1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,541 --> 00:00:40,583
Диего!

4
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- Красная карточка? В смысле?
- Диего, остынь.

5
00:01:19,875 --> 00:01:22,666
За что? Чёрт!

6
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Какого хрена? Отсосите!
Сами спускайтесь и играйте!

7
00:01:30,666 --> 00:01:32,083
Отвали на хрен!

8
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
Ты нас подвел!

9
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Отвали!

10
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Истеришь, как девчонка!
- Я?

11
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
Просто не твой уровень.

12
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
Я много забивал.

13
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
С выключенным мозгом.

14
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Пошел ты! Что еще скажешь?

15
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Диего, что ты делаешь? Ты спятил?

16
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
Всю игру меня достает! Что?

17
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Успокойся. Посмотри.

18
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- Не снимать.
- Как журналист, я могу.

19
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Быстро убрал отсюда камеру!

20
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
ЧЕМПИОН

21
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Новый чемпион «Атлети»,
как и все дети из маленького городка,

22
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
мечтал стать звездой футбола.

23
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Благодаря своему таланту
и поддержке отца,

24
00:02:11,666 --> 00:02:15,375
Диего удалось привлечь внимание
главных клубов страны.

25
00:02:15,458 --> 00:02:17,458
Да! Обними меня, сынок!

26
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Ты был на высоте. Молодец!

27
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
В начале этого сезона,
в возрасте всего 18 лет,

28
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
он осуществил мечту,
попав в «Атлетико Мадрид».

29
00:02:26,916 --> 00:02:29,833
Но сегодня,
за три матча до конца сезона Ла Лиги,

30
00:02:29,916 --> 00:02:33,166
противоречивая звезда
оказалась втянута в скандал.

31
00:02:33,666 --> 00:02:36,750
«Атлетико» выпустил заявление
о дисквалификации Диего

32
00:02:36,833 --> 00:02:39,000
федерацией футбола на две игры.

33
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
Под вопросом также находится
третий матч,

34
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
потому что жертвой нападения
стал капитан красно-белой команды.

35
00:02:48,791 --> 00:02:52,125
Это заявление вызвало споры
среди болельщиков «Атлети».

36
00:02:52,208 --> 00:02:55,083
Если дисквалификация
на третий матч подтвердится,

37
00:02:55,166 --> 00:02:59,166
то финальная игра сезона пройдет
с лучшим бомбардиром команды

38
00:02:59,250 --> 00:03:00,416
на скамье запасных.

39
00:03:01,000 --> 00:03:03,333
Мы хотим провести финал
с ним в составе,

40
00:03:03,416 --> 00:03:06,333
но не готовы ради этого
ничем жертвовать.

41
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Ничего себе.

42
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
В твиттер лучше не заходить.

43
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Что? Всё еще в тренде?

44
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
О да.

45
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Пусть болтают. Еще вернутся в слезах.

46
00:03:18,291 --> 00:03:20,583
- Диего…
- Да, моя королева?

47
00:03:20,666 --> 00:03:22,125
- Идем.
- Ну уж нет.

48
00:03:22,625 --> 00:03:25,000
- Тебя ждут.
- И что? Пусть ждут.

49
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Ты наломал дров, малыш.
Придется отвечать.

50
00:03:28,208 --> 00:03:29,083
Чёрт!

51
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Им плевать на меня.

52
00:03:34,458 --> 00:03:36,791
Если устал — возьми перерыв.

53
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
И чем заниматься?

54
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
Ну а вы что?

55
00:03:48,916 --> 00:03:51,500
Нет своего дома? У нас тут что, отель?

56
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Друзья должны поддерживать.

57
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Диего сказал нам остаться. Это его дом.

58
00:03:57,083 --> 00:03:58,250
Всё это его.

59
00:04:00,333 --> 00:04:02,166
- Передашь мне пиво?
- Конечно.

60
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
- Холодным?
- Да.

61
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
- Пожалуйста.
- Какого чёрта?

62
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- Ненормальная!
- Совсем уже, что ли?

63
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- Что?
- Ну что?

64
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Ну что? Так и будем продолжать?

65
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Не знаю. Ты мне скажи.

66
00:04:15,125 --> 00:04:17,083
Парень представляет ценности клуба.

67
00:04:17,166 --> 00:04:19,166
В первом сезоне он забил 11 голов.

68
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Без дисциплины никуда.
- Расслабьтесь.

69
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Мы все желаем Диего лучшего.

70
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Он «феррари» с перегретым двигателем.

71
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Ему нужен пит-стоп. Медиадетокс.

72
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
Медиадетокс?

73
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Да. Новый образ.

74
00:04:32,500 --> 00:04:33,833
Что ты хочешь сказать?

75
00:04:34,708 --> 00:04:36,625
Для начала нужно извиниться.

76
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
Мне? Извиниться?

77
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Тебе, извиниться, да.

78
00:04:40,166 --> 00:04:41,416
А если не хочу?

79
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Не послушаешь агента —
для тебя это конец сезона.

80
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Но я ваш лучший бомбардир. О чём вы?

81
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Я решаю, будешь ли ты играть.

82
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Тебя отстранят на две игры.

83
00:04:51,791 --> 00:04:53,958
- Выбирай, что с третьей.
- Ладно.

84
00:04:56,666 --> 00:04:59,041
В этой команде нет места дебоширам.

85
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Алло?

86
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Да, я поговорил с ним.

87
00:05:04,333 --> 00:05:05,666
Какой, нафиг, дебошир?

88
00:05:06,750 --> 00:05:08,166
Что делает гения гением?

89
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Как говорил Шарль Бодлер:

90
00:05:12,166 --> 00:05:15,708
гений — это ни что иное как детство,
возвращенное по желанию.

91
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
Кто-нибудь может дать
другое определение?

92
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Ладно.

93
00:05:24,708 --> 00:05:26,416
Психология позволяет нам

94
00:05:26,500 --> 00:05:29,291
классифицировать
различные личностные факторы,

95
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
которые типичны для гения, такие как…

96
00:05:34,125 --> 00:05:35,916
Напоминание для пассажиров:

97
00:05:36,000 --> 00:05:39,083
в целях безопасности
запрещается пересекать пути.

98
00:05:39,166 --> 00:05:41,125
Можно воспользоваться переходом.

99
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Вы заходите?

100
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
До сих пор боишься людей?

101
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Алекс! Эй, Алекс!

102
00:06:09,791 --> 00:06:11,750
Стой, в чём дело?

103
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Я тебя везде ищу.
Ты не отвечаешь на звонки и в WhatsApp.

104
00:06:15,541 --> 00:06:16,625
Никакого WhatsApp.

105
00:06:16,708 --> 00:06:18,916
- Зачем я тебе дал телефон?
- Не знаю.

106
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Чтобы разговаривать.
Встречаться на обед.

107
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
Получать от тебя новости.

108
00:06:26,000 --> 00:06:27,291
Чего ты хочешь?

109
00:06:28,666 --> 00:06:30,166
Чтобы ты расслабился.

110
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Посмотри на себя.

111
00:06:33,083 --> 00:06:36,708
- Я решу все твои проблемы.
- Если оставишь меня в покое.

112
00:06:37,291 --> 00:06:38,833
В этот раз никакого риска.

113
00:06:39,333 --> 00:06:42,916
Один месяц, 10 часов в неделю.
Не придется продавать дом.

114
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Я не собирался…
- Я видел объявление.

115
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Продаешь притом за гроши.

116
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
Тебе-то что?

117
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Алекс.

118
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
Дом — всё, что у тебя осталось от мамы.
Я предлагаю тебе деньги.

119
00:06:58,791 --> 00:07:00,125
Послушай. Всё просто.

120
00:07:00,208 --> 00:07:02,583
И абсолютно законно.

121
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- И работенка по твоей части.
- По какой?

122
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Расскажу по пути. У нас мало времени.

123
00:07:08,125 --> 00:07:10,916
- Хуанма…
- Обещаю, 80 км/ч не превышу. Идем.

124
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
СТАДИОН «МЕТРОПОЛИТАНО»

125
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Извините.

126
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Простите.

127
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Хуанма, не расскажешь мне,
что тут происходит?

128
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
Это пресс-конференция. Не видишь?

129
00:07:46,125 --> 00:07:49,833
- Я не пойду. Слишком много людей.
- Пойдешь. Со мной.

130
00:07:49,916 --> 00:07:51,916
Я защищу тебя. Идем.

131
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
Не трогай.
Не люблю, когда меня трогают.

132
00:08:00,833 --> 00:08:02,041
Садись.

133
00:08:11,916 --> 00:08:13,125
Что тут будет?

134
00:08:13,625 --> 00:08:15,500
Пресс-конференция Диего.

135
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Что за Диего?

136
00:08:22,250 --> 00:08:26,500
- Всё готово. Твой выход, чемпион.
- Нет, Хуанма. Я не буду извиняться.

137
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Просто читай.

138
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Что?

139
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
На столе будет заявление.

140
00:08:31,291 --> 00:08:34,291
- Почему я его не видел?
- Всё там нормально. Иди.

141
00:08:34,375 --> 00:08:37,000
Читай и лишнего не болтай.
Всё будет хорошо.

142
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Всем доброе утро. Спасибо, что пришли.

143
00:08:51,125 --> 00:08:54,708
«Я пришел просить прощения.

144
00:08:56,875 --> 00:09:00,125
По этому поводу хочу объявить пугли…

145
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
…публично, что…

146
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
…начну ходить на «иненсивный» курс…

147
00:09:13,250 --> 00:09:17,708
…чтобы закончить образование,

148
00:09:17,791 --> 00:09:19,958
которое бросил

149
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
ради развития футбольной карьеры».

150
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Какого хрена?

151
00:09:24,625 --> 00:09:27,416
Чтобы помочь Диего в этом решении,

152
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
при поддержке всей нашей команды,

153
00:09:31,333 --> 00:09:34,916
мы наняли одного из лучших
педагогов-психологов в стране.

154
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Алехандро Кастро!

155
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Чему вы будете учить?

156
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Принесут ли уроки пользу команде?

157
00:09:49,583 --> 00:09:50,416
Эй, стой!

158
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
Послушай, Хуанма. Я сюда не вписываюсь.

159
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
Самое сложное позади.
Теперь просто делай свою работу.

160
00:09:58,708 --> 00:10:01,500
Во-первых, я не педагог-психолог.

161
00:10:01,583 --> 00:10:05,125
- Я занимаюсь научной работой.
- Какая разница? Ты подходишь.

162
00:10:05,208 --> 00:10:08,041
Твоя беда в том,
что ты не умеешь себя продавать.

163
00:10:08,541 --> 00:10:10,833
А во-вторых, я ненавижу футбол.

164
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Нет. Ты ненавидишь отца.

165
00:10:14,083 --> 00:10:15,583
- Ясно.
- Подумай.

166
00:10:15,666 --> 00:10:18,000
Это лучшее предложение в твоей жизни.

167
00:10:18,500 --> 00:10:20,916
И мы будем чаще видеться.
Что еще нужно?

168
00:10:21,000 --> 00:10:24,166
Правда в том,
что нам лучше не видеться.

169
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
Тебе нужны деньги.

170
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
Дело не только в деньгах, ясно?

171
00:10:31,458 --> 00:10:32,583
Не только.

172
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
АЛЕХАНДРО КАСТРО —
НОВЫЙ УЧИТЕЛЬ ФУТБОЛИСТА

173
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
ПРОДАЕТСЯ

174
00:12:37,166 --> 00:12:39,458
Яго, Родриго, извинитесь перед ним.

175
00:12:39,958 --> 00:12:41,750
- Отстань!
- Вы Алехандро?

176
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Да, это я.

177
00:12:43,625 --> 00:12:46,000
Слышишь, Луисми? Это Алехандро.

178
00:12:46,875 --> 00:12:49,333
Мы договорились на три часа.

179
00:12:49,416 --> 00:12:50,500
Просто невероятно.

180
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Столько пустого места.

181
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
У нас нет обеспечения.
Цена акций упала на 5%.

182
00:13:02,500 --> 00:13:04,041
Есть потенциал, согласись?

183
00:13:04,125 --> 00:13:06,416
Нет, Альваро, пострадает наша прибыль.

184
00:13:06,500 --> 00:13:09,625
- Эту стену нужно снести.
- Невозможно. Она несущая.

185
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Тогда эту.

186
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Без обид, но дом выглядит старомодно.

187
00:13:18,958 --> 00:13:21,750
Мальчик, тебе нельзя это трогать.

188
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Можно.

189
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Нет, нельзя. Это мой дом.

190
00:13:25,291 --> 00:13:27,333
Больше нет. Мой папа его покупает.

191
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Можешь не трогать мой компьютер?

192
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
У тебя в компьютере фотки детей.

193
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Здесь столько книг!

194
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
Есть комиксы?

195
00:13:40,333 --> 00:13:44,291
Я просил тебя ничего не трогать.
Пожалуйста, хватит.

196
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Смотри, что ты наделал!

197
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Алехандро, мы всё обдумали
и готовы на сделку прямо сейчас.

198
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Но от старой мебели и книг
нужно будет избавиться, ясно?

199
00:14:00,500 --> 00:14:02,208
Ну и живи тут сам, неудачник!

200
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
ХУАНМА: 50 000 ЕВРО

201
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Диего, продолжай! Играй!

202
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Давай!

203
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Да.

204
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Хорошо!

205
00:15:10,000 --> 00:15:12,166
Я хочу увидеть, что ему это нужно.

206
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
Выплаты в начале каждого месяца.

207
00:15:16,208 --> 00:15:19,541
Одни требования,
а в ответ даже «Доброго утра» нет.

208
00:15:21,333 --> 00:15:22,791
Ты поступил правильно.

209
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
Что бы сказал наш папаша,
увидев, как мы работаем вместе?

210
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
Еще и такие красавчики.
Давай. Улыбочку.

211
00:15:30,000 --> 00:15:32,083
Не трогай меня, Хуанма. Пожалуйста.

212
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Твою мать! Неудачник!
Какого чёрта творишь?

213
00:15:37,958 --> 00:15:39,875
- Чего тебе?
- Ты куда?

214
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Диего! Диего, иди в душ.

215
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- В душ? Мне?
- Иди в душ, остынь.

216
00:15:45,208 --> 00:15:47,708
- Вашу мать!
- Он вспыльчивый.

217
00:15:47,791 --> 00:15:49,708
Не знаю, чего ты от меня ждешь.

218
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
Да, вспыльчивый.

219
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
Вспыльчивый, но стоит миллионы.

220
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
Ему нужен мозг, а не учитель.

221
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Сука!

222
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
Заявление об учебе сработало шикарно.

223
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Прямо в точку.

224
00:16:25,333 --> 00:16:29,041
Всё, как мы хотели:
спонсоры и пресса у нас на крючке.

225
00:16:29,125 --> 00:16:32,458
- Что скажешь, чемпион?
- Да. Это создает хороший образ.

226
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
Что думаешь?

227
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
И удар головой обсуждать перестали.

228
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
К финальному матчу всё загладим.

229
00:16:38,708 --> 00:16:40,916
И Алехандро нам поможет. Да, Алекс?

230
00:16:43,041 --> 00:16:44,625
Я в туалет. Простите.

231
00:17:01,125 --> 00:17:03,125
Ты запал на меня или что?

232
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Прости?

233
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Весь ужин на меня пялишься.

234
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Ты сидишь напротив.
- Не люблю, когда пялятся.

235
00:17:11,166 --> 00:17:12,791
Тогда ты ошибся с работой.

236
00:17:12,875 --> 00:17:14,416
Мне не нравится твое лицо.

237
00:17:15,791 --> 00:17:18,875
У тебя нет выбора,
кроме как немного потерпеть.

238
00:17:19,375 --> 00:17:22,750
Посмотрим. Я делаю что хочу. Понял?

239
00:17:24,041 --> 00:17:25,000
Не похоже на то.

240
00:17:25,875 --> 00:17:27,291
Всё решают за тебя.

241
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
Сука! Твою мать!

242
00:17:37,125 --> 00:17:39,541
Руки нужно размещать снизу сушилки.

243
00:17:40,375 --> 00:17:41,208
Слушай, мужик.

244
00:17:41,291 --> 00:17:43,583
Уважай того, кто тебе платит, усек?

245
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- Ага.
- Проваливай отсюда.

246
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Говно.

247
00:17:49,166 --> 00:17:50,166
Ширинку застегни.

248
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
Дерьмо.

249
00:18:02,041 --> 00:18:03,791
- Все готовы?
- Погнали.

250
00:18:03,875 --> 00:18:07,250
На старт, внимание… идите в жопу.

251
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Мы побеждаем! Вот так! Давай!

252
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Давай, Мака. Ради бога.

253
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Хватай!

254
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Быстрее!

255
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Что вы делаете? Хватит!

256
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
Чемпион!

257
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Блин!

258
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Бомбочка!

259
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
Что Сеси делает?

260
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
Ты что творишь? Это мое!

261
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- Телефон!
- Сеси!

262
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Вон!

263
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Успокойся.
- Выгони их, Диего.

264
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Боже, Сеси.

265
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Сеси, милая, успокойся.

266
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Тито, хочешь, чтобы он получил травму?
Это всё нормально?

267
00:19:25,833 --> 00:19:30,625
Ему же надо куда-то выпускать пар.
С тобой он это явно не делает.

268
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Сеси! Не злись.

269
00:19:45,875 --> 00:19:49,541
Будешь дальше сходить с ума —
мало не покажется, ясно?

270
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Почти на месте.

271
00:20:00,708 --> 00:20:02,583
Лучше поднять окна.

272
00:20:02,666 --> 00:20:04,750
Мне становится не по себе в машине.

273
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Как хотите.

274
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Какие ожидания от первого дня?
- Есть опыт со спортсменами?

275
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- Диего правда неграмотный?
- Профессор!

276
00:20:20,541 --> 00:20:21,458
Я предупреждал.

277
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- Нуно.
- Доброе утро.

278
00:20:32,125 --> 00:20:33,291
Профессор, дружище!

279
00:20:34,791 --> 00:20:37,500
- Доброе утро. Добро пожаловать.
- Спасибо.

280
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- Всё хорошо?
- Да. Спасибо.

281
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Идите за мной.

282
00:20:43,375 --> 00:20:45,500
- Фанни, в мою комнату.
- Да, сеньор.

283
00:20:45,583 --> 00:20:46,500
Спасибо.

284
00:20:47,083 --> 00:20:50,625
Это как отдельный бизнес.
У нас работает более 20 человек.

285
00:20:50,708 --> 00:20:52,541
С виду кажется, что всё просто,

286
00:20:52,625 --> 00:20:55,750
но я весь день бегаю и организую всё.

287
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
- Всё в порядке?
- Да.

288
00:21:02,958 --> 00:21:04,833
Спасибо. Профессор, за мной.

289
00:21:07,625 --> 00:21:09,958
Капустный сок? Антиоксидантный эффект.

290
00:21:10,041 --> 00:21:11,125
Повышает либидо.

291
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
Нет, спасибо.
У меня всё в порядке с либидо.

292
00:21:17,791 --> 00:21:19,041
Не желаете кофе?

293
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Нет. Я хочу начать урок.

294
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
Уже десять. Где парень?

295
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
Внизу.

296
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Молодцы, парни!

297
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Тито, как дела?
- Доброе утро.

298
00:21:32,958 --> 00:21:35,375
- Капустный сок, дорогая.
- Как вкусно.

299
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
Согласись, да? Доброе утро.

300
00:21:38,083 --> 00:21:39,166
- Привет.
- Привет.

301
00:21:40,333 --> 00:21:41,500
- Доброе утро.
- Привет.

302
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Осторожно, чертовы ступеньки.

303
00:21:44,083 --> 00:21:47,416
Можно упасть. Уже были случаи.

304
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Но не переживайте.

305
00:21:49,583 --> 00:21:52,166
Мы всё подготовили. Оцените.

306
00:21:52,750 --> 00:21:55,333
Пиджаки, рубашки, жилеты, обувь.

307
00:21:55,416 --> 00:21:56,541
Всё вашего размера.

308
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Выбирайте.

309
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Я взял с собой одежду. Спасибо.

310
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
В этом и проблема, братец.

311
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Мы хотим, чтобы ты выглядел на все сто.

312
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
Я такой, какой есть.

313
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Да, вижу.

314
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Сарай, милая,
как дела у моего чемпиона?

315
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
Он почти готов.

316
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Отлично. Закончишь с ним — бери его.

317
00:22:15,500 --> 00:22:16,458
- Ладно.
- Супер.

318
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Я на это не пойду.

319
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
Она мастер.

320
00:22:21,875 --> 00:22:24,000
Помолодеешь на 10 лет. Увидишь.

321
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Здорово, но ты знаешь, я не люблю…

322
00:22:26,666 --> 00:22:27,625
Прикосновений.

323
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Алекс, расслабься.

324
00:22:31,250 --> 00:22:33,416
Это всё для СМИ. Не переживай.

325
00:22:33,500 --> 00:22:37,000
Это первое занятие чемпиона.
У тебя своя работа, у нас своя.

326
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Ладно, но без укладок.

327
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
С укладкой.

328
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
Да, художественные решения
прописаны в твоем договоре, Алехандро.

329
00:22:45,458 --> 00:22:47,125
Прости. Это Стив.

330
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Стив, дружище.

331
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Да.

332
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Давай, дорогой.

333
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Оживим твое личико. Присаживайся.

334
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Так, сынок Всё готово.
Как самочувствие?

335
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Нормально. Меня отстранили,
и вы привели этого мужика. Ага.

336
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Блин, я заказал энергетик
еще три часа назад.

337
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Издевательство. Где энергетик чемпиона?

338
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Живее, ну же. Вы что тут, уснули все?

339
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Это всё обязательно?
- Да, сынок.

340
00:23:13,125 --> 00:23:15,375
- Проведи время с пользой.
- Чёрт.

341
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Что это?

342
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
Книга.

343
00:23:29,083 --> 00:23:30,375
Я не люблю книги.

344
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Да, очевидно.

345
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Не смейся тут надо мной.

346
00:23:35,375 --> 00:23:37,083
Я не смеюсь над тобой.

347
00:23:37,708 --> 00:23:38,791
Я не дурак, ясно?

348
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
Оправдание без причины есть признание.

349
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Какого хрена? Разговаривай нормально.

350
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
Не надо тут выставлять меня дураком.

351
00:23:49,041 --> 00:23:50,708
Ты только на поле не против?

352
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
В камеру не смотреть.

353
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
Представь, что ее нет, ясно?

354
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Да, Алекс. Забудь о камере.

355
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
Как будто ее нет.

356
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Тишина!

357
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Припудри ему лоб. Он слишком блестит.

358
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Выглядишь супер, мерзавец. Удачи!

359
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Твой брат просто гений.

360
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Вы вообще не похожи.

361
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Мой брат — прохвост.
Гений — это другое.

362
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- Да ну?
- Да.

363
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Гений тот, кто похож на себя.

364
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Всё, выходим в эфир.

365
00:24:22,458 --> 00:24:26,208
- Какой эфир, Хуан Мануэль?
- Через пять минут на радио.

366
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Что за радио?
- «МАРКА».

367
00:24:28,291 --> 00:24:30,166
- Я против.
- Это в договоре.

368
00:24:30,250 --> 00:24:33,750
…золотой мальчик «Атлетико».
На связи его преподаватель,

369
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
который расскажет про эти уроки.

370
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Алехандро…

371
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
В чём дело?

372
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
- В чём дело?
- Эй!

373
00:24:39,333 --> 00:24:40,416
Он уходит?

374
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Извините. Алехандро!

375
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Магистр! Вы забыли.

376
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
Ты не можешь так меня подставить.

377
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- А ты — сделать из меня клоуна.
- Это просто интервью.

378
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Урок завтра в 10 утра у меня дома.

379
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Без камер, телефонов, макияжа и отца.

380
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
И, если возможно, без тебя.

381
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Профессор!

382
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Удачи, братишка.

383
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Да.

384
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Вот так вам! Выкусите.
Детка, видела этот гол?

385
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Детка? Что ты там делаешь?

386
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
Твою домашку.

387
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Смеешься?

388
00:25:25,333 --> 00:25:29,333
Кровать не для чтения.
Кровать для других дел.

389
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
Почему хотя бы не попробовать, Диего?

390
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Потому что.
С фига ли мне читать сраную книгу?

391
00:25:36,291 --> 00:25:39,625
- Хоть раз бы прислушался.
- Ты живешь как королева.

392
00:25:39,708 --> 00:25:40,916
Что еще ты хочешь?

393
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Тебя.

394
00:25:42,291 --> 00:25:43,500
Так вот он я.

395
00:25:44,416 --> 00:25:45,750
Я хочу прежнего Диего.

396
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
Я всё тот же Диего. Только лучше.

397
00:26:19,541 --> 00:26:20,500
Не лихач, пацан.

398
00:26:26,500 --> 00:26:29,291
Вот это место, бро. Со своим стилем.

399
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
Это что за хрень? Боже.

400
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Как книга?

401
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
Не нравится. Слишком мелкий шрифт.

402
00:26:42,708 --> 00:26:44,666
Сколько ты там зарабатываешь?

403
00:26:46,166 --> 00:26:48,083
Сколько я спускаю за ужин, поди.

404
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
Нет. Пишешь книги?

405
00:26:52,041 --> 00:26:53,375
Да, я написал книгу.

406
00:26:53,875 --> 00:26:55,125
Сколько продал?

407
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Хватит меня снимать.

408
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
Это для инстаграма. Не психуй.

409
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Так, выключи телефон, выплюнь жвачку,

410
00:27:01,708 --> 00:27:04,250
сними наушники и сядь, пожалуйста.

411
00:27:09,333 --> 00:27:12,291
Что за фетиш с гением? Твоя фишка?

412
00:27:12,375 --> 00:27:13,958
Сейчас это неважно.

413
00:27:14,041 --> 00:27:16,333
Мы будем заниматься твоими недочетами.

414
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
Моими чем?

415
00:27:17,791 --> 00:27:18,833
Недочетами.

416
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Недостатками, минусами, пробелами.

417
00:27:22,083 --> 00:27:23,416
Тут одни жирные плюсы.

418
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
У тебя полно пробелов.

419
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Ты едва используешь 500 лексем.

420
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Чего?

421
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Лексем.

422
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Чтобы нормально общаться,
нужна как минимум тысяча.

423
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
В среднем человек использует 5 000.

424
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
А ты не используешь… и 10%.

425
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Вот.

426
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Прочти. Не торопясь.

427
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Сначала каждое слово в уме.

428
00:27:54,791 --> 00:27:56,625
И только потом произноси вслух.

429
00:28:04,541 --> 00:28:06,458
«Я влюбился в футбол так,

430
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
как позже полюбил…

431
00:28:12,583 --> 00:28:13,916
…женщин.

432
00:28:15,250 --> 00:28:18,791
Нео… жид… неожи…»

433
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
«Неожиданно».

434
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
«Неожиданно…

435
00:28:27,041 --> 00:28:31,583
…не… нео… необъя…»

436
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- «Необъя…»
- «Необъяснимо».

437
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
Твою мать, зачем перебивать?

438
00:28:37,250 --> 00:28:38,083
Диего,

439
00:28:38,875 --> 00:28:40,291
тебе нужно понять

440
00:28:41,125 --> 00:28:42,250
роль каждого слова

441
00:28:43,166 --> 00:28:44,208
в предложении.

442
00:28:45,541 --> 00:28:47,458
Сначала представь, а потом…

443
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Ладно!

444
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Ладно, блин.

445
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Давай.

446
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
«Необъяснимо и с полной…

447
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
…само… дачей, не чув… ствуя…

448
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
…боли и…

449
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
…пре… пят…

450
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- ...препят…»
- Диего, вчитайся.

451
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
Сдаюсь!

452
00:29:18,291 --> 00:29:19,333
Хватит с меня.

453
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Блин.

454
00:29:22,625 --> 00:29:24,875
Ты сдаешься, но проблема остается.

455
00:29:25,375 --> 00:29:26,291
Какая проблема?

456
00:29:27,041 --> 00:29:28,041
У тебя дислексия.

457
00:29:28,666 --> 00:29:30,500
Так и напрашиваешься на кулак.

458
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
Ты путаешь буквы. Путаешь слова.

459
00:29:34,416 --> 00:29:36,250
Тебе сложно сосредоточиться.

460
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
У тебя дислексия.

461
00:29:39,333 --> 00:29:41,250
Есть у каждого десятого ребенка.

462
00:29:43,000 --> 00:29:44,208
Не говорили в школе?

463
00:29:44,875 --> 00:29:46,416
Все надо мной смеялись.

464
00:29:47,000 --> 00:29:48,708
Но знаешь, что делают теперь?

465
00:29:50,166 --> 00:29:52,708
Паркуют мою тачку,
когда я приезжаю на ужин.

466
00:29:52,791 --> 00:29:53,791
Вот что.

467
00:30:01,500 --> 00:30:02,875
От этой фигни…

468
00:30:04,250 --> 00:30:05,208
…есть лекарство?

469
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Нет.

470
00:30:09,041 --> 00:30:12,750
Но для тебя
это не будет ограничением в жизни

471
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
при правильном обучении
когнитивным навыкам.

472
00:30:20,166 --> 00:30:22,458
Садись. Попробуй еще раз.

473
00:30:22,958 --> 00:30:25,458
Я в жизни не скажу этого слова.

474
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Видишь?

475
00:30:27,541 --> 00:30:29,875
У тебя развилось избегающее поведение.

476
00:30:31,000 --> 00:30:32,458
Нужно это принять.

477
00:30:32,541 --> 00:30:33,500
К чёрту.

478
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Не притворяйся, что тебе плевать.
- На что?

479
00:30:38,000 --> 00:30:39,375
На улучшение, обучение.

480
00:30:40,166 --> 00:30:41,000
Плевать.

481
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Не верю.

482
00:30:43,000 --> 00:30:45,083
- Плевать, если не веришь.
- Нет.

483
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
К тому же, тебе стыдно.

484
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Стыдно быть лохом как ты.

485
00:30:50,625 --> 00:30:52,125
Вот чего бы я стыдился.

486
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Читай.

487
00:31:04,208 --> 00:31:06,083
Ты заноза в заднице, Алекс.

488
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Давай, попробуй.

489
00:31:14,583 --> 00:31:16,750
Ты начинаешь меня бесить.

490
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
«С полной самоотдачей,

491
00:31:20,125 --> 00:31:21,583
не чувствуя боли и…»

492
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
И ПРЕПЯТСТВИЙ

493
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
«И препятствий». Препятствий!

494
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Препятствий, нах!

495
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
Видишь? Это лучше,
чем бить людей головой.

496
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Да!

497
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Хорошо!

498
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Ладно, чемпионы, мне пора.

499
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
Было круто. Дай пять!

500
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Вот так! Молодцы!

501
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Дай поцелую, красавчик!

502
00:32:18,541 --> 00:32:19,958
Ты лучший, Диего!

503
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
Продолжим.

504
00:32:23,625 --> 00:32:25,000
Занятие было до часу.

505
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Да, но ты всё время проиграл.

506
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
А ты чего хочешь?

507
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
Чтобы соседи считали меня дебоширом?

508
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
Я задам тебе домашнее задание.

509
00:32:35,625 --> 00:32:39,750
- У меня нет времени на домашку.
- Ты отстранен. У тебя куча времени.

510
00:32:40,375 --> 00:32:41,625
Ладно, магистр.

511
00:32:42,708 --> 00:32:43,750
Но…

512
00:32:44,375 --> 00:32:46,583
…перед уходом, если не возражаешь,

513
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
я схожу посру.

514
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Мило.

515
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
К следующему занятию
выучи пять новых для себя лексем.

516
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Ясно?

517
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
СТАДИОН «МЕТРОПОЛИТАНО»

518
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Давайте!

519
00:33:46,000 --> 00:33:48,833
Твою мать! Уведут же мяч.

520
00:33:49,333 --> 00:33:50,166
Сука!

521
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Ты что творишь, а?

522
00:33:53,791 --> 00:33:55,833
Как его пропустили? Что творите?

523
00:33:57,666 --> 00:33:59,916
Какого хрена они творят? Мы проиграем.

524
00:34:00,000 --> 00:34:02,041
Успокойся, сынок.

525
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Хочешь, чтобы я успокоился? Твою мать!

526
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Прости, папа.

527
00:34:06,583 --> 00:34:08,791
Давай не здесь. Диего, прекращай.

528
00:34:10,500 --> 00:34:12,416
- Зараза!
- Диего?

529
00:34:17,958 --> 00:34:20,208
Вовремя. Матч почти закончился.

530
00:34:20,708 --> 00:34:21,541
Идем.

531
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Нет.

532
00:34:30,250 --> 00:34:31,833
- Нет.
- Они не кусаются.

533
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
Нет, Хуанма. Я не могу.

534
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
- Люди просто веселятся.
- Там тысячи кричащих фанатиков.

535
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Тысячи людей,
которые просто развлекаются.

536
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- Это называется футбол, профессор.
- Нет, я не могу.

537
00:34:43,708 --> 00:34:48,458
Будет фотосессия для «МАРКА».
Ученик и учитель смотрят вместе матч.

538
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- Это есть договоре.
- Да, я знаю, что есть.

539
00:34:51,541 --> 00:34:53,583
Не видишь, я стараюсь как лучше?

540
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Давай. Идем.

541
00:34:57,208 --> 00:34:58,125
Послушай меня.

542
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
Что?

543
00:35:01,041 --> 00:35:02,125
У Диего дислексия.

544
00:35:04,041 --> 00:35:05,416
О чём ты?

545
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
О том, что у Диего дислексия.

546
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
Такое не лечится за одну ночь.

547
00:35:09,750 --> 00:35:11,333
Да ладно, подумаешь.

548
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
Это серьезно.

549
00:35:12,791 --> 00:35:15,541
Ему нужен специалист
и постоянное наблюдение.

550
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Слушай, Алекс, соберись.

551
00:35:17,750 --> 00:35:19,833
Наша задача — удовлетворить СМИ.

552
00:35:20,375 --> 00:35:22,416
- Но ничего не изменится.
- Именно.

553
00:35:22,958 --> 00:35:27,666
Он вернется в игру на радость отцу.
Ты получишь свою долю, я — свою. И всё.

554
00:35:29,333 --> 00:35:31,041
У него низкая самооценка.

555
00:35:31,125 --> 00:35:33,458
Он считает себя королем мира. Не смеши.

556
00:35:37,458 --> 00:35:38,791
Зачем я торчу с тобой…

557
00:35:48,666 --> 00:35:50,125
Сука!

558
00:35:50,208 --> 00:35:53,041
Я просто хочу вернуться
на сраное поле, Сеси.

559
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
Почему мне не дают играть?

560
00:35:55,458 --> 00:35:57,125
Вернешься через две недели.

561
00:35:57,208 --> 00:36:00,000
Да, скажи это козлу Дельгадо
и вместе посмотрим.

562
00:36:00,958 --> 00:36:03,000
Милый, всё будет хорошо. Поверь.

563
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Нет, Сеси.
Я идиот, и весь мир это знает.

564
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
А если нет, скоро узнает. Чёрт!

565
00:36:07,958 --> 00:36:11,625
Милый, я не считаю тебя идиотом.
И твой учитель тоже.

566
00:36:11,708 --> 00:36:13,625
Да ну? Ты видела его взгляд?

567
00:36:13,708 --> 00:36:16,666
Всё как в школе,
когда меня называли недоумком.

568
00:36:16,750 --> 00:36:18,250
Недоумком!

569
00:36:18,333 --> 00:36:21,125
- Так на меня смотрели учителя!
- Диего, хватит!

570
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Чего ты хочешь?

571
00:36:24,250 --> 00:36:26,000
Послать всё к чёрту, Диего?

572
00:36:26,666 --> 00:36:28,750
Как же меня это достало!

573
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Детка!

574
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Детка, стой.

575
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Детка, не бросай меня.

576
00:36:51,583 --> 00:36:53,166
Это ты ставишь на себе крест.

577
00:36:53,791 --> 00:36:57,041
А надо учиться,
ради будущего после футбола.

578
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
Сделай это не ради меня или отца.

579
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
А ради себя.

580
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Детка…

581
00:37:03,458 --> 00:37:04,708
Я знаю, ты сможешь.

582
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Привет, ты что тут делаешь?

583
00:37:17,083 --> 00:37:19,416
- А ты что?
- Ищу выход.

584
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Надо валить.
- А в чём дело?

585
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Чёрт. Если увидят — разорвут на части.

586
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- А меня-то что?
- Быстрее, бежим!

587
00:37:30,000 --> 00:37:31,833
Мы потеряли лидирующую позицию.

588
00:37:32,458 --> 00:37:34,291
У нас осталось всего два матча.

589
00:37:34,791 --> 00:37:37,125
Что это сегодня была за игра?

590
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Всем ждать меня.

591
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
Не ходи со мной. Там есть выход.

592
00:37:54,583 --> 00:37:55,583
Ну же, парни.

593
00:37:55,666 --> 00:37:57,875
Нельзя терять надежду. Еще две игры.

594
00:37:57,958 --> 00:37:59,375
Хватит тут заливать.

595
00:37:59,458 --> 00:38:01,416
Наш девиз — «Не сдаваться».

596
00:38:01,500 --> 00:38:04,458
- А ты капитан, разве нет?
- Я хотя бы был на поле.

597
00:38:05,875 --> 00:38:07,416
Да. Есть что сказать?

598
00:38:10,958 --> 00:38:14,375
Парни! Почему мы не играем так,
как умеем это делать?

599
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Они ушли налево, и что мы сделали?

600
00:38:17,833 --> 00:38:19,958
Оставили правый фланг нараспашку.

601
00:38:20,041 --> 00:38:22,625
Поэтому номер семь обыграл тебя, Агила.

602
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Он всю игру меня бесил.

603
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Пакито, ты должен был
глаз с него не спускать.

604
00:38:29,708 --> 00:38:32,125
Но была еще проблема посерьезнее.

605
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Наши атаки было видно за километр.

606
00:38:34,541 --> 00:38:36,500
- Отвали.
- Они были предсказуемы.

607
00:38:36,583 --> 00:38:37,500
Не заливай тут.

608
00:38:38,666 --> 00:38:41,375
Парни, сверху мне было лучше видно.

609
00:38:42,125 --> 00:38:46,625
Если Феррера поведет мяч по флангу,
а Бонилья выйдет вперед,

610
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
и Ромен откроется слева,

611
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
то Адан сможет выйти вперед
и ударить в ворота.

612
00:38:51,958 --> 00:38:53,708
Адан готов принять пас,

613
00:38:53,791 --> 00:38:56,416
но за ним стоит гребаный защитник.

614
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
И с каждой распасовкой были проблемы.

615
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Дело в том, что он ждал пас Бонильи

616
00:39:02,375 --> 00:39:05,625
и, разворачиваясь с мячом, терял его.

617
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
Тут и гадать не надо.

618
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
Но у каждой проблемы есть решение.

619
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Сперва нужно начать открываться.

620
00:39:14,333 --> 00:39:17,666
Если отбежать, он не поймет:
смотреть на тебя или на мяч.

621
00:39:17,750 --> 00:39:18,666
Он сбит с толку.

622
00:39:19,666 --> 00:39:21,000
Бонилья получает мяч.

623
00:39:21,083 --> 00:39:24,208
Он собирается сделать пас,
и я прорываю защиту.

624
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Как это сделать?
Пройти между двух полузащитников.

625
00:39:30,000 --> 00:39:33,583
Они встают как истуканы,
не зная, кому из них идти за тобой.

626
00:39:36,416 --> 00:39:39,291
Когда ты принимаешь мяч,
они уже позади.

627
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Ты завладеваешь мячом,
поворачиваешься к воротам,

628
00:39:44,875 --> 00:39:46,250
и остается только одно.

629
00:39:46,333 --> 00:39:48,041
Кто знает, что будет дальше?

630
00:39:48,125 --> 00:39:51,666
А дальше будет попадание мяча
в сраную сетку ворот!

631
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Надерем им задницы! Идем!

632
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Извините. Вы кто?

633
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Никто. Я заблудился.

634
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Я искал выход. Не направите?

635
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Туда.
- Спасибо.

636
00:40:14,958 --> 00:40:16,666
Привет, это твой дядя Израил.

637
00:40:17,166 --> 00:40:18,583
Отец сказал, ты занят,

638
00:40:18,666 --> 00:40:22,833
но в твоем родном городе фестиваль,
и мы соскучились по вам с Сеси.

639
00:40:22,916 --> 00:40:26,125
Будет здорово, если сможете приехать
на ежегодную игру.

640
00:40:26,916 --> 00:40:28,083
Увидимся, здоровяк!

641
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Магистр!

642
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
Что такое? Заблудился?

643
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Садись.

644
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Вот же козлина!

645
00:41:09,291 --> 00:41:10,333
Ты спятил?

646
00:41:10,416 --> 00:41:12,375
Из-за тебя у меня проблемы с Сеси.

647
00:41:12,458 --> 00:41:15,083
- Выпусти меня.
- Говорит мне взяться за ум.

648
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Твоя девушка?

649
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Да, Сеси. Сказала подойти ответственно.

650
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- Что ты делаешь?
- Дриблинг по флангу.

651
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Какой еще дриблинг?
- То, что я умею делать.

652
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
Ты нас угробишь!

653
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Держись.

654
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Твою мать!

655
00:42:47,833 --> 00:42:48,958
Как ты это делаешь?

656
00:42:49,666 --> 00:42:52,375
Не знаю. Он меня так разозлил, что я…

657
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Нет. Я не про это.

658
00:42:56,458 --> 00:42:58,833
То, как ты визуализируешь пространство,

659
00:42:58,916 --> 00:43:01,166
как планируешь движения,

660
00:43:01,250 --> 00:43:02,083
Твои рефлексы.

661
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
То, как ты управлял машиной.

662
00:43:04,583 --> 00:43:08,208
Сейчас в раздевалке
и у меня дома с кубиком Рубика.

663
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
Ты всё упорядочиваешь в голове.
Как ты это делаешь?

664
00:43:15,416 --> 00:43:16,375
Само получается.

665
00:43:31,666 --> 00:43:32,625
Короче.

666
00:43:32,708 --> 00:43:37,083
Жена спрашивает мужа:
«Милый, ты во сколько лег спать?»

667
00:43:37,166 --> 00:43:38,500
«В четыре утра».

668
00:43:38,583 --> 00:43:39,916
«Матч же был до двух».

669
00:43:40,000 --> 00:43:41,541
«А пиво-то осталось!»

670
00:43:44,750 --> 00:43:46,083
Учитель, выпейте вина.

671
00:43:46,166 --> 00:43:48,541
Нет, спасибо. Я принимаю лекарства.

672
00:43:48,625 --> 00:43:50,000
Тревожное расстройство.

673
00:43:50,083 --> 00:43:51,625
У всех нас тревожность.

674
00:43:51,708 --> 00:43:53,500
- Пустяки.
- Не нужно, спасибо.

675
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Ну же, профессор. Всего один тост.

676
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Ладно.

677
00:43:58,541 --> 00:44:00,708
Ну всё тогда. Выпьем за будущее.

678
00:44:01,208 --> 00:44:02,541
За будущее!

679
00:44:02,625 --> 00:44:04,083
- Отлично.
- За будущее.

680
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Вот так!

681
00:44:05,750 --> 00:44:08,500
Есть семь видов интеллекта.

682
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Есть лингвистический интеллект,
есть логико-математический,

683
00:44:15,541 --> 00:44:17,458
есть телесный, музыкальный,

684
00:44:18,083 --> 00:44:19,291
пространственный,

685
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
межличностный и внутриличностный.

686
00:44:24,083 --> 00:44:26,833
И Диего срофиро…

687
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Простите. Сформировал четыре из них.

688
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Но есть три, которые он…

689
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Какие три?

690
00:44:35,125 --> 00:44:38,375
Достаточно. Вам вредно
совмещать алкоголь с лекарствами.

691
00:44:38,458 --> 00:44:41,000
Нет, нет. Всё просто отлично.

692
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
О как, от тревожности избавился.

693
00:44:43,875 --> 00:44:47,000
У него нет лингвистического интеллекта,

694
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
внутриличностного интеллекта

695
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
и межличностного интеллекта.

696
00:44:52,833 --> 00:44:55,041
А у тебя нет и грамма трезвости.

697
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
Однако его пространственный интеллект
на грани… с гениальностью.

698
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Грани — они такие.

699
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Главное, не свалиться в другую сторону.

700
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
Всё, замолчи.

701
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Думаю, надо изменить подход к обучению,

702
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
чтобы максимально…

703
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- Осторожно!
- Ну вы что!

704
00:45:18,333 --> 00:45:19,208
Простите.

705
00:45:19,291 --> 00:45:21,250
Максимально раскрыть потенциал.

706
00:45:22,875 --> 00:45:24,875
Так, позвольте…

707
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Смотри, Диего.

708
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Это ты, ясно? Маленькая ложка.

709
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
А это твои напарники.

710
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Наблюдательность,
критическое мышление, язык.

711
00:45:37,291 --> 00:45:39,750
Какова цель? Знание.

712
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
И вот что будет,
если все компоненты сложить.

713
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Неплохо!

714
00:45:50,500 --> 00:45:52,666
Не знал о таком твоем таланте.

715
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Вы в порядке?

716
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Да.

717
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Алекс…

718
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Сеси, где моя одежда?

719
00:46:57,000 --> 00:47:00,041
Алекс, ты должен помочь.
Не дай Диего подписаться.

720
00:47:00,541 --> 00:47:01,625
На что?

721
00:47:01,708 --> 00:47:02,791
Твой брат и Тито.

722
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Я вижу, они что-то задумали.

723
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Магистр! Вот ты кобель.

724
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Как дела? Доброе утро.

725
00:47:13,083 --> 00:47:15,875
Не парься. У отца куча разной одежды.

726
00:47:16,458 --> 00:47:19,416
Он тебе одолжит.
Свою ты бросил в барбекю.

727
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Кто, я?
- Имельда, дай одежду магистру.

728
00:47:22,125 --> 00:47:25,791
Да, на спор. Бенджа, Тео.
Ты победил нас всех. Не помнишь?

729
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
- Блин.
- Не помню.

730
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
А ты в форме. Качаешься?

731
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
Доброе утро, королева.

732
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Привет.

733
00:47:32,500 --> 00:47:35,500
Кто-нибудь знает время? И где мои часы?

734
00:47:37,750 --> 00:47:41,208
Слушай, Диего.
Получил твое расписание на неделю.

735
00:47:41,291 --> 00:47:44,791
У тебя куча дел.
Мне позвонили из агентства и отругали.

736
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- В чём дело?
- Что?

737
00:47:46,250 --> 00:47:48,208
Ты два дня не постил в инстаграм.

738
00:47:48,291 --> 00:47:50,291
Блин. Сфоткай нас с магистром.

739
00:47:51,750 --> 00:47:53,458
Магистр! Улыбочку.

740
00:47:54,541 --> 00:47:56,250
Пей. Поможет от похмелья.

741
00:47:56,333 --> 00:47:58,666
Так. Тренировка, медосмотр,

742
00:47:58,750 --> 00:48:01,083
съемки рекламы и игра против «Бетиса».

743
00:48:01,166 --> 00:48:02,541
- А как же…
- Так, тихо.

744
00:48:02,625 --> 00:48:04,833
Мы еще работаем над твоим имиджем.

745
00:48:04,916 --> 00:48:07,875
Визит в больницу
и благотворительная игра с детьми.

746
00:48:07,958 --> 00:48:10,583
А матч в родном городе?
Фестиваль уже завтра.

747
00:48:10,666 --> 00:48:12,750
- Что там делать?
- Израил позвал.

748
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Нельзя. Нет времени.

749
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
Поговорю с ним.
Сходите в следующем году.

750
00:48:17,875 --> 00:48:19,166
- В следующем.
- Ага.

751
00:48:20,541 --> 00:48:22,250
И нужно подписать документы.

752
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Здесь и здесь. Это для фонда.

753
00:48:27,000 --> 00:48:28,666
Читай, что подписываешь.

754
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Я же сказал: для фонда.

755
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- Господи!
- Простите.

756
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
Простите.

757
00:48:39,708 --> 00:48:41,750
Виноват. Хотел взять землянику.

758
00:48:42,375 --> 00:48:44,083
Ничего, пап. Еще напечатаешь.

759
00:48:47,541 --> 00:48:48,791
Доброе утро, профессор.

760
00:48:51,208 --> 00:48:52,583
Чудесное занятие ночью.

761
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Спасибо.

762
00:49:09,125 --> 00:49:09,958
Доброе утро.

763
00:49:10,583 --> 00:49:12,875
Тут, значит, работаешь? Неплохо.

764
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- Хочешь зайти?
- Я?

765
00:49:16,541 --> 00:49:18,375
Да, можешь посидеть на занятии.

766
00:49:18,458 --> 00:49:19,541
У меня тренировка.

767
00:49:21,875 --> 00:49:22,791
Ну ладно.

768
00:49:26,250 --> 00:49:27,083
Доброе утро.

769
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
«Я почувствовал одержимость,
почувствовал призвание.

770
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
Я был абсолютно уверен,
что рожден танцевать».

771
00:49:41,958 --> 00:49:45,166
Так Нуреев описал свое озарение,

772
00:49:45,791 --> 00:49:49,083
когда пробрался
на представление «Лебединого озера»

773
00:49:49,750 --> 00:49:51,291
в возрасте всего семи лет.

774
00:49:52,291 --> 00:49:53,958
Он родился в вагоне поезда.

775
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
Вырос в крайней нищете.

776
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
Советская диктатура
хотела использовать его как инструмент,

777
00:50:02,791 --> 00:50:05,958
как объект пропаганды
для подстрекательства масс.

778
00:50:06,750 --> 00:50:09,000
Пока в 1961 году

779
00:50:09,083 --> 00:50:11,000
во время турне по Франции

780
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
он не освободился
от сдерживающей его тирании.

781
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Лишь после этого он смог делать то,
что было для него важнее всего:

782
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
танцевать свободно, без ограничений.

783
00:50:21,208 --> 00:50:24,875
Как он смог противостоять силе,
контролировавшей его,

784
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
суровому пласту ожиданий,

785
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
который на него водрузили?

786
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
АЗАРЕНЬЕ — ПЛАСТ АЖИДАНИЙ

787
00:50:32,250 --> 00:50:33,166
Он принял риск.

788
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
И хотел быть свободным.

789
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Если бы не его храбрость,

790
00:50:41,458 --> 00:50:44,458
мир бы упустил
лучшего артиста балета в истории.

791
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Гений тот,
кто больше всего похож на себя.

792
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Гений сам принимает решения.

793
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
ПАПА

794
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Всё, всё.

795
00:51:12,416 --> 00:51:13,875
Магистр, заводи тачку!

796
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Так, хорошо.

797
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Народ, простите.

798
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Простите, но у меня…

799
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
…пласт всяких важных дел.

800
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Мне очень жаль. Большое всем спасибо.

801
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Пока.

802
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Газуй.
- Сейчас.

803
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Погнали, магистр. Нас же сожрут!
- Пристегнись.

804
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Пока. Гони, магистр, гони.

805
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Пока.

806
00:51:50,208 --> 00:51:51,708
Залезают уже на машину.

807
00:51:52,250 --> 00:51:53,125
Гони, магистр!

808
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Отлично.

809
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Классная тачка, да?

810
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
ПАПА

811
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Гарантия?

812
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
Это как обязательство.

813
00:52:19,000 --> 00:52:21,375
Защищает от непредвиденных рисков.

814
00:52:21,458 --> 00:52:22,291
Как наличка.

815
00:52:23,500 --> 00:52:24,333
Или честность.

816
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Моногамия.

817
00:52:28,291 --> 00:52:30,000
Исключительная половая связь.

818
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Редко трахаешься.

819
00:52:31,958 --> 00:52:34,208
Редко или часто, но с одним человеком.

820
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
То есть вместо обычных лексем
ты просто используешь сложные.

821
00:52:41,375 --> 00:52:44,875
Лексемы я использую,
подобающие определенной ситуации.

822
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Подобающий.

823
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Уместный.

824
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Как ты можешь жить один?

825
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
Без семьи, жены. Ты не хочешь детей?

826
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Точно никаких детей.

827
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Почему?

828
00:53:01,166 --> 00:53:02,458
Я не справлюсь.

829
00:53:04,041 --> 00:53:05,333
Я думаю, справишься.

830
00:53:05,416 --> 00:53:06,416
Нет.

831
00:53:07,458 --> 00:53:10,791
Всю жизнь нести на себе
столь тяжкий груз? Ну уж нет.

832
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Но все же несут.

833
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Да, но они это делают неправильно.

834
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Боже, Алекс, ты такой зануда.

835
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Я не зануда.
Я вижу вещи такими, какие они есть.

836
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Вовсе нет! Ты видишь лишь плохое.

837
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Вот смотри. Я хочу минимум четверых.

838
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
И у них будет всё, Алекс.

839
00:53:28,625 --> 00:53:30,291
Я куплю им хороший дом,

840
00:53:30,375 --> 00:53:33,375
буду качественно их кормить и одевать.

841
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Я даже куплю им лексемы, Алекс.

842
00:53:41,208 --> 00:53:43,666
Ты мне нравишься, но ты такой одинокий.

843
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Я сейчас.

844
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Диего. Эй, Диего!

845
00:53:48,875 --> 00:53:49,875
Расслабься, блин.

846
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
Я сделаю тебе подарок.

847
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Алекс!

848
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
Дружище, ты куда?
Они тебе не понравились?

849
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- Найдем других.
- Диего…

850
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
Что?

851
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
Люди — не подарки, ясно?

852
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
Я просто флиртовал.

853
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Нет. Ты их покупал.

854
00:54:36,541 --> 00:54:38,458
Неправда. Они хотели пойти.

855
00:54:38,541 --> 00:54:39,833
Нет, ты их покупал.

856
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
Ты просто не видишь.

857
00:54:43,500 --> 00:54:46,416
Эй! Будто ты тут со мной бесплатно.

858
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Вот именно. Ты и меня купил.

859
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
Расклад такой.

860
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Я учу тебя, ты учишься.

861
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
И больше ничего. Ясно?

862
00:54:58,791 --> 00:55:00,541
Никакой личной привязанности.

863
00:55:01,375 --> 00:55:02,416
Запомни.

864
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Эй, ты в порядке?

865
00:55:06,916 --> 00:55:08,666
Диего, офигеть. Ты Диего.

866
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Мужики, это Диего!

867
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Я твой фанат.
Сделаем фото для моего старика.

868
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Не сейчас. Я занят.

869
00:55:16,041 --> 00:55:19,583
- Тебе в ноги броситься, отсосать?
- У меня есть дела!

870
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- В смысле?
- Сейчас я занят!

871
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Просто постой тут.
- Я сказал нет!

872
00:55:24,083 --> 00:55:26,625
Не трогай меня! Отвалите!

873
00:55:26,708 --> 00:55:28,541
- Кем себя возомнил?
- В смысле?

874
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Оставьте его.
- А ты еще кто?

875
00:55:30,500 --> 00:55:32,666
- Прояви уважение.
- Прошу вас уйти.

876
00:55:32,750 --> 00:55:34,083
- Ты его папаша?
- Нет.

877
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
Не трогай его!

878
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Хватит! Уходите!

879
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
Спасибо, Эйсебио.

880
00:55:55,375 --> 00:55:59,458
Для тебя — что угодно.
У вас полчаса. Я рискую работой.

881
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
Не переживай. Вот.

882
00:56:03,125 --> 00:56:05,500
Будь как дома. Вперед, «Атлети»!

883
00:56:05,583 --> 00:56:06,583
Вперед, «Атлети»!

884
00:56:07,583 --> 00:56:09,083
Эй. Ты куда?

885
00:56:10,750 --> 00:56:14,458
В свой первый раз на стадионе
я сидел в 45 секции, вот здесь.

886
00:56:15,041 --> 00:56:16,875
Отец был заядлым «матрасником».

887
00:56:17,833 --> 00:56:21,958
Как только мы родились,
он записал нас с братом в члены клуба.

888
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Это был финал Кубка против «Реала».

889
00:56:31,000 --> 00:56:32,125
77-я минута.

890
00:56:34,833 --> 00:56:37,958
Паоло Футре
мчался как сумасшедший по флангу,

891
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
пытаясь выйти на вратаря,
но защита сомкнулась.

892
00:56:45,083 --> 00:56:48,416
Он срезал мяч
и в верхней части штрафной…

893
00:56:51,166 --> 00:56:52,541
….зарядил в ворота так…

894
00:56:54,583 --> 00:56:56,083
…что только искры летели.

895
00:56:57,958 --> 00:56:59,500
Пако опомниться не успел.

896
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Только представь:
весь стадион разразился овациями.

897
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
Я посмотрел на брата.

898
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Мы обнялись.

899
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Начали кричать «Атлети!»

900
00:57:20,791 --> 00:57:23,166
Я повернулся обнять отца, но…

901
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Его не было.

902
00:57:35,750 --> 00:57:38,083
Я заметил, что он положил мне в карман…

903
00:57:40,208 --> 00:57:41,875
купюру в 1 000 песет…

904
00:57:44,250 --> 00:57:45,625
…и письмо для матери.

905
00:57:50,541 --> 00:57:51,458
Ушел с концами?

906
00:57:53,750 --> 00:57:56,083
Вернувшись домой, я заперся в комнате.

907
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
И сорвал постер с Футре.

908
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
В детстве я тоже

909
00:58:23,458 --> 00:58:26,208
ходил на все футбольные матчи с отцом.

910
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Мечтал играть за «Атлетико»,
лучшую команду в мире.

911
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Я мечтал выиграть чемпионат.

912
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
И вот я здесь.

913
00:58:37,708 --> 00:58:39,333
И буду здесь до пенсии.

914
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Когда мама умерла,

915
00:58:42,083 --> 00:58:45,458
я поклялся не останавливаться,
пока не стану номером один,

916
00:58:46,250 --> 00:58:48,208
величайшим игроком в истории.

917
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Ради нее.

918
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Но…

919
00:58:55,666 --> 00:58:56,875
…во мне этого нет.

920
00:59:00,666 --> 00:59:02,041
И чего тебе не хватает?

921
00:59:03,458 --> 00:59:05,666
Не знаю, но чего-то не хватает.

922
00:59:12,083 --> 00:59:14,750
Ну а ты? Всегда хотел стать учителем?

923
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Ни фига.

924
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
Я хотел быть рок-звездой.

925
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
Рок-звезда.

926
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Гол!

927
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Давай, магистр, ну же!

928
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Нет…

929
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Эй!

930
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
Это пенальти. Иди к воротам.

931
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Ладно.

932
00:59:56,166 --> 00:59:58,000
В этом месте я тогда облажался.

933
00:59:58,083 --> 01:00:00,541
Брось, всё у тебя в голове.
Давай, Диего.

934
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Получи!

935
01:00:19,125 --> 01:00:22,208
Если мне дадут играть в воскресенье,
приходи на матч.

936
01:00:22,916 --> 01:00:24,208
Нет. Это невозможно.

937
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Давай. Секция 45.

938
01:00:26,500 --> 01:00:29,541
Я посвящу тебе гол.
Ради меня, пожалуйста.

939
01:00:29,625 --> 01:00:31,750
Хочу, чтобы ты снова полюбил футбол.

940
01:00:31,833 --> 01:00:33,625
Я тебе с этим помогу.

941
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Ну же. Что скажешь?

942
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Я не могу…

943
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Кто это?

944
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Детка!

945
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Диего, где ты?

946
01:01:01,833 --> 01:01:03,041
Выгляни в окно.

947
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
Что вы там делаете?

948
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Слушай, твой отец очень разозлился.

949
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
Ты пропустил съемки ролика
и тренировку.

950
01:01:13,166 --> 01:01:14,500
У нас важное дело.

951
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
ЯРМАРКА И ФЕСТИВАЛЬ РОЗАРИО
С 15 ПО 19 МАЯ

952
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Видишь, как получилось?

953
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Мой младший брат может сделать лучше.

954
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
О чём ты говоришь? Только посмотри!

955
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- Подруга!
- Как дела?

956
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Как ты? Давно не виделись!

957
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Вот и он!

958
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Дядя Изра!
- Что ты здесь делаешь?

959
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
Хрыч тебя отпустил?

960
01:02:44,541 --> 01:02:46,500
Твоя мама была бы этому рада.

961
01:02:47,250 --> 01:02:49,875
- Я всем сообщу.
- Конечно. Давай.

962
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Девочки, сделаем фото.

963
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Да, давайте! Снимешь нас, Алекс?

964
01:02:53,875 --> 01:02:56,958
- Диего, сядь за свою парту.
- «Сыр» на счет три.

965
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Раз, два, три.

966
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Сыр!
- Сыр!

967
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Покажи!

968
01:03:04,500 --> 01:03:05,875
Как получилось?

969
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Супер!

970
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Ты такая красивая!

971
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Да, мне нравится.

972
01:03:12,375 --> 01:03:13,541
Хочешь на улицу?

973
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Диего!

974
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Гол!

975
01:04:15,041 --> 01:04:16,875
«РЕАЛ БЕТИС»

976
01:04:25,250 --> 01:04:26,625
Это чертова катастрофа.

977
01:04:27,750 --> 01:04:29,708
Мы обещали клубу явку 100%

978
01:04:29,791 --> 01:04:32,416
- Кампания-то работает.
- Ну да, ну да.

979
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Работает — не то слово.

980
01:04:36,875 --> 01:04:37,958
ДИЕГО НЕ ВЕРНЕТСЯ?

981
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
Как найду его — прибью.

982
01:04:39,625 --> 01:04:41,250
Не будем горячиться.

983
01:04:42,125 --> 01:04:44,750
- Это небольшая заминка.
- Небольшая заминка?

984
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
Мы понятия не имеем,
где мой сын, чёрт возьми.

985
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- Мы сорвем джекпот.
- Уж лучше бы.

986
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Надо же, какой классный день.

987
01:05:14,791 --> 01:05:17,583
Дома нам устроят. Сеси, вот увидишь.

988
01:05:17,666 --> 01:05:19,375
Как бы ты выразился, Алекс?

989
01:05:21,666 --> 01:05:23,750
- Сделают выговор.
- Круто.

990
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Смотри.

991
01:05:35,625 --> 01:05:37,833
Давно не видела его таким счастливым.

992
01:05:42,458 --> 01:05:45,375
Большое спасибо, Алекс. Правда.

993
01:05:50,041 --> 01:05:51,958
Я лишь даю ему инструменты.

994
01:05:53,708 --> 01:05:55,208
А помогаешь именно ты.

995
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
Что ж… ты знаешь, что это неправда.

996
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
Прикиньте, кассир был в моей футболке.

997
01:06:05,916 --> 01:06:08,416
Видели бы вы его лицо, когда я зашел.

998
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Серьезно, сегодня было… озарение.

999
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Ой, прошу тебя!

1000
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Эй.

1001
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Чтобы больше такого не было. Понял?

1002
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Я звоню — ты отвечаешь.

1003
01:06:37,875 --> 01:06:39,375
- Сеси, иди наверх.
- Нет.

1004
01:06:39,458 --> 01:06:40,500
Сеси, пожалуйста.

1005
01:06:45,750 --> 01:06:47,875
Ты не можешь делать всё, что хочешь.

1006
01:06:47,958 --> 01:06:50,750
Могу лишь делать всё, что хочешь ты?

1007
01:06:52,625 --> 01:06:54,291
Прояви ко мне уважение.

1008
01:06:55,250 --> 01:06:56,500
А как насчет меня?

1009
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Где гребаное уважение ко мне?

1010
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Где уважение ко мне?

1011
01:07:06,125 --> 01:07:08,208
После всего, что я для тебя сделал?

1012
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Вперед! Вот так! Давай!

1013
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Профессор, дружище!

1014
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Как проходят занятия?

1015
01:07:37,708 --> 01:07:38,583
Что ж…

1016
01:07:39,875 --> 01:07:41,166
Диего делает успехи.

1017
01:07:43,000 --> 01:07:45,250
Не знал, что в программе есть поездки.

1018
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Молодцы, ребята!

1019
01:07:51,916 --> 01:07:53,541
Мы отказываемся от занятий.

1020
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
Что?

1021
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Он не создан для учебы.

1022
01:07:59,000 --> 01:08:00,208
Он создан для этого.

1023
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
Нуно вас проводит.

1024
01:08:10,500 --> 01:08:11,625
Вы меня увольняете?

1025
01:08:13,333 --> 01:08:15,333
Чтобы с сыном вас больше не видел.

1026
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Ясно?

1027
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Нам пора, профессор.

1028
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Да! Я буду играть!

1029
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
Я буду играть!

1030
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Алекс, ты увидишь мою игру!

1031
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Я больше не дебошир!

1032
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Идем.

1033
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Не знаю, это клуб меня простил или что.

1034
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Могу лишь сказать,
что победа будет за «Атлети»!

1035
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Давайте преподнесем лучший сюрприз
лучшему игроку в мире.

1036
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Диего!

1037
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Да!

1038
01:09:22,541 --> 01:09:25,791
Чёрт, вы лучшие. Обожаю вас, засранцы.

1039
01:09:25,875 --> 01:09:27,291
- Ты заслужил.
- Спасибо.

1040
01:09:27,375 --> 01:09:29,458
Выпей! Класс.

1041
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- А Сеси не спустится?
- Забудь о ней.

1042
01:09:34,958 --> 01:09:36,833
Не дай ей испортить тебе вечер.

1043
01:09:36,916 --> 01:09:38,125
Оторвись хорошенько.

1044
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Парни…

1045
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
Пойду переоденусь.

1046
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Детка, с ума сойти.
Меня чуть не сожрали.

1047
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Диего, у тебя завтра игра.

1048
01:09:58,625 --> 01:10:01,500
И я вернусь до полуночи, как Золушка.

1049
01:10:02,416 --> 01:10:03,250
Давай я.

1050
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Класс.

1051
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Тебе идет. Красавчик.

1052
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Да? Знаешь, что мне идет?

1053
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Смотри. Ты мне идешь.

1054
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- Не поспоришь.
- Лучшее, что есть в доме.

1055
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Кстати. Вот что нельзя забыть.

1056
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Блин, карманов нет.
- Давай возьму.

1057
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Спасибо, детка.

1058
01:10:28,041 --> 01:10:30,291
АЛЕКСУ

1059
01:10:47,166 --> 01:10:49,375
Даже не думай упоминать брата.

1060
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- Об этом потом.
- Почему? В чём дело?

1061
01:10:52,166 --> 01:10:55,000
- Хочешь к нему?
- Британцы согласились.

1062
01:10:55,083 --> 01:10:57,250
Да ну на фиг. Серьезно?

1063
01:10:57,958 --> 01:10:59,291
Подписание после игры.

1064
01:10:59,375 --> 01:11:01,958
Охренеть! Просто шикарно, Хуанма!

1065
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Вперед! Отлично!

1066
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- Тито…
- Диего пока не должен знать.

1067
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- Только между нами, ясно?
- Ясно.

1068
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Хорошая работа, засранец. Шикарная!

1069
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
Тито, партнер! Отдохни, выпей.

1070
01:11:31,541 --> 01:11:33,916
- Хочу с ним поговорить.
- Мне всё равно.

1071
01:11:34,000 --> 01:11:35,166
- Брось.
- Нет.

1072
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
- Руки.
- Что?

1073
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Твой брат.

1074
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Стой…
- Тихо, тихо.

1075
01:11:40,583 --> 01:11:41,541
Зачем ты пришел?

1076
01:11:42,875 --> 01:11:46,791
- Почему игнорируешь мои звонки?
- Как ты — мои? Неприятно, да?

1077
01:11:46,875 --> 01:11:48,500
Ты больше тут не работаешь.

1078
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Если мы закончили, я сам скажу Диего.

1079
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Алехандро. Сейчас. Куда ты идешь?

1080
01:11:53,333 --> 01:11:55,125
Сказал же, поговорить с Диего.

1081
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Всё, Нуно, оставь его. Я разберусь.

1082
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Алекс…

1083
01:12:16,250 --> 01:12:17,958
Ты как, в порядке?

1084
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
Это был просто спектакль?

1085
01:12:22,833 --> 01:12:23,666
О чём ты?

1086
01:12:24,500 --> 01:12:26,166
Вы просто использовали меня.

1087
01:12:26,916 --> 01:12:27,833
И Диего.

1088
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Алекс, забыл, кто из нас старший брат?

1089
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
И?

1090
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
Кого волнуют занятия?

1091
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Диего волнуют.

1092
01:12:36,541 --> 01:12:38,791
Нет, пацан хочет быть номером один,

1093
01:12:38,875 --> 01:12:39,833
лучшим в мире.

1094
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
Это всё, что он хотел с пяти лет.

1095
01:12:42,250 --> 01:12:46,000
- Откуда ты знаешь, чего он хочет?
- Я футбольный менеджер.

1096
01:12:47,125 --> 01:12:48,541
И я знаю своих ребят.

1097
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
У них есть мечта.

1098
01:12:51,333 --> 01:12:54,666
Они лучшие скакуны,
поставившие всё на один забег.

1099
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Они хотят почувствовать
вкус славы, власти, денег.

1100
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
И знаешь что?

1101
01:13:03,208 --> 01:13:05,291
Я способен дать им эту возможность.

1102
01:13:05,958 --> 01:13:07,583
Ведь я лучший в своем деле.

1103
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Алекс, я люблю свою жизнь.

1104
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
Жизнь — это не только победы.

1105
01:13:12,458 --> 01:13:14,708
Твоя жизнь дерьмовая и пустая.

1106
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
Ты закрываешь парнем свои дыры.

1107
01:13:23,250 --> 01:13:24,916
Диего взяли в «Манчестер».

1108
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
В свои 20 лет он попадет в высшую лигу.

1109
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Любой в его возрасте
отдал бы жизнь за такой шанс.

1110
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Жизнь.

1111
01:13:38,458 --> 01:13:42,541
- Диего мечтает играть за «Атлети».
- Я знаю, чего он хочет. Поверь.

1112
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
А в глубине души и ты.

1113
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Я хочу ему помочь.

1114
01:13:51,208 --> 01:13:52,708
Тогда оставь его в покое.

1115
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
Слушай, тебе лучше исчезнуть без шума.

1116
01:13:57,166 --> 01:13:59,000
Диего нужно сосредоточиться.

1117
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Нуно, мой брат уходит.

1118
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
Ему лучше тебя тут не видеть.
Мы с ним поговорим, ладно?

1119
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Вот твой чек. Иди домой.

1120
01:14:17,833 --> 01:14:19,583
Закрой долги, напиши книгу.

1121
01:14:20,333 --> 01:14:21,791
Найди подружку, не знаю.

1122
01:14:21,875 --> 01:14:22,833
Но парня оставь.

1123
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Не порти ему жизнь. Он хочет играть.

1124
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Не парься. Завтра он о тебе забудет.

1125
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Магистр! Магистр, ты куда?

1126
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- Домой.
- Уже?

1127
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Да, ты знаешь…

1128
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
У меня голова сейчас лопнет.

1129
01:15:06,708 --> 01:15:08,833
Отец сказал, уроков больше не будет.

1130
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Сейчас не время.

1131
01:15:12,958 --> 01:15:13,791
Вон как?

1132
01:15:13,875 --> 01:15:16,208
Забрал свои сто штук и свалил?

1133
01:15:20,875 --> 01:15:23,541
Что? И об этом не можешь говорить?

1134
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
Это всё была ложь.

1135
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Взял деньги и ушел, как все остальные!

1136
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- Гребаный предатель!
- Поехали.

1137
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
Ты такой же, как и все.

1138
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Диего!

1139
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Диего…

1140
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Оставьте меня в покое! Отвалите!

1141
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
Не трогайте!

1142
01:15:53,666 --> 01:15:56,291
- Что с ногой?
- Не знаю.

1143
01:15:56,375 --> 01:15:57,666
С дороги!

1144
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
Хуанма, Диего уже едет.

1145
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
Как его лодыжка?

1146
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
Плохо. Но он играть сегодня не будет.

1147
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
Это серьезно.

1148
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
Если британцы узнают про травму,
у нас будут проблемы.

1149
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
Нет. Мой сын не выйдет на поле.

1150
01:16:24,500 --> 01:16:26,666
Надеюсь. Хромающая звезда
никому не нужна.

1151
01:16:26,750 --> 01:16:28,833
Он не будет играть. Не переживай.

1152
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- Тито…
- Готовь контракт.

1153
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Мы обязательно подпишем.

1154
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Привет!

1155
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Привет.

1156
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Я смогу играть.

1157
01:16:52,250 --> 01:16:54,708
Нет, сынок. Ни в коем случае.

1158
01:16:55,291 --> 01:16:58,041
Пусть Арсенио хотя бы осмотрит меня.

1159
01:16:58,125 --> 01:17:01,541
Чёрт, я сказал нет.
Рисковать карьерой ради одной игры.

1160
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Кто мы?

1161
01:17:07,500 --> 01:17:08,333
Команда.

1162
01:17:10,791 --> 01:17:11,791
Какова наша цель?

1163
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- Сделать меня чемпионом.
- Именно.

1164
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Я никогда тебя не подведу, сынок.

1165
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Диего! К тебе есть вопрос.

1166
01:17:32,125 --> 01:17:33,500
Он не может так играть.

1167
01:17:34,750 --> 01:17:36,666
Укол — единственный вариант.

1168
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
Кортизон облегчит боль, но ненадолго.

1169
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
Но это может усугубить травму.
Значительно.

1170
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
Тебе решать.

1171
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
За мной, господа.

1172
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Забудьте про Диего.
Сегодня всё или ничего.

1173
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Всё или ничего!

1174
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Живее!

1175
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
ЧТО ДЕЛАЕТ ГЕНИЯ ГЕНИЕМ?

1176
01:18:34,875 --> 01:18:36,916
Алекс, что случилось?

1177
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Ничего. Меня уволили.

1178
01:18:50,583 --> 01:18:51,791
Он хотел передать.

1179
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Спасибо.

1180
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Иди, а то опоздаешь на игру.

1181
01:19:22,875 --> 01:19:26,208
«Атлетико Мадрид»
еще может выиграть чемпионат

1182
01:19:26,291 --> 01:19:28,375
на своем домашнем стадионе.

1183
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
Исход этой игры будет решающим.

1184
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Победа — их единственный шанс.

1185
01:19:33,791 --> 01:19:34,708
Рассчитайте.

1186
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Сколько с меня?

1187
01:19:48,083 --> 01:19:49,166
4,50 евро.

1188
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
Сегодня, наконец,
Диего снова играет со своей командой.

1189
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
После двух непростительных поражений

1190
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
команда вернула свою звезду
и надеется прервать серию поражений.

1191
01:20:05,541 --> 01:20:08,750
Этого ждут болельщики и сам Диего,

1192
01:20:09,333 --> 01:20:13,041
с которым мы обменялись парой слов
на входе в раздевалку.

1193
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Стартовый состав определяю не я.

1194
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Решать тренеру.

1195
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Но, конечно, я был бы рад выйти.

1196
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
И я бы хотел оправдать
тот пласт ожиданий,

1197
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
который на меня возложен.

1198
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Спасибо.

1199
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
Диего, один вопрос.

1200
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
Что думаете…

1201
01:20:51,791 --> 01:20:53,833
Извините. Подвезете? Да?

1202
01:20:53,916 --> 01:20:55,166
- Садитесь.
- Спасибо.

1203
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
До встречи.

1204
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Пристегнитесь.

1205
01:21:00,250 --> 01:21:02,041
Стадион «Метрополитано».

1206
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Поехали.

1207
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- Добрый день?
- Добрый. Как настрой?

1208
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Хорошо. У вас?

1209
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Да, всё хорошо.

1210
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Посмотрим, что будет.

1211
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Привет, как дела?

1212
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Добрый день.

1213
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Как ощущения?

1214
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Мы сегодня победим.
- Надеюсь.

1215
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Как дела?

1216
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
«Атлети»! «Атлети»! «Атлетико Мадрид»!

1217
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
«Атлети»! «Атлети»! «Атлетико Мадрид»!

1218
01:22:12,958 --> 01:22:16,583
Играть, побеждать

1219
01:22:16,666 --> 01:22:19,958
С достоинством бороться

1220
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Болельщикам на радость

1221
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
За титул чемпиона

1222
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
Мы всё равно сильней, мы победим

1223
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Диего!

1224
01:23:09,583 --> 01:23:12,208
Сегодня «Атлетико»
сыграет за титул чемпиона.

1225
01:23:12,291 --> 01:23:13,833
Красно-белым нужна победа.

1226
01:23:13,916 --> 01:23:16,166
Это их единственный путь к титулу.

1227
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Мы получили новости о том,
что Диего не будет играть.

1228
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
В состав вошли
Беато в качестве вратаря,

1229
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
пятеро в линии защиты:
Техерида, Никима…

1230
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
Почему парень не играет?
Они совсем там дураки?

1231
01:23:28,833 --> 01:23:32,208
Атакующий полузащитник Альваро Санчес…

1232
01:24:00,833 --> 01:24:04,458
Британцы. Спросят, почему он не играет.

1233
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
Иди всё уладь.

1234
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Ладно.

1235
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Стив! Привет!

1236
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Привет!

1237
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Опасная ситуация.
«Валенсия» контратакует!

1238
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Гол!

1239
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
«Валенсия» забивает!

1240
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
Прощай, чемпионский титул!

1241
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…нужно забить два гола. Два гола…

1242
01:24:52,333 --> 01:24:55,125
СТАНЦИЯ МЕТРО
СТАДИОН «МЕТРОПОЛИТАНО»

1243
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Я могу вам помочь?

1244
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Секция 45. Следующая дверь, за баром.

1245
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Вы там уснули, что ли?

1246
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Откройся!

1247
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
Выпустите парня!

1248
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
Что вы творите? Чёрт бы вас побрал!

1249
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Позор какой-то!

1250
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
Не было фола!

1251
01:28:17,791 --> 01:28:18,875
Эй!

1252
01:28:19,708 --> 01:28:20,833
Эй!

1253
01:28:30,666 --> 01:28:33,291
Диего! Эй!

1254
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Диего!

1255
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Диего!

1256
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
Чёрт, Диего хочет выйти!

1257
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Давай!

1258
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Диего!

1259
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
Ну хоть раз!

1260
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Ну же, дайте ему сыграть!

1261
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
Его продадут. Парня продадут.

1262
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
Что ты говоришь?

1263
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Его продают в «Манчестер».

1264
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
Контракт уже согласован.
И всё за спиной клуба.

1265
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
Откуда ты знаешь?

1266
01:29:55,666 --> 01:29:58,375
Ты его учитель.
Офигеть, это учитель Диего!

1267
01:29:58,875 --> 01:30:03,000
- Его отдадут в «Манчестер»!
- Ни фига! Никуда он не уйдет!

1268
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
Он останется на все игры!

1269
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Чёрт возьми! Он никуда не уйдет…

1270
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
Я не дам ему никуда уйти!
Вы ничего не знаете!

1271
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- Диего не продается!
- Диего не продается!

1272
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Какого чёрта происходит?

1273
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- Ублюдок!
- Тито!

1274
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Диего не продается!

1275
01:30:54,625 --> 01:30:57,250
- Что они говорят?
- Вернись на скамейку.

1276
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
С дороги! Какого хрена?
Не смей делать укол!

1277
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
Эй! Вам сюда нельзя.

1278
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- Мой сын не выйдет.
- Выйду.

1279
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Через мой труп!

1280
01:31:29,375 --> 01:31:30,458
Диего, сынок.

1281
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Пожалуйста, выслушай меня.
- Нет.

1282
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Нет.

1283
01:31:37,583 --> 01:31:39,041
Тебе есть что сказать?

1284
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- Мы в курсе про «Манчестер».
- Ты всё врешь, ублюдок!

1285
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
- Эй!
- Отпусти!

1286
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
- Хватит!
- Успокойтесь.

1287
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Ты не видишь?

1288
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
Они тебя не выносят, сынок.
Они завидуют.

1289
01:31:51,291 --> 01:31:52,750
Тобой лишь пользуются.

1290
01:31:55,500 --> 01:31:57,333
Забирай вещи и идем со мной.

1291
01:32:11,500 --> 01:32:14,791
Знаешь что? Ты гребаный болван!

1292
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Ты имя-то свое не напишешь.
- Успокойтесь.

1293
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Возомнил себя умным? Без меня ты никто!

1294
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
Без меня тебе крышка!

1295
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Слышал?

1296
01:32:25,666 --> 01:32:26,666
Вашу мать!

1297
01:32:26,750 --> 01:32:31,250
- Он не может играть с такой лодыжкой!
- Пусть охрана его выставит. Уходите!

1298
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
Я прикончу тебя, подонок!

1299
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Сынок, идем со мной.

1300
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
Я подам на вас в суд! Сынок!

1301
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Арсенио.

1302
01:33:09,458 --> 01:33:10,583
Диего выходит!

1303
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Диего!

1304
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- Что такое?
- Он всё испортит.

1305
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Твою мать.

1306
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Вверх!

1307
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Диего!

1308
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Я в порядке.

1309
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Нормально? Хорошо. Вперед!

1310
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Давай, Диего!

1311
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
С травмой лодыжки его не возьмут.

1312
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Назад! Сзади!

1313
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Да, да! Давай!

1314
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Гол!

1315
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Диего!

1316
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Давай!

1317
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Эй! Ты его покалечишь, ублюдок!

1318
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Вставай!

1319
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Да! Давай!

1320
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Эй! Диего!

1321
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Гол!

1322
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
«Атлети!»

1323
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Эй, Эктор! Послушайте меня!

1324
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Эктор, почему мой сын на поле?

1325
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
Ты покалечишь его, ублюдок!

1326
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Я засужу тебя к чёртовой матери.

1327
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
Ты сделаешь его инвалидом.

1328
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Диего!

1329
01:36:56,250 --> 01:36:59,583
- Три минуты. Ты в порядке? Точно?
- Всё хорошо. Правда.

1330
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Эктор!

1331
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Диего!

1332
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Сукин сын!

1333
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Раз, два, три.

1334
01:38:31,291 --> 01:38:32,541
- Как ты?
- Нормально.

1335
01:38:32,625 --> 01:38:33,583
- Точно?
- Да.

1336
01:38:33,666 --> 01:38:35,166
- Сможешь бить?
- Да, да!

1337
01:38:35,250 --> 01:38:36,583
- Давай.
- Не волнуйся.

1338
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Я буду бить!

1339
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Давайте!

1340
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
Я ударю, Адан.

1341
01:38:52,208 --> 01:38:53,833
- Ты заслужил.
- Мы победим.

1342
01:38:53,916 --> 01:38:55,708
- Ты сможешь, Диего.
- Спасибо.

1343
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Давай!

1344
01:45:37,250 --> 01:45:42,250
Перевод субтитров: Дмитрий Морозов



