1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
<i>Доброго ранку. Зараз шоста година.</i>

4
00:00:27,040 --> 00:00:28,480
<i>Неділя, 11 липня —</i>

5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
<i>ця дата увійде в історію як день,
коли Англія змагалася з Італією</i>

6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
<i>у фіналі чемпіонату Європи.</i>

7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
<i>Мільйони англійських фанатів прокидаються</i>

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
<i>зі сподіваннями, що їхня чоловіча збірна</i>

9
00:00:42,640 --> 00:00:47,480
<i>нарешті завоює свій перший
головний трофей з 1966 року.</i>

10
00:00:47,480 --> 00:00:51,280
<i>...під скандування трибун
за кілька секунд до фінального свистка</i>

11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
<i>англійці перехоплюють мʼяч,
і Герст біжить до чужих воріт.</i>

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
<i>На поле вибігли люди!
Усі думають, що матч завершено!</i>

13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
<i>Так і є! Чотири голи!</i>

14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
АНГЛІЯ — 4
ФРН — 2

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
<i>Із рук королеви Боббі Мур отримує трофей —</i>

16
00:01:05,200 --> 00:01:08,040
<i>золотий символ світової слави.</i>

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
<i>Ми виграли кубок!</i>

18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
<i>Так-так, авжеж
Ми виграли кубок!</i>

19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
<i>Після довгих очікувань
Англія нарешті вийшла у фінал</i>,

20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
<i>і він відбудеться тут, удома на Вемблі.</i>

21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Стадіон «Вемблі» — найвідоміший
футбольний стадіон на планеті.

22
00:01:26,280 --> 00:01:27,960
Це рідний дім футболу.

23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
«Вемблі» — це визначний стадіон,
історичне місце,

24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
міфічний обʼєкт,
де слід побувати хоча б раз.

25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
До «Вемблі» прикуто увагу всього світу.

26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Для нас було надзвичайно важливо,
щоб усе пройшло ідеально.

27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Уперше за мого життя
Англія зіграє у фіналі великого турніру.

28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Футбол повертається додому!

29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Цей радісний імпульс підхопила вся країна.

30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
<i>Англія!</i>

31
00:01:53,320 --> 00:01:57,840
У нас була блискуча команда:
молода, зацікавлена й талановита.

32
00:01:57,840 --> 00:02:00,840
Вона зачарувала всю країну.

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Англіє, уперед!

34
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Я вірю, він повернеться додому.
Усі ми віримо в це.

35
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Ми творимо історію.

36
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Боже. Ми виграємо.

37
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Ми станемо чемпіонами Європи.

38
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
І це станеться на «Вемблі»,
на рідній землі.

39
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
<i>Це дуже схоже на затишшя перед бурею.</i>

40
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Ось воно, запрошення
на найбільше свято у твоєму житті.

41
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
<i>Не забирай мене додому</i>

42
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Люди почали випускати пару.

43
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
<i>Не забирай мене додому</i>

44
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Відірвемося як слід. Ясно, про що я?

45
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Люди вилазять на ліхтарні стовпи,
на світлофори.

46
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
І це лише початок.

47
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Грюкіт лунав звідусіль.

48
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Усюди було бите скло.
Наче потрапив у «Війну світів».

49
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
УСЮДИ ПАНУЄ ХАОС

50
00:02:49,840 --> 00:02:53,760
Люди добряче випивали,
уживали багато кокаїну.

51
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Тисячі людей прийшли без квитків.

52
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Це просто бомба, яка готова вибухнути.

53
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Далі я чую по радіо: «Прориваймося».

54
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Головне — потрапити всередину.

55
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Нас атакували.

56
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Ми були в меншості.
Вони бачили, що нас менше.

57
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Це найважливіша гра
англійської збірної з футболу за 55 років,

58
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
і ми на межі катастрофи.

59
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Як таке могло статися?

60
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Здуріти можна!

61
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Sky Sports, ось дивіться.

62
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Я в ударі. Так, починаймо.

63
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Це була збірна Англії,

64
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}яка уособлювала всю країну.

65
00:03:55,480 --> 00:03:59,160
- Яке суперництво? «Арсенал» — «Тоттенгем»?
- Ми — не суперники.

66
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
Ось, погляньте.

67
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Я був у захваті від цієї єдності.

68
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
І не лише тому,

69
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
що чимало гравців
команди були чорношкірими.

70
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
<i>Філліпс отримує мʼяч.</i>

71
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
<i>Обходить захисника, далі — іншого.</i>

72
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
<i>І пасує на Стерлінга!</i>

73
00:04:19,160 --> 00:04:23,600
А тому, що це молоді й енергійні люди,
які мають тісний звʼязок з громадами.

74
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
Це команда, до якої тягнеться молодь —

75
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
як хлопці, так і дівчата.

76
00:04:29,000 --> 00:04:32,200
<i>Англія перемогла у своїй групі,
не пропустивши.</i>

77
00:04:32,880 --> 00:04:34,880
У нас була чудова серія перемог.

78
00:04:34,880 --> 00:04:39,240
За нашу команду
забивали Стерлінг, Сака й Гаррі Кейн.

79
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Ми були впевнені,
що саме цього року в нас вийде все.

80
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
<i>Мʼяч у Люка Шоу. Він пасує на Ґріліша.</i>

81
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
<i>Гаррі Кейн!</i>

82
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
<i>Англія — два, Німеччина — нуль!</i>

83
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Ми здолали Німеччину. А далі — півфінал.

84
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
<i>Англія заробляє пенальті в додатковий час.</i>

85
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
<i>Це може вивести їх у фінал.</i>

86
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Це був їхній шанс.

87
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
<i>Прокляття нарешті знято!</i>

88
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
<i>Англія вийшла у фінал
великого турніру вперше з 1966 року.</i>

89
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 ГОДИН
ДО СТАРТУ

90
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
АНГЛІЯ

91
00:05:44,120 --> 00:05:46,760
ЕССЕКС

92
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
<i>Руки</i>

93
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
<i>Доторкнись рукою</i>

94
00:05:56,160 --> 00:05:57,200
<i>Подай свою руку</i>

95
00:05:57,200 --> 00:06:01,560
Друзі побачили це відео в день фіналу
й сказали, що день буде чудовим.

96
00:06:03,760 --> 00:06:06,120
<i>Мила Керолайн</i>

97
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}МАКС, ФАНАТ ЗБІРНОЇ АНГЛІЇ

98
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}<i>Ще ніколи не було так добре</i>

99
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
<i>Так добре!</i>

100
00:06:16,360 --> 00:06:17,960
Футбол повертається додому.

101
00:06:17,960 --> 00:06:22,560
Кожен хоче побачити на власні очі,
як їхня збірна підіймає кубок.

102
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Особливо — на «Вемблі».

103
00:06:27,080 --> 00:06:30,680
ЙОРКШИР

104
00:06:30,680 --> 00:06:34,800
{\an8}Це шанс побачити те,
що не відбувалося вже 55 років.

105
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Це історія, і ти хочеш бути там,
усе побачити.

106
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Квитки цінилися на вагу золота.

107
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
Я ЗАБЕРУ ЇХ.

108
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
ДАЮ 4 ТИСЯЧІ.

109
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
ПИШИ В ОСОБИСТІ.

110
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
НА ЧОРНОМУ РИНКУ — 8K

111
00:06:46,760 --> 00:06:50,280
Мені пощастило,
що я міг заплатити понад 600 фунтів

112
00:06:50,280 --> 00:06:51,840
за квиток на футбол.

113
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
На сайтах їх продавали за тисячі фунтів.

114
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
ЦІНА: 8750 £
ЗАПРОПОНУВАТИ ЦІНУ

115
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Це було надто дорого. Просто безглуздо.

116
00:07:07,240 --> 00:07:08,920
ШРОПШИР

117
00:07:08,920 --> 00:07:10,880
Я не мав квитків на фінал.

118
00:07:10,880 --> 00:07:12,520
{\an8}Але нізащо у світі

119
00:07:13,520 --> 00:07:17,760
{\an8}я б не дивився фінал Євро,
до якого мені добиратися лише три години,

120
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
у себе вдома.

121
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
Футбол завжди багато важив у моєму житті.

122
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
Він приносить радість, щастя.

123
00:07:26,800 --> 00:07:29,760
Коли в турнірах бере участь Англія —
це особливо.

124
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
Це радість від того, що ми тут, усі разом.

125
00:07:33,680 --> 00:07:37,720
Це круто! Розумієте?
Це важко пояснити. Це треба відчувати.

126
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
У моїй голові була лише одна думка:

127
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
«Я не пропущу цю гру».

128
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
<i>З вами talkSPORT.</i>

129
00:07:48,960 --> 00:07:54,200
<i>Ґарет Саутґейт розповів talkSPORT,
що знає, який ажіотаж панує в країні.</i>

130
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
<i>Коли ми проїжджаємо, люди нам сигналять.</i>

131
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
<i>З усіх машин майорять прапори.</i>

132
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
<i>Це важко не помітити.</i>

133
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
<i>Усюди витають хрести святого Георгія!</i>

134
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}<i>Футбол повертається додому!</i>

135
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
{\an8}<i>-Футбол повертається додому!
- Так!</i>

136
00:08:10,040 --> 00:08:12,680
<i>Ґарете Саутґейте, уся Англія з вами!</i>

137
00:08:13,200 --> 00:08:14,360
Це щось неймовірне.

138
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Навіть не віриться,
що це відбувається, і ти туди їдеш.

139
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
Але так і є.

140
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Я чекав, поки за мною приїде мій тесть.

141
00:08:23,720 --> 00:08:27,800
По радіо відчувалася ця атмосфера.
І все починало здаватися реальним.

142
00:08:27,800 --> 00:08:30,560
ЦЕНТР ЛОНДОНА, БРЕНТ-КРОСС,
ГАРРОУ, ЕДЖВЕР

143
00:08:30,560 --> 00:08:33,200
<i>Футбол повертається додому!</i>

144
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Ти їдеш до Лондона,

145
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
і знаєш, про що думають усі ті,
хто їде в кожній машині —

146
00:08:42,440 --> 00:08:44,200
це гра, на яку ти збираєшся.

147
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
ЦЕЙ ДЕНЬ — МОЯ МРІЯ З П'ЯТИ РОКІВ.

148
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
<i>Англіє, уперед!</i>

149
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
НУМО, АНГЛІЄ! ЗРОБІМО ЦЕ!

150
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ЛЮБЛЮ ЦЮ ЗБІРНУ Й ТРЕНЕРА —
ВОНИ ВСЕ ЗМОЖУТЬ

151
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Важко не думати про те,
що пережили уболівальники збірної Англії,

152
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
і про ті болючі поразки,
що трапилися до цього.

153
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
<i>Англія вилітає із чемпіонату світу!</i>

154
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
<i>Збірна ФРН виходить у фінал</i>

155
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
<i>після серії пенальті.</i>

156
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Перший великий турнір, який я памʼятаю,
відбувся в Мексиці в 1986 році.

157
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
<i>Годдл утрачає мʼяч у зоні півзахисту.</i>

158
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
<i>Закидання «парашутиком» —
і Марадона забиває!</i>

159
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Я виріс у дуже релігійній
католицькій родині. Моя мама казала:

160
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
«Іди й помолися. Мало що! Помолися».

161
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Я пригадую, як підійшов до сходів,
став коло них на коліна

162
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
і промовив, здається,
«Радуйся, Маріє» чи «Отче наш».

163
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
<i>Англія дуже розлютилася,</i>

164
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
<i>адже Марадона забив гол лівою рукою.</i>

165
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Я досі памʼятаю той розпач.

166
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
Я часто думав: «Боже,

167
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
я хотів би звернутися до того хлопця,
який молився на сходах».

168
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
Я б сказав йому:
«Усе гаразд, бо коли ти виростеш,

169
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
Англія гратиме у фіналі на "Вемблі".

170
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
Ти матимеш квиток
і бачитимеш, як ми переможемо».

171
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
<i>З вами talkSPORT.</i>

172
00:10:11,320 --> 00:10:14,720
<i>Під час фінальної підготовки
Ґарет Саутґейт відзначив,</i>

173
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
<i>наскільки небезпечною є Італія.</i>

174
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
<i>Вони набрали феноменальну форму.</i>

175
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
<i>Лише три нічиї та жодної поразки</i>

176
00:10:21,280 --> 00:10:25,560
<i>за останні 30 матчів.
Це величезна заслуга всієї їхньої команди.</i>

177
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
ПІВДЕНЬ ЛОНДОНА

178
00:10:37,560 --> 00:10:40,160
Для мене футбол — це любов. Це емоції.

179
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Футбол зближує людей.

180
00:10:43,720 --> 00:10:46,200
Я родом із півдня Італії,
з міста Бриндізі.

181
00:10:46,200 --> 00:10:49,120
Це регіон Апулія,
розташований на каблуці чобота.

182
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Я переїхав жити до Лондона в 1993 році.

183
00:10:54,640 --> 00:11:00,520
Я часто думаю про свою доньку Маю.
Вона — напіванглійка й напівіталійка.

184
00:11:00,520 --> 00:11:01,880
І я пишаюся цим.

185
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Я ж хочу, щоб вона почувалася італійкою.

186
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
І таку нагоду нам дає футбол.

187
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Я був готовий
викласти будь-яку суму за фінал.

188
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
Я відчуваю велику радість і гордість

189
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
за свій подарунок моїй доньці Маї.

190
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Колись вона зможе сказати:

191
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
«Я була з татом
на "Вемблі" під час того фіналу».

192
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
Я зупинився в «Гілтоні», коло стадіону.

193
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
З-за рогу готелю видніється арка.

194
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}І зразу стає зрозуміло, чому я тут

195
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}і що збираюся зробити.
Я ввійду в цей величезний колізей.

196
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Я маю провести цю дивовижну подію.
А ажіотаж невпинно зростає.

197
00:11:49,000 --> 00:11:53,680
Від цього відчуваєш запаморочення.
Відчуваєш напруження. Але це чудово,

198
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
адже ми знаємо, що чекає на горизонті

199
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
і наскільки величним є цей день.

200
00:12:01,320 --> 00:12:03,040
Я не граю на полі,

201
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
але відповідаю за безпеку й порядок.

202
00:12:07,240 --> 00:12:09,320
Цей стадіон — чарівний.

203
00:12:10,280 --> 00:12:12,040
Найкращий стадіон у світі.

204
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Я сказав співробітникам:

205
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
«Вам пощастило бути по цей бік огорожі

206
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
і працювати на цій унікальній події.

207
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
Ця справа — більш ніж особиста.
Це справа всієї країни.

208
00:12:27,840 --> 00:12:29,520
Ми — стадіон "Вемблі".

209
00:12:30,400 --> 00:12:31,720
І ми готові до цього».

210
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
9 ГОД 30 ХВ
ДО СТАРТУ

211
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Дорогою на матч мама завжди мені каже:

212
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
«Не лізь у халепу. Щасти».
Я їй відповідаю: «Авжеж, мамо».

213
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
<i>Супер-Джек! Супер-Джек!</i>

214
00:12:53,480 --> 00:12:56,400
Усі були в захваті.
Це було видно по обличчях.

215
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
У поїзді нас ненавиділи. Та байдуже.
Ми просто хотіли добре провести час.

216
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Це великий день. Коли ще такий буде?

217
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
<i>Я знаю напевно
що я — за Англію до скону</i>

218
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
<i>Мила Керолайн</i>

219
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Я дуже хочу потрапити на «Вемблі».
За той квиток я був готовий

220
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
віддати свій місячний заробіток.

221
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
І я подумав:
«Якщо візьму 2000 фунтів готівкою

222
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
і запропоную їх за квиток,

223
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
то навряд чи хтось зможе відмовити мені».

224
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Квитки коштували по кілька тисяч.

225
00:13:29,640 --> 00:13:33,120
Я не міг стільки заплатити,
щоб подивитися матч збірної.

226
00:13:33,120 --> 00:13:35,600
Я б радше поїхав туди заради забави.

227
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
<i>Гаррі Маґвайр!</i>

228
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
<i>Гаррі Маґвайр!</i>

229
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
<i>Він пʼє горілку, і він пʼє Jäger</i>

230
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
<i>У нього величезна голова!</i>

231
00:13:49,000 --> 00:13:50,640
Це просто божевілля.

232
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Усі випивають, веселяться,

233
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
співають, у всіх щасливі обличчя,
усюди лише червоні й білі кольори.

234
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Скоріш би бути там.

235
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
<i>Я хочу бути тут, випити все твоє пиво</i>

236
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
<i>Не забирай мене додому</i>

237
00:14:07,520 --> 00:14:10,320
Я пишався нашою єдністю
і тим, що я — англієць.

238
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
<i>Футбол повертається додому</i>

239
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
<i>Він повертається
Футбол повертається додому</i>

240
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
<i>Футбол повертається додому</i>

241
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Я піднявся сходами нагору,

242
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
подивився вниз на алею Вемблі

243
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
і просто подумав: «Оце так».

244
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
<i>Не забирай мене додому</i>

245
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Було ще рано. Приблизно 10:30.

246
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Не думав, що тут буде людно.
Але люди вже гуляли на всю силу.

247
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
<i>Мила Керолайн</i>

248
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
<i>Ще ніколи не було так...</i>

249
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
<i>Так добре!</i>

250
00:14:50,440 --> 00:14:51,760
Я приїхав і збагнув:

251
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
«Ого. Я на "Вемблі",
і це фінал за участю Англії».

252
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Це була щаслива мить для всіх.

253
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Я багато де працював,
але не на футбольному стадіоні

254
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}чи на футбольному матчі.
Тож для мене це вперше.

255
00:15:04,480 --> 00:15:06,120
Я б волів бути глядачем.

256
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Я б хотів купити квиток,
але йдеться про тисячі фунтів.

257
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Працівникам охорони це не по кишені.

258
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
Завелика розкіш для нас.

259
00:15:16,360 --> 00:15:17,680
Це ремінець Євро-2020.

260
00:15:17,680 --> 00:15:19,600
Навряд чи отримаєш такий знову.

261
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Цю річ треба берегти й цінувати,
щоб колись сказати дітям: «Я там був.

262
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
Я був там у той момент».
Адже тобі можуть не повірити.

263
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Вони можуть сказати: «Ти брешеш, тату».

264
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
А я не брешу. Це правда.
Ось доказ. Я маю дещо.

265
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Якщо Англія виграє, я хочу там бути.

266
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Я хочу почути цей шум.

267
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Я підбіжу й подивлюся,
як підіймають кубок.

268
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Навряд чи я ще колись побачу
Англію у фіналі.

269
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Ось так. Як відчуття? Тільки чесно.

270
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
Як нерви? Це Euro GameDay Live.

271
00:15:55,680 --> 00:15:58,600
Англія та Італія —
на чудовому стадіоні «Вемблі».

272
00:15:58,600 --> 00:16:02,680
- Він повернеться додому?
- Англія переможе! Він повертається додому!

273
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
Рахунок 2:1 на користь Англії.

274
00:16:04,560 --> 00:16:06,480
Ось так. Хто забʼє гол?

275
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Думаю, Кейн і Стерлінг.

276
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Сьогодні Англія переможе з рахунком 2:1!

277
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Англіє, уперед!

278
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Спробуймо.

279
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Ось і фінал. Який знаменний день!

280
00:16:22,560 --> 00:16:23,760
Пʼять тижнів

281
00:16:23,760 --> 00:16:26,600
я провела разом з гравцями
в таборі збірної

282
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
і щодня вела радіорепортажі.

283
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Для спортивного репортера —
кращого й не уявити.

284
00:16:35,880 --> 00:16:39,600
Я навіть не могла повірити,
що мені випала така нагода.

285
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Хочете, щоб я заспівав?
- Чому б ні? Ми підхопимо.

286
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Daily Euros підставить своє плече.

287
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Ми одразу взялися за справу.

288
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
<i>Подай свою руку</i>

289
00:16:50,760 --> 00:16:53,160
<i>Доторкнись до мене</i>

290
00:16:53,160 --> 00:16:57,760
<i>Доторкаюся до тебе</i>

291
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
<i>Мила Керолайн</i>

292
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Іноді треба просто нагадувати собі,

293
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
що ці хлопці ще дуже молоді.

294
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Авжеж, це чоловіки. Але вони ще дуже юні.

295
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Букайо Сака — ще зовсім юнак,
якому доводиться рано прокидатися,

296
00:17:19,400 --> 00:17:23,200
одягати форму збірної
і нести цей тягар на своїх плечах.

297
00:17:23,200 --> 00:17:26,520
Це означає...
На тренуваннях він забиває більше, ніж я.

298
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Ми добре потренували удари.
Скільки голів ти забив?

299
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Скільки голів ти забив цього сезону?
- Я з вами.

300
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Але ви точно відчували,

301
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
що перебуваєте в оточенні особливих людей.

302
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Памʼятаю захоплення Маркусом Решфордом.

303
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Безумовно, він випромінював
особливу енергію.

304
00:17:43,840 --> 00:17:48,000
<i>Завдяки кампанії Маркуса Решфорда
1,3 мільйона дітей отримають ваучери</i>

305
00:17:48,000 --> 00:17:50,400
<i>на безоплатне харчування</i>

306
00:17:50,400 --> 00:17:53,680
<i>під час літніх канікул.</i>

307
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Здатність обстоювати те, у що віриш,

308
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
так багато говорить про цю команду.

309
00:18:01,440 --> 00:18:05,320
У них була місія —
стати чемпіонами Європи.

310
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Але вони не обмежилися лише цим.

311
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Вони хотіли,
щоб країна відчула справжню гордість.

312
00:18:11,520 --> 00:18:14,160
<i>Щастя i слави</i>

313
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
8 ГОД 30 ХВ
ДО СТАРТУ

314
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
<i>Боже, Королеву бережи</i>

315
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
<i>Навіть якщо у вас немає квитка,
ви можете приїхати сюди</i>, <i>на Вемблі,</i>

316
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
<i>і відчути цю атмосферу, цю подію.</i>

317
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
<i>Заради цього всі хочуть
потрапити на Вемблі.</i>

318
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
<i>Оце так гулянка.</i>

319
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Із муніципалітету Брента я був тут першим.

320
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}Я вирішив пройтися всіма місцями,

321
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}за які ми відповідаємо,
і оцінити стан справ.

322
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Вемблі!

323
00:18:51,640 --> 00:18:56,640
З електричок і метро виходять люди
з великими запасами випивки.

324
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
У місцевих магазинах був справжній бум.

325
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
<i>Це черга до «Теско».</i>

326
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
<i>До біса величезна.</i>

327
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
<i>Англія</i>

328
00:19:10,520 --> 00:19:16,560
Люди не обмежували себе в алкоголі.
А матч починався лише о восьмій вечора.

329
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
<i>Не забирай мене додому</i>

330
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
<i>Я не хочу йти на роботу</i>

331
00:19:22,800 --> 00:19:25,960
<i>Я хочу бути тут, випити все пиво</i>

332
00:19:25,960 --> 00:19:27,360
<i>Не забирай мене додому</i>

333
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}На футбол не підеш, не випивши пиво.

334
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Ну, піти можна. Але буде не так добре.

335
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Можна й бігати без кросівок.
Але в кросівках — краще.

336
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Можна добре провести час і без пива,
але з пивом — краще.

337
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Із пивом усе стає цікавішим.

338
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Нумо, «С!»
-«С!»

339
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Нумо, «К!»
-«К!»

340
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Нумо, «О!»
-«О!»

341
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
<i>Диско для всіх!</i>

342
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Люди хотіли розважатися.

343
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
І тут випала нагода
долучитися до чогось неймовірного.

344
00:20:06,160 --> 00:20:10,720
Під час COVID-19 люди сиділи взаперті.
Усі хотіли зламати ці пута.

345
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
<i>Не забирай мене додому</i>

346
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
<i>Тільки не забирай мене додому</i>

347
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
<i>Я не хочу йти на роботу</i>

348
00:20:20,080 --> 00:20:23,520
{\an8}Під час карантину я помітив,
що більшість часу

349
00:20:23,520 --> 00:20:28,120
{\an8}я проводив у ліжку або на ліжку.
День у день.

350
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
І це висмоктувало з мене життя.

351
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Я дуже довго перебував у депресії.

352
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Так довго сидіти запертими вдома!

353
00:20:45,880 --> 00:20:47,520
Ми ж люди.

354
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Нам треба виходити надвір.

355
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Це, звісно, спричинить депресію.

356
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
Тиск був настільки шалений,

357
00:20:55,040 --> 00:20:59,440
що люди були готові пуститися берега.

358
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
<i>Гаррі Маґвайр!</i>

359
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
<i>Він пʼє горілку, і він пʼє Jäger</i>

360
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
<i>У нього величезна голова!</i>

361
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Цей день — один із кращих.
У нас і квитків немає.

362
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Ми прийшли розважатися.
- Мама думає, що я в Ґорінгу.

363
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
А я приїхав на Вемблі,
і це справді того варте.

364
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Якщо мене застукають... Мамо, пробач.

365
00:21:38,760 --> 00:21:41,000
АЛЕЯ ВЕМБЛІ ШАЛЕНІЄ

366
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
ХТОСЬ УЖЕ ВИТЯГАЄ ВУДКИ

367
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
ХАЙ ПЕРЕМОЖЕ НАЙКРАЩИЙ ПЕНІС!!!
КУЛЬТУРА ІТАЛІЇ/АНГЛІЇ

368
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Ти опиняєшся на алеї Вемблі
зі своїми друзями

369
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
і годинами випиваєш на сонці
в очікуванні історичного фіналу.

370
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
І всі лише кажуть:

371
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
«Дуже дякую. Потусуємось як годиться».

372
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
ФАКЕЛИ ЗНОВУ В ТРЕНДІ!!!

373
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
МАЯК УЖЕ СВІТИТЬ

374
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
ЛЮДИНА-РАКЕТА ЦЬОГОРІЧ

375
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
ЯКИЙ ДИНАМІТ!!!

376
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
<i>Один, два, три, чотири! Гаррі Маґвайр</i>

377
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Люди були просто в ударі.

378
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
«Хе-хе! Відірвемося як слід».
Вам ясно, про що я кажу?

379
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Футбол повертається додому.

380
00:22:36,800 --> 00:22:40,240
<i>Уся нація розуміє,
що Англія заслужила грати у фіналі.</i>

381
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
<i>Це також заслуга Ґарета Саутґейта.</i>

382
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
<i>За збірну Англії
грають лише якісні гравці.</i>

383
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
<i>Головне — розкрити їх.</i>

384
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
<i>Попереду — складний вибір схеми:</i>

385
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
<i>з трьома захисниками чи з чотирма.
Але ми йому довіряємо.</i>

386
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
СХІД ЛОНДОНА

387
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
Того ранку мої думки були ще десь далеко.

388
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}Я просто думав: «Ого.
Ти бачитимеш, як Англія грає у фіналі».

389
00:23:05,520 --> 00:23:08,680
«Ми переможемо чи знову проґавимо шанс?»

390
00:23:10,000 --> 00:23:14,040
Мій перший спогад —
це гол Майкла Оуена за збірну Англії.

391
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
Я чув, як тато говорив:

392
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
«Віддай пас. Що ти робиш? Пасуй!»

393
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
<i>Це Майкл Оуен.
Він проходить крізь захист Аргентини.</i>

394
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
<i>Оце так Майкл Оуен!</i>

395
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Тато шаленів. Моя сестра шаленіла.

396
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Мама кричала нам із кухні:
«Злазьте з дивана».

397
00:23:32,360 --> 00:23:36,480
І тепер після кожного турніру
перед моїм домом майорить прапор Англії.

398
00:23:36,480 --> 00:23:40,480
Люди небілої раси думали,
що це штаб «Національного фронту».

399
00:23:40,480 --> 00:23:42,200
Але ми — сімʼя азіатів.

400
00:23:43,280 --> 00:23:46,560
З віком я почав розуміти,

401
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
що дехто не вважає мене англійцем.

402
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Для них це означає «білий».

403
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
І якщо я «не англієць»,
то чому вболіваю за Англію?

404
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Моя батьківщина — Мідлендс.
Чого мені не вболівати за Англію?

405
00:23:59,640 --> 00:24:04,120
Та коли я побачив цю команду,
різноманітне походження гравців

406
00:24:04,120 --> 00:24:06,600
і просто згуртований колектив,

407
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
то зрозумів, що це і є обʼєднана Англія.

408
00:24:10,200 --> 00:24:13,240
Я просто радий, що їду на «Вемблі»,

409
00:24:13,240 --> 00:24:15,480
щоб долучитися до цього.

410
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 ГОД 15 ХВ
ДО СТАРТУ

411
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
На алеї Вемблі ми стояли на стійках,
щось співали й скандували.

412
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Тоді я побачив автобус і подумав:

413
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
«Настав мій шанс блиснути».

414
00:24:37,280 --> 00:24:40,200
Навколо мене всі кричали: «Вилазь нагору!»

415
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Люди кидали мені напої, а я їх ловив.

416
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Коли я їх пив, мені аплодували.
Якщо не ловив, усі зітхали.

417
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ОСЬ І ДОЧЕКАЛИСЯ...

418
00:24:53,760 --> 00:24:57,040
Мене фільмували стільки людей,
що я почувався крутим.

419
00:24:57,040 --> 00:24:58,720
Які неймовірні відчуття!

420
00:24:58,720 --> 00:25:00,720
<i>Нумо шаленіти</i>

421
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
<i>Нумо шаленіти</i>

422
00:25:12,040 --> 00:25:15,080
Згодом на автобус
почали підійматися різні люди.

423
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Я подумав: «Знаєте що? Я спускаюся.

424
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
Я повеселився досхочу.
Нехай і вони веселяться». Але я їх завів.

425
00:25:22,040 --> 00:25:23,640
Футбол повертається додому!

426
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
<i>Футбол повертається додому</i>

427
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Кажуть, що я завжди усміхаюся.

428
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Я вважаю, що треба бути щасливим —
розслабся, веселись.

429
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Невідомо, що нас чекає за рогом.

430
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
<i>За Англію до скону</i>

431
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
<i>Я знаю напевно</i>

432
00:25:39,400 --> 00:25:43,880
Моя група відповідає саме за цю територію.
Наш напрямок — скупчення людей.

433
00:25:43,880 --> 00:25:47,480
{\an8}Ми гарантуємо безпеку публіки
за кілька годин до гри —

434
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
{\an8}як на стадіоні, так і за його межами.

435
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
Це наше пріоритетне завдання.

436
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Я був на Олімпійській алеї.

437
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Я бачив, як усе виходить з-під контролю.

438
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Вам тут несолодко, правда?

439
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
<i>Гаррі Маґвайр</i>

440
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
<i>У нього величезна голова!</i>

441
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Дехто вже сильно спʼянів.

442
00:26:18,000 --> 00:26:20,600
Наркотики вживають безконтрольно.

443
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
І якщо зараз ця ситуація здається поганою,

444
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
то далі буде тільки гірше.

445
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 ГОД 45 ХВ
ДО СТАРТУ

446
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
<i>Я не хочу йти на роботу</i>

447
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
<i>Я хочу бути тут, винюхати весь твій кокс</i>

448
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
<i>Не забирай мене додому</i>

449
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Яким буде остаточний рахунок? І хто забʼє?

450
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Остаточний рахунок? Якщо...

451
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Якщо ти ще раз наїдеш на моїх друзяк,

452
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
я задушу тебе шматком спагеті.

453
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
У нього кров іде з носа?

454
00:27:03,000 --> 00:27:04,320
Схоже, що так.

455
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
ВИГРАЄМО ЧИ ПРОГРАЄМО —
ЧУДОВИЙ ДЕНЬ ДЛЯ КОКАЇНУ

456
00:27:09,880 --> 00:27:11,520
Справжнє побоїще!

457
00:27:11,520 --> 00:27:14,680
Усюди літають бляшанки,
розлітаються мʼячі. Це ж...

458
00:27:14,680 --> 00:27:17,120
І це триває вже цілу вічність.

459
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Такого я не бачив ніколи,

460
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
але й Англію у фіналі
ми теж ніколи не бачили.

461
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Ви потрапляєте на фінал кубка,
плей-офф чемпіонату

462
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
чи будь-який інший фінал...

463
00:27:26,840 --> 00:27:31,360
Історія перетворювалася
на справжнє побоїще й хаос.

464
00:27:32,440 --> 00:27:36,440
Навкруги трощилися пляшки й бляшанки.

465
00:27:37,160 --> 00:27:39,960
Повні пляшки пива, порожні пляшки пива —

466
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
люди явно не знають і не думають про те,

467
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
куди ці пляшки можуть впасти
і якої шкоди завдати.

468
00:27:50,640 --> 00:27:53,960
Нам довелося
експромтом створювати медичний пункт

469
00:27:53,960 --> 00:27:56,160
біля громадського центру Брента.

470
00:27:57,480 --> 00:28:00,560
Я чітко памʼятаю,
як бачив поранення уламками скла.

471
00:28:01,080 --> 00:28:02,320
Я бачив кров, бинти

472
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
і людей, які відчайдушно прагнули
надати допомогу.

473
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
І це було схоже на зону бойових дій.

474
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Я працював в апаратній.

475
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
Ми бачили фанатів
у стані сильного спʼяніння,

476
00:28:20,120 --> 00:28:22,280
які ставили під загрозу свої життя.

477
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Поліції в той час було обмаль.

478
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Ми потребували підтримки
для стримання натовпу.

479
00:28:33,600 --> 00:28:37,800
Усі ми мріяли,
що Англія братиме участь у цьому матчі,

480
00:28:37,800 --> 00:28:40,200
{\an8}але тепер усе це затьмарили

481
00:28:40,720 --> 00:28:44,080
{\an8}набагато серйозніші обставини.

482
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Я стояв там і думав: «А де ж поліція?»

483
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Поліція там була,
але це суто місцеві бригади.

484
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Головний загін мав прибути о третій.

485
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Такий був план.

486
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Поліція вважала, що епіцентром напруги

487
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
у день фіналу,
найімовірніше, буде центр Лондона.

488
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
Такого висновку
вони дійшли в ході турніру.

489
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Тож уся увага,
підготовка та розгортання сил

490
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
були зосереджені в центрі Лондона.

491
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Але насправді в день фіналу

492
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
весь тиск почав наростати в районі Вемблі.

493
00:29:31,880 --> 00:29:34,240
Ми боялися, що фанати без квитків,

494
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
які створили проблеми,
уже перебували на порозі стадіону.

495
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
А натовп лише зростав, тож залучати
поліцію слід було значно раніше.

496
00:29:51,280 --> 00:29:54,480
Ми доїхали до Вемблі, вийшли з вагона,

497
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
а на станції — море людей.

498
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Море.

499
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
<i>Раз, два, три, чотири!</i>

500
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
<i>Гаррі Маґвайр!</i>

501
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Ми не бачили інших італійців.

502
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Таке відчуття,
що ми були в меншості, ми були оточені.

503
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
<i>Можеш запхати свої спіральні макарони
Прямо собі в дупу</i>

504
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
<i>Можеш запхати свої спіральні макарони</i>

505
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
<i>Запхай свої макарони собі в дупу</i>

506
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Тоді я вперше відчув небезпеку.

507
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Я вийшла на Вемблі-парк

508
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}і побачила жахливі руїни:

509
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
розбиті світлофори,
ліхтарні стовпи, поламані дерева.

510
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Усюди валялися уламки,

511
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
наче після ракетного удару.

512
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Я був на Вемблі багато разів,

513
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
але це було просто...

514
00:30:47,120 --> 00:30:49,960
{\an8}Наче потрапив у «Війну світів».
Інакше не скажеш.

515
00:30:49,960 --> 00:30:53,160
{\an8}Я спустився сходами й подумав:
«Це що, Вемблі?

516
00:30:53,160 --> 00:30:56,120
Тут зовсім не схоже
на звичайний день матчу.

517
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
Що тут коїться?
Хіба всі ці люди мають квитки?»

518
00:31:00,920 --> 00:31:03,800
Цей матч збираються
відвідати цілі армії фанатів.

519
00:31:03,800 --> 00:31:08,120
І як їм пройти
крізь цей величезний натовп?

520
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Ми повідомили поліцію,
що їхня підтримка потрібна раніше

521
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
і щоб вони почали
прибувати до третьої години.

522
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Найбільша проблема полягала в тому,
що весь цей безлад і дурні вчинки

523
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
уже встигли вкорінитися і закріпитися.

524
00:31:28,200 --> 00:31:31,280
Це дуже щільний натовп
для такої обмеженої території.

525
00:31:31,280 --> 00:31:33,480
І всі вже пʼяні, як дим.

526
00:31:34,760 --> 00:31:36,880
Усі чекали, коли відчинять стадіон,

527
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
коли спаде цей тиск,

528
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
і люди займатимуть місця на трибунах.

529
00:31:46,920 --> 00:31:50,720
На турнірі передбачено зовнішній периметр.

530
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Ми запровадили перевірки,

531
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
щоб люди не просто підіймалися сходами

532
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
і прикладали квитки до турнікетів.

533
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
О 16:30 ми відкрили периметр безпеки,

534
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
і люди могли проходити.

535
00:32:06,480 --> 00:32:11,000
Ми пройшли першу перевірку
коло входу на Олімпійські сходи.

536
00:32:11,680 --> 00:32:14,320
Хлопець, який стояв переді мною,
теж пройшов.

537
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Я пригадую його вираз обличчя
після контролю.

538
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
Він наче святкував.

539
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Тоді я почув його розмову з друзями:
«Невже я пройшов?»

540
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
І він показав нам,
що пройшов за фальшивим квитком.

541
00:32:29,160 --> 00:32:31,720
Через велику кількість фанатів без квитків

542
00:32:31,720 --> 00:32:35,560
стюарди й охоронці не мали жодного шансу

543
00:32:35,560 --> 00:32:36,920
побачити матч.

544
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
ПОТРІБЕН ОДИН КВИТОК

545
00:32:39,520 --> 00:32:42,960
Я просто подумав:
«Ні за що не пропущу цей матч».

546
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Я планував пройти ліворуч від алеї Вемблі

547
00:32:49,040 --> 00:32:52,480
і запитувати у всіх, хто продає квитки.

548
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Але мене, буквально, ніхто не чув.

549
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
Я вже здолав цей шлях.

550
00:32:59,200 --> 00:33:03,000
Я готовий віддати до 2,5 тисяч фунтів,
щоб потрапити на стадіон.

551
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
А в підсумку може статися,

552
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
що я взагалі не побачу цей матч.

553
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
І зненацька

554
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
у нас почали кидати пляшки й бляшанки.

555
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Після першої пляшки я подумав,
що це поодинокий випадок.

556
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Тоді почали летіли інші.

557
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Ми з Маєю були одні
в оточенні англійських фанів.

558
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Було відчуття, що на нас нападали.
Нам тикали середній палець.

559
00:33:38,360 --> 00:33:44,160
Вони поводилися агресивно й образливо,
і я думав лише про захист доньки.

560
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Потім ми побачили групу італійців.

561
00:33:50,280 --> 00:33:52,560
Вони відразу покликали нас до себе:

562
00:33:52,560 --> 00:33:55,960
«Що ви робите? Ходімо з нами!»

563
00:33:57,240 --> 00:34:00,040
Вони побачили мою доньку й обступили її.

564
00:34:00,920 --> 00:34:05,760
Я поклав рюкзак перед її обличчям,
щоб захистити голову.

565
00:34:10,800 --> 00:34:13,080
І ми пішли всі разом.

566
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Мая ішла, опустивши голову,

567
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
під захистом, який ми створили для неї.

568
00:34:18,760 --> 00:34:20,360
І тоді я подумав,

569
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
що я трохи наївний або дурний батько,

570
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
щоб привести доньку на цей матч.

571
00:34:32,480 --> 00:34:36,000
Поліція, щойно побачила нас,
відразу оточила.

572
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
І відтоді нам забезпечили супровід.

573
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Я був зі своїм тестем, якому 70 років.

574
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Він добре почувається,
але 70 років — це поважний вік.

575
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
Отож,

576
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
ми повернули за рогом до сходів,

577
00:34:56,000 --> 00:34:57,280
і я подумав: «Отакої!

578
00:34:58,680 --> 00:35:02,400
Як же ми пройдемо крізь це море людей?»

579
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Алею Вемблі заполонили
тисячі вболівальників без квитків.

580
00:35:08,840 --> 00:35:12,040
Там явно бракує охорони, бракує стюардів,

581
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
бракує поліції.

582
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
І ось-ось запрацюють турнікети.

583
00:35:16,840 --> 00:35:20,280
Ті люди на алеї Вемблі,
які не мають квитків,

584
00:35:20,280 --> 00:35:23,720
знають, що 23 000 місць
залишатимуться вільними

585
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
у звʼязку з обмеженнями через COVID.

586
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Якщо скласти все докупи,
ситуація буде катастрофічною.

587
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Якби я був там на місці стюарда,

588
00:35:38,680 --> 00:35:41,360
я би просто перелякався.

589
00:35:47,440 --> 00:35:50,680
Почувши, що я працюватиму на «Вемблі»,
мій друг сказав, що мене побʼють.

590
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Я відповідав: «Гаразд.
Дуже справедливо». Усі казали те саме:

591
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
«Це ж Англія у фіналі:
програє — і ти труп».

592
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Я там однаково працюватиму.
І це мене не зупинить.

593
00:36:04,480 --> 00:36:09,000
Я глянув на Олімпійську алею.
Скільки ж тут фанів, які не мають квитків,

594
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
але хочуть потрапити на стадіон!

595
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Ми були в меншості.
Вони відчували, що нас менше.

596
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Це головний день в англійському футболі.

597
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
У фанатів може не бути шансів
побачити щось подібне знову.

598
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
Вони хочуть побувати тут.

599
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
А ми маємо бути дуже пильними.

600
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
ТАК ТРИМАТИ! ФУТБОЛ ПОВЕРТАЄТЬСЯ ДОДОМУ!

601
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
ДЕКЛАН РАЙС — МІЙ ГЕРОЙ

602
00:36:35,920 --> 00:36:39,320
Із парку святого Георгія
команда вирушила на фінал

603
00:36:39,320 --> 00:36:41,560
у дуже теплій атмосфері.

604
00:36:43,200 --> 00:36:48,600
{\an8}Навколо цих хлопців
було море цілковитої любові та підтримки.

605
00:36:48,600 --> 00:36:51,640
{\an8}Приємно бачити, як їм віддячують,

606
00:36:51,640 --> 00:36:55,600
адже вони щотижня дарували нам
усі ці радісні моменти.

607
00:36:56,120 --> 00:37:00,080
Тож настав час показати,
наскільки ми цінуємо їх.

608
00:37:00,720 --> 00:37:03,120
Аж мурашки забігали по спині.

609
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Овва. Невже це все — насправді?

610
00:37:21,920 --> 00:37:26,480
Мені вдалося схопити стюарда і сказати:
«Слухайте, моєму тестю 70 років.

611
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Я трохи хвилююся за нього. У нас є квитки.

612
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Можете нас пропустити?»

613
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
На щастя, він нас провів.

614
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Далі ми піднялися до турнікета.

615
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
І перш ніж просканувати телефон,

616
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
я вирішив ще раз перевірити,
чи є він поруч.

617
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Я обертаюся, а його там не було.

618
00:37:45,520 --> 00:37:49,600
За мною стояв хлопець років двадцяти,
у футболці збірної Англії.

619
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Я спитав: «Що ти робиш?»

620
00:37:52,000 --> 00:37:54,160
А він каже: «Я дам тобі 20 фунтів».

621
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Я відповідаю: «За тобою стоїть мій тесть.
Він має іти за мною».

622
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
І кажу йому: «Відходь».

623
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Я не жорстока людина.
Я ніколи не починав бійки.

624
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
Та довелося розвернутися
і пригрозити йому.

625
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
Я сказав: «Відвали».

626
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
На футбол багато хто ходить «зайцем».

627
00:38:17,680 --> 00:38:20,560
Тобто, потрапляє на стадіон без квитка.

628
00:38:21,320 --> 00:38:24,680
Але зазвичай для цього
не треба проходити через усе це.

629
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
Можна просто проскочити. Як заєць.

630
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
«Дозвольте мені роздивитися довкола».

631
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Якщо все спланувати й зробити вчасно,

632
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
то можна проскочити.

633
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
СТАРТУЄ ВЕЛИКИЙ ЗАБІГ «ЗАЙЦІВ« НА ВЕМБЛІ

634
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
ГРУПА «ЗАЙЦІВ» НА ВЕМБЛІ:
ХТО ХОЧЕ ПРОСКОЧИТИ?

635
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
<i>Руні!</i>

636
00:38:43,880 --> 00:38:49,600
За рогом люди скандували: «Руні!»
Мені стало цікаво, що там відбувалося.

637
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
<i>Руні!</i>

638
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
У пориві я записав невелике відео з Руні.

639
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
Це гравець «Юнайтед», а я — їхній фанат.

640
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
Але звідки він міг увійти:

641
00:39:00,960 --> 00:39:06,320
зі спеціального входу для VIP-осіб,
для гравців чи преси?

642
00:39:06,320 --> 00:39:08,240
Я не знав. Але зацікався:

643
00:39:08,240 --> 00:39:10,640
«Що то за місце, звідки він увійшов?»

644
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Тож я пішов цими закутками,

645
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
і переді мною відкрився великий простір.
Ліворуч від мене —

646
00:39:16,760 --> 00:39:19,760
великі сходи, які ведуть до стадіону.

647
00:39:24,280 --> 00:39:26,400
Я піднявся нагору й побачив натовп.

648
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
Усі кричали: «Готові?»

649
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Я добре знав, що вони роблять.

650
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
Я стежив за моніторами в апаратній,

651
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
як хтось із колег раптом закричить:

652
00:39:39,640 --> 00:39:41,960
«Іспанські сходи! Усе зламали».

653
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Я миттєво переводжу погляд на його екран

654
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}і бачу, як цей натовп починає прориватися.

655
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
Це вже був перехід

656
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
від антисоціальної,
безрозсудної поведінки до насильства.

657
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Нічого собі.

658
00:40:17,360 --> 00:40:20,120
Боже мій.

659
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Я вклинився всередину цієї групи.

660
00:40:24,920 --> 00:40:28,080
А коли ми добралися до її початку,
людей уже топтали.

661
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
І я подумав: «Чорт забирай».
Я переступив через когось,

662
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
упав на живіт, а потім почав
перекочуватися через їхні тіла,

663
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
бо так я не навалювався своєю вагою

664
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
і не наступав ні на кого.

665
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Ви мене розумієте?
Я просто обрав найлегший

666
00:40:43,320 --> 00:40:44,840
і наймʼякший спосіб.

667
00:40:45,560 --> 00:40:48,960
Я не дуже усвідомлював,
що відбувається навколо мене.

668
00:40:48,960 --> 00:40:54,960
Я не знав про насильство й усе таке,
тому що я був зосереджений на своїй місії.

669
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Це все, про що я думав.
Я просто відчайдушно хотів

670
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
не пропустити цю подію.

671
00:41:03,680 --> 00:41:07,200
Я бачу, як лежить стюард.
Їх валили на землю.

672
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Я сподівався, що вони підведуться,

673
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
стануть на ноги й не лежатимуть там.

674
00:41:11,720 --> 00:41:14,640
І бачу, що хтось із них лежить
уже надто довго.

675
00:41:15,760 --> 00:41:19,320
Я чую, як мої співробітники
викликають медиків до того місця.

676
00:41:20,720 --> 00:41:25,480
І це тебе зачіпає.
Від цього перехоплює подих.

677
00:41:25,480 --> 00:41:26,800
Що тут коїться?

678
00:41:30,800 --> 00:41:34,040
Я переліз через тіла,
що валялися на землі, підвівся

679
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
і невимушено пішов.

680
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Там були люди,
які прорвалися і пустилися навтіки.

681
00:41:38,600 --> 00:41:42,200
Вони раділи тому,
що прорвалися, але драпонули. Уявляєте?

682
00:41:42,200 --> 00:41:46,120
Друже, своїми діями ти тільки й кажеш:
«Я прослизнув і тікаю».

683
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Розумієте, про що я кажу?
Тож я пішов невимушено.

684
00:41:50,080 --> 00:41:52,760
І тоді я подумав:
«Боже, я вже на стадіоні».

685
00:41:55,840 --> 00:41:59,720
{\an8}Вони пройшли лише попередню перевірку
в зоні Іспанських сходів.

686
00:42:00,240 --> 00:42:03,600
{\an8}Далі ці вболівальники без квитків
пройшли до входу

687
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}і там кружляли в пошуку слабких місць.

688
00:42:07,840 --> 00:42:10,960
{\an8}Тож ми прийняли рішення
перекрити турнікети.

689
00:42:12,560 --> 00:42:16,920
{\an8}Ми ніколи не перекривали турнікети.
У цьому ніколи не було потреби.

690
00:42:16,920 --> 00:42:19,600
Але я щойно побачив те,
чого не бачив ніколи.

691
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Треба заблокувати турнікети,
перезавантажитися

692
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
і розуміти, з якою зовнішньою загрозою
ми маємо справу.

693
00:42:28,640 --> 00:42:32,360
Якщо стадіон зачиняють,
значить сталося щось недобре.

694
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
Юрба лише зростала.
Люди хочуть увійти, у них є квитки.

695
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Я просто стою там,
а люди кричать у наш бік.

696
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Вони проявляють агресію:
«Чому ви нас ігноруєте?»

697
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
Я їм пояснюю:
«Слухайте, ми нічого не вдіємо.

698
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
Стадіон зачинено.
Я не можу вас пропустити.

699
00:42:47,960 --> 00:42:50,240
Я не маю ключа, щоб відчинити двері».

700
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
«Глузуєш з нас?
Коли зайдемо туди, ми тобі наваляємо!

701
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
Тобі смішно, хвойдо пакистанська?»

702
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Як мене тільки не обзивали!
Я чув расистські образи.

703
00:43:02,040 --> 00:43:03,320
Це засмучує.

704
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Але на цій службі
не можна бути надто емоційним,

705
00:43:06,200 --> 00:43:09,160
бо щойно люди побачать слабкість,
вони скористаються цим.

706
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Під час обходу південного сектора стадіону

707
00:43:24,160 --> 00:43:26,840
я побачила дуже сильну тисняву.

708
00:43:29,800 --> 00:43:33,760
Усі вболівальники перебували
між стіною стадіону

709
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
і зовнішньою стіною.

710
00:43:35,800 --> 00:43:39,320
І через блокування стадіону

711
00:43:39,840 --> 00:43:42,000
тисяча чи більше фанатів

712
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
опинилися в дуже щільній черзі,
щоб потрапити всередину.

713
00:43:49,040 --> 00:43:51,480
Тебе просто затискають

714
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
усередині натовпу,
де переважають кремезні чоловіки.

715
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
Мій зріст — лише півтора метра,

716
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
тож мені було дуже страшно.

717
00:44:02,040 --> 00:44:05,120
Це могло закінчитися дуже серйозно.

718
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Я лише думала:
«Хоч би ніхто не постраждав».

719
00:44:12,920 --> 00:44:14,920
Це величезне скупчення людей,

720
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
які хочуть потрапити на стадіон.

721
00:44:17,560 --> 00:44:19,800
Наше завдання — уникнути тисняви,

722
00:44:19,800 --> 00:44:22,600
{\an8}коли щільність людей
у тісному просторі стає

723
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
надмірною і відчутною.

724
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
Це може призвести до серйозних травм.

725
00:44:31,440 --> 00:44:33,200
Заради безпеки громадян

726
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
ми приймаємо рішення увімкнути турнікети.

727
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}УВІМКНУТИ ВСІ ТУРНІКЕТИ

728
00:44:44,240 --> 00:44:46,800
Я так зрадів,
що ми нарешті дійшли до входу.

729
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}І тут заблимало червоне світло,
пролунав сигнал, а турнікет не пропускає.

730
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Я подумав: «Що відбувається?»

731
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Один зі стюардів швидко підійшов
і перевірив мої квитки.

732
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
Він сказав: «Це не ваш сектор».

733
00:45:03,240 --> 00:45:08,560
Я не зрозумів:
«Я ж італієць. Як же мені продали квиток

734
00:45:08,560 --> 00:45:10,720
у сектор для англійців?»

735
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Він відповів: «Я нічого не можу вдіяти».

736
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Вони вже закидали нас
купою бляшанок з-під пива.

737
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Зі мною була дитина.
І це не зовсім безпечно.

738
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Я благав стюардів: «Будь ласка».

739
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
А мені казали:
«Ваше місце — там. Пройдіть туди».

740
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Ми вийшли з тієї черги

741
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
і опинилися єдиними італійцями
в натовпі перед стадіоном.

742
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
І коли це до мене дійшло,
я подумав: «От халепа!»

743
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
Я перебував коло входу у VIP-сектор
в іншому кінці стадіону.

744
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
Я наглядав за прибуттям гостей з УЄФА.

745
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Охочі увійти вже вишикувались
у велику чергу.

746
00:45:54,560 --> 00:45:58,680
VIP-сектор був утрамбований.
Того дня це було щось надзвичайне.

747
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Я пригадую розмову
з батьком двох близнючок, які були там.

748
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}Це перша гра, на яку вони потрапили.

749
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Я розумів його хвилювання,
адже ми відчували те саме.

750
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Те саме. У нього був сімейний вихідний,

751
00:46:13,240 --> 00:46:15,120
а я був там у компанії друзів.

752
00:46:16,320 --> 00:46:20,560
Але з того моменту почалася просто бійня.

753
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
НАЙЛЕГШЕ МІСЦЕ НА ПЛАНЕТІ,
КУДИ МОЖНА ВДЕРТИСЯ

754
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
ПЕРШИЙ ФІНАЛ У ЖИТТІ.
НАС НІЩО НЕ ЗУПИНИТЬ!

755
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Я перебував близько до огорожі.

756
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Десь 30-40 людей розгойдували цю огорожу,

757
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
щоб створити імпульс і повалити її.

758
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Вона зарухалася! Невже?

759
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Оце так!

760
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Боже! Їм це вдалося.

761
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Не може бути!

762
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Господи, помилуй.

763
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Дідько.

764
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Ті люди насувалися лавиною.

765
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Було видно,
що люди в черзі хвилювалися, боялися.

766
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
Цей тато з двома доньками

767
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
захищає їх від пляшок, які летять.

768
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Тисячі некерованих людей заходили
всередину.

769
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
А ми стояли в черзі,

770
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
поки навколо нас
тривав весь цей хаос і бійня.

771
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Навіть коні тут не допоможуть.

772
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Ну ж бо, нападай. Накидайся на них.

773
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Атож.

774
00:47:33,520 --> 00:47:36,520
Налітай на них. Скоро вони пройдуть далі.

775
00:47:40,880 --> 00:47:42,760
Я намагався допомогти, чим міг.

776
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Ми з колегами намагалися підняти огорожу.

777
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Тут огорожа падає, ми підіймаємо її.

778
00:47:49,360 --> 00:47:51,000
Далі вона падає десь там.

779
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Усі 45 хвилин
ми наче грали в гру «Піймай крота».

780
00:48:07,840 --> 00:48:10,680
Усім керували не охорона чи поліція,

781
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
а вболівальники без квитків.

782
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
Як вони це врегулюють?
Коли вони це припинять?

783
00:48:16,160 --> 00:48:18,440
Коли поліція візьме все під контроль?

784
00:48:18,440 --> 00:48:21,880
І чи дозволять нам зробити те,
заради чого ми прийшли?

785
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Ми хочемо бачити, як наша збірна переможе.

786
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Ми бачили,
як люди йшли Олімпійськими сходами.

787
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}Ми з хлопцями теж піднялися тими сходами.

788
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}Ми просто гуляли коло стадіону.

789
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}І тут ми побачили,
як багато людей порозбігалися.

790
00:48:48,440 --> 00:48:52,000
Дехто з них і не збирався
прориватися на стадіон.

791
00:48:52,000 --> 00:48:56,920
Але під впливом цієї атмосфери
й адреналінового кайфу від такого видовища

792
00:48:56,920 --> 00:48:58,520
вони пішли й зробили це.

793
00:48:58,520 --> 00:49:01,520
Ніхто не усвідомлював,
що все це — лише адреналін.

794
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Але ти маєш відчувати,
коли перегинаєш палицю.

795
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Біля турнікетів, перед стадіоном,

796
00:49:11,920 --> 00:49:16,840
на кожному вході
працювали один-два стюарди.

797
00:49:16,840 --> 00:49:18,440
А вже на стадіоні,

798
00:49:19,160 --> 00:49:21,600
позаду турнікета, був ще один.

799
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Отже, на кожному вході
було по два-три стюарди.

800
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Через те,
що стільки людей намагалися прорватися,

801
00:49:29,360 --> 00:49:33,920
час від часу
охоронці бігали на допомогу своїм друзям.

802
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
Тому один вхід міг залишатися без охорони
впродовж дуже короткого часу.

803
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Я схопив якогось хлопця і сказав:
«Друже, я іду з тобою».

804
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Я зайшов за ним. Я вже на стадіоні.

805
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
І тут повертається стюард

806
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
і хапає того чувака, з яким я зайшов.

807
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Я обійшов його й невимушено пішов далі.

808
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
Я буквально молюся: «Будь ласка».

809
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Я ішов і повторював: «Будь ласка».

810
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
І я віддаляюся від нього.

811
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
Адреналін просто біжить по тілу.

812
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Це було справжнє піднесення, щастя.

813
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
І ось я стою на стадіоні
й думаю: «Боже мій.

814
00:50:08,600 --> 00:50:11,120
Я добився свого. І гроші — досі в кишені.

815
00:50:11,120 --> 00:50:13,440
Я не витратив ні копійки». Браво!

816
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
<i>Що ми маємо зробити,
щоб сьогодні перемогти Італію?</i>

817
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
<i>На мою думку, ось що.</i>

818
00:50:23,000 --> 00:50:27,880
<i>Мої команди завжди мають список завдань —
їх виконання принесе результат.</i>

819
00:50:27,880 --> 00:50:31,960
<i>Матчі «на нуль». За турнір
треба зіграти два-три таких матчі.</i>

820
00:50:31,960 --> 00:50:35,040
<i>Ще до чемпіонату я казав:
«Наш успіх визначає</i>

821
00:50:35,040 --> 00:50:37,080
<i>відмінна форма Гаррі Кейна».</i>

822
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
<i>І останнє в моєму списку,</i>

823
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
<i>а це може стати в пригоді вже сьогодні, —</i>

824
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
<i>це перемога в серії пенальті.</i>

825
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
<i>Сподіваюся, що до серії пенальті не дійде.</i>

826
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
<i>Ми розраховуємо,
що Англія переможе ще до 90-ї хвилини.</i>

827
00:51:04,480 --> 00:51:07,080
Я перебуваю в апаратній і чую слово,

828
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
яке місяцями крутиться в моїй голові:

829
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
«Проривайся».

830
00:51:19,640 --> 00:51:22,000
Потім я бачу на моніторах потік людей,

831
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
які продираються на стадіон.

832
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
<i>Футбол повертається додому!</i>

833
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Ніколи в житті
я не бачив нічого подібного.

834
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Ці орди зомбі біжать,
падають, люди їх топчуть.

835
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Це божевілля.

836
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Бісів виродку!

837
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Виникає конфлікт між тими,
хто потрапив сюди законно,

838
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
і тими, хто проник незаконно.

839
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
Починається штовханина, бійки.

840
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
Забирайся.

841
00:52:31,040 --> 00:52:33,400
Відвали.

842
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Прямо в обличчя!

843
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Виконуй свою роботу, чорт забирай!

844
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Якби я кинувся зупиняти цих людей,

845
00:52:48,040 --> 00:52:50,280
мабуть, я б зараз тут не сидів.

846
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Я побіг до дверей, уперся об них рукою

847
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
і тиснув на них щосили.

848
00:52:56,320 --> 00:52:59,080
Я просто тиснув.

849
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Нічого не виходило. І раптом, на диво,

850
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
не знаю як, але двері зачинилися.

851
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
<i>Мила Керолайн</i>

852
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
<i>Ще ніколи не було так добре</i>

853
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
<i>Так добре!</i>

854
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
<i>Мені завжди здавалося</i>

855
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
<i>Що так не буде ніколи</i>

856
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Ми сіли на свої місця, і тоді побачили...

857
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Під словом «рій»

858
00:53:43,160 --> 00:53:47,200
{\an8}я маю на увазі буквально рій людей,
який несеться до входу,

859
00:53:47,200 --> 00:53:49,160
{\an8}звідки ми заходили.

860
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
Вони побігли до іншого боку стадіону,

861
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
по сидіннях, і добралися до наших місць.

862
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Це був безперервний потік людей.

863
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Я сподівався, що ніхто не займе моє місце.

864
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
І його зайняли,
коли ми ходили за випивкою.

865
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
Я сказав: «Це моє місце.
Я заплатив за нього 500 фунтів».

866
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
А він відповідає:
«Справді? У вас є квиток?»

867
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Я сказав: «Так, я маю квиток».
І він каже до друга:

868
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
«Ці двоє заплатили за квитки».
І починають реготати.

869
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Вони з другом розповіли,
що їх було 10 чи 12 осіб,

870
00:54:19,880 --> 00:54:21,640
які приїхали мікроавтобусом

871
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
з наміром проникнути на стадіон.
І їм це вдалося.

872
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 ХВ

873
00:54:37,520 --> 00:54:42,120
Ми знали про купу «зайців» на стадіоні:
вони розсіялися і були всюди.

874
00:54:42,120 --> 00:54:44,640
Зараз важливо не зациклюватися на цьому.

875
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
Треба визнати, що вони перемогли.

876
00:54:47,960 --> 00:54:51,560
Але ми бачимо,
що маса людей далі скупчується коло входу,

877
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
особливо перед Олімпійськими сходами.

878
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Ми знаємо, чим це загрожує.
Турнікети вже не потрібні,

879
00:54:58,000 --> 00:54:59,680
{\an8}тож починаємо зачиняти їх.

880
00:55:02,440 --> 00:55:04,880
Проходити можуть лише ті, хто запізнився.

881
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Для цього є система. Ми зачиняємося.

882
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
<i>Боже, бережи нашу милостиву Королеву</i>

883
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Лунає гімн,

884
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
і ти відчуваєш, як волосся наче...

885
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Це кліше, але все так і є.

886
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Це відчуття, яке важко описати, але це як...

887
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Я відчуваю повну готовність
до цього матчу.

888
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Ми чули цей гімн уже стільки разів,

889
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
але на такій арені — ні разу.

890
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
Ці хлопці співають мій державний гімн,

891
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
твій державний гімн,

892
00:56:30,520 --> 00:56:32,520
зараз вони вийдуть

893
00:56:32,520 --> 00:56:34,880
і виграють для нас цей великий турнір.

894
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
<i>Пошли їй ратних перемог</i>

895
00:56:54,080 --> 00:56:57,840
Лунає державний гімн,
а коло входу чатують 6000 людей.

896
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Вони вирішили, що матч стартував.
Настав час прориватися.

897
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
Вони підіймаються сходами
й проштовхуються до стадіону.

898
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
У той момент поліціянти дістають кийки
й рішуче йдуть уперед.

899
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Обладунки в руках поліціянтів —
це гучний жест.

900
00:57:36,680 --> 00:57:38,200
Та чи стримає їх поліція?

901
00:57:38,200 --> 00:57:40,440
Чи зможе вона втримати їх?

902
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
<i>Усі ми знаємо героїв 66-го року,</i>

903
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
<i>але зараз інша епоха.</i>

904
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
<i>Це команда Ґарета Саутґейта,</i>

905
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
<i>і зараз вона близька
до створення власної історії.</i>

906
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
<i>Уся країна згуртувалася.</i>

907
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
<i>Та сьогодні Італія —
це надскладний іспит для збірної Англії.</i>

908
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
<i>Команда Манчіні не програвала
ні разу за три роки.</i>

909
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
СТАРТ, 20:00

910
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
<i>Італія вводить мʼяч у гру,</i>

911
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
<i>і фінал Євро-2020 розпочинається.</i>

912
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Матч розпочався. Це головна подія дня.

913
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
Я памʼятаю, як Люк Шоу отримав мʼяч.

914
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
<i>І це Люк Шоу!</i>

915
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Усе складалося неймовірно добре.

916
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Я був зі своїми друзями.

917
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Ми просто підстрибували.

918
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Від щастя всі валялися на землі.
Це було просто безумство.

919
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Так добре, що аж не віриться.

920
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Але це правда. Я був там,
усе було саме так, і це було неймовірно.

921
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Це найгірший із можливих сценаріїв.

922
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Ніколи не думав,
що Італія так швидко пропустить гол.

923
00:59:13,520 --> 00:59:17,120
Але це лише початок.
Може статися що завгодно.

924
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Уперед, Італіє.

925
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
<i>Кʼєза набирає хід.</i>

926
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
<i>І він пробиває! Пікфорд не врятував би.</i>

927
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Усіх накрила реальність:
«Ми ще не виграли цю гру».

928
00:59:31,080 --> 00:59:35,000
Атмосфера на стадіоні змінилася
і стала напруженішою, гострішою.

929
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Ти відчуваєш, що італійці дедалі більше
контролюють ситуацію.

930
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
Коли пролунав свисток,
я відчула полегшення.

931
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}Адже здавалося, що Італія от-от забʼє.

932
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
На всіх моніторах в апаратній
ми бачили величезний натовп

933
00:59:54,280 --> 00:59:56,120
навпроти кордону поліції.

934
00:59:57,920 --> 00:59:59,640
«Що відбувається?»

935
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Ми говорили про це з поліцією,
і щоразу чули:

936
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
«Усе без змін, вони не йдуть далі».

937
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
«Просто йдіть. Ідіть».

938
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
<i>...найяскравіші моменти матчу
на великому екрані.</i>

939
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
У перерві Мая сиділа

940
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
на своєму місці, трохи пригнувшись.

941
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
«Має, ходімо.
Спробуймо пройти до італійських фанатів».

942
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Там був один хлопець,
дуже поважний на вигляд.

943
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Я кажу: «Будь ласка, ми італійці.
У нас кидають бляшанки.

944
01:00:35,840 --> 01:00:37,280
Нам не подобається там.

945
01:00:37,280 --> 01:00:40,160
Ми хочемо бути з італійцями. Прошу вас».

946
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Він сказав: «Ходімо зі мною».

947
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Ми пішли за ним,

948
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
він відчиняє останні двері,
і ми знову бачимо поле.

949
01:00:48,840 --> 01:00:51,160
Ми були вдома. Ми були дуже щасливі.

950
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}45:00,
ІТАЛІЯ 0–1 АНГЛІЯ

951
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
{\an8}У другому таймі

952
01:01:03,920 --> 01:01:07,080
{\an8}ми побачили майстер-клас
із захисту від італійців.

953
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
І це вселяло неспокій.

954
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
Так, ми перемагаємо,
але ми втратили контроль над грою.

955
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
<i>Забігання вперед,
небезпека біля воріт Англії.</i>

956
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
<i>І Бонуччі забиває!</i>

957
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
<i>Італія — 1, Англія — 1.</i>

958
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Тепер ми переможемо?

959
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Сподіваймося.

960
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Нумо, Має!

961
01:01:53,000 --> 01:01:55,760
Італія!

962
01:01:55,760 --> 01:01:58,440
<i>Італія!</i>

963
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Немає нічого гіршого,

964
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
ніж гол від команди суперника на «Вемблі».

965
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Тебе окутує шум.
Від нього нікуди не подітися.

966
01:02:10,120 --> 01:02:11,880
Ми дозволяємо Італії забити,

967
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
і настрій падає.
Раптом ми стаємо беззахисними.

968
01:02:19,200 --> 01:02:20,480
Тиск зростає.

969
01:02:22,280 --> 01:02:25,080
Усе настільки небезпечно, що долю матчу

970
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
може вирішити лише промах,
єдина помилка чи поганий пас.

971
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
<i>І це додатковий час
у фіналі чемпіонату Європи.</i>

972
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
<i>Італія атакує.</i>

973
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
<i>Мʼяч відскакує! Занадто далеко.</i>

974
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
У другій половині додаткового часу
Італія домінувала й далі,

975
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
але не забила.

976
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
За кілька секунд до фінального свистка
Саутґейт виконує останні заміни.

977
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Він випускає на поле Решфорда й Санчо,

978
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
імовірно, з єдиною метою —
пробивати пенальті.

979
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Це був дуже важливий крок.

980
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Мабуть, ці хлопці — вправні пенальтисти,

981
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
адже вони обидва ще дуже молоді.

982
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
<i>Лунає свисток рефері,
і починається серія пенальті.</i>

983
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
Що тут за бійка?

984
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Нас не пропускають.

985
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Вас не повинні пропускати.
- Знаю.

986
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
То в чому проблема?

987
01:03:20,600 --> 01:03:22,560
Я стежу за людьми біля стадіону.

988
01:03:22,560 --> 01:03:27,480
Якщо Англія виграє, вони схочуть бути там
і бачити, як Англія підіймає трофей.

989
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Зараз вони не ввійдуть, бо все зачинено.

990
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Але переді мною постає величезна дилема
щодо безпеки 67 000 людей.

991
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
І заради безпеки 67 000 людей

992
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
я маю відчинити двері
ще до завершення гри.

993
01:03:43,280 --> 01:03:46,160
А коло стадіону зібралися 6000 людей.

994
01:03:46,160 --> 01:03:51,520
Якщо побачать, що двері відчиняються,
і почують переможний галас англійців,

995
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
чи підуть вони далі?

996
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Ці люди — не фанати Англії,
не фани футболу.

997
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Я не знаю, хто вони.

998
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Це купка людей,
які хочуть прорватися на стадіон.

999
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Ти розумієш, що може статися,
якщо Англія виграє.

1000
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
Тож для нас найбезпечніший результат —
це поразка Англії.

1001
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
<i>Як нерви?</i>

1002
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
<i>Англія знову опинилася в серії пенальті.</i>

1003
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Кажуть, що пенальті — лотерея.
Дурниці. Це не лотерея.

1004
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Це дуже тонке мистецтво

1005
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
в умовах високого тиску —
такого вам навіть не уявити.

1006
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Щоб пробивати пенальті, треба мати яйця.

1007
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Може статися що завгодно.
Під тиском люди здаються.

1008
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Особливо перед очима своєї країни,
адже це фінал.

1009
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
Від центру поля до штрафного майданчика —

1010
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
дуже довгий шлях.

1011
01:04:55,720 --> 01:04:59,000
Боже, благаю.
Мені байдуже, хто забʼє, а хто пропустить.

1012
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Байдуже, хто стане героєм.

1013
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Я молюся за нашу перемогу.

1014
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
<i>Мʼяч у воротах — 1:1.</i>

1015
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}ПЕНАЛЬТІ,
ІТАЛІЯ 1–1 АНГЛІЯ

1016
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
<i>Пікфорд рятує!</i>

1017
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
<i>Англія має перевагу.</i>

1018
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}<i>Далі — Бонуччі.</i>

1019
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Отже, 2:2.

1020
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
Рухаємось далі...

1021
01:05:45,040 --> 01:05:46,000
Маркус Решфорд.

1022
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
<i>Маркус Решфорд пробиває за Англію.</i>

1023
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
<i>Він влучає в штангу!</i>

1024
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
І раптом усі схопилися за голови.

1025
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}ПЕНАЛЬТІ,
ІТАЛІЯ 2–2 АНГЛІЯ

1026
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
<i>Щоб зрівняти рахунок,
Англії треба забивати.</i>

1027
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
<i>І ось Джейдон Санчо.</i>

1028
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
<i>Англія — на межі поразки.</i>

1029
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Прошу тебе, Пікфорде. Зроби потужний сейв.

1030
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
<i>І він це зробив!</i>

1031
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Зʼявляється нова енергія.

1032
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
І ти знову віриш. Ще сильніше.

1033
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Нам дали рятівний круг,
тож потрібно лише забити гол.

1034
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
І ось, ми знову в грі.

1035
01:06:55,200 --> 01:06:57,040
До мʼяча підходить Букайо Сака.

1036
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
«Тільки не промахнися.

1037
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Зроби це не задля нашої перемоги.
Не промахнися заради себе».

1038
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
<i>Букайо Сака</i>

1039
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
<i>у свої 19 років</i>

1040
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
<i>прагне зберегти мрію нації.</i>

1041
01:07:34,040 --> 01:07:38,000
<i>Чемпіонами Євро-2020</i>

1042
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
<i>стає збірна Італії!</i>

1043
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Ґарет Саутґейт прямує до Саки.

1044
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Звісно, йому зараз дуже важко.

1045
01:08:10,160 --> 01:08:11,840
Ми очікували на інший фінал.

1046
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
Наприкінці гри пішов дощ.

1047
01:08:16,160 --> 01:08:19,640
І тоді ця група розвернулася.

1048
01:08:20,160 --> 01:08:24,200
Здавалося, що бажання у всіх збігалися.

1049
01:08:24,200 --> 01:08:27,760
Вони всі розвернулися і почали йти.

1050
01:08:28,520 --> 01:08:31,760
Це жахливе відчуття полегшення.

1051
01:08:31,760 --> 01:08:35,160
«Полегшення» — недоречне слово,
але це те, що ми відчули.

1052
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Здавалося, ніби світ перевернувся.

1053
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Уся наша віра,

1054
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
усі ті приготування до фіналу,

1055
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
єднання людей —

1056
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
усе кудись зникло.

1057
01:08:51,280 --> 01:08:53,480
Настрій людей змінився

1058
01:08:54,520 --> 01:08:57,080
від повного піднесення до люті.

1059
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Мене там сприймали як азіата.

1060
01:09:01,040 --> 01:09:04,160
Коли троє чорношкірих гравців
не забили з пенальті,

1061
01:09:04,160 --> 01:09:06,360
я не сумнівався, що їх ображатимуть.

1062
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Я знав, що так і буде.

1063
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
ЦЕ ПРОМАХ ВІД ЧОРНИХ Н***ІВ.

1064
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Це расистські образи на адресу
талановитих, молодих чорношкірих гравців.

1065
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
ЗАБУДЬТЕ ПРО ФУТБОЛ.

1066
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Якщо в тебе все добре,
усе гаразд, тоді ти — один з нас.

1067
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
А якщо помиляєшся, то вже — ні.

1068
01:09:24,200 --> 01:09:27,160
І ось, знову.

1069
01:09:32,160 --> 01:09:33,160
ОСЬ ТОБІ БАНАН

1070
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
ГЕТЬ З МОЄЇ КРАЇНИ

1071
01:09:37,400 --> 01:09:39,120
Мама написала мені:

1072
01:09:39,120 --> 01:09:41,280
«Повідомиш, коли доберешся додому?»

1073
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Слово на літеру «п» вживали без обмежень,

1074
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
і людям, які ніколи не були
в такій ситуації,

1075
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
важко це зрозуміти.

1076
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
Тож я не дивився нікому в обличчя,

1077
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
уникав контакту з людьми.

1078
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Я не хочу натрапити на того,

1079
01:09:56,120 --> 01:09:58,480
хто обернеться і дасть мені в лице.

1080
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
Я хотів піти ще наприкінці гри.

1081
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Але я почув расистські вигуки.

1082
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Коли фанати виходять,
вони щось коментують:

1083
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
«Цей чорний».
Обзивають словом на літеру «н».

1084
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Я накинув капюшон і просто пішов далі.

1085
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Пішов додому.

1086
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
ДОВБАНИЙ САНЧО

1087
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
<i>Учора після матчу</i>

1088
01:10:21,760 --> 01:10:24,520
<i>було спотворено стінопис Маркуса Решфорда.</i>

1089
01:10:24,520 --> 01:10:28,840
<i>Футбол знову опинився
в центрі ширшої суспільної проблеми.</i>

1090
01:10:28,840 --> 01:10:30,760
СЕРИ У ВІДРО, ВИРОДКУ

1091
01:10:30,760 --> 01:10:34,440
Маркус Решфорд домігся змін
у державній політиці

1092
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
на користь дітей із бідних сімей.

1093
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
А створений на його підтримку стінопис
зіпсували.

1094
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
Такі речі змушують замислитися

1095
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
про країну, де ти живеш.

1096
01:10:48,440 --> 01:10:50,040
Це дуже жорстоко.

1097
01:10:50,560 --> 01:10:52,080
Абсолютно жахливо.

1098
01:10:52,720 --> 01:10:55,320
Нічого собі.
Він стільки зробив для громади.

1099
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Ми знали, що так і станеться.
Це просто жах.

1100
01:10:58,280 --> 01:11:00,160
Маркус Решфорд зробив усе,

1101
01:11:00,160 --> 01:11:03,240
щоб допомогти Англії виграти
й принести нам радість.

1102
01:11:03,240 --> 01:11:06,960
Раптом він стає лиходієм,
і його тероризують.

1103
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Це обурливо.

1104
01:11:10,120 --> 01:11:14,480
Зараз мої емоції не мають нічого
спільного з футболом.

1105
01:11:15,280 --> 01:11:19,800
Ідеться про зухвалий расизм,
який не можна ігнорувати.

1106
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
Навіщо таке робити?

1107
01:11:22,760 --> 01:11:27,000
Колір шкіри не має значення,
забʼєш ти пенальті чи ні.

1108
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Просто задумайся: «І що тобі з того?

1109
01:11:30,120 --> 01:11:33,000
Друже, розберися в собі.
Подорослішай трохи».

1110
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Мене шокувало,

1111
01:11:35,760 --> 01:11:40,200
що стільки людей
відверто проявляють расизм.

1112
01:11:41,360 --> 01:11:46,400
Я працюю в Бренті.
Я живу в багаторасовій громаді.

1113
01:11:47,320 --> 01:11:51,760
Я не уявляла, що таке може трапитися.

1114
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Мабуть, ми живемо в бульбашці.

1115
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Ці люди живуть серед нас.

1116
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Звучить дивно.
Але вони руйнують наше суспільство

1117
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
і щодня чинять негативний вплив на людей.

1118
01:12:05,640 --> 01:12:08,040
Переді мною поставало питання:

1119
01:12:08,560 --> 01:12:12,120
«Що ми із цим робитимемо? Що нам робити?»

1120
01:12:13,520 --> 01:12:15,240
Сподіваюся, що гравці відчули

1121
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
величезну підтримку більшості людей.

1122
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
ВИ НАЗИВАЄТЕСЯ ФАНАМИ?

1123
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
ОВАЦІЇ ЇХНІМ ДОСЯГНЕННЯМ

1124
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
ДО БІСА КРУТО

1125
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
ФАНТАСТИЧНИЙ УСПІХ.

1126
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
МИ МАЄМО ПИШАТИСЯ

1127
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
СПРАВЖНІ ФАНИ — З ВАМИ!
НЕ ОПУСКАЙТЕ ГОЛОВИ!

1128
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
Усюди ширилося зображення

1129
01:12:30,880 --> 01:12:34,880
з коронами на головах трьох гравців,
які не реалізували пенальті.

1130
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
На фото вони — королі.

1131
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
ГЕРОЙ

1132
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
ЗАХОПЛЮЮСЬ ВАМИ
ВЗІРЕЦЬ

1133
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Варто лише поглянути на те,

1134
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
як люди обʼєдналися
навколо Решфорда, Санчо та Саки.

1135
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Думаю, вони демонструють єднання,

1136
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
згуртованість і прагнення цієї країни.

1137
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Ця відповідь уселила надію. Звісно.

1138
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
Люди вийшли,
щоб показати свою любов і підтримку,

1139
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
особливо тим хлопцям,

1140
01:13:07,440 --> 01:13:11,320
які могли відчувати ненависть
довкола себе.

1141
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
<i>Гаряча новина.</i>

1142
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
<i>Десять хвилин тому
Маркус Решфорд зробив заяву</i>

1143
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
<i>після вчорашньої поразки від Італії.</i>

1144
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
<i>Він написав: «Я завжди можу
прийняти критику щодо своєї гри,</i>

1145
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
<i>але я не збираюся перепрошувати за те,
хто я є і звідки я родом.</i>

1146
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
<i>Сьогодні я отримав
неймовірно позитивні повідомлення,</i>

1147
01:13:32,160 --> 01:13:35,280
<i>від яких у мене наверталися сльози.</i>

1148
01:13:38,880 --> 01:13:43,560
{\an8}Хоча в ту мить це допомогло загоїти рану,

1149
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
але не...

1150
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
це не вгамувало мій смуток.

1151
01:13:51,800 --> 01:13:53,880
Я надто дорослий,

1152
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
аби вірити в те,
що перемога на чемпіонаті Європи

1153
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
зітре суспільні проблеми,
мов чарівна паличка.

1154
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Це дало нам шанс.

1155
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Це дало нам ту мить,
коли ми могли обʼєднатися.

1156
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Але це ніяк
не зможе розвʼязати цю проблему.

1157
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
І що це говорить про нас як країну?

1158
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Це каже про те, що нам ще слід працювати

1159
01:14:18,000 --> 01:14:19,120
над цим питанням.

1160
01:14:27,320 --> 01:14:30,600
Я більше ніколи не хочу
пережити події того дня.

1161
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Скажу чесно: я ще не відійшов від цього.

1162
01:14:35,120 --> 01:14:36,840
Це дуже й дуже боляче.

1163
01:14:38,200 --> 01:14:40,400
Ми бачили те, чого не бачили ніколи.

1164
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Наступного дня ти починаєш думати:

1165
01:14:45,840 --> 01:14:52,120
«Як вийшло так, що ніхто не загинув?»
Нам дуже пощастило, що не було жертв.

1166
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
Це моя думка.

1167
01:14:54,200 --> 01:14:56,880
Це було щось небачене. Це було огидно.

1168
01:14:56,880 --> 01:14:59,480
І стадіон упорався
з усім неймовірно добре,

1169
01:14:59,480 --> 01:15:02,080
ще й за таких надскладних обставин.

1170
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
<i>На кадрах видно,
як фанати ламають барʼєри коло трибун</i>

1171
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
<i>і мчать сходами до національного стадіону.</i>

1172
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Я прокинувся наступного ранку
й увімкнув новини на Sky Sports.

1173
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
І зізнаюся,

1174
01:15:15,840 --> 01:15:17,840
перше, що я побачив,

1175
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
це сюжет про фанатів,
разом з якими був і я.

1176
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
Там ішлося про притягнення їх
до відповідальності,

1177
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
перевірку всіх відеокамер,

1178
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
і моє серце стиснулося в грудях.

1179
01:15:29,040 --> 01:15:30,720
Я подумав: «Що я накоїв?»

1180
01:15:31,600 --> 01:15:33,200
Тобі соромно за цей учинок?

1181
01:15:35,360 --> 01:15:36,760
Мені не соромно за це.

1182
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
У 2020 році
ми були замкнені у своїх домівках,

1183
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
не могли нікуди піти,

1184
01:15:42,880 --> 01:15:45,880
а надворі могли лише трохи потренуватися.

1185
01:15:46,400 --> 01:15:50,800
І впродовж усього цього часу
лідери нашої країни гуляли на вечірках.

1186
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Як я можу відчувати,
що зробив щось не так?

1187
01:15:57,400 --> 01:16:00,960
Я хотів бачити, як Англія підіймає
перший трофей з 1966 року.

1188
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
Я б не пропустив цього. Нізащо.

1189
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Я досі думаю, що Англія та англійці —

1190
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
дуже милі й відкриті люди,

1191
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
дуже толерантні до інших людей і культур.

1192
01:16:21,800 --> 01:16:24,400
Але того дня

1193
01:16:24,400 --> 01:16:26,600
Англія ледь не стала моїм ворогом

1194
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
через те,
як їхні фанати поставилися до нас.

1195
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
І я часто думаю,
що вони зробили мені послугу.

1196
01:16:35,960 --> 01:16:40,440
Коли Мая говорить про Італію,

1197
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
то каже: «Але, тату, ми ж італійці...

1198
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
Ми ж італійці...»

1199
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Коли я кажу, що це більше, ніж футбол...
для мене це було більше, ніж футбол.

1200
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
А от і Мая! Оце так сюрприз. Так, що тут...

1201
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Що ти принесла? Наш прапор із того дня.

1202
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
ВЕМБЛІ, ЛИПЕНЬ 2021
ФУТБОЛ ПОВЕРТАЄТЬСЯ ДО РИМА!

1203
01:17:06,360 --> 01:17:07,520
Він повертається до Рима.

1204
01:17:11,600 --> 01:17:15,400
Мені надіслали моє відео на автобусі,
і я виклав його у фейсбуці.

1205
01:17:15,960 --> 01:17:19,240
І тоді мій тато розповів мені,
як у фіналі Євро-1996

1206
01:17:19,240 --> 01:17:23,000
він заліз на дах
місцевого пабу в Стенфорді.

1207
01:17:25,040 --> 01:17:27,080
Тож уміння залазити на вершини —

1208
01:17:27,080 --> 01:17:29,360
у нашій крові. Я пішов у нього.

1209
01:17:32,480 --> 01:17:36,800
Мені приємно згадувати той день.
Ці фото на автобусі я покажу своїм дітям.

1210
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
І їхнім дітям, напевно.

1211
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Я б нічого не змінив того дня.

1212
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Окрім, очевидно, програшу.

1213
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
<i>І ось знову.</i>

1214
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
<i>Англія стартує у відборі на Євро-2024.</i>

1215
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
<i>Чи вдасться їм виступити краще
й стати чемпіонами цього разу?</i>

1216
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Я хочу знову побувати на матчі збірної.

1217
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
Адже команда, тренер

1218
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
і гравці не заподіяли мені зла.

1219
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
<i>Маркус Решфорд отримує пас</i>.

1220
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
<i>Решфорд забиває!</i>

1221
01:18:10,680 --> 01:18:13,440
Якби Англія приймала великий турнір
і ми дійшли до фіналу,

1222
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
та ще й на «Вемблі»,

1223
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
я би спустив усі свої заощадження,
щоб купити квиток.

1224
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Бо це Англія. На великому турнірі.

1225
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Я завжди вірю в перемогу Англії.

1226
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
<i>Сака.</i>

1227
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
<i>Сака оформлює хет-трик!</i>

1228
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
<i>Букайо Сака забиває переможний гол.</i>

1229
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
<i>Йому лише 21 рік,</i>

1230
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
<i>і це перший хет-трик у його карʼєрі,</i>

1231
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
<i>та ще й за збірну Англії.</i>

1232
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
У ДЕНЬ ФІНАЛУ ЄВРО-2020
19 ПРАВООХОРОНЦІВ ЗАЗНАЛИ ПОРАНЕНЬ

1233
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
І 86 ОСІБ ЗААРЕШТУВАЛИ
ЗА БЕЗЛАДИ НА СТАДІОНІ В ЛОНДОНІ

1234
01:18:56,920 --> 01:19:00,520
У ЗВІТІ НЕЗАЛЕЖНИХ СТОРІН ВИСОКО ОЦІНЮЮТЬ
ХОРОБРІСТЬ СТЮАРДІВ, ПОЛІЦІЯНТІВ,

1235
01:19:00,520 --> 01:19:03,240
ПЕРСОНАЛУ МУНІЦИПАЛІТЕТУ БРЕНТА,
FA ТА «ВЕМБЛІ»

1236
01:19:03,240 --> 01:19:05,640
У ПРОТИСТОЯННІ З НАДЗВИЧАЙНОЮ АГРЕСІЄЮ

1237
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}У 2022 РОЦІ ЖІНОЧА ЗБІРНА АНГЛІЇ ПЕРЕМОГЛА
У ФІНАЛІ ЄВРО НА «ВЕМБЛІ»,

1238
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}ЗДОБУВШИ ДЛЯ КРАЇНИ ВАЖЛИВИЙ ТРОФЕЙ
УПЕРШЕ З 1966 РОКУ

1239
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Переклад субтитрів: Інеса Федорова



