:42,000 --> 00:30:42,833
Não acredito.

467
00:30:42,916 --> 00:30:45,333
- Não estou nem aí, porra.
- Está, sim.

468
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
Além disso, tem vergonha.

469
00:30:48,083 --> 00:30:52,291
Teria vergonha de ser um fodido como você.
Disso eu teria vergonha.

470
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Leia.

471
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
Você é um pentelho, Alex.

472
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Vai, tenta.

473
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
Está começando a me irritar.

474
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
"Sem pensar na dor e nos"…

475
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
SOBRESSALTOS

476
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
"E nos sobressaltos." Sobressaltos!

477
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Sobressaltos, porra!

478
00:31:34,708 --> 00:31:38,083
Viu? É muito melhor
do que dar cabeçadas, não?

479
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Isso!

480
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Venham!

481
00:32:07,291 --> 00:32:09,000
Galera, tenho que ir.

482
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Mas foi um jogaço, hein? Toquem aqui!

483
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Boa! Vocês são demais!

484
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Um beijo, gostoso.

485
00:32:18,541 --> 00:32:20,125
Você é demais, Diego!

486
00:32:22,375 --> 00:32:25,041
- Vamos continuar.
- A aula era das 10h à 13h.

487
00:32:25,625 --> 00:32:28,875
- É, mas passou o tempo todo jogando.
- O que queria?

488
00:32:29,375 --> 00:32:32,333
Quer que seus vizinhos
achem que sou um vândalo?

489
00:32:33,625 --> 00:32:37,291
- Vou passar dever de casa.
- Não tenho tempo pra isso.

490
00:32:37,375 --> 00:32:39,791
Está suspenso. Tem todo o tempo do mundo.

491
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Tudo bem, professor.

492
00:32:42,708 --> 00:32:46,583
Mas, antes de ir embora,
se não se importa,

493
00:32:46,666 --> 00:32:48,000
vou soltar um barro.

494
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Ótimo.

495
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
Na próxima aula, quero que me traga
cinco vocábulos novos pra você.

496
00:32:57,666 --> 00:32:58,625
Combinado?

497
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
ESTÁDIO METROPOLITANO

498
00:33:43,208 --> 00:33:44,583
Vai, galera!

499
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Caramba, Adán!
Vão roubar a bola! Adán!

500
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
Porra, Adán!

501
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
O que está fazendo? O que é isso?

502
00:33:53,958 --> 00:33:56,333
Isso é jeito de se desmarcar?

503
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
Assim vamos perder o campeonato!

504
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Acalme-se um pouco, filho.

505
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Quer que eu me acalme? Puta merda!

506
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Desculpa, pai.

507
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
Aqui, não. Diego, não me fode.

508
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Porra!

509
00:34:11,583 --> 00:34:12,541
Diego.

510
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
Já era hora. Está quase acabando.

511
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
Vamos.

512
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Não.

513
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
- Não.
- Eles não mordem.

514
00:34:31,916 --> 00:34:33,500
Não, Juanma. Não consigo.

515
00:34:33,583 --> 00:34:37,375
- São pessoas se divertindo.
- São milhares de maníacos gritando.

516
00:34:37,458 --> 00:34:39,958
São pessoas vibrando, voltando à infância.

517
00:34:40,041 --> 00:34:43,625
- Futebol é isso, professor.
- Não. Não consigo.

518
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
Vão fazer uma sessão de fotos. O Marca.

519
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
Aluno e professor juntos.

520
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- Está no contrato.
- Eu sei. Está no contrato.

521
00:34:51,541 --> 00:34:53,708
Sabia que fica lindo quando me ouve?

522
00:34:55,750 --> 00:34:57,125
Vamos lá. Vem.

523
00:34:57,208 --> 00:34:58,208
Escuta.

524
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
O quê?

525
00:35:01,041 --> 00:35:02,458
O Diego é disléxico.

526
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
O que está dizendo?

527
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
Estou dizendo que Diego é disléxico.

528
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
E isso não se trata rapidamente.

529
00:35:09,750 --> 00:35:12,666
- Ora, não é nada de mais.
- É, sim.

530
00:35:12,750 --> 00:35:15,541
Ele precisa de um especialista
e acompanhamento.

531
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Alex, concentre-se.

532
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
Satisfazemos a imprensa
e mudamos de assunto.

533
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Assim não mudamos nada.

534
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Exatamente. Ele volta a jogar,
o pai dele fica feliz.

535
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Eu ganho o meu, você, o seu.

536
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
E pronto.

537
00:35:29,291 --> 00:35:33,541
- A autoestima dele está no chão.
- Ele se acha o rei do mundo. Fala sério.

538
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
O que estou fazendo aqui?

539
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Puta merda! Só quero estar no campo, Ceci.

540
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Quero estar no campo!
Por que não me deixam jogar?

541
00:35:55,458 --> 00:35:57,166
Só faltam duas semanas.

542
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Sim, diga isso ao babaca do Delgado
pra ver se é verdade.

543
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Amor, vai ficar tudo bem. Confia.

544
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Não, Ceci. Sou um idiota
e todo mundo sabe.

545
00:36:06,000 --> 00:36:07,958
E quem não sabe vai descobrir!

546
00:36:08,041 --> 00:36:11,625
Amor, eu não te acho idiota, tá?
Nem o seu professor.

547
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
Como não? Viu como ele me olha?

548
00:36:13,708 --> 00:36:16,708
Como meu professor da escola,
que me chamava de estúpido.

549
00:36:16,791 --> 00:36:21,083
- Estúpido! É isso que sou!
- Diego, para! Para com isso, porra!

550
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
O que você quer?

551
00:36:24,250 --> 00:36:26,166
Mandar tudo à merda, Diego?

552
00:36:26,666 --> 00:36:29,000
Porra! Estou farta!

553
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Gata!

554
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Gata, me espera.

555
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Gata, não desiste de mim.

556
00:36:51,583 --> 00:36:54,625
Não desista de si mesmo, Diego. E aprenda.

557
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Aprenda para quando o futebol acabar.

558
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Não faça isso por seu pai nem por mim.

559
00:36:59,958 --> 00:37:02,125
- Faça por si mesmo.
- Gata…

560
00:37:03,458 --> 00:37:05,041
Eu sei que é capaz.

561
00:37:13,791 --> 00:37:16,083
Ei, como se sai daqui?

562
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- O que faz aqui?
- Procuro a saída.

563
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Tem que ir. Já!
- Por quê?

564
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Merda. Se nos virem, vão nos destruir.

565
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- Por que eu?
- Vai, corre!

566
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
Perdemos a chance de garantir o título,

567
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
e só faltam dois jogos.

568
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Alguém me explica como jogamos hoje?

569
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Ninguém sai até eu voltar.

570
00:37:45,666 --> 00:37:48,208
É melhor não entrar.
Tem uma saída por ali.

571
00:37:54,500 --> 00:37:57,875
Galera, nada de desanimar.
Ainda faltam dois jogos.

572
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
Não enche.

573
00:37:59,458 --> 00:38:02,666
"Nunca deixe de acreditar"
é nosso lema, e você é o capitão.

574
00:38:02,750 --> 00:38:04,708
Mas pelo menos eu estava no campo.

575
00:38:06,000 --> 00:38:07,416
Sim. Qual é?

576
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
Pessoal! Por que não jogamos
como sabemos, porra?

577
00:38:15,250 --> 00:38:17,750
Levaram o jogo pra esquerda,
e o que fizemos?

578
00:38:17,833 --> 00:38:20,041
Deixamos uma avenida do lado direito.

579
00:38:20,125 --> 00:38:22,625
Por isso o nº 7 te botou na roda, Águila.

580
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
O cara me infernizou o jogo inteiro.

581
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
E, Paquito,
você tinha que ter colado nele.

582
00:38:27,791 --> 00:38:32,125
- Tinha que ter se movimentado mais.
- Mas tivemos um problema maior.

583
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Os desmarques no ataque eram óbvios.

584
00:38:34,541 --> 00:38:36,500
- Não fode!
- Eu sacava de longe.

585
00:38:36,583 --> 00:38:37,875
Cai fora, cara!

586
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Pessoal, lá de cima
eu vi tudo muito mais claro.

587
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Se Ferrera leva a bola pela lateral,
e Bonilla avança pelo meio,

588
00:38:46,708 --> 00:38:51,083
Romain fica livre na esquerda,
e Adán estará na área para arrematar.

589
00:38:51,958 --> 00:38:56,583
Adán está lá pra receber o passe,
mas a porra do zagueiro o marca por trás.

590
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
Mas ele teve um problema
em todas as jogadas hoje.

591
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Ficava esperando o passe do Bonilla.

592
00:39:02,375 --> 00:39:05,625
Quando o passe chegava, matava,
girava e perdia a bola.

593
00:39:05,708 --> 00:39:07,083
Claro, porra.

594
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
Mas para todo problema há uma solução.

595
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Temos que começar com um bom desmarque.

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
Assim, ele não vai saber
se olha pra bola ou pra você.

597
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
Ficará confuso.

598
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Bonilla recebe a bola,

599
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
eu vejo que ele vai fazer o passe
e rompo a defesa.

600
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Como deixo a defesa no vácuo?
Passo entre os dois volantes.

601
00:39:30,000 --> 00:39:33,416
Um idiota vai ficar esperando o outro
ir atrás de mim.

602
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
Quando a bola chega,
eles já ficaram pra trás.

603
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Eu domino a bola, encaro o goleiro,

604
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
e só resta uma coisa a fazer.
Quem sabe o que é?

605
00:39:48,125 --> 00:39:51,666
O que falta é arrebentar a rede deles
com um golaço!

606
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Vamos acabar com eles!

607
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Com licença. Quem é você?

608
00:40:02,541 --> 00:40:04,166
Ninguém. Eu me perdi.

609
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Estava procurando a saída e… Onde fica?

610
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Por ali.
- Obrigado.

611
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Oi, é o seu tio Israel.

612
00:40:17,166 --> 00:40:21,333
Já sei que está enrolado,
mas o festival da aldeia começa no dia 23

613
00:40:21,416 --> 00:40:26,416
e temos saudades suas e da Ceci.
Se você pudesse vir jogar, seria incrível.

614
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
Até mais, craque!

615
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Professor!

616
00:40:38,541 --> 00:40:40,625
O que houve? Está perdido?

617
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Entra.

618
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Que babaca!

619
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
É louco ou o quê?

620
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
Agora a Ceci está cismada.

621
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
- Quero sair.
- Disse pra levar as aulas a sério.

622
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Sua namorada?

623
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Sim, a Ceci. Ela quer que eu leve a sério.

624
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- O que pretende?
- Driblar pelo lado.

625
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Como assim "driblar"?
- Se me procuram, me acham.

626
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Você vai nos matar!

627
00:42:16,125 --> 00:42:17,458
Segura firme.

628
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Merda!

629
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Como faz isso?

630
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
Sei lá! Ele me irritou,
então fui atrás dele e…

631
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Não. Eu me refiro

632
00:42:56,500 --> 00:42:58,791
à visualização do espaços,

633
00:42:58,875 --> 00:43:02,250
ao planejamento dos movimentos,
aos reflexos.

634
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
O que fez agora com o carro.

635
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Antes, no vestiário e na minha casa,
com o cubo mágico.

636
00:43:08,458 --> 00:43:12,333
Está tudo organizado na sua cabeça.
Como faz isso?

637
00:43:15,416 --> 00:43:16,416
Eu só faço.

638
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Pronto! E a mulher dele disse:
"Querido, você está obcecado por futebol.

639
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
Sinto sua falta."

640
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
E ele: "Falta? Que falta?
Nem toquei em você."

641
00:43:44,750 --> 00:43:48,541
- Professor, um vinhozinho.
- Não, obrigado. Eu tomo remédio.

642
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Para ansiedade.

643
00:43:50,041 --> 00:43:53,583
- Remédio? Todos temos ansiedade.
- Não, obrigado. Não mesmo.

644
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Ora, professor! Só para o brinde.

645
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Tudo bem.

646
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Vamos lá. Um brinde ao futuro!

647
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
- Ao futuro!
- Ao futuro!

648
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- Isso aí!
- Ao futuro!

649
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Vamos!

650
00:44:05,750 --> 00:44:08,333
Existem sete tipos de inteligência.

651
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
A inteligência linguística,
a inteligência lógico-matemática,

652
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
a corporal, a musical, a espacial,

653
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
a interpessoal
e a inteligência intrapessoal.

654
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
E o Diego "densevo"…

655
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Perdão. Ele desenvolveu quatro.

656
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Mas há três que ele não…

657
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Quais são?

658
00:44:35,125 --> 00:44:38,208
Espera. Acho que isso não combina
com sua medicação.

659
00:44:38,291 --> 00:44:41,000
- Me dá.
- Não. Está combinando muito bem.

660
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Vejam, ele superou a ansiedade.

661
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
Ele não tem inteligência linguística,

662
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
não tem inteligência intrapessoal

663
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
e não tem inteligência interpessoal.

664
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
E você está completamente bêbado.

665
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
No entanto, ele tem
uma inteligência espacial de gênio.

666
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Sim, de gênio.

667
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Do gênio da lâmpada. Faça três pedidos.

668
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Cala a boca, três vezes.

669
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Acho que devemos mudar o método das aulas

670
00:45:14,208 --> 00:45:16,375
para tentar aproveitar ao máximo…

671
00:45:16,458 --> 00:45:17,416
Cuidado!

672
00:45:18,333 --> 00:45:21,500
Perdão. Para aproveitar ao máximo
o potencial dele.

673
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Vamos ver. Com licença.

674
00:45:24,958 --> 00:45:26,208
Diego, atenção.

675
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Você é esta, tá? A colherzinha.

676
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
E estes dois são seus companheiros.

677
00:45:32,791 --> 00:45:36,708
Observação, espírito crítico, linguagem.

678
00:45:37,291 --> 00:45:39,958
Qual é a meta? Conhecimento.

679
00:45:41,208 --> 00:45:44,791
É isto que vai acontecer
se tudo se encaixar.

680
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Boa!

681
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Gata! Guardou bem o segredo, hein?

682
00:45:53,208 --> 00:45:54,208
Está bem?

683
00:45:56,125 --> 00:45:57,125
Estou, sim.

684
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex…

685
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, onde está a minha roupa?

686
00:46:57,000 --> 00:47:00,458
Alex, me ajude.
Não deixe o Diego assinar, por favor.

687
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
Assinar o quê?

688
00:47:01,708 --> 00:47:02,791
Seu irmão e Tito.

689
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Eles estão tramando alguma.

690
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Professor! Bandidão.

691
00:47:09,916 --> 00:47:12,125
E aí? Bom dia.

692
00:47:13,041 --> 00:47:16,250
Não se preocupe.
Meu pai tem roupa pra caramba.

693
00:47:16,333 --> 00:47:19,416
Ele te empresta.
Você jogou a sua na churrasqueira.

694
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Eu?
- Imelda, traz uma roupa pra ele.

695
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Sim, a corrida. Benja, Teo…

696
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Você ganhou. Não se lembra?

697
00:47:25,875 --> 00:47:27,958
- Caramba, saradão!
- Não me lembro.

698
00:47:28,041 --> 00:47:29,666
Forte mesmo. Você malha?

699
00:47:29,750 --> 00:47:31,875
- Bom dia, minha rainha.
- Olá.

700
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
Alguém sabe que horas são?
E onde está meu relógio?

701
00:47:37,750 --> 00:47:41,208
Diego, acabam de me mandar
sua agenda da semana.

702
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
Está lotada.

703
00:47:42,666 --> 00:47:45,625
E a agência me deu uma bronca.
O que houve?

704
00:47:45,708 --> 00:47:48,333
- O quê?
- Não posta há dois dias no Instagram.

705
00:47:48,416 --> 00:47:50,583
Verdade. Uma foto com o professor.

706
00:47:51,750 --> 00:47:53,541
Professor, sorria.

707
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
E beba. Pra curar a ressaca.

708
00:47:56,333 --> 00:48:01,083
Treino, check-up médico, gravação
e o jogo contra o Betis em Sevilha.

709
00:48:01,166 --> 00:48:02,541
- E…
- Espera. Calado.

710
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Continuamos limpando sua imagem, tá?

711
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Visita ao hospital
e jogo beneficente na fundação.

712
00:48:07,958 --> 00:48:10,583
Beleza. E o festival da aldeia?
Começa amanhã.

713
00:48:10,666 --> 00:48:12,750
- Por que iria?
- Isra me pediu.

714
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Nem fodendo. Não dá tempo.

715
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
Vou falar com seu tio.
Talvez no ano que vem.

716
00:48:17,875 --> 00:48:19,583
- Talvez no ano que vem.
- É.

717
00:48:20,583 --> 00:48:22,416
E preciso da sua assinatura.

718
00:48:22,916 --> 00:48:25,625
Aqui e aqui. São coisas da fundação.

719
00:48:26,958 --> 00:48:28,666
Deveria ler o que assina.

720
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Já disse que é coisa da fundação.

721
00:48:37,041 --> 00:48:39,625
- Porra!
- Sinto muito. Me desculpe.

722
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
Eu estava tentando pegar um morango.

723
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Tudo bem, pai. Imprimimos outro.

724
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
Olá, professor.

725
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
Adorei a aula de línguas.

726
00:48:55,958 --> 00:48:56,958
Obrigado.

727
00:49:09,125 --> 00:49:10,083
Bom dia.

728
00:49:10,583 --> 00:49:12,875
Então seu trampo é aqui? Bonito.

729
00:49:14,458 --> 00:49:15,791
- Quer entrar?
- Eu?

730
00:49:16,458 --> 00:49:18,458
Sim, pode assistir como ouvinte.

731
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
Tenho treino.

732
00:49:21,875 --> 00:49:22,833
Então tá.

733
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Bom dia.

734
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
"Eu me senti possuído. Senti um chamado.

735
00:49:37,291 --> 00:49:41,000
Tive certeza absoluta
de que tinha nascido para dançar."

736
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
É assim que Nureyev descreve sua epifania

737
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
quando conseguiu ver uma apresentação
de O Lago dos Cisnes

738
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
aos sete anos.

739
00:49:52,291 --> 00:49:54,000
Ele nasceu num vagão de trem.

740
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Cresceu em extrema pobreza.

741
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
A ditadura soviética
quis usá-lo como ferramenta,

742
00:50:02,791 --> 00:50:06,291
como objeto de propaganda
para incitar as massas.

743
00:50:06,791 --> 00:50:08,958
Até que em 1961,

744
00:50:09,041 --> 00:50:11,000
aproveitando uma turnê na França,

745
00:50:11,083 --> 00:50:13,833
conseguiu escapar
da tirania que o aprisionava.

746
00:50:13,916 --> 00:50:18,000
Só então ele pôde se dedicar
ao que realmente amava:

747
00:50:18,083 --> 00:50:20,375
dançar livre e sem restrições.

748
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
Como ele fez para enfrentar
o poder que o controlava,

749
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
o acúmulo implacável de expectativas

750
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
que haviam depositado nele?

751
00:50:32,166 --> 00:50:33,750
Assumiu os riscos.

752
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
E quis ser livre.

753
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Se não fosse sua valentia,

754
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
o mundo teria perdido
o melhor bailarino da história.

755
00:50:46,000 --> 00:50:49,833
Um gênio é aquele
que mais se parece consigo mesmo.

756
00:50:51,500 --> 00:50:54,666
Um gênio toma as próprias decisões.

757
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
PAPAI

758
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Está bem.

759
00:51:12,416 --> 00:51:14,041
Professor, liga o carro!

760
00:51:16,291 --> 00:51:18,750
Calma. Está bem.

761
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Galera, foi mal.

762
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Lamento, mas tenho um

763
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
acúmulo de paradas pra fazer.

764
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Sinto muito, de coração.
Muito obrigado a todos.

765
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Tchau.

766
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Acelera.
- Está bem.

767
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Acelera ou vão nos comer vivos!
- Põe o cinto.

768
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Tchau. Vai, professor!

769
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Tchau.

770
00:51:50,208 --> 00:51:51,750
Estão subindo no carro.

771
00:51:52,250 --> 00:51:53,375
Acelera, professor!

772
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Isso.

773
00:52:04,750 --> 00:52:06,375
Carro maneiro, né?

774
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
PAPAI

775
00:52:15,583 --> 00:52:16,500
Garante?

776
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
Que dá garantias.

777
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
Que te protege contra qualquer risco.

778
00:52:21,458 --> 00:52:22,458
Como o dinheiro.

779
00:52:23,500 --> 00:52:24,666
Ou a honestidade.

780
00:52:26,750 --> 00:52:27,791
Monogamia.

781
00:52:28,291 --> 00:52:29,916
Vínculo sexual exclusivo.

782
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Quem trepa pouco.

783
00:52:31,958 --> 00:52:34,458
Pouco ou muito,
mas sempre com a mesma pessoa.

784
00:52:35,916 --> 00:52:40,125
Então você usa vocábulos complicados
no lugar de vocábulos normais.

785
00:52:41,291 --> 00:52:45,125
Uso os vocábulos que me parecem idôneos
para cada momento.

786
00:52:46,416 --> 00:52:47,416
Idôneos?

787
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Apropriados.

788
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Como pode viver tão sozinho?

789
00:52:53,791 --> 00:52:56,583
Sem família, sem mulher…
Não quer ter filhos?

790
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Não, de jeito nenhum.

791
00:52:59,041 --> 00:52:59,958
Por que não?

792
00:53:01,166 --> 00:53:02,625
Eu não seria um bom pai.

793
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
Acho que seria.

794
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Acho que não.

795
00:53:07,458 --> 00:53:10,916
Carregar um fardo tão pesado
a vida toda? Nem pensar.

796
00:53:11,500 --> 00:53:15,416
- Todo mundo faz isso.
- É, mas todo mundo faz mal.

797
00:53:15,500 --> 00:53:17,291
Alex, você se preocupa demais.

798
00:53:17,375 --> 00:53:20,916
Não é isso.
Só vejo as coisas como elas são.

799
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Que nada! Só vê a parte feia, cara.

800
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Eu quero ter quatro filhos. No mínimo.

801
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
E eles vão ter de tudo.

802
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
Vou comprar uma casa legal pra eles,
comida boa,

803
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
roupas bonitas.

804
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Vou comprar até vocábulos, Alex.

805
00:53:41,333 --> 00:53:43,708
Gosto de você, mas não de te ver tão só.

806
00:53:43,791 --> 00:53:44,750
Já volto.

807
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Ei, Diego!

808
00:53:48,875 --> 00:53:50,166
Relaxa, cara.

809
00:53:51,083 --> 00:53:53,416
Vou te dar um presentinho.

810
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!

811
00:54:24,375 --> 00:54:27,125
Ei, cara. Por que saiu assim?
Não gostou delas?

812
00:54:27,208 --> 00:54:29,708
- Achamos outras. O quê?
- Diego.

813
00:54:29,791 --> 00:54:31,833
Pessoas não são presentes, tá?

814
00:54:32,333 --> 00:54:36,458
- Eu só estava flertando.
- Não. Você as estava comprando.

815
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
Nada disso. Elas queriam vir.

816
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Comprando, sim.

817
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Você não se dá conta.

818
00:54:43,500 --> 00:54:46,375
Ei! Você também
não está aqui comigo de graça.

819
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Exato. Você também me comprou.

820
00:54:50,708 --> 00:54:54,958
O combinado é o seguinte:
eu te ensino e você aprende.

821
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
E é só isso, tá?

822
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Sem nenhum envolvimento pessoal.

823
00:55:01,291 --> 00:55:02,541
Mete isso na cabeça.

824
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Cara, você está bem?

825
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Diego! Cacete, é o Diego!

826
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Mano, é o Diego!

827
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Sou seu fã, cara. Vamos tirar uma foto.

828
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Agora, não. Estou ocupado.

829
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
O que quer?

830
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- Beijo sua mão. Chupo seu pau.
- Não, cara!

831
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- Como assim?
- Agora não dá.

832
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Só uma foto.
- Já falei que não, cara!

833
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Não toca em mim! Me larga!

834
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- Quem acha que é?
- Como assim?

835
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Por favor.
- Quem é esse puto?

836
00:55:30,500 --> 00:55:33,000
- Respeite-o!
- Por favor, parem.

837
00:55:33,083 --> 00:55:34,083
É seu pai?

838
00:55:34,166 --> 00:55:35,208
Não toca nele!

839
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Já chega! Pra fora!

840
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Eusebio, muito obrigado.

841
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
Sempre às ordens.

842
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Mas tem meia hora, ou eu me ferro.

843
00:55:59,541 --> 00:56:01,250
Não se preocupe. Toma.

844
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Fique à vontade. Vai, Atleti!

845
00:56:05,583 --> 00:56:06,625
Vai, Atleti!

846
00:56:07,583 --> 00:56:09,166
Ei! Aonde vai?

847
00:56:10,750 --> 00:56:14,541
Na 1ª vez que fui a um estádio,
fiquei no setor 45, como este.

848
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
Meu pai era atleticano fanático.

849
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Assim que nascemos,

850
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
inscreveu meu irmão e eu
como sócios do clube.

851
00:56:25,833 --> 00:56:28,625
Foi na final do campeonato
contra o Real Madrid.

852
00:56:31,000 --> 00:56:32,333
Minuto 77.

853
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre corria como um louco
pela lateral,

854
00:56:39,541 --> 00:56:43,583
tentando ficar cara a cara com o goleiro,
mas a defesa o cercou.

855
00:56:45,083 --> 00:56:48,458
Ele driblou e, na entrada da área,

856
00:56:51,208 --> 00:56:52,416
disparou um foguete…

857
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
que deixou a rede balançando.

858
00:56:57,958 --> 00:56:59,708
Paco Buyo nem viu a bola.

859
00:57:02,333 --> 00:57:06,375
Imagine,
o estádio inteiro explodiu de alegria.

860
00:57:08,166 --> 00:57:09,833
Eu olhei pro meu irmão,

861
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
nos abraçamos

862
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
e começamos a gritar: "Atleti, Atleti!"

863
00:57:20,791 --> 00:57:23,333
Eu me virei para abraçar meu pai, mas ele…

864
00:57:28,875 --> 00:57:30,000
não estava lá.

865
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
Vi que ele tinha colocado no meu bolso…

866
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
uma nota de mil pesetas e…

867
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
uma carta para a minha mãe.

868
00:57:50,541 --> 00:57:51,708
E não voltou?

869
00:57:53,750 --> 00:57:56,250
Cheguei em casa e me tranquei no quarto.

870
00:57:58,125 --> 00:58:00,416
E rasguei meu pôster do Futre.

871
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Quando eu era pequeno,

872
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
também ia ver todos os jogos com meu pai.

873
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Meu sonho era jogar no Atleti,
o melhor time do mundo.

874
00:58:33,708 --> 00:58:35,708
Eu sonhava que ganhávamos La Liga.

875
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
E olha só, aqui estou.

876
00:58:37,708 --> 00:58:39,583
E ficarei até me aposentar.

877
00:58:40,708 --> 00:58:45,375
Quando minha mãe morreu,
jurei que não pararia até ser o número um.

878
00:58:46,250 --> 00:58:48,250
O melhor jogador de todos.

879
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Por ela.

880
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Mas…

881
00:58:55,500 --> 00:58:56,875
não tenho o necessário.

882
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
E o que é necessário?

883
00:59:03,458 --> 00:59:05,833
Não sei, mas não tenho.

884
00:59:12,083 --> 00:59:14,875
E você? Sempre quis ser professor?

885
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Porra nenhuma.

886
00:59:18,833 --> 00:59:20,666
Eu queria ser astro do rock.

887
00:59:22,875 --> 00:59:23,958
Astro do rock.

888
00:59:33,208 --> 00:59:34,208
Gol!

889
00:59:38,291 --> 00:59:40,250
Vai, professor! Vai!

890
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Não!

891
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Ei!

892
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
Isso é pênalti, mano. Vai pro gol.

893
00:59:48,416 --> 00:59:49,375
Beleza.

894
00:59:56,291 --> 01:00:01,000
- Foi aqui que vacilei da última vez.
- Está tudo na sua cabeça, Diego. Vai.

895
01:00:16,208 --> 01:00:17,166
Toma!

896
01:00:19,083 --> 01:00:22,208
Se me deixarem jogar domingo,
quero que venha me ver.

897
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
Não. Impossível.

898
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Venha. No setor 45.

899
01:00:26,500 --> 01:00:29,541
Te dedico um gol.
Faça isso por mim, por favor.

900
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
Quero que recupere sua paixão
pelo futebol. Vou te fazer recuperar.

901
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Vai, o que me diz?

902
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Não po…

903
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Quem é?

904
01:00:57,666 --> 01:00:58,666
Gata!

905
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Diego, onde você está?

906
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Olha pela janela.

907
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
O que está fazendo aí?

908
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Olha, seu pai está uma fera.

909
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
Você não apareceu na gravação
nem no treino.

910
01:01:12,666 --> 01:01:14,500
Temos algo importante pra fazer.

911
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
FESTIVAL DE ROSARIO,
DE 15 A 19 DE MAIO

912
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Viu como ficou bonita?

913
01:02:24,625 --> 01:02:27,166
Por favor, até meu irmãozinho faz melhor.

914
01:02:27,250 --> 01:02:30,291
Como assim, garota? Olha!

915
01:02:30,375 --> 01:02:34,625
- Meninas!
- E aí? Há quanto tempo!

916
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Meu garoto!

917
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Tio Isra!
- O que está fazendo aqui?

918
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
O ogro te deixou vir?

919
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
- Eu fugi.
- Fez bem, garoto.

920
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
Sua mãe ficaria muito feliz.

921
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
- Vou avisar todo mundo.
- Vai. Boa.

922
01:02:49,958 --> 01:02:53,791
- Meninas, vamos fazer uma foto?
- Vamos! Pode tirar, Alex?

923
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, senta no seu lugar.

924
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Digam "batata" no três.

925
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Um, dois, três.

926
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Batata!
- Batata!

927
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Quero ver.

928
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Vamos ver como ficou.

929
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Amei!

930
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Tão linda!

931
01:03:09,916 --> 01:03:11,791
- Também amei.
- Estamos iguais.

932
01:03:12,291 --> 01:03:14,208
Você gostava mais lá de fora, né?

933
01:03:55,958 --> 01:03:57,833
Diego!

934
01:03:58,333 --> 01:03:59,708
Gol!

935
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
Isto é um desastre, porra.

936
01:04:27,750 --> 01:04:29,708
Dissemos que ele viria a todos os jogos.

937
01:04:29,791 --> 01:04:32,416
- Mas a campanha está funcionando.
- Sim.

938
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Funcionando bem pra caralho.

939
01:04:38,041 --> 01:04:41,416
- Quando achá-lo, vou matá-lo.
- Não vamos ficar nervosos.

940
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- É só um contratempo.
- Um contratempo?

941
01:04:44,833 --> 01:04:47,333
Não sabemos onde o meu filho está, porra!

942
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- Marcaremos o gol do século.
- Acho bom.

943
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Uau, que dia incrível!

944
01:05:14,791 --> 01:05:17,583
Vão tirar nosso couro em casa.
Vai ver, Ceci.

945
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Como diria "tirar o couro", Alex?

946
01:05:21,583 --> 01:05:22,916
Repreender.

947
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Legal.

948
01:05:31,625 --> 01:05:32,666
Olha pra ele.

949
01:05:35,625 --> 01:05:37,833
Fazia tempo que não o via tão feliz.

950
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
Muito obrigada mesmo.

951
01:05:44,541 --> 01:05:45,666
Muito obrigada.

952
01:05:50,041 --> 01:05:52,500
Só estou dando ferramentas a ele.

953
01:05:53,708 --> 01:05:55,708
Quem o está ajudando mesmo é você.

954
01:05:57,750 --> 01:06:01,583
Bom, você sabe que não é verdade.

955
01:06:03,375 --> 01:06:05,916
O cara do caixa estava com a minha camisa.

956
01:06:06,000 --> 01:06:08,416
Precisavam ver a cara dele quando me viu.

957
01:06:10,916 --> 01:06:15,333
Sério, o dia de hoje foi uma epifania.

958
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Por favor!

959
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Ei!

960
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Nunca mais. Entendeu?

961
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Nunca mais ignore minhas chamadas.

962
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- Ceci, sobe.
- Não.

963
01:06:39,375 --> 01:06:40,708
Ceci, por favor.

964
01:06:45,750 --> 01:06:47,875
Não pode fazer o que te dá na telha.

965
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
Então tenho que fazer
o que te dá na telha?

966
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
Não me falte com o respeito.

967
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
E o meu respeito?

968
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Onde está o meu respeito, porra?

969
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Onde está o meu respeito?

970
01:07:06,083 --> 01:07:08,416
É assim que paga tudo que fiz por você?

971
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Vamos! Isso!

972
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Oi, professor.

973
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Como vão as aulas?

974
01:07:37,708 --> 01:07:38,583
Bem.

975
01:07:39,875 --> 01:07:41,583
Diego está progredindo muito.

976
01:07:42,958 --> 01:07:45,250
Não sabia que também havia excursões.

977
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Boa, crianças!

978
01:07:51,916 --> 01:07:53,833
Vamos suspender as aulas.

979
01:07:55,125 --> 01:07:57,916
- O quê?
- Ele não foi feito pra estudar.

980
01:07:59,000 --> 01:08:00,333
Nasceu pra isso.

981
01:08:02,166 --> 01:08:03,750
O Nuno te levará em casa.

982
01:08:10,500 --> 01:08:11,750
Está me demitindo?

983
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
Não quero te ver perto do meu filho.

984
01:08:17,125 --> 01:08:18,083
Entendido?

985
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Temos que ir, professor.

986
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Oba! Eu vou jogar!

987
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
Eu vou jogar!

988
01:08:31,333 --> 01:08:35,166
Alex, você vai me ver jogar!
Você vai me ver jogar!

989
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Não sou mais um vândalo!

990
01:08:40,541 --> 01:08:41,541
Vamos.

991
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Não sei se o clube me perdoou ou o quê.

992
01:08:47,000 --> 01:08:50,166
Só posso dizer
que este campeonato é do Atleti!

993
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Vamos dar a melhor surpresa do mundo
ao melhor jogador do mundo!

994
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!

995
01:09:20,833 --> 01:09:21,791
Opa!

996
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
Caras, vocês são demais. Amo muito vocês.

997
01:09:25,916 --> 01:09:27,291
- Você merece.
- Valeu.

998
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
- Bebe!
- Isso!

999
01:09:31,833 --> 01:09:35,041
- A Ceci não vai descer?
- Esquece ela, mano.

1000
01:09:35,125 --> 01:09:37,875
Não estrague a sua noite. Divirta-se.

1001
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Amigos…

1002
01:09:41,791 --> 01:09:42,916
vou me trocar.

1003
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Gata, que loucura! Eles me adoram.

1004
01:09:55,625 --> 01:09:57,666
Diego, amanhã tem jogo.

1005
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
E à meia-noite estarei na cama,
como a Cinderela.

1006
01:10:02,416 --> 01:10:03,458
Vai, vira.

1007
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Ficou ótimo. Tão lindo!

1008
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
É? Sabe o que fica bem em mim?

1009
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Olha. Você fica bem em mim.

1010
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- Não vou discordar.
- A melhor coisa da casa.

1011
01:10:18,166 --> 01:10:21,333
A propósito, não posso esquecer isto.

1012
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Merda, não tenho bolso.
- Eu guardo pra você.

1013
01:10:25,291 --> 01:10:26,416
Valeu, amor.

1014
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Nem pense em mencionar seu irmão.

1015
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- Falamos disso depois.
- Por quê?

1016
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
- Quer ir com ele?
- Fechei com os ingleses.

1017
01:10:55,083 --> 01:10:57,250
Não fode. Sério?

1018
01:10:57,958 --> 01:11:00,958
- Assinamos depois do jogo.
- Que beleza, porra!

1019
01:11:01,041 --> 01:11:04,250
Muito bem, Juanma! Arrasou, porra!

1020
01:11:04,333 --> 01:11:06,708
- Tito…
- Diego ainda não pode saber, tá?

1021
01:11:06,791 --> 01:11:08,708
- Fica entre nós.
- Beleza.

1022
01:11:09,208 --> 01:11:12,041
Bom trabalho, garoto. Bom trabalho, porra!

1023
01:11:12,125 --> 01:11:14,750
Sócio! Toma alguma coisa e relaxa.

1024
01:11:31,625 --> 01:11:33,875
- Preciso falar com ele.
- Não ligo.

1025
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
- Eu já disse…
- Não me toque.

1026
01:11:35,750 --> 01:11:37,166
- O que há?
- Seu irmão.

1027
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Ei, para!
- Deixa ele.

1028
01:11:40,583 --> 01:11:41,541
O que faz aqui?

1029
01:11:42,375 --> 01:11:46,833
- Por que não atende minhas ligações?
- Como faz comigo? É chato, né?

1030
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
Não faz mais parte disto.

1031
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Quero contar a Diego
que suspenderam as aulas.

1032
01:11:51,250 --> 01:11:55,000
- Alejandro, aonde vai?
- Falar com Diego. Acabei de dizer.

1033
01:12:05,541 --> 01:12:08,500
Pode deixar, Nuno.
Eu cuido disso. Sério.

1034
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…

1035
01:12:16,250 --> 01:12:18,083
Ei, tudo bem?

1036
01:12:20,708 --> 01:12:22,166
Foi tudo uma farsa, né?

1037
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
Como assim?

1038
01:12:24,500 --> 01:12:27,875
Vocês estavam me usando, e usando o Diego.

1039
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
O irmão maduro não devia ser você?

1040
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
E daí?

1041
01:12:32,500 --> 01:12:34,375
Quem se importa com as aulas?

1042
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Diego se importa.

1043
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Não. Ele quer ser o número um,
o melhor do mundo.

1044
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
É só o que quer desde os cinco anos.

1045
01:12:42,250 --> 01:12:46,166
- Como sabe o que ele quer?
- Represento jogadores de toda a Europa.

1046
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
E conheço esses garotos.

1047
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Eles têm um sonho.

1048
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
São cavalos
que apostaram tudo em uma corrida.

1049
01:12:55,250 --> 01:12:58,958
Querem saborear a fama, a glória,
o poder, o poder do dinheiro.

1050
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
E quer saber?

1051
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Sei como proporcionar isso a eles.

1052
01:13:05,916 --> 01:13:07,833
Porque sou o melhor no meu ramo.

1053
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Eu adoro a minha vida.

1054
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
A vida não é só vencer.

1055
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Você tem uma merda de vida vazia!

1056
01:13:15,666 --> 01:13:17,916
Está usando o garoto para preenchê-la.

1057
01:13:23,083 --> 01:13:25,125
Diego vai assinar com o Manchester.

1058
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Vai jogar no mais alto nível aos 20 anos.

1059
01:13:28,833 --> 01:13:33,041
Qualquer garoto da idade dele
daria a vida por essa chance. A vida.

1060
01:13:38,375 --> 01:13:42,625
- O sonho do Diego é jogar no Atleti.
- Eu sei o que ele quer. Acredite.

1061
01:13:45,458 --> 01:13:47,208
No fundo, você também sabe.

1062
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Eu só quero ajudá-lo.

1063
01:13:51,250 --> 01:13:52,625
Então deixe-o em paz.

1064
01:13:53,750 --> 01:13:56,583
O melhor é sumir sem fazer escândalo.

1065
01:13:57,166 --> 01:13:59,041
Diego precisa se concentrar.

1066
01:14:04,333 --> 01:14:07,208
Nuno, meu irmão está indo embora.

1067
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
É melhor que o garoto não te veja.
A gente fala com ele, tá?

1068
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Seu cheque. Vai pra casa.

1069
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
Paga a hipoteca, escreve um livro.

1070
01:14:20,291 --> 01:14:22,833
Vai trepar, sei lá,
mas deixa o garoto em paz.

1071
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Ele quer ser jogador de futebol.

1072
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Amanhã mesmo ele te esquece.

1073
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Professor, aonde vai?

1074
01:14:57,541 --> 01:14:59,291
- Vou pra casa.
- Tão cedo?

1075
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Sim, é que eu…

1076
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
Minha cabeça vai explodir.

1077
01:15:06,708 --> 01:15:09,125
Meu pai disse que não teremos mais aulas.

1078
01:15:11,916 --> 01:15:13,750
- Não é hora de falar disso.
- Não?

1079
01:15:13,833 --> 01:15:16,541
Ele disse que cobrou 100 mil paus
e vai embora.

1080
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
O que foi?
Também não é hora de falar disso?

1081
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Era tudo mentira!

1082
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Pegue o dinheiro
e dê o fora como todo mundo!

1083
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- Você é um traidor de merda!
- Vamos.

1084
01:15:35,708 --> 01:15:36,833
É igual aos outros!

1085
01:15:37,541 --> 01:15:38,458
Diego!

1086
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…

1087
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Me deixa em paz!
Todos vocês, me deixem em paz!

1088
01:15:47,750 --> 01:15:48,916
Saiam daqui!

1089
01:15:52,458 --> 01:15:54,541
- Diego, o que houve?
- Não sei.

1090
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- Está bem?
- Não sei.

1091
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
Saiam!

1092
01:16:12,291 --> 01:16:15,083
- Juanma, Diego está indo.
- E o tornozelo dele?

1093
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
Está fodido. Mas ele não vai jogar hoje.

1094
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
Isso é importante.

1095
01:16:19,208 --> 01:16:22,500
Se os ingleses descobrirem,
estaremos encrencados.

1096
01:16:22,583 --> 01:16:26,666
- Meu filho não vai entrar em campo.
- Ninguém quer uma estrela manca.

1097
01:16:26,750 --> 01:16:28,916
Ele não vai jogar. Não se preocupe.

1098
01:16:29,000 --> 01:16:30,833
- Tito…
- Prepare o contrato.

1099
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Vamos assiná-lo.

1100
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Oi.

1101
01:16:48,875 --> 01:16:49,833
Oi, pai.

1102
01:16:50,833 --> 01:16:52,250
Olha, eu posso jogar.

1103
01:16:52,333 --> 01:16:55,208
Não, filho. Não vai jogar nem a pau.

1104
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
Pelo menos deixe o Arsenio me examinar.

1105
01:16:58,125 --> 01:17:01,375
Não, porra.
Não vou arriscar sua carreira por um jogo.

1106
01:17:04,250 --> 01:17:05,583
O que nós somos?

1107
01:17:07,541 --> 01:17:08,541
Uma equipe.

1108
01:17:10,791 --> 01:17:12,125
Qual é nosso objetivo?

1109
01:17:13,208 --> 01:17:15,583
- Me transformar num campeão.
- Isso!

1110
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Nunca vou te decepcionar, filho. Nunca.

1111
01:17:18,583 --> 01:17:19,416
Está bem?

1112
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Uma pergunta!

1113
01:17:32,041 --> 01:17:33,583
Ele não pode jogar assim.

1114
01:17:34,750 --> 01:17:36,875
A única opção é a infiltração.

1115
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
A cortisona alivia a dor temporariamente.

1116
01:17:40,166 --> 01:17:44,125
Mas a lesão corre o risco
de se complicar bastante.

1117
01:17:46,500 --> 01:17:47,541
Você decide.

1118
01:17:56,416 --> 01:17:57,833
Senhores, todos comigo.

1119
01:17:57,916 --> 01:18:00,875
Esqueçamos o Diego.
Hoje é matar ou morrer.

1120
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
É matar ou morrer!

1121
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Vamos!

1122
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
O QUE FAZ UM GÊNIO?

1123
01:18:34,875 --> 01:18:37,083
Alex, o que aconteceu?

1124
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nada. Terminou o contrato.

1125
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
Ele pediu pra te dar.

1126
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Obrigado.

1127
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Vá, ou vai se atrasar.

1128
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…ver o jogo em casa,
com a nossa torcida, é muito emocionante.

1129
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
O Atlético de Madrid
ainda pode ganhar o campeonato

1130
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
em casa diante de sua torcida.

1131
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
Para isso, a vitória é indispensável.

1132
01:19:31,208 --> 01:19:33,666
A única opção é ganhar a partida.

1133
01:19:33,750 --> 01:19:34,708
Quanto dá?

1134
01:19:34,791 --> 01:19:38,208
…muito entusiasmo, muita vontade,
e eu disse aos jogadores:

1135
01:19:38,291 --> 01:19:40,000
"No ano passado, quem diria

1136
01:19:40,083 --> 01:19:43,958
que chegaríamos ao último jogo
com chances de ganhar o título?"

1137
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Quanto lhe devo?

1138
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
Estou confiante no trabalho
que fizemos e espero…

1139
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
É 4,50.

1140
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
…durante a temporada,

1141
01:19:50,708 --> 01:19:55,166
e esperamos comemorar em casa
com os torcedores, que merecem.

1142
01:19:55,250 --> 01:19:58,625
E esta noite, finalmente,
Diego volta a integrar a equipe.

1143
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
Depois de sofrer
duas derrotas imperdoáveis,

1144
01:20:01,666 --> 01:20:05,666
o time recupera seu craque
e espera quebrar a sequência de derrotas.

1145
01:20:05,750 --> 01:20:09,333
Esse é o sonho dos torcedores
e do próprio Diego,

1146
01:20:09,416 --> 01:20:12,833
com quem conversamos
antes da entrada no vestiário.

1147
01:20:14,708 --> 01:20:17,416
Bom, ser titular não depende de mim.

1148
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Depende do técnico,

1149
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
mas é claro que eu gostaria.

1150
01:20:21,083 --> 01:20:26,583
Eu também gostaria de corresponder
ao acúmulo de expectativas

1151
01:20:26,666 --> 01:20:28,416
que a torcida deposita em mim.

1152
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Muito obrigado.

1153
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
- Diego!
- Por favor!

1154
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
Com licença, está livre? Sim?

1155
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- Entra.
- Obrigado.

1156
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Até mais tarde.

1157
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Ponha o cinto.

1158
01:21:00,166 --> 01:21:02,166
Estádio Metropolitano, por favor.

1159
01:21:03,166 --> 01:21:04,208
Vamos lá.

1160
01:21:27,250 --> 01:21:29,833
- Como vai?
- Oi, cara. Tudo bem?

1161
01:21:29,916 --> 01:21:32,375
- Bem, e você?
- Também estou bem.

1162
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Vamos ver o que acontece.

1163
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Olá, como vão?

1164
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Como vai? Olá.

1165
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Como está?

1166
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Hoje vamos ganhar.
- Espero que sim.

1167
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Como vai?

1168
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1169
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1170
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Jogando, ganhando, você luta como o melhor

1171
01:22:20,041 --> 01:22:23,916
Porque a torcida
Sempre estremece de paixão

1172
01:22:24,000 --> 01:22:26,916
Quando você supera todos e é o campeão

1173
01:22:27,500 --> 01:22:31,208
E vê diante da bola um time de verdade

1174
01:22:31,291 --> 01:22:34,416
Que esta tarde o ambiente alegrará

1175
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!

1176
01:23:09,583 --> 01:23:12,000
O Atlético joga hoje pelo título.

1177
01:23:12,083 --> 01:23:13,791
O time precisa ganhar.

1178
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
Só a vitória faz dele campeão.

1179
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Recebemos a notícia de que Diego não joga.

1180
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
O Atlético de Madrid começa
com Beato no gol,

1181
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
cinco na defesa com Tejerina, Nikima…

1182
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Como o garoto não joga?
Eles são idiotas ou o quê?

1183
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…Adán e o centroavante Álvaro Sánchez
no ataque…

1184
01:24:00,833 --> 01:24:02,000
São os ingleses.

1185
01:24:02,958 --> 01:24:04,750
Querem saber que ele não joga.

1186
01:24:05,250 --> 01:24:07,125
- Cuide disso.
- Tudo bem.

1187
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Oi!

1188
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Olá.

1189
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Perigo! O Valencia contra-ataca.
Cuidado no centro!

1190
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Gol!

1191
01:24:22,875 --> 01:24:24,916
Gol do Valencia!

1192
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
- Já era o título.
- O Atlético…

1193
01:24:32,958 --> 01:24:36,166
Eles precisam marcar dois gols para…

1194
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Posso ajudar?

1195
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Setor 45. A próxima porta, perto do bar.

1196
01:26:45,500 --> 01:26:46,375
Mas que merda!

1197
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Vocês estão dormindo, porra!

1198
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Abre!

1199
01:27:09,375 --> 01:27:10,583
Põe o garoto, porra!

1200
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
O que estão fazendo? Vão à merda!

1201
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Que palhaçada!

1202
01:27:44,750 --> 01:27:46,250
Sem falta!

1203
01:28:17,791 --> 01:28:18,875
Ei!

1204
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
Ei!

1205
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Diego! Ei!

1206
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!

1207
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
O garoto quer jogar!

1208
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Boa!

1209
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!

1210
01:29:36,375 --> 01:29:37,333
…uma vez, porra!

1211
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Ponha-o em campo! Vamos!

1212
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
Ele vai ser vendido. Vão vender o garoto.

1213
01:29:47,750 --> 01:29:49,000
Que história é essa?

1214
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Vão negociá-lo com o Manchester.

1215
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
A cláusula já foi acertada.
Tudo pelas costas do clube.

1216
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
Como sabe disso?

1217
01:29:55,666 --> 01:29:58,791
Você é o professor dele?
É o professor do Diego!

1218
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
Disse que vai para o Manchester!

1219
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Cala a boca! Ele não vai nada!

1220
01:30:03,083 --> 01:30:05,041
Vai ficar e jogar todos os jogos!

1221
01:30:05,125 --> 01:30:08,000
Não quero nem saber!
Ele vai ficar e jogar aqui!

1222
01:30:08,083 --> 01:30:12,208
Eu vou garantir isso!
Você não sabe de nada!

1223
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- Diego não está à venda!
- Diego não está à venda!

1224
01:30:36,000 --> 01:30:37,666
Que porra é essa?

1225
01:30:39,708 --> 01:30:41,125
- Filho da puta!
- Tito!

1226
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego não está à venda!

1227
01:30:54,625 --> 01:30:56,958
- O que é isso?
- Volta pro banco.

1228
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Sai! Que porra é essa?
Não encosta nele!

1229
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
Ei! Não pode entrar aqui.

1230
01:31:24,416 --> 01:31:25,625
Meu filho não joga.

1231
01:31:25,708 --> 01:31:28,166
- Jogo, sim.
- Por cima do meu cadáver!

1232
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Diego.

1233
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Por favor, me escute.
- Não.

1234
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Não.

1235
01:31:37,500 --> 01:31:38,958
Tem algo pra me contar?

1236
01:31:39,041 --> 01:31:42,750
- Você vai para o Manchester.
- Isso é mentira, filho da puta!

1237
01:31:43,375 --> 01:31:45,750
- Me solta! Para!
- Acalme-se ou saia.

1238
01:31:47,166 --> 01:31:48,166
Não percebe?

1239
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
Eles não te suportam. Têm inveja.

1240
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
Só querem te foder.

1241
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
Pega suas coisas e vem comigo.

1242
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
Quer saber? Você é um imbecil, é isso.

1243
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Não sabe nem escrever seu nome.
- Acalme-se.

1244
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Se acha esperto?
Pois não seria nada sem mim.

1245
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
- Estaria fodido sem mim!
- Ei!

1246
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Ouviu?

1247
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Ele não pode jogar com tornozelo assim!

1248
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Segurança, tire esse cara daqui. Vaza!

1249
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
Vou te matar, filho da puta!

1250
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Filho, vem comigo.

1251
01:32:35,333 --> 01:32:38,041
Vou meter um baita processo
em você! Filho!

1252
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio.

1253
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Olha o Diego!

1254
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!

1255
01:33:42,208 --> 01:33:44,291
- E aí?
- Ele vai foder tudo.

1256
01:33:44,375 --> 01:33:45,250
Puta merda.

1257
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Por cima!

1258
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!

1259
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Estou bem.

1260
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Tudo bem? Vamos!

1261
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Vai, Diego!

1262
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Se arrebentar o tornozelo, já era.

1263
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Corre!

1264
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
Ei!

1265
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Volta! Atrás de você!

1266
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Isso! Passa!

1267
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Gol!

1268
01:35:21,750 --> 01:35:27,666
Diego!

1269
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Vai!

1270
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Ei! Vai quebrar a perna dele,
filho da puta!

1271
01:35:58,166 --> 01:35:59,166
Levanta!

1272
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Isso! Vai, lança!

1273
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Ei, Diego!

1274
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Gol!

1275
01:36:33,875 --> 01:36:37,083
Atleti!

1276
01:36:40,875 --> 01:36:44,125
Héctor! Porra, Héctor, me escuta!

1277
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
O que meu filho faz no campo?

1278
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
Vai se arrepender, filho da puta!

1279
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Vou meter um baita processo em você!

1280
01:36:51,333 --> 01:36:53,041
Ele está lesionado.

1281
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!

1282
01:36:56,250 --> 01:36:59,583
- Aguenta três minutos. Tem certeza?
- Aguento. Tenho.

1283
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!

1284
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!

1285
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Filho da puta!

1286
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Um, dois, três.

1287
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
- Como está?
- Bem.

1288
01:38:32,625 --> 01:38:35,333
- Bem? Consegue, tem certeza?
- Sim.

1289
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- Beleza.
- Sério.

1290
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Eu bato!

1291
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Vamos!

1292
01:38:47,166 --> 01:38:48,375
Eu bato, Adán.

1293
01:38:52,166 --> 01:38:53,833
- Você merece.
- Vamos ganhar.

1294
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
- Você consegue, Diego.
- Valeu.

1295
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Vamos.

1296
01:40:56,791 --> 01:40:59,625
Legendas: Sabrina Martinez



