1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,680 --> 00:00:26,840
<i>Buen día. Son las 6:00 a. m.</i>

4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
<i>Es domingo 11 de julio,</i>

5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
<i>una fecha para la historia
por el partido de Inglaterra contra Italia</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>en la final de la Eurocopa.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Millones de hinchas ingleses amanecen</i>

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
<i>con la esperanza de que finalmente</i>

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
<i>el equipo masculino gane
su primera copa desde 1966.</i>

10
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
<i>...la multitud pide tiempo
y quedan solo unos segundos.</i>

11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>Inglaterra ataca y Hurst avanza solo.</i>

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>¡La gente está en la cancha!
¡Creen que terminó!</i>

13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>¡Anotó el cuarto gol!</i>

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
INGLATERRA 4 - ALEMANIA OCC. 2

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>La reina le entrega la copa a Bobby Moore.</i>

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,280
<i>Es el símbolo dorado
de la supremacía internacional.</i>

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>¡Ganamos la copa!</i>

18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
<i>¡Lo logramos! ¡Ganamos la copa!</i>

19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Tras una larga espera,
Inglaterra llegó a una final,</i>

20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>y es de local, aquí en Wembley.</i>

21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
El estadio de Wembley
es el estadio más icónico del planeta.

22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Es el hogar del fútbol.

23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Wembley tiene importancia
como estadio, sitio histórico

24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
y lugar mítico
que debes visitar al menos una vez.

25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Los ojos del mundo estaban en Wembley.

26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Era de vital importancia
que todo fuera perfecto.

27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Por primera vez en mi vida,
Inglaterra llegó a la final.

28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
<i>¡La copa se queda en casa!</i>

29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Una sensación de alegría
embargaba a todo el país.

30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>¡Inglaterra!</i>

31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Teníamos un equipo brillante,
joven, comprometido, talentoso

32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
que cautivó al país.

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
¡Vamos, Inglaterra!

34
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Todos creemos que ganaremos la copa.

35
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Estamos a punto de hacer historia.

36
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Vamos a ganar.

37
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Vamos a ganar la Eurocopa.

38
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
Jugaremos de local en Wembley.

39
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Es la calma antes de la tormenta.</i>

40
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Toma. Es la invitación
a la fiesta de tu vida.

41
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>No me lleven a casa.</i>

42
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
La gente se volvió loca.

43
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>No me lleven a casa.</i>

44
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Bebámonos todo el puto alcohol.

45
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Se subían a los postes, a los semáforos

46
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
y todo empeoraba.

47
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Pisabas cristales rotos.

48
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Había vidrio por todos lados.
Parecía <i>La guerra de los mundos.</i>

49
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
CAOS EN TODOS LADOS

50
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
La gente bebía mucho
y consumía mucha coca.

51
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Había miles de personas sin entradas.

52
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Ese ambiente era una bomba de tiempo.

53
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Dijeron por el radio: "Se metieron".

54
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Lo importante era entrar.

55
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Nos atacaban.

56
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Eran más que nosotros.
Sabían que nos superaban.

57
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Era el partido más importante
de Inglaterra en 55 años

58
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
y estábamos a punto de tener un desastre.

59
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
¿Cómo sucedió?

60
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
¿Qué mierda pasó?

61
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
LA FINAL: CAOS EN WEMBLEY

62
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Mira esto, Sky Sports.

63
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Estoy en forma. Vamos.

64
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Este era un plantel

65
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}que reflejaba la idiosincrasia del país.

66
00:03:55,480 --> 00:03:59,160
- ¿Qué rivalidad? ¿Arsenal y Tottenham?
- No hay rivalidad.

67
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Presten atención.

68
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Me emocionaba esa unión.

69
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
Y no se trataba del hecho

70
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
de que había
un gran número de jugadores negros.

71
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Phillips lleva el balón.</i>

72
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Se pasa a un defensa y luego a otro.</i>

73
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>¡Se la deja servida a Sterling!</i>

74
00:04:19,080 --> 00:04:21,480
Eran jóvenes, llenos de vitalidad

75
00:04:21,480 --> 00:04:23,600
y se conectaban con la comunidad.

76
00:04:23,600 --> 00:04:26,880
Era un grupo de chicos
con quienes las personas jóvenes

77
00:04:26,880 --> 00:04:29,000
se sentían conectadas.

78
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
<i>Inglaterra ganó el grupo
con la portería invicta.</i>

79
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Tuvimos una racha increíble.

80
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Los goles los anotaron
Sterling, Saka y Harry Kane.

81
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Había mucha confianza
en que ese año sí ganaríamos.

82
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Shaw lleva el balón
y se lo pasa a Grealish.</i>

83
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>¡Harry Kane!</i>

84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>¡Inglaterra dos, Alemania cero!</i>

85
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Vencimos a Alemania
y jugamos la semifinal.

86
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>Inglaterra cobrará un penal
en tiempo extra</i>

87
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
<i>que podría darle el paso a la final.</i>

88
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Era su oportunidad.

89
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>¡Se rompió la maldición!</i>

90
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>Inglaterra llegó a su primera final
de un torneo importante desde 1966.</i>

91
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 HORAS ANTES DEL PARTIDO

92
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
INGLATERRA

93
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Las manos.</i>

94
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Tomándonos de la mano.</i>

95
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
<i>Acercándonos.</i>

96
00:05:57,080 --> 00:05:59,000
Al ver el video del día de la final,

97
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
mis compas dijeron que sería un buen día.

98
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
{\an8}<i>Dulce Carolina...</i>

99
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}HINCHA DE INGLATERRA

100
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>...los buenos tiempos
jamás se sintieron tan bien.</i>

101
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>¡Tan bien!</i>

102
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
La copa se queda en casa.

103
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Todos quieren estar vivos
cuando su país levanta la copa.

104
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
En especial, en Wembley.

105
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Era la oportunidad de ver algo
que no pasaba desde hace 55 años.

106
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Era un hecho histórico y querías verlo.

107
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Los boletos se agotaron.

108
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
TE LOS COMPRO.

109
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
TE DOY 4000.

110
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
ENVÍAME UN PRIVADO.

111
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
8000: MERCADO NEGRO.

112
00:06:46,680 --> 00:06:51,840
Tuve la suerte de poder pagar
más de 600 libras por ir a un partido.

113
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Los vendían por miles de libras
en algunos sitios web.

114
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
£8750 - OFERTAR

115
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Eran demasiado caros.
Los precios eran ridículos.

116
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
{\an8}No tenía boletos para la final,

117
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}pero por nada del mundo

118
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}vería la final de la Eurocopa,
que se jugaba a menos de tres horas,

119
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
{\an8}desde mi casa.

120
00:07:20,120 --> 00:07:22,920
El fútbol ha sido
una gran parte de mi vida.

121
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Me da alegría y felicidad.

122
00:07:26,640 --> 00:07:29,760
Cuando Inglaterra juega un torneo,
todo se magnifica.

123
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
Sentimos que estamos juntos en eso.

124
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
¿Sabes a qué me refiero?

125
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Es difícil de explicar. Solo lo sientes.

126
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Lo único que pensaba era:

127
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
"No me voy a perder este partido".

128
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>Estás escuchando talkSPORT.</i>

129
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
<i>Gareth Southgate le dijo a talkSPORT</i>

130
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
<i>que sabe que todo el país está emocionado.</i>

131
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Cuando vas en auto y te tocan la bocina</i>

132
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
<i>y ves las banderas en los autos,</i>

133
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>es imposible no notarlo.</i>

134
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>La bandera de Inglaterra
ondea por todos lados.</i>

135
00:08:05,160 --> 00:08:07,200
{\an8}<i>¡La copa se queda en casa!</i>

136
00:08:07,200 --> 00:08:09,280
{\an8}<i>- ¡La copa se queda en casa!
- ¡Sí!</i>

137
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
<i>Gareth Southgate,
¡toda Inglaterra está contigo!</i>

138
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Es surrealista.

139
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
No crees que es verdad
y que vas al estadio,

140
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
pero sí es cierto.

141
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Esperaba que mi suegro me recogiera.

142
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Prendes la radio y escuchas la previa,

143
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
y entonces se siente más real.

144
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
CENTRO DE LONDRES

145
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>¡El fútbol regresa a casa!</i>

146
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Vas a Londres

147
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
y sabes que todas las personas
en los otros autos

148
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
solo piensan en el partido.

149
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
ANHELABA ESTE DÍA DESDE LOS CINCO AÑOS.

150
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
<i>¡Vamos, Inglaterra!</i>

151
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
¡VAMOS, INGLATERRA!
¡A GANAR, CARAJO!

152
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ME ENCANTAN EL EQUIPO
Y EL TÉCNICO QUE LO ENTIENDE.

153
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Es difícil no pensar en la experiencia
como hincha de Inglaterra

154
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
y todas las frustraciones del pasado.

155
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>¡Inglaterra queda afuera del Mundial!</i>

156
00:09:16,960 --> 00:09:19,480
<i>Alemania Occidental pasa a la final</i>

157
00:09:19,480 --> 00:09:21,360
<i>en tiros desde el punto penal.</i>

158
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
México 86 es
el primer torneo importante que recuerdo.

159
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Supera a Hoddle en el mediocampo.</i>

160
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>El balón va por arriba, ¡y Maradona anota!</i>

161
00:09:30,760 --> 00:09:34,680
Mamá era muy religiosa.
Somos católicos, así que me dijo:

162
00:09:34,680 --> 00:09:37,520
"Ve a orar. Nunca se sabe, así que ora".

163
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Recuerdo que me arrodillé
junto a las escaleras

164
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
y recé un avemaría o un padrenuestro.

165
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
<i>Por eso Inglaterra está furiosa.</i>

166
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
<i>Maradona la empujó con la mano izquierda.</i>

167
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Quedé muy perturbado.

168
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Pensaba mucho:

169
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
"Ojalá pudiera decirle
al chico que rezó en las escaleras

170
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
que todo estaría bien
porque cuando creciera

171
00:10:02,720 --> 00:10:05,520
jugaríamos la final de la Eurocopa
en Wembley,

172
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
iría al partido y ganaríamos".

173
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Estás escuchando talkSPORT.</i>

174
00:10:11,280 --> 00:10:14,200
<i>Southgate dice que sabe
lo peligrosa que es Italia</i>

175
00:10:14,200 --> 00:10:16,640
<i>mientras termina de preparar el partido.</i>

176
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Tienen una racha increíble.</i>

177
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
<i>Empataron tres veces y no perdieron</i>

178
00:10:21,280 --> 00:10:23,520
<i>en sus últimos 30 partidos.</i>

179
00:10:23,520 --> 00:10:25,840
<i>Eso refleja el gran plantel que tiene.</i>

180
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SUR DE LONDRES

181
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Para mí, el fútbol es amor
y genera emociones.

182
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Une a la gente.

183
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Vengo de Brindisi, en el sur de Italia,

184
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
en la región de Puglia,
el tacón de la bota.

185
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Me mudé a Londres en 1993.

186
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Pienso en mi hija

187
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}y en que es mitad inglesa
y mitad italiana.

188
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
Me siento muy orgulloso.

189
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Pero quiero que se sienta italiana,

190
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
y el fútbol fue una forma de conseguirlo.

191
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Estaba dispuesto a pagar lo que fuera
por ir a la final.

192
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
Me sentí feliz y orgulloso

193
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
de darle ese regalo a mi hija Maya.

194
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Cuando lo recuerde, dirá:

195
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"Fui a Wembley con papá
el día de la final".

196
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
{\an8}Me quedaba en el Hilton,
frente al estadio,

197
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
{\an8}y cuando caminé y vi el arco

198
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}caí en cuenta de por qué estaba ahí,

199
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}de lo que iba a hacer:
iba a entrar a un coliseo enorme.

200
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Iba a estar a cargo de este gran evento
y la emoción aumentaba.

201
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Me sentí un poco mareado.

202
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Tienes una tensión que es genial

203
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
porque sabes lo que está por suceder,

204
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
el gran significado de ese día.

205
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
No juegas en la cancha,

206
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
pero estás a cargo de la seguridad.

207
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Es un estadio mágico.

208
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Es el mejor estadio del mundo.

209
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Le dije a mi equipo:

210
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
"Son privilegiados de estar aquí

211
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
y organizar este evento magnífico.

212
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
No es algo personal,
sino de interés nacional.

213
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Somos el estadio de Wembley.

214
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Estamos listos".

215
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
NUEVE HORAS Y MEDIA ANTES DEL PARTIDO

216
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Mamá me lleva a la estación
antes de un partido y dice:

217
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
"No te metas en problemas. Diviértete".
Y le digo: "Claro".

218
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>¡Super-Jack!</i>

219
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
Todos estaban contentos.
Se nos notaba en la cara.

220
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Los otros pasajeros seguro nos odiaron,
pero no nos importó. Nos divertíamos.

221
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
¿Cuándo se repetiría ese gran día?

222
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Sé que lo soy. Soy inglés hasta que muera.</i>

223
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Dulce Carolina.</i>

224
00:13:10,840 --> 00:13:13,320
Tenía ganas de llegar a Wembley.

225
00:13:13,320 --> 00:13:16,880
Estaba dispuesto a pagar
el salario de un mes por un boleto.

226
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Pensé: "Si llevo 2000 libras en efectivo

227
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
y le ofrezco ese dinero a alguien,

228
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
será difícil que se niegue a vendérmelo".

229
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Vendían boletos en miles de libras.

230
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
No tenía tanto dinero
para comprar un boleto.

231
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Preferí ir a disfrutar el ambiente.

232
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>¡Harry Maguire!</i>

233
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>¡Harry Maguire!</i>

234
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Bebe vodka y Jäger.</i>

235
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>¡Es cabezón, mierda!</i>

236
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Qué locura.

237
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Bebíamos, alentábamos,

238
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
cantábamos, estábamos felices,
y todos vestían de blanco y rojo.

239
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Anhelaba llegar.

240
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>Quiero quedarme y acabarme la cerveza.</i>

241
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>No me lleven a casa.</i>

242
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Sentí orgullo de la unión y de ser inglés.

243
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
<i>La copa se queda en casa.</i>

244
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
<i>El fútbol regresa a casa.</i>

245
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
<i>La copa se queda en casa.</i>

246
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Al subir las escaleras

247
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
y ver Wembley Way,

248
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
quedé anonadado.

249
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>No me lleven a casa.</i>

250
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Eran las 10:30 a. m.

251
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
No pensabas que habría tanta gente,
pero era una fiesta.

252
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Dulce Carolina.</i>

253
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Los buenos tiempos jamás fueron...</i>

254
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>¡Tan buenos!</i>

255
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
Cuando llegué, pensé:

256
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"Estoy en una final de Inglaterra
en Wembley".

257
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Todos estaban felices.

258
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
{\an8}Jamás había trabajado
en un estadio de fútbol

259
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}ni en un partido de fútbol.

260
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Prefería ser un hincha más.

261
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Quería comprar un boleto,
pero costaba miles de libras.

262
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
No puedo pagar tanto con mi sueldo.

263
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
No podemos darnos ese lujo.

264
00:15:16,320 --> 00:15:19,640
Ya no se encuentra
la cinta de la Eurocopa 2020.

265
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
La conservaré y la atesoraré
para decirles a mis hijos que estuve ahí

266
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
en ese partido, porque quizá no me crean.

267
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Quizá me digan que miento.

268
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
Les mostraré la prueba de que estaba ahí.

269
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Si Inglaterra gana, quiero estar ahí.

270
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Quiero oír el ruido.

271
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Quiero verlos levantar la copa.

272
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
No volveré a ver a Inglaterra en la final.

273
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Llegó la hora. ¿Cómo se sienten?

274
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
¿Nerviosos? Estamos en Euro GameDay Live.

275
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
Inglaterra contra Italia
en el gran Wembley.

276
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
¿Ganaremos?

277
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
¡Inglaterra va a ganar!
¡La copa se queda en casa!

278
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
Inglaterra gana 2 a 1.

279
00:16:04,520 --> 00:16:08,480
- ¿Quién va a anotar?
- Kane y Sterling.

280
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
¡Inglaterra va a ganar 2 a 1!

281
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
¡Vamos, Inglaterra!

282
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Lo voy a intentar.

283
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Llegó la final. Va a ser un día especial.

284
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Fui cinco semanas

285
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
al sitio de concentración del plantel

286
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
y todos los días transmitía en vivo.

287
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}No hay un mejor trabajo
en el periodismo deportivo.

288
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Cuando surgió la posibilidad,
no me lo podía creer.

289
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- ¿Canto?
- Cantaremos todos juntos.

290
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Estás bien acompañado en este programa.

291
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Empezamos con el pie derecho.

292
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Acercándonos.</i>

293
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Tocándome.</i>

294
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Tocándote.</i>

295
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Dulce Carolina.</i>

296
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
A veces, debes recordar

297
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
lo jóvenes que son.

298
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Son hombres, pero aún son chicos.

299
00:17:15,560 --> 00:17:17,720
Bukayo Saka es adolescente.

300
00:17:17,720 --> 00:17:19,360
Se levantaba en la mañana,

301
00:17:19,360 --> 00:17:23,120
se ponía el uniforme
y llevaba el peso del país en los hombros.

302
00:17:23,120 --> 00:17:26,520
Entonces, decimos...
Anota más goles que yo en la práctica.

303
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Nos fue bien en la definición.
¿Cuántos anotaste?

304
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- ¿Cuántos anotaste en la temporada?
- Claro.

305
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Definitivamente sentías

306
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
que estabas frente a gente especial.

307
00:17:38,120 --> 00:17:40,480
Marcus Rashford me sorprendió.

308
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Tenía una presencia especial.

309
00:17:43,840 --> 00:17:47,200
<i>1.3 millones de niños
en Inglaterra recibirán</i>

310
00:17:47,200 --> 00:17:50,320
<i>bonos de alimentación gratuita
en las vacaciones</i>

311
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
<i>tras una campaña liderada
por Marcus Rashford.</i>

312
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Su capacidad de luchar por lo que creen

313
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
dice mucho de estos jugadores.

314
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Tenían una misión: ganar la Eurocopa.

315
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Pero la misión iba más allá:

316
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
hacer que el país se sintiera orgulloso.

317
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
<i>Feliz y gloriosa.</i>

318
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
OCHO HORAS Y MEDIA ANTES DEL PARTIDO

319
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>Que Dios salve a la reina.</i>

320
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Incluso sin boleto,
la gente quiere ir a Wembley</i>

321
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>y vivir el ambiente y la ocasión.</i>

322
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>Entiendo por qué quieren vivir
este ambiente.</i>

323
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>Es una fiesta de verdad.</i>

324
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Fui el primero del ayuntamiento en llegar.

325
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}Fui a dar un paseo por todas las zonas

326
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}de las que somos responsables
para evaluar qué debíamos hacer.

327
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
¡Wembley!

328
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Claramente, la gente

329
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
llegaba en tren y en metro
con mucho alcohol.

330
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Las tiendas de alcohol de la zona
ganaron mucho dinero.

331
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>Esa es la fila para Tesco.</i>

332
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>Larguísima.</i>

333
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>¡Inglaterra!</i>

334
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Se bebía mucho alcohol.

335
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Pero el partido comenzaba a las 8:00 p. m.

336
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>No me lleven a casa.</i>

337
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>No quiero ir a trabajar.</i>

338
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
<i>Quiero quedarme y acabarme la cerveza.</i>

339
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
<i>No me lleven a casa.</i>

340
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}No puedes ir a un partido
y no beber una cerveza.

341
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Bueno, sí puedes, pero no es tan bueno.

342
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
No necesitas zapatillas para correr
si sales a trotar, pero sí que ayudan.

343
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
No necesitas cerveza para pasarla bien,
pero sí que ayuda.

344
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Hace que sea más interesante.

345
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- ¡Denme una "s"!
- ¡S!

346
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- ¡Denme una "c"!
- ¡C!

347
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- ¡Denme una "o"!
- ¡O!

348
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>¡Bailemos en la disco!</i>

349
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
La gente quería pasarla bien.

350
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Era la oportunidad
de ser parte de algo increíble.

351
00:20:05,960 --> 00:20:08,200
La gente se había aislado por el COVID

352
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
y ahora quería desordenarse.

353
00:20:10,720 --> 00:20:16,360
<i>No me lleven a casa.</i>

354
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>No quiero ir a trabajar.</i>

355
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}Durante el confinamiento,
gran parte del tiempo

356
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}me la pasaba acostado en mi cama
todos los días.

357
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Me hizo sentir fatal.

358
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Pasé mucho tiempo deprimido.

359
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Porque nos confinaron
en la casa tanto tiempo.

360
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Somos seres humanos.

361
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Debemos estar afuera.

362
00:20:49,760 --> 00:20:51,800
Claro que causa depresión.

363
00:20:53,400 --> 00:20:57,440
La gente había reprimido sus sentimientos
y estaba lista...

364
00:20:58,280 --> 00:20:59,640
para enloquecerse.

365
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>¡Harry Maguire!</i>

366
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Bebe vodka y Jäger.</i>

367
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>¡Es cabezón, mierda!</i>

368
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Uno de nuestros mejores días,
y sin boletos.

369
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Vinimos a divertirnos.
- Mamá pensó que estaba en Goring.

370
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Vine a Wembley y valió la pena.

371
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Si me descubren...
Mamá, si ves esto, perdón.

372
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
WEMBLEY WAY ES UNA LOCURA.

373
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
HAY UNOS EN PELOTAS.

374
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
¡QUE GANE EL MEJOR PENE!
CULTURA ITALIANA/INGLESA.

375
00:21:50,440 --> 00:21:53,160
Fueron a Wembley Way con sus amigos.

376
00:21:53,840 --> 00:21:58,200
Bebieron por horas en el sol
antes de una final histórica

377
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
y todos dijeron:

378
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Muchas gracias. Voy a excederme".

379
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
¡NO SABÍA QUE LAS BENGALAS ENTRABAN AHÍ!

380
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
¡ENCENDIERON EL FARO!

381
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
¡EL ASTRONAUTA SE VE DISTINTO ESTE AÑO!

382
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
¡PURA DINAMITA!

383
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>¡Uno, dos, tres, cuatro! ¡Harry Maguire!</i>

384
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
La gente se moría de ganas.

385
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"¡Vaya! ¡Vamos a volarnos la cabeza!".

386
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
El fútbol regresa a casa.

387
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
<i>El país cree que llegar hasta aquí
ha sido muy bueno.</i>

388
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Me parece que es por Gareth Southgate.</i>

389
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
<i>En la selección,
todos son buenos jugadores.</i>

390
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
<i>Pero hay que aprovecharlos.</i>

391
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>La decisión que tome será vital.</i>

392
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Con tres o cuatro defensas,
pero debemos confiar en él.</i>

393
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ESTE DE LONDRES

394
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Me distraje al principio del día.

395
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}"Verás a Inglaterra jugar
la final de un torneo importante.

396
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
¿Ganaremos o se nos escapará de nuevo?".

397
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Mi primer recuerdo es ver
a Michael Owen anotar para Inglaterra.

398
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
Mi papá decía:

399
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Pásala. ¿Qué haces? Pásala".

400
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Michael Owen enfrenta
a la defensa argentina.</i>

401
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
<i>¡Michael Owen anota!</i>

402
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Mi papá y mi hermana enloquecieron.

403
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Mamá gritaba desde la cocina:
"Bájense del sofá".

404
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
A partir de ahí, colgamos la bandera
en todos los torneos.

405
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Algunas personas de color
podrían haber pensado

406
00:23:39,320 --> 00:23:42,600
que éramos del Frente Nacional,
pero éramos asiáticos.

407
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Al crecer, he notado más

408
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
que para algunas personas no soy inglés.

409
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
O sea, no soy blanco.

410
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Y si "no soy inglés",
¿por qué apoyo a Inglaterra?

411
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Nací en la región central.
¿Por qué no apoyarla?

412
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Pero este plantel
de jugadores de distintos orígenes

413
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
y la unión del equipo

414
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
lograron que el país se uniera.

415
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Me emocionaba ir a Wembley

416
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
y ser parte de todo.

417
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
OCHO HORAS Y 15 MINUTOS ANTES DEL PARTIDO

418
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Cantamos y alentamos
en los bolardos de Wembley Way.

419
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Vi el autobús y pensé:

420
00:24:33,480 --> 00:24:35,400
"Es el momento de sobresalir".

421
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
La multitud me animó
para que me subiera al techo.

422
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Me tiraban alcohol y lo agarraba.

423
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Celebraban si lo bebía,
y si no lo agarraba, hacían...

424
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ESTO SUCEDE EN ESTE MOMENTO...

425
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Mucha gente me filmaba
y me sentí importante.

426
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Fue una sensación increíble.

427
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
<i>Vamos a volvernos locos.</i>

428
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>Vamos a volvernos locos.</i>

429
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Al rato, muchos otros
se subieron también al autobús.

430
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Y pensé: "Me voy a bajar ahora.

431
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
Ya me divertí. Que también se diviertan".
Pero fui el primero.

432
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
¡La copa se queda en casa!

433
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
<i>La copa se queda en casa.</i>

434
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Todos me dicen que siempre sonrío.

435
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Digo: "Tienes que ser feliz.
Relájate y diviértete.

436
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Nunca se sabe qué pasará".

437
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>Soy inglés hasta que muera.</i>

438
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>Sé que lo soy.</i>

439
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Con mi equipo, hacemos trabajo de campo.

440
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Nos encargamos del público.

441
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}La seguridad del público
dentro y fuera del estadio

442
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}en las horas previas al partido

443
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
es una de las mayores prioridades.

444
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Estuve en Olympic Way.

445
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Vi que todo se salía de control.

446
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Para ti no fue divertido, ¿eh?

447
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>¡Harry Maguire!</i>

448
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>¡Es cabezón, mierda!</i>

449
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Ya había gente muy ebria.

450
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Se consumía droga sin pudor.

451
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
El comportamiento ya era malo

452
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
y solo podía empeorar.

453
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
CINCO HORAS Y 45 MINUTOS ANTES DEL PARTIDO

454
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>No quiero ir a trabajar.</i>

455
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Quiero quedarme y acabarme la coca.</i>

456
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>No me lleven a casa.</i>

457
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
¿Marcador y quién anota el último gol?

458
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
¿El marcador final? Si...

459
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Si vuelves a tropezarte así
con mis putos amigos,

460
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
te estrangulo con espaguetis.

461
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
¿Le sangra la nariz?

462
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Eso parece.

463
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
GANEN O PIERDAN,
ES UN BUEN DÍA PARA VENDER COCA.

464
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Es un caos, ¿no?

465
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Tiran latas y pelotas por ahí.

466
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Llevan horas así.

467
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
No había visto nada así

468
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
ni tampoco vimos
a Inglaterra en una final.

469
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Aquí juegan finales de la copa,
eliminatorias de segunda división,

470
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
o cualquier final...

471
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Se estaba volviendo un ambiente
de destrucción y caos.

472
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Llovían botellas y latas por todos lados.

473
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Tiraban botellas de cerveza
llenas o vacías

474
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
sin importarles en lo más mínimo

475
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
dónde podían caer o qué daño podían hacer.

476
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Tuvimos que improvisar un puesto médico

477
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
afuera del Centro Cívico de Brent.

478
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Recuerdo con claridad
las lesiones por cristales.

479
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Había sangre y vendajes

480
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
y el personal intentaba
auxiliar a la gente herida.

481
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Parecía una zona de guerra.

482
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Estaba en el cuarto de control.

483
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
Veíamos a los hinchas ebrios

484
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
que ponían su vida en riesgo.

485
00:28:23,000 --> 00:28:25,800
En ese momento,
había poca presencia policial.

486
00:28:25,920 --> 00:28:28,840
{\an8}Necesitábamos apoyo
para controlar a la multitud.

487
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
{\an8}Teníamos la esperanza
de que Inglaterra jugara una final,

488
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}pero el partido estaba siendo opacado

489
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}por circunstancias extremadamente graves.

490
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Me preguntaba dónde estaba la policía.

491
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Había policía, pero era la policía local.

492
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
La mayoría de policías
debía llegar a las 3:00 p. m.

493
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Ese era el plan.

494
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Se pensaba que el día de la final

495
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
se necesitaría la policía
en el centro de Londres.

496
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
Eso era lo que había pasado en el torneo.

497
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
La policía preparó su operativo

498
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
pensando más en el centro de Londres.

499
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Pero el día de la final

500
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
fue claro que era necesaria la policía
en la zona de Wembley.

501
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
Se temía a los hinchas sin boletos

502
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
que causaban los problemas
y ya estaban junto al estadio.

503
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
Cada vez llegaba más gente,
así que necesitábamos a la policía.

504
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Cuando llegamos a Wembley
y nos bajamos del tren,

505
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
la estación estaba completamente llena.

506
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Llenísima.

507
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>¡Uno, dos, tres, cuatro!</i>

508
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>¡Harry Maguire!</i>

509
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
No vimos a otros italianos.

510
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Eran muchos más
y estaban a nuestro alrededor.

511
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>Métanse la pasta por el culo.</i>

512
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
<i>Métanse la pasta por el culo.
Métanse la pasta.</i>

513
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Métanse la pasta por el culo.</i>

514
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Ahí me sentí en peligro por primera vez.

515
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
{\an8}Cuando salí de Wembley Park,

516
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}se veía una escena de devastación.

517
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Habían dañado semáforos, postes y árboles.

518
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Parecía que hubiera explotado una bomba,

519
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
y había escombros por todos lados.

520
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
He asistido a Wembley muchas veces,

521
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
y esta vez fue...

522
00:30:47,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Era como entrar a <i>La guerra de los mundos.</i>

523
00:30:49,960 --> 00:30:53,120
{\an8}Al salir, me pregunté: "¿Es Wembley?

524
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
No suele verse así en los días de partido.

525
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
¿Qué sucede?
No todos deben tener boletos".

526
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Muchos estaban por llegar
a ver el partido.

527
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
¿Cómo iban a pasar
por en medio de tanta gente?

528
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
La policía se enteró
de que necesitábamos apoyo más rápido,

529
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
y enviaron escuadrones
antes de las 3:00 p.m.

530
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
El problema es
que los problemas y el mal comportamiento

531
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
ya se habían arraigado en la hinchada.

532
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Había mucha gente en un área pequeña

533
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
que estaba totalmente ebria.

534
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
Todos querían que abrieran el estadio

535
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
para aliviar esa presión,

536
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
para que la gente pasara y entrara.

537
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
El torneo exigía un perímetro exterior.

538
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Debían realizarse controles

539
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
para que la gente no subiera las gradas

540
00:31:56,600 --> 00:31:59,240
y presentara los boletos
en los torniquetes.

541
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
A las 4:30,
abrimos un perímetro de seguridad

542
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
y permitimos que la gente pasara.

543
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
El primer punto de control
era en las Escaleras Olímpicas.

544
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
La persona de adelante pasó.

545
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Recuerdo la expresión en su rostro
cuando pasó.

546
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
Estaba celebrando.

547
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Lo escuché decirles a sus amigos:
"No puedo creer que pasé".

548
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Nos mostró que entró con un boleto falso.

549
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
La cantidad de hinchas sin boletos

550
00:32:31,720 --> 00:32:35,560
provocó que los guardias
y los de seguridad

551
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
no dieran abasto.

552
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
NECESITO UN BOLETO

553
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Pensaba: "No me perderé esto por nada".

554
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Y se me ocurrió:
"Iré por la izquierda de Wembley Way

555
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
y preguntaré si alguien vende boletos".

556
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Pero nadie me prestaba atención.

557
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
Ya había ido hasta ahí.

558
00:32:59,200 --> 00:33:03,000
Estaba dispuesto a pagar
2000 o 2500 libras por un boleto.

559
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Y podía terminar

560
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
sin siquiera ver el partido.

561
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
De repente,

562
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
noté que nos tiraban botellas y latas.

563
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Al principio pensé
que había sido un accidente.

564
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Luego vi que nos tiraban más.

565
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Maya y yo estábamos rodeados
de hinchas ingleses.

566
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Sentíamos que nos atacaban.
Nos hacían gestos obscenos.

567
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Luego fueron agresivos y abusivos.

568
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
Solo pensaba en proteger a mi hija.

569
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Luego vimos a un grupo de italianos.

570
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
De inmediato, nos gritaron:

571
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"¿Qué hacen? Vengan con nosotros.
No se queden solos. Vengan".

572
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Vieron a mi hija y la rodearon.

573
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Le protegí la cara y la cabeza
con la mochila.

574
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Entonces, comenzamos a caminar juntos.

575
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Maya caminaba con la cabeza así,

576
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
con la barrera protectora que le hicimos.

577
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
En ese momento, me cuestioné

578
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
si era ingenuo o estúpido

579
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
por llevar a mi hija a ese partido.

580
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
La policía nos rodeó cuando nos vio.

581
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Nos escoltaron.

582
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Estaba con mi suegro de 70 años.

583
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Goza de buena salud, pero tiene 70 años.

584
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
Entonces,

585
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
cuando volteamos la esquina
para subir las escaleras,

586
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
nos sorprendimos.

587
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
"¿Cómo vamos a pasar
por ese mar de gente?".

588
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Wembley Way estaba llena
de hinchas sin boletos.

589
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
No había suficiente
personal de apoyo ni de seguridad.

590
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
No había suficiente policía.

591
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
Y estaban a punto de abrir
los torniquetes.

592
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
Y la gente sin boletos sabía

593
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
que había 23 000 asientos vacíos

594
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
por las restricciones del COVID.

595
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Todos esos elementos
formaban una tormenta perfecta.

596
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Si hubiera trabajado de guardia,

597
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
habría estado aterrorizado.

598
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
{\an8}Mi amigo dijo que me golpearían
ese día en el trabajo.

599
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Le dije que bueno.
Todos me decían lo mismo.

600
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Te van a matar
si Inglaterra pierde la final".

601
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Les dije: "Voy a trabajar.
Nada evitará que trabaje allí".

602
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Observé Olympic Way.

603
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
Era obvio que había muchos hinchas

604
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
que querían entrar incluso sin boleto.

605
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
No cabía duda
de que nos superaban en número.

606
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
El día más importante del fútbol inglés.

607
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Para que los hinchas vean algo
que tal vez no se repita,

608
00:36:21,800 --> 00:36:23,720
un evento al que quieren ir,

609
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
hay que tomar más precauciones.

610
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
AGUANTEN
¡LA COPA SE QUEDA EN CASA!

611
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
MI HÉROE

612
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Fue muy emocionante
salir de St. George's Park

613
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
antes de que se fueran a la final.

614
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Había un mar de amor y apoyo
por estos chicos.

615
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Me pareció genial que se lo retribuyeran,

616
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
porque nos habían dado alegrías
varias semanas.

617
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Era el momento
de mostrarles nuestro aprecio.

618
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Te hacía dar escalofríos.

619
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
¡Vaya! ¿Sucedió de verdad?

620
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Le dije a un guardia:
"Mi suegro tiene 70 años.

621
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Me preocupa su salud. Tenemos boletos.

622
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
¿Nos dejas entrar, por favor?".

623
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Y por suerte nos dejó entrar.

624
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
De ahí, fuimos al torniquete.

625
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
Y justo antes de escanear mi celular,

626
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
decidí revisar si venía detrás,

627
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
pero no lo vi cuando me volteé.

628
00:37:45,520 --> 00:37:47,720
Había un chico de unos 20 años

629
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
con la camiseta de Inglaterra.

630
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Le pregunté qué hacía.

631
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
Me dijo: "Viejo, te pagaré 20 libras".

632
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Le dije: "Mi suegro está detrás de ti.
Él tiene que venir conmigo".

633
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Le pedí que se largara.

634
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
No soy violento. No he iniciado una pelea.

635
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
Al final, tuve que amenazarlo.

636
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
Lo mandé a la mierda.

637
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
Mucha gente se cuela a los estadios,

638
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
o sea, ingresa sin comprar boleto.

639
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Pero por lo general,
no tienes que pasar esos controles

640
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
antes de entrar, así que te cuelas.

641
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Analicemos la zona.
Veamos qué hay alrededor".

642
00:38:30,200 --> 00:38:34,320
Si lo planeaba y lo hacía
en el momento justo, podría entrar.

643
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
ES LA HORA DE COLARSE A WEMBLEY.

644
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
GRUPO DE COLADOS A WEMBLEY.
¿QUIÉN SE APUNTA?

645
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>¡Rooney!</i>

646
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Volteé la esquina
y oí que muchos gritaban "¡Rooney!".

647
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Pensé: "¿Qué sucede?".

648
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>¡Rooney!</i>

649
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Filmé un video con Rooney y me emocioné.

650
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
Soy hincha del United y él jugó ahí.

651
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
Me pregunté: "¿De dónde vino?

652
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
¿Es una entrada VIP?
¿Es la entrada de los jugadores?

653
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
¿Es la entrada de los medios?".
No lo sabía.

654
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
Me pregunté qué había
en el lugar de donde venía.

655
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Me metí por un callejón.

656
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
Daba a un espacio grande,
y a mi izquierda,

657
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
había unas escaleras
que conducían al estadio.

658
00:39:24,040 --> 00:39:26,400
Arriba, una multitud que gritaba:

659
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
"¿Estamos listos?".

660
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Sabía lo que iban a hacer.

661
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Observaba los monitores

662
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
y uno de mis colegas gritó:

663
00:39:39,640 --> 00:39:42,280
"Se metieron por las Escaleras Españolas".

664
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Me volteé para revisar el monitor

665
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}y vi que la multitud forzaba su entrada.

666
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
Hay una línea delgada

667
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
entre el comportamiento antisocial
y la violencia.

668
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Mierda.

669
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
¡Dios mío!

670
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Me metí en la mitad del grupo.

671
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
En la parte de adelante,
pisoteaban a la gente.

672
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
Me sorprendí. Creo que pisé a alguien.

673
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
Me caí y di una voltereta sobre los caídos

674
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
para no ponerles peso encima

675
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
ni pisar a los que estaban en el suelo.

676
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Intenté hacerlo de la forma
más fácil y suave posible.

677
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
No me di cuenta
de qué pasaba a mi alrededor,

678
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
la violencia y lo demás,

679
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
porque me concentré en mi misión.

680
00:40:54,960 --> 00:40:57,080
Eso era todo.

681
00:40:57,080 --> 00:40:58,680
Estaba desesperado

682
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
por no perderme el partido.

683
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Vi que habían tumbado a los guardias.

684
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Observaba y esperaba que se pararan,

685
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
que no se quedaran tirados ahí.

686
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
Vi que uno se quedó tumbado
más tiempo de lo normal.

687
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
Mi equipo llamó a los doctores
para que fueran a esa zona.

688
00:41:20,720 --> 00:41:25,360
Te deja sin aliento ver eso y pensar:

689
00:41:25,360 --> 00:41:26,800
"¿Qué diablos sucede?".

690
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Cuando pasé a los caídos y me puse de pie,

691
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
caminé como si nada.

692
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Unos que habían logrado pasar
iban corriendo.

693
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Corrían y celebraban que habían pasado.

694
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Pero solo llamaban la atención.

695
00:41:46,120 --> 00:41:48,480
Por eso decidí caminar como si nada.

696
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
Entonces, pensé:
"Estoy casi dentro del estadio".

697
00:41:55,840 --> 00:42:00,120
{\an8}Pasaron por un puesto de control
de boletos en las Escaleras Españolas.

698
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Los hinchas sin boletos
estaban alrededor del estadio.

699
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}Daban vueltas y buscaban cómo entrar.

700
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Tomamos la decisión
de cerrar los torniquetes.

701
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Nunca había habido necesidad
de cerrar los torniquetes.

702
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Pero era la primera vez que pasaba eso.

703
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Teníamos que cerrar,
reajustar las prioridades

704
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
y hacer que todos entendieran
que la amenaza estaba afuera.

705
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Asumí que había pasado algo malo
para que cerraran el estadio.

706
00:42:32,360 --> 00:42:35,920
La gente se amontonó.
Los que tenían boletos querían entrar.

707
00:42:35,920 --> 00:42:38,760
Estaba parado ahí y la gente nos gritaba.

708
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Se pusieron agresivos.
Decían: "¿Por qué nos ignoran?".

709
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
Les decía: "No podemos hacer nada.

710
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
Cerraron el estadio.
No puedo dejarlos entrar.

711
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
No tengo la llave de la puerta".

712
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Nos están jodiendo.
¡Los voy a joder cuando entre!".

713
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"¿Muy gracioso, paquistaní de mierda?".

714
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Me insultaron mucho.
Me dijeron cosas racistas.

715
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Es molesto.

716
00:43:03,320 --> 00:43:06,400
En este trabajo,
debes dejar las emociones de lado.

717
00:43:06,400 --> 00:43:09,200
Si demuestras debilidad,
se aprovechan de ti.

718
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Cuando pasé por el lado sur del estadio,

719
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
la gente estaba muy apretada.

720
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Todos los hinchas estaban
entre la pared del estadio

721
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
y un muro que hay afuera.

722
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
Como cerraron el estadio,

723
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
había unos mil hinchas

724
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
haciendo fila,
todos amontonados, para ingresar.

725
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Y muchos quedaban aplastados

726
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
en medio de hombres grandotes.

727
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
Mido 1.52 metros

728
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
y sentí mucho miedo.

729
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Pensé que podría haber un incidente grave.

730
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Pensaba: "Ojalá que nadie se lastime".

731
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Había una aglomeración de gente
que quería entrar al estadio.

732
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
{\an8}Intentamos evitar aglomeraciones

733
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}donde la densidad de gente
en espacios reducidos

734
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
fuera demasiado alta

735
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
y pudieran ocurrir lesiones graves.

736
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Por la seguridad de la mayoría,

737
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
decidimos reactivar los torniquetes.

738
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}REACTIVAR LOS TORNIQUETES

739
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Me alegró llegar a las puertas.

740
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}El escáner se puso rojo, pitó
y el torniquete no se abrió.

741
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
No sabía qué sucedía.

742
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Uno de los guardias revisó mis boletos

743
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
y me dijo que estaba
en la tribuna equivocada.

744
00:45:03,240 --> 00:45:08,480
"Soy italiano.
¿Cómo me vendieron un boleto

745
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
para la tribuna de los ingleses?".

746
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Y me dijo que no podía hacer nada.

747
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Nos tiraban muchas botellas y latas.

748
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Estaba con una niña y no era seguro.

749
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Les rogué a los guardias.

750
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Me dijeron que debía ir al lugar correcto.

751
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Cuando nos salimos de la fila,

752
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
éramos los únicos dos italianos
afuera del estadio.

753
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Cuando me di cuenta, me dije: "¡Mierda!".

754
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
Estaba en la entrada de Club Wembley,
afuera del estadio.

755
00:45:43,000 --> 00:45:45,880
Supervisaba la llegada
de invitados de la UEFA.

756
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
La fila para entrar ya era bastante larga.

757
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Club Wembley estaba atiborrado de gente.
Estaba llenísimo ese día.

758
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Hablé con un señor que estaba
con sus hijas gemelas.

759
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}Era su primer partido.

760
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Entendía su emoción
porque era lo mismo para nosotros.

761
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Él había ido con su familia,

762
00:46:13,240 --> 00:46:15,440
y yo estaba con muchos amigos.

763
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
A partir de ese momento, reinó el caos.

764
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
EL ESTADIO AL QUE ES MÁS FÁCIL COLARSE.

765
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
LA PRIMERA FINAL DE SU VIDA.
¡HAGAN LO QUE SEA!

766
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Yo estaba cerca de las vallas.

767
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Unas 30 o 40 personas
estaban meciendo las vallas

768
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
para poderlas tumbar.

769
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
¡Se va a caer!

770
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
¡Mierda!

771
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
¡Dios! La tumbaron.

772
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
¡No!

773
00:46:58,400 --> 00:47:00,640
- ¡Dios mío!
- Mierda.

774
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Hubo una avalancha de gente.

775
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
La gente en la fila
estaba preocupada y asustada.

776
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
El señor estaba con sus hijas

777
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
y las protegía de las botellas que caían.

778
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Miles de esos sinvergüenzas
estaban entrando.

779
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Nos quedamos en la fila

780
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
mientras se desataba el caos
a nuestro alrededor.

781
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
La policía montada no puede hacer nada.

782
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Échenles los caballos encima, mierda.

783
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Sí.

784
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Arróllenlos para que se muevan.

785
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Ayudé lo más que pude.

786
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Intentamos levantar las vallas.

787
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Unas vallas se caían y las levantabas,

788
00:47:49,360 --> 00:47:50,840
y luego se caían otras.

789
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Fue como jugar al gato y al ratón
unos 45 minutos.

790
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
La seguridad o la policía
no tenían el control,

791
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
sino los hinchas sin boletos.

792
00:48:12,640 --> 00:48:16,120
"¿Cuándo lo resolverán?
¿Cuándo se detendrán?

793
00:48:16,120 --> 00:48:18,400
¿Cuándo tomará el control la policía?

794
00:48:18,400 --> 00:48:21,680
¿Podremos hacer lo que vinimos a hacer?".

795
00:48:21,680 --> 00:48:24,440
O sea, ver a la selección
ganar la Eurocopa.

796
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Mucha gente subía las Olímpicas.

797
00:48:38,920 --> 00:48:43,480
{\an8}Unos amigos y yo subimos las escaleras
y caminamos alrededor del estadio.

798
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Una muchedumbre se apresuraba a entrar.

799
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Muchos fueron
sin la intención de colarse al estadio,

800
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
pero por el ambiente

801
00:48:54,280 --> 00:48:58,120
y la adrenalina de ver a otros hacerlo,
también se colaron.

802
00:48:58,120 --> 00:49:01,520
La adrenalina no los dejó pensar
en lo que hacían.

803
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
A veces tienes que controlarte.
Hacer eso era demasiado.

804
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
En los torniquetes, afuera del estadio,

805
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
había uno o dos guardias en cada entrada.

806
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
Y en el estadio,

807
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
había otro guardia al pasar el torniquete.

808
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Cada entrada tenía dos o tres guardias.

809
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Pero como tanta gente quería colarse,

810
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
los guardias dentro del estadio

811
00:49:32,360 --> 00:49:33,920
auxiliaban a sus colegas,

812
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
y por un momento, nadie cuidaba la fila.

813
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Agarré a un tipo
y le dije que iba a entrar con él.

814
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Entré al estadio detrás de él.

815
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
El guardia regresó

816
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
y agarró al tipo con el que entré.

817
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Pasé a su lado y me fui como si nada.

818
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
Oraba para que no me detuvieran.

819
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Rezaba mientras caminaba.

820
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
Y comencé a alejarme.

821
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
El cuerpo está lleno de adrenalina.

822
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Sentía mucha emoción y felicidad.

823
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Estaba en el estadio y pensaba:
"¡Dios mío!

824
00:50:08,600 --> 00:50:10,840
Lo logré y todavía tengo dinero.

825
00:50:10,840 --> 00:50:13,440
No me gasté ni un centavo". Qué felicidad.

826
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>¿Qué debemos hacer
para superar a Italia esta noche?</i>

827
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>En mi opinión, se reduce a esto.</i>

828
00:50:23,000 --> 00:50:24,680
<i>Les doy a los equipos</i>

829
00:50:24,680 --> 00:50:27,840
<i>una lista de lo que deben hacer
para ganar un torneo.</i>

830
00:50:27,840 --> 00:50:28,840
<i>Que no te anoten.</i>

831
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
<i>Al menos en dos o tres partidos.</i>

832
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
<i>Antes del torneo, dije que Harry Kane</i>

833
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
<i>debía jugar bien para que ganáramos.</i>

834
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>Y el último punto en mi lista,</i>

835
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
<i>que tal vez pase esta noche:</i>

836
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>definición por penales.</i>

837
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Esperamos que no lleguemos
a la instancia de los penales.</i>

838
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Esperamos que Inglaterra
gane en los 90 minutos.</i>

839
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Escuché algo en el cuarto de control

840
00:51:07,080 --> 00:51:09,960
que se me quedó meses grabado en la mente:

841
00:51:09,960 --> 00:51:11,320
"Se metieron".

842
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Vi en los monitores a mucha gente

843
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
que se abría paso a golpes.

844
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>¡El fútbol regresa a casa!</i>

845
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Jamás había visto nada igual.

846
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Estos zombis entraron corriendo,
se caían y les pasaban por encima.

847
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Fue una locura.

848
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
¡Hijo de puta!

849
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Hubo un conflicto
entre los que entraron legalmente

850
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
y los que entraron ilegalmente.

851
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
Hubo riñas y peleas.

852
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
¡A la mierda!

853
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
¡En la cara!

854
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
¡Hagan su puto trabajo!

855
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Si me hubiera enfrentado a esa gente,

856
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
quizás no estaría aquí hoy.

857
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Corrí hacia el costado,
apoyé el brazo contra la puerta

858
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
e intenté empujarla.

859
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Empujé y empujé.

860
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
No podía hacer nada, y de puro milagro,

861
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
no sé qué sucedió,
pero la puerta se cerró.

862
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Dulce Caroline.</i>

863
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Los buenos tiempos
jamás se sintieron tan bien.</i>

864
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>¡Tan bien!</i>

865
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>Me incliné</i>

866
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>a creer que jamás lo harían.</i>

867
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Llegamos a nuestros lugares
y ahí nos dimos cuenta...

868
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Una multitud...

869
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}Una multitud de gente ingresó

870
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}por la misma entrada nuestra.

871
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
Corrieron al otro lado del estadio,

872
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
pasando por donde estábamos sentados.

873
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
La gente no dejaba de pasar.

874
00:53:58,400 --> 00:54:01,040
Pensé: "Que no me quiten el puesto".

875
00:54:01,040 --> 00:54:04,120
Fuimos por algo de beber,
y obvio nos los quitaron.

876
00:54:04,120 --> 00:54:07,640
Dije: "Pagamos 500 libras
por los boletos. Es mi puesto".

877
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Me respondió: "¿Tienen boletos?".

878
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Asentí, así que le dijo al amigo:

879
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Pagaron sus boletos",
y se comenzaron a reír.

880
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Nos contaron que vinieron en un minibús

881
00:54:19,880 --> 00:54:21,640
para 10 o 12 personas

882
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
con la intención de colarse
y todos lo habían logrado.

883
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
OCHO MINUTOS ANTES DEL PARTIDO

884
00:54:37,440 --> 00:54:42,040
Sabíamos que había muchos en el estadio
y que se habían dispersado.

885
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Era importante no distraernos por eso

886
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
y aceptar que habían ganado.

887
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Todavía había muchas personas
alrededor del estadio,

888
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
en especial en las Escaleras Olímpicas.

889
00:54:54,720 --> 00:54:55,960
Sabíamos el riesgo.

890
00:54:56,440 --> 00:55:00,560
No necesitábamos todos los torniquetes,
así que los empezamos a cerrar.

891
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
Solo debían entrar los que llegaban tarde.

892
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Sabíamos qué hacer, así que cerramos.

893
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>Que Dios salve a nuestra reina.</i>

894
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Cuando pusieron el himno,

895
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
me dio escalofríos...

896
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Suena a cliché, pero así fue.

897
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Es difícil describir el sentimiento. Es...

898
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Te emociona más por la ocasión.

899
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Lo habíamos oído muchas veces,

900
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
pero no en una ocasión como esta.

901
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
Los jugadores cantaron mi himno nacional,

902
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
su himno nacional,

903
00:56:30,520 --> 00:56:34,880
y estaban a punto de intentar ganar
un torneo internacional importante.

904
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Dale la victoria.</i>

905
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Cuando sonó el himno,
había 6000 personas afuera.

906
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Decidieron que era el momento
de entrar al estadio.

907
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
Mucha gente subió las escaleras
para intentar entrar.

908
00:57:13,760 --> 00:57:15,040
Ahí, los policías

909
00:57:15,040 --> 00:57:18,200
levantaron las porras
y avanzaron con determinación.

910
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Era la policía antidisturbios,
querían hacerles sentir su presencia.

911
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
¿Iban a poder contenerlos?
¿Mantenerlos a raya?

912
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
<i>Conocemos a los héroes de 1966,</i>

913
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
<i>pero es una era diferente.</i>

914
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
<i>Es el equipo de Southgate,</i>

915
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
<i>que está a punto
de escribir su propia historia.</i>

916
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
<i>Todo el país está unido.</i>

917
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
<i>Pero Italia será
el oponente más difícil hasta ahora.</i>

918
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
<i>El equipo de Mancini
no ha perdido en tres años.</i>

919
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
20:00 INICIO DEL PARTIDO

920
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
<i>Italia inicia el partido.</i>

921
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
<i>Comienza la final de la Eurocopa 2020.</i>

922
00:58:24,560 --> 00:58:27,440
El partido comenzó. Eso era lo importante.

923
00:58:27,440 --> 00:58:30,440
Recuerdo cuando le llegó
la pelota a Luke Shaw.

924
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
<i>¡Luke Shaw remata!</i>

925
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
La vida era perfecta en ese momento.

926
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Estaba con muchos amigos.

927
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Saltábamos de alegría.

928
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Nos caímos al piso y nos reímos.
Fue genial.

929
00:58:56,400 --> 00:58:58,280
Era demasiado bueno para ser real.

930
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Era cierto. Yo estaba ahí.
Sí sucedía y era increíble.

931
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Era el peor escenario posible.

932
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Jamás pensé que nos anotarían tan rápido.

933
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Era el comienzo.
Cualquier cosa podía pasar.

934
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
<i>Forza,</i> Italia.

935
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
<i>Chiesa avanza.</i>

936
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
<i>¡Dispara! Pickford estaba vencido.</i>

937
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Nos dimos cuenta de la realidad:
"Aún no ganamos el partido".

938
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
El ambiente del estadio cambió.
Había más tensión y nervios.

939
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Los italianos comenzaban
a dominar el partido.

940
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
{\an8}Sentí alivio
cuando terminó el primer tiempo,

941
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}porque parecía que Italia anotaría.

942
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
En todos los monitores,
veíamos a toda esa gente

943
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
contra el cordón policial.

944
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
"¿Por qué sucedía?".

945
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
La policía confirmaba lo que veíamos.

946
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
"Hacen lo mismo. No se mueven".

947
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Váyanse de ahí".

948
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
<i>...en la pantalla gigante,
las jugadas destacadas.</i>

949
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
En el mediotiempo, Maya estaba sentada

950
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
y acurrucada en su asiento.

951
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Vamos, Maya. Intentemos ir
adonde los hinchas italianos".

952
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Había un tipo que parecía importante.

953
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Le dije: "Somos italianos.
Nos están tirando cerveza.

954
01:00:35,800 --> 01:00:37,360
No disfrutamos el partido.

955
01:00:37,360 --> 01:00:40,160
Queremos estar con los italianos".

956
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Y nos pidió que lo siguiéramos.

957
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Lo seguimos,

958
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
abrió la última puerta
y vimos la cancha de nuevo.

959
01:00:48,800 --> 01:00:51,560
Estábamos con los nuestros. Nos alegramos.

960
01:01:00,880 --> 01:01:02,840
{\an8}45:00
ITALIA 0 - 1 INGLATERRA

961
01:01:02,840 --> 01:01:04,160
{\an8}En el segundo tiempo,

962
01:01:04,160 --> 01:01:07,080
{\an8}los italianos defendieron a la perfección.

963
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Nos parecía que no era un partido cómodo.

964
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
"Vamos ganando,
pero no controlamos el partido".

965
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
<i>Un centro al área. Qué peligro.</i>

966
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
<i>¡Y Bonucci anota!</i>

967
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
<i>Italia 1, Inglaterra 1.</i>

968
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
¿Podemos ganar?

969
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Esperemos que sí.

970
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
¡Vamos, Maya!

971
01:01:58,520 --> 01:02:00,440
No hay nada peor que...

972
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
que el rival anote en Wembley.

973
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
El ruido te rodea. No hay escapatoria.

974
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Permitimos que Italia anotara.

975
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
El ánimo cambió. Nos sentimos vulnerables.

976
01:02:19,160 --> 01:02:20,480
Aumentó la presión.

977
01:02:22,200 --> 01:02:23,840
Estaba muy reñido.

978
01:02:23,840 --> 01:02:25,080
Y un resbalón,

979
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
un error o un mal pase
podían ser cruciales.

980
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
<i>Comienza el tiempo extra
en la final de la Eurocopa.</i>

981
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
<i>Italia ataca.</i>

982
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
<i>Hay un rebote, pero patea desviado.</i>

983
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
En el segundo tiempo extra,
Italia siguió dominando,

984
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
pero no anotó.

985
01:02:46,480 --> 01:02:49,400
Unos segundos antes del silbatazo final,

986
01:02:49,400 --> 01:02:51,360
Southgate hizo los últimos cambios.

987
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Entraron Rashford y Sancho

988
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
seguro que para patear los penaltis.

989
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Fue una decisión importante.

990
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Seguro en los entrenamientos

991
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
{\an8}pateaban muy bien,
porque eran muy jóvenes.

992
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
<i>El árbitro termina el partido.
Ahora vienen los penaltis.</i>

993
01:03:13,160 --> 01:03:16,400
- ¿Por qué pelean?
- Porque no nos dejan pasar.

994
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- No deberían pasar.
- Lo sé.

995
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
¿Cuál es el problema?

996
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Observaba a la gente afuera.

997
01:03:22,560 --> 01:03:25,000
Si Inglaterra ganaba, querrían entrar.

998
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
Querrían verlos levantar la copa.

999
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
No podían entrar
porque cerramos las puertas.

1000
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Pero tenía el gran dilema
de la seguridad de 67 000 personas.

1001
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Y por su seguridad,

1002
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
debía abrir las salidas
antes de terminar el partido.

1003
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Pero afuera había 6000 personas.

1004
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Si notaban que las puertas se abrían

1005
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
y oían celebraciones
porque Inglaterra había ganado,

1006
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
¿iban a entrar?

1007
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
No eran hinchas ingleses ni del fútbol.

1008
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
No sé qué eran.

1009
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Eran personas
que se abrirían paso a golpes.

1010
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Analizaba qué sucedería si ganábamos.

1011
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
Lo mejor para la seguridad
era que Inglaterra perdiera.

1012
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
<i>¿Qué tal los nervios?</i>

1013
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
<i>Inglaterra vuelve a disputar penaltis.</i>

1014
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Dicen que son una lotería,
pero no es cierto.

1015
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Es un arte

1016
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
en un ambiente de presión inimaginable.

1017
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Hay que tener huevos para tirar penaltis.

1018
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Cualquier cosa puede pasar.
La presión los puede afectar.

1019
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
En especial,
frente a tu país en una final.

1020
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
De la línea de la mitad hasta el área

1021
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
es un camino largo.

1022
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
No me importaba quién anotara o fallara

1023
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
ni quién sería el héroe.

1024
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Rezaba para que ganáramos.

1025
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
<i>Anotó. Uno a uno.</i>

1026
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}PENALTIS
ITALIA 1 - 1 INGLATERRA

1027
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
<i>¡Lo tapó!</i>

1028
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
<i>Inglaterra tiene una ventaja.</i>

1029
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}<i>Sigue Bonucci.</i>

1030
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Iban dos a dos.

1031
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
Era el turno

1032
01:05:44,880 --> 01:05:46,000
de Marcus Rashford.

1033
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
<i>Marcus Rashford para Inglaterra.</i>

1034
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
<i>Pegó en el palo.</i>

1035
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Y, de repente, nos preocupamos.

1036
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}PENALTIS
ITALIA 2 - 2 INGLATERRA

1037
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
<i>Inglaterra debe empatar
para igualar la serie.</i>

1038
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
<i>Es Jadon Sancho.</i>

1039
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
<i>Inglaterra a punto de perder.</i>

1040
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Pickford, necesito que lo tapes.

1041
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
<i>¡Lo tapó!</i>

1042
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Los ánimos se renovaron.

1043
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Volvíamos a creer.

1044
01:06:46,680 --> 01:06:48,360
{\an8}Nos salvamos.

1045
01:06:48,360 --> 01:06:51,480
{\an8}Debíamos anotar ese penalti

1046
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
{\an8}para alargar la serie.

1047
01:06:55,200 --> 01:06:57,160
Le tocaba a Bukayo Saka.

1048
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"No falles.

1049
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Anota no para que ganemos,
sino por tu propio bien".

1050
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
<i>Bukayo Saka.</i>

1051
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
<i>Tiene 19 años.</i>

1052
01:07:22,560 --> 01:07:24,920
<i>Debe mantener vivo el sueño del país.</i>

1053
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
<i>Los ganadores de la Eurocopa 2020:</i>

1054
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
<i>¡Italia!</i>

1055
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate va adonde Saka.

1056
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Es obvio que necesita ayuda.

1057
01:08:10,120 --> 01:08:11,480
No queríamos ese final.

1058
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
Al final del partido, comenzó a llover.

1059
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
En ese punto,
esas personas se dieron la vuelta.

1060
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Era como si hubieran recibido
el mismo mensaje.

1061
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Se dieron la vuelta
y comenzaron a caminar.

1062
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Fue horrible sentirme aliviado.

1063
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
No era lo correcto, pero sentimos alivio.

1064
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Parecía que el mundo se acababa.

1065
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Pasar de creer

1066
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
y de la emoción de llegar a la final,

1067
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
de la unión,

1068
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
a que todo se esfumara.

1069
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
El ánimo cambió.

1070
01:08:54,480 --> 01:08:57,080
Pasamos de la emoción al enojo.

1071
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Soy de origen asiático.

1072
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Al ver que tres jugadores negros
habían fallado,

1073
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
sabía que los iban a insultar.

1074
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Sabía que pasaría.

1075
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
LOS NEGROS FALLARON.

1076
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Los insultos racistas
a nuestros grandes jugadores negros.

1077
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
NO VUELVAN A JUGAR.

1078
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Si te va bien y todo es positivo,
eres uno de nosotros,

1079
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
pero eso cambia si fallas.

1080
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Volvía a suceder.

1081
01:09:32,080 --> 01:09:33,160
VENGAN POR SU PLÁTANO.

1082
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
FUERA DE MI PAÍS.

1083
01:09:37,360 --> 01:09:39,120
Mamá me envió un mensaje:

1084
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
"Avísame que llegas bien a casa".

1085
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Me llamaban paquistaní como si nada.

1086
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
Para quienes no han estado
en esa situación

1087
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
es difícil entenderlo.

1088
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
No miraba a nadie a los ojos.
Evitaba el contacto con la gente.

1089
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
No quería tropezarme con alguien

1090
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
y que se volteara y me golpeara.

1091
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
Al final del partido, quería irme.

1092
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Pero oías los cantos racistas.

1093
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Al salir del estadio, hacían comentarios.

1094
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Negro esto o lo otro".

1095
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Me puse la capucha y seguí caminando.

1096
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Me fui a casa.

1097
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
A LA MIERDA SANCHO.

1098
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Anoche, después del partido,</i>

1099
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
<i>sabotearon este mural de Marcus Rashford.</i>

1100
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>El fútbol de nuevo en medio
de un problema social más amplio.</i>

1101
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
¡SORPRESA, HIJO DE PUTA!

1102
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford
hizo cambiar la política del gobierno

1103
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
para cuidar a los niños pobres,

1104
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
y sabotearon un mural en su honor.

1105
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
Eso es lo que te hace cuestionar

1106
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
el país en el que vives.

1107
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Es espantoso.

1108
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Qué espanto.

1109
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Con todo lo que ha hecho por la comunidad.

1110
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Sabíamos que sucedería. Es horrible.

1111
01:10:58,280 --> 01:11:00,160
Marcus Rashford se esforzó

1112
01:11:00,160 --> 01:11:03,240
por ayudar a que ganáramos
y a traernos alegría.

1113
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
De repente, es el malo y lo aterrorizan.

1114
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Es indignante.

1115
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Mis sentimientos trascendían el fútbol.

1116
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Era puro racismo que no se podía ignorar.

1117
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
No era necesario.

1118
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
El color de la piel
no es relevante al patear un penalti.

1119
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Pensé: "¿Qué ganan con esto?

1120
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
Viejo, recapacita. Madura".

1121
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Me sorprendió

1122
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
que tanta gente
fuera abiertamente racista.

1123
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Trabajo en Brent.
Vivo en una comunidad multirracial.

1124
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
No pensé que eso sucedería.

1125
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Eso demuestra
que puedes vivir en una burbuja.

1126
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Esa gente está entre nosotros.

1127
01:11:58,280 --> 01:12:00,520
Suena raro, pero así es.

1128
01:12:00,520 --> 01:12:02,040
Minan nuestra sociedad

1129
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
y afectan a seres humanos todos los días.

1130
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
Me preguntaba:

1131
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"¿Qué vamos a hacer
sobre eso en este punto?".

1132
01:12:13,400 --> 01:12:15,240
Espero que los jugadores vieran

1133
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
que tenían un apoyo abrumador.

1134
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
¿SE CREEN HINCHAS?

1135
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
APLAUDAN SUS LOGROS.

1136
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
SON GENIALES.

1137
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
SE LUCIERON.

1138
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
SINTÁMONOS ORGULLOSOS.

1139
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
LOS HINCHAS VERDADEROS LOS APOYAN.

1140
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
Hubo una foto que todos compartían

1141
01:12:30,880 --> 01:12:34,880
de los tres jugadores que fallaron
con coronas.

1142
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
Los mostraba como reyes.

1143
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HÉROE

1144
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
ADMIRADO
MODELO A SEGUIR

1145
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Solo debes observar

1146
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
cómo la gente apoyó
a Rashford, Sancho y Saka.

1147
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Demostraron un gran sentido de comunidad,

1148
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
unión y determinación en el país.

1149
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Esa respuesta me dio esperanza.

1150
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
La gente demostró su amor y apoyo,

1151
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
y les demostró a los chicos

1152
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
que quizás sentían que todos los odiaban

1153
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
que no era cierto.

1154
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Última hora.</i>

1155
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>En los últimos diez minutos,
Marcus Rashford habló</i>

1156
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
<i>tras la derrota por penaltis ante Italia.</i>

1157
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>Escribió: "Acepto las críticas
de mi rendimiento,</i>

1158
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>pero no me disculparé
por quién soy ni por mi origen.</i>

1159
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>Los mensajes que recibí hoy
fueron muy positivos</i>

1160
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>y casi lloro al ver esta respuesta".</i>

1161
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Es posible que eso sanara la herida
en ese momento,

1162
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
{\an8}pero no me...

1163
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
{\an8}No fue suficiente.

1164
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Tengo la suficiente experiencia

1165
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
como para saber que ganar la Eurocopa

1166
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
no habría resuelto los problemas sociales.

1167
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Nos dio felicidad.

1168
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Nos dio un momento donde nos unimos.

1169
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Pero no iba a resolver nuestros problemas.

1170
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
¿Y eso qué dice de nosotros como país?

1171
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Dice que tenemos trabajo por hacer

1172
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
para resolver eso.

1173
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
No quiero volver a vivir un día así.

1174
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Para ser sincero, no lo he superado.

1175
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Me causó daño.

1176
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vimos cosas que no habíamos visto.

1177
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Al siguiente día, piensas:

1178
01:14:45,840 --> 01:14:47,680
"¿Cómo no murió nadie?".

1179
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Tuvimos suerte de que no hubiera muertos.

1180
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
Esa es mi opinión.

1181
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Fue algo sin precedentes. Fue horrible.

1182
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
El estadio lo manejó muy bien,

1183
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
bajo circunstancias muy difíciles.

1184
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>Hay imágenes de hinchas
que pasaron las barreras</i>

1185
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>y subieron las escaleras hacia el estadio.</i>

1186
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Cuando desperté en la mañana,
puse Sky Sports News,

1187
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
y se lo aseguro,

1188
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
el primer video

1189
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
es de los hinchas con los que estaba.

1190
01:15:21,560 --> 01:15:26,320
Dijeron que iban a presentar denuncias,
que revisarían las imágenes,

1191
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
y sentí una gran tristeza.

1192
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Pensé: "¿Qué hice?".

1193
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
¿Te avergüenza lo que hiciste?

1194
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
No me da vergüenza.

1195
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
En 2020, estábamos confinados en casa.

1196
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
No podíamos salir.

1197
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
Solo podíamos salir a hacer ejercicio.

1198
01:15:46,240 --> 01:15:48,560
Y mientras cumplíamos las reglas,

1199
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
los líderes del país estaban de fiesta.

1200
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
¿Cómo pensar que hice algo malo?

1201
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Ver a Inglaterra ganar
su primera copa desde 1966...

1202
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
No me lo iba a perder por nada del mundo.

1203
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Aún pienso que los ingleses

1204
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
son amables, de mente abierta

1205
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
y tolerantes de otras personas y culturas.

1206
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Pero ese día,

1207
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
Inglaterra fue como un enemigo

1208
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
por la forma
en que los hinchas nos trataron.

1209
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
{\an8}Creo que me hicieron un favor.

1210
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Cuando Maya habla de algo sobre Italia,

1211
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
dice: "Papá, nosotros los italianos...

1212
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
Nosotros los italianos...".

1213
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Hablo en serio
cuando digo que es más que fútbol.

1214
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
¡Llegó Maya! Qué sorpresa.

1215
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
¿Qué trajiste? La bandera de ese día.

1216
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
WEMBLEY - JULIO DE 2021
¡LA COPA SE QUEDA EN ROMA!

1217
01:17:06,360 --> 01:17:07,920
La copa se queda en Roma.

1218
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
Me enviaron un video mío en el bus.

1219
01:17:13,640 --> 01:17:15,800
Lo puse en Facebook.

1220
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Entonces mi papá me contó
que en la Eurocopa de 1996,

1221
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
él se subió al techo de un pub
en Stanford.

1222
01:17:25,040 --> 01:17:28,040
Subirme a cosas está en mi sangre.

1223
01:17:28,040 --> 01:17:29,360
Lo heredé de él.

1224
01:17:32,400 --> 01:17:34,040
Me siento bien por ese día.

1225
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Les mostraré a mis hijos las imágenes.

1226
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Y tal vez a mis nietos.

1227
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
No cambiaría nada de ese día.

1228
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Excepto haber perdido.

1229
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>Aquí estamos de nuevo.</i>

1230
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>Inglaterra inicia la campaña
para la Eurocopa 2024.</i>

1231
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>¿Pueden mejorar esta vez y ganarla?</i>

1232
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Volveré a ver a la selección,

1233
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
porque el plantel, el técnico

1234
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
y los jugadores no me hicieron nada.

1235
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>El pase a Marcus Rashford.</i>

1236
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
<i>¡Rashford anota!</i>

1237
01:18:10,680 --> 01:18:14,960
Si jugáramos un torneo importante de local
y la final fuera en Wembley,

1238
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
gastaría mis ahorros
para comprar un boleto.

1239
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Porque juega un torneo.

1240
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Siempre creeré que puede ganar.

1241
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Saka.</i>

1242
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>¡Saka anota un triplete!</i>

1243
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
<i>Bukayo Saka se llevará la pelota.</i>

1244
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>Con apenas 21 años,</i>

1245
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>Saka anota
el primer triplete de su carrera</i>

1246
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>y lo hizo con Inglaterra.</i>

1247
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
EL DÍA DE LA FINAL DE LA EUROCOPA,
19 POLICÍAS SUFRIERON LESIONES

1248
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
Y ARRESTARON A 86 PERSONAS EN LONDRES
POR DISTURBIOS POR EL PARTIDO.

1249
01:18:56,920 --> 01:18:58,440
UN INFORME INDEPENDIENTE

1250
01:18:58,440 --> 01:19:00,520
ELOGIÓ LA VALENTÍA
DE GUARDIAS, POLICÍAS,

1251
01:19:00,520 --> 01:19:03,240
EL AYUNTAMIENTO DE BRENT, LA FA Y WEMBLEY

1252
01:19:03,240 --> 01:19:05,640
PARA LIDIAR
CON ESAS AGRESIONES EXTRAORDINARIAS.

1253
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}EN 2022, LA SELECCIÓN FEMENINA
GANÓ LA EUROCOPA EN WEMBLEY.

1254
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}FUE LA PRIMERA COPA DE INGLATERRA
DESDE 1966.

1255
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Subtítulos: Jaime Casas



