1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,842 --> 00:00:13,555
Inget blir sig likt efter ikväll.

4
00:00:14,139 --> 00:00:15,140
Inget!

5
00:00:16,975 --> 00:00:20,311
Några av artisterna,
människorna, personligheterna…

6
00:00:20,395 --> 00:00:23,481
Det blir en av
de otroligaste kvällarna nånsin.

7
00:00:23,565 --> 00:00:26,985
Tur att jag har en bra plats,
för jag vill inte missa nåt.

8
00:00:30,655 --> 00:00:32,866
-Perfekt tajmning.
-Hej!

9
00:00:32,949 --> 00:00:36,161
-Bruce och Lionel, allt bra?
-Bra, ja.

10
00:00:36,244 --> 00:00:38,663
Bruce… Smokey är också här.

11
00:00:38,747 --> 00:00:39,873
Gott nytt år, baby.

12
00:00:39,956 --> 00:00:40,790
Steve!

13
00:00:42,667 --> 00:00:46,546
Generationens största artister kom samman,

14
00:00:47,881 --> 00:00:49,340
med allt ego,

15
00:00:50,216 --> 00:00:52,010
med all talang,

16
00:00:52,510 --> 00:00:54,345
för att rädda liv.

17
00:00:54,429 --> 00:00:56,097
Jag måste vara i en dröm.

18
00:00:56,181 --> 00:00:57,515
Okej, hörni.

19
00:00:57,599 --> 00:00:58,558
Hallå.

20
00:00:59,476 --> 00:01:03,104
Men vi hade bara en kväll.
De skulle inte komma tillbaka.

21
00:01:04,606 --> 00:01:06,232
Så här ska vi göra!

22
00:01:06,316 --> 00:01:10,779
Det var livligt,
och folk visste inte vad vi skulle göra.

23
00:01:10,862 --> 00:01:14,824
Man var upprymd
på grund av hur ovanlig kvällen var.

24
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
Inget var mer kaotiskt

25
00:01:19,871 --> 00:01:26,461
än att försöka förena
den här kreativa och energiska skaran.

26
00:01:27,420 --> 00:01:30,715
Det var historia i realtid.

27
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
Ett, två…

28
00:01:33,676 --> 00:01:34,677
Nu spelar vi in!

29
00:01:42,811 --> 00:01:43,853
Okej, nu kör vi!

30
00:01:51,903 --> 00:01:53,822
Rockmusiklegender.

31
00:01:59,869 --> 00:02:01,788
Superstjärnornas superstjärnor.

32
00:02:04,874 --> 00:02:06,251
Är ni redo för mig?

33
00:02:12,882 --> 00:02:15,218
Här är en unik ung sångare.

34
00:02:29,232 --> 00:02:32,193
De mest spännande superstjärnorna
i musikvärlden.

35
00:02:46,332 --> 00:02:47,375
Jag kommer in.

36
00:02:49,460 --> 00:02:50,545
Här kommer jag.

37
00:02:53,715 --> 00:02:54,632
Okej.

38
00:02:55,425 --> 00:02:57,135
Nu drar vi igång festen.

39
00:03:02,724 --> 00:03:05,768
Jag ska ta er
så långt tillbaka jag kan minnas.

40
00:03:07,979 --> 00:03:11,482
I början av 80-talet
lämnade jag Commodores.

41
00:03:12,442 --> 00:03:14,903
Ken Kragen, min nya manager…

42
00:03:15,612 --> 00:03:19,741
Han sa: "Dina låtar är mer kända än du är,

43
00:03:19,824 --> 00:03:23,953
så vi ska få upp ditt ansikte
bredvid alla de fantastiska låtarna."

44
00:03:24,037 --> 00:03:25,413
Mr Lionel Richie!

45
00:03:27,248 --> 00:03:29,834
Mitt soloalbum var på gång,

46
00:03:30,919 --> 00:03:33,171
så min karriär tog fart.

47
00:03:34,589 --> 00:03:39,427
Jag är en nattuggla,
så allt hände efter ett på morgonen.

48
00:03:41,012 --> 00:03:44,432
En kväll fick jag ett samtal från Ken

49
00:03:45,099 --> 00:03:47,644
som förändrade allt.

50
00:03:56,444 --> 00:03:59,364
Ken Kragen drev
ett talent management-företag.

51
00:04:01,699 --> 00:04:04,786
Han hade ett fantastiskt rykte.

52
00:04:04,869 --> 00:04:06,162
Ken Kragen!

53
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Ken var en superstjärna,

54
00:04:09,040 --> 00:04:13,753
lika mycket som artisten,
fast på affärssidan.

55
00:04:14,545 --> 00:04:20,885
En morgon hade vi ett oplanerat möte.
Vi gick in och möttes av Harry Belafonte.

56
00:04:21,469 --> 00:04:23,304
Det får en att stanna upp.

57
00:04:23,388 --> 00:04:28,393
Man tittar på Hollywood-kunglighet.
Han är legendarisk.

58
00:04:28,476 --> 00:04:31,396
Jag visste att nåt stort skulle hända.

59
00:04:43,950 --> 00:04:45,118
LIKA RÄTTIGHETER!

60
00:04:47,287 --> 00:04:50,206
Harry Belafonte var före detta statsman.

61
00:04:50,290 --> 00:04:53,835
Han hade gått från
att vara skådespelare och sångare.

62
00:04:53,918 --> 00:04:55,461
Han höll på med det,

63
00:04:55,545 --> 00:04:59,507
men vi såg honom huvudsakligen
som en ikonisk figur.

64
00:04:59,590 --> 00:05:01,718
Han hade en sån social påverkan.

65
00:05:01,801 --> 00:05:07,140
Vi anser att artister
har en viktig funktion i samhället,

66
00:05:07,223 --> 00:05:11,227
då det är artisterna
som blottar samhället för sig självt.

67
00:05:13,688 --> 00:05:16,524
Medborgerliga rättigheter
behövde lyftas fram,

68
00:05:16,607 --> 00:05:20,361
och Harry Belafonte kände
att problemen med fattigdom,

69
00:05:20,445 --> 00:05:23,323
särskilt i Afrika,
också behövde diskuteras.

70
00:05:23,406 --> 00:05:27,118
Ett tag nu har vi hört rapporter
om ännu en hungersnöd i Afrika,

71
00:05:27,201 --> 00:05:28,786
den här gången i Etiopien.

72
00:05:29,287 --> 00:05:34,459
Men med allt annat som pågår
har rapporterna sällan stor inverkan.

73
00:05:35,251 --> 00:05:37,253
Folk som svälte i Afrika…

74
00:05:37,337 --> 00:05:40,423
Det var så långt ifrån oss
som det kunde vara.

75
00:05:40,506 --> 00:05:45,720
Det var bara nåt vi såg
i reklamfilmer eller dokumentärer.

76
00:05:47,263 --> 00:05:52,477
Mamman och hennes två månader gamla barn
är insvepta tillsammans i döden.

77
00:05:54,270 --> 00:05:56,522
Ett hungrigt barn dör i tystnad.

78
00:05:57,065 --> 00:05:59,067
I Afrika dör de i tusental.

79
00:06:00,026 --> 00:06:06,115
Hur kan man ignorera det här
överväldigande behovet av nöd och hunger?

80
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
Nåt måste göras.

81
00:06:11,996 --> 00:06:14,082
Belafonte sa: "Vi har en konsert."

82
00:06:14,165 --> 00:06:19,003
Bob Geldof hade gjort Band Aid-singeln
ungefär en månad tidigare.

83
00:06:25,426 --> 00:06:31,516
Jag sa: "Harry, vi tar idén Bob gav oss,
men vi använder USA:s största stjärnor."

84
00:06:32,558 --> 00:06:35,561
Kragen sa:
"Jag pratade precis med Harry Belafonte."

85
00:06:35,645 --> 00:06:39,023
Han sa i princip: "Jag behöver dig."

86
00:06:40,149 --> 00:06:44,987
Harry sa: "Vi har vita som räddar svarta,
men vi har inte svarta som räddar svarta.

87
00:06:45,696 --> 00:06:46,823
Det är ett problem.

88
00:06:47,407 --> 00:06:50,243
Vi måste rädda
vårt eget folk från hunger."

89
00:06:51,244 --> 00:06:57,250
Han försökte få oss, den yngre gruppen,
involverade i vad som hände i Afrika.

90
00:06:57,959 --> 00:06:59,627
Jag sa: "Självklart."

91
00:07:00,420 --> 00:07:02,588
Jag hade inte ont om saker att göra.

92
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Jag skulle stå värd
för American Music Awards.

93
00:07:05,925 --> 00:07:08,219
Jag hade precis fått det erbjudandet.

94
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
Jag skulle ge mig ut
på min stora soloturné.

95
00:07:11,764 --> 00:07:16,602
En sak jag var säker på
var att jag ville ha med Quincy,

96
00:07:17,103 --> 00:07:19,021
för han är en mästerorkestratör.

97
00:07:21,023 --> 00:07:25,194
Han är en duktig artist,
mer känd som producent och kompositör,

98
00:07:25,278 --> 00:07:29,031
som har jobbat med Louis Armstrong,
Frank Sinatra,

99
00:07:29,115 --> 00:07:32,618
Little Richard, Paul Simon,
Diana Ross och Michael Jackson,

100
00:07:32,702 --> 00:07:34,412
mr Quincy Jones.

101
00:07:36,789 --> 00:07:41,043
Det fanns ingen producent
som var mer aktad på den tiden.

102
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
Han var respekterad
av alla musiker på planeten.

103
00:07:50,052 --> 00:07:55,892
Jag hade tänkt på det mycket.
Sen ringde Lionel och sa: "Vi kör."

104
00:07:56,642 --> 00:07:59,562
Man kände verkligen behovet av det,

105
00:07:59,645 --> 00:08:02,773
för människor hade aldrig
behövt varandra så mycket.

106
00:08:02,857 --> 00:08:07,820
Vi började där och gick vidare till
att fundera på vem som skulle göra det.

107
00:08:09,447 --> 00:08:12,742
Lionel och jag satt i hans limousin,
som hade en telefon.

108
00:08:12,825 --> 00:08:15,661
Jag sa:
"Du och Stevie Wonder får skriva en låt."

109
00:08:15,745 --> 00:08:18,206
Men vi fick inte tag på Stevie.

110
00:08:20,166 --> 00:08:23,252
Lionel fortsatte ringa hela kvällen.

111
00:08:23,336 --> 00:08:25,880
Alla ville ha Stevie Wonder.

112
00:08:26,797 --> 00:08:32,011
Han hade redan den själfulla,
episka, legendariska statusen.

113
00:08:33,137 --> 00:08:35,598
Och de stod alla nära Stevie.

114
00:08:35,681 --> 00:08:38,059
När Stevie säger: "Jag ringer tillbaka."

115
00:08:38,142 --> 00:08:42,021
Då väntar man på att han ringer tillbaka,
oavsett när det blir.

116
00:08:42,813 --> 00:08:45,566
Efter det pratade jag med Quincy.

117
00:08:45,650 --> 00:08:50,363
Han sa: "Jag ska träffa Michael imorgon.
Jag tar upp det och hör vad han tycker."

118
00:08:52,823 --> 00:08:57,203
Mannen vars skiva Thriller
har blivit det mest sålda albumet nånsin,

119
00:08:57,286 --> 00:09:01,207
som fick fler Grammynomineringar i år
än nån annan tidigare.

120
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
Jackson är 80-talets man.

121
00:09:03,251 --> 00:09:05,711
Mina damer och herrar, Michael Jackson!

122
00:09:05,795 --> 00:09:07,880
Michael!

123
00:09:08,548 --> 00:09:12,176
Michael och jag hade känt varandra länge.

124
00:09:13,094 --> 00:09:14,637
Vi växte upp i Motown.

125
00:09:14,720 --> 00:09:17,974
Jag var sångare i Commodores
och han i The Jacksons,

126
00:09:18,057 --> 00:09:19,392
så vi klickade direkt.

127
00:09:20,434 --> 00:09:24,730
-Jag har jobbat på en grej.
-Du har gömt dig, det är vad du har gjort.

128
00:09:25,565 --> 00:09:29,485
När han lärde sig köra bil
körde han till mitt hus först.

129
00:09:29,986 --> 00:09:34,156
Han körde inte på motorvägen
eftersom han var livrädd,

130
00:09:34,240 --> 00:09:38,619
så han kunde alla bakgator i världen
för att ta sig till mitt hus.

131
00:09:40,746 --> 00:09:43,082
Stevie ringde inte tillbaka,

132
00:09:43,165 --> 00:09:47,128
så Michael och jag
fick börja skriva utan Stevie.

133
00:09:47,211 --> 00:09:48,588
Jag sa till Michael:

134
00:09:48,671 --> 00:09:52,925
"Jag kan skriva låten själv.
Du kan skriva låten själv.

135
00:09:53,009 --> 00:09:57,346
Men om vi ska göra det med Quincy Jones
måste den vara enorm."

136
00:10:01,976 --> 00:10:04,937
Det var första gången
jag var i Jacksons hem.

137
00:10:05,021 --> 00:10:06,814
Det är då man åker till Vegas.

138
00:10:12,403 --> 00:10:17,867
Jag insåg att vi aldrig hade
skrivit nåt eller tillbringat tid ihop.

139
00:10:18,451 --> 00:10:20,202
-Du bestämmer.
-Det kvittar.

140
00:10:20,286 --> 00:10:24,165
-Det finns alternativ.
-Jag har dem. Vi är Sonny & Cher-teamet.

141
00:10:24,749 --> 00:10:28,461
Han kunde inte spela instrument,
så han nynnade allt.

142
00:10:28,544 --> 00:10:29,920
Det var flera band med…

143
00:10:32,757 --> 00:10:36,844
Det var bara lager med honom nynnande.

144
00:10:36,927 --> 00:10:40,014
Det var rätt otroligt.

145
00:10:43,017 --> 00:10:46,479
Vi behövde identifiera
vilken sorts låt vi ville göra.

146
00:10:49,815 --> 00:10:51,150
Vill vi ha en sån?

147
00:10:51,734 --> 00:10:53,235
Eller en nationalsång?

148
00:10:56,822 --> 00:10:58,741
Nej, det är inte vad vi vill ha.

149
00:11:05,748 --> 00:11:07,875
Där har vi den. Där har vi vår mall.

150
00:11:09,085 --> 00:11:12,046
Nu när vi har den, vad ska vi lägga till?

151
00:11:14,465 --> 00:11:18,427
Vi gick igenom flera låtar
som vi ansåg bara var bukfylla.

152
00:11:18,511 --> 00:11:20,471
Han sa: "Var är grädden?"

153
00:11:21,055 --> 00:11:26,227
Han kallade mig Lion-el.
Han sa: "Lion-el, kolla in…"

154
00:11:26,310 --> 00:11:27,561
Schimpansen Bubbles.

155
00:11:28,062 --> 00:11:29,397
Jag ville inte.

156
00:11:30,272 --> 00:11:33,901
Samtidigt pågick ett bråk
på nedervåningen.

157
00:11:35,820 --> 00:11:37,446
"Håll käften."

158
00:11:38,489 --> 00:11:39,573
"Håll käften."

159
00:11:40,074 --> 00:11:42,201
Jag sa: "Vad händer i köket?"

160
00:11:42,284 --> 00:11:47,123
Han sa: "Majnan Ricky bråkar med hunden."

161
00:11:47,748 --> 00:11:50,668
Fågeln kunde prata,
och hunden var arg på fågeln.

162
00:11:50,751 --> 00:11:52,920
Jag fick ett samtal.

163
00:11:53,003 --> 00:11:56,424
De sa: "De skickar ett manus
för American Music Awards."

164
00:11:56,507 --> 00:11:58,300
Michael jobbade på sina låtar.

165
00:11:58,384 --> 00:12:01,387
Vi tog det inte på allvar.
Vi tänkte komma till det.

166
00:12:10,271 --> 00:12:15,651
Det finns sätt att göra det här större
i fråga om vad det kan generera, och…

167
00:12:15,735 --> 00:12:18,487
Vi hade varken låt eller datum,

168
00:12:18,571 --> 00:12:22,116
men eftersom vi hade Stevie,
Lionel, Michael och Quincy,

169
00:12:22,199 --> 00:12:25,953
insåg Ken att de hade nåt stort
och kunde ringa vem som helst.

170
00:12:26,036 --> 00:12:27,496
Det skulle bli episkt.

171
00:12:29,498 --> 00:12:33,377
På den tiden hade vi ingen teknik.
Vi hade inga mobiler.

172
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
Saker och ting gick inte snabbt.

173
00:12:35,713 --> 00:12:38,966
Lyckligtvis var Kens Rolodex enorm.

174
00:12:39,049 --> 00:12:43,220
Jag brukade resa med en enorm resväska
som bara innehöll Rolodex.

175
00:12:43,304 --> 00:12:46,682
Jag sa till Belafonte:
"Vi har inte bara svarta artister."

176
00:12:46,766 --> 00:12:48,350
Han sa: "Bra idé."

177
00:12:48,434 --> 00:12:51,729
Jag sa: "Kenny Rogers
skulle göra det utan att tveka."

178
00:12:51,812 --> 00:12:54,440
Kenny Rogers var en stor grej.

179
00:12:54,523 --> 00:13:00,070
Vi frågade de andra artisterna på listan,
som Kim Carnes och Lindsey Buckingham,

180
00:13:00,738 --> 00:13:04,366
men en artists schema
kräver månader av planering.

181
00:13:04,867 --> 00:13:06,869
Allt är en logistisk mardröm.

182
00:13:07,578 --> 00:13:10,164
På måndag är det American Music Awards.

183
00:13:10,247 --> 00:13:14,043
Tre heta timmar av det bästa
av country, soul och rock'n'roll.

184
00:13:14,126 --> 00:13:18,214
Lionel Richie står värd,
live på måndag vid 8/7 Central.

185
00:13:18,297 --> 00:13:21,008
Lionel skulle stå värd för AMAs,

186
00:13:21,091 --> 00:13:27,765
och vi insåg att det skulle föra
många artister till Los Angeles,

187
00:13:27,848 --> 00:13:31,352
med alla utgifter betalda
och allt redan schemalagt.

188
00:13:31,435 --> 00:13:37,650
Det var vändpunkten.
Jag tänkte: "Vem kommer dit, Larry Klein?"

189
00:13:42,905 --> 00:13:43,864
PRODUCENT

190
00:13:43,948 --> 00:13:48,160
På den tiden var American Music Awards
en stor jävla grej.

191
00:13:48,244 --> 00:13:50,454
Jag hade Diana Ross och Hall & Oates.

192
00:13:50,538 --> 00:13:55,084
Jag hade dem inbokade.
Prince, Madonna, Cyndi Lauper…

193
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
Jag vill ha Hall & Oates.

194
00:13:56,752 --> 00:13:58,671
Ken Kragen ringde mig och sa:

195
00:13:58,754 --> 00:14:04,760
"Jag vill få en grupp superstjärnor,
så många jag kan, att medverka."

196
00:14:05,302 --> 00:14:09,890
För att få dem att spela in samtidigt
behövde det vara samma kväll som AMAs.

197
00:14:09,974 --> 00:14:11,517
Det var det enda sättet.

198
00:14:11,600 --> 00:14:13,060
JANUARI 1985

199
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
Vi hade en månad på oss.

200
00:14:14,895 --> 00:14:19,316
Vi tittade på topplistorna och tänkte:
"Vem kan sälja mest?"

201
00:14:19,400 --> 00:14:24,071
Välkomna hans kungliga grymhet: Prince!

202
00:14:24,154 --> 00:14:28,075
Prince var en artist de gärna ville ha.
Han hade "Purple Rain".

203
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
Vad ser du fram emot att se?

204
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
Prince.

205
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
Nåt mer specifikt än så?

206
00:14:35,040 --> 00:14:36,041
Prince.

207
00:14:37,167 --> 00:14:38,335
Nåt annat?

208
00:14:38,419 --> 00:14:39,295
Prince.

209
00:14:39,795 --> 00:14:41,839
Prince var kär i Sheila E.

210
00:14:41,922 --> 00:14:43,048
Sheila E.!

211
00:14:44,633 --> 00:14:48,554
Hon var hans slagverkare.
Hon är också en bra sångare.

212
00:14:50,931 --> 00:14:53,350
Vi behövde lite av allt.

213
00:14:53,434 --> 00:14:57,521
Steve Perry, sångaren i Journey,
hade den tredje bästsäljande singeln.

214
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
Jag ville ha Madonna.

215
00:14:59,106 --> 00:15:03,986
"Material Girl" och allt hon gjorde
skulle ha lockat en helt annan publik.

216
00:15:04,069 --> 00:15:07,239
Men Ken ville ha Cyndi. Vi bråkade om det.

217
00:15:07,323 --> 00:15:08,741
Syns min Barbiedocka?

218
00:15:08,824 --> 00:15:12,411
Jag kände att det var viktigt att göra.

219
00:15:13,203 --> 00:15:19,168
Rock'n'roll kan rädda världen.
Vi borde åtminstone försöka.

220
00:15:19,251 --> 00:15:23,005
Nästa avgörande drag
var att kontakta Springsteen.

221
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
Okej, den här stolen?

222
00:15:36,393 --> 00:15:37,686
Okej.

223
00:15:38,187 --> 00:15:40,397
År 1985 var jag

224
00:15:40,481 --> 00:15:42,024
på toppen.

225
00:15:44,109 --> 00:15:47,112
Vi var populära och hade en toppenturné.

226
00:15:50,449 --> 00:15:55,329
Springsteen var ett krutpaket,
men han skulle inte till AMAs.

227
00:15:59,917 --> 00:16:03,879
Vi ringde Springsteens manager,
Jon Landau.

228
00:16:03,963 --> 00:16:07,549
Han sa:
"Han avslutar turnén kvällen innan.

229
00:16:07,633 --> 00:16:12,763
Han flyger aldrig dagen efter en konsert.
Jag ska prata med honom så får vi se."

230
00:16:13,847 --> 00:16:17,518
Svälthjälp var viktigt.
Jag visste att det inte hade åtgärdats.

231
00:16:17,601 --> 00:16:21,939
Man sitter alltid och tänker:
"Vad kan jag göra?"

232
00:16:22,022 --> 00:16:23,107
Det var nära inpå.

233
00:16:23,190 --> 00:16:26,902
Jag hade normalt sett inte gjort det,
men det kändes viktigt.

234
00:16:26,986 --> 00:16:31,198
Vi tänkte: "Vi har Bruce Springsteen,
så vi kan ringa Bob Dylan."

235
00:16:40,499 --> 00:16:43,627
Det var Bob Dylan.
Han spelade "Blowin' in the Wind".

236
00:16:43,711 --> 00:16:45,546
När var han inte en legend?

237
00:16:47,089 --> 00:16:50,551
Bob Dylan var känd som
den engagerade musikern.

238
00:16:50,634 --> 00:16:52,845
Han skulle passa bättre än nån annan,

239
00:16:52,928 --> 00:16:56,765
men mitten av 80-talet
var inte den bästa perioden för honom.

240
00:17:01,562 --> 00:17:04,440
Men han är Bob Dylan. Han är en gåta.

241
00:17:07,234 --> 00:17:12,531
Efter Dylan och Springsteen
var det bara en önskelista kvar.

242
00:17:12,614 --> 00:17:15,325
David Byrne var inte tillgänglig.

243
00:17:15,409 --> 00:17:19,329
Van Halen var inte tillgängliga
eftersom de var på turné.

244
00:17:19,413 --> 00:17:22,166
Jag ville ha Bette Midler och Dan Aykroyd.

245
00:17:23,542 --> 00:17:28,922
Michael ringde och sa
att han planerade ett stort evenemang

246
00:17:29,423 --> 00:17:34,636
och frågade om jag ville vara med.
Jag visste inte vad som pågick i Afrika,

247
00:17:34,720 --> 00:17:39,475
men allt Michael rörde vid blev till guld
så det var ett enkelt beslut.

248
00:17:40,225 --> 00:17:41,351
ETIOPIENPROJEKTET

249
00:17:41,435 --> 00:17:44,980
Vi har världens vackraste artister.

250
00:17:45,481 --> 00:17:51,278
Det vore hemskt om det inte gick hem
för att vi inte hade rätt låt.

251
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
Vi har rollbesättningen.
Vi behöver manuset.

252
00:17:55,032 --> 00:17:56,950
18 JANUARI 1985
10 DAGAR TILL INSPELNING

253
00:17:57,034 --> 00:18:01,080
Vi trodde att vi hade all tid i världen.
Vi lattjade runt.

254
00:18:01,163 --> 00:18:02,122
Projektet…

255
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Kragen ringde.

256
00:18:03,207 --> 00:18:05,584
Jag kan knappt sova. Jag är så uppjagad.

257
00:18:05,667 --> 00:18:06,752
Han sa:

258
00:18:07,252 --> 00:18:09,296
"Det är många som väntar på låten.

259
00:18:09,797 --> 00:18:11,423
Det är inte bara ni fyra."

260
00:18:12,216 --> 00:18:13,050
Herregud.

261
00:18:14,384 --> 00:18:16,470
Han sa: "Vi har Billy Joel.

262
00:18:17,554 --> 00:18:18,472
Vi har Willie.

263
00:18:19,723 --> 00:18:23,435
Vi har Tina, Huey Lewis,
Paul Simon, Diana Ross, Ray Charles…"

264
00:18:23,519 --> 00:18:25,521
Pressen bara ökade.

265
00:18:26,105 --> 00:18:29,858
Han sa: "Vi ska göra det
samma kväll som American Music Awards."

266
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
Jag tänkte: "Vad pratar du om?"

267
00:18:31,860 --> 00:18:33,737
Sen kom Quincy förbi.

268
00:18:34,238 --> 00:18:35,989
Jag tänkte: "Det är dags."

269
00:18:36,698 --> 00:18:39,743
Quincy sa: "Jag behöver en låt."

270
00:18:41,203 --> 00:18:44,248
Ni måste förstå
hur allvarlig situationen var.

271
00:18:44,331 --> 00:18:47,584
American Music Awards var veckan därpå,

272
00:18:47,668 --> 00:18:52,256
och Quincy hade ingen roll att spela
förrän vi hade en låt.

273
00:18:54,967 --> 00:18:59,054
Jag vet inte hur det gick till efter det.
Vi var som besatta.

274
00:18:59,763 --> 00:19:02,766
Vi slängde ur oss saker,
vad som än kändes bra.

275
00:19:03,725 --> 00:19:05,394
Jag kom på några ackord.

276
00:19:12,109 --> 00:19:13,235
Michael sa…

277
00:19:15,362 --> 00:19:16,196
Okej.

278
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
Ovanpå…

279
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
Magiskt.

280
00:19:29,877 --> 00:19:32,629
Vi hade en mall med mummel,

281
00:19:33,714 --> 00:19:34,923
men inga ord.

282
00:19:38,010 --> 00:19:41,847
"We are the world"
kom antagligen från Michael.

283
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
"We are the…

284
00:19:47,978 --> 00:19:50,272
We are the ones who make a brighter…"

285
00:19:51,231 --> 00:19:52,900
I ögonvrån…

286
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
…såg jag några album ramla ner.

287
00:19:58,739 --> 00:19:59,740
Sen hörde jag…

288
00:20:04,077 --> 00:20:06,622
Jag tänkte: "Vad fasen? Vad är det? Vad…?"

289
00:20:07,122 --> 00:20:08,624
Jag tittade över axeln…

290
00:20:11,335 --> 00:20:14,838
…och såg världens största orm.

291
00:20:15,839 --> 00:20:19,593
Michael sa:
"Där är han, Lion-el. Herregud."

292
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
Han tappade bort ormen i rummet.

293
00:20:22,512 --> 00:20:25,140
Han sa:
"Han kom ut när han hörde oss sjunga.

294
00:20:25,224 --> 00:20:28,435
Han ville träffa dig. Han vill säga hej."

295
00:20:28,518 --> 00:20:32,189
Jag menar, det var…
Jag tänkte: "Jag måste ta mig ut fort."

296
00:20:32,272 --> 00:20:35,817
Jag skrek som om…
Som om det var slutet för mig.

297
00:20:36,610 --> 00:20:39,988
Jag såg den skräckfilmen.
Det slutade illa för den svarta.

298
00:20:42,908 --> 00:20:45,953
19 JANUARI 1985
9 DAGAR TILL INSPELNING

299
00:20:46,036 --> 00:20:50,499
Det var en väldigt hektisk period
innan inspelningen.

300
00:20:50,582 --> 00:20:52,876
Platsen var en stor grej.

301
00:20:53,460 --> 00:20:55,212
Det här är konfidentiellt.

302
00:20:55,295 --> 00:20:59,967
Informationsläckan som kan skada mest
är var vi ska göra det.

303
00:21:00,467 --> 00:21:04,179
Vi kollade varenda studio i Los Angeles,

304
00:21:04,263 --> 00:21:07,891
och A&M Studios hade allt.

305
00:21:07,975 --> 00:21:11,645
Det var ett bra läge.
Ljudproduktionslokalen var fenomenal.

306
00:21:11,728 --> 00:21:12,771
Klart.

307
00:21:13,272 --> 00:21:17,025
Om det blir allmänt känt,
om det dyker upp i pressen,

308
00:21:17,109 --> 00:21:19,569
kan det sabba projektet helt.

309
00:21:19,653 --> 00:21:26,660
Om Prince, Michael Jackson eller Bob Dylan
kör in och ser en mobb så går de inte in.

310
00:21:27,160 --> 00:21:31,123
Kragen var orolig för
att det skulle komma ut.

311
00:21:31,206 --> 00:21:33,709
De var så paranoida.

312
00:21:33,792 --> 00:21:39,464
Vi har haft ett antal informationsläckor,
vilket inte har underlättat.

313
00:21:39,548 --> 00:21:44,011
-Vet ni var läckan kom ifrån?
-Ja, internt. Vi måste vara försiktiga.

314
00:21:44,094 --> 00:21:47,264
Det var den största händelsen
inom popmusik,

315
00:21:47,347 --> 00:21:51,685
och det var här i stan,
så man kunde inte hålla det helt hemligt.

316
00:21:59,443 --> 00:22:03,071
20 JANUARI 1985
8 DAGAR TILL INSPELNING

317
00:22:09,036 --> 00:22:14,833
Michael och jag skrev klart låten
och gav den till Quincy.

318
00:22:14,916 --> 00:22:17,169
Första frågan var om han gillade den.

319
00:22:18,587 --> 00:22:19,504
Herregud.

320
00:22:20,130 --> 00:22:23,592
Jag blev helt paff när jag hörde den.

321
00:22:24,634 --> 00:22:27,179
Jag blev… Den är så rätt.

322
00:22:27,262 --> 00:22:30,390
Jag blev så glad.
Jag tänkte: "Tack gode Gud."

323
00:22:30,974 --> 00:22:33,226
Han älskade den. Okej, så…

324
00:22:34,394 --> 00:22:36,605
Vi behövde spela in demon

325
00:22:36,688 --> 00:22:40,817
för att ge artisterna
en uppfattning om hur den skulle låta.

326
00:22:45,572 --> 00:22:46,698
Den andra.

327
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
Jag heter Humberto Gatica.

328
00:22:51,286 --> 00:22:58,085
Quincy Jones bad mig vara
ansvarig ljudtekniker för hela projektet.

329
00:22:59,336 --> 00:23:00,170
Hallå?

330
00:23:01,338 --> 00:23:02,172
Hallå?

331
00:23:02,923 --> 00:23:04,174
Hur är det, Louis?

332
00:23:05,759 --> 00:23:07,219
Skämtar du?

333
00:23:08,887 --> 00:23:14,434
Okej, vi har Michael och Lionel här.
Vi gör oss redo att spela in låten.

334
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
Ett, två, tre…

335
00:23:29,366 --> 00:23:33,912
Tanken var att göra nåt enkelt,
för det handlade om sången,

336
00:23:33,995 --> 00:23:37,207
om vad rösterna
skulle tillföra produktionen.

337
00:23:50,011 --> 00:23:51,972
Förlåt, ta det igen.

338
00:23:53,348 --> 00:23:54,850
Jag älskar det.

339
00:23:54,933 --> 00:23:57,727
Det känns naturligt
att säga "brighter" igen.

340
00:23:57,811 --> 00:24:00,856
Att använda ett annat ord
ger starkare effekt.

341
00:24:00,939 --> 00:24:02,399
-Tror du det?
-Ja.

342
00:24:02,482 --> 00:24:05,026
Vi var mitt i inspelningen, och in kom

343
00:24:05,610 --> 00:24:06,528
Stevie.

344
00:24:07,112 --> 00:24:09,239
Han trodde att vi skrev låten.

345
00:24:09,906 --> 00:24:12,242
Quincy sa: "Jag ska prata med honom."

346
00:24:12,325 --> 00:24:17,497
Quincy sa att vi hade skrivit klart den,
att vi höll på att spela in demon.

347
00:24:17,581 --> 00:24:19,833
Stevie sa: "Jaha, okej."

348
00:24:27,674 --> 00:24:30,677
Man såg hans chock.
Han sa: "Varför sa ingen nåt?"

349
00:24:30,760 --> 00:24:33,138
Vi hade gjort det, tre veckor tidigare.

350
00:24:33,221 --> 00:24:36,266
Men just då
skulle vårt projekt förverkligas.

351
00:25:02,125 --> 00:25:06,087
Vi måste skicka leadsheets,
brev och kassetter till artisterna.

352
00:25:06,171 --> 00:25:08,507
-Kan vi få det på måndag?
-Självklart.

353
00:25:08,590 --> 00:25:12,093
Jag måste ha mitt band imorgon.
Det är oerhört viktigt.

354
00:25:13,970 --> 00:25:17,516
24 JANUARI 1985
4 DAGAR TILL INSPELNING

355
00:25:17,599 --> 00:25:23,647
Jag fick en hög med 50 kassettband
som skickades till managers,

356
00:25:23,730 --> 00:25:26,107
vissa direkt till artisterna.

357
00:25:27,275 --> 00:25:31,404
Det var en intressant tid.
Vi hade släppt vår första stora hit.

358
00:25:31,488 --> 00:25:34,449
Jag fick bandet,
ett kassettband på den tiden,

359
00:25:34,533 --> 00:25:38,328
med låten och inbjudan.
Och jag spelade demon i min bil.

360
00:25:38,828 --> 00:25:44,292
Jag hade aldrig mött Lionel eller Michael,
så det var en fantastisk inbjudan att få.

361
00:25:44,376 --> 00:25:48,213
Jag tänkte: "Det kommer att bli en hit."

362
00:25:49,130 --> 00:25:53,343
Jag hörde talas om det när Lionel ringde.
Lionel var min bror.

363
00:25:53,426 --> 00:25:57,973
Det var det. Det räckte för mig.
De behövde inte övertala mig eller nåt.

364
00:25:58,056 --> 00:26:00,058
Jag fick en kopia från Quincy.

365
00:26:00,141 --> 00:26:04,229
Jag lyssnade på låten ett par gånger.
Den hade en minnesvärd refräng.

366
00:26:05,188 --> 00:26:07,649
Den var väldigt generisk,

367
00:26:07,732 --> 00:26:13,905
vilket musik som ska förmedlas
av många röster måste vara.

368
00:26:13,989 --> 00:26:16,199
Jag tänkte: "Okej, coolt."

369
00:26:17,284 --> 00:26:21,371
I brevet som skickades ut
var en av raderna överstrukna.

370
00:26:21,454 --> 00:26:24,624
Det var platsen. Det står att A&M Studios…

371
00:26:24,708 --> 00:26:27,377
Ken sa:
"Berätta inte för nån att det är där."

372
00:26:27,460 --> 00:26:29,671
Att ge mig detaljer då hade varit…

373
00:26:30,755 --> 00:26:31,673
…onödigt.

374
00:26:32,257 --> 00:26:35,468
Jag, som många artister,
kommer inte ihåg ett skit.

375
00:26:39,264 --> 00:26:40,098
Quincy ringde.

376
00:26:41,099 --> 00:26:45,395
Han sa: "Vi ska göra en ny låt,
men jag vill att du sköter rösterna.

377
00:26:45,979 --> 00:26:49,065
Kom förbi, jag vill prata om det.
Vi har ont om tid."

378
00:26:51,026 --> 00:26:54,112
Quincy och jag träffades 1973.

379
00:26:54,195 --> 00:26:57,907
Jag var en vit pojke
uppfostrad i en svart gospelkyrka.

380
00:26:57,991 --> 00:27:01,786
Quincy hörde arrangemang
jag hade gjort för Sarah Vaughan,

381
00:27:01,870 --> 00:27:06,666
och han bjöd hem mig till sig.
Han kom till ytterdörren, tittade upp och…

382
00:27:07,334 --> 00:27:08,835
Han sa: "Du är inte vit."

383
00:27:09,711 --> 00:27:11,254
Det var så det började.

384
00:27:12,339 --> 00:27:15,925
Vi blev förälskade konstnärsmässigt.
Vi blev bröder.

385
00:27:16,009 --> 00:27:17,844
Men Quincy var generalen.

386
00:27:18,845 --> 00:27:20,388
26 JANUARI 1985

387
00:27:20,472 --> 00:27:22,599
2 DAGAR TILL INSPELNING

388
00:27:22,682 --> 00:27:24,100
Vi hamnade i mitt hus.

389
00:27:24,184 --> 00:27:28,897
Tom Bahler var där med Quincy,
i mitt vardagsrum.

390
00:27:29,731 --> 00:27:30,940
De placerade ut dem.

391
00:27:32,817 --> 00:27:37,238
De hade namn på alla artister på golvet.

392
00:27:37,322 --> 00:27:41,576
Sen behövde vi gå igenom
arrangemanget av sången.

393
00:27:41,660 --> 00:27:45,372
Vi behövde bestämma
vilka som skulle sjunga solona,

394
00:27:45,455 --> 00:27:47,707
som bara var en halv rad.

395
00:27:47,791 --> 00:27:52,879
Man behövde få in sitt sound,
sin stil och sin tonart, på en halv rad.

396
00:27:54,673 --> 00:27:58,385
Jag började lyssna på alla artister
som skulle sjunga ett solo.

397
00:28:00,595 --> 00:28:03,640
Jag letade efter skillnader, kontraster.

398
00:28:07,185 --> 00:28:08,937
The Boss har ett rått sound.

399
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
Sen tänkte jag mig Kenny Loggins.

400
00:28:15,360 --> 00:28:20,407
Kenny har ett rent sound
som passade perfekt efter Springsteen.

401
00:28:23,118 --> 00:28:25,578
Bahler studerade folks röstomfång

402
00:28:25,662 --> 00:28:29,290
då han ville se till
att de kände sig bekväma

403
00:28:29,374 --> 00:28:31,042
med vad de skulle sjunga.

404
00:28:32,544 --> 00:28:34,629
Jag hade jobbat med Tina tidigare.

405
00:28:34,713 --> 00:28:39,634
Jag gav henne ett lågt tonläge
då hennes röst låter väldigt varm där.

406
00:28:43,888 --> 00:28:46,182
Sen gick jag till Steve Perry.

407
00:28:47,308 --> 00:28:51,229
Hans röstomfång… Han är elektrifierande.

408
00:28:54,190 --> 00:28:59,320
Cyndis röst är kraftfull,
även i "Girls Just Want to Have Fun".

409
00:29:03,450 --> 00:29:05,201
Gud, jag älskar Huey.

410
00:29:05,785 --> 00:29:08,663
Men alla kunde inte sjunga solon.

411
00:29:09,873 --> 00:29:13,877
Han var också orolig för
vem som skulle komma efter vem,

412
00:29:13,960 --> 00:29:18,506
vilket ledde till intressanta diskussioner
om hur folk skulle paras ihop.

413
00:29:19,090 --> 00:29:23,970
Jag trodde att alla skulle få komma in,
en och en, gå in i båset och sjunga.

414
00:29:24,053 --> 00:29:27,223
Quincy sa:
"Nej, då är vi här i tre veckor.

415
00:29:27,307 --> 00:29:30,226
Vi placerar mikrofonerna i en cirkel,

416
00:29:30,935 --> 00:29:33,521
och alla sjunger tittande på varandra."

417
00:29:36,608 --> 00:29:38,735
Vissa av artisterna är bråkstakar.

418
00:29:38,818 --> 00:29:41,070
Det var folk där som var bråkstakar.

419
00:29:41,154 --> 00:29:44,449
Cyndi Lauper var en av dem.
Stevie Wonder var en annan.

420
00:29:44,532 --> 00:29:47,202
Jag är inte rädd, men det är klurigt.

421
00:29:47,285 --> 00:29:51,873
Quincy sa: "Vi börjar från början.
Vad händer när de kommer in i studion?"

422
00:29:51,956 --> 00:29:57,086
Vi behövde kunna hantera alla som kom in.
Vi ville inte ha några avbrott.

423
00:29:57,170 --> 00:30:00,924
Det behövde vara felfritt,
för om vi stannade upp ett ögonblick

424
00:30:01,925 --> 00:30:03,510
skulle det bli kaos.

425
00:30:05,595 --> 00:30:08,598
Jag tittade på namnen, stora artister,

426
00:30:10,016 --> 00:30:11,476
och jag var en av dem.

427
00:30:14,354 --> 00:30:17,941
Jag tänkte:
"Vad håller jag på med? Vad i hela friden

428
00:30:19,025 --> 00:30:19,943
gör jag här?"

429
00:30:21,736 --> 00:30:22,987
Det var skrämmande.

430
00:30:25,406 --> 00:30:26,574
Och plötsligt…

431
00:30:28,993 --> 00:30:29,994
…var det dags.

432
00:30:30,578 --> 00:30:31,704
28 JANUARI 1985

433
00:30:31,788 --> 00:30:34,624
INSPELNINGSDAGEN

434
00:30:34,707 --> 00:30:39,462
Jag var på Shrine Auditorium
när Lionel anlände på morgonen.

435
00:30:39,546 --> 00:30:43,466
Vår artist skulle stå värd
för den största showen på tv,

436
00:30:43,550 --> 00:30:48,847
när tv var grejen som gällde.
Vi var oroliga för Lionel.

437
00:30:48,930 --> 00:30:53,643
Det är mer dialog än jag nånsin hanterat.
Men det är kul, jättekul.

438
00:30:54,227 --> 00:30:58,481
Det är spännande, jag ser fram emot det.
Om jag kan hålla mig vaken.

439
00:30:59,858 --> 00:31:02,986
Vi behövde även göra i ordning studion.

440
00:31:03,528 --> 00:31:06,155
Jag blev ombedd att fixa ljuset.

441
00:31:06,239 --> 00:31:10,493
Jag lyckades få några vänner
att ställa upp.

442
00:31:11,077 --> 00:31:13,037
Och jag fick utrustningen gratis.

443
00:31:13,580 --> 00:31:17,750
Ärligt talat tror jag inte de visste
vilka som faktiskt skulle komma.

444
00:31:20,128 --> 00:31:24,299
Det fanns många frågor
om artister som inte kom till AMAs.

445
00:31:25,216 --> 00:31:27,510
Jag blev uppringd av Quincy Jones.

446
00:31:27,594 --> 00:31:30,763
Han sa:
"Du ska vara i Los Angeles imorgon kväll."

447
00:31:30,847 --> 00:31:33,433
Jag sa: "Nej, jag ska vara i Las Vegas."

448
00:31:33,516 --> 00:31:37,353
Stevie var i Philadelphia klockan två,
samma dag som evenemanget.

449
00:31:37,437 --> 00:31:39,355
Vi ses i sommar!

450
00:31:39,439 --> 00:31:42,317
Springsteen hade avslutat
sin turné i Buffalo.

451
00:31:42,400 --> 00:31:45,987
Jag hade hört hur vädret var där.
Vi blev nervösa.

452
00:31:46,070 --> 00:31:48,072
INSTÄLLD

453
00:31:49,282 --> 00:31:53,119
Man insåg att man inte hade nån kontroll.

454
00:31:53,620 --> 00:31:56,331
Det var en kväll
där man bara svävade omkring.

455
00:31:56,414 --> 00:32:01,419
Jag heter Lionel Richie. Ikväll är vi
i Shrine Auditorium i LA i Kalifornien

456
00:32:01,502 --> 00:32:06,633
för American Music Awards!
Se upp, för vi går dit kvällen för oss!

457
00:32:10,762 --> 00:32:16,100
Lionel hade sitt ansvar som värd.
Han var showens ledare.

458
00:32:16,601 --> 00:32:17,435
Inget…

459
00:32:18,436 --> 00:32:23,441
Inget blir sig likt efter ikväll.

460
00:32:23,524 --> 00:32:24,776
Han uppträdde

461
00:32:26,861 --> 00:32:28,154
och tog hem priser.

462
00:32:28,237 --> 00:32:29,072
Lionel Richie!

463
00:32:29,155 --> 00:32:31,032
-Lionel Richie!
-Lionel Richie.

464
00:32:31,115 --> 00:32:32,575
-Richie.
-Richie!

465
00:32:32,659 --> 00:32:34,035
-Richie.
-"Hello".

466
00:32:36,329 --> 00:32:40,416
Jag tror att jag vann sex priser
kvällen då jag var värd.

467
00:32:40,500 --> 00:32:42,335
Jag glömde att jag jobbar.

468
00:32:42,418 --> 00:32:47,715
Backstage pratade han om låten, men han
hade 30 sekunder innan han skulle ut igen.

469
00:32:47,799 --> 00:32:53,721
År 1984 exploderade hennes solokarriär
med albumet The Glamorous Life.

470
00:32:53,805 --> 00:32:57,058
Vänta tills ni får se Sheila E.!

471
00:32:58,226 --> 00:33:02,271
Då var jag på Purple Rain-turnén.
Det var nonstop.

472
00:33:03,439 --> 00:33:07,860
När jag väl kom till AMAs yrade jag.

473
00:33:09,946 --> 00:33:10,822
Sjung!

474
00:33:12,699 --> 00:33:14,909
Och jag var nervös som fasen.

475
00:33:16,536 --> 00:33:19,205
Jag tittade på publiken,
vilket man inte ska.

476
00:33:19,288 --> 00:33:23,501
Jag såg de första fem raderna och tänkte:
"Herregud!"

477
00:33:23,584 --> 00:33:25,044
Kom igen, sjung!

478
00:33:25,128 --> 00:33:26,796
Jag minns att Lionel sa:

479
00:33:26,879 --> 00:33:33,177
"Efter AMAs ska alla sjunga en låt,
och jag vill att du sjunger en vers."

480
00:33:33,261 --> 00:33:35,179
Jag sa: "Absolut."

481
00:33:39,392 --> 00:33:43,021
Lionel sa att han hoppades
att Prince skulle sjunga en vers.

482
00:33:43,104 --> 00:33:47,400
Jag sa: "Coolt, men han kommer
att göra det när det passar honom."

483
00:33:49,152 --> 00:33:53,406
Nu ska vi se vem som vinner
Bästa singel av en svart artist.

484
00:33:53,489 --> 00:33:57,702
De nominerade var Princes "When Doves Cry"
och Michaels "Thriller".

485
00:33:57,785 --> 00:34:00,621
Det var Prince mot Michael
i ett par kategorier.

486
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
Det var riktig rivalitet.

487
00:34:02,498 --> 00:34:06,461
Det skulle ha varit grymt
om Michael och Prince hade sjungit ihop.

488
00:34:06,544 --> 00:34:09,630
Det hade varit ett bra budskap,
att de två killarna,

489
00:34:09,714 --> 00:34:12,550
för att rädda liv, kunde gå samman.

490
00:34:13,051 --> 00:34:14,927
"When Doves Cry", Prince.

491
00:34:16,971 --> 00:34:19,390
Princes livvakt hette Chick.

492
00:34:20,099 --> 00:34:25,605
Chick var skitläskig. Han var enorm.

493
00:34:25,688 --> 00:34:29,484
När Prince vann ett pris
gick Chick upp på scenen med honom.

494
00:34:32,111 --> 00:34:36,491
Ingen skulle attackera honom på scen!
Det kanske är annorlunda nuförtiden.

495
00:34:37,075 --> 00:34:38,659
Enastående!

496
00:34:39,952 --> 00:34:41,287
Enastående!

497
00:34:42,121 --> 00:34:45,875
Prince vann de stora priserna.
Michael var inte ens där.

498
00:34:45,958 --> 00:34:48,628
Han var på A&M Studios
och gjorde sin grej.

499
00:34:56,594 --> 00:34:57,970
-Michael?
-Ja?

500
00:34:58,721 --> 00:35:03,518
"There's a choice we're making…"
Kan du utelämna den delen?

501
00:35:04,018 --> 00:35:07,313
Ska jag utelämna den?
Kan nån ge mig låttexten?

502
00:35:07,814 --> 00:35:10,441
Jag kanske glömmer att utelämna den.

503
00:35:11,526 --> 00:35:15,071
Den första som dök upp
var Michael Jackson.

504
00:35:15,154 --> 00:35:19,158
Vi placerade honom mitt i rummet.
Vi använde en C12-mikrofon.

505
00:35:19,659 --> 00:35:21,035
Kan vi…? Tagning ett?

506
00:35:22,620 --> 00:35:23,621
Spelar in.

507
00:35:25,873 --> 00:35:27,250
Han gjorde sig…

508
00:35:27,333 --> 00:35:30,503
Så att han kände
att han var i synk med musiken.

509
00:35:39,554 --> 00:35:42,390
Kan vi ha balans innan han håller tonen?

510
00:35:42,473 --> 00:35:44,016
-Utan låten?
-Visst.

511
00:35:45,518 --> 00:35:51,357
Jag var där och justerade belysningen.
Michael Jackson lyssnade.

512
00:35:51,858 --> 00:35:54,152
Plötsligt började han sjunga.

513
00:36:06,372 --> 00:36:11,085
Det var den mest anmärkningsvärda rösten
jag nånsin hade hört.

514
00:36:25,558 --> 00:36:26,601
Förlåt.

515
00:36:28,644 --> 00:36:31,606
Jag sa "brighter", inte "better".

516
00:36:31,689 --> 00:36:33,065
Jag glömde.

517
00:36:35,610 --> 00:36:41,073
När Quincy bad mig skriva låten
för hungersnöd i världen

518
00:36:41,824 --> 00:36:44,452
la jag ner hjärta och själ i den.

519
00:36:46,078 --> 00:36:48,080
Det är så svårt att säga nåt.

520
00:36:49,248 --> 00:36:53,502
Det är enklare att prata genom låten.
Det är mitt uttalande.

521
00:36:55,546 --> 00:36:56,797
Quincy, tror du…?

522
00:36:58,090 --> 00:36:59,592
Jag menar, tror du…?

523
00:36:59,675 --> 00:37:02,261
Ska jag säga
"you and me" eller "you and I"?

524
00:37:03,012 --> 00:37:04,639
-"You and me".
-Okej.

525
00:37:04,722 --> 00:37:06,807
-Det är mycket mer själfullt.
-Ja.

526
00:37:06,891 --> 00:37:08,142
-Ja.
-Country.

527
00:37:08,643 --> 00:37:10,269
-Ja.
-Jag älskar det.

528
00:37:10,353 --> 00:37:11,979
Det är vad det handlar om.

529
00:37:12,063 --> 00:37:14,398
Det intressanta med Michael

530
00:37:14,482 --> 00:37:18,402
var att han ursprungligen
bara ville skriva låten.

531
00:37:19,320 --> 00:37:22,031
Michael ville inte
sjunga eller synas i videon

532
00:37:22,114 --> 00:37:24,116
då han såg det som överexponering.

533
00:37:24,659 --> 00:37:27,620
Jag övertalade Michael att vara med.

534
00:37:27,703 --> 00:37:31,207
Att inte vara med
hade varit ett av hans största misstag.

535
00:37:33,459 --> 00:37:36,295
Men han var där. Han var mer än där.

536
00:37:37,505 --> 00:37:38,506
Hur lät det?

537
00:37:39,382 --> 00:37:40,591
Toppen, mannen.

538
00:37:43,678 --> 00:37:45,012
Fantastiskt, Mike.

539
00:37:46,847 --> 00:37:51,435
Vi väntar på spännande framträdanden
av Tina Turner, Cyndi Lauper och Prince.

540
00:37:51,936 --> 00:37:55,940
Kenny Kragen satt på första raden,
och varje gång det blev reklam så…

541
00:37:56,607 --> 00:37:59,318
Han flög upp ur sätet
och sprang backstage.

542
00:37:59,402 --> 00:38:01,529
Stanna på din plats, gubben.

543
00:38:03,072 --> 00:38:06,575
Jag gick till honom och sa:
"Vi har ett problem."

544
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
Cyndi Lauper.

545
00:38:10,454 --> 00:38:15,793
Cyndi kom fram till mig backstage och sa:
"Min pojkvän hörde låten.

546
00:38:15,876 --> 00:38:19,213
Jag kan inte komma.
Han tror inte att den är en hit."

547
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
Ingen visste.

548
00:38:22,049 --> 00:38:28,222
Det var en grupp fantastiska människor,
men jag var så otroligt trött.

549
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
Vilket år, eller hur?

550
00:38:32,393 --> 00:38:36,480
Efter showen tänkte jag:
"Okej, det är bara att åka dit."

551
00:38:36,564 --> 00:38:41,402
Jag sa:
"Det är viktigt att du fattar rätt beslut.

552
00:38:41,485 --> 00:38:43,654
Missa inte inspelningen ikväll."

553
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
Vilken kväll!

554
00:38:48,159 --> 00:38:49,243
Vilken kväll!

555
00:38:50,578 --> 00:38:54,874
Jag sa till artisterna:
"Stanna inte här, åk till A&M Studios."

556
00:38:57,335 --> 00:39:00,546
Hur känner du för låten
ni ska spela in ikväll?

557
00:39:00,629 --> 00:39:05,718
Jag vet inte vad som händer.
Jag vet att Quincy biter på naglarna.

558
00:39:05,801 --> 00:39:07,345
-Ja.
-Vad heter den?

559
00:39:07,428 --> 00:39:08,554
"We Are the World."

560
00:39:09,055 --> 00:39:12,808
Det går ett rykte om
att Prince och James Brown ska vara med.

561
00:39:12,892 --> 00:39:14,769
-Ingen kommentar.
-Varför inte?

562
00:39:14,852 --> 00:39:17,897
-Jag får inte prata om det.
-Vi måste gå vidare.

563
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
-Tack så mycket.
-Tack.

564
00:39:19,398 --> 00:39:22,902
Jag visste att det stod en bil och väntade
efter AMAs.

565
00:39:22,985 --> 00:39:26,822
Och sen dök vi upp.
Jag visste inte vilka som skulle vara där.

566
00:39:28,866 --> 00:39:32,787
Jag visste inget om projektet
förrän jag kom till Los Angeles.

567
00:39:33,287 --> 00:39:35,414
Quincy betyder mycket för många,

568
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
och när han gör nåt
är det värt att vara en del av det.

569
00:39:41,462 --> 00:39:43,422
Allt var i princip klart.

570
00:39:43,506 --> 00:39:48,511
Quincy bad mig om ett papper,
och han skrev den bästa repliken.

571
00:39:49,261 --> 00:39:50,971
"Lämna egot utanför."

572
00:39:52,556 --> 00:39:55,726
Jag hade turen att vara
en av kameramännen,

573
00:39:55,810 --> 00:40:00,398
men jag var nybörjaren i gänget.
Jag hade flyttat hit tre år tidigare.

574
00:40:01,482 --> 00:40:05,277
Producenten sa: "Gå ut, de kommer snart."

575
00:40:06,195 --> 00:40:09,281
Frågan var vem som skulle dyka upp.

576
00:40:15,204 --> 00:40:16,914
Kenny Rogers är på väg in.

577
00:40:21,210 --> 00:40:27,550
När jag kom till studion
insåg jag att det var gräddan av popmusik.

578
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
Ray Charles är här.

579
00:40:29,844 --> 00:40:31,971
-Herregud, Bette Midler.
-Ja.

580
00:40:33,013 --> 00:40:34,932
Christie Brinkley, herregud!

581
00:40:35,015 --> 00:40:36,434
Ser nån Billy Joel?

582
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
Det var överväldigande.

583
00:40:41,522 --> 00:40:44,358
Vi kommunicerade med walkie-talkier.

584
00:40:44,442 --> 00:40:46,944
"Vilka kommer?
Vem är här? Vem kom precis?"

585
00:40:47,027 --> 00:40:49,029
Kim Carnes anländer.

586
00:40:51,157 --> 00:40:55,327
En snubbe stannade i en gammal Pontiac GTO
på andra sidan gatan.

587
00:40:55,411 --> 00:40:59,206
Ut hoppade Bruce Springsteen.
Jag tänkte: "Wow, nu kör vi."

588
00:41:01,792 --> 00:41:05,629
Jag tänkte: "Det är Ray."
Det är som om Frihetsgudinnan kom in.

589
00:41:09,425 --> 00:41:14,472
När jag såg Diana Ross tänkte jag:
"Oj, det här är på en annan nivå."

590
00:41:16,140 --> 00:41:18,058
Det var som att vara i en dröm.

591
00:41:18,767 --> 00:41:21,687
Alla var legender för mig.
Bob Dylan? Jag menar…

592
00:41:21,770 --> 00:41:24,815
Jag tror att jag sa hej och gick,
för jag var rädd.

593
00:41:24,899 --> 00:41:27,943
Artisterna var de enda
som fick vistas i studion,

594
00:41:28,027 --> 00:41:29,653
så ingen hade assistenter.

595
00:41:29,737 --> 00:41:33,991
Sen fick vi interagera med varandra,
och det var det roliga.

596
00:41:34,575 --> 00:41:38,162
Det var berusande
att vara runt den gruppen människor.

597
00:41:39,079 --> 00:41:42,791
Jag kände mig underklädd. Jag var orolig.

598
00:41:42,875 --> 00:41:46,170
Jag kände Billy Joel,
så jag gick fram till honom.

599
00:41:48,297 --> 00:41:50,007
Alla kände magin.

600
00:41:50,090 --> 00:41:54,261
Alla som var i showbusiness på den tiden
var på inspelningen.

601
00:41:54,762 --> 00:41:59,433
Vi stod på plattformen.
Paul stod längre ner, tittade upp och sa:

602
00:41:59,517 --> 00:42:03,687
"Om stället träffas av en bomb
kommer John Denver vara på topp igen."

603
00:42:22,373 --> 00:42:25,376
-Det är vackert.
-Det är otroligt.

604
00:42:25,459 --> 00:42:28,671
Energin i rummet var hög.

605
00:42:28,754 --> 00:42:31,215
-Ray och Willie…
-De ska sjunga lite.

606
00:42:31,298 --> 00:42:36,136
Men under det
fanns ett sorl av konkurrens.

607
00:42:36,220 --> 00:42:39,265
Egona var där.
Vi låtsas inte att de inte var där.

608
00:42:40,057 --> 00:42:42,059
Kändisar kan vara svåra

609
00:42:42,142 --> 00:42:46,689
när de är omgivna av managers,
agenter och glamtrupper.

610
00:42:47,523 --> 00:42:49,942
Men de var inte i den miljön.

611
00:42:52,236 --> 00:42:55,573
Musikens största stjärnor
tyckte att det var avväpnande.

612
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
De verkade nästan blyga.

613
00:43:02,955 --> 00:43:05,457
Det var som första dagen på dagis.

614
00:43:06,458 --> 00:43:07,459
Okej, hörni.

615
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Kan alla gå ut så att vi kan…?

616
00:43:11,297 --> 00:43:12,381
Snälla.

617
00:43:13,382 --> 00:43:14,967
Hallå.

618
00:43:17,177 --> 00:43:19,555
Lyssna, hörni…

619
00:43:19,638 --> 00:43:23,100
Quincy var tvungen
att kontrollera alla de här barnen.

620
00:43:30,190 --> 00:43:35,404
Först vill jag att ni träffar Bob Geldof,
inspirationen till det här.

621
00:43:35,487 --> 00:43:37,615
Det var han som fick ihop Band Aid.

622
00:43:39,742 --> 00:43:43,245
Han kom precis tillbaka från Etiopien
och vill prata med er.

623
00:43:43,329 --> 00:43:44,204
Vill jag?

624
00:43:46,832 --> 00:43:47,958
Kanske…

625
00:43:48,834 --> 00:43:50,502
För att få er på humör

626
00:43:51,003 --> 00:43:56,800
att sjunga låten ni ska sjunga,
som förhoppningsvis räddar miljontals liv,

627
00:43:56,884 --> 00:43:59,887
är det bra att komma ihåg
att priset för liv i år

628
00:43:59,970 --> 00:44:03,849
är en 18 cm bred plastbit
med ett hål i mitten.

629
00:44:05,142 --> 00:44:06,352
Och jag vet inte om

630
00:44:06,852 --> 00:44:09,688
vi kan föreställa oss
hur det är att inte ha nåt.

631
00:44:10,230 --> 00:44:13,525
Men det är att inte ha vatten.

632
00:44:14,234 --> 00:44:19,823
I vissa av lägren
ser man 15 påsar mjöl för 27 500 personer,

633
00:44:19,907 --> 00:44:24,787
hjärnhinneinflammation, malaria och tyfus,

634
00:44:24,870 --> 00:44:27,539
och döda kroppar som ligger sida vid sida.

635
00:44:29,083 --> 00:44:30,042
Det är därför

636
00:44:30,125 --> 00:44:31,627
vi är här.

637
00:44:32,127 --> 00:44:36,090
Det är därför alla är här.
Jag vill inte göra nån nedstämd,

638
00:44:36,173 --> 00:44:39,385
men det är det bästa sättet
att förmedla hur ni känner,

639
00:44:39,468 --> 00:44:41,970
skälet till att ni är här, i låten.

640
00:44:42,054 --> 00:44:44,890
Så tack, allihop.
Vi får hoppas att det funkar.

641
00:44:53,607 --> 00:44:55,442
Quincy är så slug.

642
00:44:55,526 --> 00:45:01,532
Han använde Geldof-talet för att få folk
att fokusera på vad det handlade om.

643
00:45:02,449 --> 00:45:03,867
"Vi har trevligt här,

644
00:45:03,951 --> 00:45:08,080
men jag vill att ni förmedlar
hur ni känner."

645
00:45:09,415 --> 00:45:13,544
Jag hade precis uppträtt på AMAs.
Alla hade trevligt.

646
00:45:13,627 --> 00:45:17,965
När han förklarade varför vi var där,
när verkligheten slog till,

647
00:45:18,048 --> 00:45:19,925
tänkte man: "Wow."

648
00:45:20,926 --> 00:45:25,347
Allt som sjungs kommer att vara unisont,
och harmonier och allt…

649
00:45:25,431 --> 00:45:28,142
Så vi behöver inte hålla på med harmonier.

650
00:45:28,225 --> 00:45:32,229
Jag vill börja med
delen innan refrängerna.

651
00:45:33,355 --> 00:45:38,694
Får vi höra fyra takter utan låten?
Acapulco! Ett, två…

652
00:45:50,998 --> 00:45:52,291
Vänta lite.

653
00:45:52,374 --> 00:45:55,294
Kan alla gunga från knäna
istället för fötterna?

654
00:45:55,377 --> 00:45:58,255
Det är många fötter som stampar.

655
00:45:59,757 --> 00:46:03,594
Det var spänt eftersom vi hade ont om tid.

656
00:46:03,677 --> 00:46:07,723
Vi behövde vara synkroniserade och snabba.

657
00:46:07,806 --> 00:46:08,974
En gång till, tack.

658
00:46:10,768 --> 00:46:15,147
Vi behövde lära oss låten.
Vi fick göra ett utkast och gå igenom det.

659
00:46:15,230 --> 00:46:17,149
Det var så det var.

660
00:46:25,783 --> 00:46:31,580
Pressen var på oss som produktionsgrupp
att se till att låten,

661
00:46:31,663 --> 00:46:34,416
när vi lät Springsteen
och de andra åka hem…

662
00:46:34,500 --> 00:46:37,336
Att låten var klar.
Vi hade en kväll på oss

663
00:46:38,378 --> 00:46:40,088
att få till det.

664
00:46:41,548 --> 00:46:46,553
Vi tar det hela vägen igenom
och upp i oktaven som Michael sjunger.

665
00:46:46,637 --> 00:46:49,431
Om ni inte kan sjunga så högt,
sjung inte med.

666
00:46:49,515 --> 00:46:53,811
Jag vill inte ha oktaver här.
Vi tar låga oktaver senare.

667
00:46:53,894 --> 00:46:59,817
Om det är för högt för nån kan de vila.
Sen kommer vi tillbaka och spelar in.

668
00:47:01,443 --> 00:47:06,448
Vi gör en playback,
och sen sätter vi igång, okej?

669
00:47:08,700 --> 00:47:10,077
Får jag höra, Hum?

670
00:47:13,372 --> 00:47:14,915
Har alla hörlurar?

671
00:47:37,145 --> 00:47:43,735
Bob Dylan visste att han inte
var en sångare som Stevie Wonder.

672
00:47:49,324 --> 00:47:54,288
Dylan var nog mest obekväm av alla där.

673
00:48:01,378 --> 00:48:03,589
-Nån sjunger en oktav.
-Jag vet.

674
00:48:04,631 --> 00:48:07,217
Vi kan inte ha oktaver
i den här tagningen.

675
00:48:07,301 --> 00:48:08,385
-För dem?
-Va?

676
00:48:08,468 --> 00:48:09,970
-Är det bara för dem?
-Ja.

677
00:48:10,053 --> 00:48:12,431
Vissa sa: "Jag kan inte sjunga så."

678
00:48:12,514 --> 00:48:14,641
-Du, då?
-Jag kan inte.

679
00:48:14,725 --> 00:48:15,976
Nej, eller hur?

680
00:48:16,059 --> 00:48:19,062
Om det var utanför ens omfång
försökte man lista ut

681
00:48:19,146 --> 00:48:22,274
om man kunde sjunga harmonier,
men de ville inte det.

682
00:48:22,357 --> 00:48:24,651
De ville att det skulle vara unisont.

683
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
Ordspråket "suck along quietly"

684
00:48:27,821 --> 00:48:31,909
uppmanar till att sjunga
medan låten är i ens omfång.

685
00:48:32,576 --> 00:48:35,078
Det var många röster, ingen skulle saknas.

686
00:48:35,162 --> 00:48:37,247
Ett, två, tre…

687
00:48:39,541 --> 00:48:42,169
Det var säkert 60–70 personer i rummet.

688
00:48:42,669 --> 00:48:44,296
Det började lukta fränt.

689
00:48:45,047 --> 00:48:49,760
Mina lampor var stora
5 000-watts eldsprutande instrument,

690
00:48:49,843 --> 00:48:52,763
så det blev väldigt varmt.

691
00:48:54,264 --> 00:48:57,309
Det bidrog till spänningen.

692
00:48:58,143 --> 00:49:00,896
Det var ljustekniker och fyra kameramän,

693
00:49:00,979 --> 00:49:04,358
så man fick se till
att kablarna inte trasslade ihop sig,

694
00:49:04,441 --> 00:49:06,318
och man behövde vara tyst.

695
00:49:08,320 --> 00:49:11,114
-Var inte så högljudda.
-Ni måste vara tysta.

696
00:49:11,198 --> 00:49:13,659
Vi måste sluta väsnas under tagningarna.

697
00:49:16,787 --> 00:49:18,330
Vi spelade in videon…

698
00:49:19,164 --> 00:49:20,165
…och…

699
00:49:20,958 --> 00:49:23,919
…försökte få ihop låten samtidigt.

700
00:49:24,002 --> 00:49:26,296
Kan nåt gå fel? Absolut!

701
00:49:27,172 --> 00:49:29,299
Vi gick på känn.

702
00:49:31,927 --> 00:49:35,305
Klockan tickade.
Quincy oroade sig för helheten.

703
00:49:35,389 --> 00:49:40,227
Mitt jobb var att lösa
eventuella problem i inspelningsrummet.

704
00:49:40,310 --> 00:49:41,436
Är det en ändring?

705
00:49:41,520 --> 00:49:45,190
-Det ska nog stå "brighter".
-Jag tror att alla sjöng det.

706
00:49:45,273 --> 00:49:47,359
-"Brighter"?
-"Better. Brighter."

707
00:49:47,442 --> 00:49:49,277
Håll er till "brighter".

708
00:49:49,361 --> 00:49:52,739
Alla verkar luta mot "brighter".

709
00:49:53,573 --> 00:49:58,620
Lionel Richie var killen
som förde alla samman.

710
00:49:59,371 --> 00:50:01,540
Jag gick runt i alla läger

711
00:50:02,040 --> 00:50:03,500
och släckte bränder.

712
00:50:04,835 --> 00:50:07,379
Han gick på adrenalin.
Han höll på nonstop.

713
00:50:07,462 --> 00:50:10,549
Men han är sån.
Han hade historier att berätta.

714
00:50:10,632 --> 00:50:14,136
"Vi gör så. Jag ska berätta nåt."
Han fick folk att skratta.

715
00:50:14,219 --> 00:50:17,514
Han fick vattnet att flöda på rätt sätt.

716
00:50:18,265 --> 00:50:22,269
Nåt man aldrig får säga är:

717
00:50:23,353 --> 00:50:25,355
"Jag vet inte, vad tycker du?"

718
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
"Better" är vassare.

719
00:50:27,607 --> 00:50:30,610
Vi var 47 artister.

720
00:50:30,694 --> 00:50:35,657
Vi hade fått 47 olika versioner av låten.

721
00:50:35,741 --> 00:50:41,705
Så mitt jobb var att se till
att vi inte hamnade ur kurs.

722
00:50:50,589 --> 00:50:51,673
Vad gör du?

723
00:50:52,883 --> 00:50:56,678
-Vad betyder det?
-Det är översättningen av låten.

724
00:50:57,721 --> 00:51:03,518
Stevie sa: "Vi borde ha swahili i låten.
Vi borde sjunga…"

725
00:51:05,604 --> 00:51:07,564
-Vilket språk är det?
-Kiswahili.

726
00:51:07,647 --> 00:51:09,524
Okej, tack så mycket.

727
00:51:09,608 --> 00:51:13,111
Ett, två, tre, fyr, ett…

728
00:51:29,753 --> 00:51:34,800
Om vi gjorde det skulle tiden ta slut,
och det vore inte bra.

729
00:51:35,717 --> 00:51:39,888
Jag var i hörnet av rummet,
stående nära Waylon Jennings.

730
00:51:39,971 --> 00:51:41,264
Jag hörde honom säga:

731
00:51:41,765 --> 00:51:45,769
"Ingen vit man har nånsin sjungit swahili.
Jag drar härifrån."

732
00:51:50,649 --> 00:51:52,275
Waylon gick ut.

733
00:51:52,359 --> 00:51:56,488
Han sa: "Jag vet inte vad det betyder,
men jag tänker inte sjunga det."

734
00:51:56,571 --> 00:51:58,031
Där förlorade vi Waylon.

735
00:51:58,615 --> 00:52:01,701
Nu lyssnar vi. Nu kör vi.

736
00:52:06,498 --> 00:52:08,708
De talar inte swahili, så vi…

737
00:52:08,792 --> 00:52:12,462
Nån sa:
"De talar inte swahili i Etiopien."

738
00:52:16,758 --> 00:52:21,513
Man såg risken för
en lingvistisk seriekrock.

739
00:52:21,596 --> 00:52:26,309
Det ni vill göra… Det är lönlöst
att prata med dem som svälter.

740
00:52:26,393 --> 00:52:30,105
Ni pratar med dem som har pengar att ge.
Det kommer att…

741
00:52:30,188 --> 00:52:32,774
Om det lockar en
kanske det avskräcker två.

742
00:52:32,858 --> 00:52:35,068
-Vilka ord ska vi ta?
-Jag vet inte.

743
00:52:35,152 --> 00:52:37,946
-Om vi inte har…
-De talar amhariska.

744
00:52:38,029 --> 00:52:39,573
Vi har ingen text där.

745
00:52:39,656 --> 00:52:42,576
-Hela poängen är…
-Vad vi än har… Vad har vi?

746
00:52:43,702 --> 00:52:46,496
Jag minns att…
För jag höll koll på Ray Charles.

747
00:52:46,580 --> 00:52:50,709
Ray sa: "Ring i klockan, Quincy."

748
00:52:52,335 --> 00:52:54,462
Det betydde: "Nu sätter vi igång."

749
00:52:56,381 --> 00:53:00,510
Många blev otåliga. Alla var trötta.

750
00:53:01,261 --> 00:53:03,889
Folk ville köra på och få det gjort.

751
00:53:03,972 --> 00:53:07,976
Det var nog där
"sha-la sha-lin-gay" kom in.

752
00:53:20,947 --> 00:53:25,285
Det var Michaels sätt
att få in ett kulturellt sound.

753
00:53:25,368 --> 00:53:30,457
"Sha-la sha-lin-gay. Sha-la.
Cause that's what we're giving."

754
00:53:30,540 --> 00:53:33,501
Ursäkta mig.

755
00:53:35,587 --> 00:53:37,923
En sekund.

756
00:53:38,757 --> 00:53:39,841
Vänta!

757
00:53:42,427 --> 00:53:46,389
"Cause that's what we're giving."
Vadå "giving"? Vad är det vi ger?

758
00:53:46,473 --> 00:53:48,934
Jag var en av få som sa emot Michael.

759
00:53:49,017 --> 00:53:51,144
-Det går inte.
-"Let's start giving."

760
00:53:51,228 --> 00:53:53,355
Ja, det är bättre.

761
00:53:54,898 --> 00:53:59,986
Jag har känt Michael sen han var tio år,
när han kom på audition för Motown.

762
00:54:00,070 --> 00:54:02,989
Han sjöng och dansade häcken av sig
redan då.

763
00:54:03,073 --> 00:54:04,157
Vad vill du ha?

764
00:54:04,241 --> 00:54:08,578
Michael är en av de bästa
artisterna och låtskrivarna genom tiderna.

765
00:54:09,079 --> 00:54:13,375
Så folk var rädda för att säga:
"Så gör vi inte, det låter inte bra."

766
00:54:13,458 --> 00:54:16,336
Berätta vad "sha-la sha-lin-gay" betyder.

767
00:54:17,295 --> 00:54:21,800
Det var så vi gjorde i Motown.
Och alla älskade varandra.

768
00:54:22,384 --> 00:54:25,220
Gillar alla "one world"?

769
00:54:25,303 --> 00:54:26,721
-Ja.
-Toppen.

770
00:54:26,805 --> 00:54:28,348
-"One world."
-"One world!"

771
00:54:28,431 --> 00:54:32,560
"One world, our children.
One world, so let's start giving."

772
00:54:32,644 --> 00:54:34,229
-Ja.
-Alla.

773
00:54:36,690 --> 00:54:41,027
Jättebra. Ändra den inte,
för min hörsel börjar bli skitdålig.

774
00:54:41,736 --> 00:54:44,864
-Nu spelar vi in!
-Om du kan. Den är där.

775
00:54:44,948 --> 00:54:45,949
Nu kör vi!

776
00:54:51,288 --> 00:54:52,414
Okej, kör.

777
00:55:13,435 --> 00:55:15,645
Vi blev äntligen klara med refrängen.

778
00:55:15,729 --> 00:55:16,980
Det vet du!

779
00:55:17,063 --> 00:55:20,233
Quincy ville tacka Harry Belafonte.

780
00:55:20,317 --> 00:55:24,237
Mannen som drog igång hela den här grejen
var Harry Belafonte.

781
00:55:26,698 --> 00:55:29,951
Plötsligt hände nåt fantastiskt.

782
00:55:36,499 --> 00:55:40,420
Harry Belafonte var den
mest inspirerande personen där.

783
00:55:46,092 --> 00:55:48,970
Al Jarreau började sjunga
Harry Belafontes låt.

784
00:55:49,054 --> 00:55:50,889
Plötsligt började alla sjunga.

785
00:55:54,392 --> 00:55:57,771
Jag drack för mycket, det ska jag säga dig

786
00:56:01,566 --> 00:56:05,612
För du måste bli hemkörd
Av mig eller Ray

787
00:56:45,735 --> 00:56:49,656
Under pauserna spelade Ray
en annan version av "We Are the World",

788
00:56:49,739 --> 00:56:53,076
gospel-versionen,
"Georgia on My Mind"-versionen.

789
00:56:54,911 --> 00:56:59,541
Då hörde jag Ray och Stevie prata.

790
00:56:59,624 --> 00:57:04,379
Ray sa: "Jag måste gå på toa."
Stevie sa: "Jag visar var den är."

791
00:57:04,462 --> 00:57:06,673
Han tog tag i hans arm och gick.

792
00:57:06,756 --> 00:57:11,970
Vi sa: "En blind leder en blind."
Och alla började skratta.

793
00:57:14,931 --> 00:57:18,017
Fiskburgare!

794
00:57:20,520 --> 00:57:21,604
Folk var hungriga.

795
00:57:23,273 --> 00:57:27,610
-Det kommer våfflor.
-Kyckling och våfflor dränkta i sås!

796
00:57:27,694 --> 00:57:31,030
Alla beställde kyckling och våfflor
från Roscoe's.

797
00:57:31,531 --> 00:57:35,076
Jag har aldrig sett nån
äta kyckling bättre än Lionel Richie.

798
00:57:35,160 --> 00:57:37,287
Han äter köttet på alla små ben.

799
00:57:37,787 --> 00:57:41,082
Han suger upp allt
och lägger dem ovanpå varandra.

800
00:57:41,166 --> 00:57:44,586
Så när han är klar
har han en massa prydliga högar.

801
00:57:45,086 --> 00:57:48,214
Jag sa:
"Ingen äter kyckling bättre än du."

802
00:57:51,342 --> 00:57:53,136
När pausen kom

803
00:57:54,512 --> 00:57:59,267
gick Diana fram till Daryl Hall
med sitt sånghäfte i händerna.

804
00:57:59,767 --> 00:58:05,899
Hon sa: "Jag är ditt största fan.
Kan du signera mitt sånghäfte?"

805
00:58:06,399 --> 00:58:09,903
Alla såg sig omkring och tänkte:
"Milda makter."

806
00:58:11,237 --> 00:58:14,741
Efter att hon hade gjort det
gjorde alla andra samma sak.

807
00:58:14,824 --> 00:58:19,120
Att se Cyndi Lauper
be Lionel eller The Boss…

808
00:58:19,204 --> 00:58:22,707
Det var grymt att de ville ha
varandras autografer.

809
00:58:22,790 --> 00:58:29,547
Sen frågade de mig. Jag tänkte:
"Vill de ha min autograf? Wow, så coolt."

810
00:58:30,632 --> 00:58:33,343
Jag ringde Prince
för att berätta hur det gick.

811
00:58:33,426 --> 00:58:35,470
Jag sa: "Du kanske borde komma.

812
00:58:35,553 --> 00:58:39,349
Det är rätt coolt.
Alla umgås och har kul."

813
00:58:49,984 --> 00:58:52,362
Jag pratade med Prince.

814
00:58:53,029 --> 00:58:54,822
Han var på Carlos'n Charlie's.

815
00:58:54,906 --> 00:58:59,285
Han sa: "Jag kan spela gitarrsolo,
i ett annat rum."

816
00:58:59,369 --> 00:59:04,541
Jag sa: "Nej, vi är alla i samma rum.
Jag vill att du sjunger."

817
00:59:05,124 --> 00:59:09,045
Han vill spela gitarr,
men vi behöver ingen gitarr.

818
00:59:10,922 --> 00:59:14,759
Det började bli sent,
och jag såg fram emot att sjunga en vers,

819
00:59:14,842 --> 00:59:17,845
men de fortsatte fråga:
"Kan du få hit Prince?"

820
00:59:17,929 --> 00:59:23,935
Jag tänkte: "Det här är konstigt."
Det kändes som om jag blev utnyttjad,

821
00:59:24,018 --> 00:59:29,107
som om de höll mig där
i hopp om att Prince skulle dyka upp.

822
00:59:30,858 --> 00:59:33,861
De väntade på
att hans limousine skulle köra fram,

823
00:59:34,362 --> 00:59:36,155
men han kom inte.

824
00:59:37,365 --> 00:59:42,453
Jag visste att han inte skulle komma.
Han skulle vara obekväm bland allt folk.

825
00:59:43,580 --> 00:59:45,373
Jag sa att jag skulle gå.

826
00:59:45,456 --> 00:59:48,167
De hade inte tänkt
låta mig sjunga en vers,

827
00:59:48,251 --> 00:59:51,087
vilket var lite hjärtskärande.

828
00:59:54,007 --> 00:59:55,633
Vi var klara med hooken

829
00:59:56,134 --> 00:59:58,136
och skulle börja med solona.

830
01:00:04,183 --> 01:00:05,143
De två raderna.

831
01:00:08,021 --> 01:00:08,980
De två raderna.

832
01:00:12,525 --> 01:00:17,822
Michael sa: "Prince kommer inte.
Vi har en rad som behöver en solist.

833
01:00:17,905 --> 01:00:21,784
Vem rekommenderar du?"
Jag sa: "Huey Lewis."

834
01:00:23,536 --> 01:00:25,705
Huey Lewis har en bra soloröst.

835
01:00:27,248 --> 01:00:29,876
Nån sa: "Quincy vill prata med dig."

836
01:00:29,959 --> 01:00:32,795
Quincy sa:
"Smelly, kom hit. Ta med dig Michael."

837
01:00:33,838 --> 01:00:36,090
Han sa: "Sjung raden för Huey."

838
01:00:41,012 --> 01:00:44,557
Så jag fick Princes rad.
Det är ganska stora skor att fylla.

839
01:00:44,641 --> 01:00:45,975
-Ja!
-Får jag gå? Nej.

840
01:00:46,059 --> 01:00:50,021
Från den stunden var jag nervös som fasen.

841
01:00:51,314 --> 01:00:52,148
Okej?

842
01:00:52,231 --> 01:00:53,941
Vi har en rad, och… Vänta.

843
01:00:55,902 --> 01:00:57,654
Delarna är klara.

844
01:00:57,737 --> 01:01:04,661
När det var dags för solon frågade vissa:
"Varför har si och så den delen?"

845
01:01:04,744 --> 01:01:06,871
För att den passade deras omfång.

846
01:01:06,954 --> 01:01:09,207
Den raden här: "Let us realize…"

847
01:01:09,290 --> 01:01:12,335
Quincy berättade
vem jag skulle sjunga med.

848
01:01:12,418 --> 01:01:15,880
Jag tänkte: "Willie Nelson? Intressant."

849
01:01:17,632 --> 01:01:19,550
Jag blev definitivt förvånad.

850
01:01:22,470 --> 01:01:28,017
Vi samlades runt pianot.
Stevie Wonder spelade, och vi sjöng.

851
01:01:34,232 --> 01:01:38,861
Man kunde se Stevie Wonder
registrera de olika rösterna.

852
01:01:42,990 --> 01:01:47,912
Halvvägs igenom sa han:
"Wow, så många stjärnor."

853
01:01:54,001 --> 01:01:55,712
-Ja!
-Ja!

854
01:01:55,795 --> 01:02:01,551
Första genomgången runt pianot…
Det var då vi hörde hur det skulle låta.

855
01:02:02,051 --> 01:02:08,641
Jag glömmer det aldrig. Det var otroligt.
Att höra alla sjunga låten första gången…

856
01:02:09,225 --> 01:02:11,602
Nackhåren reser sig av blotta tanken.

857
01:02:21,821 --> 01:02:27,869
Vi skrev namn på tejp,
och placerade ut dem i form av ett "U".

858
01:02:27,952 --> 01:02:31,080
Det började här och gick hela vägen runt.

859
01:02:32,248 --> 01:02:38,254
Jag gick igenom och räknade dem för att…
Jag tänkte: "Okej, tre här, två här…"

860
01:02:38,838 --> 01:02:45,178
Jag tittade på namnen och tänkte:
"Det här kommer att bli otroligt."

861
01:02:47,513 --> 01:02:48,848
Springsteen var här.

862
01:02:48,931 --> 01:02:50,391
Testar, ett, två…

863
01:02:50,475 --> 01:02:51,476
Jag stod där.

864
01:02:52,518 --> 01:02:55,062
Michael stod här. Jag sjöng efter honom.

865
01:02:55,146 --> 01:02:56,397
Vi fixar det.

866
01:02:58,316 --> 01:02:59,400
Jag fixar det.

867
01:03:00,234 --> 01:03:04,405
Cirkeln var den läskiga livscykeln.
Quincy hade rätt.

868
01:03:04,489 --> 01:03:07,825
När det var dags att sjunga
var man tvungen att ge allt,

869
01:03:07,909 --> 01:03:10,036
för hela klassen såg på.

870
01:03:10,703 --> 01:03:15,249
Att se allas förberedelse och sårbarhet…

871
01:03:15,750 --> 01:03:18,711
Det var rätt fantastiskt.

872
01:03:19,212 --> 01:03:21,380
I det läget var man skärpt.

873
01:03:21,464 --> 01:03:26,469
Alla har mikrofoner framför sig.
Man får luta sig fram när man ska sjunga.

874
01:03:27,220 --> 01:03:31,682
När den andra personen kommer in,
om man sjunger duett eller vad det än är…

875
01:03:31,766 --> 01:03:36,646
När det är dags lutar man sig fram.
Sjung inte här bak, då hör vi er inte.

876
01:03:36,729 --> 01:03:41,025
-Ska man gå fram eller luta sig fram?
-Kom fram. Även om namnet står här…

877
01:03:41,567 --> 01:03:42,693
-Hänger du med?
-Ja.

878
01:03:42,777 --> 01:03:47,198
Det är en riktig inspelning,
men namnen står där och mikrofonerna här.

879
01:03:47,281 --> 01:03:48,449
Gå till mikrofonen!

880
01:03:49,283 --> 01:03:51,702
-Säg till när ni är redo!
-Redo!

881
01:04:06,926 --> 01:04:09,220
Kan vi ta om det? Jag sumpade början.

882
01:04:10,304 --> 01:04:12,098
Stevie klantade sig.

883
01:04:13,391 --> 01:04:15,560
Jag sjöng falskt, så falskt.

884
01:04:16,352 --> 01:04:17,645
Hur falskt var det?

885
01:04:18,229 --> 01:04:20,273
Hur kunde Stevie klanta sig?

886
01:04:21,315 --> 01:04:23,025
-Är det lagligt?
-Nej, aldrig.

887
01:04:23,109 --> 01:04:27,071
Stevie klantade sig lekfullt,
som bara Stevie kan.

888
01:04:27,154 --> 01:04:30,867
Det var nästan med flit, på skämt.
Stevie var inte nervös.

889
01:04:30,950 --> 01:04:32,493
Jag missar aldrig min ton.

890
01:04:33,870 --> 01:04:34,954
Det är min hals.

891
01:04:37,206 --> 01:04:40,918
Quincy höjde rösten och sa:
"Vi måste få till det." Han skrek.

892
01:04:41,002 --> 01:04:41,961
Snälla.

893
01:04:42,670 --> 01:04:44,755
Jag hade aldrig sett honom så.

894
01:04:45,506 --> 01:04:48,509
Quincy, hej!

895
01:04:52,305 --> 01:04:57,059
Quincy Jones var alltid väldigt lugn.
Hans enda huvudbry var tiden.

896
01:04:57,643 --> 01:04:59,562
Vi hade mycket kvar att göra.

897
01:05:13,576 --> 01:05:14,785
Kan jag hjälpa till?

898
01:05:15,995 --> 01:05:19,373
Det är svårt
eftersom vi ligger långt ifrån varandra.

899
01:05:19,457 --> 01:05:20,958
Kan jag hjälpa till? Sen…

900
01:05:23,210 --> 01:05:24,045
Och du…

901
01:05:24,754 --> 01:05:25,755
Det är min del.

902
01:05:26,255 --> 01:05:28,090
Han pratar om att byta.

903
01:05:28,174 --> 01:05:31,802
Jag får backa och sjunga högre.
Det är svårt att sjunga mjukt.

904
01:05:31,886 --> 01:05:35,556
Klockan var 04.00,
och de sjöng den viktigaste delen.

905
01:05:35,640 --> 01:05:38,476
Så folk var lättretliga och trötta.

906
01:05:38,559 --> 01:05:41,270
Det blir ett konstigt hopp
efter min melodi.

907
01:05:41,354 --> 01:05:44,815
De såg enorma ut på kameran,
för jag stod precis vid dem.

908
01:05:44,899 --> 01:05:48,194
Jag kunde nudda vid dem.
De var precis framför mig.

909
01:05:50,988 --> 01:05:52,949
Jag var ett stort Paul Simon-fan.

910
01:05:55,493 --> 01:05:57,578
Där stod han och sjöng framför mig.

911
01:05:59,705 --> 01:06:03,876
När Kenny Rogers tar den höga tonen
och rynkar på ansiktet…

912
01:06:03,960 --> 01:06:05,628
Jag tänkte: "Gud, han bara…"

913
01:06:09,382 --> 01:06:14,136
Jag tänkte: "Otroligt att folk
betalar mig för att filma det här."

914
01:06:22,478 --> 01:06:26,565
Det var Dionne Warwicks tur,
och vi hade ett tekniskt problem.

915
01:06:28,943 --> 01:06:29,777
Ja?

916
01:06:29,860 --> 01:06:32,113
-Hör du din egen röst?
-Ja.

917
01:06:40,371 --> 01:06:42,456
Vem är hon? Få ut henne.

918
01:06:43,541 --> 01:06:48,713
Det var tekniska svårigheter.
Vi hade problem med ljud i playbacken.

919
01:06:48,796 --> 01:06:54,802
Jag sa:
"Vi måste fixa det och få bort ljudet."

920
01:06:54,885 --> 01:06:56,387
-Är det kvar?
-Ja.

921
01:06:56,470 --> 01:06:59,015
-Är det läckage?
-Är det nån annans mick?

922
01:06:59,098 --> 01:07:02,935
-Alla andra spår är avstängda.
-Då finns det ingen ursäkt för det.

923
01:07:03,978 --> 01:07:07,064
-Vi hittar problemet.
-Vi borde ha använt min studio.

924
01:07:18,284 --> 01:07:20,119
Jag hör fortfarande rösten.

925
01:07:20,202 --> 01:07:22,747
-Det är ett mysterium.
-Det är spöken.

926
01:07:22,830 --> 01:07:25,207
-Vem ska du ringa?
-Ghostbusters.

927
01:07:26,751 --> 01:07:29,712
-Aykroyd är i ekokammaren.
-Aykroyd!

928
01:07:30,379 --> 01:07:31,881
Det skapade spänning.

929
01:07:32,590 --> 01:07:33,674
Det är borta.

930
01:07:34,467 --> 01:07:36,218
Vi hittade det.

931
01:07:36,302 --> 01:07:40,973
Det var lite tufft,
men vi återgick till vår plan.

932
01:07:41,599 --> 01:07:44,852
Det börjar bli dags
att vara så noggranna som möjligt.

933
01:07:45,352 --> 01:07:46,437
Nu kör vi.

934
01:07:49,106 --> 01:07:50,024
Ja.

935
01:07:58,074 --> 01:08:02,953
Det flöt på tills Al Jarreau klantade sig,
och de fick börja om.

936
01:08:10,002 --> 01:08:14,006
Al Jarreau var lite överdriven,

937
01:08:14,715 --> 01:08:16,217
vad gällde alkohol.

938
01:08:22,306 --> 01:08:24,058
-Förlåt.
-Fasen.

939
01:08:24,141 --> 01:08:26,060
-Det är Willies del.
-Okej.

940
01:08:26,143 --> 01:08:29,688
Al var intressant.
Jag måste berätta det roliga med Al.

941
01:08:32,233 --> 01:08:35,444
Al ville fira innan låten var klar.

942
01:08:37,571 --> 01:08:40,616
Han sa:
"Ta in en flaska till, vi ska fira."

943
01:08:40,699 --> 01:08:45,371
Så varje gång en flaska kom in
tog jag ut flaskan igen.

944
01:08:45,454 --> 01:08:49,667
Stevie, kan vi ta keyboarden först?
Du ska få öva på den delen.

945
01:08:49,750 --> 01:08:53,671
Vi fick jobba hårt för att få till

946
01:08:54,171 --> 01:08:58,259
Als del, innan han glömde bort sin del.

947
01:09:04,431 --> 01:09:05,599
Okej.

948
01:09:05,683 --> 01:09:06,642
-Ja.
-Okej.

949
01:09:06,725 --> 01:09:08,102
Kan vi ta det igen?

950
01:09:08,185 --> 01:09:10,146
-Spela låten.
-Snälla?

951
01:09:10,229 --> 01:09:12,982
Det räcker, som det var.

952
01:09:13,065 --> 01:09:15,985
Varje gång de spolar tillbaka
tar det fem minuter,

953
01:09:16,068 --> 01:09:18,487
vilket skapar spänning.

954
01:09:34,670 --> 01:09:38,215
Vad gör man efter Bruce Springsteen?
Vad skulle du göra?

955
01:09:38,299 --> 01:09:41,802
Så jag körde på ett skönare soul-sound.

956
01:09:47,266 --> 01:09:48,726
Kenny Loggins var grym.

957
01:09:48,809 --> 01:09:52,396
Sen sjöng Steve Perry och Daryl Hall.
Jag tänkte: "Herregud."

958
01:10:05,534 --> 01:10:06,827
-Okej.
-Hörni!

959
01:10:07,828 --> 01:10:09,246
Steve Perry kan sjunga.

960
01:10:10,581 --> 01:10:13,792
Han har en suverän röst,
lite som Sam Cookes.

961
01:10:13,876 --> 01:10:16,086
Ge mig en till, minst två till.

962
01:10:16,170 --> 01:10:20,591
Alla fick tre eller fyra försök,
och jag stod längst bort.

963
01:10:20,674 --> 01:10:24,303
Jag hade inte sjungit min del än
och höll på att flippa ur.

964
01:10:25,304 --> 01:10:31,852
Jag såg alla sjunga
och försökte komma ihåg att andas.

965
01:10:31,936 --> 01:10:35,481
Jag sa till Quincy och Humberto:
"Nästa gång nån klantar sig,

966
01:10:35,564 --> 01:10:39,735
kan ni bara fortsätta
så vi får öva på vår del och sticket?"

967
01:10:39,818 --> 01:10:41,654
Han sa: "Okej, visst."

968
01:10:41,737 --> 01:10:44,573
Michael, som stod bredvid mig, sa:
"Bra idé."

969
01:10:44,657 --> 01:10:45,908
Jag sa: "Tack, Mike."

970
01:10:45,991 --> 01:10:48,535
-Ska vi ta sticket nu?
-Vill du ta sticket?

971
01:10:48,619 --> 01:10:51,038
-Ta mig till sticket.
-Sticket.

972
01:10:51,121 --> 01:10:52,915
-Sticket.
-Sticket.

973
01:10:53,582 --> 01:10:55,292
Okej, till sticket.

974
01:10:56,627 --> 01:10:58,879
Okej, Huey. Det är din tur.

975
01:11:01,757 --> 01:11:03,550
Du är redo att åka hem.

976
01:11:04,385 --> 01:11:07,012
Ifall nåt skulle gå snett.

977
01:11:08,305 --> 01:11:12,101
Det var bara en rad, men mina ben skakade.

978
01:11:42,131 --> 01:11:47,511
Vill du ha den i harmoni?
Vill du ha den sista delen i harmoni?

979
01:11:48,470 --> 01:11:49,471
Toppen.

980
01:11:49,555 --> 01:11:52,516
Vill ni göra henne sällskap?
Vill ni tre göra…?

981
01:11:53,559 --> 01:11:54,768
Det vore schyst.

982
01:11:56,395 --> 01:11:59,690
Men sen sa de:
"Sjung i harmoni med Cyndi och Kim."

983
01:12:00,274 --> 01:12:02,651
Demon hade inga harmonier,

984
01:12:02,735 --> 01:12:07,031
så jag var tvungen att hitta på nåt,
att hitta på en trestämmig harmoni,

985
01:12:07,114 --> 01:12:12,202
framför Stevie Wonder,
Ray Charles, Kenny Loggins, Daryl Hall…

986
01:12:13,203 --> 01:12:14,538
Vad ska jag sjunga?

987
01:12:14,621 --> 01:12:16,206
Det var nervpåfrestande.

988
01:12:17,207 --> 01:12:18,417
Där ska jag sjunga.

989
01:12:21,920 --> 01:12:23,464
-"Stand", eller hur?
-Ja.

990
01:12:23,547 --> 01:12:25,507
Hur går din del, Kim?

991
01:12:31,638 --> 01:12:35,017
-Nåt sånt?
-Jag är för utbränd för att säga nåt.

992
01:12:39,396 --> 01:12:40,397
Kör bara.

993
01:12:46,195 --> 01:12:48,781
Det är högt, men jag ska försöka.

994
01:13:10,302 --> 01:13:12,805
Förlåt, det var falskt. Jag gick inte ner.

995
01:13:12,888 --> 01:13:15,099
Jag trodde att Huey
skulle skjuta skallen av sig.

996
01:13:15,182 --> 01:13:18,894
Cyndi kan sjunga oktaver,
och Hugh kämpade för glatta livet.

997
01:13:18,977 --> 01:13:20,646
Han satte inte många av dem.

998
01:13:20,729 --> 01:13:23,273
Jag sjöng falskt
för att se om nån skulle märka nåt.

999
01:13:26,318 --> 01:13:31,365
Cyndi krossade sin del,
men det var nåt som var fel.

1000
01:13:31,448 --> 01:13:34,743
Hugh, lyssna.
Harmoniska grejer händer när hon sjunger.

1001
01:13:34,827 --> 01:13:36,912
Det låter som en konversation.

1002
01:13:36,995 --> 01:13:40,290
De sa: "Vad är det för ljud?"
Jag tänkte: "Vad är det?"

1003
01:13:40,374 --> 01:13:43,168
Spela upp första delen av den andra,
och sen…

1004
01:13:45,838 --> 01:13:49,842
Humberto sa:
"Det låter när hon sjunger. Vad händer?"

1005
01:13:50,342 --> 01:13:53,887
-Micken håller på att dö. Byt ut den.
-Nej, micken är vacker.

1006
01:13:54,596 --> 01:13:57,599
-Micken är vacker?
-Det är inget fel på micken.

1007
01:13:57,683 --> 01:13:59,143
Micken är vacker!

1008
01:13:59,226 --> 01:14:03,564
Det låter som om folk pratar.
Eller skrattar. Varje gång du sjunger så…

1009
01:14:03,647 --> 01:14:08,527
Det är inte roligt.
Sluta skratta när jag sjunger, för…

1010
01:14:11,321 --> 01:14:13,699
Cyndi, du har många armband på dig.

1011
01:14:15,284 --> 01:14:17,494
Är det…? Mina örhängen.

1012
01:14:17,578 --> 01:14:19,705
Det slog mig inte.

1013
01:14:20,330 --> 01:14:22,833
Förlåt. Jag drunknar i smycken.

1014
01:14:25,586 --> 01:14:27,004
Nu ryker hela outfiten!

1015
01:14:28,046 --> 01:14:29,798
Nej, förlåt.

1016
01:14:30,757 --> 01:14:33,135
Det är vad som lät som snack. Okej.

1017
01:14:36,972 --> 01:14:38,557
Där har vi det.

1018
01:14:42,060 --> 01:14:45,772
Vi behövde skrattet
för att minska spänningen

1019
01:14:45,856 --> 01:14:47,858
innan vi rundade hörnet.

1020
01:14:47,941 --> 01:14:49,359
Samma grej, Huey.

1021
01:14:50,152 --> 01:14:51,403
Efter Michael.

1022
01:15:13,008 --> 01:15:15,302
-Höll jag tonen för länge?
-Nej.

1023
01:15:15,385 --> 01:15:16,803
Det var grymt.

1024
01:15:19,389 --> 01:15:20,682
Fick ni med det?

1025
01:15:21,391 --> 01:15:22,684
Det var en tagning!

1026
01:15:24,019 --> 01:15:27,022
Jag ägnade mitt liv åt att sjunga,

1027
01:15:27,105 --> 01:15:33,779
så att vara bland de sångarna
och vara en del av deras gemenskap…

1028
01:15:33,862 --> 01:15:35,739
Det var overkligt.

1029
01:15:36,865 --> 01:15:38,575
Kan vi lämna Rays paus öppen?

1030
01:15:38,659 --> 01:15:41,453
Ja, för han är mycket äldre än jag.

1031
01:15:44,414 --> 01:15:48,460
Då återstod Bob Dylans och Bruces ad libs.

1032
01:15:49,378 --> 01:15:54,174
Quincy kallade det "allvarlig utfyllnad".
Han sa: "Nu tar vi utfyllnaderna."

1033
01:15:54,258 --> 01:15:55,092
Ner lite, Bob.

1034
01:15:55,175 --> 01:15:57,052
Där var han, Bob Dylan.

1035
01:15:58,512 --> 01:15:59,888
Ja, vad…?

1036
01:15:59,972 --> 01:16:01,348
Ja, okej.

1037
01:16:01,431 --> 01:16:07,354
Han är en legendarisk och ikonisk symbol
för amerikaner och världen.

1038
01:16:07,437 --> 01:16:08,689
Var tysta. Nu kör vi.

1039
01:16:08,772 --> 01:16:13,902
Så vi förväntade oss nåt fantastiskt.

1040
01:16:22,202 --> 01:16:23,245
Okej.

1041
01:16:25,831 --> 01:16:28,125
Okej, på ett annat spår.

1042
01:16:40,721 --> 01:16:45,434
Okej, ni måste…
Ni får ta om den några gånger.

1043
01:16:45,517 --> 01:16:46,977
Han var lite förvirrad.

1044
01:16:47,060 --> 01:16:51,231
Han verkade inte förstå
hur han skulle sjunga,

1045
01:16:51,315 --> 01:16:55,110
om han skulle sjunga som de andra
eller på sitt eget sätt.

1046
01:16:55,193 --> 01:16:58,322
Vackert. Och du sjunger
i samma stämma som de andra.

1047
01:16:58,405 --> 01:17:01,992
Det är enda gången vi sjunger en oktav.
Det är vackert.

1048
01:17:02,492 --> 01:17:04,995
-Jag slutar efter "me", eller hur?
-Ja.

1049
01:17:05,078 --> 01:17:09,708
Här, när du sjöng i samma stämma…
"We are the children…" Det var fint.

1050
01:17:09,791 --> 01:17:11,001
Quincy var grym.

1051
01:17:11,084 --> 01:17:12,210
-Okej.
-Vackert.

1052
01:17:12,794 --> 01:17:18,383
Produktion är intressant.
Man måste vara lite som en psykiater.

1053
01:17:20,302 --> 01:17:22,179
-Han börjar där.
-Stevie.

1054
01:17:22,804 --> 01:17:24,514
Kan du spela den en gång?

1055
01:17:24,598 --> 01:17:28,143
Den hemliga agenten,
som hjälpte honom bli bekväm,

1056
01:17:28,226 --> 01:17:29,603
var Stevie Wonder.

1057
01:17:32,606 --> 01:17:34,524
Vi ska öva här en stund.

1058
01:17:35,942 --> 01:17:39,237
Stevie är otroligt bra på att härma folk.

1059
01:17:54,836 --> 01:17:58,965
Stevie sjöng delen i Dylans röst.

1060
01:18:03,762 --> 01:18:06,765
Stevie skulle kunna
sjunga telefonkatalogen.

1061
01:18:06,848 --> 01:18:11,561
Han är ett geni,
men han är samtidigt väldigt rar.

1062
01:18:15,565 --> 01:18:16,775
Nu kör vi, Bobby.

1063
01:18:17,818 --> 01:18:19,611
Jag måste vara i en dröm.

1064
01:18:21,697 --> 01:18:24,574
Vid det här laget
var det mycket folk i rummet,

1065
01:18:24,658 --> 01:18:26,785
stillbildsfotografer och andra.

1066
01:18:27,411 --> 01:18:32,040
Att ha så många människor omkring…
Det är inte så Bob brukar jobba.

1067
01:18:35,377 --> 01:18:37,003
Så här ska vi göra!

1068
01:18:38,004 --> 01:18:42,342
Om ni inte ska spela in,
vänligen lämna rummet.

1069
01:18:43,468 --> 01:18:45,929
Sen var det bara Stevie vid pianot,

1070
01:18:46,012 --> 01:18:49,725
Dylan vid mikrofonen
och Quincy vid podiet.

1071
01:18:49,808 --> 01:18:51,476
Okej, nu kör vi.

1072
01:19:16,042 --> 01:19:17,669
Ja!

1073
01:19:18,754 --> 01:19:20,338
Okej, vi gjorde det.

1074
01:19:20,422 --> 01:19:23,633
-Det var inte bra.
-Jag lovar, vi fick den.

1075
01:19:23,717 --> 01:19:27,179
-Det var fantastiskt.
-Säger du det så.

1076
01:19:27,262 --> 01:19:28,472
Jag vet att du vet.

1077
01:19:28,972 --> 01:19:31,391
Jag svär, mannen. Det var perfekt.

1078
01:19:31,475 --> 01:19:32,476
-Okej.
-Perfekt.

1079
01:19:34,728 --> 01:19:38,440
Springsteen sa: "Snyggt, Dylan."
Han kallade honom Dylan.

1080
01:19:39,107 --> 01:19:41,902
Jag har lyssnat på Dylan sen jag var barn.

1081
01:19:41,985 --> 01:19:45,822
Det var grymt att se honom där
och få interagera med honom.

1082
01:19:45,906 --> 01:19:47,240
Så, det var kul.

1083
01:19:47,324 --> 01:19:50,869
"The choice we're making",
är det delen du pratar om?

1084
01:19:50,952 --> 01:19:51,870
Okej.

1085
01:19:53,413 --> 01:19:55,957
Det här är slutet, eller hur?

1086
01:19:57,000 --> 01:19:59,127
-Det här är väl slutet på låten?
-Ja.

1087
01:20:00,420 --> 01:20:01,379
Ett, två…

1088
01:20:02,130 --> 01:20:05,759
Man var orolig för Springsteens röst.

1089
01:20:05,842 --> 01:20:07,969
Jag sjunger lite, så får ni säga om…

1090
01:20:09,596 --> 01:20:12,599
Det är som att vara hejaklacksledare
för gruppen.

1091
01:20:12,682 --> 01:20:14,726
-Okej.
-Fattar du? Som: "Kom igen!"

1092
01:20:14,810 --> 01:20:16,144
-Okej.
-Du kör.

1093
01:20:16,228 --> 01:20:18,814
Jag hade avslutat
Born in the U.S.A.-turnén.

1094
01:20:18,897 --> 01:20:20,524
Jag var rätt trött.

1095
01:20:20,607 --> 01:20:22,192
-Quincy, är du redo?
-Ja.

1096
01:20:22,275 --> 01:20:23,401
Nu kör vi!

1097
01:20:23,485 --> 01:20:25,153
Men jag började bara sjunga.

1098
01:20:35,705 --> 01:20:39,084
Min röst var inte på topp,
men jag sjöng så bra jag kunde.

1099
01:20:58,186 --> 01:20:59,521
Fick jag till det?

1100
01:21:01,189 --> 01:21:02,774
-Nåt sånt?
-Tja…

1101
01:21:02,858 --> 01:21:04,609
-Precis så.
-Okej.

1102
01:21:05,318 --> 01:21:06,862
Vi tar om den delen.

1103
01:21:06,945 --> 01:21:08,697
-Okej, nu kör vi.
-Kör jag nu?

1104
01:21:08,780 --> 01:21:11,241
Bruce låter precis som Bruce.

1105
01:21:11,324 --> 01:21:14,035
Det låter som om han har
krossat glas i halsen.

1106
01:22:14,679 --> 01:22:15,722
Tack.

1107
01:22:17,432 --> 01:22:19,267
Jag svettades rejält.

1108
01:22:24,272 --> 01:22:26,441
-Ja.
-Han har officiellt semester.

1109
01:22:26,524 --> 01:22:28,443
-Får jag gå?
-Du har semester.

1110
01:22:28,526 --> 01:22:30,570
-Det låter bra!
-Ja.

1111
01:22:31,196 --> 01:22:34,157
Vi fixade det. Allt slit var över.

1112
01:22:35,533 --> 01:22:38,828
Efter att vi var klara
var vi upprymda och utmattade.

1113
01:22:38,912 --> 01:22:42,207
Vi hade varit uppe hela natten.
Men redan då, på kvällen,

1114
01:22:42,290 --> 01:22:46,378
visste vi att vi hade gjort nåt
som skulle leva vidare för evigt.

1115
01:22:46,461 --> 01:22:49,005
Du var grym. Vi tog oss igenom det.

1116
01:22:49,089 --> 01:22:51,424
-Är allt bra?
-Ja.

1117
01:22:58,473 --> 01:23:01,017
Lionel, vi fick bra solon från alla.

1118
01:23:01,101 --> 01:23:04,604
Det var perfekt, så är det bara.
Vi känner likadant.

1119
01:23:08,984 --> 01:23:10,110
Så bra.

1120
01:23:11,569 --> 01:23:16,074
Att försöka samla 40 superstjärnor
är omöjligt.

1121
01:23:16,741 --> 01:23:21,496
Det var därför Springsteen sa
att han skulle komma efter konserten,

1122
01:23:21,579 --> 01:23:26,710
och Paul Simon, Billy Joel och Bob Dylan
sa att de skulle komma.

1123
01:23:27,836 --> 01:23:30,880
I det här rummet växte en familj.

1124
01:23:30,964 --> 01:23:32,590
Vad som är bekvämt. Du kan…

1125
01:23:34,759 --> 01:23:35,844
Fota ovanifrån.

1126
01:23:35,927 --> 01:23:37,429
-Var ska du sitta?
-Där.

1127
01:23:40,682 --> 01:23:41,516
Tja,

1128
01:23:42,017 --> 01:23:42,934
här kommer det.

1129
01:23:44,936 --> 01:23:46,855
Adrenalinet tog tåget.

1130
01:23:48,648 --> 01:23:50,358
Adrenalinet tog bussen.

1131
01:23:51,484 --> 01:23:56,031
De sa: "Det var det.
Vi packar ihop och åker hem."

1132
01:23:58,283 --> 01:23:59,117
Vilken kväll.

1133
01:23:59,200 --> 01:24:02,746
Jag antog att det var betalt.
När jag gjorde mig redo att gå…

1134
01:24:02,829 --> 01:24:05,540
Jag hade gjort en faktura, och de sa:

1135
01:24:05,623 --> 01:24:10,295
"Faktura? Det var volontärarbete.
Alla är här som volontärer." Jag tänkte:

1136
01:24:11,212 --> 01:24:15,383
"Jag har en cool T-shirt
och en bra story, så okej."

1137
01:24:21,931 --> 01:24:25,810
Diana Ross stannade
efter att alla hade gått.

1138
01:24:27,020 --> 01:24:29,105
Jag hörde henne gråta.

1139
01:24:30,398 --> 01:24:33,735
Quincy sa: "Diana, är allt bra?"
Och hon sa:

1140
01:24:34,569 --> 01:24:37,155
"Jag vill inte att det ska vara över."

1141
01:24:38,323 --> 01:24:40,116
Det var nog det gulligaste

1142
01:24:40,617 --> 01:24:41,868
jag nånsin hade hört.

1143
01:24:59,886 --> 01:25:02,514
Vi åkte därifrån åtta på morgonen.

1144
01:25:03,014 --> 01:25:09,312
Quincy kör inte,
så jag körde hem honom till Bel Air.

1145
01:25:09,395 --> 01:25:13,108
Det var upprymdhet blandat med utmattning.

1146
01:25:13,817 --> 01:25:18,488
Quincy sa nåt i stil med:
"De vita grabbarna gjorde ett toppenjobb."

1147
01:25:19,697 --> 01:25:21,741
Jag var upprymd.

1148
01:25:21,825 --> 01:25:25,328
Det är som när man avslutar en konsert,
åker hem och tänker:

1149
01:25:25,411 --> 01:25:30,875
"Där satt den. Det var… Jag mår…"
Det känns bara så bra.

1150
01:25:32,252 --> 01:25:35,797
Klockan åtta på morgonen,
när jag äntligen kom hem,

1151
01:25:35,880 --> 01:25:38,424
gick jag in i huset
och möttes av min familj

1152
01:25:38,508 --> 01:25:42,220
som gratulerade till priserna
och min roll som värd.

1153
01:25:42,303 --> 01:25:44,556
Men jag pratade bara om låten.

1154
01:25:45,306 --> 01:25:46,975
De sa: "Vad pratar du om?"

1155
01:25:47,058 --> 01:25:50,812
Jag sa: "Det var fantastiskt.
Igår kväll gjorde vi det här…"

1156
01:25:50,895 --> 01:25:55,316
De visste inte vad jag pratade om.
Det var så stort och så…

1157
01:25:55,942 --> 01:25:56,943
…mäktigt.

1158
01:25:59,154 --> 01:26:00,864
Den kvällen

1159
01:26:01,364 --> 01:26:03,408
överskuggade allt

1160
01:26:04,784 --> 01:26:06,369
som pågick i mitt liv.

1161
01:26:07,912 --> 01:26:10,456
TRE MÅNADER SENARE…

1162
01:26:10,540 --> 01:26:13,585
Som ni har hört på KFI News
och på andra ställen,

1163
01:26:13,668 --> 01:26:19,215
samt har läst och fått höra,
kommer alla i världen om en minut,

1164
01:26:19,299 --> 01:26:21,801
kl. 19.50, att spela samma låt.

1165
01:26:21,885 --> 01:26:23,720
"We are the world. We are the children."

1166
01:26:28,808 --> 01:26:33,730
I och med tekniken
snackar vi om att nå en miljard människor.

1167
01:26:33,813 --> 01:26:37,525
Det är väldigt mäktigt
när energi på den nivån skickas ut.

1168
01:26:38,026 --> 01:26:42,405
Musik är besynnerlig,
för man kan inte röra eller lukta på den.

1169
01:26:42,488 --> 01:26:45,325
Man kan inte äta den eller nåt.
Den bara är där.

1170
01:26:45,408 --> 01:26:48,786
Beethovens femte symfoni
fortsätter dyka upp efter 300 år,

1171
01:26:48,870 --> 01:26:51,497
och det är kraftfull, andlig energi.

1172
01:26:59,339 --> 01:27:03,051
"We Are the World" var nåt alla förstod.

1173
01:27:03,134 --> 01:27:06,221
Även om man inte talade engelska
förstod man melodin,

1174
01:27:06,304 --> 01:27:09,349
känslan av låten musikaliskt sett.

1175
01:27:18,608 --> 01:27:21,861
Det var en inre själ, en inre energi,

1176
01:27:21,945 --> 01:27:25,281
som var större än nåt
nån av oss hade gjort tidigare.

1177
01:27:32,956 --> 01:27:39,545
Folk kan bedöma låten estetiskt sett,
men jag såg den som ett verktyg,

1178
01:27:39,629 --> 01:27:44,676
ett verktyg för att åstadkomma nåt.
I den egenskapen gjorde den ett bra jobb.

1179
01:27:59,315 --> 01:28:04,237
Jag tror att alla i världen vill bidra
men att de inte vet hur.

1180
01:28:05,530 --> 01:28:11,494
Vi skapar en förändring i fråga om vad
som händer i världen, att hjälpa andra.

1181
01:28:11,577 --> 01:28:13,371
Det är medkänsla. Det är nytt.

1182
01:28:30,555 --> 01:28:34,350
När hela världen sjunger ens låt…
Det är galet.

1183
01:28:34,434 --> 01:28:36,811
Och på alla språk i världen.

1184
01:28:36,894 --> 01:28:40,148
Då tänkte man:
"Herregud, vad har vi gjort?"

1185
01:28:46,946 --> 01:28:49,949
Singeln har redan sålt
sin första miljon exemplar

1186
01:28:50,033 --> 01:28:52,327
första helgen sen den släpptes.

1187
01:28:52,827 --> 01:28:57,290
Den senaste månaden har USA:s barn
gjort skivan tillägnad Afrikas barn

1188
01:28:57,373 --> 01:28:59,876
den snabbast säljande i USA:s historia.

1189
01:28:59,959 --> 01:29:01,753
"WE ARE THE WORLD" BLEV ERKÄND

1190
01:29:01,836 --> 01:29:05,673
OCH VANN GRAMMYS
FÖR ÅRETS INSPELNING OCH ÅRETS LÅT 1986,

1191
01:29:05,757 --> 01:29:07,550
SAMT ETT SÄRSKILT PRIS PÅ AMAS

1192
01:29:11,804 --> 01:29:14,640
Jag hörde låten för första gången
i duschen.

1193
01:29:16,392 --> 01:29:19,896
Låten var fantastisk.
Min del kom, och den lät okej, så jag…

1194
01:29:22,982 --> 01:29:26,694
Jag är en del av nåt
som har varit livsomvälvande.

1195
01:29:26,778 --> 01:29:28,237
Det gör en ödmjuk.

1196
01:29:40,041 --> 01:29:43,795
Artisters kollektiva kraft
kan ha stor inverkan.

1197
01:29:43,878 --> 01:29:46,005
Vi la våra egon åt sidan

1198
01:29:46,089 --> 01:29:49,634
för att tjäna dem i världen
som är mindre lyckligt lottade.

1199
01:29:49,717 --> 01:29:51,928
Vi är alla ett folk.

1200
01:29:52,428 --> 01:29:54,639
Vi behöver alla varandra.

1201
01:29:58,518 --> 01:30:01,479
Det är förverkligandet
av USA:s dröm för Afrika.

1202
01:30:01,562 --> 01:30:04,857
Det här är början på
den andra fasen av våra aktiviteter,

1203
01:30:04,941 --> 01:30:07,151
att ge folk mat och rädda liv.

1204
01:30:07,235 --> 01:30:10,905
LÅTEN HAR SAMLAT IN 80 MILJONER
(MOTSVARANDE 160 MILJONER 2024)

1205
01:30:10,988 --> 01:30:14,283
FÖR HUMANITÄRA ÄNDAMÅL,
OCH SAMLAR IN PENGAR ÄN IDAG

1206
01:30:15,118 --> 01:30:16,619
Jag tar det en i taget.

1207
01:30:16,702 --> 01:30:20,832
Oavsett om vi kan mata
en person eller en miljon personer

1208
01:30:21,416 --> 01:30:23,418
är målet att komma in.

1209
01:30:25,086 --> 01:30:30,174
Effekten "We Are the World" hade…
Alla ville försöka göra det.

1210
01:30:30,967 --> 01:30:35,763
Artister insåg att de
kunde förändra världen.

1211
01:30:36,722 --> 01:30:40,643
Barn som inte ens har fötts än
kommer att känna till den,

1212
01:30:40,726 --> 01:30:43,855
för det var enighet genom musik.

1213
01:30:44,981 --> 01:30:45,815
Er tur!

1214
01:31:31,819 --> 01:31:34,489
Min pappa sa nåt till mig
för flera år sen.

1215
01:31:34,572 --> 01:31:36,616
Han sa: "Njut av att komma hem,

1216
01:31:37,909 --> 01:31:41,913
för en dag kommer du inte
att kunna komma hem."

1217
01:31:42,413 --> 01:31:44,749
Jag sa: "Pappa, vad betyder det?"

1218
01:31:46,000 --> 01:31:48,419
Han sa: "Huset kommer att vara där,

1219
01:31:49,045 --> 01:31:51,964
men människorna i huset
kommer inte att vara där."

1220
01:31:53,758 --> 01:31:54,675
Här är rummet.

1221
01:31:56,552 --> 01:32:01,182
Där är mixerbordet. Det står där,
och Humberto sitter inte bakom det.

1222
01:32:02,808 --> 01:32:05,436
Michael Jackson stod där

1223
01:32:06,646 --> 01:32:07,897
i det här rummet.

1224
01:32:09,065 --> 01:32:11,692
Springsteen sjöng sin del i det hörnet.

1225
01:32:14,070 --> 01:32:15,488
Cyndi Lauper stod här.

1226
01:32:17,365 --> 01:32:18,783
Det är speciellt.

1227
01:32:20,076 --> 01:32:21,661
Jag ser det här rummet

1228
01:32:22,370 --> 01:32:23,454
som mitt hus.

1229
01:32:29,085 --> 01:32:30,294
Det här är huset

1230
01:32:31,128 --> 01:32:32,922
"We Are the World" byggde.

1231
01:32:33,005 --> 01:32:37,134
28 JANUARI 1985
A&M:S INSPELNINGSSTUDIO

1232
01:32:38,886 --> 01:32:43,474
TILL MINNE AV:

1233
01:32:44,308 --> 01:32:46,686
Det kommer en tid

1234
01:32:47,186 --> 01:32:50,314
När vi lyssnar till ett visst kall

1235
01:32:50,398 --> 01:32:55,736
När världen måste gå samman

1236
01:32:56,612 --> 01:32:59,615
Det finns folk som dör

1237
01:32:59,699 --> 01:33:05,246
Det är dags att ge
en hjälpande hand åt livet

1238
01:33:05,329 --> 01:33:10,501
Den största gåvan av alla

1239
01:33:10,585 --> 01:33:12,461
Vi kan inte fortsätta

1240
01:33:13,671 --> 01:33:16,424
Låtsas dag för dag

1241
01:33:16,924 --> 01:33:22,263
Att nån, nånstans
Ska göra en förändring

1242
01:33:23,681 --> 01:33:29,687
Vi tillhör alla Guds stora familj

1243
01:33:29,770 --> 01:33:36,152
Och sanningen
Kärlek är allt vi behöver

1244
01:33:36,235 --> 01:33:38,362
Vi är världen

1245
01:33:39,447 --> 01:33:41,949
Vi är barnen

1246
01:33:42,700 --> 01:33:45,620
Vi är dem som skapar en ljusare dag

1247
01:33:45,703 --> 01:33:48,748
Så nu börjar vi ge

1248
01:33:49,665 --> 01:33:53,210
Vi gör ett val

1249
01:33:53,294 --> 01:33:56,547
Vi räddar våra egna liv

1250
01:33:56,631 --> 01:33:58,966
Vi kommer att skapa en bättre dag

1251
01:33:59,050 --> 01:34:01,886
Bara du och jag

1252
01:34:09,018 --> 01:34:11,896
Skicka ditt hjärta

1253
01:34:13,189 --> 01:34:16,442
Så de vet att nån bryr sig

1254
01:34:16,525 --> 01:34:21,656
Och deras liv blir starkare och fritt

1255
01:34:22,990 --> 01:34:26,202
Som Gud har visat oss

1256
01:34:26,285 --> 01:34:29,497
Genom att förvandla sten till bröd

1257
01:34:29,580 --> 01:34:35,503
Så vi måste alla ge en hjälpande hand

1258
01:34:35,586 --> 01:34:38,714
Vi är världen

1259
01:34:38,798 --> 01:34:42,134
Vi är barnen

1260
01:34:42,218 --> 01:34:45,429
Vi är dem som skapar en ljusare dag

1261
01:34:45,513 --> 01:34:48,391
Så nu börjar vi ge

1262
01:34:48,891 --> 01:34:52,520
Vi gör ett val

1263
01:34:53,020 --> 01:34:56,190
Vi räddar våra egna liv

1264
01:34:56,273 --> 01:34:58,693
Vi kommer att skapa en bättre dag

1265
01:34:58,776 --> 01:35:01,612
Bara du och jag

1266
01:35:02,780 --> 01:35:04,615
När du är nedgången

1267
01:35:04,699 --> 01:35:07,993
Och det inte finns nåt hopp

1268
01:35:09,578 --> 01:35:11,330
Men om du bara tror

1269
01:35:11,414 --> 01:35:14,041
Kan vi inte falla

1270
01:35:14,125 --> 01:35:18,295
Vi måste inse

1271
01:35:18,379 --> 01:35:22,508
Att en förändring bara kan ske

1272
01:35:22,591 --> 01:35:27,221
När vi står enade

1273
01:35:27,304 --> 01:35:28,848
Ja, ja, ja, ja

1274
01:35:28,931 --> 01:35:31,517
Vi är världen

1275
01:35:32,017 --> 01:35:34,937
Vi är barnen

1276
01:35:35,479 --> 01:35:38,315
Vi är dem som skapar en ljusare dag

1277
01:35:38,399 --> 01:35:41,736
Så nu börjar vi ge

1278
01:35:42,236 --> 01:35:45,948
Vi gör ett val

1279
01:35:46,031 --> 01:35:49,201
Vi räddar våra egna liv

1280
01:35:49,285 --> 01:35:51,704
Vi kommer att skapa en bättre dag

1281
01:35:51,787 --> 01:35:54,832
Bara du och jag

1282
01:35:55,332 --> 01:35:57,835
Vi gör ett val

1283
01:35:59,086 --> 01:36:01,881
Vi räddar våra egna liv

1284
01:36:02,381 --> 01:36:04,800
Vi kommer att skapa en bättre dag

1285
01:36:04,884 --> 01:36:07,178
Bara du och jag

1286
01:36:07,261 --> 01:36:09,680
Undertexter: Josephine Roos Henriksson



