1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Bom dia. Acabou de passar das 6h.</i>

4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
<i>Domingo, dia 11 de julho.</i>

5
00:00:29,200 --> 00:00:33,160
<i>Ficará na História como o dia
em que a Inglaterra enfrentou a Itália</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>na final do Campeonato Europeu de Futebol.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Milhões de torcedores ingleses acordam</i>

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
<i>com a esperança de que, finalmente,</i>

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
<i>a seleção masculina
erga o primeiro grande troféu desde 1966.</i>

10
00:00:47,520 --> 00:00:51,320
<i>...com a torcida pedindo tempo
e a segundos do fim da partida,</i>

11
00:00:51,320 --> 00:00:54,800
<i>a Inglaterra está na ofensiva,
e o Hurst avança sozinho.</i>

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>As pessoas querem entrar!
Acham que acabou!</i>

13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Agora acabou! São quatro gols!</i>

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
INGLATERRA 4 - ALEMANHA 2

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>Bobby Moore recebe o troféu da rainha,</i>

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
<i>o símbolo dourado
da supremacia internacional.</i>

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>Ganhamos a Copa!</i>

18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
<i>Viva Ganhamos a Copa!</i>

19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Após a longa espera,
a Inglaterra finalmente chegou à final,</i>

20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>e em casa, aqui em Wembley.</i>

21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley é o estádio de futebol
mais icônico do planeta.

22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
É a casa do futebol, ponto final.

23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
A importância de Wembley como estádio,
como lugar histórico,

24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
como lugar mítico onde tem que ir uma vez...

25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
A atenção do mundo estava em Wembley.

26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Era muito importante
que tudo estivesse perfeito.

27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Finalmente, pude ver
a Inglaterra em uma grande final.

28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
O futebol vem para casa!

29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
{\an8}Havia um ímpeto de alegria
que tomava conta do país todo.

30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>Inglaterra!</i>

31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Tínhamos uma seleção brilhante,
uma seleção jovem, empenhada e talentosa,

32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
e a nação foi dominada por ela.

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Vamos, Inglaterra!

34
00:02:02,600 --> 00:02:07,600
Acho que o futebol vem para casa.
Todos acham. Vamos fazer história.

35
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Vamos vencer.

36
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Vamos vencer a Eurocopa,

37
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
e será em Wembley, em casa.

38
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>É basicamente o silêncio
e a calmaria antes da tempestade.</i>

39
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Aqui está. Eis o convite
para a maior festa da sua vida.

40
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

41
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
As pessoas foram à loucura.

42
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

43
00:02:29,280 --> 00:02:31,440
Queríamos ficar chapados, sabe?

44
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Eles subiam nos postes de luz,
nos semáforos,

45
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
e ia se agravando.

46
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Foi devastando tudo.

47
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Vidro quebrado em todo canto.
Parecia <i>A Guerra dos Mundos.</i>

48
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
CAOS PARA TODO LADO

49
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
As pessoas bebiam muito,
cheiravam muita cocaína.

50
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Havia milhares de pessoas sem ingresso.

51
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Isso gerou uma bomba prestes a explodir.

52
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Aí ouvi no rádio: "Invasão."

53
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
O importante era entrar no estádio.

54
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Eles nos atacavam.

55
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Estávamos em desvantagem.
Isso era certeza.

56
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Era o maior jogo do futebol inglês
em 55 anos,

57
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
e estávamos à beira de um desastre.

58
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Como isso aconteceu?

59
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Como assim?

60
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
A FINAL: CAOS EM WEMBLEY

61
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Veja isto, <i>Sky Sports.</i>

62
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Estou com tudo. Vamos nessa.

63
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Era uma seleção inglesa

64
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}que refletia o país.

65
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Que rivalidade? Arsenal e Tottenham, sabe?

66
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Sem rivalidade.

67
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Veja só, rapaz.

68
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Fiquei empolgado com aquela união.

69
00:04:03,240 --> 00:04:09,400
E não era só pelo fato de haver
um número expressivo de jogadores negros.

70
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Phillips com a bola.</i>

71
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Ele vai passando pela defesa.</i>

72
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>E toca para o Sterling!</i>

73
00:04:19,080 --> 00:04:23,600
Era sobre serem jovens, vibrantes,
ligados às suas comunidades.

74
00:04:23,600 --> 00:04:26,640
Era um grupo de jogadores
com o qual os mais jovens

75
00:04:26,640 --> 00:04:29,000
se identificavam, homens e mulheres.

76
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
<i>A Inglaterra foi líder do grupo
e não sofreu nenhum gol.</i>

77
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Foi uma campanha maravilhosa.

78
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
A seleção teve gols do Sterling,
do Saka e do Harry Kane.

79
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Havia muita confiança
de que aquele seria o ano.

80
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Bola com o Shaw. Toca para o Grealish.</i>

81
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Harry Kane!</i>

82
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>Inglaterra: dois. Alemanha: zero!</i>

83
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Vencemos a Alemanha.
E depois veio a semifinal.

84
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>A Inglaterra sofreu um pênalti
na prorrogação</i>

85
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
<i>que pode levá-los à final.</i>

86
00:05:15,320 --> 00:05:16,440
Era a chance deles.

87
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>A maldição finalmente foi quebrada!</i>

88
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>A Inglaterra chegou
à sua primeira grande final desde 1966.</i>

89
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
DOZE HORAS PARA A PARTIDA

90
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
INGLATERRA

91
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Mãos</i>

92
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Mãos tocando</i>

93
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
<i>Aproximando-se</i>

94
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Vendo aquele vídeo, do dia da final,
meus amigos diziam: "Será um dia bom."

95
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
<i>Doce Caroline</i>

96
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}TORCEDOR DA INGLATERRA

97
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>Os bons tempos nunca foram tão bons</i>

98
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>Tão bons!</i>

99
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
O futebol vem para casa.

100
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Todos querem estar vivos
quando seu país ergue a taça.

101
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Sobretudo em Wembley.

102
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Era a chance de ver algo
que não acontecia havia 55 anos.

103
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Aquilo era História,
e você queria presenciar.

104
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Os ingressos valiam ouro.

105
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
VOU COMPRAR

106
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
PAGO QUATRO MIL.

107
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
MANDE MENSAGEM

108
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
OITO MIL NO PARALELO

109
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
QUEM PAGAR MAIS

110
00:06:46,640 --> 00:06:50,360
Fui um dos sortudos
que puderam pagar mais de 600 libras

111
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
para ver um jogo.

112
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Nos sites, eram comercializados
por milhares de libras.

113
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8.750 LIBRAS - DAR LANCE

114
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Estava mais do que caro. Era um absurdo.

115
00:07:09,000 --> 00:07:13,440
{\an8}Eu não tinha ingressos para a final,
mas não havia a menor chance

116
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}de que eu visse a final da Eurocopa,
a três horas de distância de mim,

117
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
em casa.

118
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
O futebol sempre foi essencial
na minha vida.

119
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Traz alegria, felicidade.

120
00:07:26,640 --> 00:07:29,760
Quando a Inglaterra disputa os torneios,
tudo melhora.

121
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
É a empolgação de estarmos todos juntos.

122
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Uau! Está me entendendo?

123
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
É difícil de explicar. Você apenas sente.

124
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Eu não pensava em mais nada

125
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
que não fosse: "Não perderei esse jogo."

126
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>Este é o</i> talkSPORT.

127
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
<i>O técnico Gareth Southgate disse</i>

128
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
<i>que ele sabe
que há uma extrema euforia pelo país.</i>

129
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Ao passar de carro e as pessoas buzinarem</i>

130
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
<i>com bandeiras balançando nos carros,</i>

131
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>é difícil não notar tudo isso.</i>

132
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
{\an8}<i>As cruzes de São Jorge revoam
ao meu redor!</i>

133
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>O futebol vem para casa!</i>

134
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
{\an8}<i>- O futebol vem para casa!
- É!</i>

135
00:08:09,800 --> 00:08:12,960
<i>Gareth Southgate,
toda a Inglaterra está com você!</i>

136
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Era quase surreal.

137
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Você não acreditava
que estava rolando e que assistiria,

138
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
mas assistiria.

139
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Esperei meu sogro me buscar.

140
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Você ligava o rádio, ouvia a euforia,

141
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
e começava a ficar mais real.

142
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>O futebol vem para casa!</i>

143
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Você ia para Londres

144
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
sabendo que todas as pessoas
em todos os carros estavam pensando

145
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
sobre o jogo ao qual ia.

146
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
QUERO ESTE DIA DESDE MEUS CINCO ANOS.

147
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
<i>Oi! Vamos, Inglaterra!</i>

148
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
VAMOS, INGLATERRA, VAMOS VENCER, PORRA!

149
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
AMO ESSA SELEÇÃO
E UM TÉCNICO COMPETENTE

150
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
É difícil não pensar
nas suas experiências como torcedor

151
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
e em todas as horríveis decepções
que você já sofreu.

152
00:09:14,000 --> 00:09:16,360
<i>A Inglaterra está fora da Copa do Mundo!</i>

153
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
<i>A Alemanha Ocidental está na final</i>

154
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
<i>pela disputa de pênaltis.</i>

155
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
O primeiro grande torneio que lembro
foi no México, 1986.

156
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Afasta-se do Hoddle no meio de campo.</i>

157
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>Passa por cima, e é gol do Maradona!</i>

158
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Minha mãe era bem religiosa.
Somos católicos, e ela disse:

159
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Faça uma prece.
Nunca se sabe. Faça uma prece."

160
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Lembro que fui até as escadas,
ajoelhei-me diante delas,

161
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
e rezei uma "Ave Maria" ou um "Pai Nosso".

162
00:09:44,240 --> 00:09:49,680
<i>Por isso, a Inglaterra está brava.
O Maradona tocou com a mão esquerda.</i>

163
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Lembro que fiquei chateado.

164
00:09:52,720 --> 00:09:58,920
Eu pensava: "Meu Deus, se eu voltasse
até o menino rezando na escada

165
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
e dissesse 'tudo bem,
pois, quando você crescer,

166
00:10:02,720 --> 00:10:08,360
a Inglaterra estará na final europeia
em Wembley, você irá ver e venceremos'..."

167
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Este é o</i> talkSPORT.

168
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
<i>Gareth Southgate diz que sabe
que a Itália é uma ameaça</i>

169
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
<i>enquanto faz os preparativos finais.</i>

170
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>O desempenho está fenomenal.</i>

171
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
<i>Só três empates, sem derrotas,</i>

172
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
<i>nos últimos 30 jogos.
É um grande mérito de toda a equipe.</i>

173
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SUL DE LONDRES

174
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Para mim, futebol é amor.
Futebol é emoção.

175
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Aproxima as pessoas.

176
00:10:43,680 --> 00:10:47,520
Venho do sul da Itália,
de Brindisi, que fica em Puglia.

177
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
É o salto da bota.

178
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Vim morar aqui em Londres em 1993.

179
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Pensando na Maya, minha filha,

180
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}e no fato de ser meio inglesa
e meio italiana,

181
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
me orgulho disso.

182
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Mas quero que se sinta italiana,
com raízes italianas,

183
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
e, para mim,
o futebol era um meio para isso.

184
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Eu estava pronto para gastar
qualquer dinheiro com a final,

185
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
e me sentia muito feliz e orgulhoso

186
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
por dar esse presente a Maya, minha filha.

187
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Um dia, ela poderá dizer:

188
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"Eu estava com meu pai
em Wembley no dia da final."

189
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Eu estava no Hilton, em frente ao estádio,

190
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
e, indo até a esquina, eu via o arco.

191
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}De cara, entendi por que eu estava lá,

192
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}o que eu faria.
Entraria naquele coliseu enorme.

193
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Realizaria aquele evento incrível,
e a euforia aumentava.

194
00:11:48,920 --> 00:11:50,400
Isso é meio vertiginoso.

195
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
É uma tensão incrível,

196
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
pois você sabe o que está por vir,

197
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
a grandiosidade desse dia.

198
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Você não vai jogar,

199
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
mas é responsável
pela segurança do evento.

200
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
E é um estádio mágico.

201
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
O melhor estádio do mundo.

202
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Eu disse à minha equipe:

203
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
"Vocês têm o privilégio
de estar deste lado da cerca,

204
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
realizando esse evento incrível.

205
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Vai além do pessoal. Isso é nacional.

206
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Somos o estádio de Wembley.

207
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Estamos prontos."

208
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
NOVE HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA

209
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Minha mãe me deixou na estação e disse:

210
00:12:46,080 --> 00:12:48,480
"Não se meta em confusão.
Bom dia. Amo você."

211
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
E eu: "Pode deixar."

212
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Super-Jack!</i>

213
00:12:53,440 --> 00:12:56,760
Todos estavam eufóricos.
Dava para ver no rosto de todos.

214
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
O povo do trem deve ter nos odiado.
Não ligamos. Queríamos nos divertir.

215
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Era um grande dia. Quando se repetirá?

216
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Sei que sou, com certeza
Sou Inglaterra até morrer</i>

217
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Doce Caroline</i>

218
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Eu estava doido para chegar a Wembley,
pronto para gastar

219
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
o que ganhei em um mês com um ingresso.

220
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
E pensei:
"Se eu pegar duas mil libras em espécie

221
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
e esfregar na cara de alguém,

222
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
será difícil a pessoa recusar."

223
00:13:27,280 --> 00:13:33,080
Os ingressos custavam milhares de libras.
Pensei: "Não posso pagar isso por um jogo.

224
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Prefiro ir só para a festa, na real."

225
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Harry Maguire!</i>

226
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Harry Maguire!</i>

227
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Ele bebe vodca e bebe Jäger</i>

228
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>A cabeça dele é enorme!</i>

229
00:13:49,000 --> 00:13:50,640
Foi uma doideira, cara.

230
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Eram só bebidas, curtição,

231
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
cantoria, rostos felizes
e vermelho e branco para todo lado.

232
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Eu só queria chegar.

233
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>Quero ficar aqui, beber toda a sua cerveja</i>

234
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

235
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Senti orgulho de ser inglês
e da nossa união.

236
00:14:10,840 --> 00:14:19,440
<i>O futebol vem para casa</i>

237
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Ao subir a escada

238
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
e olhar para a Wembley Way,

239
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
a visão era impressionante.

240
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

241
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Era cedo. Eram 10h30 da manhã.

242
00:14:32,840 --> 00:14:36,600
Não dava para prever tanta gente,
mas parecia uma festa de rua.

243
00:14:36,600 --> 00:14:38,960
<i>Doce Caroline</i>

244
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Os bons tempos nunca pareceram tão...</i>

245
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>Tão bons!</i>

246
00:14:50,360 --> 00:14:54,920
Quando cheguei lá, pensei:
"A Inglaterra está na final em Wembley."

247
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Era um momento feliz para todos.

248
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Já tive vários trabalhos,
mas nunca em um estádio

249
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}ou em um jogo de futebol,
então era minha 1a vez.

250
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Eu teria preferido torcer.

251
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Eu queria um ingresso,
mas custavam milhares de libras.

252
00:15:09,600 --> 00:15:13,840
É muito caro para um segurança.
Não temos esse luxo, infelizmente.

253
00:15:16,280 --> 00:15:19,640
Um crachá da Eurocopa 2020
é algo que só se obtém uma vez.

254
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
É algo a se guardar como um tesouro
e dizer aos filhos: "Estive lá.

255
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
Estive lá quando aconteceu."
Pois talvez não acreditem.

256
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Talvez digam:
"É mentira, pai. Está mentindo."

257
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
E não. Estou aqui.
Eis a prova. Tenho algo.

258
00:15:37,320 --> 00:15:41,160
Se a Inglaterra fosse vencer,
eu queria estar lá, ouvir a torcida.

259
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Queria vê-los erguer a taça, pelo menos.

260
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
A Inglaterra na final só se vê uma vez.

261
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
É agora. Como vocês se sentem?
Sejam sinceros.

262
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
E a ansiedade? Este é o <i>Euro GameDay Live.</i>

263
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
Inglaterra contra Itália
no magnífico Wembley.

264
00:15:58,480 --> 00:16:02,680
- O futebol vem para casa?
- É Inglaterra! O futebol vem para casa!

265
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
Dois a um para a Inglaterra.

266
00:16:04,520 --> 00:16:06,520
Tá. Quem vai fazer o último gol?

267
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
Acho que o Kane e o Sterling.

268
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
A Inglaterra vencerá por dois a um hoje!

269
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Vamos, Inglaterra!

270
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Vamos tentar.

271
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Estamos na final.
Vai ser um dia memorável.

272
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Por cinco semanas,

273
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
fiquei na concentração com a Inglaterra,

274
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
transmitindo ao vivo, todo dia.

275
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Para uma comentarista esportiva,
melhor é impossível.

276
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Então, quando surgiu a oportunidade,
foi inacreditável.

277
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Quer que eu cante?
- Sim. Vamos cantar.

278
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Está em boa companhia aqui na tenda.

279
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Entramos com tudo desde o início.

280
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Aproximando-se</i>

281
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Tocando em mim</i>

282
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Tocando em você</i>

283
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Doce Caroline</i>

284
00:17:04,120 --> 00:17:09,240
Acho que, às vezes, é preciso se lembrar
de como aqueles garotos eram jovens.

285
00:17:09,240 --> 00:17:12,760
Sei que são homens,
mas, de certa forma, ainda são garotos.

286
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
O Bukayo Saka é um adolescente,
e ele teve que acordar de manhã,

287
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
vestir o uniforme da seleção
e carregar a nação nas costas.

288
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Estamos dizendo que...
Ele faz mais gols que eu no treino.

289
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Fomos bem no treino. Ele fez quantos gols?

290
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Fez quantos na temporada?
- Vou com você.

291
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Mas você se sentia

292
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
na presença de pessoas muito especiais.

293
00:17:38,120 --> 00:17:40,480
Fiquei encantada com o Marcus Rashford.

294
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Com certeza, ele tem um algo a mais.

295
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
<i>É 1,3 milhão de crianças
que poderão pegar vales</i>

296
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
<i>para refeições gratuitas nas férias</i>,

297
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
<i>após a campanha encabeçada
pelo jogador Marcus Rashford.</i>

298
00:17:53,680 --> 00:17:58,400
A capacidade de defender o que acreditam
diz muito sobre esse time.

299
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Eles tinham uma missão,
que era vencer a Eurocopa.

300
00:18:05,320 --> 00:18:10,600
Mas acho que a missão foi muito além.
Era dar muito orgulho ao país.

301
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
<i>Feliz e gloriosa</i>

302
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
OITO HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA

303
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>Deus salve a rainha</i>

304
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Mesmo sem ingresso,
a ideia de vir aqui para Wembley</i>

305
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>e testemunhar esta atmosfera,
esta ocasião...</i>

306
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>Entendo o desejo de ir só pela atmosfera.</i>

307
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>É uma festa de verdade.</i>

308
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Fui o primeiro
da Câmara de Brent a chegar,

309
00:18:39,960 --> 00:18:44,800
{\an8}e decidi que daria uma volta
por todas as áreas

310
00:18:44,800 --> 00:18:48,720
{\an8}sob nossa responsabilidade
para ver o que precisava ser feito.

311
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!

312
00:18:51,640 --> 00:18:56,640
As pessoas claramente
saíam bêbadas dos trens e do metrô.

313
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
As lojas de bebidas da região
estavam fazendo a festa.

314
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>É a fila para o supermercado.</i>

315
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>Enorme, não é?</i>

316
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>Inglaterra</i>

317
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
O nível alcoólico estava bem alto.

318
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Mas a partida só começaria às 20h.

319
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

320
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>Só não quero ir trabalhar</i>

321
00:19:22,800 --> 00:19:27,360
<i>Quero ficar aqui, beber toda a cerveja
Por favor, não me leve para casa</i>

322
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Não dá para ir ao jogo
sem beber uma cerveja.

323
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Bem, dá, mas não é tão bom.

324
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Você não precisa de tênis de corrida
para correr, mas ajuda.

325
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Você não precisa de cerveja
para se divertir, mas ajuda.

326
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Deixa as coisas mais interessantes.

327
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Eu quero um S!
- S!

328
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Eu quero um C!
- C!

329
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Eu quero um O!
- O...

330
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>Vamos todos dançar na disco!</i>

331
00:19:57,120 --> 00:19:58,960
As pessoas queriam se divertir.

332
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
E era a oportunidade
de participar de algo incrível.

333
00:20:06,080 --> 00:20:10,720
A covid tinha enclausurado as pessoas,
e elas queriam se libertar.

334
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
<i>Não me leve para casa</i>

335
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

336
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>Só não quero ir trabalhar</i>

337
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}No <i>lockdown,</i>
descobri que, em grande parte do tempo,

338
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}eu passava o dia deitado na cama.

339
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
E isso me exauriu completamente.

340
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Passei muito tempo deprimido.

341
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Por ficarmos trancados em casa
por tanto tempo.

342
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Somos seres humanos.

343
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Fomos feitos para sair.

344
00:20:49,760 --> 00:20:51,880
É claro que isso causa depressão.

345
00:20:53,400 --> 00:20:59,640
As pessoas estavam mais pressionadas,
estavam prontas para enlouquecer.

346
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Harry Maguire!</i>

347
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Ele bebe vodca, ele bebe Jäger</i>

348
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>A cabeça dele é enorme!</i>

349
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Um dos nossos melhores dias.
Nem temos ingressos.

350
00:21:23,720 --> 00:21:27,120
- Viemos nos divertir.
- Minha mãe acha que fui a Goring.

351
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Vim para Wembley e realmente valeu a pena.

352
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Se eu for pego e minha mãe vir, desculpe.

353
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
WEMBLEY WAY ESTÁ UMA LOUCURA

354
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
ESTÃO COLOCANDO O PINTO PARA FORA

355
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
QUE VENÇA O MELHOR PÊNIS!
CULTURA ITALIANA / INGLESA

356
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Lá estava você em Wembley Way,
com todos os seus amigos,

357
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
bebendo por horas ao sol,
esperando uma final histórica,

358
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
e todos diziam:

359
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Muito obrigado, e vou enfiar o pé."

360
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
EU NÃO SABIA
QUE SINALIZADORES ESTAVAM NA MODA!

361
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
O FAROL ESTÁ ACESO

362
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
O HOMEM FOGUETE ESTÁ DIFERENTE NESTE ANO

363
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
ELE É DEMAIS!

364
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>Um, dois, três, quatro! Harry Maguire</i>

365
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
As pessoas ansiavam por isso.

366
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"Oba, vamos ficar chapados." Saca?

367
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
O futebol vem para casa.

368
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
<i>O clima é de satisfação
pelo desempenho da seleção até aqui.</i>

369
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Acho que tudo leva ao Gareth Southgate.</i>

370
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
<i>A seleção inglesa
tem jogadores de qualidade.</i>

371
00:22:45,520 --> 00:22:49,480
<i>A questão é aproveitá-los.
Ele tomará uma decisão importante.</i>

372
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Três ou quatro na retaguarda,
mas temos que confiar nele.</i>

373
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
LESTE DE LONDRES

374
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Nas primeiras horas do dia,
eu estava distraído.

375
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}"Vai ver a Inglaterra disputar
a final de um grande torneio.

376
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
Vamos vencer ou perder a chance de novo?"

377
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Minha lembrança mais remota
é a de ver o Michael Owen fazer um gol

378
00:23:14,040 --> 00:23:18,880
e ouvir meu pai ao meu lado:
"Jogue a bola. O que está fazendo?"

379
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Michael Owen.
Ele avança pela defesa argentina.</i>

380
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
<i>É o Michael Owen!</i>

381
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Meu pai pirava. Minha irmã também.

382
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Minha mãe gritava da cozinha:
"Saiam do sofá."

383
00:23:32,240 --> 00:23:36,480
Depois, hasteamos a bandeira inglesa
na frente de casa em todo torneio.

384
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Pessoas que não são brancas
devem ter visto

385
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
e pensado: "Merda, a Frente Nacional."
Mas éramos asiáticos.

386
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
À medida que envelheci, tomei mais ciência

387
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
de que não sou inglês para alguns.

388
00:23:50,320 --> 00:23:55,560
Para muitos, é preciso ser branco.
Se "não sou inglês", por que ser torcedor?

389
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Nasci em Midlands.
Por que eu não torceria?

390
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Quando se tratava daquele time,
de todo aquele histórico,

391
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
e do companheirismo da equipe,

392
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
parecia que tinha unido a Inglaterra.

393
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Só fiquei empolgado por ir a Wembley

394
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
para participar disso.

395
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
OITO HORAS E QUINZE MINUTOS PARA A PARTIDA

396
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Estávamos nos postes da Wembley Way,
cantando e tudo mais.

397
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Aí eu vi o ônibus e logo pensei:

398
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
"É minha hora de brilhar."

399
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
E eles: "Isso!"
Vibrando por mim. "Suba aí!"

400
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
As pessoas jogavam bebida, e eu pegava.

401
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Todos aplaudiam quando eu bebia,
e, se eu não pegasse, eles...

402
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ENTÃO ESTÁ ACONTECENDO...

403
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Havia muita gente me filmando,
e me senti o máximo.

404
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Pensei: "Que sensação!"

405
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
<i>Vamos pirar pra caramba</i>

406
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>Vamos pirar pra caramba</i>

407
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Após um tempo,
muita gente começou a subir no ônibus.

408
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
E pensei: "Quer saber? Vou descer.

409
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
Já me diverti. Vou deixar
que se divirtam." Mas eu que comecei.

410
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
O futebol vem para casa!

411
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
<i>- O futebol vem para casa
- O futebol vem para casa</i>

412
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Dizem que estou sempre sorrindo.

413
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
E eu: "É preciso ser feliz,
ser bem-humorado, se divertir.

414
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Não sei o dia de amanhã."

415
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>Inglaterra até eu morrer</i>

416
00:25:36,800 --> 00:25:39,360
<i>Sei que sou, com certeza</i>

417
00:25:39,360 --> 00:25:41,880
Eu e minha equipe trabalhávamos em campo.

418
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Nosso trabalho era na multidão.

419
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}A segurança do público, dentro do estádio

420
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}e do lado de fora nas horas anteriores,

421
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
era de fato a prioridade.

422
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Eu estava na Via Olímpica.

423
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Eu via tudo aquilo sair do controle.

424
00:26:03,200 --> 00:26:05,160
Não está sendo bom para você, né?

425
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Harry Maguire</i>

426
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>A cabeça dele é enorme!</i>

427
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Já havia pessoas muito inebriadas.

428
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Parecia não haver fiscalização
com as drogas.

429
00:26:20,600 --> 00:26:23,400
E, se esse comportamento já era ruim,

430
00:26:23,920 --> 00:26:25,840
isso só teria um desfecho.

431
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
CINCO HORAS E QUARENTA E CINCO MINUTOS
PARA A PARTIDA

432
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Só não quero ir trabalhar</i>

433
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Quero ficar aqui, cheirar todo o seu pó</i>

434
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Por favor, não me leve para casa</i>

435
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Placar final? E quem fará o último gol?

436
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Placar final? Se...

437
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Olhe, se você trombar
com meus amigos assim de novo,

438
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
eu o estrangulo com um espaguete.

439
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
O nariz dele sangrou?

440
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Parece que sim.

441
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
VENCENDO OU PERDENDO,
É UM ÓTIMO DIA PARA COCAÍNA

442
00:27:07,840 --> 00:27:09,920
TORCEDORES INGLESES CHEIOS DE PÓ

443
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
É uma carnificina, não é?

444
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Jogam latas, jogam bolas...

445
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Isso acontece há tempos, não é?

446
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Nunca vi nada assim,

447
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
mas nunca vimos a Inglaterra em uma final.

448
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Você veio para a final do campeonato.

449
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
Que tipo de final você...

450
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
A história estava se tornando
um cenário de carnificina e caos.

451
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Havia garrafas
e latas quebradas por todo lado.

452
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Garrafas cheias de cerveja,
garrafas vazias,

453
00:27:39,960 --> 00:27:43,040
com gente claramente alheia ou indiferente

454
00:27:43,040 --> 00:27:46,800
sobre onde as garrafas poderiam cair
e o estrago que causariam.

455
00:27:49,240 --> 00:27:50,520
CAOS PARA TODO LADO

456
00:27:50,520 --> 00:27:53,920
Tivemos que montar
um centro médico de improviso

457
00:27:53,920 --> 00:27:56,240
na frente do Centro Cívico de Brent.

458
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Tenho lembranças bem vívidas
de ver ferimentos por vidro.

459
00:28:01,000 --> 00:28:06,080
Havia sangue, curativos
e gente desesperada para cuidar de outros.

460
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Parecia um pouco uma zona de guerra.

461
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Eu estava na sala de controle,

462
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
e dava para ver
os torcedores visivelmente inebriados,

463
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
arriscando as próprias vidas.

464
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Naquela hora, o policiamento era limitado.

465
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Precisávamos de apoio e intervenção
para controlar a multidão.

466
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Era uma partida que sempre esperamos
que a Inglaterra disputasse,

467
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}e isso era totalmente ofuscado

468
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}por circunstâncias bem mais sérias.

469
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Eu estava lá, pensando: "Cadê a polícia?"

470
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Havia policiamento,
mas era a polícia local.

471
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
O destacamento principal
devia chegar às 15h.

472
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
O plano era esse.

473
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
A sensação era de que a tensão,
no dia da final,

474
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
quanto ao policiamento,
estava no centro de Londres.

475
00:29:03,840 --> 00:29:06,720
Foi o que tinham visto durante o torneio.

476
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Então o foco,
a preparação e o efetivo deles

477
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
voltavam-se para o centro de Londres.

478
00:29:23,840 --> 00:29:29,200
Mas a realidade no dia da final
foi que começou a ficar tenso em Wembley.

479
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
O medo era porque torcedores sem ingresso

480
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
que causavam problemas
estavam na frente do estádio,

481
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
e chegavam mais pessoas,
então precisávamos da polícia mais cedo.

482
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Chegamos a Wembley, saímos do trem,

483
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
e a estação estava totalmente lotada.

484
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Lotada.

485
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Um, dois, três, quatro!</i>

486
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Harry Maguire!</i>

487
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Não vimos outros italianos.

488
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
A sensação era de estarmos
em desvantagem e cercados.

489
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>Pode enfiar sua massa
No rabo</i>

490
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
<i>Pode enfiar sua massa
Enfie sua massa</i>

491
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Enfie sua massa no rabo</i>

492
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Naquele momento me senti,
pela primeira vez, em perigo.

493
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Quando eu saí do Wembley Park,

494
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}o cenário era de devastação.

495
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Havia semáforos quebrados,
postes, árvores.

496
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Foi como se uma bomba tivesse explodido,

497
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
e havia destroços por todo lado.

498
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Já estive em Wembley várias vezes,

499
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
e foi como...

500
00:30:47,040 --> 00:30:50,000
{\an8}Parecia <i>A Guerra dos Mundos.</i>
É como eu descreveria.

501
00:30:50,000 --> 00:30:53,120
{\an8}Saí da escada e pensei: "É Wembley?

502
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
Não é assim em dias de partidas normais.

503
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
O que há?
Não há ingressos para tanta gente."

504
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Muitos torcedores chegariam para o jogo,

505
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
e como passariam
por aquela massa de gente?

506
00:31:11,440 --> 00:31:15,400
A polícia recebeu a mensagem
de que precisávamos de ajuda mais cedo,

507
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
e conseguiram levar equipes ao local
antes das 15h.

508
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Nossa dificuldade era que muitos
desses problemas e comportamentos

509
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
já tinham se propagado e se instaurado.

510
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Era uma multidão bem densa
em uma área bem compacta,

511
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
e estava completamente fora de si.

512
00:31:34,640 --> 00:31:38,840
Todos estavam ansiosos pela abertura
do estádio e para aliviar a pressão

513
00:31:38,840 --> 00:31:41,240
quando as pessoas entrassem no estádio.

514
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
O próprio torneio exigia
um perímetro externo.

515
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Havia verificações a serem feitas,

516
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
então não era só subir as escadas

517
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
e apresentar o ingresso nas catracas.

518
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
Às 16h30, abrimos o perímetro de segurança

519
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
e deixamos que as pessoas entrassem.

520
00:32:06,440 --> 00:32:11,120
Chegamos à primeira checagem
no sopé da Escadaria Olímpica.

521
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
A pessoa na minha frente passou.

522
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Lembro que, ao passar, ele fez uma cara

523
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
e começou a comemorar.

524
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Eu o ouvi falando com os amigos.
"Não acredito que entrei."

525
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Ele nos mostrou que tinha entrado
com um ingresso falso.

526
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Pela quantidade
de torcedores sem ingressos,

527
00:32:31,720 --> 00:32:37,240
os assistentes e seguranças
não tinham chance.

528
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
PRECISO DE UM INGRESSO

529
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Eu pensava: "Não perderei isso por nada."

530
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
E pensei: "Tá, vou subir
pelo lado esquerdo da Wembley Way

531
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
e perguntar a todos:
'Alguém vendendo ingressos?'"

532
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
E, literalmente, ninguém me escutava.

533
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
Eu tinha ido até lá,
disposto a gastar dois ou dois mil e meio

534
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
para entrar no estádio.

535
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Na verdade, eu poderia acabar

536
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
sem ter onde assistir ao jogo.

537
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Do nada,

538
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
comecei a ver garrafas e latas
sendo jogadas em nós.

539
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
A primeira bateu, e pensei:
"Tá, pode ter sido só essa."

540
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Então começamos a notar mais algumas.

541
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Éramos só eu e a Maya
cercados por torcedores ingleses.

542
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Parecia que estávamos sendo atacados.
Mostravam o dedo para nós.

543
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Eram bem agressivos e abusivos,

544
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
e eu só pensava em proteger minha filha.

545
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Então vimos um grupo de italianos.

546
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
E, na mesma hora, gritaram para nós:

547
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"O que estão fazendo?
Venham conosco! Não fiquem sozinhos!"

548
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Eles viram minha filha e a rodearam.

549
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Coloquei a mochila
na frente do rosto e da cabeça dela.

550
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Então começamos a caminhar juntos.

551
00:34:13,080 --> 00:34:18,040
A Maya estava de cabeça baixa, assim,
sob a proteção que criamos para ela.

552
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
E, naquele momento, pensei

553
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
que talvez eu tivesse sido
um pai meio ingênuo ou burro

554
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
por levar minha filha àquela partida.

555
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Assim que a polícia nos viu, nos rodeou.

556
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Então, naquele momento, fomos escoltados.

557
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Eu estava com meu sogro de 70 anos.

558
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Ele era saudável, mas tinha 70 anos.

559
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
E foi como...

560
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
Chegamos ao local onde havia a escada,

561
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
e dissemos: "Uau!

562
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
Como diabos vamos passar
por esse mar de gente?"

563
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
A Wembley Way estava cheia
de torcedores sem ingresso.

564
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Não havia segurança
nem assistentes o suficiente,

565
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
não havia polícia o suficiente,

566
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
e estavam prestes a liberar as catracas.

567
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
E as pessoas sem ingresso
na Wembley Way sabiam

568
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
que havia 23 mil lugares vazios

569
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
por causa das restrições da covid.

570
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Quando você junta tudo isso,
é receita para o caos.

571
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Se estivesse no local
e fosse um assistente,

572
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
eu ficaria totalmente apavorado.

573
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Quando falei do meu trabalho,
meus amigos disseram que eu apanharia.

574
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}E eu: "Tá, vocês têm razão."
Todos me diziam a mesma coisa.

575
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Se a Inglaterra perder, você vai morrer."

576
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
E eu: "Tá, mas é meu trabalho.
Isso não me impedirá de trabalhar."

577
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Eu olhava para a Via Olímpica.

578
00:36:06,040 --> 00:36:11,600
Era óbvio que havia muitos torcedores
que queriam entrar sem ingresso.

579
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Estávamos em desvantagem.
Isso era certeza.

580
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Era o grande dia do futebol inglês.

581
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Para liberar torcedores
que talvez nunca mais vissem aquilo

582
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
e que queriam participar,

583
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
você tinha que tomar muito cuidado.

584
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
AGUENTEM
O FUTEBOL VEM PARA CASA!

585
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
MEU HERÓI

586
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Foi emocionante deixar
o centro de treinamento

587
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
pela última vez
antes de irem para a final.

588
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Era uma enxurrada de amor e torcida
por aqueles garotos.

589
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Acho que o legal foi ver a retribuição,

590
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
pois eles nos davam muitos momentos
de alegria semana após semana.

591
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Agora era a nossa vez
de mostrar nossa admiração por eles.

592
00:37:00,680 --> 00:37:03,360
Isso realmente te deixava arrepiado.

593
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Uau! Isso aconteceu?

594
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Cheguei a um assistente e disse:
"Olhe, meu sogro tem 70 anos.

595
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Estou preocupado com ele. Temos ingressos.

596
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Pode nos deixar entrar?"

597
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Felizmente, ele nos deixou entrar.

598
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
De lá, fomos até a catraca.

599
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
E, pouco antes
de eu ir escanear meu celular,

600
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
pensei: "Vou ver
se ele está atrás de mim."

601
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Eu me virei, e ele não estava lá.

602
00:37:45,520 --> 00:37:48,120
Havia um jovem
de uns 20 anos atrás de mim,

603
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
com camisa da Inglaterra.

604
00:37:50,480 --> 00:37:54,520
Falei: "O que está fazendo?"
E ele: "Vamos, eu lhe dou 20 pratas."

605
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Falei: "Meu sogro está atrás de você.
Ele precisa vir comigo.

606
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Saia."

607
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
E não sou uma pessoa violenta.
Nunca puxei uma briga.

608
00:38:05,160 --> 00:38:09,200
Acabei tendo que me virar e ameaçá-lo.
Falei: "Cara, caia fora."

609
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
No futebol, muita gente dá migué,

610
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
que é entrar sem ingresso no estádio.

611
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Mas, geralmente,
não tem os pontos para passar

612
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
antes de chegar. Você dá migué.

613
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Vou sondar a área para ver como é."

614
00:38:30,200 --> 00:38:34,320
Pensei que, se planejasse
e agisse na hora certa, eu entraria.

615
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
O GRANDE MIGUÉ EM WEMBLEY COMEÇOU

616
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
GRUPO DO MIGUÉ EM WEMBLEY.
QUEM QUER INVADIR?

617
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Rooney!</i>

618
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Fui até a esquina
e ouvi muita gente: "Rooney!"

619
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
E pensei: "O que há?"

620
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Rooney!</i>

621
00:38:53,400 --> 00:38:56,280
Após gravar um vídeo
com o Rooney, empolgado,

622
00:38:56,280 --> 00:38:58,960
pois ele joga no United,
meu time do coração,

623
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
pensei: "De onde ele terá vindo?

624
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
Será uma entrada VIP,
uma entrada de jogadores

625
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
ou da mídia?" Eu não sabia, mas pensei:

626
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
"O que será que tem
no lugar de onde ele veio?"

627
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Então percorri uma viela

628
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
que se abriu em um grande espaço.
Logo à minha esquerda

629
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
havia uma grande escadaria
que seguia para o estádio.

630
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
Lá no topo, havia uma multidão,

631
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
e todos gritavam: "Estamos prontos?"

632
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Pensei: "Sei o que estão fazendo."

633
00:39:34,640 --> 00:39:37,080
Eu estava na sala de controle,
vigiando os monitores,

634
00:39:37,080 --> 00:39:39,640
e um dos meus colegas de repente gritou:

635
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"A Escadaria Espanhola! Já era."

636
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Automaticamente me virei
para aquela direção,

637
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}e vi uma multidão forçando a entrada.

638
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
O cenário passou

639
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
de comportamento antissocial e imprudente
para violência.

640
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Merda.

641
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Meu Deus!

642
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
E me coloquei no meio daquele grupo.

643
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Quando chegamos à frente,
havia gente sendo pisoteada,

644
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
e pensei: "Caramba." Pisei em alguém,

645
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
caí para frente e rolei sobre os corpos

646
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
para que, assim, eu não jogasse peso

647
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
diretamente em cima de ninguém.

648
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Entende? Apenas tentei facilitar
e suavizar o máximo possível.

649
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Eu não tinha noção
do que acontecia ao meu redor,

650
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
quanto à violência e tal,

651
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
pois estava muito focado
na minha própria missão.

652
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Só isso importava para mim.
Um desespero total

653
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
para não perder aquele evento.

654
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Vi um assistente no chão,
e eles estavam sendo derrubados.

655
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Eu torcia para que se levantassem

656
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
e ficassem de pé, mas não ficavam.

657
00:41:11,720 --> 00:41:15,040
Vi que um já estava no chão
por mais tempo que o normal.

658
00:41:15,760 --> 00:41:19,520
Minha equipe já chamava os médicos
para aquela área.

659
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Isso abala você.
Você fica pasmo ao assistir, pensando:

660
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"O que está havendo?"

661
00:41:30,720 --> 00:41:35,560
Quando passei pelos corpos do chão,
me levantei e saí andando naturalmente.

662
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Havia gente que tinha entrado
e estava correndo.

663
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
E eles: "Isso! Entrei!"
Estavam correndo, sabe?

664
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Cara, você só disse que entrou
e saiu correndo.

665
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Sabe? Então saí andando naturalmente.

666
00:41:50,080 --> 00:41:52,920
Pensei: "Caramba, estou perto do estádio."

667
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
{\an8}ESCADARIA ESPANHOLA

668
00:41:55,760 --> 00:42:00,120
{\an8}Tinham chegado à área de checagem
de ingressos na Escadaria Espanhola.

669
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Os torcedores sem ingresso
estavam no saguão externo.

670
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}Circulavam e buscavam pontos fracos.

671
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Então tomamos a decisão
de travar as catracas.

672
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Nunca tínhamos travado as catracas.
Nunca houve necessidade disso.

673
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Mas eu tinha testemunhado algo inédito.

674
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Precisávamos travar para recomeçar tudo

675
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
e todos entenderem
qual era a nova ameaça lá fora.

676
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Achei que devia ter havido algo ruim
para trancarem o estádio,

677
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
e se agravava.
O povo com ingresso queria entrar.

678
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Eu estava lá,
e as pessoas gritavam conosco.

679
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Estavam ficando agressivas.
Tipo: "Por que nos ignoram?"

680
00:42:42,120 --> 00:42:44,880
E eu: "Ouçam, não podemos fazer nada.

681
00:42:44,880 --> 00:42:47,960
Trancaram o estádio.
Não posso liberá-los nem abrir.

682
00:42:47,960 --> 00:42:50,120
Não tenho a chave para liberá-los."

683
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Está de sacanagem!
Quando eu entrar, você já era!

684
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
Acha engraçado, paquistanês idiota?"

685
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Fui chamado de muitas coisas.
Fui vítima de racismo.

686
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
É perturbador.

687
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Mas, neste trabalho,
você não pode se abalar,

688
00:43:06,200 --> 00:43:09,000
pois, se virem uma fraqueza,
vão se aproveitar.

689
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Enquanto eu andava pelos fundos
do lado sul do estádio,

690
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
o conflito estava bem grave.

691
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Todos os torcedores
estavam entre a parede do estádio,

692
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
e havia uma parede externa.

693
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
Então, por estar trancado,
devia haver mil torcedores ou mais

694
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
em uma fila muito densa, querendo entrar.

695
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
E você era esmagado

696
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
no meio de uma maioria de homens grandes.

697
00:43:56,160 --> 00:44:00,600
Só tenho 1,50m, e foi muito assustador.

698
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Aquilo podia acabar ficando bem sério.

699
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Eu só pensava:
"Por favor, que ninguém se machuque."

700
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Era uma quantidade enorme de gente
querendo entrar no estádio.

701
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Você tentava evitar que se esmagassem.

702
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}Quando a densidade da multidão
em espaços apertados

703
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
aumenta e passa do ponto,

704
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
podem ocorrer ferimentos sérios.

705
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Pela segurança da maioria,

706
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
tomamos a decisão de reativar as catracas.

707
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}REATIVAR CATRACAS

708
00:44:44,120 --> 00:44:46,840
Eu estava feliz
por termos chegado aos portões.

709
00:44:46,840 --> 00:44:52,040
{\an8}O sinal ficou vermelho,
apitou e não abriu.

710
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Falei: "O que está havendo?"

711
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Um dos assistentes logo veio
para checar meus ingressos,

712
00:44:57,480 --> 00:45:00,120
e ele disse: "Você está na seção errada."

713
00:45:03,240 --> 00:45:05,480
"Mas sou italiano.

714
00:45:05,480 --> 00:45:10,720
Como é possível que eu tenha ingressos
para a torcida inglesa e não a italiana?"

715
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
E ele: "Senhor, não posso fazer nada."

716
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Já estavam jogando
muitas latas de cerveja em nós.

717
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Eu estava com uma criança. Não era seguro.

718
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Implorei aos assistentes: "Por favor."

719
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
E era só:
"Seu ingresso é para lá. Vá para lá."

720
00:45:25,280 --> 00:45:27,480
E, assim que saímos da fila,

721
00:45:27,480 --> 00:45:31,360
éramos os únicos italianos
do lado de fora do estádio de Wembley.

722
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Naquele momento, caiu a ficha,
e pensei: "Merda."

723
00:45:39,480 --> 00:45:43,040
{\an8}Eu estava na entrada do Club Wembley
pela lateral do estádio,

724
00:45:43,040 --> 00:45:45,640
supervisionando a chegada
de convidados da UEFA.

725
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Já havia uma fila enorme
de pessoas querendo entrar.

726
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
O Club Wembley estava lotado.
Aquele dia foi fora do comum.

727
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Lembro-me de falar com um pai
que estava lá com as filhas gêmeas,

728
00:46:03,960 --> 00:46:06,400
{\an8}e era o primeiro jogo ao qual tinham ido.

729
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
E admirei a empolgação dele,
pois éramos iguais.

730
00:46:10,920 --> 00:46:15,280
Ele passava o dia com a família,
e eu estava lá com vários amigos.

731
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Mas, a partir daquele momento,
foi uma carnificina.

732
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
O LOCAL MAIS FÁCIL DO MUNDO DE INVADIR.

733
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
A PRIMEIRA FINAL DAS SUAS VIDAS.
FAÇAM O QUE FOR NECESSÁRIO!

734
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Eu estava bem perto da cerca.

735
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Talvez 30, 40 pessoas
estivessem balançando a cerca

736
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
para criar impulso e derrubá-la.

737
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Está cedendo! Está?

738
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Merda!

739
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Meu Deus! Conseguiram.

740
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Essa não!

741
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Meu Deus!

742
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Merda.

743
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
E aí uma avalanche de pessoas
começou a entrar.

744
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
As pessoas da fila
estavam preocupadas, com medo.

745
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
O pai estava com as duas filhas,

746
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
e ele as protegia
das garrafas que eram jogadas.

747
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Milhares dessas pessoas descontroladas
estavam entrando.

748
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Mas tivemos que ficar na fila

749
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
com o caos e a carnificina ao nosso redor.

750
00:47:27,640 --> 00:47:29,960
Os cavalos não podem fazer nada agora.

751
00:47:29,960 --> 00:47:32,560
Vão para cima deles. Ataquem.

752
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Sim.

753
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Atropelem-nos. Eles vão se dispersar logo.

754
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Tentei ajudar como pude.

755
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Eu e uns amigos tentamos reerguer a cerca.

756
00:47:45,320 --> 00:47:51,000
Uma cerca caía, você a reerguia,
e depois caía em outro ponto.

757
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Foi um jogo de gato e rato
por quase 45 minutos.

758
00:48:07,720 --> 00:48:10,680
Tudo era guiado
não pela segurança ou pela polícia,

759
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
mas pelos torcedores sem ingresso.

760
00:48:12,640 --> 00:48:16,120
"Como isso será resolvido?
Quando eles vão parar?

761
00:48:16,120 --> 00:48:18,400
Quando a polícia vai controlar isso?

762
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
Poderemos fazer aquilo que viemos fazer?"

763
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Que era ver a seleção vencer a Eurocopa.

764
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Muitos subiam a Escadaria Olímpica.

765
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}Eu e uns amigos subimos a escada

766
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}e percorremos o estádio.

767
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Daí vimos muita gente invadindo o local.

768
00:48:48,320 --> 00:48:52,000
Algumas pessoas que foram lá
nem pensavam em invadir o estádio,

769
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
mas estar em meio àquela atmosfera

770
00:48:54,280 --> 00:48:57,760
e a adrenalina
por ver pessoas fazendo as fizeram fazer.

771
00:48:57,760 --> 00:49:01,520
Nem se deram conta
de que faziam pela adrenalina.

772
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Mas às vezes você se controla.
Talvez aquilo já fosse demais.

773
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Na frente das catracas, fora do estádio,

774
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
havia um ou dois assistentes
em cada entrada.

775
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
E então, no estádio,

776
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
atrás da catraca, havia outro.

777
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Cada uma tinha dois ou três assistentes.

778
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Mas como havia muita gente
tentando entrar,

779
00:49:29,360 --> 00:49:33,920
às vezes, os seguranças do estádio
corriam para ajudar os amigos,

780
00:49:33,920 --> 00:49:38,840
o que deixava um intervalo de tempo
onde uma fila ficava sem segurança.

781
00:49:38,840 --> 00:49:42,360
Agarrei a camisa de um cara e disse:
"Vou entrar com você."

782
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Fui atrás dele. Entrei no estádio.

783
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
O cara voltou

784
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
e agarrou o sujeito com quem entrei.

785
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Eu o contornei, saí de novo, naturalmente,

786
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
e literalmente rezei: "Por favor."

787
00:49:54,840 --> 00:49:58,440
A cada passo, eu pensava: "Por favor."
E me afastava dele.

788
00:49:59,080 --> 00:50:01,560
A adrenalina percorre todo o seu corpo.

789
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Era pura empolgação, felicidade.

790
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Eu estava no estádio e pensei: "Meu Deus!

791
00:50:08,600 --> 00:50:11,080
Consegui. E ainda tenho dinheiro.

792
00:50:11,080 --> 00:50:13,520
Não gastei um centavo." Estava eufórico.

793
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>O que precisamos fazer
para jogar melhor que a Itália hoje?</i>

794
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>Pelo meu ponto de vista, isso.</i>

795
00:50:23,000 --> 00:50:27,920
<i>Sempre dou aos times com os quais trabalho
uma lista de tarefas em prol da vitória.</i>

796
00:50:27,920 --> 00:50:31,960
<i>Não sofrer gol em dois
ou três jogos do torneio, pelo menos.</i>

797
00:50:31,960 --> 00:50:37,080
<i>Antes do torneio, falei: "Harry Kane deve
ter um belo desempenho para vencermos."</i>

798
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>E a última coisa da minha lista,</i>

799
00:50:39,600 --> 00:50:43,920
<i>que pode ser posta em prática hoje,
é ganhar a disputa de pênaltis.</i>

800
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Esperamos que essa lista
não chegue à disputa de pênaltis.</i>

801
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Mas esperamos uma vitória
da Inglaterra nos 90 minutos.</i>

802
00:51:04,280 --> 00:51:07,080
Eu estava na sala de controle
e ouvi uma palavra

803
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
que ficou meses ecoando na minha mente,

804
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
e é "invasão".

805
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Vi nos monitores uma enxurrada de gente

806
00:51:22,000 --> 00:51:23,720
forçando a entrada.

807
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>O futebol vem para casa!</i>

808
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Eu nunca tinha visto nada assim
na minha vida.

809
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Uma horda de zumbis correndo,
caindo, pessoas os pisoteando.

810
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Foi uma loucura.

811
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Seu desgraçado!

812
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Havia um conflito
entre quem tinha entrado legitimamente

813
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
e quem tinha entrado ilegalmente,

814
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
e ocorriam tumultos e brigas.

815
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Vá se foder!

816
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Bem na cara!

817
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Faça a porra do seu trabalho!

818
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Se eu tivesse me jogado
na frente das pessoas,

819
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
provavelmente não estaria aqui hoje.

820
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Então corri para o lado
e pus o braço contra a porta

821
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
para empurrar pelo lado.

822
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
E fiquei lá, empurrando.

823
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Não consegui. De repente, por milagre,

824
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
não sei o que houve, e a porta se fechou.

825
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Doce Caroline</i>

826
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Os bons tempos nunca pareceram tão bons</i>

827
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>Tão bons!</i>

828
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>Estou inclinado</i>

829
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>A crer que jamais seriam</i>

830
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Nós nos sentamos, e nesse ponto você via...

831
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Quando digo "enxame",

832
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}falo de um enxame de gente passando

833
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}pela entrada por onde entramos

834
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
e correndo para o outro lado do estádio,

835
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
pelos assentos,
até onde estávamos sentados.

836
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Era gente que não acabava mais.

837
00:53:58,400 --> 00:54:01,200
Era tipo:
"Espero que ninguém pegue meu lugar."

838
00:54:01,200 --> 00:54:04,000
E pegaram quando fomos buscar uma bebida.

839
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
E eu: "Paguei 500 pratas por esse lugar.
Quero me sentar aí."

840
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
E ele disse: "Sério? Você tem ingresso?"

841
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
E eu: "Tenho, sim."
Ele virou para o amigo e disse:

842
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Eles pagaram pelos ingressos."
E começaram a rir.

843
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Ele e o amigo disseram
que tinham um micro-ônibus

844
00:54:19,880 --> 00:54:25,040
com 10 ou 12 pessoas que tinham ido
com a intenção de invadir, e conseguiram.

845
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
OITO MINUTOS PARA A PARTIDA

846
00:54:37,520 --> 00:54:42,040
Sabíamos que havia muita gente no estádio.
As pessoas estavam por toda parte.

847
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Era importante não se prender a isso

848
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
e aceitar que eles tinham vencido.

849
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Mas havia muita gente
que ainda estava em torno do estádio,

850
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
sobretudo embaixo da Escadaria Olímpica.

851
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Sabíamos da ameaça.
Não queríamos catracas liberadas,

852
00:54:58,000 --> 00:54:59,760
{\an8}então começamos a travá-las.

853
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
{\an8}Só os retardatários poderiam entrar.

854
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Tínhamos um sistema. Travaríamos.

855
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>Deus salve nossa graciosa rainha</i>

856
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Tocaram o hino nacional,

857
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
e isso te arrepiava...

858
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
É um clichê, mas isso realmente...

859
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
É uma sensação difícil de descrever,
mas é como...

860
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Fiquei muito empolgado com a ocasião.

861
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Era o hino que ouvimos várias vezes,

862
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
mas nunca em um palco como aquele.

863
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
E aqueles caras estavam lá,
cantando o meu hino nacional,

864
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
o seu hino nacional,

865
00:56:30,520 --> 00:56:34,920
e estavam prestes a buscar a vitória
em um grande torneio pelo nosso país.

866
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Mande-a vitoriosa</i>

867
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Quando o hino nacional tocou,
havia seis mil pessoas lá fora.

868
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Decidiram que seria agora.
Era a hora em que tinham que entrar,

869
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
e havia um mar de gente na escada
avançando para o estádio.

870
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
A polícia, naquele momento,
ergueu os cassetetes e marchou.

871
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
A polícia tinha equipamento antimotim
e passava o recado.

872
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Mas a polícia os deteria?
Conseguiria contê-los?

873
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
<i>Todos nós conhecemos os heróis de 1966,</i>

874
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
<i>mas esta é uma época diferente.</i>

875
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
<i>É a seleção do Gareth Southgate,</i>

876
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
<i>e agora estão prestes
a criar a própria história deles.</i>

877
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
<i>O país inteiro está unido.</i>

878
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
<i>Mas a Itália será o maior desafio
da Inglaterra até então.</i>

879
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
<i>O time do Mancini
não perde um jogo há três anos.</i>

880
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
20H
INÍCIO DA PARTIDA

881
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
<i>A Itália inicia a partida,</i>

882
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
<i>e a final da Eurocopa 2020 começou.</i>

883
00:58:24,520 --> 00:58:26,840
Tinha começado. O dia se tratava disso.

884
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
E me lembro da bola indo para o Luke Shaw.

885
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
<i>E lá vem o Luke Shaw!</i>

886
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Naquele momento, tudo estava ótimo.

887
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Eu estava com vários amigos.

888
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Estávamos pulando.

889
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Todos caíram no chão, rindo. Foi demais.

890
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Era tudo bom demais para ser verdade.

891
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Mas era verdade. Eu estava lá,
estava acontecendo, e foi incrível.

892
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Era o pior cenário possível.

893
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Nunca imaginei
que a Itália sofreria um gol tão cedo.

894
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Mas só estava começando.
Tudo podia acontecer.

895
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
<i>Forza Italia.</i>

896
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
<i>O Chiesa avança.</i>

897
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
<i>E ele chuta! O Pickford não teve chance.</i>

898
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
A ficha caiu para todos, e foi como:
"Na verdade, não vencemos a partida."

899
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
A atmosfera no estádio mudou,
e ficou bem mais tensa, angustiante.

900
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Você sentia que os italianos
estavam dominando mais o jogo.

901
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
{\an8}Foi um alívio
quando o primeiro tempo acabou,

902
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}pois parecia que a Itália faria um gol.

903
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
Em todos os monitores da sala de controle,
víamos uma massa de gente

904
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
contra o policiamento.

905
00:59:57,840 --> 00:59:59,640
"Por que isso está ocorrendo?"

906
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Sempre que olhávamos
e falávamos com a polícia:

907
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
"Eles continuam sem se mover.

908
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
Apenas saiam. Vão."

909
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...no telão, os destaques
do que vimos até agora.

910
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
No intervalo, a Maya estava sentada,

911
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
um pouco agachada na cadeira.

912
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, vamos tentar ir
para a torcida italiana."

913
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Havia um cara
que parecia muito importante.

914
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Eu disse: "Por favor, somos italianos.
Estão jogando cerveja em nós.

915
01:00:35,800 --> 01:00:40,160
Não estamos aproveitando o jogo.
Queremos ficar com os italianos."

916
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
E ele disse: "Acompanhem-me."

917
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Nós o acompanhamos,

918
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
ele abriu a última porta,
e vimos o campo de novo.

919
01:00:48,800 --> 01:00:51,240
Estávamos em casa. Ficamos muito felizes.

920
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}ITÁLIA 0 - INGLATERRA 1

921
01:01:02,880 --> 01:01:07,080
{\an8}No segundo tempo,
foi uma aula de defesa dos italianos.

922
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
A sensação era a de um grande desconforto.

923
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
"Sei que estamos vencendo,
mas perdemos o controle do jogo."

924
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
<i>Aí vem o cruzamento.
Perigo para a Inglaterra.</i>

925
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
<i>E o Bonucci faz o gol!</i>

926
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
<i>Itália: um. Inglaterra: um.</i>

927
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Podemos vencer agora?

928
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Tomara.

929
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Vamos, Maya!

930
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
Itália!

931
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Um dos piores sentimentos que há

932
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
é o do time adversário marcar em Wembley.

933
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
O barulho envolve você.
Não há escapatória.

934
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Deixamos a Itália fazer o gol,

935
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
e o desânimo bateu.
Subitamente, estávamos vulneráveis.

936
01:02:19,160 --> 01:02:20,720
A pressão aumentava.

937
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Porque estava muito perto, e um deslize,

938
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
um erro, um passe ruim, poderia ser fatal.

939
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
<i>É a prorrogação na final
do Campeonato Europeu de Futebol.</i>

940
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
<i>A Itália está no ataque.</i>

941
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
<i>E a bola volta! Mas vai para fora.</i>

942
01:02:41,320 --> 01:02:44,920
No segundo tempo da prorrogação,
a Itália continuou dominando,

943
01:02:44,920 --> 01:02:46,480
mas não fez gol.

944
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
E, segundos antes do apito final,
o Southgate fez as últimas alterações.

945
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Ele colocou o Rashford e o Sancho,

946
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
supostamente só para bater pênaltis.

947
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Parecia uma grande decisão.

948
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Esses caras deviam arrasar no treino

949
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
com os pênaltis, pois ambos eram jovens.

950
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
<i>O juiz apita, e vamos para os pênaltis.</i>

951
01:03:13,160 --> 01:03:16,400
- Por que estão brigando?
- Não nos deixam entrar.

952
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Vocês não podem entrar.
- Eu sei.

953
01:03:18,480 --> 01:03:19,760
E qual é o problema?

954
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Eu via as pessoas do lado de fora.

955
01:03:22,560 --> 01:03:27,480
Se a Inglaterra vencesse,
iam querer entrar para vê-los com a taça.

956
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Não podiam entrar,
pois estava tudo trancado.

957
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Agora eu tinha um grande dilema
com a segurança de 67 mil pessoas.

958
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
E, para a segurança de 67 mil pessoas,

959
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
eu precisava abrir as portas de saída
antes do fim do jogo.

960
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Mas havia uma multidão
de seis mil pessoas lá fora.

961
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Se vissem as portas se abrindo

962
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
e ouvissem os gritos
pela vitória da Inglaterra,

963
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
será que entrariam?

964
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Não eram torcedores da Inglaterra
nem de futebol.

965
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Não sei o que eram.

966
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Era só um bando de gente
que entraria à força.

967
01:04:02,120 --> 01:04:04,960
Imaginamos como seria
se a Inglaterra vencesse.

968
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
O desfecho mais seguro
era a derrota da Inglaterra.

969
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
<i>Como está o nervosismo?</i>

970
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
<i>A Inglaterra se vê novamente
na disputa de pênaltis.</i>

971
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Dizem que pênalti é uma loteria.
Besteira. Não é loteria.

972
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Requer muita habilidade

973
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
em um ambiente de tanta pressão
que nem dá para imaginar.

974
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Para cobrar um pênalti,
precisa ter coragem.

975
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Tudo pode acontecer.
As pessoas quebram sob pressão.

976
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Sobretudo na frente do seu país,
disputando uma final.

977
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
Do meio de campo até a grande área,

978
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
é uma longa caminhada.

979
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
"Por favor, Deus.
Não ligo para quem marca e quem perde.

980
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Não ligo para quem é o herói."

981
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Eu rezava para vencermos.

982
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
<i>É gol. Um a um.</i>

983
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}PÊNALTIS
ITÁLIA 1 - INGLATERRA 1

984
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
<i>Defendeu!</i>

985
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
<i>A Inglaterra está na frente.</i>

986
01:05:33,280 --> 01:05:34,440
{\an8}ITÁLIA 1 - INGLATERRA 2

987
01:05:34,440 --> 01:05:35,840
{\an8}<i>O Bonucci é o próximo.</i>

988
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Estava dois a dois.

989
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
E quem bateria era...

990
01:05:44,920 --> 01:05:46,000
o Marcus Rashford.

991
01:05:46,000 --> 01:05:48,520
<i>Marcus Rashford baterá para a Inglaterra.</i>

992
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
<i>E ele acertou a trave!</i>

993
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
E todo mundo ficou arrasado.

994
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}PÊNALTIS
ITÁLIA 2 - INGLATERRA 2

995
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
<i>A Inglaterra precisa marcar para empatar.</i>

996
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
<i>É o Jadon Sancho.</i>

997
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
<i>A Inglaterra pode perder.</i>

998
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
"Preciso de você.
Pickford, você precisa defender."

999
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
<i>E ele defendeu!</i>

1000
01:06:36,720 --> 01:06:38,480
Todo mundo se animou de novo.

1001
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Aquilo deu esperança de novo.

1002
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Ganhamos uma tábua de salvação,
então bastava fazermos aquele gol

1003
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
para que voltássemos ao jogo.

1004
01:06:55,200 --> 01:06:57,120
O Bukayo Saka foi bater.

1005
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Só não erre.

1006
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Não para que a gente vença,
mas não erre para o seu bem."

1007
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
<i>Bukayo Saka,</i>

1008
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
<i>com 19 anos,</i>

1009
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
<i>deve manter vivo o sonho da nação.</i>

1010
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Os vencedores da Eurocopa 2020:

1011
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
Itália!

1012
01:07:50,320 --> 01:07:52,920
O Gareth Southgate
foi logo falar com o Saka.

1013
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Estava na cara que ele precisava.

1014
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Não era o final que queríamos.

1015
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
No final do jogo, começou a chover.

1016
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
E, naquele momento, a multidão se virou.

1017
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Era como se todos estivessem ligados
à mesma mensagem.

1018
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Todos se viraram e começaram a andar.

1019
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Foi uma sensação horrível
ter certo alívio.

1020
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
É errado sentir alívio,
mas foi o que sentimos.

1021
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Parecia que o mundo inteiro
tinha desabado.

1022
01:08:41,320 --> 01:08:45,760
Depois de tanta esperança
e tanto empenho para chegar à final,

1023
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
com todo mundo unido,

1024
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
tudo acabou.

1025
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
O clima das pessoas mudou.
Foi da euforia à revolta.

1026
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Lá estava eu, um cara asiático,

1027
01:09:01,040 --> 01:09:04,080
vendo três jogadores negros
perderem um pênalti.

1028
01:09:04,080 --> 01:09:07,840
Não tinha dúvida de que os atacariam.
Eu sabia que aconteceria.

1029
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
FORAM OS NEGROS QUE ERRARAM.

1030
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Ataques racistas contra nossos jovens
e talentosos jogadores negros.

1031
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
ABANDONEM O FUTEBOL.

1032
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Se está indo bem e tudo está bem,
então você é um de nós.

1033
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
Ao fazer besteira, deixa de ser.

1034
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Já vi essa história.

1035
01:09:32,160 --> 01:09:33,240
VENHA COMER BANANA

1036
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
SAIAM DO MEU PAÍS.

1037
01:09:37,360 --> 01:09:41,560
Minha mãe me mandou uma mensagem:
"Me avisa quando chegar em casa?"

1038
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Me chamaram de paquistanês sem parar,

1039
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
e é muito difícil
para quem nunca esteve nessa situação

1040
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
entender isso.

1041
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
Eu não podia olhar para ninguém,

1042
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
evitava contato com as pessoas.

1043
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Eu não queria esbarrar em alguém,

1044
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
a pessoa se virar e me socar na cara.

1045
01:09:59,000 --> 01:10:03,760
No final do jogo, eu queria sair.
Mas dava para ouvir os gritos racistas.

1046
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Enquanto os torcedores saíam,
faziam comentários.

1047
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Preto isso, 'N' aquilo."

1048
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Coloquei o capuz e segui andando.

1049
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Fui para casa.

1050
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
FODA-SE O SANCHO

1051
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Ontem à noite, após o jogo,</i>

1052
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
<i>o mural do Marcus Rashford
foi vandalizado.</i>

1053
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>Novamente, o futebol está no meio
de uma questão social mais ampla.</i>

1054
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
VÁ À MERDA, DESGRAÇADO

1055
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
O Marcus Rashford
mudou a política governamental

1056
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
para cuidar de crianças pobres,

1057
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
e vandalizaram um mural
que tinham feito em homenagem a ele.

1058
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
É o tipo de coisa que faz você ter dúvidas

1059
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
sobre o país em que vive.

1060
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Isso é absolutamente atroz.

1061
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Absolutamente atroz.

1062
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Uau! E veja o que ele fez pela comunidade.

1063
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Sabíamos que isso aconteceria hoje.
É terrível.

1064
01:10:58,280 --> 01:11:03,240
O Marcus Rashford tentou levar a vitória
à Inglaterra e nos fazer felizes.

1065
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
De repente,
ele vira um vilão e sofre ataques.

1066
01:11:07,680 --> 01:11:08,760
Isso é ultrajante.

1067
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
A emoção que estou sentindo
vai muito além de tudo ligado ao futebol.

1068
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
É sobre racismo puro e inegável.

1069
01:11:20,520 --> 01:11:22,200
Não há necessidade disso.

1070
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
A cor da pele não influencia
na cobrança de um pênalti.

1071
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
O que você ganha com isso?

1072
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
"Cara, tome jeito. Cresça um pouco."

1073
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Fiquei chocada

1074
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
por tanta gente
ser tão abertamente racista.

1075
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Eu trabalho em Brent.
Moro em uma comunidade multirracial

1076
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
e não imaginei que isso fosse acontecer.

1077
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Então isso mostra
que você pode viver em uma bolha.

1078
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Essas pessoas vivem entre nós.

1079
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
É estranho dizer isso, mas vivem,
corroem nossa sociedade

1080
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
e afetam seres humanos todo dia.

1081
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
Para mim, a pergunta era:

1082
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"O que faremos quanto a isso agora?
O que vamos fazer?"

1083
01:12:13,480 --> 01:12:19,440
Espero que os jogadores tenham visto
que receberam um apoio enorme.

1084
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
ACHAM-SE TORCEDORES?

1085
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
APLAUDAM A CONQUISTA DELES

1086
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
É INCRÍVEL

1087
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
FORAM FANTÁSTICOS.

1088
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
DEVEMOS NOS ORGULHAR

1089
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
OS VERDADEIROS TORCEDORES OS APOIAM
CABEÇA ERGUIDA

1090
01:12:28,720 --> 01:12:30,960
Houve um gráfico que viralizou

1091
01:12:30,960 --> 01:12:34,880
que mostrava coroas nos três jogadores
que perderam os pênaltis,

1092
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
colocando-os como reis.

1093
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HERÓI

1094
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
UM EXEMPLO
ADMIRÁVEL

1095
01:12:44,880 --> 01:12:51,880
Acho que basta olhar para como o povo
apoiou o Rashford, o Sancho e o Saka.

1096
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Mostraram um grande senso comunitário,

1097
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
de unidade e propósito neste país.

1098
01:12:58,640 --> 01:13:00,840
A resposta me deu esperança, é claro.

1099
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
As pessoas saíram
para demonstrar amor e apoio

1100
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
e mostraram aos jogadores,

1101
01:13:07,440 --> 01:13:11,320
que talvez tenham se sentido odiados,
que a realidade era outra.

1102
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Notícias.</i>

1103
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>Há dez minutos, Marcus Rashford falou</i>

1104
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
<i>após a derrota para a Itália ontem.</i>

1105
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>Ele postou: "Sempre aceito críticas
sobre meu desempenho,</i>

1106
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>mas jamais pedirei desculpas
por quem sou e pelas minhas origens.</i>

1107
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>As mensagens que recebi
foram extremamente positivas,</i>

1108
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>e ver a resposta
me deixou com lágrimas nos olhos."</i>

1109
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Embora aquilo possa ter curado
a ferida naquele momento,

1110
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
não...

1111
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
Não me satisfez.

1112
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Sou velho demais

1113
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
para achar que vencer
o Campeonato Europeu de Futebol

1114
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
resolveria magicamente
os problemas sociais.

1115
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Isso nos deu um momento.

1116
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Isso nos deu um tempo
onde foi possível a união.

1117
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Mas isso jamais resolveria
os nossos problemas.

1118
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
E o que isso diz sobre nós como país?

1119
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Diz que temos trabalho a fazer

1120
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
para resolver isso.

1121
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Nunca mais quero passar
pelo que enfrentei naquele dia.

1122
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Para ser sincero,
ainda não superei, pois doeu.

1123
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Doeu muito.

1124
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vimos coisas que nunca tínhamos visto.

1125
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
No dia seguinte, você pensava:

1126
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
"Como ninguém morreu?"

1127
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Foi muita sorte
não ter ocorrido nenhuma fatalidade,

1128
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
na minha opinião.

1129
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Foi algo sem precedentes. Foi horrível.

1130
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
O estádio lidou com aquilo muito bem

1131
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
sob as circunstâncias mais difíceis.

1132
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>Os vídeos registraram torcedores
ultrapassando as barreiras externas</i>

1133
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>e subindo as escadas
na direção do estádio.</i>

1134
01:15:10,120 --> 01:15:13,800
Quando acordei na manhã seguinte
e pus no noticiário esportivo,

1135
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
sem brincadeira,

1136
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
o primeiro clipe que vi

1137
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
foi do grupo de torcedores onde eu estava,

1138
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
e estavam falando
que processariam as pessoas,

1139
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
verificariam as imagens,

1140
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
e meu coração quase saiu pela boca.

1141
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Pensei: "O que foi que eu fiz?"

1142
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
Você tem vergonha do que fez?

1143
01:15:35,280 --> 01:15:37,080
Não tenho vergonha do que fiz.

1144
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
Em 2020,
estávamos todos trancados em casa,

1145
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
sem poder sair,

1146
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
só podendo sair
para fazer um pouco de exercício.

1147
01:15:46,240 --> 01:15:48,640
E, durante todo esse tempo,

1148
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
os líderes da nação saíam e farreavam.

1149
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Como posso achar que fiz algo errado?

1150
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Ver a Inglaterra ganhar
o primeiro troféu desde 1966...

1151
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
Eu não perderia isso por nada.

1152
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Continuo achando
que a Inglaterra e os ingleses

1153
01:16:16,520 --> 01:16:20,840
são muito gentis, mente aberta,
tolerantes com outras pessoas e culturas.

1154
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Mas, naquele dia,

1155
01:16:24,320 --> 01:16:30,120
a Inglaterra quase se tornou a inimiga
pelo modo como os torcedores nos trataram.

1156
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
E costumo pensar que me fizeram um favor.

1157
01:16:35,880 --> 01:16:40,960
A Maya, quando fala sobre algo
relacionado a Itália, diz:

1158
01:16:40,960 --> 01:16:42,880
"Mas, pai, nós, italianos...

1159
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
Só que nós, italianos..."

1160
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Quando digo que vai além do futebol...
Para mim, foi além do futebol.

1161
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
E esta é a Maya!
Que surpresa! Então o que...

1162
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
O que você trouxe?
Nossa bandeira daquele dia.

1163
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
JULHO DE 2021
O FUTEBOL VAI PARA ROMA!

1164
01:17:06,440 --> 01:17:07,480
Vai para Roma.

1165
01:17:11,600 --> 01:17:15,800
Quando me mandaram um vídeo de mim
no ônibus, coloquei no Facebook.

1166
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Aí meu pai me disse
que, na final da Eurocopa de 1996,

1167
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
ele subiu no telhado
do pub local em Stanford.

1168
01:17:25,040 --> 01:17:28,040
Então subir nas coisas está no sangue.

1169
01:17:28,040 --> 01:17:29,360
Acho que puxei dele.

1170
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Me orgulho daquele dia.

1171
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Vou mostrar minhas fotos para meus filhos.

1172
01:17:37,400 --> 01:17:39,200
Provavelmente para meus netos.

1173
01:17:39,200 --> 01:17:41,240
Eu não mudaria nada naquele dia.

1174
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Exceto, é claro, a derrota.

1175
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>Lá vamos nós de novo.</i>

1176
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>A Inglaterra começa sua campanha
na Eurocopa 2024.</i>

1177
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Conseguirão se sair melhor desta vez
e finalmente serem campeões?</i>

1178
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Acabarei vendo a Inglaterra de novo,

1179
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
pois o time, o técnico

1180
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
e os jogadores não me fizeram nada.

1181
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>Bola para o Marcus Rashford.</i>

1182
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
<i>Gol do Rashford!</i>

1183
01:18:10,520 --> 01:18:14,960
Se a Inglaterra sediasse um grande torneio
e chegássemos à final em Wembley,

1184
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
com certeza,
eu torraria tudo em um ingresso.

1185
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Porque é a Inglaterra na disputa.

1186
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Sempre acreditarei na Inglaterra.

1187
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Saka.</i>

1188
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Saka para o</i> hat-trick!

1189
01:18:29,800 --> 01:18:32,400
<i>Bukayo Saka leva a bola da partida.</i>

1190
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>Com apenas 21 anos,</i>

1191
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>Bukayo Saka faz
o primeiro</i> hat-trick <i>da carreira dele,</i>

1192
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>e fez pela Inglaterra.</i>

1193
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
Na final da Eurocopa 2020,
19 policiais ficaram feridos

1194
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
e 86 pessoas foram presas em Londres
por distúrbios no jogo

1195
01:18:56,920 --> 01:19:00,520
Um relatório independente elogiou
a valentia de assistentes, policiais

1196
01:19:00,520 --> 01:19:03,280
membros da Câmara de Brent,
da FA e de Wembley

1197
01:19:03,280 --> 01:19:05,640
diante da enorme agressão

1198
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}Em 2022, a seleção feminina inglesa
venceu a Eurocopa em Wembley,

1199
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}garantindo o primeiro grande troféu
do país desde 1966

1200
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Legendas: Daniel Frazão



