1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,842 --> 00:00:13,555
오늘 밤이 지나고 나면
모든 게 달라질 겁니다

4
00:00:14,139 --> 00:00:15,140
모든 게요!

5
00:00:16,975 --> 00:00:20,311
여러 가수와 사람들
그리고 유명인들이 모였어요

6
00:00:20,395 --> 00:00:23,481
오늘 밤은 역사상
가장 환상적인 밤이 되겠죠

7
00:00:23,565 --> 00:00:26,985
이 자리에 있어서 기쁘군요
한순간도 놓치고 싶지 않거든요

8
00:00:30,655 --> 00:00:32,782
딱 맞춰 왔네요

9
00:00:32,866 --> 00:00:34,826
- 왔어요?
- 브루스, 라이오넬, 잘 지냈죠?

10
00:00:34,909 --> 00:00:36,161
네, 그럼요

11
00:00:36,244 --> 00:00:38,455
브루스랑 스모키도 왔네요

12
00:00:38,538 --> 00:00:39,873
새해 복 많이 받아요

13
00:00:39,956 --> 00:00:40,790
스티비!

14
00:00:42,667 --> 00:00:46,546
한 시대를 풍미한 가수들이
한자리에 모였어요

15
00:00:47,881 --> 00:00:49,340
우리 자존심과

16
00:00:50,216 --> 00:00:51,885
우리 재능을 걸고

17
00:00:52,510 --> 00:00:54,345
사람들을 구하려고요

18
00:00:54,429 --> 00:00:56,097
이거 꿈이죠?

19
00:00:56,181 --> 00:00:57,515
자, 여러분

20
00:00:57,599 --> 00:00:58,558
저기요

21
00:00:59,476 --> 00:01:01,186
근데 딱 하룻밤뿐이었어요

22
00:01:01,728 --> 00:01:03,146
기회는 한 번뿐이었죠

23
00:01:04,606 --> 00:01:06,232
자, 이렇게 합시다

24
00:01:06,316 --> 00:01:10,779
현장 분위기는 정신없었고
뭘 하게 될지 아무도 몰랐어요

25
00:01:10,862 --> 00:01:14,532
워낙 이례적인 일이라
아무래도 들뜬 상태였죠

26
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
혼돈 그 자체였어요

27
00:01:19,871 --> 00:01:26,461
그 모든 창의적인 기운을
하나로 모으기가 쉽지 않았죠

28
00:01:27,420 --> 00:01:30,715
역사적인 순간이었어요

29
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
하나, 둘

30
00:01:33,676 --> 00:01:34,677
녹음 시작합니다

31
00:01:42,811 --> 00:01:43,853
자, 갑시다!

32
00:01:51,903 --> 00:01:53,822
록 음악의 전설

33
00:01:59,869 --> 00:02:01,788
슈퍼스타 중의 슈퍼스타

34
00:02:04,874 --> 00:02:06,251
놀 준비 됐어요?

35
00:02:12,882 --> 00:02:15,218
독창적이고 젊은 가수입니다

36
00:02:29,232 --> 00:02:32,193
지금 음악계에서
가장 유명한 슈퍼스타들입니다

37
00:02:32,277 --> 00:02:35,864
"팝 역사상 가장 위대한 밤"

38
00:02:46,332 --> 00:02:47,375
앉을게요

39
00:02:49,460 --> 00:02:50,545
준비됐어요

40
00:02:52,422 --> 00:02:53,631
"라이오넬 리치"

41
00:02:53,715 --> 00:02:54,632
좋아요

42
00:02:55,800 --> 00:02:57,135
그럼 시작할까요?

43
00:03:02,724 --> 00:03:05,768
기억나는 대로 다 얘기해 볼게요

44
00:03:07,979 --> 00:03:11,482
저는 80년대 초에
코모도스에서 나왔는데

45
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
당시 새 매니저였던 켄 크레이건이

46
00:03:15,612 --> 00:03:19,741
제 얼굴보다
제 노래가 유명하다면서

47
00:03:19,824 --> 00:03:23,953
음반을 낼 때마다
얼굴을 내걸자고 하더군요

48
00:03:24,037 --> 00:03:25,413
라이오넬 리치입니다

49
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
솔로 앨범도 내고
이런저런 활동을 했더니

50
00:03:30,919 --> 00:03:33,171
점점 인지도가 높아졌어요

51
00:03:34,589 --> 00:03:39,719
저는 올빼미족이라
주로 새벽 1시 이후에 활동했어요

52
00:03:40,929 --> 00:03:44,432
그러던 어느 날 밤에
켄한테 전화를 한 통 받았는데

53
00:03:45,099 --> 00:03:47,644
그때부터 모든 게 달라졌죠

54
00:03:51,064 --> 00:03:53,149
"1984년 12월 23일"

55
00:03:56,444 --> 00:03:59,364
켄 크레이건은
연예 기획사를 운영했어요

56
00:04:01,699 --> 00:04:02,992
평판이 무척 좋았고요

57
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
"해리엇 스턴버그
크레이건 앤드 컴퍼니"

58
00:04:04,869 --> 00:04:06,162
켄 크레이건!

59
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
켄은 슈퍼스타였어요

60
00:04:09,040 --> 00:04:10,416
가수만큼 인기가 많았는데

61
00:04:10,500 --> 00:04:12,085
"웬디 리스
크레이건 앤드 컴퍼니"

62
00:04:12,168 --> 00:04:13,753
음악 업계에서 슈퍼스타였죠

63
00:04:14,545 --> 00:04:16,798
어느 날 아침
뜻밖의 손님이 찾아왔어요

64
00:04:16,881 --> 00:04:20,885
사무실에 들어갔더니
해리 벨라폰테가 인사하더라고요

65
00:04:21,469 --> 00:04:23,304
발이 딱 멈출 수밖에 없죠

66
00:04:23,888 --> 00:04:26,516
해리 벨라폰테는
할리우드 왕족이잖아요

67
00:04:26,599 --> 00:04:28,434
전설 그 자체죠

68
00:04:28,518 --> 00:04:31,396
뭔가 큰일이 벌어질 것 같았어요

69
00:04:32,814 --> 00:04:36,526
"해리 벨라폰테"

70
00:04:43,950 --> 00:04:45,118
"일급 시민권을 달라!"

71
00:04:47,287 --> 00:04:50,206
해리 벨라폰테는
원로 정치인이었어요

72
00:04:50,290 --> 00:04:52,750
배우나 가수 활동은
이미 접은 상태였고요

73
00:04:52,834 --> 00:04:54,168
"스티븐 아이보리
음악 저널리스트"

74
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
그쪽에 손대긴 했지만

75
00:04:55,545 --> 00:04:59,507
우리는 대부분 그를
상징적인 인물로 여겼어요

76
00:04:59,590 --> 00:05:01,718
사회적 영향력이 엄청났죠

77
00:05:01,801 --> 00:05:07,140
예술가는 어느 사회에서나
중요한 역할을 한다고 생각합니다

78
00:05:07,223 --> 00:05:11,227
예술가는 우리 사회를
있는 그대로 드러내니까요

79
00:05:13,688 --> 00:05:16,524
시민권 확대 문제를
중요하게 다룬 것처럼

80
00:05:16,607 --> 00:05:20,361
해리 벨라폰테는 세계의 빈곤
특히 아프리카의 빈곤 문제를

81
00:05:20,445 --> 00:05:23,323
널리 알려야 한다고 생각했어요

82
00:05:23,406 --> 00:05:25,491
아프리카 기근 소식은
전부터 들려왔죠

83
00:05:25,575 --> 00:05:28,786
이번에는 에티오피아에
기근이 들었다고 하는데요

84
00:05:29,287 --> 00:05:31,664
요즘 세계정세가
다사다난해서 그런지

85
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
이런 소식이 별로
주목받지 못하고 있습니다

86
00:05:35,251 --> 00:05:37,253
아프리카에서 굶주리는 사람들은

87
00:05:37,337 --> 00:05:40,423
아주 동떨어진 세상에
사는 사람들 같았어요

88
00:05:40,506 --> 00:05:45,720
광고나 다큐멘터리에서나
그런 모습을 언뜻 보곤 했죠

89
00:05:47,263 --> 00:05:50,683
이 아기 엄마와
두 달 전에 태어난 아기는

90
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
꼭 안은 채로 사망했습니다

91
00:05:54,270 --> 00:05:56,522
굶주린 아이는 소리도 없이 죽어요

92
00:05:57,065 --> 00:05:59,359
아프리카에서는
수천 명이 죽어 가고요

93
00:06:00,026 --> 00:06:04,155
극심한 궁핍과 기아에
허덕이는 사람들이 많아요

94
00:06:04,238 --> 00:06:06,115
어떻게 해야 할까요?

95
00:06:06,699 --> 00:06:08,159
뭐라도 해야죠

96
00:06:11,996 --> 00:06:14,082
해리 벨라폰테가
콘서트를 열자고 했는데

97
00:06:14,165 --> 00:06:15,666
"켄 크레이건"

98
00:06:15,750 --> 00:06:19,003
그 한 달 전쯤에 밥 겔도프가
밴드 에이드 싱글을 발매했죠

99
00:06:25,426 --> 00:06:29,013
그래서 저는 해리한테
밥의 아이디어를 그대로 가져오고

100
00:06:29,097 --> 00:06:31,516
미국 최고의 스타들을
끌어들이자고 했습니다

101
00:06:32,558 --> 00:06:35,561
크레이건이 방금
해리 벨라폰테랑 통화했다면서

102
00:06:35,645 --> 00:06:39,023
제 도움이 필요하다고 하더라고요

103
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
"세상을 구하자"

104
00:06:40,316 --> 00:06:42,735
해리는 백인이
흑인을 돕는 사례는 있는데

105
00:06:42,819 --> 00:06:44,987
흑인이 흑인을
돕는 사례는 없다면서

106
00:06:45,696 --> 00:06:46,823
그건 문제라고 했어요

107
00:06:47,407 --> 00:06:50,243
굶주리는 다른 흑인들을
도와야 한다고 얘기했죠

108
00:06:51,244 --> 00:06:54,664
우리 젊은 세대가
아프리카에서 일어나는 일에

109
00:06:54,747 --> 00:06:57,250
어떻게든 관여하기를 바라더라고요

110
00:06:57,959 --> 00:06:59,627
저는 당연히 좋다고 했죠

111
00:07:00,420 --> 00:07:02,588
바쁘지 않은 건 아니었어요

112
00:07:02,672 --> 00:07:05,883
그 제안을 받았을 때
아메리칸 뮤직 어워드

113
00:07:05,967 --> 00:07:08,094
진행을 맡기로 한 상태였고

114
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
대규모 솔로 투어도 예정돼 있었죠

115
00:07:11,764 --> 00:07:15,268
어쨌든 저는 퀸시도
꼭 참여하길 바랐어요

116
00:07:15,351 --> 00:07:19,021
워낙 능수능란한
오케스트레이터거든요

117
00:07:21,023 --> 00:07:22,483
성공한 연주가이지만

118
00:07:22,567 --> 00:07:25,194
작곡가이자 프로듀서로
더 유명한 분입니다

119
00:07:25,278 --> 00:07:26,571
스타들과 작업했어요

120
00:07:26,654 --> 00:07:29,031
루이 암스트롱과
프랭크 시나트라부터

121
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
리틀 리처드, 폴 사이먼

122
00:07:30,908 --> 00:07:34,412
다이애나 로스, 마이클 잭슨까지요
바로 퀸시 존스입니다

123
00:07:36,706 --> 00:07:41,043
그 당시에 퀸시 존스보다
더 각광받는 프로듀서는 없었어요

124
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
전 세계 모든 음악가가
그를 존경했죠

125
00:07:50,094 --> 00:07:51,095
"퀸시 존스의 음성"

126
00:07:51,179 --> 00:07:52,680
전부터 고민했던 일인데

127
00:07:52,763 --> 00:07:55,892
라이오넬이 전화해서는
그냥 해 보자고 하더군요

128
00:07:56,642 --> 00:07:59,562
그런 게 정말 필요한 시기였어요

129
00:07:59,645 --> 00:08:02,273
그 어느 때보다
서로 도와야 할 시기였죠

130
00:08:02,356 --> 00:08:04,942
그렇게 시작됐고
다음 단계는 당연히

131
00:08:05,026 --> 00:08:07,820
참여할 사람을 모으는 거였어요

132
00:08:09,489 --> 00:08:11,657
라이오넬 차에 탔는데
마침 전화기가 있길래

133
00:08:11,741 --> 00:08:12,742
"켄 크레이건의 음성"

134
00:08:12,825 --> 00:08:15,244
스티비 원더랑 같이
곡을 써 보라고 제안했어요

135
00:08:15,828 --> 00:08:18,206
그래서 전화했는데
연락이 안 되더라고요

136
00:08:20,166 --> 00:08:23,252
라이오넬은 밤새 계속 연락했어요

137
00:08:23,336 --> 00:08:25,880
누가 스티비 원더를
원하지 않겠어요?

138
00:08:26,797 --> 00:08:32,011
그는 이미 전설이었고
감성이 풍부한 가수였어요

139
00:08:33,137 --> 00:08:35,598
그리고 다들 스티비와 친했죠

140
00:08:35,681 --> 00:08:38,017
근데 스티비가
나중에 연락한다고 하면

141
00:08:38,100 --> 00:08:41,812
언제 다시 연락이 올지 몰라도
그냥 기다릴 수밖에 없었어요

142
00:08:41,896 --> 00:08:42,855
"퀸시, 해리엇"

143
00:08:42,939 --> 00:08:45,566
그 후에 퀸시한테 전화가 왔는데

144
00:08:45,650 --> 00:08:47,985
내일 마이클을
만난다고 하더라고요

145
00:08:48,069 --> 00:08:50,363
내일 만나서 섭외해 보겠대요

146
00:08:52,823 --> 00:08:57,703
역대 가장 많이 팔린 앨범
'스릴러'의 주인공이자

147
00:08:57,787 --> 00:09:01,207
역사상 그래미상 후보에
가장 많이 오른 가수입니다

148
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
80년대는 마이클 잭슨의 시대죠

149
00:09:03,251 --> 00:09:06,629
신사 숙녀 여러분
마이클 잭슨입니다

150
00:09:08,548 --> 00:09:12,176
마이클이랑은
구석기 시대부터 알고 지냈어요

151
00:09:13,094 --> 00:09:14,637
둘 다 모타운에서 자랐고

152
00:09:14,720 --> 00:09:17,974
각자 그룹에서
리드 싱어로 활동했기 때문에

153
00:09:18,057 --> 00:09:19,350
금방 친해졌어요

154
00:09:20,434 --> 00:09:22,228
요즘 이걸 작업 중이었어요

155
00:09:22,311 --> 00:09:24,730
잠수 탄 거잖아요
다 알아요, 변명하지 마요

156
00:09:25,565 --> 00:09:29,485
마이클은 운전을 배우고
제일 먼저 우리 집에 찾아왔어요

157
00:09:29,986 --> 00:09:34,156
근데 너무 겁난다며
고속 도로를 타지 못했고

158
00:09:34,240 --> 00:09:38,619
그래서 우리 집에 오는 샛길을
죄다 꿰고 있었죠

159
00:09:40,746 --> 00:09:43,082
그런데 스티비한테 연락이 안 와서

160
00:09:43,165 --> 00:09:47,128
마이클이랑 저는 스티비 없이
곡 작업을 시작할 수밖에 없었어요

161
00:09:47,211 --> 00:09:48,588
마이클한테 이렇게 말했죠

162
00:09:49,171 --> 00:09:51,132
나도 곡을 쓸 줄 알고

163
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
당신도 곡을 쓸 줄 알지만

164
00:09:53,009 --> 00:09:55,428
이 프로젝트를
퀸시 존스랑 같이 하려면

165
00:09:55,511 --> 00:09:57,346
반드시 명곡을 써야 한다고요

166
00:10:01,976 --> 00:10:04,937
그때 잭슨의 집에 처음 가 봤어요

167
00:10:05,021 --> 00:10:06,188
베이거스 때죠?

168
00:10:12,403 --> 00:10:15,573
그때 깨달았는데
곡을 같이 쓴 적이 없더라고요

169
00:10:15,656 --> 00:10:17,867
같이 시간을 보낸 적도 없었고요

170
00:10:18,451 --> 00:10:20,202
- 정해 봐요
- 난 상관없어요

171
00:10:20,286 --> 00:10:23,581
- 그래도 골라 봐요
- 소니와 셰어예요, 들어 봐요

172
00:10:24,749 --> 00:10:26,500
마이클은 악기 연주를 못 해서

173
00:10:26,584 --> 00:10:28,461
흥얼거리면서 작곡하더라고요

174
00:10:28,544 --> 00:10:29,754
계속 이런 식이었죠

175
00:10:32,757 --> 00:10:36,844
말이 돼요?
그냥 허밍을 쌓아 작곡했는데

176
00:10:36,927 --> 00:10:40,014
정말로 대단했어요

177
00:10:43,017 --> 00:10:46,479
어떤 곡을 쓰고 싶은지를
제일 먼저 정해야 했어요

178
00:10:49,815 --> 00:10:50,983
이렇게 갈지

179
00:10:51,734 --> 00:10:53,235
웅장하게 갈지요

180
00:10:56,822 --> 00:10:58,407
근데 이건 별로였죠

181
00:11:05,748 --> 00:11:07,875
바로 이거였어요
구조가 나온 거죠

182
00:11:09,085 --> 00:11:11,587
이제 위에 뭘 얹을지
고민할 차례였어요

183
00:11:14,465 --> 00:11:18,427
서로 좋아하는 곡을
정말 다양하게 들어 봤어요

184
00:11:18,511 --> 00:11:20,471
마이클은 영감이 안 떠오른댔어요

185
00:11:21,055 --> 00:11:22,598
저를 '라이온엘'이라고 불렀고요

186
00:11:22,682 --> 00:11:26,227
'라이온엘
나 대신 좀 살펴봐 줘요'

187
00:11:26,310 --> 00:11:29,397
침팬지 버블스를요
근데 침팬지를 안긴 싫었어요

188
00:11:30,356 --> 00:11:33,901
그리고 그러는 동안
아래층에서는 싸움이 벌어졌어요

189
00:11:35,820 --> 00:11:37,446
'닥쳐'

190
00:11:38,489 --> 00:11:39,573
'닥치라고'

191
00:11:40,074 --> 00:11:42,201
주방에서 누가
싸우는 거냐고 물었더니

192
00:11:42,284 --> 00:11:47,123
마이클이 말하길
구관조 리키랑 개가 싸우는 거래요

193
00:11:47,748 --> 00:11:50,084
새가 말을 해서
개가 짜증을 낸다고요

194
00:11:50,710 --> 00:11:52,795
또 그러는 와중에
여기저기서 연락도 왔죠

195
00:11:52,878 --> 00:11:56,424
아메리칸 뮤직 어워드
대본을 보낸다는 연락이었어요

196
00:11:56,507 --> 00:11:58,467
마이클도 자작곡을 쓰고 있었지만

197
00:11:58,551 --> 00:12:01,387
어떻게든 해낼 테니
심각하게 생각하진 않았어요

198
00:12:10,271 --> 00:12:13,149
규모를 더 크게
키울 방법이 있어요

199
00:12:13,232 --> 00:12:15,651
기대 효과를 생각하면…

200
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
곡도 안 나왔고
일정도 안 잡혔지만

201
00:12:18,571 --> 00:12:22,116
스티비, 라이오넬, 마이클
그리고 퀸시가 합류한 상황이라

202
00:12:22,199 --> 00:12:24,368
켄은 대박이 날 거라고 생각했어요

203
00:12:24,452 --> 00:12:25,953
또 누가 합류할지 몰랐지만

204
00:12:26,036 --> 00:12:27,371
누구든 끝내줄 테니까요

205
00:12:29,498 --> 00:12:31,625
그때는 기술이랄 게 없었어요

206
00:12:31,709 --> 00:12:33,377
휴대폰도 없었고

207
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
일이 빨리 진행되지 않았어요

208
00:12:35,713 --> 00:12:38,966
다행히 켄은 명함이
어마어마하게 많았어요

209
00:12:39,049 --> 00:12:43,220
거대한 여행 가방에
명함만 잔뜩 넣어 다니곤 했죠

210
00:12:43,304 --> 00:12:46,682
벨라폰테한테 흑인 가수 말고
다른 가수들도 섭외하자고 했더니

211
00:12:46,766 --> 00:12:48,350
좋은 생각이라고 동의하길래

212
00:12:48,434 --> 00:12:51,228
당장 합류할 인물로
케니 로저스를 추천했죠

213
00:12:51,812 --> 00:12:54,440
케니 로저스는
엄청난 인기 가수였어요

214
00:12:54,523 --> 00:12:57,359
킴 칸스나 린지 버킹엄 같은

215
00:12:57,443 --> 00:13:00,070
소속 가수들한테도 물어봤지만

216
00:13:00,738 --> 00:13:04,366
보통 몇 달 전부터
일정이 잡혀 있기 마련이죠

217
00:13:04,867 --> 00:13:06,869
섭외 자체가 악몽이었어요

218
00:13:07,578 --> 00:13:10,164
아메리칸 뮤직 어워드가
월요일에 열립니다

219
00:13:10,247 --> 00:13:14,043
컨트리, 소울, 로큰롤 공연이
무려 3시간 동안 펼쳐질 예정이죠

220
00:13:14,126 --> 00:13:16,212
라이오넬 리치가 월요일 8시에

221
00:13:16,295 --> 00:13:18,214
시상식을 생방송으로 진행합니다

222
00:13:18,297 --> 00:13:21,008
아메리칸 뮤직 어워드 진행을
라이오넬이 맡아서

223
00:13:21,091 --> 00:13:22,927
그 날짜를 확인해 봤고

224
00:13:23,010 --> 00:13:27,765
수많은 가수가 로스앤젤레스에
모일 거라는 사실을 깨달았어요

225
00:13:27,848 --> 00:13:31,352
예약도 다 해 놓고
일정도 다 잡아 놨겠죠

226
00:13:31,435 --> 00:13:33,729
그때 딱 그런 생각이 들었어요

227
00:13:33,813 --> 00:13:36,565
'아메리칸 뮤직 어워드에
누가 또 올까?'

228
00:13:36,649 --> 00:13:37,650
'래리 클라인?'

229
00:13:42,655 --> 00:13:44,532
"래리 클라인
아메리칸 뮤직 어워드 프로듀서"

230
00:13:44,615 --> 00:13:48,160
당시 아메리칸 뮤직 어워드는
어마어마하게 중요한 행사였어요

231
00:13:48,244 --> 00:13:50,454
다이애나 로스랑
홀 앤 오츠도 섭외했죠

232
00:13:50,538 --> 00:13:55,084
섭외가 다 끝난 상태였어요
프린스, 마돈나, 신디 로퍼까지요

233
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
홀 앤 오츠를 만나 보려고요

234
00:13:56,752 --> 00:14:01,423
그때 켄 크레이건이 전화해서는
슈퍼스타들을 최대한 많이 모아서

235
00:14:01,924 --> 00:14:04,635
어떤 곡을
녹음하고 싶다고 하더군요

236
00:14:05,302 --> 00:14:08,097
그런데 그 스타들을
한자리에 모아 녹음하려면

237
00:14:08,180 --> 00:14:09,890
시상식 당일이어야만 했죠

238
00:14:09,974 --> 00:14:11,517
다른 방법이 없었어요

239
00:14:11,600 --> 00:14:13,060
"1985년 1월"

240
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
한 달도 안 남은 시점이었어요

241
00:14:14,895 --> 00:14:18,732
그래서 우린 누가 음반을
제일 많이 팔 수 있을지 고민했죠

242
00:14:19,316 --> 00:14:24,071
왕실의 악당
프린스를 환영해 주세요!

243
00:14:24,154 --> 00:14:26,740
그들은 프린스를
특히 섭외하고 싶어 했어요

244
00:14:26,824 --> 00:14:28,075
'퍼플 레인'을 냈잖아요

245
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
이 영화에 뭘 기대하시나요?

246
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
프린스요

247
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
더 자세히 말씀해 주시겠어요?

248
00:14:35,040 --> 00:14:36,041
프린스요

249
00:14:37,167 --> 00:14:39,044
- 그리고요?
- 프린스요

250
00:14:39,795 --> 00:14:41,839
프린스는 실라 E.를 아꼈어요

251
00:14:41,922 --> 00:14:43,048
실라 E.!

252
00:14:44,633 --> 00:14:46,468
실라는 퍼커셔니스트였고

253
00:14:46,552 --> 00:14:48,554
또 훌륭한 가수이기도 했죠

254
00:14:50,890 --> 00:14:53,517
저희는 모든 걸
조금씩 다 원했던 것 같아요

255
00:14:53,601 --> 00:14:57,521
저니의 리드 싱어 스티브 페리는
세 번째로 많이 팔린 싱글을 냈죠

256
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
저는 마돈나를 원했어요

257
00:14:59,106 --> 00:15:01,859
'머티리얼 걸'도 그렇고
마돈나는 뭘 하든 간에

258
00:15:01,942 --> 00:15:03,986
색다른 관중을 끌어들일 테니까요

259
00:15:04,069 --> 00:15:05,613
그런데 켄은 신디를 원했죠

260
00:15:05,696 --> 00:15:07,239
그래서 싸우기도 했어요

261
00:15:07,323 --> 00:15:08,741
내 바비 인형 찍었어요?

262
00:15:08,824 --> 00:15:12,411
중요한 일이라는 생각이 들었어요

263
00:15:13,203 --> 00:15:15,789
저는 로큰롤이
세상을 구할 수 있다고 믿어요

264
00:15:15,873 --> 00:15:17,082
"신디 로퍼"

265
00:15:17,666 --> 00:15:19,168
최소한 시도는 해 봐야죠

266
00:15:19,251 --> 00:15:23,005
이제 다음으로 할 일은
스프링스틴을 섭외하는 거였어요

267
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
여기 앉을까요?

268
00:15:36,393 --> 00:15:37,686
알겠어요

269
00:15:38,187 --> 00:15:39,980
1985년에 저는…

270
00:15:40,981 --> 00:15:42,191
세계 최고였어요

271
00:15:42,274 --> 00:15:43,901
"브루스 스프링스틴"

272
00:15:43,984 --> 00:15:46,528
인기도 많았고 투어도 잘했죠

273
00:15:50,449 --> 00:15:52,576
스프링스틴은
엄청난 인기 스타였지만

274
00:15:52,660 --> 00:15:55,329
아메리칸 뮤직 어워드에
참석할 예정은 없었어요

275
00:15:59,917 --> 00:16:03,754
스프링스틴의 매니저
존 랜도랑 얘기해 보니

276
00:16:03,837 --> 00:16:07,549
스프링스틴의 투어가
녹음 일 바로 전날 끝나는데

277
00:16:07,633 --> 00:16:10,469
그는 콘서트 직후에
절대 비행기를 타지 않는대요

278
00:16:10,552 --> 00:16:12,763
그래서 직접 얘기해 보겠다고 했죠

279
00:16:13,847 --> 00:16:17,518
기아 구제는 중요한 일인데
이게 공론화된 적은 없었어요

280
00:16:17,601 --> 00:16:21,939
다들 그냥 가만히 앉아서
내가 뭘 할 수 있겠냐고 하잖아요

281
00:16:22,022 --> 00:16:23,107
좀 갑작스럽긴 했죠

282
00:16:23,190 --> 00:16:26,485
보통은 안 할 텐데
중요한 일 같더라고요

283
00:16:26,986 --> 00:16:31,198
다들 막 스프링스틴을 섭외했으니
밥 딜런한테도 연락해 보자고 했죠

284
00:16:40,499 --> 00:16:41,834
밥 딜런이잖아요

285
00:16:41,917 --> 00:16:43,794
'블로잉 인 더 윈드'도 썼고요

286
00:16:43,877 --> 00:16:45,546
전설이 아닌 적이 있었나요?

287
00:16:47,089 --> 00:16:50,551
밥 딜런은 사회 문제에
관심이 많은 가수로 유명했죠

288
00:16:50,634 --> 00:16:52,845
이 프로젝트에 가장 잘 어울렸지만

289
00:16:52,928 --> 00:16:55,055
80년대 중반은
그의 전성기가 아니었어요

290
00:16:55,139 --> 00:16:56,765
"데이비드 브레스킨
'위 아 더 월드' 저자"

291
00:17:01,562 --> 00:17:03,230
그래도 밥 딜런이잖아요

292
00:17:03,313 --> 00:17:04,440
신비로운 가수죠

293
00:17:07,234 --> 00:17:10,654
밥 딜런이랑 브루스 스프링스틴이
참여를 결정한 이후에는

294
00:17:10,738 --> 00:17:11,947
진전이 없었어요

295
00:17:12,614 --> 00:17:15,325
데이비드 번도 참여할 수 없었고

296
00:17:15,409 --> 00:17:17,119
밴 헤일런도 그랬죠

297
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
둘 다 투어 중이었거든요

298
00:17:19,413 --> 00:17:22,166
저는 벳 미들러랑
댄 애크로이드도 섭외하고 싶었죠

299
00:17:23,542 --> 00:17:26,003
그 프로젝트 얘기는
마이클한테 들었어요

300
00:17:26,086 --> 00:17:28,172
큰일을 준비하고 있다면서

301
00:17:28,255 --> 00:17:29,339
"케니 로긴스"

302
00:17:29,423 --> 00:17:31,008
참여하겠냐고 묻더라고요

303
00:17:31,592 --> 00:17:34,636
사실 그때 저는
아프리카 상황이 어떤지 몰랐지만

304
00:17:34,720 --> 00:17:37,681
마이클이 뭘 하든
대박이 나던 때라서

305
00:17:37,765 --> 00:17:39,475
당연히 하겠다고 했어요

306
00:17:40,225 --> 00:17:41,351
"에티오피아 프로젝트"

307
00:17:41,435 --> 00:17:44,313
세상에서 가장 멋진
아티스트들이 모였어요

308
00:17:44,396 --> 00:17:45,397
"퀸시 존스의 음성"

309
00:17:45,481 --> 00:17:47,733
이렇게 대단한 사람들이
참여하는데

310
00:17:47,816 --> 00:17:49,610
곡이 좋지 않아 실패하면

311
00:17:49,693 --> 00:17:51,278
그야말로 난리가 나겠죠

312
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
섭외는 다 끝났고
이제 곡만 나오면 돼요

313
00:17:55,365 --> 00:17:56,950
"1985년 1월 18일"

314
00:17:57,034 --> 00:17:57,951
"녹음 10일 전"

315
00:17:58,035 --> 00:18:01,080
저흰 시간이 많은 줄 알고
느긋하게 작업 중이었는데

316
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
크레이건이 전화해서는…

317
00:18:03,248 --> 00:18:05,584
프로젝트가 기대돼서
요즘 잠도 설쳐요

318
00:18:05,667 --> 00:18:06,627
갑자기 말했어요

319
00:18:07,252 --> 00:18:09,046
많은 사람이
곡을 기다리고 있다고요

320
00:18:09,797 --> 00:18:11,423
참여 인원이 늘었대요

321
00:18:12,257 --> 00:18:13,092
'맙소사'

322
00:18:14,384 --> 00:18:16,470
빌리 조엘도 합류할 것 같댔어요

323
00:18:17,554 --> 00:18:18,472
윌리 넬슨도요

324
00:18:19,723 --> 00:18:23,435
티나, 휴이 루이스, 폴 사이먼
다이애나 로스, 레이 찰스도요

325
00:18:23,519 --> 00:18:25,521
부담이 점점 더 커졌어요

326
00:18:26,105 --> 00:18:29,858
그리고 아메리칸 뮤직 어워드
생방송 당일 밤에 녹음할 거래요

327
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
이게 다 무슨 소린가 싶었죠

328
00:18:31,860 --> 00:18:33,695
그리고 퀸시가 찾아왔어요

329
00:18:34,363 --> 00:18:35,989
네, 시작된 거죠

330
00:18:36,698 --> 00:18:39,743
퀸시는 나직하게
곡이 필요하다고 말했어요

331
00:18:41,203 --> 00:18:44,248
얼마나 심각한 상황인지 아시겠죠?

332
00:18:44,331 --> 00:18:47,584
아메리칸 뮤직 어워드가
당장 다음 주인데

333
00:18:47,668 --> 00:18:49,461
곡이 빨리 나와야

334
00:18:49,545 --> 00:18:52,256
퀸시가 녹음을 준비할 수 있어요

335
00:18:54,883 --> 00:18:56,552
어떻게 작업했는지 몰라요

336
00:18:57,553 --> 00:18:59,054
그냥 뭐에 씐 것 같았죠

337
00:18:59,763 --> 00:19:02,766
그냥 막 던져 보고
괜찮은 건 뭐든 시도했어요

338
00:19:03,725 --> 00:19:05,394
코드가 몇 개 떠올랐어요

339
00:19:12,234 --> 00:19:13,235
마이클이 이어받았죠

340
00:19:15,362 --> 00:19:16,196
좋더라고요

341
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
위에는…

342
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
마법 같았죠

343
00:19:29,877 --> 00:19:32,629
그렇게 흥얼거리면서
곡의 구조를 잡았어요

344
00:19:33,714 --> 00:19:34,923
근데 가사는 없었죠

345
00:19:38,010 --> 00:19:41,847
'우리는 하나'라는 가사는
마이클이 떠올렸던 것 같아요

346
00:19:44,558 --> 00:19:46,101
우리는 아이

347
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
우리는 뭘까? 우리는…

348
00:19:47,978 --> 00:19:50,272
우린 밝은 미래를
만들어 가는 사람

349
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
그때 한쪽 구석에서

350
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
앨범이 막 떨어지더라고요

351
00:19:58,739 --> 00:19:59,740
이런 소리도 들렸죠

352
00:20:03,994 --> 00:20:06,496
이게 대체 무슨 일인가 싶었어요

353
00:20:07,122 --> 00:20:08,624
그래서 뒤를 돌아봤더니

354
00:20:11,335 --> 00:20:14,838
어마어마하게 큰 뱀이 있더라고요

355
00:20:15,839 --> 00:20:19,593
그걸 보고 마이클이 말하길
'라이온엘, 녀석이 나왔어요'

356
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
마이클이 그 방에서
뱀을 잃어버렸었대요

357
00:20:22,512 --> 00:20:25,140
그러면서
'라이온엘, 우리 노래를 듣고'

358
00:20:25,224 --> 00:20:28,435
'인사하고 싶어서
나왔나 봐요'라고 하더군요

359
00:20:28,518 --> 00:20:32,189
저는 당연히 여기서
당장 나가겠다고 했고요

360
00:20:32,272 --> 00:20:35,817
곧 죽을 사람처럼
비명을 마구 질렀어요

361
00:20:36,652 --> 00:20:39,988
흑인은 공포 영화에서
생존율이 극히 낮잖아요

362
00:20:42,908 --> 00:20:45,953
"1985년 1월 19일, 녹음 9일 전"

363
00:20:46,036 --> 00:20:50,499
녹음을 앞두고
정신이 하나도 없었어요

364
00:20:50,582 --> 00:20:52,876
장소 선정도 무척 중요했고요

365
00:20:53,460 --> 00:20:55,212
이 서류는 기밀입니다

366
00:20:55,295 --> 00:20:58,298
이게 유출됐을 때
가장 치명적인 정보는

367
00:20:58,382 --> 00:20:59,967
바로 녹음 장소예요

368
00:21:00,467 --> 00:21:04,179
로스앤젤레스에 있는
모든 스튜디오를 돌아봤는데

369
00:21:04,263 --> 00:21:07,891
A&M 스튜디오가
모든 걸 갖추고 있었어요

370
00:21:07,975 --> 00:21:09,142
위치도 좋고

371
00:21:09,226 --> 00:21:11,645
음향 장비도 훌륭했어요

372
00:21:12,229 --> 00:21:13,188
바로 결정됐죠

373
00:21:13,272 --> 00:21:17,025
이게 대중에 알려지고
언론에 노출되는 순간

374
00:21:17,109 --> 00:21:19,069
이 프로젝트는 끝장날 겁니다

375
00:21:19,152 --> 00:21:23,073
프린스나 마이클 잭슨이나
밥 딜런이 여기로 오는 길에

376
00:21:23,156 --> 00:21:25,325
사람들이 잔뜩 모여 있으면

377
00:21:25,409 --> 00:21:27,077
절대 들어오지 못하겠죠

378
00:21:27,160 --> 00:21:31,123
크레이건은 정보가 유출될까 봐
무척 걱정했고

379
00:21:31,206 --> 00:21:33,709
보안 유지에 굉장히 집착했어요

380
00:21:34,293 --> 00:21:37,296
이 프로젝트 정보가
이미 너무 많이 유출돼서

381
00:21:37,379 --> 00:21:39,464
앞으로 일이 더
어려워지게 생겼어요

382
00:21:39,548 --> 00:21:41,383
어디서 유출됐는지 알아냈어요?

383
00:21:41,466 --> 00:21:42,634
- 내부에서요
- 우리 쪽요?

384
00:21:42,718 --> 00:21:44,011
더 조심해야 해요

385
00:21:44,094 --> 00:21:48,682
그건 당시 대중음악계에서
제일 크고 중요한 프로젝트였어요

386
00:21:48,765 --> 00:21:51,685
그렇게 엄청난 일을
비밀로 유지하긴 힘들죠

387
00:21:59,443 --> 00:22:03,071
"1985년 1월 20일, 녹음 8일 전"

388
00:22:09,036 --> 00:22:11,246
마이클과 저는 곡을 완성했고

389
00:22:11,830 --> 00:22:14,833
마침내 퀸시한테 들려줬어요

390
00:22:15,417 --> 00:22:17,169
퀸시가 좋아할지 궁금했죠

391
00:22:18,587 --> 00:22:19,504
세상에

392
00:22:20,130 --> 00:22:23,592
집에서 듣다가
기절하는 줄 알았어요

393
00:22:24,634 --> 00:22:27,179
진짜 너무 좋아서 기절할 뻔했어요

394
00:22:27,262 --> 00:22:30,390
너무 행복해서
하나님께 감사하다고 할 정도였죠

395
00:22:30,974 --> 00:22:32,309
좋아하더라고요, 됐어요

396
00:22:32,809 --> 00:22:35,103
이제 데모를 녹음해야 했어요

397
00:22:35,187 --> 00:22:36,605
"1985년 1월 23일, 녹음 5일 전"

398
00:22:36,688 --> 00:22:39,816
다른 가수들이 곡을
대충이라도 익힐 수 있게요

399
00:22:39,900 --> 00:22:41,234
"라이언 셰어 리코딩 스튜디오"

400
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
제 이름은 움베르토 가티카예요

401
00:22:51,286 --> 00:22:52,996
퀸시 존스가 저한테

402
00:22:53,080 --> 00:22:56,041
총괄 엔지니어가
되어 달라고 했고요

403
00:22:56,124 --> 00:22:58,168
"움베르토 가티카
리코딩 엔지니어"

404
00:22:59,336 --> 00:23:00,170
여보세요?

405
00:23:01,338 --> 00:23:02,172
여보세요?

406
00:23:02,923 --> 00:23:04,174
잘 지내요?

407
00:23:05,759 --> 00:23:07,219
농담이죠?

408
00:23:08,887 --> 00:23:11,473
네, 마이클이랑
라이오넬이 와 있어요

409
00:23:11,556 --> 00:23:14,434
이제 곧 트랙을 녹음하려고 해요

410
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
하나, 둘, 셋

411
00:23:29,366 --> 00:23:32,119
되도록 단순하게 만들려고 했어요

412
00:23:32,202 --> 00:23:33,870
노래가 제일 중요하니까요

413
00:23:33,954 --> 00:23:37,207
이 목소리들을
잘 모으는 게 중요했어요

414
00:23:50,011 --> 00:23:52,097
죄송해요, 한 번 더 갈게요

415
00:23:52,180 --> 00:23:54,850
'함께 더 나은 날을 만들어 가요'
이거 좋네요!

416
00:23:54,933 --> 00:23:57,727
'더 밝은 날'이
자연스러운 것 같은데요

417
00:23:57,811 --> 00:24:00,856
다른 단어로 바꾸면
더 강렬한 느낌이 살아요

418
00:24:00,939 --> 00:24:02,399
- 그럴까요?
- 네

419
00:24:02,482 --> 00:24:03,900
녹음하고 있는데

420
00:24:03,984 --> 00:24:05,026
갑자기

421
00:24:05,610 --> 00:24:06,528
스티비가 왔어요

422
00:24:07,112 --> 00:24:09,239
아직 우리가
곡을 쓰고 있는 줄 알았대요

423
00:24:09,906 --> 00:24:12,242
그래서 퀸시가
본인이 얘기해 보겠다고 했고

424
00:24:12,325 --> 00:24:15,704
스티비를 로비로 데려가
곡을 완성했다고 전했어요

425
00:24:15,787 --> 00:24:17,497
데모를 녹음 중이라고요

426
00:24:17,581 --> 00:24:19,833
스티비는 좀 놀란 것 같았어요

427
00:24:27,674 --> 00:24:30,677
왜 얘기 안 해 줬는지
의아해하는 것 같았죠

428
00:24:30,760 --> 00:24:33,138
저흰 3주 전에 이미 연락했었어요

429
00:24:33,221 --> 00:24:36,266
근데 곡이 다
나올 때가 돼 서야 온 거죠

430
00:25:02,125 --> 00:25:06,087
내일까지 가수들한테 악보랑
편지랑 카세트를 다 보내야 해요

431
00:25:06,171 --> 00:25:08,507
- 월요일에 받을 수 있을까요?
- 물론이죠

432
00:25:08,590 --> 00:25:12,093
내일까지 테이프가
반드시 준비돼야 해요

433
00:25:14,471 --> 00:25:17,516
"1985년 1월 24일, 녹음 4일 전"

434
00:25:17,599 --> 00:25:23,647
매니저들한테 보낼 카세트테이프가
50개 정도 있었어요

435
00:25:23,730 --> 00:25:26,107
몇 개는 가수한테 직접 보냈고요

436
00:25:27,275 --> 00:25:28,735
참 재밌는 시기였죠

437
00:25:28,818 --> 00:25:31,404
우리 음반이 처음
히트를 쳤을 때였는데

438
00:25:31,488 --> 00:25:32,989
그 테이프를 받은 거예요

439
00:25:33,073 --> 00:25:33,949
"휴이 루이스"

440
00:25:34,032 --> 00:25:35,951
곡이 든 테이프랑 초대장을요

441
00:25:36,535 --> 00:25:38,328
차에서 데모를 들었어요

442
00:25:38,828 --> 00:25:41,122
라이오넬이나 마이클을
직접 만난 적은 없어서

443
00:25:41,206 --> 00:25:44,292
섭외 요청을 받은 게
그냥 정말 놀라웠어요

444
00:25:44,376 --> 00:25:47,796
그때 데모곡을 듣고
대박 날 거라고 생각했고요

445
00:25:49,130 --> 00:25:50,882
라이오넬한테 얘기를 들었어요

446
00:25:50,966 --> 00:25:51,800
"스모키 로빈슨"

447
00:25:51,883 --> 00:25:53,343
형제 같은 사이라서

448
00:25:53,426 --> 00:25:55,470
그냥 바로 하겠다고 했어요

449
00:25:55,554 --> 00:25:57,973
잔말 없이 뭐든 하겠다고 했죠

450
00:25:58,056 --> 00:26:00,058
퀸시 사무실에서
사본을 보냈더라고요

451
00:26:00,141 --> 00:26:04,229
데모를 몇 번 들어 보니
코러스가 머리에 맴돌았어요

452
00:26:05,188 --> 00:26:07,983
처음 딱 들어 보니
폭이 넓은 곡 같았어요

453
00:26:08,066 --> 00:26:12,195
다양한 목소리로 부르게 될 노래는

454
00:26:12,279 --> 00:26:13,905
보통 그래야 해요

455
00:26:13,989 --> 00:26:16,199
그래서 괜찮을 것 같았죠

456
00:26:16,283 --> 00:26:18,118
"1985년 1월 23일
동료 아티스트분들께"

457
00:26:18,201 --> 00:26:21,371
편지에는 나중에 지운 문구가
한 줄 있었어요

458
00:26:21,454 --> 00:26:22,998
장소 정보였어요

459
00:26:23,081 --> 00:26:24,666
A&M 스튜디오라고 적었는데

460
00:26:24,749 --> 00:26:27,377
켄이 그건 절대로
알리면 안 된다고 했죠

461
00:26:27,460 --> 00:26:29,671
그땐 자세한 정보를
알려 줄 필요가

462
00:26:30,672 --> 00:26:31,673
딱히 없었겠죠

463
00:26:32,257 --> 00:26:35,468
다른 가수들이 그렇듯
저도 그런 건 기억 못 하거든요

464
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
퀸시가 전화해서는

465
00:26:41,099 --> 00:26:45,395
새로운 곡을 녹음할 건데
보컬 편곡을 맡아 달라고 했어요

466
00:26:45,979 --> 00:26:47,022
"톰 베일러, 보컬 편곡가"

467
00:26:47,105 --> 00:26:49,065
시간이 별로 없으니
만나서 얘기하자고요

468
00:26:51,026 --> 00:26:54,112
퀸시를 처음 만난 건
1973년도였어요

469
00:26:54,696 --> 00:26:57,907
저는 백인이지만
흑인 순복음 교회에 다녔는데

470
00:26:57,991 --> 00:27:01,786
제가 세라 본의 보컬을
편곡한 걸 퀸시가 듣고

471
00:27:01,870 --> 00:27:03,872
본인 집으로 초대했어요

472
00:27:03,955 --> 00:27:06,458
문 앞까지 나와서
저를 보고 이렇게 말했죠

473
00:27:07,334 --> 00:27:08,460
'사실 백인 아니죠?'

474
00:27:09,711 --> 00:27:11,254
그때부터 인연을 쌓았고요

475
00:27:12,339 --> 00:27:15,925
우린 서로의 예술을 사랑했고
형제처럼 끈끈한 사이가 됐어요

476
00:27:16,009 --> 00:27:17,844
하지만 리더는 항상 퀸시였죠

477
00:27:18,845 --> 00:27:20,555
"1985년 1월 26일"

478
00:27:20,639 --> 00:27:22,599
"녹음 2일 전"

479
00:27:22,682 --> 00:27:24,100
우리 집에 다 모였어요

480
00:27:24,184 --> 00:27:26,811
톰 베일러가 퀸시랑 같이 왔고

481
00:27:26,895 --> 00:27:28,897
다들 거실에 자리를 잡았어요

482
00:27:29,773 --> 00:27:30,940
카드를 쫙 펼치고요

483
00:27:32,817 --> 00:27:37,238
가수들 이름을 다 적어서
바닥에 그대로 펼쳐 놨어요

484
00:27:37,322 --> 00:27:41,576
이제 보컬 편곡 작업을
거쳐야 했거든요

485
00:27:41,660 --> 00:27:45,372
누가 솔로를 할 건지 정해야 했죠

486
00:27:45,455 --> 00:27:47,707
하지만 가사는 각자 반 줄뿐이었고

487
00:27:47,791 --> 00:27:52,879
그 반 줄을 본인만의 목소리와
스타일과 음역대로 불러야 했어요

488
00:27:54,673 --> 00:27:58,551
솔로를 부를 가수들의 노래를
다 듣기 시작했어요

489
00:28:00,512 --> 00:28:03,640
차이점과 대비점을 찾으려고 했죠

490
00:28:07,185 --> 00:28:08,937
스프링스틴은 소리가 거칠어요

491
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
그때 케니 로긴스가 생각났죠

492
00:28:15,360 --> 00:28:17,362
케니는 목소리가 깔끔해서

493
00:28:17,946 --> 00:28:20,407
스프링스틴 다음 타자로
딱 좋았어요

494
00:28:23,118 --> 00:28:25,578
베일러는 음역대를 분석했어요

495
00:28:25,662 --> 00:28:27,163
그는 가수들이

496
00:28:27,247 --> 00:28:31,042
아주 편안한 상태로
노래하기를 원했거든요

497
00:28:32,544 --> 00:28:35,964
같이 작업한 적이 있어서
티나한테는 저음을 줬어요

498
00:28:36,047 --> 00:28:39,467
티나는 저음을 낼 때
아주 따뜻한 소리를 내거든요

499
00:28:43,888 --> 00:28:46,182
그다음은 스티브 페리고요

500
00:28:47,308 --> 00:28:48,643
그의 음역대는…

501
00:28:48,727 --> 00:28:51,229
자기 음역대에서
짜릿한 소리를 내요

502
00:28:54,190 --> 00:28:56,943
신디의 목소리는 힘이 넘쳐요

503
00:28:57,444 --> 00:28:59,446
'걸스 저스트 워너 해브 펀'도
그렇게 불렀죠

504
00:29:03,450 --> 00:29:05,201
저는 휴이를 정말 좋아해요

505
00:29:05,785 --> 00:29:08,663
그런데 모든 가수가
솔로 파트를 부를 순 없었죠

506
00:29:09,873 --> 00:29:13,877
그리고 베일러는
자리 배치도 고민했어요

507
00:29:13,960 --> 00:29:15,962
어떻게 단합시킬지에 관해서도

508
00:29:16,045 --> 00:29:18,506
꽤 흥미로운 의견들이 오갔고요

509
00:29:19,090 --> 00:29:21,843
저는 가수들을 한자리에 모아 놓고

510
00:29:21,926 --> 00:29:23,970
한 명씩 부스에서
노래할 줄 알았는데

511
00:29:24,053 --> 00:29:27,223
퀸시는 그렇게 하면
3주는 더 걸릴 거라면서

512
00:29:27,307 --> 00:29:30,226
녹음실에 마이크를 둥글게 놓고

513
00:29:30,935 --> 00:29:33,271
다들 서로를 보며
노래할 거라고 했죠

514
00:29:34,022 --> 00:29:35,023
아하!

515
00:29:36,608 --> 00:29:38,735
몇몇은 말썽꾼이에요

516
00:29:38,818 --> 00:29:41,070
멤버 중에 말썽꾼이 좀 있었죠

517
00:29:41,154 --> 00:29:42,572
신디 로퍼도 그랬고

518
00:29:42,655 --> 00:29:44,449
스티비 원더도 그랬어요

519
00:29:44,532 --> 00:29:47,202
걱정되진 않지만
어떻게 흘러갈지 몰라요

520
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
퀸시가 처음부터
상상해 보자고 했죠

521
00:29:49,329 --> 00:29:51,873
가수들이 스튜디오에 들어오면
어떻게 될지요

522
00:29:51,956 --> 00:29:54,918
누가 오든 통제할 수 있어야 하고

523
00:29:55,001 --> 00:29:57,086
틈을 주지 않으려고 했어요

524
00:29:57,170 --> 00:29:58,463
매끄러워야 했죠

525
00:29:58,546 --> 00:30:00,799
녹음을 잠시라도 멈추면

526
00:30:01,925 --> 00:30:03,510
난장판이 될 테니까요

527
00:30:05,094 --> 00:30:08,598
이름들을 가만히 봤어요
다들 뛰어난 아티스트잖아요

528
00:30:10,016 --> 00:30:11,476
근데 제 이름도 있었죠

529
00:30:14,354 --> 00:30:16,272
내가 뭐 하는 건가 싶었어요

530
00:30:16,356 --> 00:30:18,024
내가 지금 뭘 하려는 건지

531
00:30:19,067 --> 00:30:19,943
모르겠더라고요

532
00:30:21,736 --> 00:30:22,987
너무 벅찼어요

533
00:30:25,281 --> 00:30:26,574
그러던 와중에…

534
00:30:28,993 --> 00:30:29,994
그날이 왔고요

535
00:30:30,578 --> 00:30:31,996
"1985년 1월 28일"

536
00:30:32,080 --> 00:30:34,624
"녹음 당일"

537
00:30:34,707 --> 00:30:36,543
이른 아침 라이오넬이 도착했을 때

538
00:30:36,626 --> 00:30:39,462
저는 슈라인 오디토리엄에 있었죠

539
00:30:39,546 --> 00:30:43,466
네트워크 TV가 전부였던 시절에
우리 소속 아티스트가

540
00:30:43,550 --> 00:30:46,386
황금 시간대 방송을
진행하게 된 거잖아요

541
00:30:46,469 --> 00:30:48,847
라이오넬이 많이 걱정됐어요

542
00:30:48,930 --> 00:30:52,517
이렇게 대사가 많은 방송은
솔직히 말해서 난생처음이에요

543
00:30:52,600 --> 00:30:53,643
그래도 재밌어요

544
00:30:54,310 --> 00:30:57,105
워낙 재밌는 쇼라서
저도 기대가 많이 돼요

545
00:30:57,188 --> 00:30:58,481
정신만 안 잃으면요

546
00:30:59,858 --> 00:31:02,986
그런 와중에도
스튜디오는 준비가 끝났어요

547
00:31:03,528 --> 00:31:08,741
조명을 맡아 달라는 연락을 받고
조명 업계 친구들을 좀 불렀어요

548
00:31:08,825 --> 00:31:10,493
"밥 디킨슨, 조명 엔지니어"

549
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
장비도 무료로 빌렸고요

550
00:31:13,580 --> 00:31:17,750
솔직히 조명 스태프들은
누가 올지 몰랐을 거예요

551
00:31:20,128 --> 00:31:21,671
아메리칸 뮤직 어워드에

552
00:31:21,754 --> 00:31:24,299
참석하지 않는 가수들에 관한
의문이 많았어요

553
00:31:25,258 --> 00:31:27,510
퀸시 존스한테 전화를 받았어요

554
00:31:27,594 --> 00:31:30,179
내일 로스앤젤레스에
오는 거냐고 묻길래

555
00:31:30,263 --> 00:31:32,348
라스베이거스에 있을 거라고 했죠

556
00:31:32,432 --> 00:31:33,433
"디온 워릭"

557
00:31:33,516 --> 00:31:37,353
스티비는 그날 2시에
필라델피아에 있었어요

558
00:31:37,437 --> 00:31:39,355
여름에 다시 만나요!

559
00:31:39,439 --> 00:31:42,317
브루스 스프링스틴은
버펄로에서 막 투어를 마쳤고요

560
00:31:42,400 --> 00:31:44,611
거기 날씨가 안 좋다고 들었어요

561
00:31:44,694 --> 00:31:45,987
그래서 긴장됐죠

562
00:31:46,070 --> 00:31:48,072
"결항"

563
00:31:48,156 --> 00:31:49,240
"슈라인 오디토리엄"

564
00:31:49,324 --> 00:31:53,036
당장 벌어지고 있는 일을
통제할 방법은 전혀 없었어요

565
00:31:53,620 --> 00:31:56,331
그날 저녁 내내
공중에 붕 뜬 기분이었죠

566
00:31:56,414 --> 00:31:57,749
라이오넬 리치입니다

567
00:31:57,832 --> 00:32:01,419
오늘 밤, 로스앤젤레스
슈라인 오디토리엄에서

568
00:32:01,502 --> 00:32:03,713
아메리칸 뮤직 어워드가 열립니다!

569
00:32:03,796 --> 00:32:06,633
자, 그럼 밤과 함께 달려 볼까요?

570
00:32:10,762 --> 00:32:14,390
그날 밤, 라이오넬은
진행자로서 책임을 다했어요

571
00:32:14,474 --> 00:32:16,100
쇼를 제대로 이끌었죠

572
00:32:16,601 --> 00:32:23,441
오늘 밤이 지나고 나면
모든 게 달라질 겁니다

573
00:32:23,524 --> 00:32:24,776
공연도 두 번 했고

574
00:32:26,861 --> 00:32:28,154
상도 휩쓸었어요

575
00:32:28,237 --> 00:32:29,072
라이오넬 리치!

576
00:32:29,155 --> 00:32:31,032
- 라이오넬 리치!
- 라이오넬 리치!

577
00:32:31,115 --> 00:32:32,575
- 라이오넬 리치!
- 라이오넬 리치!

578
00:32:32,659 --> 00:32:34,035
- 라이오넬 리치
- '헬로'입니다

579
00:32:36,329 --> 00:32:40,416
그날 시상식을 진행하면서
상을 6개는 받은 것 같아요

580
00:32:40,500 --> 00:32:42,335
이러다 진행을 깜빡하겠어요

581
00:32:42,418 --> 00:32:45,254
그러면서 무대 뒤에서는
'위 아 더 월드' 얘기를 했죠

582
00:32:45,338 --> 00:32:47,715
그러다 30초 후에
다시 무대에 나가곤 했지만요

583
00:32:47,799 --> 00:32:51,427
1984년에 새로운 앨범
'글래머러스 라이프'를 발표하며

584
00:32:51,511 --> 00:32:53,721
솔로 데뷔에 성공한 가수죠

585
00:32:53,805 --> 00:32:57,058
여러분께 소개합니다, 실라 E.!

586
00:32:58,226 --> 00:33:01,020
그때 저는 '퍼플 레인'으로
투어 중이었어요

587
00:33:01,104 --> 00:33:02,271
쉴 틈이 없었죠

588
00:33:03,439 --> 00:33:07,860
아메리칸 뮤직 어워드에서는
정말 정신이 하나도 없었어요

589
00:33:09,946 --> 00:33:10,822
같이 불러요!

590
00:33:12,699 --> 00:33:14,909
그리고 너무 긴장됐어요

591
00:33:16,536 --> 00:33:18,871
그래서 관객을 본 게 실수였죠

592
00:33:18,955 --> 00:33:19,789
"실라 E."

593
00:33:19,872 --> 00:33:21,874
앞줄 관객들을 보고 기겁했어요

594
00:33:21,958 --> 00:33:23,501
'이런, 맙소사!'

595
00:33:23,584 --> 00:33:25,044
다 같이 불러요!

596
00:33:25,128 --> 00:33:28,381
라이오넬이 말하길
아메리칸 뮤직 어워드가 끝나면

597
00:33:28,464 --> 00:33:33,177
다 같이 무슨 노래를 부를 건데
저한테 한 구절을 맡기고 싶댔어요

598
00:33:33,261 --> 00:33:35,179
그래서 당연히 좋다고 했죠

599
00:33:39,392 --> 00:33:43,021
라이오넬은 프린스도
참여해 주길 바란다고 했고

600
00:33:43,104 --> 00:33:47,400
저는 그러면 좋겠지만
본인이 내켜야 할 거라고 했죠

601
00:33:49,152 --> 00:33:53,406
이제 흑인 가수 싱글 인기상
후보들을 만나 보시겠습니다

602
00:33:53,489 --> 00:33:56,743
후보는 프린스의
'웬 도브스 크라이'랑

603
00:33:56,826 --> 00:34:00,621
마이클 잭슨의 '스릴러'였고
다른 부문에서도 둘이 맞붙었어요

604
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
둘이 진짜 라이벌이었어요

605
00:34:02,498 --> 00:34:06,461
그래서 마이클이랑 프린스가
같이 노래하면 멋질 것 같았죠

606
00:34:06,544 --> 00:34:09,630
심지어 두 라이벌도
사람들을 구하기 위해서라면

607
00:34:09,714 --> 00:34:12,550
화합할 수 있다는 걸
분명히 보여 줄 테니까요

608
00:34:13,051 --> 00:34:14,927
'웬 도브스 크라이', 프린스

609
00:34:16,971 --> 00:34:19,390
칙은 프린스의 경호원이었어요

610
00:34:20,099 --> 00:34:22,185
정말 무시무시한 사람이었죠

611
00:34:22,268 --> 00:34:24,270
몸집이 어마어마하게 컸고

612
00:34:24,353 --> 00:34:25,646
"프린스, 흑인 싱글 인기상"

613
00:34:25,730 --> 00:34:28,900
프린스가 상을 타면
칙도 무대에 같이 올라갔어요

614
00:34:32,111 --> 00:34:35,114
무대에 올라가는 가수를
대체 누가 공격한다고요?

615
00:34:35,198 --> 00:34:36,491
요즘은 또 모르지만요

616
00:34:37,075 --> 00:34:38,659
놀랍습니다!

617
00:34:39,952 --> 00:34:41,287
정말 놀라워요!

618
00:34:42,121 --> 00:34:43,748
프린스가 큰 상을 탔어요

619
00:34:43,831 --> 00:34:45,875
마이클은 못 탔죠
거기 없었으니까요

620
00:34:45,958 --> 00:34:48,628
A&M 스튜디오에서
본인 일을 하고 있었어요

621
00:34:56,594 --> 00:34:57,970
- 마이클?
- 네?

622
00:34:58,638 --> 00:35:01,265
'우리는 선택할 수 있죠
우리 삶을 구원하는 거예요'

623
00:35:01,349 --> 00:35:03,935
이 가사는 코러스에서 빼고 갈게요

624
00:35:04,018 --> 00:35:07,313
그 부분을 뺀다고요?
가사 좀 가져다주실래요?

625
00:35:07,814 --> 00:35:10,316
빼고 부르긴 할 건데
혹시 깜빡할까 봐요

626
00:35:11,526 --> 00:35:15,071
마이클 잭슨이
스튜디오에 제일 먼저 왔어요

627
00:35:15,154 --> 00:35:18,991
그를 녹음실 한가운데
C12 마이크 앞에 세웠죠

628
00:35:19,659 --> 00:35:21,035
시작해 볼까요?

629
00:35:22,620 --> 00:35:23,621
녹음합니다

630
00:35:25,748 --> 00:35:27,250
마이클은 곡에

631
00:35:27,333 --> 00:35:30,503
완전히 몰입한 것처럼 보였어요

632
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
거기 넘어가기 전에
먼저 확인하고 갈까요?

633
00:35:42,473 --> 00:35:44,016
- 트랙 없이요
- 네

634
00:35:45,518 --> 00:35:48,146
조명을 좀 조정하고 있었는데

635
00:35:48,229 --> 00:35:51,357
마이클 잭슨이 가만히 듣고 있다가

636
00:35:51,858 --> 00:35:54,152
갑자기 노래했어요

637
00:36:06,372 --> 00:36:11,085
그렇게 아름다운 목소리는
정말 난생처음 들어 봤어요

638
00:36:25,558 --> 00:36:26,601
미안해요

639
00:36:28,561 --> 00:36:31,606
자꾸 '더 나은 날'이 아니라
'더 밝은 날'이라고 부르네요

640
00:36:32,190 --> 00:36:33,065
깜빡했어요

641
00:36:35,610 --> 00:36:38,362
퀸시가 세계 기아 문제에 관해

642
00:36:38,446 --> 00:36:41,073
곡을 써 달라고 부탁해서

643
00:36:41,824 --> 00:36:44,452
제 마음과 영혼을 쏟아부었어요

644
00:36:46,454 --> 00:36:48,080
말로 전하는 건 어려워요

645
00:36:49,332 --> 00:36:51,751
노래를 통해 전하는 게 훨씬 쉽죠

646
00:36:51,834 --> 00:36:53,419
가사에 진심을 담았어요

647
00:36:55,546 --> 00:36:56,797
퀸시, 있잖아요

648
00:36:58,090 --> 00:36:59,592
마지막에 뭐가 나을까요?

649
00:36:59,675 --> 00:37:02,261
'당신과 내가요'랑
'나와 당신이요' 중에요

650
00:37:03,012 --> 00:37:04,639
- '당신과 내가요'가 좋아요
- 네

651
00:37:04,722 --> 00:37:06,807
- 그게 더 감성적이죠
- 네, 맞아요

652
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
- 네
- 컨트리풍이고요

653
00:37:08,643 --> 00:37:10,269
- 그러네요
- 아주 좋아요

654
00:37:10,353 --> 00:37:11,520
그게 제일 중요한 거죠

655
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
아주 흥미로운 사실이 있는데

656
00:37:14,398 --> 00:37:18,402
사실 마이클은 처음엔
곡만 쓰고 싶어 했어요

657
00:37:19,237 --> 00:37:21,948
마이클은 녹음이나
촬영은 안 하려고 했어요

658
00:37:22,031 --> 00:37:23,950
지나치게 눈길을 끌 거라고요

659
00:37:24,659 --> 00:37:27,620
그런데 제가 마이클을 설득했어요

660
00:37:27,703 --> 00:37:31,123
녹음에 참여하지 않았다면
그의 경력에도 아쉬움이 남았겠죠

661
00:37:33,459 --> 00:37:36,295
하지만 참여했고
정말 진심을 다해 줬어요

662
00:37:37,505 --> 00:37:38,547
어때요?

663
00:37:39,382 --> 00:37:40,591
아주 좋아요

664
00:37:43,678 --> 00:37:45,012
너무 좋아요, 마이클

665
00:37:46,847 --> 00:37:51,435
앞으로 티나 터너와 신디 로퍼
프린스의 무대가 준비돼 있습니다

666
00:37:51,936 --> 00:37:54,063
켄 크레이건은
시상식 첫 줄에 앉아 있었는데

667
00:37:54,146 --> 00:37:55,731
광고가 나올 때마다

668
00:37:56,607 --> 00:37:59,318
자리를 박차고 일어나
무대 뒤로 달려갔어요

669
00:37:59,402 --> 00:38:01,529
자리에 그대로 있어요, 자기

670
00:38:03,072 --> 00:38:06,575
켄한테 가서
문제가 생겼다고 말했어요

671
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
신디 로퍼

672
00:38:10,454 --> 00:38:15,793
무대 뒤에서 신디 로퍼가 다가와서
남자 친구가 노래를 들었다고 했고

673
00:38:15,876 --> 00:38:17,628
녹음하러 못 온댔어요

674
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
남자 친구가 말려서요

675
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
아무도 모르는 거잖아요

676
00:38:22,049 --> 00:38:25,136
대단한 사람들이 모인다고 하지만

677
00:38:25,219 --> 00:38:28,222
솔직히 그날 몸이
너무너무 힘들었어요

678
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
정말 대단한 한 해였죠?

679
00:38:32,393 --> 00:38:36,480
그런데 시상식이 끝나고 나니
그냥 무조건 가자고 하더라고요

680
00:38:37,064 --> 00:38:41,402
정말 중요한 일이니까
옳은 선택을 해 달라고 했죠

681
00:38:41,485 --> 00:38:43,654
오늘 녹음실에 꼭 오라고요

682
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
끝내주는 밤이군요!

683
00:38:48,159 --> 00:38:49,243
끝내주는 밤이에요!

684
00:38:50,578 --> 00:38:52,747
가수들한테 여기 계속 있지 말고

685
00:38:52,830 --> 00:38:54,874
빨리 A&M 스튜디오로 가라고 했죠

686
00:38:57,335 --> 00:39:00,546
오늘 밤 녹음 말인데요
어떻게 될 것 같으세요?

687
00:39:00,629 --> 00:39:03,674
어떻게 돼 가는지 몰라요
퀸시가 손톱을 물어뜯는다던데

688
00:39:03,758 --> 00:39:05,718
직접 가서 알아봐야겠어요

689
00:39:05,801 --> 00:39:07,345
- 네
- 제목이 뭐예요?

690
00:39:07,428 --> 00:39:08,512
'위 아 더 월드'요

691
00:39:09,013 --> 00:39:12,808
프린스랑 제임스 브라운도
참여할 거라는 소문이 돌던데요

692
00:39:12,892 --> 00:39:14,769
- 노코멘트 할게요
- 왜요?

693
00:39:14,852 --> 00:39:17,897
- 얘기 못 합니다
- 이제 이동해야 해요

694
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
- 감사합니다
- 감사합니다

695
00:39:19,398 --> 00:39:22,902
시상식장에서 나오니
차가 준비돼 있더라고요

696
00:39:23,486 --> 00:39:24,820
그걸 타고 갔죠

697
00:39:24,904 --> 00:39:26,822
누가 또 올지 전혀 몰랐어요

698
00:39:28,866 --> 00:39:33,204
로스앤젤레스에 도착할 때까지
무슨 프로젝트인지도 몰랐어요

699
00:39:33,287 --> 00:39:35,414
퀸시는 영향력이 큰 사람이고

700
00:39:35,498 --> 00:39:37,041
그가 프로젝트를 한다면

701
00:39:37,124 --> 00:39:39,752
뭔지 몰라도
참여할 만한 가치가 있죠

702
00:39:41,462 --> 00:39:43,422
거의 다 준비된 상태였어요

703
00:39:43,506 --> 00:39:48,511
퀸시가 종이를 달라고 하더니
가장 훌륭한 명언을 적더군요

704
00:39:49,261 --> 00:39:51,097
자존심은 문 앞에 두고 오라고요

705
00:39:52,556 --> 00:39:55,643
운 좋게 카메라맨으로 참여했지만

706
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
저는 그저 신참이었어요

707
00:39:57,478 --> 00:39:58,396
"켄 우, 카메라맨"

708
00:39:58,479 --> 00:40:00,398
그 동네에 산 지
고작 3년째였거든요

709
00:40:01,482 --> 00:40:03,401
프로듀서는
가수들이 곧 도착할 테니

710
00:40:03,484 --> 00:40:05,277
저더러 앞에 나가 있으라고 했죠

711
00:40:06,195 --> 00:40:09,281
근데 누가 진짜로 올지는
아무도 몰랐어요

712
00:40:15,204 --> 00:40:16,914
케니 로저스 도착했습니다

713
00:40:21,210 --> 00:40:22,711
스튜디오에 도착해 보니

714
00:40:22,795 --> 00:40:27,466
당시 팝 음악의 정점이
전부 다 모이는 자리더라고요

715
00:40:28,050 --> 00:40:29,844
레이 찰스 도착했습니다

716
00:40:29,927 --> 00:40:31,971
- 맙소사, 벳 미들러?
- 그런 것 같아요

717
00:40:33,013 --> 00:40:36,434
- 크리스티 브링클리예요, 세상에
- 빌리 조엘 본 사람 없어요?

718
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
감당이 안 될 정도였어요

719
00:40:41,522 --> 00:40:44,066
저희끼리 무전기로 소통했어요

720
00:40:44,567 --> 00:40:46,944
누가 도착했고 누가 왔는지요

721
00:40:47,027 --> 00:40:48,654
킴 칸스 도착했습니다

722
00:40:51,157 --> 00:40:55,327
누가 건너편에 차를 세웠는데
차는 오래된 폰티액 GTO였어요

723
00:40:55,411 --> 00:40:57,204
브루스 스프링스틴이 내렸고요

724
00:40:57,288 --> 00:40:59,206
진짜 끝내준다고 생각했죠

725
00:41:01,792 --> 00:41:03,669
레이가 진짜로 왔어요

726
00:41:03,752 --> 00:41:05,629
자유의 여신상이
걸어오는 것 같아요

727
00:41:09,425 --> 00:41:14,472
저는 다이애나 로스를 보고
차원이 다르다는 생각이 들었어요

728
00:41:16,140 --> 00:41:18,058
마치 꿈을 꾸는 것 같았어요

729
00:41:18,767 --> 00:41:20,352
저한테는 다 전설이었죠

730
00:41:20,436 --> 00:41:24,815
밥 딜런을 보고는 겁이 나서
그냥 인사하고 지나쳤던 것 같아요

731
00:41:24,899 --> 00:41:27,943
가수 말고는 아무도
스튜디오에 출입할 수 없었고

732
00:41:28,027 --> 00:41:29,653
매니저도 전혀 없어서

733
00:41:29,737 --> 00:41:32,198
자연스럽게
서로 얘기를 나누게 됐죠

734
00:41:32,281 --> 00:41:33,574
정말 짜릿했어요

735
00:41:34,575 --> 00:41:38,162
그런 사람들과 한자리에
있는 것만으로도 흥분되죠

736
00:41:39,079 --> 00:41:42,791
너무 안 차려입은 것 같아
좀 걱정이 됐어요

737
00:41:42,875 --> 00:41:46,253
빌리 조엘이랑 아는 사이라
바로 다가갔죠

738
00:41:48,255 --> 00:41:50,007
다들 신기하다고 생각했죠

739
00:41:50,090 --> 00:41:54,094
당시 활동하던 가수들이
그 자리에 모두 모였으니까요

740
00:41:54,762 --> 00:41:56,305
계단 위에 서 있는데

741
00:41:56,388 --> 00:41:58,891
폴이 밑에서 올려다보며 말했어요

742
00:41:58,974 --> 00:42:00,434
'여기 폭탄이 떨어지면'

743
00:42:00,518 --> 00:42:03,687
'존 덴버가 다시
차트 정상을 차지하겠네요'

744
00:42:06,190 --> 00:42:10,736
"자존심은 문 앞에 두고 오세요"

745
00:42:22,373 --> 00:42:25,376
아름다워요, 정말 아름다워요

746
00:42:25,459 --> 00:42:28,671
녹음실 분위기는
무척 들뜬 상태였어요

747
00:42:28,754 --> 00:42:31,215
레이랑 윌리가 노래할 거예요

748
00:42:31,298 --> 00:42:35,719
하지만 동시에 물밑에선
은근한 경쟁이 벌어졌어요

749
00:42:36,220 --> 00:42:39,265
솔직해지자고요
다들 자존심을 못 버렸어요

750
00:42:40,057 --> 00:42:44,103
매니저랑 소속사 직원이랑
스타일리스트한테 둘러싸여 있으면

751
00:42:44,186 --> 00:42:46,689
까다롭게 구는 연예인들도 있지만

752
00:42:47,523 --> 00:42:49,942
거긴 그런 환경이 아니었어요

753
00:42:52,236 --> 00:42:55,573
음악계 거물들이
다 무장 해제 상태였어요

754
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
마치 겁먹은 것 같기도 했죠

755
00:43:02,955 --> 00:43:05,457
유치원에 처음 간 날 같았어요

756
00:43:06,458 --> 00:43:07,376
자, 여러분

757
00:43:08,043 --> 00:43:10,671
다들 좀 조용히 해 주시겠어요?

758
00:43:11,297 --> 00:43:12,381
부탁해요

759
00:43:13,382 --> 00:43:14,967
여러분

760
00:43:17,177 --> 00:43:19,555
얘기 좀 들어 주세요

761
00:43:19,638 --> 00:43:23,100
퀸시가 유치원생들을
혼자 통제해야 했고요

762
00:43:30,190 --> 00:43:35,404
우선 이번 프로젝트에
영감을 준 밥 겔도프를 소개할게요

763
00:43:35,487 --> 00:43:37,615
밴드 에이드를 만든 분이죠

764
00:43:39,742 --> 00:43:43,120
에티오피아에 다녀왔는데
여러분께 할 얘기가 있답니다

765
00:43:43,203 --> 00:43:44,079
아, 제가요?

766
00:43:46,832 --> 00:43:47,958
네, 그래요

767
00:43:48,834 --> 00:43:52,755
여러분이 부를 노래가 뭔지
의미를 짚고 가는 것도 좋겠죠

768
00:43:52,838 --> 00:43:56,800
이 노래로 수많은 사람을
살릴 수 있길 바라니까요

769
00:43:56,884 --> 00:43:59,887
가운데 구멍 뚫린
플라스틱 조각 하나가

770
00:43:59,970 --> 00:44:03,849
올해 한 사람의 목숨을
구할지도 모른단 걸 기억해야겠죠

771
00:44:05,142 --> 00:44:09,355
우리가 기아나 빈곤을
다 이해할 수 있을지 모르겠지만

772
00:44:10,230 --> 00:44:13,525
그건 물이 없는 것과 같습니다

773
00:44:14,234 --> 00:44:19,823
어떤 캠프에서는 밀가루 15포대로
무려 27,500명을 먹여 살려야 하고

774
00:44:19,907 --> 00:44:23,410
수막염, 말라리아
장티푸스 같은 질병이

775
00:44:23,494 --> 00:44:24,787
공기 중에 떠다닙니다

776
00:44:24,870 --> 00:44:27,539
바닥에는 시신이
줄줄이 누워 있고요

777
00:44:29,083 --> 00:44:31,627
그래서 우리가 여기 모인 겁니다

778
00:44:32,127 --> 00:44:34,088
그래서 오늘 모인 거죠

779
00:44:34,171 --> 00:44:36,090
흥을 깨고 싶진 않지만

780
00:44:36,173 --> 00:44:39,385
이래야 여러분의 진심과
오늘 우리가 여기 모인 이유가

781
00:44:39,468 --> 00:44:41,970
이 노래에 잘 표현될 것 같습니다

782
00:44:42,054 --> 00:44:44,890
정말 감사드리고
프로젝트가 잘되길 바랍니다

783
00:44:53,607 --> 00:44:55,442
퀸시는 참 영악해요

784
00:44:55,526 --> 00:45:01,532
겔도프한테 연설을 시켜서
가수들이 노래에 집중하게 했죠

785
00:45:02,449 --> 00:45:04,702
다들 모여서 즐겁긴 하지만

786
00:45:04,785 --> 00:45:08,080
이 노래에 감정을 담아 달라고요

787
00:45:09,415 --> 00:45:11,667
아메리칸 뮤직 어워드에서
막 공연하고 와서

788
00:45:11,750 --> 00:45:13,544
다들 즐거운 시간을 보내고 있다가

789
00:45:14,128 --> 00:45:17,965
우리가 여기 모인 이유를
겔도프가 설명하는 모습을 보니

790
00:45:18,048 --> 00:45:19,925
그냥 감탄하게 됐어요

791
00:45:20,926 --> 00:45:23,470
오늘 부를 곡은
화음 부분도 그렇고

792
00:45:23,554 --> 00:45:25,347
전부 제창으로 갈 거니까

793
00:45:25,431 --> 00:45:28,142
여기서 화음을 쌓을 필요는 없어요

794
00:45:28,225 --> 00:45:32,104
일단은 코러스로
이어지는 부분부터 갈게요

795
00:45:33,355 --> 00:45:36,066
트랙 없이 네 마디만 해 볼까요?

796
00:45:36,150 --> 00:45:37,109
아카펠라요!

797
00:45:37,192 --> 00:45:38,694
하나, 둘

798
00:45:50,998 --> 00:45:52,291
잠깐 멈출게요

799
00:45:52,374 --> 00:45:55,294
발 대신 무릎으로
그루브를 타 볼까요?

800
00:45:55,377 --> 00:45:58,255
바닥을 치는 소리가
너무 많이 들려서요

801
00:45:59,757 --> 00:46:03,594
시간이 별로 없어서
녹음실에 긴장감이 돌았어요

802
00:46:03,677 --> 00:46:06,180
그러니까 서로
완벽하게 단합하면서

803
00:46:06,263 --> 00:46:07,723
빨리 진행해야 했죠

804
00:46:07,806 --> 00:46:08,974
다시 갈게요

805
00:46:10,893 --> 00:46:12,853
노래도 익혀야 했고

806
00:46:12,936 --> 00:46:17,316
쉽지 않은 환경에서
녹음을 진행해야 했어요

807
00:46:25,783 --> 00:46:27,326
제작을 맡은 저희도

808
00:46:27,951 --> 00:46:29,453
부담을 느꼈어요

809
00:46:30,037 --> 00:46:32,956
스프링스틴을 꼭
집에 보내야 하니까요

810
00:46:33,040 --> 00:46:35,751
녹음을 잘 끝내고
다 집으로 보내야죠

811
00:46:35,834 --> 00:46:37,085
하룻밤 안에

812
00:46:38,378 --> 00:46:40,088
제대로 해내야 했어요

813
00:46:41,548 --> 00:46:44,092
좋아요, 처음부터 쭉 해 볼게요

814
00:46:44,176 --> 00:46:46,553
마이클이 부른 거랑
똑같은 옥타브로요

815
00:46:46,637 --> 00:46:49,431
고음이 어려운 분은
이번에는 쉬어 가세요

816
00:46:49,515 --> 00:46:52,351
고음만 갈게요
다른 옥타브는 안 됩니다

817
00:46:52,434 --> 00:46:53,811
낮은 옥타브는 이따 할게요

818
00:46:53,894 --> 00:46:56,980
이 옥타브가 너무 높으면
잠깐 옆에서 쉬고 계세요

819
00:46:57,064 --> 00:46:59,817
이다음에 이어서
녹음할게요, 아셨죠?

820
00:47:01,443 --> 00:47:03,111
지금 재생할 테니

821
00:47:03,195 --> 00:47:06,448
바로 들어갑시다, 아셨죠?

822
00:47:08,700 --> 00:47:10,077
틀어 주세요

823
00:47:13,372 --> 00:47:14,915
다들 헤드폰 있죠?

824
00:47:37,145 --> 00:47:39,481
밥 딜런 본인도 알아요

825
00:47:39,565 --> 00:47:43,735
자기는 스티비 원더 같은
그런 가수가 아니라는 걸요

826
00:47:49,324 --> 00:47:54,705
그래서 다른 누구보다
딜런이 제일 힘들었을 거예요

827
00:48:01,378 --> 00:48:04,006
- 다른 옥타브가 계속 들려요
- 그러게요

828
00:48:04,631 --> 00:48:07,217
이 테이크에서
다른 옥타브는 안 돼요

829
00:48:07,301 --> 00:48:08,594
- 고음만 가요?
- 네?

830
00:48:08,677 --> 00:48:09,970
- 고음만 가요?
- 네

831
00:48:10,053 --> 00:48:12,431
몇몇은 음역대가
자기랑 안 맞는다고 했죠

832
00:48:12,514 --> 00:48:14,641
- 어때요?
- 안 되네요

833
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
그렇죠?

834
00:48:16,059 --> 00:48:18,186
보통 내 음역대가 아니면

835
00:48:18,270 --> 00:48:21,356
화음을 넣으면 된다고 생각하지만

836
00:48:21,440 --> 00:48:24,651
제작팀은 그냥
깔끔한 제창을 원했어요

837
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
조용히 묻어가라는
가수들 속담이 있어요

838
00:48:27,821 --> 00:48:29,865
내 음역대일 때는 노래하고

839
00:48:29,948 --> 00:48:31,909
내 음역대를 벗어나면 멈추라고요

840
00:48:32,618 --> 00:48:35,078
가수가 워낙 많아
허전하지 않을 거란 거죠

841
00:48:35,162 --> 00:48:37,247
하나, 둘, 셋

842
00:48:39,541 --> 00:48:42,169
그 녹음실에 60명
70명 정도 있었어요

843
00:48:42,669 --> 00:48:44,296
냄새가 고약해지기 시작했죠

844
00:48:45,047 --> 00:48:49,760
5,000와트짜리 조명들이
여기저기서 열기를 내뿜어서

845
00:48:49,843 --> 00:48:52,763
녹음실 내부가
엄청나게 더워졌어요

846
00:48:54,264 --> 00:48:57,309
그래서 긴장감이 더 고조됐죠

847
00:48:58,143 --> 00:49:00,896
조명팀도 많았고
카메라맨도 4명이라서

848
00:49:00,979 --> 00:49:04,858
전선이 엉키지 않게
아주 조심해야 했어요

849
00:49:04,942 --> 00:49:06,318
소리도 내면 안 됐고요

850
00:49:08,236 --> 00:49:11,114
- 조용히 해 주세요
- 조용히 해야 해요

851
00:49:11,198 --> 00:49:13,659
녹음하는데 소음이 들어가잖아요

852
00:49:16,787 --> 00:49:18,330
영상을 찍으면서

853
00:49:19,164 --> 00:49:22,042
다 같이 녹음도 하고 있었어요

854
00:49:22,125 --> 00:49:23,502
동시에요

855
00:49:24,002 --> 00:49:25,379
문제가 생길까요?

856
00:49:25,462 --> 00:49:26,296
당연하죠!

857
00:49:27,172 --> 00:49:29,341
주먹구구식으로 진행되고 있었어요

858
00:49:31,927 --> 00:49:35,305
시간은 촉박하고
퀸시는 큰 그림을 보고 있었죠

859
00:49:35,389 --> 00:49:39,059
그리고 제 역할은
녹음실에 무슨 문제가 생기면

860
00:49:39,142 --> 00:49:40,227
해결하는 거였어요

861
00:49:40,310 --> 00:49:41,436
바꾸면…

862
00:49:41,520 --> 00:49:43,105
'더 밝은'으로 가야죠

863
00:49:43,188 --> 00:49:45,190
다들 '더 밝은'으로
불렀던 것 같아요

864
00:49:45,273 --> 00:49:47,359
- '더 밝은'이죠?
- '더 나은', '더 밝은'요

865
00:49:47,442 --> 00:49:49,277
더 복잡해지는 건 싫어요

866
00:49:49,361 --> 00:49:52,739
뭐가 더 좋아요?
'더 밝은'으로 기울었죠?

867
00:49:53,573 --> 00:49:58,620
라이오넬 리치는 사람들을
하나로 모을 수 있는 사람이에요

868
00:49:59,371 --> 00:50:03,500
여기저기 돌아다니면서
문제를 해결하고 다녔어요

869
00:50:04,835 --> 00:50:06,253
아드레날린이 넘쳤죠

870
00:50:06,336 --> 00:50:09,047
쉬지 않고 움직였지만
원래 그런 사람이긴 해요

871
00:50:09,131 --> 00:50:10,590
할 얘기가 많은 사람이죠

872
00:50:10,674 --> 00:50:14,177
'이거 해요, 들어 봐요'
사람들을 웃게 했어요

873
00:50:14,261 --> 00:50:17,514
그냥 분위기를
부드럽게 풀어 줬어요

874
00:50:18,265 --> 00:50:19,766
사람이 살면서

875
00:50:19,850 --> 00:50:22,269
절대 해선 안 되는 말이 있어요

876
00:50:23,353 --> 00:50:25,355
'잘 모르겠어요
어떻게 생각해요?'

877
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
'더 나은'이 설득력 있어요

878
00:50:27,607 --> 00:50:30,610
가수만 47명이 모여 있었어요

879
00:50:30,694 --> 00:50:35,657
그냥 두면 '위 아 더 월드'가
47개 버전으로 나왔을 거예요

880
00:50:35,741 --> 00:50:37,659
제 역할은 무슨 일이 있어도

881
00:50:37,743 --> 00:50:41,705
원래 우리 계획에서
벗어나지 않게 하는 거였어요

882
00:50:50,589 --> 00:50:51,673
뭐 하는 거예요?

883
00:50:52,883 --> 00:50:54,468
뭐예요? 무슨 뜻이죠?

884
00:50:54,551 --> 00:50:56,678
'위 아 더 월드'를 번역한 거예요

885
00:50:57,721 --> 00:51:02,267
스티비가 곡 어딘가에
스와힐리어를 넣자고 했어요

886
00:51:02,350 --> 00:51:03,518
이렇게 부르자고요

887
00:51:05,604 --> 00:51:07,564
- 무슨 언어죠?
- 스와힐리어요

888
00:51:07,647 --> 00:51:09,524
네, 고마워요

889
00:51:09,608 --> 00:51:12,611
하나, 둘, 셋, 넷

890
00:51:29,753 --> 00:51:31,671
그렇게 하면 시간이 부족할 거고

891
00:51:31,755 --> 00:51:32,964
시간이 부족하면

892
00:51:33,673 --> 00:51:34,800
엉망이 되겠죠

893
00:51:35,717 --> 00:51:39,888
저는 녹음실 구석에 있었고
웨일런 제닝스가 근처에 있었는데

894
00:51:39,971 --> 00:51:41,264
이렇게 말하더라고요

895
00:51:41,765 --> 00:51:44,518
'이런, 난 스와힐리어는
쥐뿔도 모르는 놈이에요'

896
00:51:44,601 --> 00:51:45,769
'이만 가야겠어요'

897
00:51:50,649 --> 00:51:52,275
웨일런이 밖으로 나가더라고요

898
00:51:52,359 --> 00:51:54,778
'난 안 할래요
그게 무슨 뜻인지 몰라도'

899
00:51:54,861 --> 00:51:56,488
'그걸 노래하긴 싫어요'

900
00:51:56,571 --> 00:51:58,031
그렇게 가 버렸어요

901
00:51:58,615 --> 00:51:59,825
일단 들어 볼게요

902
00:52:00,325 --> 00:52:01,701
좀 들어 볼게요

903
00:52:06,498 --> 00:52:08,708
거기선 스와힐리어를 안 쓰니까…

904
00:52:08,792 --> 00:52:12,462
누가 스티비한테 에티오피아에선
스와힐리어를 안 쓴다고 말했어요

905
00:52:16,758 --> 00:52:21,513
언어까지 끌고 들어오면
끝없이 복잡해질 수 있어요

906
00:52:21,596 --> 00:52:23,723
지금 당신이 하려는 건…

907
00:52:23,807 --> 00:52:26,309
굶주린 사람들에게
얘기할 필요는 없어요

908
00:52:26,393 --> 00:52:28,812
잠재적 기부자들한테
우리 뜻을 전달해야죠

909
00:52:28,895 --> 00:52:32,774
다른 언어를 섞으면
오히려 호불호가 갈릴 수 있어요

910
00:52:32,858 --> 00:52:35,068
- 그럼 무슨 언어로 불러요?
- 글쎄요

911
00:52:35,152 --> 00:52:37,445
- 가사가 없으면…
- 암하라어를 쓴대요

912
00:52:37,529 --> 00:52:39,573
근데 문제는 가사가 없잖아요

913
00:52:39,656 --> 00:52:42,576
- 중요한 건…
- 가사가 뭐가 있죠?

914
00:52:43,702 --> 00:52:46,496
마침 레이 찰스를
지켜보고 있었는데

915
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
그가 이랬어요

916
00:52:47,789 --> 00:52:50,709
'퀸시, 어서 종을 쳐요!'

917
00:52:52,335 --> 00:52:54,462
진도 좀 빼자는 뜻이었죠

918
00:52:56,381 --> 00:52:59,050
많은 가수들이
짜증을 내기 시작했어요

919
00:52:59,134 --> 00:53:00,510
다들 피곤했죠

920
00:53:01,261 --> 00:53:03,889
다들 빨리 끝내고 싶어 했어요

921
00:53:03,972 --> 00:53:07,976
그때 '샬라샬린게이'가
툭 튀어나온 것 같아요

922
00:53:20,947 --> 00:53:22,782
마이클의 아이디어였을 거예요

923
00:53:22,866 --> 00:53:25,285
문화적인 소리를 가사에 넣자고요

924
00:53:30,582 --> 00:53:33,501
저기요

925
00:53:35,587 --> 00:53:37,923
잠깐만요

926
00:53:38,757 --> 00:53:39,841
조용히!

927
00:53:42,427 --> 00:53:46,389
'그게 베푸는 거죠'라는데
그래서 우리가 뭘 베푸는데요?

928
00:53:46,473 --> 00:53:48,975
마이클한테 편하게
말할 수 있는 사람은 몇 없죠

929
00:53:49,059 --> 00:53:51,144
- 말이 안 돼요
- '함께 베풀어요'

930
00:53:51,228 --> 00:53:53,355
네, 그게 더 나을 것 같아요

931
00:53:54,898 --> 00:53:57,525
저는 마이클 잭슨이
10살 때부터 알고 지냈어요

932
00:53:57,609 --> 00:53:59,986
모타운에 들어오려고
오디션을 보러 왔을 때부터요

933
00:54:00,070 --> 00:54:02,405
10살짜리 꼬마가
참 열심히 노래하고 춤췄죠

934
00:54:03,073 --> 00:54:04,157
뭘 넣을까요?

935
00:54:04,241 --> 00:54:08,411
워낙 뛰어난 가수이자
훌륭한 작곡가였기 때문에

936
00:54:09,079 --> 00:54:13,375
사람들은 마이클한테 안 된다거나
그건 별로라고 얘기하지 못했어요

937
00:54:13,458 --> 00:54:16,336
'샬라샬린가'가
대체 무슨 뜻인데요?

938
00:54:17,295 --> 00:54:20,090
모타운에서 자라면서
서로 그러고 놀았거든요

939
00:54:20,173 --> 00:54:21,800
다들 서로를 많이 아꼈죠

940
00:54:22,384 --> 00:54:25,220
'하나의 세계'라는 가사도 좋아요?

941
00:54:25,303 --> 00:54:26,763
- 네
- 좋아요

942
00:54:26,846 --> 00:54:28,431
- 찬성하시는 분?
- 저요!

943
00:54:28,515 --> 00:54:32,560
'하나의 세계, 우리 아이들
하나의 세계, 함께 베풀어요'

944
00:54:32,644 --> 00:54:34,229
- 네
- 됐어요

945
00:54:36,690 --> 00:54:37,774
지금 좋아요

946
00:54:37,857 --> 00:54:41,027
난 귀가 안 좋으니
이제 바꾸지 맙시다

947
00:54:41,736 --> 00:54:43,280
그럼 녹음해 볼게요!

948
00:54:44,948 --> 00:54:45,865
시작해요!

949
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
자, 시작합시다

950
00:55:13,476 --> 00:55:15,645
마침내 코러스 녹음을 마쳤어요

951
00:55:15,729 --> 00:55:16,855
다들 좋았어요!

952
00:55:16,938 --> 00:55:20,233
그때 퀸시는 해리 벨라폰테에게
감사의 인사를 전하고 싶어 했죠

953
00:55:20,317 --> 00:55:24,237
이 프로젝트를 시작한 건
바로 해리 벨라폰테입니다

954
00:55:26,698 --> 00:55:29,951
그러자 갑자기
놀라운 일이 벌어졌어요

955
00:55:36,499 --> 00:55:40,420
해리 벨라폰테는 그중에서도
가장 영감을 주는 인물이었어요

956
00:55:46,092 --> 00:55:48,970
알 재로가
해리의 노래를 부르기 시작했고

957
00:55:49,054 --> 00:55:50,889
그러자 다들 동참했어요

958
00:55:54,392 --> 00:55:57,771
너무 많이 마셔서
한마디 해야겠어요

959
00:55:58,313 --> 00:56:01,483
날이 밝으면 집으로 가고 싶어요

960
00:56:01,566 --> 00:56:05,612
당신이 나랑 레이를
집까지 데려다줘야 하잖아요

961
00:56:05,695 --> 00:56:09,407
날이 밝으면 집으로 가고 싶어요

962
00:56:45,735 --> 00:56:46,986
녹음을 잠시 쉴 때마다

963
00:56:47,070 --> 00:56:49,656
레이는 '위 아 더 월드'를
다양한 버전으로 연주했어요

964
00:56:49,739 --> 00:56:53,076
가스펠 버전이랑
'조지아 온 마이 마인드' 버전도요

965
00:56:54,911 --> 00:56:59,541
그리고 그때 우연히 레이랑
스티비의 대화를 듣게 됐는데

966
00:56:59,624 --> 00:57:01,626
레이가 화장실에 가야겠다고 하자

967
00:57:01,709 --> 00:57:04,379
스티비가 길을
안내해 주겠다고 하더라고요

968
00:57:04,462 --> 00:57:06,881
스티비가 레이 팔을 잡고 걸어가자

969
00:57:06,965 --> 00:57:09,634
다들 맹인이 진짜로
맹인을 인도한다면서

970
00:57:09,717 --> 00:57:11,970
마구 웃음을 터뜨렸어요

971
00:57:14,931 --> 00:57:18,017
피시 버거!

972
00:57:20,562 --> 00:57:21,604
다들 배고팠어요

973
00:57:23,273 --> 00:57:24,607
와플을 주문했어요

974
00:57:24,691 --> 00:57:27,610
치킨이랑 와플!
양념치킨이랑 와플!

975
00:57:27,694 --> 00:57:31,114
다들 로스코스에서
치킨이랑 와플을 주문했는데

976
00:57:31,614 --> 00:57:34,993
라이오넬 리치보다 치킨을
잘 먹는 사람은 본 적이 없어요

977
00:57:35,076 --> 00:57:37,287
고기를 모조리 발라 먹더라고요

978
00:57:37,787 --> 00:57:41,082
뼈를 쪽쪽 빨아 먹고
뼈만 모아 쌓아 놨죠

979
00:57:41,166 --> 00:57:45,003
라이오넬이 다 먹고 나니
작은 뼈가 깔끔하게 쌓였어요

980
00:57:45,086 --> 00:57:48,214
그래서 치킨을 참
잘 먹는다고 감탄했죠

981
00:57:51,342 --> 00:57:53,136
그렇게 쉬고 있는데

982
00:57:54,512 --> 00:57:59,684
다이애나가 자기 악보를 들고
대릴 홀한테 다가가더니

983
00:57:59,767 --> 00:58:01,311
이렇게 말했어요

984
00:58:01,394 --> 00:58:05,899
'저 진짜 팬이에요
악보에 사인해 주실래요?'

985
00:58:06,399 --> 00:58:09,903
그러자 다들 주위를 둘러보며
소리쳤어요, '맙소사!'

986
00:58:11,237 --> 00:58:14,741
다이애나가 물꼬를 트니
다들 서로 사인을 받기 시작했어요

987
00:58:14,824 --> 00:58:19,120
신디 로퍼는 라이오넬이랑
스프링스틴한테 사인을 요청했죠

988
00:58:19,204 --> 00:58:22,707
서로 사인을 받고 싶어 한다는 게
정말 대단했어요

989
00:58:22,790 --> 00:58:25,293
그런데 저한테도
사인을 부탁하더라고요

990
00:58:25,376 --> 00:58:29,547
이런 생각이 들었어요
'내 사인을 원한다니? 끝내주네'

991
00:58:30,632 --> 00:58:33,343
프린스한테 전화해서
여기 상황을 알려 주면서

992
00:58:33,426 --> 00:58:35,470
지금이라도 오라고 했죠

993
00:58:35,553 --> 00:58:36,888
분위기도 좋고

994
00:58:36,971 --> 00:58:39,349
다들 즐겁게 어울리고 있다고요

995
00:58:49,984 --> 00:58:52,362
프린스랑 통화하게 됐는데

996
00:58:53,029 --> 00:58:54,822
지금 멕시칸 식당에 있다면서

997
00:58:54,906 --> 00:58:59,285
자기는 다른 녹음실에서 혼자
기타 솔로를 연주하고 싶댔어요

998
00:58:59,369 --> 00:59:02,372
그래서 지금 한자리에
다 같이 모여 있으니까

999
00:59:02,455 --> 00:59:04,541
얼른 와서 노래해 달라고 했죠

1000
00:59:05,124 --> 00:59:09,045
기타를 넣고 싶다는데
이 곡에는 기타가 필요 없어요

1001
00:59:10,922 --> 00:59:14,759
시간은 계속 늦어지고
제 파트를 빨리 부르고 싶은데

1002
00:59:14,842 --> 00:59:17,845
다들 저한테 프린스를
부르자는 얘기만 했어요

1003
00:59:17,929 --> 00:59:19,347
그게 참 이상했고

1004
00:59:19,430 --> 00:59:23,935
그리고 그때부터 왠지
이용당한 것 같다는 생각이 들었죠

1005
00:59:24,018 --> 00:59:28,481
저를 계속 붙들고 있으면
프린스가 올지도 모르니까요

1006
00:59:30,858 --> 00:59:33,861
다들 프린스가 오길
내심 기다렸을 거예요

1007
00:59:34,362 --> 00:59:36,155
근데 결국 오지 않았어요

1008
00:59:37,365 --> 00:59:39,742
저는 프린스가 안 올 줄 알았어요

1009
00:59:39,826 --> 00:59:42,453
사람이 너무 많아 불편할 테니까요

1010
00:59:43,580 --> 00:59:45,373
라이오넬한테 이만 가겠다고 했죠

1011
00:59:45,456 --> 00:59:48,167
애초에 저한테 파트를
줄 생각이 없었던 거예요

1012
00:59:48,251 --> 00:59:49,377
그래서 마음이

1013
00:59:50,086 --> 00:59:51,087
좀 아팠어요

1014
00:59:54,007 --> 00:59:55,633
후렴 녹음은 끝났으니

1015
00:59:56,134 --> 00:59:57,719
이제 솔로 차례였어요

1016
01:00:04,183 --> 01:00:05,143
여기 두 줄요

1017
01:00:12,525 --> 01:00:15,194
마이클이 다가오더니
프린스가 안 와서

1018
01:00:15,278 --> 01:00:18,823
솔로 파트가 하나 남게 됐는데

1019
01:00:18,906 --> 01:00:21,784
누굴 추천하냐길래
휴이 루이스라고 답했죠

1020
01:00:23,536 --> 01:00:26,039
휴이 목소리는
솔로에 잘 어울리거든요

1021
01:00:27,248 --> 01:00:29,876
누가 어깨를 두드리며
퀸시가 부른다고 했어요

1022
01:00:29,959 --> 01:00:32,795
그래서 가 보니
퀸시가 마이클을 부르더니

1023
01:00:33,838 --> 01:00:36,090
휴이 파트를
불러 달라고 하더라고요

1024
01:00:40,970 --> 01:00:42,805
그렇게 프린스의 파트를 받았는데

1025
01:00:42,889 --> 01:00:44,557
아무래도 부담감이 컸어요

1026
01:00:44,641 --> 01:00:45,975
- 좋았어요
- 이제 가도 되죠?

1027
01:00:46,059 --> 01:00:50,021
그때부터 머릿속이 하얘지더라고요

1028
01:00:51,314 --> 01:00:52,148
아셨죠?

1029
01:00:55,902 --> 01:00:57,654
파트는 다 됐어요

1030
01:00:57,737 --> 01:01:00,531
솔로 파트를 녹음할 때가 되자

1031
01:01:01,032 --> 01:01:04,661
다들 왜 파트를
이렇게 나눴냐고 물어봤어요

1032
01:01:04,744 --> 01:01:06,871
그냥 음역대에 맞춘 거였죠

1033
01:01:06,954 --> 01:01:09,207
여기예요, '잊지 말아요'

1034
01:01:09,290 --> 01:01:12,335
그때 퀸시가
듀엣 상대를 알려 줬는데

1035
01:01:12,418 --> 01:01:15,880
윌리 넬슨이라고 해서
흥미롭다고 생각했어요

1036
01:01:17,632 --> 01:01:19,550
의외라고 생각했죠

1037
01:01:22,470 --> 01:01:26,140
스티비의 연주에 맞춰
다 피아노 주변에 둘러서서

1038
01:01:26,224 --> 01:01:28,017
어쿠스틱하게 불렀어요

1039
01:01:34,232 --> 01:01:38,861
스티비 원더의 표정을 보니
누구 목소리인지 다 알더라고요

1040
01:01:42,990 --> 01:01:46,244
그리고 반쯤 지났을 때
계속 연주하며 이렇게 말했죠

1041
01:01:46,327 --> 01:01:47,912
'스타가 정말 많네요'

1042
01:01:55,753 --> 01:01:57,839
피아노 옆에서 첫 연습을 했을 때

1043
01:01:57,922 --> 01:02:01,426
이게 어떤 노래가 될지
처음으로 제대로 듣게 됐어요

1044
01:02:01,926 --> 01:02:03,845
대단했죠, 절대 못 잊을 거예요

1045
01:02:03,928 --> 01:02:08,641
그 곡을 부르는 다양한 목소리를
처음으로 제대로 들었던 순간을요

1046
01:02:09,308 --> 01:02:11,602
지금도 생각만 하면 소름이 돋아요

1047
01:02:21,738 --> 01:02:25,700
바닥에 테이프를 붙이고
거기 이름을 적어 놨어요

1048
01:02:25,783 --> 01:02:27,869
거대한 U자 모양이었죠

1049
01:02:27,952 --> 01:02:31,080
여기서 시작해서
둥글게 반원을 그렸어요

1050
01:02:32,248 --> 01:02:36,002
사람들 숫자를 셌던 기억이 나요

1051
01:02:36,085 --> 01:02:38,254
'여기 3명, 여기 2명'

1052
01:02:38,838 --> 01:02:42,049
그렇게 바닥에 적은 이름을 보는데

1053
01:02:42,133 --> 01:02:45,178
맙소사, 믿기지 않더라고요

1054
01:02:47,513 --> 01:02:48,848
스프링스틴이…

1055
01:02:48,931 --> 01:02:49,891
마이크 테스트

1056
01:02:49,974 --> 01:02:51,476
제 바로 근처에 있었어요

1057
01:02:52,518 --> 01:02:55,062
마이클도 바로 옆에서
제 파트 바로 전에 노래했고요

1058
01:02:55,146 --> 01:02:56,397
우리한테 맡겨요

1059
01:02:58,399 --> 01:03:00,151
나한테 있는 거 알죠?

1060
01:03:00,234 --> 01:03:03,237
다 같이 둘러서니
저절로 위축됐어요

1061
01:03:03,321 --> 01:03:04,405
퀸시 말이 맞았죠

1062
01:03:04,489 --> 01:03:07,825
내 파트를 부를 때가 되면
200%를 쏟아붓게 됐어요

1063
01:03:07,909 --> 01:03:10,036
다들 쳐다보고 있으니까요

1064
01:03:10,703 --> 01:03:15,666
다들 어떻게 목을 푸는지
어떤 부분이 약한지 보였고요

1065
01:03:15,750 --> 01:03:17,376
그게 참

1066
01:03:18,002 --> 01:03:19,128
놀라웠어요

1067
01:03:19,212 --> 01:03:21,380
그리고 다들 최고의 기량을 뽐냈죠

1068
01:03:21,964 --> 01:03:26,469
마이크를 앞에 둘 건데
본인 파트에만 나설 거예요

1069
01:03:27,220 --> 01:03:31,682
다른 파트 차례가 오거나
듀엣 차례가 오거나 그러면

1070
01:03:31,766 --> 01:03:33,559
자기 파트에 나서면 돼요

1071
01:03:33,643 --> 01:03:36,646
뒤에서 노래하지 마요
그러면 목소리가 안 잡혀요

1072
01:03:36,729 --> 01:03:38,523
- 앞으로 나가요?
- 네

1073
01:03:38,606 --> 01:03:40,983
이름이 여기 뒤에 있더라도요

1074
01:03:41,609 --> 01:03:42,693
- 알겠죠?
- 네

1075
01:03:42,777 --> 01:03:44,946
진짜로 녹음할 거예요, 그냥…

1076
01:03:45,029 --> 01:03:47,198
이름은 뒤에 있지만
마이크는 여기 둘게요

1077
01:03:47,281 --> 01:03:48,449
마이크 쪽으로 와요!

1078
01:03:49,325 --> 01:03:50,743
준비되면 얘기해요

1079
01:03:50,827 --> 01:03:51,702
준비됐어요!

1080
01:04:06,926 --> 01:04:09,220
다시 해도 돼요?
시작부터 망쳤어요

1081
01:04:10,304 --> 01:04:12,098
스티비가 망쳤다네요

1082
01:04:13,391 --> 01:04:15,643
음이 내려갔어요, 너무 내렸어요

1083
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
얼마나 내려갔죠?

1084
01:04:18,229 --> 01:04:20,314
스티비도 실수라는 걸 해요?

1085
01:04:21,315 --> 01:04:23,025
- 말도 안 되죠?
- 맞아요

1086
01:04:23,109 --> 01:04:25,361
스티비는 실수도 유쾌하게 넘겨요

1087
01:04:25,444 --> 01:04:27,071
스티비만 가능한 거죠

1088
01:04:27,154 --> 01:04:29,198
재미로 일부러 그런 것처럼요

1089
01:04:29,282 --> 01:04:30,867
긴장도 하지 않았어요

1090
01:04:30,950 --> 01:04:32,368
난 절대 음을 안 잊어요

1091
01:04:33,870 --> 01:04:34,954
내 목이 문제죠

1092
01:04:37,123 --> 01:04:39,584
얼른 끝내자고
퀸시가 목소리를 높였어요

1093
01:04:39,667 --> 01:04:40,918
거의 소리를 질렀죠

1094
01:04:41,002 --> 01:04:41,961
제발 좀요

1095
01:04:42,670 --> 01:04:44,755
그런 모습은 처음 봤어요

1096
01:04:45,506 --> 01:04:48,509
퀸시! 왜 그래요?

1097
01:04:52,305 --> 01:04:54,640
퀸시 존스는 계속 침착했어요

1098
01:04:54,724 --> 01:04:57,059
그저 시간이 없어 걱정했죠

1099
01:04:57,643 --> 01:04:59,562
아직 할 일이 너무 많았어요

1100
01:05:13,576 --> 01:05:14,535
도와줄까요?

1101
01:05:15,995 --> 01:05:19,373
음이 갑자기 높아져서 어려워요

1102
01:05:19,457 --> 01:05:20,958
도와줄게요, 해 봐요

1103
01:05:23,127 --> 01:05:24,045
그러면 당신이…

1104
01:05:24,712 --> 01:05:25,796
그건 제 파트예요

1105
01:05:26,297 --> 01:05:28,174
알아요, 파트를 바꾸재요

1106
01:05:28,257 --> 01:05:30,718
- 나랑요?
- 멀리서 크게 부르면 될 거예요

1107
01:05:30,801 --> 01:05:31,802
작게 부르기 어려워요

1108
01:05:31,886 --> 01:05:36,098
새벽 4시였는데
제일 중요한 파트를 부르고 있으니

1109
01:05:36,182 --> 01:05:38,476
좀 짜증 나고 피곤할 만했죠

1110
01:05:38,559 --> 01:05:41,270
내 멜로디 다음에
음이 이상하게 튀어요

1111
01:05:41,354 --> 01:05:44,941
바로 밑에서 찍고 있어서
다들 카메라에 크게 잡혔어요

1112
01:05:45,024 --> 01:05:46,943
손을 뻗으면 닿을 것 같았죠

1113
01:05:47,026 --> 01:05:48,194
코앞에 있었어요

1114
01:05:50,988 --> 01:05:52,782
저는 폴 사이먼의 팬이었는데

1115
01:05:55,368 --> 01:05:57,536
그가 코앞에서
노래하고 있는 거예요

1116
01:05:59,705 --> 01:06:03,876
케니 로저스는 고음에서
얼굴을 이렇게 찡그렸고요

1117
01:06:03,960 --> 01:06:05,419
이런 느낌이었어요

1118
01:06:09,382 --> 01:06:12,218
이런 엄청난 영상을
돈까지 받으면서 찍는다니

1119
01:06:12,301 --> 01:06:14,136
도저히 믿기지 않더라고요

1120
01:06:22,478 --> 01:06:26,565
디온 워릭의 차례가 됐는데
기술적인 문제가 발생했어요

1121
01:06:29,026 --> 01:06:31,112
- 네?
- 본인 목소리 들려요?

1122
01:06:31,195 --> 01:06:32,113
네

1123
01:06:40,371 --> 01:06:42,456
방금 누구죠? 내보내요

1124
01:06:43,499 --> 01:06:46,043
솔직히 저희는
그때 조금 당황했어요

1125
01:06:46,627 --> 01:06:48,713
곡을 재생하면 잡음이 들렸는데

1126
01:06:48,796 --> 01:06:52,091
저는 어떻게 해서든
해결해야 한다고 말했어요

1127
01:06:52,174 --> 01:06:54,802
그냥 어떻게든 잡음을 없애야 했죠

1128
01:06:54,885 --> 01:06:56,387
- 계속 들려요?
- 네

1129
01:06:56,470 --> 01:06:59,015
- 소리가 새는 거예요?
- 다른 마이크일지도 몰라요

1130
01:06:59,098 --> 01:07:00,808
다른 마이크는 다 꺼져 있어요

1131
01:07:00,891 --> 01:07:02,935
그럼 변명의 여지가 없네요

1132
01:07:03,728 --> 01:07:05,312
확인 좀 해 볼게요

1133
01:07:05,396 --> 01:07:06,897
내 스튜디오가 낫겠어요

1134
01:07:18,284 --> 01:07:20,119
다른 목소리가 또 들려요

1135
01:07:20,202 --> 01:07:22,747
- 원인을 모르겠어요
- 귀신이에요

1136
01:07:22,830 --> 01:07:24,206
그럼 누굴 부를까요?

1137
01:07:24,290 --> 01:07:25,291
고스트버스터즈!

1138
01:07:26,751 --> 01:07:29,712
- 애크로이드가 반향실에 있어요
- 애크로이드!

1139
01:07:30,379 --> 01:07:31,881
긴장감이 좀 높아졌어요

1140
01:07:32,590 --> 01:07:33,674
이제 안 들려요

1141
01:07:34,467 --> 01:07:36,218
뭔지 몰라도 이제 됐어요

1142
01:07:36,302 --> 01:07:37,553
쉽지 않았지만

1143
01:07:37,636 --> 01:07:40,973
보컬 녹음을
곧바로 다시 시작했어요

1144
01:07:41,599 --> 01:07:44,810
점점 아침이 오네요
더 제대로 가 봅시다

1145
01:07:45,352 --> 01:07:46,437
시작할게요

1146
01:07:49,106 --> 01:07:50,024
좋아요

1147
01:07:54,361 --> 01:07:55,237
알

1148
01:07:58,074 --> 01:08:00,743
그리고 알 재로까지 실수하면서

1149
01:08:00,826 --> 01:08:02,870
계속 처음부터 시작했어요

1150
01:08:10,002 --> 01:08:14,006
그날 알 재로는
좀 도가 지나쳤었죠

1151
01:08:14,715 --> 01:08:16,217
술에 취했어요

1152
01:08:22,306 --> 01:08:24,058
- 미안해요
- 이런

1153
01:08:24,141 --> 01:08:26,060
거긴 윌리 파트예요

1154
01:08:26,143 --> 01:08:27,269
재밌는 친구였죠

1155
01:08:27,353 --> 01:08:29,688
재미있는 얘기를 해 드릴게요

1156
01:08:32,233 --> 01:08:35,444
알은 녹음하기 전에
같이 축하하자고 했어요

1157
01:08:37,071 --> 01:08:40,616
오늘을 기념해야 한다면서
와인을 더 가져오라고 했죠

1158
01:08:40,699 --> 01:08:42,910
그렇게 와인이 늘어날 때마다

1159
01:08:42,993 --> 01:08:45,371
제가 도로 몰래 빼놨어요

1160
01:08:45,454 --> 01:08:47,289
스티비, 키보드 좀 쳐 줄래요?

1161
01:08:47,373 --> 01:08:49,667
그 파트를 좀
연습하는 게 좋겠어요

1162
01:08:49,750 --> 01:08:52,128
알의 파트를 녹음하려고

1163
01:08:52,211 --> 01:08:55,256
다들 정말 많이 노력했어요

1164
01:08:55,339 --> 01:08:58,300
근데 알은 자기 파트를
기억하지 못했죠

1165
01:09:04,431 --> 01:09:06,142
네, 알겠어요

1166
01:09:06,225 --> 01:09:08,102
네, 다시 가도 될까요?

1167
01:09:08,185 --> 01:09:10,146
- 그냥 트랙을 틀어요
- 부탁할게요

1168
01:09:10,229 --> 01:09:12,982
괜찮아요, 아까 그걸로 됐어요

1169
01:09:13,065 --> 01:09:15,943
한 번 되감을 때마다
대략 5분 정도 걸려요

1170
01:09:16,026 --> 01:09:18,529
그래서 그때마다
긴장감이 고조되죠

1171
01:09:34,670 --> 01:09:37,214
브루스 스프링스틴 다음에
어떻게 불러요?

1172
01:09:37,298 --> 01:09:38,215
안 그래요?

1173
01:09:38,299 --> 01:09:41,802
그래서 그냥 더 감미롭게 불렀어요

1174
01:09:47,266 --> 01:09:48,726
케니 로긴스는 끝내줬어요

1175
01:09:48,809 --> 01:09:50,769
스티브 페리랑 대릴 홀도 불렀죠

1176
01:09:50,853 --> 01:09:52,396
입이 떡 벌어지더라고요

1177
01:10:05,534 --> 01:10:06,535
좋아요!

1178
01:10:07,745 --> 01:10:09,330
스티브 페리가 참 잘하죠

1179
01:10:10,581 --> 01:10:13,792
목소리도 좋고 샘 쿡 계열이에요

1180
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
한 번만요, 두 번만 갈게요

1181
01:10:16,170 --> 01:10:18,881
다들 서너 번씩
자기 파트를 부르는데

1182
01:10:18,964 --> 01:10:22,384
저는 끝부분이라
아직 한 번도 안 부른 상태였어요

1183
01:10:22,468 --> 01:10:24,303
그래서 덜컥 겁이 났죠

1184
01:10:25,304 --> 01:10:28,974
사람들이 노래하는 걸 지켜보면서

1185
01:10:29,058 --> 01:10:31,852
숨을 제대로 쉬려고 노력했어요

1186
01:10:32,436 --> 01:10:35,439
퀸시랑 움베르토한테
다음에 누가 실수하더라도

1187
01:10:35,522 --> 01:10:37,066
계속 부르자고 부탁했죠

1188
01:10:37,149 --> 01:10:39,735
우리도 우리 파트랑
브리지를 연습하게요

1189
01:10:39,818 --> 01:10:41,654
그러자 퀸시가 알겠다고 했고

1190
01:10:41,737 --> 01:10:44,615
마이클도 바로 옆에서
좋은 생각이라고 거들길래

1191
01:10:44,698 --> 01:10:45,908
고맙다고 했어요

1192
01:10:45,991 --> 01:10:48,035
- 브리지 갈까요?
- 그럴까요?

1193
01:10:48,619 --> 01:10:51,038
- 브리지 갈게요
- 브리지요

1194
01:10:51,121 --> 01:10:52,915
- 브리지요
- 네

1195
01:10:53,582 --> 01:10:55,292
자, 브리지 들어갑니다

1196
01:10:56,627 --> 01:10:58,879
휴이, 당신 차례예요

1197
01:11:01,757 --> 01:11:03,550
집에 가고 싶어 보이네요

1198
01:11:04,385 --> 01:11:07,012
혹시 실수해도 그냥 넘어갑시다

1199
01:11:08,305 --> 01:11:12,101
딱 한 줄뿐이었지만
다리가 후들거렸어요

1200
01:11:42,131 --> 01:11:43,674
화음 넣고 싶어요?

1201
01:11:43,757 --> 01:11:47,511
마지막에 화음을 넣을까요?

1202
01:11:48,470 --> 01:11:49,471
아주 좋았어요

1203
01:11:49,555 --> 01:11:52,516
같이 부를래요?
셋이 같이 들어가서…

1204
01:11:53,559 --> 01:11:54,768
네, 그거 괜찮네요

1205
01:11:56,395 --> 01:11:59,690
그런데 갑자기 신디랑 킴이랑
화음을 넣어서 부르라고 하더군요

1206
01:12:00,274 --> 01:12:02,651
데모에는 화음 파트가
전혀 없었는데요

1207
01:12:02,735 --> 01:12:05,529
현장에서 바로
화음을 쌓아야 하는 거죠

1208
01:12:05,612 --> 01:12:07,031
그것도 3단 화음을요

1209
01:12:07,114 --> 01:12:12,202
스티비 원더, 레이 찰스
케니 로긴스, 대릴 홀 앞에서요

1210
01:12:13,203 --> 01:12:14,538
음을 어떻게 잡을까요?

1211
01:12:14,621 --> 01:12:15,789
너무 초조했어요

1212
01:12:17,207 --> 01:12:18,417
그게 제 파트죠?

1213
01:12:21,920 --> 01:12:23,464
- 이 부분이죠?
- 네

1214
01:12:23,547 --> 01:12:24,423
당신은요?

1215
01:12:24,506 --> 01:12:25,507
킴은요?

1216
01:12:31,638 --> 01:12:32,848
이렇게요?

1217
01:12:32,931 --> 01:12:35,017
너무 피곤해서 말이 안 나와요

1218
01:12:39,396 --> 01:12:40,397
그냥 들어가요

1219
01:12:46,195 --> 01:12:48,781
너무 높긴 한데 일단 해 볼게요

1220
01:13:10,302 --> 01:13:12,846
내 실수예요, 음이 안 맞았어요

1221
01:13:12,930 --> 01:13:15,099
휴이는 기절하고 싶었을 거예요

1222
01:13:15,182 --> 01:13:19,061
신디는 음을 쭉 올리는데
휴이는 필사적으로 따라갔거든요

1223
01:13:19,144 --> 01:13:20,729
막 치고 올라가진 못했어요

1224
01:13:20,813 --> 01:13:23,148
누가 알아채는지 보려고
일부러 다르게 불렀어요

1225
01:13:26,318 --> 01:13:29,238
신디가 끝내주게 잘 부르긴 했지만

1226
01:13:29,905 --> 01:13:31,365
뭔가 이상했어요

1227
01:13:31,448 --> 01:13:34,743
휴이, 신디가 노래할 때
화음이 뭔가 이상해요

1228
01:13:34,827 --> 01:13:36,912
무슨 대화 소리가 들려요

1229
01:13:36,995 --> 01:13:38,831
계속 무슨 소리가 들린댔어요

1230
01:13:39,415 --> 01:13:40,290
무슨 소리가요

1231
01:13:40,374 --> 01:13:43,168
아까 그걸로
첫 부분을 재생해 보고…

1232
01:13:45,838 --> 01:13:48,632
움베르토가 신디 트랙에
뭔가 잡음이 너무 많다면서

1233
01:13:48,715 --> 01:13:49,842
이게 뭐냐고 물었어요

1234
01:13:50,342 --> 01:13:52,428
마이크 문제예요
마이크를 교체해야 해요

1235
01:13:52,511 --> 01:13:54,096
아뇨, 마이크는 아름다워요

1236
01:13:54,596 --> 01:13:57,599
- 아름답다고요?
- 마이크에는 문제없어요

1237
01:13:57,683 --> 01:13:59,143
마이크가 아름답대요

1238
01:13:59,226 --> 01:14:00,978
무슨 대화 소리 같아요

1239
01:14:01,061 --> 01:14:02,479
아니면 웃음소리요

1240
01:14:02,563 --> 01:14:03,564
노래할 때마다 들려요

1241
01:14:03,647 --> 01:14:05,190
난 하나도 재미없으니까

1242
01:14:05,274 --> 01:14:08,527
내가 노래할 때
다들 그만 좀 웃어요

1243
01:14:11,321 --> 01:14:13,282
신디, 팔찌를 많이 찼네요

1244
01:14:15,242 --> 01:14:16,076
혹시…

1245
01:14:16,160 --> 01:14:17,494
내 귀걸이 소리네요

1246
01:14:17,578 --> 01:14:19,580
그건 생각도 못 했어요

1247
01:14:20,330 --> 01:14:21,540
미안해요

1248
01:14:21,623 --> 01:14:22,833
엄청 많네요

1249
01:14:25,586 --> 01:14:27,296
그러다 다 벗겠어요

1250
01:14:28,046 --> 01:14:29,923
아니에요, 미안해요

1251
01:14:30,757 --> 01:14:33,135
이 소리가 들렸군요, 알겠어요

1252
01:14:37,055 --> 01:14:38,557
이 소리였네요

1253
01:14:42,060 --> 01:14:45,772
그렇게 웃고 그래야
긴장이 좀 풀리곤 했어요

1254
01:14:45,856 --> 01:14:47,858
문제를 해결할 때마다요

1255
01:14:47,941 --> 01:14:49,485
아까랑 똑같이 해요, 휴이

1256
01:14:50,152 --> 01:14:51,403
마이클 다음 부분요

1257
01:15:13,008 --> 01:15:15,302
- 너무 길었어요?
- 아뇨

1258
01:15:15,385 --> 01:15:16,803
끝내줬어요

1259
01:15:19,389 --> 01:15:20,682
들었어요?

1260
01:15:21,391 --> 01:15:22,684
바로 이거죠!

1261
01:15:24,061 --> 01:15:27,022
노래에 평생을 바쳤기 때문에

1262
01:15:27,105 --> 01:15:29,733
그런 가수들과 함께하고

1263
01:15:29,816 --> 01:15:33,779
그런 공동체의 일원이 된 상황이

1264
01:15:33,862 --> 01:15:35,739
별세계 같았어요

1265
01:15:36,823 --> 01:15:38,825
레이 건 그냥 둘까요?

1266
01:15:38,909 --> 01:15:41,119
네, 저보다 훨씬 연장자잖아요

1267
01:15:44,414 --> 01:15:48,460
이제 밥 딜런과 브루스의
애드리브 파트만 남았어요

1268
01:15:49,378 --> 01:15:51,547
퀸시는 그걸
'보충 수업'이라고 했죠

1269
01:15:52,047 --> 01:15:54,091
이제 보충 수업을 듣겠다고요

1270
01:15:54,174 --> 01:15:55,092
좀 낮출게요

1271
01:15:55,175 --> 01:15:57,052
밥 딜런이 등판했어요

1272
01:15:58,554 --> 01:15:59,888
네, 그게…

1273
01:15:59,972 --> 01:16:01,348
네, 알겠어요

1274
01:16:01,431 --> 01:16:04,851
밥 딜런은 미국에서도
그리고 전 세계에서도

1275
01:16:04,935 --> 01:16:07,396
전설적이고 상징적인 인물이잖아요

1276
01:16:07,479 --> 01:16:08,689
조용히, 시작합니다

1277
01:16:08,772 --> 01:16:13,902
그래서 놀라운 기량을
보게 될 거라고 예상했어요

1278
01:16:22,202 --> 01:16:23,245
좋아요

1279
01:16:25,831 --> 01:16:28,125
됐어요, 다른 트랙으로요

1280
01:16:40,721 --> 01:16:45,434
됐어요, 그냥 여러 번 틀어 줘요

1281
01:16:45,517 --> 01:16:46,977
좀 혼란스러웠나 봐요

1282
01:16:47,060 --> 01:16:51,231
어떻게 불러야 할지
파악한 것 같지 않았거든요

1283
01:16:51,315 --> 01:16:55,235
코러스처럼 불러야 할지
자기 식대로 불러야 할지요

1284
01:16:55,319 --> 01:16:58,905
아주 좋아요, 거기도
코러스에 맞춰 불러서 좋았어요

1285
01:16:58,989 --> 01:17:01,992
그런 옥타브는
거기만 나오죠, 좋아요

1286
01:17:02,534 --> 01:17:04,995
- 여기서 바로 나와요?
- 네, 맞아요

1287
01:17:05,078 --> 01:17:07,998
근데 아까 여기
코러스를 따라 불렀잖아요

1288
01:17:08,081 --> 01:17:09,708
'우리는 아이' 부분 좋았어요

1289
01:17:09,791 --> 01:17:11,001
퀸시는 대단했어요

1290
01:17:11,084 --> 01:17:12,210
- 네
- 아름다웠어요

1291
01:17:12,794 --> 01:17:15,964
프로듀싱은 흥미롭죠
뛰어난 음악가일 뿐만 아니라

1292
01:17:16,048 --> 01:17:18,383
거의 정신과 의사처럼 해야 해요

1293
01:17:20,302 --> 01:17:22,304
- 이게 거기 갈 거예요
- 스티비

1294
01:17:22,846 --> 01:17:24,514
한 번만 연주해 줄래요?

1295
01:17:24,598 --> 01:17:29,603
스티비 원더는 밥 딜런을
편안하게 해 주는 비밀 요원이었죠

1296
01:17:32,606 --> 01:17:34,691
여기서 잠깐 연습할게요

1297
01:17:35,942 --> 01:17:39,237
스티비는 모창을
말도 안 되게 잘해요

1298
01:17:54,878 --> 01:17:58,965
스티비가 딜런의 목소리를
똑같이 내면서 노래했어요

1299
01:18:03,762 --> 01:18:06,765
스티비는 뭐든 잘 부르는 가수예요

1300
01:18:06,848 --> 01:18:09,893
스티비 옆에 있으면
천재적 면모를 보게 되죠

1301
01:18:09,976 --> 01:18:11,561
사람도 참 좋고요

1302
01:18:15,565 --> 01:18:16,775
밥, 시작할게요

1303
01:18:17,818 --> 01:18:19,736
이거 꿈이죠?

1304
01:18:21,697 --> 01:18:24,574
그런데 그때 녹음실에
사람이 너무 많았어요

1305
01:18:24,658 --> 01:18:26,785
스틸 사진작가랑 다른 사람들도요

1306
01:18:27,411 --> 01:18:32,040
밥은 평소에 그렇게 많은
사람들 사이에서 작업하지 않아요

1307
01:18:35,377 --> 01:18:37,295
자, 이렇게 합시다

1308
01:18:38,088 --> 01:18:42,134
녹음 관계자가 아닌 분들은
이제 녹음실에서 나가 주세요

1309
01:18:43,468 --> 01:18:45,929
그렇게 스티비는
피아노 앞에 앉았고

1310
01:18:46,012 --> 01:18:49,725
딜런은 마이크 앞에 섰고
퀸시는 지휘대 위에 섰어요

1311
01:18:49,808 --> 01:18:51,476
좋아요, 시작할게요

1312
01:19:16,042 --> 01:19:17,669
좋아요!

1313
01:19:18,754 --> 01:19:20,338
미안해요, 해냈네요

1314
01:19:20,422 --> 01:19:23,216
- 별로였어요
- 잘했다니까요

1315
01:19:23,717 --> 01:19:24,968
끝내줬어요

1316
01:19:25,051 --> 01:19:27,179
당신이 그렇다면 됐죠

1317
01:19:27,262 --> 01:19:28,472
믿을게요

1318
01:19:28,972 --> 01:19:31,391
정말이에요, 완벽했어요

1319
01:19:31,475 --> 01:19:32,476
- 네
- 정말로요

1320
01:19:34,644 --> 01:19:37,230
스프링스틴도 와서는
'딜런, 좋았어요'라고 했죠

1321
01:19:37,314 --> 01:19:38,315
딜런이라고 불렀어요

1322
01:19:39,107 --> 01:19:41,902
어릴 때부터
딜런의 노래를 들었는데

1323
01:19:41,985 --> 01:19:45,822
거기서 딜런을 직접 보고
같이 작업하게 돼서 좋았어요

1324
01:19:45,906 --> 01:19:47,240
정말 재밌었죠

1325
01:19:47,324 --> 01:19:50,869
'선택할 수 있죠'?
이 부분을 말하는 거죠?

1326
01:19:50,952 --> 01:19:51,870
알겠어요

1327
01:19:53,413 --> 01:19:55,207
이게 마지막인 거죠?

1328
01:19:55,290 --> 01:19:58,210
이제 마지막이죠?
마지막 녹음인 거죠?

1329
01:19:58,293 --> 01:19:59,127
네

1330
01:20:00,420 --> 01:20:01,379
하나, 둘

1331
01:20:02,130 --> 01:20:05,759
스프링스틴의 목 상태를
사람들이 많이 걱정했어요

1332
01:20:05,842 --> 01:20:07,886
좀 해 볼 테니 봐 줘요

1333
01:20:09,596 --> 01:20:12,599
합창단을 향해 소리치는
치어리더처럼 불러 줘요

1334
01:20:12,682 --> 01:20:14,726
- 알겠어요
- 알겠죠? 파이팅 있게요

1335
01:20:14,810 --> 01:20:15,727
알겠어요

1336
01:20:16,353 --> 01:20:20,524
'본 인 더 유에스에이' 투어가
막 끝나서 무척 피곤한 상태였죠

1337
01:20:20,607 --> 01:20:22,192
- 퀸시, 갈까요?
- 네

1338
01:20:22,275 --> 01:20:23,401
시작할게요

1339
01:20:23,485 --> 01:20:25,153
그래도 일단 노래했어요

1340
01:20:35,705 --> 01:20:38,917
목 상태는 안 좋았지만
그래도 최선을 다했어요

1341
01:20:58,019 --> 01:20:59,563
내가 제대로 불렀어요?

1342
01:21:01,106 --> 01:21:02,774
- 네
- 이런 식으로요?

1343
01:21:02,858 --> 01:21:04,609
- 바로 그거예요
- 네

1344
01:21:05,318 --> 01:21:07,070
이 트랙을 다시 해 볼게요

1345
01:21:07,153 --> 01:21:08,697
- 갈게요
- 지금 바로요?

1346
01:21:08,780 --> 01:21:11,241
브루스는 그냥 브루스답게 했어요

1347
01:21:11,324 --> 01:21:14,035
목에 유리 조각이
박힌 것 같은 소리였죠

1348
01:22:14,679 --> 01:22:15,722
고마워요

1349
01:22:17,432 --> 01:22:19,267
땀이 줄줄 났어요

1350
01:22:24,272 --> 01:22:26,566
- 네
- 이제 휴가를 즐겨요

1351
01:22:26,650 --> 01:22:28,443
- 이제 가도 돼요?
- 휴가를 즐기세요

1352
01:22:28,526 --> 01:22:29,611
그거 좋네요!

1353
01:22:31,196 --> 01:22:32,072
끝났어요

1354
01:22:32,656 --> 01:22:34,157
힘든 일은 다 끝났죠

1355
01:22:35,533 --> 01:22:38,828
녹음이 끝나자 흥분됐지만
확실히 많이 지친 상태였어요

1356
01:22:38,912 --> 01:22:40,372
밤을 새웠잖아요

1357
01:22:40,455 --> 01:22:42,958
그래도 그날 밤에 우리가

1358
01:22:43,041 --> 01:22:46,378
영원히 기억될 일을
해냈다는 건 알았죠

1359
01:22:46,461 --> 01:22:47,754
끝내줬어요

1360
01:22:47,837 --> 01:22:50,006
- 우리가 해냈네요
- 괜찮아요?

1361
01:22:50,590 --> 01:22:51,424
네

1362
01:22:58,473 --> 01:23:01,017
라이오넬
솔로 파트가 다 좋았어요

1363
01:23:01,101 --> 01:23:04,604
좋아요, 그게 중요하죠
다 같은 마음이잖아요

1364
01:23:08,984 --> 01:23:10,110
세상에

1365
01:23:11,569 --> 01:23:14,823
슈퍼스타 40명을
한꺼번에 한자리에 모으는 건

1366
01:23:14,906 --> 01:23:16,074
사실상 불가능해요

1367
01:23:16,741 --> 01:23:21,496
그래서 스프링스틴이 갑자기
공연 끝나고 오겠다고 했을 때

1368
01:23:21,579 --> 01:23:23,415
폴 사이먼이 온다고 하고

1369
01:23:23,498 --> 01:23:25,542
빌리 조엘도 온다고 하고

1370
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
밥 딜런까지…

1371
01:23:27,836 --> 01:23:30,880
이 녹음실에서
우린 모두 가족이 됐어요

1372
01:23:30,964 --> 01:23:32,340
편하게 계세요

1373
01:23:34,551 --> 01:23:35,844
공중 촬영도 가능해요

1374
01:23:35,927 --> 01:23:37,429
- 퀸시, 어디 앉을래요?
- 저기요

1375
01:23:40,682 --> 01:23:42,767
이제 하품이 나오네요

1376
01:23:44,936 --> 01:23:46,855
아드레날린이 사라졌어요

1377
01:23:48,648 --> 01:23:50,275
이제 걔도 퇴근했죠

1378
01:23:51,484 --> 01:23:52,986
이렇게 말하곤 끝났어요

1379
01:23:53,069 --> 01:23:56,031
'다 끝났어요, 이제 집에 갑시다'

1380
01:23:58,324 --> 01:23:59,242
엄청난 밤이었어요

1381
01:23:59,325 --> 01:24:00,785
보수를 주는 줄 알고

1382
01:24:00,869 --> 01:24:05,540
녹음이 끝나고 집에 가기 전에
청구서를 막 작성하고 있었더니

1383
01:24:05,623 --> 01:24:08,251
무슨 청구서냐고
다 자원봉사라고 하더라고요

1384
01:24:08,334 --> 01:24:10,295
다들 자원봉사를 한 거라길래

1385
01:24:11,212 --> 01:24:14,591
뭐, 멋진 티셔츠도 받았고
좋은 얘깃거리도 생겼으니

1386
01:24:14,674 --> 01:24:15,675
알겠다고 했죠

1387
01:24:21,931 --> 01:24:25,810
다이애나 로스는
모두가 떠난 뒤에도 남았는데

1388
01:24:27,020 --> 01:24:29,105
갑자기 울기 시작했어요

1389
01:24:30,398 --> 01:24:33,860
퀸시가 괜찮냐고 물으니
다이애나가 이렇게 말했죠

1390
01:24:34,569 --> 01:24:37,155
'영원히 끝나지 않길 바랐어요'

1391
01:24:38,323 --> 01:24:41,868
그렇게 감동적인 말은
평생 처음 들어 봤던 것 같아요

1392
01:24:56,591 --> 01:24:58,635
"A&M 레코드"

1393
01:24:59,886 --> 01:25:02,514
아침 8시쯤에
스튜디오를 나선 것 같아요

1394
01:25:03,098 --> 01:25:04,933
퀸시가 운전을 안 해서

1395
01:25:05,433 --> 01:25:09,312
벨에어에 있는 집까지
운전해서 데려다줬는데

1396
01:25:09,395 --> 01:25:13,108
흥분과 피로가
마구 뒤섞인 기분이 들었어요

1397
01:25:13,817 --> 01:25:15,527
그때 퀸시가 이렇게 말했죠

1398
01:25:15,610 --> 01:25:18,488
'이야, 백인 친구들이
진짜 제대로 하던데요'

1399
01:25:19,697 --> 01:25:21,866
정말 기분이 좋았어요

1400
01:25:21,950 --> 01:25:24,202
마치 콘서트를 끝내고 집에 가서

1401
01:25:24,285 --> 01:25:27,372
오늘 진짜 끝내줬다고
자축하는 기분이었어요

1402
01:25:27,455 --> 01:25:30,875
그냥 기분이 너무 좋더라고요

1403
01:25:32,252 --> 01:25:35,672
아침 8시에 드디어 집으로 갔어요

1404
01:25:35,755 --> 01:25:38,424
집에 딱 들어가니 가족들이 모여서

1405
01:25:38,508 --> 01:25:42,220
시상식 진행이랑
수상을 축하해 주더라고요

1406
01:25:42,303 --> 01:25:44,472
근데 저는
'위 아 더 월드' 얘기만 했어요

1407
01:25:45,306 --> 01:25:47,725
다들 무슨 소리냐고 묻는데

1408
01:25:47,809 --> 01:25:50,979
저 혼자 계속 어젯밤에
진짜 대단했다고 떠들었죠

1409
01:25:51,062 --> 01:25:52,438
가족들은 모르는데요

1410
01:25:52,522 --> 01:25:56,943
정말로 강렬하고
대단한 경험이었어요

1411
01:25:59,154 --> 01:26:00,655
그 하룻밤이

1412
01:26:01,364 --> 01:26:03,408
당시 그 어떤 것보다

1413
01:26:04,784 --> 01:26:06,327
훨씬 강렬했어요

1414
01:26:08,204 --> 01:26:10,456
"3개월 후"

1415
01:26:10,540 --> 01:26:12,500
오늘 아침, KFI 뉴스와

1416
01:26:12,584 --> 01:26:15,295
여러 방송에서
소식을 들으셨을 텐데요

1417
01:26:15,879 --> 01:26:19,215
약 1분 후인 7시 50분에
전 세계인이 같은 노래를

1418
01:26:19,299 --> 01:26:21,801
동시에 틀 거라는 소식이었죠

1419
01:26:21,885 --> 01:26:23,720
'우리는 하나예요
우리는 아이예요'

1420
01:26:28,933 --> 01:26:30,351
현대 기술 덕분에

1421
01:26:30,435 --> 01:26:33,730
10억 명이 이 노래를
들을 수 있다고 하는데요

1422
01:26:33,813 --> 01:26:37,525
그런 에너지가 모이면
아주 강력한 힘을 행사하겠죠

1423
01:26:38,026 --> 01:26:40,195
음악은 참 신비한 동물입니다

1424
01:26:40,278 --> 01:26:42,405
만질 수도 없고
냄새를 맡을 수도 없고

1425
01:26:42,488 --> 01:26:45,325
먹을 수도 없지만
그냥 거기 존재하니까요

1426
01:26:45,408 --> 01:26:48,786
베토벤의 5번 교향곡은
300년 넘게 우리를 감명시켰죠

1427
01:26:48,870 --> 01:26:51,497
아주 강렬한 영적 에너지입니다

1428
01:26:59,339 --> 01:27:02,634
'위 아 더 월드'는 모두가
이해할 수 있는 노래였어요

1429
01:27:03,134 --> 01:27:06,179
영어는 몰라도
멜로디는 이해할 수 있죠

1430
01:27:06,262 --> 01:27:09,349
이 곡의 느낌을
음악적으로 알 수 있어요

1431
01:27:18,608 --> 01:27:21,236
우리 내면에서 영혼과
에너지가 나오는 거죠

1432
01:27:21,319 --> 01:27:22,320
"케니 로저스의 음성"

1433
01:27:22,403 --> 01:27:25,156
그 어떤 곡보다 위대한 노래였어요

1434
01:27:32,956 --> 01:27:36,501
사람들은 이 곡을
미학적으로 평가하지만

1435
01:27:36,584 --> 01:27:39,545
제가 보기에
그건 결국 수단이었어요

1436
01:27:39,629 --> 01:27:42,257
뭔가를 이루기 위한 수단이었죠

1437
01:27:42,340 --> 01:27:44,676
그 역할을 꽤 잘 해냈고요

1438
01:27:59,315 --> 01:28:02,777
수많은 사람이
세상에 기여하고 싶어 하지만

1439
01:28:02,860 --> 01:28:04,237
방법을 모르는 것 같아요

1440
01:28:05,530 --> 01:28:10,368
근데 저희가 지금 우리 세상에
변화를 이끌어 낸 것 같았어요

1441
01:28:10,451 --> 01:28:13,371
타인을 돕는 마음을요
정말 새로운 변화예요

1442
01:28:30,555 --> 01:28:32,932
전 세계가 우리 노래를 불렀어요

1443
01:28:33,016 --> 01:28:36,811
말도 안 되는 일이죠
전 세계 모든 언어로요

1444
01:28:36,894 --> 01:28:38,563
이런 생각이 들 수밖에 없죠

1445
01:28:38,646 --> 01:28:40,148
'맙소사, 우리가 뭘 한 거지?'

1446
01:28:46,946 --> 01:28:52,243
이 싱글 음반은 발매 첫 주에
초판 100만 장이 모두 팔렸습니다

1447
01:28:52,827 --> 01:28:54,996
지난 한 달간 미국의 어린이들은

1448
01:28:55,079 --> 01:28:57,415
아프리카 어린이들에게 바치는
이 음반을

1449
01:28:57,498 --> 01:28:59,876
미국 역사상
가장 빠르게 매진시켰죠

1450
01:28:59,959 --> 01:29:03,004
"'위 아 더 월드'는 발매 후
1986년 그래미 어워드에서"

1451
01:29:03,087 --> 01:29:05,465
"올해의 레코드상과
올해의 노래상을 받았고"

1452
01:29:05,548 --> 01:29:07,550
"아메리칸 뮤직 어워드에서도
수상했다"

1453
01:29:11,804 --> 01:29:14,640
샤워하면서 처음으로
완성된 노래를 들었어요

1454
01:29:16,392 --> 01:29:19,604
곡이 정말 좋고
제 파트도 괜찮아서 안심했죠

1455
01:29:22,982 --> 01:29:26,694
세상을 바꿀 만한 일에
조금이라도 참여하게 돼서

1456
01:29:26,778 --> 01:29:28,237
정말 영광이었어요

1457
01:29:40,041 --> 01:29:43,795
예술가들이 힘을 합치면
엄청난 일을 할 수 있어요

1458
01:29:43,878 --> 01:29:46,005
우리 모두 자존심은 접어 두고

1459
01:29:46,089 --> 01:29:47,215
"해리 벨라폰테의 음성"

1460
01:29:47,298 --> 01:29:49,634
불우한 사람들을 도우려고 했죠

1461
01:29:49,717 --> 01:29:52,345
우리는 모두 진정으로 하나고

1462
01:29:52,428 --> 01:29:54,639
우리 모두 서로가 필요해요

1463
01:29:58,518 --> 01:30:01,479
아프리카를 위한
미국의 염원이 실현됐습니다

1464
01:30:01,562 --> 01:30:04,857
기아를 구제하고
인명을 구하는 활동의

1465
01:30:04,941 --> 01:30:07,151
두 번째 단계가 시작된 건데요

1466
01:30:07,235 --> 01:30:08,569
"아프리카 구제를 목적으로"

1467
01:30:08,653 --> 01:30:11,030
"'위 아 더 월드' 발매 이후
8천만 달러 넘게 모금됐고"

1468
01:30:11,114 --> 01:30:12,949
"(2024년 화폐 가치로
1억 6천만 달러 상당)"

1469
01:30:13,032 --> 01:30:14,283
"지금도 계속 모금되고 있다"

1470
01:30:15,118 --> 01:30:16,661
저는 하나씩 해 나가요

1471
01:30:16,744 --> 01:30:20,832
한 명에게 음식을 주든
백만 명에게 음식을 주든

1472
01:30:21,416 --> 01:30:23,418
중요한 건 시작하는 거예요

1473
01:30:25,086 --> 01:30:28,089
'위 아 더 월드'의
파급력은 어마어마했고

1474
01:30:28,172 --> 01:30:30,174
다들 그런 일을 하고 싶어 했죠

1475
01:30:30,967 --> 01:30:32,885
그리고 예술가도 세상을

1476
01:30:33,386 --> 01:30:35,763
바꿀 수 있다는 걸 알게 됐어요

1477
01:30:36,722 --> 01:30:40,643
아직 태어나지 않은 아이들도
이런 일이 있었단 걸 알게 되겠죠

1478
01:30:40,726 --> 01:30:43,855
이건 음악을 통한
단합이었으니까요

1479
01:30:45,106 --> 01:30:46,399
같이 불러요!

1480
01:31:31,819 --> 01:31:34,489
몇 년 전에 아버지가
이런 말씀을 하셨어요

1481
01:31:34,572 --> 01:31:36,616
'즐거운 마음으로 집에 들어가라'

1482
01:31:37,909 --> 01:31:39,660
언젠가는 집이

1483
01:31:40,453 --> 01:31:41,913
사라질 거라면서요

1484
01:31:42,413 --> 01:31:44,749
그게 무슨 뜻이냐고 물었더니

1485
01:31:46,000 --> 01:31:48,419
말씀하시길, 집은 그대로 있겠지만

1486
01:31:49,045 --> 01:31:51,672
사람들은 떠나게 될 거라고 하셨죠

1487
01:31:53,758 --> 01:31:55,092
여기가 바로 거기예요

1488
01:31:56,552 --> 01:31:58,513
사운드보드도 남아 있지만

1489
01:31:58,596 --> 01:32:01,182
이제 움베르토는
저기 앉아 있지 않죠

1490
01:32:02,808 --> 01:32:05,436
마이클 잭슨은 저기 서 있었어요

1491
01:32:06,646 --> 01:32:07,897
이 녹음실에요

1492
01:32:09,065 --> 01:32:11,692
스프링스틴은 저기서
본인 파트를 불렀고요

1493
01:32:13,569 --> 01:32:15,905
신디 로퍼는
바로 여기 서 있었어요

1494
01:32:17,365 --> 01:32:18,574
아주 특별한 곳이죠

1495
01:32:20,076 --> 01:32:21,494
저는 여기가

1496
01:32:22,328 --> 01:32:23,454
집 같아요

1497
01:32:29,085 --> 01:32:32,588
'위 아 더 월드'가 지은 집이죠

1498
01:32:32,672 --> 01:32:37,134
"1985년 1월 28일
A&M 리코딩 스튜디오"

1499
01:32:38,886 --> 01:32:43,140
"고인을 추모하며…"

1500
01:32:44,308 --> 01:32:47,103
때가 되었어요

1501
01:32:47,186 --> 01:32:50,314
부름에 귀를 기울여요

1502
01:32:50,398 --> 01:32:55,736
세계가 하나로 뭉쳐야 할 때예요

1503
01:32:56,612 --> 01:32:59,615
사람들이 죽어 가고 있어요

1504
01:32:59,699 --> 01:33:05,246
이젠 그들에게 손을 내밀 때예요

1505
01:33:05,329 --> 01:33:10,084
가장 값진 선물이죠

1506
01:33:10,585 --> 01:33:12,461
모른 척하며

1507
01:33:13,671 --> 01:33:16,424
매일 살 순 없어요

1508
01:33:16,924 --> 01:33:22,263
누군가 어디에서 변화를
일으켜 줄 거라고 생각하면서요

1509
01:33:23,681 --> 01:33:29,687
우리는 모두 하나님의 가족이에요

1510
01:33:29,770 --> 01:33:36,152
그리고 우리에게
진정 필요한 건 사랑뿐이죠

1511
01:33:36,235 --> 01:33:38,362
우리는 하나예요

1512
01:33:39,488 --> 01:33:42,617
우리는 아이예요

1513
01:33:42,700 --> 01:33:45,703
우린 더 밝은 날을
만드는 사람이에요

1514
01:33:45,786 --> 01:33:48,748
그러니 함께 베풀어요

1515
01:33:49,665 --> 01:33:53,210
우리는 선택할 수 있죠

1516
01:33:53,294 --> 01:33:56,547
우리 삶을 구원하는 거예요

1517
01:33:56,631 --> 01:33:58,966
함께 더 나은 날을 만들어 가요

1518
01:33:59,050 --> 01:34:01,886
바로 당신과 내가요

1519
01:34:09,018 --> 01:34:11,896
당신의 마음을 전하세요

1520
01:34:13,189 --> 01:34:16,442
누군가가 그들을
걱정하고 있음을 알게요

1521
01:34:16,525 --> 01:34:21,656
그들은 더 강해지고
자유로워질 거예요

1522
01:34:22,990 --> 01:34:26,202
하나님께서 돌을 빵으로

1523
01:34:26,285 --> 01:34:29,497
바꾸는 기적을 보여 주셨듯

1524
01:34:29,580 --> 01:34:35,503
이제 우리 모두
도움의 손길을 내밀 때예요

1525
01:34:35,586 --> 01:34:38,714
우리는 하나예요

1526
01:34:38,798 --> 01:34:42,134
우리는 아이예요

1527
01:34:42,218 --> 01:34:45,429
우린 더 밝은 날을
만드는 사람이에요

1528
01:34:45,513 --> 01:34:48,391
그러니 함께 베풀어요

1529
01:34:48,891 --> 01:34:52,520
우리는 선택할 수 있죠

1530
01:34:53,020 --> 01:34:56,190
우리 삶을 구원하는 거예요

1531
01:34:56,273 --> 01:34:58,693
함께 더 나은 날을 만들어 가요

1532
01:34:58,776 --> 01:35:01,612
바로 당신과 내가요

1533
01:35:02,780 --> 01:35:04,615
지치고 힘들 때면

1534
01:35:04,699 --> 01:35:07,993
희망이 보이지 않겠지만

1535
01:35:09,578 --> 01:35:11,330
믿음만 있으면

1536
01:35:11,414 --> 01:35:14,041
우린 무너지지 않아요

1537
01:35:14,125 --> 01:35:18,295
자, 잊지 말아요

1538
01:35:18,379 --> 01:35:22,508
우리가 하나로 뭉칠 때

1539
01:35:22,591 --> 01:35:27,221
변화가 일어나리라는 걸요

1540
01:35:27,304 --> 01:35:28,848
그래요

1541
01:35:28,931 --> 01:35:31,517
우리는 하나예요

1542
01:35:32,017 --> 01:35:34,937
우리는 아이예요

1543
01:35:35,479 --> 01:35:38,315
우린 더 밝은 날을
만드는 사람이에요

1544
01:35:38,399 --> 01:35:41,736
그러니 함께 베풀어요

1545
01:35:42,236 --> 01:35:45,948
우리는 선택할 수 있죠

1546
01:35:46,031 --> 01:35:49,201
우리 삶을 구원하는 거예요

1547
01:35:49,285 --> 01:35:51,704
함께 더 나은 날을 만들어 가요

1548
01:35:51,787 --> 01:35:54,832
바로 당신과 내가요

1549
01:35:55,332 --> 01:35:57,835
우리는 선택할 수 있죠

1550
01:35:59,086 --> 01:36:01,881
우리 삶을 구원하는 거예요

1551
01:36:02,381 --> 01:36:04,800
함께 더 나은 날을 만들어 가요

1552
01:36:04,884 --> 01:36:07,052
바로 당신과 내가요

1553
01:36:12,767 --> 01:36:13,684
자막: 이세원



