1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
O quê? Vai-te lixar.

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Árbitro, porra!

6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- Um cartão vermelho? Como assim?
- Calma, Diego.

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
O que se passa? Porra!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Que porra é esta? Vão-se lixar!
Vem tu jogar!

9
00:01:30,666 --> 00:01:32,083
Deixem-me em paz, porra!

10
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
Estás a lixar-nos!

11
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Deixem-me em paz!

12
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Para de agir como um pirralho!
- Eu?

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Achas-te o maior.

14
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
Tenho tomates.

15
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
Mas não pensas, idiota.

16
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Que se lixe! E agora?

17
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Diego, o que fazes? Estás louco?

18
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
Não me largou o jogo todo! O quê?

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Calma. Olha para mim.

20
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- Aqui é proibido filmar.
- Sou jornalista.

21
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Não filmem. Parem de me filmar!

22
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
O CAMPEÃO

23
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
O novo campeão do Atleti começou
como qualquer miúdo de aldeia

24
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
que sonha ser estrela do futebol.

25
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Graças ao seu talento
e ao apoio incondicional do pai,

26
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
o Diego chamou a atenção
dos clubes importantes do nosso país.

27
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
Boa! Dá-me um abraço, filho!

28
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Tu és incrível. Bom trabalho!

29
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
No início desta temporada,
com apenas 18 anos,

30
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
realizou o sonho
de ir para o Atlético de Madrid.

31
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
Mas hoje, com apenas
três jogos da temporada da Liga,

32
00:02:29,875 --> 00:02:33,583
a estrela vermelha e branca
vê-se envolvida num escândalo.

33
00:02:33,666 --> 00:02:37,291
O clube comunicou
que aceita a suspensão de dois jogos

34
00:02:37,375 --> 00:02:39,000
impostos pela Federação.

35
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
Também investigam internamente
se deve ser suspenso de um terceiro,

36
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
porque a vítima do ataque
era o capitão da sua equipa.

37
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
O comunicado gerou controvérsia
entre os Colchoneros

38
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
porque se a terceira suspensão
for confirmada,

39
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
esse seria o jogo decisivo da época

40
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
com o melhor marcador no banco.

41
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
Adorávamos tê-lo no último jogo,

42
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
mas que fique claro, não a qualquer preço.

43
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Meu!

44
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
É melhor não ires ao Twitter.

45
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
O quê? Ainda falam nisso?

46
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Podes crer!

47
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Deixa-os falar. Vão voltar a implorar.

48
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego…

49
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Sim, minha rainha?

50
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
- Vamos.
- Nem pensar.

51
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
- Estão à tua espera.
- E? Que esperem.

52
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Fizeste merda.
Está bem, querido? Assume-o.

53
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
Que se lixem!

54
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Não querem saber de mim.

55
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
Se não aguentas mais, tira umas férias.

56
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Para fazer o quê?

57
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
E vocês?

58
00:03:48,916 --> 00:03:51,500
Não têm casas? Isto parece um hotel?

59
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Os amigos têm de o apoiar.

60
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
O Diego disse-nos para ficar,
e a casa é dele.

61
00:03:57,083 --> 00:03:58,541
Isto é tudo dele.

62
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
- Dás-me uma cerveja?
- Claro.

63
00:04:03,583 --> 00:04:04,958
- Queres fresca?
- Sim.

64
00:04:05,041 --> 00:04:07,458
- Toma, uma fresca.
- Mas que raio?

65
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- És doida!
- És estúpida ou quê?

66
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- O que foi?
- E agora?

67
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Queremos isto? Continuar assim?

68
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Bem, não sei. Diz-me tu.

69
00:04:15,125 --> 00:04:17,083
O miúdo representa o clube.

70
00:04:17,166 --> 00:04:19,166
Marcou 11 golos na primeira temporada.

71
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Sem disciplina, não vale nada.
- Calma.

72
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Todos queremos o melhor para ele.

73
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
O Diego é um Ferrari
e o motor sobreaqueceu.

74
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Precisa de parar.
Uma desintoxicação mediática.

75
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
Desintoxicação?

76
00:04:31,208 --> 00:04:33,958
- Uma nova imagem.
- Que queres dizer com isso?

77
00:04:34,708 --> 00:04:36,625
Primeiro, pedes desculpa, Diego.

78
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
Eu? Pedir desculpa?

79
00:04:38,166 --> 00:04:39,583
Sim, pedes desculpa.

80
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
E se eu não quiser?

81
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Faz o que o teu agente diz
ou acaba a temporada.

82
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Mas sou o melhor marcador. O que dizes?

83
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Sou eu que decido se vais jogar.

84
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Serás suspenso durante dois jogos.

85
00:04:51,791 --> 00:04:54,041
- Tu decides se serão três.
- Está bem.

86
00:04:56,666 --> 00:04:59,125
Não há lugar nesta equipa
para vândalos como tu.

87
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Estou?

88
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Sim, falei com ele.

89
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
O que raio é um vândalo?

90
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
O que faz um génio?

91
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Nas palavras de Charles Baudelaire:

92
00:05:12,166 --> 00:05:15,666
"Génio é nada mais
do que a infância recapturada à vontade."

93
00:05:17,250 --> 00:05:19,916
Alguém tem outra definição?

94
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Muito bem.

95
00:05:24,708 --> 00:05:29,291
A psicologia permite-nos classificar
diferentes fatores de personalidade

96
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
que são típicos da genialidade, como…

97
00:05:34,125 --> 00:05:35,916
A Renfe Cercanias lembra-o,

98
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
para sua segurança,
é proibido atravessar a linha.

99
00:05:39,166 --> 00:05:41,458
Por favor,
usem as passadeiras disponíveis.

100
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Vai entrar?

101
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Ainda tens medo das pessoas?

102
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Alex!

103
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
O que se passa?

104
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Andei à tua procura.
Não atendes o telemóvel ou o WhatsApp.

105
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
Não uso WhatsApp.

106
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- Porque te dei um telemóvel?
- Diz-me tu.

107
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Para falar. Para almoçarmos um dia destes.

108
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
Para saber de ti, da tua vida.

109
00:06:26,000 --> 00:06:27,291
O que queres, Juanma?

110
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
Que te acalmes, meu.

111
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Olha para ti.

112
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
E resolver os teus problemas.

113
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
A solução é deixares-me em paz.

114
00:06:37,375 --> 00:06:38,750
Desta vez, risco zero.

115
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Um mês de trabalho,
dez horas semanais. E não vendes a casa.

116
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Eu não…
- Vi o anúncio online.

117
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
E muito barata, já agora.

118
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
O que tens a ver?

119
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Alex.

120
00:06:52,166 --> 00:06:57,458
A casa é tudo o que te resta da mãe.
Ofereço-te o guito de que precisas.

121
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
Ouve. Vai ser fácil.

122
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
É completamente legal.

123
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- É a tua onda.
- E qual onda é essa?

124
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Digo-te pelo caminho. Temos pouco tempo.

125
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Juanma…

126
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
Não vou a mais de 80 km/h. Vamos!

127
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
ESTÁDIO METROPOLITANO

128
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Com licença.

129
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Com licença.

130
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanma, podes dizer-me o que se passa?

131
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
É uma conferência de imprensa. Não vês?

132
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
- Não vou entrar. Há muita gente.
- Vais, sim. Tu vens comigo.

133
00:07:49,916 --> 00:07:52,125
Eu protejo-te. Vamos.

134
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
Não me toques. Sabes que não gosto.

135
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Senta-te ali.

136
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
O que se passa aqui hoje?

137
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
O Diego vai falar à imprensa.

138
00:08:19,583 --> 00:08:20,583
Quem é o Diego?

139
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Tudo pronto.
Chegou a hora, campeão. Vamos.

140
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
Não, Juanma. Não peço desculpa.

141
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Só tens de ler.

142
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
O quê? Ler?

143
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Escrevemos-te uma declaração.
Está na mesa.

144
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Porque não a li?

145
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Já a li, é ótima. Vai.

146
00:08:34,375 --> 00:08:37,291
Lê e não digas mais nada.
Vai correr tudo bem.

147
00:08:42,916 --> 00:08:45,750
Bom dia a todos. Obrigado por terem vindo.

148
00:08:51,125 --> 00:08:54,875
"Hoje, 'veno' pedir desculpa.

149
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
É por isso que quero anunciar 'pudli'…

150
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
… publicamente que…

151
00:09:05,333 --> 00:09:10,750
… que vou começar
a ter aulas 'inlensivas'…

152
00:09:13,250 --> 00:09:20,000
… com o objetivo de terminar
os meus estudos, de que abdiquei

153
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
para seguir carreira no futebol."

154
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Que porra?

155
00:09:25,125 --> 00:09:27,541
Para ajudar o Diego a tomar esta decisão,

156
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
elogiada e apoiada por toda a equipa,

157
00:09:31,333 --> 00:09:34,916
contamos com um dos melhores
psicopedagogos do país.

158
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro!

159
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Como serão as aulas?

160
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Vão ajudar a equipa?

161
00:09:49,583 --> 00:09:50,541
Para!

162
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
Ouve, Juanma. Não sei qual é o meu papel.

163
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
O mais difícil já passou.
Faz só a tua cena.

164
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
Duas coisas. Primeiro,
não sou psicopedagogo.

165
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- Faço investigação.
- E?

166
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
És perfeito para isto.

167
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
O teu problema é não te saberes vender.

168
00:10:08,458 --> 00:10:11,083
E segundo, odeio futebol.

169
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Não. Odeias o pai.

170
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Está bem.

171
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Pensa nisso.
Nunca te ofereceram um emprego melhor.

172
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
E podemos estar juntos. Que queres mais?

173
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
Estamos melhor com vidas separadas.

174
00:10:24,958 --> 00:10:26,208
Precisas do guito.

175
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
O dinheiro não é tudo, está bem?

176
00:10:31,458 --> 00:10:32,791
O dinheiro não é tudo.

177
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO
É O NOVO PROFESSOR DO FUTEBOLISTA

178
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
À VENDA

179
00:12:37,166 --> 00:12:39,875
Yago, Rodrigo,
peçam desculpa a este senhor.

180
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
- Vai-te lixar!
- É o Alejandro?

181
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Sim, sou eu.

182
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
Mente aberta.

183
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Olha, Luismi. Este é o Alejandro.

184
00:12:46,708 --> 00:12:50,666
Dissemos às 15 horas. Que vergonha!

185
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Tanto espaço desperdiçado.

186
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
Não temos margem.
O preço das ações caiu 5 %.

187
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Tem potencial, não achas?

188
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Nem penses, Álvaro. Corta nos lucros.

189
00:13:06,500 --> 00:13:07,708
Aquela parede sai.

190
00:13:07,791 --> 00:13:09,625
Impossível. É parede-mestra.

191
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Então, aquela.

192
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Não se ofenda, mas é tudo muito antiquado.

193
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Miúdo. Desculpa,
mas não podes tocar nisto.

194
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Sim, posso.

195
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Não, não podes. A casa é minha.

196
00:13:25,291 --> 00:13:27,500
Já não é. O meu pai vai comprá-la.

197
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Podes não mexer no meu computador?

198
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
Tens fotos de crianças no teu computador.

199
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Há aqui tantos livros!

200
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Tens banda desenhada?

201
00:13:40,333 --> 00:13:44,375
Disse-te para não tocares em nada.
Peço-te, por favor.

202
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Olha o que fizeste!

203
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Alejandro, pensámos no assunto
e vamos assinar agora.

204
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Mas a mobília de velhos
e os livros têm de ir, está bem?

205
00:14:00,500 --> 00:14:02,416
Acho que vais ficar aí, falhado!

206
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
TERÇA-FEIRA, 16 DE MAIO

207
00:14:41,041 --> 00:14:46,291
BLOCO 205

208
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, continua! Continua a jogar!

209
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Vamos! Vá lá!

210
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Sim.

211
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Boa!

212
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
Quero ver um empenho sério do miúdo.

213
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
E pagamento no início de cada mês.

214
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
Queres tudo, mas não dás nada.
Nem sequer os bons-dias.

215
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
Decidiste bem, Alex.

216
00:15:22,875 --> 00:15:26,500
Que diria o cretino do nosso pai
se nos visse a trabalhar juntos?

217
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
E tão atraente. Vem cá. Sorri um pouco.

218
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Não me toques, Juanma. Por favor.

219
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Raios! És um falhado de merda!
O que raio estás a fazer?

220
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
- O que queres?
- Aonde vais?

221
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Vai tomar duche.

222
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- Duche? Eu?
- Vai e acalma-te.

223
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Cum caraças!

224
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
Exalta-se muito.
Não sei o que queres que faça.

225
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
Sim, exalta-se.

226
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
Exalta-se, mas vale milhões.

227
00:15:55,708 --> 00:15:58,125
Precisa de um cérebro,
não de um professor.

228
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Porra!

229
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
Anunciar as aulas resultou na perfeição.

230
00:16:23,791 --> 00:16:25,166
Acertámos em cheio.

231
00:16:25,250 --> 00:16:29,041
Era isto, patrocinadores
e imprensa a comerem-nos das mãos.

232
00:16:29,125 --> 00:16:32,458
- O que achas, campeão?
- Sim, filho. Fica-te bem.

233
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
O que achas?

234
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Além disso, já ninguém fala da cabeçada.

235
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
Vendemo-lo como um jogo do campeonato.

236
00:16:38,708 --> 00:16:41,291
E o Alejandro vai ajudar-nos. Certo, Alex?

237
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Vou aos lavabos. Com licença.

238
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
O que se passa, meu? Eu atraio-te, é?

239
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Desculpa?

240
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Olhaste para mim a refeição toda.

241
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Estás à minha frente.
- Não gosto que olhem para mim.

242
00:17:11,166 --> 00:17:12,875
Escolheste o trabalho errado.

243
00:17:12,958 --> 00:17:14,291
Não gosto da tua cara.

244
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
Não tens alternativa,
senão aturá-la uns tempos.

245
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Veremos. Eu faço o que quiser, porra!

246
00:17:21,916 --> 00:17:22,750
Ouviste?

247
00:17:24,041 --> 00:17:25,208
Não parece.

248
00:17:25,875 --> 00:17:27,625
Lá fora, todos falam por ti.

249
00:17:30,708 --> 00:17:33,166
Porra! Merda para isto!

250
00:17:37,125 --> 00:17:39,791
Funciona melhor
se puseres as mãos por baixo.

251
00:17:40,375 --> 00:17:43,708
Ouve, meu. Eu pago-te
e tu respeitas-me, está bem?

252
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- Está bem.
- Sai daqui.

253
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Merda para isto.

254
00:17:49,166 --> 00:17:50,166
A braguilha.

255
00:17:57,000 --> 00:17:58,333
Por amor de Deus!

256
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- Nos vossos lugares, sim?
- Vamos.

257
00:18:03,958 --> 00:18:07,333
Prontos, a postos, que se lixem!

258
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Estamos a ganhar! É isso! Vá lá, corram!

259
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Entra, Maca. Por amor de Deus!

260
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Apanha uma!

261
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Despacha-te!

262
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
O que fazes? Por favor!

263
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
O campeão!

264
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Raios partam!

265
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Bomba!

266
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
O que faz a Ceci?

267
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
O que fazes, sua tarada! É meu!

268
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- O meu telemóvel!
- Ceci!

269
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Rua!

270
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Ceci, calma.
- Não os quero aqui, Diego.

271
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Credo, Ceci.

272
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, querida, acalma-te.

273
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Queres que ele se magoe, Tito?
Isto parece-te normal?

274
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Se não pode jogar,
tem de descarregar, certo?

275
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
Já que não o faz contigo.

276
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Não te zangues.

277
00:19:45,875 --> 00:19:49,791
Se te apanho a asneirar outra vez,
acaba tudo, entendes?

278
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Estamos a chegar.

279
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
Devia fechar as janelas.

280
00:20:02,708 --> 00:20:04,833
Carros stressam-me. Custa-me respirar.

281
00:20:05,583 --> 00:20:06,541
Como queira.

282
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Como vai ser o primeiro dia?
- Tem experiência com atletas?

283
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- O Diego é praticamente analfabeto?
- Professor!

284
00:20:20,541 --> 00:20:21,666
Eu avisei-o.

285
00:20:27,166 --> 00:20:28,958
- Nuno.
- Bom dia.

286
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
Professor!

287
00:20:34,791 --> 00:20:36,125
- Bom dia.
- Bom dia.

288
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
- Bem-vindo.
- Obrigado.

289
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- Tudo bem?
- Sim. Obrigado.

290
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Siga-me.

291
00:20:43,416 --> 00:20:45,583
- Fanny, leva para o meu quarto.
- Sim, senhor.

292
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Obrigado.

293
00:20:47,083 --> 00:20:48,500
Isto é como uma empresa.

294
00:20:48,583 --> 00:20:50,666
Empregamos mais de 20 pessoas.

295
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Pode parecer fácil,

296
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
mas passo o dia a correr
e a organizar tudo.

297
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
- Tudo em ordem?
- Sim.

298
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
Obrigado. Professor, siga-me.

299
00:21:07,625 --> 00:21:11,125
Sumo de couve? Antioxidante.
Aumenta a "lebido".

300
00:21:11,208 --> 00:21:13,916
Não, obrigado. A minha libido está ótima.

301
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
Queres um café?

302
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Não. Quero começar a aula.

303
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
São 10 horas. Onde está o miúdo?

304
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
Lá em baixo.

305
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Boa, miúdo. Muito bem.

306
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Tito! Tudo bem?
- Bom dia.

307
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Sumo de couve, amor.

308
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
- Que saboroso!
- Bom, não é? Bom dia.

309
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
- Olá.
- Olá.

310
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- Bom dia.
- Olá.

311
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Cuidado com a merda das escadas.

312
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
Podem fazer-te tropeçar.

313
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Não serias o primeiro a cair.

314
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Mas não te preocupes.

315
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
Temos tudo preparado para ti. Olha só.

316
00:21:52,750 --> 00:21:56,416
Casacos, camisas, coletes, sapatos.
Todos do teu tamanho.

317
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
À tua escolha.

318
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Trouxe a minha roupa. Obrigado.

319
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
A questão é essa, maninho.

320
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Só te queremos no teu melhor, certo, Tito?

321
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
O que vês é o que há.

322
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Sim, estou a ver.

323
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, querida, como está o meu campeão?

324
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
Quase pronto.

325
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Perfeito. Quando acabares, tratas dele.

326
00:22:15,500 --> 00:22:16,625
- Está bem.
- Ótimo.

327
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Nem penses nisso.

328
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
Não. A Saray é ótima.

329
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
Ficas dez anos mais novo. Vais ver.

330
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Ótimo, mas sabes que não gosto que me…

331
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
- te toquem.
- … toquem.

332
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Alex, relaxa.

333
00:22:31,250 --> 00:22:33,583
Isto é para os média. Não te preocupes.

334
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
É a primeira aula do campeão.
Faz o teu trabalho e nós fazemos o nosso.

335
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Está bem, mas não faço isso.

336
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Fazes, sim.

337
00:22:40,458 --> 00:22:44,625
Sim, as decisões artísticas
fazem parte do teu contrato, Alejandro.

338
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
Com licença. É o Steve.

339
00:22:47,583 --> 00:22:49,166
Steve, meu amigo.

340
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Sim.

341
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Vem, querido.

342
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Vamos animar essa cara um pouco. Senta-te…

343
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Filho. Está tudo pronto.
Como te sentes? Pronto?

344
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Ótimo. Eu sou suspenso
e tu trazes este tipo… Ótimo.

345
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Caraças, pedi um Monster há três horas.

346
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Estás a gozar. O Monster do Campeão?

347
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Vá, caraças! Então? Estão a dormir ou quê?

348
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Tenho de fazer esta merda?
- Sim, filho.

349
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
- É para o teu bem. Aproveita.
- Foda-se.

350
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
O que é isso?

351
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
É um livro.

352
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
Não gosto de livros.

353
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Sim, é óbvio.

354
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Não ouses gozar comigo.

355
00:23:35,375 --> 00:23:37,083
Não estou a gozar contigo.

356
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
Eu não sou estúpido.

357
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

358
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Caraças! Não podes falar normalmente?

359
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
Não vou parecer tolo
à frente de todos, está bem?

360
00:23:49,041 --> 00:23:50,916
Mas não te importas se for num estádio?

361
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Lembra-te, não olhes para a câmara.

362
00:23:53,541 --> 00:23:55,708
Finge que não está lá. Ignora-a, sim?

363
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Sim, Alex. Ignora a câmara.

364
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
- Saray!
- Não está lá.

365
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Silêncio!

366
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Retoquem-lhe a testa.
Está muito brilhante.

367
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Estás ótimo, cabrão. Vá lá!

368
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
O teu irmão é um génio do caraças.

369
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Nada parecidos.

370
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Ele é um manipulador.
Um génio é outra coisa.

371
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- Ai sim?
- Sim.

372
00:24:15,541 --> 00:24:17,791
Um génio é quem é verdadeiro.

373
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Vamos para o ar.

374
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Onde, Juan Manuel?

375
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
Daqui a cinco minutos, na rádio.

376
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Que rádio?
- Rádio Marca.

377
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
- Não o faço.
- Está no contrato.

378
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
… trunfo do Atlético.

379
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
Temos o professor ao telefone,

380
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
que nos dirá como correm as aulas.

381
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Alejandro…

382
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
O que foi?

383
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
O que se passa?

384
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
Ele vai-se embora?

385
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Desculpe. Alejandro!

386
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Master! Esqueceste-te disto.

387
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
Não me podes fazer isto.
Não podes desistir.

388
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- Eu não sou um macaco de circo.
- É só uma entrevista.

389
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Amanhã às 10 horas em minha casa.

390
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Sem câmaras, telemóveis,
maquilhagem e sem pai.

391
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
E sem ti, se possível.

392
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Professor!

393
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Boa sorte, maninho.

394
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Sim.

395
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Toma lá! Vai-te lixar.
Querida, viste aquele golaço?

396
00:25:17,000 --> 00:25:19,375
Querida? O que estás a fazer?

397
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
O teu TPC.

398
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Estás a gozar?

399
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
A cama não é para ler.
A cama é para fazer outras coisas.

400
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Porque não tentas ao menos, Diego?

401
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Porque não preciso.
Porque haveria de ler um livro?

402
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
Ouve-me, pelo menos uma vez na vida.

403
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Vives como uma rainha. Que mais queres?

404
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Quero-to a ti.

405
00:25:42,291 --> 00:25:43,791
Estou aqui, não estou?

406
00:25:44,458 --> 00:25:46,166
Quero o Diego de antigamente.

407
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
Sou o mesmo Diego. Só que melhor.

408
00:26:19,541 --> 00:26:20,500
Cuidado, miúdo.

409
00:26:26,500 --> 00:26:29,291
Olha para este sítio, mano. Tem estilo.

410
00:26:31,916 --> 00:26:34,833
Que merda é esta, mano? Meu Deus!

411
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Que tal o livro?

412
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
Não gosto. Tem letras muito pequenas.

413
00:26:42,708 --> 00:26:44,875
Quanto disseste que ganhas por mês?

414
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
Deve ser o que gasto num jantar.

415
00:26:49,708 --> 00:26:51,333
Não. Escreves livros?

416
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
Sim, escrevi um livro.

417
00:26:53,875 --> 00:26:55,125
Quantos vendeste?

418
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Não tires fotos, por favor.

419
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
É para o Instagram. Não stresses.

420
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Desliga o telemóvel,
cospe a pastilha elástica,

421
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
tira os auscultadores
e senta-te, por favor.

422
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
O que é aquilo de ser um génio?
É a tua cena?

423
00:27:12,375 --> 00:27:16,333
Não é importante. Estamos aqui
para confrontar as tuas dificuldades.

424
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
As minhas quê?

425
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
Dificuldades.

426
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Insuficiências, carências, limitações.

427
00:27:22,083 --> 00:27:23,583
Não há aqui limitações.

428
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
Tu tens muitas.

429
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Mal usas 500 vocábulos.

430
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Uso o quê?

431
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Vocábulos.

432
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Precisas de pelo menos de mil
para comunicar decentemente.

433
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Uma pessoa normal usa cerca de 5 mil.

434
00:27:40,500 --> 00:27:44,250
E acho que nem sequer usas 10 %.

435
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Toma.

436
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Lê. Não o faças à pressa.

437
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Lê mentalmente cada palavra.

438
00:27:54,791 --> 00:27:56,791
E diz só quando tiveres a certeza.

439
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
"Apaixonei-me pelo futebol

440
00:28:07,333 --> 00:28:11,750
tal como… mais tarde me apaixonaria…

441
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
… por mulheres."

442
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
"De ripe… ripe… ripente…"

443
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
"De repente."

444
00:28:24,333 --> 00:28:25,458
"De repente…

445
00:28:27,041 --> 00:28:31,583
in… inex… inexpil…

446
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
… inexpilcavel…"
- "Inexplicavelmente."

447
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
Porra! Queres que eu leia ou não?

448
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, tens de pensar no significado

449
00:28:41,083 --> 00:28:44,208
que cada palavra tem numa frase.

450
00:28:45,500 --> 00:28:47,458
Visualiza-a e quando a souberes…

451
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Está bem!

452
00:28:50,416 --> 00:28:51,541
Está bem, meu.

453
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Continua.

454
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
"… inexplicavelmente… e sem…

455
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
… pensar na 'bor'… e…

456
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
… na dor… e nos…

457
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
… e nos sob… e nos 'sobes'…

458
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
… e nos sob… 'sobes'…"
- Diego, vê com atenção.

459
00:29:16,500 --> 00:29:17,416
Desisto!

460
00:29:18,291 --> 00:29:19,416
Eu desisto, meu.

461
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Que se lixe!

462
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
Desistes, mas tens um problema.

463
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
Que problema?

464
00:29:27,041 --> 00:29:28,083
És disléxico.

465
00:29:28,583 --> 00:29:30,750
Estás a habilitar-te a levar uma.

466
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
Misturas as letras. Confundes as palavras.

467
00:29:34,416 --> 00:29:36,458
É difícil manteres a concentração.

468
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
Tens dislexia.

469
00:29:39,333 --> 00:29:41,291
Uma em cada dez crianças tem-na.

470
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
Ninguém to disse na escola?

471
00:29:44,833 --> 00:29:46,833
Todos se riam de mim na escola.

472
00:29:46,916 --> 00:29:48,666
Mas sabes o que fazem agora?

473
00:29:50,083 --> 00:29:53,791
Estacionam-me o carro
quando saio para jantar. É o que fazem.

474
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
E essa coisa…

475
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
… tem cura?

476
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Não.

477
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
Mas não tem de limitar a tua vida,

478
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
desde que faças
o treino cognitivo adequado.

479
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Vá lá. Tenta outra vez.

480
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
Nunca usarei essa palavra na minha vida.

481
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Vês?

482
00:30:27,541 --> 00:30:29,958
Desenvolveste um comportamento de evasão.

483
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
Tens de enfrentar isto.

484
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
Quero lá saber.

485
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Não finjas que não queres saber.
- Do quê?

486
00:30:38,000 --> 00:30:39,541
Melhorar, aprender.

487
00:30:40,166 --> 00:30:41,000
Quero lá saber.

488
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Não acredito.

489
00:30:43,000 --> 00:30:45,333
- Quero lá saber se acreditas.
- Queres, sim.

490
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
Além disso, tens vergonha.

491
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Teria vergonha de ser um falhado como tu.

492
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
Disso, teria eu vergonha.

493
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Lê.

494
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
És um chato, Alex.

495
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Vá lá, tenta.

496
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
Estás a começar a irritar-me.

497
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
"Sem pensar na dor e nos…"

498
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
E NOS SOBRESSALTOS

499
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
"E nos sobressaltos. "Sobressaltos!

500
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Sobressaltos! Porra!

501
00:31:34,708 --> 00:31:38,041
Vês? Isto é muito melhor
do que dar cabeçadas, não é?

502
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Sim!

503
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Boa!

504
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Bem, campeões. Tenho de ir.

505
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
Ótimo jogo. Deem cá mais cinco!

506
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Assim é que é! São os maiores!

507
00:32:15,833 --> 00:32:17,541
Beija-me, cara linda!

508
00:32:18,541 --> 00:32:20,083
És o maior, Diego.

509
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
Vamos continuar.

510
00:32:23,625 --> 00:32:25,541
A aula era das 10 às 13 horas.

511
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Mas estiveste sempre a jogar.

512
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
O que querias?

513
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
Queres que os vizinhos
achem que sou um vândalo?

514
00:32:33,625 --> 00:32:37,333
- Vou dar-te TPC para a próxima aula.
- Não tenho tempo.

515
00:32:37,416 --> 00:32:39,791
Foste suspenso. Tens muito tempo.

516
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Está bem, Master.

517
00:32:42,708 --> 00:32:46,583
Mas… antes de me ir embora,
se não te importas,

518
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
vou cagar.

519
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Que simpático.

520
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
Na próxima aula, quero que me tragas
cinco vocábulos que são novos para ti.

521
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Está bem?

522
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
ESTÁDIO METROPOLITANO

523
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Vá, pessoal!

524
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Raios, Adán! Vão roubar a bola.

525
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
Porra, Adán!

526
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
O que fazes? Estás a fazer o quê?

527
00:33:53,791 --> 00:33:56,208
Como o deixas desmarcado? Que raio fazes?

528
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
O que estão a fazer? Vamos perder a liga.

529
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Acalma-te um pouco, filho.

530
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Queres que me acalme? Merda para isto!

531
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Desculpa, pai.

532
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
Aqui não. Diego, para com isso.

533
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Porra!

534
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?

535
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
É agora. Está quase a acabar.

536
00:34:20,708 --> 00:34:21,708
Anda, vamos.

537
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Não.

538
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
- Não.
- Vem. Não mordem.

539
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
Não, Juanma. Não consigo.

540
00:34:33,625 --> 00:34:37,458
- São só pessoas a divertirem-se.
- Milhares de loucos aos gritos.

541
00:34:37,541 --> 00:34:40,166
A divertirem-se, a reviverem a infância.

542
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- Isso é o futebol, Professor.
- Não. Não consigo.

543
00:34:43,708 --> 00:34:46,458
Vão fazer uma sessão fotográfica
para o Marca.

544
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
Aluno e professor juntos.

545
00:34:48,541 --> 00:34:51,541
- Está no teu contrato.
- Eu sei. Está no contrato.

546
00:34:51,625 --> 00:34:53,958
Não vês como ficas bem quando me ouves?

547
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Vá lá. Vamos.

548
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
Ouve-me.

549
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
O que foi?

550
00:35:01,041 --> 00:35:02,166
O Diego é disléxico.

551
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
Do que está a falar?

552
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
Estou a dizer-te que é disléxico.

553
00:35:07,708 --> 00:35:09,750
Não se cura de um dia para o outro.

554
00:35:09,833 --> 00:35:11,333
Não é assim tão grave.

555
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
Sim, é bem grave.

556
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
Precisa de um especialista
e terapia continua.

557
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Olha, Alex. Concentra-te.

558
00:35:17,750 --> 00:35:20,291
Damos à imprensa o que querem
e vamos em frente.

559
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Não muda nada.

560
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Exatamente. Volta ao relvado.
O pai dele fica feliz.

561
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Ganho o meu. E tu o teu.

562
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
E pronto.

563
00:35:29,333 --> 00:35:31,041
A autoestima é muito baixa.

564
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
Acha-se o rei do mundo. Poupa-me.

565
00:35:37,625 --> 00:35:39,458
O que faço aqui contigo?

566
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Porra! Só quero estar
no raio do campo, Ceci.

567
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Quero estar no raio do campo!
Porque não posso jogar?

568
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
Voltas daqui a duas semanas.

569
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
Sim, diz isso ao imbecil do Delgado.
Veremos se é verdade.

570
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Vai correr tudo bem. Confia em mim.

571
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Não, Ceci. Sou um idiota
e o mundo todo sabe-o.

572
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
Ou saberão em breve. Porra!

573
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
Não te acho um idiota está bem?
E o teu professor também não.

574
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
A sério? Viste como olha para mim?

575
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
Como o meu antigo professor,
que me chamou analfabeto.

576
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
- Analfabeto. É só o que sou!
- Diego, para com isso! Por favor!

577
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
O que queres?

578
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
Só dizer "que se lixe tudo", Diego?

579
00:36:26,541 --> 00:36:28,750
Estou tão farta!

580
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Querida!

581
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Querida, espera!

582
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Querida, não desistas de mim.

583
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Não desistas de ti, Diego.

584
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
E aprende.

585
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Para o teu futuro depois do futebol.

586
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Não o faças pelo teu pai nem por mim.

587
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
Fá-lo por ti.

588
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Querida…

589
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
Eu sei que consegues.

590
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Como saímos daqui?

591
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- Que raio fazes aqui?
- Procuro a saída.

592
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Temos de ir. Já!
- Porquê? O que foi?

593
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Merda! Se nos veem, desfazem -nos.

594
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- A mim?
- Corre!

595
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
Não conseguimos garantir o título da liga

596
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
e só faltam dois jogos.

597
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Alguém me explica como jogámos hoje?

598
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Ninguém sai até eu voltar.

599
00:37:45,666 --> 00:37:48,291
É melhor vires comigo. Há ali uma saída.

600
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
Não podemos perder a esperança.
Ainda temos dois jogos.

601
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
Deixa-te de tretas, meu.

602
00:37:59,458 --> 00:38:02,666
"Nunca deixar de acreditar"
é o nosso lema e és o capitão, certo?

603
00:38:02,750 --> 00:38:04,708
Sim, mas eu estava no campo.

604
00:38:05,875 --> 00:38:07,541
Sim. Qual é o teu problema?

605
00:38:10,875 --> 00:38:14,375
Pessoal! Porque é
que não jogamos como sabemos?

606
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Viraram o jogo à esquerda,
e fizemos o quê?

607
00:38:17,833 --> 00:38:19,958
Deixámos o lado direito aberto.

608
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
Foi por isso que o N.º 7
te derrotou, Águila.

609
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Deu comigo em doido o jogo todo.

610
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, devias tê-lo impedido.

611
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
Têm de se mexer um pouco mais.

612
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
Mas temos um problema ainda maior.

613
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
As jogadas ofensivas eram óbvias.

614
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
- Vai-te lixar!
- Eram previsíveis.

615
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
Sai daqui, meu!

616
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Eu tinha uma visão muito melhor
de tudo lá de cima.

617
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Se o Ferrera passar a bola pelo extremo
e o Bonilla avançar,

618
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
o Romain fica aberto à esquerda

619
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
e temos o Adán à frente a marcar um golo.

620
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
Está lá para receber o passe,

621
00:38:53,791 --> 00:38:56,583
mas o defesa está a vigiá-lo por trás.

622
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
Mas hoje, teve problemas
em todas as jogadas.

623
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Ele esperou pelo passe do Bonilla,

624
00:39:02,375 --> 00:39:04,666
e quando chegou, virou-se para a bola

625
00:39:04,750 --> 00:39:05,625
e fez merda.

626
00:39:05,708 --> 00:39:07,000
É óbvio.

627
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
Mas, para cada problema,
há uma boa solução.

628
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Primeiro, irmos para um espaço aberto.

629
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
Se corrermos bem, não sabe
se olha para ti ou para a bola.

630
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
Fica confuso.

631
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Bonilla recebe a bola.

632
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
Vejo que vai fazer um passe
e atravesso a defesa.

633
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Como atravesso a defesa?
Enfio-me entre os dois médios.

634
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
Sentem-se idiotas
sem saber quem deve ir atrás de nós.

635
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
Quando a bola te chega
já os deixaste a comer pó.

636
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Depois, apanhas a bola,
viras-te para a baliza,

637
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
e só resta uma coisa a fazer.
Quem sabe o que é?

638
00:39:48,125 --> 00:39:49,041
O que resta

639
00:39:49,125 --> 00:39:51,666
é metermos a bola
na porra da baliza deles!

640
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Vamos dar cabo deles! Vamos!

641
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Desculpe. Quem é o senhor?

642
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Ninguém. Perdi-me.

643
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Procurava a saída e…. Onde é?

644
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Por ali.
- Ali. Obrigado.

645
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Olá, é o teu tio Israel.

646
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
O teu pai disse-me que estás ocupado,
mas o festival é no dia 23

647
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
e temos saudades tuas e da Ceci.

648
00:40:22,916 --> 00:40:26,083
Se pudesses jogar no jogo anual,
seria fantástico.

649
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
Adeus, grandalhão!

650
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Master!

651
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
O que foi? Estás perdido?

652
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Entra.

653
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Que imbecil!

654
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Estás louco?

655
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
Arranjaste-me sarilhos com a Ceci.

656
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
- Fico aqui.
- Disse para levar as aulas a sério.

657
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
A tua noiva?

658
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Sim, a Ceci. Disse para as levar a sério.

659
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- O que fazes?
- Driblo pelo extremo.

660
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Driblas?
- Se me quiseres, aqui estou.

661
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Vais matar-nos!

662
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Agarra-te bem.

663
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Merda! Porra!

664
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Como o fazes?

665
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
Não sei. Passo-me e digo: "Estás feito."

666
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Não, refiro-me…

667
00:42:56,500 --> 00:43:02,208
… à forma como visualizas espaços,
planeias movimentos, os teus reflexos.

668
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
O que fizeste com o carro.

669
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Há pouco no balneário
e com o Cubo de Rubik em minha casa.

670
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
Organizas tudo na tua cabeça.
Como o fazes?

671
00:43:15,416 --> 00:43:16,416
Faço-o e pronto.

672
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Aqui vamos nós. E a mulher dele diz:
"Querido, estás obcecado com o futebol

673
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
e são só faltas."

674
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
E o marido diz: "Faltas?
Quais faltas? Nem te toquei!"

675
00:43:44,750 --> 00:43:46,041
Teacher, beba vinho.

676
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
Não, obrigado. Tomo remédios.

677
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Para a ansiedade.

678
00:43:50,041 --> 00:43:51,666
Remédios? Todos temos ansiedade.

679
00:43:51,750 --> 00:43:53,583
- Não faz mal.
- Obrigado. Estou bem.

680
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Vá lá, professor. Só um brinde, só isso.

681
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Está bem.

682
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Vamos lá. Um brinde ao futuro.

683
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
- Ao futuro!
- Ao futuro!

684
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- Isso.
- Ao futuro!

685
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Vamos!

686
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
Há sete tipos de inteligência.

687
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Há inteligência linguística,
inteligência lógico-matemática,

688
00:44:15,541 --> 00:44:18,875
inteligência corporal, musical, espacial,

689
00:44:19,375 --> 00:44:23,000
interpessoal e intrapessoal.

690
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
E o Diego "desel"…

691
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Desculpem. Desenvolveu quatro delas.

692
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Mas há três que ele…

693
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Quais são elas?

694
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
Espera.

695
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
Acho que não combina bem
com o teu remédio.

696
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
- Dá-me isso.
- Não. Combina… bem.

697
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Vejam só, superou a ansiedade.

698
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
Ele não tem inteligência linguística,

699
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
não tem inteligência intrapessoal

700
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
e não tem inteligência interpessoal.

701
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
E tu estás completamente pifo.

702
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
No entanto, a sua inteligência espacial
reflete a de um génio.

703
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Isso. Como um génio.

704
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Como o génio da lâmpada. Faz três desejos.

705
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Cala-te, cala-te e cala-te.

706
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Devíamos mudar a nossa abordagem às aulas,

707
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
tentar aproveitar ao máximo…

708
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- Cuidado!
- Calma!

709
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
Desculpem. Aproveitar
ao máximo o seu potencial.

710
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Vamos ver. Se me permitem…

711
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Ouve, Diego.

712
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Isto és tu. Uma colherzinha.

713
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
E estes são teus colegas de equipa.

714
00:45:32,791 --> 00:45:36,666
Observação, pensamento crítico, linguagem.

715
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
Qual o objetivo? Conhecimento.

716
00:45:41,208 --> 00:45:44,625
E isto é o que acontece
quando tudo se encaixa.

717
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Boa!

718
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Escondeste-nos isso.

719
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Estás bem?

720
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Sim.

721
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex…

722
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, as minhas roupas?

723
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
Alex, tens de me ajudar.
Não deixes o Diego assinar.

724
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
Assinar o quê?

725
00:47:01,708 --> 00:47:02,791
O teu irmão e o Tito.

726
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Sei que estão a tramar algo.

727
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Master! Seu cão.

728
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Como estás? Bom dia.

729
00:47:12,958 --> 00:47:15,875
Não te preocupes.
O meu pai tem montes de roupa.

730
00:47:16,375 --> 00:47:19,416
Ele empresta-te.
Atiraste as tuas para o churrasco.

731
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Quem, eu?
- Imelda, traz roupa ao Master.

732
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Sim, a corrida. Benja, Teo…

733
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Ganhaste a todos. Não te lembras?

734
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
- Raios!
- Não me lembro.

735
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
És musculado. Em forma. Treinas?

736
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
Bom dia, minha rainha.

737
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Olá.

738
00:47:32,416 --> 00:47:35,625
Alguém sabe que horas são?
Onde está o meu relógio?

739
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
Olha, Diego.

740
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
Recebi o teu horário da semana.

741
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
Tens muito que fazer.

742
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
E a agência ligou e repreendeu-me.

743
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- O que foi?
- O que foi?

744
00:47:46,250 --> 00:47:48,333
Não publicas no Instagram há dois dias.

745
00:47:48,416 --> 00:47:50,583
Tira-me uma foto com o Master.

746
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Master! Sorri.

747
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
Bebe. Cura-te a ressaca.

748
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
Treino, exames médicos,
filmagens publicitárias

749
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
e o jogo contra o Betis em Sevilha.

750
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
- E o…
- Espera. Cala-te.

751
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Estamos a melhorar a tua imagem pública.

752
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Ida ao hospital
e jogo de caridade com os miúdos.

753
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
E o jogo na terra? O festival é amanhã.

754
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
- Qual terra?
- O Isra pediu-me.

755
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Não podes. Não há tempo.

756
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
Eu falo com o teu tio. Talvez para o ano.

757
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
- Talvez para o ano
- Sim.

758
00:48:19,166 --> 00:48:22,250
E preciso que assines dois documentos.

759
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Aqui e aqui. É para a fundação.

760
00:48:26,958 --> 00:48:28,666
Devias ler o que assinas, Diego.

761
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Eu disse que é para a fundação.

762
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- Caraças!
- Desculpa.

763
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
- Raios!
- Desculpa.

764
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
Desculpa. Ia tirar um morango.

765
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Tudo bem, pai. Imprimimos outro.

766
00:48:47,541 --> 00:48:48,541
Olá, Professor.

767
00:48:51,208 --> 00:48:52,791
A aula de ontem foi ótima.

768
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Obrigado.

769
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
Bom dia.

770
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
É aqui que dás aulas? Nada mau.

771
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- Queres entrar?
- Eu?

772
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
Sim, podes assistir à aula.

773
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
Tenho treino.

774
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
Então, esquece.

775
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Bom dia.

776
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
"Senti-me possuído. Senti um chamamento.

777
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
Tinha a certeza absoluta
de que tinha nascido para dançar."

778
00:49:41,833 --> 00:49:45,166
Foi assim que Nureyev
descreveu a sua epifania

779
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
ao entrar pela calada
numa atuação de O Lago dos Cisnes

780
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
com apenas sete anos.

781
00:49:52,291 --> 00:49:53,958
Nasceu numa carruagem.

782
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Cresceu em extrema pobreza.

783
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
A ditadura soviética
queria usá-lo como uma arma,

784
00:50:02,791 --> 00:50:05,958
como objeto de propaganda
para incitar as massas.

785
00:50:06,750 --> 00:50:09,000
Até que em 1961,

786
00:50:09,083 --> 00:50:11,000
durante uma digressão em França,

787
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
libertou-se da tirania que o aprisionava.

788
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Só então, pode concentrar-se
no que mais gostava,

789
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
dançar livremente, sem restrições.

790
00:50:21,208 --> 00:50:25,083
Como conseguiu ele enfrentar
o poder que o controlava,

791
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
a implacável acumulação de expetativas

792
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
que lhe tinham sido impostas?

793
00:50:30,500 --> 00:50:32,083
EPIFANIA - TIRANIA - ACUMULAÇÃO

794
00:50:32,166 --> 00:50:33,166
Aceitou os riscos.

795
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
E queria ser livre.

796
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Se não fosse a sua coragem,

797
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
o mundo teria perdido
o melhor bailarino de sempre.

798
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Um génio é quem é verdadeiro.

799
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Um génio toma as suas decisões.

800
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
PAI

801
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Está bem.

802
00:51:12,416 --> 00:51:13,875
Master, liga o carro.

803
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Vá lá. Está bem.

804
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Pessoal, com licença.

805
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Desculpem, mas tenho uma…

806
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
… acumulação de coisas para fazer.

807
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Peço desculpa. Muito obrigado a todos.

808
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Adeus.

809
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Guia!
- Está bem.

810
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Guia, Master. Comem-nos vivos!
- Aperta o cinto.

811
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Adeus. Arranca, Master!

812
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Adeus.

813
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
Estão a subir para cima do carro.

814
00:51:52,250 --> 00:51:53,125
Guia, Master!

815
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Ótimo.

816
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Belo carro, não?

817
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
PAI

818
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Seguro?

819
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
É como uma garantia.

820
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
Protege-te contra todos os riscos.

821
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
Como o guito.

822
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
Ou a sinceridade.

823
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamia.

824
00:52:28,291 --> 00:52:29,791
Um laço sexual exclusivo.

825
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Então, fodes pouco.

826
00:52:31,958 --> 00:52:34,250
Pouco ou muito,
mas sempre com a mesma pessoa.

827
00:52:35,916 --> 00:52:40,208
Usamos vocábulos complicados
para dizer vocábulos normais.

828
00:52:41,291 --> 00:52:43,916
Uso os vocábulos que considero pertinentes

829
00:52:44,000 --> 00:52:45,125
para cada situação.

830
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Pertinente.

831
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Apropriado.

832
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Como consegues viver sozinho?

833
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
Sem família, sem mulher…
Não queres filhos?

834
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Não, filhos não. Nem pensar.

835
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Porque não?

836
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
Não seria um bom pai.

837
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
Acho que serias.

838
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Eu acho que não.

839
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
Carregar um peso tão grande
a vida toda? Nem pensar.

840
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Todos os fazem.

841
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Sim, mas fazem-no mal.

842
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Raios, Alex. Tudo te enerva.

843
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Não é verdade.
Só vejo as coisas como elas são.

844
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
De todo! Só te focas no negativo.

845
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Pensa nisso.
Quero ter pelo menos quatro filhos.

846
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
E eles vão ter tudo, Ale.

847
00:53:28,625 --> 00:53:31,708
Compro-lhes uma boa casa, boa comida,

848
00:53:31,791 --> 00:53:33,375
vão usar roupas bonitas.

849
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Até lhes compro vocábulos, Alex.

850
00:53:41,208 --> 00:53:43,666
Gosto de ti, mas é mau ver-te tão sozinho.

851
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Já volto.

852
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego. Ouve, Diego!

853
00:53:48,875 --> 00:53:50,041
Calma, meu.

854
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
Vou dar-te um presente.

855
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!

856
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
Porque vais embora? Não gostas delas?

857
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- Arranjamos outras.
- Diego…

858
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
O quê?

859
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
As pessoas não são presentes.

860
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
Estava só a namoriscar.

861
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Não. Estavas a comprá-las.

862
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
Não estava. Elas queriam vir.

863
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Estavas a comprá-las.

864
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
Só não o percebes.

865
00:54:43,500 --> 00:54:46,583
Como se estivesses aqui comigo de graça.

866
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Exatamente. Também me compraste.

867
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
E vai ser assim.

868
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Eu ensino-te e tu aprendes.

869
00:54:55,041 --> 00:54:57,333
Só isso. Mais nada. Percebeste?

870
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Sem implicações pessoais.

871
00:55:01,375 --> 00:55:02,541
Põe isso na cabeça.

872
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Meu. Estás bem?

873
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Olá, Diego. Caramba, és o Diego, mano.

874
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Meu, é o Diego!

875
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Sou grande fã, mano!
Uma foto para o meu velho.

876
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Agora não. Estou ocupado.

877
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
O que quiseres.

878
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- Beijo-te os pés. Chupo-te a pila.
- Agora não!

879
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- Como assim?
- Agora, não!

880
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Fica aí.
- Mano, já disse que não!

881
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Não me toques, mano. Deixa-me em paz!

882
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- Quem pensa que é?
- Como?

883
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Saia, por favor.
- Quem são vocês?

884
00:55:30,500 --> 00:55:32,791
- Mostra algum respeito!
- Saia, por favor.

885
00:55:32,875 --> 00:55:34,083
- És pai dele?
- Não.

886
00:55:34,166 --> 00:55:35,250
Não lhe toquem!

887
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Basta! Rua!

888
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Obrigado, Eusebio.

889
00:55:55,375 --> 00:55:56,541
Tudo por ti.

890
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Tens meia hora.
O meu emprego está em risco.

891
00:55:59,541 --> 00:56:01,250
Não te preocupes. Toma.

892
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Fica à vontade. Força, Atleti!

893
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Força, Atleti!

894
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
Para onde vais?

895
00:56:10,750 --> 00:56:14,541
A primeira vez que vim a um estádio,
sentei-me na secção 45, como esta.

896
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
O meu pai era um Colchonero ferrenho.

897
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Logo que nascemos,

898
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
inscreveu-me a mim
e ao meu irmão no clube.

899
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Era o final da Taça contra o Real Madrid.

900
00:56:31,000 --> 00:56:32,291
Aos 77 minutos.

901
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paulo Futre correu
como um louco pelo extremo,

902
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
a tentar fintar o guarda-redes,
mas os defesas cercaram-no.

903
00:56:45,083 --> 00:56:48,500
Recuou, e no topo da grande área…

904
00:56:51,208 --> 00:56:52,375
… deu um chutão…

905
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
… até a baliza estremeceu.

906
00:56:57,958 --> 00:56:59,708
O pobre do Paco Buyo nem viu.

907
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Imagina, o estádio inteiro
irrompeu em aplausos.

908
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
Olhei para o meu irmão.

909
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Abraçámo-nos.

910
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Começámos a gritar: "Atleti!"

911
00:57:20,791 --> 00:57:23,250
Virei-me para abraçar o meu pai, mas…

912
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Não estava lá.

913
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
Percebi que ele tinha posto…

914
00:57:40,208 --> 00:57:42,125
… mil pesetas no meu bolso e…

915
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
… uma carta para a minha mãe.

916
00:57:50,541 --> 00:57:51,708
E ele não voltou?

917
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
Ao chegar a casa, fechei-me no quarto.

918
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
E rasguei o meu póster do Futre.

919
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Quando era miúdo,

920
00:58:23,458 --> 00:58:26,416
também ia todos
os jogos de futebol com o meu pai.

921
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Sonhava em jogar pelo Atleti,
a melhor equipa do mundo.

922
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Sonhava ganhar o título da liga.

923
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
E olha para mim. Aqui estou eu.

924
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
E estarei aqui até morrer.

925
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Quando a minha mãe morreu,

926
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
jurei que não pararia
até ser a porra do número um,

927
00:58:46,250 --> 00:58:48,416
o melhor jogador de todos os tempos.

928
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Por ela.

929
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Mas…

930
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
… não sou capaz.

931
00:59:00,666 --> 00:59:02,125
E do que precisas?

932
00:59:03,458 --> 00:59:05,958
Não sei, mas não o tenho.

933
00:59:12,083 --> 00:59:14,916
E tu? Sempre quiseste ser professor?

934
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Nem pensar.

935
00:59:18,833 --> 00:59:20,541
Queria ser estrela de rock.

936
00:59:22,875 --> 00:59:24,083
Estrela de rock.

937
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Golo!

938
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Anda, Master! Vamos!

939
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Não…

940
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
É um penálti, mano, do guarda-redes.

941
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Está bem.

942
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
Foi onde fiz merda da última vez.

943
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
Vá lá. Está tudo
na tua cabeça, Diego. Vamos.

944
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Toma lá!

945
01:00:19,166 --> 01:00:22,208
Se me deixarem jogar no domingo,
quero que venhas.

946
01:00:22,958 --> 01:00:24,625
Não é possível.

947
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Vá lá. Secção 45.

948
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
Marco um golo por ti.

949
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
Fá-lo por mim, por favor.

950
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
Quero que reencontres o amor pelo futebol.
Eu ajudo-te a encontrá-lo.

951
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Vá lá. O que dizes?

952
01:00:36,083 --> 01:00:36,958
Não consigo…

953
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Quem fala?

954
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Querida!

955
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Diego, onde estás?

956
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Olha pela janela.

957
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
O que fazem aí fora?

958
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Ouve, o teu pai está furioso.

959
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
Não apareceste
para a filmagem nem para o treino.

960
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
Temos algo importante a fazer.

961
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
FEIRA E FESTIVAL DO ROSARIO,
15 A 19 DE MAIO

962
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Viste como ficou bom?

963
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Por favor, o meu maninho faria bem melhor.

964
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
O que dizes, miúda? Olha só!

965
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- Miúda!
- Tudo bem, querida?

966
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Como estás? Há tanto tempo!

967
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Ali está ele!

968
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Tio Isra!
- O que fazes aqui?

969
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
O ogre deixou-te vir?

970
01:02:40,625 --> 01:02:43,458
- Fugi.
- Muito bem, miúdo.

971
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
A tua mãe ficaria
tão feliz por te ver aqui.

972
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
- Eu aviso toda a gente.
- Claro. Força.

973
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Meninas, tiremos uma foto.

974
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Sim, por favor! Podes tirar, Alex?

975
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Senta-te no teu antigo lugar.

976
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Olhem o passarinho.

977
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Um, dois, três.

978
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Passarinho!
- Passarinho!

979
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Deixa ver!

980
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Vejamos como ficou.

981
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Adoro!

982
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Estás tão bonita!

983
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Sim, adoro. Vá lá.

984
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
Preferias estar lá fora, certo?

985
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!

986
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Golo!

987
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
Isto é um desastre.

988
01:04:27,750 --> 01:04:29,708
Dissemos que vinha a todos os jogos.

989
01:04:29,791 --> 01:04:32,416
- E? A campanha está a resultar.
- Claro.

990
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Está a fazer maravilhas.

991
01:04:36,958 --> 01:04:37,958
O DIEGO NÃO ESTÁ…

992
01:04:38,041 --> 01:04:39,666
Quando o encontrar, mato-o.

993
01:04:39,750 --> 01:04:41,250
Não nos enervemos.

994
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- É só um pequeno contratempo.
- Pequeno?

995
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
Não sabemos onde ele está,
por amor de Deus.

996
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- Lucramos muito com isto.
- Espero bem.

997
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Que dia incrível!

998
01:05:14,791 --> 01:05:17,583
Dão cabo de nós ao chegarmos.
Ceci, vais ver.

999
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Como dirias "dar cabo", Alex?

1000
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Repreender.

1001
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Fixe.

1002
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Olha para ele.

1003
01:05:35,625 --> 01:05:37,791
Não o via tão feliz há muito tempo.

1004
01:05:42,500 --> 01:05:44,375
Muito obrigada, Alex, a sério.

1005
01:05:44,458 --> 01:05:45,375
Obrigada.

1006
01:05:50,041 --> 01:05:52,208
Só estou a dar-lhe ferramentas.

1007
01:05:53,708 --> 01:05:55,708
Tu é que estás mesmo a ajudá-lo.

1008
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
Bem… Sabes que isso não é verdade.

1009
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
O tipo da caixa tinha a minha camisola.

1010
01:06:05,916 --> 01:06:08,416
Deviam ver a cara dele quando me viu.

1011
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
A sério, hoje foi… uma epifania.

1012
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Por favor!

1013
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Ouve!

1014
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Nunca mais. Percebeste?

1015
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Não ignores as minhas chamadas.

1016
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- Ceci, sobe.
- Não.

1017
01:06:39,375 --> 01:06:40,750
Ceci, por favor.

1018
01:06:45,791 --> 01:06:47,958
Não podes fazer o que te dá na gana.

1019
01:06:48,041 --> 01:06:50,750
Então, só faço o que queres?

1020
01:06:52,541 --> 01:06:54,291
Não me faltes ao respeito!

1021
01:06:55,166 --> 01:06:56,500
E eu?

1022
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Quem me respeita a mim?

1023
01:06:59,166 --> 01:07:01,291
E o respeito por mim?

1024
01:07:06,083 --> 01:07:08,166
Depois de tudo o que fiz por ti?

1025
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Vamos! Isso. Vamos!

1026
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Professor!

1027
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Como vão as aulas?

1028
01:07:37,708 --> 01:07:41,416
Bem. O Diego está a progredir muito.

1029
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
Não sabia que incluía excursões.

1030
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Muito bem. Bom jogo!

1031
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
Vamos acabar com estas aulas.

1032
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
O quê?

1033
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Ele não é de estudos.

1034
01:07:59,000 --> 01:08:00,333
Ela nasceu para isto.

1035
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
O Nuno leva-te a casa.

1036
01:08:10,500 --> 01:08:11,708
Estás a despedir-me?

1037
01:08:13,333 --> 01:08:15,500
Não te quero perto do meu filho.

1038
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Percebeste?

1039
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Temos de ir, Professor.

1040
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Boa! Eu vou jogar!

1041
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
Eu vou jogar!

1042
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alex, vais ver-me jogar!

1043
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Já não sou um vândalo!

1044
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Vamos.

1045
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Não sei se o clube me perdoou.

1046
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Só posso dizer
que esta liga pertence ao Atleti!

1047
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Vamos dar a melhor surpresa do mundo
ao melhor jogador do mundo.

1048
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!

1049
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Boa!

1050
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
Vocês são altamente.
Adoro-vos tanto, sacanas.

1051
01:09:25,916 --> 01:09:27,291
- Mereces.
- Obrigado.

1052
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
Bebe! isso! Isso!

1053
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- A Ceci não vem?
- Esquece-a, mano.

1054
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
Não a deixes arruinar a tua noite.
Diverte-te, meu!

1055
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Chavalos…

1056
01:09:41,791 --> 01:09:43,041
… vou mudar de roupa.

1057
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Isto é de loucos. Lá fora adoram-me.

1058
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, tens um jogo amanhã.

1059
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
E estarei na cama à meia-noite,
como a Cinderela.

1060
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
Eu faço isso.

1061
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Fica-te bem. Tão bonito.

1062
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Achas? Queres saber o que me fica bem?

1063
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Olha. Tu ficas-me bem.

1064
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- Não posso discordar.
- A melhor coisa da casa.

1065
01:10:18,166 --> 01:10:21,291
A propósito. Não me posso esquecer disto.

1066
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Merda! Não tenho bolsos.
- Dá cá, eu guardo.

1067
01:10:25,291 --> 01:10:26,375
Obrigado, querida.

1068
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Nem penses em falar do teu irmão.

1069
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- Falamos mais tarde.
- Porquê? O que foi?

1070
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
- Queres juntar-te a ele?
- Fechei o acordo com os ingleses.

1071
01:10:55,083 --> 01:10:57,375
Vai-te lixar. A sério?

1072
01:10:57,958 --> 01:10:59,333
Assinamos após o jogo.

1073
01:10:59,416 --> 01:11:01,958
Caramba! Isso é fantástico, Juanma!

1074
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Vamos lá! Boa!

1075
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- Tito…
- O Diego não pode saber, sim?

1076
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- Fica entre nós, sim?
- Está bem.

1077
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Belo trabalho, seu sacana.
Excelente, porra!

1078
01:11:11,875 --> 01:11:14,958
Sócio! Vai beber um copo e relaxa.

1079
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
- Tenho de falar com ele.
- Não quero saber.

1080
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
- Vá lá, Nuno.
- Ouve…

1081
01:11:35,250 --> 01:11:36,083
Larga-me.

1082
01:11:36,166 --> 01:11:37,375
- O que foi?
- O teu irmão.

1083
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Para! Que…
- Deixa comigo.

1084
01:11:40,583 --> 01:11:41,875
O que fazes aqui?

1085
01:11:42,375 --> 01:11:44,375
O que foi, Juanma? Porque não atendes?

1086
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
Como tu me fazes? Mau, não é?

1087
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
Já não fazes parte disto.

1088
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Se as aulas acabaram,
quero ser eu a dizer-lhe.

1089
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Alejandro… está bem. Aonde vais?

1090
01:11:53,333 --> 01:11:55,166
Falar com o Diego. Já te disse.

1091
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Está bem, Nuno. Deixa-o ir.
Trato disso. A sério.

1092
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…

1093
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
Estás bem?

1094
01:12:20,666 --> 01:12:22,333
Era tudo uma charada, certo?

1095
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
O que dizes?

1096
01:12:24,500 --> 01:12:27,958
Usaram-me a mim e ao Diego.

1097
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Alex, não devias ser o irmão sensato?

1098
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
E?

1099
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
Quem quer saber das aulas?

1100
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
O Diego.

1101
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Não. O miúdo quer ser o número um,
o melhor do mundo.

1102
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
É o que sempre quis desde os cinco anos.

1103
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
E como sabes o que ele quer?

1104
01:12:44,208 --> 01:12:46,250
Represento jogadores da Europa toda.

1105
01:12:47,083 --> 01:12:48,458
E conheço estes miúdos.

1106
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Têm um sonho.

1107
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
São cavalos vencedores
que apostaram tudo numa corrida.

1108
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Querem ter a fama, a glória,
o poder, o poder do dinheiro.

1109
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
E sabes que mais?

1110
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Eu sei pôr tudo ao alcance deles.

1111
01:13:05,958 --> 01:13:07,875
Porque sou o melhor no que faço.

1112
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Alex, adoro a minha vida.

1113
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
A vida não é só ganhar.

1114
01:13:12,458 --> 01:13:14,708
O que tens é uma vida merdosa e vazia.

1115
01:13:15,666 --> 01:13:17,791
Usas o miúdo para preencher esse vazio.

1116
01:13:23,250 --> 01:13:25,041
O Diego vai assinar com o Manchester.

1117
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Vai jogar ao mais alto nível aos 20 anos.

1118
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Qualquer miúdo dessa idade
daria a vida por uma oportunidade assim.

1119
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
A vida.

1120
01:13:38,458 --> 01:13:42,625
- O sonho dele é jogar no Atleti.
- Sei o que ele quer. Confia em mim.

1121
01:13:45,458 --> 01:13:46,833
E, no fundo, tu também.

1122
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Só o quero ajudar.

1123
01:13:51,250 --> 01:13:52,500
Então deixa-o em paz.

1124
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
Ouve, é melhor desapareceres
sem grande alarido.

1125
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
O Diego tem de se concentrar.

1126
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Nuno, o meu irmão vai-se embora.

1127
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
É melhor que ele não te veja aqui.
Falamos com ele, está bem?

1128
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Toma o cheque. Vai para casa.

1129
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
Descansa, paga contas e escreve.

1130
01:14:20,416 --> 01:14:22,833
Dá uma queca, sei lá, mas deixa-o em paz.

1131
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Não lhe estragues a vida. Ele quer jogar.

1132
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Não te preocupes. Amanhã, já te esqueceu.

1133
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Master! Aonde vais?

1134
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- Vou para casa.
- Já?

1135
01:15:00,500 --> 01:15:01,916
Sim, tu sabes que eu…

1136
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
Tenho a cabeça a explodir.

1137
01:15:06,708 --> 01:15:08,916
O meu pai disse-me que não há mais aulas.

1138
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Não é o momento.

1139
01:15:12,958 --> 01:15:16,500
A sério? Também disse que recebeste
100 mil e que vais embora.

1140
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
O que foi?
Também não podes falar sobre isso?

1141
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Era tudo mentira!

1142
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Pegas no dinheiro
e piras-te como os outros. Porra!

1143
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- És um raio de um traidor!
- Arranque.

1144
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
És como todos os outros!

1145
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Diego!

1146
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…

1147
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Deixa-me em paz! Deixem-me todos em paz!

1148
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
Deixem-me em paz!

1149
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
Não sei.

1150
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- Estás bem?
- Não sei.

1151
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
Anda!

1152
01:16:12,291 --> 01:16:15,083
Juanma, o Diego está a caminho.
Como está o tornozelo?

1153
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
Bastante lixado.
Mas não te preocupes, não joga hoje.

1154
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
Isto é importante.

1155
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
Se os ingleses sabem
que está lesionado, é um sarilho.

1156
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
Não. O meu filho não vai jogar.

1157
01:16:24,500 --> 01:16:26,541
Espero que não.
Ninguém quer um ás a coxear.

1158
01:16:26,625 --> 01:16:28,833
Não. Não vai jogar. Não te preocupes.

1159
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- Tito…
- Prepara o contrato.

1160
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Assiná-lo-emos.

1161
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Olá, pai.

1162
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Eu posso jogar.

1163
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Não, filho. Nem penses que vais jogar.

1164
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
Pelo menos, deixa o Arsenio examinar-me.

1165
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
Disse que não.
Não arrisco a tua carreira por um jogo.

1166
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
O que somos?

1167
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
Uma equipa.

1168
01:17:10,791 --> 01:17:11,833
O nosso objetivo?

1169
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- Tornar-me campeão.
- Isso mesmo.

1170
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Nunca te desiludirei, filho. Nunca.

1171
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Tenho uma pergunta.

1172
01:17:32,125 --> 01:17:33,583
Não pode jogar assim.

1173
01:17:34,750 --> 01:17:36,875
Acho que a injeção é a única opção.

1174
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
A cortisona alivia a dor,
mas só temporariamente.

1175
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
Mas a lesão
pode piorar significativamente.

1176
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
A decisão é tua.

1177
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Venham comigo, senhores.

1178
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Esqueçamos o Diego. Hoje ou vai ou racha.

1179
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Ou vai ou racha!

1180
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Vamos!

1181
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
O QUE FAZ UM GÉNIO?

1182
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
Alex, o que aconteceu?

1183
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nada. Cancelaram o contrato.

1184
01:18:50,541 --> 01:18:51,958
Ele deu-me isto para ti.

1185
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Obrigado.

1186
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Vai, vais chegar atrasada.

1187
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
… ver o jogo aqui em casa,
e é muito emocionante.

1188
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
O Atlético de Madrid
ainda pode ganhar o campeonato

1189
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
em casa, diante dos seus adeptos.

1190
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
Uma vitória cá
é crucial para que isso aconteça.

1191
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Ganhar este jogo é a única opção deles.

1192
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
A conta, por favor.

1193
01:19:34,791 --> 01:19:38,208
… muito entusiasmo,
cheio de energia e disse à equipa:

1194
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
"Quem diria que chegaríamos

1195
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
ao último jogo do campeonato
e poderíamos ganhar o título?"

1196
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Quanto lhe devo?

1197
01:19:45,208 --> 01:19:48,083
Estou confiante
no esforço da equipa e espero…

1198
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
São 4,5 euros.

1199
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
… nesta temporada toda

1200
01:19:50,708 --> 01:19:52,750
e celebrar com os adeptos em casa

1201
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
e dar-lhes a alegria que merecem.

1202
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
E esta noite, finalmente,
o Diego joga com a sua equipa.

1203
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
Depois de sofrer
duas derrotas imperdoáveis,

1204
01:20:01,666 --> 01:20:05,541
recuperou o melhor jogador
e espera quebrar esta maré de derrotas.

1205
01:20:05,625 --> 01:20:09,333
É o que os adeptos anseiam,
um sentimento partilhado pelo Diego,

1206
01:20:09,416 --> 01:20:13,041
com quem trocámos umas palavras
antes de entrar no balneário.

1207
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Estar no alinhamento inicial
não depende de mim.

1208
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Depende do treinador.

1209
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Mas claro que adoraria.

1210
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
E também adoraria estar à altura
da acumulação de expetativas

1211
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
que os adeptos têm de mim.

1212
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Muito obrigado.

1213
01:20:29,500 --> 01:20:31,125
- Uma pergunta.
- Por favor.

1214
01:20:31,208 --> 01:20:32,083
O que acha…

1215
01:20:51,791 --> 01:20:53,875
Desculpe? Está livre? Sim?

1216
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- Sim, entre.
- Obrigado.

1217
01:20:55,250 --> 01:20:56,625
Adeus. Falamos depois.

1218
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Ponha o cinto.

1219
01:21:00,250 --> 01:21:02,208
Estádio Metropolitano, por favor.

1220
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Vamos.

1221
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- Como estás?
- Tudo bem? Como estás?

1222
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Bem, e tu?

1223
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Estou bem. Está tudo bem.

1224
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Vejamos o que acontece hoje.

1225
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Olá, como estão?

1226
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Como estás? Olá.

1227
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Como estás?

1228
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Hoje vamos ganhar.
- Sim. Espero que sim.

1229
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Como estás?

1230
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1231
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético de Madrid!

1232
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
A jogar, a ganhar, lutam como os melhores

1233
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Os adeptos tremem sempre de paixão

1234
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
Quando te tornares o campeão

1235
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
E vemos uma equipa a sério frente à bola

1236
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!

1237
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Esta noite, o Atlético
joga pelo título da liga.

1238
01:23:12,250 --> 01:23:16,166
Os vermelhos e brancos têm de ganhar.
Só assim podem vencer o campeonato.

1239
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Temos notícias do banco
de que o Diego não vai jogar.

1240
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
O Atlético vai ter
o Beato como guarda-redes.

1241
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
Linha defensiva de cinco,
Tejerida, Nikima…

1242
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Porque o miúdo não joga?
São estúpidos ou quê?

1243
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
… médio-atacante para Álvaro Sánchez,
à frente na posição de ataque…

1244
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
São os ingleses.

1245
01:24:03,000 --> 01:24:04,625
Vão perguntar porque não joga.

1246
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
Trata disso.

1247
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Está bem.

1248
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Olá!

1249
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Olá!

1250
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Perigo aqui. O Valencia contra-ataca.
Cuidado no centro!

1251
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Golo!

1252
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
Golo do Valencia!

1253
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
Adeus, título da liga! O Atlético…

1254
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
… precisam de marcar dois golos.
Dois golos para…

1255
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Posso ajudá-lo?

1256
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Secção 45.
A próxima porta, ao lado do bar.

1257
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Estão todos a dormir!

1258
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Recebam a bola!

1259
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
Ponham o miúdo a jogar!

1260
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
O que raio estão a fazer? Vão à merda!

1261
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Isto é uma treta!

1262
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
Não foi falta!

1263
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Diego!

1264
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!

1265
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!

1266
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
Boa! O Diego quer jogar!

1267
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Vamos!

1268
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!

1269
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
… desta vez!

1270
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Vá lá. Ponham-no a jogar! Vamos!

1271
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
Ele vai ser vendido.
O miúdo vai ser vendido.

1272
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
O que dizes?

1273
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Vão vendê-lo ao Manchester.

1274
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
A cláusula já foi acordada.
Tudo sem o clube saber.

1275
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
Como sabes isso?

1276
01:29:55,666 --> 01:29:58,375
És o professor.
Merda, é o professor do Diego!

1277
01:29:58,875 --> 01:30:00,833
- Diz que vai para Manchester!
- O quê?

1278
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Cala-te! Ele não se vai embora!

1279
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
Vai jogar em todos os jogos!

1280
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Raios partam!
Ele vai ficar para jogar pelo meu…

1281
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
Eu garanto que joga em todos os jogos!
Não sabes nada!

1282
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- O Diego não está à venda!
- O Diego não está à venda!

1283
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
O que raio é isto?

1284
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- Cabrão!
- Tito!

1285
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
O Diego não está à venda!

1286
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
- O que estão a dizer?
- Volta para o banco.

1287
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Sai! Que é isto?
Não te atrevas a injetá-lo!

1288
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
Não podes estar aqui.

1289
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- O meu filho não joga.
- Sim, vou.

1290
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Atreve-te!

1291
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Diego, filho.

1292
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Por favor, ouve-me.
- Não.

1293
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Não.

1294
01:31:37,500 --> 01:31:39,041
Tens algo para me dizer?

1295
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- Dizem que vais para o Manchester.
- Mentira, cabrão!

1296
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
Larguem-me!

1297
01:31:43,875 --> 01:31:45,708
- Parem!
- Acalma-te ou sai.

1298
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Não percebes?

1299
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
Eles não te suportam, filho. Têm ciúmes.

1300
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
Só te querem lixar.

1301
01:31:55,500 --> 01:31:57,500
Pega nas tuas coisas e vem comigo.

1302
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
Sabes que mais? És um imbecil!

1303
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Nem sabes escrever o teu nome.
- Acalma-te ou sai.

1304
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Achas-te muito esperto?
Não serias ninguém sem mim!

1305
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
Estarias lixado sem mim!

1306
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Ouviste?

1307
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Raios! Ele não pode jogar
com o tornozelo assim!

1308
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Chamem a segurança. Desaparece daqui!

1309
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
Vou matar-te, cabrão!

1310
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Filho, vem comigo.

1311
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
Vou processar-vos! Filho!

1312
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio.

1313
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
O Diego vai sair!

1314
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!

1315
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- O que foi?
- Ele vai lixar tudo.

1316
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Porra!

1317
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Para cima!

1318
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!

1319
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Estou bem.

1320
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Estás bem? Ótimo. Vamos!

1321
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Vamos, Diego!

1322
01:34:34,000 --> 01:34:36,250
Se der cabo do tornozelo, não há contrato.

1323
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Vá lá, corre.

1324
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Para trás! Atrás de ti!

1325
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Boa! Vá lá!

1326
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Golo!

1327
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!

1328
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Vai!

1329
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Vais dar cabo dele, filho da puta!

1330
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Levanta-te!

1331
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Sim! Vamos, chuta!

1332
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Diego!

1333
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Golo!

1334
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
Atleti!

1335
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Héctor! Ouve-me só um instante!

1336
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
O que faz o meu filho no campo?

1337
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
Vais dar cabo dele, cabrão!

1338
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Vou processar-te até mais não.

1339
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
Vais dar cabo dele. Está lesionado.

1340
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!

1341
01:36:56,250 --> 01:36:57,708
- Três minutos. Aguentas?
- Sim.

1342
01:36:57,791 --> 01:36:59,583
- De certeza?
- Sim. A sério.

1343
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!

1344
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!

1345
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Filho da puta!

1346
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Um, dois, três.

1347
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
- Como estás?
- Bem.

1348
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
- Estás bem?
- Sim.

1349
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
- Consegues? De certeza?
- Sim!

1350
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- Vamos.
- Tudo bem.

1351
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Eu chuto!

1352
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Vamos!

1353
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
Eu chuto, Adán.

1354
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
- Mereceste-o.
- Vamos ganhar isto.

1355
01:38:53,916 --> 01:38:55,791
- Tu és capaz, Diego.
- Obrigado, Adán.

1356
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Vá lá!

1357
01:45:37,250 --> 01:45:39,250
Legendas: Ulrica Husum



