1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,926 --> 00:00:13,513
Po dzisiejszym wieczorze nic
już nie będzie takie samo.

4
00:00:14,681 --> 00:00:15,515
Nic.

5
00:00:17,767 --> 00:00:19,853
Są z nami wspaniali artyści.

6
00:00:19,936 --> 00:00:22,063
To będzie niesamowite wydarzenie.

7
00:00:22,147 --> 00:00:24,482
Cieszę się, że mam dobre miejsce.

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,158
Idealne wyczucie czasu.

9
00:00:37,370 --> 00:00:38,246
Bruce?

10
00:00:38,413 --> 00:00:39,748
Smoky też już jest.

11
00:00:39,831 --> 00:00:40,707
Steve?

12
00:00:44,127 --> 00:00:46,546
Zebrali się
najwspanialsi artyści pokolenia.

13
00:00:47,380 --> 00:00:53,344
Wielkie osobowości i wielkie talenty
zjednoczyły się, by ratować ludzkie życie.

14
00:00:56,681 --> 00:00:59,392
- Ja chyba śnię.
- Cześć wszystkim!

15
00:01:00,185 --> 00:01:02,479
Ale na nagranie mieliśmy jeden wieczór.

16
00:01:07,484 --> 00:01:09,486
Nikt nie wiedział, co będziemy robić,

17
00:01:10,361 --> 00:01:13,948
ale byliśmy
podekscytowani niezwykłością wieczoru.

18
00:01:19,204 --> 00:01:23,583
Okiełznanie tej kolektywnej twórczej
energii było karkołomnym wyzwaniem.

19
00:01:27,420 --> 00:01:29,964
Na naszych oczach pisała się historia.

20
00:01:34,761 --> 00:01:35,678
Nagrywaj to!

21
00:01:44,437 --> 00:01:44,979
Jedziemy!

22
00:01:53,238 --> 00:01:54,405
Legendy rocka.

23
00:02:01,329 --> 00:02:03,832
Supergwiazdy spośród supergwiazd.

24
00:02:05,750 --> 00:02:06,793
Jesteście gotowi?

25
00:02:13,675 --> 00:02:15,802
Oto wyjątkowa wokalistka.

26
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
Najbardziej ekscytujące gwiazdy muzyki.

27
00:02:47,500 --> 00:02:48,501
Wchodzę.

28
00:02:50,587 --> 00:02:52,088
Wchodzę na pełnej.

29
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
No dobra.

30
00:02:56,426 --> 00:02:58,052
Zaczynajmy imprezę.

31
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
Cofnijmy się daleko w przeszłość.

32
00:03:09,105 --> 00:03:12,358
W latach osiemdziesiątych
odszedłem z The Commodores.

33
00:03:13,818 --> 00:03:16,279
Ken Kragen, mój nowy menadżer, powiedział:

34
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
„Twoje piosenki są sławniejsze od ciebie.

35
00:03:19,824 --> 00:03:22,452
Od teraz będą mieć twoją twarz”.

36
00:03:29,250 --> 00:03:32,754
Nagrywałem solową płytę i
moja kariera nabierała rozpędu.

37
00:03:36,591 --> 00:03:38,760
Jestem nocnym markiem.

38
00:03:38,843 --> 00:03:40,970
Ożywałem po pierwszej w nocy.

39
00:03:42,388 --> 00:03:44,682
Pewnego wieczoru zadzwonił do mnie Ken.

40
00:03:45,600 --> 00:03:48,186
Ten telefon zmienił wszystko.

41
00:03:50,939 --> 00:03:53,107
23 GRUDNIA 1984

42
00:03:57,737 --> 00:04:00,490
Ken Kragen prowadził
agencję menadżmentową.

43
00:04:03,117 --> 00:04:04,786
Miał znakomitą reputację.

44
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
Popularnością dorównywał artystom, ale
jego sława nie wykraczała poza branżę

45
00:04:10,959 --> 00:04:12,252
muzyczną.

46
00:04:15,588 --> 00:04:17,799
Pewnego dnia zwołał zebranie.

47
00:04:19,634 --> 00:04:21,386
Powitał nas Harry Belafonte.

48
00:04:23,388 --> 00:04:25,890
To każdego wprawiłoby w osłupienie.

49
00:04:25,974 --> 00:04:28,476
Harry należał do arystokracji Hollywood.

50
00:04:29,769 --> 00:04:32,146
Wiedziałam, że szykuje się coś wielkiego.

51
00:04:43,950 --> 00:04:46,035
CHCEMY BYĆ OBYWATELAMI
1. KATEGORII!

52
00:04:48,705 --> 00:04:51,457
Harry Belafonte był
działaczem politycznym.

53
00:04:51,541 --> 00:04:55,461
Zaczynał od aktorstwa i
śpiewania i wciąż się tym zajmował.

54
00:04:56,796 --> 00:04:59,632
Dla nas był wpływową społecznie ikoną.

55
00:05:04,012 --> 00:05:07,432
Artyści są ważną częścią społeczeństwa,
bo to oni mówią nam o tym społeczeństwie

56
00:05:07,515 --> 00:05:08,516
prawdę.

57
00:05:15,064 --> 00:05:18,568
Harry wierzył, że należy głośno mówić o
prawach obywatelskich i biedzie na

58
00:05:18,651 --> 00:05:22,280
świecie. Zwłaszcza w Afryce.

59
00:05:25,116 --> 00:05:29,787
Słychać doniesienia o kolejnej pladze
głodu w Afryce. Tym razem w Etiopii.

60
00:05:30,747 --> 00:05:34,709
Ale na świecie tyle się dzieje, że
często te informacje nas omijają.

61
00:05:37,337 --> 00:05:40,423
Głodujący ludzie byli dla
nas czymś bardzo odległym.

62
00:05:40,548 --> 00:05:44,052
Czymś, co oglądaliśmy w
reklamach i filmach dokumentalnych.

63
00:05:48,931 --> 00:05:52,393
Matka i jej dwumiesięczne
dziecko leżą w objęciach śmierci.

64
00:05:56,397 --> 00:05:58,566
Głodne dziecko umiera po cichu.

65
00:05:58,649 --> 00:06:01,527
W Afryce głód zabijał tysiące.

66
00:06:02,820 --> 00:06:04,614
Widzę skalę tej tragedii.

67
00:06:05,573 --> 00:06:07,075
Trzeba coś zrobić.

68
00:06:13,039 --> 00:06:15,458
Harry powiedział: „Zróbmy koncert”.

69
00:06:15,541 --> 00:06:19,003
Bob Geldof miesiąc wcześniej
nagrał singiel z Band Aid.

70
00:06:26,886 --> 00:06:29,597
Powiedziałem: „Wykorzystajmy jego
pomysł, ale zaprośmy do współpracy

71
00:06:29,680 --> 00:06:32,350
największe gwiazdy Ameryki”.

72
00:06:33,851 --> 00:06:36,771
Kragen powiedział, że
rozmawiał z Harrym Belafonte.

73
00:06:36,854 --> 00:06:37,939
Potrzebował mnie.

74
00:06:41,609 --> 00:06:45,488
Harry twierdził, że biali ratują
czarnych, ale czarni tego nie robią.

75
00:06:45,571 --> 00:06:46,614
To problem.

76
00:06:48,408 --> 00:06:51,160
Musimy ratować swoich w obliczu głodu.

77
00:06:52,161 --> 00:06:56,040
Chciał zaangażować nas,
młodych, w to, co dzieje się w Afryce.

78
00:06:59,752 --> 00:07:01,295
Oczywiście się zgodziłem.

79
00:07:02,171 --> 00:07:04,674
A nie narzekałem na brak zajęć.

80
00:07:04,757 --> 00:07:07,969
Dostałem propozycję
prowadzenia American Music Awards.

81
00:07:10,805 --> 00:07:13,015
Miałem jechać w solową trasę.

82
00:07:13,891 --> 00:07:20,523
Bardzo chciałem, żeby Quincy brał w tym
udział, bo był orkiestrmistrzem, liderem.

83
00:07:22,608 --> 00:07:26,571
Wspaniały wykonawca, bardziej znany jako
producent i kompozytor, który pracował z

84
00:07:26,654 --> 00:07:30,199
takimi sławami jak: Louis Armstrong,
Frank Sinatra, Little Richard, Paul Simon,

85
00:07:30,283 --> 00:07:33,995
Diana Ross i Michael Jackson.

86
00:07:34,120 --> 00:07:34,996
Oto Quincy Jones.

87
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
Był rozchwytywany.

88
00:07:40,168 --> 00:07:42,420
Każdy muzyk na świecie go szanował.

89
00:07:51,512 --> 00:07:56,684
Sporo o tym myślałem, aż
Lionel powiedział: „Zróbmy to! ”

90
00:07:57,602 --> 00:08:01,272
To moment, kiedy ludzie
szczególnie potrzebują siebie nawzajem.

91
00:08:03,441 --> 00:08:07,236
Tak się zaczęło, a my
zachodziliśmy w głowę, kto się zgodzi.

92
00:08:10,281 --> 00:08:12,742
Lionel i ja mieliśmy limuzynę z telefonem.

93
00:08:13,534 --> 00:08:16,496
Byłem zdania, że powinien napisać tę
piosenkę ze Steviem Wonderem, ale Stevie

94
00:08:16,579 --> 00:08:18,915
był nieuchwytny.

95
00:08:21,167 --> 00:08:23,252
Lionel dzwonił do niego całą noc.

96
00:08:24,670 --> 00:08:26,797
Koniecznie chcieli Steviego Wondera.

97
00:08:26,881 --> 00:08:28,633
Miał status legendy.

98
00:08:35,014 --> 00:08:36,349
Byli też bliskimi znajomymi.

99
00:08:37,475 --> 00:08:41,646
Kiedy Stevie mówi, że
oddzwoni, to cierpliwie czekasz.

100
00:08:41,729 --> 00:08:43,523
Potem zadzwonił Quincy.

101
00:08:46,275 --> 00:08:49,946
Powiedział, że jutro widzi się z
Michaelem i pogada z nim o tym.

102
00:08:54,534 --> 00:08:58,371
Płyta „Thriller” to najlepiej
sprzedający się album wszechczasów.

103
00:08:59,080 --> 00:09:02,500
Michael był nominowany do
Grammy częściej, niż ktokolwiek.

104
00:09:02,583 --> 00:09:04,544
To uosobienie lat osiemdziesiątych.

105
00:09:09,966 --> 00:09:11,759
Znaliśmy się z dawnych czasów.

106
00:09:13,219 --> 00:09:15,346
Wychowaliśmy się w wytwórni „Motown”.

107
00:09:16,264 --> 00:09:19,976
Ja byłem liderem The
Commodores, a on - The Jackson Five.

108
00:09:23,437 --> 00:09:24,730
Ukrywałeś się.

109
00:09:24,814 --> 00:09:25,982
Wiem to.

110
00:09:26,524 --> 00:09:28,734
Kiedy zrobił prawo jazdy, pierwszym
miejscem, do którego przyjechał, był mój

111
00:09:28,818 --> 00:09:29,652
dom.

112
00:09:31,195 --> 00:09:34,490
Ale bał się autostrady, więc
znał wszystkie boczne uliczki.

113
00:09:42,039 --> 00:09:43,749
Stevie wciąż milczał.

114
00:09:44,500 --> 00:09:46,627
Musieliśmy zacząć bez niego.

115
00:09:46,711 --> 00:09:48,170
Powiedziałem Michaelowi:

116
00:09:49,964 --> 00:09:54,218
„Mógłbym napisać to sam i ty też. Ale
jeśli mamy nagrywać z Quincym Jonesem, to

117
00:09:54,302 --> 00:09:58,598
musi być coś spektakularnego”.

118
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
Pierwszy raz odwiedziłem dom Jacksonów.

119
00:10:06,272 --> 00:10:08,608
Widziałam, jak występujesz w Vegas.

120
00:10:14,030 --> 00:10:17,450
Nigdy nie pisaliśmy razem i
nie spędzaliśmy ze sobą czasu.

121
00:10:19,535 --> 00:10:21,954
- Róbmy, jak chcesz.
- Jasne.

122
00:10:22,913 --> 00:10:25,333
Tu wejdzie Sunny i Cher razem z tobą.

123
00:10:27,084 --> 00:10:30,546
Nie grał na żadnym
instrumencie, więc nucił swoje aranże.

124
00:10:30,630 --> 00:10:32,048
Na taśmach tylko…

125
00:10:33,758 --> 00:10:37,637
Przepraszam, ale to
tylko kilka warstw nucenia.

126
00:10:37,720 --> 00:10:39,055
To było niesamowite.

127
00:10:44,268 --> 00:10:47,313
Musieliśmy zdecydować,
jaka to ma być piosenka.

128
00:10:50,900 --> 00:10:52,276
Coś takiego?

129
00:10:52,360 --> 00:10:53,653
Czy hymn?

130
00:10:58,199 --> 00:10:59,742
Na pewno nie to.

131
00:11:06,832 --> 00:11:09,293
Proszę bardzo. To nasza rama.

132
00:11:10,169 --> 00:11:11,629
I co teraz w nią włożyć?

133
00:11:16,050 --> 00:11:18,010
Napisaliśmy kilka gniotów.

134
00:11:19,261 --> 00:11:21,180
Mówił do mnie „Lionelu”.

135
00:11:22,682 --> 00:11:25,518
„Lionelu, idź zobaczyć, co robi Bubbles”.

136
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
To był jego szympans.

137
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
Nie chciałem brać go na ręce.

138
00:11:32,274 --> 00:11:34,735
Na dole trwała regularna bitwa.

139
00:11:37,196 --> 00:11:38,614
Zamknij się.

140
00:11:39,281 --> 00:11:40,700
Zamknij się.

141
00:11:41,701 --> 00:11:44,036
Michael, co się wyrabia w kuchni?

142
00:11:44,120 --> 00:11:45,621
Powiedział, że Ricky…

143
00:11:45,705 --> 00:11:51,961
czyli jego gwarek, kłóci się z jego
psem. Ptak gada, a pies jest na niego zły.

144
00:11:52,795 --> 00:11:54,922
W międzyczasie ktoś dzwoni i mówi, że
prześle mi scenariusz American Music

145
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
Awards.

146
00:11:58,092 --> 00:12:00,344
Michael pracował nad swoimi rzeczami.

147
00:12:00,428 --> 00:12:02,888
Odkładaliśmy poważną robotę na później.

148
00:12:11,439 --> 00:12:13,774
Możemy zrobić wokół tego sporo szumu.

149
00:12:16,610 --> 00:12:19,864
Nie mieliśmy daty premiery, ale
zwerbowaliśmy Steviego, Lionela, Michaela

150
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
i Quincy'ego.

151
00:12:23,492 --> 00:12:25,953
A oni mogli namówić każdego.

152
00:12:26,036 --> 00:12:27,371
To byłoby coś.

153
00:12:30,416 --> 00:12:34,295
Wtedy nie było komórek,
sprawy nie działy się tak szybko.

154
00:12:37,006 --> 00:12:39,467
Na szczęście Ken miał liczne kontakty.

155
00:12:40,050 --> 00:12:43,387
Podróżowałam z walizką, która
była wielkim wizytownikiem.

156
00:12:45,347 --> 00:12:47,725
Powiedziałem Haremu, że to nie powinni
być wyłącznie czarni artyści. Przyznał mi

157
00:12:47,808 --> 00:12:48,684
rację.

158
00:12:50,644 --> 00:12:53,814
Kenny Rogers, mój
klient, na pewno się zgodzi.

159
00:12:53,898 --> 00:12:55,941
Kenny był wielką gwiazdą.

160
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
Zapraszaliśmy do projektu
innych naszych klientów.

161
00:12:59,361 --> 00:13:01,697
Kim Carnes, Lindsay Buckingham.

162
00:13:01,781 --> 00:13:05,493
Ale kalendarze artystów są
planowane na kilka miesięcy w przód.

163
00:13:05,576 --> 00:13:06,869
To logistyczny koszmar.

164
00:13:08,954 --> 00:13:11,332
Już w poniedziałek American Music Awards.

165
00:13:11,665 --> 00:13:16,212
Trzy godziny najlepszego country,
solo i rocka. Prowadzi Lionel Richie.

166
00:13:19,673 --> 00:13:24,094
Olśniło nas, że wielu artystów pojawi
się w Los Angeles na rozdaniu nagród.

167
00:13:24,178 --> 00:13:28,390
To zniweluje koszty, a przyjazd
artystów i tak był już zaplanowany.

168
00:13:31,435 --> 00:13:33,062
Wtedy padło pytanie.

169
00:13:33,145 --> 00:13:34,980
Kto faktycznie przyjedzie?

170
00:13:36,065 --> 00:13:37,024
Larry Klein?

171
00:13:45,157 --> 00:13:47,451
Wtedy te nagrody to było wielkie halo.

172
00:13:48,410 --> 00:13:52,331
Zaprosiłem na występ
Dianę Ross i Hall & Oates.

173
00:13:52,414 --> 00:13:55,084
Miał być Prince, Madonna i Cindy Lauper.

174
00:13:57,294 --> 00:14:01,048
Ken Kragen chciał zaprosić do
tej piosenki jak najwięcej gwiazd.

175
00:14:03,050 --> 00:14:06,220
Nagranie mogło się udać
tylko w dzień rozdania nagród.

176
00:14:14,186 --> 00:14:15,938
Został niecały miesiąc.

177
00:14:16,021 --> 00:14:18,732
Patrzyliśmy, kto
króluje na listach przebojów.

178
00:14:20,150 --> 00:14:23,445
Witamy jego łobuzerską mość, Prince'a.

179
00:14:26,240 --> 00:14:30,077
Bardzo chcieli zaprosić
Prince'a. Nagrał „Purple Rain”.

180
00:14:30,744 --> 00:14:33,539
- Kogo chcesz zobaczyć w tym filmie?
- Prince'a.

181
00:14:33,956 --> 00:14:35,165
A konkretniej?

182
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
Prince'a.

183
00:14:37,918 --> 00:14:39,879
- Coś poza tym?
- Prince'a.

184
00:14:41,630 --> 00:14:43,048
Prince uwielbiał Sheilę E.

185
00:14:45,384 --> 00:14:49,555
Grała u niego na instrumentach
perkusyjnych, a także świetnie śpiewała.

186
00:14:51,390 --> 00:14:53,517
Potrzebowaliśmy różnorodności.

187
00:14:53,601 --> 00:14:58,647
Steve Perry, wokalista Journey, był
trzeci na listach ze swoim singlem.

188
00:14:58,731 --> 00:15:00,482
Chciałem zaprosić Madonnę.

189
00:15:01,358 --> 00:15:05,738
Otworzyłaby nas na inną
publiczność, ale Ken bolał Cindy.

190
00:15:06,363 --> 00:15:08,699
Pokłóciliśmy się o to.

191
00:15:08,782 --> 00:15:10,200
Widzicie Barbie?

192
00:15:10,868 --> 00:15:11,827
Czułam, że to ważne.

193
00:15:12,661 --> 00:15:18,626
Wierzę, że rock'n'roll może
zmienić świat i że powinniśmy próbować.

194
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
SZEF

195
00:15:21,503 --> 00:15:24,006
Potem wziąłem na celownik Springsteena.

196
00:15:35,392 --> 00:15:36,268
Tutaj?

197
00:15:37,686 --> 00:15:38,562
Dobra.

198
00:15:39,939 --> 00:15:41,565
W osiemdziesiątym piątym

199
00:15:42,107 --> 00:15:43,776
byłem panem świata.

200
00:15:44,860 --> 00:15:48,489
Byliśmy bardzo popularni i
mieliśmy za sobą udaną trasę.

201
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
Springsteen miał być naszą
lokomotywą, ale nie wybierał się na galę

202
00:15:53,410 --> 00:15:54,244
AMA.

203
00:16:01,543 --> 00:16:04,964
Zadzwoniliśmy do jego
menadżera, Johna Landaua.

204
00:16:05,047 --> 00:16:08,342
Powiedział, że Bruce dzień wcześniej
kończy trasę i nigdy nie wsiada do

205
00:16:08,425 --> 00:16:11,845
samolotu tuż po koncercie. Ale go zapyta.

206
00:16:15,265 --> 00:16:17,518
Walka z głodem była kluczowa.

207
00:16:17,601 --> 00:16:19,728
Każdy chciał jakoś pomóc.

208
00:16:20,270 --> 00:16:24,566
W innych okolicznościach bym się
nie zdecydował, ale to było ważne.

209
00:16:28,654 --> 00:16:33,033
Skoro mamy Springsteena, to
czemu nie zadzwonić do Boba Dylana?

210
00:16:41,458 --> 00:16:44,211
Sam Bob Dylan. Słyszeliście jak śpiewa?

211
00:16:44,962 --> 00:16:46,422
Prawdziwa legenda.

212
00:16:48,340 --> 00:16:51,885
Miał wizerunek
społecznie wrażliwego artysty.

213
00:16:51,969 --> 00:16:53,762
Idealnie pasował do projektu.

214
00:16:55,055 --> 00:16:58,434
Ale w połowie lat
osiemdziesiątych nie miał się za dobrze.

215
00:17:02,730 --> 00:17:04,064
Był zagadką.

216
00:17:08,652 --> 00:17:11,947
Mieliśmy Springsteena i Dylana,
ale potem zaczęły się schody.

217
00:17:14,116 --> 00:17:17,161
David Byrne nie mógł.
Van Halen byli w trasie.

218
00:17:18,912 --> 00:17:22,916
Ja chciałam namówić Bette
Midler i Dana Aykroyda.

219
00:17:25,878 --> 00:17:29,965
Michael powiedział, że planuje
spory projekt i zaprasza mnie do niego.

220
00:17:31,091 --> 00:17:34,803
Nie wiedziałem, co dzieje się w Afryce,
ale wszystko, czego Michael się tknął,

221
00:17:34,887 --> 00:17:38,348
obracało się w złoto, więc się zgodziłem.

222
00:17:43,604 --> 00:17:46,190
Mamy najpiękniejszych artystów świata.

223
00:17:46,732 --> 00:17:49,234
Szkoda byłoby nagrać kiepską piosenkę.

224
00:17:49,985 --> 00:17:52,780
Mamy obsadę, teraz pora na scenariusz.

225
00:17:57,951 --> 00:18:01,872
Michaelowi i mnie wydawało
się, że pozostało mnóstwo czasu.

226
00:18:01,955 --> 00:18:03,332
Obijaliśmy się.

227
00:18:03,415 --> 00:18:04,750
Kragen zadzwonił.

228
00:18:06,460 --> 00:18:10,464
I mówi: „Sporo ludzi czeka na piosenkę”.

229
00:18:10,547 --> 00:18:12,007
Nie tylko wy czterej.

230
00:18:13,092 --> 00:18:14,426
Wielkie nieba.

231
00:18:15,928 --> 00:18:20,557
Powiedział, że zwerbowali
Billy'ego Joela. I Willy'ego.

232
00:18:20,891 --> 00:18:26,980
Tinę, Hueya Louisa, Paula Simona,
Dianę Ross, Raya Charlesa. Presja rosła.

233
00:18:27,064 --> 00:18:30,859
Nagranie miało się odbyć w dniu
rozdania American Music Awards.

234
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
Co proszę?

235
00:18:32,486 --> 00:18:33,779
A i wpadnie Quincy.

236
00:18:35,197 --> 00:18:36,490
Wybornie.

237
00:18:36,657 --> 00:18:39,993
Quincy upominał się o
piosenkę. Sytuacja była poważna.

238
00:18:45,499 --> 00:18:50,045
Gala AMA już za tydzień, a
Quincy czeka na piosenkę.

239
00:18:55,843 --> 00:18:57,469
Nie wiem, jak to zrobiliśmy.

240
00:18:58,262 --> 00:18:59,763
Coś w nas wstąpiło.

241
00:19:01,140 --> 00:19:04,893
Rzucaliśmy pomysłami i
wybieraliśmy to, co rezonowało.

242
00:19:05,477 --> 00:19:07,437
Wymyśliłem pochód akordów.

243
00:19:13,318 --> 00:19:15,279
Michael na to: „Moment!”.

244
00:19:23,328 --> 00:19:24,204
Magia.

245
00:19:30,919 --> 00:19:34,548
Mamy szkic z mamrotaniem
Michaela i zero tekstu.

246
00:19:39,219 --> 00:19:42,890
Słowa „We are the world”
chyba wymyślił Michael.

247
00:19:47,436 --> 00:19:48,562
Jesteśmy czym?

248
00:19:52,566 --> 00:19:56,320
Kątem oka zauważyłem
przewracające się albumy i słyszę…

249
00:20:05,370 --> 00:20:06,538
Ki diabeł?

250
00:20:06,622 --> 00:20:07,664
Oglądam się…

251
00:20:12,336 --> 00:20:15,088
i widzę ogromnego węża.

252
00:20:17,299 --> 00:20:19,760
Michael powiedział: „Jest, Lionelu…

253
00:20:20,886 --> 00:20:23,013
Wąż zawieruszył się w tym pokoju.

254
00:20:23,805 --> 00:20:26,475
Wypełzł, kiedy usłyszał nasz śpiew.

255
00:20:27,100 --> 00:20:28,936
Chcę się przywitać, Lionelu”.

256
00:20:29,728 --> 00:20:31,647
Pomyślałem: „Spadam stąd! ”

257
00:20:33,607 --> 00:20:35,525
Krzyczałem z całych sił.

258
00:20:36,151 --> 00:20:38,195
Oglądałem taki horror.

259
00:20:38,278 --> 00:20:39,988
I nie kończył się dobrze.

260
00:20:47,371 --> 00:20:50,082
W dniach poprzedzających
nagranie panował chaos.

261
00:20:51,291 --> 00:20:53,627
Mieliśmy też kłopot ze studiem.

262
00:20:54,586 --> 00:20:56,838
To ściśle tajny dokument.

263
00:20:56,922 --> 00:20:59,967
Najbardziej poufną informacją jest adres.

264
00:21:01,551 --> 00:21:03,762
Obdzwoniliśmy wszystkie studia.

265
00:21:04,846 --> 00:21:07,432
P&M mieli wszystko.

266
00:21:08,475 --> 00:21:12,229
Dobrą lokalizację,
świetnie brzmiący live room.

267
00:21:14,690 --> 00:21:17,818
Jeśli adres wycieknie do
prasy, może być po projekcie.

268
00:21:18,819 --> 00:21:24,825
Jeśli Prince, Michael Jackson czy Bob
Dylan zobaczą tłum pod wejściem, uciekną.

269
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
Kragen bardzo bał się przecieku.

270
00:21:35,168 --> 00:21:38,672
Mieliśmy już kilka
przecieków w związku z projektem.

271
00:21:38,755 --> 00:21:40,882
Harriet, namierzyłaś źródło?

272
00:21:42,342 --> 00:21:44,011
To ktoś z wewnątrz.

273
00:21:45,804 --> 00:21:48,598
To było największe przedsięwzięcie świata
muzyki, więc nie dało się tego utrzymać w

274
00:21:48,682 --> 00:21:51,268
ścisłej tajemnicy.

275
00:21:59,609 --> 00:22:03,238
20 STYCZNIA 1985. 8 DNI DO NAGRANIA

276
00:22:11,830 --> 00:22:14,833
Skończyliśmy piosenkę i
przekazaliśmy ją Quincy'emu.

277
00:22:16,460 --> 00:22:18,670
Pierwsza kwestia - czy mu się spodoba.

278
00:22:19,838 --> 00:22:23,592
Boże drogi, słuchałem jej w
domu i padłem z wrażenia.

279
00:22:24,551 --> 00:22:26,178
Przepełniało mnie szczęście.

280
00:22:27,262 --> 00:22:28,847
Dzięki ci, Panie.

281
00:22:31,767 --> 00:22:33,226
Podoba mu się.

282
00:22:33,935 --> 00:22:37,939
Teraz trzeba zrobić demo, żeby
artyści wiedzieli, co będziemy nagrywać.

283
00:22:49,534 --> 00:22:51,703
Nazywam się Humberto Gatica.

284
00:22:52,412 --> 00:22:56,958
Zaproszono mnie, abym realizował
sesję, którą zarządzał Quincy Jones.

285
00:23:00,420 --> 00:23:01,254
Halo?

286
00:23:03,840 --> 00:23:05,008
Co słychać?

287
00:23:07,636 --> 00:23:08,553
Żartujesz?

288
00:23:10,347 --> 00:23:13,016
Michael i Lionel są w
studiu. Nagrywamy demo.

289
00:23:30,283 --> 00:23:32,786
Mieliśmy nagrać prosty podkład, bo
chcieliśmy, aby to głosy ciągnęły tę

290
00:23:32,869 --> 00:23:34,329
produkcję.

291
00:23:51,138 --> 00:23:52,597
Przepraszam, jeszcze raz.

292
00:23:55,851 --> 00:23:57,144
Świetnie.

293
00:23:57,519 --> 00:23:59,896
„Brighter” brzmi tu naturalnie.

294
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
Inne słowo będzie mocniejsze.

295
00:24:02,232 --> 00:24:03,233
Myślisz?

296
00:24:03,984 --> 00:24:06,027
W środku sesji wszedł Stevie.

297
00:24:08,321 --> 00:24:10,532
Myślał, że jesteśmy na etapie pisania.

298
00:24:11,074 --> 00:24:13,535
Quincy powiedział: „Pogadam z nim”.

299
00:24:13,618 --> 00:24:17,497
Powiedział, że piosenka jest
gotowa, a teraz nagrywamy demo.

300
00:24:18,290 --> 00:24:19,833
Stevie na to: „Dobra! ”

301
00:24:28,925 --> 00:24:31,261
Był w szoku, że nikt mu nie powiedział.

302
00:24:32,053 --> 00:24:35,557
Mówiliśmy, ale przecież
minęły trzy tygodnie.

303
00:24:36,349 --> 00:24:39,102
Wtedy nasze dziecko
miało już przyjść na świat.

304
00:25:04,377 --> 00:25:07,797
Jutro wyślemy artystom
listy z kasetami i nutami.

305
00:25:07,881 --> 00:25:09,216
Dostaniemy je w poniedziałek?

306
00:25:09,299 --> 00:25:10,300
Pewnie.

307
00:25:10,425 --> 00:25:12,260
Ja muszę mieć taśmę jutro.

308
00:25:13,970 --> 00:25:17,516
24 STYCZNIA 1985
4 DNI DO NAGRANIA

309
00:25:19,184 --> 00:25:22,020
Dostałam 100 z 50 kaset dla menedżerów.

310
00:25:22,771 --> 00:25:25,524
Niektóre poszły bezpośrednio do artystów.

311
00:25:28,693 --> 00:25:31,404
Dopiero co nagraliśmy
nasz pierwszy przebój.

312
00:25:32,447 --> 00:25:35,242
Dostałem kasetę z piosenką i zaproszenie.

313
00:25:37,035 --> 00:25:38,662
Puściłem demo w samochodzie.

314
00:25:40,080 --> 00:25:43,041
Nie znałem osobiście Lionela i Michaela.

315
00:25:43,124 --> 00:25:45,544
Fajnie było dostać takie zaproszenie.

316
00:25:45,627 --> 00:25:47,337
Pomyślałem, że to będzie hit.

317
00:25:51,132 --> 00:25:52,842
Lionel zadzwonił do mnie.

318
00:25:52,926 --> 00:25:54,553
Jest dla mnie jak brat.

319
00:25:54,636 --> 00:25:56,221
Nie musiał mnie namawiać.

320
00:25:59,182 --> 00:26:01,393
Dostałem taśmę z biura Quincy'ego.

321
00:26:01,476 --> 00:26:04,980
Przesłuchałem ją dwa
razy. Refren był chwytliwy.

322
00:26:07,232 --> 00:26:12,195
Muzyka była bardzo szeroka i miała
być, bo była tłem dla chóru głosów.

323
00:26:13,863 --> 00:26:15,574
Spoko, nie ma problemu.

324
00:26:17,867 --> 00:26:20,245
W liście jedna z linijek była skreślona.

325
00:26:22,205 --> 00:26:23,790
Studio A&M.

326
00:26:24,874 --> 00:26:28,336
Ken powiedział: „Nikt
nie może znać adresu”.

327
00:26:29,004 --> 00:26:31,673
Na tym etapie nie
musiałem znać szczegółów.

328
00:26:32,257 --> 00:26:35,302
Jestem zapominalski,
podobnie jak wielu artystów.

329
00:26:39,973 --> 00:26:41,099
Zadzwonił Quincy.

330
00:26:41,850 --> 00:26:45,395
Powiedział, że chce, abym
zaaranżował wokale do nowej piosenki.

331
00:26:47,564 --> 00:26:49,065
Czas naglił.

332
00:26:52,152 --> 00:26:54,779
Poznałem go w 1973 roku.

333
00:26:55,488 --> 00:26:59,284
Byłem białym chłopakiem
wychowanym w czarnym kościele gospelowym.

334
00:27:00,118 --> 00:27:03,413
Quincy słyszał moje
aranże dla Sary Vaughan.

335
00:27:03,496 --> 00:27:07,250
Zaprosił mnie do siebie,
otworzył drzwi, spojrzał i powiedział:

336
00:27:08,877 --> 00:27:10,587
„Ty nie jesteś biały”.

337
00:27:10,670 --> 00:27:11,880
Tak się zaczęło.

338
00:27:11,963 --> 00:27:14,299
Połączyła nas artystyczna zażyłość.

339
00:27:16,593 --> 00:27:18,261
Ale to on był generałem.

340
00:27:18,345 --> 00:27:22,599
26 STYCZNIA 1985
2 DNIA DO NAGRANIA

341
00:27:23,600 --> 00:27:25,852
Wylądowaliśmy u mnie w domu.

342
00:27:25,935 --> 00:27:28,396
Był Tom Bahler i Quincy.

343
00:27:28,480 --> 00:27:30,940
W salonie rozłożyli wachlarz kartek

344
00:27:33,193 --> 00:27:35,028
z nazwiskami artystów.

345
00:27:36,446 --> 00:27:41,076
Mieliśmy zaaranżować partie
wokalne, wybrać, kto zaśpiewa solo.

346
00:27:41,159 --> 00:27:44,371
A kto tylko pół wersu w
swoim stylu i tonacji.

347
00:27:55,882 --> 00:27:58,593
Słuchałem artystów
wytypowanych do solówek.

348
00:28:01,096 --> 00:28:02,764
Szukałem kontrastów.

349
00:28:07,769 --> 00:28:09,312
Bruce ma szorstki głos.

350
00:28:11,106 --> 00:28:13,316
Kenny Loggins pasował jako następny.

351
00:28:16,569 --> 00:28:21,574
Jego głos jest czysty,
idealny po Springsteenie.

352
00:28:23,785 --> 00:28:26,454
Bahler analizował skalę głosów, bo
chciał, aby każdy czuł się w swojej partii

353
00:28:26,538 --> 00:28:27,539
dobrze.

354
00:28:33,420 --> 00:28:35,422
Nigdy nie pracowałem z Tiną.

355
00:28:36,047 --> 00:28:39,759
Dałem jej niską partię, bo ma
niewiarygodne ciepło w głosie.

356
00:28:44,806 --> 00:28:46,766
Potem miał być Steve Perry.

357
00:28:48,351 --> 00:28:50,770
W tej części jego głos hipnotyzował.

358
00:28:55,024 --> 00:28:56,776
Cindy śpiewa wysiłkowo.

359
00:28:58,111 --> 00:29:00,029
Nawet w „Girls Wanna Have Fun”.

360
00:29:04,534 --> 00:29:09,289
Uwielbiam Hueya, ale nie
każdy mógł dostać solo.

361
00:29:12,000 --> 00:29:17,088
Zastanawiał się, kto miał stać obok
kogo, co wywołało ciekawą dyskusję.

362
00:29:20,467 --> 00:29:23,636
Myślałem, że każdy wejdzie
do kabiny i zaśpiewa swoje.

363
00:29:24,554 --> 00:29:27,724
Quincy powiedział, że wtedy
nagrywalibyśmy trzy tygodnie.

364
00:29:29,642 --> 00:29:34,272
Stwierdził, że ustawimy mikrofony w
kółku i każdy zaśpiewa, patrząc na innych.

365
00:29:37,817 --> 00:29:39,402
To niezłe ancymony.

366
00:29:40,445 --> 00:29:42,572
Niektórzy sprawiali problemy.

367
00:29:43,156 --> 00:29:45,700
Cindy Lauper, Stevie Wonder.

368
00:29:45,784 --> 00:29:47,869
To skok na głęboką wodę.

369
00:29:48,578 --> 00:29:51,080
Zapytał, co będzie, kiedy wejdą do studia.

370
00:29:52,749 --> 00:29:55,251
Od początku musimy panować nad sytuacją.

371
00:29:55,960 --> 00:29:59,464
Jeśli zatrzymamy się choćby na
chwilę, wszystko się posypie.

372
00:30:06,221 --> 00:30:09,682
Patrzyłem na nazwiska tych
wszystkich wspaniałych artystów.

373
00:30:10,350 --> 00:30:12,310
Byłem pośród nich.

374
00:30:14,813 --> 00:30:16,981
Pomyślałem: „Co ja tu robię? ”

375
00:30:22,320 --> 00:30:24,447
To było onieśmielające.

376
00:30:25,907 --> 00:30:26,574
I nagle…

377
00:30:29,285 --> 00:30:30,578
godzina wybiła.

378
00:30:36,000 --> 00:30:41,297
Byłem w Shrine Auditorium, kiedy
Lionel pojawił się z samego rana.

379
00:30:41,381 --> 00:30:44,050
Nasz artysta miał prowadzić największy
program w czasach, kiedy istniała tylko

380
00:30:44,133 --> 00:30:46,928
sieciowa telewizja.

381
00:30:47,720 --> 00:30:49,556
Martwiliśmy się o niego.

382
00:30:50,598 --> 00:30:54,727
Nigdy nie musiałem spamiętać
tyle tekstu, ale to dobra zabawa.

383
00:30:55,311 --> 00:30:58,064
Nie mogę się doczekać, o ile nie zasnę.

384
00:31:00,650 --> 00:31:02,777
Przygotowywaliśmy też studio.

385
00:31:05,655 --> 00:31:09,409
Zaproponowano mi, abym
bezpłatnie ustawił światło na planie.

386
00:31:10,034 --> 00:31:12,996
Namówiłem też kolegów, aby
pracowali charytatywnie.

387
00:31:13,580 --> 00:31:15,373
Sprzęt dostałem za darmo.

388
00:31:15,456 --> 00:31:18,751
Sądzę, że nawet oni sami nie
wiedzieli, kto przyjedzie.

389
00:31:21,254 --> 00:31:25,967
Było dużo pytań o artystów,
którzy nie wybierali się na AMA.

390
00:31:27,886 --> 00:31:31,180
Zadzwonił Quincy Jones.
Zapytał, czy będę w Los Angeles.

391
00:31:31,723 --> 00:31:33,433
Odparłam, że będę w Las Vegas.

392
00:31:35,351 --> 00:31:38,479
Stevie o 14:00 tego dnia
był jeszcze w Filadelfii.

393
00:31:39,314 --> 00:31:41,107
Do zobaczenia latem.

394
00:31:41,190 --> 00:31:45,403
Bruce dopiero skończył trasę, a
pogoda w Buffalo była okropna.

395
00:31:45,486 --> 00:31:47,238
LOT ODWOŁANY

396
00:31:50,366 --> 00:31:53,703
Wiedzieliśmy, że nie
panujemy nad rozwojem wypadków.

397
00:31:54,329 --> 00:31:55,955
Płynęliśmy z prądem.

398
00:31:57,248 --> 00:31:59,417
Jestem Lionel Richie.

399
00:31:59,500 --> 00:32:02,629
Wracamy do Shrine
Auditorium w Los Angeles.

400
00:32:02,712 --> 00:32:05,840
Przed nami szalone American Music Awards.

401
00:32:11,679 --> 00:32:14,807
Lionel miał swoje
obowiązki jako prowadzący galę.

402
00:32:19,270 --> 00:32:22,023
Nic już nie będzie takie
samo po tym wieczorze.

403
00:32:24,859 --> 00:32:26,319
Dał dwa występy.

404
00:32:27,528 --> 00:32:29,072
I zgarniał nagrody.

405
00:32:34,118 --> 00:32:35,536
ULUBIONY CZARNY ARTYSTA

406
00:32:37,914 --> 00:32:39,874
Zdobyłem sześć statuetek.

407
00:32:41,584 --> 00:32:43,544
Zapomniałem, że jestem w pracy.

408
00:32:43,628 --> 00:32:46,339
Za kulisami mówił tylko o „We Are The
World”, choć za trzydzieści sekund wracał

409
00:32:46,422 --> 00:32:47,715
na scenę.

410
00:32:50,259 --> 00:32:53,846
W 84' roku jej solowa
kariera eksplodowała.

411
00:32:54,722 --> 00:32:59,310
Jej nowy album to „The
Glamorous Life”. Oto Sheila E!

412
00:32:59,394 --> 00:33:01,980
Byłam wtedy w trasie „Purple Rain”.

413
00:33:02,063 --> 00:33:03,523
Graliśmy non-stop.

414
00:33:03,606 --> 00:33:06,567
Na AMA byłam naprawdę wykończona.

415
00:33:10,905 --> 00:33:11,739
Śpiewajcie!

416
00:33:13,908 --> 00:33:15,743
Miałam ogromną tremę.

417
00:33:17,954 --> 00:33:20,289
Niepotrzebnie spojrzałem na publiczność.

418
00:33:20,873 --> 00:33:24,711
Wystarczy spojrzeć na pierwsze
pięć rzędów, by paść z wrażenia.

419
00:33:26,629 --> 00:33:29,590
Lionel powiedział, że po gali będą
nagrywać piosenkę i zaprosił mnie do

420
00:33:29,674 --> 00:33:32,593
zaśpiewania zwrotki.

421
00:33:32,760 --> 00:33:34,345
Jasne, że się zgodziłam.

422
00:33:40,351 --> 00:33:45,565
Chciał też zaprosić Prince'a, ale
wiedziałam, że on zrobi to w swoim czasie.

423
00:33:49,986 --> 00:33:53,406
A teraz nagroda dla
ulubionego czarnego singla.

424
00:33:54,157 --> 00:33:57,744
Nominowani: Prince „When Doves Cry”,
Michael Jackson „Thriller”. Rywalizowali w

425
00:33:57,827 --> 00:34:00,455
kilku kategoriach.

426
00:34:02,498 --> 00:34:04,292
Rywalizacja była ostra.

427
00:34:04,375 --> 00:34:06,461
Fajnie byłoby, gdyby zaśpiewali razem.

428
00:34:07,462 --> 00:34:11,132
Pokazalibyśmy, że nawet oni
zjednoczyli się w słusznej sprawie.

429
00:34:14,052 --> 00:34:15,803
„When Doves Cry”, Prince.

430
00:34:18,890 --> 00:34:22,310
Ochroniarz Prince'a nazywał
się Chick, i był przerażający.

431
00:34:23,644 --> 00:34:27,315
Kiedy Prince odbierał nagrodę,
Chick odprowadzał go na scenę.

432
00:34:33,404 --> 00:34:35,323
Nikt cię nie zaatakuje na scenie.

433
00:34:36,074 --> 00:34:38,117
Może dziś byłoby inaczej.

434
00:34:38,201 --> 00:34:39,202
Niesamowite!

435
00:34:43,331 --> 00:34:48,628
Prince zgarniał nagrody, a Michael
siedział w studiu A&M i pracował.

436
00:34:57,553 --> 00:34:59,639
- Michael.
- Tak?

437
00:34:59,722 --> 00:35:01,933
Opuścisz ostatni wers w tym refrenie?

438
00:35:05,228 --> 00:35:06,854
Przyniesiecie mi tekst?

439
00:35:06,938 --> 00:35:08,773
Pominę, ale mogę zapomnieć.

440
00:35:13,027 --> 00:35:15,863
Pierwszy na nagranie
stawił się Michael Jackson.

441
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
Użyliśmy mikrofonu C12.

442
00:35:20,660 --> 00:35:21,661
Spróbujemy?

443
00:35:27,416 --> 00:35:28,835
Wczuł się w muzykę.

444
00:35:41,180 --> 00:35:44,058
Ustawimy proporcje głosów bez podkładu.

445
00:35:44,142 --> 00:35:45,059
Pewnie.

446
00:35:46,602 --> 00:35:49,147
Ustawiałem światło, a Michael słuchał.

447
00:35:52,859 --> 00:35:54,152
Nagle zaśpiewał.

448
00:36:07,832 --> 00:36:10,793
To był najwspanialszy
głos, jaki słyszałem w życiu.

449
00:36:26,517 --> 00:36:27,143
Przepraszam.

450
00:36:29,729 --> 00:36:33,608
Nie zaśpiewałem „beter”,
tylko „brighter”. Zapomniałem.

451
00:36:36,736 --> 00:36:39,447
Kiedy Quincy poprosił mnie o napisanie
piosenki, która ma pomóc w walce z głodem

452
00:36:39,530 --> 00:36:41,115
na świecie,

453
00:36:42,366 --> 00:36:44,202
włożyłem w to serce i duszę.

454
00:36:47,872 --> 00:36:51,250
Ciężko mi coś powiedzieć, bo
wyrażam się poprzez piosenkę.

455
00:36:58,674 --> 00:37:01,594
Lepiej „You and me” czy „You and I”?

456
00:37:03,804 --> 00:37:06,682
- Ja wolę „You and me”.
- Bardziej soulowo.

457
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
Owszem.

458
00:37:10,519 --> 00:37:11,979
O to chodzi.

459
00:37:13,356 --> 00:37:15,650
Michael chciał tylko napisać piosenkę.

460
00:37:20,905 --> 00:37:23,449
Nie chciał śpiewać i grać w klipie.

461
00:37:23,532 --> 00:37:26,535
Twierdził, że jest go za dużo w mediach.

462
00:37:26,619 --> 00:37:27,954
Ale namówiłem go.

463
00:37:28,955 --> 00:37:32,124
To byłby jeden z
największych błędów w jego karierze.

464
00:37:34,585 --> 00:37:37,004
Był obecny, i to jak.

465
00:37:39,465 --> 00:37:41,509
- I jak?
- Świetnie.

466
00:37:44,679 --> 00:37:45,680
Fantastycznie.

467
00:37:49,684 --> 00:37:54,563
Przed nami występy Tiny
Turner, Cindy Lauper i Prince'a.

468
00:37:54,647 --> 00:37:57,608
Ken Kragen siedział na
gali w pierwszym rzędzie.

469
00:37:57,692 --> 00:38:01,028
W każdej przerwie
reklamowej biegiem za kulisy.

470
00:38:01,112 --> 00:38:02,738
Nie ruszaj się z miejsca.

471
00:38:04,240 --> 00:38:06,575
Powiedziałem mu, że mamy problem.

472
00:38:08,160 --> 00:38:09,578
Cindy Lauper.

473
00:38:11,789 --> 00:38:15,793
Oznajmiła, że nie przyjdzie, bo jej
chłopak uważa, że to nie będzie hit.

474
00:38:21,424 --> 00:38:23,634
Nikt nie wiedział, co z tego wyjdzie.

475
00:38:24,677 --> 00:38:28,222
To była grupa wspaniałych
ludzi, ale ja byłam wykończona.

476
00:38:30,016 --> 00:38:31,100
Co za rok!

477
00:38:33,436 --> 00:38:35,938
Wiedziałam, że po gali muszę tam jechać.

478
00:38:38,399 --> 00:38:42,987
Powiedziałem jej, że to ważne i
nie powinna odpuszczać tej sesji.

479
00:38:46,240 --> 00:38:47,575
Co za wieczór!

480
00:38:48,868 --> 00:38:49,660
Co za wieczór!

481
00:38:52,038 --> 00:38:55,291
Powiedziałem artystom,
żeby od razu jechali do A&M.

482
00:38:58,461 --> 00:38:59,795
Co będziecie nagrywać?

483
00:39:02,381 --> 00:39:05,718
Quincy jest już w
studiu i obgryza paznokcie.

484
00:39:05,801 --> 00:39:07,345
Nie wiem, co się wydarzy.

485
00:39:07,970 --> 00:39:10,306
- Tytuł?
- „We are the world”.

486
00:39:10,389 --> 00:39:12,808
Podobno Prince i James Brown też będą.

487
00:39:13,934 --> 00:39:15,186
Bez komentarza.

488
00:39:15,269 --> 00:39:16,854
Nie mogę o tym mówić.

489
00:39:19,273 --> 00:39:20,441
Wielkie dzięki.

490
00:39:21,817 --> 00:39:23,903
Przed wejściem czekał na mnie wóz.

491
00:39:23,986 --> 00:39:26,405
Nie miałem pojęcia, kto będzie na miejscu.

492
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
Przed przylotem nie
wiedziałam o projekcie nic.

493
00:39:34,205 --> 00:39:39,293
Quincy, który był wielką postacią, brał
w tym udział, więc wiedziałam, że warto.

494
00:39:42,838 --> 00:39:44,799
Wszystko było gotowe.

495
00:39:44,882 --> 00:39:48,094
Quincy poprosił o kartkę i
napisał wspaniałe zdanie.

496
00:39:49,470 --> 00:39:51,138
„Ego zostaje przed wejściem”.

497
00:39:54,934 --> 00:39:56,811
Byłem jednym z operatorów.

498
00:39:57,478 --> 00:40:00,398
Mieszkałem w tym mieście
zaledwie od trzech lat.

499
00:40:02,066 --> 00:40:05,277
Producent powiedział, że
artyści niedługo się zjadą.

500
00:40:07,279 --> 00:40:09,698
Pytanie brzmiało, kto
rzeczywiście przyjedzie.

501
00:40:16,372 --> 00:40:17,998
Jedzie Kenny Rogers.

502
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
Na miejscu zobaczyłem
śmietankę muzyki pop.

503
00:40:29,343 --> 00:40:30,886
Jest i Ray Charles.

504
00:40:31,554 --> 00:40:33,055
To Bette Midler!

505
00:40:34,807 --> 00:40:36,434
Christie Brinkley!

506
00:40:36,517 --> 00:40:39,353
- Ktoś widział Billy'ego Joela?
- Szczęka opada.

507
00:40:42,982 --> 00:40:45,359
Porozumiewaliśmy się przez krótkofalówki.

508
00:40:45,443 --> 00:40:46,944
Kto właśnie przyjechał?

509
00:40:48,154 --> 00:40:49,780
Podjeżdża Kim Carnes.

510
00:40:53,033 --> 00:40:56,704
Po drugiej stronie ulicy
zaparkował stary Pontiac GTO.

511
00:40:57,788 --> 00:40:59,707
Wysiadł Bruce Springsteen.

512
00:40:59,790 --> 00:41:01,292
To teraz się zacznie.

513
00:41:02,626 --> 00:41:05,629
To naprawdę Ray Charles.
Jakby weszła Statua Wolności.

514
00:41:11,010 --> 00:41:16,056
Kiedy pojawiła się Diana Ross,
pomyślałem: „Wchodzimy na inny poziom”.

515
00:41:17,183 --> 00:41:19,852
Czułam się jak we śnie. Same legendy.

516
00:41:20,936 --> 00:41:22,021
Bob Dylan?

517
00:41:22,855 --> 00:41:26,108
Bąknęłam „cześć! ” I
uciekłam, bo byłam przerażona.

518
00:41:27,318 --> 00:41:31,405
Do studia mieli wstęp
wyłącznie artyści, żadnych asystentów.

519
00:41:31,489 --> 00:41:34,575
Mogliśmy po prostu
pogadać. To było ekscytujące.

520
00:41:36,035 --> 00:41:38,996
Samo przebywanie w tej
grupie było elektryzujące.

521
00:41:40,414 --> 00:41:42,583
Nie wyglądałam zbyt wyjściowo.

522
00:41:42,666 --> 00:41:46,003
Zobaczyłam Billy'ego Joela i
od razu do niego podbiegłam.

523
00:41:49,590 --> 00:41:51,634
Wszyscy czuli tę magię.

524
00:41:51,717 --> 00:41:53,928
Były tam największe tuzy show biznesu.

525
00:41:56,263 --> 00:41:57,932
Staliśmy na podestach.

526
00:41:58,015 --> 00:42:00,935
Paul spojrzał w tył i powiedział: „Jeśli
spadnie na nas bomba, John Denver wróci do

527
00:42:01,018 --> 00:42:01,894
łask”.

528
00:42:06,190 --> 00:42:09,985
EGO ZOSTAJE PRZED WEJŚCIEM

529
00:42:23,874 --> 00:42:24,917
Coś wspaniałego.

530
00:42:27,670 --> 00:42:30,089
Poziom energii był bardzo wysoki.

531
00:42:32,091 --> 00:42:34,009
Ale czuć też było nutkę rywalizacji.

532
00:42:37,346 --> 00:42:40,724
Nie oszukujmy się, każdy
wszedł tam ze swoim ego.

533
00:42:41,350 --> 00:42:46,772
Gwiazdy bywają trudne, kiedy
obok są ich agenci i cała świta.

534
00:42:46,855 --> 00:42:49,233
Ale teraz byli w innym środowisku.

535
00:42:53,696 --> 00:42:56,699
Największe gwiazdy
muzyki były onieśmielone.

536
00:43:04,582 --> 00:43:07,543
To było jak pierwszy dzień przedszkola.

537
00:43:07,626 --> 00:43:08,627
Słuchajcie!

538
00:43:09,336 --> 00:43:11,505
Czy osoby postronne mogą wyjść?

539
00:43:12,464 --> 00:43:13,299
Halo?

540
00:43:14,091 --> 00:43:15,092
Słuchajcie!

541
00:43:20,931 --> 00:43:23,976
Quincy musiał zapanować nad tą czeredą.

542
00:43:31,567 --> 00:43:34,111
Na początek chciałbym
przedstawić Boba Geldofa,

543
00:43:34,778 --> 00:43:37,197
który jest inspiracją dla tego projektu.

544
00:43:38,365 --> 00:43:40,284
Zorganizował Band Aid.

545
00:43:42,119 --> 00:43:44,997
Właśnie wrócił z Etiopii
i chce coś powiedzieć.

546
00:43:45,080 --> 00:43:46,081
Czyżby?

547
00:43:47,958 --> 00:43:50,169
Żebyście wczuli się w piosenkę, która…

548
00:43:51,920 --> 00:43:54,465
miejmy nadzieję, uratuje miliony istnień.

549
00:43:56,467 --> 00:44:00,137
Uświadomcie sobie, że w tym roku
ludzkie życie jest warte tyle,

550
00:44:00,679 --> 00:44:05,267
co kawałek plastiku o średnicy
dwudziestu centymetrów z dziurą w środku.

551
00:44:08,687 --> 00:44:13,400
Nie wiem, czy możemy wyobrazić sobie
nicość, ale nicość jest brakiem wody.

552
00:44:13,484 --> 00:44:15,944
W obozach widziałem piętnaście worków
mąki dla dwudziestu siedmiu i pół tysiąca

553
00:44:16,028 --> 00:44:16,904
ludzi.

554
00:44:20,699 --> 00:44:25,746
W powietrzu unoszą się zarazki zapalenia
opon mózgowych, malarii i duru brzusznego.

555
00:44:25,829 --> 00:44:27,373
Na ziemi leżą zwłoki.

556
00:44:30,793 --> 00:44:32,544
Po to tu wszyscy jesteśmy.

557
00:44:34,296 --> 00:44:36,090
Nie mówię tego, by was dołować,

558
00:44:37,591 --> 00:44:40,094
ale może dzięki temu odnajdziecie w
sobie właściwe emocje i przekażecie je w

559
00:44:40,177 --> 00:44:41,470
piosence.

560
00:44:42,763 --> 00:44:45,057
Dzięki i miejmy nadzieję, że się uda.

561
00:44:54,608 --> 00:44:56,235
Quincy miał łeb na karku.

562
00:44:57,611 --> 00:45:01,156
Posłużył się Geldofem, aby
zmusić wszystkich do skupienia.

563
00:45:03,325 --> 00:45:07,371
Możemy się dobrze bawić, ale
pokażcie prawdziwe emocje.

564
00:45:12,251 --> 00:45:14,712
Przed chwilą grałam na AMA.

565
00:45:14,795 --> 00:45:19,383
Wszyscy dobrze się bawili, i nagle
uświadomiliśmy sobie, po co tu jesteśmy.

566
00:45:22,511 --> 00:45:25,347
Na początek nagramy
partię unisono i harmonie.

567
00:45:26,807 --> 00:45:29,560
Chcę zacząć od leada na refreny.

568
00:45:34,314 --> 00:45:36,400
Cztery takty bez muzyki.

569
00:45:37,192 --> 00:45:37,985
Acapulco.

570
00:45:53,625 --> 00:45:56,044
Czy możecie uginać kolana zamiast tupać?

571
00:45:57,045 --> 00:45:59,256
Zbieramy za dużo łomotu o podesty.

572
00:46:01,550 --> 00:46:05,220
Atmosfera była napięta, bo
nie mieliśmy dużo czasu.

573
00:46:05,304 --> 00:46:08,348
Musieliśmy działać zespołowo i szybko.

574
00:46:08,432 --> 00:46:09,767
Jeszcze raz.

575
00:46:12,060 --> 00:46:14,146
Musieliśmy nauczyć się piosenki.

576
00:46:14,730 --> 00:46:17,191
Wiesz, zapoznać z tekstem.

577
00:46:28,202 --> 00:46:30,078
Pion produkcyjny był pod presją,

578
00:46:30,913 --> 00:46:33,999
bo musieliśmy mieć pewność, że kiedy
puścimy Springsteena i resztę do domu,

579
00:46:34,082 --> 00:46:37,211
wszystko będzie nagrane.

580
00:46:37,294 --> 00:46:40,672
Mamy jedną noc, aby zrobić to dobrze.

581
00:46:43,842 --> 00:46:47,888
Polecimy jeszcze raz całość w
oktawie, w której śpiewa Michael.

582
00:46:48,555 --> 00:46:50,933
Jeśli to dla was za wysoko, odpuśćcie.

583
00:46:51,016 --> 00:46:54,311
Nie chcę tu dwugłosu.
Doły dogramy później.

584
00:46:54,394 --> 00:46:57,731
Jeśli to za wysoko,
odpocznijcie i potem wchodzimy razem.

585
00:47:02,444 --> 00:47:04,905
Puścimy podkład i do roboty.

586
00:47:11,078 --> 00:47:12,079
Możemy?

587
00:47:16,291 --> 00:47:17,292
Gotowi?

588
00:47:38,897 --> 00:47:43,318
Bob Dylan wiedział, że nie jest takim
wokalistą, jak na przykład Stevie Wonder.

589
00:47:51,368 --> 00:47:55,038
Dylan zapewne czuł się
najbardziej niekomfortowo ze wszystkich.

590
00:48:02,963 --> 00:48:04,923
Ktoś śpiewa w oktawie.

591
00:48:05,883 --> 00:48:07,801
Nie chcemy oktawy w tym take'u.

592
00:48:10,554 --> 00:48:11,388
Tak.

593
00:48:11,889 --> 00:48:14,391
Niektórzy mówili: „To dla mnie za wysoko”.

594
00:48:17,269 --> 00:48:20,188
- A ty?
- Ja też tego nie wyciągnę.

595
00:48:20,856 --> 00:48:23,358
Jeśli komuś brakowało skali,
proponował harmonię, ale tutaj miało być

596
00:48:23,442 --> 00:48:25,611
czyste unisono.

597
00:48:27,195 --> 00:48:29,239
Trzeba znać swoje ograniczenia.

598
00:48:29,323 --> 00:48:32,701
Śpiewaj, dopóki starczy ci
skali, a potem zamilknij.

599
00:48:33,368 --> 00:48:36,246
Mamy czterdzieści cztery
głosy. Nikt nie zauważy.

600
00:48:41,293 --> 00:48:44,463
W studiu znajdowało się
sześćdziesiąt-siedemdziesiąt.

601
00:48:44,546 --> 00:48:47,382
Lampy o mocy pięciu tysięcy watów grzały.

602
00:48:47,466 --> 00:48:49,343
Było bardzo gorąco.

603
00:48:56,308 --> 00:48:58,644
To tylko wzmagało napięcie.

604
00:49:00,646 --> 00:49:03,523
Byli tam oświetlacze i
czterech operatorów.

605
00:49:03,607 --> 00:49:07,569
Trzeba było uważać, żeby nie
splątać kabli i nie robić hałasu.

606
00:49:09,404 --> 00:49:12,074
Panowie, prosimy o ciszę.

607
00:49:12,157 --> 00:49:13,659
Przestańcie hałasować.

608
00:49:17,746 --> 00:49:21,500
Jednocześnie kręciliśmy
klip i nagrywaliśmy piosenkę.

609
00:49:23,585 --> 00:49:26,296
Czy coś mogło pójść nie tak?

610
00:49:26,380 --> 00:49:27,297
Oczywiście.

611
00:49:27,839 --> 00:49:29,049
Lecieliśmy na żywioł.

612
00:49:35,389 --> 00:49:38,225
Czas uciekał. Quincy czuwał nad
koncepcją, a moim zadaniem było

613
00:49:38,308 --> 00:49:41,436
rozwiązywanie problemów.

614
00:49:41,520 --> 00:49:42,354
Jak to leci?

615
00:49:43,730 --> 00:49:45,190
Ludzie śpiewają „brighter”.

616
00:49:47,442 --> 00:49:49,277
- „Brighter”?
- „Better”.

617
00:49:49,361 --> 00:49:50,278
Nie komplikujmy.

618
00:49:50,904 --> 00:49:52,739
Wszyscy skłaniają się ku „brighter”.

619
00:49:55,617 --> 00:49:57,411
Lionel spajał ten tłum.

620
00:50:00,455 --> 00:50:01,707
Gasiłem pożary.

621
00:50:06,211 --> 00:50:08,630
Działał na adrenalinie, jak zawsze.

622
00:50:10,298 --> 00:50:14,052
Opowiadał historie,
rozśmieszał, dbał o atmosferę.

623
00:50:19,850 --> 00:50:22,644
Tego zdania należy unikać jak ognia.

624
00:50:24,021 --> 00:50:26,189
„Nie jestem pewien, co myślisz? ”

625
00:50:26,273 --> 00:50:28,025
„Better” brzmi lepiej.

626
00:50:29,026 --> 00:50:31,903
Mamy tu czterdziestu siedmiu artystów.

627
00:50:31,987 --> 00:50:36,199
Jeśli wkradnie się niepewność,
będziesz mieć czterdzieści siedem opinii.

628
00:50:37,034 --> 00:50:38,994
Moje podejście było następujące:

629
00:50:39,077 --> 00:50:42,122
Pod żadnym pozorem nie
zmieniamy koncepcji.

630
00:50:55,093 --> 00:50:57,596
- Co to znaczy?
- „Świat to my”.

631
00:50:59,056 --> 00:51:01,850
Stevie wypalił: „Wplećmy trochę suahili”.

632
00:51:02,934 --> 00:51:03,935
„Zaśpiewajmy”.

633
00:51:05,604 --> 00:51:08,023
- Co to za język?
- Kisuahili.

634
00:51:08,648 --> 00:51:09,524
Dobra.

635
00:51:22,412 --> 00:51:23,705
To nie tak!

636
00:51:31,463 --> 00:51:33,924
Jeśli to zrobimy, nie wystarczy nam czasu.

637
00:51:37,094 --> 00:51:39,304
Stałem obok Waylona Jenningsa.

638
00:51:42,516 --> 00:51:45,268
„Chłopak z prowincji nie
będzie śpiewał w suahili.

639
00:51:45,352 --> 00:51:46,770
Nic tu po mnie”.

640
00:51:52,025 --> 00:51:55,862
Waylon mówi: „Nie rozumiem
tego i nie będę tego śpiewał”.

641
00:51:57,614 --> 00:51:59,074
I wyszedł.

642
00:52:08,375 --> 00:52:09,835
Oni nie znają suahili.

643
00:52:10,585 --> 00:52:13,922
Ktoś powiedział: „Stevie, w
Etiopii nie mówią w suahili”.

644
00:52:18,760 --> 00:52:21,513
To mogła być lingwistyczna katastrofa.

645
00:52:23,098 --> 00:52:27,978
Nie zwracamy się do głodujących, tylko do
tych, którzy mają pieniądze i mogą pomóc.

646
00:52:34,109 --> 00:52:36,862
- Więc jaki powinien być tekst?
- Nie wiem.

647
00:52:37,529 --> 00:52:40,073
Mamy dziurę w tym miejscu. Jakieś pomysły?

648
00:52:45,453 --> 00:52:48,290
Stałem obok Raya Charlesa, który
powiedział: „Bij w dzwon, Quincy, bij w

649
00:52:48,373 --> 00:52:49,374
dzwon”.

650
00:52:53,295 --> 00:52:55,338
Czyli - do roboty.

651
00:52:58,008 --> 00:53:00,260
Ludzie zaczęli tracić cierpliwość.

652
00:53:00,343 --> 00:53:01,720
Byli zmęczeni.

653
00:53:01,803 --> 00:53:03,430
Chcieli mieć to za sobą.

654
00:53:05,557 --> 00:53:09,227
Wtedy wymyśliliśmy „sha la, sha lingay”

655
00:53:22,574 --> 00:53:26,077
Michael wymyślił, jak
przemycić odwołanie kulturowe.

656
00:53:26,161 --> 00:53:27,704
Sha la, shalingay.

657
00:53:28,413 --> 00:53:29,080
Shala.

658
00:53:29,831 --> 00:53:31,249
Właśnie to dajemy.

659
00:53:32,375 --> 00:53:33,501
Przepraszam.

660
00:53:41,760 --> 00:53:42,636
Cisza!

661
00:53:43,678 --> 00:53:45,764
W piosence jest mowa o dawaniu.

662
00:53:45,847 --> 00:53:46,932
Co dajemy?

663
00:53:48,892 --> 00:53:51,686
Jako jeden z nielicznych
stawiałem się Michaelowi.

664
00:53:51,770 --> 00:53:54,439
- „Zacznijmy dawać”.
- No właśnie, ale co?

665
00:53:56,399 --> 00:54:01,196
Poznałem Michaela, gdy miał dziesięć lat
i przyszedł na przesłuchania do Motown.

666
00:54:01,279 --> 00:54:03,323
Tańczył i śpiewał jak nakręcony.

667
00:54:05,408 --> 00:54:08,495
Był jednym z najlepszych
autorów piosenek w historii.

668
00:54:08,578 --> 00:54:11,373
Ludzie bali się zwracać mu uwagę.

669
00:54:15,168 --> 00:54:18,004
Ty mi powiedz, co
znaczy „sha la, sha lingay”.

670
00:54:19,047 --> 00:54:22,384
W Motown to było
normalne. Wszyscy się kochaliśmy.

671
00:54:23,635 --> 00:54:25,428
Wszystkim pasuje?

672
00:54:25,512 --> 00:54:26,346
Tak.

673
00:54:27,722 --> 00:54:29,766
- Jeden świat?
- Tak.

674
00:54:31,351 --> 00:54:33,812
Jeden świat, nasze dzieci, jeden świat.

675
00:54:33,895 --> 00:54:35,814
Więc zacznijmy dawać.

676
00:54:39,609 --> 00:54:42,487
Już nic nie
zmieniajcie, bo mnie wątroba boli.

677
00:54:43,238 --> 00:54:44,364
Nagrajmy.

678
00:54:44,447 --> 00:54:45,615
Nagrywaj.

679
00:54:51,997 --> 00:54:52,998
Lecimy.

680
00:55:14,894 --> 00:55:16,896
Skończyliśmy nagrywać chóry.

681
00:55:17,856 --> 00:55:20,317
Quincy chciał
podziękować Haremu Belafonte.

682
00:55:21,943 --> 00:55:24,362
A to wszystko dzięki Haremu Belafonte.

683
00:55:27,741 --> 00:55:29,492
I stało się coś niesamowitego.

684
00:55:37,876 --> 00:55:41,087
Harry Belafonte stał się
inspiracją dla nas wszystkich.

685
00:55:47,761 --> 00:55:52,098
Al Jareau zaczął śpiewać piosenkę
Harry'ego Belafonte i wszyscy dołączyli.

686
00:56:47,070 --> 00:56:50,990
W przerwach Ray grał
gospelową wersję „We Are The World”.

687
00:56:56,579 --> 00:56:59,207
Posłuchałem, jak Ray i Stevie rozmawiają.

688
00:57:01,209 --> 00:57:03,670
Ray powiedział: „muszę do
łazienki”, a Stevie na to: „zaprowadzę

689
00:57:03,753 --> 00:57:04,587
cię”.

690
00:57:06,172 --> 00:57:08,007
Wziął go pod rękę i wyszli.

691
00:57:08,591 --> 00:57:12,887
Ktoś powiedział: „Wiódł ślepy
ślepego” i wszyscy wybuchli śmiechem.

692
00:57:16,891 --> 00:57:17,809
Fish burger!

693
00:57:17,892 --> 00:57:18,768
Fish burger!

694
00:57:21,688 --> 00:57:22,939
Ludzie zgłodnieli.

695
00:57:24,524 --> 00:57:26,401
Będzie kurczak na gofsze!

696
00:57:29,237 --> 00:57:31,865
Wszyscy zamówili
kurczaka na gofsze z Rosco.

697
00:57:33,199 --> 00:57:37,078
Lionel Richie prześmiesznie je kurczaka.

698
00:57:37,162 --> 00:57:40,748
Wysysa każdą kosteczkę
i układa je w stosik.

699
00:57:42,792 --> 00:57:44,711
Obok niego rośnie ładna kupka.

700
00:57:45,670 --> 00:57:48,673
Powiedziałem mu, że
nikt tak nie je kurczaka.

701
00:57:52,969 --> 00:57:58,433
W przerwie Diana podeszła do Darryla
Halla z płytą w ręku i powiedziała:

702
00:58:00,643 --> 00:58:02,729
„Jestem twoją wielką fanką.

703
00:58:03,855 --> 00:58:05,356
Podpiszesz mi nuty? ”

704
00:58:07,984 --> 00:58:09,486
Wszyscy byli w szoku.

705
00:58:12,780 --> 00:58:15,533
Kiedy to zrobiła, zaczął
się szał podpisywania.

706
00:58:16,534 --> 00:58:20,121
Cindy Lauper zwracała
się do Lionela, „szefie”.

707
00:58:21,122 --> 00:58:24,542
Wymienili się
autografami i podeszli do mnie.

708
00:58:25,376 --> 00:58:27,712
Pomyślałam: „Chcecie mój autograf?”.

709
00:58:27,795 --> 00:58:28,796
Fajnie.

710
00:58:32,634 --> 00:58:34,761
Wtedy zadzwoniłam do Prince'a i
namawiałam go, żeby przyjechał, bo jest

711
00:58:34,844 --> 00:58:36,971
naprawdę fajnie.

712
00:58:51,277 --> 00:58:54,405
Prince siedział w
restauracji Carlos and Charlie's.

713
00:58:55,907 --> 00:58:59,661
Chciał dograć solo na gitarze w
osobnym pomieszczeniu studyjnym.

714
00:59:00,745 --> 00:59:04,541
Powiedziałem, że wszyscy
śpiewamy razem i że powinien dołączyć.

715
00:59:06,501 --> 00:59:08,628
Nie potrzebujemy solówki gitarowej.

716
00:59:12,298 --> 00:59:15,051
Robiło się późno i
chciałam już nagrać zwrotkę.

717
00:59:15,760 --> 00:59:17,470
Wszyscy pytali o Prince'a.

718
00:59:19,305 --> 00:59:21,182
Poczułam się wykorzystywana.

719
00:59:22,058 --> 00:59:25,812
Trzymali mnie tam, bo myśleli,
że dzięki temu przyjedzie Prince.

720
00:59:31,985 --> 00:59:34,362
Czekali, ale nie przyjechał.

721
00:59:38,575 --> 00:59:41,369
Wiedziałam, że tak
będzie, bo on nie lubił tłumu.

722
00:59:43,162 --> 00:59:45,623
Oznajmiłam, że już sobie pójdę.

723
00:59:46,541 --> 00:59:48,418
Wcale nie chcieli mojej zwrotki.

724
00:59:48,501 --> 00:59:50,086
To było dla mnie przykre.

725
00:59:55,258 --> 00:59:56,801
Nagraliśmy refren.

726
00:59:57,343 --> 00:59:59,178
Pora na partie solowe.

727
01:00:14,569 --> 01:00:18,781
Michael powiedział mi, że Prince nie
przyjedzie i potrzebujemy solisty.

728
01:00:19,532 --> 01:00:21,784
Spytał, kogo bym wybrał.

729
01:00:21,868 --> 01:00:23,620
Oczywiście Hueya Louisa.

730
01:00:25,330 --> 01:00:26,998
Ma wspaniały głos.

731
01:00:28,958 --> 01:00:31,544
Ktoś powiedział: „Quincy cię prosi”.

732
01:00:31,628 --> 01:00:33,129
Poprosił też Michaela.

733
01:00:33,212 --> 01:00:36,049
Powiedział: „Zaśpiewaj melodię Hueya”.

734
01:00:42,347 --> 01:00:45,892
Dostałem partię Prince'a,
a to wysoka poprzeczka.

735
01:00:45,975 --> 01:00:47,393
Mogę już iść?

736
01:00:48,227 --> 01:00:50,021
Poczułem ogromną tremę.

737
01:00:58,905 --> 01:01:02,116
Przed nagraniem partii solowych niektórzy
pytali: Dlaczego on albo ona dostali ten

738
01:01:02,200 --> 01:01:03,034
wers?

739
01:01:06,329 --> 01:01:08,331
Bo pasuje do ich skali.

740
01:01:08,414 --> 01:01:09,791
To twój wers.

741
01:01:10,583 --> 01:01:13,586
Quincy oznajmił, że
zaśpiewam z Willym Nelsonem.

742
01:01:14,253 --> 01:01:15,254
Ciekawe.

743
01:01:19,425 --> 01:01:20,718
Byłam zaskoczona.

744
01:01:24,764 --> 01:01:26,349
Stevie grał na fortepianie.

745
01:01:27,225 --> 01:01:29,268
Zagraliśmy piosenkę akustycznie.

746
01:01:35,400 --> 01:01:38,695
Widać było, jak Stevie
żywo reaguje na różne głosy.

747
01:01:44,450 --> 01:01:47,412
W połowie powiedział: „Mamy tyle gwiazd! ”

748
01:01:57,922 --> 01:02:01,050
Wtedy naprawdę
usłyszeliśmy, jak brzmi ta piosenka.

749
01:02:02,719 --> 01:02:04,637
Nigdy tego nie zapomnę.

750
01:02:04,721 --> 01:02:06,806
Tyle niezwykłych osobowości.

751
01:02:10,143 --> 01:02:12,228
Na samo wspomnienie mam ciarki.

752
01:02:23,197 --> 01:02:26,200
Przykleiliśmy na podłodze
kawałki taśmy z imionami.

753
01:02:28,619 --> 01:02:34,083
Wyznaczyliśmy półkole,
zaczynając stąd i kończąc tu.

754
01:02:35,585 --> 01:02:37,712
Dwoje tutaj, troje tutaj.

755
01:02:40,590 --> 01:02:43,801
Zobaczyłem listę i
pomyślałem: „To będzie niesamowite”.

756
01:02:48,431 --> 01:02:50,391
Springsteen stał tam.

757
01:02:51,184 --> 01:02:52,810
Michael obok mnie.

758
01:02:53,352 --> 01:02:55,062
Miałem śpiewać po nim.

759
01:02:59,984 --> 01:03:02,695
Spokojnie. Wiadomo, gdzie stoisz.

760
01:03:02,779 --> 01:03:05,990
To było jak krąg życia.
Czuliśmy się onieśmieleni.

761
01:03:07,033 --> 01:03:08,534
Quincy miał rację.

762
01:03:08,618 --> 01:03:13,664
Każdy chce dać z siebie dwieście
procent, gdy reszta klasy patrzy.

763
01:03:14,582 --> 01:03:17,376
Widzieliśmy, jak każdy się
przygotowuje i stresuje.

764
01:03:17,460 --> 01:03:19,128
To było niesamowite.

765
01:03:19,212 --> 01:03:21,380
Wszyscy chcieli wypaść jak najlepiej.

766
01:03:23,132 --> 01:03:24,842
Mikrofony są przed nami.

767
01:03:25,718 --> 01:03:29,889
Na swoją partię podchodzicie,
śpiewacie solo lub w duecie.

768
01:03:30,473 --> 01:03:32,225
Nie śpiewajcie z daleka.

769
01:03:38,022 --> 01:03:40,650
- Podejść czy się nachylić?
- Podejdź.

770
01:03:40,733 --> 01:03:42,485
Przejdź przez taśmę.

771
01:03:42,568 --> 01:03:43,569
Nadążasz?

772
01:03:44,487 --> 01:03:45,863
Nagrywamy.

773
01:03:45,947 --> 01:03:47,740
Taśma z imieniem za wami.

774
01:03:47,824 --> 01:03:49,534
Podchodzicie do mikrofonu.

775
01:03:50,827 --> 01:03:51,702
Gotowi?

776
01:04:09,011 --> 01:04:11,013
Jeszcze raz, spóźniłem wejście.

777
01:04:11,556 --> 01:04:12,932
Stevie się pomylił.

778
01:04:15,560 --> 01:04:17,687
Za nisko, o wiele za nisko.

779
01:04:19,397 --> 01:04:21,065
Jak to, pomylił się?

780
01:04:22,358 --> 01:04:23,025
Nigdy.

781
01:04:24,569 --> 01:04:25,987
Stevie się pomylił.

782
01:04:27,154 --> 01:04:30,074
Ale dobrze się bawił i w
ogóle się nie denerwował.

783
01:04:31,742 --> 01:04:33,244
Nigdy się nie spóźniam.

784
01:04:38,666 --> 01:04:40,501
Quincy zaczął na nas pokrzykiwać.

785
01:04:41,961 --> 01:04:42,962
Proszę.

786
01:04:44,046 --> 01:04:46,048
Pierwszy raz widziałem go takiego.

787
01:04:53,890 --> 01:04:59,145
Quincy zawsze zachowywał spokój, ale tym
razem bał się, że zabraknie nam czasu.

788
01:05:15,119 --> 01:05:16,370
Może pomogę?

789
01:05:18,205 --> 01:05:19,665
Mamy duży interwał.

790
01:05:20,541 --> 01:05:21,417
Pomóc?

791
01:05:27,089 --> 01:05:28,382
To mój głos.

792
01:05:29,800 --> 01:05:31,385
Zamieńmy się głosami.

793
01:05:31,469 --> 01:05:33,054
Dla mnie to za nisko.

794
01:05:34,180 --> 01:05:37,141
O czwartej rano
śpiewali najważniejsze partie.

795
01:05:37,224 --> 01:05:39,060
Byli poirytowani i zmęczeni.

796
01:05:40,478 --> 01:05:41,646
To dziwny skok.

797
01:05:42,772 --> 01:05:46,233
Stałem tuż obok. Miałem
ich na wyciągnięcie ręki.

798
01:05:52,198 --> 01:05:54,116
Uwielbiałem Paula Simona.

799
01:05:56,619 --> 01:05:58,704
Śpiewał tuż przed moim nosem.

800
01:06:03,125 --> 01:06:06,087
Kenny Rogers przy wysokiej
nucie aż cały się skręcał.

801
01:06:10,341 --> 01:06:14,136
Nie mogłem uwierzyć, że ludzie
płacą mi za to, bym to kręcił.

802
01:06:23,729 --> 01:06:25,940
Przyszła kolej Dionne Warwick.

803
01:06:26,023 --> 01:06:27,733
Mieliśmy problem techniczny.

804
01:06:31,153 --> 01:06:31,988
Słyszysz się?

805
01:06:32,738 --> 01:06:33,322
Tak.

806
01:06:42,456 --> 01:06:44,959
Co to za jedna? Wyłączcie ją.

807
01:06:45,042 --> 01:06:47,169
W reżyserce wybuchła panika.

808
01:06:47,753 --> 01:06:50,464
Mieliśmy jakiś przesłuch w podkładzie.

809
01:06:50,548 --> 01:06:52,842
Musieliśmy iść dalej, mimo wszystko.

810
01:06:56,345 --> 01:06:57,805
Ciągle to słyszycie?

811
01:06:58,347 --> 01:07:00,516
To przesłuch z innych ścieżek?

812
01:07:00,599 --> 01:07:02,268
Może z innego mikrofonu?

813
01:07:02,852 --> 01:07:04,645
Inne ścieżki są wyłączone.

814
01:07:05,271 --> 01:07:07,732
Skandal. Trzeba było
nagrywać w moim studiu.

815
01:07:19,535 --> 01:07:21,704
Ciągle słyszę inny głos.

816
01:07:21,787 --> 01:07:22,955
To ci zagadka.

817
01:07:23,039 --> 01:07:27,251
- Duchy. Kogo wezwiecie?
- Pogromców duchów!

818
01:07:27,835 --> 01:07:30,296
Aykroyd jest w komorze pogłosowej.

819
01:07:31,589 --> 01:07:33,382
Pojawiło się lekkie napięcie.

820
01:07:37,970 --> 01:07:40,473
Nareszcie znaleźliśmy przyczynę.

821
01:07:40,556 --> 01:07:42,266
Wróciliśmy do planu.

822
01:07:42,933 --> 01:07:45,770
O tej porze musimy być
precyzyjni jak brzytwa.

823
01:07:45,853 --> 01:07:46,854
Lecimy.

824
01:08:00,117 --> 01:08:03,370
Przyszła kolej Ala
Jareau, który ciągle się mylił.

825
01:08:11,337 --> 01:08:13,255
Al przesadził trochę z alkoholem.

826
01:08:23,349 --> 01:08:24,350
Przepraszam.

827
01:08:25,142 --> 01:08:26,560
To głos Wille'ego.

828
01:08:27,353 --> 01:08:29,855
Powiem wam coś zabawnego o Alu.

829
01:08:33,776 --> 01:08:36,529
Chciał świętować przed nagraniem piosenki.

830
01:08:38,280 --> 01:08:41,117
Mówił: „Dajcie wino, trzeba to oblać”.

831
01:08:41,784 --> 01:08:45,162
Kiedy wnosili nową
butelkę, ja wynosiłem poprzednią.

832
01:08:46,664 --> 01:08:48,415
Stevie, podegraj mu.

833
01:08:48,499 --> 01:08:49,667
Niech to przepróbuje.

834
01:08:50,918 --> 01:08:55,256
Musieliśmy się sporo napracować,
żeby Al zapamiętał swoją partię.

835
01:09:08,060 --> 01:09:10,563
Jeszcze raz dla mnie. Proszę.

836
01:09:11,438 --> 01:09:12,982
Od tego miejsca.

837
01:09:14,316 --> 01:09:16,485
Taśma przewija się pięć minut.

838
01:09:16,569 --> 01:09:18,696
Każde przewijanie wzmaga presję.

839
01:09:36,505 --> 01:09:38,215
Jak tu zaśpiewać po Springsteenie?

840
01:09:39,300 --> 01:09:42,344
Postawiłem na
łagodniejszy, soulowy klimat.

841
01:09:47,516 --> 01:09:49,393
Kenny Loggins zaśpiewał świetnie.

842
01:09:49,476 --> 01:09:53,856
Kiedy wszedł Steve Perry i
Darry Hole, szczęka mi opadła.

843
01:10:08,787 --> 01:10:10,497
Steve Perry umie śpiewać.

844
01:10:11,540 --> 01:10:15,669
Wspaniały głos,
porównywalny z samym Cook'iem.

845
01:10:15,753 --> 01:10:17,755
Jeszcze co najmniej dwa podejścia.

846
01:10:18,589 --> 01:10:23,385
Każdy dostawał po cztery podejścia, a
ja jeszcze nie zaśpiewałem ani razu.

847
01:10:23,469 --> 01:10:24,762
Byłem przerażony.

848
01:10:26,305 --> 01:10:27,848
Słuchałam, jak śpiewają.

849
01:10:29,266 --> 01:10:31,435
Przypomniałam sobie, żeby oddychać.

850
01:10:34,355 --> 01:10:37,066
Powiedziałem, żeby nie przerywali po
każdej pomyłce, bo chcemy prześpiewać

851
01:10:37,149 --> 01:10:38,150
mostek.

852
01:10:40,819 --> 01:10:43,113
Michael odparł: „To dobry pomysł”.

853
01:10:43,822 --> 01:10:44,740
Dzięki, Michael.

854
01:10:47,284 --> 01:10:48,827
Teraz mostek?

855
01:10:48,911 --> 01:10:50,287
Dawajcie mostek!

856
01:10:57,628 --> 01:10:59,255
Uwaga, mostek.

857
01:11:02,383 --> 01:11:03,717
Huey, twoja kolej.

858
01:11:04,969 --> 01:11:09,014
Chyba chcesz już wrócić do
domu. Jeśli znowu ktoś się pomyli.

859
01:11:09,098 --> 01:11:12,643
To tylko jeden wers, ale
ja miałem miękkie kolana.

860
01:11:43,382 --> 01:11:45,467
Chcecie ostatni wers w harmonii?

861
01:11:49,096 --> 01:11:50,097
Świetne.

862
01:11:51,390 --> 01:11:52,808
Dodajemy głosy?

863
01:11:58,063 --> 01:12:00,941
Kazali mi śpiewać głosy Cindy i Kim.

864
01:12:01,525 --> 01:12:04,820
Musiałem je wymyślić i to na oczach
Stevie'ego Wondera, Raya Charlesa,

865
01:12:04,903 --> 01:12:08,115
Kenny'ego Logginsa i Daryla Halla.

866
01:12:14,121 --> 01:12:15,706
Co mam śpiewać?

867
01:12:15,789 --> 01:12:17,333
To było stresujące.

868
01:12:18,876 --> 01:12:20,210
To mój głos.

869
01:12:24,006 --> 01:12:25,966
- Wchodzę na „stand”?
- Tak.

870
01:12:26,050 --> 01:12:27,426
Kim, a twój głos?

871
01:12:34,224 --> 01:12:36,769
Jestem zbyt zmęczony,
żeby wymyślać harmonie.

872
01:12:46,987 --> 01:12:48,238
Spróbuję.

873
01:12:48,322 --> 01:12:50,199
Ciut za wysoko dla mnie.

874
01:13:11,220 --> 01:13:13,347
Moja wina. Trochę nie stroję.

875
01:13:14,306 --> 01:13:16,183
Cindy może śpiewać wysoko.

876
01:13:16,266 --> 01:13:18,435
A biedny Huey robił, co mógł.

877
01:13:21,647 --> 01:13:24,274
Fałszowałem, żeby sprawdzić, czy uważacie.

878
01:13:28,237 --> 01:13:31,949
Cindy dała czadu w tym
wersie, ale coś było nie tak.

879
01:13:32,950 --> 01:13:35,702
Wsłuchaj się. Coś tam się odzywa.

880
01:13:37,746 --> 01:13:39,623
Pytali: „Co to za przydźwięk?”.

881
01:13:41,500 --> 01:13:43,252
Puśćcie pierwszą część.

882
01:13:47,923 --> 01:13:50,259
Na ścieżce Cindy coś trzeszczało.

883
01:13:50,342 --> 01:13:51,635
Co się dzieje?

884
01:13:51,718 --> 01:13:53,887
Mikrofon padł. Dajcie inny.

885
01:13:55,139 --> 01:13:56,807
Mikrofon jest piękny.

886
01:14:00,644 --> 01:14:01,979
Jest w porządku.

887
01:14:03,063 --> 01:14:05,941
To brzmi jak gwar i śmiech w tle.

888
01:14:06,984 --> 01:14:08,944
Nie śmiejcie się, kiedy śpiewam.

889
01:14:12,489 --> 01:14:14,283
Masz za dużo bransoletek.

890
01:14:16,118 --> 01:14:16,994
Serio?

891
01:14:17,327 --> 01:14:18,620
To pewnie kolczyki.

892
01:14:19,830 --> 01:14:21,832
Nie przyszło mi do głowy.

893
01:14:21,915 --> 01:14:22,916
Przepraszam.

894
01:14:23,625 --> 01:14:25,335
Obwieszona jak choinka.

895
01:14:31,967 --> 01:14:34,011
Wybaczcie, to one brzęczą.

896
01:14:38,640 --> 01:14:40,309
To właśnie ten gwar.

897
01:14:43,479 --> 01:14:46,940
Potrzebowaliśmy momentu
rozluźnienia przed ostatnią prostą.

898
01:14:49,193 --> 01:14:51,320
To samo Huey, zaraz po Michaelu.

899
01:15:14,134 --> 01:15:16,887
- Przeciągnęłam?
- Nie, było świetnie.

900
01:15:25,979 --> 01:15:28,357
Poświęciłam śpiewowi całe życie.

901
01:15:30,275 --> 01:15:34,863
Przynależność do takiego
grona to coś nie z tej ziemi.

902
01:15:39,034 --> 01:15:42,913
Zostawcie przestrzeń dla Reja.
Jest starszy nawet ode mnie.

903
01:15:45,832 --> 01:15:49,294
Do nagrania zostały ad
liby Boba Dylana i Brusa.

904
01:15:51,213 --> 01:15:54,049
Quincy nazywał to „poważnymi dośpiewkami”.

905
01:15:56,301 --> 01:15:58,262
Oto on - Bob Dylan.

906
01:16:03,684 --> 01:16:05,352
Symbol i legenda.

907
01:16:06,436 --> 01:16:08,689
Dla Amerykanów i całego świata.

908
01:16:10,774 --> 01:16:13,694
Spodziewaliśmy się czegoś niesamowitego.

909
01:16:23,328 --> 01:16:24,204
Dobra.

910
01:16:28,208 --> 01:16:29,585
Nowa ścieżka.

911
01:16:42,681 --> 01:16:44,433
Dobra. Będziemy powtarzać.

912
01:16:46,518 --> 01:16:50,188
Bob nie wiedział, czy ma śpiewać
neutralnie, czy jak Bob Dylan.

913
01:16:57,321 --> 01:17:01,241
Prześpiewaj refren w oktawie.
Jeszcze nie mamy takiego głosu.

914
01:17:01,950 --> 01:17:03,076
To piękne.

915
01:17:03,994 --> 01:17:06,496
- Kończę po „me”?
- Tak, ale zaśpiewaj cały

916
01:17:06,580 --> 01:17:09,082
refren. To brzmi świetnie.

917
01:17:11,168 --> 01:17:12,836
Quincy był niesamowity.

918
01:17:12,919 --> 01:17:16,715
Producent musi być nie tylko
świetnym muzykiem, ale i psychiatrą.

919
01:17:21,470 --> 01:17:23,680
- Tutaj wchodzisz.
- Stevie?

920
01:17:23,764 --> 01:17:24,973
Zagrasz mi to?

921
01:17:25,932 --> 01:17:29,603
Kluczem do tego, by poczuł się
komfortowo, był Stevie Wonder.

922
01:17:37,736 --> 01:17:39,655
Stevie ma dar naśladowania.

923
01:17:56,254 --> 01:17:58,507
Zaśpiewał to głosem Dylana.

924
01:18:05,430 --> 01:18:08,684
Stevie zaśpiewałby ciekawie
nawet książkę telefoniczną.

925
01:18:09,601 --> 01:18:12,854
Jest geniuszem, a do
tego uroczym człowiekiem.

926
01:18:19,194 --> 01:18:20,612
Ja chyba śnię.

927
01:18:23,365 --> 01:18:25,867
O tej godzinie w
studiu było mnóstwo ludzi.

928
01:18:27,327 --> 01:18:28,912
Fotografowie i inni.

929
01:18:30,163 --> 01:18:32,457
Bob zwykle nie pracuje w takim tłumie.

930
01:18:36,962 --> 01:18:37,963
Nagrywamy.

931
01:18:39,965 --> 01:18:42,884
Nagrywamy Boba, proszę opuścić studio.

932
01:18:45,095 --> 01:18:51,101
Został Stevie przy fortepianie, Bob
przy mikrofonie i Quincy przy pulpicie.

933
01:18:51,184 --> 01:18:52,060
Dawaj.

934
01:19:20,589 --> 01:19:22,215
Tak, to było kiepskie.

935
01:19:23,091 --> 01:19:24,259
Wspaniałe!

936
01:19:26,094 --> 01:19:27,804
To ty się znasz.

937
01:19:28,430 --> 01:19:29,973
Serio, wyszło idealnie.

938
01:19:36,188 --> 01:19:38,732
Springsteen powiedział: „Brawo, Dylan”.

939
01:19:39,357 --> 01:19:41,109
Mówił do niego po nazwisku.

940
01:19:41,985 --> 01:19:43,862
Słuchałem go od dzieciństwa.

941
01:19:43,945 --> 01:19:45,781
Wspaniale było go spotkać.

942
01:19:48,450 --> 01:19:50,911
Mówisz o wersje „the choice we're making”?

943
01:19:54,706 --> 01:19:56,541
To pod koniec piosenki?

944
01:20:01,421 --> 01:20:02,547
Raz, dwa.

945
01:20:03,215 --> 01:20:05,300
Były obawy o głos Springsteena.

946
01:20:06,551 --> 01:20:08,303
Spróbuję i powiedzcie.

947
01:20:10,722 --> 01:20:12,974
Jesteś cheerleaderem refrenu.

948
01:20:13,058 --> 01:20:14,351
Zagrzewasz do walki.

949
01:20:17,813 --> 01:20:22,734
Byłem świeżo po trasie „Born in
the USA”. Czułem wielkie zmęczenie.

950
01:20:22,818 --> 01:20:23,652
- Gotowi?
- Tak.

951
01:20:23,735 --> 01:20:24,611
Jedziemy.

952
01:20:25,153 --> 01:20:26,738
Po prostu zacząłem śpiewać.

953
01:20:36,456 --> 01:20:39,376
Mój głos nie był w
formie, ale robiłem, co mogłem.

954
01:20:59,354 --> 01:21:00,605
Coś takiego?

955
01:21:02,357 --> 01:21:03,650
Dokładnie tak.

956
01:21:03,733 --> 01:21:04,734
Powtórzymy.

957
01:21:07,237 --> 01:21:08,071
Od razu?

958
01:21:09,906 --> 01:21:11,324
Bruce był sobą.

959
01:21:11,950 --> 01:21:14,744
Brzmiał, jakby miał w
gardle tłuczone szkło.

960
01:22:15,722 --> 01:22:16,556
Dziękuję.

961
01:22:18,433 --> 01:22:19,851
Ale się spociłem.

962
01:22:26,775 --> 01:22:28,526
Od teraz masz wakacje.

963
01:22:29,402 --> 01:22:30,570
Wspaniale.

964
01:22:32,656 --> 01:22:35,450
Mamy to. Ciężka praca skończona.

965
01:22:38,787 --> 01:22:41,498
Byliśmy szczęśliwi i wykończeni.

966
01:22:41,581 --> 01:22:43,708
Nie spaliśmy całą noc, ale
wiedzieliśmy, że stworzyliśmy coś

967
01:22:43,792 --> 01:22:45,919
ponadczasowego.

968
01:22:47,754 --> 01:22:49,172
Dałaś czadu.

969
01:22:50,632 --> 01:22:52,258
- Wszystko gra?
- Tak.

970
01:22:59,975 --> 01:23:03,395
Mamy świetne partie solowe
i to jest najważniejsze.

971
01:23:12,654 --> 01:23:16,074
Skrzyknięcie czterdziestu
supergwiazd graniczy z cudem.

972
01:23:17,158 --> 01:23:22,414
Ale Springsteen powiedział: „Po
koncercie lecę do Kalifornii”.

973
01:23:22,497 --> 01:23:24,666
Paul Simon: „Już jadę”.

974
01:23:24,749 --> 01:23:27,544
Billy Joel: „Już jadę”. I Bob Dylan.

975
01:23:28,545 --> 01:23:30,880
W tym studiu stworzyła się rodzina.

976
01:23:32,382 --> 01:23:33,842
Ułóż się wygodnie.

977
01:23:36,386 --> 01:23:38,263
Quincy, gdzie będziesz siedzieć?

978
01:23:43,059 --> 01:23:44,519
Zaczyna się.

979
01:23:45,812 --> 01:23:47,397
Adrenalina zeszła.

980
01:23:48,273 --> 01:23:50,150
Odpłynęła w siną dal.

981
01:23:52,652 --> 01:23:55,447
Powiedzieli: „Kończymy, czas do domu”.

982
01:23:59,993 --> 01:24:01,327
Co za noc.

983
01:24:01,411 --> 01:24:03,538
Myślałem, że to płatna fucha.

984
01:24:04,080 --> 01:24:06,958
Na koniec wypisałem fakturę, a oni na to:
„Chłopie, jaka faktura? ” Wszyscy robią to

985
01:24:07,042 --> 01:24:09,210
charytatywnie”.

986
01:24:10,962 --> 01:24:11,880
No dobra.

987
01:24:12,630 --> 01:24:16,092
Przynajmniej mam fajną
koszulkę i historię do opowiadania.

988
01:24:23,183 --> 01:24:25,560
Diana Ross została do samego końca.

989
01:24:27,771 --> 01:24:29,397
Usłyszałem, jak płacze.

990
01:24:31,107 --> 01:24:34,486
Quincy zapytał, czy wszystko w
porządku, a ona na to: „Nie chcę, żeby to

991
01:24:34,569 --> 01:24:36,613
się kończyło”.

992
01:24:39,491 --> 01:24:42,452
To była najbardziej
ujmująca rzecz, jaką słyszałem.

993
01:25:00,512 --> 01:25:03,306
Wyszliśmy ze studia około ósmej rano.

994
01:25:04,015 --> 01:25:08,228
Quincy nie miał prawa jazdy, więc
odwiozłem go do jego domu w Bel Air.

995
01:25:10,980 --> 01:25:13,483
Czułem jednocześnie radość i zmęczenie.

996
01:25:14,776 --> 01:25:18,071
Quincy powiedział:
„Biali naprawdę się spisali”.

997
01:25:20,740 --> 01:25:23,576
Byłem szczęśliwy, jak po koncercie,
kiedy jedziesz do domu i mówisz: „Tak,

998
01:25:23,660 --> 01:25:25,537
dałem czadu. ”

999
01:25:33,753 --> 01:25:35,797
W domu zastałem moją rodzinę.

1000
01:25:38,508 --> 01:25:41,136
Gratulowali mi nagród i gali…

1001
01:25:43,972 --> 01:25:47,100
A ja mówiłem tylko o „We Are The World”.

1002
01:25:47,183 --> 01:25:49,352
Nie mieli pojęcia, o czym mówię.

1003
01:25:51,855 --> 01:25:53,898
To było nadzwyczajne przeżycie.

1004
01:25:59,612 --> 01:26:04,325
Ta noc przerosła wszystko, czego
kiedykolwiek doświadczyłem w swoim życiu.

1005
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Jak wiecie z KFI i innych źródeł,

1006
01:26:15,378 --> 01:26:20,633
za mniej więcej minutę, o 7:50,
cały świat usłyszy tę samą piosenkę.

1007
01:26:30,435 --> 01:26:33,146
Dzięki technologii
dotrzemy do miliarda ludzi.

1008
01:26:36,191 --> 01:26:37,483
To wielka moc.

1009
01:26:38,651 --> 01:26:40,195
Muzyka to dziwny twór.

1010
01:26:43,072 --> 01:26:47,035
Nie można jej dotknąć ani
zjeść, ona po prostu jest.

1011
01:26:47,619 --> 01:26:52,415
Piąta Symfonia Beethovena niesie tę
samą duchową energię, co trzysta lat temu.

1012
01:27:01,674 --> 01:27:05,845
Każdy człowiek rozumiał tę piosenkę,
nawet jeśli nie znał angielskiego.

1013
01:27:07,430 --> 01:27:10,850
Rozumiał melodię i emocje dzięki muzyce.

1014
01:27:21,653 --> 01:27:25,531
W tej muzyce jest większa moc,
niż w piosenkach kogokolwiek z nas.

1015
01:27:34,791 --> 01:27:37,502
Można dyskutować o estetyce tej piosenki,

1016
01:27:38,086 --> 01:27:42,298
ale to było narzędzie do osiągnięcia
celu, które świetnie zdało egzamin.

1017
01:28:02,318 --> 01:28:06,155
Myślę, że każdy człowiek na
świecie chce pomóc, ale nie wie jak.

1018
01:28:06,239 --> 01:28:08,741
Czuję, że dajemy
inspirację do zmian na świecie.

1019
01:28:08,825 --> 01:28:11,995
Budzimy wrażliwość na ludzką krzywdę.

1020
01:28:31,180 --> 01:28:33,808
Cały świat śpiewał tę samą piosenkę.

1021
01:28:33,891 --> 01:28:35,768
W każdym języku świata.

1022
01:28:36,352 --> 01:28:38,146
„Niewiarygodne” - pomyśleliśmy.

1023
01:28:38,646 --> 01:28:40,148
„Co myśmy narobili? ”

1024
01:28:48,281 --> 01:28:50,533
Singiel sprzedał się w milionie
egzemplarzy w pierwszym weekendzie po

1025
01:28:50,616 --> 01:28:52,076
premierze.

1026
01:28:53,703 --> 01:28:56,080
Amerykańskie dzieci uczyniły piosenkę
dla afrykańskich dzieci najszybciej

1027
01:28:56,164 --> 01:28:57,915
sprzedającym się singlem

1028
01:28:58,041 --> 01:28:59,876
w amerykańskiej historii.

1029
01:28:59,959 --> 01:29:02,337
PO SWEJ PREMIERZE „WE ARE THE WORLD”
ZYSKAŁO UZNANIE

1030
01:29:02,420 --> 01:29:05,340
ZDOBYWAJĄC STATUETKĘ DLA
WYDAWNICTWA ROKU I PIOSENKI ROKU

1031
01:29:05,423 --> 01:29:08,134
NA GRAMMY W 1986 ORAZ ZDOBYWAJĄC
NAGRODĘ AMA.

1032
01:29:12,638 --> 01:29:15,099
Pierwszy raz usłyszałem ją pod prysznicem.

1033
01:29:17,060 --> 01:29:20,980
Była wspaniała, a moja partia
na szczęście wyszła dobrze.

1034
01:29:21,898 --> 01:29:24,859
Wzięłam udział w czymś,
co zmieniło moje życie.

1035
01:29:24,942 --> 01:29:26,486
Czuję ogromną wdzięczność.

1036
01:29:27,278 --> 01:29:28,237
To uczy pokory.

1037
01:29:41,042 --> 01:29:46,798
Zjednoczeni artyści mają wielką moc, gdy
odsuną ego na bok w służbie potrzebującym.

1038
01:29:48,007 --> 01:29:49,884
Wszyscy potrzebujemy siebie nawzajem.

1039
01:29:59,560 --> 01:30:02,355
Oto spełnienie marzeń USA for Africa.

1040
01:30:03,147 --> 01:30:05,358
To początek drugiej fazy naszych
działań. Karmimy głodnych i ratujemy

1041
01:30:05,441 --> 01:30:06,317
życie.

1042
01:30:11,739 --> 01:30:15,034
NA CELE HUMANITARNE W AFRYCE
I ZBIERA PIENIĄDZE DO DZIŚ.

1043
01:30:16,369 --> 01:30:20,832
Jeśli możemy nakarmić jednego
człowieka, możemy wykarmić i milion.

1044
01:30:20,915 --> 01:30:22,834
Po prostu trzeba zacząć.

1045
01:30:27,088 --> 01:30:30,758
Za sprawą tej piosenki inni
zaczęli podążać naszym śladem.

1046
01:30:31,592 --> 01:30:34,720
Artyści zrozumieli, że
mogą zmieniać świat.

1047
01:30:36,889 --> 01:30:38,558
To przejdzie do historii.

1048
01:30:39,434 --> 01:30:42,728
Wszyscy zjednoczyliśmy
się za sprawą muzyki.

1049
01:30:45,398 --> 01:30:46,691
Teraz wy!

1050
01:31:33,237 --> 01:31:36,199
Przed laty mój ojciec powiedział:
„Ciesz się powrotami do domu, bo kiedyś

1051
01:31:36,282 --> 01:31:39,368
nie będziesz mógł do niego wrócić”.

1052
01:31:43,289 --> 01:31:44,749
Zapytałem, co to znaczy.

1053
01:31:46,667 --> 01:31:49,253
Odparł, że budynek będzie stać,

1054
01:31:49,795 --> 01:31:51,547
ale ludzi już nie będzie.

1055
01:31:57,428 --> 01:31:58,971
To właśnie to pomieszczenie.

1056
01:31:59,055 --> 01:32:00,473
Tam stoi konsoleta.

1057
01:32:00,556 --> 01:32:02,517
Umberto już za nią nie siedzi.

1058
01:32:03,184 --> 01:32:05,019
Michael Jackson stał tam.

1059
01:32:07,230 --> 01:32:08,439
W tej sali.

1060
01:32:09,565 --> 01:32:12,735
Springsteen śpiewał
swoją partię w tamtym rogu.

1061
01:32:14,570 --> 01:32:15,905
Cindy Lauper stała tu.

1062
01:32:18,282 --> 01:32:19,992
To było coś wyjątkowego.

1063
01:32:22,870 --> 01:32:24,830
Uważam to miejsce za swój dom.

1064
01:32:29,669 --> 01:32:33,548
Oto dom, który zbudowała
piosenka „We Are The World”.

1065
01:32:39,095 --> 01:32:41,889
DEDYKOWANE PAMIĘCI:



