1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Godmorgon. Klockan är sex.</i>

4
00:00:26,920 --> 00:00:29,200
<i>Söndagen den 11 juli,</i>

5
00:00:29,200 --> 00:00:33,160
<i>datumet som kommer att gå till historien
som dagen då England mötte Italien</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>i Europamästerskapets final.</i>

7
00:00:37,440 --> 00:00:42,640
<i>Miljontals fans vaknar upp idag
med hopp om att det äntligen är dags</i>

8
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
<i>för herrlandslaget att lyfta
sin första stora trofé sen 1966.</i>

9
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
<i>...publiken ropar efter mer tid,
sekunder från slutsignalen,</i>

10
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>England lyckas spela upp bollen
och Hurst tar sig igenom.</i>

11
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>Folk är på planen!
De tror att det är över!</i>

12
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Nu är det det! Fyra!</i>

13
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
ENGLAND 4
VÄSTTYSKLAND 2

14
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>Bobby Moore tar emot trofén
från drottningen,</i>

15
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
<i>en gyllene symbol på deras överlägsenhet.</i>

16
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>Vi vann cupen!</i>

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Ee aye addio
<i>Vi vann cupen!</i>

18
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Efter en lång väntan
har England äntligen tagit sig till final</i>

19
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>och det är på hemmaplan, här på Wembley.</i>

20
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley Stadium är planetens
mest ikoniska fotbollsarena.

21
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Det är fotbollens hemmaplan.

22
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Vikten av Wembley som en arena,
som en historisk

23
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
och mytisk plats
man nån gång måste besöka.

24
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Världens ögon var riktade mot Wembley.

25
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Det var oerhört viktigt
att allt skulle vara perfekt.

26
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Äntligen, under min livstid,
var England i en viktig final.

27
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Vi tar hem det!

28
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Det var ett slags glädjefyllt momentum
som hela landet upplevde.

29
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>England!</i>

30
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Vi hade ett briljant lag
av unga, engagerade och begåvade spelare

31
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
som hade tagit nationen med storm.

32
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Kom igen, England!

33
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Den här gången tror alla
att vi tar hem det.

34
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Vi håller på att skriva historia.

35
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Vi kommer att vinna.

36
00:02:08,800 --> 00:02:13,880
Vi kommer att vinna EM,
och dessutom på Wembley, på hemmaplan.

37
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Det är sannerligen lugnet före stormen.</i>

38
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Varsågod. Här är inbjudan
till ditt livs fest.

39
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

40
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Folk släpper loss.

41
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

42
00:02:29,280 --> 00:02:31,280
Dags att bli svinpackad, du vet?

43
00:02:32,920 --> 00:02:37,280
De klättrar upp i lyktstolpar,
trafikljus och det eskalerar.

44
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Det krasade.

45
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Krossat glas överallt.
Det var som taget ur <i>Världarnas krig</i>.

46
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
NU SÄTTER DET IGÅNG

47
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Folk drack mängder av alkohol
och öste i sig kokain.

48
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Tusentals människor här
har inga biljetter.

49
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Det var som en tickande bomb,
redo att explodera.

50
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Sen hör jag på radion: "Intrång."

51
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Jag skulle in, det var bara så.

52
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
De attackerar oss.

53
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Vi var i underläge, ingen tvekan om saken.

54
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Den största matchen
inom engelsk fotboll på 55 år

55
00:03:28,120 --> 00:03:32,440
och vi står på gränsen till en katastrof.
Hur kunde det bli såhär?

56
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Vad i helvete?

57
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
FINALEN: ATTACKEN MOT WEMBLEY

58
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Kolla in det här, <i>Sky Sports</i>.

59
00:03:47,160 --> 00:03:49,040
Jag är på hugget. Nu kör vi.

60
00:03:49,680 --> 00:03:55,480
{\an8}Det här var ett engelskt lag
som speglade landet.

61
00:03:55,480 --> 00:03:59,160
- Vadå rivalitet? Arsenal-Tottenham liksom.
- Ingen rivalitet.

62
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Kolla där.

63
00:04:00,920 --> 00:04:03,280
Den sammanhållningen var inspirerande.

64
00:04:03,280 --> 00:04:09,400
Det handlade inte bara om att det fanns
en betydande andel svarta spelare.

65
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Phillips har bollen.</i>

66
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Han tar sig förbi motspelarna.</i>

67
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
<i>Och får igenom den till Sterling!</i>

68
00:04:19,080 --> 00:04:23,600
Det handlade om att de var unga, energiska
och brydde sig om sina bostadsområden.

69
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
Det var en grupp spelare
som yngre människor

70
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
kände igen sig i, både killar och tjejer.

71
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
England vinner gruppen
och har inte släppt in några mål.

72
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Gruppspelet var underbart.

73
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Sterling, Saka och Harry Kane
hade alla gjort mål.

74
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Alla var övertygade om
att det var i år det skulle hända.

75
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Shaw har den. Passar till Grealish.</i>

76
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Harry Kane!</i>

77
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>England två, Tyskland noll!</i>

78
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Vi hade slagit Tyskland.
Och sen kom semifinalen.

79
00:04:58,080 --> 00:05:03,000
<i>Straff för England på tilläggstid,
det kan skicka dem till final.</i>

80
00:05:15,320 --> 00:05:16,760
Det här var deras chans.

81
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>Förbannelsen är äntligen bruten!</i>

82
00:05:21,560 --> 00:05:26,560
<i>England har nått
sin första stora final sen 1966.</i>

83
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 TIMMAR
TILL AVSPARK

84
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Hands</i>

85
00:05:52,560 --> 00:05:54,640
<i>Touching hands</i>

86
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
<i>Reaching out</i>

87
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Mina vänner såg videon på finaldagen
och förstod att det skulle bli en bra dag.

88
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
<i>Sweet Caroline</i>

89
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>Good times never feel so good</i>

90
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>So good!</i>

91
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Vi tar hem det, killar.

92
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Alla vill få uppleva
att deras land lyfter trofén.

93
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Speciellt när det sker på Wembley.

94
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Det här är chansen att se nåt
som inte hänt på 55 år.

95
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Det här är nåt historiskt
och man vill se det på plats.

96
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Biljetterna var eftertraktade.

97
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
JAG TAR DEM

98
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
DU FÅR 4 000.

99
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
SKRIV TILL MIG

100
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
8 000 SVART

101
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
Jag var en av dem som hade turen att få
betala mer än 600 pund

102
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
för en fotbollsmatch.

103
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Biljetter bytte händer på nätet
för flera tusen pund.

104
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8 750 PUND
LÄGG BUD

105
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Det var mer än dyrt. Det var sinnessjukt.

106
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Jag hade inte biljett.

107
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}Men inte en chans

108
00:07:13,440 --> 00:07:18,960
{\an8}att jag skulle se EM-finalen, som går av
stapeln tre timmar från mitt hem, hemma.

109
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
Fotboll har alltid varit
en stor del av mitt liv.

110
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
Den ger mig glädje och lycka.

111
00:07:26,720 --> 00:07:29,760
När England tävlar, förhöjs allt.

112
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
Det känns som att alla är med på nåt sätt.

113
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Liksom wow. Förstår du?

114
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Det är svårt att förklara.
Man bara känner det.

115
00:07:37,720 --> 00:07:44,240
Jag hade inga andra tankar i huvudet än:
"Jag missar inte den här matchen."

116
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
Du lyssnar på <i>Talksport</i>.

117
00:07:49,080 --> 00:07:54,200
<i>Tränare Gareth Southgate är medveten om
den skyhöga stämningen i landet.</i>

118
00:07:54,200 --> 00:07:59,600
<i>När man kör förbi folk som tutar
och har flaggor på sina bilar,</i>

119
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>så blir det tydligt.</i>

120
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>Sankt Georgskorset vajar
var man än tittar!</i>

121
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>Vi tar hem det!</i>

122
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
{\an8}<i>-Vi tar hem det!
- Ja!</i>

123
00:08:10,000 --> 00:08:12,960
<i>Gareth Southgate,
du har hela England bakom dig!</i>

124
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Det känns overkligt.

125
00:08:14,360 --> 00:08:19,200
Det är svårt att tro att det händer
och att man ska dit, men det ska man.

126
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Min svärfar skulle hämta upp mig.

127
00:08:23,640 --> 00:08:27,800
Man hör uppladdningen på radion
och det börjar sjunka in.

128
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
<i>Vi tar hem det på hemmaplan!</i>

129
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Man tar sig ner till London

130
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
och vet att alla personer
i varenda bil tänker på

131
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
matchen man är på väg till.

132
00:08:47,000 --> 00:08:49,720
JAG HAR DRÖMT OM DEN HÄR DAGEN
SEN JAG VAR FEM.

133
00:08:51,800 --> 00:08:53,560
<i>Kom igen, England!</i>

134
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
KOM IGEN ENGLAND, DET ÄR FAN DAGS!!!

135
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ÄLSKAR DET HÄR @ENGELSKA LAGET
OCH DESS TRÄNARE

136
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Tankarna går till ens tidigare
erfarenheter som Englandsupporter

137
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
och alla besvikelser man genomlevt.

138
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>Och England är ute ur VM!</i>

139
00:09:16,960 --> 00:09:21,360
<i>Västtyskland går vidare till final
efter straffar.</i>

140
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Det första mästerskapet jag minns
var Mexiko 1986.

141
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Rör sig bort från Hoddle i mittfältet.</i>

142
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>Den går tillbaka in ovanför
och Maradona gör mål!</i>

143
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Mamma var ganska religiös.
Vi är en katolsk familj, och hon sa:

144
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Gå och be en bön. Man vet aldrig."

145
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Så jag gick och bad vid trappan,

146
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
om det nu var "Ave Maria"
eller "Fader vår."

147
00:09:44,240 --> 00:09:49,720
<i>England är rasande, för Maradona
slog in den med sin vänsterhand.</i>

148
00:09:49,720 --> 00:09:51,800
Det var en hemsk känsla.

149
00:09:52,760 --> 00:09:54,560
Jag tänkte: "Gud,

150
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
tänk om jag kunde gå tillbaka
till barnet som bad vid trappan

151
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
och säga: 'Det är ingen fara,
för när du växer upp

152
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
spelar England VM-final på Wembley.

153
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
Du kommer att ha en biljett
och vi kommer att vinna.'"

154
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>Du lyssnar på</i> Talksport<i>.</i>

155
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
<i>Gareth Southgate är medveten om
vilket hot Italien utgör</i>

156
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
<i>när laget förbereder sig för final.</i>

157
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Laget är verkligen i toppform.</i>

158
00:10:18,840 --> 00:10:23,000
<i>Jag menar, tre oavgjorda
och inga förluster på 30 matcher.</i>

159
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
<i>Hela laget ska vara stolt.</i>

160
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SÖDRA LONDON

161
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
För mig betyder fotboll kärlek
och känslor.

162
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Den för samman människor.

163
00:10:43,680 --> 00:10:48,960
Jag kommer från södra Italien, Brindisi,
som ligger i Apulien. Det är stövelns häl.

164
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Jag flyttade till London 1993.

165
00:10:54,120 --> 00:10:57,160
{\an8}Om jag tänker på min dotter Maya,

166
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}att hon är hälften engelsman
och hälften italienare,

167
00:11:00,280 --> 00:11:01,960
så känner jag mig stolt.

168
00:11:01,960 --> 00:11:04,480
Jag vill att hon ska känna sig italiensk,

169
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
och fotbollen var ett sätt
att väcka den känslan.

170
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Jag var redo att spendera
hur mycket som helst på finalen

171
00:11:13,040 --> 00:11:18,280
och jag var glad och stolt över
att kunna ge det i present till Maya.

172
00:11:18,280 --> 00:11:23,120
En dag kan hon tänka tillbaka:
"Jag såg finalen på Wembley med pappa."

173
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Jag bodde på Hilton, mitt emot arenan,

174
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
och när jag svängde runt hörnet
såg jag bågen.

175
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}Då förstod jag varför jag var där.

176
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}Och att jag snart skulle gå in i
ett enormt Colosseum.

177
00:11:44,040 --> 00:11:48,040
Jag skulle snart leverera
ett fantastiskt event och jag var laddad.

178
00:11:48,920 --> 00:11:50,360
Man blir nästan lite yr.

179
00:11:51,280 --> 00:11:56,160
Spänd på ett bra sätt
för att man vet som väntar,

180
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
vet storheten i den här dagen.

181
00:12:01,280 --> 00:12:06,440
Man spelar inte på plan,
men man är ansvarig för säkerheten.

182
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Det är en magisk arena.

183
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Den bästa arenan i världen.

184
00:12:15,080 --> 00:12:19,960
Jag sa till mitt team: "Ni har tur
som står på den här sidan om stängslet

185
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
och får vara en del av det här eventet.

186
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Det här är mer än personligt.
Det är nationellt.

187
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Vi är på Wembley Stadium.

188
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Vi är redo för det här"

189
00:12:40,320 --> 00:12:43,360
9 TIMMAR 30 MINUTER
TILL AVSPARK

190
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Mamma släpper av mig på fotbollsstationen

191
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
och säger: "Gör inget dumt."
"Jag lovar", säger jag.

192
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Super, super Jack!</i>

193
00:12:53,440 --> 00:12:56,400
Alla var på strålande humör.
Man såg det på dem.

194
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Folk på tåget störde sig nog på oss.
Vi brydde oss inte. Vi ville ha kul.

195
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
När kommer en sån här dag igen?

196
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Jag vet att det är sant
England tills jag dör</i>

197
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Sweet Caroline</i>

198
00:13:10,840 --> 00:13:13,120
Jag såg fram emot att komma till Wembley.

199
00:13:13,600 --> 00:13:16,880
Jag var beredd att spendera
en månadslön på en biljett.

200
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Jag tänkte: "Om jag tar ut 2 000 pund

201
00:13:21,640 --> 00:13:27,280
och viftar med det framför nåns ansikte,
så blir det svårt att säga nej."

202
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Biljetterna kostade ett par tusen.

203
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
Jag tänkte inte betala det
för att se England spela.

204
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Jag går hellre dit för att festa.

205
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Harry Maguire!</i>

206
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Harry Maguire!</i>

207
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Han dricker vodka, han dricker Jäger</i>

208
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>Hans huvud är enormt!</i>

209
00:13:49,200 --> 00:13:50,640
Det där var fan sjukt.

210
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Det är drickande, skålande,

211
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
sjungande, glada miner,
rött och vitt överallt.

212
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Jag var så taggad.

213
00:14:01,440 --> 00:14:05,120
<i>Jag vill stanna här, dricka all din öl</i>

214
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

215
00:14:07,520 --> 00:14:10,760
Jag var en stolt engelsman
ihop med likasinnade.

216
00:14:10,760 --> 00:14:13,920
<i>Vi tar hem det</i>

217
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
<i>Vi tar hem det på hemmaplan</i>

218
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
<i>Vi tar hem det</i>

219
00:14:19,440 --> 00:14:24,400
När jag stod högst upp på trappan
och kollade ner längs Wembley Way

220
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
tänkte jag bara: "Wow."

221
00:14:26,280 --> 00:14:30,720
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

222
00:14:30,720 --> 00:14:32,840
Klockan var bara 10.30.

223
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Det var redan fullpackat med folk,
som en stor gatufest.

224
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Sweet Caroline</i>

225
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Good times never seemed so...</i>

226
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>So good!</i>

227
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
När jag kom dit tänkte jag:

228
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"England spelar final på Wembley
och jag är här."

229
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Det var ett lyckligt ögonblick för alla.

230
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Jag har haft många olika jobb
men aldrig på en arena

231
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}eller en fotbollsmatch förut.

232
00:15:04,440 --> 00:15:09,600
Jag hade hellre varit där som fan,
men biljetterna var jättedyra.

233
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Det har man inte råd med som vakt.

234
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
Man har inte den lyxen, tyvärr.

235
00:15:16,320 --> 00:15:19,240
Ett EM 2020-nyckelband.
Det får man inte igen.

236
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Det ska jag spara, vara rädd om
och visa för mina barn i framtiden.

237
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
"Jag var där när det hände."
De kanske inte tror en.

238
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
De kanske säger: "Du ljuger, pappa."

239
00:15:32,520 --> 00:15:35,200
Men det gör jag inte och här är beviset.

240
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Om England vinner EM, vill jag vara där.

241
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Jag vill höra vrålet.

242
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Jag vill åtminstone se dem lyfta trofén.

243
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Att se England i final,
det händer inte igen.

244
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Nu gäller det. Hur känns det?

245
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
Hur är nerverna?
Det här är <i>Euro Gameday Live.</i>

246
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
England möter Italien på Wembley Stadium.

247
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Tar vi hem det?

248
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
England kommer att vinna! Vi tar hem det!

249
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
Två-ett, till England.

250
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Okej. Vem gör sista målet?

251
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Kane och Sterling.

252
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
England vinner med två-ett här idag!

253
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Kom igen, England!

254
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Jag ska försöka.

255
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Finalen är här. Vilken betydelsefull dag
det kommer att bli.

256
00:16:22,480 --> 00:16:26,600
Under fem veckor
var jag med de engelska spelarna,

257
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
och sände live i radio varje dag.

258
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Det blir inte mycket större än så
för en sportreporter.

259
00:16:35,880 --> 00:16:39,600
Så när möjligheten dök upp
kändes den för god för att vara sann.

260
00:16:39,600 --> 00:16:44,360
- Ska jag sjunga?
- Varför inte? Vi gör det tillsammans.

261
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Vi var på topp redan från början.

262
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Reaching out</i>

263
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
<i>Touching me</i>

264
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
<i>Touching you</i>

265
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Sweet Caroline</i>

266
00:17:04,120 --> 00:17:09,240
Ibland måste man påminna sig själv om
hur unga de här killarna var.

267
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Jag vet att de är män,
men de är typ fortfarande pojkar.

268
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Bukayo Saka är en tonåring,
och han vaknade på morgonen,

269
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
satte på sig Englandsdräkten
och bar hela nationen på sina axlar.

270
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Han gör fler mål än mig på träningarna.

271
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Övningen gick bra för alla.
Hur många mål fick han in?

272
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Hur många satte du den här säsongen?
- Kommer!

273
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Men det var tydligt att

274
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
man var i sällskap av
ett gäng riktigt speciella personer.

275
00:17:38,080 --> 00:17:40,480
Jag beundrade Marcus Rashford.

276
00:17:40,480 --> 00:17:43,880
Det var onekligen något extra med honom.

277
00:17:43,880 --> 00:17:47,800
<i>Över en miljon barn
i England kan få kuponger</i>

278
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
<i>för gratis skolmat under sommaren</i>

279
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
<i>på grund av en kampanj
ledd av Marcus Rashford.</i>

280
00:17:53,680 --> 00:17:58,400
Hur de stod upp för det de tror på
säger så mycket om laget.

281
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
De hade ett uppdrag
och det var att vinna EM.

282
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Men uppdraget var större än så.

283
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Det var att få hela landet
att känna stolthet.

284
00:18:11,480 --> 00:18:15,640
<i>Happy and glorious</i>

285
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
8 TIMMAR 30 MINUTER
TILL AVSPARK

286
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>God save the queen</i>

287
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Även utan biljett
är tanken på att komma till Wembley</i>

288
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>och ta del av den unika atmosfären...</i>

289
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>Jag förstår varför man vill uppleva det.</i>

290
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>Det är en riktig fest.</i>

291
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Jag var först på plats från Brent Council

292
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}och jag tog en promenad runt hela området

293
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}vi var ansvariga för, för att få förstå
vad som behövde göras.

294
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!

295
00:18:51,640 --> 00:18:56,600
Det var tydligt att folk var minst sagt
berusade när de gick av tåget.

296
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
De som sålde alkohol i området
håvade in pengar.

297
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Det där är kön till Tesco.

298
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Hur lång som helst.

299
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>England</i>

300
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
Berusningsnivån var väldigt hög.

301
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Men matchen började inte
förrän åtta på kvällen.

302
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

303
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>Jag vill verkligen inte gå till jobbet</i>

304
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
<i>Jag vill stanna här, dricka all din öl</i>

305
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

306
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Man kan inte gå på fotboll
utan att dricka öl.

307
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Eller man kan, men det är inte lika kul.

308
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Man behöver inte löparskor
för att springa, men det underlättar.

309
00:19:37,640 --> 00:19:41,880
På samma sätt behöver man inte öl
för att ha kul, med det underlättar.

310
00:19:41,880 --> 00:19:44,800
Det gör saker mer intressanta.

311
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Ge mig ett S!
- S!

312
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Ge mig ett C!
- C!

313
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Ge mig ett O!
- O...

314
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>Nu blir det disco!</i>

315
00:19:57,240 --> 00:19:58,960
Folk var redo att ha kul.

316
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Det här var en möjlighet
att vara en del av nåt otroligt.

317
00:20:06,200 --> 00:20:10,720
Covid hade hållit folk inlåsta
och nu ville folk uppleva friheten igen.

318
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
<i>Tvinga inte hem mig</i>

319
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

320
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>Jag vill verkligen inte gå till jobbet</i>

321
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}När det var lockdown befann jag mig oftast

322
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}i eller på min säng. Varje dag.

323
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Det fick mig att tappa livslusten.

324
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Och en stor del av tiden
var jag deprimerad.

325
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Att vara inlåst hemma
under en så lång tid.

326
00:20:45,840 --> 00:20:49,160
Vi är människor.
Vi är skapta för att vara utomhus.

327
00:20:49,760 --> 00:20:51,960
Det är klart att man blir deprimerad.

328
00:20:53,360 --> 00:20:59,400
Pressen hade byggts upp
och folk var redo att släppa loss totalt.

329
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Harry Maguire!</i>

330
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Han dricker vodka, han dricker Jäger</i>

331
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>Hans huvud är enormt!</i>

332
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
En av de bästa dagarna nånsin.
Vi har inte ens biljetter.

333
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Vi vill bara ha kul.
- Mamma tror att jag är i Goring.

334
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Jag kom hit till Wembley
och det var helt klart värt det.

335
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Om jag åker dit...
Mamma, om du ser det här, förlåt.

336
00:21:38,840 --> 00:21:41,000
DET ÄR GALET PÅ WEMBLEY WAY

337
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
FOLK SLÄNGER FRAM SINA APPARATER NU

338
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
MÅ BÄSTA PENIS VINNA!!!
ITALIENSK / ENGELSK KULTUR

339
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Man står utanför Wembley
med alla sina vänner

340
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
och dricker i flera timmar i solskenet,
innan en historisk final,

341
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
och alla sa bara:

342
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Toppen. Jag kommer inte hålla igen idag."

343
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
NÖDSIGNALER ÄR TYDLIGEN INNE IGEN!!!

344
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
FACKLAN ÄR TÄND

345
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
"ROCKET MAN" SER ANNORLUNDA UT I ÅR

346
00:22:16,680 --> 00:22:20,480
HAN ÄR GLÖDHET!!!

347
00:22:20,480 --> 00:22:23,800
<i>Ett, två, tre, fyr! Harry Maguire</i>

348
00:22:23,800 --> 00:22:29,880
Folk hade längtat efter det här.
Typ: "Jippi! Nu blir vi dyngraka."

349
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Vi tar hem det på hemmaplan.

350
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
<i>Stämningen har blivit sån
för att England presterat så väl.</i>

351
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Allt handlar om Gareth Southgate.</i>

352
00:22:42,840 --> 00:22:47,440
<i>När man har en sån trupp kvalitetsspelare,
måste man få ut det bästa av dem.</i>

353
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>Han har svåra beslut att fatta.</i>

354
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>Spela med tre eller fyra bak,
men vi måste lita på honom.</i>

355
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ÖSTRA LONDON

356
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
Jag var distraherad
de första timmarna av dagen.

357
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}Liksom: "Du ska se England spela
i en stor final.

358
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
Vinner vi
eller går chansen om intet igen?"

359
00:23:09,960 --> 00:23:15,560
Mitt tidigaste minne är när Michael Owen
gör mål för England och pappa säger:

360
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Spela bollen. Vad sysslar du med?"

361
00:23:18,880 --> 00:23:21,880
<i>Michael Owen.
Han springer mot Argentinas försvar.</i>

362
00:23:22,880 --> 00:23:24,640
<i>Och det är Michael Owen!</i>

363
00:23:25,200 --> 00:23:27,440
Min pappa tappade det. Min syster med.

364
00:23:27,440 --> 00:23:30,280
Mamma ropade från köket:
"Ner från soffan."

365
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
Sen hissade vi alltid Englands flagga
framför huset varje mästerskap.

366
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Icke-vita som såg vår uppfart

367
00:23:39,320 --> 00:23:42,360
tänkte kanske: "National Front."
Men vi är asiater.

368
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Med åldern har jag insett

369
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
att vissa personer
inte ser mig som engelsman.

370
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
För att jag inte är vit.

371
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Och om jag inte är "engelsman",
varför då heja på England?

372
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Jag föddes i Midlands.
Varför skulle jag inte heja på England?

373
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Men när man såg på laget,
med alla olika bakgrunder

374
00:24:04,080 --> 00:24:06,120
och sammanhållningen i truppen.

375
00:24:06,680 --> 00:24:09,480
Det kändes som att det förenade England.

376
00:24:10,160 --> 00:24:15,600
Jag var så glad att få gå till Wembley
och vara en del av det.

377
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 TIMMAR 15 MINUTER
TILL AVSPARK

378
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Vi stod på avspärrningarna,
sjöng, skrek hejaramsor och höll på.

379
00:24:31,080 --> 00:24:35,320
Sen såg jag bussen och tänkte på en gång:
"Det här är min chans."

380
00:24:37,240 --> 00:24:39,720
Alla uppmuntrade mig att kliva upp på den.

381
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Folk kastade drinkar till mig.

382
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Alla jublade när jag drack dem
och suckade när jag missade.

383
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
DET HÄR HÄNDER...

384
00:24:53,760 --> 00:24:56,960
Många filmade mig
och jag kände mig mäktig.

385
00:24:56,960 --> 00:24:58,720
Det var en otrolig känsla.

386
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
<i>Nu fuckar vi ur</i>

387
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>Nu fuckar vi ur</i>

388
00:25:12,000 --> 00:25:17,400
Sen kom massa människor upp på bussen.
Då kände jag att det var dags att gå ner.

389
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
"Mitt roliga är över.
Nu är det deras tur."

390
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
Vi tar hem det!

391
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
<i>- Vi tar hem det!
- Vi tar hem det!</i>

392
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Jag får ofta höra att jag alltid ler.

393
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Jag svarar: "Man måste vara glad.
Slappna av. Ha kul.

394
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Man vet aldrig vad som väntar."

395
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>England tills jag dör</i>

396
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>Jag vet att det är sant</i>

397
00:25:39,400 --> 00:25:43,880
Jag och mina team är ansvariga för
vad som händer på marken, hos publiken.

398
00:25:43,880 --> 00:25:50,360
{\an8}Allmänhetens säkerhet, både på arenan
och utanför under timmarna innan matchen,

399
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
är vår högsta prioritet.

400
00:25:55,080 --> 00:25:59,840
Jag var på Olympic Way.
Jag såg hur allting spårade ur.

401
00:26:03,240 --> 00:26:05,040
Inte så kul för dig, va?

402
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Harry Maguire</i>

403
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>Hans huvud är enormt!</i>

404
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Folk är redan rejält berusade.

405
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Folk tar droger öppet på gatan.

406
00:26:20,600 --> 00:26:25,760
Om vi tycker att de beter sig illa nu,
så går det bara i en riktning.

407
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 TIMMAR 45 MINUTER
TILL AVSPARK

408
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Jag vill verkligen inte gå till jobbet</i>

409
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Jag vill stanna här, dra i mig allt</i>

410
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Snälla, tvinga inte hem mig</i>

411
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Vad blir resultatet? Vem gör sista målet?

412
00:26:44,960 --> 00:26:46,120
Sista målet? Om...

413
00:26:46,680 --> 00:26:52,040
Om du nånsin stöter in i
mina vänner sådär igen

414
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
ska jag strypa dig med ett spaghettistrå.

415
00:27:01,520 --> 00:27:02,960
Blöder han näsblod?

416
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Ser ut som det.

417
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
DET ÄR EN OTROLIG DAG FÖR ATT SÄLJA KOKAIN

418
00:27:09,920 --> 00:27:14,080
- Kaos, eller hur?
- Burkar kastas runt, fotbollar i luften.

419
00:27:14,680 --> 00:27:17,120
De har hållit på såhär länge, eller hur?

420
00:27:17,120 --> 00:27:21,880
Jag har aldrig sett nåt liknande,
men England har aldrig spelat final förut.

421
00:27:21,880 --> 00:27:26,880
Man kommer hit för cupfinaler,
playoff-finaler, andra slags finaler...

422
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Scenen som växte fram
var en av kaos och förödelse.

423
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Flaskor och burkar kraschar överallt.

424
00:27:37,040 --> 00:27:39,560
Fulla ölflaskor, tomma ölflaskor.

425
00:27:39,560 --> 00:27:43,120
Folk var inte medvetna om
och brydde sig inte om

426
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
var flaskorna landade
och vilken skada de kunde orsaka.

427
00:27:50,600 --> 00:27:56,160
Vi satte upp ett improviserat sjuktält
utanför Brents medborgarhus.

428
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Jag har starka minnen av
de skärskador från flaskor jag såg.

429
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Det var blod och bandage

430
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
och folk som desperat
försökte ge den vård som behövdes.

431
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Det liknade en krigszon.

432
00:28:14,520 --> 00:28:20,120
Jag är i kontrollrummet
och vi ser att fansen är svårt berusade

433
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
och riskerar sina egna liv.

434
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Det var inte många poliser på plats.

435
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Vi behövde hjälp
att handskas med folkmassan.

436
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Det handlar om en match
som vi alltid drömt om att få spela

437
00:28:37,800 --> 00:28:44,080
{\an8}och det överskuggas totalt
av mycket allvarligare omständigheter.

438
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Jag tänkte: "Var är polisen?"

439
00:28:50,080 --> 00:28:52,960
Bara lokalpolisen var på plats.

440
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Insatspolisen skulle komma klockan tre.

441
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Det var planen.

442
00:28:57,720 --> 00:29:03,840
Man trodde att det skulle vara mest folk,
och kräva polisnärvaro, i centrala London.

443
00:29:03,840 --> 00:29:06,760
Så hade det sett ut
under mästerskapets gång.

444
00:29:10,640 --> 00:29:15,680
Så deras fokus och planering
gällde centrala London.

445
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Men verkligheten på finaldagen

446
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
var att stora mängder människor
samlades i Wembley-området.

447
00:29:31,760 --> 00:29:34,240
Den största oron var fansen utan biljetter

448
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
som orsakade problem och befann sig
precis vid arenans ingångar.

449
00:29:38,240 --> 00:29:42,360
Det kom mer och mer folk,
så vi behövde polisstöd mycket tidigare.

450
00:29:51,240 --> 00:29:54,480
Vi kom till Wembley och gick av tåget.

451
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
Stationen var fullpackad.

452
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Fullpackad.

453
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Ett, två, tre, fyr!</i>

454
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Harry Maguire!</i>

455
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Vi såg inga andra italienare.

456
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Det kändes som om vi var
i underläge och omringade.

457
00:30:10,720 --> 00:30:13,280
<i>Stoppa upp era pastaskruvar i röven</i>

458
00:30:13,280 --> 00:30:16,840
<i>Stoppa upp era pastaskruvar</i>

459
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Stoppa upp era pastaskruvar i röven</i>

460
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Det var då jag kände att jag var i fara
för första gången.

461
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
När jag kom ut från Wembley Park

462
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}möttes jag av fullkomlig förödelse.

463
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Trasiga trafikljus, lyktstolpar, träd.

464
00:30:34,200 --> 00:30:40,640
Det var som att en bomb hade exploderat
och det låg spillror överallt.

465
00:30:42,280 --> 00:30:46,400
Jag har varit på Wembley många gånger
och det var som om...

466
00:30:47,040 --> 00:30:49,920
{\an8}Som att kliva in i <i>Världarnas krig</i>.

467
00:30:49,920 --> 00:30:53,120
{\an8}Jag kom ut på trappan och tänkte:
"Är det här Wembley?

468
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
Såhär brukar det inte se ut
i vanliga fall.

469
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
Vad händer?
Alla här kan inte ha biljetter."

470
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Alla fans som är på väg till matchen,

471
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
hur ska de ta sig igenom
den här enorma folkmassan?

472
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Polisen fick veta
att vi behövde hjälp tidigare

473
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
och de kunde skicka team
innan klockan tre.

474
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Det svåra var att många av problemen
och de dåliga beteendena

475
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
redan hade etablerats
och blivit vedertagna.

476
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Det var en tät folkmassa,
på ett litet område

477
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
där alla dessutom var svinpackade.

478
00:31:34,680 --> 00:31:40,800
Alla ville att arenan skulle öppna, så att
trycket kunde lätta när folk gick in.

479
00:31:47,160 --> 00:31:50,720
Mästerskapet i sig
krävde en yttre säkerhetsgräns.

480
00:31:50,720 --> 00:31:54,200
Det fanns kontrollstationer
som behövde passeras,

481
00:31:54,200 --> 00:31:56,600
så folk kunde inte bara gå upp
för trapporna

482
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
och visa sin biljett vid spärrarna.

483
00:31:59,960 --> 00:32:05,040
Klockan 16.30 kunde folk
börja passera den yttre säkerhetsgränsen.

484
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Vi kom till den första
kontrollstationen vid Olympiska Trappan.

485
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Personen framför mig fick passera.

486
00:32:14,320 --> 00:32:20,200
Han sken upp efter att ha passerat,
som om han vunnit nåt.

487
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Han sa till sina vänner:
"Tänk att de släppte in mig."

488
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Det visade sig att han hade tagit sig
igenom med en fejkbiljett.

489
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Det stora antalet fans utan biljetter

490
00:32:31,720 --> 00:32:36,880
gjorde att antalet värdar
och säkerhetsvakter inte hade en chans.

491
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
EN BILJETT KÖPES

492
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Jag tänkte:
"Inte en chans att jag missar det här."

493
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Jag tänkte gå längs Wembley Way

494
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
och fråga alla om de sålde biljetter.

495
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Men mitt uttalande föll för döva öron.

496
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
Jag var så nära. Jag var beredd
att betala mer än 2 000 pund

497
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
för att komma in.

498
00:33:03,760 --> 00:33:08,160
Men det kunde sluta med
att jag inte skulle få se matchen alls.

499
00:33:18,000 --> 00:33:23,920
Helt plötsligt börjar jag se flaskor
och burkar flyga ovanför oss.

500
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Den första landade
och jag tänkte att det var en engångsgrej.

501
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Sen såg vi några till.

502
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Det är bara jag och Maya,
omgivna av engelska fans.

503
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Vi kände oss attackerade.
Som att de visade fingret åt oss.

504
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
De var aggressiva och otrevliga.

505
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
Min enda tanke var att skydda min dotter.

506
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Sen såg vi en grupp italienare.

507
00:33:50,240 --> 00:33:52,560
De ropade på en gång:

508
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"Vad gör ni? Gå inte själva! Gå med oss!"

509
00:33:57,160 --> 00:34:00,080
De såg min dotter
och alla ställde sig runt henne.

510
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Jag satte ryggsäcken så att den täckte
hennes ansikte och huvud.

511
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Sen började vi gå tillsammans.

512
00:34:13,080 --> 00:34:18,040
Maya gick med huvudet neråt, såhär,
skyddad av oss.

513
00:34:18,680 --> 00:34:24,640
Då kändes det som att jag var
en naiv eller korkad förälder,

514
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
som tog med min dotter på den här matchen.

515
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Polisen täckte oss också,
så fort de fick syn på oss.

516
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
De eskorterade oss.

517
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Jag var med min svärfar, som är typ 70.

518
00:34:45,880 --> 00:34:50,360
{\an8}Han är vid god hälsa,
men han är fortfarande 70 år.

519
00:34:51,200 --> 00:34:57,280
Vi svängde runt hörnet vid trapporna
och tänkte: "Wow.

520
00:34:58,640 --> 00:35:02,400
Hur ska vi lyckas ta oss igenom
det här folkhavet?"

521
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Wembley Way är fullpackad
av tusentals biljettlösa supportrar.

522
00:35:08,800 --> 00:35:13,680
Det finns inte tillräckligt
med värdar, vakter eller poliser där,

523
00:35:14,200 --> 00:35:16,840
och de ska snart öppna biljettspärrarna.

524
00:35:16,840 --> 00:35:21,080
Alla utan biljetter på Wembley Way vet

525
00:35:21,080 --> 00:35:25,680
att det finns 23 000 tomma platser
på grund av covid-restriktioner.

526
00:35:26,320 --> 00:35:30,200
De sakerna tillsammans
gör det som bäddat för katastrof.

527
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Om jag hade jobbat som värd där,

528
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
hade jag varit livrädd.

529
00:35:47,360 --> 00:35:50,360
Folk sa: "Du kommer att bli slagen
om du jobbar där."

530
00:35:50,840 --> 00:35:54,320
{\an8}Det var som det var. Alla sa samma sak.

531
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Om England förlorar, är du illa ute."

532
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Jag tänkte inte låta det hindra mig
från att ta jobbet.

533
00:36:04,360 --> 00:36:06,040
Jag såg ut över Olympic Way.

534
00:36:06,040 --> 00:36:11,720
Jag förstod att många av fansen
som ville komma in, inte hade biljett.

535
00:36:11,720 --> 00:36:14,520
Vi var i underläge, ingen tvekan om saken.

536
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Den största dagen inom engelsk fotboll.

537
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Fans som kanske aldrig får chansen att se
nåt liknande igen

538
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
och vill se det på plats,

539
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
måste man vara extra försiktig med.

540
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
HÅLL UT
VI TAR HEM DET!

541
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
MIN HJÄLTE

542
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Det var känslosamt
när de lämnade St George's Park

543
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
för sista gången innan finalen.

544
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Killarna möttes av ett folkhav som visade
sin kärlek och sitt stöd för dem.

545
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Det var fint att se människor ge tillbaka,

546
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
efter alla glädjefyllda stunder
killarna bjudit på de senaste veckorna.

547
00:36:55,960 --> 00:36:59,640
Det var dags förr oss att visa
hur mycket vi uppskattade dem.

548
00:37:00,680 --> 00:37:03,160
Det var så att håret reste sig i nacken.

549
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Wow. Är det här på riktigt?

550
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Jag grabbade tag i en värd och sa:
"Min svärfar är 70.

551
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Jag är orolig för honom. Vi har biljetter.

552
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Kan du snälla släppa in oss?"

553
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Som tur var lät han oss passera.

554
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Vi fortsatte framåt mot biljettspärrarna.

555
00:37:37,360 --> 00:37:40,760
Precis innan jag skulle scanna min telefon

556
00:37:40,760 --> 00:37:43,240
dubbelkollade jag att han var bakom mig.

557
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Jag vände mig om, men han var inte där.

558
00:37:45,520 --> 00:37:49,680
Istället stod där en kille i 20-årsåldern
med en Englandströja på sig.

559
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
"Vad gör du?" sa jag.

560
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
"Kom igen", sa han. "Du får 20 pund."

561
00:37:55,120 --> 00:38:01,600
"Min svärfar står bakom dig. Han ska
med mig in. Flytta på dig", sa jag.

562
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Jag är ingen våldsam person.
Jag har aldrig startat ett bråk.

563
00:38:05,160 --> 00:38:09,200
Men jag var tvungen att hota honom:
"Dra åt helvete."

564
00:38:15,280 --> 00:38:20,240
Det är vanligt att planka in på matcher,
att ta sig in utan biljett.

565
00:38:21,280 --> 00:38:24,640
Men då brukar det inte
finnas kontrollstationer

566
00:38:24,640 --> 00:38:26,840
innan arenan, så då kan man planka.

567
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
Jag kollade hur området såg ut.

568
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Om jag planerade det väl
och agerade vid rätt tidpunkt

569
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
kunde jag ta mig in.

570
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
DEN STORA WEMBLEY-PLANKNINGEN HAR BÖRJAT

571
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
WEMBLEYS PLANKNINGS-GRUPP.
VEM VILL BRYTA SIG IN???

572
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Rooney!</i>

573
00:38:43,880 --> 00:38:48,000
Jag svänger runt ett hörn
och hör folk ropa: "Rooney!"

574
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
"Vad händer?" undrar jag.

575
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Rooney!</i>

576
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Jag fick med honom på film,
jag var så glad,

577
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
han spelade för mitt lag United förut.

578
00:38:58,960 --> 00:39:01,440
Jag tänkte att han kanske kom från

579
00:39:01,440 --> 00:39:06,320
nån speciell vip-, spelar-
eller mediaentré.

580
00:39:06,320 --> 00:39:10,440
Jag undrade vad som fanns
där han kom från.

581
00:39:11,200 --> 00:39:15,080
Jag gick på en bakgata
som ledde till ett stort öppet område.

582
00:39:15,080 --> 00:39:19,800
Till vänster om mig fanns stora trappor
som ledde upp till arenan.

583
00:39:24,280 --> 00:39:28,760
Jag gick upp för trapporna, till en grupp
människor som skrek: "Är vi redo?"

584
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Jag förstod vad de höll på med.

585
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Jag kollar skärmarna i kontrollrummet.

586
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
En av mina kollegor ropar plötsligt:

587
00:39:39,640 --> 00:39:42,080
"Spanska Trappan! Den är borta."

588
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Jag vänder mig mot hans skärm

589
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}och ser hur en grupp människor
pressar sig förbi.

590
00:39:52,080 --> 00:39:57,320
Det är ett litet steg från antisocialt,
vårdslöst beteende till våld.

591
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Jävlar.

592
00:40:17,360 --> 00:40:20,120
Herregud.

593
00:40:20,600 --> 00:40:23,560
Jag befann mig i mitten av gruppen.

594
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
När vi kom fram, ramlade några
och blev trampade på.

595
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
"Jösses", tänkte jag, för jag klev på nån

596
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
och föll framlänges och försökte istället
typ rulla över folk,

597
00:40:35,200 --> 00:40:40,520
för då lägger man ingen vikt direkt på nån
som man gör när man står upp.

598
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Förstår du? Jag försökte vara så skonsam
som möjligt.

599
00:40:45,560 --> 00:40:48,960
Jag la inte riktigt märke till
vad som hände runt omkring,

600
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
våldsamheter och sånt,

601
00:40:51,480 --> 00:40:54,960
för jag fokuserade
på mitt eget lilla uppdrag.

602
00:40:54,960 --> 00:41:01,720
Det var så jag såg det. Jag ville absolut
inte missa det här eventet.

603
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Jag kan se en värd
som slagits till marken.

604
00:41:07,200 --> 00:41:11,720
Jag hoppas att personen
ska resa på sig och inte ligga kvar.

605
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
En har redan legat kvar längre än normalt.

606
00:41:15,760 --> 00:41:19,400
Jag hör att mitt team
kallar dit sjukvårdare.

607
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Man blir skakad. Man håller andan
när man ser det där och tänker:

608
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"Vad fan händer?"

609
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
När jag rullat av kropparna
och rest mig upp,

610
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
gick jag avslappat därifrån.

611
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Jag såg folk som sprang därifrån.

612
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Liksom: "Vi klarade det!"
Och så sprang de iväg.

613
00:41:42,160 --> 00:41:47,320
Det är som att skrika:
"Jag smet in och nu flyr jag."

614
00:41:47,320 --> 00:41:49,080
Jag gick helt avslappnat.

615
00:41:50,080 --> 00:41:53,000
Jag tänkte: "Herregud.
Jag är inne på området nu."

616
00:41:55,880 --> 00:42:00,120
{\an8}De tog sig förbi vår första
biljettkontroll vid Spanska Trappan.

617
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}De här fansen befinner sig nu
på den yttre delen av arenan

618
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}och de går runt
och letar efter svaga punkter.

619
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Då tar vi beslutet
att stänga biljettspärrarna.

620
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Det har vi aldrig gjort förut.
Det har aldrig behövts.

621
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Men jag har just sett nåt
jag aldrig sett förut.

622
00:42:19,600 --> 00:42:26,280
Vi måste stänga ner och säkerställa
att alla förstår det nya hotet.

623
00:42:28,600 --> 00:42:31,600
Nåt dåligt måste ha hänt,
för det blev fryst läge

624
00:42:32,440 --> 00:42:35,960
och köerna hopade sig. Folk ville in.
De hade biljetter.

625
00:42:35,960 --> 00:42:38,760
Jag stod där och folk skrek åt oss.

626
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
De började bli aggressiva:
"Varför ignorerar du oss?"

627
00:42:42,120 --> 00:42:44,360
Jag sa: "Vi kan inte göra nåt.

628
00:42:45,200 --> 00:42:49,920
Det är fryst läge, jag kan inte släppa
in er. Jag har inte nyckel till dörrarna."

629
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Du ljuger! Vänta bara
tills vi kommer in", skrek folk.

630
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"Har du kul, ditt pakistanska svin?"

631
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Jag har fått höra mycket.
Många rasistiska saker.

632
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Det är upprörande.

633
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Men jag håller mig samlad när jag jobbar

634
00:43:06,200 --> 00:43:08,880
för om man visar sig svag
utnyttjar folk det.

635
00:43:20,240 --> 00:43:26,960
Utanför den södra delen av arenan
stod folk väldigt tätt sammanpressade.

636
00:43:29,760 --> 00:43:35,800
Alla fans stod hopklämda mellan
arenans vägg och en yttervägg.

637
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
Eftersom läget var fryst var det säkert
mer än tusen fans

638
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
som stod och köade, väldigt tätt ihop,
för att komma in.

639
00:43:49,000 --> 00:43:55,520
Man stod där hopklämd mellan,
framför allt, en stor mängd stora män.

640
00:43:56,160 --> 00:44:00,600
Jag är bara 150 centimeter
och det kändes väldigt obehagligt.

641
00:44:01,960 --> 00:44:05,240
Det hade verkligen kunnat
leda till nåt allvarligt.

642
00:44:05,240 --> 00:44:10,000
Jag tänkte hela tiden:
"Snälla, låt ingen skada sig."

643
00:44:12,880 --> 00:44:16,920
Fler och fler människor samlas
som vill komma in på arenan.

644
00:44:17,640 --> 00:44:19,800
Vi vill inte att nån ska klämmas.

645
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}När stora grupper människor
ska igenom smala passager

646
00:44:24,000 --> 00:44:28,280
finns en stor risk för allvarliga skador.

647
00:44:31,360 --> 00:44:36,080
För majoritetens säkerhet,
beslutar vi att öppna spärrarna igen.

648
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}ÅTERAKTIVERA SPÄRRAR

649
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Jag var så glad
att vi var framme vid spärrarna.

650
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}Då blev skylten plötsligt röd,
började pipa och gick inte att öppna.

651
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
"Vad händer?" tänkte jag.

652
00:44:53,920 --> 00:45:00,280
En av värdarna kollade på mina biljetter
och sa att vi var på fel sektion.

653
00:45:03,240 --> 00:45:08,480
"Men jag är italienare.
Varför har jag fått en biljett till

654
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
den engelska sidan
och inte den italienska?"

655
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Han sa att han inte kunde göra nåt.

656
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
De hade redan kastat
massa ölburkar på oss.

657
00:45:16,360 --> 00:45:19,360
Jag hade ett barn med mig.
Det kändes inte tryggt.

658
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Jag bönade och bad värden.

659
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Men det som stod på biljetten
gick inte att ändra.

660
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Och så fort vi lämnade kön,

661
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
var vi de enda två italienarna
utanför Wembley Stadium.

662
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Det slog mig verkligen i det ögonblicket.

663
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
Jag stod vid ingången till Club Wembley
på sidan av arenan

664
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
och tog hand om UEFA-gästerna som kom.

665
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Kön var redan lång.

666
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Det var hårt tryck
på Club Wembley den dagen.

667
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Jag pratade med en pappa
som var där med sina tvillingdöttrar

668
00:46:04,040 --> 00:46:06,400
{\an8}och det var deras första match nånsin.

669
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Det var fint att se hur peppad han var,
jag förstod honom.

670
00:46:10,920 --> 00:46:15,440
Vi var lika. Han var ute med sin familj
och jag var där med ett gäng vänner.

671
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Men från den stunden var det kaosartat.

672
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
SÅ LÄTT ATT BRYTA SIG IN
PÅ DET HÄR STÄLLET.

673
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
DEN FÖRSTA FINALEN I VÅRA LIV.
GÖR DET SOM KRÄVS!

674
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Jag stod ganska nära stängslet.

675
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Det var 30, 40 personer
som gungade staketet

676
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
för att bygga momentum och välta det.

677
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Åh, det är nära. Kommer den...?

678
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Jävlar också!

679
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Herregud! De lyckades.

680
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Åh, nej!

681
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Herregud.

682
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Jävlar.

683
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
En lavin av människor tog sig igenom.

684
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Folk i kön var oroade och rädda.

685
00:47:12,600 --> 00:47:18,920
Pappan stod där med sina döttrar,
skyddade dem från flaskor som kastades.

686
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Tusentals oregerliga människor
kunde bara gå in.

687
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Vi var tvungna att köa

688
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
medan kaos och förödelse
bröt ut runt omkring.

689
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Hästarna kan inte göra nåt nu.

690
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Attackera dem för fan. Gör det.

691
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Ja.

692
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Spring mot dem bara,
så flyttar de snart på sig.

693
00:47:40,800 --> 00:47:45,320
Jag försökte hjälpa till. Mina kollegor
och jag försökte resa stängslet.

694
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Då faller ett annat stängsel
som man försöker resa igen.

695
00:47:49,360 --> 00:47:50,680
Sen faller ett annat.

696
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Det kändes som spelet "Banka Mulle"
i typ 45 minuter.

697
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Det var inte vakterna
eller polisen som bestämde.

698
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Utan de biljettlösa fansen.

699
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
"Hur ska vi lösa det här?
När tänker de sluta?

700
00:48:16,160 --> 00:48:21,880
När får polisen kontroll på situationen?
Kommer vi att få göra det vi kom hit för?"

701
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Vilket var att få se vårt lag vinna EM.

702
00:48:36,920 --> 00:48:39,160
Många gick upp för Olympiska Trappan.

703
00:48:39,160 --> 00:48:43,480
{\an8}Mina vänner och jag gjorde också det
och gick runt arenan.

704
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Då såg vi folk som sprang in på området.

705
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Några där hade inte ens tänkt tanken
att bryta sig in,

706
00:48:52,000 --> 00:48:56,920
men i den atmosfären och av adrenalin-
kicken de fick av att se andra göra det,

707
00:48:56,920 --> 00:49:01,520
så gjorde de också det, omedvetna om
att det var på grund av adrenalinet.

708
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Men ibland måste man behärska sig.
De gick kanske lite för långt.

709
00:49:09,000 --> 00:49:11,440
Framför varje biljettspärr utanför arenan

710
00:49:12,000 --> 00:49:16,800
stod en eller två värdar.

711
00:49:16,800 --> 00:49:21,600
Och inne på arenan,
efter varje spärr, stod en till.

712
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Så varje spärr hade en, två
eller tre värdar.

713
00:49:26,320 --> 00:49:30,440
Men eftersom så många
regelbundet försökte smita in nånstans,

714
00:49:30,440 --> 00:49:33,920
sprang vakterna
dit för att hjälpa sina vänner,

715
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
så det fanns korta stunder
när köerna saknade vakter.

716
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Jag tog tag i en kille och sa:
"Jag går in med dig."

717
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Jag gick in bakom honom. Jag var inne.

718
00:49:44,760 --> 00:49:48,840
Vakten kom tillbaka och tog först tag i
killen jag gick in med.

719
00:49:48,840 --> 00:49:54,840
Jag gick förbi honom helt avslappnat,
och i huvudet bad jag: "Snälla."

720
00:49:54,840 --> 00:49:58,440
Varje steg tänkte jag: "Snälla."
Jag kom allt längre bort.

721
00:49:59,120 --> 00:50:01,560
Adrenalin rusade genom kroppen på mig.

722
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Jag var så till mig, så lycklig.

723
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Jag var inne på arenan
och tänkte: "Herregud.

724
00:50:08,600 --> 00:50:13,240
Jag klarade det. Med pengarna kvar
i fickan. Jag betalade ingenting."

725
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>Vad måste vi göra
för att vara bättre än Italien ikväll?</i>

726
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>Så här ser jag det.</i>

727
00:50:23,000 --> 00:50:27,880
<i>Mina lag får alltid en checklista på
vad som krävs för att vinna en turnering.</i>

728
00:50:27,880 --> 00:50:28,840
<i>Hålla nollan.</i>

729
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
<i>Två eller tre behövs i en turnering.</i>

730
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
<i>Innan turneringen sa jag:
"Harry Kane måste</i>

731
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
<i>glänsa för att det ska gå bra för oss."</i>

732
00:50:37,080 --> 00:50:42,120
<i>Och sist på checklistan,
vilket kan bli viktigt ikväll,</i>

733
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>vinna straffsparksläggning.</i>

734
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Vi hoppas att det inte går till
straffsparksläggning.</i>

735
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Vi hoppas såklart att England vinner
på 90 minuter.</i>

736
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Jag är i kontrollrummet
och jag hör ett ord

737
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
som ekar i mitt huvud månader efteråt.

738
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
"Intrång."

739
00:51:19,600 --> 00:51:23,480
Skärmarna visar en ström av människor
som slår sig igenom.

740
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>Vi tar hem det på hemmaplan!</i>

741
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Jag har aldrig sett nåt liknande
i hela mitt liv.

742
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
En hord zombier kom springande,
föll omkull, folk trampade på dem.

743
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Det var sinnessjukt.

744
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Din jävla idiot!

745
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Det uppstod en konflikt
mellan de som var där på laglig väg

746
00:52:21,120 --> 00:52:25,880
och de som var där på olaglig väg.
De började bråka och slåss.

747
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Dra åt helvete!

748
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Rakt i ansiktet!

749
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Gör ditt jobb, för fan!

750
00:52:44,720 --> 00:52:50,280
Om jag hade gett mig på dem,
hade jag nog inte suttit här idag.

751
00:52:50,280 --> 00:52:55,480
Jag sprang åt sidan och höll emot dörren.
Försökte skjuta igen den från sidan.

752
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Jag stod där och tryckte.

753
00:52:59,080 --> 00:53:04,040
Den gick inte igen. Men plötsligt,
som genom ett mirakel, stängdes dörren.

754
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Sweet Caroline</i>

755
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Good times never seemed so good</i>

756
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>So good!</i>

757
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>I've been inclined</i>

758
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>To believe they never would</i>

759
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Vi hade satt oss på våra platser
och då såg vi...

760
00:53:41,440 --> 00:53:47,160
{\an8}Och när jag säger "svärm", så menar jag
att en svärm människor kom in

761
00:53:47,160 --> 00:53:52,720
{\an8}genom ingången som vi kom från
och de sprang till andra sidan arenan,

762
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
genom sittplatserna, upp till där vi satt.

763
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Strömmen människor tog inte slut.

764
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Jag hoppades att ingen
skulle ta min plats.

765
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
Men när vi gick och köpte dricka
så gjorde nån det.

766
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
Jag sa: "Jag har betalat 500
för att sitta här."

767
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Han sa: "Jaha? Har du en biljett?"

768
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
"Ja, det har jag", sa jag.
Han sa till sin vän:

769
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"De här har betalat för biljetterna."
De skrattade.

770
00:54:16,680 --> 00:54:21,640
De berättade att de var 10-12 stycken
som åkt dit i en minibuss,

771
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
med avsikt att bryta sig in
och alla lyckades.

772
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 MINUTER
TILL AVSPARK

773
00:54:37,520 --> 00:54:42,040
Ett stort antal människor hade tagit
sig in på arenan och spridit ut sig.

774
00:54:42,040 --> 00:54:47,040
Vi kunde inte fokusera på det,
utan fick acceptera att de vunnit.

775
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Men det var fortfarande mycket folk
i rörelse kring arenan,

776
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
framför allt nedanför Olympiska Trappan.

777
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Medvetna om det hotet
och att alla spärrar inte behövs,

778
00:54:58,000 --> 00:54:59,760
{\an8}börjar vi stänga ner dem.

779
00:55:02,400 --> 00:55:07,160
Bara de som kommer sent ska in nu.
Vi har ett system för det. Vi stänger ner.

780
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>God save our gracious queen</i>

781
00:56:01,960 --> 00:56:06,560
De spelade nationalsången
och håren liksom...

782
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Det är en kliché, men det var så.

783
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Man fick en känsla
som är svår att beskriva.

784
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Jag kände mig helt uppfylld av stunden.

785
00:56:19,960 --> 00:56:25,240
En sång man hört så många gånger förut
men aldrig på en sån här scen.

786
00:56:25,240 --> 00:56:30,520
Killarna står där och sjunger
min nationalsång, din nationalsång

787
00:56:30,520 --> 00:56:34,880
och de ska snart försöka vinna
ett stort mästerskap för vårt land.

788
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Send her victorious</i>

789
00:56:54,040 --> 00:56:57,560
När de sjunger nationalsången
står 6 000 personer utanför

790
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
som bestämt sig för att det är avspark
och dags att ta sig in.

791
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
Det är ett stort tryck
uppför trapporna, mot arenan.

792
00:57:13,720 --> 00:57:17,960
Polisen lyfter sina batonger
och går målmedvetet.

793
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Alla poliser i kravallutrustning
sänder ut ett tydligt budskap.

794
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Kommer polisen att lyckas
hålla tillbaka dem?

795
00:57:49,840 --> 00:57:55,440
<i>Vi känner alla till hjältarna från 66,
men det är andra tider nu.</i>

796
00:57:55,440 --> 00:58:00,520
<i>Det här är Gareth Southgates lag
och de är nära att skriva historia.</i>

797
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
<i>Hela landet är enat.</i>

798
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
<i>Men Italien blir Englands
svåraste test hittills.</i>

799
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
<i>Mancinis sida
har inte förlorat en match på tre år.</i>

800
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
AVSPARK

801
00:58:18,560 --> 00:58:23,480
<i>Italien tar avsparken
och EM-finalen 2020 är igång.</i>

802
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Matchen är här. Nu händer det.

803
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
Bollen rörde sig mot Luke Shaw.

804
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
<i>Här kommer Luke Shaw!</i>

805
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Livet kunde inte vara bättre just då.

806
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Jag var med mina vänner.

807
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Vi studsade av glädje.

808
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Vi föll ihop i en skrattande hög
på golvet. Det var sjukt.

809
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
För bra för att vara sant.

810
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Men det var sant. Jag var där, det hände
och det var fantastiskt.

811
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Det var värsta tänkbara scenariot.

812
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Att Italien släppte in ett mål så tidigt.

813
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Men det var bara början.
Vad som helst kunde hända.

814
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
<i>Forza Italia.</i>

815
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
<i>Chiesa är på väg.</i>

816
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
<i>Och han skjuter! Pickford hade inte chans.</i>

817
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Då gick det upp för alla
att vi faktiskt inte vunnit än.

818
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Atmosfären på arenan förändrades.
Den blev mer spänd, oroad.

819
00:59:35,000 --> 00:59:39,720
Italienarna började få grepp
om saker och ting.

820
00:59:40,880 --> 00:59:46,080
{\an8}Jag blev lättad när domaren blåste av,
för Italien var nära att göra mål.

821
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
På skärmarna såg vi den stora folkmassan

822
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
mot raden av poliser.

823
00:59:57,800 --> 00:59:59,240
"Varför händer det här?"

824
00:59:59,720 --> 01:00:02,480
Varje gång vi tittade
och hörde från polisen,

825
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
sa de: "Läget är oförändrat.
De rör sig inte."

826
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Bara dra. Gå härifrån."

827
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
<i>...på skärmen nu,
matchens höjdpunkter hittills.</i>

828
01:00:17,320 --> 01:00:22,200
Vid halvtid satt Maya
nersjunken i sin stol.

829
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, vi går och letar upp
de italienska fansen."

830
01:00:27,960 --> 01:00:30,880
Jag såg en man som såg viktig ut.

831
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Jag sa: "Snälla, vi är italienare.
De kastar öl på oss.

832
01:00:35,800 --> 01:00:39,760
Vi kan inte njuta av matchen.
Kan vi snälla få sitta med italienarna?"

833
01:00:40,240 --> 01:00:42,160
Han sa: "Följ med."

834
01:00:42,720 --> 01:00:47,280
Vi följde med och när han öppnade
den sista dörren såg vi planen igen.

835
01:00:48,800 --> 01:00:51,040
Vi var hemma. Vi var överlyckliga.

836
01:01:02,960 --> 01:01:06,960
{\an8}I andra halvlek visade Italien upp
ett förträffligt försvarsspel.

837
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Man tänkte: "Det här känns inte alls bra.

838
01:01:17,720 --> 01:01:21,120
Vi kommer att vinna,
men vi har tappat kontrollen."

839
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
<i>En crossboll. Farligt för England.</i>

840
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
<i>Och Bonucci gör mål!</i>

841
01:01:31,720 --> 01:01:34,320
<i>Italien ett, England ett.</i>

842
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Kan vi vinna nu?

843
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Låt oss hoppas det.

844
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Kom igen, Maya!

845
01:01:52,960 --> 01:01:58,440
<i>Italien!</i>

846
01:01:58,440 --> 01:02:03,040
Det finns få värre känslor än
när motståndarlaget gör mål på Wembley.

847
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Ljudet omsluter en.
Det går inte att komma undan.

848
01:02:09,960 --> 01:02:11,880
Vi låter Italien göra mål

849
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
och stämningen sjunker,
vi är plötsligt sårbara.

850
01:02:19,160 --> 01:02:20,480
Pressen ökar.

851
01:02:22,240 --> 01:02:25,080
För det är så nära nu
och ett litet snedsteg,

852
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
ett misstag, en dålig passning
kan vara slutet.

853
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
<i>Det är dags för förlängning i EM-finalen.</i>

854
01:02:35,080 --> 01:02:36,640
<i>Italien attackerar.</i>

855
01:02:37,200 --> 01:02:39,400
<i>Bollen kommer tillbaka! Men utanför.</i>

856
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Italien har dominerat
den andra delen av förlängningen

857
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
men inte gjort mål.

858
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
Bara sekunder innan domaren blåser av
gör Southgate sina sista byten.

859
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Han tar in Rashford och Sancho,

860
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
troligtvis enbart
för att de ska ta straffsparkar.

861
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Det var ett vågat drag.

862
01:03:02,440 --> 01:03:07,280
{\an8}De här killarna måste vara grymma
när de tränar straffar,

863
01:03:07,280 --> 01:03:08,680
för de är båda unga.

864
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
<i>Domaren blåser av
och det är dags för straffar.</i>

865
01:03:13,080 --> 01:03:16,480
- Varför slåss de där med dem?
- De släpper inte förbi oss.

866
01:03:16,480 --> 01:03:18,480
- Man får inte gå förbi.
- Jag vet.

867
01:03:18,480 --> 01:03:19,760
Så vad är problemet?

868
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Jag tittar på dem utanför arenan.

869
01:03:22,560 --> 01:03:27,320
Om England vinner vill de vara där inne.
De vill se England lyfta trofén.

870
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Men de kommer inte in för allt är stängt.

871
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Mitt dilemma är att jag ansvarar för
67 000 personers säkerhet.

872
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Och för 67 000 personers säkerhet

873
01:03:38,400 --> 01:03:41,880
måste jag öppna utgångarna
innan matchen är slut.

874
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Men det står 6 000 personer utanför.

875
01:03:46,160 --> 01:03:51,440
Om de ser att dörrarna öppnas och de hör
segervrålet för att England vunnit,

876
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
tar de sig in då?

877
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Vi snackar inte England-
eller fotbollsfans.

878
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Jag vet inte vad de är.

879
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Bara en grupp människor
som tänker tränga sig in.

880
01:04:02,360 --> 01:04:04,960
Man tänker på vad som kan hända
om England vinner.

881
01:04:05,920 --> 01:04:10,600
Det säkraste resultatet
vore att England förlorar.

882
01:04:14,480 --> 01:04:16,080
<i>Hur är nerverna?</i>

883
01:04:16,080 --> 01:04:19,560
<i>England befinner sig återigen
i straffsparksläggning.</i>

884
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Folk säger att straffar är ett lotteri.
Det är nonsens.

885
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Det är en avancerad konst

886
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
utövad under en sån extrem press,
som knappt går att föreställa sig.

887
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Om man tar en straff
måste man vara iskall.

888
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Vad som helst kan hända.
Folk klarar inte av pressen.

889
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Särskilt framför hela landet,
för att vinna en final.

890
01:04:50,080 --> 01:04:54,200
Från mittlinjen till straffområdet,
är det en lång promenad.

891
01:04:55,680 --> 01:05:00,880
Snälla Gud. Jag bryr mig inte om
vem som gör mål, missar eller blir hjälte.

892
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Jag vill bara att vi ska vinna.

893
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
<i>Mål. Ett-ett.</i>

894
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
<i>Räddning!</i>

895
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
<i>England har övertaget.</i>

896
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}<i>Bonucci härnäst.</i>

897
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Det står två-två.

898
01:05:42,600 --> 01:05:43,760
Dags för

899
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.

900
01:05:46,000 --> 01:05:48,200
<i>Marcus Rashford för England.</i>

901
01:05:52,080 --> 01:05:53,440
<i>Den träffar stolpen!</i>

902
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Folk håller sig för ansiktet.

903
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
<i>England måste göra mål
för att ligga lika igen.</i>

904
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
<i>Jadon Sancho.</i>

905
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
<i>England är nära förlust.</i>

906
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Pickford, du måste rädda den här.

907
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
<i>Han klarade det!</i>

908
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Energin skjuter i höjden på nytt.

909
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Man får hoppet tillbaka.

910
01:06:46,640 --> 01:06:51,480
{\an8}Vi har fått en livlina,
om vi bara sätter det här målet,

911
01:06:52,640 --> 01:06:54,360
så är vi med i matchen igen.

912
01:06:55,200 --> 01:06:57,160
Det är Bukayo Sakas tur.

913
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Snälla missa inte.

914
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Men inte för att vi ska vinna,
utan för din egen skull."

915
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
<i>Bukayo Saka,</i>

916
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
<i>19 år gammal,</i>

917
01:07:22,560 --> 01:07:24,760
<i>för att hålla nationens dröm vid liv.</i>

918
01:07:33,960 --> 01:07:40,440
<i>Vinnare av EM 2020, Italien!</i>

919
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate går direkt till Saka.

920
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Han behöver allt stöd han kan få nu.

921
01:08:10,080 --> 01:08:11,800
Det var inte slutet vi önskade oss.

922
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
När matchen var slut började det regna.

923
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Då vände sig hela folkmassan.

924
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Som att de alla nåddes
av samma meddelande.

925
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
De vände sig om och började gå.

926
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Det är hemskt att jag kände mig lättad.

927
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Vi borde inte känt oss lättade
i den stunden.

928
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Det kändes som om hela världen
hade rasat samman.

929
01:08:41,320 --> 01:08:45,760
Man hoppades in i det sista.
Och uppbyggnaden fram till finalen,

930
01:08:45,760 --> 01:08:49,560
hur enade alla var,
allt var som bortblåst.

931
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
Folks humör förändrades. Det gick från
uppspelthet till raseri.

932
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Jag är där som asiat.

933
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Att se tre svarta spelare
missa sina straffar...

934
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
De skulle tveklöst bli smutskastade.

935
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Det visste jag.

936
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
DE SVARTA IDIOTERNA MISSADE

937
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Våra begåvade, unga, svarta spelare
utsattes för rasistiska påhopp.

938
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
SLUTA MED FOTBOLL

939
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Om du är duktig och allt går bra
då är du en av oss.

940
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
Så fort du klantar dig är du inte det.

941
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Då var det dags igen.

942
01:09:31,640 --> 01:09:33,160
HÄMTA ERA BANANER

943
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
UT UR MITT LAND.

944
01:09:37,360 --> 01:09:41,280
Mamma messade mig och sa:
"Skriv när du är hemma i säkerhet."

945
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Rasistiska glåpord ropades frikostigt.

946
01:09:45,240 --> 01:09:49,840
Det är svårt för nån som aldrig befunnit
sig i den situationen att förstå.

947
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
Så jag kollade ingen i ögonen,
försökte att inte nudda vid nån.

948
01:09:53,920 --> 01:09:58,480
Jag ville inte råka stöta till nån,
som skulle vända sig om och slå till mig.

949
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
När matchen var slut ville jag därifrån.

950
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Man kunde höra rasistiska ramsor.

951
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
När fansen är på väg ut
fäller de kommentarer.

952
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
Kommentarer om hudfärg och N-ordet.

953
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Jag satte på mig luvan och fortsatte gå.

954
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Hemåt.

955
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
FAN TA SANCHO

956
01:10:20,000 --> 01:10:24,480
<i>Igår kväll, efter matchen, blev Marcus
Rashfords muralmålning vandaliserad.</i>

957
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
<i>Fotbollen står återigen i centrum
för en större samhällsfråga.</i>

958
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
SKIT I EN HINK, IDIOT

959
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford har ändrat
regeringens policy

960
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
för hur barn som lever i fattigdom
tas om hand.

961
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
Och en muralmålning i hans ära
blir vandaliserad.

962
01:10:44,560 --> 01:10:48,440
Det väcker frågor om landet man lever i.

963
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Det är hemskt.

964
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Verkligen hemskt.

965
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Allt som han gjort för det här området.

966
01:10:55,320 --> 01:10:58,320
Vi visste att det skulle hända idag.
Hemskt.

967
01:10:58,320 --> 01:11:03,240
Marcus Rashford gjorde sitt bästa för att
vinna trofén åt England.

968
01:11:03,240 --> 01:11:08,760
Plötsligt är han en skurk
som blir terroriserad. Fruktansvärt.

969
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Det jag känner nu har att göra med
allt annat än fotboll.

970
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Det handlar om ren, omisskännlig rasism.

971
01:11:21,040 --> 01:11:22,640
Det är onödigt.

972
01:11:22,640 --> 01:11:27,000
Någons hudfärg har inget att göra med
om man sätter en straff eller inte.

973
01:11:27,000 --> 01:11:32,880
Liksom: "Vad får du ut av det här?
Kom igen, kompis, skärp dig. Väx upp."

974
01:11:34,080 --> 01:11:40,200
Jag var chockad över
att så många var öppet rasistiska.

975
01:11:41,320 --> 01:11:46,400
Jag jobbar i Brent.
Jag bor i ett mångkulturellt område.

976
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
Jag trodde inte att det här skulle hända.

977
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Det visar att man kan leva i
lite av en bubbla.

978
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Det här är folk mitt ibland oss.

979
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Det känns konstigt att säga så,
men de förtär vårt samhälle

980
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
och de påverkar människor varje dag.

981
01:12:05,640 --> 01:12:12,120
Min fråga är:
"Vad tänker vi göra åt saken?"

982
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Jag hoppas att spelarna såg

983
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
att det fanns ett stort,
överväldigande stöd för dem.

984
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
KALLAR NI ER FÖR FANS?

985
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
HYLLA PRESTATIONEN

986
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
SÅ JÄVLA BRA

987
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
DE VAR FANTASTISKA.

988
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
VI SKA VARA STOLTA

989
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
RIKTIGA FANS STÅR BAKOM ER
VAR STOLTA

990
01:12:28,720 --> 01:12:34,880
Bilden som visades överallt, med kronor
på spelarna som missade straffarna,

991
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
och att de är kungar.

992
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HJÄLTE

993
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
BEUNDRAD
FÖREBILD

994
01:12:44,720 --> 01:12:47,360
Hur folk slöt upp

995
01:12:47,360 --> 01:12:51,880
bakom Rashford, Sancho och Saka.

996
01:12:52,640 --> 01:12:57,960
Det visar på en större gemenskap,
enighet och syfte i det här landet.

997
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Gensvaret gav mig hopp. Såklart.

998
01:13:01,600 --> 01:13:07,440
Folk visade sin kärlek och stöd
och de visade killarna,

999
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
som nog kände att alla hatade dem,

1000
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
att det var tvärtom.

1001
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Senaste nytt.</i>

1002
01:13:15,560 --> 01:13:21,440
<i>Marcus Rashford har nu talat ut efter
gårdagens förlust på straffar mot Italien.</i>

1003
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>Han skrev: "Jag är öppen för kritik
om hur jag presterar,</i>

1004
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>men jag tänker aldrig be om ursäkt
för den jag är eller var jag kommer från.</i>

1005
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>Meddelandena jag fått idag
har varit överväldigande positiva.</i>

1006
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
<i>Responsen har gjort mig tårögd."</i>

1007
01:13:38,840 --> 01:13:45,800
Det kanske läkte såret för stunden,
men det...

1008
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
Det var inte tillfredsställande.

1009
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Jag har varit med tillräckligt länge

1010
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
för att veta att en vinst
i ett europeiskt mästerskap

1011
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
inte magiskt skulle lösa
samhällsproblem.

1012
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Det gav oss en tid.

1013
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
En tid då vi fick chansen
att komma samman.

1014
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Men det skulle aldrig
kunna lösa problemen.

1015
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Vad säger det om oss som land?

1016
01:14:14,640 --> 01:14:19,120
Det säger att vi har saker att ta tag i
och att prata om.

1017
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Jag vill aldrig gå igenom
nåt liknande igen.

1018
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Ärligt talat
har jag inte kommit över det än.

1019
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Det gjorde verkligen ont.

1020
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vi såg saker som vi aldrig sett förut.

1021
01:14:42,640 --> 01:14:47,240
Dagen efter tänkte man:
"Hur är det möjligt att ingen dog?"

1022
01:14:48,400 --> 01:14:53,360
Det var otroligt tursamt
att ingen förolyckades, enligt mig.

1023
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Det var nåt helt utan motstycke.
Det var motbjudande.

1024
01:14:56,880 --> 01:15:02,280
Arenans ansvariga skötte det otroligt bra,
under svårast tänkbara omständigheter.

1025
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>Bilder visar hur fans
tränger sig förbi avspärrningarna</i>

1026
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>och rusar uppför trapporna
mot nationalarenan.</i>

1027
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
När jag vaknade morgonen efter
och satte på <i>Sky Sports News</i>

1028
01:15:13,800 --> 01:15:17,840
så, jag skämtar inte,
var det första klippet jag såg,

1029
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
det på gruppen fans som jag var en del av.

1030
01:15:21,560 --> 01:15:26,320
Och de pratade om att de skulle åtala folk
med hjälp av kamerabilderna.

1031
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
Mitt hjärta sjönk.

1032
01:15:29,040 --> 01:15:32,560
- Jag tänkte: "Vad har jag gjort?"
- Skäms du för det du gjorde?

1033
01:15:35,360 --> 01:15:36,560
Jag skäms inte.

1034
01:15:37,600 --> 01:15:42,880
År 2020 var vi alla inlåsta i våra hem,
vi fick inte gå nånstans,

1035
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
bara vara ute korta stunder
för att motionera.

1036
01:15:46,240 --> 01:15:50,720
Samtidigt var landets ledare
ute och festade.

1037
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Hur kan jag känna att jag gjort fel?

1038
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Att få se England vinna sin första trofé
sedan 1966,

1039
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
det tänkte jag inte missa för nåns skull.

1040
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Jag tycker fortfarande att England
och engelsmän

1041
01:16:16,520 --> 01:16:20,840
är trevliga, fördomsfria och toleranta
mot andra människor och kulturer.

1042
01:16:21,800 --> 01:16:26,600
Men just den dagen
blev England nästan fienden,

1043
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
på grund av hur vi behandlades av fansen.

1044
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Jag tänker ofta
att de gjorde mig en tjänst.

1045
01:16:35,960 --> 01:16:40,440
När Maya pratar
om nåt som har med Italien att göra

1046
01:16:40,440 --> 01:16:44,440
säger hon: "Pappa, vi italienare..."

1047
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Så för mig var det verkligen
större än fotboll.

1048
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
Och här är Maya! Vilken överraskning.

1049
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Vad har du med dig?
Vår flagga från den dagen.

1050
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
WEMBLEY 21 JULI
ITALIEN TAR HEM DET!

1051
01:17:06,360 --> 01:17:07,560
Italien tar hem det.

1052
01:17:11,600 --> 01:17:15,200
Jag la upp en video av mig på bussen
på Facebook.

1053
01:17:15,920 --> 01:17:19,240
Då berättade pappa
att han under EM-finalen 1966,

1054
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
ställde sig på taket
till en pub i Stanford.

1055
01:17:25,040 --> 01:17:29,360
Så att klättra upp på saker
ligger i mitt blod. Jag tar efter honom.

1056
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Jag är glad för den dagen.

1057
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Jag kommer visa bilderna
av mig på bussen för mina barn.

1058
01:17:37,400 --> 01:17:41,240
För deras barn med antagligen.
Jag skulle inte ändra nåt med den dagen.

1059
01:17:41,840 --> 01:17:43,840
Förutom att vi förlorade, såklart.

1060
01:17:46,400 --> 01:17:51,320
<i>Då var det dags
för England att spela i EM igen. År 2024.</i>

1061
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Kommer de lyckas gå ett steg längre
och bli mästare den här gången?</i>

1062
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Jag kommer att se England spela igen.

1063
01:17:57,840 --> 01:18:03,520
För laget, tränaren
och spelarna har inte gjort mig nåt.

1064
01:18:04,200 --> 01:18:06,560
<i>Marcus Rashford får bollen.</i>

1065
01:18:06,560 --> 01:18:08,080
<i>Rashford för England!</i>

1066
01:18:10,560 --> 01:18:13,440
Om England var värdland igen
och vi gick till final

1067
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
och den var på Wembley,

1068
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
skulle jag 100 procent
skrapa ihop till en biljett.

1069
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
För det är England.
I ett stort mästerskap. England kan vinna.

1070
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Saka.</i>

1071
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Saka för ett hattrick!</i>

1072
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
<i>Bukayo Saka står för matchbollen.</i>

1073
01:18:34,800 --> 01:18:40,600
<i>Bara 21 år gammal gör Bukayo Saka
sin karriärs första hattrick</i>

1074
01:18:40,600 --> 01:18:42,840
<i>och han har gjort det för England.</i>

1075
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
UNDER EM-FINALEN 2020 SKADADES 19 POLISER

1076
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
86 PERSONER GREPS I SAMBAND MED MATCHEN

1077
01:18:56,920 --> 01:19:00,520
EN OBEROENDE RAPPORT BERÖMMER
VÄRDARNAS OCH POLISERNAS MOD

1078
01:19:00,520 --> 01:19:05,640
SAMT DE SOM VAR ANSVARIGA FÖR SÄKERHETEN,
UNDER OVANLIGT AGGRESSIVA OMSTÄNDIGHETER

1079
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}2022 VANN ENGLANDS DAMLANDSLAG
EM-FINALEN PÅ WEMBLEY

1080
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}OCH LA BESLAG PÅ
LANDETS FÖRSTA STORA TROFÉ SEN 1966

1081
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Undertexter: Jessica Roos



