WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39.290 --> 00:00:41.000
<i>We live in a world</i>

4
00:00:41.000 --> 00:00:43.794
<i>where nothing can
be taken for granted,</i>

5
00:00:43.794 --> 00:00:46.213
<i>Not even the air we breathe.</i>

6
00:00:48.758 --> 00:00:53.137
<i>But our business is
preserving life itself</i>

7
00:00:54.013 --> 00:00:58.225
<i>and our breakthrough formula
ensures that you are protected.</i>

8
00:00:58.809 --> 00:01:02.438
Breathe secure, breathe pure,
with AIRemedy.

9
00:01:02.438 --> 00:01:04.607
Brought to you by Aethera.

10
00:01:05.316 --> 00:01:06.609
And cut!

11
00:01:07.276 --> 00:01:08.486
Very good.

12
00:01:12.865 --> 00:01:14.533
Anything you want to change?

13
00:01:14.533 --> 00:01:15.951
No, she's perfect.

14
00:01:15.951 --> 00:01:17.077
Good.

15
00:01:17.953 --> 00:01:19.413
So next
we're gonna turn around

16
00:01:19.413 --> 00:01:20.831
and shoot the other direction.

17
00:01:23.417 --> 00:01:25.127
<i>Day 63 Report.</i>

18
00:01:26.337 --> 00:01:28.047
Aethera's out of time.

19
00:01:28.047 --> 00:01:29.673
When they start
rationing AIRem,

20
00:01:29.673 --> 00:01:31.050
people will be desperate.

21
00:01:31.050 --> 00:01:32.885
That'll be
our chance for a trial.

22
00:01:32.885 --> 00:01:35.971
Increasing the dosage could
trigger a fatal immune response.

23
00:01:35.971 --> 00:01:37.723
But there's going
to be so many losses.

24
00:01:39.391 --> 00:01:40.893
Might as well be for science.

25
00:01:43.646 --> 00:01:45.815
<i>Attention.
Emergency Toxin Alert.</i>

26
00:01:45.815 --> 00:01:47.525
<i>The last remaining
Green Zone has been</i>

27
00:01:47.525 --> 00:01:49.401
<i>elevated to Orange status.</i>

28
00:01:49.401 --> 00:01:51.654
<i>68% of the world population
now inhabit Red Zones.</i>

29
00:01:51.654 --> 00:01:54.031
<i>Projections show
that within the next 18 months,</i>

30
00:01:54.031 --> 00:01:57.743
<i>83% of the population will be at
risk of lethal toxin exposure.</i>

31
00:01:57.743 --> 00:01:59.495
<i>Protect yourselves.
Take your AIRem.</i>

32
00:01:59.495 --> 00:02:00.996
<i>Wear your masks.</i>

33
00:02:00.996 --> 00:02:02.623
<i>- Thank you.</i>
- There goes the planet.

34
00:02:02.623 --> 00:02:04.333
We're all going
to be slaves to Aethera.

35
00:02:04.333 --> 00:02:05.626
Not if I can help it.

36
00:02:05.626 --> 00:02:07.294
You know we're been watched?

37
00:02:07.294 --> 00:02:09.004
Hopefully it's just the cops.

38
00:02:09.880 --> 00:02:11.799
There's a new party
drug called Blue.

39
00:02:11.799 --> 00:02:13.342
Color yours the same way.

40
00:02:13.342 --> 00:02:15.261
If we get raided,
they won't think to test it.

41
00:02:16.011 --> 00:02:18.222
You expect them to believe
I have a side hustle?

42
00:02:18.222 --> 00:02:20.057
How else can
we afford AIRemedy?

43
00:02:21.433 --> 00:02:23.060
People take things
at face value.

44
00:02:23.060 --> 00:02:25.855
Play the part,
they won't look deeper.

45
00:02:39.535 --> 00:02:42.496
You're great, but these ads
don't work on my mother.

46
00:02:42.496 --> 00:02:44.164
She doesn't trust them.

47
00:02:44.164 --> 00:02:46.083
I keep telling her
she's got to take AIRem, but--

48
00:02:46.083 --> 00:02:47.167
Brace yourself.

49
00:02:48.127 --> 00:02:51.922
She's convinced it's all part of
some Big Pharma conspiracy.

50
00:02:51.922 --> 00:02:55.134
Great, then we'll both
have moms who chose to die.

51
00:02:55.134 --> 00:02:57.928
- Jesus, Ella.
- It's true, isn't it?

52
00:02:57.928 --> 00:02:59.722
Her body, her choice?

53
00:03:01.807 --> 00:03:03.684
You still dating
the trust fund kid?

54
00:03:03.684 --> 00:03:05.019
Yeah.

55
00:03:05.728 --> 00:03:07.938
You're usually bored by now.

56
00:03:07.938 --> 00:03:09.523
Usually.

57
00:03:12.401 --> 00:03:13.903
Looks like
someone's finally good

58
00:03:13.903 --> 00:03:15.988
enough for Miss Ella McPhee.

59
00:03:16.614 --> 00:03:17.865
Wow,
you look just like her.

60
00:03:17.865 --> 00:03:20.326
Remarkable.
Angle your arm.

61
00:03:22.494 --> 00:03:24.413
Now more chest. Great.

62
00:03:24.413 --> 00:03:26.290
I got to shoot her
a few times, and you,

63
00:03:26.290 --> 00:03:28.667
you really are her daughter.
Okay.

64
00:03:31.545 --> 00:03:33.839
<i>Sorry, babe.
Can't get you any more.</i>

65
00:03:33.839 --> 00:03:35.215
<i>I gotta mission to the Flats.</i>

66
00:03:35.215 --> 00:03:36.550
<i>Have to get cans for the party.</i>

67
00:03:41.805 --> 00:03:44.516
She was nobody
before her mom OD'd.

68
00:03:44.516 --> 00:03:46.852
Her mom didn't OD.
She killed herself.

69
00:03:46.852 --> 00:03:48.312
Yeah,
about a year ago.

70
00:03:48.312 --> 00:03:50.814
Better than dying
from toxin exposure.

71
00:04:02.201 --> 00:04:03.535
I'm going to
tell her today.

72
00:04:04.495 --> 00:04:05.663
You can't.

73
00:04:05.663 --> 00:04:07.915
- Why not?
- It's the anniversary.

74
00:04:07.915 --> 00:04:10.626
- Of what?
- Of her mother.

75
00:04:11.168 --> 00:04:12.544
Oh, shit.

76
00:04:13.045 --> 00:04:14.797
I thought you knew.

77
00:04:14.797 --> 00:04:16.799
You know she doesn't
talk to me about that stuff.

78
00:04:23.263 --> 00:04:24.640
It won't stop.

79
00:04:25.849 --> 00:04:27.142
Take your AIRem.

80
00:04:27.142 --> 00:04:28.852
I sold my script.

81
00:04:30.938 --> 00:04:32.231
That was dumb.

82
00:04:33.357 --> 00:04:35.901
Yeah, we don't all have
our careers handed to us.

83
00:04:39.530 --> 00:04:42.116
- You okay?
- She's my best friend.

84
00:04:42.116 --> 00:04:44.576
I don't get it.
She's not all that good to you.

85
00:04:44.576 --> 00:04:47.579
She is, in her own way.
She gave me this.

86
00:04:47.579 --> 00:04:49.331
She knows I could
never afford one of these.

87
00:04:49.331 --> 00:04:52.209
Yeah, but she never
lets you do your own thing.

88
00:04:52.209 --> 00:04:53.877
She's grieving, Tully.

89
00:04:54.545 --> 00:04:57.006
Look, she's not the only person
who's been through rough shit.

90
00:05:10.102 --> 00:05:11.812
Looks like a ghost town.

91
00:05:12.855 --> 00:05:14.898
They trade
their AIRemedy subsidies

92
00:05:14.898 --> 00:05:16.859
for TVs and shit.

93
00:05:16.859 --> 00:05:18.569
That's so dumb.

94
00:05:19.737 --> 00:05:22.322
- This is it.
- Here?

95
00:05:22.322 --> 00:05:23.741
<i>...atmospheric
toxicity in the Western Cape</i>

96
00:05:23.741 --> 00:05:24.992
<i>is in the high 700s...</i>

97
00:05:24.992 --> 00:05:27.703
Are you judging?

98
00:05:27.703 --> 00:05:29.038
I'm staying in the car.

99
00:05:29.038 --> 00:05:30.205
Suit yourself.

100
00:05:30.205 --> 00:05:31.540
<i>The following regions</i>

101
00:05:31.540 --> 00:05:32.624
<i>were elevated to
Red Zone status.</i>

102
00:05:32.624 --> 00:05:34.168
<i>New South Wales, Western Europe,</i>

103
00:05:34.168 --> 00:05:36.086
<i>and the continental
United States.</i>

104
00:05:36.086 --> 00:05:38.589
<i>The death toll worldwide is now
estimated to be 130 million.</i>

105
00:05:38.589 --> 00:05:40.924
<i>Here in South Africa,
we've recorded over 9 million</i>

106
00:05:40.924 --> 00:05:42.760
<i>fatalities, with the majority
of losses in rural areas</i>

107
00:05:42.760 --> 00:05:44.720
<i>without filtration systems.</i>

108
00:05:49.767 --> 00:05:51.477
We did this!

109
00:05:54.480 --> 00:05:57.524
We poisoned our air
with our mountains

110
00:05:57.524 --> 00:05:59.693
of electronic waste.

111
00:06:00.694 --> 00:06:04.364
Degrading in dumps,
leaking invisible decay.

112
00:06:07.201 --> 00:06:09.495
Who are we to think that
there wouldn't be a price?

113
00:06:11.038 --> 00:06:12.456
Fools!

114
00:06:13.290 --> 00:06:16.001
There is always a cost
for wanton waste.

115
00:06:16.001 --> 00:06:17.419
For gluttony!

116
00:06:20.255 --> 00:06:21.882
We took everything for granted.

117
00:06:21.882 --> 00:06:24.301
And now we face our retribution.

118
00:06:25.552 --> 00:06:27.763
We will pay for
our digital depravity.

119
00:06:27.763 --> 00:06:30.265
Our selfishness,
our arrogance!

120
00:06:31.016 --> 00:06:34.478
It is judgement day.
The great purge!

121
00:06:34.478 --> 00:06:35.813
That's you.

122
00:06:36.939 --> 00:06:39.942
Yeah, but it's not like I'm
saving the world or anything.

123
00:06:39.942 --> 00:06:41.944
They just liked my look.

124
00:06:41.944 --> 00:06:44.613
- That's lucky.
- Yeah, it is.

125
00:06:44.613 --> 00:06:46.907
I don't have
much else going for me.

126
00:06:46.907 --> 00:06:48.575
At least you have something.

127
00:06:56.542 --> 00:06:58.252
I'm on my way home.

128
00:06:58.252 --> 00:07:00.921
<i>- Where have you been?</i>
- Sorry, I was in the shower.

129
00:07:00.921 --> 00:07:03.674
You know it freaks me out
when I can't reach you.

130
00:07:03.674 --> 00:07:06.593
<i>- I know. I'm sorry.</i>
- It's fine. See you at mine?

131
00:07:07.302 --> 00:07:09.012
Is it okay if
we meet at Tully's?

132
00:07:09.012 --> 00:07:11.515
Just because he's having a party
doesn't mean I have to go.

133
00:07:11.515 --> 00:07:13.433
I'm not here just
to make him look good.

134
00:07:13.976 --> 00:07:15.853
Well, dating him was enough.

135
00:07:15.853 --> 00:07:18.689
- Yeah, it's getting to his head.
<i>- Do you actually like him?</i>

136
00:07:18.689 --> 00:07:20.691
Like, legit feelings?

137
00:07:21.733 --> 00:07:25.154
- It's hard to tell.
- Feelings are exhausting, Gina.

138
00:07:25.154 --> 00:07:26.947
He's making me
take the damn train.

139
00:07:26.947 --> 00:07:28.282
Right.

140
00:07:30.159 --> 00:07:31.326
You doing okay?

141
00:07:32.578 --> 00:07:35.038
It's just a day.
Don't make a thing of it.

142
00:07:35.789 --> 00:07:37.249
Okay.

143
00:07:37.833 --> 00:07:39.543
I'll just have an early night.

144
00:07:39.543 --> 00:07:41.545
- If that's what you want.
- It doesn't matter.

145
00:07:41.545 --> 00:07:43.297
Have fun at the party.

146
00:07:45.549 --> 00:07:47.759
...an expanding
perversion.

147
00:07:47.759 --> 00:07:50.929
The toxins are here
to cleanse the earth,

148
00:07:50.929 --> 00:07:54.099
to save her from our sins.

149
00:07:58.020 --> 00:08:00.189
Only degenerates
defile God's will.

150
00:08:00.189 --> 00:08:02.316
We get what we deserve!

151
00:08:02.316 --> 00:08:04.484
It's our time to bleed.

152
00:08:04.484 --> 00:08:07.821
And only the chosen
will breathe.

153
00:08:09.615 --> 00:08:11.200
Yo, Ebi.

154
00:08:11.200 --> 00:08:12.951
- My man.
- How do you know where I live?

155
00:08:12.951 --> 00:08:14.870
Tracking app, dude.

156
00:08:14.870 --> 00:08:16.622
When you get a text, it locks
onto the sender's coordinates.

157
00:08:16.622 --> 00:08:18.874
- Pretty dope, huh?
- What do you want, Tully?

158
00:08:18.874 --> 00:08:21.335
- Forty cans.
- I can't help you today.

159
00:08:22.961 --> 00:08:24.838
What do you mean
you can't help me?

160
00:08:26.006 --> 00:08:27.132
I need to pee.

161
00:08:30.886 --> 00:08:34.097
In the past eight months,
AIRemedy has become

162
00:08:34.097 --> 00:08:37.100
the most sought-after drug
in the world.

163
00:08:37.100 --> 00:08:40.395
<i>Joining us today,
Dr. Eric O'Connors,</i>

164
00:08:40.395 --> 00:08:43.232
<i>head of research at
Aethera Corp,</i>

165
00:08:43.232 --> 00:08:46.360
<i>who oversaw the development
of this miracle drug.</i>

166
00:08:46.360 --> 00:08:50.155
Doctor, how is Aethera
keeping up with global demand?

167
00:08:50.155 --> 00:08:51.907
Lots of coffee.

168
00:08:51.907 --> 00:08:53.617
<i>Our labs work
around the clock.</i>

169
00:08:53.617 --> 00:08:56.828
<i>All right. Well,
we've got our first caller.</i>

170
00:08:56.828 --> 00:08:59.581
<i>- It's Jonas from Sydney.</i>
- <i>Hi.</i>

171
00:08:59.581 --> 00:09:02.626
<i>Do I still need to
wear a mask if I take AIRem?</i>

172
00:09:02.626 --> 00:09:05.087
<i>Masks reduce exposure,
but they don't prevent it.</i>

173
00:09:05.087 --> 00:09:06.880
<i>AIRem, on the other hand,</i>

174
00:09:06.880 --> 00:09:09.091
<i>completely neutralizes the toxin.</i>

175
00:09:09.633 --> 00:09:11.760
Your girl always takes
so long in the bathroom?

176
00:09:11.760 --> 00:09:13.303
<i>How much do
I need to take?</i>

177
00:09:13.303 --> 00:09:14.972
Maybe she's taking a shit.

178
00:09:14.972 --> 00:09:16.598
<i>Each dose is
effective for six hours.</i>

179
00:09:16.598 --> 00:09:18.433
I'll go check on her.

180
00:09:18.433 --> 00:09:20.269
<i>If you can't dose at
the same time every day,</i>

181
00:09:20.269 --> 00:09:21.853
<i>we do recommend a mask
for additional protection.</i>

182
00:09:21.853 --> 00:09:23.772
I'll go with him.

183
00:09:23.772 --> 00:09:25.649
<i>How much AIRem
can you donate to countries...</i>

184
00:09:25.649 --> 00:09:27.317
I mission all the way out here.

185
00:09:27.317 --> 00:09:28.735
and you're really
not gonna sort me out?

186
00:09:28.735 --> 00:09:30.237
Is this how you treat
your best client?

187
00:09:30.237 --> 00:09:32.948
Listen, bru,
you can't be here.

188
00:09:32.948 --> 00:09:34.700
So I'll drop
the cans by you later.

189
00:09:34.700 --> 00:09:36.535
Nah.
I'll just use someone else.

190
00:09:36.535 --> 00:09:37.828
What?

191
00:09:45.294 --> 00:09:47.296
<i>Next caller,
you're on air.</i>

192
00:09:47.296 --> 00:09:49.381
<i>What can you
tell us about AIRem's origins?</i>

193
00:09:49.381 --> 00:09:51.925
<i>I'm afraid
that information is classified.</i>

194
00:09:52.884 --> 00:09:54.553
<i>To prevent competition,</i>

195
00:09:54.553 --> 00:09:57.055
<i>or because your supply
can't meet the demand?</i>

196
00:09:57.055 --> 00:09:58.807
<i>You must be
referring to the looting</i>

197
00:09:58.807 --> 00:10:00.976
<i>at our distribution centers.</i>

198
00:10:00.976 --> 00:10:04.313
<i>It's no secret that we lost
stock, but we are replacing it.</i>

199
00:10:04.313 --> 00:10:06.148
<i>I'm not
talking about the looting.</i>

200
00:10:06.148 --> 00:10:09.067
<i>You are harvesting
AIRem's active ingredient</i>

201
00:10:09.067 --> 00:10:11.111
<i>far beyond
its ability to repopulate.</i>

202
00:10:11.778 --> 00:10:13.739
<i>Between the cons
peddling fake immunity</i>

203
00:10:13.739 --> 00:10:15.949
<i>and pseudo-scientists
cooking up home remedies--</i>

204
00:10:15.949 --> 00:10:17.659
<i>Why doesn't
Aethera distribute AIRem</i>

205
00:10:17.659 --> 00:10:19.453
<i>to all the Red Zones?</i>

206
00:10:19.453 --> 00:10:21.830
<i>Is it because you don't want to?
Or because you can't?</i>

207
00:10:21.830 --> 00:10:25.125
<i>So many conspiracy theories now,
it's very hard to keep up.</i>

208
00:10:25.125 --> 00:10:26.877
<i>How will
Aethera produce enough AIRem</i>

209
00:10:26.877 --> 00:10:28.754
<i>to meet global demand?</i>

210
00:10:28.754 --> 00:10:30.672
<i>We will increase
production threefold.</i>

211
00:10:30.672 --> 00:10:32.049
- Sure.
- <i>We're wasting time</i>

212
00:10:32.049 --> 00:10:33.508
<i>for real questions here.</i>

213
00:10:33.508 --> 00:10:35.260
<i>Thank you for your call,
Mr. uh...</i>

214
00:10:35.260 --> 00:10:37.220
- <i>Lazarus.</i>
- How biblical.

215
00:10:37.220 --> 00:10:39.097
<i>No,
my mother was a Heinlein fan.</i>

216
00:10:39.097 --> 00:10:40.766
<i>Ah, well there you go.</i>

217
00:10:40.766 --> 00:10:42.976
<i>That explains
the distrust of authority.</i>

218
00:10:42.976 --> 00:10:45.020
<i>I don't
consider you an authority.</i>

219
00:10:45.020 --> 00:10:46.355
<i>Your father, maybe.</i>

220
00:10:46.355 --> 00:10:47.731
He won't break
that easily.

221
00:10:48.482 --> 00:10:50.567
<i>Why are you
hiding the fact that AIRem's</i>

222
00:10:50.567 --> 00:10:52.361
<i>active ingredient is
a limited resource?</i>

223
00:10:52.361 --> 00:10:53.945
<i>The public has
the right to know.</i>

224
00:10:54.780 --> 00:10:56.948
<i>I'm afraid we've lost
the caller.</i>

225
00:10:56.948 --> 00:10:59.034
I wonder how they made
it on air in the first place.

226
00:10:59.034 --> 00:11:00.619
<i>We are increasing
production daily.</i>

227
00:11:00.619 --> 00:11:02.287
<i>AIRem will
be available to everyone.</i>

228
00:11:02.287 --> 00:11:04.456
- Bullshit.
- <i>Stay with us.</i>

229
00:11:04.456 --> 00:11:07.876
<i>We'll be taking more of
your questions after the break.</i>

230
00:11:07.876 --> 00:11:09.711
Hey, don't push it.

231
00:11:09.711 --> 00:11:11.380
You don't know
how much you need.

232
00:11:11.380 --> 00:11:13.882
- I'll take it slow.
- You better.

233
00:11:13.882 --> 00:11:16.051
I'm not cleaning you up
off the floor.

234
00:11:21.807 --> 00:11:23.392
It's fast, hey?

235
00:11:23.392 --> 00:11:24.601
<i>Are you falling behind on</i>

236
00:11:24.601 --> 00:11:26.269
<i>your AIRemedy payments?</i>

237
00:11:26.269 --> 00:11:28.146
<i>Premier National Bank
has partnered with</i>

238
00:11:28.146 --> 00:11:31.274
<i>Aethera Corporation to
make sure you stay covered.</i>

239
00:11:31.274 --> 00:11:34.528
<i>Our streamlined mortgage program
will refill your prescription at</i>

240
00:11:34.528 --> 00:11:38.824
<i>only 2% interest because we care
about the health of our clients.</i>

241
00:11:38.824 --> 00:11:40.450
Are you done recording?

242
00:11:40.450 --> 00:11:42.119
- Yeah, upload--
- I know.

243
00:11:42.119 --> 00:11:43.453
Upload and delete.

244
00:11:44.246 --> 00:11:45.539
We're low on amphetamine.

245
00:11:45.539 --> 00:11:47.165
I told Ebi
to make a run.

246
00:11:47.165 --> 00:11:48.959
No.
I'll slip some from Aethera.

247
00:11:48.959 --> 00:11:50.752
Like that's not risky.

248
00:11:50.752 --> 00:11:52.254
I'm so sorry, doctor.

249
00:11:52.254 --> 00:11:53.839
I don't know how
that one slipped through.

250
00:11:54.631 --> 00:11:56.091
I, um...

251
00:12:01.638 --> 00:12:03.181
Here's your cans.

252
00:12:04.975 --> 00:12:06.184
Who's that?

253
00:12:08.145 --> 00:12:09.187
Rude.

254
00:12:14.985 --> 00:12:16.528
You don't need
to wear that here.

255
00:12:16.528 --> 00:12:18.071
We have a filter.

256
00:12:18.071 --> 00:12:19.489
That's okay.
We were just leaving.

257
00:12:30.709 --> 00:12:32.043
I take it you watched the show?

258
00:12:32.043 --> 00:12:33.253
<i>I've been putting out fires</i>

259
00:12:33.253 --> 00:12:34.379
<i>left and right.</i>

260
00:12:34.379 --> 00:12:35.964
<i>Who the hell is Lazarus?</i>

261
00:12:35.964 --> 00:12:37.090
Probably just
some doomsday fanatic.

262
00:12:37.090 --> 00:12:38.633
<i>People still believe them.</i>

263
00:12:38.633 --> 00:12:40.510
He'll be easy to discredit.
There's no proof.

264
00:12:40.510 --> 00:12:42.596
<i>Unless you have a leak.</i>

265
00:12:43.138 --> 00:12:44.222
I don't.

266
00:12:44.222 --> 00:12:45.765
Look, I'll handle it.

267
00:12:45.765 --> 00:12:47.726
<i>The board is losing confidence.</i>

268
00:12:47.726 --> 00:12:49.644
Well, isn't that
why I have you, Dad?

269
00:12:49.644 --> 00:12:52.147
<i>You want everyone to believe
you're there on your own merit.</i>

270
00:12:52.147 --> 00:12:53.899
<i>Time to prove it, Eric.</i>

271
00:13:02.199 --> 00:13:03.241
<i>What's happening?</i>

272
00:13:03.241 --> 00:13:04.910
Solomon hasn't left the house.

273
00:13:04.910 --> 00:13:06.661
The only movement is
rich kids looking to score.

274
00:13:06.661 --> 00:13:07.913
<i>That's a cover.</i>

275
00:13:07.913 --> 00:13:09.372
<i>Don't underestimate him, Shiloh.</i>

276
00:13:11.374 --> 00:13:12.584
Took you long enough.

277
00:13:12.584 --> 00:13:14.127
Got what you wanted, didn't you?

278
00:13:15.212 --> 00:13:16.546
More actually.

279
00:13:16.546 --> 00:13:18.465
So then why
are you giving me shit?

280
00:13:18.465 --> 00:13:20.300
You know you like it.

281
00:13:29.976 --> 00:13:31.061
What is that?

282
00:13:31.061 --> 00:13:32.604
A-- a burger.

283
00:13:32.604 --> 00:13:34.814
You are aware
that cattle release methane,

284
00:13:34.814 --> 00:13:36.691
and methane
exacerbates the toxin.

285
00:13:36.691 --> 00:13:39.694
But the toxins...

286
00:13:39.694 --> 00:13:41.404
are killing all the cows.

287
00:13:41.988 --> 00:13:43.031
Right?

288
00:13:44.908 --> 00:13:45.951
Right.

289
00:13:49.496 --> 00:13:50.705
Drive.

290
00:13:53.208 --> 00:13:55.627
<i>Room sealed.
Safe to remove masks.</i>

291
00:13:58.672 --> 00:13:59.714
<i>Hi, darling.</i>

292
00:13:59.714 --> 00:14:01.299
<i>Sending you lots of love today.</i>

293
00:14:01.299 --> 00:14:02.801
<i>I'm thinking about you.</i>

294
00:14:02.801 --> 00:14:04.511
<i>And so is everyone else.</i>

295
00:14:04.511 --> 00:14:06.888
<i>I've got three requests
for memorial pieces.</i>

296
00:14:06.888 --> 00:14:08.056
<i>And guess what?</i>

297
00:14:08.056 --> 00:14:10.016
Zenith <i>want to do a cover shoot.</i>

298
00:14:10.016 --> 00:14:12.394
<i>An homage to the one they did
with your mom and you as a baby.</i>

299
00:14:12.394 --> 00:14:14.312
<i>How stunning?</i>

300
00:14:14.312 --> 00:14:16.314
<i>They want to recreate
that pose of her holding you,</i>

301
00:14:16.314 --> 00:14:18.775
<i>but with you holding
some memento of hers.</i>

302
00:14:18.775 --> 00:14:20.151
<i>Maybe that locket
she always wore?</i>

303
00:14:20.151 --> 00:14:21.820
<i>You have it, right?</i>

304
00:14:21.820 --> 00:14:24.406
<i>But take today for
yourself, sweetheart.</i>

305
00:14:24.406 --> 00:14:26.366
<i>Call me back tomorrow.</i>

306
00:14:31.621 --> 00:14:33.081
That went well.

307
00:14:33.081 --> 00:14:34.749
This Lazarus guy,

308
00:14:34.749 --> 00:14:36.418
- I need his IP address tracked.
- Already on it.

309
00:14:36.418 --> 00:14:37.961
The alarm on this isn't working.

310
00:14:39.921 --> 00:14:41.506
Who's the guard
on the gate tonight?

311
00:14:41.506 --> 00:14:42.841
You mean Brian.

312
00:14:42.841 --> 00:14:43.967
Sure.

313
00:14:45.343 --> 00:14:46.636
Fire him.

314
00:14:49.472 --> 00:14:53.435
<i>♪ I can hear it
loud as thunder ♪</i>

315
00:14:56.354 --> 00:14:59.566
<i>♪ We won't go under ♪</i>

316
00:15:02.027 --> 00:15:08.116
<i>♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪</i>

317
00:15:08.116 --> 00:15:13.872
<i>♪ Follow the signs, follow ♪</i>

318
00:15:13.872 --> 00:15:16.583
<i>♪ It will never be the same ♪</i>

319
00:15:20.503 --> 00:15:22.631
<i>♪ We don't wanna be the same ♪</i>

320
00:15:25.759 --> 00:15:28.678
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

321
00:15:31.181 --> 00:15:32.849
<i>I'm stuck in London.</i>

322
00:15:32.849 --> 00:15:36.311
<i>The Health Department's
a royal clusterfuck.</i>

323
00:15:36.311 --> 00:15:37.812
<i>How was the shoot?</i>

324
00:15:37.812 --> 00:15:39.522
They only like me
because of Mom.

325
00:15:39.522 --> 00:15:41.358
<i>You can't blame people
for how they see you</i>

326
00:15:41.358 --> 00:15:43.276
<i>if you don't give them something
else to judge you by.</i>

327
00:15:43.276 --> 00:15:44.944
Like what?

328
00:15:44.944 --> 00:15:46.863
<i>Well, that's something
for you to decide.</i>

329
00:15:46.863 --> 00:15:48.365
<i>I presume you're going out.</i>

330
00:15:48.365 --> 00:15:50.200
I'm not, actually.

331
00:15:50.200 --> 00:15:52.661
<i>I would prefer it
if you weren't alone tonight.</i>

332
00:15:52.661 --> 00:15:55.330
Too bad you're off advocating
for the poor Africans.

333
00:15:55.330 --> 00:15:57.666
We're all completely
helpless without you.

334
00:15:57.666 --> 00:15:59.042
<i>That's unfair.</i>

335
00:16:00.251 --> 00:16:01.920
All right. I'll go out.

336
00:16:01.920 --> 00:16:04.005
Do lots of drugs.
Have lots of sex.

337
00:16:04.005 --> 00:16:06.591
<i>And you wonder why
no one takes you seriously.</i>

338
00:16:26.486 --> 00:16:28.446
- Wanna try?
- What is it?

339
00:16:28.446 --> 00:16:29.948
Some new fix.

340
00:16:32.033 --> 00:16:33.326
What does it do?

341
00:16:36.996 --> 00:16:38.039
Ella!

342
00:16:41.751 --> 00:16:44.587
We'll have to take it
and find out

343
00:16:44.587 --> 00:16:46.548
Where's Tully?

344
00:17:04.899 --> 00:17:06.693
- Ella.
- Seriously?

345
00:17:08.319 --> 00:17:09.571
How long?

346
00:17:11.990 --> 00:17:14.075
How long, Gina?

347
00:17:14.075 --> 00:17:15.577
Not very long.

348
00:17:17.328 --> 00:17:18.371
You told me she wasn't coming.

349
00:17:18.371 --> 00:17:20.165
She said she wasn't.

350
00:17:23.543 --> 00:17:24.544
Ella?

351
00:17:25.295 --> 00:17:26.921
How could you?

352
00:17:26.921 --> 00:17:28.465
You don't care about him.

353
00:17:28.465 --> 00:17:31.176
- Says who?
- You act like he's just a game.

354
00:17:31.176 --> 00:17:33.219
You always get everything, Ella.

355
00:17:33.219 --> 00:17:35.680
I thought maybe just once
I could have something, too.

356
00:17:35.680 --> 00:17:37.474
Get away from me.

357
00:17:42.687 --> 00:17:44.898
- Was this not enough for you?
- That's not it.

358
00:17:44.898 --> 00:17:46.816
Then what is it?

359
00:17:46.816 --> 00:17:48.735
- There was never anything else.
- You never wanted anything else.

360
00:17:49.235 --> 00:17:50.278
Are you sure?

361
00:17:57.368 --> 00:17:59.204
<i>♪ I will be right to you ♪</i>

362
00:18:00.580 --> 00:18:02.624
<i>♪ I will be right to you ♪</i>

363
00:18:02.624 --> 00:18:06.544
<i>♪ And together we can
stand up to the beast ♪</i>

364
00:18:06.544 --> 00:18:10.715
<i>♪ You see, suppression is
a mother-- prison ♪</i>

365
00:18:10.715 --> 00:18:13.218
<i>♪ So they hand you
the key to your cell ♪</i>

366
00:18:13.218 --> 00:18:15.303
- This is horrible.
- She wasn't supposed to be here.

367
00:18:15.303 --> 00:18:16.721
We should have waited.

368
00:18:21.100 --> 00:18:22.143
Fuck!

369
00:18:57.804 --> 00:18:59.264
Your turn, Norris.

370
00:19:01.099 --> 00:19:03.434
Testing synthetic
formula number 63.

371
00:19:03.434 --> 00:19:05.353
Trial date: January 18th.

372
00:19:05.353 --> 00:19:09.190
Toxin concentration,
120,000 ppbv.

373
00:19:09.190 --> 00:19:12.318
It's equivalent to 60 days
of Red Zone exposure.

374
00:19:36.342 --> 00:19:38.636
You've never
been into me before.

375
00:19:40.013 --> 00:19:41.639
I've never been
this high before.

376
00:19:51.566 --> 00:19:53.568
<i>♪ Holding hands just for fun ♪</i>

377
00:19:53.568 --> 00:19:55.820
<i>♪ While the world's
spinnin' round ♪</i>

378
00:19:59.407 --> 00:20:01.701
She's never going to want you.

379
00:20:04.954 --> 00:20:10.919
<i>♪ Never mind what
the outside will do ♪</i>

380
00:20:13.254 --> 00:20:14.672
<i>♪ Never mind ♪</i>

381
00:20:14.672 --> 00:20:16.341
You okay? Shit.

382
00:20:20.511 --> 00:20:21.804
Pretty blasted, huh?

383
00:20:21.804 --> 00:20:23.514
I'll get you some water.

384
00:20:26.768 --> 00:20:30.772
<i>♪ Electrified,
I'm a [indistinct] ♪</i>

385
00:20:30.772 --> 00:20:35.818
<i>♪ It modifies
the inside of you ♪</i>

386
00:20:35.818 --> 00:20:36.945
Shit!

387
00:20:39.238 --> 00:20:42.909
<i>♪ Never mind what
the outside will do ♪</i>

388
00:20:42.909 --> 00:20:45.453
- It's okay.
- Fuck off!

389
00:20:48.456 --> 00:20:52.627
<i>♪ It modifies
the inside of you ♪</i>

390
00:21:07.600 --> 00:21:09.143
Result, ineffective.

391
00:21:09.143 --> 00:21:11.229
Conclusion, synthetic replicas

392
00:21:11.229 --> 00:21:13.523
fail to reproduce the
neutralizing effect of

393
00:21:13.523 --> 00:21:15.984
Chlorocyphal consueta's
natural enzyme.

394
00:21:15.984 --> 00:21:18.152
They are not
a viable alternative

395
00:21:18.152 --> 00:21:20.029
to bio-organic harvesting.

396
00:21:35.003 --> 00:21:36.963
- Yes?
- Everything okay?

397
00:21:39.215 --> 00:21:41.801
Besides spending millions
engineering synthetic enzymes

398
00:21:41.801 --> 00:21:43.428
that don't work,
everything's great.

399
00:21:43.428 --> 00:21:44.554
There's still
the breeding program.

400
00:21:44.554 --> 00:21:47.432
With cannibal larvae? No.

401
00:21:47.432 --> 00:21:50.643
The space requirements alone
triple our manufacturing costs.

402
00:21:50.643 --> 00:21:52.645
No governments can
afford to subsidize more

403
00:21:52.645 --> 00:21:54.272
than they already have.

404
00:21:57.984 --> 00:21:59.277
Why are you here?

405
00:21:59.277 --> 00:22:01.070
I got the geodata back
on Lazarus.

406
00:22:01.070 --> 00:22:03.031
- He was using a proxy, but--
- I don't need the details.

407
00:22:03.781 --> 00:22:05.575
He placed the call
from Luxembourg.

408
00:22:05.575 --> 00:22:06.701
I've sent you the coordinates.

409
00:22:08.619 --> 00:22:09.787
It's late.

410
00:22:10.413 --> 00:22:11.456
You should go home.

411
00:22:11.456 --> 00:22:12.623
So should you.

412
00:22:15.126 --> 00:22:16.419
Good night, Angela.

413
00:22:22.050 --> 00:22:23.259
What's everyone saying?

414
00:22:23.259 --> 00:22:25.094
She had it coming.

415
00:22:26.512 --> 00:22:27.680
That's fucked up.

416
00:22:29.390 --> 00:22:30.641
Infamy has a price.

417
00:22:33.811 --> 00:22:36.147
I wanted to end it weeks ago.

418
00:22:38.316 --> 00:22:39.817
Too bad you never had the balls.

419
00:22:39.817 --> 00:22:41.027
I was gonna do it.

420
00:22:43.321 --> 00:22:44.363
Sure you were.

421
00:23:38.668 --> 00:23:39.836
Got you.

422
00:23:48.970 --> 00:23:50.972
- Hello, Max.
<i>- Hi.</i>

423
00:23:50.972 --> 00:23:53.015
Does your mother
know you're calling?

424
00:23:55.143 --> 00:23:56.727
<i>Today...</i>

425
00:23:56.727 --> 00:23:58.980
<i>I gave money to the man
who lives in the street.</i>

426
00:23:59.605 --> 00:24:00.648
Why?

427
00:24:01.816 --> 00:24:04.527
<i>To be generous.</i>

428
00:24:04.527 --> 00:24:05.862
That's commendable.

429
00:24:05.862 --> 00:24:06.988
But you can't give
your allowance

430
00:24:06.988 --> 00:24:09.073
to everyone now, can you?

431
00:24:09.073 --> 00:24:10.741
If you're gonna give it away,

432
00:24:10.741 --> 00:24:12.368
you might want to consider
who deserves it most.

433
00:24:12.368 --> 00:24:13.703
<i>How?</i>

434
00:24:13.703 --> 00:24:15.454
How do you measure
a person's value?

435
00:24:16.831 --> 00:24:19.959
How much they give
versus how much they take.

436
00:24:19.959 --> 00:24:21.711
People are parasites.

437
00:24:21.711 --> 00:24:24.463
Very few give back anything.

438
00:24:24.463 --> 00:24:27.842
So if you're gonna help someone,
make sure you choose a giver.

439
00:24:28.676 --> 00:24:30.386
<i>What do you give back?</i>

440
00:24:30.803 --> 00:24:31.846
Longevity.

441
00:24:31.846 --> 00:24:33.639
<i>What about Mom?</i>

442
00:24:33.639 --> 00:24:36.475
<i>Maxwell O'Connors,
who are you talking to?</i>

443
00:24:36.475 --> 00:24:38.436
<i>Get off that thing.
Give it to me.</i>

444
00:24:38.436 --> 00:24:40.104
<i>- Oh.</i>
- Hello, Nicole.

445
00:24:40.104 --> 00:24:41.981
<i>Yeah, all right.</i>

446
00:24:41.981 --> 00:24:43.900
<i>You didn't get back to me about
the bio-dome camp thingy.</i>

447
00:24:43.900 --> 00:24:45.568
What else is he doing in June?

448
00:24:45.568 --> 00:24:47.361
<i>We're gonna go visit my mum.</i>

449
00:24:48.404 --> 00:24:50.156
You're taking him to a Red Zone?

450
00:24:50.156 --> 00:24:52.241
<i>Yeah, all right.
We'll take precautions.</i>

451
00:24:52.241 --> 00:24:53.743
What's better for Max?

452
00:24:53.743 --> 00:24:55.119
The top science camp
in the world

453
00:24:55.119 --> 00:24:56.662
or two weeks with your mother?

454
00:24:56.662 --> 00:24:58.206
<i>Family matters, Eric.</i>

455
00:24:58.206 --> 00:24:59.916
So does a sustainable future.

456
00:24:59.916 --> 00:25:02.251
<i>I swear to God,
if you start preaching to him</i>

457
00:25:02.251 --> 00:25:03.669
<i>- when he's down with you...</i>
- About that,

458
00:25:03.669 --> 00:25:05.129
I need to push
his flight out a week.

459
00:25:05.129 --> 00:25:06.255
<i>No, I've made plans.</i>

460
00:25:06.255 --> 00:25:07.924
Reschedule them.

461
00:25:07.924 --> 00:25:10.885
<i>He is getting on that plane.
No more changes.</i>

462
00:25:10.885 --> 00:25:12.428
You know what?

463
00:25:12.428 --> 00:25:14.222
<i>We'll do another
talk show about Daddy.</i>

464
00:25:14.222 --> 00:25:16.098
<i>We won't, Maxie?</i>

465
00:25:16.098 --> 00:25:17.808
<i>Yeah.</i>

466
00:25:17.808 --> 00:25:19.644
<i>See how you like that.</i>

467
00:25:29.320 --> 00:25:30.488
Shit.

468
00:25:42.625 --> 00:25:43.751
Told you.

469
00:25:51.968 --> 00:25:54.387
- Where is it?
- Where's what?

470
00:25:54.387 --> 00:25:56.097
Give it back and we'll leave.

471
00:25:56.097 --> 00:25:58.474
Look, bro, I don't know
what you're talking about.

472
00:26:01.727 --> 00:26:02.770
You can't do this.

473
00:26:06.065 --> 00:26:07.400
We already are.

474
00:26:09.151 --> 00:26:10.695
I don't have it.

475
00:26:10.695 --> 00:26:12.947
So, you do know
what we're talking about.

476
00:26:21.205 --> 00:26:23.833
Wait. Wait, I did.

477
00:26:23.833 --> 00:26:24.959
But I don't anymore.

478
00:26:24.959 --> 00:26:26.502
Did you give it to someone?

479
00:26:26.502 --> 00:26:28.296
- No, someone took it.
- Who?

480
00:26:28.296 --> 00:26:30.089
I don't know. Someone here.

481
00:26:31.507 --> 00:26:32.967
Search the house.

482
00:26:32.967 --> 00:26:35.136
Whoever has it,
better not have taken it.

483
00:26:39.098 --> 00:26:41.058
You have no idea
what you stole from us.

484
00:26:41.058 --> 00:26:42.435
You fucked up.

485
00:26:44.937 --> 00:26:47.440
Don't cause shit.
Just look for symptoms.

486
00:26:58.617 --> 00:27:00.161
What the fuck?

487
00:27:00.161 --> 00:27:01.412
I took it.

488
00:27:01.412 --> 00:27:02.705
Where is it?

489
00:27:02.705 --> 00:27:04.457
I drank it.

490
00:27:04.457 --> 00:27:05.583
What is it?

491
00:27:05.583 --> 00:27:07.460
- Stay there.
- No!

492
00:27:07.460 --> 00:27:08.836
Don't tell them!

493
00:27:08.836 --> 00:27:10.254
- Fuck. Tully!
- I'll be right back.

494
00:27:13.424 --> 00:27:14.508
She's in here.

495
00:27:16.927 --> 00:27:18.512
- Where the fuck is she?
- No one's here.

496
00:27:18.512 --> 00:27:19.889
- Idiot.
- Where is she?

497
00:27:19.889 --> 00:27:22.725
I'm not playing.
She was just here.

498
00:27:22.725 --> 00:27:23.851
I swear.

499
00:27:23.851 --> 00:27:25.478
So you're telling us
this girl drank it all

500
00:27:25.478 --> 00:27:26.729
and now she's just vanished?

501
00:27:29.857 --> 00:27:30.983
Are you fucking with us?

502
00:27:30.983 --> 00:27:32.610
No, I swear.

503
00:27:32.610 --> 00:27:34.028
She was hiding in the bath.

504
00:27:34.028 --> 00:27:35.196
Come on, bro.

505
00:27:35.905 --> 00:27:37.239
I can't breathe.

506
00:27:40.868 --> 00:27:42.661
- Hey, ay, ay!
- Whoa.

507
00:27:42.661 --> 00:27:43.871
That's right.

508
00:27:43.871 --> 00:27:45.373
What you gonna do now?

509
00:27:46.874 --> 00:27:48.250
That's a good question.

510
00:27:49.960 --> 00:27:51.629
Fucking piece of shit.

511
00:27:51.629 --> 00:27:53.339
You guys come in here
and attack me in my own house

512
00:27:53.339 --> 00:27:55.049
and I'm the piece of shit?

513
00:27:55.049 --> 00:27:56.384
The gun is loaded.
The gun is loaded!

514
00:27:56.384 --> 00:27:57.968
Spider!

515
00:27:57.968 --> 00:27:59.345
Take the fucking gun!

516
00:27:59.345 --> 00:28:01.138
You are not going to shoot us.

517
00:28:02.473 --> 00:28:03.933
- Spider!
- Fuck!

518
00:28:05.559 --> 00:28:07.436
- Spider, you alright?
- I'm okay.

519
00:28:07.436 --> 00:28:09.438
- Are you alright?
- I'm okay.

520
00:28:09.438 --> 00:28:10.856
You just shot me!

521
00:28:10.856 --> 00:28:12.191
You fucking shot me.

522
00:28:12.191 --> 00:28:13.651
No, you shot yourself,
you idiot.

523
00:28:19.240 --> 00:28:24.286
If you say anything to the cops,
I will kill you.

524
00:28:25.871 --> 00:28:27.164
Hey.

525
00:28:30.209 --> 00:28:31.252
He fainted.

526
00:28:36.382 --> 00:28:38.300
- You should go too.
- And miss all the excitement?

527
00:28:38.300 --> 00:28:41.095
She won't be functioning. She'll
have a high fever or worse.

528
00:28:41.095 --> 00:28:42.221
So she can't have gone far.

529
00:28:42.221 --> 00:28:43.556
Or she's dead in a closet.

530
00:28:43.556 --> 00:28:44.682
Okay.

531
00:28:45.724 --> 00:28:47.017
What are you doing?

532
00:28:48.227 --> 00:28:49.270
Helping.

533
00:28:53.566 --> 00:28:55.734
Cops! They're gonna be
here any minute.

534
00:28:55.734 --> 00:28:58.154
Everybody get the fuck out!

535
00:29:04.034 --> 00:29:06.036
- The party's over.
- You don't have to do this.

536
00:29:06.036 --> 00:29:07.705
No one else
is going to help you.

537
00:29:07.705 --> 00:29:09.540
What if I'm wrong?
What if the drug doesn't work?

538
00:29:09.540 --> 00:29:10.666
What if it does?

539
00:29:26.599 --> 00:29:28.601
- How did you get up there?
- I don't know.

540
00:29:28.601 --> 00:29:30.811
- Call the cops.
- They took your phone.

541
00:29:30.811 --> 00:29:32.104
I don't wanna die.

542
00:29:32.104 --> 00:29:33.689
You're not going to.

543
00:29:33.689 --> 00:29:34.815
Why are you helping me?

544
00:29:36.984 --> 00:29:38.194
What's wrong with you?

545
00:29:41.447 --> 00:29:43.032
It's a reaction to the drug.

546
00:29:43.032 --> 00:29:44.909
- What is it?
- I don't know.

547
00:29:44.909 --> 00:29:46.285
You were going to
give it to Gina

548
00:29:46.285 --> 00:29:47.870
without even knowing
what it does?

549
00:29:47.870 --> 00:29:49.914
- That didn't stop you.
- Because it was yours.

550
00:29:49.914 --> 00:29:51.040
I trusted you.

551
00:29:57.087 --> 00:29:58.297
What's wrong with you?

552
00:29:58.881 --> 00:29:59.965
It's just adrenaline.

553
00:29:59.965 --> 00:30:01.509
My dad's gonna be so pissed.

554
00:30:03.344 --> 00:30:04.637
Where are you going?

555
00:30:04.637 --> 00:30:05.763
Don't leave.

556
00:30:05.763 --> 00:30:06.889
Ella.

557
00:30:07.556 --> 00:30:08.724
You mean like you did?

558
00:30:12.353 --> 00:30:15.064
I don't care what it takes,
we have to find it.

559
00:30:15.064 --> 00:30:16.357
What if no one took it?

560
00:30:16.357 --> 00:30:17.775
What if that bastard lied to us?

561
00:30:33.749 --> 00:30:35.251
They're at
the bottom of the stairs.

562
00:30:35.251 --> 00:30:36.377
I thought you left.

563
00:30:36.377 --> 00:30:38.254
We need to find another way out.

564
00:30:40.381 --> 00:30:41.507
What are you doing?

565
00:30:41.507 --> 00:30:43.050
You can't break it.

566
00:30:43.050 --> 00:30:44.468
It's reinforced glass.
It's thick as fuck.

567
00:30:44.468 --> 00:30:45.844
What the fuck?

568
00:30:45.844 --> 00:30:48.222
No, stop!

569
00:30:48.222 --> 00:30:49.682
We don't have our masks.

570
00:30:51.183 --> 00:30:52.977
Here. Take your AIRem.

571
00:31:20.754 --> 00:31:21.797
Tully!

572
00:31:28.304 --> 00:31:29.638
Oh, my God.

573
00:31:32.516 --> 00:31:34.685
- What the fuck?
- I don't know what's happening.

574
00:31:34.685 --> 00:31:37.521
- Come on, come on.
- I don't do heights, man.

575
00:31:37.521 --> 00:31:39.898
It's okay. We'll fix this.

576
00:31:39.898 --> 00:31:41.859
Go, go!
I'm right behind you.

577
00:31:43.819 --> 00:31:46.280
Tully! Tully, no!

578
00:31:53.704 --> 00:31:55.539
It was you.
You took it.

579
00:31:55.539 --> 00:31:56.957
What is happening to me?

580
00:31:56.957 --> 00:31:58.083
How much did you take?

581
00:31:58.083 --> 00:31:59.376
Get away from me!

582
00:31:59.376 --> 00:32:01.211
- Tell me how much!
- All of it!

583
00:32:01.211 --> 00:32:03.464
Please, come.
I can help you.

584
00:32:04.673 --> 00:32:06.133
- No, don't!
- Fuck.

585
00:32:10.512 --> 00:32:11.639
Tully!

586
00:32:12.389 --> 00:32:13.849
Tully!

587
00:32:14.850 --> 00:32:16.644
What did you do?

588
00:32:16.644 --> 00:32:17.895
Call an ambulance.

589
00:32:17.895 --> 00:32:19.146
You pushed him.

590
00:32:19.146 --> 00:32:20.939
- I didn't.
- I saw you!

591
00:32:34.536 --> 00:32:35.663
Hello?

592
00:32:36.455 --> 00:32:37.915
My friend
was pushed off the roof.

593
00:32:49.468 --> 00:32:51.011
Ella!

594
00:32:51.011 --> 00:32:52.930
You gotta be kidding me.

595
00:32:54.515 --> 00:32:56.433
You know, I try to help you...

596
00:32:57.184 --> 00:32:59.186
but you tell me to fuck off.

597
00:32:59.937 --> 00:33:01.605
Except you're tripping balls

598
00:33:01.605 --> 00:33:03.482
and who comes
to the rescue, huh?

599
00:33:04.358 --> 00:33:06.985
Tully! Oh, no, no.
Not Tully.

600
00:33:09.780 --> 00:33:11.031
Me.

601
00:33:14.743 --> 00:33:16.537
- CAA912.
- 823.

602
00:33:16.537 --> 00:33:18.956
- Can you track it?
- Have you met me?

603
00:33:22.376 --> 00:33:24.962
- And she was angry with him?
- Yes, with both of us,

604
00:33:24.962 --> 00:33:26.171
but I never thought...

605
00:33:26.797 --> 00:33:27.840
It's okay.

606
00:33:28.882 --> 00:33:32.094
You said she ran away because
she was being chased.

607
00:33:33.387 --> 00:33:34.888
- By who?
- Dealers.

608
00:33:37.641 --> 00:33:40.728
- <i>Well?</i>
- We've got a situation.

609
00:33:40.728 --> 00:33:42.312
<i>What kind of situation?</i>

610
00:33:42.312 --> 00:33:44.273
Solomon's after some girl.

611
00:33:44.273 --> 00:33:46.483
- The cops are involved.
<i>- I'll handle the police.</i>

612
00:34:32.070 --> 00:34:33.489
What are you doing?

613
00:34:33.489 --> 00:34:35.574
- Just give it a chance.
- No!

614
00:34:36.200 --> 00:34:38.494
Fuck! Fuck!

615
00:34:39.119 --> 00:34:40.704
- You cut me!
- I didn't!

616
00:34:44.917 --> 00:34:47.085
What the fuck
is wrong with you?

617
00:34:47.085 --> 00:34:49.087
- I don't know.
- Crazy bitch!

618
00:34:49.087 --> 00:34:50.798
I told you to stop!

619
00:34:50.798 --> 00:34:52.216
Stay the fuck away from me!

620
00:35:28.001 --> 00:35:29.545
Ah!

621
00:35:29.545 --> 00:35:30.671
Oh.

622
00:36:03.078 --> 00:36:04.538
<i>Warning. Doors opening.</i>

623
00:36:04.538 --> 00:36:07.082
<i>Keep masks on in
non-pressurized zones.</i>

624
00:36:17.217 --> 00:36:18.594
Excuse me, I need help.

625
00:36:18.969 --> 00:36:20.304
- How's your breathing?
- It's fine.

626
00:36:20.304 --> 00:36:22.055
I'm having a reaction
to a drug.

627
00:36:22.055 --> 00:36:23.265
What did you take?

628
00:36:23.265 --> 00:36:24.641
I don't know.

629
00:36:24.641 --> 00:36:25.893
A little help here.

630
00:36:28.562 --> 00:36:30.397
- You're gonna have to wait.
- Can you just look?

631
00:36:30.397 --> 00:36:32.649
You can breathe. We'll work up
to you when we can.

632
00:36:32.649 --> 00:36:34.067
Please!

633
00:36:41.700 --> 00:36:43.285
You need to be quarantined.

634
00:36:43.285 --> 00:36:44.661
I'm not sick!

635
00:36:44.661 --> 00:36:47.247
- This is from the drug!
- Security!

636
00:36:48.165 --> 00:36:49.791
Security!

637
00:36:57.507 --> 00:36:58.759
Stop!

638
00:37:38.507 --> 00:37:40.509
Have you
come to take me?

639
00:37:41.718 --> 00:37:42.761
Where?

640
00:37:44.471 --> 00:37:45.722
Up there.

641
00:37:45.722 --> 00:37:46.932
No.

642
00:37:47.724 --> 00:37:48.767
Oh.

643
00:37:50.310 --> 00:37:52.354
You're from the other place,
aren't you?

644
00:37:52.354 --> 00:37:54.731
No.
You're going to get better.

645
00:37:54.731 --> 00:37:57.567
The doctor said that they
didn't have enough medicine.

646
00:38:09.496 --> 00:38:10.956
Take these.

647
00:38:12.416 --> 00:38:13.834
I promise I'll be good.

648
00:38:15.085 --> 00:38:16.753
You don't have to come back.

649
00:38:28.974 --> 00:38:30.892
Commissioner.

650
00:38:32.227 --> 00:38:34.271
Here's the statement of
the girl who saw him fall.

651
00:38:35.022 --> 00:38:36.481
The others were his dealers.

652
00:38:36.481 --> 00:38:38.233
And the one that went after,
that's his ex.

653
00:38:38.233 --> 00:38:39.776
Apparently she pushed him.

654
00:38:40.736 --> 00:38:42.487
Do we know why they chased her?

655
00:38:42.487 --> 00:38:44.614
No.
But another kid from the party

656
00:38:44.614 --> 00:38:46.700
came into the station
about two hours ago.

657
00:38:47.451 --> 00:38:48.618
So?

658
00:38:48.618 --> 00:38:50.829
Listen to this.

659
00:38:50.829 --> 00:38:52.456
<i>I swear to fucking God,</i>

660
00:38:52.456 --> 00:38:54.332
<i>there was a claw
that came out of her skin!</i>

661
00:38:54.332 --> 00:38:57.002
<i>- Were you drinking?
- Yeah, but I wasn't tripping!</i>

662
00:38:57.002 --> 00:38:58.253
Look what she's done
to my face!

663
00:38:58.837 --> 00:39:00.255
You think that's the same girl?

664
00:39:01.298 --> 00:39:02.549
Same description.

665
00:39:03.633 --> 00:39:06.678
He doesn't sound like
a particularly reliable source.

666
00:39:07.554 --> 00:39:09.056
His cut was deep.

667
00:39:09.056 --> 00:39:11.016
Whatever she used
was real sharp.

668
00:39:11.600 --> 00:39:13.226
Make sure nothing leaks
to the press.

669
00:39:14.311 --> 00:39:15.812
My family's running low
on AIRem.

670
00:39:20.108 --> 00:39:21.693
I'll organize a drop-off.

671
00:39:34.956 --> 00:39:37.667
Gina! Gina, stop, wait!

672
00:39:39.544 --> 00:39:41.546
Stop it! Stop!

673
00:39:42.631 --> 00:39:44.925
I know what we did was shit,
but you didn't have to push him!

674
00:39:44.925 --> 00:39:46.676
I was trying to catch him!

675
00:39:47.010 --> 00:39:48.595
I took the drug, Gina!

676
00:39:48.595 --> 00:39:50.138
I need help!

677
00:39:50.639 --> 00:39:52.682
There's something
wrong with me!

678
00:40:00.232 --> 00:40:01.775
What the fuck is that?

679
00:40:01.775 --> 00:40:02.943
She was here.

680
00:40:39.688 --> 00:40:41.606
So what?
Do you have a rash?

681
00:40:41.940 --> 00:40:44.276
- No, it's not a rash!
- Then what's wrong?

682
00:40:46.695 --> 00:40:48.155
Ella!

683
00:40:51.700 --> 00:40:53.201
Are you high?

684
00:40:53.869 --> 00:40:55.579
- What is this?
- Kudu.

685
00:40:56.121 --> 00:40:57.330
You're a vegetarian.

686
00:40:57.330 --> 00:40:58.665
All the buck on the farm
are dying.

687
00:40:58.665 --> 00:40:59.833
My dad didn't want
to waste the meat.

688
00:40:59.833 --> 00:41:01.042
What do you know about it?

689
00:41:01.042 --> 00:41:02.252
- Meat?
- The drug.

690
00:41:03.128 --> 00:41:04.379
Tully said
it was something new.

691
00:41:04.379 --> 00:41:06.256
His dealers said he stole it.

692
00:41:09.217 --> 00:41:10.844
What are you doing?

693
00:41:10.844 --> 00:41:12.888
They took Tully's phone.
They might read his messages.

694
00:41:12.888 --> 00:41:14.472
Why would Tully steal
from them?

695
00:41:14.472 --> 00:41:16.308
- They're probably lying.
- Maybe not.

696
00:41:16.975 --> 00:41:19.603
We went to the Flats
before the party.

697
00:41:22.981 --> 00:41:24.733
So you weren't in the shower?

698
00:41:28.862 --> 00:41:31.406
Did you tell Tully not to
respond to my messages too?

699
00:41:31.406 --> 00:41:32.824
I would never do that.

700
00:41:32.824 --> 00:41:34.117
But you were fine with
everything else!

701
00:41:34.117 --> 00:41:35.744
You never like anyone, Ella.

702
00:41:36.328 --> 00:41:37.871
How was I supposed to know that
this was different?

703
00:41:37.871 --> 00:41:39.706
Because you're my best friend!

704
00:41:39.706 --> 00:41:41.416
Then why can't
you be honest with me?

705
00:41:42.250 --> 00:41:44.502
You won't even tell me
what's wrong with you now!

706
00:41:49.507 --> 00:41:50.926
Oh, my gosh.

707
00:41:50.926 --> 00:41:52.761
It could have been you.

708
00:41:52.761 --> 00:41:53.887
Does it hurt?

709
00:41:55.472 --> 00:41:56.932
Other things hurt worse.

710
00:41:58.808 --> 00:42:00.852
I fell for him, Ella.

711
00:42:00.852 --> 00:42:02.562
I didn't do it on purpose.

712
00:42:02.562 --> 00:42:04.940
Then why couldn't you be honest
with me?

713
00:42:04.940 --> 00:42:06.066
I wanted to.

714
00:42:08.151 --> 00:42:11.738
- But I am tired, Ella.
- Tired of what?

715
00:42:11.738 --> 00:42:15.617
You get so much attention, but
you're still always miserable.

716
00:42:15.617 --> 00:42:17.619
Because it's all fake!

717
00:42:17.619 --> 00:42:19.746
Who I am doesn't matter!

718
00:42:19.746 --> 00:42:21.623
Nobody actually likes me!

719
00:42:21.623 --> 00:42:23.875
You're the only one
who ever did!

720
00:42:23.875 --> 00:42:25.418
I still do.

721
00:42:26.753 --> 00:42:30.215
But you hurt people, Ella.

722
00:42:31.383 --> 00:42:32.801
You hurt them.

723
00:42:33.218 --> 00:42:35.262
You don't know what it's like

724
00:42:35.262 --> 00:42:38.056
to have the one person
who truly loves you

725
00:42:38.056 --> 00:42:40.183
decide you aren't worth
sticking around for.

726
00:42:41.351 --> 00:42:43.478
- She was sick.
- You're not!

727
00:42:43.478 --> 00:42:45.563
This is not the same thing!

728
00:42:45.563 --> 00:42:47.107
You said you were tired of me!

729
00:42:52.570 --> 00:42:54.072
I'll get you a new one.

730
00:43:00.328 --> 00:43:01.621
Don't answer.

731
00:43:02.622 --> 00:43:03.957
Hello?

732
00:43:04.541 --> 00:43:06.001
<i>Have you shown anyone
what's happening to you?</i>

733
00:43:09.296 --> 00:43:11.464
I wouldn't let anyone
see me like this.

734
00:43:13.466 --> 00:43:14.843
How do I fix it?

735
00:43:14.843 --> 00:43:16.177
There has to be
an antidote or something.

736
00:43:16.177 --> 00:43:17.679
<i>It's not that simple.</i>

737
00:43:17.679 --> 00:43:19.597
<i>- We need to meet.</i>
- Somewhere public.

738
00:43:21.266 --> 00:43:22.809
- The silos.
<i>- Be there at three.</i>

739
00:43:23.768 --> 00:43:25.478
<i>Come alone,
or I won't help you.</i>

740
00:43:29.816 --> 00:43:31.192
- I'm calling the police.
- No!

741
00:43:32.777 --> 00:43:34.529
You heard what he said!

742
00:43:38.658 --> 00:43:40.076
Are you afraid of me?

743
00:43:43.371 --> 00:43:44.706
I'm not a monster.

744
00:44:43.556 --> 00:44:45.225
- Well?
- <i>He's long gone.</i>

745
00:44:45.225 --> 00:44:46.810
<i>He left you something.</i>

746
00:44:51.147 --> 00:44:53.733
<i>You've done
a good job, branding Aethera.</i>

747
00:44:55.193 --> 00:44:56.486
<i>Humanity's savior.</i>

748
00:44:58.405 --> 00:45:00.532
<i>No need to cause global panic.</i>

749
00:45:01.157 --> 00:45:03.785
<i>It would be dangerous
to disclose</i>

750
00:45:03.785 --> 00:45:06.204
<i>how finite AIRemedy truly is.</i>

751
00:45:07.288 --> 00:45:08.540
<i>You'd lose support.</i>

752
00:45:09.499 --> 00:45:11.543
<i>Aethera's shareholders
wouldn't want that.</i>

753
00:45:13.086 --> 00:45:15.255
<i>You wouldn't want that either,
would you?</i>

754
00:45:16.589 --> 00:45:20.552
<i>Alternative solutions mean
you don't get to play God.</i>

755
00:45:31.479 --> 00:45:33.773
I could, uh,
track Tully's phone.

756
00:45:37.527 --> 00:45:39.070
He said he only
gave that to me.

757
00:45:40.613 --> 00:45:42.574
He said anything to try
to make you happy, Ella.

758
00:45:44.659 --> 00:45:47.579
People always think there needs
to be a reason for darkness.

759
00:45:49.956 --> 00:45:51.124
Maybe there doesn't.

760
00:45:53.751 --> 00:45:55.420
Maybe it's just in me.

761
00:45:56.880 --> 00:45:58.173
And now it's all coming out.

762
00:45:59.757 --> 00:46:01.050
What is there to like now?

763
00:46:08.308 --> 00:46:11.019
Once this is all over, I don't
want anything to do with you.

764
00:46:15.607 --> 00:46:16.649
Okay.

765
00:46:30.830 --> 00:46:32.957
<i>Now focus
on your breathing.</i>

766
00:46:33.458 --> 00:46:35.835
<i>Feel your connection
to the earth.</i>

767
00:46:36.586 --> 00:46:38.004
<i>You are a part of the world.</i>

768
00:46:38.796 --> 00:46:40.632
<i>The world is a part of you.</i>

769
00:46:42.342 --> 00:46:44.219
Am I interrupting?

770
00:46:45.887 --> 00:46:47.764
<i>Depends what you have to say.</i>

771
00:46:49.933 --> 00:46:52.393
Lazarus called in from
a hot desk in Luxembourg.

772
00:46:52.393 --> 00:46:54.854
<i>Let me know when you
actually find him.</i>

773
00:46:54.854 --> 00:46:56.356
So I shouldn't report progress?

774
00:46:56.689 --> 00:46:58.942
<i>Don't need details,
just results.</i>

775
00:47:00.026 --> 00:47:02.403
- Of course.
<i>- The board want me to fly in.</i>

776
00:47:02.403 --> 00:47:04.614
<i>They're concerned about
your lack of progress.</i>

777
00:47:04.614 --> 00:47:08.451
We've engineered 63 synthetic
formulas in five months.

778
00:47:08.451 --> 00:47:09.953
<i>None of them work.</i>

779
00:47:12.789 --> 00:47:14.582
Does she need to be here?

780
00:47:15.416 --> 00:47:16.918
<i>Get out.</i>

781
00:47:16.918 --> 00:47:18.336
<i>Namaste.</i>

782
00:47:20.380 --> 00:47:23.675
What we harvest is far more
complex than anything

783
00:47:23.675 --> 00:47:26.344
you can create in a lab,
and my report shows that.

784
00:47:26.344 --> 00:47:28.930
<i>If synthetic AIRem
wasn't going to be viable,</i>

785
00:47:28.930 --> 00:47:30.974
<i>you never should
have suggested the trials.</i>

786
00:47:30.974 --> 00:47:32.475
We had to try.

787
00:47:32.475 --> 00:47:34.102
<i>And undermine your credibility?</i>

788
00:47:34.102 --> 00:47:35.979
<i>They've lost faith
in you, Eric.</i>

789
00:47:35.979 --> 00:47:38.064
I'm pursuing a solution.
I just need more time.

790
00:47:39.357 --> 00:47:40.525
<i>How much?</i>

791
00:47:41.484 --> 00:47:42.986
A few weeks.

792
00:47:42.986 --> 00:47:44.654
<i>- I land in three days.</i>
- No.

793
00:47:45.488 --> 00:47:48.116
- Max will be here.
<i>- Reschedule his visit.</i>

794
00:47:48.116 --> 00:47:49.951
I have to see my son.

795
00:47:49.951 --> 00:47:51.744
<i>Nicole threatened another
spectacle, didn't she?</i>

796
00:47:51.744 --> 00:47:53.371
<i>You bred with that woman.</i>

797
00:47:53.371 --> 00:47:54.664
Like you haven't
made that mistake.

798
00:47:54.664 --> 00:47:56.374
<i>Oh, I have.</i>

799
00:47:56.374 --> 00:47:57.875
<i>But they had pedigree.</i>

800
00:48:22.609 --> 00:48:24.777
I don't know who you are,
and I don't care.

801
00:48:24.777 --> 00:48:26.237
- I just want to stop this.
- That all?

802
00:48:26.237 --> 00:48:28.406
I can't think
of anything else urgent.

803
00:48:28.406 --> 00:48:30.950
- Are you alone?
- What does it look like?

804
00:48:30.950 --> 00:48:33.286
- No!
- Nap time.

805
00:48:39.334 --> 00:48:41.085
Her mask was
pretty useless.

806
00:48:41.085 --> 00:48:43.296
Chloroform has smaller molecules
than the toxin.

807
00:48:43.296 --> 00:48:44.589
Look at us.

808
00:48:44.589 --> 00:48:46.215
We're the greatest species
on Earth

809
00:48:46.215 --> 00:48:47.800
and we're dropping like flies.

810
00:48:49.802 --> 00:48:51.095
Come on, come on, come on!

811
00:49:00.897 --> 00:49:02.106
<i>Sir?</i>

812
00:49:02.106 --> 00:49:03.483
<i>I want you to bring Sol in.</i>

813
00:49:04.525 --> 00:49:06.402
<i>He hasn't come back
to the house.</i>

814
00:49:06.402 --> 00:49:08.363
Your job is to track him.

815
00:49:09.072 --> 00:49:10.948
<i>I'm sending in the team.</i>

816
00:49:10.948 --> 00:49:12.659
<i>I want everything in that
drug den bagged and labeled.</i>

817
00:49:12.659 --> 00:49:13.951
Everything.

818
00:49:31.386 --> 00:49:34.138
- Jesus, her legs.
- She needs fluids.

819
00:49:34.847 --> 00:49:36.224
Is there an immune reaction?

820
00:49:36.224 --> 00:49:37.767
If there was,
she'd be dead by now.

821
00:50:24.856 --> 00:50:26.399
Ow!

822
00:50:46.502 --> 00:50:47.920
We need to get her to Lazarus.

823
00:50:47.920 --> 00:50:49.213
She won't agree.

824
00:50:51.257 --> 00:50:53.468
- It isn't safe anywhere.
- And if we tell her...

825
00:50:54.385 --> 00:50:55.803
So she can go straight
to the police.

826
00:50:55.803 --> 00:50:57.305
What do you think
Aethera would do then?

827
00:50:57.305 --> 00:50:58.890
- We can't trust her.
- We just need to get her

828
00:50:58.890 --> 00:51:00.433
on a plane.
I can hack airline bookings.

829
00:51:00.433 --> 00:51:01.893
- Since when can you do that?
- How do you think

830
00:51:01.893 --> 00:51:03.269
I got into a Green Zone
for Christmas?

831
00:51:03.269 --> 00:51:04.604
- Whoa!
- Oh, shit.

832
00:51:05.271 --> 00:51:06.481
What do you want with me?

833
00:51:06.481 --> 00:51:07.857
You need to calm down.

834
00:51:07.857 --> 00:51:10.151
There are spikes
growing out of my skin

835
00:51:10.151 --> 00:51:13.362
and I've been eating raw meat
like it's fucking ice cream!

836
00:51:13.362 --> 00:51:14.906
You need it!
Your body's metabolizing

837
00:51:14.906 --> 00:51:16.449
at an abnormal rate.

838
00:51:16.449 --> 00:51:18.618
- Sure, everyone's a scientist.
- He actually is.

839
00:51:19.368 --> 00:51:21.454
- Ah!
- Get away from me!

840
00:51:21.454 --> 00:51:23.664
Christ, it burns!
I can't feel my hand.

841
00:51:24.540 --> 00:51:27.877
You think it's okay
to experiment on people?

842
00:51:28.419 --> 00:51:29.754
Go, go, go!

843
00:51:31.130 --> 00:51:32.965
- Police, open up!
- Come on, let's go!

844
00:51:32.965 --> 00:51:34.133
- Stop it!
- You can't leave her!

845
00:51:34.133 --> 00:51:35.635
- Yes, you can.
- No!

846
00:51:35.635 --> 00:51:38.137
It's the last one.
Keep it safe. Go. Go!

847
00:51:39.972 --> 00:51:41.307
Get away from me!

848
00:51:41.307 --> 00:51:42.642
They can't see you like this!

849
00:51:42.642 --> 00:51:44.185
Why not?
Don't you want to show off

850
00:51:44.185 --> 00:51:45.770
- what your drug can do?
- Break it!

851
00:51:46.521 --> 00:51:48.356
Freeze!
Hands in the air!

852
00:51:48.856 --> 00:51:51.317
Drop your weapon!
I'm talking to you! Drop it!

853
00:51:52.401 --> 00:51:53.611
Are you Ella McPhee?

854
00:51:53.611 --> 00:51:55.112
- Yes!
- You're under arrest!

855
00:51:55.112 --> 00:51:56.447
What? Why?

856
00:51:56.447 --> 00:51:57.865
For the assault on
Bryan Boxtram.

857
00:51:57.865 --> 00:51:59.700
No! That was self-defense!

858
00:51:59.700 --> 00:52:02.370
- And the death of Tully Cox.
- I was trying to catch him!

859
00:52:02.370 --> 00:52:03.704
Sir, there's a lab
in the garage.

860
00:52:03.704 --> 00:52:05.248
Who is this guy?
Is he your dealer?

861
00:52:05.248 --> 00:52:07.124
- No!
- Cuff him!

862
00:52:12.421 --> 00:52:13.548
Move!

863
00:52:19.887 --> 00:52:23.099
Gina! Gina, tell them
I didn't do anything!

864
00:52:23.099 --> 00:52:25.351
Tell them I didn't do anything!

865
00:52:25.351 --> 00:52:26.602
I'm sorry.

866
00:52:26.602 --> 00:52:28.312
I didn't touch him, Gina!

867
00:52:28.312 --> 00:52:30.314
Gina!

868
00:52:30.898 --> 00:52:32.275
- Gina!
- Get in.

869
00:52:32.275 --> 00:52:34.235
- I'm not that person!
- Sit down!

870
00:52:34.235 --> 00:52:35.903
You know I'm not that person!

871
00:52:36.779 --> 00:52:38.155
I don't know anymore.

872
00:52:39.031 --> 00:52:40.283
Let's move out!

873
00:52:44.871 --> 00:52:46.539
Commissioner.

874
00:52:46.539 --> 00:52:48.249
We've got them in custody.
She says he kidnapped her.

875
00:52:48.249 --> 00:52:49.542
<i>Good. And Loya...</i>

876
00:52:49.542 --> 00:52:51.210
There can't be any records.

877
00:52:51.210 --> 00:52:52.795
No official reports.

878
00:52:52.795 --> 00:52:54.422
<i>My cousins are in London.</i>

879
00:52:54.422 --> 00:52:56.215
<i>The EU subsidy doesn't
cover them.</i>

880
00:52:57.508 --> 00:52:59.010
Send me their address.

881
00:53:08.686 --> 00:53:10.187
She look weird to you?

882
00:53:10.187 --> 00:53:12.815
No, man.
She's just a druggie.

883
00:53:14.567 --> 00:53:16.068
Eish.

884
00:54:22.134 --> 00:54:23.844
Ella?

885
00:54:23.844 --> 00:54:25.429
You've taken the only thing
people liked about me.

886
00:54:25.429 --> 00:54:27.306
You've turned me into a monster.

887
00:54:27.306 --> 00:54:28.683
That's not true.

888
00:54:28.683 --> 00:54:30.768
- Look at me!
- In two years,

889
00:54:30.768 --> 00:54:32.853
the entire world is going
to be dependent on AIRem.

890
00:54:32.853 --> 00:54:34.730
What happens to all the people
who can't get it?

891
00:54:34.730 --> 00:54:36.440
- They'll die.
- Exactly.

892
00:54:36.440 --> 00:54:37.900
What if you could change that?

893
00:54:37.900 --> 00:54:39.944
With what, my magic spikes?

894
00:54:58.546 --> 00:54:59.964
How'd you find me?

895
00:54:59.964 --> 00:55:02.174
We track all our scientists.

896
00:55:12.226 --> 00:55:13.644
This is all a mistake.

897
00:55:13.644 --> 00:55:15.813
- I'm sure it is.
- Hey!

898
00:55:15.813 --> 00:55:17.606
You can't let him go!

899
00:55:17.606 --> 00:55:19.316
He's making a bad drug!

900
00:55:19.316 --> 00:55:21.152
She's a high out of her mind.
Thinks I'm a dealer.

901
00:55:21.152 --> 00:55:22.611
That's bullshit!

902
00:55:24.155 --> 00:55:25.322
Open the door, please.

903
00:55:37.710 --> 00:55:38.878
Tell me about this drug.

904
00:55:40.129 --> 00:55:41.213
It's done things to me.

905
00:55:43.924 --> 00:55:45.009
Like what?

906
00:56:08.616 --> 00:56:09.658
Do you know who I am?

907
00:56:10.367 --> 00:56:11.952
You run Aethera.

908
00:56:11.952 --> 00:56:13.454
I was in your last ad campaign.

909
00:56:20.294 --> 00:56:21.921
If what you're saying is true...

910
00:56:23.964 --> 00:56:25.591
then he will be held
accountable.

911
00:56:35.309 --> 00:56:36.602
Let her out, please.

912
00:56:39.355 --> 00:56:40.397
Come with me.

913
00:56:41.607 --> 00:56:42.817
I'll get you the help you need.

914
00:56:53.536 --> 00:56:54.870
Careful who you trust.

915
00:57:41.167 --> 00:57:43.335
So, Ella, we're gonna have
to take some biopsies.

916
00:57:45.337 --> 00:57:47.173
Is this where you make AIRem?

917
00:57:47.840 --> 00:57:49.800
Yes, this is
our research facility.

918
00:57:49.800 --> 00:57:50.968
State-of-the-art.

919
00:57:52.094 --> 00:57:54.805
I'm going to give you
an anesthetic.

920
00:57:54.805 --> 00:57:55.931
Will you roll up your sleeve?

921
00:57:59.560 --> 00:58:01.145
I should call my dad.

922
00:58:03.772 --> 00:58:05.858
Well, can I run
some tests first?

923
00:58:08.277 --> 00:58:10.487
I can't help you if
I don't know what's happening.

924
00:58:14.491 --> 00:58:16.368
Okay. Do you want to lie back?

925
00:58:25.753 --> 00:58:26.795
Very good.

926
00:58:31.175 --> 00:58:32.885
All right. Well done.

927
00:58:34.720 --> 00:58:35.763
Round two.

928
00:58:36.555 --> 00:58:37.598
Fight!

929
00:58:39.141 --> 00:58:40.851
Check my Bruce Lee stance,
huh? Huh?

930
00:58:48.901 --> 00:58:50.110
Sol's in trouble.

931
00:58:50.110 --> 00:58:51.237
What kind of trouble?

932
00:58:51.237 --> 00:58:52.363
The bad kind.

933
00:58:56.617 --> 00:58:58.744
She's metabolising
20% faster than normal.

934
00:58:58.744 --> 00:59:00.120
And low on neutrophils.

935
00:59:00.120 --> 00:59:01.956
Still doesn't explain
the growths.

936
00:59:01.956 --> 00:59:03.040
Put her back under.

937
00:59:03.874 --> 00:59:05.918
Some of her tissue
is definitely foreign.

938
00:59:05.918 --> 00:59:07.461
Run PCRs.

939
00:59:07.461 --> 00:59:09.088
Sequence her entire genome.

940
00:59:09.088 --> 00:59:11.131
I want to know
what's causing these mutations.

941
00:59:31.235 --> 00:59:32.861
<i>You're going to want
to see this.</i>

942
00:59:33.821 --> 00:59:34.989
Well?

943
00:59:34.989 --> 00:59:37.032
This is a section of her DNA.

944
00:59:37.032 --> 00:59:39.410
And here, this is the same
section of normal DNA.

945
00:59:39.785 --> 00:59:41.829
These strands should be
identical, but they are not.

946
00:59:41.829 --> 00:59:43.914
Whatever we're looking at,
it's not human.

947
00:59:43.914 --> 00:59:45.916
Cross-reference
her genetic abnormalities with

948
00:59:45.916 --> 00:59:48.127
the genome sequence
from Chlorocyphal consueta.

949
00:59:48.127 --> 00:59:50.587
Jillian, bring up
that sequence and run a scan.

950
00:59:50.587 --> 00:59:52.798
What you're thinking,
it's not possible.

951
00:59:52.798 --> 00:59:54.883
The stress response alone
would kill her.

952
00:59:54.883 --> 00:59:56.010
It's a match.

953
00:59:58.470 --> 00:59:59.680
Looks like you were wrong.

954
01:00:00.889 --> 01:00:02.433
Let's find out how he did it.

955
01:00:08.731 --> 01:00:10.607
All you need to do is talk.

956
01:00:11.317 --> 01:00:12.359
Fuck you.

957
01:00:29.918 --> 01:00:32.338
Would you really rather drown
than share your work?

958
01:00:34.381 --> 01:00:35.424
Fuck you.

959
01:00:42.931 --> 01:00:44.183
All right, let's see.

960
01:00:46.769 --> 01:00:48.687
Clinical misconduct,

961
01:00:48.687 --> 01:00:51.482
involuntary use of
human test subjects,

962
01:00:51.482 --> 01:00:53.776
unauthorized application of
confidential data,

963
01:00:53.776 --> 01:00:58.322
and the theft of $430,000 worth
of samples and equipment.

964
01:00:59.239 --> 01:01:00.532
That's quite the list.

965
01:01:00.991 --> 01:01:03.452
If you knew I was stealing,
why didn't you stop me?

966
01:01:03.452 --> 01:01:05.788
You're a biochem prodigy with
a gang background.

967
01:01:06.705 --> 01:01:08.665
Why wouldn't I want to see
what you were up to?

968
01:01:12.711 --> 01:01:14.171
And I wasn't disappointed.

969
01:01:14.963 --> 01:01:18.550
What you've accomplished is
the achievement of the century.

970
01:01:20.844 --> 01:01:21.887
And I get it.

971
01:01:24.890 --> 01:01:26.642
But the rest of the world won't.

972
01:01:26.642 --> 01:01:28.519
Who are you to speak for them?

973
01:01:28.519 --> 01:01:31.230
People don't like change,
Solomon.

974
01:01:33.399 --> 01:01:36.110
Certainly not change that
affects their biology.

975
01:01:37.569 --> 01:01:40.364
All they'll see is a massive
human rights violation.

976
01:01:45.202 --> 01:01:47.621
But they can't implicate you
for what they don't know.

977
01:01:49.081 --> 01:01:50.499
Work with me,

978
01:01:50.499 --> 01:01:51.792
and I'll make sure
no one ever finds out

979
01:01:51.792 --> 01:01:53.043
what you did to her.

980
01:01:54.169 --> 01:01:55.462
Where is she?

981
01:01:55.462 --> 01:01:57.381
- She's safe.
- You want to harvest her.

982
01:01:57.798 --> 01:02:01.176
You created
a priceless resource.

983
01:02:01.176 --> 01:02:02.845
And I'll do whatever it takes

984
01:02:02.845 --> 01:02:05.055
to make AIRemedy available
to more people.

985
01:02:05.055 --> 01:02:06.223
The people you choose.

986
01:02:06.223 --> 01:02:07.558
Oh, stop...

987
01:02:07.558 --> 01:02:08.934
Stop being so holy.

988
01:02:09.810 --> 01:02:12.146
Don't you think the human race
has done enough damage?

989
01:02:14.273 --> 01:02:15.691
Of course
we should be selective.

990
01:02:15.691 --> 01:02:17.526
We owe it to the planet.

991
01:02:17.526 --> 01:02:20.154
And what gives you the right
to decide who lives or dies?

992
01:02:20.154 --> 01:02:21.530
Perspective.

993
01:02:23.490 --> 01:02:26.243
We make the hard choices, so the
rest of the world has a chance.

994
01:02:27.453 --> 01:02:29.371
There is no we.

995
01:02:40.549 --> 01:02:42.926
Your drug wouldn't exist if
I didn't let you steal from me.

996
01:02:43.886 --> 01:02:45.637
I should have you incarcerated.

997
01:02:49.516 --> 01:02:52.269
Instead, I'm offering you
the chance to be my partner.

998
01:02:54.062 --> 01:02:58.192
You share your formula, and
we'll save millions more people.

999
01:02:58.192 --> 01:03:00.652
Aethera would still
limit distribution.

1000
01:03:01.278 --> 01:03:02.863
We stockpile for the future.

1001
01:03:04.948 --> 01:03:06.783
Our shareholders
are terrified that

1002
01:03:06.783 --> 01:03:09.244
there won't be enough AIRem left
for their grandchildren.

1003
01:03:09.244 --> 01:03:11.371
You can't fault them for that.

1004
01:03:11.371 --> 01:03:14.208
What makes their grandchildren
more important than anyone else?

1005
01:03:14.208 --> 01:03:15.667
The way they were raised.

1006
01:03:19.963 --> 01:03:21.798
The education that they receive.

1007
01:03:22.883 --> 01:03:24.635
The books they actually read.

1008
01:03:25.928 --> 01:03:28.639
They're not just locusts
who leech off everyone else.

1009
01:03:30.349 --> 01:03:32.976
I am not giving you the formula.

1010
01:03:40.817 --> 01:03:42.236
So you'll let people die.

1011
01:04:19.856 --> 01:04:20.899
How are you feeling?

1012
01:04:23.026 --> 01:04:24.069
Different.

1013
01:04:24.861 --> 01:04:26.613
You're very impressive, Ella.

1014
01:04:28.949 --> 01:04:30.325
How?

1015
01:04:30.325 --> 01:04:33.412
What's happening to you
is unprecedented.

1016
01:04:33.912 --> 01:04:36.331
Solomon managed to isolate
a gene combination that

1017
01:04:36.331 --> 01:04:38.292
can neutralize
atmospheric toxins.

1018
01:04:39.376 --> 01:04:40.961
I don't know what that means.

1019
01:04:40.961 --> 01:04:43.297
The drug you took infected you
with a retrovirus.

1020
01:04:43.297 --> 01:04:46.675
It's a delivery mechanism
to splice foreign DNA

1021
01:04:46.675 --> 01:04:47.884
into your genetic code.

1022
01:04:48.218 --> 01:04:50.012
Your body is naturally producing

1023
01:04:50.012 --> 01:04:53.348
the neutralizing enzyme
that we use in AIRemedy.

1024
01:04:53.348 --> 01:04:55.183
Your genome has changed, Ella.

1025
01:04:57.352 --> 01:04:58.687
I need to speak to my dad.

1026
01:04:58.687 --> 01:05:00.314
We've already
reached out to him.

1027
01:05:01.607 --> 01:05:02.899
But we just couldn't connect.

1028
01:05:03.859 --> 01:05:04.860
We will keep trying.

1029
01:05:06.737 --> 01:05:07.738
Ella.

1030
01:05:09.031 --> 01:05:10.949
Do you understand
what I'm telling you?

1031
01:05:12.909 --> 01:05:15.495
You're saying that
I'm immune to the toxin?

1032
01:05:15.495 --> 01:05:16.830
Yes.

1033
01:05:18.790 --> 01:05:21.084
I just wish that Solomon
had given any thought

1034
01:05:21.084 --> 01:05:23.128
to what people would
be forced to sacrifice

1035
01:05:23.128 --> 01:05:24.546
in order for his drug to work.

1036
01:05:25.881 --> 01:05:27.633
You were a beautiful girl, Ella.

1037
01:05:28.467 --> 01:05:29.843
You shouldn't have had
to give that up.

1038
01:05:31.261 --> 01:05:33.221
Everybody has the right
to a normal life.

1039
01:05:33.221 --> 01:05:35.641
AIRemedy allows that.
This is...

1040
01:05:36.516 --> 01:05:38.018
No, this is something else.

1041
01:05:39.603 --> 01:05:41.021
Are you saying
you can't help me?

1042
01:05:42.522 --> 01:05:45.067
Well, we might be able to cut
out the foreign DNA, but...

1043
01:05:45.067 --> 01:05:46.401
You want something from me?

1044
01:05:47.527 --> 01:05:48.779
People always do.

1045
01:05:51.698 --> 01:05:52.699
Ella, listen.

1046
01:05:53.533 --> 01:05:56.328
Your body is an invaluable
source of information.

1047
01:05:58.872 --> 01:06:01.458
If we can replicate
Solomon's formula,

1048
01:06:01.458 --> 01:06:03.627
we can use it in chimps or pigs.

1049
01:06:04.127 --> 01:06:07.381
And if they react the same way
that you have, then...

1050
01:06:07.381 --> 01:06:09.841
our supply of AIRemedy
would be unlimited.

1051
01:06:10.509 --> 01:06:12.719
Why can't Solomon
just give you the formula?

1052
01:06:12.719 --> 01:06:14.805
Because he thinks I'm trying
to steal his creation.

1053
01:06:16.139 --> 01:06:17.557
He doesn't see
the bigger picture.

1054
01:06:19.476 --> 01:06:20.644
What you've been through...

1055
01:06:23.814 --> 01:06:25.190
No one deserves that.

1056
01:06:26.983 --> 01:06:28.985
So I let you run tests on me,

1057
01:06:28.985 --> 01:06:30.696
and then you try
to reverse this?

1058
01:06:33.615 --> 01:06:34.908
Yes, you have my word.

1059
01:06:54.511 --> 01:06:55.762
I need a white van.

1060
01:06:57.139 --> 01:06:58.598
You know
I don't steal cars anymore.

1061
01:07:01.393 --> 01:07:02.436
But I do.

1062
01:07:10.110 --> 01:07:11.653
<i>You've gotta be
fucking kidding me.</i>

1063
01:07:12.362 --> 01:07:14.156
She's been sedated
during exposure.

1064
01:07:14.531 --> 01:07:15.782
We couldn't have
adrenaline responses

1065
01:07:15.782 --> 01:07:17.075
interfering with results.

1066
01:07:17.993 --> 01:07:19.369
<i>Well,
what's the toxicity level?</i>

1067
01:07:19.369 --> 01:07:21.288
Twice the concentration
of the Red Zones.

1068
01:07:21.288 --> 01:07:22.497
<i>And you're telling me</i>

1069
01:07:22.497 --> 01:07:23.999
<i>that she's had no symptoms?</i>

1070
01:07:23.999 --> 01:07:24.958
- None.
- She's awake.

1071
01:07:26.376 --> 01:07:28.378
<i>How does her
toxin resistance</i>

1072
01:07:28.378 --> 01:07:29.880
<i>compare with taking AIRem?</i>

1073
01:07:29.880 --> 01:07:32.340
She's producing 20 times more of

1074
01:07:32.340 --> 01:07:33.884
the neutralizing compound in
a single dose.

1075
01:07:33.884 --> 01:07:36.136
If she's able to survive
the extraction procedure,

1076
01:07:36.136 --> 01:07:37.763
she'll single-handedly take
the strain off

1077
01:07:37.763 --> 01:07:39.431
the consueta population.

1078
01:07:39.431 --> 01:07:41.224
<i>The board won't agree
to human testing.</i>

1079
01:07:41.224 --> 01:07:42.726
Not testing, it's research.

1080
01:07:43.268 --> 01:07:45.687
If we can replicate her
mutations in another species,

1081
01:07:46.521 --> 01:07:48.815
we could create a whole new
population to harvest.

1082
01:07:49.566 --> 01:07:51.485
<i>In addition to harvesting her.</i>

1083
01:07:51.485 --> 01:07:53.069
As an interim measure.

1084
01:07:53.069 --> 01:07:54.863
Aethera's AIRem patent
sanctions ownership of

1085
01:07:54.863 --> 01:07:56.281
of the active ingredient.

1086
01:07:56.281 --> 01:07:57.991
Legally speaking,
we own anything

1087
01:07:57.991 --> 01:07:59.284
that produces the compound.

1088
01:08:00.410 --> 01:08:01.453
So, we own her.

1089
01:08:02.621 --> 01:08:04.831
<i>Her father filed
a Missing Person report.</i>

1090
01:08:05.457 --> 01:08:06.917
<i>He's a British diplomat.</i>

1091
01:08:06.917 --> 01:08:08.627
<i>If the UK finds out
we have her...</i>

1092
01:08:08.627 --> 01:08:10.212
She's wanted in connection
with the death of a boy

1093
01:08:10.212 --> 01:08:12.130
she was dating.

1094
01:08:12.130 --> 01:08:14.007
It seems believable to me that
she might choose to disappear.

1095
01:08:14.508 --> 01:08:16.259
And the police?

1096
01:08:16.259 --> 01:08:18.303
The Commissioner has received
a lifetime supply of AIRem

1097
01:08:18.303 --> 01:08:20.305
for her entire extended family.

1098
01:08:22.808 --> 01:08:24.392
- Hey!
<i>- Jesus.</i>

1099
01:08:24.392 --> 01:08:26.895
What extraction procedure?

1100
01:08:27.896 --> 01:08:30.524
What do you mean,
"if" I survive it?

1101
01:08:32.526 --> 01:08:33.985
The subject is agitated.

1102
01:08:33.985 --> 01:08:35.946
Proceed with sedation.
Knock her out.

1103
01:08:35.946 --> 01:08:37.072
But don't overdo it.

1104
01:08:39.533 --> 01:08:40.575
Hey!

1105
01:08:41.201 --> 01:08:43.453
Hey! Answer me!

1106
01:08:50.043 --> 01:08:52.921
<i>If we do this,
you will be able to make quota?</i>

1107
01:08:52.921 --> 01:08:54.965
We would surpass it at
a fraction of the cost.

1108
01:08:54.965 --> 01:08:57.133
<i>And secure future supplies
for top buyers?</i>

1109
01:08:57.133 --> 01:08:59.135
If we can replicate
this mutation...

1110
01:09:00.470 --> 01:09:02.347
there'll be
no need to stockpile.

1111
01:09:02.347 --> 01:09:04.015
<i>Angela, would
you give us a moment, please?</i>

1112
01:09:13.775 --> 01:09:16.903
<i>I want the security feed from
the last two hours destroyed.</i>

1113
01:09:16.903 --> 01:09:18.572
<i>You never showed me this.</i>

1114
01:09:18.572 --> 01:09:20.448
<i>I'll handle the board.</i>

1115
01:09:20.448 --> 01:09:22.409
<i>But you better be able
to replicate this mutation.</i>

1116
01:09:23.451 --> 01:09:25.120
I will.

1117
01:09:25.120 --> 01:09:26.621
<i>Or did you get
what's-his-name to cooperate?</i>

1118
01:09:26.621 --> 01:09:28.206
<i>Your little prodigy.
Where is he?</i>

1119
01:09:28.206 --> 01:09:29.833
Solomon. He's in Block B.

1120
01:09:29.833 --> 01:09:31.418
<i>Turning a blind eye
actually paid off.</i>

1121
01:09:31.418 --> 01:09:32.544
<i>Unexpected.</i>

1122
01:09:32.544 --> 01:09:33.753
<i>I'm canceling my flight.</i>

1123
01:09:33.753 --> 01:09:35.881
<i>Better not fuck things up now.</i>

1124
01:09:42.304 --> 01:09:43.471
I trusted you.

1125
01:09:45.181 --> 01:09:46.975
You can hear us
through the glass.

1126
01:09:53.148 --> 01:09:54.482
Remarkable.

1127
01:09:58.194 --> 01:10:00.780
I'm not here to be used.

1128
01:10:01.865 --> 01:10:04.284
Nothing about this
is simple or easy.

1129
01:10:06.036 --> 01:10:07.412
And what's more important,
your future

1130
01:10:07.412 --> 01:10:08.955
or the future of the species?

1131
01:10:10.916 --> 01:10:13.418
And that doesn't mean that
I don't want to help you.

1132
01:10:13.418 --> 01:10:16.296
But don't be selfish, Ella.

1133
01:10:16.296 --> 01:10:17.797
You have no idea
how long it will take

1134
01:10:17.797 --> 01:10:19.382
to replicate Sol's drug.

1135
01:10:19.382 --> 01:10:22.302
And we need to make
as much AIRem as we can.

1136
01:10:22.302 --> 01:10:24.596
You never contacted my dad,
did you?

1137
01:10:24.596 --> 01:10:27.599
Please, don't make this more
difficult than it needs to be.

1138
01:10:36.399 --> 01:10:38.944
Try not to freak
everyone out so much.

1139
01:10:40.528 --> 01:10:41.988
It's not helping.

1140
01:10:52.999 --> 01:10:55.418
She'll be ready for extraction
tomorrow afternoon.

1141
01:10:55.418 --> 01:10:56.544
Good.

1142
01:11:06.680 --> 01:11:08.515
Stock delivery.

1143
01:11:08.515 --> 01:11:10.100
This early?

1144
01:11:10.100 --> 01:11:11.351
Just came in on the plane.

1145
01:11:11.351 --> 01:11:12.894
Boss says it's urgent.

1146
01:11:12.894 --> 01:11:14.688
You're mine. Come on.

1147
01:11:17.399 --> 01:11:18.525
Yeah!

1148
01:11:25.323 --> 01:11:27.575
I should be sleeping right now.

1149
01:11:30.996 --> 01:11:33.873
Yeah, first day
and I already hate it.

1150
01:11:33.873 --> 01:11:35.333
Okay, hurry up then.

1151
01:11:35.333 --> 01:11:36.459
Sure.

1152
01:11:37.794 --> 01:11:39.587
Switch back to days then.

1153
01:11:41.131 --> 01:11:42.549
Yeah, but nights pay better.

1154
01:11:48.805 --> 01:11:50.181
Is this girl still out?

1155
01:11:53.101 --> 01:11:54.978
Who knows?

1156
01:11:54.978 --> 01:11:57.105
Imagine what her life would
be like if she wasn't in here.

1157
01:11:57.689 --> 01:11:59.149
Harassment...

1158
01:12:00.191 --> 01:12:01.693
Death threats...

1159
01:12:05.071 --> 01:12:06.531
Really?

1160
01:12:06.531 --> 01:12:08.324
People are capable of
anything, brah.

1161
01:12:29.137 --> 01:12:31.181
Bam! Come on!

1162
01:12:31.181 --> 01:12:33.975
Come on! Come on!

1163
01:12:35.769 --> 01:12:37.103
Where is Block B?

1164
01:12:37.103 --> 01:12:38.229
I don't know.

1165
01:12:39.189 --> 01:12:40.815
Yeah!

1166
01:12:45.070 --> 01:12:46.154
Security breach.

1167
01:12:47.489 --> 01:12:49.616
<i>Security breach.
Containment level.</i>

1168
01:12:49.616 --> 01:12:51.451
Where is Block B?

1169
01:12:51.451 --> 01:12:53.036
In the basement.

1170
01:12:53.036 --> 01:12:54.954
Take a right out the door
and the elevator down.

1171
01:12:54.954 --> 01:12:56.414
Just don't hurt me please.

1172
01:13:09.010 --> 01:13:10.345
They said you were beyond help.

1173
01:13:10.345 --> 01:13:11.471
Fuck your help.

1174
01:13:24.400 --> 01:13:26.319
Hello, Max.
Hi.

1175
01:13:27.654 --> 01:13:28.738
Here.

1176
01:13:31.616 --> 01:13:32.742
You're my son.

1177
01:13:32.742 --> 01:13:34.661
You shouldn't be wearing a mask.

1178
01:13:38.915 --> 01:13:39.999
You're late.

1179
01:13:42.335 --> 01:13:44.963
Okay, let's get you
to the car, okay?

1180
01:13:47.048 --> 01:13:48.591
Don't forget your...

1181
01:13:48.591 --> 01:13:49.717
Yes?

1182
01:13:51.511 --> 01:13:52.887
What do you mean?

1183
01:13:52.887 --> 01:13:54.389
What do you mean,
"She's escaped"?

1184
01:14:05.775 --> 01:14:07.402
She's heading for Block B.

1185
01:15:13.218 --> 01:15:14.928
Holy shit.

1186
01:15:30.526 --> 01:15:32.278
Why won't you
give them your formula?

1187
01:15:32.278 --> 01:15:34.781
I want it to
be freely available to anyone.

1188
01:15:36.199 --> 01:15:38.534
O'Connors will do whatever
he can to stop that.

1189
01:15:39.869 --> 01:15:41.746
Aethera doesn't want
anything on the market

1190
01:15:41.746 --> 01:15:42.872
to compete with AIRem.

1191
01:15:42.872 --> 01:15:44.540
But look what it's done to me.

1192
01:15:59.013 --> 01:16:00.723
It's just side effects.

1193
01:16:04.727 --> 01:16:06.813
Just "side effects"?

1194
01:16:06.813 --> 01:16:09.440
How could this be any better?

1195
01:16:09.440 --> 01:16:11.651
Put me down and I'll show you.

1196
01:16:24.122 --> 01:16:25.540
How many teams are searching?

1197
01:16:25.540 --> 01:16:27.667
- Everyone on duty.
- No, it's not enough.

1198
01:16:27.667 --> 01:16:29.877
The current shift
should be able to find one girl.

1199
01:16:29.877 --> 01:16:32.005
She's not just a girl.

1200
01:16:32.005 --> 01:16:33.339
- Should I call the Chairman?
- No.

1201
01:16:33.339 --> 01:16:34.632
No, we find her first.

1202
01:16:36.092 --> 01:16:37.802
Max, this is Angela.

1203
01:16:37.802 --> 01:16:39.345
She's gonna
look after you for a bit.

1204
01:16:43.433 --> 01:16:44.475
Keep him safe!

1205
01:16:51.107 --> 01:16:53.943
- Where are we going?
- Back entrance.

1206
01:16:53.943 --> 01:16:55.361
You can balance on my shoulders.

1207
01:16:56.696 --> 01:16:58.323
Of course,
you've got tarsal claws.

1208
01:16:58.323 --> 01:17:00.199
- What is that?
- Most insects have them.

1209
01:17:00.199 --> 01:17:01.409
That's disgusting.

1210
01:17:02.577 --> 01:17:04.620
Pretty useful as far
as side effects go.

1211
01:17:04.620 --> 01:17:06.581
Not when you're a model.

1212
01:17:10.084 --> 01:17:12.045
Come on, hurry up.

1213
01:17:21.554 --> 01:17:23.931
Is this the Aethera Corp
complex outside Cape Town?

1214
01:17:23.931 --> 01:17:25.016
Good.

1215
01:17:25.016 --> 01:17:26.601
Yeah, there's a couple bombs
in your basement.

1216
01:17:26.601 --> 01:17:28.353
They're going to go off in...

1217
01:17:28.353 --> 01:17:29.479
nine minutes.

1218
01:17:38.613 --> 01:17:39.697
Well?

1219
01:17:39.697 --> 01:17:41.199
She attacked a guard.

1220
01:17:41.199 --> 01:17:42.992
- He's beat up pretty bad.
- Where is she now?

1221
01:17:42.992 --> 01:17:44.619
Gone.

1222
01:17:44.619 --> 01:17:46.371
The guy you were holding
in Block B, he's gone too.

1223
01:17:46.371 --> 01:17:48.706
God-fucking-dammit!

1224
01:17:48.706 --> 01:17:51.167
All right,
I want everyone authorized

1225
01:17:51.167 --> 01:17:53.586
for confidential
operations here now.

1226
01:17:53.586 --> 01:17:55.088
- Okay?
- We have to evacuate.

1227
01:17:55.088 --> 01:17:56.756
- Excuse me?
- There's been a bomb threat.

1228
01:17:56.756 --> 01:17:58.007
No, it's-- it's a diversion.

1229
01:17:58.007 --> 01:17:59.175
What if it's not?

1230
01:17:59.175 --> 01:18:00.718
We can't afford another attack.

1231
01:18:00.718 --> 01:18:02.637
Don't you tell me
about what we can't afford.

1232
01:18:03.846 --> 01:18:05.306
All right,
evacuate the building.

1233
01:18:05.306 --> 01:18:06.724
Just the building.

1234
01:18:06.724 --> 01:18:08.226
I want the entire
perimeter locked down.

1235
01:18:08.226 --> 01:18:09.769
How much gas do we have?

1236
01:18:09.769 --> 01:18:11.604
Enough for the building.

1237
01:18:12.897 --> 01:18:15.066
All right, give them 15 minutes,
and then gas them out.

1238
01:18:15.066 --> 01:18:16.275
Okay?

1239
01:18:16.275 --> 01:18:18.069
- Where's Max?
- In your office.

1240
01:18:26.202 --> 01:18:28.329
I thought you were just
another one of Tully's dealers.

1241
01:18:28.329 --> 01:18:29.455
You were wrong.

1242
01:18:33.876 --> 01:18:35.920
- What's happening?
- Nothing good.

1243
01:18:38.965 --> 01:18:40.007
What is that?

1244
01:18:40.007 --> 01:18:41.217
AIRem's active ingredient.

1245
01:18:41.217 --> 01:18:42.844
- They extract it.
- From what?

1246
01:18:46.722 --> 01:18:48.683
Chlorocyphal consueta.

1247
01:18:48.683 --> 01:18:50.393
They're indigenous,
only to South Africa.

1248
01:18:50.393 --> 01:18:52.186
You turned me into
a fucking dragonfly.

1249
01:18:52.186 --> 01:18:53.729
They're the only species
in the world

1250
01:18:53.729 --> 01:18:55.898
unaffected
by atmospheric toxins.

1251
01:18:55.898 --> 01:18:58.818
But Aethera
decimated their population.

1252
01:18:58.818 --> 01:19:00.695
And synthetic
alternatives don't work.

1253
01:19:01.362 --> 01:19:03.281
That's why
they want to harvest you.

1254
01:19:03.948 --> 01:19:06.200
Why can't you use
your formula on another animal?

1255
01:19:06.200 --> 01:19:08.828
People would still have
to rely on a pill to survive.

1256
01:19:08.828 --> 01:19:11.956
Aethera wants AIRem to be
the only solution, but it isn't.

1257
01:19:11.956 --> 01:19:14.041
- You prove that.
- Who would want to be like this?

1258
01:19:14.041 --> 01:19:15.960
Everyone's disgusted by me.

1259
01:19:17.086 --> 01:19:18.254
I'm not.

1260
01:19:19.797 --> 01:19:22.049
You look at me
and you see your own success.

1261
01:19:22.049 --> 01:19:23.676
Do you know where
I'd be if I believed

1262
01:19:23.676 --> 01:19:25.261
all the things
people assumed about me?

1263
01:19:25.261 --> 01:19:27.305
Stealing crypt and dealing tik.

1264
01:19:27.305 --> 01:19:28.764
You decide who you are.

1265
01:19:28.764 --> 01:19:30.308
People still
think what they want.

1266
01:19:30.308 --> 01:19:31.517
- So prove them wrong.
- It's not that easy.

1267
01:19:31.517 --> 01:19:33.019
I never said it was.

1268
01:19:41.611 --> 01:19:43.362
I'm working with
someone called Lazarus.

1269
01:19:43.362 --> 01:19:45.072
We want to distribute worldwide.

1270
01:19:45.072 --> 01:19:47.825
I'm sure many people
won't want it, but some will.

1271
01:19:48.868 --> 01:19:50.870
It's a choice they should have.

1272
01:19:50.870 --> 01:19:52.413
I didn't.

1273
01:19:53.247 --> 01:19:54.457
I'm sorry.

1274
01:19:58.544 --> 01:19:59.712
Let's go.

1275
01:20:01.964 --> 01:20:04.050
Max?

1276
01:20:04.050 --> 01:20:05.301
Where is he?

1277
01:20:05.301 --> 01:20:06.969
I told him to wait.

1278
01:20:06.969 --> 01:20:08.304
He's eight.

1279
01:20:10.348 --> 01:20:11.432
I'm so sorry.

1280
01:20:14.268 --> 01:20:15.520
Sir, we need to exit
the building.

1281
01:20:17.188 --> 01:20:18.856
I'm not leaving my son.

1282
01:20:18.856 --> 01:20:20.107
Why do you have a gun?

1283
01:20:20.107 --> 01:20:21.609
- It's a tranquilizer.
- Eric!

1284
01:20:27.114 --> 01:20:28.241
Wait.

1285
01:20:28.783 --> 01:20:29.825
Someone's coming.

1286
01:20:38.042 --> 01:20:40.002
- What are you doing here?
- Rescuing you.

1287
01:20:40.002 --> 01:20:41.837
- What happened to your face?
- They wanted the formula.

1288
01:20:41.837 --> 01:20:44.173
- Did you give it to them?
- What does it look like?

1289
01:20:44.173 --> 01:20:45.591
- Oh, fuck.
- What are you looking at?

1290
01:20:45.591 --> 01:20:47.134
How'd you get past the guards?

1291
01:20:47.134 --> 01:20:48.553
Called in a bomb threat.

1292
01:20:48.553 --> 01:20:50.263
- Seriously?
- Biochem is your thing.

1293
01:20:50.263 --> 01:20:52.390
Getting you out of shit is mine.

1294
01:20:52.390 --> 01:20:53.516
What is that?

1295
01:20:54.642 --> 01:20:56.060
Mask gas.

1296
01:20:56.060 --> 01:20:57.603
- We need to get to the garage.
- Let's go!

1297
01:21:11.617 --> 01:21:12.660
Someone's coming!

1298
01:21:42.189 --> 01:21:43.899
Don't be scared.

1299
01:21:43.899 --> 01:21:45.401
I won't hurt you.

1300
01:21:46.569 --> 01:21:47.820
Did you get lost?

1301
01:21:51.324 --> 01:21:52.366
It's okay.

1302
01:21:53.242 --> 01:21:54.869
But you can't stay here.

1303
01:21:57.663 --> 01:21:59.206
Are you a fairy?

1304
01:22:03.127 --> 01:22:04.587
Yes.

1305
01:22:04.587 --> 01:22:06.255
Are you a good one

1306
01:22:06.255 --> 01:22:07.590
or a bad one?

1307
01:22:08.299 --> 01:22:09.508
A good one.

1308
01:22:23.939 --> 01:22:25.358
Where did you get that?

1309
01:22:27.443 --> 01:22:28.569
I found it.

1310
01:22:47.338 --> 01:22:49.006
The elevator
leads to the garage.

1311
01:22:49.006 --> 01:22:50.132
Let's go!

1312
01:22:53.260 --> 01:22:54.345
Don't move!

1313
01:22:54.345 --> 01:22:55.513
Dad!

1314
01:22:55.513 --> 01:22:57.223
- That's your dad?
- Max!

1315
01:22:58.766 --> 01:23:00.768
- Let him go.
- Let us go first.

1316
01:23:01.894 --> 01:23:03.562
No, not without the formula.

1317
01:23:04.939 --> 01:23:06.357
Trust me.

1318
01:23:06.357 --> 01:23:08.109
Don't listen to her, Max.

1319
01:23:10.069 --> 01:23:12.321
Stay very still.

1320
01:23:16.325 --> 01:23:17.576
You're dead.

1321
01:23:17.576 --> 01:23:19.036
Lower the gun.

1322
01:23:19.036 --> 01:23:20.329
You don't have it in you.

1323
01:23:20.329 --> 01:23:21.872
Are you sure about that?

1324
01:23:21.872 --> 01:23:23.999
I mean, just look at me.

1325
01:23:29.130 --> 01:23:33.259
You run now, and you'll be alone
for the rest of your life.

1326
01:23:34.051 --> 01:23:35.928
People will only ever see you
as a monster.

1327
01:23:36.429 --> 01:23:37.471
Maybe they're right.

1328
01:23:43.686 --> 01:23:44.854
You could have hit him!

1329
01:23:44.854 --> 01:23:45.980
Perspective.

1330
01:23:45.980 --> 01:23:47.106
Go to your dad.

1331
01:23:49.150 --> 01:23:50.359
Get out of the way, Max!

1332
01:23:53.779 --> 01:23:55.197
Dad, don't!

1333
01:23:55.197 --> 01:23:56.657
She's a fairy!

1334
01:24:02.079 --> 01:24:03.289
Ella, come on!

1335
01:24:03.914 --> 01:24:05.332
Come on.

1336
01:24:05.332 --> 01:24:07.251
Quick!
He's reloading! Hurry!

1337
01:24:09.754 --> 01:24:10.880
Come on, let's go!

1338
01:24:11.505 --> 01:24:13.299
Jesus Christ, my nerves.

1339
01:24:15.885 --> 01:24:17.219
In another five minutes,

1340
01:24:17.219 --> 01:24:18.596
nothing will
be able to breathe in there.

1341
01:24:19.847 --> 01:24:21.474
Oh, my God. Is he okay?

1342
01:24:21.474 --> 01:24:22.892
They're headed to the garage!

1343
01:24:24.018 --> 01:24:25.770
He tried to shoot the fairy!

1344
01:24:26.812 --> 01:24:29.815
She's not
a fucking fairy, okay?

1345
01:24:30.399 --> 01:24:31.650
Here.

1346
01:24:31.650 --> 01:24:33.736
I want all exits covered,
right now!

1347
01:24:41.035 --> 01:24:42.953
Go! Now! Move!

1348
01:24:42.953 --> 01:24:45.372
No! Don't shoot, don't shoot.
I want her alive.

1349
01:24:46.916 --> 01:24:48.292
Don't shoot!
I want her alive!

1350
01:24:48.292 --> 01:24:50.085
- I want her alive!
- Yes, sir!

1351
01:24:50.085 --> 01:24:51.420
We'll pursue the vehicle.

1352
01:24:53.798 --> 01:24:54.924
Jesus.

1353
01:24:57.802 --> 01:25:00.221
Move! Move out the way!

1354
01:25:00.221 --> 01:25:01.680
Move out the way! Move!

1355
01:25:01.680 --> 01:25:03.140
Move out the way!

1356
01:25:16.946 --> 01:25:17.988
I'm alive.

1357
01:25:19.073 --> 01:25:20.783
I'm not dead.

1358
01:25:20.783 --> 01:25:22.743
Very much alive.

1359
01:25:29.416 --> 01:25:30.459
Let's go!

1360
01:25:38.592 --> 01:25:39.635
Fuck.

1361
01:25:42.680 --> 01:25:44.139
They're not here, sir.

1362
01:25:50.604 --> 01:25:52.398
- We need to climb.
- We don't.

1363
01:25:57.152 --> 01:25:59.655
It's not just dragonfly DNA,
is it?

1364
01:25:59.655 --> 01:26:00.781
Hey!

1365
01:26:07.288 --> 01:26:09.832
Southeast fencing.
They've just broken through.

1366
01:26:09.832 --> 01:26:11.750
Full pursuit along
the southeast perimeter.

1367
01:26:11.750 --> 01:26:12.877
Go! Now!

1368
01:26:14.169 --> 01:26:15.838
You! Stay here and watch her.

1369
01:26:22.344 --> 01:26:23.721
I'm going to
get fired because of you.

1370
01:26:23.721 --> 01:26:25.347
No, man. I panicked.

1371
01:26:25.347 --> 01:26:27.016
The alarm's going off
everywhere. Explosions.

1372
01:26:27.016 --> 01:26:28.350
I didn't get
a delivery job for this.

1373
01:26:28.350 --> 01:26:29.768
I wanted a stress-free gig.

1374
01:26:29.768 --> 01:26:31.103
Boring shit.

1375
01:26:31.103 --> 01:26:33.856
I don't feel so good.

1376
01:26:33.856 --> 01:26:36.442
Jesus!
Hello. The driver is down.

1377
01:26:36.442 --> 01:26:38.736
<i>- We're busy, Hendricks.</i>
- Oh, fuck.

1378
01:26:40.362 --> 01:26:41.530
Hey. Hey.

1379
01:26:41.530 --> 01:26:42.656
Are you all right?

1380
01:26:45.034 --> 01:26:47.411
Come on. Shh. Shh.
Take a nap.

1381
01:26:47.411 --> 01:26:48.537
Take a nap.

1382
01:26:48.537 --> 01:26:49.663
Come on.

1383
01:26:52.833 --> 01:26:54.293
Now you'll get fired.

1384
01:26:55.044 --> 01:26:56.295
Sweet dreams.

1385
01:27:04.553 --> 01:27:06.180
Ella!

1386
01:27:06.180 --> 01:27:08.724
- Come on!
- I can't outrun them!

1387
01:27:08.724 --> 01:27:11.185
There's got
to be another way down!

1388
01:27:16.857 --> 01:27:17.900
There is.

1389
01:27:20.694 --> 01:27:21.737
For you.

1390
01:27:23.197 --> 01:27:24.782
I'm not going
to leave you behind.

1391
01:27:24.782 --> 01:27:28.077
Everything that happened,
it should have been me.

1392
01:27:28.077 --> 01:27:29.453
You took it too.

1393
01:27:29.453 --> 01:27:30.955
I needed to see if it worked.

1394
01:27:31.789 --> 01:27:33.540
But I didn't take enough.

1395
01:27:33.540 --> 01:27:35.042
I was too scared.

1396
01:27:37.252 --> 01:27:40.130
<i>♪ How can I say this
without breaking? ♪</i>

1397
01:27:40.130 --> 01:27:41.632
Lazarus has the formula,

1398
01:27:41.632 --> 01:27:43.884
but needs this to
make more of the drug.

1399
01:27:43.884 --> 01:27:45.344
Aethera can't catch you.

1400
01:27:45.344 --> 01:27:46.470
They won't.

1401
01:27:47.388 --> 01:27:49.139
How do I find Lazarus?

1402
01:27:50.349 --> 01:27:51.976
Find her at the silos.

1403
01:27:51.976 --> 01:27:53.811
I was Subject Y.

1404
01:27:53.811 --> 01:27:55.688
You are Subject Z.

1405
01:27:56.271 --> 01:28:06.365
<i>♪ I loved and I loved
and I lost you ♪</i>

1406
01:28:06.365 --> 01:28:07.783
I don't need it anymore.

1407
01:28:07.783 --> 01:28:12.830
<i>♪ And it hurts like hell ♪</i>

1408
01:28:12.830 --> 01:28:17.584
<i>♪ Yeah it hurts like hell ♪</i>

1409
01:28:19.003 --> 01:28:23.048
<i>♪ Dreams fight with machines ♪</i>

1410
01:28:23.048 --> 01:28:29.763
<i>♪ Inside my head
like adversaries ♪</i>

1411
01:28:29.763 --> 01:28:33.976
<i>♪ Come wrestle me free ♪</i>

1412
01:28:33.976 --> 01:28:40.274
<i>♪ Clean from the war ♪</i>

1413
01:28:40.274 --> 01:28:42.609
Hands up! Don't move!

1414
01:28:42.609 --> 01:28:45.320
<i>♪ ...fits like a key ♪</i>

1415
01:28:45.320 --> 01:28:50.284
<i>♪ Into the lock on the wall ♪</i>

1416
01:28:50.284 --> 01:28:55.831
<i>♪ I turn it over,
I turn it over ♪</i>

1417
01:28:55.831 --> 01:29:00.669
<i>♪ But I can't escape ♪</i>

1418
01:29:00.669 --> 01:29:02.046
Where is she?

1419
01:29:03.047 --> 01:29:04.089
She jumped.

1420
01:29:12.765 --> 01:29:14.516
Then you'll make me another.

1421
01:30:05.359 --> 01:30:09.530 line:5%
<i>♪ You hate me now,
you hate me now ♪</i>

1422
01:30:09.530 --> 01:30:11.073
<i>March 20th.</i>

1423
01:30:11.073 --> 01:30:12.741
<i>The Red Zones
continue to expand.</i>

1424
01:30:12.741 --> 01:30:15.536
<i>1.3 million fatalities
in the last week.</i>

1425
01:30:15.536 --> 01:30:17.746
<i>The global death toll is
at 90 million.</i>

1426
01:30:21.500 --> 01:30:23.585
<i>♪ A simple taste ♪</i>

1427
01:30:28.549 --> 01:30:31.218
<i>But Subject Z
remains unaffected.</i>

1428
01:30:31.218 --> 01:30:34.138
<i>♪ Make it rain to rinse me out ♪</i>

1429
01:30:34.138 --> 01:30:38.767
<i>♪ In the cold I die,
in the spring I sprout ♪</i>

1430
01:30:47.234 --> 01:30:50.654 line:5%
<i>Either we change or we die.</i>

1431
01:30:50.654 --> 01:30:53.407
<i>♪ My fire is wild ♪</i>

1432
01:30:56.577 --> 01:30:59.830
<i>♪ My rage is deep ♪</i>

1433
01:31:02.791 --> 01:31:05.377
<i>- ♪ One black eye ♪</i>
- Lazarus.

1434
01:31:08.130 --> 01:31:09.882
Hello, Ella.

1435
01:31:09.882 --> 01:31:11.633
You're Lazarus?

1436
01:31:11.633 --> 01:31:13.260
Not who you were expecting.

1437
01:31:13.260 --> 01:31:15.179
I wouldn't have guessed it.

1438
01:31:15.179 --> 01:31:19.224
You didn't seem like the type
to start a revolution, Angela.

1439
01:31:25.147 --> 01:31:26.356
Neither did you.

1440
01:31:26.356 --> 01:31:29.151
<i>♪ But the cancer's deep ♪</i>

1441
01:31:32.821 --> 01:31:37.409
<i>♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1442
01:31:38.577 --> 01:31:43.373
<i>♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1443
01:31:44.875 --> 01:31:49.213
<i>♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1444
01:31:50.380 --> 01:31:55.385
<i>♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1445
01:31:59.765 --> 01:32:02.684
<i>♪ And when you lied before ♪</i>

1446
01:32:02.684 --> 01:32:05.520
<i>♪ You broke our tie before ♪</i>

1447
01:32:05.520 --> 01:32:08.941
<i>♪ And then
I tapped into a feeling ♪</i>

1448
01:32:08.941 --> 01:32:11.735
<i>♪ That I could not ignore ♪</i>

1449
01:32:11.735 --> 01:32:14.821
<i>♪ And when you lied before ♪</i>

1450
01:32:14.821 --> 01:32:18.033
<i>♪ You broke our tie before ♪</i>

1451
01:32:18.033 --> 01:32:21.119
<i>♪ And then
I tapped into a feeling ♪</i>

1452
01:32:21.119 --> 01:32:24.081
<i>♪ That I could not ignore ♪</i>

1453
01:32:25.958 --> 01:32:30.254
<i>♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1454
01:32:31.213 --> 01:32:36.301
<i>♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1455
01:32:37.719 --> 01:32:42.182
<i>♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1456
01:32:43.392 --> 01:32:47.854
<i>♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪</i>

1457
01:32:50.649 --> 01:32:53.568
<i>♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪</i>

1458
01:32:56.321 --> 01:33:00.033
<i>♪ I need my wits
to set me free ♪</i>

1459
01:33:02.661 --> 01:33:05.914
<i>♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪</i>

1460
01:33:08.333 --> 01:33:11.920
<i>♪ I need my wits
to set me free ♪</i>

1461
01:33:14.339 --> 01:33:18.176
<i>♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪</i>

1462
01:33:20.470 --> 01:33:24.141
<i>♪ I need my wits
to set me free ♪</i>

1463
01:34:04.598 --> 01:34:09.561
<i>♪ Can you see
what I see coming ♪</i>

1464
01:34:11.521 --> 01:34:17.152
<i>♪ The way we're running, mmm ♪</i>

1465
01:34:17.152 --> 01:34:23.033
<i>♪ I'll wait
a lifetime [indistinct] ♪</i>

1466
01:34:23.033 --> 01:34:29.122
<i>♪ Follow the signs, follow ♪</i>

1467
01:34:29.122 --> 01:34:31.833
<i>♪ It will never be the same ♪</i>

1468
01:34:35.670 --> 01:34:38.006
<i>♪ We don't want to be the same ♪</i>

1469
01:34:46.598 --> 01:34:51.228
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1470
01:34:59.236 --> 01:35:03.782
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1471
01:35:09.121 --> 01:35:11.957
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

1472
01:35:13.708 --> 01:35:17.045
<i>♪ I can hear it
loud as thunder ♪</i>

1473
01:35:20.549 --> 01:35:25.720
<i>♪ We won't go under, mmm ♪</i>

1474
01:35:26.096 --> 01:35:32.394
<i>♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪</i>

1475
01:35:32.394 --> 01:35:38.066
<i>♪ Follow the signs, follow ♪</i>

1476
01:35:38.066 --> 01:35:40.986
<i>♪ It will never be the same ♪</i>

1477
01:35:44.656 --> 01:35:46.992
<i>♪ We will never be the same ♪</i>

1478
01:35:52.372 --> 01:35:56.835
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1479
01:36:04.759 --> 01:36:09.764
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1480
01:36:15.103 --> 01:36:17.606
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

1481
01:36:46.468 --> 01:36:54.142
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

1482
01:36:58.313 --> 01:37:02.484
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1483
01:37:10.909 --> 01:37:15.038
<i>♪ Don't close your eyes ♪</i>

1484
01:37:21.002 --> 01:37:23.004
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

1485
01:37:33.431 --> 01:37:36.560
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>

1486
01:37:47.487 --> 01:37:49.781
<i>♪ Don't wanna miss this ♪</i>





