1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Доброе утро. Начало седьмого,</i>

4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
<i>воскресенье, 11 июля.</i>

5
00:00:28,480 --> 00:00:30,840
<i>День, который войдет в историю.</i>

6
00:00:30,840 --> 00:00:33,160
<i>Сегодня Англия встретится с Италией</i>

7
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>в финале чемпионата Европы.</i>

8
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Миллионы англичан проснулись сегодня</i>

9
00:00:40,000 --> 00:00:43,880
<i>с надеждой, что наконец-то
национальная сборная сможет завоевать</i>

10
00:00:43,880 --> 00:00:47,520
<i>первый крупный трофей с 1966 года.</i>

11
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
<i>...болельщики требуют свистка,
остались считаные секунды,</i>

12
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>Англия выносит мяч вперед,
и Херст идет сам к воротам.</i>

13
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>Люди уже на поле,
думают, что это — всё.</i>

14
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Вот теперь всё.
Херст забивает четвертый.</i>

15
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
АНГЛИЯ – ГЕРМАНИЯ 4:2

16
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>Королева вручает Бобби Муру трофей —</i>

17
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
<i>золотой символ мирового превосходства.</i>

18
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>Кубок наш!</i>

19
00:01:15,160 --> 00:01:18,920
<i>После длительного ожидания
Англия наконец-то вышла в финал,</i>

20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>который состоится у нее дома —
на «Уэмбли».</i>

21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Стадион «Уэмбли» — самый культовый
футбольный стадион в мире.

22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Это родина футбола. Точка.

23
00:01:27,960 --> 00:01:30,200
«Уэмбли» уникален как стадион,

24
00:01:30,200 --> 00:01:34,760
как историческое, легендарное место,
которое надо посетить хотя бы однажды.

25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Внимание мира
было приковано к «Уэмбли».

26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Было невероятно важно,
чтобы всё прошло идеально.

27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Наконец-то при моей жизни
Англия играет в большом финале.

28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Он возвращается домой!

29
00:01:46,600 --> 00:01:47,720
ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ

30
00:01:47,720 --> 00:01:51,800
Всю страну охватило
радостное предвкушение.

31
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>Англия!</i>

32
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
У нас была блестящая команда:
молодая, мотивированная, талантливая.

33
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
Команда, за которую болела вся страна.

34
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Вперед, Англия!

35
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Я верю, он возвращается домой.
Все верят.

36
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Мы сотворим историю.

37
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Мы его выиграем.

38
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Мы выиграем Евро

39
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
и сделаем это дома, на «Уэмбли».

40
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Сейчас период затишья перед бурей.</i>

41
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Это приглашение
на вечеринку всей жизни.

42
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

43
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Народ... решил оторваться.

44
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

45
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Пора накидаться как следует.

46
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Люди залезают
на фонарные столбы, на светофоры.

47
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
Ситуация накаляется.

48
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Только и слышно: хруст, хруст, хруст.

49
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Битое стекло повсюду.
Натурально сцена из «Войны миров».

50
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
СПЛОШНОЙ ХАОС

51
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Выпивка лилась рекой.
Кокаина тоже было много.

52
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Вокруг тысячи людей без билетов.

53
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Это бомба,
готовая взорваться в любую минуту.

54
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
И тут я слышу по рации: «Прорыв!»

55
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
Цель была одна — прорваться внутрь.

56
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Нас штурмуют.

57
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Нас было мало. Слишком мало.

58
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Это важнейший футбольный матч
для Англии за последние 55 лет,

59
00:03:28,120 --> 00:03:30,120
и мы на грани катастрофы.

60
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Как так вышло?

61
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Какого хрена?

62
00:03:34,880 --> 00:03:41,880
ФИНАЛ: ШТУРМ «УЭМБЛИ»

63
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Смотрите, «Скай Спортс».

64
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
Я заряжен на победу.

65
00:03:48,680 --> 00:03:49,600
Всё, пошли.

66
00:03:49,600 --> 00:03:55,480
{\an8}Та сборная Англии представляла собой
срез всей страны.

67
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Какая еще вражда?
«Арсенал» — «Тоттенхэм»?

68
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Никакой вражды.

69
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Красавчик.

70
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Я был в восторге от этого единства.

71
00:04:03,240 --> 00:04:09,400
И дело было даже не в том,
что в команде было немало темнокожих.

72
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Филлипс с мячом.</i>

73
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Он обходит одного защитника, другого.</i>

74
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>И отдает вразрез на Стерлинга!</i>

75
00:04:19,080 --> 00:04:23,000
Это были молодые, яркие игроки,
не оторванные от общества.

76
00:04:23,600 --> 00:04:24,840
Это был коллектив,

77
00:04:24,840 --> 00:04:29,000
способный увлечь молодежь —
и парней, и девушек.

78
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
<i>Англия выигрывает группу
без единого пропущенного мяча.</i>

79
00:04:32,880 --> 00:04:34,080
Мы шли уверенно.

80
00:04:34,880 --> 00:04:39,240
У нас забивали Стерлинг,
Сака и Гарри Кейн.

81
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Все были убеждены,
что это будет наш год.

82
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Шоу с мячом. Отдает на Грилиша.</i>

83
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Гарри Кейн!</i>

84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>Англия — Германия, 2:0!</i>

85
00:04:53,600 --> 00:04:55,760
Мы прошли Германию.

86
00:04:55,760 --> 00:04:58,080
А потом был полуфинал.

87
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>Дополнительное время,
и Англия бьет пенальти,</i>

88
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
<i>которое может вывести ее в финал.</i>

89
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Это был их шанс.

90
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>Проклятье наконец-то снято!</i>

91
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>Англия выходит в финал
впервые с 1966 года!</i>

92
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 ЧАСОВ ДО НАЧАЛА МАТЧА

93
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
АНГЛИЯ

94
00:05:44,120 --> 00:05:46,760
ЭССЕКС

95
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Руки</i>

96
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Касание рук</i>

97
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
<i>Они тянутся к нам</i>

98
00:05:57,080 --> 00:06:00,160
В день финала мои кореша,
смотря то видео, говорили:

99
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
«Да, это наш день».

100
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
<i>Милая Кэролайн</i>

101
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}МАКС
АНГЛИЙСКИЙ БОЛЕЛЬЩИК

102
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>Мне никогда не было так хорошо</i>

103
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>Так хорошо!</i>

104
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Он возвращается домой.

105
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Каждый мечтает увидеть,
как его страна поднимает трофей.

106
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Особенно на «Уэмбли».

107
00:06:27,080 --> 00:06:30,680
ЙОРКШИР

108
00:06:30,680 --> 00:06:34,800
{\an8}Это шанс стать свидетелем того,
чего не было вот уже 55 лет.

109
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Это история,
и ее хочется увидеть своими глазами.

110
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Билеты были по цене золота.

111
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
ЕСТЬ ДВА БИЛЕТА

112
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
ЗАБЕРУ ЗА 4 ТЫС.

113
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
ПИШИТЕ В ЛИЧКУ

114
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
С РУК — ПО 8 ТЫС.

115
00:06:45,560 --> 00:06:46,680
КТО БОЛЬШЕ?

116
00:06:46,680 --> 00:06:48,040
Мне повезло:

117
00:06:48,040 --> 00:06:51,840
я мог заплатить свыше 600 фунтов
за билет на футбол.

118
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
В интернете билеты перепродавали
за несколько тысяч фунтов.

119
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
СДЕЛАТЬ СТАВКУ: £ 8 750

120
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Цены были просто космические, нелепые.

121
00:07:07,240 --> 00:07:08,960
ШРОПШИР

122
00:07:08,960 --> 00:07:10,880
Я не достал билеты на матч.

123
00:07:10,880 --> 00:07:13,400
{\an8}Но смотреть из дому финал Евро,

124
00:07:13,400 --> 00:07:17,760
{\an8}проходящий в трех часах езды от меня?

125
00:07:17,760 --> 00:07:19,120
{\an8}Ни за что.

126
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
Футбол всегда был частью моей жизни.

127
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Он дарит мне радость, счастье.

128
00:07:26,680 --> 00:07:29,760
Когда играет сборная, это эйфория.

129
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
Это волнительное чувство единения.

130
00:07:33,640 --> 00:07:37,720
Понимаете? Это трудно объяснить.
Это просто чувствуешь.

131
00:07:37,720 --> 00:07:42,240
У меня в голове была лишь одна мысль:

132
00:07:42,240 --> 00:07:44,400
«Я ни за что не пропущу этот матч».

133
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>Это канал talkSPORT.</i>

134
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
<i>Гарет Саутгейт сказал talkSPORT,</i>

135
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
<i>что он в курсе
охватившего страну ажиотажа.</i>

136
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Когда проезжающие мимо машины сигналят,</i>

137
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
<i>а из их окон
торчат развевающиеся флаги,</i>

138
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>это трудно не заметить.</i>

139
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>Вокруг меня, куда ни глянь,
развеваются кресты св. Георгия!</i>

140
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>Он возвращается домой!</i>

141
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
{\an8}<i>- Он возвращается!
- Да!</i>

142
00:08:09,800 --> 00:08:12,960
<i>Гарет Саутгейт, вся Англия с вами!</i>

143
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Ощущения нереальные.

144
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Ты не веришь, что это происходит
и что ты будешь там.

145
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
Но так и есть.

146
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Я ждал тестя, он должен был заехать.

147
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Включаешь радио, слышишь этот ажиотаж,

148
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
и понимаешь, что всё реально.

149
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЛОНДОН,
БРЕНТ-КРОСС

150
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>Футбол возвращается домой!</i>

151
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Едешь в Лондон

152
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
и понимаешь, что единственное,
о чём думают сейчас все вокруг, —

153
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
матч, на который ты идешь.

154
00:08:44,160 --> 00:08:45,640
ЕВРО-2020
ОЖИДАЮТСЯ ПРОБКИ

155
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
Я ЖДАЛ ЭТОГО ДНЯ С ПЯТИ ЛЕТ

156
00:08:52,520 --> 00:08:53,560
Вперед, Англия!

157
00:08:54,440 --> 00:08:56,800
ВПЕРЕД, АНГЛИЯ!
ЭТО, МАТЬ ЕГО, НАШ КУБОК!

158
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ЛУЧШАЯ СБОРНАЯ И ЛУЧШИЙ ТРЕНЕР

159
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Трудно не думать о том,
сколько ты уже болеешь за Англию

160
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
и какие ужасные разочарования
тебе довелось пережить.

161
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>И Англия покидает чемпионат мира.</i>

162
00:09:16,960 --> 00:09:21,360
<i>Западная Германия выходит в финал
по результатам серии пенальти.</i>

163
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Первый крупный турнир,
что я помню, — Мексика, 1986 год.

164
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>...уходит от Ходдла в центре поля.</i>

165
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>Навес в собственную штрафную,
и Марадона забивает!</i>

166
00:09:30,760 --> 00:09:34,120
Моя мама была очень набожна,
я из семьи католиков,

167
00:09:34,120 --> 00:09:37,600
и она сказала:
«Помолись. Не ровен час».

168
00:09:37,600 --> 00:09:41,280
И я помню,
как встал на колени у лестницы

169
00:09:41,280 --> 00:09:44,240
и прочел «Радуйся, Мария»
или, может, «Отче наш».

170
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
<i>Вот почему англичане в ярости:</i>

171
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
<i>Марадона переправил мяч
в ворота левой рукой.</i>

172
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Я помню, как был в отчаянии.

173
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
И теперь я думал: «Боже,

174
00:09:54,560 --> 00:09:56,880
если бы только я мог вернуться

175
00:09:56,880 --> 00:09:59,440
к тому мальчишке,
молившемуся у лестницы,

176
00:09:59,440 --> 00:10:02,720
и сказать ему: "Не переживай,
потому что ты вырастешь,

177
00:10:02,720 --> 00:10:06,720
Англия будет играть в финале Евро
на «Уэмбли» и ты будешь на матче.

178
00:10:06,720 --> 00:10:08,360
И мы выиграем"».

179
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Это talkSPORT.</i>

180
00:10:11,280 --> 00:10:16,640
<i>Гарет Саутгейт сегодня подтвердил:
сборная Италии — опасный противник.</i>

181
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Они в феноменальной форме.</i>

182
00:10:18,840 --> 00:10:23,520
<i>Всего три ничьи и ни одного поражения
за последние 30 матчей.</i>

183
00:10:23,520 --> 00:10:25,720
<i>Нельзя не отдать им должное.</i>

184
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
ЮЖНЫЙ ЛОНДОН

185
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Для меня футбол —
это любовь, это эмоции.

186
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Он объединяет людей.

187
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Я родом из Бриндизи — это юг Италии,

188
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
область Апулия, каблук «сапога».

189
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Я переехал в Лондон в 1993 году.

190
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}У меня есть дочь Майя,

191
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}она наполовину англичанка,
наполовину итальянка,

192
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
и я этим горжусь.

193
00:11:01,880 --> 00:11:04,560
Чтобы она не забывала
свои итальянские корни,

194
00:11:04,560 --> 00:11:07,440
я решил, среди прочего,
приобщить ее к футболу.

195
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Я был готов отдать любые деньги,
чтобы попасть на финал,

196
00:11:13,040 --> 00:11:18,280
и я очень рад и горд тем,
что смог сделать дочери такой подарок.

197
00:11:18,280 --> 00:11:23,120
Когда-нибудь она будет вспоминать:
«Мы с папой были на том финале».

198
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Я жил в «Хилтоне»,
прямо напротив стадиона.

199
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
Заворачиваешь за угол — и видишь арку.

200
00:11:37,800 --> 00:11:41,640
{\an8}И сразу вспоминаешь,
зачем ты здесь, что ты должен сделать:

201
00:11:41,640 --> 00:11:44,000
{\an8}ты управляешь этим огромным колизеем,

202
00:11:44,000 --> 00:11:46,720
на тебе организация
этого исторического дня.

203
00:11:46,720 --> 00:11:48,320
И волнение нарастает.

204
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Слегка кружится голова.

205
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Ты в приятном напряжении,

206
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
зная, что вскоре случится

207
00:11:56,160 --> 00:11:58,520
и насколько великий это будет день.

208
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Ты не играешь на поле,

209
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
но ты отвечаешь за всё,
что связано с безопасностью.

210
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
На этом невероятном стадионе.

211
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
На лучшем стадионе в мире.

212
00:12:15,120 --> 00:12:16,560
Я сказал сотрудникам:

213
00:12:16,560 --> 00:12:19,960
«Это честь —
быть по эту сторону ограждений

214
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
и организовывать
это невероятное событие.

215
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Это не про меня или вас.
Это важно для всей нации.

216
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Мы — стадион "Уэмбли".

217
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
И мы готовы».

218
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
9 ЧАСОВ 30 МИНУТ
ДО НАЧАЛА МАТЧА

219
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Мама подвезла меня
до вокзала и сказала:

220
00:12:46,080 --> 00:12:48,480
«Давай без приключений. Люблю тебя».

221
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
А я ей: «Да, мама».

222
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Супер! Супер Джек!</i>

223
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
Настроение у всех было шикарное.

224
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Люди в поезде нас ненавидели,
но нам было плевать, мы отрывались.

225
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Когда еще такой день повторится?

226
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Я знаю, я уверен
Я — Англия, до гроба</i>

227
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Милая Кэролайн</i>

228
00:13:10,840 --> 00:13:12,760
Я собирался попасть на «Уэмбли».

229
00:13:13,560 --> 00:13:16,880
Я был готов отдать за билет
месячный заработок.

230
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Я думал: «Если я достану
две тысячи фунтов наличными

231
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
и помашу ими у человека перед носом,

232
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
ему будет трудно отказаться».

233
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Билеты стоили несколько штук.

234
00:13:29,640 --> 00:13:33,040
Я не мог столько выложить за то,
чтоб посмотреть футбол.

235
00:13:33,040 --> 00:13:35,600
Я, честно говоря,
поехал просто оторваться.

236
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Гарри Магуайр!</i>

237
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Гарри Магуайр!</i>

238
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Он глушит водку, он глушит «Егерь»</i>

239
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>У него огромная башка</i>

240
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Ну вы даете, чуваки.

241
00:13:50,640 --> 00:13:51,920
Куда ни глянь —

242
00:13:51,920 --> 00:13:53,040
выпивка,

243
00:13:53,040 --> 00:13:54,120
кричалки,

244
00:13:54,120 --> 00:13:56,560
песни, счастливые лица,

245
00:13:57,160 --> 00:13:58,800
красно-белые флаги.

246
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Я хочу туда.

247
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>Я хочу остаться здесь
Ведь пиво еще есть</i>

248
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

249
00:14:07,520 --> 00:14:10,320
Я гордился тем,
что я англичанин, что мы едины.

250
00:14:10,840 --> 00:14:15,720
<i>Он возвращается домой
Он возвращается</i>

251
00:14:15,720 --> 00:14:19,440
<i>Футбол возвращается домой
Он возвращается</i>

252
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Поднимаешься по ступеням,

253
00:14:22,120 --> 00:14:25,240
смотришь на Уэмбли-уэй и такой:

254
00:14:25,240 --> 00:14:26,280
«Вау».

255
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

256
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Еще рано, половина одиннадцатого.

257
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Вроде не должно быть столько народу,
но на улицах праздник.

258
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Милая Кэролайн</i>

259
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Мне никогда не было так...</i>

260
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>Так хорошо!</i>

261
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
Меня не покидала мысль:

262
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
«Я на финале, на "Уэмбли",
и играет Англия».

263
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Для всех это был момент счастья.

264
00:14:57,520 --> 00:14:58,960
Я много где работал,

265
00:14:58,960 --> 00:15:02,280
{\an8}но не на футбольном стадионе
или футбольном матче.

266
00:15:02,280 --> 00:15:03,840
{\an8}Это был мой первый опыт.

267
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Я хотел быть на трибунах.

268
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Я узнавал насчет билетов,
но они стоили несколько тысяч.

269
00:15:09,600 --> 00:15:13,840
В охране столько не заработать.
Такая роскошь нам не по карману.

270
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
Бейдж с Евро-2020.

271
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
Такой уже не достать.

272
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Храню его на память, чтобы когда-нибудь
сказать детям: «Я был там.

273
00:15:25,560 --> 00:15:27,600
Я был там в тот день».

274
00:15:27,600 --> 00:15:28,680
А то не поверят.

275
00:15:28,680 --> 00:15:31,840
Скажут: «Всё ты врешь, папа».

276
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
А я такой: «Нет, вот доказательство».

277
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Если Англия выиграет, я хочу быть там.

278
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Слышать рев трибун.

279
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Глянуть хотя бы,
как они поднимают трофей.

280
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Англия в финале —
такого больше не увидишь.

281
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Итак, какие ощущения? Только честно.

282
00:15:53,040 --> 00:15:55,600
Как нервишки? С вами Euro GameDay Live.

283
00:15:55,600 --> 00:15:58,480
Англия против Италии
на величественном «Уэмбли».

284
00:15:58,480 --> 00:16:02,680
- Он возвращается домой?
- Англия их порвет! Он возвращается!

285
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
2:1, Англия.

286
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Кто забьет победный гол?

287
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Думаю, Кейн и Стерлинг.

288
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Сегодня Англия победит 2:1!

289
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Вперед, Англия!

290
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Попробуем.

291
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Вот он, финал.
Это будет знаменательный день.

292
00:16:22,480 --> 00:16:26,600
Я провела с игроками
в расположении сборной пять недель,

293
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
каждый день ведя прямые репортажи.

294
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Работа мечты для любого
спортивного обозревателя.

295
00:16:35,880 --> 00:16:39,600
Так что я даже не сразу поверила,
когда мне предложили.

296
00:16:39,600 --> 00:16:40,920
Мне — спеть?

297
00:16:40,920 --> 00:16:44,360
Почему нет? Мы подпоем.
Тут в палатке все свои.

298
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Мы тогда взяли с места в карьер.

299
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Они тянутся к нам</i>

300
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Касаются меня</i>

301
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Касаются тебя</i>

302
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Милая Кэролайн</i>

303
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Я думаю, иногда надо напоминать себе,

304
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
насколько молоды были эти ребята.

305
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Да, уже мужчины,
но в чём-то еще мальчишки.

306
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Букайо Сака еще подросток,
а ему уже нужно вставать с утра,

307
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
надевать форму сборной
и нести ответственность за страну.

308
00:17:23,080 --> 00:17:26,360
Он говорит, что забивает
больше меня на тренировках.

309
00:17:26,360 --> 00:17:29,600
У нас сейчас была предматчевая,
и он забил... сколько?

310
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- А сколько ты забил за сезон?
- Меня зовут.

311
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Но однозначно чувствовалось,

312
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
что вокруг тебя действительно
неординарные люди.

313
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Помню свой восторг от Маркуса Рашфорда.

314
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Он излучал какую-то особую энергию.

315
00:17:43,840 --> 00:17:47,720
<i>Миллион триста тысяч детей
в Англии получат ваучеры</i>

316
00:17:47,720 --> 00:17:50,360
<i>на бесплатные обеды
на период летних каникул</i>

317
00:17:50,360 --> 00:17:53,680
<i>благодаря усилиям
футболиста Маркуса Рашфорда.</i>

318
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Готовность постоять за свои убеждения

319
00:17:56,080 --> 00:17:58,640
многое говорит об этой команде.

320
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
У них была миссия — выиграть Евро.

321
00:18:05,320 --> 00:18:10,600
Но я думаю, она была куда масштабнее:
дать стране повод для гордости.

322
00:18:11,480 --> 00:18:16,200
<i>Счастья и славы</i>

323
00:18:16,200 --> 00:18:19,520
8 ЧАСОВ 30 МИНУТ
ДО НАЧАЛА МАТЧА

324
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>Боже, храни королеву</i>

325
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Даже если у вас нет билета,
стоит приехать на «Уэмбли»,</i>

326
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>чтобы ощутить эту атмосферу.</i>

327
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>Я понимаю,
зачем люди съезжаются к «Уэмбли».</i>

328
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>Это настоящий праздник.</i>

329
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Я приехал первым от совета Брента

330
00:18:39,960 --> 00:18:46,200
{\an8}и решил первым делом пройтись
по всем зонам нашей ответственности,

331
00:18:46,200 --> 00:18:48,720
{\an8}оценить ситуацию и необходимые меры.

332
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
«Уэмбли»!

333
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Было видно,

334
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
что люди прибывают на поездах
и метро, груженные выпивкой.

335
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Местные винные магазины
делали рекордную кассу.

336
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>Это очередь в «Теско».</i>

337
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>Охренеть, да?</i>

338
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>Англия!</i>

339
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Спиртное лилось рекой.

340
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Матч при этом начинался
только в восемь вечера.

341
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

342
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>Я не хочу возвращаться на работу</i>

343
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
<i>Я хочу остаться здесь
Ведь пиво еще есть</i>

344
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
<i>Не забирай меня домой</i>

345
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Нельзя идти на футбол без пива.

346
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Точнее, можно, но ощущения не те.

347
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Это типа как кроссовки:
можно бегать без них, но с ними лучше.

348
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Так и пиво: можно веселиться
без него, но с ним лучше.

349
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
С ним как-то... поинтереснее.

350
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Скажите «С»!
- С!

351
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Скажите «К»!
- К!

352
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Скажите «О»!
- О...

353
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>Устроим дискотеку!</i>

354
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Люди собрались веселиться.

355
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Это был шанс поучаствовать
в незабываемом событии.

356
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
Ковид долго держал людей взаперти,

357
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
и теперь они хотели сбросить эти оковы.

358
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
<i>Не забирай меня домой</i>

359
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

360
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>Я не хочу возвращаться на работу</i>

361
00:20:20,080 --> 00:20:21,800
{\an8}Во время локдауна

362
00:20:21,800 --> 00:20:25,520
{\an8}я большую часть времени
проводил валяясь на кровати.

363
00:20:27,320 --> 00:20:28,160
{\an8}День за днем.

364
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Это высасывало из меня все соки.

365
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Почти всё время я был в депрессии.

366
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Сидеть так долго взаперти...

367
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Мы же люди.

368
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Нам нужен воздух.

369
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Понятно, что это закончится депрессией.

370
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
В людях накопился стресс.

371
00:20:55,880 --> 00:20:57,440
Они были готовы...

372
00:20:58,280 --> 00:20:59,640
слететь с катушек.

373
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Гарри Магуайр!</i>

374
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Он глушит водку, он глушит «Егерь»</i>

375
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>У него огромная башка!</i>

376
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Лучший день в жизни.
У нас даже билетов нет.

377
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Мы просто веселимся.
- Мама думает, я в Горинге.

378
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
А я приехал на «Уэмбли».
И оно того стоит.

379
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Мама, если ты это смотришь, прости.

380
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
НА УЭМБЛИ-УЭЙ ТВОРИТСЯ БЕЗУМИЕ

381
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
НАРОД УЖЕ БОЛТАМИ МЕРЯЕТСЯ

382
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
ПУСТЬ ПОБЕДИТ ЛУЧШИЙ ПЕНИС!
ИТАЛЬЯНСКАЯ / АНГЛИЙСКАЯ КУЛЬТУРА

383
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Можно приехать на Уэмбли-уэй
со всеми друзьями

384
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
и несколько часов пить на солнышке
в ожидании исторического финала.

385
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
И все такие:

386
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
«Большое спасибо, я непременно буду».

387
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
НЕ ЗНАЛ, ЧТО ФАЕРЫ СНОВА РАЗРЕШИЛИ!

388
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
МАЯК ЗАЖЖЕН

389
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
РОКЕТМЕН УЖЕ НЕ ТОТ

390
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
ОГОНЬ!

391
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>Раз, два, три, четыре! Гарри Магуайр</i>

392
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Народ пошел в отрыв.

393
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
Типа: «Ура! Давайте нажремся!»
Ну, вы поняли.

394
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Футбол возвращается домой.

395
00:22:36,760 --> 00:22:40,320
<i>Все соглашаются с тем, что Англия
заслуженно дошла до финала.</i>

396
00:22:40,320 --> 00:22:42,840
<i>Как по мне,
это заслуга Гарета Саутгейта.</i>

397
00:22:42,840 --> 00:22:47,440
<i>В сборной нет слабых игроков.
Но надо уметь выжать из них максимум.</i>

398
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>Всё зависит от его решений.</i>

399
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Сыграть в три защитника или в четыре...
Нужно ему довериться.</i>

400
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ВОСТОЧНЫЙ ЛОНДОН

401
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
С утра в тот день у меня
в голове роились мысли.

402
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}«Ух ты! Я увижу Англию
в финале большого турнира».

403
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
«Возьмем ли мы трофей
или снова упустим победу?»

404
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Мое самое раннее воспоминание —
Майкл Оуэн забивает за Англию,

405
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
а папа рядом повторяет:

406
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
«Играй! Что ты делаешь? Играй!»

407
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Майкл Оуэн идет сам
на аргентинскую защиту!</i>

408
00:23:22,880 --> 00:23:25,080
<i>Майкл Оуэн!</i>

409
00:23:25,080 --> 00:23:27,480
Папа сходит с ума, сестра сходит с ума.

410
00:23:27,480 --> 00:23:30,480
Мама кричит из кухни,
чтобы мы не сломали диван.

411
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
После этого каждый турнир —
у нас на доме английский флаг.

412
00:23:36,480 --> 00:23:41,160
Кто-то не белый, проезжая мимо,
мог подумать: «"Национальный фронт"!»

413
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
Но мы сами азиаты.

414
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
По мере взросления
я свыкся с тем фактом,

415
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
что для некоторых людей
я не англичанин.

416
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Потому что не белый.

417
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
А раз я «не англичанин»,
то почему болею за Англию?

418
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Я тут родился.
С хрена ли мне не болеть за Англию?

419
00:23:59,560 --> 00:24:02,040
Но та команда —

420
00:24:02,040 --> 00:24:06,600
такая разная, но такая сплоченная, —

421
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
казалось, она объединила Англию.

422
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Я счастлив, что буду на «Уэмбли»

423
00:24:13,240 --> 00:24:15,840
и стану частью этой истории.

424
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 ЧАСОВ 15 МИНУТ
ДО НАЧАЛА МАТЧА

425
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Мы залезли на парковочные столбы
на Уэмбли-уэй. Пели, кричали кричалки.

426
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
И тут я вижу автобус, и первая мысль:

427
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
«Это мой звездный час».

428
00:24:37,240 --> 00:24:39,840
И вся толпа такая: «Давай! Залезай!»

429
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Мне кидали бутылки,
я пытался их ловить.

430
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Когда получалось, все радовались,
когда нет — все такие...

431
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ПРЯМО СЕЙЧАС У СТАДИОНА

432
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Меня снимала куча народу,
я чувствовал себя звездой.

433
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Невероятное чувство.

434
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Потом на автобус
начали забираться и другие.

435
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Тогда я решил слазить.

436
00:25:17,400 --> 00:25:19,880
Я повеселился, теперь их очередь.

437
00:25:19,880 --> 00:25:21,440
Но я был первым.

438
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
Он возвращается домой!

439
00:25:23,640 --> 00:25:26,920
<i>- Он возвращается домой
- Он возвращается домой</i>

440
00:25:26,920 --> 00:25:29,080
Мне говорят: «Ты вечно улыбаешься».

441
00:25:29,080 --> 00:25:30,640
Конечно. Надо радоваться.

442
00:25:30,640 --> 00:25:32,560
Радуйтесь, веселитесь.

443
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Никто не знает, что будет завтра.

444
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>Я — Англия, до гроба</i>

445
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>Я знаю, я уверен</i>

446
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Мы с моими людьми работаем на местах.

447
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Мы работаем с толпой.

448
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}Безопасность граждан
как внутри стадиона,

449
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}так и снаружи в преддверии матчей —

450
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
наш главный приоритет.

451
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Я был на Олимпик-уэй.

452
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Смотрю: ситуация выходит
из-под контроля.

453
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
Вам, наверное, не нравится?

454
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Гарри Магуайр</i>

455
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>У него огромная башка!</i>

456
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Многие люди уже
в состоянии сильного опьянения.

457
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Наркотики употребляются бесконтрольно.

458
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
Если уже сейчас
люди ведут себя неадекватно,

459
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
дальше будет только хуже.

460
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 ЧАСОВ 45 МИНУТ
ДО НАЧАЛА МАТЧА

461
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Я не хочу возвращаться на работу</i>

462
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Я хочу остаться здесь
Кокс ведь еще есть</i>

463
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Прошу, не забирай меня домой</i>

464
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Какой будет счет?
И кто забьет последним?

465
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Какой счет?

466
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Если ты еще раз вот так подскочишь
к моим дружбанам,

467
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
я тебя задушу шнурком из спагетти.

468
00:27:01,440 --> 00:27:02,960
У него кровь из носа?

469
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Похоже на то.

470
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
КТО БЫ НИ ВЫИГРАЛ,
ДРАГДИЛЕРЫ СЕГОДНЯ ОЗОЛОТЯТСЯ

471
00:27:07,840 --> 00:27:09,920
АНГЛИЙСКИЕ ФАНАТЫ
С УТРА ЧИСТИЛИ ЗУБЫ КОКСОМ

472
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
Форменное побоище.

473
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Всюду летают пивные банки,
футбольные мячи...

474
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
И это длится уже бог знает сколько.

475
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Я такого никогда не видел,

476
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
но мы и Англию
в финале никогда не видели.

477
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Здесь были финалы кубка,
финалы плей-офф Чемпионшипа,

478
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
каких только финалов...

479
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Обстановка всё больше
скатывалась в хаос и погромы.

480
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Повсюду падали и бились
бутылки и банки.

481
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Полные бутылки, пустые бутылки...

482
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
Людям было всё равно,

483
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
куда эти бутылки могли прилететь
и какой беды наделать.

484
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Нам пришлось разбить
импровизированный медпункт

485
00:27:53,920 --> 00:27:56,360
возле административного центра Брента.

486
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Я хорошо помню людей
с резаными ранами от стекла.

487
00:28:01,000 --> 00:28:06,080
Кровь, бинты, люди, лихорадочно
пытающиеся оказать помощь другим людям.

488
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Это напоминало зону боевых действий.

489
00:28:14,520 --> 00:28:19,120
{\an8}В мониторинговой комнате
мы наблюдали, как болельщики,

490
00:28:19,120 --> 00:28:22,920
явно в состоянии опьянения,
подвергали свои жизни опасности.

491
00:28:22,920 --> 00:28:25,840
На тот момент
полиции на месте не хватало.

492
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Нам требовалась поддержка,
чтобы сдержать толпу.

493
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Это матч, о котором
мы всегда мечтали для своей страны.

494
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}И его полностью затмевают

495
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}куда более серьезные обстоятельства.

496
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Я стоял там и думал: «Где полиция?»

497
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Полиция была, но только местная.

498
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Усиление должно было прибыть
к трем часам.

499
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Такой был план.

500
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Ожидалось, что в день финала

501
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
самая напряженная обстановка
будет в центре.

502
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
На протяжении всего турнира так и было.

503
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Поэтому подготовка и распределение сил

504
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
велись с прицелом на центр города.

505
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Но в день финала оказалось,

506
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
что основные проблемы
начали возникать в районе «Уэмбли».

507
00:29:31,800 --> 00:29:37,640
Главные опасения вызывали
безбилетные фанаты, окружившие стадион.

508
00:29:37,640 --> 00:29:39,680
А люди продолжали прибывать.

509
00:29:39,680 --> 00:29:42,560
Поддержка полиции
требовалась намного раньше.

510
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Мы приезжаем на «Уэмбли»,
выходим из поезда,

511
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
а на вокзале не протолкнуться.

512
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Тьма народу.

513
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Раз, два, три, четыре!</i>

514
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Гарри Магуайр!</i>

515
00:30:04,800 --> 00:30:06,640
Других итальянцев мы не видели.

516
00:30:06,640 --> 00:30:09,840
Мы были в одиночестве
и в полном окружении.

517
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>Засуньте свою пасту себе в зад</i>

518
00:30:13,800 --> 00:30:16,800
<i>Засуньте свою пасту</i>

519
00:30:16,800 --> 00:30:18,920
<i>Засуньте свою пасту себе в зад</i>

520
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
В тот момент я впервые
почувствовал себя в опасности.

521
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Когда я сама вышла из метро,

522
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}то увидела перед собой разруху.

523
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Сломанные светофоры,
фонарные столбы, деревья.

524
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Будто взорвалась бомба:

525
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
повсюду были обломки.

526
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Я много раз был на «Уэмбли»,

527
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
и тут я будто...

528
00:30:47,040 --> 00:30:50,000
{\an8}Я будто оказался в «Войне миров»,
иначе не скажешь.

529
00:30:50,000 --> 00:30:52,160
{\an8}Я поднимаюсь по ступенькам и такой...

530
00:30:52,160 --> 00:30:56,120
{\an8}«Это "Уэмбли"?
Обычно он не так выглядит».

531
00:30:56,120 --> 00:30:58,560
«Все эти люди
не могут быть с билетами».

532
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
И много болельщиков
еще только должны приехать.

533
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
Как они проберутся
через всё это столпотворение?

534
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Полицию уведомили,
что нам нужна их поддержка раньше,

535
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
и наряды стали появляться раньше трех.

536
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Сложность заключалась в том,
что многие примеры дурного поведения

537
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
уже вошли в норму и стали повсеместны.

538
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Это была плотная толпа
пьяных до бесчувствия людей,

539
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
зажатая в ограниченном пространстве.

540
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
Все ждали, когда откроется стадион

541
00:31:36,880 --> 00:31:41,200
люди хлынут в него и давление спадет.

542
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
По регламенту турнира
был организован внешний периметр,

543
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
где производился досмотр,

544
00:31:54,120 --> 00:31:57,040
поэтому люди не могли просто подняться

545
00:31:57,040 --> 00:31:59,080
по лестницам к турникетам.

546
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
В 16:30 мы открыли внешний периметр

547
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
и начали пускать людей.

548
00:32:06,440 --> 00:32:11,560
Мы дошли до первой зоны досмотра
в начале Олимпийской лестницы.

549
00:32:11,560 --> 00:32:14,320
Человек передо мной прошел.

550
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
И я помню, у него было
такое выражение на лице —

551
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
он праздновал победу.

552
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Потом я слышу, как он говорит друзьям:
«Прикиньте, я прошел!»

553
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Он показывал нам,
что прошел по фальшивому билету.

554
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Безбилетных болельщиков было столько,

555
00:32:31,720 --> 00:32:37,240
что у относительно небольшого числа
стюардов и охраны не было шансов.

556
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
КУПЛЮ ОДИН БИЛЕТ

557
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Я говорил себе:
«Я ни за что не пропущу этот матч».

558
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Я решил:
пойду по левой стороне Уэмбли-уэй

559
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
и буду спрашивать у всех,
не продает ли кто билеты.

560
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
И меня буквально никто не слышал.

561
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
Я столько проехал,
я готов выложить две с половиной штуки,

562
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
чтобы попасть на матч.

563
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
А по факту могло выйти так,

564
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
что я вообще не посмотрю его нигде.

565
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Ни с того ни с сего

566
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
у нас над головой
начали летать банки и бутылки.

567
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Когда прилетела первая, я подумал:
«Ладно, бывает».

568
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Но за ней стали прилетать еще.

569
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Мы с Майей были окружены
английскими болельщиками.

570
00:33:34,480 --> 00:33:36,000
Мы были как в осаде.

571
00:33:36,800 --> 00:33:40,640
Нам показывали средний палец,
кричали, обзывали.

572
00:33:41,240 --> 00:33:44,160
Я думал только об одном:
как защитить дочь.

573
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Потом мы увидели группу итальянцев.

574
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
Они сразу стали кричать нам:

575
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
«Что вы делаете?
Идите к нам! Не стойте там одни!»

576
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Они увидели, что я с дочкой,
и окружили ее.

577
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
А я держал рюкзак так,
чтобы он закрывал ей лицо и голову.

578
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
И мы пошли дальше вместе.

579
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Майя шла вот так, опустив голову,

580
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
а мы ее, как могли, прикрывали.

581
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
В тот момент я подумал:

582
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
возможно, это было наивно
и глупо с моей стороны —

583
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
привести дочку на этот матч.

584
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Потом нас заметила полиция
и взяла в кольцо.

585
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
С того момента
мы шли в их сопровождении.

586
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Я был с тестем, ему было 70.

587
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Крепкий мужчина, но 70 есть 70.

588
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
И вот...

589
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
Мы заворачиваем за угол к лестнице

590
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
и такие: «Ого!»

591
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
«Каким образом нам пробраться
через это море людей?»

592
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
На Уэмбли-уэй были тысячи
безбилетных болельщиков.

593
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Охраны явно не хватало,
стюардов явно не хватало,

594
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
полиции явно не хватало,

595
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
и вот-вот должны были
открыться турникеты.

596
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
А все эти люди без билетов
на Уэмбли-уэй знают,

597
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
что на стадионе 23 000 пустых мест

598
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
из-за ограничений, связанных с ковидом.

599
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Сложите всё это вместе —
и получите идеальный шторм.

600
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Будь я одним из стюардов там,

601
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
я бы дрожал от страха.

602
00:35:47,320 --> 00:35:50,680
{\an8}Услышав, что я буду на «Уэмбли»,
друг сказал, что я попал.

603
00:35:50,680 --> 00:35:52,680
{\an8}Я такой: «Что ж, может быть».

604
00:35:52,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Все говорили одно и то же.

605
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
«Англия в финале.
Проиграем — тебе крышка».

606
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Я такой: «Ладно, это всё равно
не повод не выйти на работу».

607
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Я смотрю на Олимпик-уэй:

608
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
мне сразу ясно,
что там тьма безбилетных фанатов,

609
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
которые хотят попасть на стадион.

610
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Нас было мало. Слишком мало.

611
00:36:15,880 --> 00:36:18,080
Большой день для английского футбола.

612
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Чтобы управлять фанатами,
для которых это единственный шанс

613
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
побывать на таком событии,

614
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
требуется максимальная осторожность.

615
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
ДЕРЖИТЕСЬ
ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ!

616
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
ДЕКЛАН РАЙС
МОЙ ГЕРОЙ

617
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Отъезд из «Сент-Джорджес Парк»
перед финалом

618
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
вышел очень эмоциональным.

619
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Парней просто утопили
в море любви и поддержки.

620
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Было очень приятно
видеть такую отдачу от людей,

621
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
ведь парни дарили нам
эту радость неделю за неделей.

622
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Пришло время и нам показать,
как сильно мы их ценим.

623
00:37:00,680 --> 00:37:03,440
Зрелище было — мурашки по коже.

624
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Ух ты. Ты это видел?

625
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Я подошел к стюарду и сказал:
«Послушайте, со мной тесть, ему 70.

626
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Я за него переживаю. У нас есть билеты.

627
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Пропустите нас, пожалуйста».

628
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
К счастью, нас пропустили.

629
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Мы пошли к турникетам.

630
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
И когда я уже собирался
сканировать свой телефон,

631
00:37:40,600 --> 00:37:43,160
то решил проверить, за мной ли тесть.

632
00:37:43,160 --> 00:37:45,520
Поворачиваюсь — а его нет.

633
00:37:45,520 --> 00:37:49,480
Стоит какой-то парень лет двадцати
в футболке сборной Англии.

634
00:37:50,480 --> 00:37:54,320
Я говорю: «Что ты делаешь?»
А он: «Чувак, я дам тебе двадцатку».

635
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Я говорю ему: «За тобой мой тесть.
Он должен пройти со мной».

636
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Говорю ему: «Отойди».

637
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Я против насилия.
Я никогда в жизни не начинал драк.

638
00:38:05,160 --> 00:38:09,200
Но там пришлось по сути угрожать:
«Дружище, свали на хрен».

639
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
В футболе народ часто «вписывается»,

640
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
то есть пробирается
на стадион без билета.

641
00:38:21,280 --> 00:38:25,200
Но обычно перед стадионом
не бывает таких кордонов

642
00:38:25,200 --> 00:38:26,840
и вписаться легче.

643
00:38:27,440 --> 00:38:31,040
«Похожу, осмотрюсь,
выясню, что к чему», — так я думал.

644
00:38:31,040 --> 00:38:34,320
«Всё спланирую,
выжду момент и попаду внутрь».

645
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
ВЕЛИКАЯ ВПИСКА НА «УЭМБЛИ» НАЧАЛАСЬ

646
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
ГРУППА ДЛЯ ЖЕЛАЮЩИХ ВПИСАТЬСЯ
НА «УЭМБЛИ». КТО С НАМИ?

647
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Руни!</i>

648
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Я поворачиваю за угол и слышу,
как люди кричат: «Руни!»

649
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Я такой: «Что происходит?»

650
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Руни!</i>

651
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
Я снял короткое видео с Руни.

652
00:38:55,400 --> 00:38:58,960
Будучи фанатом «Юнайтед»,
я чуть не прыгал от радости.

653
00:38:58,960 --> 00:39:04,880
А потом подумал: «Откуда он пришел?
Там вход для ВИП-персон или игроков?

654
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
Или для прессы?».
Я не знал, но подумал:

655
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
«Интересно, что там, откуда он пришел?»

656
00:39:11,280 --> 00:39:15,160
Я пошел по тому проходу и вышел
на большую открытую площадку.

657
00:39:15,160 --> 00:39:20,080
Сразу слева от меня
к стадиону уходила большая лестница.

658
00:39:24,040 --> 00:39:26,400
Поднявшись по ней,
я попал в толпу людей.

659
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
Они кричали: «Ну что, все готовы?»

660
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Я знал, что они задумали.

661
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Я в мониторинговой комнате, наблюдаю,

662
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
и вдруг кто-то из коллег кричит:

663
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
«Испанская лестница! Кордон прорвали!»

664
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Я машинально перевожу взгляд
на его монитор

665
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}и вижу, как толпа
пробивает себе дорогу.

666
00:39:52,080 --> 00:39:57,320
От безрассудного и антисоциального
поведения до насилия — один шаг.

667
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Ох чёрт!

668
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
О боже. Господи.

669
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Я протиснулся в центр этой группы.

670
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Мы пошли вперед, и началась давка.

671
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
Я подумал: «Боже!».
Тут я на кого-то наступил,

672
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
упал вперед и начал перекатываться
сверху по лежащим людям,

673
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
чтобы не надавить
на кого-то всем весом,

674
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
встав на него ногами.

675
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Понимаете? Я пытался выбраться
максимально аккуратно.

676
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Я не особо понимал,
что происходит вокруг —

677
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
насилие и всё такое.

678
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
Я был слишком сосредоточен
на собственной задаче.

679
00:40:54,960 --> 00:40:57,040
Это для меня было главное:

680
00:40:57,040 --> 00:41:01,720
я отчаянно пытался
не пропустить эту игру.

681
00:41:03,560 --> 00:41:07,240
Я вижу лежащих на земле
сбитых с ног стюардов.

682
00:41:07,240 --> 00:41:09,440
Я смотрю и надеюсь, что они встанут,

683
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
что не останутся там лежать.

684
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
Но я вижу,
что один лежит уже слишком долго.

685
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
Слышу, как мои сотрудники
вызывают в тот сектор медиков.

686
00:41:20,720 --> 00:41:24,320
Когда видишь такое,
перехватывает дыхание.

687
00:41:24,320 --> 00:41:26,800
Ты думаешь: «Какого чёрта происходит?»

688
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Скатившись на землю
с лежавших на полу людей,

689
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
я встал и пошел себе.

690
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Некоторые люди,
прорвавшись, начинали убегать.

691
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Типа: «Да! Я внутри!» — и дёру.

692
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Дружище, ты же будто говоришь:
«Я пробрался, а теперь убегаю».

693
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Так что я уходил спокойно.

694
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
Шел и думал:
«О боже, я попал на стадион».

695
00:41:55,800 --> 00:42:00,120
{\an8}Они прорвались через первый кордон
проверки билетов на Испанской лестнице.

696
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Эти безбилетные фанаты
теперь во внешней галерее:

697
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}ходят кругами, ищут слабые места.

698
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}И мы принимаем решение
заблокировать турникеты.

699
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Мы никогда их до этого не блокировали.
Не было такой нужды.

700
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Но и я увидел такое,
чего раньше не видел.

701
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Нужно закрыть стадион и убедиться,

702
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
что все понимают новую угрозу,
возникшую снаружи.

703
00:42:28,560 --> 00:42:31,600
Я решил, что-то случилось,
раз стадион закрыли.

704
00:42:32,440 --> 00:42:35,680
Народ накапливается.
Все с билетами и хотят пройти.

705
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Я там, люди кричат на нас.

706
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Начинается агрессия.
«Почему вы нас игнорируете?»

707
00:42:42,120 --> 00:42:45,080
Я говорю:
«Мы ничего не можем поделать.

708
00:42:45,080 --> 00:42:49,920
Стадион закрыт. Я не могу его открыть,
у меня нет такого ключа».

709
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
«Ты попал! Я зайду и урою тебя!»

710
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
«Смешно тебе, свинья пакистанская?»

711
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Я наслушался ругательств,
в том числе расистских.

712
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Было неприятно.

713
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Но в моей работе
нельзя давать волю эмоциям:

714
00:43:06,200 --> 00:43:09,040
увидев слабость, люди ею воспользуются.

715
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Я шла с южной стороны стадиона,

716
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
и давка была серьезная.

717
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Все фанаты были зажаты
между стеной стадиона

718
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
и внешней стеной.

719
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
Из-за закрытия стадиона, наверное,
около тысячи болельщиков

720
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
столпились в очереди на вход.

721
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
И тебя просто начинали давить.

722
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
Толпа состояла преимущественно
из крупных мужчин.

723
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
А во мне всего полтора метра.

724
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
Было очень страшно.

725
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Всё могло закончиться очень серьезно.

726
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Я всё думала:
«Лишь бы никто не пострадал».

727
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Когда имеется большое скопление людей,
пытающихся попасть на стадион,

728
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
главное — избежать давки.

729
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}Когда плотность толпы
в тесных пространствах

730
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
становится чрезмерной,

731
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
это может привести к серьезным травмам.

732
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Ради безопасности большинства

733
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
мы решаем вновь активировать турникеты.

734
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}ВКЛЮЧИТЬ ВСЕ ТУРНИКЕТЫ

735
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Я так радовался,
что мы дошли до входов,

736
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}и вдруг — знак светится красным,
что-то пищит, проход закрыт.

737
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Я такой: «Что происходит?»

738
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Подбегает стюард, проверяет мои билеты,

739
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
говорит: «Это не тот сектор».

740
00:45:03,240 --> 00:45:05,480
«Но я итальянец.

741
00:45:05,480 --> 00:45:07,600
Как мне могли продать билет

742
00:45:07,600 --> 00:45:10,720
в английский сектор,
а не в итальянский?»

743
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
А он: «Ничем не могу помочь, сэр».

744
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
У нас над головами
летают пивные бутылки.

745
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Со мной ребенок.
Это реально небезопасно.

746
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Я умолял стюардов: «Пожалуйста!»

747
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
А они: «У вас билеты
на тот сектор. Идите туда».

748
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Стоило нам выйти из очереди,

749
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
мы оказались единственными итальянцами
снаружи «Уэмбли».

750
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Я это понял и подумал: «Ох чёрт...»

751
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
Я был у входа для членов клуба
сбоку стадиона,

752
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
следил за прибытием гостей из УЕФА.

753
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Уже собралась большая толпа людей,
желавших попасть внутрь.

754
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Клубный вход тогда взяли приступом.
Это было нечто.

755
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Помню, в очереди разговорился
с отцом двух девочек-близняшек.

756
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}Они впервые пришли на стадион.

757
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Он был в радостном предвкушении.
Я тоже. Я его понимал.

758
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Я его понимал. Он пришел с семьей,

759
00:46:13,240 --> 00:46:15,280
я пришел с друзьями.

760
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Но в тот момент началось побоище.

761
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
САМЫЙ ЛЕГКОДОСТУПНЫЙ
СТАДИОН НА ПЛАНЕТЕ.

762
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
ПЕРВЫЙ ФИНАЛ В ВАШЕЙ ЖИЗНИ.
ПРОБЕЙТЕСЬ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ!

763
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Я был близко к ограждению.

764
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Человек 30-40 шатали его,

765
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
раскачивали, чтобы оно упало.

766
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Падает! Падает?

767
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Твою ж мать!

768
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
О боже! Таки повалили.

769
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
О нет!

770
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
О боже.

771
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Чёрт.

772
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
В образовавшуюся брешь
хлынул поток людей.

773
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Люди в очереди
были обеспокоены, напуганы.

774
00:47:12,600 --> 00:47:15,280
Этот отец, с которым мы говорили,

775
00:47:15,280 --> 00:47:18,920
закрывал своих близняшек
от летящих отовсюду бутылок.

776
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Тысячи неуправляемых людей
прорывались внутрь.

777
00:47:22,840 --> 00:47:27,640
Мы продолжали стоять в очереди,
а вокруг нас творился этот ад.

778
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
От конной полиции толку никакого.

779
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Ну же, вперед! На них! Давайте!

780
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Да уж.

781
00:47:33,520 --> 00:47:35,040
- Чёрт.
- Бегите, блин!

782
00:47:35,040 --> 00:47:36,640
Их скоро сметут.

783
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Я пытался помочь, как мог.

784
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Мы с коллегами
пытались поднять ограждение.

785
00:47:45,320 --> 00:47:47,960
Но оно падало в другом месте.

786
00:47:47,960 --> 00:47:49,360
Поднимаешь его тут —

787
00:47:49,360 --> 00:47:50,720
а оно падает там.

788
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
И так мы метались туда-сюда минут 45.

789
00:48:07,760 --> 00:48:12,640
Правила диктовала не охрана
или полиция, а безбилетные фанаты.

790
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
«Как это разрешится?
Когда их остановят?

791
00:48:16,160 --> 00:48:19,000
Когда полиция возьмет ситуацию
под контроль?

792
00:48:19,000 --> 00:48:21,920
И дадут ли нам сделать то,
ради чего мы пришли, —

793
00:48:21,920 --> 00:48:24,440
посмотреть, как наши выиграют Евро?

794
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
На Олимпийской лестнице
была куча народу.

795
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}Мы с парнями тоже поднялись

796
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}и стали ходить вокруг стадиона.

797
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}И тут мы увидели людей,
прорывающихся на стадион.

798
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Некоторые люди даже не планировали
прорываться на стадион,

799
00:48:52,000 --> 00:48:56,920
но в той атмосфере,
видя, как это делают другие,

800
00:48:56,920 --> 00:49:01,520
они тоже рванули, на адреналине
даже не понимая, что делают.

801
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Иногда себя не контролируешь
и можешь наделать лишнего.

802
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Снаружи стадиона, перед турникетами,

803
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
у каждого входа
стоял стюард, иногда двое.

804
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
И внутри стадиона,

805
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
сразу за турникетом, стоял еще один.

806
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Получается, на каждом входе —
два или три стюарда.

807
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Но из-за того,
что куча народу пыталась проскочить,

808
00:49:29,360 --> 00:49:33,920
время от времени охране приходилось
помогать коллегам у турникетов,

809
00:49:33,920 --> 00:49:36,480
из-за чего на какое-то
очень короткое время

810
00:49:36,480 --> 00:49:38,880
некоторые проходы
оставались без охраны.

811
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Я схватил парня перед собой
за футболку: «Чувак, я с тобой».

812
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Я прошел за ним и оказался на стадионе.

813
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
Тут подбегает охранник,

814
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
хватает чувака, за которым я прошел,

815
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
я их обхожу и иду себе,
спокойный, как удав,

816
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
а сам в прямом смысле
молюсь: «Пожалуйста».

817
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Каждый шаг: «Пожалуйста».

818
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
Я отхожу от них всё дальше.

819
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
Адреналин шурует по венам.

820
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Чистый экстаз, счастье.

821
00:50:05,400 --> 00:50:09,360
Я на стадионе, и я думаю:
«Боже мой, я это сделал.

822
00:50:09,360 --> 00:50:13,440
И деньги так и лежат в кармане.
Ни пенни не потратил. Офигеть!»

823
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>Что нам нужно сделать,
чтобы одолеть сегодня Италию?</i>

824
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>Я считаю, вот что.</i>

825
00:50:23,000 --> 00:50:25,240
<i>Своим командам я даю список того,</i>

826
00:50:25,240 --> 00:50:27,880
<i>что нужно, чтобы выиграть турнир.</i>

827
00:50:27,880 --> 00:50:28,840
<i>Сухие матчи.</i>

828
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
<i>Два-три за турнир, обязательно.</i>

829
00:50:31,960 --> 00:50:33,480
<i>Я изначально говорил:</i>

830
00:50:33,480 --> 00:50:37,080
<i>«Наш успех зависит от того,
пойдет ли игра у Гарри Кейна».</i>

831
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>И последний пункт моего списка —</i>

832
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
<i>до которого, может, сегодня дойдет —</i>

833
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>выигрывать серии пенальти.</i>

834
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Хочется верить,
что до серии пенальти не дойдет.</i>

835
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Естественно, мы надеемся
на победу в основное время.</i>

836
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Я в мониторинговой комнате,
и я слышу слово,

837
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
которое потом месяцами
меня преследовало:

838
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
«Прорыв».

839
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
И я вижу на мониторах толпу людей,

840
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
пробивающую себе дорогу.

841
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>Футбол возвращается домой!</i>

842
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Я в жизни не видел ничего подобного.

843
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Просто орда зомби: одни падают,
другие бегут дальше, топча их...

844
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Безумие.

845
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Ах ты ублюдок!

846
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Начинаются конфликты
между теми, кто вошел законно,

847
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
и теми, кто прорвался внутрь.

848
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
То тут, то там возникают стычки, драки.

849
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
Пошли на хрен!

850
00:52:31,040 --> 00:52:33,400
На хер пошел!

851
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Вот так, по роже!

852
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Делай свою работу!

853
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Если бы я попытался их остановить,

854
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
то, наверное, не сидел бы здесь сейчас.

855
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Поэтому я отбежал в сторону
и уперся руками в дверь,

856
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
пытаясь ее закрыть.

857
00:52:56,280 --> 00:53:00,240
Я стоял и толкал ее —
ничего не получалось.

858
00:53:00,240 --> 00:53:04,040
И вдруг каким-то чудом,
сам не знаю как, но дверь захлопнулась.

859
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Милая Кэролайн</i>

860
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Мне никогда не было так хорошо</i>

861
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>Так хорошо!</i>

862
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>Я полагал</i>

863
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>Что уже никогда и не будет</i>

864
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Мы сели на свои места и вдруг смотрим...

865
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Тьма людей,

866
00:53:43,160 --> 00:53:45,960
{\an8}без малейшего преувеличения,

867
00:53:45,960 --> 00:53:49,160
{\an8}врывается через тот же проход,
через который зашли мы,

868
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
и бежит на другую сторону стадиона.

869
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
Прямо по рядам, поднимается к нам.

870
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Люди, люди, люди —
нескончаемым потоком.

871
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Я думал:
«Хоть бы не заняли наши места».

872
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
А их таки заняли,
стоило нам на минуту отойти.

873
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
Я говорю: «Дружище, я заплатил
пять сотен за эти места».

874
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
А он такой: «Серьезно?
У тебя есть билет?»

875
00:54:10,320 --> 00:54:12,160
Я говорю: «Да, есть».

876
00:54:12,160 --> 00:54:13,600
Он говорит приятелю:

877
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
«Эти двое купили билеты».
И оба начинают смеяться.

878
00:54:16,680 --> 00:54:18,480
А потом рассказывают,

879
00:54:18,480 --> 00:54:21,640
как они, человек 10-12,
приехали на микроавтобусе,

880
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
чтобы прорваться на стадион,
и все успешно прорвались.

881
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 МИНУТ ДО НАЧАЛА МАТЧА

882
00:54:37,480 --> 00:54:39,800
Мы понимали,
что много людей уже внутри,

883
00:54:39,800 --> 00:54:42,040
разбежались и растворились.

884
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Теперь важно не зацикливаться на этом.

885
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
Просто нужно признать: они победили.

886
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Но мы видим толпы народу,
по-прежнему окружающие стадион,

887
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
особенно в начале Олимпийской лестницы.

888
00:54:54,720 --> 00:54:56,240
Это очевидная угроза.

889
00:54:56,240 --> 00:54:59,680
Турникеты больше не нужны,
и мы их закрываем.

890
00:55:02,280 --> 00:55:06,160
Больше никто не зайдет.
Пустят только опоздавших.

891
00:55:06,160 --> 00:55:07,160
Стадион закрыт.

892
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>Боже, храни нашу милостивую королеву</i>

893
00:56:01,960 --> 00:56:05,440
Начинает играть гимн, и по телу бегут...

894
00:56:05,960 --> 00:56:08,880
Это клише, но это правда.

895
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Это чувство сложно описать. Будто...

896
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Меня переполняли эмоции.

897
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Этот гимн — мы столько раз его слышали,

898
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
но никогда — на такой арене.

899
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
И эти парни там, внизу,
поют мой национальный гимн,

900
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
ваш национальный гимн,

901
00:56:30,520 --> 00:56:34,880
а вскоре попытаются завоевать
большой трофей для нашей страны.

902
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Ниспошли ей побед</i>

903
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Когда зазвучал гимн,
под стадионом было 6 000 человек.

904
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Они решили, что матч начался
и надо прорываться внутрь.

905
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
И по лестнице к стадиону хлынула толпа.

906
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
Полиция встретила ее
с дубинками наизготовку.

907
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Полицейские были в защитном снаряжении
и шутить не собирались.

908
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Но смогут ли они сдержать толпу?

909
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Все мы помним героев 1966 года,

910
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
но сейчас другое время.

911
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
Это команда Гарета Саутгейта,

912
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
и она в шаге от того,
чтобы сотворить собственную историю.

913
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Вся страна объединилась.

914
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Но Италия станет самым сложным
испытанием для нашей сборной.

915
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
Команда Манчини не проиграла
ни разу за три года.

916
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
20:00
НАЧАЛО МАТЧА

917
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
Италия вводит мяч в игру.

918
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
Финал чемпионата Европы 2020 г.
официально начался.

919
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Матч начался. То, ради чего всё это.

920
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
И я помню эту передачу на Люка Шоу.

921
00:58:30,440 --> 00:58:32,320
А здесь у нас Люк Шоу!

922
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Лучший момент в жизни.

923
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Я был там с друзьями.

924
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Мы начали прыгать,

925
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
падать на пол, смеяться —
мы просто одурели.

926
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
В это не верилось.

927
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Но так всё и было. Я был там,
я всё видел, и это было прекрасно.

928
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Хуже сценария не придумать.

929
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Я и подумать не мог,
что Италия так быстро пропустит.

930
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Но это было лишь начало матча.
Еще могло произойти что угодно.

931
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Вперед, Италия.

932
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Кьеза проходит дальше.

933
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
И бьет! Пикфорд был бессилен.

934
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Потом все вернулись в реальность.
Мы, вообще-то, еще не выиграли.

935
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Атмосфера на стадионе изменилась,
стала куда напряженнее.

936
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Ощущалось, что итальянцы собрались
и начинают контролировать игру.

937
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
Я аж выдохнула,
когда прозвучал свисток,

938
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}потому что казалось,
мы вот-вот пропустим.

939
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
На всех мониторах мы наблюдали
огромную массу людей,

940
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
сдерживаемую цепью полиции.

941
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
«Почему это происходит?»

942
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Мы спрашиваем полицию — ответ один:

943
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
«Всё так же. Они не расходятся».

944
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
«Просто идите. Уходите».

945
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...на большом экране
лучшие моменты первого тайма.

946
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
Перерыв. Майя сидит.

947
01:00:19,680 --> 01:00:22,200
Вжалась в свое сидение.

948
01:00:22,880 --> 01:00:27,120
«Майя, пошли. Попробуем пробиться
к итальянским болельщикам».

949
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Нахожу кого-то из персонала.
Важного такого.

950
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Говорю: «Пожалуйста, мы итальянцы.
В нас кидаются пивом.

951
01:00:35,800 --> 01:00:40,160
Мы не можем смотреть матч.
Прошу, пустите нас к итальянцам».

952
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Он такой: «Идите за мной».

953
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
И мы идем за ним.

954
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
Он открывает последнюю дверь,
и мы снова видим поле.

955
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Мы были дома. Какое счастье.

956
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}ИТАЛИЯ – АНГЛИЯ, 0:1

957
01:01:02,880 --> 01:01:07,080
{\an8}Во втором тайме итальянцы
показали мастер-класс игры в защите.

958
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Все понимали: ситуация очень шаткая.

959
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
Да, мы выигрывали,
но утратили контроль над игрой.

960
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Угловой, скидка. Опасно у ворот Англии.

961
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
И Бонуччи забивает!

962
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Италия – Англия, 1:1.

963
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Теперь мы выиграем?

964
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Будем надеяться.

965
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Вперед, Майя!

966
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
<i>Италия!</i>

967
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Мало что может быть хуже,

968
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
чем соперник, забивающий на «Уэмбли».

969
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Шум просто окружает тебя.
От него никуда не деться.

970
01:02:10,000 --> 01:02:14,000
Мы дали Италии забить,
и все как-то сникли.

971
01:02:14,000 --> 01:02:15,280
Мы стали уязвимы.

972
01:02:19,160 --> 01:02:20,640
Напряжение растет.

973
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Очень близкая игра: одна обрезка,

974
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
одна ошибка, один неудачный пас
может всё похоронить.

975
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
И это дополнительное время
в финале чемпионата Европы.

976
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
Италия атакует.

977
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
Отскок, удар! Мимо ворот.

978
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Во втором экстра-тайме
Италия всё так же доминировала,

979
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
но не смогла забить.

980
01:02:46,480 --> 01:02:49,320
И буквально за секунды
до финального свистка

981
01:02:49,320 --> 01:02:51,360
Саутгейт делает последние замены.

982
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Он выпускает Рашфорда и Санчо,

983
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
явно под серию пенальти,
других причин не было.

984
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Это было серьезное решение.

985
01:03:02,440 --> 01:03:07,280
{\an8}Наверное, эти двое лучше всех
бьют пенальти на тренировках,

986
01:03:07,280 --> 01:03:08,680
{\an8}но они совсем молодые.

987
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
Судья дает свисток.
Нас ждет серия пенальти.

988
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
Из-за чего сыр-бор?

989
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Нас не пропускают.

990
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Так вам и не положено.
- Знаю.

991
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
Тогда в чём проблема?

992
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Я слежу за людьми под стадионом.

993
01:03:22,560 --> 01:03:25,080
Если Англия выиграет,
они захотят внутрь —

994
01:03:25,080 --> 01:03:27,480
увидеть, как Англия поднимает трофей.

995
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Войти они не смогут,
так как всё закрыто.

996
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Но теперь возникает дилемма:
на мне безопасность 67 000 человек.

997
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Для обеспечения этой безопасности

998
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
я обязан открыть выходы
до окончания матча.

999
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Но на улице стоят 6 000 человек.

1000
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Если они это увидят,

1001
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
если услышат рев трибун,
потому что Англия победила,

1002
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
ринутся ли они внутрь?

1003
01:03:53,640 --> 01:03:56,400
Это не фанаты сборной.
И не футбольные фанаты.

1004
01:03:56,400 --> 01:03:57,680
Я не знаю, кто они.

1005
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Просто толпа,
что пробьет себе дорогу силой.

1006
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Видя риски в случае победы Англии,

1007
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
понимаешь, что безопаснее всего
Англии проиграть.

1008
01:04:14,480 --> 01:04:16,120
Что там с нервами?

1009
01:04:16,120 --> 01:04:19,560
И снова Англия оказывается
в серии послематчевых пенальти.

1010
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Говорят, пенальти — это лотерея.
Чушь. Это не лотерея.

1011
01:04:23,640 --> 01:04:29,640
Это мастерство, демонстрируемое
под невообразимым давлением.

1012
01:04:35,160 --> 01:04:37,000
{\an8}СЕРИЯ ПЕНАЛЬТИ
ИТАЛИЯ 1-0 АНГЛИЯ

1013
01:04:37,000 --> 01:04:39,720
{\an8}Исполнение пенальти
требует стальных нервов.

1014
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Всякое может случиться.
Люди не выдерживают давления.

1015
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Особенно в финале
на глазах у всей страны.

1016
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
От центра поля в штрафную.

1017
01:04:52,560 --> 01:04:54,440
Маршрут всей жизни.

1018
01:04:55,440 --> 01:04:56,280
Боже, прошу.

1019
01:04:56,280 --> 01:05:00,880
Плевать, кто забьет, кто промажет,
кого назовут героем матча.

1020
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Только бы победить.

1021
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Забивает! 1-1.

1022
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Сейв!

1023
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
У Англии теперь преимущество.

1024
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}Следующий — Бонуччи.

1025
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Итак, счет 2-2.

1026
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
И к мячу подходит...

1027
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Маркус Рашфорд.

1028
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
Следующим бьет Маркус Рашфорд.

1029
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
И попадает в штангу!

1030
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
И вдруг люди хватаются за головы.

1031
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
Англии нужно забивать,
чтобы сравнять счет.

1032
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
У мяча Джейдон Санчо.

1033
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
Англия на грани поражения.

1034
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Пикфорд, ты мне нужен.
Нам всем нужен этот сейв.

1035
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
И он это сделал!

1036
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Все воспрянули.

1037
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Все снова поверили.

1038
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Нам кинули спасательный круг.
Нужно лишь забить этот пенальти —

1039
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
{\an8}и мы снова в игре.

1040
01:06:55,200 --> 01:06:57,160
Букайо Сака подходит к мячу...

1041
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
«Только не промахнись.

1042
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Даже не ради нашей победы,
ради самого себя не промахнись».

1043
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Букайо Сака,

1044
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
девятнадцать лет.

1045
01:07:22,560 --> 01:07:24,760
От него зависит мечта всей нации.

1046
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Победитель чемпионата Европы 2020 —

1047
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
Италия!

1048
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Гарет Саутгейт мчится к Сака.

1049
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Тому сейчас точно нужна поддержка.

1050
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Не такого конца мы ждали.

1051
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
В конце матча начался дождь.

1052
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
И в этот момент
вся эта толпа просто развернулась.

1053
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Будто они все были подключены
к одному серверу.

1054
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Они просто развернулись и пошли.

1055
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
И это ужасное чувство —
ощутить облегчение.

1056
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Облегчение — это неправильно,
но именно его мы ощутили.

1057
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Мне показалось, что весь мир рухнул.

1058
01:08:41,320 --> 01:08:45,760
Такая вера, такой путь до финала,

1059
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
такое единение —

1060
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
всё это разом исчезло.

1061
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
Настроения изменились.
Эйфория сменилась раздражением.

1062
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Сам будучи азиатом,

1063
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
увидев, как три темнокожих парня
не забили пенальти,

1064
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
я даже не сомневался, я знал:

1065
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
их будут травить.

1066
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
ТОЛЬКО НИГГЕРЫ И ПРОМАЗАЛИ

1067
01:09:10,760 --> 01:09:11,760
ВАЛИТЕ В НИГЕРИЮ

1068
01:09:11,760 --> 01:09:15,520
Расистские оскорбления в адрес
молодых английских футболистов.

1069
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В ФУТБОЛ

1070
01:09:17,080 --> 01:09:18,160
ПОШЛИ НА ХЕР

1071
01:09:18,160 --> 01:09:22,080
Пока всё хорошо,
всё получается — ты один из нас.

1072
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
Стоит оступиться — и уже нет.

1073
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Опять на те же грабли.

1074
01:09:32,080 --> 01:09:33,160
ВОТ ВАШИ БАНАНЫ

1075
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
ВАЛИТЕ ИЗ МОЕЙ СТРАНЫ

1076
01:09:37,360 --> 01:09:39,120
Мама написала мне:

1077
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
«Дай знать, как доберешься домой».

1078
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Отовсюду слышалось: «Пакистанец!»

1079
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
Людям, которые никогда не были
в подобной ситуации,

1080
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
тяжело это понять.

1081
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
Ты никому не смотришь в глаза,
избегаешь контакта,

1082
01:09:53,920 --> 01:09:58,440
потому что не хочется,
чтобы кто-то развернулся и вмазал тебе.

1083
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
По окончании матча
я собирался пойти домой,

1084
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
но услышал расистские кричалки.

1085
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Болельщики шли с трибун
и комментировали.

1086
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
«Чёрные то... ниггеры это...»

1087
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Я опустил капюшон ниже и пошел.

1088
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Домой.

1089
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
ПОШЕЛ ЭТОТ САНЧО

1090
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Вчера ночью после матча</i>

1091
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
<i>вандалы испортили мурал
Маркуса Рашфорда.</i>

1092
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>Футбол снова выступает индикатором
более широкой социальной проблемы.</i>

1093
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
{\an8}ДЕРЬМА КУСОК, УБЛЮДОК

1094
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Маркус Рашфорд
изменил политику правительства

1095
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
в отношении детей
из малообеспеченных семей,

1096
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
а кто-то поганит мурал,
посвященный этому достижению.

1097
01:10:44,040 --> 01:10:48,440
В такие моменты возникают вопросы
к стране, в которой живешь.

1098
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Это мерзость.

1099
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Просто отвратительно.

1100
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Он ведь столько сделал для людей.

1101
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Мы знали, что это случится. Это ужасно.

1102
01:10:58,280 --> 01:11:01,680
Маркус Рашфорд как мог помогал
сборной завоевать трофей,

1103
01:11:01,680 --> 01:11:03,240
подарить нам счастье.

1104
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
И вдруг его объявляют злодеем и травят.

1105
01:11:07,680 --> 01:11:08,760
Это возмутительно.

1106
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
То, что я сейчас чувствую,
не имеет ничего общего с футболом.

1107
01:11:15,240 --> 01:11:19,880
Это откровенный, неприкрытый расизм.

1108
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
Зачем это всё?

1109
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
От цвета кожи не зависит,
забьешь ты пенальти или нет.

1110
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Просто... зачем оно тебе?

1111
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
Приятель, приди в себя,
повзрослей немного.

1112
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Я была шокирована

1113
01:11:35,680 --> 01:11:40,240
количеством людей,
оказавшихся открытыми расистами.

1114
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Я работаю в Бренте,
я живу в многонациональном сообществе.

1115
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
Я даже не думала, что такое случится.

1116
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Это показывает, как человек может
жить в своем пузыре.

1117
01:11:55,760 --> 01:11:58,320
Эти люди живут среди нас.

1118
01:11:58,320 --> 01:12:02,040
Звучит дико, но это так,
и они разрушают наше общество,

1119
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
и каждый божий день
от них страдают другие люди.

1120
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
И вопрос лично для меня стоит так:

1121
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
«Что мы будем с этим делать?»

1122
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Надеюсь, игроки ощутили

1123
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
также и огромную,
невероятную поддержку.

1124
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
ЗОВЕТЕ СЕБЯ ФАНАТАМИ?

1125
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
АПЛОДИРУЮ ИХ УСПЕХУ

1126
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
ПРОСТО ОГОНЬ

1127
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
ОНИ МОЛОДЦЫ

1128
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
НУЖНО ГОРДИТЬСЯ

1129
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
НАСТОЯЩИЕ ФАНАТЫ С ВАМИ
ВЫШЕ ГОЛОВУ!

1130
01:12:28,720 --> 01:12:30,920
Та картинка, что гуляла по соцсетям,

1131
01:12:30,920 --> 01:12:34,880
где три игрока, не забившие пенальти,
с коронами на головах —

1132
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
мол, они короли.

1133
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
ГЕРОЙ

1134
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
ПРИМЕР ДЛЯ ПОДРАЖАНИЯ

1135
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Думаю, достаточно взглянуть на то,

1136
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
как люди сплотились
вокруг Рашфорда, Санчо и Сака.

1137
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Думаю, это показатель сплоченности,

1138
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
единства и целеустремленности
нашей страны.

1139
01:12:58,640 --> 01:13:00,920
Реакция людей, конечно, обнадежила.

1140
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
Они вышли и продемонстрировали
любовь и поддержку.

1141
01:13:04,680 --> 01:13:09,720
Показали парням, которые,
возможно, думали, что их ненавидят,

1142
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
что это в корне не так.

1143
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Срочная новость.</i>

1144
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>Десять минут назад
Маркус Рашфорд прокомментировал</i>

1145
01:13:18,880 --> 01:13:21,320
<i>вчерашнее поражение
в серии пенальти.</i>

1146
01:13:21,320 --> 01:13:25,040
<i>Он написал: «Я готов к критике
своего выступления на поле,</i>

1147
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>но я не собираюсь извиняться за то,
кто я и из какой семьи.</i>

1148
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>Приходящие сегодня сообщения
невероятно трогают.</i>

1149
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>От реакции людей
слёзы наворачиваются на глаза».</i>

1150
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Возможно, эту конкретную рану
удалось залечить,

1151
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
но...

1152
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
моя жажда не утолена.

1153
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Я слишком давно живу на свете,

1154
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
чтобы поверить, что победа
на чемпионате Европы

1155
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
как по волшебству
исцелила бы наше общество.

1156
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Нам был подарен момент.

1157
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Короткий период,
когда мы смогли объединиться.

1158
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Но в плане решения проблем —
ничего бы эта победа не решила.

1159
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Так что это говорит о нас как о стране?

1160
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Что нам еще работать и работать

1161
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
над этой проблемой.

1162
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Я больше не хочу повторения того дня.

1163
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Скажу как есть: я до сих пор не отошел.

1164
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Это был ужасный опыт.

1165
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Мы увидели такое,
чего не видели никогда.

1166
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
На следующий день думаешь:

1167
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
«Как никто не погиб?»

1168
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Это большая удача,
что обошлось без смертей.

1169
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
Так мне кажется.

1170
01:14:54,080 --> 01:14:56,880
Это было беспрецедентно.
Это было отвратительно.

1171
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
Службы стадиона прекрасно справились,

1172
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
учитывая сложнейшие обстоятельства.

1173
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>Камеры запечатлели болельщиков,
сносящих заграждения</i>

1174
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>и бегущих по лестнице к стадиону.</i>

1175
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Утром я просыпаюсь,
смотрю спортивные новости

1176
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
и, клянусь вам,

1177
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
первый же сюжет, что я вижу, —

1178
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
про ту группу фанатов,
в которой был и я.

1179
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
И там обещают
всех привлечь к ответственности,

1180
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
всех найти по камерам.

1181
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
У меня всё внутри оборвалось.

1182
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Я подумал: «Что я натворил?»

1183
01:15:31,600 --> 01:15:32,560
Тебе стыдно?

1184
01:15:35,320 --> 01:15:36,880
Нет, мне не стыдно.

1185
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
В 2020-м мы все
сидели запертые по домам,

1186
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
никуда было не выйти,

1187
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
на улицу —
только чтобы немного размяться.

1188
01:15:46,240 --> 01:15:50,960
А руководство страны всё это время
отрывалось по вечеринкам.

1189
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
С чего бы мне
чувствовать себя виноватым?

1190
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Увидеть, как Англия поднимает
первый трофей с 1966 года, —

1191
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
я бы такое не пропустил ни за что.

1192
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Я по-прежнему считаю, что англичане —

1193
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
очень милые и открытые люди,

1194
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
толерантные к другим людям и культурам.

1195
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Но в тот конкретный день

1196
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
Англия едва не стала нам врагом:

1197
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
так к нам отнеслись фанаты в тот день.

1198
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
И я часто думаю,
что они оказали мне услугу.

1199
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Майя, говоря о чём-то,
связанном с Италией,

1200
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
говорит: «Мы, итальянцы...

1201
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
Нас, итальянцев...»

1202
01:16:47,480 --> 01:16:49,960
Когда я говорю,
что это больше, чем футбол...

1203
01:16:50,760 --> 01:16:52,040
Для меня так и есть.

1204
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
А вот и Майя! Какой сюрприз.

1205
01:16:58,280 --> 01:17:01,600
Что ты принесла?
Наш флаг с того финала.

1206
01:17:03,040 --> 01:17:06,200
«УЭМБЛИ», ИЮЛЬ 2021 Г.
ФУТБОЛ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В РИМ!

1207
01:17:06,200 --> 01:17:07,720
«Он возвращается в Рим».

1208
01:17:11,600 --> 01:17:15,800
Когда мне прислали видео с автобуса,
я выложил его в фейсбук.

1209
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
И тогда отец рассказал,
что во время финала Евро-1996

1210
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
он залез на крышу
местного паба в Стэнфорде.

1211
01:17:25,040 --> 01:17:28,040
Так что залезать куда-то —
это у нас семейное.

1212
01:17:28,040 --> 01:17:29,360
Тут я в отца.

1213
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Мне тот день понравился.

1214
01:17:34,040 --> 01:17:36,640
Я буду показывать детям
фотки с автобуса.

1215
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Может, и их детям тоже.

1216
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Я бы ничего не менял в том дне.

1217
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Кроме того, конечно, что мы проиграли.

1218
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>Итак, поехали.</i>

1219
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>Англия начинает квалификацию
на Евро-2024.</i>

1220
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Смогут ли парни в этот раз дожать
и стать чемпионами?</i>

1221
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Когда-нибудь я еще схожу на сборную,

1222
01:17:57,840 --> 01:18:03,520
потому что команда, тренер и игроки
ничего плохого мне не сделали.

1223
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>Передача на Маркуса Рашфорда.</i>

1224
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
<i>Рашфорд забивает!</i>

1225
01:18:10,680 --> 01:18:14,960
Если бы Англия принимала турнир
и вышла в финал на «Уэмбли»,

1226
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
я бы 100% выпотрошил копилку,
чтобы достать билет.

1227
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Это же Англия. На крупном турнире.

1228
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Я всегда буду верить в наших.

1229
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Сака.</i>

1230
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Сака идет забивать третий!</i>

1231
01:18:29,800 --> 01:18:31,960
<i>Этот мяч Букайо Сака заберет домой.</i>

1232
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>Ему всего 21 год,</i>

1233
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>это первый хет-трик
в карьере Букайо Сака,</i>

1234
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>и он забивает его за сборную.</i>

1235
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
В ДЕНЬ ФИНАЛА ЕВРО-2020
19 ПОЛИЦЕЙСКИХ ПОЛУЧИЛИ ТРАВМЫ,

1236
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
А 86 ЧЕЛОВЕК БЫЛИ АРЕСТОВАНЫ
ЗА УЧАСТИЕ В БЕСПОРЯДКАХ

1237
01:18:56,920 --> 01:18:59,960
В ОТЧЕТЕ НЕЗАВИСИМОГО РАССЛЕДОВАНИЯ
БЫЛА ОТМЕЧЕНА ХРАБРОСТЬ

1238
01:18:59,960 --> 01:19:02,400
СТЮАРДОВ, ПОЛИЦЕЙСКИХ,
РАБОТНИКОВ СОВЕТА БРЕНТА,

1239
01:19:02,400 --> 01:19:05,000
ФУТБОЛЬНОЙ АССОЦИАЦИИ И СТАДИОНА
ПЕРЕД ЛИЦОМ АГРЕССИИ

1240
01:19:05,720 --> 01:19:09,760
{\an8}В 2022 Г. ЖЕНСКАЯ СБОРНАЯ АНГЛИИ
ПОБЕДИЛА В ФИНАЛЕ ЕВРО НА «УЭМБЛИ»,

1241
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}ЗАВОЕВАВ ДЛЯ СТРАНЫ
ПЕРВЫЙ КРУПНЫЙ ТРОФЕЙ С 1966 ГОДА

1242
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Перевод субтитров: Андрей Киселёв



