1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Bonjour. Il est six heures.</i>

4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
<i>Ce dimanche 11 juillet</i>

5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
<i>fera date dans l'histoire, car ce soir,
l'Angleterre affronte l'Italie</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>en finale de l'Euro.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Des millions de supporters anglais</i>

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
<i>espèrent qu'enfin,
après toutes ces années,</i>

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
<i>l'équipe masculine soulève
son premier trophée majeur depuis 1966.</i>

10
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
<i>Le public réclame la fin du match,
l'arbitre devrait siffler.</i>

11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>L'Angleterre balance devant,
Hurst va y aller seul.</i>

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>Le public descend,
il croit que c'est fini !</i>

13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Maintenant, oui ! Ça fait quatre !</i>

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
ANGLETERRE 4
R.F.A. 2

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>La reine remet à Bobby Moore le trophée</i>,

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
<i>symbole d'or
de la suprématie internationale.</i>

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>On a gagné la coupe !</i>

18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
<i>Allez, allez, on a gagné la coupe !</i>

19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Après une longue attente,
l'Angleterre retrouve une finale,</i>

20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>et ce sera à domicile, à Wembley.</i>

21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley est le stade de football
le plus emblématique de la planète.

22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
C'est le berceau du football, point.

23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Wembley est à part en tant que stade,
c'est un lieu d'histoire,

24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
un lieu mythique qu'il faut avoir vu.

25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Le monde avait les yeux rivés sur Wembley.

26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
C'était très, très important
que tout soit impeccable.

27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Pour la première fois de ma vie,
l'Angleterre est en finale.

28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
<i>On va ramener la coupe !</i>

29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
C'était une vague de joie
qui portait tout le pays.

30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>Angleterre !</i>

31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
On avait une équipe douée,
jeune, volontaire, talentueuse,

32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
et toute la nation s'est laissée griser.

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Allez l'Angleterre !

34
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Je me dis qu'elle est pour nous.
Forcément.

35
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
On va écrire l'histoire.

36
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
On va gagner.

37
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
On va gagner l'Euro,

38
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
et ce sera à Wembley, chez nous.

39
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Ici, c'est le calme avant la tempête.</i>

40
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Tenez. Voilà votre billet
pour la plus belle fête de votre vie.

41
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

42
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Les gens se lâchent.

43
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

44
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
On va se la mettre. Tu t'en doutes.

45
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Ils grimpent aux lampadaires,
aux feux rouges,

46
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
c'est de pire en pire.

47
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
À chaque pas : "Crac. Crac."

48
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Du verre brisé partout par terre.
C'était la guerre.

49
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
ÇA PART EN SUCETTE

50
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Les gens buvaient beaucoup,
prenaient de la cocaïne.

51
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Des milliers de personnes
sans billets sont devant.

52
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
C'est la recette
d'une bombe prête à exploser.

53
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Là, on me prévient : "On a une percée !"

54
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Mon seul but, c'était d'entrer.

55
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
C'est l'assaut.

56
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
On a été submergés.
Ils étaient plus nombreux.

57
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
C'est le plus grand match de l'histoire
du foot anglais depuis 55 ans,

58
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
et on est à deux doigts du drame.

59
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Comment cela a pu arriver ?

60
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Bordel !

61
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
EURO 2020
UNE FINALE AU BORD DU CHAOS

62
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
C'est pour vous, Sky Sports.

63
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Je suis bouillant. Allez, on y va.

64
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}C'était une équipe anglaise

65
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}qui était à l'image du pays.

66
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
La rivalité Arsenal-Tottenham ? Regardez.

67
00:03:58,200 --> 00:04:00,920
- Aucune rivalité ici.
- Vous voyez ?

68
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
J'étais séduit par cette unité.

69
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
Et pas seulement parce qu'il y avait

70
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
beaucoup de joueurs noirs dans l'équipe.

71
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>La balle pour Phillips.</i>

72
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Il efface un défenseur, puis un autre.</i>

73
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>Il glisse la balle à Sterling !</i>

74
00:04:19,080 --> 00:04:21,480
Ils étaient jeunes, expressifs,

75
00:04:21,480 --> 00:04:23,600
en phase avec leur public.

76
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
C'était un groupe de joueurs
auxquels les jeunes

77
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
pouvaient s'identifier, hommes et femmes.

78
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
<i>L'Angleterre remporte son groupe
sans encaisser de but.</i>

79
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
On avait fait un super parcours.

80
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Tous les attaquants marquaient :
Sterling, Saka, Harry Kane.

81
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
La confiance était au plus haut,
c'était notre année.

82
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Ballon pour Shaw. Il transmet à Grealish.</i>

83
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Harry Kane !</i>

84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>Angleterre deux, Allemagne zéro !</i>

85
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
On avait sorti l'Allemagne,
et souvenez-vous de la demi-finale.

86
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>Pénalty pour l'Angleterre en prolongation.</i>

87
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
<i>C'est une balle de finale.</i>

88
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
C'était leur année.

89
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>La malédiction a enfin été brisée !</i>

90
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>L'Angleterre atteint une finale
pour la première fois depuis 1966.</i>

91
00:05:35,680 --> 00:05:37,800
8 H

92
00:05:37,800 --> 00:05:41,000
12 HEURES
AVANT LE COUP D'ENVOI

93
00:05:44,200 --> 00:05:46,760
COMTÉ D'ESSEX

94
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Mains</i>

95
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Mains en l'air</i>

96
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
<i>Vers le ciel</i>

97
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Mes potes l'ont dit en voyant ma vidéo :
"Ça va être une belle journée."

98
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
<i>Sweet Caroline</i>

99
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}SUPPORTER ANGLAIS

100
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>C'est la plus belle des journées</i>

101
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>La plus belle !</i>

102
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
On va ramener la coupe !

103
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Tout le monde veut voir de son vivant
son équipe soulever le trophée.

104
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Qui plus est à Wembley.

105
00:06:27,080 --> 00:06:30,680
COMTÉ DU YORKSHIRE

106
00:06:30,680 --> 00:06:34,800
{\an8}C'est l'occasion d'assister
à une première depuis 55 ans.

107
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}L'histoire va s'écrire.
Vous voulez le voir de vos yeux.

108
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Les places étaient introuvables.

109
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
JE TE LES PRENDS

110
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
JE T'EN DONNE 4 000 ♪

111
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
MP STP

112
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
8 000 EN REVENTE

113
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
J'ai fait partie des chanceux
qui ont pu payer plus de 600 ♪

114
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
pour un match de foot.

115
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Sur Internet,
ils s'échangeaient pour des milliers.

116
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8 750 £
PLACER UNE ENCHÈRE

117
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Ce n'était même plus cher :
c'était déraisonnable.

118
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Je n'ai pas eu de place,

119
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}mais jamais au grand jamais

120
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}je n'aurais regardé la finale,
qui se jouait à trois heures de chez moi,

121
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
devant ma télé.

122
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
Le foot a toujours été central
dans ma vie.

123
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Il m'apporte joie et bonheur.

124
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
Si l'Angleterre joue un tournoi,

125
00:07:28,640 --> 00:07:29,760
tout est décuplé.

126
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
C'est une passion qui nous réunit tous.

127
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Wow ! Tu vois l'idée ?

128
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
C'est dur à expliquer,
c'est un truc qui se ressent.

129
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Je n'avais qu'un seul mot d'ordre :

130
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
"Je ne louperai pas ce match."

131
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>Vous écoutez talkSPORT.</i>

132
00:07:48,960 --> 00:07:54,200
<i>Le sélectionneur Gareth Southgate dit être
au fait de l'engouement dans le pays.</i>

133
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Quand on croise les gens, ils klaxonnent,</i>

134
00:07:56,880 --> 00:08:01,600
<i>avec leurs drapeaux aux fenêtres,
c'est dur de ne pas le percevoir.</i>

135
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>Des croix de saint Georges
partout, tout le temps !</i>

136
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>On va ramener la coupe !</i>

137
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
{\an8}<i>- On va ramener la coupe !
- Mais oui !</i>

138
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
<i>Gareth Southgate,
toute l'Angleterre est avec toi !</i>

139
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
C'est presque irréel.

140
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
C'est dur d'y croire,
de réaliser que j'y serai,

141
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
et pourtant si.

142
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Mon beau-père vient me chercher.

143
00:08:23,520 --> 00:08:27,800
On écoute les émissions à la radio,
tout devient peu à peu réel.

144
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
LONDRES-CENTRE

145
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>Le football revient chez lui !</i>

146
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Sur la route pour Londres,

147
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
on sait que dans chaque voiture,
les gens parlent

148
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
du match auquel on se rend.

149
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
J'AI ATTENDU CE JOUR
DEPUIS QUE J'AI 5 ANS

150
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
<i>Allez ! Allez l'Angleterre !</i>

151
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
ALLEZ L'ANGLETERRE, ON VA LES FUMER !

152
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
J'ADORE CETTE ÉQUIPE,
L'ENTRAÎNEUR A TOUT COMPRIS

153
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Dur de ne pas repenser
aux matchs de l'Angleterre qu'on a vus,

154
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
aux déchirements
qu'on a vécus par le passé.

155
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>L'Angleterre est éliminée du Mondial !</i>

156
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
<i>L'Allemagne de l'Ouest
se qualifie en finale</i>

157
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
<i>aux tirs au but.</i>

158
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Mon premier souvenir,
c'est le Mondial mexicain en 1986.

159
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Le ballon échappe à Hoddle.</i>

160
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>Il flotte dans la surface,
et but de Maradona !</i>

161
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Ma mère, qui était très croyante,
très catholique, m'a dit :

162
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Va prier. On ne sait jamais.
Va donc prier."

163
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Je suis descendu,
et agenouillé en bas des marches, j'ai dit

164
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
un "Je vous salue Marie"
et un "Notre Père".

165
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
<i>Les Anglais sont furieux :</i>

166
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
<i>Maradona a dévié la balle
de la main gauche.</i>

167
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Je me souvenais bien de ce match.

168
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Et je me suis dit : "Seigneur,

169
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
"si je pouvais parler à ce gamin
priant en bas des escaliers,

170
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
"pour lui dire :
'Ça ira, quand tu seras grand,

171
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
"'on jouera une finale à Wembley,

172
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
"'tu auras une place,
tu y seras, et on gagnera.'"

173
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Vous écoutez talkSPORT.</i>

174
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
<i>Southgate assure être conscient
des forces de l'Italie</i>

175
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
<i>avant la grande finale.</i>

176
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Ils sont sur une lancée phénoménale.</i>

177
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
<i>À peine trois nuls et aucune défaite</i>

178
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
<i>sur leurs 30 derniers matchs,
c'est un collectif impressionnant.</i>

179
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
LONDRES-SUD

180
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Le football, c'est l'amour.
C'est les émotions.

181
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Ça rassemble les gens.

182
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Je suis du sud de l'Italie, de Brindisi,

183
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
dans les Pouilles,
dans le talon de la botte.

184
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Je me suis installé à Londres en 1993.

185
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Quand je vois Maya, ma fille,

186
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}qui est mi-anglaise et mi-italienne,

187
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
ça m'emplit de fierté.

188
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Je veux qu'elle se sente italienne,

189
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
et pour moi, ça passe par le foot.

190
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
J'étais prêt à payer
n'importe quelle somme pour la finale,

191
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
car ça me faisait tellement plaisir

192
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
de faire ce cadeau à ma fille, Maya.

193
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Un jour, elle pourra dire :

194
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"J'étais avec mon papa
à Wembley pour la finale."

195
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Je loge au Hilton, derrière le stade,

196
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
et en arrivant, je vois l'arche.

197
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}Directement,
je sais pourquoi je suis venu.

198
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}Ce que j'ai à faire.
Pourquoi j'entrerai dans ce Colisée.

199
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Je dois offrir un événement hors du commun
alors que la passion brûle.

200
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Ça donne un peu le tournis.

201
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Mais c'est une pression saine,

202
00:11:53,680 --> 00:11:58,280
car on sait ce qui se profile
et le prestige de cette journée à venir.

203
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Je ne serai pas sur le pré,

204
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
mais je devrai gérer
toute la partie sécurité

205
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
dans ce stade si magique.

206
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Le plus beau stade du monde.

207
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
J'ai dit à mon équipe :

208
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
"Vous avez le privilège
d'être de ce côté des grilles

209
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
"pour offrir au monde
cet événement fabuleux.

210
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
"Ce n'est pas une fierté personnelle,
mais nationale.

211
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
"Wembley, c'est nous.

212
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
"Et nous sommes prêts."

213
00:12:38,200 --> 00:12:40,120
10H30

214
00:12:40,120 --> 00:12:43,360
9 H 30 MIN
AVANT LE COUP D'ENVOI

215
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Ma mère m'a déposé à la gare et m'a dit :

216
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
"Évite les ennuis et amuse-toi bien."
"Promis, maman."

217
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Super, Super Jack !</i>

218
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
On était tous à fond,
ça se lisait sur nos visages.

219
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Les passagers ont dû nous haïr.
Mais tant pis, on venait pour s'amuser.

220
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Qui sait quand on revivra ça ?

221
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Je le suis, je le sais
Anglais jusqu'à la mort</i>

222
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Sweet Caroline</i>

223
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
J'avais hâte d'être à Wembley.
J'étais prêt à dépenser

224
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
un mois de salaire pour une place.

225
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Si je retirais 2 000 £ en liquide,

226
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
et que je les sortais devant un revendeur,

227
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
il aurait du mal à me dire non.

228
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Les billets se vendaient des milliers.

229
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
Je ne pouvais mettre autant
dans un match de l'Angleterre.

230
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Autant venir pour l'ambiance.

231
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Harry Maguire !</i>

232
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Harry Maguire !</i>

233
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Il boit de la vodka et du Jäger !</i>

234
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>Son front fait 15 kilomètres !</i>

235
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
C'est la folie, mec.

236
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Tout le monde boit, crie,

237
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
chante, sourit,
du rouge et blanc à perte de vue.

238
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
J'ai hâte d'y être.

239
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>Je reste sur place, je me mets une race</i>

240
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

241
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
On se sent fier
d'être anglais, d'être unis.

242
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
<i>On va ramener la coupe !</i>

243
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
<i>On va ramener la coupe
Le football revient chez lui</i>

244
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
<i>On va ramener la coupe</i>

245
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Du haut des marches de la gare,

246
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
je vois la route qui mène à Wembley,

247
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
et je me dis : "Wow."

248
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

249
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Il était tôt, à peine 10h30.

250
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
On s'attendait pas à tant de monde,
c'était un vrai festival.

251
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Sweet Caroline</i>

252
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>C'est la plus belle des journées</i>

253
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>La plus belle !</i>

254
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
En arrivant, je me dis :

255
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"Je fais la finale à Wembley,
avec l'Angleterre."

256
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Ça va être un grand moment de fête.

257
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
J'avais fait plein d'événements,
mais jamais au stade,

258
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}jamais pour du foot,
c'était ma première fois.

259
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
J'aurais aimé être en tribune,

260
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
m'acheter une place,
mais elles coûtaient des milliers.

261
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
C'est hors de prix pour un stadier.

262
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
On n'a pas ce luxe, hélas.

263
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
Le collier Euro 2020.

264
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
Il n'y en aura pas d'autres.

265
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Il faut le garder précieusement,
pour dire à mes enfants que j'y étais.

266
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
Je le leur montrerai,
sinon ils ne me croiront pas.

267
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Ils diront : "Tu mens, papa. Menteur !"

268
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
"Pas du tout.
J'en ai la preuve. Regarde ça."

269
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Si l'Angleterre gagne, je veux être là.

270
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Sentir le stade rugir.

271
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Voir les joueurs soulever le trophée.

272
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Ma seule chance
de voir l'Angleterre en finale.

273
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Le grand jour. Pas trop de pression ?

274
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
On tient le coup ?
C'est <i>Euro GameDay Live.</i>

275
00:15:55,680 --> 00:15:59,480
Angleterre-Italie, au légendaire Wembley.
Elle est pour nous ?

276
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
L'Angleterre va gagner !
Elle est pour nous !

277
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
2-1 pour l'Angleterre.

278
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Qui marque le dernier but ?

279
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
À mon avis, Kane et Sterling.

280
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
L'Angleterre va gagner 2-1 ce soir !

281
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Allez l'Angleterre !

282
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Vas-y, essaie.

283
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
La voici. La finale.
Quel jour mémorable en perspective.

284
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Pendant cinq semaines,

285
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
j'ai vécu au camp de base
des joueurs anglais,

286
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
pour tout relater à la radio
jour après jour.

287
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Quand on est journaliste sportif,
c'est dur d'aspirer à mieux.

288
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Quand on me l'a proposé,
j'ai dû me pincer pour y croire.

289
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Je dois chanter ?
- Pourquoi pas ?

290
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
L'équipe de <i>Daily Euros</i> va t'aider.

291
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
On a trouvé notre rythme d'entrée de jeu.

292
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Vers le ciel</i>

293
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Vers moi</i>

294
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Vers toi</i>

295
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Sweet Caroline</i>

296
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Il faut parfois garder à l'esprit

297
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
à quel point ces garçons étaient jeunes.

298
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Ce sont des hommes,
mais ils restent des petits garçons.

299
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Bukayo Saka était un ado,
à qui on demandait de se lever le matin

300
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
pour enfiler un maillot
et porter un pays sur ses épaules.

301
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Il a dit qu'il marquait
plus que moi à l'entraînement ?

302
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Vous avez vu l'atelier.
Il a mis combien de buts ?

303
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Et toi, combien cette saison ?
- J'y vais !

304
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
On pouvait le ressentir,

305
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
on était en présence
d'un groupe vraiment à part.

306
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
J'ai été bluffée par Marcus Rashford.

307
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
C'est un personnage
qui dégage quelque chose.

308
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
<i>1,3 million de petits Anglais
ont eu accès gratuitement</i>

309
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
<i>aux repas scolaires durant les vacances</i>

310
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
<i>grâce au programme
mis en place par Marcus Rashford.</i>

311
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Leur faculté à défendre leurs idéaux

312
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
en dit long sur cette équipe.

313
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Ils avaient une mission,
qui était de gagner l'Euro.

314
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Mais elle allait bien au-delà.

315
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Ils devaient rendre fier leur pays.

316
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
<i>Heureuse et glorieuse</i>

317
00:18:14,160 --> 00:18:16,200
11H30

318
00:18:16,200 --> 00:18:19,520
8 H 30 MIN
AVANT LE COUP D'ENVOI

319
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>Que Dieu sauve la reine</i>

320
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Même sans billet,
en venant ici, devant Wembley,</i>

321
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>et en voyant cette liesse populaire,</i>

322
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>je comprends pourquoi les gens sont venus.</i>

323
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>C'est la fête.</i>

324
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
J'étais le premier arrivé à la mairie,

325
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}j'ai décidé de faire un tour du quartier
pour voir les zones

326
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}dont on avait la charge,
histoire de prendre la température.

327
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley !

328
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Les gens qui descendaient

329
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
du train ou du métro
étaient complètement chargés.

330
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Les épiceries étaient déjà débordées.

331
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>Matez la queue devant Tesco !</i>

332
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>C'est abusé !</i>

333
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>Angleterre, Angleterre !</i>

334
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Beaucoup étaient déjà ivres.

335
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Alors que le match n'était qu'à 20 h.

336
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

337
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>Je n'irai pas au boulot demain</i>

338
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
<i>Je reste sur place, je me mets une race</i>

339
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
<i>Je ne rentre pas</i>

340
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Pas de match de foot sans bière.

341
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}C'est possible, mais c'est pas pareil.

342
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
En soi, on peut courir sans baskets,
mais ça aide bien quand même.

343
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
C'est pareil : on peut s'amuser
sans bière, mais ça aide bien.

344
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Ça rend les choses plus intéressantes.

345
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Donnez-moi un S !
- S !

346
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Donnez-moi un C !
- C !

347
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Donnez-moi un O !
- O !

348
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
D-I-S-C-O !

349
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Les gens voulaient s'amuser.

350
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
C'était l'occasion de vivre
un moment vraiment à part.

351
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
Longtemps cloisonnés par le Covid,

352
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
ils voulaient voir leurs chaînes éclater.

353
00:20:10,720 --> 00:20:16,360
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

354
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>Je n'irai pas au boulot demain</i>

355
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}Pendant le confinement,
la plupart du temps,

356
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}je restais dans mon lit,
ou sur mon lit, toute la journée.

357
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Ça m'a vidé de mon énergie.

358
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Je regardais les journées passer,
à déprimer.

359
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Rester enfermé chez soi si longtemps...

360
00:20:45,840 --> 00:20:49,160
On est des humains.
On est faits pour vivre dehors.

361
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Bien sûr que les gens ont déprimé.

362
00:20:53,400 --> 00:20:57,440
Les gens avaient accumulé de la pression,
ils avaient envie de...

363
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
se lâcher.

364
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Harry Maguire !</i>

365
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Il boit de la vodka et du Jäger !</i>

366
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>Son front fait 15 kilomètres !</i>

367
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Le plus beau jour de ma vie.
Même sans place.

368
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- On est venus s'éclater.
- Ma mère me croit à Goring.

369
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Mais je suis venu à Wembley,
et ça valait grave le coup.

370
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Si jamais... Maman, si tu vois ça, pardon !

371
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
C'EST LA FOLIE DEVANT WEMBLEY

372
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
ÇA SORT CARRÉMENT SON POIREAU

373
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
QUE LE MEILLEUR PÉNIS GAGNE !
ITALIE VS. ANGLETERRE

374
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
On vous propose de venir
devant Wembley entre copains,

375
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
de boire pendant des heures au soleil
avant une finale historique,

376
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
et tout le monde s'est dit :

377
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Merci bien.
Mais je vais pas y aller de main morte."

378
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
LES PYROS SONT DE NOUVEAU AUTORISÉS ?

379
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
LE GONDOR APPELLE À L'AIDE

380
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
IL A CHANGÉ, ROCKET MAN

381
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
C'EST DE LA DYNAMITE !

382
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>Un, deux, trois, quatre ! Harry Maguire !</i>

383
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Les gens n'attendaient que ça.

384
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"Allez ! On va se déchirer la tête !"
Tu vois un peu l'idée ?

385
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Elle est pour nous.

386
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
<i>Le pays se passionne
pour le parcours de l'Angleterre.</i>

387
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Le mérite revient à Gareth Southgate.</i>

388
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
<i>L'équipe anglaise a des joueurs de talent.</i>

389
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
<i>Il fallait en tirer le maximum.</i>

390
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>Il a un choix crucial à faire.</i>

391
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Trois défenseurs, on reste à quatre ?
Faisons-lui confiance.</i>

392
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
LONDRES-EST

393
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Au début de la journée,
j'avais la tête ailleurs.

394
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}"Bon sang, tu vas voir
l'Angleterre jouer une finale."

395
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
"Va-t-on gagner,
ou craquer comme d'habitude ?"

396
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Mon premier souvenir,
c'est le but de Michael Owen,

397
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
avec mon père à côté :

398
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Lâche ta balle.
Tu fais quoi ? Lâche ta balle !"

399
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Michael Owen,
qui transperce la défense argentine.</i>

400
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
<i>Michael Owen !</i>

401
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Mon père sautait partout. Ma sœur aussi.

402
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Ma mère a crié :
"Pas les pieds sur le canapé !"

403
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
Depuis, à chaque tournoi,
on met un drapeau devant la maison.

404
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Je pense que
des non-blancs ont dû se dire :

405
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
"Le Front national !",
alors qu'on est asiatiques !

406
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
En grandissant, je me suis fait à l'idée

407
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
que pour beaucoup de gens,
je ne suis pas anglais.

408
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Car je ne suis pas blanc.

409
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Mais dans ce cas,
pourquoi je suis pour l'Angleterre ?

410
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Je suis des Midlands,
je suis pour l'Angleterre.

411
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Pour en revenir à cette équipe,
de par ses vécus différents,

412
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
et la façon dont elle a fait bloc,

413
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
j'ai senti qu'elle avait uni l'Angleterre.

414
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
J'étais heureux d'aller à Wembley

415
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
pour faire partie de ce tout.

416
00:24:17,560 --> 00:24:19,520
11H45

417
00:24:19,520 --> 00:24:23,360
8 H 15 MIN
AVANT LE COUP D'ENVOI

418
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
On était sur les plots de Wembley
à chanter des chansons.

419
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
J'ai vu ce bus, et je me suis dit :

420
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
"C'est mon moment."

421
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
Tout le monde m'encourageait :
"Vas-y, monte !"

422
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Les gens me jetaient des trucs à boire,

423
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
applaudissaient quand je les buvais,
mais si je les ratais...

424
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
C'EST PAS DES LOL

425
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Tout le monde me filmait,
une vraie vedette.

426
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Quel sentiment de dingue.

427
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
<i>On va faire des dingueries</i>

428
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>On va faire des dingueries</i>

429
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Ensuite, beaucoup se sont mis
à monter sur le bus.

430
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Je me suis dit : "Je vais descendre.

431
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
"J'ai eu mon moment, à leur tour.<i>"</i>
Mais je suis resté.

432
00:25:22,080 --> 00:25:26,960
<i>On va ramener la coupe !</i>

433
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
On me dit : "Tu souris toujours."

434
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Bien sûr. Il faut être heureux.
Profitez. Amusez-vous.

435
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
De quoi sera fait demain ?

436
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>Anglais jusqu'à la mort</i>

437
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>Je le suis, je le sais</i>

438
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Avec mes équipes, on est sur le terrain.

439
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
On œuvre au cœur de la foule.

440
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}La sécurité du public,
que ce soit dans le stade

441
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}ou à l'extérieur en attendant le match,

442
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
c'est notre priorité numéro un.

443
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
J'étais sur Olympic Way.

444
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Je voyais la situation dégénérer.

445
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Sale journée, hein ?

446
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Harry Maguire !</i>

447
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>Son front fait 15 kilomètres !</i>

448
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Beaucoup sont déjà sévèrement ivres.

449
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
L'usage de drogue échappe à tout contrôle.

450
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
Si vous trouvez déjà cela inquiétant,

451
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
ce sera forcément pire ensuite.

452
00:26:28,520 --> 00:26:30,480
14H15

453
00:26:30,480 --> 00:26:33,680
5 H 45 MIN
AVANT LE COUP D'ENVOI

454
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Je n'irai pas au boulot demain</i>

455
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Je reste sur place, je me prends une trace</i>

456
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Je ne rentre pas à la maison</i>

457
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Le score final ? Qui va marquer ?

458
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Le score final ?

459
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Pousse encore un de mes potes comme ça,

460
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
et je t'étrangle avec des spaghettis.

461
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Il saigne du nez ?

462
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
On dirait, ouais.

463
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
QUELLE BELLE JOURNÉE
POUR VENDRE DE LA COCAÏNE

464
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Un vrai carnage, hein ?

465
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
<i>Des canettes partout,
des ballons qui volent...</i>

466
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
<i>Ils y sont depuis quelle heure ?</i>

467
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
<i>Je n'ai jamais rien vu de tel,</i>

468
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
<i>mais je n'ai jamais vu
l'Angleterre en finale.</i>

469
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
<i>C'est le lot des finales,
nationales ou internationales,</i>

470
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
<i>qu'importe la compétition.</i>

471
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
La scène tournait au véritable carnage,
c'était le chaos.

472
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Bouteilles et canettes
s'amassaient au sol.

473
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Bouteilles pleines,
bouteilles vides, tant pis,

474
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
les gens ne faisaient plus attention
et se fichaient

475
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
de là où tombaient les bouteilles
et des dégâts potentiels.

476
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
On a dû improviser
une infirmerie de fortune

477
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
devant la mairie de quartier.

478
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Je me souviens bien
de multiples blessures liées au verre.

479
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Du sang, des bandages,

480
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
de ces gens qui s'efforcent
de prodiguer les soins nécessaires

481
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
sur cet authentique champ de bataille.

482
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
J'étais à la surveillance,

483
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
je voyais tous ces supporters
complètement ivres

484
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
mettant leurs vies en danger.

485
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
À ce moment, il y avait peu de policiers.

486
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}On avait besoin de renforts
pour gérer la foule.

487
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
On avait toujours rêvé que l'Angleterre
participe un jour à ce match,

488
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}mais voilà que l'événement est éclipsé

489
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}par cette situation bien plus inquiétante.

490
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Je me demande : "'Mais où est la police ?"

491
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Il y avait bien des policiers,
mais municipaux.

492
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
La police nationale devait arriver à 15 h.

493
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
C'était le programme.

494
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Les points chauds
anticipés pour cette finale,

495
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
d'après la police,
étaient plutôt à Londres-Centre.

496
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
C'est ce qui avait été constaté
durant le tournoi.

497
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Toute la préparation et le déploiement

498
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
avaient été pensés pour Londres-Centre.

499
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Mais le jour de la finale,

500
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
les points chauds ont émergé
dans le quartier de Wembley.

501
00:29:31,800 --> 00:29:33,640
La peur grandissait

502
00:29:33,640 --> 00:29:37,640
car les supporters sans billets
étaient désormais aux portes du stade,

503
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
et la foule croissait sans cesse,
il fallait des policiers bien plus tôt.

504
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
On arrive à Wembley, on descend du train,

505
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
et la gare est pleine à craquer, vraiment.

506
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Bondée.

507
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Un, deux, trois, quatre !</i>

508
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Harry Maguire !</i>

509
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
On est les seuls Italiens.

510
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
On est en minorité, comme encerclés.

511
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>Mets-toi tes pâtes dans le cul</i>

512
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
<i>Mets-toi tes pâtes
Mets-toi tes pâtes</i>

513
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Mets-toi tes pâtes dans le cul</i>

514
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
À ce moment-là, oui,
je me suis senti en danger.

515
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Je suis sortie de Wembley,

516
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}et j'ai vu un véritable
spectacle de désolation.

517
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Les feux, les lampadaires,
les arbres, tous renversés.

518
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Comme si une bombe avait explosé,

519
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
avec des débris absolument partout.

520
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Je suis allé à Wembley plusieurs fois,

521
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
mais là, c'était...

522
00:30:47,040 --> 00:30:49,960
{\an8}C'était la guerre.
Il n'y a pas d'autre mot.

523
00:30:49,960 --> 00:30:53,120
{\an8}Je me suis dit : "C'est vraiment Wembley ?

524
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
"Ce n'est pas comme ça les jours de match.

525
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
"Il se passe quoi ?
Ils n'ont pas tous des places.

526
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
"Les gens qui, eux,
viennent voir le match,

527
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
"comment vont-ils traverser
cette énorme masse de gens ?"

528
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
La police a compris qu'il fallait
du renfort plus tôt que prévu,

529
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
ils ont envoyé des équipes sur place
avant l'horaire de 15 h.

530
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Notre souci, c'était que beaucoup
de comportements problématiques

531
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
étaient déjà devenus monnaie courante.

532
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
On avait dans un périmètre réduit
une foule dense,

533
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
et complètement arrachée.

534
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
On craignait l'ouverture des grilles

535
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
car la pression étant montée,

536
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
certains allaient essayer de rentrer.

537
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
Le tournoi avait exigé
un périmètre de sécurité autour du stade.

538
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Il y allait avoir des contrôles en amont,

539
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
avant d'accéder aux escaliers

540
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
qui menaient aux portiques à billets.

541
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
À 16h30, on a ouvert
le périmètre de sécurité

542
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
et laissé entrer les premiers venus.

543
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Le premier contrôle s'effectuait
au pied d'Olympic Steps.

544
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Le type devant moi a réussi à passer.

545
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Il est passé, et il s'est mis à célébrer,

546
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
comme s'il avait marqué un but.

547
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Je l'ai entendu dire à ses amis :
"J'y crois pas, je suis passé."

548
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Ce qui indiquait
qu'il était passé avec un faux billet.

549
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Au vu du nombre
de supporters sans billets,

550
00:32:31,720 --> 00:32:35,560
les équipes de stadiers
et d'agents de sécurité

551
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
n'avaient aucune chance.

552
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
JE CHERCHE UNE PLACE

553
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Pour rien au monde, je n'allais rater ça.

554
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Je suis allé à l'entrée de Wembley

555
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
pour demander
si quelqu'un vendait des places.

556
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Mais autant pisser dans un violon.

557
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
J'ai fait le trajet,

558
00:32:59,200 --> 00:33:01,520
et je suis prêt à lâcher 2 000 ♪

559
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
pour être au stade.

560
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Au bout du compte, je risque

561
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
de ne même pas voir le match à la télé.

562
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Tout d'un coup,

563
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
on commence à nous jeter
des bouteilles et des canettes.

564
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
La première qui vient, je me dis :
"C'est juste pas de bol."

565
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Mais ça commence à s'enchaîner.

566
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Maya et moi,
on est seuls, entourés d'Anglais.

567
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
On est assaillis.
Ils nous font des doigts.

568
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Ils deviennent agressifs, insultent,

569
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
et je ne pense alors plus
qu'à protéger ma fille.

570
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Là, on a vu un groupe d'Italiens.

571
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
Directement, ils nous alpaguent :

572
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"Vous faites quoi ?
Venez avec nous ! Ne restez pas seuls !"

573
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Ils se mettent
autour de ma fille pour l'abriter.

574
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Je mets son sac à dos devant son visage,
pour protéger sa tête.

575
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
On commence à marcher vers le stade.

576
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Maya avance, tête baissée,

577
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
sous ce bouclier
qu'on forme autour d'elle.

578
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
À ce moment, je me dis

579
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
que j'ai été naïf,
voire même idiot, en tant que parent,

580
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
d'amener ma fille au match.

581
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
En nous voyant,
la police forme un cordon autour de nous.

582
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Et ils nous escortent jusqu'au stade.

583
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Je suis avec mon beau-père, qui a 70 ans.

584
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Il est encore en forme, mais il a 70 ans.

585
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
Et en arrivant...

586
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
On se dirige vers les marches
qui mènent au stade,

587
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
et là...

588
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
Comment va-t-on pouvoir
traverser cet océan de gens ?

589
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
La rue est bouchée par des milliers
de supporters sans billets.

590
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Il n'y a pas assez de sécurité,
pas assez de stadiers,

591
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
pas assez de policiers,

592
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
mais ils s'apprêtent à ouvrir les grilles.

593
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
Ces gens, devant Wembley, ils le savent,

594
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
qu'il y a 23 000 sièges vides

595
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
du fait des jauges Covid.

596
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Tout ça mis bout à bout,
c'est un désastre annoncé.

597
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Si j'étais sur place en tant que stadier,

598
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
je serais absolument terrifié.

599
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Un ami qui savait où je bossais
m'a dit : "Tu vas morfler."

600
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}"C'est ça, bien sûr."
Mais tout le monde me le répétait.

601
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Si l'Angleterre perd en finale,
t'es mort."

602
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
"Je vais y aller quand même.
Ça ne m'empêchera pas d'y être."

603
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Je regarde Olympic Way.

604
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
Je deviens conscient
qu'il y a beaucoup de monde

605
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
qui va vouloir rentrer sans billet.

606
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
On a été submergés.
Ils étaient plus nombreux.

607
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
C'est le grand jour du foot anglais.

608
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Pour accueillir tant de gens
qui ne vivront plus jamais ça,

609
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
qui veulent y assister,

610
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
il faut redoubler de prudence.

611
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
NE LÂCHEZ RIEN
ELLE EST POUR NOUS !

612
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE EST MON HÉROS

613
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
C'était émouvant
de quitter St George's Park

614
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
quand ils sont partis jouer la finale.

615
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}On y a vu un océan d'amour
et de soutien à ces garçons.

616
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Et c'était beau qu'on le leur rende,

617
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
car ils nous avaient tant apporté de joie,
semaine après semaine.

618
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
À notre tour de leur montrer
à quel point ils étaient aimés.

619
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Ça donnait la chair de poule.

620
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Ouah. C'est vraiment vrai ?

621
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
J'ai hélé un stadier et je lui ai dit :
"Mon beau-père a 70 ans.

622
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
"Je suis inquiet pour lui,
on a des places.

623
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
"On peut passer ?"

624
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Par chance, il nous a fait entrer.

625
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
On n'avait plus qu'à monter aux portiques.

626
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
Avant de sortir ma place sur le téléphone,

627
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
je vérifie s'il est toujours derrière moi.

628
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Je me tourne, et il n'est plus là.

629
00:37:45,520 --> 00:37:49,680
À sa place, un jeune, la vingtaine,
avec un t-shirt de l'Angleterre.

630
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Je dis : "Tu fais quoi ?"

631
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
"C'est rien, allez, je te file 20 balles."

632
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Je réponds : "Non, mon beau-père
est derrière. Il vient avec moi.

633
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
"Allez, dégage."

634
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Je ne suis pas quelqu'un de violent,
je ne me bats jamais.

635
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
Mais j'ai dû le menacer.

636
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
"Mec, casse-toi."

637
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
Dans le foot, c'est commun de frauder,

638
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
de rentrer au stade sans avoir de place.

639
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Mais d'habitude,
il n'y a pas toutes ces étapes

640
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
avant d'accéder aux tribunes.

641
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
J'inspecte la zone,
je regarde les alentours.

642
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Je me dis que si j'y vais au bon moment,

643
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
je peux entrer.

644
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
LES RESQUILLEURS DE WEMBLEY, ACTE I

645
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
ON ENTRE EN FORCE À WEMBLEY.
QUI EST AVEC MOI ?

646
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Rooney !</i>

647
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Alors que j'avance,
j'entends crier : "Rooney, Rooney !"

648
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Forcément, ça m'intrigue.

649
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Rooney !</i>

650
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
J'arrive à avoir Rooney en vidéo,
je suis refait,

651
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
il jouait à United et je suis pour United.

652
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
"Mais par où est-il passé ?

653
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
"Il y a une entrée VIP ?
Un accès joueurs ?

654
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
"Un accès presse ?" Je n'en sais rien.

655
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
Mais ça vaut le coup
de voir par où il est entré.

656
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Je remonte ce petit accès,

657
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
et j'accède à un grand espace :
à ma gauche,

658
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
des escaliers qui mènent droit au stade.

659
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
En haut, il y a un groupe de types

660
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
qui crie : "Tout le monde est prêt ?"

661
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Je devine ce qu'ils ont prévu.

662
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Je surveille les moniteurs,

663
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
quand un de mes collègues s'écrie :

664
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"Spanish Steps ! C'est parti !"

665
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Immédiatement, je regarde son écran,

666
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}et je vois cette foule
qui force le passage.

667
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
Il y a une frontière

668
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
entre un comportement antisocial
et un acte de violence.

669
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
La vache !

670
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Mon Dieu. Nom de Dieu !

671
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Je me glisse au milieu du groupe.

672
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
J'arrive en première ligne,
je vois des gens piétinés,

673
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
je me dis : "Merde",
je trébuche sur quelqu'un,

674
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
je tombe,
mais j'essaie de rouler sur les gens,

675
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
pour ne pas les écraser

676
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
ou leur marcher dessus.

677
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Tu me suis ? J'essaie de faire au mieux

678
00:40:43,320 --> 00:40:44,840
pour faire ça en douceur.

679
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Je ne suis pas conscient
de ce qui se passe autour,

680
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
de la violence ambiante,

681
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
parce que je suis concentré
sur ma mission à moi.

682
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Rien de plus : une tentative désespérée

683
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
de ne pas rater cet événement.

684
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Je vois mes stadiers au sol,
ils ont été renversés.

685
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
J'espère qu'ils vont se relever,

686
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
au moins s'écarter, ne pas rester là.

687
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
L'un d'eux est déjà au sol
depuis trop longtemps.

688
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
Mon équipe appelle les secours
pour intervenir dans ce secteur.

689
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Ça vous bouffe. Ça vous coupe le souffle
d'assister à ça, de vous dire :

690
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"Il se passe quoi ?"

691
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Quand j'ai passé les corps au sol
et que je me suis levé,

692
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
je l'ai jouée naturel.

693
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Certains étaient passés
et partaient en courant.

694
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
En criant : "Je suis passé !"
Les mecs détalaient, tu vois.

695
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Mon gars, autant leur dire directement
que t'es passé sans billet.

696
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Tu captes ?
Moi, j'ai marché l'air de rien.

697
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
En me disant :
"Mon Dieu, j'ai passé les grilles !"

698
00:41:55,840 --> 00:42:00,120
{\an8}Ils sont passés à travers
un barrage léger en haut de Spanish Steps.

699
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Ces supporters sans billets
étaient dans l'enceinte,

700
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}tournant en rond
à la recherche d'une faille.

701
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}On a donc décidé de fermer les portiques.

702
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}On n'avait jamais fermé les portiques.
Ça n'avait jamais été nécessaire.

703
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Mais on faisait face
à une situation inédite.

704
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
On a dû tout fermer
pour se remettre d'équerre

705
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
et faire comprendre aux équipes
la nature de la menace.

706
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Je comprends que c'est grave
car on nous dit de fermer le stade.

707
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
Ça devient tendu :
les spectateurs veulent entrer.

708
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Ils ont des places,
ils nous crient dessus.

709
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Ils deviennent agressifs :
"Arrêtez de nous ignorer !"

710
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
"Monsieur, je ne peux pas intervenir.

711
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
"Le stade est fermé.
Je ne peux vous ouvrir.

712
00:42:47,960 --> 00:42:50,240
"Je n'ai pas la clé des grilles."

713
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Tu te fous de moi !
Dès que j'entre, je te défonce !

714
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"Ça t'amuse, enculé de Paki ?"

715
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Beaucoup d'insultes.
D'insultes racistes, notamment.

716
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
C'est saoulant.

717
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Mais c'est le métier,
il faut être solide :

718
00:43:06,200 --> 00:43:09,160
si un type voit une faille,
il va en profiter.

719
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
J'ai pu le voir en essayant
d'accéder au stade par les portes Sud,

720
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
on était les uns sur les autres.

721
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Entassés entre le mur du stade

722
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
et l'enceinte extérieure.

723
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
Comme ils ont fermé les portes,
il devait y avoir

724
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
un bon millier de supporters

725
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
qui faisaient la queue
pour entrer dans le stade.

726
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Me voilà donc écrasée

727
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
au milieu d'une foule
constituée en majorité d'hommes.

728
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
Comme je fais à peine 1,50 m,

729
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
ça m'a vraiment fait peur.

730
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Ça risquait de très mal finir.

731
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Je me répétais :
"Pourvu qu'il n'y ait pas de blessés."

732
00:44:12,920 --> 00:44:14,920
Il se forme une masse de personnes

733
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
qui veulent entrer au stade.

734
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Il faut éviter l'entassement,

735
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}car si la densité
dans un si petit espace devient...

736
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
trop importante,

737
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
de graves blessures peuvent survenir.

738
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Dans un souci de sécurité,

739
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
on a décidé de réactiver les portiques.

740
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}RÉACTIVATION

741
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Je suis soulagé
d'être arrivé aux portiques.

742
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}Mais l'écran devient rouge,
ça sonne, et ça ne s'ouvre pas.

743
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Je me dis : "Quoi encore ?"

744
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Très vite,
un stadier vient vérifier mes billets :

745
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
"Monsieur, vous êtes
dans la mauvaise tribune."

746
00:45:03,240 --> 00:45:08,480
"Je suis Italien. On m'aurait donné
une place pour aller avec les Anglais

747
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
"et pas avec les Italiens ?"

748
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
"Monsieur, je peux rien faire de plus."

749
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
On nous a déjà jeté
des canettes de bière dessus.

750
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Je suis avec un enfant.
On n'est pas en sécurité.

751
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Je les supplie : "Pitié !"

752
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Mais non.
"Monsieur, votre place est là-bas."

753
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
À peine a-t-on quitté la queue

754
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
qu'on est les deux seuls Italiens
à l'extérieur de Wembley.

755
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
J'ai percuté,
et je me suis dit : "Oh, merde !"

756
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
{\an8}J'étais à l'accès Club Wembley,

757
00:45:41,520 --> 00:45:43,000
sur le côté du stade,

758
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
pour accueillir les invités de l'UEFA.

759
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
On avait déjà une longue queue
de personnes qui voulaient entrer.

760
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Club Wembley était bondé.
C'était du jamais-vu.

761
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}J'en parlais avec ce père
qui était venu avec ses deux filles,

762
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}c'était leur premier match de foot.

763
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Son engouement faisait plaisir à voir,
on était pareils.

764
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Il faisait une sortie en famille,

765
00:46:13,240 --> 00:46:15,440
et moi, j'étais venu avec des potes.

766
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Mais à ce moment-là,
tout a tourné au carnage.

767
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
LE STADE LE PLUS FACILE À FORCER
DE LA PLANÈTE

768
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
LA PREMIÈRE FINALE DE VOS VIES.
IL FAUT TOUT TENTER !

769
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
J'étais juste devant les grilles.

770
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Une quarantaine de personnes
secouaient la barrière

771
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
pour la faire chanceler et la renverser.

772
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Elle va tomber ! Attends.

773
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
La vache !

774
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Mon Dieu ! C'est tombé.

775
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Oh, non !

776
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Mon Dieu.

777
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Merde.

778
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Et là, une avalanche
de types surgissant de partout.

779
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Les gens dans la queue
étaient inquiets, terrifiés.

780
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
Il y a ce père avec ses filles,

781
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
qui les abrite des bouteilles qui volent.

782
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Des milliers de sauvages
étaient en train d'entrer.

783
00:47:22,840 --> 00:47:27,640
Nous, on devait rester faire la queue,
malgré le chaos ambiant.

784
00:47:27,640 --> 00:47:32,560
Ils peuvent rien faire avec leurs chevaux.
Chargez-les. Mais chargez-les, putain !

785
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Ouais.

786
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Foncez-leur dessus.
Sinon, eux vont y aller.

787
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
J'ai fait de mon mieux pour aider.

788
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
On a essayé de remettre la barrière.

789
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Mais une autre est tombée, on l'a relevée,

790
00:47:49,360 --> 00:47:51,000
puis une autre est tombée.

791
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Une partie de chasse-taupes de 45 minutes.

792
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
La sécurité et la police
avaient perdu pied.

793
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Les fraudeurs dictaient leur loi.

794
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
"Comment résoudre ça ?
Quand vont-ils cesser ?

795
00:48:16,160 --> 00:48:18,400
"Quand la police va-t-elle agir ?

796
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
"Va-t-on avoir le droit
de voir ce qu'on est venus voir,

797
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
"la victoire de notre équipe à l'Euro ?"

798
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Les gens remontaient Olympic Steps,

799
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}donc avec mes gars, on monte aussi,

800
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}et nous voilà devant le stade.

801
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Les gens fonçaient vers les tribunes.

802
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Certains y sont allés
sans même chercher à frauder,

803
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
mais juste pour suivre le mouvement,

804
00:48:54,280 --> 00:48:56,920
mus par l'adrénaline et l'agitation.

805
00:48:56,920 --> 00:48:59,360
Ils ont couru sans même réaliser

806
00:48:59,360 --> 00:49:01,520
que l'adrénaline les y poussait.

807
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Parfois, on perd le contrôle.
Ça peut aller trop loin.

808
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Devant les portiques,
à l'extérieur du stade,

809
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
il y avait un ou deux stadiers
à chaque entrée.

810
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
Et dans le stade,

811
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
de l'autre côté du portique, un stadier.

812
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Ce qui fait
entre deux et trois stadiers par entrée.

813
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Mais vu le nombre
de personnes qui rentraient,

814
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
et qu'il fallait que les stadiers aident

815
00:49:32,360 --> 00:49:33,920
leurs collègues au sol,

816
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
il y avait une petite fenêtre de tir
sans le moindre stadier.

817
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
J'ai tiré un type par la manche :
"Mec, on y va ensemble."

818
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Je l'ai suivi, j'ai pu entrer.

819
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
Le stadier revient,

820
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
il chope le type avec qui je suis entré.

821
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Je m'en vais, l'air de rien,

822
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
et je prie pour pas me faire pincer.

823
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
À chaque pas : "Pitié, pitié."

824
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
Je parviens à m'éloigner.

825
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
Mon corps n'est plus qu'adrénaline.

826
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Plus qu'excitation et joie.

827
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Je suis dans le stade.
Je me dis : "Oh, mon Dieu !"

828
00:50:08,600 --> 00:50:11,080
"J'ai réussi. Et j'ai toujours mes sous.

829
00:50:11,080 --> 00:50:13,440
"Même pas payé un centime. Le feu."

830
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>Quelles seront les clés pour être
supérieurs aux Italiens ce soir ?</i>

831
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>Selon moi, c'est très clair.</i>

832
00:50:23,000 --> 00:50:24,760
<i>Je donne à mes équipes</i>

833
00:50:24,760 --> 00:50:27,880
<i>une liste de choses à faire
pour gagner un tournoi.</i>

834
00:50:27,880 --> 00:50:31,960
<i>Des</i> clean sheets<i>,
au moins deux ou trois dans le tournoi.</i>

835
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
<i>Avant le tournoi, j'ai dit que Kane devait</i>

836
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
<i>faire un grand Euro pour qu'on gagne.</i>

837
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>Enfin, dernier point,</i>

838
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
<i>et on le verra peut-être ce soir,</i>

839
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>une victoire aux tirs au but.</i>

840
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Croisons les doigts
pour ne pas aller au bout de votre liste.</i>

841
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>On espère une victoire en 90 minutes,
pour l'Angleterre.</i>

842
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Au poste de contrôle, j'entends ce mot

843
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
qui résonnera en moi pendant des mois :

844
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
"Percée. Percée !"

845
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Je vois à l'écran un flot de gens

846
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
qui passent en force.

847
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>Le football revient chez lui !</i>

848
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Je n'ai jamais vu
une telle situation de toute ma vie.

849
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Une horde de zombies qui court,
qui tombe, qui piétine les autres.

850
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
De la folie pure.

851
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Lâche-moi, enfoiré !

852
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Il y a un conflit entre ceux
qui sont entrés légalement

853
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
et ceux qui sont entrés illégalement,

854
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
ce qui cause plusieurs échauffourées.

855
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
Dégagez !

856
00:52:31,040 --> 00:52:33,400
Cassez-vous de là !

857
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Prends ça dans ta gueule !

858
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Faites votre boulot, putain !

859
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Si j'avais dû m'interposer,

860
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
je ne serais plus là pour en parler.

861
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Je me suis collé contre le mur,
le bras contre la porte,

862
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
pour la refermer.

863
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Je suis là, à pousser.

864
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
J'y arrive pas. D'un coup, par miracle,

865
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
je sais pas comment, la porte se ferme.

866
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Sweet Caroline</i>

867
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>C'est la plus belle des journées</i>

868
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>La plus belle !</i>

869
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>J'ai parfois cru</i>

870
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>Qu'ils ne le feraient jamais plus</i>

871
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
On s'est mis à nos places, et là, on a vu...

872
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Je vais dire une masse,

873
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}car c'était vraiment
une masse de gens qui couraient

874
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}depuis l'entrée d'où on venait,

875
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
en direction de la tribune d'en face,

876
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
à travers les gradins,
à travers le public.

877
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Puis d'autres, et d'autres, sans arrêt.

878
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Moi, j'espérais juste garder mon siège.

879
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
On me l'a piqué
dès que je suis allé à la buvette.

880
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
"Gars, j'ai payé 500 balles ma place.
Je veux mon siège."

881
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Il me dit : "Sérieux ? T'as une place ?"

882
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
"Oui, j'ai une place."
Il se tourne vers son pote :

883
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Ils ont payé leur place !"
Et ils éclatent de rire.

884
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Ils m'ont raconté
qu'ils étaient venus en fourgon,

885
00:54:19,880 --> 00:54:21,640
avec une douzaine de types,

886
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
pour frauder l'entrée,
et tous avaient réussi.

887
00:54:25,040 --> 00:54:27,120
19H52

888
00:54:27,120 --> 00:54:30,000
8 MINUTES
AVANT LE COUP D'ENVOI

889
00:54:37,520 --> 00:54:39,760
On savait que beaucoup étaient entrés,

890
00:54:39,760 --> 00:54:42,040
qu'ils s'étaient dispersés partout.

891
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Il faut alors passer à autre chose,

892
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
et accepter qu'ils ont gagné.

893
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
D'autant qu'on a toujours
une énorme foule autour du stade,

894
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
notamment en bas d'Olympic Steps.

895
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
La menace persiste.
On n'a plus besoin des portiques,

896
00:54:58,000 --> 00:54:59,680
{\an8}donc on ferme tout.

897
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
Plus aucune entrée hors retardataires.

898
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
On a un dispositif pour ça. On ferme.

899
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>Que Dieu sauve notre précieuse reine</i>

900
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
L'hymne national retentit,

901
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
et là, les poils...

902
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Ça fait cliché, mais c'est vrai !

903
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
C'est un sentiment dur à décrire,
mais je dirais que...

904
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
je me sens galvanisé par l'événement.

905
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
L'hymne, je l'ai entendu souvent,

906
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
mais jamais sur une telle scène.

907
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
Ces gars en bas,
ils chantent mon hymne national,

908
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
votre hymne national,

909
00:56:30,520 --> 00:56:32,520
et ils feront tout pour gagner

910
00:56:32,520 --> 00:56:34,880
un trophée pour notre pays.

911
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Rends-la victorieuse</i>

912
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Quand l'hymne retentit,
j'ai encore 6 000 bonhommes à gérer.

913
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Le coup d'envoi arrive,
donc ils vont forcer l'entrée,

914
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
une nouvelle foule monte les marches
et se dirige vers le stade.

915
00:57:13,760 --> 00:57:15,040
La police, à présent,

916
00:57:15,040 --> 00:57:17,960
sort les matraques,
elle n'est plus là pour rire.

917
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Elle sort les tenues anti-émeute
pour dissuader les futurs fraudeurs.

918
00:57:36,680 --> 00:57:38,200
Mais cela suffira-t-il ?

919
00:57:38,200 --> 00:57:40,440
Parviendra-t-elle à les retenir ?

920
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
<i>Tout le monde connaît les héros de 1966,</i>

921
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
<i>mais les temps ont changé.</i>

922
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
<i>C'est l'équipe de Southgate,</i>

923
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
<i>et elle est sur le point
d'écrire sa propre histoire.</i>

924
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
<i>Le pays tout entier est derrière eux.</i>

925
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
<i>Mais l'Italie sera
leur adversaire le plus coriace.</i>

926
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
<i>Les hommes de Mancini
n'ont pas perdu depuis trois ans.</i>

927
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
20 H
COUP D'ENVOI

928
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
<i>L'Italie engage,</i>

929
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
<i>et la finale de l'Euro 2020 est lancée !</i>

930
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Le match, enfin. Le vrai événement.

931
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
Je me souviens encore
de ce centre pour Luke Shaw.

932
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
<i>Second poteau, Luke Shaw !</i>

933
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
La vie n'aurait pu être plus belle.

934
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Je suis là, avec mes potes.

935
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
On saute dans tous les sens.

936
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
On se roule par terre,
on rigole, c'est génial.

937
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Trop beau pour être vrai.

938
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Mais c'était vrai.
J'étais là, on menait, comme dans un rêve.

939
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
C'est le pire scénario possible.

940
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Jamais l'Italie n'aurait dû
encaisser un but si vite.

941
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Mais c'était juste le début.
Tout pouvait encore arriver.

942
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
<i>Forza Italia !</i>

943
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
<i>Chiesa, balle au pied.</i>

944
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
<i>Il frappe ! Pickford était battu.</i>

945
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
On est tous redescendus sur terre.
"Les gars, on n'a pas encore gagné."

946
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
L'ambiance dans le stade a changé,
c'est devenu plus tendu.

947
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
On sentait que les Italiens
avaient repris le contrôle.

948
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
J'étais presque soulagée à la mi-temps,

949
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}l'Italie aurait clairement pu marquer.

950
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
Sur les moniteurs,
on voyait cette foule de personnes

951
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
face au cordon de police.

952
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
"Pourquoi font-ils ça ?"

953
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
On regardait,
on échangeait avec la police,

954
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
mais rien de neuf, ils restaient là.

955
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Partez. Rentrez chez vous !"

956
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
<i>... sur le grand écran,
les actions de la mi-temps.</i>

957
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
À la mi-temps, Maya était assise,

958
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
toute recroquevillée dans son siège.

959
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, viens.
On va tenter de rejoindre les Italiens."

960
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
J'ai vu ce type,
qui avait l'air important.

961
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
"Monsieur, on est Italiens.
Ils nous jettent de la bière dessus.

962
01:00:35,800 --> 01:00:37,280
"On profite pas du match.

963
01:00:37,280 --> 01:00:40,160
"On voudrait être
avec les Italiens, pitié."

964
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Il m'a dit : "Suivez-moi."

965
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
On le suit,

966
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
il ouvre la dernière porte,
et là, on voit le terrain.

967
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Avec les nôtres. On était si heureux.

968
01:01:02,960 --> 01:01:07,080
{\an8}En seconde mi-temps, les Italiens
ont donné une leçon de défense.

969
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
On le sentait bien.
C'en devenait presque oppressant.

970
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
Même si on était devant,
on ne contrôlait plus rien.

971
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
<i>Centre flottant.
C'est un ballon dangereux.</i>

972
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
<i>But de Bonucci !</i>

973
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
<i>Italie un, Angleterre un.</i>

974
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
On va gagner, maintenant ?

975
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
J'espère !

976
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Allez, Maya !

977
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
<i>Italie, Italie !</i>

978
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Il n'y a pas pire sensation

979
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
qu'un but adverse à Wembley.

980
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Le brouhaha enveloppe le stade.
On ne peut pas lui échapper.

981
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
On a laissé l'Italie revenir,

982
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
et le moral est à zéro.
Soudain, nous voilà vulnérables.

983
01:02:19,160 --> 01:02:20,640
La pression monte.

984
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
C'est très serré : une glissade,

985
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
une erreur, une passe ratée,
tout peut être fatal.

986
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
<i>Début de la prolongation
dans cette finale de l'Euro.</i>

987
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
<i>L'Italie aux avant-postes.</i>

988
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
<i>Le ballon traîne ! C'est à côté.</i>

989
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Seconde mi-temps en prolongation,
l'Italie domine toujours,

990
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
mais ne marque pas.

991
01:02:46,480 --> 01:02:49,400
Et à quelques secondes
du coup de sifflet final,

992
01:02:49,400 --> 01:02:51,360
Southgate sort deux joueurs.

993
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Il lance Rashford et Sancho,

994
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
très certainement
pour la séance de tirs au but.

995
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}C'est une décision forte.

996
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Ils doivent être impériaux
aux entraînements

997
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
de tirs au but,
car les deux sont très jeunes.

998
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
<i>L'arbitre siffle,
nous aurons le droit aux tirs au but.</i>

999
01:03:13,160 --> 01:03:16,400
- Pourquoi ils se battent ?
- On nous laisse pas entrer.

1000
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- C'est le principe.
- Je sais.

1001
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
Pourquoi, alors ?

1002
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Tous ces gens devant le stade,

1003
01:03:22,560 --> 01:03:25,000
si on gagne, ils voudront entrer.

1004
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
Pour voir la remise du trophée.

1005
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Mais c'est impossible, tout est fermé.

1006
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
C'est un dilemme : je dois assurer
la sécurité des 67 000 spectateurs.

1007
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Pour qu'ils soient en sécurité,

1008
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
je dois leur permettre de sortir
avant la fin de la rencontre.

1009
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Mais j'ai ces 6 000 personnes dehors.

1010
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Si les portes sont ouvertes

1011
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
et qu'ils entendent
le stade fêter la victoire,

1012
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
forceront-ils l'entrée ?

1013
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Ce ne sont pas des supporters de football.

1014
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Ni de l'Angleterre.

1015
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Juste une bande de gars
qui veut forcer l'entrée.

1016
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Je sais ce qui va se passer si on gagne.

1017
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
L'idéal, ce serait que l'Angleterre perde.

1018
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
<i>Pas trop tendus ?</i>

1019
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
<i>L'Angleterre est à nouveau
face au défi des tirs au but.</i>

1020
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Certains disent que c'est la loterie.
C'est n'importe quoi.

1021
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
C'est un art très exigeant

1022
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
dans un environnement
où la pression dépasse l'entendement.

1023
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Il faut avoir des couilles
pour tirer un péno.

1024
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Tout peut arriver.
On peut craquer face à la pression.

1025
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Qui plus est devant son pays,
pour gagner une finale.

1026
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
De la ligne médiane à la surface,

1027
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
ça fait une trotte.

1028
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
Seigneur, pitié.
Peu importe qui marque, qui rate.

1029
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Peu importe le héros.

1030
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Je prie pour qu'on gagne.

1031
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
<i>C'est dedans ! 1-1.</i>

1032
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
<i>C'est arrêté !</i>

1033
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
<i>L'Angleterre a l'avantage.</i>

1034
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}<i>Au tour de Bonucci.</i>

1035
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Ça fait 2-2.

1036
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
Au tour de...

1037
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.

1038
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
<i>Marcus Rashford pour l'Angleterre.</i>

1039
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
<i>C'est sur le poteau !</i>

1040
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Tout le monde se tient la tête.

1041
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
<i>L'Angleterre doit marquer pour égaliser.</i>

1042
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
<i>Jadon Sancho.</i>

1043
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
<i>L'Angleterre peut tout perdre.</i>

1044
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
J'ai besoin de toi.
Pickford, sors-moi un arrêt.

1045
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
<i>Il la sort !</i>

1046
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Toute l'énergie se renouvelle.

1047
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
On y croit encore plus qu'avant.

1048
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Il nous a donné un sursis.
Il nous faut juste marquer ce tir,

1049
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
et on remet les compteurs à zéro.

1050
01:06:55,240 --> 01:06:57,160
Bukayo Saka se présente.

1051
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Ne le rate pas."

1052
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
"Pas pour la victoire,
mais pour ton propre bien."

1053
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
<i>Bukayo Saka,</i>

1054
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
<i>19 ans seulement,</i>

1055
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
<i>pour préserver le rêve d'un pays.</i>

1056
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
<i>Le vainqueur de l'Euro 2020 est...</i>

1057
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
<i>l'Italie !</i>

1058
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate va
immédiatement voir Saka.

1059
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Il en a grandement besoin.

1060
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
On espérait une autre fin.

1061
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
À la fin du match, il se met à pleuvoir.

1062
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Le groupe qui attendait devant s'en va.

1063
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Comme tous mus par un même message.

1064
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Ils ont fait demi-tour et ils sont partis.

1065
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
C'est atroce, mais on se sent soulagé.

1066
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
C'est moche de parler de soulagement,
mais c'était ça.

1067
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
C'est comme si mon monde s'était écroulé.

1068
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Après y avoir tant cru,

1069
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
après ce parcours pour arriver en finale,

1070
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
après avoir vu ces gens unis,

1071
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
tout avait disparu.

1072
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
L'humeur a changé. Tout le monde est passé

1073
01:08:54,480 --> 01:08:57,080
de l'euphorie à la colère.

1074
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Je le dis en tant qu'Asiatique.

1075
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Trois joueurs noirs
avaient manqué leurs pénaltys,

1076
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
je me doutais qu'ils seraient ciblés.

1077
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
C'était inévitable.

1078
01:09:08,840 --> 01:09:10,800
SEULS LES N*GRES ONT RATÉ

1079
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Un harcèlement raciste
envers nos joueurs noirs les plus doués.

1080
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
ARRÊTE LE FOOT

1081
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Tant que tu joues bien et que tout roule,
tu es l'un des nôtres,

1082
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
mais dès que tu te rates, adieu.

1083
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
On connaît la chanson.

1084
01:09:32,080 --> 01:09:33,160
MANGE TA BANANE

1085
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
HORS DE MON PAYS

1086
01:09:37,360 --> 01:09:41,560
Ma mère m'a demandé de la prévenir
dès que j'étais bien rentré.

1087
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
On se faisait traiter de Pakis partout.

1088
01:09:45,240 --> 01:09:49,840
Vous ne pouvez pas comprendre
si vous ne l'avez jamais vécu.

1089
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
On évite le regard des gens,

1090
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
on évite tout contact physique.

1091
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Si je bouscule un type par mégarde,

1092
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
il peut très bien me mettre un pain.

1093
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
À la fin du match, je voulais rentrer.

1094
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Mais j'entendais les chants racistes.

1095
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Les supporters sortent,
et je les entends parler :

1096
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Le noir ceci, le N cela."

1097
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Je mets ma capuche et je trace ma route.

1098
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Je veux rentrer.

1099
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
NIQUE SANCHO

1100
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Hier soir, après le match,</i>

1101
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
<i>la fresque de Rashford a été vandalisée.</i>

1102
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>Le football cristallise à nouveau
un problème de société plus profond.</i>

1103
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
VA CHIER, ENFOIRÉ

1104
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford a fait changer
la politique gouvernementale

1105
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
en matière d'accompagnement
des enfants défavorisés,

1106
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
et la fresque lui rendant hommage
a été dégradée.

1107
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
En voyant ça, on se pose des questions

1108
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
sur le pays où l'on vit.

1109
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
C'est absolument honteux.

1110
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Honteux.

1111
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Après tout ce qu'il a fait pour les gens.

1112
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
On savait que ça allait arriver.
C'est terrible.

1113
01:10:58,280 --> 01:11:00,160
Rashford a fait de son mieux

1114
01:11:00,160 --> 01:11:03,240
pour que l'Angleterre gagne
et qu'on soit heureux.

1115
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
Du jour au lendemain,
il devient le méchant qu'il faut harceler.

1116
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
C'est révoltant.

1117
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
À ce moment-là, mon état d'esprit
est totalement détaché du football.

1118
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
On parle d'un racisme crasse,
impossible à ignorer.

1119
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
C'est tellement futile.

1120
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
Pourquoi ramener un pénalty manqué
à la couleur de peau d'un joueur ?

1121
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Qu'est-ce que ça apporte ?

1122
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
Remettez-vous en question.
Grandissez un peu.

1123
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Ça m'a choquée

1124
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
de voir tant de gens
se montrer aussi ouvertement racistes.

1125
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Je travaille à Brent :
c'est un quartier pluriethnique,

1126
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
je ne pensais pas que ça se produirait.

1127
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Comme quoi, parfois,
on réalise qu'on vit dans sa bulle.

1128
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Ces gens vivent parmi nous.

1129
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Il faut le dire,
car ils fragilisent notre société,

1130
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
et des personnes en pâtissent chaque jour.

1131
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
Ce qui soulève beaucoup de questions :

1132
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"Qu'est-ce qu'on fait pour régler ça ?
On agit quand ?"

1133
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
J'espère que les joueurs ont vu

1134
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
l'immense et unanime soutien
qui leur a été porté.

1135
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
ÇA, DES SUPPORTERS ?

1136
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
SALUONS LEUR PARCOURS

1137
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
C'ÉTAIT GÉANT

1138
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
ILS ONT ÉTÉ GÉNIAUX

1139
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
ON PEUT ÊTRE FIERS

1140
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
LES VRAIS SUPPORTERS SONT AVEC VOUS

1141
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
Beaucoup ont partagé le visuel

1142
01:12:30,880 --> 01:12:34,880
avec les couronnes sur les joueurs
qui avaient raté leurs pénaltys.

1143
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
Ils restent des rois.

1144
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
UN HÉROS

1145
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
UN MODÈLE
ON T'ADMIRE

1146
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Je préfère regarder la façon

1147
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
dont les gens ont défendu
Rashford, Sancho et Saka.

1148
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Ça témoigne d'une fibre fraternelle,

1149
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
d'une unité qui donne du sens à ce pays.

1150
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Ces réactions m'ont redonné espoir.

1151
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
Le public a tenu à témoigner
son amour et son soutien

1152
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
pour montrer à nos joueurs,

1153
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
qui ont pu se croire haïs,

1154
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
que ce n'était pas vrai.

1155
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Les infos du soir.</i>

1156
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>Marcus Rashford vient de s'exprimer</i>

1157
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
<i>suite à la défaite d'hier face à l'Italie.</i>

1158
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>"J'accepterai toujours
qu'on critique mes performances,</i>

1159
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>"mais jamais qui je suis ou d'où je viens.</i>

1160
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>"J'ai été inondé
de messages d'encouragement,</i>

1161
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>"votre soutien m'a mis
les larmes aux yeux."</i>

1162
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Sur le moment,
la blessure s'est un peu refermée,

1163
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
mais cela n'a pas suffi à...

1164
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
me rassasier.

1165
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
J'ai assez de bouteille

1166
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
pour ne pas croire
qu'une victoire à l'Euro aurait été

1167
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
le remède miracle aux maux de la société.

1168
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
C'est une parenthèse.

1169
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Une faille dans le temps
capable de tous nous réunir.

1170
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Mais résoudre nos problèmes ?
Non, ça n'aurait jamais suffi.

1171
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Que doit-on en retenir, en tant que pays ?

1172
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
On a encore beaucoup à faire

1173
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
pour endiguer ça.

1174
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Je ne veux plus revivre
ce que j'ai vécu ce soir-là.

1175
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Ça me ronge encore,
parce que ça m'a blessé.

1176
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Profondément blessé.

1177
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
On a assisté à des actes inédits.

1178
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Le lendemain, c'est dur à croire.

1179
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
Tout ça, et aucun mort.

1180
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
C'est un miracle
qu'il n'y ait pas eu de morts,

1181
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
à mon avis.

1182
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
C'était sans précédent. C'était répugnant.

1183
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
Le stade a vraiment très bien géré

1184
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
au vu de ces circonstances complexes.

1185
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>On voit sur ces images
des supporters forcer les barrages</i>

1186
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>et remonter les escaliers
qui mènent au stade.</i>

1187
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Le lendemain,
je me lève et je mets Sky Sports.

1188
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
Et là, je vous jure,

1189
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
les premières images que je vois,

1190
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
c'est le groupe de supporters
avec lequel j'étais.

1191
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
Le type dit qu'ils vont
engager des poursuites,

1192
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
revisionner les caméras,

1193
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
et je me suis liquéfié.

1194
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
"Qu'est-ce que j'ai foutu ?"

1195
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
Vous avez honte de vos actes ?

1196
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
Je n'ai pas honte, non.

1197
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
En 2020, on était tous enfermés chez nous,

1198
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
sans pouvoir sortir,

1199
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
à part pour se dégourdir les jambes.

1200
01:15:46,240 --> 01:15:48,640
Pendant ce temps-là,

1201
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
nos dirigeants faisaient la fête.

1202
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Et c'est moi qui devrais avoir honte ?

1203
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Voir l'Angleterre gagner
pour la première fois depuis 1966,

1204
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
je n'aurais raté ça pour rien au monde.

1205
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Je reste convaincu
que l'Angleterre et les Anglais

1206
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
sont gentils, ouverts,

1207
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
et tolérants envers les autres cultures.

1208
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Mais ce jour-là,

1209
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
l'Angleterre s'est muée en ennemie,

1210
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
au vu de la manière
dont les supporters nous ont traités.

1211
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Mais au fond, c'est tant mieux.

1212
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Quand Maya voit
quelque chose en lien avec l'Italie,

1213
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
elle me dit : "Papa, nous, en Italie..."

1214
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
"Nous, les Italiens..."

1215
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Je vous l'ai dit, ça dépasse le foot.
Ça va bien au-delà du foot.

1216
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
Et voilà Maya ! Quelle surprise ! Ça va ?

1217
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Qu'est-ce que c'est ?
Notre drapeau de la finale ?

1218
01:17:06,360 --> 01:17:07,480
<i>La coupe va à Rome !</i>

1219
01:17:11,600 --> 01:17:13,640
On m'a envoyé la vidéo du bus.

1220
01:17:13,640 --> 01:17:15,800
Je l'ai mise sur Facebook.

1221
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Mon père m'a dit
que pour la finale de l'Euro 1996,

1222
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
il était monté
sur le toit du pub de Stanford.

1223
01:17:25,040 --> 01:17:27,080
Grimper sur des trucs,

1224
01:17:27,080 --> 01:17:29,360
c'est de famille : tel père tel fils.

1225
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
C'était une super journée.

1226
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Je montrerai les photos à mes enfants.

1227
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Et à leurs enfants à eux.

1228
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Je ne changerais rien à ce jour.

1229
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
À part le score, évidemment !

1230
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>Et c'est reparti.</i>

1231
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>L'Angleterre lance sa campagne
de qualification pour l'Euro 2024.</i>

1232
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Saura-t-elle faire mieux cette fois-ci
et terminer championne ?</i>

1233
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Je retournerai voir l'Angleterre jouer.

1234
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
Que ce soit l'équipe ou l'entraîneur,

1235
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
ils ne m'ont rien fait de mal.

1236
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>En retrait pour Marcus Rashford.</i>

1237
01:18:07,160 --> 01:18:08,480
<i>Rashford, Angleterre !</i>

1238
01:18:10,680 --> 01:18:13,440
Si on rejoue une finale en Angleterre,

1239
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
et que c'est à Wembley,

1240
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
je claquerai mes économies
pour une place, à 100 %.

1241
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
C'est l'Angleterre. En finale.

1242
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Je croirai toujours en nous.

1243
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Saka.</i>

1244
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Saka pour le triplé !</i>

1245
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
<i>Bukayo Saka repartira avec le ballon.</i>

1246
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>À seulement 21 ans,</i>

1247
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>Bukayo Saka inscrit
le premier triplé de sa carrière,</i>

1248
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>sous le maillot de l'Angleterre.</i>

1249
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
LE JOUR DE LA FINALE,
19 POLICIERS ONT ÉTÉ BLESSÉS.

1250
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
86 PERSONNES ONT ÉTÉ INTERPELLÉES
À LONDRES EN MARGE DU MATCH.

1251
01:18:56,920 --> 01:18:58,800
UN RAPPORT INDÉPENDANT A SALUÉ

1252
01:18:58,800 --> 01:19:00,960
LE COURAGE DES STADIERS, POLICIERS,

1253
01:19:00,960 --> 01:19:03,360
AGENTS MUNICIPAUX
ET EMPLOYÉS DE WEMBLEY

1254
01:19:03,360 --> 01:19:05,640
FACE À CETTE VIOLENCE HORS DU COMMUN.

1255
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}EN 2022, LA SÉLECTION FÉMININE
A REMPORTÉ L'EURO À WEMBLEY,

1256
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}LE PREMIER TROPHÉE MAJEUR
DU PAYS DEPUIS 1966.

1257
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Sous-titres : Lucas Saïdi



