1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!

4
00:01:11,250 --> 00:01:12,500
Ce e? Să ți-o trag!

5
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Arbitru!

6
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- Cartonaș roșu? Cum adică?
- Calmează-te, Diego!

7
00:01:19,875 --> 00:01:22,416
Ce se întâmplă? Futu-i!

8
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Ce dracu'? Să mi-o sugeți!
Calmați-vă și jucați!

9
00:01:31,000 --> 00:01:32,083
Lăsați-mă în pace!

10
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
Ne lași baltă!

11
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Lăsați-mă în pace!

12
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Nu te mai purta ca un copil!
- Eu?

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
N-ai pic de talent.

14
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
Am curaj din plin!

15
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
Dar n-ai minte!

16
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Futu-i! Ce mai e acum?

17
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Diego, ce faci? Ai înnebunit?

18
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
S-a luat de mine tot meciul! Ce?

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Ușurel! Uită-te la mine!

20
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- Nu filma!
- E dreptul meu de reporter.

21
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
N-ai voie! Nu mă mai filma!

22
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
CAMPIONUL ECHIPEI

23
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Noul campion de la Atlético Madrid
a început ca orice copil,

24
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
cu visul de a deveni un star.

25
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Datorită talentului
și sprijinului tatălui său,

26
00:02:11,666 --> 00:02:15,458
Diego a reușit să atragă atenția
celor mai mari cluburi din țară.

27
00:02:15,541 --> 00:02:17,458
Da! Îmbrățișează-mă, fiule!

28
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Ești grozav! Bravo!

29
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
La începutul acestui sezon,
la doar 18 ani,

30
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
a fost selecționat de Atlético Madrid.

31
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
Azi, cu doar trei meciuri de Ligă rămase,

32
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
starul alb-roșu s-a trezit
prins într-un scandal.

33
00:02:33,666 --> 00:02:37,333
Atlético anunță că a acceptat
suspendarea pentru două meciuri,

34
00:02:37,416 --> 00:02:39,000
impusă de Federație.

35
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
De asemenea, se investighează
dacă va fi suspendat pentru încă un meci,

36
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
fiindcă victima atacului a fost
căpitanul echipei alb-roșii.

37
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Declarația a agitat fanii saltelarilor.

38
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
Dacă se confirmă
o nouă suspendare a lui Diego,

39
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
vom ajunge la meciul decisiv al sezonului

40
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
cu golgheterul echipei între rezerve.

41
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
Ne-ar plăcea să joace în ultimul meci,

42
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
dar nu suntem dispuși
să plătim niciun preț.

43
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Măiculiță!

44
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Mai bine nu intri pe Twitter!

45
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Ce e? Tot ăsta e subiectul?

46
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Da, frate!

47
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Să vorbească! Se vor întoarce plângând.

48
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego…

49
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Ce e, regină?

50
00:03:20,666 --> 00:03:22,166
- Să mergem!
- Nici vorbă!

51
00:03:22,708 --> 00:03:25,000
- Te așteaptă.
- Și ce? Să aștepte!

52
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Ai dat-o în bară, da?
Trebuie să înfrunți situația.

53
00:03:28,208 --> 00:03:29,041
Futu-i!

54
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Îi doare-n cot de mine!

55
00:03:34,458 --> 00:03:36,458
Dacă ți-e prea greu, ia o pauză!

56
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Și ce fac în pauză?

57
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
Și voi?

58
00:03:48,916 --> 00:03:51,333
N-aveți casă? Vi se pare că e hotel aici?

59
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Prietenii îl sprijină.

60
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Diego ne-a spus să rămânem și e casa lui.

61
00:03:57,083 --> 00:03:58,666
Totul e al lui.

62
00:04:00,333 --> 00:04:01,958
- Îmi dai o bere?
- Sigur!

63
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
- O vrei rece?
- Da.

64
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
- Poftim! Rece!
- Ce naiba?

65
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- Ești nebună!
- Ești proastă sau ce?

66
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- Ce e?
- Și acum ce facem?

67
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Vrem asta? Vrem să continuăm așa?

68
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Nu știu. Spune-mi tu!

69
00:04:15,125 --> 00:04:19,166
- Reprezintă valorile clubului.
- A marcat 11 goluri în primul sezon.

70
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Nu e disciplinat deloc!
- Calmați-vă!

71
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Vrem toți ce e mai bun pentru puști.

72
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego e un Ferrari cu motorul turat.

73
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Are nevoie de o pauză,
de o detoxifiere mediatică.

74
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
Mediatică?

75
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Da. O imagine nouă.

76
00:04:32,500 --> 00:04:33,541
Ce vrei să spui?

77
00:04:34,750 --> 00:04:36,708
Întâi, o să-ți ceri scuze, Diego.

78
00:04:36,791 --> 00:04:38,083
Eu? Să-mi cer scuze?

79
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Să-ți ceri scuze, da.

80
00:04:40,166 --> 00:04:43,875
- Și dacă nu vreau?
- Ascultă agentul! Altfel, ești eliminat.

81
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Sunt golgheterul. Ce vrei să spui?

82
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Eu hotărăsc dacă poți juca.

83
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Vei fi suspendat două meciuri.

84
00:04:51,791 --> 00:04:54,125
- Tu hotărăști dacă vor fi trei.
- Bine.

85
00:04:56,791 --> 00:04:58,875
Nu vrem huligani ca tine în echipă.

86
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Alo?

87
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Da, am vorbit cu el.

88
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
Ce naiba e un huligan?

89
00:05:06,750 --> 00:05:08,250
Ce înseamnă să fii geniu?

90
00:05:09,583 --> 00:05:11,416
Charles Baudelaire scria:

91
00:05:12,166 --> 00:05:15,333
„Geniul nu e decât copilăria recăpătată
de bunăvoie.”

92
00:05:17,375 --> 00:05:19,875
Îmi poate da cineva altă definiție?

93
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Bine.

94
00:05:24,791 --> 00:05:29,291
Psihologia ne permite să clasificăm
factori de personalitate diverși,

95
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
tipici geniilor, cum ar fi…

96
00:05:34,125 --> 00:05:39,083
Vă reamintim că, pentru siguranța dvs.,
e interzisă traversarea liniilor.

97
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
Folosiți pasarelele disponibile!

98
00:05:47,791 --> 00:05:48,708
Urcați?

99
00:05:56,000 --> 00:05:57,583
Încă ți-e frică de oameni?

100
00:06:05,375 --> 00:06:07,083
Alex!

101
00:06:09,916 --> 00:06:11,750
Ce se întâmplă?

102
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Te-am tot căutat. Nu răspunzi
la telefon sau pe WhatsApp.

103
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
N-am WhatsApp.

104
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- De ce ți-am dat telefon?
- Zi-mi tu!

105
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Ca să vorbim, ca să luăm prânzul cândva,

106
00:06:21,583 --> 00:06:23,208
ca să mai aflu despre tine.

107
00:06:26,083 --> 00:06:27,291
Ce vrei, Juanma?

108
00:06:28,666 --> 00:06:30,333
Vreau să te calmezi, frate.

109
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Uită-te la tine!

110
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
Și să-ți ofer o soluție la probleme.

111
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
Soluția e să mă lași în pace.

112
00:06:37,375 --> 00:06:38,750
Nu mai e niciun risc.

113
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Muncești o lună, zece ore pe săptămână,
și nu mai vinzi casa.

114
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Nu voiam…
- Am văzut anunțul pe net.

115
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Și-o vinzi pe nimic, apropo.

116
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
Ce-ți pasă?

117
00:06:50,458 --> 00:06:51,291
Alex!

118
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
Casa e tot ce ți-a rămas de la mama.
Îți ofer banii de care ai nevoie.

119
00:06:58,916 --> 00:07:00,125
O să fie ușor!

120
00:07:00,208 --> 00:07:02,458
E cât se poate de legal.

121
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- Ți se și potrivește.
- Ce mi se potrivește?

122
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Îți spun pe drum. N-avem mult timp.

123
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Juanma…

124
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
Promit că nu conduc cu viteză. Hai!

125
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
STADIONUL METROPOLITANO

126
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Scuze!

127
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Mă scuzați!

128
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanma, poți să-mi spui ce e asta?

129
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
E o conferință de presă. Nu-ți dai seama?

130
00:07:46,333 --> 00:07:49,833
- Nu intru. Sunt atât de mulți oameni!
- Ba da. Vii cu mine.

131
00:07:49,916 --> 00:07:51,916
O să te protejez eu. Să mergem!

132
00:07:53,458 --> 00:07:55,750
Nu mă atinge! Știi că nu-mi place!

133
00:08:00,833 --> 00:08:01,750
Așază-te acolo!

134
00:08:12,083 --> 00:08:13,541
Ce se întâmplă azi aici?

135
00:08:13,625 --> 00:08:15,583
Diego ține o conferință de presă.

136
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Cine e Diego?

137
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Gata! E timpul să ieșim, campionule. Hai!

138
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
Nu-mi cer scuze, Juanma!

139
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Citește și atât!

140
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Cum să citesc?

141
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Ți-am scris declarația. E pe masă.

142
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Nu știu de ea!

143
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Am citit-o eu. E grozavă. Hai!

144
00:08:34,375 --> 00:08:37,208
Citește doar ce scrie pe foaie!
Totul va fi bine.

145
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Bună dimineața tuturor!
Mersi că ați venit.

146
00:08:51,125 --> 00:08:54,833
„Am venit azi aici ca să-mi cer scuze.

147
00:08:57,000 --> 00:09:00,125
De aceea vreau să anunț «pubilic»…

148
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
public că…

149
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
că voi începe să iau cursuri «imtensive»…

150
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
cu scopul de a-mi termina
educația la care am renunțat

151
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
ca să urmez o carieră de fotbalist.”

152
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Ce dracu'?

153
00:09:25,125 --> 00:09:27,416
Pentru a-l ajuta pe Diego cu decizia,

154
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
susținută de întreaga echipă,

155
00:09:31,333 --> 00:09:34,750
am cooptat unul dintre cei mai buni
psihopedagogi din țară.

156
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro!

157
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Care vor fi cursurile?

158
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Vor ajuta echipa?

159
00:09:49,666 --> 00:09:50,500
Oprește-te!

160
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Nu știu dacă mi se potrivește, Juanma.

161
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
Ai depășit cea mai grea fază.
Acum, fă-ți treaba, frate!

162
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
În primul rând, nu sunt psihopedagog.

163
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- Fac cercetări.
- Și ce?

164
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
Ești perfect pentru asta.

165
00:10:05,208 --> 00:10:07,666
Problema ta e că nu știi cum să te vinzi.

166
00:10:08,541 --> 00:10:10,833
În al doilea rând, urăsc fotbalul.

167
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Nu. Îl urăști pe tata.

168
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Bine.

169
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Mai gândește-te! N-ai mai avut
o ofertă așa de bună.

170
00:10:18,583 --> 00:10:20,916
Putem fi împreună. Ce altceva mai vrei?

171
00:10:21,000 --> 00:10:23,791
Adevărul e că e mai bine să trăim separat.

172
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
Ai nevoie de bani.

173
00:10:29,250 --> 00:10:32,791
Nu contează mereu numai banii, da?
Nu se rezumă totul la ei.

174
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO E NOUL PROFESOR
AL JUCĂTORULUI DE FOTBAL

175
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
DE VÂNZARE

176
00:12:37,166 --> 00:12:39,750
Yago, Rodrigo, cereți-vă scuze!

177
00:12:39,833 --> 00:12:41,750
- Du-te naibii!
- Ești Alejandro?

178
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Da, eu sunt.

179
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
Gândește liber!

180
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Uite, Luismi! El e Alejandro.

181
00:12:46,708 --> 00:12:50,375
Stabiliserăm că veniți la ora 13:00.
Ce nebunie!

182
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Cât spațiu irosit!

183
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
N-avem marjă.
Prețul acțiunilor a scăzut cu 5%.

184
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Are potențial, nu crezi?

185
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Nici vorbă, Álvaro! Vom tăia profitul.

186
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
Peretele ăla dispare!

187
00:13:07,833 --> 00:13:09,625
E imposibil. E de rezistență.

188
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Atunci, ăla.

189
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Fără supărare, dar totul pare
de modă veche.

190
00:13:18,958 --> 00:13:22,166
Puștiule! Îmi pare rău,
dar nu poți atinge asta.

191
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Ba pot!

192
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Ba nu poți. Asta e casa mea.

193
00:13:25,291 --> 00:13:27,541
Nu mai e casa ta. O cumpără tata.

194
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Vrei să nu-mi atingi computerul?

195
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
Ai poze cu copii în computer.

196
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Sunt atâtea cărți aici!

197
00:13:39,208 --> 00:13:40,291
Ai benzi desenate?

198
00:13:40,375 --> 00:13:44,291
Te rog, ți-am spus
să nu atingi nimic. Te rog!

199
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Frate, uită-te ce ai făcut!

200
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Alejandro, ne-am gândit mai bine
și semnăm chiar acum contractul.

201
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Dar mobila învechită și cărțile
trebuie să dispară, da?

202
00:14:00,500 --> 00:14:02,208
O să rămâi acolo, ratatule!

203
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
16:17 - JOI, 16 MAI
JUANMA - ACUM - 50.000 €

204
00:14:41,041 --> 00:14:46,291
ZONA 205

205
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, continuă! Continuă să joci!

206
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Hai! Acum!

207
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Da.

208
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Bine!

209
00:15:10,000 --> 00:15:11,833
Vreau ca puștiul să se implice.

210
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
Și plata la începutul lunii.

211
00:15:16,333 --> 00:15:19,541
Vrei multe, dar nu dai nimic.
Nici „bună dimineața”.

212
00:15:21,250 --> 00:15:22,791
Ai făcut ce trebuia, Alex.

213
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
Ce-ar zice nenorocitul de tata,
dacă ne-ar vedea lucrând?

214
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
Și arătând așa de bine!
Hai încoace! Zâmbește!

215
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Nu mă atinge, Juanma! Te rog.

216
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Futu-i! Ești un ratat! Ce naiba faci?

217
00:15:37,958 --> 00:15:39,750
- Ce vrei?
- Unde mergi?

218
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Diego, treci la duș!

219
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- La duș? Eu?
- Da! Și calmează-te!

220
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Dă-o-n mă-sa!

221
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
E un tip căpos. Nu știu ce vrei să fac.

222
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
E foarte căpos.

223
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
E căpos, dar valorează milioane.

224
00:15:55,708 --> 00:15:57,916
Are nevoie de creier, nu de profesor.

225
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Futu-i!

226
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
A fost grozav că ți-ai anunțat cursurile!

227
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Ne-am atins scopul.

228
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
Asta voiam,

229
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
sponsorii și presa să ne fie la picioare.

230
00:16:29,125 --> 00:16:32,458
- Ce zici, campionule?
- Da. E grozav pentru imagine.

231
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
Ce părere ai?

232
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Apoi, lumea a uitat de faultul tău.

233
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
O să vindem asta ca pe un campionat.

234
00:16:38,708 --> 00:16:41,125
Și Alejandro ne va ajuta. Nu-i așa, Alex?

235
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Merg la toaletă. Mă scuzați!

236
00:17:01,083 --> 00:17:03,291
Care-i treaba, frate? Îți plac cumva?

237
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Poftim?

238
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Te-ai uitat la mine toată masa.

239
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Stai în fața mea.
- Nu-mi place să fiu privit.

240
00:17:11,166 --> 00:17:14,416
- Atunci, n-ai meseria potrivită.
- Nu-mi place fața ta.

241
00:17:15,791 --> 00:17:18,625
N-ai de ales decât să mă suporți o vreme.

242
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Mai vedem noi! Eu fac ce vreau!

243
00:17:21,916 --> 00:17:22,750
E clar?

244
00:17:24,125 --> 00:17:25,000
Nu pare așa.

245
00:17:25,875 --> 00:17:27,541
Toți vorbesc în numele tău.

246
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
Futu-i! Băga-mi-aș!

247
00:17:37,125 --> 00:17:39,625
Funcționează mai bine la uscatul mâinilor.

248
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
Ascultă, frate! Eu te plătesc,
iar tu mă respecți, da?

249
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- Bine.
- Cară-te naibii de aici!

250
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Mama mă-sii!

251
00:17:49,250 --> 00:17:50,166
Fermoarul!

252
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
Drăcia naibii!

253
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- Toată lumea, la semne!
- Hai!

254
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Pe locuri, fiți gata, să v-o trag!

255
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Câștigăm! Așa! Hai, fugi!

256
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Hai, Maca! Pentru Dumnezeu!

257
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Ia una!

258
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Mai repede!

259
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Ce faceți? Zău așa! Vă rog!

260
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
Campionul!

261
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Fir-ar să fie!

262
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Ghiulea!

263
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
Ce face Ceci?

264
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
Ce faci, idiotule? E a mea!

265
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- Telefonul!
- Ceci!

266
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Afară!

267
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Ceci, ușurel!
- Să plece, Diego!

268
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Doamne, Ceci!

269
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, scumpo, să ne calmăm!

270
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Vrei să se rănească, Tito?
Ți se pare normal așa ceva?

271
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Nu poate juca. Trebuie
să se elibereze, nu?

272
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
E clar că tu nu-l ajuți.

273
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Nu te supăra!

274
00:19:45,875 --> 00:19:49,500
Dacă te mai prind cu prostii,
chiar ai încurcat-o, ai înțeles?

275
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Aproape am ajuns.

276
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
Mai bine ridicați geamurile.

277
00:20:02,708 --> 00:20:04,541
Nu-mi plac mașinile. Mă sufoc.

278
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Cum doriți.

279
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Cum va fi prima zi?
- Aveți experiență cu sportivii?

280
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- Diego chiar e analfabet?
- Dle profesor!

281
00:20:20,541 --> 00:20:21,500
V-am avertizat.

282
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- Nuno.
- Bună dimineața!

283
00:20:32,125 --> 00:20:33,458
Dl profesor, omul meu!

284
00:20:34,791 --> 00:20:36,125
- 'Neața!
- 'Neața!

285
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
- Bun-venit!
- Mersi.

286
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- Toate bune?
- Da. Mersi.

287
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Urmați-mă!

288
00:20:43,333 --> 00:20:45,583
- Fanny, du-o în camera mea!
- Da, dle.

289
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Mulțumesc.

290
00:20:47,083 --> 00:20:50,666
Funcționează ca o afacere.
Avem peste 20 de angajați.

291
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Poate că ți se pare ușor,

292
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
dar toată ziua alerg și organizez totul.

293
00:20:58,750 --> 00:21:00,166
- Totul în ordine?
- Da.

294
00:21:02,958 --> 00:21:04,916
Mersi. Dle profesor, urmează-mă!

295
00:21:07,750 --> 00:21:11,125
Suc de varză? Efect antioxidant.
Crește libidoul.

296
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
Nu, mulțumesc. Libidoul meu e în regulă.

297
00:21:17,791 --> 00:21:18,833
Vrei o cafea?

298
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Nu. Vreau să încep lecția.

299
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
E ora zece. Unde e puștiul?

300
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
La parter.

301
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Frumos, copii! Foarte bine.

302
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Tito! Ce faci?
- Bună dimineața!

303
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Suc de varză, dragă.

304
00:21:34,833 --> 00:21:37,166
- Ce gustos!
- Nu-i așa? Bună dimineața!

305
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
- Bună!
- Bună!

306
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- 'Neața!
- Bună!

307
00:21:42,000 --> 00:21:45,541
Ai grijă la scările astea!
Îți pot crea dificultăți.

308
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
N-ai fi primul care ar cădea.

309
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Dar nu-ți face griji!

310
00:21:49,583 --> 00:21:51,833
Am pregătit totul pentru tine. Uite!

311
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
Jachete, cămăși, veste, pantofi.
Sunt toate pe mărimea ta.

312
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Alege ce-ți place!

313
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Mi-am adus hainele mele. Mersi.

314
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
Asta e ideea, frățioare.

315
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Vrem să arăți cât mai bine, nu, Tito?

316
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
Sunt așa cum mă vezi.

317
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Da, văd bine.

318
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, scumpo, ce face campionul meu?

319
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
E aproape gata.

320
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Perfect! Apoi, te poți ocupa de el.

321
00:22:15,500 --> 00:22:16,458
- Bine.
- Grozav!

322
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Eu nu fac așa ceva.

323
00:22:20,125 --> 00:22:21,500
De ce? Saray e grozavă.

324
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
O să arăți cu zece ani mai tânăr.

325
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Grozav, dar știi că nu-mi place să fiu…

326
00:22:26,666 --> 00:22:27,750
- …atins.
- …atins.

327
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Alex, calmează-te!

328
00:22:31,250 --> 00:22:33,500
E pentru presă. Nu-ți face griji!

329
00:22:33,583 --> 00:22:37,000
E prima zi de curs a campionului.
Ne facem toți treaba. Da?

330
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Bine, dar eu nu fac asta.

331
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Ba da.

332
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
Da. Deciziile artistice fac parte
din contractul tău, Alejandro.

333
00:22:45,458 --> 00:22:47,083
Scuză-mă! E Steve.

334
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Steve! Prietene!

335
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Da.

336
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Vino, scumpule!

337
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Să-ți înviorăm puțin fața! Așază-te…

338
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Totul e pregătit, fiule. Cum ești?
Ești gata?

339
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Bine. Sunt suspendat,
apoi, îl aduceți pe tipul ăsta… Bine.

340
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Am comandat un energizant acum trei ore.

341
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Unde e băutura energizantă a campionului?

342
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Haideți, la naiba! Ce faceți? Ați adormit?

343
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Chiar trebuie să fac asta?
- Da.

344
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
- E spre binele tău. Profită!
- La naiba!

345
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Ce e asta?

346
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
O carte.

347
00:23:29,125 --> 00:23:30,375
Nu-mi plac cărțile.

348
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Da, e evident.

349
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Să nu faci mișto de mine!

350
00:23:35,375 --> 00:23:36,875
Nu, nu fac mișto de tine.

351
00:23:37,708 --> 00:23:38,916
Nu sunt prost, știi?

352
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
Excusatio non petita, accusatio manifesta.

353
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Ce dracu'? Nu poți vorbi normal?

354
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
N-o să par prost în fața tuturor, da?

355
00:23:49,041 --> 00:23:50,750
Pe stadion nu te deranjează?

356
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Nu uita! Nu uita la cameră!

357
00:23:53,541 --> 00:23:55,333
Prefă-te că nu e acolo! Da?

358
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Da, Alex. Uită de cameră!

359
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
- Saray!
- Nu există.

360
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Bine. Liniște!

361
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Să-i retușăm fruntea!
E prea strălucitoare.

362
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Arăți grozav, nenorocitule! Hai!

363
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Fratele tău e un geniu.

364
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Nu semănați deloc.

365
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Fratele meu e un șarpe.
Un geniu e altceva.

366
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- Da?
- Da.

367
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Un geniu e cel care e autentic.

368
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Bine. Intrăm în direct.

369
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Unde, Juan Manuel?

370
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
În cinci minute, la radio.

371
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Ce radio?
- Radio Marca.

372
00:24:28,291 --> 00:24:30,083
- Refuz.
- E în contractul tău.

373
00:24:30,166 --> 00:24:31,500
…golgheterul Atlético.

374
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
Profesorul lui e la telefon

375
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
și ne va spune cum merg lecțiile.

376
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Alejandro…

377
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
Ce faci?

378
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
- Ce are?
- Hei!

379
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
Pleacă?

380
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Scuzați-mă! Alejandro!

381
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Maestre! Ai uitat asta!

382
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
Nu-mi poți face asta!
Nu mă poți lăsa baltă!

383
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- N-o să fiu o maimuță de circ.
- Dar e doar un interviu!

384
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Mâine, la ora 10:00, acasă la mine!

385
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Fără camere, telefoane,
fără machiaj, fără tată.

386
00:24:59,791 --> 00:25:01,458
Și fără tine, dacă se poate.

387
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Dle profesor!

388
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Baftă, frățioare!

389
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Da.

390
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Așa! Să ți-o trag!
Iubito, ai văzut golul ăla frumos?

391
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Iubito? Ce faci, scumpo?

392
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
Tema ta.

393
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Glumești?

394
00:25:25,416 --> 00:25:30,375
Patul nu e pentru citit.
Patul e pentru alte lucruri.

395
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
De ce nu încerci măcar, Diego?

396
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Pentru că nu e nevoie.
De ce să citesc o amărâtă de carte?

397
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
Ai putea să mă asculți măcar o dată!

398
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Trăiești ca o regină. Ce altceva vrei?

399
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Te vreau pe tine.

400
00:25:42,291 --> 00:25:43,375
Sunt aici, nu?

401
00:25:44,541 --> 00:25:46,166
Îl vreau pe vechiul Diego.

402
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
Sunt același Diego, doar că mai bun.

403
00:26:19,541 --> 00:26:20,541
Ai grijă, copile!

404
00:26:26,625 --> 00:26:29,291
Ce casă, frățioare! E stilată.

405
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
Ce naiba e asta, frate? Doamne!

406
00:26:35,416 --> 00:26:36,416
Cum e cartea?

407
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
Nu-mi place. Literele sunt prea mici.

408
00:26:42,791 --> 00:26:44,458
Cât ai zis că faci pe lună?

409
00:26:46,250 --> 00:26:48,208
Probabil, cât arunc eu pe o cină.

410
00:26:49,708 --> 00:26:51,291
Nu. Scrii cărți?

411
00:26:52,125 --> 00:26:53,375
Da, am scris o carte.

412
00:26:54,000 --> 00:26:55,125
Câte ai vândut?

413
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Nu mă mai înregistra!

414
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
E pentru Instagram. Nu te speria!

415
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Bine. Oprește-ți telefonul,
scuipă-ți guma,

416
00:27:01,708 --> 00:27:04,166
scoate-ți căștile și așază-te, te rog!

417
00:27:09,333 --> 00:27:12,375
Ce e aia cu ce înseamnă să fii geniu?
Te pasionează?

418
00:27:12,458 --> 00:27:16,333
Asta nu e important acum.
Ne vedem ca să-ți îndrept defectele.

419
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
Ce anume?

420
00:27:17,791 --> 00:27:18,708
Defectele.

421
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Insuficiențe, neajunsuri, lipsuri.

422
00:27:22,083 --> 00:27:23,291
Am ce-mi trebuie.

423
00:27:25,000 --> 00:27:26,125
Ai destule lipsuri.

424
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Abia folosești 500 de lexeme.

425
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Ce folosesc?

426
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Lexeme.

427
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Ai nevoie de cel puțin 1.000
ca să comunici decent.

428
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Omul obișnuit folosește cam 5.000.

429
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
Și cred că tu nu folosești nici 10%.

430
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Poftim!

431
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Citește! Nu te grăbi!

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Citește fiecare cuvânt în mintea ta

433
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
și spune-l doar când ești sigur!

434
00:28:04,625 --> 00:28:06,458
„M-am îndrăgostit de fotbal

435
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
așa cum… m-am îndrăgostit mai târziu…

436
00:28:12,583 --> 00:28:13,791
de femei.

437
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
De… Deo… Deodată…”

438
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
„Deodată.”

439
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
„Deodată…

440
00:28:27,125 --> 00:28:31,583
ine… inex… inexpli…

441
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- …inexplicit…”
- „Inexplicabil”.

442
00:28:33,958 --> 00:28:35,750
Futu-i! Vrei să citesc sau nu?

443
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, trebuie să te gândești
că fiecare cuvânt

444
00:28:41,166 --> 00:28:44,208
are un sens într-o propoziție.

445
00:28:45,583 --> 00:28:47,458
Vizualizează-l și când știi…

446
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Bine!

447
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Bine, frate!

448
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Continuă!

449
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
„…inexplicabil și fără să…

450
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
…mă gândesc la „burere” și…

451
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
la durere și la…

452
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
…sau la ruptu…

453
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- …sau la… ruptura…”
- Diego, uită-te atent!

454
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
Mă dau bătut!

455
00:29:18,291 --> 00:29:19,500
Mă dau bătut, frate!

456
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Futu-i!

457
00:29:22,708 --> 00:29:24,875
Te dai bătut, dar ai o problemă.

458
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
Ce problemă?

459
00:29:27,041 --> 00:29:28,208
Suferi de dislexie.

460
00:29:28,750 --> 00:29:30,416
Vrei să fii pocnit în față.

461
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
Încurci literele. Confunzi cuvintele.

462
00:29:34,416 --> 00:29:36,208
Ți-e greu să te concentrezi.

463
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
Ai dislexie.

464
00:29:39,333 --> 00:29:41,000
Unul din zece copii o are.

465
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
N-ai aflat asta la școală?

466
00:29:44,833 --> 00:29:46,833
Toți râdeau de mine la școală!

467
00:29:46,916 --> 00:29:48,416
Dar știi ce fac ei acum?

468
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
Îmi parchează mașina când ies la cină!

469
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
Asta fac ei.

470
00:30:01,583 --> 00:30:02,666
Și chestia asta

471
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
are vreun leac?

472
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Nu.

473
00:30:09,125 --> 00:30:12,750
Dar nu trebuie să te limiteze în viață,

474
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
cât timp beneficiezi
de antrenamentul cognitiv corect.

475
00:30:20,208 --> 00:30:21,166
Hai!

476
00:30:21,750 --> 00:30:22,875
Încearcă iar!

477
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
N-o să folosesc cuvântul ăsta
în viața mea!

478
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Vezi?

479
00:30:27,541 --> 00:30:29,958
Ai dezvoltat un comportament evitant.

480
00:30:31,000 --> 00:30:33,750
- Trebuie să înfrunți situația.
- Nu-mi pasă.

481
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Nu te preface că nu-ți pasă.
- Ce anume?

482
00:30:38,000 --> 00:30:39,541
Să fii mai bun, să înveți.

483
00:30:40,208 --> 00:30:41,041
Nu-mi pasă.

484
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Nu te cred.

485
00:30:43,000 --> 00:30:45,416
- Nu-mi pasă că nu mă crezi.
- Ba-ți pasă.

486
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
În plus, ți-e rușine.

487
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Mi-ar fi rușine să fiu un ratat ca tine.

488
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
De asta mi-ar fi rușine.

489
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Citește!

490
00:31:04,208 --> 00:31:05,875
Ești un nesuferit, Alex!

491
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Hai! Încearcă!

492
00:31:14,583 --> 00:31:16,500
Chiar începi să mă enervezi.

493
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
„Fără să mă gândesc la durere sau…

494
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
SAU RUPTURĂ

495
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
…sau ruptură.” Ruptură!

496
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Ruptură! Futu-i!

497
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
Vezi? E mai bine decât să lovești lumea
cu capul, nu?

498
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Da!

499
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Bine!

500
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Trebuie să plec, campionilor.

501
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
A fost un meci grozav. Batem palma!

502
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Așa! Sunteți grozavi!

503
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Dă-mi un pupic, scumpule!

504
00:32:18,541 --> 00:32:20,083
Ești cel mai tare, Diego!

505
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
Să continuăm!

506
00:32:23,625 --> 00:32:25,541
Lecția era de la 10:00 la 13:00.

507
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Da, dar ai jucat tot timpul.

508
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
Și ce vrei?

509
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
Vrei ca vecinii tăi să mă creadă
un huligan?

510
00:32:33,625 --> 00:32:35,625
Îți dau tema pentru ora următoare.

511
00:32:35,708 --> 00:32:37,250
N-am timp de teme.

512
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
Ai fost suspendat. Ai tot timpul din lume.

513
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Bine, maestre. Bine.

514
00:32:42,750 --> 00:32:46,166
Dar, înainte să plec,
dacă nu te deranjează,

515
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
o să-mi fac nevoile.

516
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Ce drăguț!

517
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
La următoarea oră, vreau să-mi aduci
cinci lexeme noi pentru tine.

518
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Da?

519
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
STADIONUL METROPOLITANO

520
00:33:43,458 --> 00:33:44,458
Hai, băieți!

521
00:33:46,166 --> 00:33:48,833
Fir-ar să fie, Adán! Îți vor fura mingea!

522
00:33:49,333 --> 00:33:50,166
Futu-i, Adán!

523
00:33:51,250 --> 00:33:52,083
Ce faci?

524
00:33:52,583 --> 00:33:53,416
Dar ce faci?

525
00:33:53,916 --> 00:33:56,250
Cum să-l lase nemarcat? Ce dracu' faci?

526
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
Ce dracu' fac? O să pierdem Liga!

527
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Calmează-te puțin, fiule!

528
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Vrei să mă calmez? Băga-mi-aș!

529
00:34:05,583 --> 00:34:08,625
- Îmi pare rău, tată.
- Nu aici! Diego, termină!

530
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Futu-i!

531
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?

532
00:34:18,083 --> 00:34:20,208
Era și timpul. Aproape s-a terminat.

533
00:34:20,708 --> 00:34:21,541
Să mergem!

534
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Nu.

535
00:34:30,333 --> 00:34:31,833
- Nu.
- Hai! Nu vor mușca.

536
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
Nu, Juanma. Nu pot.

537
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
- Oamenii se simt bine.
- Sunt mii de maniaci care țipă.

538
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Se distrează,
îmbrățișându-și copilul interior.

539
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- Ăsta e fotbalul pentru tine, profesore.
- Nu. Nu pot.

540
00:34:43,708 --> 00:34:48,458
Vor face o ședință foto pentru Marca.
Elev și profesor uitându-se împreună.

541
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- E în contract!
- Da, știu. Scrie în contract.

542
00:34:51,541 --> 00:34:53,791
Nu vezi ce bine arăți când mă asculți?

543
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Bine. Hai! Să mergem!

544
00:34:57,291 --> 00:34:58,375
Ascultă-mă un pic!

545
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
Ce e?

546
00:35:01,041 --> 00:35:02,208
Diego are dislexie.

547
00:35:04,125 --> 00:35:05,416
Despre ce vorbești?

548
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
Îți spun că Diego are dislexie.

549
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
Nu se poate trata peste noapte.

550
00:35:09,750 --> 00:35:11,375
Zău așa! Nu-i mare scofală.

551
00:35:11,458 --> 00:35:15,541
Ba e scofală mare. Are nevoie
de specialist și de terapie continuă.

552
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Concentrează-te, Alex!

553
00:35:17,875 --> 00:35:20,291
Dăm presei ce vrea
și mergem mai departe.

554
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Nu vom schimba nimic.

555
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Exact! Se întoarce pe teren.
Tatăl lui e fericit.

556
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Ne luăm amândoi partea.

557
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
Și gata.

558
00:35:29,250 --> 00:35:31,041
Puștiul n-are încredere în el.

559
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
Se crede regele lumii. Mai scutește-mă!

560
00:35:37,625 --> 00:35:39,375
Ce dracu' caut aici cu tine?

561
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Futu-i! Vreau doar să intru
pe teren, Ceci.

562
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Vreau să fiu pe teren, fir-ar!
De ce nu mă lasă să joc?

563
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
Joci în două săptămâni, da?

564
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
Da! Zi-i nemernicului de Delgado!
Vedem dacă e adevărat.

565
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Va fi bine, scumpule. Ai încredere!

566
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Nu, Ceci! Sunt un idiot
și toată lumea știe asta.

567
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Dacă nu, vor afla curând. Futu-i!

568
00:36:08,083 --> 00:36:11,625
Scumpule, nu cred că ești idiot, da?
Și nici profesorul tău.

569
00:36:11,708 --> 00:36:13,708
Zău? Ai văzut cum se uită la mine?

570
00:36:13,791 --> 00:36:16,666
Ca fostul profesor de gramatică!
Mă făcea tont!

571
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
- Tont! Atât pot eu!
- Diego, termină! Pentru Dumnezeu!

572
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Ce vrei?

573
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
Să dai totul dracului, Diego?

574
00:36:26,541 --> 00:36:28,916
M-am săturat până-n gât de asta!

575
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Iubito!

576
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Iubito, așteaptă!

577
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Iubito, nu renunța la mine!

578
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
Nu renunța tu la tine, Diego!

579
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
Și învață!

580
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Învață pentru viitorul tău după fotbal!

581
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
N-o face pentru tatăl tău, pentru mine,

582
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
ci pentru tine!

583
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Iubito…

584
00:37:03,458 --> 00:37:04,791
Știu că poți.

585
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Cum se iese de aici?

586
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- Ce dracu' cauți aici?
- Caut ieșirea.

587
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Trebuie să plecăm!
- Ce se întâmplă?

588
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Rahat! Dacă o să ne vadă, o să ne sfâșie.

589
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- De ce eu?
- Hai! Fugi!

590
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
Am pierdut șansa de a ne asigura titlul

591
00:37:32,500 --> 00:37:34,625
și mai avem doar două meciuri!

592
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Îmi explică cineva cum am jucat azi?

593
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Nu plecați până mă întorc!

594
00:37:45,666 --> 00:37:48,083
Nu veni cu mine! E o ieșire pe acolo.

595
00:37:54,583 --> 00:37:57,875
Hai, băieți! Cu speranță!
Mai avem două meciuri înainte.

596
00:37:57,958 --> 00:37:59,250
Lasă vrăjeala, frate!

597
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
„Nu înceta să crezi” e deviza noastră.
Tu ești căpitanul.

598
00:38:02,750 --> 00:38:04,416
Da, dar eu am fost pe teren.

599
00:38:06,000 --> 00:38:07,416
Da. Care e problema ta?

600
00:38:10,958 --> 00:38:11,833
Băieți!

601
00:38:12,541 --> 00:38:14,375
De ce dracu' nu jucăm cum știm?

602
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Au jucat pe flancul stâng și ce-am făcut?

603
00:38:17,833 --> 00:38:20,083
Am lăsat flancul drept larg deschis.

604
00:38:20,166 --> 00:38:22,625
De aia te-a luat jucătorul șapte, Águila.

605
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Tipul ăla m-a înnebunit tot meciul.

606
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, trebuia să ajuți
ca să preveniți asta!

607
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
Trebuie să vă mișcați puțin.

608
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
Dar a fost o problemă și mai mare.

609
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Atacul a fost un dezastru.

610
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
- Dispari!
- Asta s-a văzut clar.

611
00:38:36,708 --> 00:38:37,625
Pleacă de aici!

612
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Băieți, am văzut totul mai bine
de acolo.

613
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Dacă Ferrera duce mingea pe margine,
iar Bonilla înaintează,

614
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
Romain e singur pe stânga,

615
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
iar Adán e în față, gata să marcheze.

616
00:38:51,958 --> 00:38:53,791
Adán e acolo să primească pase,

617
00:38:53,875 --> 00:38:56,333
dar fundașul îl urmărește din spate.

618
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
A avut probleme tot meciul de azi!

619
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Problema e că aștepta pasa lui Bonilla

620
00:39:02,375 --> 00:39:05,625
și, când a venit, s-a întors spre minge
și a dat greș.

621
00:39:05,708 --> 00:39:07,083
E limpede ca bună ziua…

622
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
dar pentru fiecare problemă,
există o soluție.

623
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Întâi, ne îndepărtăm de fundaș.

624
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
Alergând, nu va ști dacă să se uite
la tine sau la minge.

625
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
Îl derutezi.

626
00:39:19,666 --> 00:39:21,083
Bonilla primește mingea.

627
00:39:21,166 --> 00:39:24,208
Văd că pasează și sparg apărarea.

628
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Cum sparg apărarea?
Mă strecor printre cei doi mijlocași.

629
00:39:29,916 --> 00:39:33,583
Vor părea niște proști care nu știu
cine ar trebui să vă atace.

630
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
Când mingea ajunge la tine,
sunt deja pierduți.

631
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Apoi preiei mingea, te întorci spre poartă

632
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
și mai e doar un lucru de făcut.
Cine știe ce urmează?

633
00:39:48,125 --> 00:39:49,041
Urmează

634
00:39:49,125 --> 00:39:51,666
să le băgăm mingea-n poartă, futu-i!

635
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Să-i învingem! Haideți!

636
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Mă scuzați. Cine sunteți?

637
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Nimeni. M-am rătăcit.

638
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Căutam ieșirea și… Unde e?

639
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Pe acolo!
- Pe acolo. Mersi.

640
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Sunt unchiul tău, Israel.

641
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
Tatăl tău mi-a zis că ești ocupat,
dar festivalul e în 23.

642
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
Ne e dor de tine și de Ceci.

643
00:40:22,916 --> 00:40:26,166
Dacă ai putea veni la meciul nostru anual,
ar fi grozav.

644
00:40:26,875 --> 00:40:28,083
Pe curând, uriașule!

645
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Maestre!

646
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
Ce faci? Te-ai rătăcit?

647
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Intră!

648
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Ce ticălos!

649
00:41:09,250 --> 00:41:10,333
Ești nebun? Ce ai?

650
00:41:10,416 --> 00:41:12,333
Mi-ai făcut probleme cu Ceci.

651
00:41:12,416 --> 00:41:15,083
- Vreau să ies.
- Îmi zice să fac cursurile.

652
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Iubita ta?

653
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Da, Ceci. A zis să le iau în serios.

654
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- Ce faci?
- Driblez pe laterală.

655
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Cum adică driblezi?
- Dacă mă vrei, iată-mă!

656
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
O să ne omori!

657
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Ține-te bine!

658
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Futu-i!

659
00:42:47,916 --> 00:42:48,750
Cum o faci?

660
00:42:49,791 --> 00:42:52,375
Îmi pierd mințile și-mi zic că asta e.

661
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Nu. Mă refer

662
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
la modul în care vizualizezi spațiile,
în care planifici mișcările, la reflexe,

663
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
la ce ai făcut cu mașina.

664
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Înainte, în vestiar, și cu cubul Rubik
în casa mea.

665
00:43:09,500 --> 00:43:12,333
Îți organizezi totul în minte. Cum o faci?

666
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
O fac și gata.

667
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Așa! Iar nevastă-sa spune:
„Scumpule, cred că ești obsedat de fotbal.

668
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
Nu mă face să zbier!”

669
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
Soțul ei zice: „Ce corner?
Am stat cuminte!”

670
00:43:44,750 --> 00:43:48,125
- Profesore, bea niște vin!
- Nu, mersi. Iau pastile.

671
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Pentru anxietate.

672
00:43:50,041 --> 00:43:53,583
- Ce pastile? Toți avem anxietate.
- Chiar nu, mersi.

673
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Hai, profesore! Doar un toast, atâta tot!

674
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Bine.

675
00:43:58,625 --> 00:44:00,708
Haideți! Un toast pentru viitor!

676
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
Pentru viitor!

677
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- Așa!
- Pentru viitor!

678
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Da!

679
00:44:05,750 --> 00:44:08,375
Există șapte tipuri de inteligență.

680
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Există inteligență lingvistică,
inteligență logico-matematică,

681
00:44:15,583 --> 00:44:18,875
inteligență corporală, muzicală, spațială,

682
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
interpersonală și intrapersonală.

683
00:44:24,083 --> 00:44:26,750
Iar Diego a „dezboltat”…

684
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Scuzați-mă! A dezvoltat patru dintre ele.

685
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Dar sunt trei pe care nu…

686
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Care sunt acelea?

687
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
Stai așa!

688
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
Cred că nu-ți face bine cu pastilele.

689
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
- Dă-mi paharul!
- Nu! Mă simt foarte bine.

690
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Uitați! Și-a depășit anxietatea.

691
00:44:43,958 --> 00:44:47,000
N-are inteligență lingvistică,

692
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
n-are inteligență intrapersonală

693
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
și n-are inteligență interpersonală.

694
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
Iar tu ești mangă acum.

695
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
Totuși, inteligența lui spațială
o reflectă pe cea a unui geniu.

696
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Exact. Ca un duh.

697
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Ca duhul lămpii.
Hai, puneți-vă trei dorințe!

698
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
E cazul să taci.

699
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Ar trebui să ne schimbăm
abordarea educațională,

700
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
ca să profităm la maximum de…

701
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- Atenție!
- Măiculiță!

702
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
Mă scuzați. Ca să profităm
de potențialul lui.

703
00:45:23,000 --> 00:45:24,875
Să vedem. Dacă-mi permiteți…

704
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Ascultă, Diego!

705
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Ăsta ești tu, da? O linguriță.

706
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
Iar ăștia doi sunt colegii tăi.

707
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Observare, gândire critică, limbaj.

708
00:45:37,291 --> 00:45:39,791
Care e poarta jocului nostru? Cunoașterea.

709
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
Asta se întâmplă,
dacă toate se potrivesc bine.

710
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Bravo!

711
00:45:50,416 --> 00:45:52,708
Măiculiță! L-ai ascuns bine până acum.

712
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Te simți bine?

713
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Da.

714
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex…

715
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, unde sunt hainele mele?

716
00:46:57,000 --> 00:47:00,458
Alex, ajută-mă! Nu-l lăsa pe Diego
să semneze! Te rog.

717
00:47:00,541 --> 00:47:02,791
- Ce anume?
- Cu fratele tău și Tito!

718
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Îmi dau seama că pun ceva la cale.

719
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Maestre! Prietenul meu!

720
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Ce faci? Bună dimineața!

721
00:47:13,125 --> 00:47:16,000
Nu-ți face griji! Tata are
o grămadă de haine.

722
00:47:16,500 --> 00:47:19,416
Poți împrumuta.
Ieri, ți le-ai aruncat pe grătar.

723
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Eu?
- Imelda, adu-i maestrului haine!

724
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Da. La cursă. Benja, Teo…

725
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Ne-ai învins. Nu mai știi?

726
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
- Fir-ar!
- Nu știu.

727
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
Ești definit, conturat. Te antrenezi?

728
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
'Neața, regina mea!

729
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Bună!

730
00:47:32,500 --> 00:47:35,458
Știe cineva cât e ora?
Și unde mi-e ceasul?

731
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
Uite, Diego!

732
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
Tocmai am primit programul tău.

733
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
E foarte aglomerat.

734
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
Și m-au certat de la agenție.

735
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- De ce?
- Ce e?

736
00:47:46,250 --> 00:47:50,583
- N-ai mai postat pe Instagram recent.
- Fir-ar! Fă-mi o poză cu maestrul!

737
00:47:51,833 --> 00:47:53,458
Maestre! Zâmbește!

738
00:47:54,583 --> 00:47:56,250
Bea tot! Trece mahmureala.

739
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
Antrenament, consult, filmare publicitară

740
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
și meciul cu Betis din Sevilla.

741
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
- Și…
- Stai așa! Taci!

742
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Încă lucrăm la imaginea ta publică.

743
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Vizită la spital și un joc caritabil
cu copiii.

744
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
Și meciul orașului?
Festivalul începe mâine.

745
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
- Ce-i cu ăsta?
- M-a întrebat Isra.

746
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Nici vorbă! N-ai timp!

747
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
O să vorbesc cu unchiul tău.
Poate la anul!

748
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
- La anul…
- Da.

749
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
Și vreau să semnezi două documente.

750
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Aici și aici. Sunt pentru fundație.

751
00:48:27,041 --> 00:48:28,666
Citește ce semnezi, Diego!

752
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Am spus că sunt pentru fundație.

753
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- Doamne sfinte!
- Scuze!

754
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
- Fir-ar!
- Scuze.

755
00:48:39,583 --> 00:48:41,875
Îmi pare rău. Voiam să iau o căpșună.

756
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Lasă, tată! O să le imprimăm iar.

757
00:48:47,541 --> 00:48:48,666
Bună, dle profesor!

758
00:48:51,291 --> 00:48:52,583
Ce curs bun de limbă!

759
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Mulțumesc.

760
00:49:09,125 --> 00:49:10,041
Bună dimineața!

761
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
Asta e tarlaua ta? Arată bine.

762
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- Vrei să intri?
- Eu?

763
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
Da, poți sta în clasă.

764
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
Am antrenament.

765
00:49:21,875 --> 00:49:22,708
Atunci, bine.

766
00:49:26,250 --> 00:49:27,166
Bună dimineața!

767
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
„M-am simțit posedat.
Am simțit o chemare.

768
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
Eram absolut sigur
că m-am născut să dansez.”

769
00:49:42,000 --> 00:49:45,166
Așa și-a descris Nureev revelația

770
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
când s-a strecurat
la un spectacol, Lacul lebedelor,

771
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
când avea doar șapte ani.

772
00:49:52,375 --> 00:49:53,875
S-a născut într-un vagon.

773
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
A crescut în sărăcie extremă.

774
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
Dictatura sovietică a vrut
să-l utilizeze ca instrument,

775
00:50:02,791 --> 00:50:06,041
ca obiect de propagandă
pentru a incita masele.

776
00:50:06,791 --> 00:50:11,000
Până când, în 1961, când era
într-un turneu în Franța,

777
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
a reușit să scape de tirania
care îl întemnița.

778
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Doar atunci s-a putut concentra
la ce ținea el cel mai mult:

779
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
să danseze liber, fără constrângeri.

780
00:50:21,208 --> 00:50:24,791
Cum a reușit să se opună puterii
care-l controla,

781
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
acumulării neiertătoare de așteptări

782
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
aruncate asupra lui?

783
00:50:30,500 --> 00:50:32,333
REVELAȚIE - TIRANIE - ACUMULARE

784
00:50:32,416 --> 00:50:33,750
A acceptat riscurile.

785
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
Și a vrut să fie liber.

786
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Dacă n-avea acest curaj,

787
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
lumea rata cel mai bun balerin
din istorie.

788
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Un geniu e cel care e autentic.

789
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Un geniu ia propriile decizii.

790
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
TATA

791
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Bine.

792
00:51:12,416 --> 00:51:13,916
Maestre, pornește mașina!

793
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Haide! Bine.

794
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Mă scuzați!

795
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Îmi pare rău, dar am

796
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
un cumul de activități de efectuat.

797
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Îmi pare foarte rău. Vă mulțumesc tuturor.

798
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Pa!

799
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Condu!
- Bine.

800
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Condu, maestre! Ne atacă!
- Pune-ți centura!

801
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Pa! Condu, maestre!

802
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Pa!

803
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
Se urcă pe mașină.

804
00:51:52,250 --> 00:51:53,166
Condu, maestre!

805
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Bine.

806
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Ce mașină frumoasă! Nu?

807
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
TATA

808
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Garanție?

809
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
E ca o garanție.

810
00:52:18,875 --> 00:52:21,375
Te asigură și te protejează de orice risc.

811
00:52:21,458 --> 00:52:22,416
Ca banii gheață.

812
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
Sau sinceritatea.

813
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamie.

814
00:52:28,291 --> 00:52:30,000
O legătură sexuală exclusivă.

815
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Nu ți-o tragi mult.

816
00:52:31,958 --> 00:52:34,166
Rar sau des, dar cu aceeași persoană.

817
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
Deci, folosești lexeme complicate
ca să spui lexeme normale.

818
00:52:41,291 --> 00:52:44,875
Folosesc lexemele care cred
că sunt relevante contextului.

819
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Pertinent.

820
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Corect.

821
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Cum poți trăi singur, frate?

822
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
N-ai familie, n-ai soție… Nu vrei copii?

823
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Nu vreau copii. Nici vorbă!

824
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
De ce nu?

825
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
N-aș fi un tată bun.

826
00:53:04,166 --> 00:53:05,333
Eu cred că ai fi.

827
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Eu cred că nu.

828
00:53:07,541 --> 00:53:10,791
Să port o greutate atât de mare
toată viața? Nici vorbă!

829
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Dar toți fac asta.

830
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Da, dar toți o poartă greșit.

831
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Fir-ar, Alex! Cât pesimism!

832
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Nu e pesimism.
Văd lucrurile așa cum sunt.

833
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Deloc! Vezi numai ce e rău.

834
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Gândește-te! Vreau să am
cel puțin patru copii.

835
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
În plus, vor avea totul, Ale.

836
00:53:28,625 --> 00:53:31,666
O să le cumpăr o casă frumoasă,
mâncare bună,

837
00:53:31,750 --> 00:53:33,375
o să poarte haine frumoase.

838
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
O să le cumpăr și lexeme, Alex.

839
00:53:41,208 --> 00:53:43,750
Te plac, dar e nasol să te văd așa singur.

840
00:53:43,833 --> 00:53:44,750
Vin imediat!

841
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego!

842
00:53:48,875 --> 00:53:50,000
Calmează-te, frate!

843
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
O să-ți ofer un cadou.

844
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!

845
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
De ce pleci, frate? Ce e? Nu-ți plac?

846
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- Găsim altele.
- Diego…

847
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
Ce e?

848
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
Oamenii nu sunt cadouri, da?

849
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
Flirtam și eu!

850
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Ba nu! Le cumpărai.

851
00:54:36,541 --> 00:54:39,916
- Nu le-am cumpărat. Au vrut să vină.
- Ba le-ai cumpărat!

852
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
Doar că nu vezi.

853
00:54:43,500 --> 00:54:46,166
Nu e de parcă tu ai sta cu mine gratis!

854
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Exact. M-ai cumpărat și pe mine.

855
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
Și iată înțelegerea!

856
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Eu te învăț, iar tu înveți.

857
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
La asta se rezumă tot. Ai înțeles?

858
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Nu există implicații personale.

859
00:55:01,375 --> 00:55:02,500
Să-ți intre în cap!

860
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Te simți bine, frate?

861
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Diego! Doamne! Tu ești Diego, frate!

862
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Amice, el e Diego!

863
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Sunt fanul tău!
Să facem o poză pentru tata!

864
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Nu e momentul acum. Sunt ocupat.

865
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
Cum vrei.

866
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- Îți sărut picioarele. Ți-o sug.
- Nu acum!

867
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- Cum adică?
- Nu e momentul!

868
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Stai un pic acolo!
- Frate, am spus nu!

869
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Nu mă atinge! Lasă-mă în pace!

870
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- Cine te crezi?
- Poftim?

871
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Plecați!
- Cine dracu' ești?

872
00:55:30,500 --> 00:55:32,666
- Respectă-l!
- Te rog să pleci.

873
00:55:32,750 --> 00:55:34,083
- Ești tatăl lui?
- Nu.

874
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
Nu-l atinge!

875
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Ajunge! Afară!

876
00:55:53,916 --> 00:55:55,291
Mulțumesc, Eusebio.

877
00:55:55,375 --> 00:55:56,375
Pentru nimic.

878
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Ai jumătate de oră. Pot fi dat afară.

879
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
Nu-ți face griji! Uite!

880
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Simte-te ca acasă! Hai, Atleti!

881
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Hai, Atleti!

882
00:56:08,500 --> 00:56:09,333
Unde mergi?

883
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
Prima dată pe un stadion,
am stat în secțiunea 45, ca asta.

884
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
Tatăl meu era fanul saltelarilor.

885
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
După naștere,

886
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
ne-a înscris pe mine
și pe fratele meu în club.

887
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Era finala Cupei, cu Real Madrid.

888
00:56:31,000 --> 00:56:32,291
Minutul 77.

889
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre a țâșnit ca un nebun pe flanc,

890
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
încercând să înfrunte portarul,
dar apărarea l-a încolțit.

891
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
I-a evitat și, de la capătul careului,

892
00:56:51,208 --> 00:56:52,625
a șutat așa de puternic…

893
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
încât s-a cutremurat poarta.

894
00:56:57,958 --> 00:56:59,791
Bietul Paco Buyo nu se aștepta!

895
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Imaginează-ți cum tot stadionul
a izbucnit în urale!

896
00:57:08,208 --> 00:57:09,750
M-am uitat la fratele meu.

897
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Ne-am îmbrățișat.

898
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Am început să strigăm: „Atleti!”

899
00:57:20,791 --> 00:57:23,333
M-am întors să-l îmbrățișez
pe tata, dar el…

900
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Nu era acolo.

901
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
Mi-am dat seama că-mi lăsase

902
00:57:40,208 --> 00:57:41,958
o bancnotă de 1.000 de peseta

903
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
și o scrisoare pentru mama.

904
00:57:50,541 --> 00:57:51,541
Și nu s-a întors?

905
00:57:53,750 --> 00:57:56,125
Ajuns acasă, m-am încuiat în camera mea.

906
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
Și mi-am rupt posterul cu Futre.

907
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Când eram mic,

908
00:58:23,458 --> 00:58:26,083
mergeam și eu la toate meciurile cu tata.

909
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Visam să joc la Atleti,
cea mai bună echipă din lume.

910
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Visam să câștig campionatul.

911
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
Și uită-te la mine! Am reușit!

912
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
Voi fi aici până mă pensionez.

913
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Când a murit mama,

914
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
am jurat că nu mă voi opri
până nu ajung numărul unu,

915
00:58:46,250 --> 00:58:48,166
cel mai bun jucător din istorie.

916
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Pentru ea.

917
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Dar…

918
00:58:55,666 --> 00:58:57,458
n-am ce trebuie pentru asta.

919
00:59:00,666 --> 00:59:01,875
Și ce trebuie să ai?

920
00:59:03,541 --> 00:59:05,666
Nu știu, dar n-am.

921
00:59:12,166 --> 00:59:14,916
Dar tu? Ai vrut mereu să fii profesor?

922
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Nici vorbă!

923
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
Mă vedeam star rock.

924
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
Un star rock!

925
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Gol!

926
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Hai, maestre! Hai!

927
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Nu…

928
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Hei!

929
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
E penalti, frate. Pentru portar.

930
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Bine.

931
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
Aici am dat-o în bară.

932
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
Hai! Totul e în mintea ta, Diego. Șutează!

933
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Ia de-aici!

934
01:00:19,083 --> 01:00:22,208
Dacă mă lasă să joc duminică,
să vii să mă vezi, Alex!

935
01:00:22,916 --> 01:00:24,625
Nu. E imposibil.

936
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Hai! Secțiunea 45.

937
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
Îți dedic un gol.

938
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
Fă-o pentru mine!

939
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
Vreau să-ți regăsești dragostea
pentru fotbal. O să te ajut eu.

940
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Haide! Ce zici?

941
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Nu pot…

942
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Cine e?

943
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Iubito!

944
01:00:59,500 --> 01:01:01,041
Diego, unde ești?

945
01:01:01,833 --> 01:01:02,833
Uită-te pe geam!

946
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
Ce faceți acolo?

947
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Taică-tău e foc și pară.

948
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
N-ai venit la filmări,
nici la antrenament.

949
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
Avem ceva important de făcut.

950
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
TÂRGUL ȘI FESTIVALUL DIN ROSARIO
15 - 19 MAI

951
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Ai văzut ce frumos a ieșit?

952
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Frățiorul meu poate face una
mult mai bună.

953
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
Despre ce vorbești, fată? Uită-te la ea!

954
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- Fată!
- Ce faci, scumpo?

955
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Ce mai faci? Nu ne-am văzut de mult!

956
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Uite-l!

957
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Unchiule Isra!
- Ce faci aici?

958
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
Te-a lăsat căpcăunul?

959
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
- M-am furișat.
- Bravo, puștiule! Bravo!

960
01:02:44,625 --> 01:02:46,750
Mama ta s-ar bucura să te vadă aici.

961
01:02:47,291 --> 01:02:49,875
- O să anunț pe toată lumea.
- Sigur. Haide!

962
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Fetelor, să facem o poză!

963
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Da, te rog! O faci tu, Alex?

964
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, stai în banca ta!

965
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Zâmbește la trei!

966
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Unu, doi, trei!

967
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Zâmbet!
- Zâmbet!

968
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Să vedem!

969
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Să vedem cum a ieșit!

970
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Cât îmi place!

971
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Ce drăguță ești!

972
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Da, îmi place. Haide!

973
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
Îți plăcea mai mult afară.

974
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!

975
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Gol!

976
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
E un dezastru.

977
01:04:27,666 --> 01:04:29,750
Am zis că vom juca toate meciurile.

978
01:04:29,833 --> 01:04:32,416
- Și ce? Campania funcționează.
- Da, sigur.

979
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Funcționează de dă în gropi!

980
01:04:36,958 --> 01:04:37,958
DIEGO A DISPĂRUT

981
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
Când îl găsesc, îl omor.

982
01:04:39,625 --> 01:04:41,041
Să nu ne enervăm!

983
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- E doar un mic obstacol.
- Un mic obstacol?

984
01:04:44,833 --> 01:04:47,333
Nu știm unde dracu' e fiul meu!

985
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- O să dăm lovitura.
- Ar fi bine.

986
01:05:12,250 --> 01:05:14,291
Măiculiță! Ce zi minunată!

987
01:05:14,791 --> 01:05:16,541
Ne vor sfâșia acasă.

988
01:05:16,625 --> 01:05:17,583
Ceci, o să vezi.

989
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Cum s-ar mai zice la „sfâșiere”?

990
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Mustrare.

991
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Super!

992
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Uită-te la el!

993
01:05:35,625 --> 01:05:37,625
Nu l-am văzut așa fericit de mult.

994
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
Mulțumesc mult! Serios.

995
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Mulțumesc.

996
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
Eu îi ofer doar instrumentele.

997
01:05:53,708 --> 01:05:55,666
Tu ești cea care chiar îl ajută.

998
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
De fapt, știi că nu e așa.

999
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
Tipul de la casă purta tricoul meu!

1000
01:06:05,916 --> 01:06:07,958
Ce față a făcut când m-a văzut!

1001
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Serios, ziua de azi a fost o revelație.

1002
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Te rog!

1003
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Hei!

1004
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Nu se va mai repeta! Ai înțeles?

1005
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Nu-mi mai ignora apelurile!

1006
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- Ceci, urcă!
- Nu.

1007
01:06:39,375 --> 01:06:40,500
Ceci, te rog.

1008
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
Nu poți face numai ce ai chef.

1009
01:06:47,958 --> 01:06:50,375
Și să fac numai ce dracu' ai tu chef?

1010
01:06:52,583 --> 01:06:54,291
Fii respectuos, da?

1011
01:06:55,291 --> 01:06:56,458
Tu ești respectuos?

1012
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Unde ți-e respectul față de mine?

1013
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Unde ți-e respectul?

1014
01:07:06,083 --> 01:07:08,083
După tot ce am făcut pentru tine?

1015
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Haideți! Așa! Hai!

1016
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Profesore, amice!

1017
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Cum merg lecțiile?

1018
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
Păi, Diego face progrese mari.

1019
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
Nu știam că lecțiile includ excursii.

1020
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Bine, copii! Bravo!

1021
01:07:51,916 --> 01:07:53,708
O să încheiem cursurile astea.

1022
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
Poftim?

1023
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Nu e făcut să învețe.

1024
01:07:58,958 --> 01:08:00,333
S-a născut pentru asta.

1025
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
Nuno te va duce acasă.

1026
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
Mă concediezi?

1027
01:08:13,333 --> 01:08:15,416
Să nu te mai văd pe lângă fiul meu!

1028
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Ai înțeles?

1029
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Să mergem, profesore!

1030
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Da! O să joc!

1031
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
O să joc!

1032
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alex, o să mă vezi jucând!
O să mă vezi jucând!

1033
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Nu mai sunt un huligan!

1034
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Să mergem!

1035
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Nu știu dacă clubul m-a iertat sau nu.

1036
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Tot ce pot spune e
că Atleti va câștiga Liga.

1037
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Să-i oferim cea mai bună surpriză din lume
celui mai bun jucător din lume!

1038
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!

1039
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Da!

1040
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
Sunteți cei mai buni.
Vă iubesc enorm, nenorociților.

1041
01:09:25,916 --> 01:09:27,333
- Meriți, frate.
- Mersi.

1042
01:09:27,416 --> 01:09:29,458
Până la fund! Da, nenică!

1043
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- Nu vine și Ceci?
- Uită de ea, frate!

1044
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
N-o lăsa să-ți strice seara!
Distrează-te, frate!

1045
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Băieți…

1046
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
Merg să mă schimb.

1047
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Iubito, e o nebunie.
Au sărit toți pe mine.

1048
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, ai un meci mâine.

1049
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
Voi fi în pat la miezul nopții,
ca în Cenușăreasa.

1050
01:10:02,416 --> 01:10:03,375
Lasă-mă pe mine!

1051
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Măiculiță!

1052
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Îți stă bine. Ce frumos ești!

1053
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Da? Vrei să știi cu ce-mi stă bine?

1054
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Uite! Îmi stă bine cu tine.

1055
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- Nu te contrazic.
- Ești cea mai frumoasă.

1056
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Apropo! Nu trebuie să uit de ăsta.

1057
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Fir-ar! N-am buzunare.
- Ți-l țin eu.

1058
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Mersi, iubito.

1059
01:10:47,041 --> 01:10:49,375
Să nu cumva să vorbești de fratele tău!

1060
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- Vorbim mai târziu.
- De ce? Ce e?

1061
01:10:52,166 --> 01:10:55,208
- Vrei să zbori și tu?
- M-am înțeles cu britanicii.

1062
01:10:55,291 --> 01:10:57,250
Incredibil! Pe bune?

1063
01:10:57,958 --> 01:10:59,250
Semnăm după meci.

1064
01:10:59,333 --> 01:11:01,958
Băga-mi-aș! E grozav, Juanma!

1065
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Așa! Da!

1066
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- Tito…
- Să nu afle Diego acum, da?

1067
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- Rămâne între noi, da?
- Bine.

1068
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Bravo, nenorocitule! Bravo!

1069
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
Tito, partenere! Bea ceva și calmează-te!

1070
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
- Vreau să vorbesc cu el.
- Și ce?

1071
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
- Haide, Nunu!
- Îți spun…

1072
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
- Ia mâna!
- Ce e?

1073
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Fratele tău.

1074
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Oprește-te! Fir-ar…
- Bine.

1075
01:11:40,583 --> 01:11:41,458
Ce cauți aici?

1076
01:11:42,375 --> 01:11:44,375
Ce e? De ce îmi ignori apelurile?

1077
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
Cum îmi faci tu mie? E nasol, nu?

1078
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
Nu mai ai contract cu noi!

1079
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Dacă s-a terminat, îi zic eu lui Diego.

1080
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Alejandro… Bine. Unde mergi?

1081
01:11:53,333 --> 01:11:55,000
Vorbesc cu Diego. Ți-am zis.

1082
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Bine, Nuno. Lasă-l în pace!
Mă ocup eu. Serios.

1083
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…

1084
01:12:16,375 --> 01:12:17,958
Hei! Te simți bine?

1085
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
A fost doar o farsă, nu?

1086
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
Ce vrei să spui?

1087
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
Ne-ați folosit pe mine și pe Diego.

1088
01:12:29,166 --> 01:12:31,500
Alex, n-ar trebui să fii fratele matur?

1089
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
Și?

1090
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
Cui îi pasă de lecții?

1091
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Lui Diego îi pasă.

1092
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Nu! El vrea să fie numărul unu,
cel mai bun din lume.

1093
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
E tot ce și-a dorit de la cinci ani.

1094
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
De unde știi ce vrea puștiul?

1095
01:12:44,208 --> 01:12:46,333
Reprezint jucători din toată Europa.

1096
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
Îi cunosc pe copiii ăștia.

1097
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Au un vis.

1098
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
Sunt cai câștigători!
Au pariat tot pe o cursă.

1099
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Vor să guste faima, gloria, puterea,
puterea banilor.

1100
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
Și știi ce?

1101
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Știu cum să-i fac să reușească,

1102
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
fiindcă sunt expert în ce fac.

1103
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Alex, îmi iubesc viața.

1104
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
Nu contează doar câștigul.

1105
01:13:12,458 --> 01:13:14,375
Tu ai o viață de rahat, goală!

1106
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
Îl folosești ca să-ți umpli golul.

1107
01:13:23,208 --> 01:13:24,916
Diego semnează cu Manchester.

1108
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Va fi la cel mai înalt nivel,
la 20 de ani.

1109
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Oricare ca el și-ar da viața
pentru așa o șansă.

1110
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Viața!

1111
01:13:38,458 --> 01:13:42,250
- Visul lui Diego e să joace la Atleti.
- Știu ce vrea. Crede-mă!

1112
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
De fapt, știi și tu.

1113
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Vreau doar să-l ajut.

1114
01:13:51,250 --> 01:13:52,625
Atunci, lasă-l în pace!

1115
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
E mai bine să dispari
fără să faci scandal.

1116
01:13:57,166 --> 01:13:59,083
Diego trebuie să se concentreze.

1117
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Nuno, fratele meu pleacă.

1118
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
E mai bine să nu te vadă aici.
Vorbim noi cu el, da?

1119
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Uite-ți cecul! Mergi acasă!

1120
01:14:17,833 --> 01:14:20,291
Plătește-ți facturile, scrie o carte!

1121
01:14:20,375 --> 01:14:22,833
Fă sex, orice, dar lasă copilul în pace!

1122
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Nu-l distruge! Vrea să joace.

1123
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Nu-ți face griji! Mâine te va uita.

1124
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Maestre! Maestre, unde mergi?

1125
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- Plec acasă.
- Deja?

1126
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Da, știi că eu…

1127
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
O să-mi explodeze capul.

1128
01:15:06,708 --> 01:15:08,958
Tata mi-a spus că nu mai avem cursuri.

1129
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Nu e momentul.

1130
01:15:12,958 --> 01:15:15,333
Zău? Mi-a mai spus că ai primit 100.000

1131
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
și că te cari.

1132
01:15:20,875 --> 01:15:23,708
Ce s-a întâmplat?
Nici despre asta nu poți vorbi?

1133
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
A fost doar o minciună!

1134
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Iei banii și pleci
ca toți ceilalți. Futu-i!

1135
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- Ești un trădător!
- Condu!

1136
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
Ești ca toți ceilalți!

1137
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Diego!

1138
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…

1139
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Lasă-mă în pace!
Lăsați-mă naibii în pace!

1140
01:15:47,750 --> 01:15:48,833
Lăsați-mă în pace!

1141
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
Nu știu.

1142
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- Te simți bine?
- Nu știu.

1143
01:15:56,375 --> 01:15:57,708
La o parte!

1144
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
Juanma, Diego e pe drum.

1145
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
Cum e cu glezna?

1146
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
E cam nasol. Nu-ți face griji!
Nu va juca azi.

1147
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
E important.

1148
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
Dacă britanicii află de gleznă,
avem probleme mari.

1149
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
Nu. Fiul meu nu va ieși pe teren.

1150
01:16:24,500 --> 01:16:26,625
Sper. Nimeni nu vrea un star șchiop.

1151
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
Nu va juca! Nu-ți face griji.

1152
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- Tito…
- Pregătește contractul!

1153
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Sigur îl semnăm.

1154
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Salut!

1155
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Salut, tată!

1156
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Auzi? Pot să joc.

1157
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Nu, fiule. Nici nu te gândi să joci!

1158
01:16:55,291 --> 01:16:58,125
Măcar lasă-l pe Arsenio să mă consulte!

1159
01:16:58,208 --> 01:17:01,541
Am spus nu, fir-ar!
Nu-ți risc cariera pentru un meci.

1160
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Ce suntem?

1161
01:17:07,625 --> 01:17:08,458
O echipă.

1162
01:17:10,791 --> 01:17:11,791
Ce scop avem?

1163
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- Să fiu campion.
- Exact ăsta!

1164
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Nu te voi dezamăgi niciodată, fiule!

1165
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Am o întrebare.

1166
01:17:32,125 --> 01:17:33,375
Nu poate juca așa.

1167
01:17:34,750 --> 01:17:36,625
Injecția e singura lui opțiune.

1168
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
Cortizonul va calma temporar durerea,

1169
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
însă rana riscă
să se agraveze semnificativ.

1170
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
E alegerea ta.

1171
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Veniți cu mine, dlor!

1172
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Să uităm de Diego!
Azi e pe viață și pe moarte!

1173
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Pe viață și pe moarte!

1174
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Să mergem!

1175
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
CE ÎNSEAMNĂ SĂ FII GENIU?

1176
01:18:34,958 --> 01:18:36,916
Alex, ce s-a întâmplat?

1177
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nimic. S-a anulat contractul.

1178
01:18:50,625 --> 01:18:51,666
Asta e de la el.

1179
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Mersi.

1180
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Pleacă! O să întârzii.

1181
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…mă uit la meci de acasă
și e foarte palpitant.

1182
01:19:22,875 --> 01:19:28,375
Atlético Madrid poate câștiga campionatul
pe stadionul de acasă, în fața fanilor.

1183
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
O victorie aici e crucială.

1184
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Să câștige jocul e singura lor opțiune.

1185
01:19:33,791 --> 01:19:34,750
Nota, vă rog!

1186
01:19:34,833 --> 01:19:38,208
…multă bucurie, plin de energie.
Le-am zis coechipierilor:

1187
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
„Cine ar fi zis că vom ajunge

1188
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
la ultimul meci din campionat,
cu șansa de a câștiga titlul?”

1189
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Cât vă datorez?

1190
01:19:45,208 --> 01:19:48,000
Sunt încrezător în munca echipei și sper…

1191
01:19:48,083 --> 01:19:49,166
Vă costă 4,5 euro.

1192
01:19:49,250 --> 01:19:52,750
…de-a lungul sezonului
și putem sărbători cu fanii de acasă.

1193
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
Le oferim bucuria pe care o merită.

1194
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
Astă-seară, în sfârșit,
Diego se întoarce în echipa lui.

1195
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
După două înfrângeri de neiertat,

1196
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
echipa și-a recuperat starul
și speră să termine cu înfrângerile.

1197
01:20:05,541 --> 01:20:09,333
La asta tânjesc fanii,
un sentiment împărtășit de însuși Diego,

1198
01:20:09,416 --> 01:20:12,750
cu care am vorbit puțin,
înainte să intre în vestiar.

1199
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Nu decid eu dacă intru
între cei 11 jucători.

1200
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Depinde de antrenor,

1201
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
dar, desigur, mi-ar plăcea.

1202
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
Și mi-ar plăcea să fiu la înălțimea
cumulului de așteptări

1203
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
din partea fanilor.

1204
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Mulțumesc mult!

1205
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
- O întrebare!
- Te rog!

1206
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
Ce părere ai…

1207
01:20:51,916 --> 01:20:53,875
Scuzați-mă! Sunteți liber? Da?

1208
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- Urcă!
- Mulțumesc!

1209
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Pe curând! Ne auzim!

1210
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Puneți-vă centura!

1211
01:21:00,250 --> 01:21:02,333
La Stadionul Metropolitano, vă rog!

1212
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Să mergem!

1213
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- Ce faci?
- Salutare! Ce mai faci?

1214
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Bine. Tu?

1215
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Sunt bine. Toate bune.

1216
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Să vedem cum va fi azi!

1217
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Bună! Ce faceți?

1218
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Ce faceți? Bună!

1219
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Ce mai faci?

1220
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Azi o să câștigăm.
- Da. Sper.

1221
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Ce mai faci?

1222
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético Madrid!

1223
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético Madrid!

1224
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Jucând, câștigând
Luptați și sunteți cei mai buni

1225
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Fanii tremură mereu cu pasiune

1226
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
Când deveniți campioni

1227
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
Și se vede o echipă adevărată
Înaintea mingii

1228
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!

1229
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Astă-seară, Atlético va câștiga Liga.

1230
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
Echipa trebuie să câștige.

1231
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
Doar așa vor câștiga campionatul.

1232
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Am primit vești de la rezerve
că Diego nu va juca.

1233
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
Atlético Madrid va juca
cu Beato ca portar.

1234
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
O linie de apărare cu Tejerida, Nikima…

1235
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
De ce nu joacă puștiul?
Sunt proști sau ce?

1236
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…mijlocașul ofensiv e Álvaro Sánchez,
pregătit de atac…

1237
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
Sunt britanicii.

1238
01:24:03,000 --> 01:24:04,625
Vor întreba de ce nu joacă.

1239
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
Ocupă-te de asta!

1240
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Bine.

1241
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Salut!

1242
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Salut!

1243
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Pericol! Valencia contraatacă.
Aveți grijă la centru!

1244
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Gol!

1245
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
Valencia înscrie!

1246
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
Adio, titlu! Atlético e…

1247
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…trebuie să înscrie două goluri.
Două goluri pentru a…

1248
01:24:52,333 --> 01:24:55,125
METROU - STADIONUL METROPOLITANO

1249
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Vă pot ajuta?

1250
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Secțiunea 45. Alături, chiar pe lângă bar!

1251
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Ați adormit în picioare!

1252
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Pasă!

1253
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
Băgați puștiul!

1254
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
Ce dracu' faceți? Sunteți de rahat!

1255
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Ce porcărie!

1256
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
N-a fost fault!

1257
01:28:30,666 --> 01:28:31,791
Diego!

1258
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!

1259
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!

1260
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
Diego vrea să joace!

1261
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Hai!

1262
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!

1263
01:29:16,416 --> 01:29:19,458
Diego!

1264
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
…măcar o dată!

1265
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Hai! Băgați-l! Haideți!

1266
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
O să fie vândut. Puștiul o să fie vândut.

1267
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
Ce vrei să spui?

1268
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Îl vând echipei Manchester.

1269
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
Clauza a fost stabilită.
Totul, pe la spatele clubului.

1270
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
De unde știi tu?

1271
01:29:55,666 --> 01:29:58,666
Ești profesorul lui!
E profesorul lui Diego!

1272
01:29:58,750 --> 01:30:00,833
- Zice că merge la Manchester!
- Ce?

1273
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Gura! Nu pleacă nicăieri!

1274
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
O să joace în toate meciurile!

1275
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Fir-ar să fie! O să rămână să joace mereu…

1276
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
O să-l fac eu să joace în toate meciurile!
Nu știi nimic!

1277
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- Diego nu e de vânzare!
- Diego nu e de vânzare!

1278
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Ce naiba se întâmplă?

1279
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- Nenorocitul!
- Tito!

1280
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego nu e de vânzare!

1281
01:30:54,625 --> 01:30:56,750
- Ce spun?
- Întoarce-te pe bancă!

1282
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Mișcă! Ce dracu'?
Nu îndrăzni să-l injectezi!

1283
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
N-aveți voie aici!

1284
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- Fiul meu nu va juca.
- Ba joc!

1285
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Nici vorbă!

1286
01:31:29,458 --> 01:31:30,458
Diego, fiule!

1287
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Te rog, ascultă-mă!
- Nu.

1288
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Nu.

1289
01:31:37,583 --> 01:31:38,708
Ai ceva să-mi spui?

1290
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- Am auzit că mergi la Manchester.
- Minți, ticălosule!

1291
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
- Hei!
- Lasă-mă!

1292
01:31:43,875 --> 01:31:45,791
- Gata!
- Calmează-te sau ieși!

1293
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Nu vezi?

1294
01:31:48,791 --> 01:31:51,208
Ăștia nu te suportă. Sunt invidioși.

1295
01:31:51,291 --> 01:31:52,625
Vor să te trădeze.

1296
01:31:55,500 --> 01:31:57,416
Ia-ți lucrurile și vino cu mine!

1297
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
- Știi ce? Ești un cretin!
- Hei!

1298
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Nu știi să scrii!
- Calmează-te sau ieși!

1299
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Te crezi isteț? Ai fi un nimeni fără mine!

1300
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
- Ai fi terminat fără mine!
- Hei!

1301
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Ai auzit?

1302
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Fir-ar să fie! Nu poate juca
cu glezna așa!

1303
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Chemați paza să-l scoată! Cară-te de aici!

1304
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
O să te omor, nenorocitule!

1305
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Fiule, vino cu mine!

1306
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
O să te dau în judecată
de nu te vezi! Fiule!

1307
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio!

1308
01:33:09,375 --> 01:33:10,583
Diego iese pe teren!

1309
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!

1310
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- Ce e asta?
- O să strice tot.

1311
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Fir-ar să fie!

1312
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Sus!

1313
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!

1314
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Sunt bine!

1315
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Bine? Bun. Haideți!

1316
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Hai, Diego!

1317
01:34:34,000 --> 01:34:36,416
Dacă-și rupe glezna, adio contract!

1318
01:34:38,791 --> 01:34:41,833
ATLÉTICO MADRID 0 - 2 FC VALENCIA
48:12

1319
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Hai! Aleargă!

1320
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Înapoi! În spatele tău!

1321
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Da! Haide!

1322
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Gol!

1323
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!

1324
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Hai!

1325
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Hei! O să-l distrugi, nenorocitule!

1326
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Ridică-te!

1327
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Da! Hai! Arunc-o!

1328
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Hei! Diego!

1329
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Gol!

1330
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
Atleti!

1331
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Héctor! Ascultă-mă o clipă!

1332
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Ce caută fiul meu pe teren?

1333
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
O să-l distrugi, nenorocitule!

1334
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Te dau în judecată de nu te vezi!

1335
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
O să-l distrugi. E rănit.

1336
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!

1337
01:36:56,250 --> 01:36:59,583
- Trei minute. Ești bine? Sigur?
- Da. Sigur!

1338
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!

1339
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!

1340
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Nemernicul!

1341
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Unu, doi, trei!

1342
01:38:31,291 --> 01:38:32,500
- Cum ești?
- Bine.

1343
01:38:32,583 --> 01:38:33,583
- Ești bine?
- Da.

1344
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
- Sigur te descurci?
- Da!

1345
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- Hai!
- E-n regulă.

1346
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Șutez eu!

1347
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Hai!

1348
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
Șutez eu, Adán.

1349
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
- Meriți.
- Să câștigăm!

1350
01:38:53,916 --> 01:38:55,750
- O să reușești, Diego.
- Mersi.

1351
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Haide!

1352
01:45:39,583 --> 01:45:42,375
Subtitrarea: Daniel Onea



