1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,842 --> 00:00:13,555
Ingenting blir det samme etter i kveld.

4
00:00:14,139 --> 00:00:15,140
Ingenting!

5
00:00:16,975 --> 00:00:20,311
Noen av artistene, menneskene
og personlighetene…

6
00:00:20,395 --> 00:00:23,481
I kveld blir
en av de mest uvirkelige kveldene,

7
00:00:23,565 --> 00:00:26,985
og jeg er glad for plassen min,
for jeg vil ikke gå glipp av noe.

8
00:00:30,655 --> 00:00:32,782
Timingen din er perfekt.

9
00:00:32,866 --> 00:00:34,743
-Hei.
-Bruce, Lionel. Alt bra?

10
00:00:34,826 --> 00:00:36,161
Bra. Ja.

11
00:00:36,244 --> 00:00:38,455
Bruce. Smokey er også her.

12
00:00:38,538 --> 00:00:39,873
Godt nytt år, baby.

13
00:00:39,956 --> 00:00:40,790
Steve!

14
00:00:42,667 --> 00:00:46,546
En generasjons
største artister samlet seg,

15
00:00:47,881 --> 00:00:49,340
med alt vårt ego,

16
00:00:50,216 --> 00:00:52,010
med alt vårt talent,

17
00:00:52,510 --> 00:00:54,345
for å redde noen liv.

18
00:00:54,429 --> 00:00:56,097
Jeg må være i en drøm.

19
00:00:56,181 --> 00:00:57,515
Ok, folkens.

20
00:00:57,599 --> 00:00:58,558
Hallo.

21
00:00:59,476 --> 00:01:01,186
Men vi hadde kun én natt.

22
00:01:01,686 --> 00:01:03,605
De kom ikke tilbake dagen etter.

23
00:01:04,606 --> 00:01:06,232
Dette er hva vi skal gjøre.

24
00:01:06,316 --> 00:01:10,779
Det var travelt og spennende,
folk visste ikke hva vi skulle gjøre.

25
00:01:10,862 --> 00:01:14,824
Man er opprømt,
bare av kveldens uvanlige situasjon.

26
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
Ingenting var mer kaotisk

27
00:01:19,871 --> 00:01:26,461
enn å prøve å samle sammen
denne kreative energiballen.

28
00:01:27,420 --> 00:01:30,715
Dette var historie som skjedde der og da.

29
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
Én, to.

30
00:01:33,676 --> 00:01:34,677
La oss filme det.

31
00:01:42,811 --> 00:01:43,853
Kom igjen!

32
00:01:51,903 --> 00:01:53,154
Rockemusikklegender.

33
00:01:59,869 --> 00:02:01,788
De beste superstjernene.

34
00:02:04,874 --> 00:02:06,251
Er dere klare?

35
00:02:12,882 --> 00:02:15,218
Dette er en unik, ung sanger.

36
00:02:29,149 --> 00:02:32,193
De mest spennende superstjernene
i dagens musikkverden.

37
00:02:46,332 --> 00:02:47,375
Jeg kommer.

38
00:02:49,460 --> 00:02:50,545
Kommer på plass.

39
00:02:53,715 --> 00:02:54,632
Greit.

40
00:02:55,425 --> 00:02:57,135
La oss få i gang festen.

41
00:03:02,724 --> 00:03:05,768
Jeg skal ta deg tilbake
så langt jeg kan huske.

42
00:03:07,979 --> 00:03:11,482
Tidlig på 80-tallet forlot jeg Commodores.

43
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
Ken Kragen, min nye manager,

44
00:03:15,612 --> 00:03:19,741
sa: "Sangene dine er mer berømte enn deg,

45
00:03:19,824 --> 00:03:23,953
så vi skal få ansiktet ditt ved siden av
alle de fantastiske sangene."

46
00:03:24,037 --> 00:03:25,413
Mr. Lionel Richie.

47
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
Soloalbumet mitt og sånt skjedde,

48
00:03:30,919 --> 00:03:33,171
så karrieren tok av.

49
00:03:34,589 --> 00:03:39,719
Jeg var et nattmenneske, så alt i livet
skjedde etter klokka ett om natten.

50
00:03:40,929 --> 00:03:44,432
En kveld fikk jeg en telefon fra Ken

51
00:03:45,099 --> 00:03:47,435
som endret alt.

52
00:03:51,064 --> 00:03:53,149
23. DESEMBER 1984

53
00:03:56,444 --> 00:03:59,364
Ken Kragen
drev et talentforvaltningsselskap.

54
00:04:01,699 --> 00:04:03,326
Han hadde et utrolig rykte.

55
00:04:03,409 --> 00:04:04,786
SJEF FOR KREATIVE TJENESTER

56
00:04:04,869 --> 00:04:06,162
Ken Kragen!

57
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Ken var en superstjerne.

58
00:04:09,040 --> 00:04:11,167
Like mye som artisten,

59
00:04:11,251 --> 00:04:13,753
men han var det
på forretningssiden av bransjen.

60
00:04:14,545 --> 00:04:16,798
En morgen var det et uplanlagt møte.

61
00:04:16,881 --> 00:04:20,885
Vi gikk inn
og ble møtt av Harry Belafonte.

62
00:04:21,469 --> 00:04:23,304
Da bråstopper du.

63
00:04:23,388 --> 00:04:26,516
Han var en av Hollywoods største stjerner.

64
00:04:26,599 --> 00:04:28,434
Han var legendarisk.

65
00:04:28,518 --> 00:04:31,396
Jeg visste at noe stort skulle skje.

66
00:04:43,950 --> 00:04:45,118
FOR STATSBORGERSKAP

67
00:04:47,287 --> 00:04:50,206
Harry Belafonte var en eldre statsmann.

68
00:04:50,290 --> 00:04:52,834
Han gikk fra å være
skuespiller og sanger.

69
00:04:52,917 --> 00:04:53,876
MUSIKKJOURNALIST

70
00:04:53,918 --> 00:04:55,461
Han var fortsatt det,

71
00:04:55,545 --> 00:04:59,549
men for det meste
så vi på ham som en ikonisk figur.

72
00:04:59,632 --> 00:05:01,718
Han hadde stor sosial innflytelse.

73
00:05:01,801 --> 00:05:06,389
Vi tror at artister har
en verdifull funksjon i ethvert samfunn,

74
00:05:07,223 --> 00:05:11,227
siden det er artistene
som avslører samfunnet for samfunnet selv.

75
00:05:13,688 --> 00:05:16,524
Akkurat som borgerrettigheter
måtte styrkes,

76
00:05:16,607 --> 00:05:20,361
mente Harry Belafonte
at fattigdomsproblemene i verden,

77
00:05:20,445 --> 00:05:23,323
spesielt i Afrika, måtte bli fortalt.

78
00:05:23,406 --> 00:05:25,491
I lang tid nå har vi hørt rapporter

79
00:05:25,575 --> 00:05:28,786
om enda en hungersnød i Afrika,
denne gangen i Etiopia.

80
00:05:29,287 --> 00:05:31,622
Men med alt annet som skjer for tiden,

81
00:05:31,706 --> 00:05:34,500
så har ofte de rapportene
ikke stor innvirkning.

82
00:05:35,251 --> 00:05:40,423
Folk som sultet i Afrika
var så langt unna oss som de kunne være.

83
00:05:40,506 --> 00:05:45,720
Det var bare noe vi så
i reklamer, eller i dokumentarer.

84
00:05:47,263 --> 00:05:50,683
Denne moren
og barnet hun fødte for to måneder siden,

85
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
viklet sammen i døden.

86
00:05:54,270 --> 00:05:56,522
Et sultent barn dør i stillhet.

87
00:05:57,065 --> 00:05:59,359
I Afrika dør de i tusenvis.

88
00:06:00,026 --> 00:06:06,115
Hvordan ser du på all denne
overveldende kraften av nød og sult?

89
00:06:06,699 --> 00:06:07,992
Noe må gjøres.

90
00:06:11,996 --> 00:06:14,165
Harry Belafonte sa:
"Vi kan ha en konsert."

91
00:06:14,248 --> 00:06:19,003
Bob Geldof hadde allerede lagd
Band Aid-singelen omtrent en måned før.

92
00:06:25,385 --> 00:06:29,055
Jeg sa: "Harry, la oss ta idéen
Bob har gitt, la oss gjøre det,

93
00:06:29,138 --> 00:06:31,516
men med de største stjernene i Amerika."

94
00:06:32,558 --> 00:06:35,561
Kragen sa:
"Jeg snakket nettopp med Harry Belafonte,

95
00:06:35,645 --> 00:06:39,023
og det han sa var: 'Jeg trenger deg'."

96
00:06:39,107 --> 00:06:40,149
MAT VERDEN

97
00:06:40,233 --> 00:06:42,693
Harry sa:
"Vi har hvite som redder svarte.

98
00:06:42,777 --> 00:06:44,987
Vi har ikke svarte som redder svarte.

99
00:06:45,696 --> 00:06:46,823
Det er et problem.

100
00:06:47,407 --> 00:06:50,243
Vi må redde vårt eget folk fra sult."

101
00:06:51,244 --> 00:06:57,250
Han prøvde å få oss, den yngre gruppen,
involvert i det som skjedde i Afrika.

102
00:06:57,959 --> 00:06:59,627
Jeg sa: "Selvsagt."

103
00:07:00,420 --> 00:07:02,588
Jeg hadde en del å gjøre allerede.

104
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Jeg var vert for American Music Awards.

105
00:07:05,925 --> 00:07:08,219
Hadde nettopp fått det tilbudet.

106
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
Jeg skulle på min store soloturné.

107
00:07:11,764 --> 00:07:15,268
Det eneste jeg visste,
var at jeg ville involvere Quincy,

108
00:07:15,351 --> 00:07:19,021
for han var hoveddirigenten.

109
00:07:21,023 --> 00:07:25,236
Han er en vellykket artist, men er mest
kjent som en produsent og komponist.

110
00:07:25,319 --> 00:07:29,031
Han har jobbet med
alle fra Louis Armstrong og Frank Sinatra

111
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
til Little Richard og Paul Simon

112
00:07:30,908 --> 00:07:34,412
til Diana Ross og Michael Jackson.
Mr. Quincy Jones.

113
00:07:36,706 --> 00:07:41,043
På den tiden kunne du ikke
vært mer ettertraktet som produsent.

114
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
Han var respektert av
alle musikere på planeten.

115
00:07:50,011 --> 00:07:52,680
Det var noe jeg hadde tenkt på tidligere,

116
00:07:52,763 --> 00:07:55,892
og Lionel ringte og sa: "Kom igjen."

117
00:07:56,642 --> 00:07:59,562
Du følte virkelig behovet for det,

118
00:07:59,645 --> 00:08:02,273
for dette er det meste
verdenen har trengt hverandre.

119
00:08:02,356 --> 00:08:07,820
Det begynte derfra, og gikk videre til den
åpenbare frasen: "Hvem skal gjøre dette?"

120
00:08:09,489 --> 00:08:12,742
Lionel og jeg satte oss i limousinen hans,
som hadde en telefon.

121
00:08:12,825 --> 00:08:15,661
Jeg sa: "La oss få deg
og Stevie Wonder til å skrive en sang."

122
00:08:15,745 --> 00:08:18,206
Vi ringte Stevie. Vi fant ikke Stevie.

123
00:08:20,166 --> 00:08:23,252
Lionel prøvde å nå Stevie hele natten.

124
00:08:23,336 --> 00:08:25,880
Alle ville ha ham. Hvem ville ikke det?

125
00:08:26,797 --> 00:08:32,011
Han hadde allerede den sjelfulle,
episke, legendariske statusen.

126
00:08:33,137 --> 00:08:35,556
Og de stod også Stevie nær.

127
00:08:35,640 --> 00:08:38,017
Når Stevie sier
"jeg ringer deg tilbake",

128
00:08:38,100 --> 00:08:42,021
venter du bare på at han gjør det,
uavhengig av timeplanen.

129
00:08:42,813 --> 00:08:45,566
Etter det hadde jeg Quincy på telefonen.

130
00:08:45,650 --> 00:08:50,363
Han sa: "Jeg møter Michael i morgen.
Jeg sjekker med ham, ser hva han synes."

131
00:08:52,823 --> 00:08:57,578
Mannen hvis plate Thriller har blitt
det mest solgte albumet noensinne,

132
00:08:57,662 --> 00:09:01,207
som fikk flere Grammy-nominasjoner
i år enn noen i historien.

133
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
Michael Jackson er 80-tallets mann.

134
00:09:03,251 --> 00:09:06,629
Mine damer og herrer, Michael Jackson.

135
00:09:08,548 --> 00:09:12,176
Michael og jeg
hadde kjent hverandre lenge.

136
00:09:13,094 --> 00:09:14,637
Vi vokste opp i Motown,

137
00:09:14,720 --> 00:09:19,350
og som vokalist for Commodores,
og han for Jacksons, knyttet vi bånd.

138
00:09:20,434 --> 00:09:22,228
Jeg har jobbet med dette.

139
00:09:22,311 --> 00:09:24,730
Du har gjemt deg.
Det er det du har gjort.

140
00:09:25,565 --> 00:09:29,485
Da han først lærte å kjøre,
kjørte han først hjem til meg.

141
00:09:29,986 --> 00:09:34,156
Men han kunne ikke kjøre på
motorveien fordi han var livredd,

142
00:09:34,240 --> 00:09:38,619
så han kjente alle bakgatene
for å komme seg til huset mitt.

143
00:09:40,746 --> 00:09:43,082
Men Stevie ringte meg ikke tilbake,

144
00:09:43,165 --> 00:09:47,128
så Michael og jeg
måtte begynne å skrive uten Stevie.

145
00:09:47,211 --> 00:09:51,132
Jeg sa til Michael:
"Jeg kan skrive sangen selv.

146
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
Du kan skrive sangen selv.

147
00:09:53,009 --> 00:09:57,346
Om vi skal gjøre dette
med Quincy Jones, må det være stort."

148
00:10:01,976 --> 00:10:04,937
Det var min første gang
hjemme hos Jackson.

149
00:10:05,021 --> 00:10:06,772
Det er da du gjør Vegas?

150
00:10:12,403 --> 00:10:15,573
Jeg innså at vi aldri
hadde skrevet noe sammen,

151
00:10:15,656 --> 00:10:17,867
og vi hadde aldri vært sammen.

152
00:10:18,451 --> 00:10:20,202
-Opp til deg.
-Samme for meg.

153
00:10:20,286 --> 00:10:21,495
Det er et valg.

154
00:10:21,996 --> 00:10:24,165
Dette er Sonny & Cher-teamet. Hør.

155
00:10:24,665 --> 00:10:28,461
Jeg innså at han ikke kunne spille,
så han nynnet på alle delene,

156
00:10:28,544 --> 00:10:30,087
kassetter og kassetter av…

157
00:10:32,757 --> 00:10:36,844
Unnskyld? Det var bare
lag på lag av at han nynnet.

158
00:10:36,927 --> 00:10:40,014
Det var ganske fantastisk.

159
00:10:43,017 --> 00:10:46,479
Vi måtte finne ut
hva slags sang vi ville ha.

160
00:10:49,815 --> 00:10:52,818
Ville man ha en sånn?
Eller ville man en hymne?

161
00:10:56,822 --> 00:10:58,824
Nei. Det var ikke det vi så etter.

162
00:11:05,748 --> 00:11:07,875
Der var den. Der var malen.

163
00:11:09,085 --> 00:11:11,629
Og når man hadde den,
hva tar man på toppen?

164
00:11:14,465 --> 00:11:18,010
Vi gikk gjennom sanger vi tenkte var fyll.

165
00:11:18,511 --> 00:11:20,471
Han sa: "Hvor er geléen?"

166
00:11:21,055 --> 00:11:22,598
Han kalte meg "Lion-el".

167
00:11:22,682 --> 00:11:26,227
"Lion-el, jeg vil at du skal sjekke…"

168
00:11:26,310 --> 00:11:29,397
Sjimpansen Bubbles.
Jeg ville ikke holde sjimpansen.

169
00:11:30,356 --> 00:11:33,901
I mellomtiden var det en krangel nede.

170
00:11:35,820 --> 00:11:37,446
"Hold kjeft."

171
00:11:38,489 --> 00:11:39,573
"Hold kjeft!"

172
00:11:40,074 --> 00:11:42,201
"Hva skjer på kjøkkenet, Michael?"

173
00:11:42,284 --> 00:11:47,123
Han sa:
"Ricky, stæren, krangler med hunden."

174
00:11:47,748 --> 00:11:50,084
Fuglen kunne snakke,
og hunden var sint på den.

175
00:11:50,668 --> 00:11:52,920
Samtidig var det noen som ringte:

176
00:11:53,003 --> 00:11:56,424
"Lionel, de sender et manus
til American Music Awards."

177
00:11:56,507 --> 00:11:58,467
Michael jobbet med sangene sine,

178
00:11:58,551 --> 00:12:01,387
og vi tok det ikke så seriøst,
for "vi kommer til det".

179
00:12:10,271 --> 00:12:15,651
Det finnes måter å gjøre dette større på
med tanke på hva den kan generere, og…

180
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Vi hadde ikke en sang, eller en dato,

181
00:12:18,571 --> 00:12:22,074
men siden vi hadde Stevie, Lionel,
Michael og Quincy,

182
00:12:22,158 --> 00:12:25,953
innså Ken at de hadde dynamitt,
og de kunne ringe hvem som helst.

183
00:12:26,036 --> 00:12:27,496
Det ville bli episk.

184
00:12:29,415 --> 00:12:33,377
På den tiden hadde vi ingen teknologi.
Vi hadde ikke mobiltelefoner.

185
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
Ting gikk ikke fort.

186
00:12:35,713 --> 00:12:38,966
Heldigvis var Kens telefonliste massiv.

187
00:12:39,049 --> 00:12:43,304
Jeg pleide å reise med en enorm koffert
som bare var telefonlister.

188
00:12:43,387 --> 00:12:46,599
Jeg sa: "Vi burde ikke begrense det
til de svarte artistene."

189
00:12:46,682 --> 00:12:48,350
Belafonte sa: "Ja, god idé."

190
00:12:48,434 --> 00:12:51,812
Jeg sa: "Jeg representerer Kenny Rogers,
som uten tvil ville gjort dette."

191
00:12:51,896 --> 00:12:54,440
Kenny Rogers var en stor sak.

192
00:12:54,523 --> 00:12:57,359
Vi spurte de andre artistene
vi hadde på listen,

193
00:12:57,443 --> 00:13:00,070
som Kim Carnes og Lindsey Buckingham,

194
00:13:00,738 --> 00:13:04,366
men enhver artists timeplan
krevde måneder med planlegging.

195
00:13:04,867 --> 00:13:06,869
Alt var et logistisk mareritt.

196
00:13:07,578 --> 00:13:10,164
Mandag. Det er American Music Awards.

197
00:13:10,247 --> 00:13:14,043
Tre timer med det beste
innen country, soul og rock and roll.

198
00:13:14,126 --> 00:13:18,214
Lionel Richie er vert,
direkte, mandag på 8/7 Central.

199
00:13:18,297 --> 00:13:22,927
Fordi Lionel var vert for
American Music Awards, så vi på den datoen

200
00:13:23,010 --> 00:13:27,765
og innså at det ville bringe
så mange artister til Los Angeles,

201
00:13:27,848 --> 00:13:31,352
utgifter betalt,
det stod allerede på timeplanen.

202
00:13:31,435 --> 00:13:33,604
Det var det sentrale punktet,

203
00:13:33,687 --> 00:13:37,650
da jeg tenkte: "Hvem kommer til
American Music Awards, Larry Klein?"

204
00:13:42,905 --> 00:13:43,864
PRODUSENT, AMA

205
00:13:43,948 --> 00:13:48,160
På den tiden var
American Music Awards en stor greie.

206
00:13:48,244 --> 00:13:50,454
Jeg hadde Diana Ross og Hall & Oates.

207
00:13:50,538 --> 00:13:55,084
Jeg hadde dem booket.
Prince, Madonna, og Cyndi Lauper.

208
00:13:55,167 --> 00:13:56,794
Jeg går etter Hall & Oates.

209
00:13:56,877 --> 00:13:58,295
Ken Kragen ringte meg.

210
00:13:58,379 --> 00:14:01,507
Han sa: "Jeg vil sette sammen
en gruppe superstjerner,

211
00:14:02,007 --> 00:14:04,760
så mange jeg kan få,
til å være med på sangen."

212
00:14:05,302 --> 00:14:08,097
Men for å få dem sammen
til en innspilling,

213
00:14:08,180 --> 00:14:09,890
måtte det skje AMA-kvelden.

214
00:14:09,974 --> 00:14:11,517
Det var ikke noe valg.

215
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
Det var mindre enn en måned til.

216
00:14:14,895 --> 00:14:19,316
Vi så på toppen av listene
og sa: "Hvem kan selge flest plater?"

217
00:14:19,400 --> 00:14:24,071
Ta godt imot
hans kongelige råtass, Prince!

218
00:14:24,154 --> 00:14:28,075
Prince var en de virkelig ønsket.
Han hadde "Purple Rain".

219
00:14:28,993 --> 00:14:31,328
Hva ser du frem til å se i filmen?

220
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
Prince.

221
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
Noe mer spesifikt enn det?

222
00:14:35,040 --> 00:14:36,041
Prince.

223
00:14:37,167 --> 00:14:39,044
-Og hva mer?
-Prince.

224
00:14:39,879 --> 00:14:41,839
Prince var forelsket i Sheila E.

225
00:14:41,922 --> 00:14:43,048
Sheila E!

226
00:14:44,633 --> 00:14:48,554
Hun var trommeslageren hans,
og hun var også en god sanger.

227
00:14:50,890 --> 00:14:53,517
Jeg tror vi trengte litt av alt.

228
00:14:53,601 --> 00:14:57,521
Steve Perry, vokalist i Journey,
hadde den tredje beste singelen.

229
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
Jeg ville ha Madonna.

230
00:14:59,106 --> 00:15:03,986
"Material Girl" og alt hun gjorde
ville skaffe et nytt publikum,

231
00:15:04,069 --> 00:15:05,613
men Ken ville ha Cyndi.

232
00:15:05,696 --> 00:15:07,197
Vi kranglet om det.

233
00:15:07,281 --> 00:15:08,782
Får du med Barbie-dukken?

234
00:15:08,866 --> 00:15:12,411
Jeg følte at det
var en viktig ting å gjøre.

235
00:15:13,203 --> 00:15:17,082
Jeg tror at rock and roll
kan redde verden.

236
00:15:17,666 --> 00:15:19,168
Eller at vi burde prøve.

237
00:15:19,251 --> 00:15:23,005
Det neste kritiske trekket mitt
var å gå etter Springsteen.

238
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
Ok. Denne stolen?

239
00:15:36,393 --> 00:15:37,686
Ok.

240
00:15:38,187 --> 00:15:41,899
I 1985 var jeg på topp!

241
00:15:43,984 --> 00:15:46,528
Vi var populære og hadde en flott turné.

242
00:15:50,449 --> 00:15:55,329
Springsteen var suksessrik,
men han skulle ikke på AMA.

243
00:15:59,917 --> 00:16:03,879
Vi ringte Springsteens manager,
Jon Landau,

244
00:16:03,963 --> 00:16:07,549
og han sa:
"Han avslutter en turné kvelden før.

245
00:16:07,633 --> 00:16:12,763
Han flyr aldri dagen etter en konsert.
La meg snakke med ham, så ser vi."

246
00:16:13,806 --> 00:16:17,518
Hungersnødhjelp var viktig.
Jeg visste det ikke hadde blitt tatt opp.

247
00:16:17,601 --> 00:16:21,939
Du sitter alltid der og tenker:
"Hva kan jeg gjøre med det?" Ikke sant?

248
00:16:22,022 --> 00:16:23,107
Det kom brått på.

249
00:16:23,190 --> 00:16:26,902
Vanligvis ville jeg ikke gjort det,
men det virket viktig.

250
00:16:26,986 --> 00:16:31,198
Så var det: "Vi har Bruce Springsteen.
Vi kan ringe Bob Dylan."

251
00:16:40,499 --> 00:16:41,834
Det var Bob Dylan.

252
00:16:41,917 --> 00:16:45,546
Han spilte "Blowin' in the Wind".
Når har han ikke vært en legende?

253
00:16:46,964 --> 00:16:50,551
Bob Dylan var kjent
som den bekymrede musikeren.

254
00:16:50,634 --> 00:16:52,761
Han ville passet mer enn noen andre,

255
00:16:52,845 --> 00:16:55,264
men det var ikke
den beste perioden for ham.

256
00:16:55,347 --> 00:16:56,765
WE ARE THE WORLD-BOKFORFATTER

257
00:17:01,562 --> 00:17:03,230
Men han var Bob Dylan.

258
00:17:03,313 --> 00:17:04,440
Han var en gåte.

259
00:17:07,234 --> 00:17:10,654
Da Bob Dylan
og Bruce Springsteen forpliktet seg,

260
00:17:10,738 --> 00:17:12,531
var det bare å velge og vrake.

261
00:17:12,614 --> 00:17:15,325
David Byrne var ikke tilgjengelig.

262
00:17:15,409 --> 00:17:19,329
Van Halen var utilgjengelig,
fordi de var på turné.

263
00:17:19,413 --> 00:17:22,166
Jeg ville ha Bette Midler og Dan Aykroyd.

264
00:17:23,500 --> 00:17:26,003
Jeg hørte om det fordi Michael ringte meg.

265
00:17:26,086 --> 00:17:28,922
Han sa at han planla
å ha et stort arrangement

266
00:17:29,423 --> 00:17:31,008
og om jeg ville være med.

267
00:17:31,592 --> 00:17:34,636
Jeg var ikke så klar over
hva som foregikk i Afrika,

268
00:17:34,720 --> 00:17:39,475
men på den tiden ble det Michael gjorde
til gull, så det var selvsagt enkelt.

269
00:17:40,225 --> 00:17:41,351
ETIOPIA-PROSJEKTET

270
00:17:41,435 --> 00:17:43,812
Vi har verdens vakreste artister.

271
00:17:43,896 --> 00:17:45,397
STEMMEN TIL QUINCY JONES

272
00:17:45,481 --> 00:17:48,692
Det ville vært kjipt å produsere plata
med så mange flotte folk,

273
00:17:48,776 --> 00:17:51,278
også funker det ikke,
fordi du har feil sang.

274
00:17:51,361 --> 00:17:53,489
Vi har folka. Nå trenger vi teksten.

275
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
18. JANUAR 1985
TI DAGER TIL INNSPILLING

276
00:17:57,159 --> 00:18:01,080
Michael og jeg trodde
vi hadde all verdens tid. Vi tulla masse.

277
00:18:02,206 --> 00:18:03,082
Kragen ringte.

278
00:18:03,165 --> 00:18:05,667
Jeg får nesten ikke sove. Jeg er så spent.

279
00:18:05,751 --> 00:18:08,837
Han sa:
"Mange folk venter på denne sangen.

280
00:18:09,797 --> 00:18:11,423
Det er ikke kun dere fire."

281
00:18:12,257 --> 00:18:13,092
"Herregud."

282
00:18:14,384 --> 00:18:16,470
Han sa: "Jeg tror vi har Billy Joel.

283
00:18:17,554 --> 00:18:18,472
Vi har Willie.

284
00:18:19,723 --> 00:18:23,435
Jeg tror vi har Tina. Huey Lewis,
Paul Simon, Diana Ross, Ray Charles."

285
00:18:23,519 --> 00:18:25,521
Det var bare masse press.

286
00:18:26,105 --> 00:18:29,858
"Og vi skal gjøre dette samme kveld
som American Music Awards."

287
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
"Hva snakker du om?"

288
00:18:31,860 --> 00:18:33,695
Og så kom Quincy innom.

289
00:18:34,363 --> 00:18:35,989
Ja. "Nå skjer det."

290
00:18:36,698 --> 00:18:39,743
Quincy sa veldig stille:
"Jeg trenger en sang."

291
00:18:41,203 --> 00:18:44,248
Du må forstå
hvor alvorlig situasjonen var.

292
00:18:44,331 --> 00:18:47,584
American Music Awards var uka etter,

293
00:18:47,668 --> 00:18:52,256
og Quincy fikk ikke gjort noe
frem til vi hadde en sang.

294
00:18:54,967 --> 00:18:59,054
Jeg vet ikke hvordan det skjedde.
Vi ble besatt.

295
00:18:59,763 --> 00:19:02,432
Slang ut ting. Det som føltes bra.

296
00:19:03,725 --> 00:19:05,394
Jeg fant på noen akkorder.

297
00:19:12,067 --> 00:19:13,235
Michael sa: "Jøss."

298
00:19:15,362 --> 00:19:16,196
Ok.

299
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
På toppen av…

300
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
Magisk.

301
00:19:29,877 --> 00:19:32,629
Vi hadde en mal med mumling

302
00:19:33,714 --> 00:19:34,923
og ingen ord.

303
00:19:38,051 --> 00:19:41,847
"We are the world"
var nok en linje fra Michael.

304
00:19:44,558 --> 00:19:46,101
"Vi er barna."

305
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
Hva er vi? "Vi er…"

306
00:19:47,978 --> 00:19:50,272
"Vi er de som skaper en lysere…"

307
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
Ut av øyekroken…

308
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
…så jeg noen plater falle.

309
00:19:58,739 --> 00:19:59,740
Og jeg hørte…

310
00:20:03,994 --> 00:20:06,496
"Hva pokker? Hva i helvete er det? Hva…"

311
00:20:07,122 --> 00:20:08,749
Jeg så meg over skulderen.

312
00:20:11,335 --> 00:20:14,838
Det var den største slangen.

313
00:20:15,839 --> 00:20:19,593
Og Michael sa:
"Der er han, Lion-el. Herregud."

314
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
Han hadde mistet slangen i rommet.

315
00:20:22,512 --> 00:20:25,140
Han kom "når han hørte oss synge, Lion-el,

316
00:20:25,224 --> 00:20:28,435
og han ville møte deg.
Han vil hilse på deg."

317
00:20:28,518 --> 00:20:32,189
Jeg mener, det… Jeg måtte komme meg ut!

318
00:20:32,272 --> 00:20:35,817
Jeg skrek som om det var slutten.

319
00:20:36,652 --> 00:20:39,988
Jeg så en skrekkfilm,
og det gikk ikke bra med broren.

320
00:20:42,908 --> 00:20:45,953
19. JANUAR 1985
NI DAGER TIL INNSPILLING

321
00:20:46,036 --> 00:20:50,499
Det var en hektisk start på innspillingen,

322
00:20:50,582 --> 00:20:52,876
og stedet var veldig viktig.

323
00:20:53,460 --> 00:20:55,212
Dette er konfidensielt.

324
00:20:55,295 --> 00:20:58,298
Den mest skadelige informasjonslekkasjen

325
00:20:58,382 --> 00:20:59,967
er hvor vi gjør dette.

326
00:21:00,467 --> 00:21:04,179
Vi sjekket
hvert eneste studio i Los Angeles,

327
00:21:04,263 --> 00:21:07,891
og A&M Studio hadde alt.

328
00:21:07,975 --> 00:21:09,142
Flott sted.

329
00:21:09,226 --> 00:21:11,645
Lyden var fenomenal.

330
00:21:11,728 --> 00:21:12,771
Ferdig.

331
00:21:13,272 --> 00:21:17,025
I det øyeblikket det blir offentlig kjent,
om det dukker opp i pressen,

332
00:21:17,109 --> 00:21:19,069
kan det ødelegge prosjektet.

333
00:21:19,152 --> 00:21:23,073
I det øyeblikket Prince,
Michael Jackson eller Bob Dylan kommer

334
00:21:23,156 --> 00:21:27,077
og ser masse folk, kommer de aldri inn.

335
00:21:27,160 --> 00:21:31,123
Kragen var bekymret
for at informasjon ble lekket,

336
00:21:31,206 --> 00:21:33,709
og de var så paranoide.

337
00:21:33,792 --> 00:21:36,586
Vi har hatt flere
informasjonslekkasjer om dette

338
00:21:36,670 --> 00:21:39,464
som ikke har gjort det lettere.

339
00:21:39,548 --> 00:21:41,383
Sporet du hvor det kom fra?

340
00:21:41,466 --> 00:21:42,592
-Internt.
-Herfra?

341
00:21:42,676 --> 00:21:44,011
Vi må være forsiktige.

342
00:21:44,094 --> 00:21:48,682
Dette var det største som skjedde
i popmusikken her i byen,

343
00:21:48,765 --> 00:21:51,685
så man kunne ikke holde det så hemmelig.

344
00:21:59,443 --> 00:22:03,071
20. JANUAR 1985
ÅTTE DAGER TIL INNSPILLING

345
00:22:09,036 --> 00:22:11,830
Michael og jeg hadde skrevet ferdig sangen

346
00:22:11,913 --> 00:22:14,833
og levert den til Quincy.

347
00:22:15,417 --> 00:22:17,753
Det første spørsmålet: "Liker han den?"

348
00:22:18,587 --> 00:22:19,504
Herregud.

349
00:22:20,130 --> 00:22:23,592
Jeg hørte på den i huset
og ble forbløffet.

350
00:22:24,634 --> 00:22:27,179
Som i at det var så riktig.

351
00:22:27,262 --> 00:22:29,973
Jeg var så glad. "Takk, Gud!"

352
00:22:30,974 --> 00:22:32,309
Han elsket den. Ok.

353
00:22:32,809 --> 00:22:34,603
Så måtte vi spille inn demoen…

354
00:22:34,686 --> 00:22:36,605
23. JANUAR 1985
FEM DAGER TIL INNSPILLING

355
00:22:36,688 --> 00:22:40,817
…så resten av artistene hadde en idé
om hvordan sangen hørtes ut.

356
00:22:45,572 --> 00:22:46,698
Det er den andre.

357
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
Jeg heter Humberto Gatica.

358
00:22:51,286 --> 00:22:56,875
Jeg ble bedt om å være lydingeniør
med ansvar for hele prosjektet

359
00:22:56,958 --> 00:22:58,085
av Quincy Jones.

360
00:22:59,336 --> 00:23:00,170
Hallo?

361
00:23:01,338 --> 00:23:02,172
Hallo?

362
00:23:02,923 --> 00:23:04,174
Hvordan går det?

363
00:23:05,759 --> 00:23:07,219
Tuller du?

364
00:23:08,887 --> 00:23:11,390
Vi har Michael og Lionel her.

365
00:23:11,473 --> 00:23:14,434
Vi gjør oss klare
til å gjøre det grunnleggende nå.

366
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
Én, to, tre…

367
00:23:29,366 --> 00:23:32,119
Idéen var å lage noe enkelt,

368
00:23:32,202 --> 00:23:33,912
for det handlet om sangen,

369
00:23:33,995 --> 00:23:37,207
om hva stemmene skulle
tilføre produksjonen.

370
00:23:50,011 --> 00:23:52,097
Beklager, én til.

371
00:23:52,180 --> 00:23:54,850
"Ja, vi skaper en bedre dag."
Jeg elsker det!

372
00:23:54,933 --> 00:23:57,727
Det virket så naturlig
å si "lysere" igjen.

373
00:23:57,811 --> 00:24:00,856
Man kan få en sterkere følelse
med et annet ord.

374
00:24:00,939 --> 00:24:02,399
-Tror du det?
-Ja.

375
00:24:02,482 --> 00:24:06,528
Midt i økta kom Stevie inn.

376
00:24:07,112 --> 00:24:09,239
Han trodde vi skulle skrive sangen.

377
00:24:09,906 --> 00:24:12,242
Quincy sa: "Jeg skal snakke med ham."

378
00:24:12,325 --> 00:24:15,704
Quincy tok ham med ut
for å si at vi var ferdige.

379
00:24:15,787 --> 00:24:17,497
Vi lagde demoen.

380
00:24:17,581 --> 00:24:19,833
Stevie sa: "Ok."

381
00:24:27,674 --> 00:24:30,677
Man kunne se sjokket.
"Hvorfor sa ingen noe?"

382
00:24:30,760 --> 00:24:33,138
"Jo, det gjorde vi. For tre uker siden."

383
00:24:33,221 --> 00:24:36,266
I det øyeblikket var
babyen i ferd med å bli født.

384
00:25:02,083 --> 00:25:06,087
Vi må sende musikknotasjon, et brev
og alle kassettene til artistene.

385
00:25:06,171 --> 00:25:08,507
-Kan vi få den på mandag?
-Selvsagt.

386
00:25:08,590 --> 00:25:12,093
Jeg må ha opptaket i morgen.
Det er viktig.

387
00:25:14,221 --> 00:25:17,516
24. JANUAR 1985
FIRE DAGER TIL INNSPILLING

388
00:25:17,599 --> 00:25:23,647
Jeg hadde en bunke med 50 kassetter
som gikk til managerne.

389
00:25:23,730 --> 00:25:26,107
Noen gikk direkte til artistene.

390
00:25:27,275 --> 00:25:28,777
Det var en spennende tid.

391
00:25:28,860 --> 00:25:31,404
Vi hadde hatt vår første store hit-plate.

392
00:25:31,488 --> 00:25:34,449
Jeg fikk kassetten,
kassettbåndet, på den tiden,

393
00:25:34,533 --> 00:25:38,328
av sangen og invitasjonen,
og jeg spilte demoen i bilen.

394
00:25:38,828 --> 00:25:44,292
Jeg hadde aldri møtt Lionel eller Michael,
så det var en fantastisk invitasjon å få.

395
00:25:44,376 --> 00:25:48,213
Og så husker jeg at jeg tenkte:
"Ja, dette blir en suksess."

396
00:25:49,130 --> 00:25:51,716
Jeg hørte om det, fordi Lionel ringte meg.

397
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
Lionel var broren min.

398
00:25:53,426 --> 00:25:55,470
Det var det. Det var nok for meg.

399
00:25:55,554 --> 00:25:57,973
Jeg trengte ikke å bli lokket eller noe.

400
00:25:58,056 --> 00:26:00,058
Quincys kontor sendte meg en kopi.

401
00:26:00,141 --> 00:26:04,229
Jeg hørte på den et par ganger,
og den hadde et minneverdig refreng.

402
00:26:05,188 --> 00:26:07,691
Da jeg hørte det,
syntes jeg det var bredt,

403
00:26:07,774 --> 00:26:13,905
som musikk som vil bære
alle de stemmene normalt må være.

404
00:26:13,989 --> 00:26:16,199
Jeg sa: "Ok, det er greit."

405
00:26:16,283 --> 00:26:17,242
VI GLEDER OSS OVER…

406
00:26:17,284 --> 00:26:21,371
I brevet som ble sendt ut
var en av linjene streket over.

407
00:26:21,454 --> 00:26:22,998
Det var hvor det var.

408
00:26:23,081 --> 00:26:24,666
Det står at A&M studio…

409
00:26:24,749 --> 00:26:27,377
Ken sa:
"Nei, ingen må vite at det er der."

410
00:26:27,460 --> 00:26:31,673
Det var unødvendig at han ga meg detaljer.

411
00:26:32,257 --> 00:26:35,885
Jeg, som mange artister jeg kjente,
husket ikke en dritt.

412
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
Quincy ringte meg

413
00:26:41,099 --> 00:26:45,395
og sa: "Vi skal lage en ny sang, men jeg
vil at du skal ta deg av stemmene."

414
00:26:45,979 --> 00:26:46,813
VOKALARRANGØR

415
00:26:46,896 --> 00:26:49,065
"Kom og snakk. Vi har ikke mye tid."

416
00:26:51,026 --> 00:26:54,112
Quincy og jeg møttes i 1973.

417
00:26:54,696 --> 00:26:57,907
Jeg var en hvit gutt
oppdratt i en svart gospelkirke.

418
00:26:57,991 --> 00:27:01,786
Quincy hørte noe
jeg hadde gjort for Sarah Vaughan,

419
00:27:01,870 --> 00:27:03,830
og han inviterte meg hjem.

420
00:27:03,913 --> 00:27:06,666
Han kom til inngangsdøren,
og han så opp og sa:

421
00:27:07,334 --> 00:27:08,460
"Du er ikke hvit."

422
00:27:09,711 --> 00:27:11,254
Det var begynnelsen.

423
00:27:12,339 --> 00:27:15,925
Vi ble kunstnerisk forelsket
og ble brødre,

424
00:27:16,009 --> 00:27:17,844
men Quincy var generalen.

425
00:27:18,803 --> 00:27:20,555
26. JANUAR 1985

426
00:27:20,639 --> 00:27:22,599
TO DAGER TIL INNSPILLING

427
00:27:22,682 --> 00:27:24,100
Vi endte opp hos meg.

428
00:27:24,184 --> 00:27:26,811
Tom Bahler var der med Quincy,

429
00:27:26,895 --> 00:27:28,897
og de var i stua mi.

430
00:27:29,773 --> 00:27:30,940
De hadde masse ark.

431
00:27:32,817 --> 00:27:37,238
De hadde navn på alle artistene på gulvet.

432
00:27:37,322 --> 00:27:41,576
Så måtte vi gå gjennom prosessen
med å arrangere vokalene.

433
00:27:41,660 --> 00:27:45,372
Vi måtte velge
hvem som skulle gjøre soloene,

434
00:27:45,455 --> 00:27:47,707
som kun var en halv linje å synge,

435
00:27:47,791 --> 00:27:52,879
og det måtte være din lyd, din stil,
din toneart på en halv linje.

436
00:27:54,673 --> 00:27:58,385
Jeg begynte å høre på
alle artistene som skulle synge solo…

437
00:28:00,595 --> 00:28:03,640
…og så etter forskjeller, kontraster.

438
00:28:07,185 --> 00:28:08,937
Bruce hadde en rå lyd.

439
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
Så tenkte jeg på Kenny Loggins.

440
00:28:15,360 --> 00:28:17,362
Kenny hadde en ren lyd

441
00:28:17,445 --> 00:28:20,407
som var perfekt etter Springsteen.

442
00:28:23,118 --> 00:28:25,578
Bahler studerte stemmene deres,

443
00:28:25,662 --> 00:28:30,834
fordi han ville forsikre seg om at de var
komfortable med det de måtte synge.

444
00:28:32,544 --> 00:28:34,754
Etter å ha jobbet med Tina tidligere,

445
00:28:34,838 --> 00:28:39,467
satte jeg henne veldig lavt,
for hun hadde så mye varme der nede.

446
00:28:43,888 --> 00:28:46,182
Og så hadde man Steve Perry.

447
00:28:47,308 --> 00:28:51,229
Registeret hans
elektrifiserte på det stedet.

448
00:28:54,190 --> 00:28:56,985
Cyndi, stemmen hennes var sterk.

449
00:28:57,485 --> 00:28:59,320
Selv i "Girls Wanna Have Fun".

450
00:29:03,450 --> 00:29:05,201
Gud, jeg elsket Huey,

451
00:29:05,785 --> 00:29:08,663
men ikke alle artister skulle synge solo.

452
00:29:09,873 --> 00:29:13,793
Han var også bekymret for
hvem de skulle stå ved siden av,

453
00:29:13,877 --> 00:29:18,506
og det førte til interessante diskusjoner
om hvordan folk skulle bli kombinert.

454
00:29:19,090 --> 00:29:21,843
Jeg trodde vi skulle
få alle til å komme inn,

455
00:29:21,926 --> 00:29:23,970
én etter én, inn i båsen og synge.

456
00:29:24,053 --> 00:29:27,223
Quincy sa:
"Nei. Da blir vi her de neste tre ukene.

457
00:29:27,307 --> 00:29:30,226
Vi lager en sirkel i rommet
med alle mikrofonene,

458
00:29:30,935 --> 00:29:33,521
og alle skal synge og se på hverandre."

459
00:29:36,566 --> 00:29:38,818
Noen av disse artistene er bråkmakere.

460
00:29:38,902 --> 00:29:41,070
Det var folk der inne, bråkmakerne.

461
00:29:41,154 --> 00:29:42,572
Cyndi Lauper var en.

462
00:29:42,655 --> 00:29:44,449
Stevie Wonder var en annen.

463
00:29:44,532 --> 00:29:47,243
Jeg er ikke redd,
men vi kan være på dypt vann.

464
00:29:47,327 --> 00:29:51,873
Quincy sa: "Vi tar det fra begynnelsen.
Hva skjer når de kommer til studioet?"

465
00:29:51,956 --> 00:29:57,086
Vi måtte takle de som kom inn,
og vi ville ikke ha noen pauser.

466
00:29:57,170 --> 00:30:03,510
Det måtte være sømløst, for om vi hadde
stoppet et øyeblikk, ville det blitt kaos.

467
00:30:05,094 --> 00:30:08,598
Jeg så på disse navnene. Store artister.

468
00:30:10,016 --> 00:30:11,476
Og jeg var en av dem.

469
00:30:14,354 --> 00:30:19,943
"Hva gjør jeg?
Hva i all verden gjør jeg her?"

470
00:30:21,736 --> 00:30:23,071
Det var skummelt.

471
00:30:25,281 --> 00:30:26,574
Og plutselig var…

472
00:30:28,993 --> 00:30:29,994
…tiden inne.

473
00:30:30,370 --> 00:30:31,996
28. JANUAR 1985

474
00:30:32,080 --> 00:30:34,624
INNSPILLINGSDAGEN

475
00:30:34,707 --> 00:30:39,462
Jeg var på Shrine Auditorium
da Lionel kom tidlig om morgenen.

476
00:30:39,546 --> 00:30:43,466
Artisten din var vert for
det største programmet i beste sendetid,

477
00:30:43,550 --> 00:30:46,386
da tv var det eneste som skjedde.

478
00:30:46,469 --> 00:30:48,847
Vi var bekymret for Lionel.

479
00:30:48,930 --> 00:30:52,433
Det er mer dialog enn jeg har taklet før.

480
00:30:52,517 --> 00:30:54,227
Men det er gøy. Mye moro.

481
00:30:54,310 --> 00:30:57,146
Det er alltid spennende,
og jeg ser frem til det.

482
00:30:57,230 --> 00:30:58,481
Om jeg holder meg våken!

483
00:30:59,858 --> 00:31:02,986
Men vi hadde også oppsettet for studioet.

484
00:31:03,528 --> 00:31:06,155
Jeg ble spurt
om å frivillig sette opp lys.

485
00:31:06,239 --> 00:31:09,158
Jeg fikk venner i bransjen
til å jobbe frivillig…

486
00:31:09,242 --> 00:31:10,493
LYSTEKNIKER

487
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
…og jeg fikk utstyret gratis.

488
00:31:13,580 --> 00:31:17,750
For å være ærlig, tror jeg ikke engang
de visste hvem som skulle komme.

489
00:31:20,128 --> 00:31:24,299
Det var mye usikkerhet
om artister som ikke kom til AMA.

490
00:31:25,341 --> 00:31:27,510
Quincy Jones ringte meg.

491
00:31:27,594 --> 00:31:30,680
Han sa: "Du vil være
i Los Angeles i morgen kveld."

492
00:31:30,763 --> 00:31:33,433
Jeg sa: "Nei, jeg skal være i Las Vegas."

493
00:31:33,516 --> 00:31:37,353
Stevie var i Philadelphia, klokken to
samme dag som arrangementet.

494
00:31:37,437 --> 00:31:39,355
Vi sees til sommeren.

495
00:31:39,439 --> 00:31:42,317
Bruce Springsteen
avsluttet sin turné i Buffalo.

496
00:31:42,400 --> 00:31:44,611
Jeg hadde hørt hvordan været var der.

497
00:31:44,694 --> 00:31:45,987
Vi ble nervøse.

498
00:31:46,070 --> 00:31:48,072
AVLYST

499
00:31:49,324 --> 00:31:53,119
Man innså at man ikke hadde kontroll
over hva som ville skje.

500
00:31:53,620 --> 00:31:56,247
Det var en kveld hvor du bare svevde.

501
00:31:56,331 --> 00:31:57,749
Jeg heter Lionel Richie.

502
00:31:57,832 --> 00:32:01,419
I kveld er vi på Shrine Auditorium
i Los Angeles i California

503
00:32:01,502 --> 00:32:03,713
på American Music Awards!

504
00:32:03,796 --> 00:32:06,633
Pass på. Vi kjører på hele natten!

505
00:32:10,762 --> 00:32:14,390
Lionel, den kvelden,
hadde sitt ansvar som vert.

506
00:32:14,474 --> 00:32:16,100
Han var lederen av showet.

507
00:32:16,601 --> 00:32:23,441
Ingenting blir det samme etter i kveld.

508
00:32:23,524 --> 00:32:25,735
Han opptrådte to ganger…

509
00:32:26,861 --> 00:32:28,154
…og vant priser.

510
00:32:28,237 --> 00:32:29,072
Lionel Richie!

511
00:32:29,155 --> 00:32:31,032
-Lionel Richie!
-Lionel Richie.

512
00:32:31,115 --> 00:32:32,575
-Lionel Richie.
-Lionel Richie!

513
00:32:32,659 --> 00:32:34,035
-Lionel Richie.
-"Hello."

514
00:32:36,329 --> 00:32:40,416
Jeg tror jeg vant seks priser
den kvelden mens jeg var vert.

515
00:32:40,500 --> 00:32:42,335
Jeg glemte at jeg jobber her.

516
00:32:42,418 --> 00:32:45,254
Da han var bak scenen,
snakket han om "We Are the World".

517
00:32:45,338 --> 00:32:47,715
Hadde 30 sekunder, så tilbake på scenen.

518
00:32:47,799 --> 00:32:53,721
I 1984 begynte hun en solokarriere
med sitt nye album, The Glamorous Life.

519
00:32:53,805 --> 00:32:57,058
Bare vent til du ser Sheila E!

520
00:32:58,226 --> 00:33:01,020
På den tiden
var jeg på Purple Rain-turneen.

521
00:33:01,104 --> 00:33:02,271
Det var ustanselig.

522
00:33:03,439 --> 00:33:07,860
Da jeg kom til AMA, var jeg i ørska.

523
00:33:09,946 --> 00:33:10,822
Syng!

524
00:33:12,699 --> 00:33:14,909
Jeg var kjempenervøs.

525
00:33:16,536 --> 00:33:19,205
Jeg så mot publikum, som er feil å gjøre,

526
00:33:19,288 --> 00:33:23,501
for du ser på de første
fem radene, og tenker: "Herregud!"

527
00:33:23,584 --> 00:33:25,044
Kom igjen, syng!

528
00:33:25,128 --> 00:33:28,381
Jeg husker at Lionel sa: "Etter AMA,

529
00:33:28,464 --> 00:33:33,177
skal alle synge denne sangen,
og jeg vil at du synger et av versene."

530
00:33:33,261 --> 00:33:35,179
Og jeg sa: "Absolutt."

531
00:33:39,308 --> 00:33:43,021
Lionel sa at han håpet
at Prince også ville synge et vers.

532
00:33:43,104 --> 00:33:47,400
Jeg sa:
"Kult, men han gjør det på sin egen tid."

533
00:33:49,152 --> 00:33:53,406
La oss se hvilken plate
som blir årets svarte singelliste.

534
00:33:53,489 --> 00:33:57,827
Nominerte var Prince, "When Doves Cry",
Michael Jackson, "Thriller".

535
00:33:57,910 --> 00:34:00,621
I noen kategorier var
det Prince mot Michael.

536
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
Rivaliseringen var ekte.

537
00:34:02,498 --> 00:34:06,461
Det hadde vært flott
om Michael og Prince sang sammen.

538
00:34:06,544 --> 00:34:09,630
En flott uttalelse å komme med,
at selv disse to,

539
00:34:09,714 --> 00:34:12,550
for å redde liv, kunne gå sammen om dette.

540
00:34:13,051 --> 00:34:14,927
"When Doves Cry", Prince.

541
00:34:16,971 --> 00:34:19,390
Livvakten til Prince het Chick,

542
00:34:20,099 --> 00:34:22,185
og Chick var skumlere enn helvete.

543
00:34:22,268 --> 00:34:25,521
Han var bare en enorm person,

544
00:34:25,605 --> 00:34:28,900
og når Prince vant,
gikk Chick opp på scenen med ham.

545
00:34:32,111 --> 00:34:37,075
Ingen kom til å angripe ham på scenen!
Kanskje det er annerledes nå for tiden.

546
00:34:37,158 --> 00:34:38,659
Skandaløst!

547
00:34:39,952 --> 00:34:41,287
Skandaløst!

548
00:34:42,121 --> 00:34:45,875
Prince vant de store prisene.
Ikke Michael. Han var ikke der.

549
00:34:45,958 --> 00:34:48,628
Han var i A&M Studio og gjorde greia si.

550
00:34:56,594 --> 00:34:57,970
-Michael?
-Ja?

551
00:34:58,554 --> 00:35:01,265
"Det er et valg vi tar.
Vi redder våre egne liv."

552
00:35:01,349 --> 00:35:03,935
Kan du droppe de linjene fra refrenget?

553
00:35:04,018 --> 00:35:07,313
Så utelate "det er et valg"?
Kan noen gi meg teksten?

554
00:35:07,814 --> 00:35:10,525
Jeg utelater det, men glemmer det kanskje.

555
00:35:11,526 --> 00:35:15,071
Den første som kom hit,
var Michael Jackson.

556
00:35:15,154 --> 00:35:19,158
Satte ham midt i det rommet.
Vi brukte en C12-mikrofon.

557
00:35:19,659 --> 00:35:21,035
Kan vi ta en?

558
00:35:22,620 --> 00:35:23,621
Klar.

559
00:35:25,748 --> 00:35:30,294
Han følte at han var
synkronisert med musikken.

560
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Kan vi få balanse før vi tar det derfra?

561
00:35:42,473 --> 00:35:44,016
-Uten låta?
-Klart.

562
00:35:45,518 --> 00:35:48,146
Jeg var her og justerte noen lys,

563
00:35:48,229 --> 00:35:51,357
og Michael Jackson lyttet,

564
00:35:51,858 --> 00:35:54,152
og plutselig sang han.

565
00:36:06,247 --> 00:36:11,085
Dette var den mest bemerkelsesverdige
stemmen jeg hadde hørt i hele mitt liv.

566
00:36:25,558 --> 00:36:26,601
Beklager.

567
00:36:28,561 --> 00:36:31,606
Jeg sa ikke "bedre".
Jeg fortsatte å si "lysere".

568
00:36:32,190 --> 00:36:33,107
Jeg glemte det.

569
00:36:35,610 --> 00:36:38,362
Da jeg ble bedt om
å skrive dette av Quincy,

570
00:36:38,446 --> 00:36:41,073
om sult i verden,

571
00:36:41,824 --> 00:36:44,452
la jeg hjertet og sjelen min i det.

572
00:36:46,954 --> 00:36:51,751
Det er vanskelig å si noe, for det er
lettere for meg å snakke gjennom sangen.

573
00:36:51,834 --> 00:36:53,211
Det er uttalelsen min.

574
00:36:55,546 --> 00:36:56,797
Quincy, tror du…

575
00:36:58,090 --> 00:37:02,011
Jeg sier "du", bør jeg si
"du og jeg" eller "du og meg" på slutten?

576
00:37:02,887 --> 00:37:04,513
-Jeg liker "du og jeg".
-Ok.

577
00:37:04,597 --> 00:37:06,807
-Det er mer sjelfullt.
-Ja, sjelfullt.

578
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
-Ja.
-Country.

579
00:37:08,643 --> 00:37:10,269
-Ja. Country.
-Elsker det.

580
00:37:10,353 --> 00:37:11,979
Det er det det handler om.

581
00:37:12,063 --> 00:37:14,398
Det som var så interessant med Michael,

582
00:37:14,482 --> 00:37:18,402
var at han opprinnelig
kun ville skrive sangen.

583
00:37:19,237 --> 00:37:21,989
Først ville han ikke synge
eller være med i videoen.

584
00:37:22,073 --> 00:37:24,158
Han syntes det var overeksponering.

585
00:37:24,659 --> 00:37:27,203
Jeg overtalte Michael til å være med.

586
00:37:27,703 --> 00:37:31,123
Det ville vært en av hans største feil
om han ikke hadde blitt med.

587
00:37:33,459 --> 00:37:36,295
Men han var der. Han var veldig involvert.

588
00:37:37,505 --> 00:37:38,756
Hvordan høres det ut?

589
00:37:39,465 --> 00:37:40,591
Høres flott ut.

590
00:37:43,678 --> 00:37:45,263
Fantastisk, Mike.

591
00:37:46,847 --> 00:37:51,394
Straks, spennende opptredener
av Tina Turner, Cyndi Lauper og Prince.

592
00:37:51,894 --> 00:37:56,107
Kenny Kragen var på showet, på første rad.
Hver gang det var reklame,

593
00:37:56,607 --> 00:37:59,318
hoppet Kenny ut av stolen
og løp bak scenen.

594
00:37:59,402 --> 00:38:02,113
Bli i stolen, kjære, bli i stolen.

595
00:38:03,072 --> 00:38:06,575
Jeg gikk til ham og sa:
"Vi har en situasjon."

596
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
Cyndi Lauper.

597
00:38:10,454 --> 00:38:15,793
Bak scenen kom Cyndi Lauper bort til meg
og sa: "Kjæresten min hørte sangen.

598
00:38:15,876 --> 00:38:19,213
Jeg kan ikke komme,
for han tror ikke det blir en suksess."

599
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
Ingen visste det.

600
00:38:22,049 --> 00:38:25,136
Det var en gruppe flotte mennesker,

601
00:38:25,219 --> 00:38:28,222
men jeg var så ekstremt sliten.

602
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
Litt av et år, eller hva?

603
00:38:32,393 --> 00:38:36,480
Etter showet var det sånn:
"Greit, bare dra dit."

604
00:38:37,064 --> 00:38:41,402
Jeg sa: "Cyndi, det er viktig
at du tar den rette avgjørelsen.

605
00:38:41,485 --> 00:38:43,654
Ikke gå glipp av øvelsen i kveld."

606
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
For en kveld!

607
00:38:48,159 --> 00:38:49,243
For en kveld!

608
00:38:50,578 --> 00:38:54,874
Jeg sa til artistene:
"Ikke heng her. Kom dere til A&M Studio."

609
00:38:57,251 --> 00:39:00,546
Kan du si hva du føler
om plata som blir laget i kveld?

610
00:39:00,629 --> 00:39:03,674
Jeg vet ikke hva som skjer.
Quincy er der og biter negler,

611
00:39:03,758 --> 00:39:05,718
og jeg vil bort og sjekke.

612
00:39:05,801 --> 00:39:07,345
-Ja.
-Og navnet på den?

613
00:39:07,428 --> 00:39:08,554
"We Are the World".

614
00:39:09,055 --> 00:39:12,808
Det går et rykte om at Prince
og James Brown kan være inkludert.

615
00:39:12,892 --> 00:39:14,769
-Ingen kommentar.
-Hvorfor ikke?

616
00:39:14,852 --> 00:39:17,897
-Jeg får ikke snakke om det.
-Vi må gå videre.

617
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
-Tusen takk.
-Takk.

618
00:39:19,398 --> 00:39:22,902
Da jeg dro fra AMA,
visste jeg at det var en bil der.

619
00:39:23,486 --> 00:39:26,822
Så dukket vi opp.
Jeg ante ikke hvem som skulle være der.

620
00:39:28,866 --> 00:39:33,204
Jeg visste ingenting om prosjektet
før jeg kom til Los Angeles.

621
00:39:33,287 --> 00:39:35,414
Quincy betød mye for folk,

622
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
og når han gjorde et prosjekt,
var det verdt å ta del i det.

623
00:39:41,462 --> 00:39:43,422
Nesten alt var klart.

624
00:39:43,506 --> 00:39:48,511
Quincy ba meg om et papir, og han valgte
å skrive den beste replikken.

625
00:39:49,261 --> 00:39:50,971
"Legg igjen egoet ved døra."

626
00:39:52,556 --> 00:39:55,726
Jeg var heldig nok til å være
en av kameramennene,

627
00:39:55,810 --> 00:40:00,398
men jeg var bare ferskingen.
Jeg hadde flyttet hit tre år tidligere.

628
00:40:01,482 --> 00:40:05,277
Produsenten sa:
"Gå ut foran. De kommer snart."

629
00:40:06,195 --> 00:40:09,281
Spørsmålet var hvem som skulle komme.

630
00:40:15,204 --> 00:40:16,914
Vi har Kenny Rogers på vei.

631
00:40:21,210 --> 00:40:22,711
Da jeg kom til studioet,

632
00:40:22,795 --> 00:40:27,466
innså jeg at det var kremen
av popmusikk for den tiden.

633
00:40:28,050 --> 00:40:30,344
-Ray Charles, bilen kommer.
-Herregud!

634
00:40:30,428 --> 00:40:31,971
-Bette Midler.
-Jeg tror det.

635
00:40:33,013 --> 00:40:36,434
-Der er Christie Brinkley. Herregud!
-Ser noen Billy Joel?

636
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
Det var overveldende.

637
00:40:41,522 --> 00:40:44,066
Vi kommuniserte med walkietalkier.

638
00:40:44,567 --> 00:40:46,944
Hvem dukket opp? Hvem var her? Hvem kom?

639
00:40:47,027 --> 00:40:48,529
Kim Carnes kommer.

640
00:40:51,157 --> 00:40:55,327
En fyr stoppet over gata,
i en gammel Pontiac GTO.

641
00:40:55,411 --> 00:40:57,204
Det var Bruce Springsteen.

642
00:40:57,288 --> 00:40:59,206
Jeg sa: "Wow, det skjer."

643
00:41:01,792 --> 00:41:06,213
Det var Ray. Det var virkelig ham.
Det er som om Frihetsgudinnen dukker opp.

644
00:41:09,425 --> 00:41:14,472
For meg var Diana Ross:
"Oi. Vi traff et nytt nivå nå."

645
00:41:16,140 --> 00:41:18,058
Det føltes som om jeg var i en drøm.

646
00:41:18,767 --> 00:41:20,352
Alle var legender for meg.

647
00:41:20,436 --> 00:41:24,815
Bob Dylan? Jeg tror jeg bare sa hei
og gikk videre fordi jeg var redd.

648
00:41:24,899 --> 00:41:27,943
Ingen andre enn artistene
fikk komme inn i studioet,

649
00:41:28,027 --> 00:41:29,653
så ingen hadde assistenter.

650
00:41:29,737 --> 00:41:32,198
Og så fikk vi snakket med hverandre,

651
00:41:32,281 --> 00:41:33,991
og det var spenningen.

652
00:41:34,575 --> 00:41:38,162
Det var berusende
å være rundt den gruppen.

653
00:41:39,079 --> 00:41:42,791
Jeg følte meg ikke pent nok kledd.
Jeg var bekymret.

654
00:41:42,875 --> 00:41:46,170
Jeg kjente Billy Joel,
så jeg gikk rett bort til ham.

655
00:41:48,297 --> 00:41:50,007
Alle følte magien.

656
00:41:50,090 --> 00:41:54,261
Alle du kan tenke på i bransjen
på den tiden, var på den innspillingen.

657
00:41:54,762 --> 00:41:56,305
Vi var på trinnene.

658
00:41:56,388 --> 00:41:58,265
Paul var på et av de nedre,

659
00:41:58,349 --> 00:42:03,687
han så opp og sa: "Om en bombe
lander her, er John Denver på topp igjen."

660
00:42:06,190 --> 00:42:10,736
LEGG IGJEN EGOET VED DØRA

661
00:42:22,373 --> 00:42:25,376
Det er vakkert. Dette er så vakkert.

662
00:42:25,459 --> 00:42:28,671
Vi følte at energien i rommet
var veldig høy.

663
00:42:28,754 --> 00:42:31,215
Ray og Willie skal synge litt.

664
00:42:31,298 --> 00:42:36,136
Men samtidig var det noe konkurranse.

665
00:42:36,220 --> 00:42:39,265
Egoet var fortsatt der.
La oss ikke late som noe annet.

666
00:42:40,057 --> 00:42:42,059
Kjendiser kan være vanskelige

667
00:42:42,142 --> 00:42:46,689
når de er omgitt av managere,
agenter og stylister,

668
00:42:47,523 --> 00:42:49,942
men de var ikke i det miljøet.

669
00:42:52,236 --> 00:42:55,614
De største stjernene i musikken
syntes det var avvæpnende.

670
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
De virket nesten engstelige.

671
00:43:02,955 --> 00:43:05,457
Det var som første dag i barnehagen.

672
00:43:05,958 --> 00:43:07,251
Ok, folkens.

673
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Kan vi få alle ut så vi kan…

674
00:43:11,297 --> 00:43:12,381
Vær så snill.

675
00:43:13,382 --> 00:43:14,967
Hallo.

676
00:43:17,177 --> 00:43:19,555
Hør her. Folkens.

677
00:43:19,638 --> 00:43:23,100
Quincy måtte samle alle barna.

678
00:43:30,190 --> 00:43:35,404
Først vil jeg at dere møter Bob Geldof,
som er inspirasjonen bak dette.

679
00:43:35,487 --> 00:43:37,615
Dette er mannen bak Band Aid.

680
00:43:39,742 --> 00:43:43,120
Han kom nettopp fra Etiopia,
og han vil snakke med dere.

681
00:43:43,203 --> 00:43:44,079
Å. Vil jeg?

682
00:43:46,832 --> 00:43:47,958
Vel, kanskje,

683
00:43:48,834 --> 00:43:52,755
for å få dere i stemning
til sangen dere skal synge,

684
00:43:52,838 --> 00:43:56,717
som forhåpentligvis
vil redde millioner av liv,

685
00:43:56,800 --> 00:43:59,887
tror jeg det er best å huske
at prisen for livet i år

686
00:43:59,970 --> 00:44:03,849
er en plastbit som er 17 cm bred
med et hull i midten.

687
00:44:05,142 --> 00:44:09,355
Og jeg vet ikke om vi
kan forstå det å ha ingenting.

688
00:44:10,230 --> 00:44:13,525
Men ingenting er å ikke ha vann.

689
00:44:14,234 --> 00:44:19,823
I noen av leirene er det 15 poser mel
til 27 500 mennesker.

690
00:44:19,907 --> 00:44:24,787
Man ser hjernehinnebetennelse,
malaria og tyfus rundt i lufta,

691
00:44:24,870 --> 00:44:27,081
og du ser lik ligge side ved side.

692
00:44:29,083 --> 00:44:34,088
Og derfor er vi her.
Jeg antar at det er derfor vi er her.

693
00:44:34,171 --> 00:44:36,048
Og jeg vil ikke dra noen ned,

694
00:44:36,131 --> 00:44:39,343
men kanskje det er den beste
måten å skape følelsen på,

695
00:44:39,426 --> 00:44:42,012
hvorfor dere er her i kveld,
så det kommer frem.

696
00:44:42,096 --> 00:44:45,057
Tusen takk, alle sammen,
og la oss håpe det funker.

697
00:44:53,607 --> 00:44:55,442
Quincy var så smart.

698
00:44:55,526 --> 00:45:01,532
Han brukte Geldof sin tale til å få folk
til å fokusere på hva dette handlet om.

699
00:45:02,449 --> 00:45:03,867
"Vi har det gøy her,

700
00:45:03,951 --> 00:45:08,080
men jeg vil at du skal
legge det du føler i sangen."

701
00:45:09,415 --> 00:45:11,667
Jeg hadde nettopp opptrådt på AMA.

702
00:45:11,750 --> 00:45:13,544
Alle hadde det gøy,

703
00:45:13,627 --> 00:45:17,965
og da han forklarte hvorfor vi var der,

704
00:45:18,048 --> 00:45:19,925
sa man bare: "Wow."

705
00:45:20,884 --> 00:45:24,179
Alt som synges her,
vil være unisont på hvert opptak,

706
00:45:24,263 --> 00:45:28,142
og harmonien, så vi slipper
å snuble med harmonien i rommet.

707
00:45:28,225 --> 00:45:32,104
Det første jeg vil gjøre,
er vokalistene til refrengene, ok?

708
00:45:33,355 --> 00:45:36,066
Kan vi høre fire takter uten låta?

709
00:45:36,150 --> 00:45:37,109
Acapulco!

710
00:45:37,192 --> 00:45:38,694
Én, to…

711
00:45:50,998 --> 00:45:52,291
Vent, alle sammen.

712
00:45:52,374 --> 00:45:55,294
Om alle kan kompe fra knærne
i stedet for føttene.

713
00:45:55,377 --> 00:45:58,255
Vi hører føttene som tramper på trinnene.

714
00:45:59,757 --> 00:46:03,594
Spenningen var der,
for vi hadde ikke mye tid.

715
00:46:03,677 --> 00:46:06,180
Teknisk sett måtte vi være samkjørte,

716
00:46:06,263 --> 00:46:07,723
og vi måtte være raske.

717
00:46:07,806 --> 00:46:08,974
En gang til, takk.

718
00:46:10,893 --> 00:46:16,899
Vi måtte lære oss sangen, og så måtte vi
øve på den og gå gjennom den. Så ja…

719
00:46:25,783 --> 00:46:29,453
Presset var på oss som produksjonsgruppe

720
00:46:30,037 --> 00:46:32,956
å sørge for
at når vi lot Springsteen dra hjem,

721
00:46:33,040 --> 00:46:35,751
når alle fikk dra hjem, var det gjort.

722
00:46:35,834 --> 00:46:37,336
Bare én natt

723
00:46:38,378 --> 00:46:40,088
for å få det til.

724
00:46:41,548 --> 00:46:44,009
Nå gjør vi det hele veien,

725
00:46:44,092 --> 00:46:46,553
og opp i samme oktav som Michael synger.

726
00:46:46,637 --> 00:46:49,264
Alle som ikke kan synge så høyt,
ikke syng.

727
00:46:49,348 --> 00:46:52,351
Kun de høye.
Jeg vil ikke ha oktaver på denne delen.

728
00:46:52,434 --> 00:46:56,980
Vi tar lave oktaver senere. Så om det er
for høyt for noen, kan de hvile litt.

729
00:46:57,064 --> 00:46:59,817
Så kommer vi tilbake og tar det. Ok?

730
00:47:01,443 --> 00:47:06,448
Så vi spiller av,
så begynner vi å jobbe, ok?

731
00:47:08,700 --> 00:47:10,077
Kan jeg høre det?

732
00:47:13,372 --> 00:47:14,915
Har alle hodetelefoner?

733
00:47:37,145 --> 00:47:39,481
Bob Dylan kjente seg selv.

734
00:47:39,565 --> 00:47:43,735
Han var ikke en sanger
på den måten som Stevie Wonder var.

735
00:47:49,324 --> 00:47:54,705
Så Dylan var nok mer ukomfortabel
enn noen andre som var her.

736
00:48:01,378 --> 00:48:04,006
-Noen synger fortsatt en oktav.
-Jeg vet.

737
00:48:04,590 --> 00:48:07,217
Vi kan ikke ta oktavene på denne delen.

738
00:48:07,301 --> 00:48:09,970
-Er det kun for dem?
-Hva? Ja.

739
00:48:10,053 --> 00:48:12,431
Noen sa: "Det er ikke mitt register."

740
00:48:12,514 --> 00:48:14,641
-Hva med deg?
-Jeg klarer ikke.

741
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
Klarer ikke.

742
00:48:16,059 --> 00:48:19,062
Om det var utenfor registeret,
prøvde du å finne ut:

743
00:48:19,146 --> 00:48:22,274
"Kanskje jeg kan synge harmoni."
Det ville de ikke.

744
00:48:22,357 --> 00:48:24,651
De ville bare ha det unisont.

745
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
Det er et ordtak:
"Vær dårlig, men diskré."

746
00:48:27,821 --> 00:48:31,909
Syng mens du er i ditt register.
Stopp når det kommer utenfor.

747
00:48:32,492 --> 00:48:35,120
Det er så mange stemmer.
Ingen vil merke det.

748
00:48:35,203 --> 00:48:37,247
Én, to, tre.

749
00:48:39,541 --> 00:48:42,169
Det var sikkert 60 eller 70 folk i rommet.

750
00:48:42,669 --> 00:48:44,296
Det begynte å lukte.

751
00:48:45,047 --> 00:48:49,760
Lysene mine var store 5000-watts
ildpustende instrumenter,

752
00:48:49,843 --> 00:48:52,763
så det ble veldig varmt her inne.

753
00:48:54,264 --> 00:48:57,309
Og det økte anspentheten.

754
00:48:58,143 --> 00:49:00,896
Vi hadde alle lysfolkene
og fire kameramenn,

755
00:49:00,979 --> 00:49:04,358
man måtte være forsiktig
så man ikke floket til kablene,

756
00:49:04,441 --> 00:49:06,318
og man måtte være stille.

757
00:49:08,236 --> 00:49:11,114
-Folkens, dere må være stille.
-Vær stille.

758
00:49:11,198 --> 00:49:13,659
Vi må slutte å lage lyd i opptakene.

759
00:49:16,787 --> 00:49:18,330
Vi filmet videoen

760
00:49:19,164 --> 00:49:23,502
og satte sammen sangen samtidig.

761
00:49:24,002 --> 00:49:26,296
Kunne noe gå galt? Absolutt!

762
00:49:27,172 --> 00:49:29,508
Vi hoppet bare i det.

763
00:49:31,927 --> 00:49:35,305
Klokka tikket.
Quincy bekymret seg for helheten.

764
00:49:35,389 --> 00:49:40,227
Jobben min var å løse det
hvis det var problemer på gulvet.

765
00:49:40,310 --> 00:49:41,436
Kanskje en endring…

766
00:49:41,520 --> 00:49:43,063
Det burde være "lysere".

767
00:49:43,146 --> 00:49:45,190
Det føles som om de sang "lysere".

768
00:49:45,273 --> 00:49:47,359
-Er det "lysere"?
-"Bedre. Lysere."

769
00:49:47,442 --> 00:49:49,277
Jeg vil ikke skape problemer.

770
00:49:49,361 --> 00:49:52,739
"Bedre" eller "lysere"?
"Lysere" er det alle går mot.

771
00:49:53,573 --> 00:49:58,620
Lionel Richie var fyren som samlet alle.

772
00:49:59,371 --> 00:50:03,500
Jeg gikk rundt til alle gruppene
og slukket branner.

773
00:50:04,835 --> 00:50:06,253
Han gikk på adrenalin.

774
00:50:06,336 --> 00:50:09,047
Han var uten stans,
men sånn er han uansett.

775
00:50:09,131 --> 00:50:12,384
Han hadde historier.
"La oss gjøre slik. La meg si noe."

776
00:50:12,467 --> 00:50:14,177
Han fikk folk til å le.

777
00:50:14,261 --> 00:50:17,514
Han fikk vannet
til å flyte på riktig måte.

778
00:50:18,265 --> 00:50:22,269
En replikk du aldri kan bruke i livet.

779
00:50:23,270 --> 00:50:25,355
"Jeg er ikke sikker. Hva synes du?"

780
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
"Bedre" har mer kraft.

781
00:50:27,607 --> 00:50:30,610
Vi hadde 47 artister.

782
00:50:30,694 --> 00:50:35,657
Sier du det, får du 47 ulike versjoner
av "We Are the World".

783
00:50:35,741 --> 00:50:37,659
Så min jobb var å sørge for

784
00:50:37,743 --> 00:50:41,705
at vi ikke under noen omstendigheter
avvek fra det det var.

785
00:50:50,589 --> 00:50:51,673
Hva gjør du?

786
00:50:52,883 --> 00:50:54,468
Hva er det? Hva betyr det?

787
00:50:54,551 --> 00:50:56,678
Det er oversettelsen
av "We Are the World".

788
00:50:57,721 --> 00:51:03,518
Stevie sa: "Jeg tror vi trenger noe
swahili i sangen. Jeg syns vi skal synge…"

789
00:51:05,604 --> 00:51:07,564
-På hvilket språk?
-Kiswahili.

790
00:51:07,647 --> 00:51:09,524
Ok, tusen takk.

791
00:51:09,608 --> 00:51:12,611
Én, to, tre, fire.

792
00:51:29,753 --> 00:51:31,755
Gjør vi dette, går vi tom for tid,

793
00:51:31,838 --> 00:51:34,800
og om vi går tom for tid,
blir det ikke bra.

794
00:51:35,717 --> 00:51:39,888
Jeg stod i hjørnet av rommet,
tilfeldigvis nær Waylon Jennings.

795
00:51:39,971 --> 00:51:44,518
Jeg hørte ham si: "Ingen god,
gammel gutt har sunget swahili.

796
00:51:44,601 --> 00:51:45,936
Jeg tror jeg stikker."

797
00:51:50,649 --> 00:51:52,275
Waylon gikk ut døren.

798
00:51:52,359 --> 00:51:54,778
"Jeg takler ikke dette.
Jeg vet ikke hva det betyr,

799
00:51:54,861 --> 00:51:58,031
men jeg skal ikke si det."
Der mistet vi Waylon.

800
00:51:58,615 --> 00:51:59,825
Vi hører nå.

801
00:52:00,325 --> 00:52:01,701
Hører nå.

802
00:52:06,498 --> 00:52:08,708
De snakker ikke swahili, så vi burde ikke…

803
00:52:08,792 --> 00:52:12,462
Noen sa: "Stevie,
de snakker ikke swahili i Etiopia."

804
00:52:16,758 --> 00:52:21,513
Du kunne se potensialet
for en lingvistisk krangel.

805
00:52:21,596 --> 00:52:23,682
Jeg tror at det du prøver er…

806
00:52:23,765 --> 00:52:26,309
Det er ingen vits
i å snakke til de som sulter.

807
00:52:26,393 --> 00:52:28,812
Du snakker til de som har penger å gi.

808
00:52:28,895 --> 00:52:30,105
Og, du vet, det vil…

809
00:52:30,188 --> 00:52:32,774
Om det påvirker én,
påvirker det kanskje to.

810
00:52:32,858 --> 00:52:35,068
-Hvilke ord bruker vi?
-Vet ikke, men…

811
00:52:35,152 --> 00:52:37,445
-Om vi ikke har tekst…
-De snakker amharisk.

812
00:52:37,529 --> 00:52:39,573
Problemet er
at vi ikke har noen tekster.

813
00:52:39,656 --> 00:52:42,576
-Hele poenget er…
-Hva har vi, Smelly?

814
00:52:43,702 --> 00:52:46,496
Jeg husker at jeg stod bak Ray Charles,

815
00:52:46,580 --> 00:52:50,709
og Ray sa: "Quincy. Ring i bjellen."

816
00:52:52,335 --> 00:52:54,462
Som betød: "Kom igjen, jobb nå."

817
00:52:56,381 --> 00:52:59,050
Mange ble litt utålmodige.

818
00:52:59,134 --> 00:53:00,510
Alle var slitne.

819
00:53:01,261 --> 00:53:03,889
Folk ville jobbe på og få det gjort,

820
00:53:03,972 --> 00:53:07,976
og jeg tror det var der
"sha-la sha-lin-gay" ble til.

821
00:53:20,906 --> 00:53:25,285
Jeg tror det var Michaels idé med:
"Vi får inn noe som høres kulturelt ut."

822
00:53:30,582 --> 00:53:33,501
Unnskyld meg.

823
00:53:35,587 --> 00:53:37,923
Et øyeblikk.

824
00:53:38,757 --> 00:53:39,841
Vent litt!

825
00:53:42,427 --> 00:53:45,138
Vi sier: "For det er det vi gir."

826
00:53:45,222 --> 00:53:46,389
Hva er det vi gir?

827
00:53:46,473 --> 00:53:48,934
Jeg er en av de få
som ville sagt noe til Michael.

828
00:53:49,017 --> 00:53:51,019
-Det gir ikke mening.
-"La oss begynne å gi."

829
00:53:51,102 --> 00:53:53,355
Ja. "Så la oss begynne å gi" er bedre.

830
00:53:54,898 --> 00:53:57,525
Jeg hadde kjent
Michael Jackson siden han var ti år,

831
00:53:57,609 --> 00:53:59,986
da han kom på audition
for å være Motown-medlem.

832
00:54:00,070 --> 00:54:02,989
Han sang
og danset rumpa av seg da han var ti år.

833
00:54:03,073 --> 00:54:03,949
Hva vil du ha?

834
00:54:04,032 --> 00:54:08,578
Michael var en av de største artistene,
en av de beste låtskriverne noensinne.

835
00:54:09,079 --> 00:54:13,375
Folk var redde for å si: "Nei, vi burde
ikke gjøre det. Det høres ikke bra ut."

836
00:54:13,458 --> 00:54:16,336
Si meg hva "sha-la sha-lin-ga" betyr!

837
00:54:17,295 --> 00:54:20,090
Når du vokste opp i Motown,
var det sånn vi var,

838
00:54:20,173 --> 00:54:21,800
og vi elsket hverandre.

839
00:54:22,384 --> 00:54:25,220
Liker alle teksten "én verden"?

840
00:54:25,303 --> 00:54:26,763
-Ja.
-Det er flott.

841
00:54:26,846 --> 00:54:28,431
-"Én verden".
-"Én verden"!

842
00:54:28,515 --> 00:54:32,560
"Én verden, våre barn.
Én verden, så la oss begynne å gi."

843
00:54:32,644 --> 00:54:34,229
-Ja.
-Alle sammen.

844
00:54:36,690 --> 00:54:41,027
Det er veldig bra. Ikke endre det,
for hørselen min blir dårligere!

845
00:54:41,736 --> 00:54:43,363
La oss få det innspilt!

846
00:54:43,446 --> 00:54:44,864
Om du kan, er den der.

847
00:54:44,948 --> 00:54:45,949
Kom igjen!

848
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
Greit, sett i gang.

849
00:55:13,435 --> 00:55:15,645
Endelig var vi ferdige med refrenget.

850
00:55:15,729 --> 00:55:16,980
Nettopp!

851
00:55:17,063 --> 00:55:20,233
Quincy ville si takk til Harry Belafonte.

852
00:55:20,317 --> 00:55:24,237
Husk at han som
startet dette, er Harry Belafonte.

853
00:55:26,698 --> 00:55:29,951
Og plutselig skjedde det mest utrolige.

854
00:55:36,499 --> 00:55:40,420
Harry Belafonte var den mest inspirerende
personen for oss som var der.

855
00:55:46,092 --> 00:55:48,970
Al Jarreau begynte å synge
Harry Belafontes sang.

856
00:55:49,054 --> 00:55:50,889
Plutselig ble alle med.

857
00:55:54,392 --> 00:55:57,771
Jeg drakk for mye, må jeg si

858
00:56:01,566 --> 00:56:05,612
Fordi dere må bli kjørt hjem
Av meg eller Ray

859
00:56:45,735 --> 00:56:49,656
I pausene spilte Ray
en annen versjon av "We Are The World",

860
00:56:49,739 --> 00:56:53,076
gospelversjonen,
"Georgia on My Mind"-versjonen.

861
00:56:54,911 --> 00:56:59,541
Og i det øyeblikket overhørte
jeg Ray og Stevie snakke.

862
00:56:59,624 --> 00:57:01,626
Ray sa: "Jeg må på toalettet."

863
00:57:01,709 --> 00:57:04,379
Så sa Stevie:
"Jeg kan vise deg hvor det er."

864
00:57:04,462 --> 00:57:06,881
Og han bare tok ham i armen, og de gikk,

865
00:57:06,965 --> 00:57:09,634
og alle sa: "Den blinde leder den blinde."

866
00:57:09,717 --> 00:57:11,970
Alle fikk latterkrampe.

867
00:57:14,931 --> 00:57:18,017
Fiskeburger. Fiskeburger!

868
00:57:20,562 --> 00:57:21,604
Folk var sultne.

869
00:57:23,273 --> 00:57:24,607
Det kommer vafler.

870
00:57:24,691 --> 00:57:27,610
Kylling og vafler!
Kvelt kylling og vafler.

871
00:57:27,694 --> 00:57:31,489
Alle bestilte kylling
og vafler fra Roscoe,

872
00:57:31,573 --> 00:57:34,993
og jeg har aldri sett noen spise kylling
bedre enn Lionel Richie.

873
00:57:35,076 --> 00:57:37,203
Han spiste det siste lille beinet.

874
00:57:37,704 --> 00:57:41,082
Han sugde det til seg,
spiste og la det oppå den andre,

875
00:57:41,166 --> 00:57:45,003
så da han var ferdig,
lå alle de små beina ordentlig.

876
00:57:45,086 --> 00:57:48,214
Jeg sa:
"Ingen spiser kylling bedre enn deg."

877
00:57:51,342 --> 00:57:53,136
Da pausen kom,

878
00:57:54,512 --> 00:57:59,684
gikk Diana til Daryl Hall
med musikken i hendene

879
00:57:59,767 --> 00:58:02,729
og sa: "Daryl, jeg er din største fan.

880
00:58:02,812 --> 00:58:05,899
Vil du signere musikken min for meg?"

881
00:58:06,399 --> 00:58:09,903
Vi så oss rundt og sa: "Jøss!"

882
00:58:11,237 --> 00:58:14,741
Så snart hun gjorde det,
skjedde det over hele rommet.

883
00:58:14,824 --> 00:58:19,120
Å se Cyndi Lauper
spørre Lionel eller Bruce,

884
00:58:19,204 --> 00:58:22,707
det var kult
at de ville ha hverandres autografer.

885
00:58:22,790 --> 00:58:26,419
Og så spurte de meg, og jeg tenkte:
"Vil de ha min autograf?

886
00:58:26,503 --> 00:58:29,547
Jøss, det er veldig kult." Ikke sant?

887
00:58:30,632 --> 00:58:33,343
Jeg ringte Prince
for å si hvordan det gikk.

888
00:58:33,426 --> 00:58:35,470
Jeg sa: "Jeg tror du burde komme.

889
00:58:35,553 --> 00:58:38,348
Det er ganske kult, og alle henger sammen.

890
00:58:38,431 --> 00:58:39,891
Vi har det gøy."

891
00:58:49,984 --> 00:58:52,362
Jeg var på telefonen med Prince.

892
00:58:52,946 --> 00:58:54,822
Han var på Carlos 'n Charlie's.

893
00:58:54,906 --> 00:58:59,285
Han sa: "Jeg skal spille gitarsolo
i et annet rom."

894
00:58:59,369 --> 00:59:04,541
Jeg sa: "Nei, vi er alle i samme rom.
Du må komme og synge."

895
00:59:05,124 --> 00:59:09,045
Han vil ha med en gitar,
og vi trenger ikke gitar på den.

896
00:59:10,922 --> 00:59:14,759
Det var sent, og jeg gledet meg
til å synge et av versene,

897
00:59:14,842 --> 00:59:17,845
men de spurte:
"Tror du at du kan få Prince hit?"

898
00:59:17,929 --> 00:59:19,389
"Jøss, dette er rart."

899
00:59:19,472 --> 00:59:23,935
Jeg begynte å føle
at jeg ble brukt til å være her

900
00:59:24,018 --> 00:59:26,271
fordi de ville at Prince skulle komme,

901
00:59:26,354 --> 00:59:29,065
og jo lenger jeg var der,
så kom han kanskje.

902
00:59:30,858 --> 00:59:33,861
De ventet sikkert på limousinen hans.

903
00:59:34,362 --> 00:59:36,155
Men han kom ikke.

904
00:59:37,365 --> 00:59:38,992
Jeg visste at han ikke kom,

905
00:59:39,075 --> 00:59:42,453
for det var for mange folk,
og han ville følt seg ubekvem.

906
00:59:43,580 --> 00:59:45,373
Jeg sa til Lionel: "Jeg drar."

907
00:59:45,456 --> 00:59:48,167
De ville aldri
at jeg skulle synge et vers,

908
00:59:48,251 --> 00:59:50,503
som var litt hjerteskjærende.

909
00:59:54,007 --> 00:59:57,719
Vi hadde gjort hooket,
så gikk vi inn i soloene.

910
01:00:04,183 --> 01:00:05,143
De to linjene.

911
01:00:12,525 --> 01:00:18,823
Michael kom og sa: "Prince kommer ikke,
så vi har en plass som trenger en solist.

912
01:00:18,906 --> 01:00:21,784
Hvem anbefaler du?" Og jeg sa Huey Lewis.

913
01:00:23,536 --> 01:00:25,747
Huey Lewis hadde en flott solostemme.

914
01:00:27,415 --> 01:00:29,876
Noen sa: "Quincy vil snakke med deg."

915
01:00:29,959 --> 01:00:33,087
De tok meg til Quincy, som sa:
"Smelly, hent Michael."

916
01:00:33,838 --> 01:00:36,090
Han sa: "Syng linja for Huey."

917
01:00:41,012 --> 01:00:44,557
Jeg fikk Princes linjer.
Det var ganske store sko å fylle.

918
01:00:44,641 --> 01:00:46,059
-Ja!
-Kan jeg gå nå? Nei.

919
01:00:46,142 --> 01:00:50,021
Fra det øyeblikket var jeg kjempenervøs.

920
01:00:51,314 --> 01:00:52,148
Ok?

921
01:00:55,902 --> 01:00:57,654
Delene er ferdig innspilte.

922
01:00:57,737 --> 01:01:03,076
Da vi kom til noen soloer, spurte folk:
"Hvorfor har han den delen?

923
01:01:03,159 --> 01:01:06,871
Hvorfor har hun den delen?"
Svaret var: "Det passer registeret deres."

924
01:01:06,954 --> 01:01:09,207
Ta den linjen her. "La oss innse…"

925
01:01:09,290 --> 01:01:12,335
Quincy fortalte meg
hvem jeg skulle synge med,

926
01:01:12,418 --> 01:01:15,880
og jeg sa: "Willie Nelson? Interessant."

927
01:01:17,632 --> 01:01:19,550
Jeg ble virkelig overrasket.

928
01:01:22,470 --> 01:01:26,140
Vi samlet oss rundt pianoet,
og Stevie Wonder spilte sangen,

929
01:01:26,224 --> 01:01:28,017
og vi sang den akustisk.

930
01:01:34,232 --> 01:01:38,861
Og Stevie Wonder, du kunne se på ham
at han gjenkjente de ulike stemmene.

931
01:01:42,990 --> 01:01:47,912
Omtrent halvveis, mens han spilte,
sa han: "Så mange stjerner."

932
01:01:55,795 --> 01:01:57,839
Den første gjennomgangen rundt pianoet,

933
01:01:57,922 --> 01:02:01,843
det var da vi hørte
hvordan det skulle høres ut.

934
01:02:01,926 --> 01:02:03,845
Det glemmer jeg aldri. Utrolig.

935
01:02:03,928 --> 01:02:08,641
Å høre alle personlighetene
for første gang på den sangen…

936
01:02:09,225 --> 01:02:11,602
Jeg får gåsehud bare ved å tenke på det.

937
01:02:21,738 --> 01:02:25,700
Vi hadde merket gulvet
med teip med navnene,

938
01:02:25,783 --> 01:02:27,869
så det var en stor U-form.

939
01:02:27,952 --> 01:02:31,080
Det begynte her og gikk hele veien rundt.

940
01:02:32,248 --> 01:02:36,002
Jeg husker
at jeg telte dem bare fordi jeg…

941
01:02:36,085 --> 01:02:38,254
"Ok, det blir tre her, to her."

942
01:02:38,838 --> 01:02:42,049
Jeg så på en rekke navn på gulvet.

943
01:02:42,133 --> 01:02:45,178
"Dette blir utrolig."

944
01:02:47,513 --> 01:02:48,848
Springsteen var her.

945
01:02:48,931 --> 01:02:49,891
Test, én, to.

946
01:02:49,974 --> 01:02:51,476
Jeg var der.

947
01:02:52,477 --> 01:02:55,062
Michael Jackson var her.
Jeg sang etter ham.

948
01:02:55,146 --> 01:02:56,397
Vi hjelper deg.

949
01:02:58,399 --> 01:03:00,151
Du vet at det er med meg?

950
01:03:00,234 --> 01:03:03,237
Den sirkelen var livets skremmende sirkel.

951
01:03:03,321 --> 01:03:04,405
Quincy hadde rett.

952
01:03:04,489 --> 01:03:10,036
Når det var din tur til å synge,
ga du 200 %, fordi klassen så på deg.

953
01:03:10,703 --> 01:03:15,666
Å se alles forberedelser og sårbarhet

954
01:03:15,750 --> 01:03:18,711
var også ganske utrolig.

955
01:03:19,212 --> 01:03:21,380
Du var på topp på det tidspunktet.

956
01:03:21,464 --> 01:03:23,591
Vi har mikrofoner foran oss,

957
01:03:23,674 --> 01:03:26,469
men len deg frem når det er din tur.

958
01:03:27,220 --> 01:03:31,682
Når den andre personen har sin tur,
når du duetter med noen, hva enn det er,

959
01:03:31,766 --> 01:03:33,559
når det er din tur, len deg frem.

960
01:03:33,643 --> 01:03:36,646
Ikke syng her.
Da får vi aldri høre ordene dine.

961
01:03:36,729 --> 01:03:38,523
-Gå inn eller lene?
-Gå inn.

962
01:03:38,606 --> 01:03:41,067
Nei. Selv om de har navnet ditt her…

963
01:03:41,567 --> 01:03:42,693
-Skjønner dere?
-Ja.

964
01:03:42,777 --> 01:03:47,198
Dette er et opptak. Det har bare…
Navnene er der, men mikrofonene er her.

965
01:03:47,281 --> 01:03:48,449
Kom til mikrofonen!

966
01:03:48,533 --> 01:03:51,536
-Si fra når dere er klare!
-Klare.

967
01:04:06,926 --> 01:04:09,428
Kan vi gjøre det igjen? Jeg ødela starten.

968
01:04:10,304 --> 01:04:12,306
Stevie sier han har rotet det til.

969
01:04:13,391 --> 01:04:15,560
Jeg var flat. Jeg var så flat.

970
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
Hvor flatt er det?

971
01:04:18,229 --> 01:04:20,439
Stevie rotet det til. Hvordan skjedde det?

972
01:04:21,315 --> 01:04:23,025
-Er det lov?
-Aldri.

973
01:04:23,109 --> 01:04:27,071
Stevie rotet det til,
som bare Stevie kunne.

974
01:04:27,154 --> 01:04:29,198
Litt med vilje, for å ha det gøy.

975
01:04:29,282 --> 01:04:30,867
Stevie var ikke nervøs.

976
01:04:30,950 --> 01:04:32,618
Jeg bommer aldri på tonen.

977
01:04:33,870 --> 01:04:34,954
Det er halsen min.

978
01:04:37,123 --> 01:04:39,584
Quincy hevet stemmen. "Vi må kjøre på."

979
01:04:39,667 --> 01:04:40,918
Han skrek til oss.

980
01:04:41,002 --> 01:04:41,961
Vær så snill.

981
01:04:42,670 --> 01:04:44,755
Jeg hadde aldri sett ham slik.

982
01:04:45,506 --> 01:04:48,509
Quincy, hei!

983
01:04:52,305 --> 01:04:54,640
Quincy Jones var alltid veldig rolig.

984
01:04:54,724 --> 01:04:57,059
Hans eneste bekymring var tiden.

985
01:04:57,643 --> 01:04:59,562
Vi hadde mye igjen.

986
01:05:13,576 --> 01:05:14,535
Kan jeg hjelpe?

987
01:05:16,037 --> 01:05:19,332
Det er vanskelig
fordi vi er langt fra hverandre.

988
01:05:19,415 --> 01:05:20,958
Kan jeg hjelpe? Du kan…

989
01:05:23,210 --> 01:05:24,045
Og du…

990
01:05:24,754 --> 01:05:25,671
Det er min del.

991
01:05:26,255 --> 01:05:28,174
Jeg vet. Han snakker om å bytte.

992
01:05:28,257 --> 01:05:31,802
-Tror det går om jeg synger høyere.
-Vanskelig å synge mykt.

993
01:05:31,886 --> 01:05:35,556
Klokka var fire om natten,
og de sang sin viktigste del.

994
01:05:35,640 --> 01:05:38,476
Så man blir litt irritert.
Man blir sliten.

995
01:05:38,559 --> 01:05:41,270
Det blir et rart tonehopp
etter melodien min.

996
01:05:41,354 --> 01:05:44,815
I mitt kamera var de svære,
for jeg var rett under dem.

997
01:05:44,899 --> 01:05:46,943
Du kunne ta på den personen.

998
01:05:47,026 --> 01:05:48,194
De var der.

999
01:05:50,947 --> 01:05:52,698
Jeg var fan av Paul Simon.

1000
01:05:55,368 --> 01:05:57,620
Der var han. Han sang foran meg.

1001
01:05:59,622 --> 01:06:03,876
Kenny Rogers, da han traff den høye tonen,
og presset ansiktet sammen.

1002
01:06:03,960 --> 01:06:05,503
"Gud, han bare…"

1003
01:06:09,382 --> 01:06:14,136
Jeg tenkte: "Jeg kan ikke tro at folk
betaler meg for å filme dette her."

1004
01:06:22,478 --> 01:06:26,565
Det var Dionne Warwicks sin tur,
og vi hadde et lite teknisk problem.

1005
01:06:29,026 --> 01:06:31,112
-Ja?
-Hører du din egen stemme?

1006
01:06:31,195 --> 01:06:32,113
Ja.

1007
01:06:40,371 --> 01:06:42,456
Hvem er hun? Få henne ut herfra.

1008
01:06:43,541 --> 01:06:46,043
Det var litt teknisk panikk her.

1009
01:06:46,127 --> 01:06:48,713
Vi hadde problemer
med støy i avspillingen.

1010
01:06:48,796 --> 01:06:52,091
Jeg sa: "Uansett hva som kreves,
må vi få fikset dette.

1011
01:06:52,174 --> 01:06:54,802
Vi må fjerne støyen, uansett hva."

1012
01:06:54,885 --> 01:06:56,387
-Er det fortsatt der?
-Ja.

1013
01:06:56,470 --> 01:06:59,015
-Er det lekkasje?
-Kan være en annens mikrofon.

1014
01:06:59,098 --> 01:07:00,808
Alle de andre sporene er av.

1015
01:07:00,891 --> 01:07:03,227
Da er det ingen unnskyldning for dette.

1016
01:07:03,728 --> 01:07:05,312
La oss finne ut hva problemet er.

1017
01:07:05,396 --> 01:07:07,023
Burde ha brukt mitt studio.

1018
01:07:18,284 --> 01:07:20,119
Hører fortsatt den andre stemmen.

1019
01:07:20,202 --> 01:07:22,747
-Beklager. Det er et mysterium.
-Spøkelser!

1020
01:07:22,830 --> 01:07:25,207
-Hvem skal du ringe?
-Spøkelsesligaen!

1021
01:07:26,751 --> 01:07:29,712
-Aykroyd er i ekkokammeret.
-Aykroyd.

1022
01:07:30,379 --> 01:07:32,089
Det la til litt anspenthet.

1023
01:07:32,590 --> 01:07:33,674
Den er borte.

1024
01:07:34,467 --> 01:07:36,218
Vi fant den, hva enn det var.

1025
01:07:36,302 --> 01:07:40,973
Det var litt tøft, men vi gikk tilbake
til planen og ble ferdige med vokalene.

1026
01:07:41,599 --> 01:07:45,269
Nå må vi være så nøyaktige som mulig.

1027
01:07:45,352 --> 01:07:46,437
Da begynner vi.

1028
01:07:49,106 --> 01:07:50,024
Ja.

1029
01:07:58,074 --> 01:08:02,953
Den går til Al Jarreau, som roter det til,
og vi måtte begynne på nytt.

1030
01:08:10,002 --> 01:08:14,006
Al Jarreau var litt ivrig der inne,

1031
01:08:14,715 --> 01:08:16,217
i alkoholseksjonen.

1032
01:08:22,306 --> 01:08:24,058
-Jeg er lei for det.
-Hjelpes.

1033
01:08:24,141 --> 01:08:26,060
-Det er Willies.
-Stemmer.

1034
01:08:26,143 --> 01:08:27,269
Al var interessant.

1035
01:08:27,353 --> 01:08:29,688
Ok, jeg må si det morsomme om Al.

1036
01:08:32,233 --> 01:08:35,444
Al ville feire før vi hadde lagd sangen.

1037
01:08:37,071 --> 01:08:40,616
Han sa:
"Ta med en vinflaske til. Vi skal feire."

1038
01:08:40,699 --> 01:08:42,910
Så hver gang en flaske kom inn,

1039
01:08:42,993 --> 01:08:45,204
tok jeg den med ut igjen.

1040
01:08:45,287 --> 01:08:49,667
Stevie, kan vi ta keyboardet først?
Vi skal få deg til å øve på den delen.

1041
01:08:49,750 --> 01:08:55,256
Vi måtte jobbe hardt
for å få inn Als del spilt,

1042
01:08:55,339 --> 01:08:58,259
før han ikke husket hva hans del var.

1043
01:09:04,431 --> 01:09:06,142
Akkurat. Ja.

1044
01:09:06,225 --> 01:09:08,102
Ja. Igjen for meg?

1045
01:09:08,185 --> 01:09:10,146
-Bare spill låta.
-Vær så snill?

1046
01:09:10,229 --> 01:09:12,982
Det holder. Slik det var der, det var nok.

1047
01:09:13,065 --> 01:09:15,985
Hver gang de spoler tilbake,
tar det fem minutter.

1048
01:09:16,068 --> 01:09:18,779
Du skaper en anspenthet
hver gang du spoler tilbake.

1049
01:09:34,670 --> 01:09:37,298
Hva gjør jeg etter Bruce Springsteen?

1050
01:09:37,381 --> 01:09:41,802
Hva ville du gjort? Og så gikk
jeg for en søtere soul-greie.

1051
01:09:47,266 --> 01:09:50,769
Kenny Loggins var utrolig,
og de fikk med Steve Perry og Daryl Hall,

1052
01:09:50,853 --> 01:09:52,396
og det var: "Herregud."

1053
01:10:05,534 --> 01:10:06,535
Greit!

1054
01:10:07,828 --> 01:10:09,246
Steve Perry kunne synge!

1055
01:10:10,581 --> 01:10:13,792
Han hadde en flott stemme
i Sam Cookes-området.

1056
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
Gi meg en til. Gi meg minst to til.

1057
01:10:16,170 --> 01:10:18,881
De fikk tre og fire forsøk på linjen sin.

1058
01:10:18,964 --> 01:10:24,303
I mellomtiden var jeg på slutten og hadde
ikke engang sunget min, og jeg var redd.

1059
01:10:25,304 --> 01:10:28,974
Jeg så alle disse menneskene synge.

1060
01:10:29,058 --> 01:10:31,852
Jeg prøvde bare å huske å puste.

1061
01:10:32,436 --> 01:10:35,439
Jeg sa til Quincy og Humberto:
"Neste gang noen roter det til,

1062
01:10:35,522 --> 01:10:39,735
kan dere bare fortsette,
så vi kan øve på linjene våre og broen?"

1063
01:10:39,818 --> 01:10:41,654
Han sa: "Ja, ok, bra."

1064
01:10:41,737 --> 01:10:44,573
Michael,
som var ved siden av meg, sa: "God idé."

1065
01:10:44,657 --> 01:10:45,908
Jeg sa: "Takk, Mike."

1066
01:10:45,991 --> 01:10:48,535
-Vil du ta broen nå?
-Vil du ta broen?

1067
01:10:48,619 --> 01:10:51,038
-Til broen. Ta meg til broen.
-Til broen.

1068
01:10:51,121 --> 01:10:52,915
-Broen.
-Broen.

1069
01:10:53,582 --> 01:10:55,292
Ok, alle sammen, til broen.

1070
01:10:56,627 --> 01:10:58,879
Ok, Huey. Det er din tur.

1071
01:11:01,757 --> 01:11:03,550
Du er klar til å dra hjem.

1072
01:11:04,385 --> 01:11:07,054
I tilfelle noe roter det til eller noe.

1073
01:11:08,305 --> 01:11:12,101
Det var bare én linje,
men beina mine skalv.

1074
01:11:42,131 --> 01:11:43,841
Vil du ha det i harmoni?

1075
01:11:43,924 --> 01:11:47,511
Vil du ha den siste i harmoni?

1076
01:11:48,470 --> 01:11:49,471
Det er flott.

1077
01:11:49,555 --> 01:11:52,516
Vil du bli med henne?
Dere tre blir med henne…

1078
01:11:53,559 --> 01:11:54,768
Det hadde vært fint.

1079
01:11:56,395 --> 01:11:59,690
Men så sa de:
"Syng i harmoni med Cyndi og Kim."

1080
01:12:00,274 --> 01:12:02,651
Demoen hadde ingen harmoni-deler.

1081
01:12:02,735 --> 01:12:05,529
Jeg måtte finne på noe.

1082
01:12:05,612 --> 01:12:11,035
Lage en trestemt harmoni foran
Stevie Wonder, Ray Charles, Kenny Loggins

1083
01:12:11,118 --> 01:12:12,119
og Daryl Hall.

1084
01:12:13,203 --> 01:12:14,538
Hva skal jeg synge?

1085
01:12:14,621 --> 01:12:16,206
Det var nervepirrende.

1086
01:12:17,207 --> 01:12:18,417
Det er der jeg er.

1087
01:12:21,920 --> 01:12:23,464
-Den er på "står"?
-Ja.

1088
01:12:23,547 --> 01:12:24,423
Hva er din?

1089
01:12:24,506 --> 01:12:25,507
Hva er din, Kim?

1090
01:12:31,638 --> 01:12:34,725
-Noe sånt?
-Jeg er for utslitt til å si noe til noen.

1091
01:12:39,396 --> 01:12:40,397
Bare kjør på.

1092
01:12:46,195 --> 01:12:48,781
Den er høy for meg, men skal prøve.

1093
01:13:10,302 --> 01:13:12,846
Min feil. Det var ustemt.
Jeg gikk ikke ned.

1094
01:13:12,930 --> 01:13:15,099
Jeg trodde Huey skulle synge hodet av seg.

1095
01:13:15,182 --> 01:13:18,936
Cyndi kunne synge oktaver,
og Hugh holdt fast for harde livet

1096
01:13:19,019 --> 01:13:20,771
og kunne ikke ta for mange.

1097
01:13:20,854 --> 01:13:23,440
Jeg sang ustemt for å se
om noen merket det.

1098
01:13:26,318 --> 01:13:31,365
Cyndi var rå på den linjen,
men noe var galt.

1099
01:13:31,448 --> 01:13:34,743
Hør her. Det skjer harmoniske
ting når hun synger.

1100
01:13:34,827 --> 01:13:36,912
Det høres nesten ut som en samtale.

1101
01:13:36,995 --> 01:13:40,290
De sa: "Hva er den lyden?"

1102
01:13:40,374 --> 01:13:43,168
Spill av første del av den andre, og så…

1103
01:13:45,754 --> 01:13:49,842
Humberto sa: "Det er så mye støy
på hennes del. Hva er det som skjer?"

1104
01:13:50,342 --> 01:13:52,428
Mikrofonen dør. Du må bytte den ut.

1105
01:13:52,511 --> 01:13:54,096
Nei. Mikrofonen er fin.

1106
01:13:54,596 --> 01:13:57,599
-Er mikrofonen fin?
-Det er ikke noe galt med den.

1107
01:13:57,683 --> 01:13:59,143
Mikrofonen er fin!

1108
01:13:59,226 --> 01:14:03,564
Høres ut som folk snakker.
Eller ler eller noe. Hver gang du synger…

1109
01:14:03,647 --> 01:14:08,527
Jeg synes ikke det er gøy,
og slutt å le når jeg synger, for…

1110
01:14:11,321 --> 01:14:13,699
Cyndi, du har mange armbånd.

1111
01:14:14,366 --> 01:14:16,076
Å! Er det…

1112
01:14:16,160 --> 01:14:17,494
Øredobbene mine.

1113
01:14:17,578 --> 01:14:19,705
Det falt meg ikke inn.

1114
01:14:20,330 --> 01:14:21,540
Beklager.

1115
01:14:21,623 --> 01:14:22,833
Jeg har mange.

1116
01:14:25,586 --> 01:14:27,296
Der forsvant hele antrekket!

1117
01:14:28,046 --> 01:14:29,798
Nei. Jeg er lei for det.

1118
01:14:30,757 --> 01:14:33,135
Det var skravlingen. Ok.

1119
01:14:37,055 --> 01:14:38,557
Det var snakkingen.

1120
01:14:42,060 --> 01:14:45,772
Vi trengte det lille øyeblikket
med latter for å få oss tilbake,

1121
01:14:45,856 --> 01:14:47,858
før vi var klare.

1122
01:14:47,941 --> 01:14:49,359
Gjør det samme, Huey.

1123
01:14:50,152 --> 01:14:51,403
Rett etter Michael.

1124
01:15:13,008 --> 01:15:15,302
-Holdt jeg for lenge?
-Nei.

1125
01:15:15,385 --> 01:15:16,803
Det er bra.

1126
01:15:19,389 --> 01:15:20,682
Fikk dere det?

1127
01:15:21,391 --> 01:15:22,684
Det var en tagning!

1128
01:15:24,061 --> 01:15:27,022
Fordi jeg hadde
viet hele livet mitt til å synge,

1129
01:15:27,105 --> 01:15:33,779
var det å være blant de sangerne
og faktisk være en del av fellesskapet,

1130
01:15:33,862 --> 01:15:35,739
var uvirkelig.

1131
01:15:36,907 --> 01:15:41,203
-Vi lar Rays del stå åpen?
-Ja. Han er mye eldre enn meg.

1132
01:15:44,414 --> 01:15:48,460
Bob Dylan og Bruce gjorde ad libitum.

1133
01:15:49,378 --> 01:15:51,463
Quincy kalte det "seriøst fyll".

1134
01:15:52,047 --> 01:15:54,091
"Nå tar vi det seriøse fyllet."

1135
01:15:54,174 --> 01:15:55,092
Få den ned.

1136
01:15:55,175 --> 01:15:57,052
Der var han, Bob Dylan.

1137
01:15:57,135 --> 01:15:59,888
-Den rett før audiokoding.
-Ja. Hva…

1138
01:15:59,972 --> 01:16:01,348
Ja, ok.

1139
01:16:01,431 --> 01:16:07,312
Han var et legendarisk, ikonisk symbol
for amerikanere og verden…

1140
01:16:07,396 --> 01:16:08,689
Vær stille. Da begynner vi.

1141
01:16:08,772 --> 01:16:13,902
…så vi forventet
at noe fantastisk skulle skje.

1142
01:16:22,202 --> 01:16:23,245
Ok.

1143
01:16:25,831 --> 01:16:28,125
Du har den. På et annet lydspor.

1144
01:16:40,721 --> 01:16:45,350
Ok, du må kjøre den tilbake flere ganger.

1145
01:16:45,434 --> 01:16:47,060
Jeg tror han var forvirret,

1146
01:16:47,144 --> 01:16:51,231
for det virket ikke som om
Bob forsto hvordan han skulle synge.

1147
01:16:51,315 --> 01:16:55,110
Skulle han være mer som i refrenget
eller som Bob Dylan?

1148
01:16:55,193 --> 01:16:58,322
Vakkert, og det er fint
at du synger med i refrenget.

1149
01:16:58,405 --> 01:17:01,950
Det er den eneste gangen vi har med oktav.
Det er vakkert.

1150
01:17:02,451 --> 01:17:05,078
-Jeg stopper etter "jeg"?
-Etter "du og jeg".

1151
01:17:05,162 --> 01:17:09,708
Det du gjorde der, sang med i refrenget.
"Vi er barna." Det er fint.

1152
01:17:09,791 --> 01:17:11,001
Quincy var utrolig.

1153
01:17:11,084 --> 01:17:12,210
-Ok.
-Vakkert.

1154
01:17:12,794 --> 01:17:15,964
Produksjon er interessant.
Du må være mer enn en god musiker.

1155
01:17:16,048 --> 01:17:18,383
Du må være som en psykiater.

1156
01:17:20,302 --> 01:17:24,514
-Det er der han går inn.
-Stevie. Kan han spille den én gang?

1157
01:17:24,598 --> 01:17:29,603
Den hemmelige agenten som hjalp ham
med å bli komfortabel, var Stevie Wonder.

1158
01:17:32,606 --> 01:17:34,816
Vi skal øve her et øyeblikk.

1159
01:17:35,942 --> 01:17:39,237
Stevie var en utrolig god hermer.

1160
01:17:54,878 --> 01:17:58,965
Stevie sang den med Dylans stemme.

1161
01:18:03,762 --> 01:18:06,765
Stevie var en av dem
som kunne synge hva som helst.

1162
01:18:06,848 --> 01:18:09,893
Hver gang du var rundt ham,
var du rundt et geni,

1163
01:18:09,976 --> 01:18:11,561
og han var også god.

1164
01:18:15,565 --> 01:18:16,900
Da begynner vi, Bobby.

1165
01:18:17,818 --> 01:18:19,611
Jeg må være i en drøm.

1166
01:18:21,697 --> 01:18:24,574
På dette tidspunktet
var det mange folk i rommet.

1167
01:18:24,658 --> 01:18:26,785
Bildefotografer og andre.

1168
01:18:27,411 --> 01:18:32,040
Bob pleide ikke å ha
så mange rundt seg mens han jobbet.

1169
01:18:35,377 --> 01:18:37,295
Dette er hva vi skal gjøre.

1170
01:18:38,088 --> 01:18:42,342
En siste gang, om du ikke
er involvert i opptaket, gå ut av rommet.

1171
01:18:43,468 --> 01:18:45,929
Og så ble det Stevie ved pianoet,

1172
01:18:46,012 --> 01:18:49,725
Dylan ved mikrofonen og Quincy ved podiet.

1173
01:18:49,808 --> 01:18:51,476
Greit, da gjør vi det.

1174
01:19:16,042 --> 01:19:17,669
Ja!

1175
01:19:18,754 --> 01:19:20,338
Unnskyld. Du klarte det.

1176
01:19:20,422 --> 01:19:23,633
-Det var ikke bra.
-Jo, vi har det.

1177
01:19:23,717 --> 01:19:24,968
Det var fantastisk.

1178
01:19:25,051 --> 01:19:27,179
Hvis du sier det.

1179
01:19:27,262 --> 01:19:28,472
Jeg vet at du vet.

1180
01:19:28,972 --> 01:19:31,391
Jeg sverger. Det er perfekt.

1181
01:19:31,475 --> 01:19:32,476
-Greit.
-Perfekt.

1182
01:19:34,728 --> 01:19:37,230
Springsteen kom inn og sa: "Bra, Dylan."

1183
01:19:37,314 --> 01:19:38,315
Kalte ham Dylan.

1184
01:19:39,107 --> 01:19:41,401
Jeg hadde hørt på Dylan
siden jeg var barn,

1185
01:19:41,485 --> 01:19:45,822
og det var flott å se ham der
og ha litt kontakt med ham.

1186
01:19:45,906 --> 01:19:47,240
Det var gøy.

1187
01:19:47,324 --> 01:19:50,869
"Det er et valg vi tar"?
Er det den delen du snakker om?

1188
01:19:50,952 --> 01:19:51,870
Ja.

1189
01:19:53,413 --> 01:19:55,207
Dette er slutten, ikke sant?

1190
01:19:55,290 --> 01:19:58,210
Er vi på slutten?
Dette er slutten på sangen?

1191
01:19:58,293 --> 01:19:59,127
Ja.

1192
01:20:00,420 --> 01:20:01,379
Én, to.

1193
01:20:02,130 --> 01:20:05,759
Det var alvorlig bekymring
for Springsteens stemme.

1194
01:20:05,842 --> 01:20:07,886
Jeg gjør litt. Si fra om det er…

1195
01:20:09,721 --> 01:20:12,599
Det er som å være
cheerleader for refrenget.

1196
01:20:12,682 --> 01:20:14,726
-Ok.
-Skjønner du? "Kom igjen!"

1197
01:20:14,810 --> 01:20:16,144
Greit.

1198
01:20:16,228 --> 01:20:18,814
Jeg var nettopp på
Born in the USA-turneen.

1199
01:20:18,897 --> 01:20:20,524
Jeg var ganske sliten.

1200
01:20:20,607 --> 01:20:22,192
-Quincy, er du klar?
-Ja.

1201
01:20:22,275 --> 01:20:23,401
Da begynner vi.

1202
01:20:23,485 --> 01:20:25,153
Men jeg begynte å synge…

1203
01:20:35,622 --> 01:20:38,917
Stemmen min var ikke bra,
men jeg sang så godt jeg kunne.

1204
01:20:58,019 --> 01:20:59,563
Fikk jeg det til der?

1205
01:21:01,106 --> 01:21:02,774
-Ok.
-Noe sånt?

1206
01:21:02,858 --> 01:21:04,609
-Akkurat sånn.
-Ok.

1207
01:21:05,318 --> 01:21:06,862
Vi gjør om den delen.

1208
01:21:06,945 --> 01:21:08,697
-Da setter vi i gang.
-Nå?

1209
01:21:08,780 --> 01:21:11,241
Bruce var typisk Bruce på den greia.

1210
01:21:11,324 --> 01:21:14,160
Det hørtes ut
som han hadde knust glass i halsen.

1211
01:22:14,679 --> 01:22:15,722
Takk.

1212
01:22:17,432 --> 01:22:19,267
Jeg svettet.

1213
01:22:24,272 --> 01:22:26,524
-Ja.
-Han er offisielt på ferie.

1214
01:22:26,608 --> 01:22:28,526
-Kan jeg dra nå?
-Du er på ferie.

1215
01:22:28,610 --> 01:22:29,611
Det høres bra ut!

1216
01:22:31,196 --> 01:22:32,072
Vi fikk det.

1217
01:22:32,656 --> 01:22:34,157
Den tyngste jobben var gjort.

1218
01:22:35,533 --> 01:22:40,372
Da det var over, var vi glade og utslitte.
Vi hadde vært oppe hele natten.

1219
01:22:40,455 --> 01:22:42,165
Men selv da, den kvelden,

1220
01:22:42,248 --> 01:22:46,378
visste vi at vi hadde gjort noe
som ville vare evig.

1221
01:22:46,461 --> 01:22:47,754
Du var rågod.

1222
01:22:47,837 --> 01:22:50,006
-Og vi kom oss gjennom.
-Er den grei?

1223
01:22:50,590 --> 01:22:51,424
Ja.

1224
01:22:58,473 --> 01:23:01,017
Lionel, vi fikk gode soloer fra alle.

1225
01:23:01,101 --> 01:23:04,604
Det er perfekt. Det er poenget.
Vi føler det samme.

1226
01:23:08,984 --> 01:23:10,110
Bra.

1227
01:23:11,569 --> 01:23:16,074
Å prøve å samle 40 superstjerner
på samme sted, samtidig, er umulig.

1228
01:23:16,741 --> 01:23:21,538
Det var derfor, da Springsteen brått sa:
"Jeg kommer til California etter showet."

1229
01:23:21,621 --> 01:23:23,456
Paul Simon sa: "Jeg er på vei."

1230
01:23:23,540 --> 01:23:25,542
Billy Joel: "Jeg er på vei."

1231
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
Bob Dylan…

1232
01:23:27,836 --> 01:23:30,880
I dette rommet vokste familien.

1233
01:23:30,964 --> 01:23:32,757
Når du er komfortabel, kan du…

1234
01:23:34,551 --> 01:23:35,844
Du kan ta bilde ovenfra.

1235
01:23:35,927 --> 01:23:38,013
-Quince, hvor skal du sitte?
-Der.

1236
01:23:42,017 --> 01:23:42,934
Her kommer det.

1237
01:23:44,936 --> 01:23:46,855
Adrenalinet forsvant.

1238
01:23:48,648 --> 01:23:50,358
Adrenalinet gikk ut døra.

1239
01:23:51,443 --> 01:23:56,031
De sa mer eller mindre: "Folkens,
det var det. Vi er ferdige. Vi drar hjem."

1240
01:23:58,324 --> 01:23:59,159
For en natt!

1241
01:23:59,242 --> 01:24:00,785
Jeg trodde det var betalt.

1242
01:24:00,869 --> 01:24:05,540
På slutten, mens jeg gjorde meg klar
til å dra, lagde jeg en faktura, og de sa:

1243
01:24:05,623 --> 01:24:10,295
"Faktura? Det er ingen faktura. Dette
var frivillig. Alle er her frivillig."

1244
01:24:10,378 --> 01:24:15,383
Jeg sa: "Ok, jeg har en kul t-skjorte
og en flott historie, så greit!"

1245
01:24:21,931 --> 01:24:25,810
Diana Ross ble igjen
etter at alle var gått.

1246
01:24:27,020 --> 01:24:29,105
Og jeg hørte henne gråte.

1247
01:24:30,398 --> 01:24:32,817
Quincy sa: "Diana, går det bra?"

1248
01:24:32,901 --> 01:24:37,155
Hun sa:
"Jeg vil ikke at dette skal ta slutt."

1249
01:24:38,323 --> 01:24:41,868
Det var det søteste jeg hadde hørt.

1250
01:24:59,886 --> 01:25:02,514
Jeg tror vi dro rundt åtte om morgenen,

1251
01:25:03,014 --> 01:25:05,266
og Quincy kjørte ikke,

1252
01:25:05,350 --> 01:25:08,895
så jeg kjørte ham hjem til Bel Air.

1253
01:25:09,395 --> 01:25:13,108
Det var en slags begeistring
blandet med utmattelse.

1254
01:25:13,817 --> 01:25:18,488
Jeg husker at Quincy sa:
"Jøss, de hvite gutta kjørte på."

1255
01:25:19,697 --> 01:25:21,741
Jeg var begeistret.

1256
01:25:21,825 --> 01:25:27,372
Det er som når du fullfører en konsert
og drar hjem, og tenker: "Jeg klarte det."

1257
01:25:27,455 --> 01:25:30,875
"Det var… Jeg føler…"
Du føler deg bare bra.

1258
01:25:32,252 --> 01:25:35,672
Så klokka åtte om morgenen,
da jeg endelig kom hjem,

1259
01:25:35,755 --> 01:25:38,424
gikk jeg inn i huset,
og der var familien min.

1260
01:25:38,508 --> 01:25:42,220
De gratulerte meg med å ha vunnet
priser og vært programleder,

1261
01:25:42,303 --> 01:25:44,556
og alt jeg kunne snakke om
var "We Are the World".

1262
01:25:45,306 --> 01:25:46,975
De sa: "Hva snakker du om?"

1263
01:25:47,058 --> 01:25:51,020
Jeg sa: "Jo, 'We Are the World'
var utrolig. I går gjorde vi dette."

1264
01:25:51,104 --> 01:25:56,943
De ante ikke hva vi snakket om.
Det var så stort og mektig.

1265
01:25:59,154 --> 01:26:03,408
Den ene natten overskygget alt

1266
01:26:04,784 --> 01:26:06,369
som foregikk i livet mitt.

1267
01:26:08,204 --> 01:26:10,456
TRE MÅNEDER SENERE

1268
01:26:10,540 --> 01:26:13,585
Som du har hørt
på våre KFI nyheter og andre steder,

1269
01:26:13,668 --> 01:26:19,215
og har lest og blitt fortalt
at om ett minutt, klokken 19:50,

1270
01:26:19,299 --> 01:26:21,801
vil alle i verden spille samme sang.

1271
01:26:21,885 --> 01:26:23,720
"Vi er verden. Vi er barna."

1272
01:26:28,933 --> 01:26:30,351
På grunn av teknologi,

1273
01:26:30,435 --> 01:26:33,730
vi snakker om at det når ørene
til en milliard mennesker.

1274
01:26:33,813 --> 01:26:37,567
Når den typen energi uttrykkes,
er den veldig kraftig.

1275
01:26:38,067 --> 01:26:42,405
Musikk er et merkelig dyr,
for du kan ikke røre det eller lukte det.

1276
01:26:42,488 --> 01:26:45,325
Du kan ikke spise det eller noe.
Det bare er der.

1277
01:26:45,408 --> 01:26:48,786
Beethovens skjebnesymfoni
kommer tilbake etter 300 år,

1278
01:26:48,870 --> 01:26:51,497
og det er veldig kraftig, åndelig energi.

1279
01:26:59,339 --> 01:27:02,550
"We Are the World"
var noe alle kunne forstå.

1280
01:27:02,634 --> 01:27:06,179
Selv om du ikke snakket engelsk,
kunne du forstå melodien.

1281
01:27:06,262 --> 01:27:09,349
Du kunne forstå følelsen
av sangen musikalsk.

1282
01:27:18,608 --> 01:27:21,819
Det er en indre sjel og energi
som kommer fra oss,

1283
01:27:21,903 --> 01:27:25,281
som var mye bedre enn noe annet
noen av oss hadde gjort.

1284
01:27:32,956 --> 01:27:36,376
Folk kunne se på sangen
og bedømme den estetisk,

1285
01:27:36,459 --> 01:27:39,545
men til syvende og sist
så jeg på den som et verktøy.

1286
01:27:39,629 --> 01:27:44,676
Et verktøy de prøvde å oppnå noe med,
og som gjorde en ganske god jobb.

1287
01:27:59,315 --> 01:28:02,777
Jeg tror at alle i verden ønsker å bidra,

1288
01:28:02,860 --> 01:28:04,237
og de vet ikke hvordan.

1289
01:28:05,530 --> 01:28:08,533
Jeg har en følelse
av at vi skaper et skifte

1290
01:28:08,616 --> 01:28:11,661
i det som skjer i verden i dag,
om å hjelpe andre.

1291
01:28:11,744 --> 01:28:13,371
Det er medfølelse. Det er nytt.

1292
01:28:30,555 --> 01:28:33,850
Hele verden sang sangen din.
Det var sprøtt.

1293
01:28:33,933 --> 01:28:36,811
På alle språk i verden.

1294
01:28:36,894 --> 01:28:40,148
Det var et av de øyeblikkene du tenkte:
"Herregud. Hva har vi gjort?"

1295
01:28:46,946 --> 01:28:49,949
Singelen har alt solgt
sine første millioner eksemplarer

1296
01:28:50,033 --> 01:28:52,285
den første helgen den har vært utgitt.

1297
01:28:52,785 --> 01:28:57,373
Den siste måneden gjorde Amerikas barn
denne platen dedisert til Afrikas barn,

1298
01:28:57,457 --> 01:28:59,876
til den raskest solgte singelen
i amerikansk historie.

1299
01:28:59,959 --> 01:29:03,421
ETTER UTGIVELSEN FIKK
"WE ARE THE WORLD" VIKTIG ANERKJENNELSE

1300
01:29:03,504 --> 01:29:06,507
MED ÅRETS PLATE OG ÅRETS SANG
PÅ GRAMMY AWARD I 1986

1301
01:29:06,591 --> 01:29:07,550
OG EN AMAS-PRIS.

1302
01:29:11,804 --> 01:29:14,640
Jeg hørte sangen for første gang i dusjen.

1303
01:29:16,351 --> 01:29:19,896
Den var utrolig, og så kom linjen min,
og den var ok, og jeg…

1304
01:29:22,982 --> 01:29:26,694
Jeg var en del av noe
som har vært livsendrende,

1305
01:29:26,778 --> 01:29:28,237
og man ble ydmyk.

1306
01:29:40,041 --> 01:29:43,795
Den kollektive kraften
til artister kan påvirke.

1307
01:29:43,878 --> 01:29:46,005
Vi la alle egoet vårt til side

1308
01:29:46,089 --> 01:29:49,634
i tjeneste for folk i verden
som er mindre heldige.

1309
01:29:49,717 --> 01:29:52,345
Vi er alle ett folk.

1310
01:29:52,428 --> 01:29:54,639
Vi trenger alle hverandre.

1311
01:29:58,434 --> 01:30:01,479
Dette er realiseringen
av drømmen om USA for Afrika.

1312
01:30:01,562 --> 01:30:04,857
Dette er begynnelsen
på andre fase av våre aktiviteter,

1313
01:30:04,941 --> 01:30:07,151
å mate folk, redde liv.

1314
01:30:07,235 --> 01:30:09,779
"WE ARE THE WORLD"
HAR SAMLET INN 80 MILLIONER DOLLAR

1315
01:30:09,862 --> 01:30:11,406
(CA. 160 MILLIONER I 2024)

1316
01:30:11,489 --> 01:30:14,283
TIL HUMANITÆRE FORMÅL I AFRIKA
OG FORTSETTER Å SAMLE PENGER.

1317
01:30:15,118 --> 01:30:16,661
Jeg hjelper én av gangen.

1318
01:30:16,744 --> 01:30:23,418
Hvorvidt vi kan mate én person
eller én million, poenget er å hjelpe.

1319
01:30:25,086 --> 01:30:30,174
Ringvirkningen "We Are the World" hadde,
var at alle ville prøve å gjøre det.

1320
01:30:30,967 --> 01:30:35,763
En artist innså plutselig
at de nå kunne forandre verden.

1321
01:30:36,722 --> 01:30:40,643
Det er noe som barn
som ikke har blitt født, vil kjenne til,

1322
01:30:40,726 --> 01:30:43,855
fordi det var i enhet gjennom musikk.

1323
01:30:45,022 --> 01:30:46,399
Deres tur til å synge!

1324
01:31:31,819 --> 01:31:34,489
Pappa sa noe til meg for mange år siden.

1325
01:31:34,572 --> 01:31:36,616
Han sa: "Nyt å komme hjem,

1326
01:31:37,909 --> 01:31:41,913
for det vil komme en tid
hvor du ikke kan dra hjem."

1327
01:31:42,413 --> 01:31:44,749
Jeg sa: "Pappa, hva betyr det?"

1328
01:31:46,000 --> 01:31:47,960
Han sa: "Vel, huset vil være der.

1329
01:31:49,045 --> 01:31:51,672
Folkene i huset vil ikke være der."

1330
01:31:53,758 --> 01:31:55,092
Dette er det rommet.

1331
01:31:56,552 --> 01:32:01,182
Det er bordet. Det er der inne,
og Humberto sitter ikke bak det.

1332
01:32:02,808 --> 01:32:05,436
Michael Jackson var rett der borte

1333
01:32:06,646 --> 01:32:07,897
i dette rommet.

1334
01:32:09,065 --> 01:32:11,692
Springsteen gjorde sitt i det hjørnet der.

1335
01:32:13,569 --> 01:32:15,905
Og Cyndi Lauper var her.

1336
01:32:17,365 --> 01:32:18,741
Det er veldig spesielt.

1337
01:32:20,076 --> 01:32:23,454
Jeg tenker på dette rommet som mitt hus.

1338
01:32:29,085 --> 01:32:32,588
Dette er huset
som "We Are the World" bygde.

1339
01:32:32,672 --> 01:32:37,134
28. JANUAR 1985
A&M LYDSTUDIO

1340
01:32:38,886 --> 01:32:43,140
TIL MINNE OM…

1341
01:32:44,308 --> 01:32:47,103
Det kommer et øyeblikk

1342
01:32:47,186 --> 01:32:50,314
Når vi føler et visst kall

1343
01:32:50,398 --> 01:32:55,736
Når hele verden må stå samlet

1344
01:32:56,612 --> 01:32:59,615
Mennesker dør

1345
01:32:59,699 --> 01:33:05,246
Det er tiden for å hjelpe livet

1346
01:33:05,329 --> 01:33:10,084
Den største gaven av alle

1347
01:33:10,585 --> 01:33:12,461
Vi kan ikke fortsette

1348
01:33:13,671 --> 01:33:16,424
Å late som dag for dag

1349
01:33:16,924 --> 01:33:22,263
At noen, et sted
Snart vil gjøre en endring

1350
01:33:23,681 --> 01:33:29,687
Vi er alle en del av Guds store familie

1351
01:33:29,770 --> 01:33:36,152
Og sannheten
Du vet, kjærlighet er alt vi trenger

1352
01:33:36,235 --> 01:33:38,362
Vi er verden

1353
01:33:39,488 --> 01:33:42,617
Vi er barna

1354
01:33:42,700 --> 01:33:45,703
Vi er de som skaper en lysere dag

1355
01:33:45,786 --> 01:33:48,748
Så la oss begynne å gi

1356
01:33:49,665 --> 01:33:53,210
Det er et valg vi tar

1357
01:33:53,294 --> 01:33:56,547
Vi redder våre egne liv

1358
01:33:56,631 --> 01:33:58,966
Ja, vi kan skape en bedre dag

1359
01:33:59,050 --> 01:34:01,886
Bare du og jeg

1360
01:34:09,018 --> 01:34:11,896
Send dem hjertet ditt

1361
01:34:13,189 --> 01:34:16,442
Slik at de vet at noen bryr seg

1362
01:34:16,525 --> 01:34:21,656
Og livene deres blir sterkere og frie

1363
01:34:22,990 --> 01:34:26,202
Slik som Gud har vist oss

1364
01:34:26,285 --> 01:34:29,497
Ved å omvende stein til brød

1365
01:34:29,580 --> 01:34:35,503
Slik må vi alle hjelpe til

1366
01:34:35,586 --> 01:34:38,714
Vi er verden

1367
01:34:38,798 --> 01:34:42,134
Vi er barna

1368
01:34:42,218 --> 01:34:45,429
Vi er de som skaper en lysere dag

1369
01:34:45,513 --> 01:34:48,391
Så la oss begynne å gi

1370
01:34:48,891 --> 01:34:52,520
Det er et valg vi tar

1371
01:34:53,020 --> 01:34:56,190
Vi redder våre egne liv

1372
01:34:56,273 --> 01:34:58,693
Ja, vi kan skape en bedre dag

1373
01:34:58,776 --> 01:35:01,612
Bare du og jeg

1374
01:35:02,780 --> 01:35:04,615
Når du er langt nede

1375
01:35:04,699 --> 01:35:07,993
Og det virker som håpet er borte

1376
01:35:09,578 --> 01:35:11,330
Men hvis du bare tror

1377
01:35:11,414 --> 01:35:14,041
Kan vi ikke falle

1378
01:35:14,125 --> 01:35:18,295
Vel, la oss innse

1379
01:35:18,379 --> 01:35:22,508
En endring oppstår bare

1380
01:35:22,591 --> 01:35:27,221
Når vi står samlet

1381
01:35:27,304 --> 01:35:28,848
Ja, ja, ja

1382
01:35:28,931 --> 01:35:31,517
Vi er verden

1383
01:35:32,017 --> 01:35:34,937
Vi er barna

1384
01:35:35,479 --> 01:35:38,315
Vi er de som skaper en lysere dag

1385
01:35:38,399 --> 01:35:41,736
Så la oss begynne å gi

1386
01:35:42,236 --> 01:35:45,948
Det er et valg vi tar

1387
01:35:46,031 --> 01:35:49,201
Vi redder våre egne liv

1388
01:35:49,285 --> 01:35:51,704
Ja, vi kan skape en bedre dag

1389
01:35:51,787 --> 01:35:54,832
Bare du og jeg

1390
01:35:55,332 --> 01:35:57,835
Det er et valg vi tar

1391
01:35:59,086 --> 01:36:01,881
Vi redder våre egne liv

1392
01:36:02,381 --> 01:36:04,800
Ja, vi kan skape en bedre dag

1393
01:36:04,884 --> 01:36:07,303
Bare du og jeg

1394
01:36:07,386 --> 01:36:12,391
Tekst: Miranda Nunez



