1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Magandang umaga. Lampas alas-sais na.</i>

4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
<i>Linggo, ika-11 ng Hulyo,</i>

5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
<i>araw na maitatala sa kasaysayan bilang
araw na haharapin ng England ang Italy</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>sa final ng European Championship.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Milyon-milyong fans ng England
ang gigising</i>

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
<i>na may pag-asa na sa wakas, sa wakas,</i>

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
<i>pwedeng makuha ng men's team
ang unang major na tropeo mula noong 1966.</i>

10
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
<i>...tumatawag ng time ang mga tao
at malapit na ang huling pito.</i>

11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>Nadala sa upfield ng England ang bola,
at lumusot si Hurst</i>

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>Nasa pitch na sila! Akala nila tapos na!</i>

13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Tapos na! Four!</i>

14
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>Tinanggap ni Bobby Moore
ang tropeo mula sa reyna,</i>

15
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
<i>ang gintong simbolo
ng pandaigdigang pamamayagpag.</i>

16
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>Nakuha natin ang tropeo!</i>

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
<i>Ee aye addio
Nakuha natin ang tropeo!</i>

18
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Matapos ang mahabang paghihintay,
nasa final na ang England,</i>

19
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>at dito ito, sa Wembley.</i>

20
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley Stadium ang pinakakilala
na football stadium sa planeta.

21
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Ito ang tunay na tahanan ng football.

22
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Ang halaga ng Wembley bilang stadium,
bilang makasaysayang lugar,

23
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
bilang mythical place
na kailangang mapuntahan.

24
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Nakatutok ang lahat sa Wembley.

25
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Napakahalagang maging perpekto ang lahat.

26
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Sa wakas, sa buong buhay ko,
nasa major final ang England.

27
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
It's coming home!

28
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
May kakaibang saya na umiiral
sa buong bansa.

29
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>England!</i>

30
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
May magaling na team tayo, batang team,
konektadong team, talentadong team,

31
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
at nakuha nila ang buong bansa.

32
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Sige, England!

33
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Tingin ko ito na. Kuha mo? Lahat ng kami.

34
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Gagawa tayo ng kasaysayan.

35
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Mananalo tayo.

36
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Mananalo tayo sa Euros,

37
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
at ito ay sa Wembley,
sa sariling lupa natin.

38
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Ito ang katahimikan
at ang kalma bago ang bagyo.</i>

39
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Heto na. Heto ang imbitasyon
sa party ng buhay mo.

40
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Please don't take me home</i>

41
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Nagwawala... ang mga tao.

42
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>Please don't take me home</i>

43
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Magwalwal tayo. Alam mo 'yon?

44
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Inaakyat nila
ang mga poste, traffic lights,

45
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
at lumalala ito.

46
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Parang, crunch.

47
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Nagkalat ang basag na salamin.
Para kang nasa <i>War of the Worlds</i>.

48
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
NAGKAKAGULO NA

49
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Naglalasing ang mga tao,
gumagamit ng maraming cocaine.

50
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Libo-libong tao
na walang ticket ang narito.

51
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Parang bomba na sasabog anumang oras.

52
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Sunod kong narinig sa radyo, "Breach."

53
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Ang mahalaga ay makapasok doon.

54
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Inaatake nila kami.

55
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Mas marami sila.
Mas marami talaga sila sa amin.

56
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Ito ang pinakamalaking laro
sa English football sa loob ng 55 taon,

57
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
at nasa bingit kami ng sakuna.

58
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Paano iyon nangyari?

59
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Ano 'to?

60
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Panoorin n'yo ito, Sky Sports.

61
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Ganado na ako. Ayos. Heto na.

62
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Ito ay koponan ng England

63
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}na sumasalamin sa bansa.

64
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Anong tunggalian?
Arsenal-Tottenham. Di ba?

65
00:03:58,200 --> 00:03:59,160
Wala.

66
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Tingnan mo. Boy.

67
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Natuwa ako sa pagkakaisa.

68
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
At di lang ito tungkol sa katotohanan

69
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
na may malaking bilang ng Black players.

70
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Na kay Phillips ang bola.</i>

71
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Nalampasan niya ang isang defender
at isa pa.</i>

72
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>At ipinasa kay Sterling!</i>

73
00:04:19,080 --> 00:04:21,480
Dahil ito sa sila ay bata, masisigla,

74
00:04:21,480 --> 00:04:23,600
konektado sila sa komunidad nila.

75
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
Sila ay isang grupo na makakakonekta

76
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
sa kabataan, lalaki at babae.

77
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
<i>Nanalo sa group ang England
at wala pang nakalampas na goal sa kanila.</i>

78
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Ang saya ng naging laro.

79
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
May goal kami mula kay Sterling
at Saka at Harry Kane.

80
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Napakataas ng kumpiyansa
na ito na ang taon.

81
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Na kay Shaw. Pinasa niya kay Grealish.</i>

82
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Harry Kane!</i>

83
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>England two, Germany nil!</i>

84
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Natalo natin ang Germany.
Tapos may semifinal ka.

85
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>At may penalty ang England sa extra time</i>

86
00:05:00,800 --> 00:05:03,120
<i>na pwedeng amgdala sa kanila sa final.</i>

87
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Pagkakataon na nila.

88
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>Naputol na ang sumpa!</i>

89
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>Narating ng England
ang unang major final mula noong 1966.</i>

90
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
BAGO ANG KICK OFF

91
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Hands</i>

92
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Touching hands</i>

93
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
<i>Reaching out</i>

94
00:05:57,080 --> 00:05:59,000
Nang makita ko ang video noon,

95
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
sabi sa 'kin, "Maganda ang araw na 'to."

96
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
<i>Sweet Caroline</i>

97
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>Good times never feel so good</i>

98
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>So good!</i>

99
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
It's coming home, boys.

100
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Gusto ng lahat na makita
na makuha ng bansa nila ang tropeo.

101
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Lalo na sa Wembley.

102
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Pagkakataon ito na makita
ang di pa nangyayari sa loob ng 55 taon.

103
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Kasaysayan ito, at gusto mong makita ito.

104
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Parang ginto ang mga ticket.

105
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
KUKUNIN KO NA

106
00:06:41,880 --> 00:06:43,320
BABAYARAN KITA NG 4,000

107
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
Isa ako sa mga pinalad
na kayang magbayad ng higit sa £600

108
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
para manood ng laro.

109
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Online, binebenta ito ng libo-libo.

110
00:07:01,240 --> 00:07:04,440
Sobrang mahal na nito. Isang kalokohan.

111
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Wala akong tiket sa final,

112
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}pero di man<i>g</i> yayari kailanman

113
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}na manonood ako ng Euros final,
na tatlong oras ang layo mula sa akin,

114
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
sa bahay.

115
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
Malaking bahagi ng buhay ko ang football.

116
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Nagbibigay ito ng kaligayahan.

117
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
Pag naglalaro ang England,

118
00:07:28,640 --> 00:07:29,760
mas masaya lahat.

119
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
Dahil sa pananabik na magkakasama lahat.

120
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Wow. Nakukuha mo ba?

121
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Mahirap ipaliwanag. Mararamdaman mo lang.

122
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Wala akong ibang naisip

123
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
maliban sa, "Di ko 'to mapapalampas."

124
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>Ito ang talkSport.</i>

125
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
<i>Sinabi ni Manager Gareth Southgate
sa talkSPORT</i>

126
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
<i>na alam niyang may umaapaw
na pananabik sa bansa.</i>

127
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Pag napadaan ka sa mga tao
at bumubusina sila</i>

128
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
<i>at may mga bandera sa mga sasakyan nila,</i>

129
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>mahirap na di mapansin 'yon.</i>

130
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>Ang mga krus ni St. George
ay naglipana sa paligid!</i>

131
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>It's coming home!</i>

132
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
{\an8}<i>-It's coming home!
- Ayos!</i>

133
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
<i>Gareth Southgate,
ang buong England ay kasama mo!</i>

134
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Di kapani-paniwala.

135
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Di ka makapaniwala
na nangyayari ito, na manonood ka

136
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
pero totoo ito.

137
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Hinintay kong sunduin ako ng biyenan ko.

138
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Maririnig mo lahat sa radyo

139
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
at nagiging mas totoo na lahat.

140
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>Football's coming home!</i>

141
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Pupunta ka sa London,

142
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
at alam mo na ang iniisip lang
ng lahat ng mga nasa sasakyan

143
00:08:42,440 --> 00:08:44,200
ay ang larong pupuntahan mo.

144
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
HININTAY KO ANG ARAW NA 'TO
MULA PA NANG LIMANG TAON AKO

145
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
<i>Oi-oi! Tayo na, England!</i>

146
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
TAYO NA ENGLAND, ATIN NA 'TO!!!

147
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Mahirap na di maisip
ang karanasan mo sa pagsuporta sa England

148
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
at lahat ng masasakit na nangyari noon.

149
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>At wala na ang England sa World Cup!</i>

150
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
<i>Pasok na sa final ang West Germany</i>

151
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
<i>matapos ang penalty kicks.</i>

152
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Ang unang major tournament
na natatandaan ko ay ang Mexico, 1986.

153
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Palayo kay Hoddle sa gitna ng midfield.</i>

154
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>At isang hook pataas,
at naka-score si Maradona!</i>

155
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Relihiyoso ang nanay ko.
Katoliko kami, at sabi niya,

156
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Magdasal kayo.
Malay n'yo. Magdasal kayo."

157
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Kaya naaalala kong pumunta ako sa hagdan,
lumuhod sa pinakababa,

158
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
at nagdasal
ng "Hail Mary" o ng "Ama Namin."

159
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
<i>Kaya galit na galit ang England,</i>

160
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
<i>dahil sinuntok ito ni Maradona
gamit ang kaliwang kamay.</i>

161
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
At naaalala ko na nalungkot ako.

162
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Naisip ko, "Diyos ko,

163
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
kung mababalikan ko
ang batang nagdarasal sa hagdan

164
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
at sabihin sa kanya, 'Ayos lang 'yan
dahil paglaki mo,

165
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
aabot ang England sa final sa Wembley.

166
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
May ticket ka at makakapanood,
at mananalo tayo."

167
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Ito ang talkSPORT.</i>

168
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
<i>Alam daw ni Gareth Southgate
ang banta ng Italy sa Wembley</i>

169
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
<i>habang naghahanda sila.</i>

170
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Grabe ang takbo ng laro nila.</i>

171
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
<i>Tatlong tabla lang, walang talo,</i>

172
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
<i>sa huling 30 laban nila.
Malaking papuri sa buong grupo nila.</i>

173
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Ang football ay pag-ibig. Ito ay emosyon.

174
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Binubuklod ang mga tao.

175
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Mula ako sa timog ng Italy, sa Brindisi,

176
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
na nasa Puglia. Ito ang sakong ng bota.

177
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Tumira ako dito sa London noong 1993.

178
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Kung iisipin ko si Maya, ang anak ko,

179
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}at ang pagiging half English
at half Italian niya,

180
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
Masaya ako do'n.

181
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Pero gusto kong maramdaman niya
na Italian siya,

182
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
at, para sa akin, football ang paraan.

183
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Handa akong gumastos para sa final,

184
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
at sobrang saya at proud din ako

185
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
na ibibgay ko ang regalong ito kay Maya.

186
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Balang araw, maiisip niya,

187
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"Nasa Wembley kami ni Daddy noong final."

188
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Nasa Hilton ako sa tapat ng stadium,

189
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
at habang naglalakad ako,
nakikita ko ang arko.

190
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}At naramdaman ko kaagad
kung ba't ako narito,

191
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}kung ano'ng gagawin ko.
Papasok ako sa malaking coliseum.

192
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Gagawin ko itong napakagandang event,
at tumataas ang pananabik.

193
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Medyo mahihilo ka.

194
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Tensyonado ka sa magandang paraan

195
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
dahil alam mo kung ano'ng mangyayari,

196
00:11:56,160 --> 00:11:58,360
kung gaano kadakila ang araw na 'to.

197
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Di ka maglalaro sa pitch,

198
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
pero responsable ka
sa kaligtasan, sa seguridad.

199
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
At ito ang mahiwagang stadium.

200
00:12:10,200 --> 00:12:12,160
Pinakamagandang stadium sa mundo.

201
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Sabi ko sa team, "Alam n'yo,

202
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
pribilehiyo n'yo na narito kayo,

203
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
para ihatid ang isang magandang event na.

204
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
"Higit pa 'to sa sarili n'yo.
Para sa bansa 'to."

205
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
"Nasa Wembley Stadium tayo."

206
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
"Handa na tayo."

207
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
BAGO ANG KICK OFF

208
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Hinatid ako ni mama
sa istasyon at sinabing,

209
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
"Umiwas ka sa gulo. Magsaya ka.
Mahal kita." Sabi ko, "Sige."

210
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Super, Super Jack! Super, Super Jack!</i>

211
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
Lahat ay nananabik.
Makikita mo sa mukha ng lahat.

212
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Galit na siguro ang mga tao sa tren. Wala
kaming pakialam. Gusto naming magsaya.

213
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Malaking araw ito. Kailan pa ulit?

214
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>I know I am, I'm sure I am
I'm England till I die</i>

215
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Sweet Caroline</i>

216
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Nasasabik akong makarating sa Wembley.
Handa akong gastusin

217
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
ang isang buwang kita ko para sa ticket.

218
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
At naisip ko, "Kung may £2,000 akong cash,

219
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
at ihaharap ko sa mukha ng sinuman,

220
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
mahirap sa kanila na magsabi ng, 'Hindi.'"

221
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Ilang libo ang bentahan ng ticket.

222
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
Sabi ko, di ko kayang magbayad ng ilang
libo para manood ng England game.

223
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Mas gusto kong pumunta para sa party.

224
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Harry Maguire!</i>

225
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Harry Maguire!</i>

226
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>He drinks the vodka and drinks the Jäger</i>

227
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>His head's fucking massive!</i>

228
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Grabe 'yon, pare.

229
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Puro inuman, katuwaan,

230
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
pagkanta, masasayang mukha,
pula at puti sa paligid.

231
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Di na ko makapaghintay.

232
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>I want to stay here, drink all your beer</i>

233
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Please don't take me home</i>

234
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Proud akong maging English at nagkakaisa.

235
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
<i>It's coming home, it's coming home</i>

236
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
<i>It's coming, football's coming home</i>

237
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
<i>It's coming home</i>

238
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Paglabas sa tuktok ng hagdan,

239
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
at titingin hanggang Wembley Way,

240
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
at talagang, "Wow."

241
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>Please don't take me home</i>

242
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Maaga pa. 10:30 ng umaga.

243
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Di mo iisiping maraming tao,
pero parang malaking party.

244
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Sweet Caroline</i>

245
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Good times never seemed so...</i>

246
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>So good!</i>

247
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
Pagdating ko doon,

248
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"Wow. Nasa final ako ng England,
sa Wembley."

249
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Masayang sandali ito para sa lahat.

250
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Marami na 'kong naging trabaho
pero wala pa sa football stadium

251
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}o laro ng football dati,
kaya unang beses ko ito.

252
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Mas gusto kong maging fan.

253
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Gusto ko ng ticket,
pero libo-libo ang pinag-uusapan.

254
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Mahal para sa isang security guard.

255
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
Sa kasamaang palad, wala kaming ganoon.

256
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
Isang Euro 2020 lanyard.

257
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
Di ka na makakakuha ulit no'n.

258
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Dapat na itago at ingatan 'to, para masabi
ko sa mga anak ko, "Naroon ako."

259
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
"Naroon ako." Kasi baka di sila maniwala.

260
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Baka sabihin nila, "Di totoo 'yan, Dad.
Nagsisinungaling ka"

261
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
At di ako nagsisinungaling. Nandito ako.
May patunay ako.

262
00:15:37,400 --> 00:15:41,160
Kung manalo sila gusto ko naroon ako.
Gusto kong marinig ang dagundong.

263
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Gusto ko silang makitang makuha
ang tropeo.

264
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Ang makita ang England sa final,
di na mauulit 'yon.

265
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Ito na. Kumusta kayo? 'Yong totoo.

266
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
Kumusta ang kaba?
Ito ang <i>Euro Gameday Live</i>.

267
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
England versus Italy
sa kahanga-hangang Wembley Stadium.

268
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Uuwi na ba?

269
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
Mananalo ang England! It's coming home!

270
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
2-1, England.

271
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Sino'ng huling makaka-goal?

272
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Sina Kane at Sterling.

273
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Mananalo ang England ng 2-1!

274
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Tayo na, England!

275
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Subukan natin.

276
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Heto na, ang final.
Isang mahalagang araw ito.

277
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Sa loob ng limang linggo,

278
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
nasa kampo ako ng England
kasama ang players,

279
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
nag-uulat nang live sa radyo, araw-araw.

280
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Bilang tagapagbalita ng sports,
wala nang mas lalaki pa dito.

281
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Kaya noong dumating ang pagkakataon,
talagang di kapani-paniwala.

282
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Gusto mong kumanta ako?
- Bakit hindi? Sasabay kami.

283
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Nasa mabuting kamay ka
sa tent ng <i>Daily Euros</i>.

284
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Nagsimula kami kaagad.

285
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Reaching out</i>

286
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Touching me</i>

287
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Touching you</i>

288
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Sweet Caroline</i>

289
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Kailangan mo ring ipaalala sa sarili

290
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
kung gaano kabata ang mga lalaking ito.

291
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
At alam kong mga lalaki sila,
pero mga bata pa rin sila.

292
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Si Bukayo Saka ay teenager,
at kailangan niyang gumising sa umaga,

293
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
magsuot ng England kit,
at pasanin ang buong bansa.

294
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Sinasabi ba natin... Mas marami siyang goal
kaysa sa 'kin sa training.

295
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Maayos ang drill namin.
Nakailang goal siya?

296
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Nakailan ka ngayong season?
- Papunta na.

297
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Pero ramdam mo

298
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
na nasa harap ka ng mga espesyal na tao.

299
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Naaalala ko na namangha ako
kay Marcus Rashford.

300
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
May kakaibang dating siya.

301
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
<i>1.3 milyong bata sa England
ang makakakuha ng voucher</i>

302
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
<i>para sa free school meals tuwing bakasyon</i>

303
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
<i>kasunod ng kampanya
ng footballer na si Marcus Rashford.</i>

304
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Ang paninindigan nila
sa pinaniniwalaan nila

305
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
ay malaki ang sinasabi
tungkol sa team na 'to.

306
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
May misyon sila,
at 'yon ay ang manalo sa Euros.

307
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Pero, tingin ko, higit pa do'n ang misyon.

308
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Ito ay ang maipagmalaki ng bansa.

309
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
<i>Happy and glorious</i>

310
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
BAGO ANG KICK OFF

311
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>God save the queen</i>

312
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Kahit na wala kang ticket, ang ideya
na pumunta dito sa Wembley</i>

313
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>at masaksihan ang ito, ang okasyong ito,</i>

314
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>naiintindihan ko
kung bakit gusto mong narito sa Wembley.</i>

315
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>Isang tunay na party 'to.</i>

316
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Ako ang nauna mula Brent Council.

317
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}at napagdesisyunan ko na ako
ay maglakad-lakad sa mga lugar

318
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}na nakatakda sa amin
at tingnan kung ano'ng kailangan.

319
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!

320
00:18:51,920 --> 00:18:56,640
Ang mga tao ay bumababa mula sa mga tren
at sa Tube na may bitbit na mga alak.

321
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Sobrang mabenta
ang mga lokal na tindahan ng mga alak.

322
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>'Yan ang pila sa Tesco.</i>

323
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>Sobrang haba, 'no?</i>

324
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>England</i>

325
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Grabe ang inuman.

326
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Pero alas-otso
pa lang magsisimula ang laban.

327
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Please don't take me home</i>

328
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>I just don't want to go to work</i>

329
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
<i>I want to stay here, drink all the beer</i>

330
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
<i>Please don't take me home</i>

331
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Di ka pwedeng manood ng football
nang walang alak.

332
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Pwede naman pero di masaya.

333
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Parang sa pagtakbo di mo naman kailangan
ng running shoes pero makakatulong.

334
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Kapareho ng di mo kailangan ng alak
para magsaya pero makakatulong.

335
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Parang...
Mas magiging interesante ang mga bagay.

336
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Give me an "S"!
- S!

337
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Give me a "C"!
- C!

338
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Give me an "O"!
- O...

339
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>Tayo nang mag-disco!</i>

340
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Handang magsaya ang mga tao.

341
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
At ito ang pagkakataong maging bahagi
ng kamangha-manghang bagay.

342
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
Nakulong ang mga tao dahil sa COVID,

343
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
at gusto na nilang makawala.

344
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
<i>Don'ttake me home</i>

345
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
<i>Please don't take me home</i>

346
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>I just don't want to go to work</i>

347
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}Noong lockdown,
napagtanto ko, na kadalasan,

348
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}nasa kama lang ako... araw-araw.

349
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
At sobrang nawalan ako ng gana.

350
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Maraming pagkakataon na... depressed ako.

351
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Ang makulong sa mga bahay natin
nang matagal.

352
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Mga tao tayo.

353
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Dapat nasa labas tayo.

354
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Siyempre magdudulot ng depresyon 'yon.

355
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
Namuo ang pressure,

356
00:20:55,040 --> 00:20:59,640
kung saan handa na sila... na magwala.

357
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Harry Maguire!</i>

358
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>He drinks the vodka, he drinks the Jäger</i>

359
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>His head's fucking massive!</i>

360
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Isa sa pinakamasayang araw.
At ni wala kaming ticket.

361
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Nandito lang kami para magsaya.
- Akala ni Mama nasa Goring ako.

362
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Pumunta ako sa Wembley
at talagang sulit ito.

363
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Pag nahuli... Ma, kung makita mo ito, sorry.

364
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
SOBRANG GULO SA WEMBLEY WAY

365
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
NAGPAPAKITA NA NG ARI ANG IBA

366
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Nasa labas ka ng Wembley Way
kasama ang mga kaibigan mo.

367
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
umiinom ng ilang oras sa ilalim ng araw
bago ang makasaysayang final,

368
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
at sinasabi ng lahat,

369
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Maraming salamat,
at darating akong nananabik."

370
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
DI KO ALAM NA USO NA ULIT ANG FLARES!!!

371
00:22:14,320 --> 00:22:16,680
IBANG-IBA SI ROCKET MAN NGAYONG TAON

372
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
PASABOG SIYA!!!

373
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>One, two, three, four! Harry Maguire</i>

374
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Grabe lang ang mga tao.

375
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"Wahey!" Nakukuha mo ba?
"Magwalwal tayo." Alam mo 'yon?

376
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Uuwi na ang football.

377
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
<i>Ang mood sa buong bansa ay napakagaling
ng England para umabot dito.</i>

378
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Lahat ay dahil kay Gareth Southgate.</i>

379
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
<i>Pag nakapasok ka sa England squad,
magagaling sila.</i>

380
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
<i>Tungkol ito sa tamang pamumuno.</i>

381
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>Malaki ang gagawin niyang desisyon.</i>

382
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Maglagay ng tatlong back o manatili
sa apat, pero kailangang magtiwala.</i>

383
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Sa unang ilang oras ng araw,
magulo ang isip ko.

384
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}Isang, "Wow. Panonoorin mo ang England
sa isang major final."

385
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
"Mananalo ba tayo
o mapaplampas ba natin 'to ulit?"

386
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Isa sa mga unang alaala ko ay nang
maka-score si Michael Owen para sa England

387
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
at sabihin ng tatay ko,

388
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Laruin mo ang bola.
Ano'ng ginagawa mo? Laruin mo."

389
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Si Michael Owen.
Patungo sa depensa ng Argentina.</i>

390
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
<i>At si Michael Owen!</i>

391
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Nagwawala na ang tatay at kapatid ko.

392
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Sinisigawan kami ng mama ko
mula sa kusina, "Umalis kayo sa sofa."

393
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
Tapos, lagi nang may flag ng England
sa bakuran tuwing may laro.

394
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Siguro may ilang mga di puti na napadaan

395
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
at naisip, "Shit National Front,"
pero Asians kami.

396
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Habang tumatanda ako,
mas naintindihan ko ang katotohanan

397
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
na di ako English, sa opinyon ng iba.

398
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Para sa marami, dapat puti.

399
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Kaya, kung "di ako English,"
ba't ko sinusuportahan ang England?

400
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Ipinanganak ako sa Midlands.
Bakit di ko susuportahan ang England?

401
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Pero pagdating sa team na 'yon,
lahat ng pagkakaiba,

402
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
at ang pagkakaisa ng squad,

403
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
parang nagkaisa ang buong England.

404
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Nasasabik lang ako
na pupunta ako sa Wembley

405
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
para maging bahagi nito.

406
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
BAGO ANG KICK OFF

407
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Nasa bollards kami sa Wembley Way,
kumakanta, umaawit, at iba pa.

408
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
At nakita ko ang bus, at naisip ko,

409
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
"Oras ko na."

410
00:24:37,240 --> 00:24:39,920
At pinapalakpakan nila ako.
"Umakyat ka na!"

411
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Hinahagisan ako ng alak, at sinasalo ko.

412
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Nagpapalakpakan lahat tuwing iinom ako,
at pag di ko nasalo, sasabihin nila...

413
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Ang daming kumukuha sa akin,
at pakiramdam ko ang astig ko.

414
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
"Grabeng pakiramdam ito."

415
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
<i>Magwalwal tayo</i>

416
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>Magwalwal tayo</i>

417
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Maya-maya, maraming tao na
ang umaakyat sa bus.

418
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Naisip ko, "Alam mo? Bababa na ako."

419
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
"Nagsaya na 'ko. Sila naman."
Pero sinimulan ko.

420
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
It's coming home!

421
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
<i>- It's coming home
- It's coming home</i>

422
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Sabi ng lahat, "Lagi kang nakangiti."

423
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Sabi ko, "Oo, dapat masaya.
Magpakasaya tayo."

424
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
"Di natin alam ano'ng mangyayari."

425
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>England till I die</i>

426
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>I know I am, I'm sure I am</i>

427
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Ako at ang teams ko ay nasa labas.

428
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Ang trabaho namin ay sa crowd.

429
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}Ang kaligtasan ng publiko,
sa loob at labas

430
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}ng stadium bago ang simula ng laro,

431
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
ang talagang priority.

432
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Nasa Olympic Way ako.

433
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Tinitingnan ko na nagkakagulo na.

434
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Ang saya nito para sa 'yo, 'no?

435
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Harry Maguire</i>

436
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>His head's fuckling massive!</i>

437
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
May mga taong lasing na lasing na.

438
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Mukhang may mga gumagamit na ng droga.

439
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
At kung tingin natin malala na iyon,

440
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
papunta na ito sa isang direksyon.

441
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
BAGO ANG KICK OFF

442
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Just don't want to go to work</i>

443
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>I want to stay here, sniff all your gear</i>

444
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Please don't, please don't take me home</i>

445
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Huling score, boys?
At sino'ng titira ng huling goal?

446
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Huling score? Kung...

447
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Kung bubungguin mo ulit
nang ganoon ang mga kaibigan ko,

448
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
Sasakalin kita
ng isang piraso ng spaghetti.

449
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Dumugo ba ang ilong niya?

450
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Mukhang oo.

451
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
MANALO O MATALO
MAGANDANG ARAW PARA MAGBENTA NG COCAINE

452
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Parang patayan, 'no?

453
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Mga nagkalat na lata,
mga bolang hinahagis. Isang...

454
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Ang tagal na nito, 'no?

455
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Di pa 'ko nakakita ng ganito,

456
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
pero, di pa natin nakita
sa final ang England.

457
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Narito ka para sa cup finals,
playoff Championship,

458
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
kung anumang final na...

459
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Ang kwento ay nagiging totoong eksena
ng patayan at kaguluhan.

460
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Ang mga bote at lata
ay hinahagis kung saan-saan.

461
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Mga bote ng beer, may laman at wala,

462
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
at mga tao na halatang walang pakialam

463
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
kung saan tatama ang mga 'yon
at kung ano'ng mapipinsala nito.

464
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Kailangan naming gumawa
ng biglaang medical station

465
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
sa labas ng Brent Civic Center.

466
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Naaalala ko pa ang mga nakita kong injury
mula sa mga bote.

467
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
May mga dugo at benda

468
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
at mga tao na nagmamadaling tulungan
ang mga nasugatan,

469
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
at para ngang nasa digmaan ka.

470
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Nasa control room ako,

471
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
at nakikita namin ang mga lasing na fans,

472
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
inilalagay ang mga sarili sa panganib.

473
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Sa oras na iyon,
limitado ang presensya ng pulis.

474
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Kailangan ng tulong
para makontrol ang mga tao.

475
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Ito ay laban na pinangarap natin
para sa England bilang isang bansa,

476
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}at natatabunan ito

477
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}ng mas seryosong sitwasyon.

478
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Nakatayo ako doon at iniisip,
"Nasaan ang pulis?"

479
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
May mga pulis doon,
pero lokal na pulisya 'yon.

480
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Ang karamihan ay darating ng alas-tres.

481
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
'Yon ang plano.

482
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Ang dating
ay ang pressure sa araw ng final,

483
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
pagdating sa kapulisan,
ay sa Central London.

484
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
Iyon ang nakita nila sa buong tournament.

485
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Kaya ang paghahanda nila,
at ang deployment

486
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
ay may lente ng Central London.

487
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Pero ang realidad sa araw ng final

488
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
ay nagsimulang lumabas ang pressure
sa may Wembley.

489
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
Nakakatakot na ang mga walang ticket

490
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
na nagdudulot ng problema
ay nasa bukana ng stadium,

491
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
at may mga dumarating pa,
kaya kailangan na ng suporta ng pulis.

492
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Dumating kami sa Wembley,
at palabas kami sa tren,

493
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
at punong-puno ang istasyon.

494
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Punong-puno.

495
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Isa, dalawa, tatlo, apat!</i>

496
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Harry Maguire!</i>

497
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Wala kaming nakitang ibang Italian.

498
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Ang pakiramdam ay napakarami nila
at napapalibutan kami.

499
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>You can stick your twirly pasta
Up your arse</i>

500
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
<i>You can stick your twirly pasta
Stick your twirly pasta</i>

501
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Stick your twirly pasta up your arse</i>

502
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Iyon ang sandaling nakaramdam ako
ng panganib.

503
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Nang lumabas ako sa Wembley Park,

504
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}ang eksena ay isang eksena ng kaguluhan.

505
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
May mga sirang traffic lights,
mga poste ng ilaw, mga puno.

506
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Parang may sumabog na bomba,

507
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
at nagkalat ang nawasak na gamit.

508
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Ilang beses na akong nakapunta sa Wembley,

509
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
at parang...

510
00:30:47,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Para kang nasa <i>War of the Worlds</i>.
Gano'n kong ilalarawan.

511
00:30:49,960 --> 00:30:53,120
{\an8}Lumabas ako, at naisip ko,
"Ito ba ang Wembley?"

512
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
"Di ganito dito
sa mga normal na araw ng laro."

513
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
"Ano'ng mayroon?
Imposibleng may ticket lahat 'to?"

514
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
At maraming fans ang pupunta sa laro,

515
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
at paano sila makakalampas
sa napakaraming tao?

516
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Nakarating sa mga pulis
na kailangan na namin ng tulong kaagad,

517
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
at nakapagdala sila
ng teams doon bago mag-alas tres.

518
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Ang naging mahirap ay maramin
sa mga problema at masasamang gawi

519
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
ay nasimulan na at nagtutuloy-tuloy.

520
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Napakaraming tao nito
sa napakaliit na lugar

521
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
na napakagulo na.

522
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
Lahat gusto nang magbukas ang stadium

523
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
at para mawala ang pressure

524
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
sa pagpasok ng mga tao sa stadium.

525
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
Ang mismong laban
ay nangangailangan ng outer perimeter.

526
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
May mga kailangang gawin

527
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
kaya di basta-bastang makakaakyat

528
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
at ipakita ang tickets sa gate.

529
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
Mga 4:30, binuksan namin
ang security perimeter

530
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
at nagsimulang magpapasok ng mga tao.

531
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Ang unang pag-check ay sa Olympic Steps.

532
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Ang taong nasa harap ko, nakapasok siya.

533
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
At nang makapasok siya, nasa mukha niya

534
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
na parang nagdiriwang siya.

535
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Narinig kong sinabi niya,
"Di ako makapaniwalang nakapasok ako."

536
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Pinapakita niya sa aming nakapasok siya
gamit ang pekeng ticket.

537
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Ang dami ng fans na walang ticket

538
00:32:31,720 --> 00:32:35,560
ay nangangahulugan na ang mga nagbabantay

539
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
ay walang magagawa.

540
00:32:39,600 --> 00:32:43,040
Iniisip ko lang, "Di ko ito palalampasin."

541
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Naisip ko, "Sige, pupunta ako
sa may kaliwa ng Wembley Way

542
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
at magtatanong,
'May nagbebenta ba ng ticket?'"

543
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
At literal na walang pumapansin sa akin.

544
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
Pumunta ako dito.

545
00:32:59,200 --> 00:33:01,520
Handa akong gumastos ng £2000-£2,500

546
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
para lang makapasok.

547
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
At sa totoo lang, pwedeng mauwi

548
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
na wala man lang akong mapapanood.

549
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Walang ano-ano,

550
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
nakita ko
ang mga nagliliparang bote at lata.

551
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
'Yong unang nakita ko, sabi ko,
"Okay, baka isa lang 'yon."

552
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Tapos nakita naming dumarami na.

553
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Kami ni Maya ay napapalibutan
ng mga English fans.

554
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Para kaming inaatake.
Binabastos nila kami.

555
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Sonrang agresibo't mapang-abuso sila,

556
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
at ang naisip ko lang
ay protektahan ang anak ko.

557
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Tapos may nakita kaming grupo ng Italians.

558
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
At bigla nila kaming sinigawan,

559
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"Ano'ng ginagawa n'yo? Halikayo!
Wag kayo diyan! Halikayo!"

560
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Nakita nila ang anak ko,
at pinalibutan nila siya.

561
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
At inilagay ko ang bag
sa harap ng mukha niya at sa ulo niya.

562
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Tapos nagsimula na kaming maglakad.

563
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Nakayuko si Maya nang ganito,

564
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
sa ilalim ng proteksyong ginawa namin.

565
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
Sa sandaling iyon, naisip ko,

566
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
siguro ang tanga kong magulang

567
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
para dalhin ang anak ko dito.

568
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Ang mga pulis, nang makita kami,
pinalibutan nila kami.

569
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
At sa puntong ito, inihatid na kami.

570
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Kasama ko ang biyenan kong lalaki
na 70 taong gulang.

571
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}At malusog siya,
pero 70 taong gulang pa rin siya.

572
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
At parang,

573
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
napunta kami sa kanto
kung nasaan ang hagdan,

574
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
at parang, "Wow."

575
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
"Paano kami makakadaan
sa dami ng taong 'to?"

576
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Puno ng tagasuporta na walang mga ticket
ang buong Wembley Way.

577
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Malinaw na kulang ang seguridad,
kulang ang mga bantay,

578
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
walang sapat na pulis doon,

579
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
at bubuksan na nila ang mga gate.

580
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
At alam ng mga tao sa Wembley Way
na walang tiket

581
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
na may 23,000 bakanteng upuan

582
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
dahil sa paghihigpit para sa COVID.

583
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Pag pinagsama-sama 'yon,
para kang may perpektong sakuna.

584
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
Kung nasa may pintuan ako
at isa akong bantay,

585
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
talagang matatakot ako.

586
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Sabi ko sa kaibigan ko nasa Wembley ako.
Sabi niya, "Mabubugbog ka."

587
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Sabi ko, "Okay. Pwede."
Pare-parehas ang sinasabi sa akin.

588
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Nasa final ang England,
pag natalo sila, patay ka."

589
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Sabi ko, "Okay. Nakikita ko nga.
Pero magtatrabaho pa rin ako."

590
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Tumingin ako sa Olympic Way.

591
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
Naging malinaw sa akin,
na napakaraming fans dito

592
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
na gustong pumasok na walang tiket.

593
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Outnumbered kami.
Talagang mas marami sila.

594
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Ang pinakamalaking araw
sa English football.

595
00:36:18,080 --> 00:36:20,120
Para bigyang pagkakataon ang fans

596
00:36:20,120 --> 00:36:21,800
na maaring di na makita ang ganito,

597
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
na gustong pumunta,

598
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
kailangan mong mag-ingat.

599
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
KAPIT LANG
IT'S COMING HOME!

600
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
BAYANI KO

601
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Sobrang emosyonal nang pag-alis
sa St. George's Park

602
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
sa huling pagkakataon bago ang final.

603
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Umaapaw ang pagmamahal at suporta
para sa mga kalalakihang ito.

604
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}At tingin ko, ang masaya
ay makitang nasusuklian 'to

605
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
dahil binigyan nila kami ng mga sandali
ng kaligayahan ng ilang linggo.

606
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
At oras na para ipakita
kung gaano sila pinahahalagahan.

607
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Talagang tataas
ang mga balahibo sa batok mo.

608
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Wow. Totoo ba iyon?

609
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Nakausap ko ang isang bantay at sabi ko,
"70 taong gulang na ang biyenan ko."

610
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
"Nag-aalala ako sa kanya.
May ticket kami."

611
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
"Pwede bang pumasok na kami?"

612
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
At mabuti na lang pinadaan niya kami.

613
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
At mula roon, umakyat kami sa gate.

614
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
At bago ko i-scan ang phone ko,

615
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
Naisip ko, "Sisiguraduhin
ko lang na nasa likod ko siya,"

616
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
at lumingon ako, at wala siya doon.

617
00:37:45,520 --> 00:37:48,120
May isang binata sa likod ko,
mga nasa twenties siguro,

618
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
na may England shirt.

619
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Sabi ko, "Ano'ng ginagawa mo?"

620
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
Sabi niya, "Sige na.
Bibigyan kita ng 20 quid."

621
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Sabi ko, "Nasa likod mo ang biyenan ko.
Kailangan niya akong sundan."

622
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Sabi ko, "Tabi."

623
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
At di ako marahas na tao.
Di ako nagsisimula ng away.

624
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
At sa huli,
kailangan ko siyang pagbantaan.

625
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
"Umalis ka diyan"

626
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
Sa football, marami
ang pumupuslit sa mismong araw,

627
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
papasok ka kahit wala kang ticket.

628
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Pero kadalasan,
walang kailangan na maraming daanan

629
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
bago ka makapasok.
Makakapuslit ka papasok.

630
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Magtitingin-tingin ako.
Sisipatin ko lang."

631
00:38:30,200 --> 00:38:34,320
Naisip ko, kung maplano ko at magawa
sa tamang oras, makakapasok ako.

632
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
NAGSIMULA NA ANG PAGPUSLIT SA WEMBLEY

633
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
GRUPO NG MGA PUPUSLIT SA WEMBLEY.
SINO'NG GUSTONG MAKAPASOK???

634
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Rooney!</i>

635
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Dumating ako sa isang kanto,
at narinig ko ang sigawa na, "Rooney!"

636
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"

637
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Rooney!</i>

638
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Pagkatapos kong makuhanan si Rooney
nang buong pananabik,

639
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
player siya ng United at malaking fan ako,

640
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
sabi ko, "Saan kaya siya galing,

641
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
VIP entrance ba 'yon o pasukan ng players

642
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
o ng media?" Di ko alam, pero naisip ko,

643
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
"Ano kayang mayroon doon
sa pinanggalingan niya?"

644
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Kaya naglakad ako sa eskinita,

645
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
at may malaking daan doon. Sa kaliwa ko

646
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
ay may malalaking hagdan
na paakyat sa loob.

647
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
Pagdating ko sa tuktok, ang daming tao.

648
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
at sumisigaw sila, "Handa na ba tayo?"

649
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
At naisip ko, "Alam ko ang ginagawa nila."

650
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Nasa control room ako.
Pinapanood ang monitors,

651
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
at biglang sumigaw ang isang kasama ko,

652
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"Spanish Steps! Wala na."

653
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}At lumingon ako sa pinapanood niya,

654
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}at nakikita ko ang mga tao
na nagpupumilit pumasok.

655
00:39:52,080 --> 00:39:57,320
Mula sa padalos-dalos na kilos
ay patungo na sa karahasan.

656
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Ay, lintik.

657
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Diyos ko. Diyos ko.

658
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
At nakarating ako sa gitna ng grupo.

659
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Nang umabot kami sa taas,
may mga tao nang natatapakan,

660
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
at naisip ko, "Grabe."
At may natapakan na ako

661
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
at nasubsob na ako, at nagpagulong-gulong
sa taas ng mga tao

662
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
para sa ganoon hindi ko nadadaganan talaga

663
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
ang sinuman o natatapakan sila.

664
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Nakukuha mo ba? Sinubukan kong gawin

665
00:40:43,320 --> 00:40:44,880
sa pinakamadaling paraan.

666
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
At di ko alam
ang nangyayari sa paligid ko,

667
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
sa karahasan o anuman,

668
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
dahil nakatuon ako sa sarili kong misyon.

669
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Ganoon lang para sa akin.
Sobrang desperasyon lang

670
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
para di mapalampas ang event.

671
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
May nakita akong bantay na nasa lupa na,
at natumba na sila.

672
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Nanonood ako, umaasang tatayo sila

673
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
at di mananatili doon.

674
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
At nakita ko
na may isang matagal nang nakatumba

675
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
at naririnig ko ang team
na tumatawag na ng medic.

676
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Mabibigla ka. Parang di ka makahinga
habang pinapanood 'yon, maiisip mo,

677
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"Ano'ng nangyayari?"

678
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Nang makalampas ako
sa mga natumbang tao at tumayo ako,

679
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
naglakad lang ako.

680
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
May mga taong tumatakbo para makalusot.

681
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
At nagsasaya sila, "Ayos! Nakapasok ako!"
at tumatakbo sila.

682
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Pinapangalandakan nila na,
"Nakapuslit ako, at tumatakbo ako."

683
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Alam mo 'yon? Kaya ako,
kaswal lang na naglakad.

684
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
At iniisip ko,
"Diyos ko. Nakapasok na ako."

685
00:41:55,840 --> 00:42:00,120
{\an8}Nakapasok sila sa Spanish Steps
na halos walang bantay.

686
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Itong fans na walang tickets
ay nakapasok sa unang harang,

687
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}at sila ay umiikot
at naghahanap ng mapapasukan.

688
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Kaya nagpasya kaming isara ang mga gate.

689
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Di pa namin ginawa 'yon noon.
Di pa kinailangan kahit kailan.

690
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Pero nasaksihan ko
ang di ko pa nakikita kailanman.

691
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Kailangang mag-lockdown at magsimula ulit

692
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
at naiintindihan ng lahat
kung ano'ng panganib na nasa labas.

693
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Iniisip kong may nangyaring masama
kaya nag-lockdown ang stadium

694
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
At dumarami sila. Gustong makapasok
ng mga tao. May tickets sila.

695
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
At nakatayo lang ako,
at sinisigawan na kami.

696
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Nagiging agresibo na sila.
"Bakit di n'yo kami pinapansin?"

697
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
Sabi ko, "Wala kaming magagawa."

698
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
"Naka-lockdown.
Di ko kayo mapapasok. Di ko mabubuksan."

699
00:42:47,960 --> 00:42:50,240
"Wala sa 'kin ang susi ng pinto."

700
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Buwisit ka!
Pag nakapasok ako, lagot ka sa akin!"

701
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"Tingin mo nakakatawa, Paki-cunt?"

702
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Marami nang itinawag sa akin.
Nakatanas na ako ng racism.

703
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Nakakalungkot.

704
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Pero sa trabahong ito,
di dapat maging emosyonal

705
00:43:06,200 --> 00:43:09,160
dahil pag may nakita silang kahinaan,
magsasamantala sila.

706
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Habang naglalakad ako sa likod ng timog
na bahagi ng stadium,

707
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
ang lala ng gulo.

708
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Lahat ng fans ay nasa pagitan ng pader
papuntang stadium,

709
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
tapos may isa pang pader.

710
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
At dahil sa lockdown, malamang

711
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
may isang libo o higit pang tagahanga

712
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
na nakapila lang,
nagsisiksikan na makapasok.

713
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
At maiipit ka

714
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
sa gitna ng halos malalaking mga lalaki.

715
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
At limang talampakan lang ako,

716
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
at talagang nakakatakot.

717
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Pwedeng lumala ito.

718
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Iniisip ko lang, "Sana walang masaktan."

719
00:44:12,920 --> 00:44:14,920
Napakaraming tao ngayon

720
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
na gustong makapasok sa stadium.

721
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Ang iniiwasan mo ay magkasiksikan,

722
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}kung saan ang dami ng tao
sa masisikip na lugar...

723
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
ay nag-uumapaw,

724
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
at maaaring may mga masaktan.

725
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Para sa kaligtasan ng marami,

726
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
nagpasya kaming buksan ulit ang mga gate.

727
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Masaya ako
na nakarating na kami sa mga gate.

728
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}Tapos umilaw ng pula,
at tumunog, at di nagbukas.

729
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"

730
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Tapos may bantay na dumating
at tiningnan ang tickets ko,

731
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
at sabi niya, "Nasa maling section ka."

732
00:45:03,240 --> 00:45:08,480
"Pero Italian ako.
Paano ako nabigyan ng ticket

733
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
sa pwesto ng English fans
at di sa Italians?"

734
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
At sabi niya, "Sir, wala akong magagawa."

735
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Hinahagisan na kami ng mga lata ng alak.

736
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
May kasama akong bata. Hindi na ligtas.

737
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Nagmakaawa ako, "Please."

738
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Sabi niya, "Doon ang ticket mo.
Pumunta ka doon."

739
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
At pagkaalis namin sa pila,

740
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
kami na lang ang natirang Italian
sa labas ng Wembley Stadium.

741
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
At naramdaman ko na, "Ay lintik."

742
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
{\an8}Nasa pasukan ako ng Club Wembley,

743
00:45:41,520 --> 00:45:43,000
sa gilid ng stadium,

744
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
at binabantayan
ang pagdating ng mga bisita ng UEFA.

745
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Medyo marami nang nakapila
na gustong pumasok.

746
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Punong-puno ang Club Wembley.
Ibang klase ang araw na 'yon.

747
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Naalala kong nakausap ko ang isang tatay
na kasama ang kambal niyang babae,

748
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}at ito ang unang laro nila.

749
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
At natuwa ako sa pananabik niya
kasi pareho kami.

750
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Pareho kami.
Lumabas siya kasama ng pamilya niya,

751
00:46:13,240 --> 00:46:15,440
at kasama ko ang mga kaibigan ko.

752
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Pero mula doon, purong kaguluhan na.

753
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
ANG PINAKAMADALING PASUKIN NA GROUND
SA BUONG PLANETA

754
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
UNANG FINAL NG BUHAY N'YO.
GAWIN N'YO LAHAT!

755
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Malapit na ako sa bakod.

756
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Siguro 30, 40 tao ang yumuyugyog sa bakod

757
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
para mapuwersa na matumba iyon.

758
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Tutumba na! Talaga ba?

759
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Ay lintik!

760
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Diyos ko! Nagawa nila.

761
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Naku!

762
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Ay Diyos ko!

763
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Lintik.

764
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Tapos may bugso ng mga tao na pumapasok.

765
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Makikita mo ang mga nasa pila
na nag-aalala, natatakot.

766
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
Nandoon 'yong tatay na may dalawang anak,

767
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
at pinoprotektahan niya sila
mula sa mga bote na inihahagis.

768
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Libu-libo ng mga pasaway na tao
na pumapasok na lang.

769
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Pero kailangan naming pumila

770
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
habang nagkakagulo sa paligid namin.

771
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Kahit kabayo walang magawa.

772
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Sige, sugurin n'yo sila. Sugurin n'yo.

773
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Sige.

774
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Sugurin n'yo na. Tatabi din sila.

775
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Sinubukan kong tumulong.

776
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Sinubukan namin ng kasama ko
na itayo ang bakod.

777
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
May babagsak dito, tapos itatayo mo,

778
00:47:49,360 --> 00:47:51,000
tapos may babagsak doon.

779
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Para kaming naglaro
ng whack-a-mole ng 45 minuto.

780
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Hindi security o pulis ang nagdidikta.

781
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Kung di fans na walang tickets.

782
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
"Paano ito maaayos? Kailan sila titigil?"

783
00:48:16,160 --> 00:48:18,400
"Kailan 'to makokontrol ng pulis?"

784
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
"At magagawa ba namin ang ipinunta namin?"

785
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Ang panoorin ang team namin
na manalo sa Euros.

786
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Nakita namin
ang mga paakyat ng Olympic Steps.

787
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}At ako kasama ng ilan pa,
pumunta kami doon,

788
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}at umikot kami sa stadium.

789
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}At nakita namin
ang maraming tao na sumugod.

790
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
May mga nandoon
na di naman balak makapasok

791
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
pero sa gitna ng mga panyayari

792
00:48:54,280 --> 00:48:56,920
at sa dating ng mga taong nakikita nila,

793
00:48:56,920 --> 00:48:59,360
sumama na sila. Di nila naisip

794
00:48:59,360 --> 00:49:01,520
na dahil lang 'yon sa adrenaline rush.

795
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Pero kaya mong kontrolin ang sarili.
Parang sobra na 'yon.

796
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Sa harap ng gate, sa labas ng stadium,

797
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
may isa o dalawang bantay
sa bawat pasukan.

798
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
Tapos, sa loob,

799
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
sa likod ng gate, may isa pa.

800
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Bawat isa ay may dalawa o tatlong bantay.

801
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Pero dahil maraming tao
ang gustong pumuslit,

802
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
paminsan-minsan, ang mga guwardiya sa loob

803
00:49:32,360 --> 00:49:33,920
ay lalabas para tumulong,

804
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
na nag-iwan ng saglit na oras
na walang security.

805
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Hinila ko ang damit ng isang lalaki
at sinabing, "Sasama ako sa 'yo."

806
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Sumunod ako sa kanya at nakapasok ako.

807
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
Bumalik 'yong bantay,

808
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
hinila 'yong kasama kong pumasok.

809
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Dinaanan ko siya at naglakad lang ako,

810
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
at nagdadasal ako ng, "Please."

811
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Bawat hakbang, iniisip ko, "Please."

812
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
At palayo na ako nang palayo.

813
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
Sobrang taas lang ng adrenaline.

814
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Purong pananabik lang, kaligayahan.

815
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
At nakapasok ako,
at iniisip ko lang, "Diyos ko.'

816
00:50:08,600 --> 00:50:11,080
"Nagawa ko. At may pera pa rin ako."

817
00:50:11,080 --> 00:50:13,440
"Di ako gumastos." Ayos.

818
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>Ano ang kailangan nating gawin
para maging mas mahusay kaysa sa Italy?</i>

819
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>Sa pananaw ko, ito.</i>

820
00:50:23,000 --> 00:50:24,760
<i>Lagi kong binibigyan ang mga team ko</i>

821
00:50:24,760 --> 00:50:27,880
<i>ng checklist ng kailangang gawin
para manalo.</i>

822
00:50:27,880 --> 00:50:28,840
<i>Wag magpa-goal.</i>

823
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
<i>Dalawa hanggang tatlo ang kailangan.</i>

824
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
<i>Bago ito, sabi ko, "Si Harry Kane ay dapat</i>

825
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
<i>may magandang laro para magtagumpay tayo."</i>

826
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>At ang huli sa checklist ko,</i>

827
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
<i>na pwedeng magamit mamaya,</i>

828
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>ay manalo ng penalty shootout.</i>

829
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>'Yan ang listahan na sana
ay di umabot sa penalty shootout.</i>

830
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Pero umaasa kami
sa 90-minute na panalo para sa England.</i>

831
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Nasa control room ako't narinig ko
ang salita

832
00:51:07,080 --> 00:51:11,320
na paulit-ulit kong naririnig
sa mga sumunod na buwan, "Breach."

833
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Nakita ko sa monitors ang maraming tao

834
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
na nagpupumilit pumasok.

835
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>Football's coming home!</i>

836
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Di pa ako nakakita ng ganoon sa buhay ko.

837
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
'Tong grupo ng zombies ay sumusugod,
nagtutumbahan, nagtatapakan.

838
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Sobrang gulo.

839
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Gago ka!

840
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Nagkaroon ng alitan sa pagitan
noong mga legal na nakapasok

841
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
at noong mga ilegal na nakapasok,

842
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
at nagkaroon ng gulo at mga away.

843
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Umalis ka!

844
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Sa mukha!

845
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Gawin mo ang trabaho mo!

846
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Kung pinigilan ko sila,

847
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
malamang wala ako ngayon dito.

848
00:52:50,280 --> 00:52:55,480
Kaya pumunta ako sa gilid sa may pinto
at sinusubukan itong itulak.

849
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
At nandoon lang ako, nagtutulak.

850
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Di ko masara. At bigla-bigla, himala,

851
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
di ko alam ano'ng nangyari, sumara 'yon.

852
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Sweet Caroline</i>

853
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Good times never seemed so good</i>

854
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>So good!</i>

855
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>I've been inclined</i>

856
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>To believe they never would</i>

857
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Umupo na kami, at doon mo makikita...

858
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
At pag sinabi kong "kuyog,"

859
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}Talagang kumukuyog ang maraming tao

860
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}mula sa entrance na pinasukan namin

861
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
at tumatakbo sa kabilang panig ng stadium,

862
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
sa mga upuan, papunta sa kinauupuan namin.

863
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
At walang tigil ang mga tao.

864
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Parang, "Sana walang umupo sa pwesto ko."

865
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
At ayun nga, may kumuha na
nang umalis kami para bumili.

866
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
Sabi ko, "Pre, nagbayad ako
ng 500 quid para sa upuan."

867
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Sabi niya, "Talaga? May ticket ka?"

868
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Sabi ko, "May ticket ako."
Sabi niya sa kasama niya,

869
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Nagbayad sila para sa upuan,"
at nagtawanan sila.

870
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
At sinabi niya
kung paano silang sumakay sa minibus

871
00:54:19,880 --> 00:54:21,640
at sampu o 12 sa kanila ang pumunta

872
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
na may intensyong pumuslit,
at nagawa nga nila.

873
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
BAGO ANG KICK OFF

874
00:54:37,520 --> 00:54:39,760
Alama naming maraming nakapuslit,

875
00:54:39,760 --> 00:54:42,040
at nagkalat sila kung saan-saan.

876
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Mahalaga ngayon na di maipit doon,

877
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
at tanggapin na nanalo sila.

878
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Pero nakita namin
na marami pa ring nasa paligid ng stadium,

879
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
pero lalo na sa ilalim ng Olympic Steps.

880
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Alam mo ang banta.
Di kailangang bukas lahat ng gate,

881
00:54:58,000 --> 00:54:59,680
{\an8}kaya sinimulan isara na.

882
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
Walang kailangang pumasok
maliban sa mga nahuli.

883
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
May sistema 'yon. Isasara na namin.

884
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>God save our gracious queen</i>

885
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Tumugtog na ang pambansang awit

886
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
at ang mga balahibo mo ay...

887
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Ang cliché, pero totoo...

888
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
May kakaibang pakiramdam, pero parang...

889
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Parang sabik na sabik ako.

890
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Ito ang awit na lagi nating naririnig,

891
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
pero hindi sa ganitong entablado.

892
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
At naroon sila, kinakanta
ang pambansang awit ko,

893
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
pambansang awit mo,

894
00:56:30,520 --> 00:56:32,520
at naroon sila at susubukang manalo

895
00:56:32,520 --> 00:56:34,880
sa malaking tournament para sa bansa.

896
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Send her victorious</i>

897
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Habang tumutugtog ang pambansang awit,
may 6,000 tao sa labas.

898
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Napagdesisyunan nilang kickoff na.
Oras na para makapasok sila,

899
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
at may malaking bilang ng tao sa hagdan
na pilit pumapasok.

900
00:57:13,760 --> 00:57:15,040
Ang pulis, sa puntong iyon,

901
00:57:15,040 --> 00:57:17,960
ay itinaas na ang mga baton
at may layunin sila.

902
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Makikita mo silang naka-riot gear
at may gusto silang iparating.

903
00:57:36,680 --> 00:57:38,200
Pero kakayanin ba nila?

904
00:57:38,200 --> 00:57:40,440
Mapipigilan ba sila ng pulis?

905
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Kilala nating lahat ang mga bayani ng '66,

906
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
pero ibang panahon na ito.

907
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
Ito ang team ni Gareth Southgate,

908
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
at ngayon ay nasa bingit
na sila ng sariling kasaysayan.

909
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Nagkakaisa ang buong bansa.

910
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Pero ibibigay ng Italy
ang pinakamahirap na test ng England.

911
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
tatlong taon nang di natatalo
ang panig ni Mancini.

912
00:58:18,640 --> 00:58:20,200
Kick off ng Italy,

913
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
at magsisimula na ang final ng Euro 2020.

914
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Heto na. Ito na ang hinihintay.

915
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
At naalala ko ang bola
na napunta kay Luke Shaw.

916
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
At naipasok nii Luke Shaw!

917
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Wala nang igaganda pa ang buhay
sa oras na 'yon.

918
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Naroon ang mga kaibigan ko.

919
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Nagtatatalon-talon kami.

920
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Lahat bumagsak sa floor, tumatawa.
Sobrang astig.

921
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Di kapani-paniwala.

922
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Pero totoo iyon. Nandoon ako,
at nangyayari ito, at nakakamangha.

923
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Ito ang pinakamasamang scenario.

924
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Di ko naisip na mapapalampas ng Italy
ang goal kaagad.

925
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Pero simula pa lang ito.
Kahit ano pwedeng mangyari.

926
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
<i>Forza Itali.</i>

927
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Na kay Chiesa ang bola.

928
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
At tumira siya.
Walang laban do'n si Pickford.

929
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
At biglang naramdaman ng lahat,
"Di pa tayo nananalo."

930
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Nagbago ang pakiramdam sa stadium,
at naging mas tensyonado.

931
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Naramdaman mo na mas naiintindihan
ng mga Italian ang nangyayari.

932
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
Naaalala ko na nakahinga ako
na tumunog na ang pito,

933
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}dahil mukhang makakapuntos ang Italy.

934
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
Sa lahat ng monitor sa control room,
nakikita namin ang napakaraming tao

935
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
laban sa linya ng pulis.

936
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
"Bakit ito nangyayari?"

937
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Tuwing titingin kami
at kakausapin ang pulis,

938
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
laging, "Ganoon pa rin.
Di sila gumagalaw."

939
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Umalis na kayo. Sige na."

940
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...nasa big screen
ang highlight ng mga nangyari.

941
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
Halftime, nakaupo si Maya

942
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
at medyo nakababa sa upuan niya.

943
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, halika. Subukan nating pumunta
sa pwesto ng mga Italian."

944
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
May isang lalaki. Mukha siyang mahalaga.

945
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Kaya sabi ko, "Please, Italians kami.
Hinahagisan nila kami ng alak."

946
01:00:35,800 --> 01:00:37,280
"Di namin na-e-enjoy."

947
01:00:37,280 --> 01:00:40,160
"Gusto naming makasama ang mga Italian."

948
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
At sabi niya, "Sumunod kayo."

949
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Sinusundan lang namin siya,

950
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
at binuksan niya ang huling pinto,
at nakita namin ulit ang pitch.

951
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Nakarating kami. Napakasaya namin.

952
01:01:02,960 --> 01:01:03,920
{\an8}Ang second half,

953
01:01:03,920 --> 01:01:07,080
{\an8}ay isang master class ng depensa
mula sa mga Italian.

954
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
May pakiramdam na,
"Di na ito komportable."

955
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
"Alam kong nananalo tayo
pero nawala na ang kontrol natin."

956
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Isang cross. Delikado para sa England.

957
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
At nakapuntos si Bonucci!

958
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Italy 1, England 1.

959
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Mananalo na ba tayo?

960
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Umasa tayo.

961
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Sige, Maya!

962
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
<i>Italia!</i>

963
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Wala nang mas masahol na pakiramdam

964
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
kaysa sa pagpuntos ng kalaban sa Wembley.

965
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Napapalibutan ka ng ingay.
Di ka makakatakas.

966
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Nakapuntos ang Italy,

967
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
at pumangit ang mood. Bigla tayong humina.

968
01:02:19,160 --> 01:02:20,640
Tumataas ang pressure.

969
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Dahil sobrang dikit, at isang pagpapabaya,

970
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
isang pagkakamali, isang ang maling pasa
lang ay delikado na.

971
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
At extra time
para sa European Championship final.

972
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
Umaatake ang Italy.

973
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
At bumalik ang bola!
At may malaking pagkakataon.

974
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Sa second half ng extra time,
nangingibabaw ang Italy

975
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
pero walang puntos.

976
01:02:46,480 --> 01:02:49,400
At ilang segundo bago ang huling pagpito,

977
01:02:49,400 --> 01:02:51,360
Nagpalit si Southgate.

978
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Pinasok niya sina Rashford at Sancho,

979
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
na walang ibang dahilan
kung di tumira ng penalty.

980
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Parang ang laking desisyon.

981
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Napakagaling siguro nila sa training

982
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
pagdating sa penalty
dahil dahil ang bata nila.

983
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
Pumito ang referee
at oras na para sa mga penalty.

984
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
Bakit may away dito?

985
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Ayaw nilang magpapasok.

986
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Di kayo dapat pumasok.
- Alam ko.

987
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
Ano'ng problema?

988
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Pinapanood ko ang mga nasa labas.

989
01:03:22,560 --> 01:03:25,000
Kung manalo ang England,
gusto nila nasa loob sila.

990
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
Gusto nilang makitang iangat
ng England ang tropeo.

991
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Ngayon, di sila makapasok
kasi naka-lock na.

992
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Ngayon, ang problema ko
ay ang seguridad ng 67,000 na tao.

993
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
At para sa kaligtasan ng 67,000 katao,

994
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
Kailangan kong buksan ang exit door
bago matapos ang laro.

995
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Pero, may blue line
at may 6,000 tao sa labas.

996
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Pag nakita nilang nagbubukas

997
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
at narinig ang hiyawan
dahil nanalo ang England,

998
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
papasok ba sila?

999
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Ang mga 'to ay di England fans.
Di sila football fans.

1000
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Di ko alam kung ano sila.

1001
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Sila ay isang grupo
na susugod para makapasok.

1002
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Kita mo na ang mangyayari
pag nanalo ang England.

1003
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
At ang pinakaligtas na resulta
ay matalo ng England.

1004
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
Kumusta ang pakiramdam?

1005
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
Nasa penalty shootout
na naman ang England.

1006
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Sabi nila, tsambahan ang mga penalty.
Hindi. Di ito sugal.

1007
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Isa itong sining

1008
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
saisang high-pressure na kapaligiran
na di mo lubos maisip.

1009
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Pag magpe-penalty ka, dapat matibay ka.

1010
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Kahit ano pwedeng mangyari.
Bumibigay ang tao sa matinding pressure.

1011
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Lalo na sa harap ng bansa mo,
para manalo sa final.

1012
01:04:50,080 --> 01:04:54,200
Malawak ang espasyo mula sa gitnang linya
hanggang penalty box.

1013
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
Diyos ko. Wala akong pakialam
kung sino'ng makakapuntos at hindi.

1014
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Wala akong pakialam kung sino ang bida.

1015
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Ipinagdarasal ko na manalo kami.

1016
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Puntos. 1-1.

1017
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Save!

1018
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
Nangunguna ang England.

1019
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}Si Bonucci na.

1020
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
2-2 na.

1021
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
At lumabas si...

1022
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.

1023
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
Marcus Rashford para sa England.

1024
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
At tumama sa poste!

1025
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Napahawak na sa ulo ang mga tao.

1026
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
Kailangang makapuntos ng England
para tumabla sila.

1027
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
Si Jadon Sancho.

1028
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
Nasa bingit ng pagkatalo ang England.

1029
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Kailangan kita.
Pickford, kailangan mong makapuntos.

1030
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
At nagawa niya!

1031
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
May panibagong enerhiya.

1032
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Biglang may pag-asa na.

1033
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Binigyan tayo ng lifeline,
kaya kailangan lang nating makapuntos,

1034
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
at biglang, game on na ulit.

1035
01:06:55,240 --> 01:06:57,160
Lumabas si Bukayo Saka.

1036
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Wag ka lang papalya."

1037
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
"Pero di para manalo tayo,
pero mas para sa iyo."

1038
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,

1039
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
19 taong gulang,

1040
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
para sa pangarap ng isang bansa.

1041
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Ang nanalo sa Euro 2020,

1042
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
Italy!

1043
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Pinuntahan ni Gareth Southgate si Saka.

1044
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Kailangan niya ito.

1045
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Di iyon ang katapusang gusto natin.

1046
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
Sa pagtatapos ng laro, umulan.

1047
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
At sa puntong iyon, tumalikod ang mga tao.

1048
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
At parang konektado silang lahat
sa iisang mensahe.

1049
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Tumalikod sila at nagsimulang maglakad.

1050
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
At nakakakilabot
ang pakiramdam ng kaginhawaan.

1051
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Di dapat kaginhawaan,
pero 'yon ang naramdaman namin.

1052
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Pakiramdam ko, gumuho ang buong mundo.

1053
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Mula sa lahat ng paniniwala

1054
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
at lahat ng buildup
para makarating sa final,

1055
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
nagkakaisa ang lahat,

1056
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
nawala lahat.

1057
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
Nagbago ang mood ng mga tao. Mula sa

1058
01:08:54,480 --> 01:08:57,080
sobrang pananabik patungo sa pagkagalit.

1059
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Nandoon ako bilang isang Asian.

1060
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Ang makita ang tatlong Black players
na nagmintis sa penalty,

1061
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
sigurado akong titirahin sila.

1062
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Alam kong mangyayari iyon.

1063
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Pang-aabuso sa mga talentadong,
Black English na footballers.

1064
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
WAG NA KAYONG MAG-FOOTBALL

1065
01:09:17,720 --> 01:09:20,960
Kung maganda ang laro mo
at positibo lahat,

1066
01:09:20,960 --> 01:09:22,080
isa ka sa amin,

1067
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
at oras na magkamali ka, hindi na.

1068
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Heto na naman tayo.

1069
01:09:32,080 --> 01:09:33,160
HETO ANG SAGING N'YO

1070
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
LUMAYAS KAYO SA BANSA KO.

1071
01:09:37,360 --> 01:09:39,120
Nag-text ang nanay ko,

1072
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
"Sabihan mo 'ko
kung nakauwi ka nang ligtas."

1073
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Malayang ginamit ang salitang Paki,

1074
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
at napakahirap para sa mga tao
na di pa nakaranas no'n

1075
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
na maintidihan 'yon.

1076
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
Kaya di ka titingin kahit kanino,

1077
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
iiwas ka sa mga tao.

1078
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Ayaw kong may mabangga,

1079
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
at tumalikod siya
at bigla na lang akong sapakin.

1080
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
Sa pagtatapos ng laro, gusto kong lumabas.

1081
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Pero maririnig mo ang racist chants.

1082
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Habang lumalabas ang fans,
nagkokomento sila.

1083
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Black na ganito. N na ganito."

1084
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Ibinaba ko ang hood ko at naglakad na.

1085
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
At nakauwi.

1086
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
LINTIK NA SANCHO

1087
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Kagabi, pagkatapos ng laro,</i>

1088
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
<i>sinira ang mural ni Marcus Rashford.</i>

1089
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>Muli, nasa gitna
ng mas malaking isyu ang football.</i>

1090
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
SA TIMBA KA DUMUMI

1091
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Binago ni Marcus Rashford
ang patakaran ng gobyerno

1092
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
para alagaan ang mga batang naghihirap,

1093
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
at ang mural na ginawa
para suportahan siya ay sinira.

1094
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
Diyan sa ganyang bagay ka mapapatanong

1095
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
tungkol sa bansa mo.

1096
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Napakasama niyan.

1097
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Sobrang sama.

1098
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Wow. Sa nagawa niya para sa komunidad.

1099
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Alam naming mangyayari 'yan.
Sobrang terible.

1100
01:10:58,280 --> 01:11:00,160
Ginawa ni Marcus Rashford ang lahat

1101
01:11:00,160 --> 01:11:03,240
para tulungang manalo ang England
at mapasaya tayo.

1102
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
Bigla na lang,
kontrabida na siya at tinatakot.

1103
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Nakakagalit.

1104
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Ang nararamdaman ko ngayon
ay higit na sa football.

1105
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Tungkol na ito sa di maitatagong racism.

1106
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
Di 'yon kailangan.

1107
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
Di mahalaga ang kulay ng balat
kung makakapuntos ng penalty o hindi.

1108
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Parang, "Ano'ng makukuha n'yo dito?"

1109
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
"Umayos kayo.
Para kayong walang pinagkatandaan."

1110
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Nagulat ako

1111
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
na napakaraming tao ang lantarang racist.

1112
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Nagtatrabaho ako sa Brent. Nakatira ako
sa isang multiracial na komunidad,

1113
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
at di ko naisip na mangyayari iyon.

1114
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Kaya pinapakita nito
na kaya mong mabuhay sa isang bubble.

1115
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Ang mga taong ito ay nasa paligid lang.

1116
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Ang weird sabihin no'n. Pero totoo,
at panira sila sa lipunan,

1117
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
at nakakaapekto ito sa mga tao araw-araw.

1118
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
At ang tanong ay, para sa akin,

1119
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"Ano'ng gagawin natin
sa puntong ito? Ano'ng gagawin?"

1120
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Sana nakita ng players

1121
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
na may napakalaking suporta sa kanila.

1122
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
FANS BA TALAGA KAYO?

1123
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
PALAKPAKAN ANG TAGUMPAY NILA

1124
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
NAPAKAGALING

1125
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
ANG GALING NILA.

1126
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
IPAGMALAKI NATIN SILA

1127
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
100% SUPORTADO KAYO NG TUNAY NA FANS

1128
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
Iyong larawan na kumalat

1129
01:12:30,880 --> 01:12:34,880
na may korona 'yong tatlong players
na nagmintis sa penalties

1130
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
at sila ay mga hari.

1131
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
BAYANI

1132
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
HINAHANGAAN

1133
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Tingin ko kailangan lang tingnan
kung paano

1134
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
sinuportahan ng mga tao
si Rashford, Sancho at Saka.

1135
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Sa tingin ko, mas nagpakita 'yon

1136
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
ng pagkakaisa at layunin sa loob ng bansa.

1137
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Nagbigay pag-asa ang naging tugon.
Siyempre.

1138
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
Lumabas ang mga tao
para magpakita ng pagmamahal at suporta

1139
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
at ipakita sa mga manlalaro,

1140
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
na baka nakaramdam
na galit sa kanila ang lahat

1141
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
na di iyon ganoon.

1142
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Breaking news.</i>

1143
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>Sampung minuto ang nakakaraan,
nagsalita na si Marcus Rashford</i>

1144
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
<i>matapos ang pagkatalo sa Italy kagabi.</i>

1145
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>Nag-post siya, "Kaya kong tanggapin
ang kritisismo sa laro ko buong araw,</i>

1146
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>pero di ako hihingi ng tawa
sa kung sino ako at saan ako nagmula."</i>

1147
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>"Ang mga mensaheng nakuha ko
ay nakakataba ng puso,</i>

1148
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>at nakakaiyak na makita ang mga tugon."</i>

1149
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}At kahit napaghilom no'n
ang sugat sa oras na iyon,

1150
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
hindi nito...

1151
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
hindi nito pinawi ang uhaw ko.

1152
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Matanda na ako

1153
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
para maniwalang ang manalo
ng European Championship

1154
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
ay magic potion
na hihilom sa mga sakit ng lipunan.

1155
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Binigyan tayo nito ng sandali.

1156
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Nagbigay ito sa atin ng panahon
para magsama-sama.

1157
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Pero sa paglutas sa mga problema,
di iyon mangyayari.

1158
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
At ano'ng sinasabi nito sa atin
bilang isang bansa?

1159
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Sinasabi nitong may trabaho tayo

1160
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
para tugunan iyon.

1161
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Ayaw ko nang maranasan
ang hinarap ko sa araw na iyon.

1162
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Magtatapat ako. Di ko pa nalilimutan iyon.

1163
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Sobrang sakit.

1164
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Nakakita kami
ng mga di pa namin nakikita noon.

1165
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Kinabukasan, iniisip mo,

1166
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
"Paanong walang namatay?"

1167
01:14:48,400 --> 01:14:53,360
Sa tingin ko,
napakasuwerte na walang namatay

1168
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Wala pa itong katulad. Nakakadiri.

1169
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
Magaling ang ginawa ng stadium

1170
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
sa gitna ng lahat ng pangyayari.

1171
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>Nakuhanan ang ilang fans
na sumusugod sa mga harang,</i>

1172
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>patungo sa hagdan
papasok sa national stadium.</i>

1173
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Nang magising ako kinaumagahan
at nanood ng Sky Sports News,

1174
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
at walang kasinungalingan,

1175
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
ang unang clip na nakita ko

1176
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
ay ang clip ng grupo ng fans na kasama ko,

1177
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
at naroon sila na parang papatay sila,

1178
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
tinitingnan lahat ng CCTV,

1179
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
at nalaglag ang puso ko.

1180
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Iniisip ko, "Ano'ng ginawa ko?"

1181
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
<i>Nahihiya ka ba sa ginawa mo?</i>

1182
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
Di ako nahihiya.

1183
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
Noong 2020,
lahat ay nakakulong sa mga bahay,

1184
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
walang mapuntahan,

1185
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
pwede lang lumabas para mag-ehersisyo.

1186
01:15:46,240 --> 01:15:48,640
At habang ginagawa natin lahat iyon,

1187
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
ang mga pinuno ay nagpa-party.

1188
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Paano ko mararamdaman
na may nagawa akong mali?

1189
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Ang masaksihan ang pagkapanalo ng England
sa unang pagkakataon mula noong 1966,

1190
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
di ko mapapalampas iyon...
para sa kahit kanino.

1191
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Iniisip ko pa rin, na ang England
at ang mga taga-England

1192
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
ay mabait, bukas ang isipan,

1193
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
maintindihin sa ibang mga tao at kultura.

1194
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Pero, sa isang araw na iyon,

1195
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
muntik nang maging kalaban ang England,

1196
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
dahil sa pagtrato sa amin ng fans.

1197
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
At naiisip ko
na ginawan nila ako ng pabor.

1198
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Si Maya, kapag may sinasabi siya
tungkol sa Italy,

1199
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
sinasabi niya, "Daddy, tayong Italians..."

1200
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
"Pero tayong Italians..."

1201
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Pag sinabi kong higit pa sa football...
para sa akin, higit pa ito sa football.

1202
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
At iyon si Maya! Isang sorpresa! Ano'ng...

1203
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Ano'ng dala mo?
Ang watawat na dala namin noon.

1204
01:17:06,360 --> 01:17:07,480
It's coming Rome.

1205
01:17:11,600 --> 01:17:13,640
Noong pinadalhan ako ng video ko sa bus,

1206
01:17:13,640 --> 01:17:15,800
Nilagay ko sa Facebook.

1207
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
At noon sinabi sa akin ng tatay ko,
noong 1996 Euro final,

1208
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
umakyat siya sa bubong
ng isang lokal na pub sa Stanford.

1209
01:17:25,040 --> 01:17:27,080
Kaya, ang pag-akyat sa mga bagay,

1210
01:17:27,080 --> 01:17:29,360
ay nasa dugo. Nagmana ata ako sa kanya.

1211
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Masaya ako sa araw na iyon.

1212
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Ipapakita ko sa mga anak ko
ang mga litrato ko.

1213
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Sa mga anak din nila.

1214
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Wala akong babaguhin.

1215
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Bukod sa pagkatalo.

1216
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>Heto na naman tayo.</i>

1217
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>Sisimulan na ng England
ang kampanya sa Euro 2024.</i>

1218
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Kaya na ba nila
na maging mga kampeon ngayon?</i>

1219
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Balang araw,
panonoorin ko ulit ang England

1220
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
dahil ang team at ang manager

1221
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
at ang players ay walang ginawa sa akin.

1222
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>Na kay Marcus Rashford ang bola.</i>

1223
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
<i>Rashford para sa England!</i>

1224
01:18:10,680 --> 01:18:13,440
Kung mag-host ang England
ng major at makarating sa final

1225
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
at sa Wembley iyon,

1226
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
100% uubusin ko ang ipon ko
para makakuha ng ticket.

1227
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Dahil England ito. Sa major tournament.

1228
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Naniniwala akong mananalo ang England.

1229
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Saka.</i>

1230
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Saka para sa hat trick!</i>

1231
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
<i>Na kay Bukayo Saka ang match ball.</i>

1232
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>Sa edad na 21,</i>

1233
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>nakapuntos si Bukayo Saka
ng unang hat trick sa career niya,</i>

1234
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>at nakapuntos siya para sa England.</i>

1235
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
Sa araw ng Euro 2020 Final,
19 na pulis ang nasugatan

1236
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
at 86 ang naaresto sa London
para sa panggugulo sa laro.

1237
01:18:56,920 --> 01:18:58,440
Pinuri sa independent report

1238
01:18:58,440 --> 01:19:00,520
ang katapangan ng mga bantay at mga pulis,

1239
01:19:00,520 --> 01:19:03,240
gayundin ang mga tauhan ng Brent Council
ng FA at Wembley,

1240
01:19:03,240 --> 01:19:05,640
sa harap ng matinding gulo.

1241
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}Noong 2022, nagwagi na ang Women's Team
sa Euro Final sa Wembley,

1242
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}at nasungkit ang unang major trophy
ng bansa mula noong 1966.

1243
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Nagsalin ng Subtitle: Rexie Quizon



