1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:08,266 --> 00:02:09,853
Hey, Jack.

4
00:02:09,991 --> 00:02:10,958
Yes, sweetheart?

5
00:02:11,096 --> 00:02:11,924
We're short.

6
00:02:12,062 --> 00:02:13,340
Bullshit!

7
00:02:13,478 --> 00:02:14,651
What do you mean we're short?

8
00:02:14,789 --> 00:02:17,171
I mean we're
short, you fucking moron.

9
00:02:17,309 --> 00:02:19,000
Gotta call Tommy and tell him.

10
00:02:19,139 --> 00:02:20,795
Slow down.

11
00:02:20,933 --> 00:02:22,038
Slow down.

12
00:02:22,176 --> 00:02:24,040
He'll fucking kill us.

13
00:02:36,708 --> 00:02:37,605
Jack!

14
00:03:01,008 --> 00:03:01,871
Jack!

15
00:03:10,362 --> 00:03:12,192
Is somebody out there?

16
00:04:23,849 --> 00:04:24,712
Shit.

17
00:04:25,955 --> 00:04:28,716
What, did you lose service?

18
00:04:28,854 --> 00:04:30,925
We ain't got no service?

19
00:04:31,063 --> 00:04:32,858
What are we gonna do?

20
00:04:32,996 --> 00:04:34,343
What are we gonna do?

21
00:04:34,481 --> 00:04:35,930
Oh, no, no!

22
00:04:36,068 --> 00:04:37,346
Oh, no, somebody help!

23
00:04:37,484 --> 00:04:39,451
Somebody help us, no service!

24
00:04:39,589 --> 00:04:42,005
Oh, God!

25
00:04:42,143 --> 00:04:45,043
Hey, look, this is what
this is all about, man.

26
00:04:45,181 --> 00:04:49,012
Hey, the great outdoors,
conquering our fears,

27
00:04:49,910 --> 00:04:51,636
doing man stuff.

28
00:04:51,774 --> 00:04:54,466
Yeah.

29
00:05:05,097 --> 00:05:06,858
Nice Arian.

30
00:05:07,790 --> 00:05:08,894
Yeah.

31
00:05:09,032 --> 00:05:11,311
Ah, you ain't gotta worry
about that.

32
00:05:11,449 --> 00:05:13,071
Where we're going will
be far away from anyone,

33
00:05:13,209 --> 00:05:14,486
just you and I.

34
00:05:15,315 --> 00:05:16,177
Yes, sir.

35
00:05:18,421 --> 00:05:21,251
Jesse, look at this,
look at this.

36
00:05:22,598 --> 00:05:24,324
Oh, yeah.

37
00:05:25,152 --> 00:05:28,086
Now this is what I'm
talking about, huh, huh?

38
00:05:28,224 --> 00:05:30,709
This is beautiful, huh?

39
00:05:30,847 --> 00:05:33,056
Ah, come on,
you know you love it, huh.

40
00:05:33,194 --> 00:05:34,851
Yes, yes, yes.

41
00:05:34,989 --> 00:05:35,852
All ours.

42
00:05:38,959 --> 00:05:40,512
All right, come on.

43
00:05:44,240 --> 00:05:45,172
Hmm.

44
00:05:50,315 --> 00:05:52,213
I mean,
Tom wasn't lying, huh?

45
00:05:52,352 --> 00:05:53,870
Who's Tom again?

46
00:05:54,768 --> 00:05:58,530
Jesse, I told you on
the way over here.

47
00:05:58,668 --> 00:05:59,738
He's one of my clients.

48
00:05:59,876 --> 00:06:01,257
He's a super friendly guy.

49
00:06:01,395 --> 00:06:04,122
Hey, he really did us a
solid with this location.

50
00:06:04,260 --> 00:06:06,642
I mean, just look at this.

51
00:06:06,780 --> 00:06:07,608
Mmm.

52
00:06:08,816 --> 00:06:11,819
Hey, I got a surprise for you.

53
00:06:11,957 --> 00:06:13,959
I know there's many other places
you'd rather be right now,

54
00:06:14,097 --> 00:06:15,651
and I understand that.

55
00:06:15,789 --> 00:06:19,551
So for that, I thank you,
I hear you,

56
00:06:19,689 --> 00:06:22,623
and I appreciate you, okay?

57
00:06:22,761 --> 00:06:25,074
And I also know how much
you value your privacy.

58
00:06:25,212 --> 00:06:26,316
So with that,

59
00:06:30,459 --> 00:06:32,081
I got you your own tent.

60
00:06:32,219 --> 00:06:33,565
Wow.

61
00:06:33,703 --> 00:06:34,532
Thank you.

62
00:06:36,775 --> 00:06:38,121
This is great 'cause with
your snoring,

63
00:06:38,259 --> 00:06:40,607
I wouldn't have been able to
sleep for a second.

64
00:06:40,745 --> 00:06:41,987
Oh, that's funny?

65
00:06:42,125 --> 00:06:42,816
It's real funny, huh?

66
00:06:42,954 --> 00:06:44,162
Okay, okay.

67
00:06:44,300 --> 00:06:45,335
Hey, look, you might
wanna be careful with that

68
00:06:45,474 --> 00:06:46,958
because if it gets
below freezing out here,

69
00:06:47,096 --> 00:06:48,891
you might have to snuggle up
with your old man for warmth.

70
00:06:49,029 --> 00:06:50,755
That's disgusting.

71
00:06:50,893 --> 00:06:53,240
It's called survival, son.

72
00:06:57,071 --> 00:06:57,934
Hey.

73
00:06:59,798 --> 00:07:00,627
Go ahead.

74
00:07:03,250 --> 00:07:04,285
Hey, cheers.

75
00:07:06,046 --> 00:07:07,219
Cheers.

76
00:07:07,357 --> 00:07:08,807
To the outdoors.

77
00:07:08,945 --> 00:07:10,430
To the outdoors.

78
00:07:23,408 --> 00:07:24,823
He's beautiful.

79
00:07:26,584 --> 00:07:27,999
He has your eyes.

80
00:07:30,484 --> 00:07:32,797
Dad, can I ask you a question?

81
00:07:32,935 --> 00:07:35,109
Of course, son, anything.

82
00:07:35,247 --> 00:07:37,526
Are you sleeping with Tom?

83
00:07:39,942 --> 00:07:40,770
What?

84
00:07:42,289 --> 00:07:43,186
What?

85
00:07:43,324 --> 00:07:44,049
Am I sleeping,

86
00:07:44,187 --> 00:07:44,981
no, I'm not sleeping-

87
00:07:45,119 --> 00:07:47,639
I mean, it's fine if you are.

88
00:07:47,777 --> 00:07:49,158
Why would you even-

89
00:07:49,296 --> 00:07:50,435
Why are you freaking out?

90
00:07:50,573 --> 00:07:51,263
It's cool.

91
00:07:51,401 --> 00:07:52,161
I'm not freaking out.

92
00:07:52,299 --> 00:07:54,819
You sound a little homophobic.

93
00:07:54,957 --> 00:07:55,923
Homopho...

94
00:07:56,061 --> 00:07:57,338
Jesse, damn it.

95
00:07:59,789 --> 00:08:02,033
If I was sleeping with Tom,

96
00:08:03,897 --> 00:08:05,381
that would be okay, all right?

97
00:08:05,519 --> 00:08:07,348
It wouldn't be a big deal.

98
00:08:07,487 --> 00:08:09,005
But I'm not, okay?

99
00:08:12,008 --> 00:08:14,632
And I'm straight, Jesse.

100
00:08:14,770 --> 00:08:15,425
I'm straight.

101
00:08:15,564 --> 00:08:16,565
I'm not gay.

102
00:08:17,255 --> 00:08:18,463
I made you.

103
00:08:18,601 --> 00:08:20,120
Okay, okay.

104
00:08:20,258 --> 00:08:22,363
It's fine,
you're not sleeping with Tom.

105
00:08:22,502 --> 00:08:25,401
It's just that it's been
five years

106
00:08:26,644 --> 00:08:29,716
and I haven't seen you
with anyone.

107
00:08:29,854 --> 00:08:31,441
No dates.

108
00:08:32,132 --> 00:08:34,686
I just don't want you to be
alone, dad.

109
00:08:34,824 --> 00:08:36,619
I hear you, son.

110
00:08:36,757 --> 00:08:38,000
No, I,

111
00:08:38,138 --> 00:08:39,933
listen, I really appreciate
your concerns, Jesse,

112
00:08:40,071 --> 00:08:41,590
I really do.

113
00:08:41,728 --> 00:08:42,901
It actually means a lot.

114
00:08:43,039 --> 00:08:45,973
But no, your dad's all right.

115
00:08:46,111 --> 00:08:46,974
I'm okay.

116
00:08:49,045 --> 00:08:50,530
I figured we'd talk about
tomorrow, huh?

117
00:08:50,668 --> 00:08:51,945
Go for a hike or something
like that,

118
00:08:52,083 --> 00:08:53,429
fresh first start in
the morning,

119
00:08:53,567 --> 00:08:55,880
find a good spot and do
some swimming.

120
00:08:56,018 --> 00:08:57,364
Yeah?

121
00:08:57,502 --> 00:08:59,366
Just think about that.

122
00:09:01,748 --> 00:09:02,576
Jesse.

123
00:09:03,473 --> 00:09:04,336
Hey!

124
00:09:05,683 --> 00:09:06,856
Are you there?

125
00:09:07,788 --> 00:09:10,066
We never talk about her.

126
00:09:17,349 --> 00:09:19,835
Do you wanna talk about her?

127
00:09:22,147 --> 00:09:24,253
I think about it a lot.

128
00:09:25,565 --> 00:09:26,876
I hear it too.

129
00:09:27,014 --> 00:09:29,776
No, no!

130
00:09:29,914 --> 00:09:32,295
We don't need to, uh,

131
00:09:32,433 --> 00:09:35,678
we don't need to talk about
that, okay?

132
00:09:37,197 --> 00:09:37,991
Why not?

133
00:09:38,992 --> 00:09:42,443
Because we just don't,
all right?

134
00:09:42,582 --> 00:09:44,514
It's because you're scared.

135
00:09:44,653 --> 00:09:45,619
Hey, hey.

136
00:09:46,516 --> 00:09:47,828
All right now, Jesse,
that's enough.

137
00:09:47,966 --> 00:09:48,795
No, no.

138
00:09:49,796 --> 00:09:51,038
No.

139
00:09:51,176 --> 00:09:52,384
All the time you talk
about conquering your fears

140
00:09:52,522 --> 00:09:54,835
but you're scared to even
talk about it,

141
00:09:54,973 --> 00:09:56,009
and you're scared to be alone.

142
00:09:56,147 --> 00:09:58,287
And now,
I have to pay the price for it!

143
00:09:58,425 --> 00:10:01,117
You know how much I
wanted to go on that trip!

144
00:10:01,255 --> 00:10:06,019
I just wanted a nice
father-son bonding time, okay,

145
00:10:06,157 --> 00:10:07,192
with you before you left
for college.

146
00:10:07,330 --> 00:10:08,055
I mean, what's wrong with that?

147
00:10:08,193 --> 00:10:09,056
Is that all right, is that okay?

148
00:10:09,194 --> 00:10:11,818
Is that too much to ask?

149
00:10:11,956 --> 00:10:13,164
You said that it's something

150
00:10:13,302 --> 00:10:17,686
we should just try to
forget about, but I can't.

151
00:10:17,824 --> 00:10:19,204
I can't.

152
00:10:19,342 --> 00:10:23,174
I sit and I think about all
the things I could have done,

153
00:10:23,312 --> 00:10:25,210
but then I remember I was just,

154
00:10:25,348 --> 00:10:27,454
I was just fucking 12.

155
00:10:27,592 --> 00:10:28,800
But then I sit there

156
00:10:28,938 --> 00:10:31,561
and I think about all the things
you could have done.

157
00:10:31,700 --> 00:10:33,805
Where were you, dad, huh?

158
00:10:34,772 --> 00:10:35,462
Where were you?

159
00:10:35,600 --> 00:10:36,325
That's enough.

160
00:10:36,463 --> 00:10:39,017
I said that's enough, okay?

161
00:10:39,155 --> 00:10:40,640
That

162
00:10:40,778 --> 00:10:41,641
is enough!

163
00:10:42,918 --> 00:10:43,953
I'm sorry you can't handle-

164
00:10:44,091 --> 00:10:46,611
I said that's enough, Jesse.

165
00:10:50,511 --> 00:10:51,374
No more.

166
00:10:52,375 --> 00:10:55,206
We don't need to talk
about that.

167
00:11:39,284 --> 00:11:40,147
Hey.

168
00:11:41,217 --> 00:11:43,150
I got some eggs for you, man.

169
00:11:43,288 --> 00:11:45,705
Better get it while it's hot.

170
00:12:11,558 --> 00:12:12,421
Hey, man.

171
00:12:14,906 --> 00:12:18,013
Listen, I was doing some
thinking and

172
00:12:22,086 --> 00:12:23,915
look, I'm sorry, okay?

173
00:12:25,089 --> 00:12:25,779
I'm sorry.

174
00:12:25,917 --> 00:12:27,194
You were right.

175
00:12:28,264 --> 00:12:32,337
Forcing you out here, that
was real selfish of me.

176
00:12:32,475 --> 00:12:34,408
I apologize about that.

177
00:12:36,065 --> 00:12:38,999
So it's up to you,
but I was thinking

178
00:12:39,137 --> 00:12:42,762
maybe I could drive you to
the music festival thing

179
00:12:42,900 --> 00:12:45,247
if you're still down for it.

180
00:12:46,593 --> 00:12:49,458
The way I see it, I tell
you what, if we leave now,

181
00:12:49,596 --> 00:12:51,771
we can probably get
there by mid-afternoon.

182
00:12:51,909 --> 00:12:52,841
Tell you what.

183
00:12:52,979 --> 00:12:56,051
I'ma go take a drive
for a little bit

184
00:12:56,948 --> 00:13:00,710
and just leave you alone
for right now, okay?

185
00:13:22,387 --> 00:13:23,837
Jesse!

186
00:13:23,975 --> 00:13:25,183
Jesse, come on!

187
00:13:25,321 --> 00:13:27,599
Hey, we gotta go, man.

188
00:13:27,737 --> 00:13:29,153
Hey, come on!

189
00:13:29,291 --> 00:13:30,050
Jesse, no time for this, man.

190
00:13:30,188 --> 00:13:32,363
Wake up, wake up, come on.

191
00:13:42,166 --> 00:13:42,994
Jesse!

192
00:13:44,582 --> 00:13:45,445
Jesse!

193
00:13:46,722 --> 00:13:47,585
Jesse!

194
00:13:50,001 --> 00:13:50,830
Jesse!

195
00:14:30,455 --> 00:14:31,180
Hey, hey.

196
00:14:31,318 --> 00:14:32,492
Hey, hey, hey please!

197
00:14:32,630 --> 00:14:33,458
Hey!

198
00:14:43,917 --> 00:14:46,437
Hey, hey,
can you help me out, please?

199
00:14:46,575 --> 00:14:47,714
No.

200
00:14:50,234 --> 00:14:51,407
On your knees.

201
00:14:54,479 --> 00:14:55,687
On your knees!

202
00:15:13,326 --> 00:15:14,499
Look, look, sir,
sir, I'm just-

203
00:15:14,637 --> 00:15:18,814
May I ask what business
you have in these parts?

204
00:15:18,952 --> 00:15:21,437
Me and my son came camping
here last night and I'm-

205
00:15:21,575 --> 00:15:23,819
Who the fuck said you
could camp around here?

206
00:15:23,957 --> 00:15:25,925
Look, I just need some
help, okay?

207
00:15:26,063 --> 00:15:28,065
A phone, or even a ride.

208
00:15:29,169 --> 00:15:30,343
Look, please!

209
00:15:30,481 --> 00:15:32,103
My son is missing.

210
00:15:32,241 --> 00:15:35,244
You know,
there's a reason why you

211
00:15:36,280 --> 00:15:40,111
jungle bunnies shouldn't
come 'round this way.

212
00:15:42,044 --> 00:15:45,047
All you do is bring
fucking trouble.

213
00:15:46,186 --> 00:15:48,188
Sir, I promise you, I'm
not looking for any trouble.

214
00:15:48,326 --> 00:15:49,258
I'm just trying to-

215
00:15:49,396 --> 00:15:50,811
What should we
do, Billy?

216
00:15:50,950 --> 00:15:53,159
Should we teach him a lesson?

217
00:15:53,297 --> 00:15:54,470
Maybe later.

218
00:15:55,471 --> 00:15:57,957
Tommy might wanna talk to him.

219
00:15:58,958 --> 00:16:00,166
Are you sure?

220
00:16:01,132 --> 00:16:03,272
We got a pickup from Jack
and Dana's

221
00:16:03,410 --> 00:16:04,860
in about five minutes, so.

222
00:16:04,998 --> 00:16:07,828
Well then we'll bring
him along.

223
00:16:14,387 --> 00:16:16,458
That motherfucker!

224
00:16:31,404 --> 00:16:32,232
Come on.

225
00:16:34,200 --> 00:16:36,719
We're just trying to help you.

226
00:16:38,169 --> 00:16:40,240
I wouldn't go no further.

227
00:16:43,071 --> 00:16:46,384
You don't wanna get lost in
those woods.

228
00:16:49,525 --> 00:16:50,802
We'll find you.

229
00:16:51,976 --> 00:16:53,219
We'll find you.

230
00:16:59,121 --> 00:16:59,880
We're late.

231
00:17:00,019 --> 00:17:00,881
Let's go.

232
00:18:10,606 --> 00:18:12,091
Oh, God!

233
00:19:12,703 --> 00:19:14,049
Hello, mister.

234
00:19:18,087 --> 00:19:20,814
You look like you need
some help.

235
00:19:21,746 --> 00:19:22,954
What happened?

236
00:19:27,856 --> 00:19:29,685
My son went missing.

237
00:19:31,170 --> 00:19:33,068
We were out here camping
last night.

238
00:19:33,206 --> 00:19:35,070
He went missing, and we,

239
00:19:35,208 --> 00:19:38,177
I woke up this morning,
he was gone.

240
00:19:40,213 --> 00:19:44,700
And there's a body hanging
from a tree in those woods.

241
00:19:47,082 --> 00:19:47,945
Here?

242
00:19:49,084 --> 00:19:49,947
Shit!

243
00:19:54,503 --> 00:19:55,987
Come on, let's go.

244
00:19:59,681 --> 00:20:02,408
What are you gonna do,
stay here?

245
00:20:08,966 --> 00:20:10,174
Who are you?

246
00:20:12,418 --> 00:20:13,350
Name's Kaine.

247
00:20:37,788 --> 00:20:39,445
It's no use.

248
00:20:39,583 --> 00:20:42,551
Still got 40 minutes
before we find service.

249
00:20:42,689 --> 00:20:45,278
But I got a landline in my
place though.

250
00:20:45,416 --> 00:20:46,314
Don't you think it would
just be faster

251
00:20:46,452 --> 00:20:48,592
if we just to the police
station?

252
00:20:48,730 --> 00:20:51,767
police station?

253
00:20:51,905 --> 00:20:53,286
Don't you know where you are?

254
00:20:53,424 --> 00:20:54,356
There's no police around here.

255
00:20:54,494 --> 00:20:57,083
Hell, there ain't no
laws at all.

256
00:21:11,960 --> 00:21:16,689
This whole area, you're run
by the Appalachian Grove Grid.

257
00:21:16,827 --> 00:21:17,828
Big network,

258
00:21:19,070 --> 00:21:20,658
houses and dealers,

259
00:21:21,763 --> 00:21:25,698
all built the key narcotics
in the big city.

260
00:21:25,836 --> 00:21:30,185
You know, the rule is you
don't fuck with the money.

261
00:21:32,567 --> 00:21:34,465
Did you fuck with the money?

262
00:21:37,088 --> 00:21:37,813
No.

263
00:21:37,951 --> 00:21:39,677
No, I don't think so.

264
00:21:41,369 --> 00:21:43,163
Main boss's cameras
all over these woods,

265
00:21:43,302 --> 00:21:46,305
so chances are he knows
you're here.

266
00:21:57,454 --> 00:21:58,351
You wait here.

267
00:22:12,710 --> 00:22:13,642
Jack, Dana?

268
00:22:21,167 --> 00:22:22,755
Hey, anybody there?

269
00:22:24,239 --> 00:22:25,205
It's Scott.

270
00:22:26,172 --> 00:22:30,349
I'm supposed to pick up
about 12:30 from you guys.

271
00:23:32,514 --> 00:23:33,964
Look, Leon, I like you.

272
00:23:34,102 --> 00:23:37,450
I'm gonna let you in on
a little secret.

273
00:23:37,588 --> 00:23:39,970
Lucky for you, I've been around
these parts quite some time

274
00:23:40,108 --> 00:23:42,869
and got a little pull
in the area.

275
00:23:43,007 --> 00:23:45,941
Make a few calls,
get some answers.

276
00:23:47,943 --> 00:23:49,324
Yeah, anything.

277
00:23:49,462 --> 00:23:51,119
Whatever it takes.

278
00:23:51,257 --> 00:23:53,639
There is the one thing though.

279
00:23:53,777 --> 00:23:55,951
Traditionally,
favors such as these

280
00:23:56,089 --> 00:23:59,507
often entail some sort
of a scheme.

281
00:23:59,645 --> 00:24:01,440
My pop always said never
do anything for free.

282
00:24:01,578 --> 00:24:04,166
You know what I'm saying?

283
00:24:04,304 --> 00:24:07,653
Anything else you wanna
tell me about what happened?

284
00:24:07,791 --> 00:24:08,619
Yeah.

285
00:24:10,034 --> 00:24:13,348
Whoever took him,
they sabotaged my car.

286
00:24:14,314 --> 00:24:15,005
You know what this is?

287
00:24:28,708 --> 00:24:29,813
Look, Leon.

288
00:24:31,539 --> 00:24:32,781
Can you step outside
for a second?

289
00:24:32,919 --> 00:24:34,438
I gotta take this.

290
00:24:47,658 --> 00:24:48,487
Yeah.

291
00:25:03,571 --> 00:25:04,606
He's here.

292
00:25:59,212 --> 00:26:00,731
Beg you for mercy.

293
00:26:02,146 --> 00:26:04,597
He's here right now.

294
00:26:04,735 --> 00:26:05,564
What?

295
00:26:06,668 --> 00:26:08,014
I'll try, but...

296
00:26:10,776 --> 00:26:15,712
Listen, if I have to, I will,
but it's gonna cost you.

297
00:26:16,022 --> 00:26:16,989
Yeah.

298
00:26:17,127 --> 00:26:19,923
And your boys have to do
the cleanup.

299
00:26:20,061 --> 00:26:22,788
I never shit in my house.

300
00:26:22,926 --> 00:26:23,754
You got it?

301
00:26:27,620 --> 00:26:28,897
Holy shit, you,

302
00:26:30,105 --> 00:26:31,866
you crazy motherfucker!

303
00:26:32,004 --> 00:26:34,351
Hey, hey, hey, hey, hey!

304
00:26:34,489 --> 00:26:36,146
Tell me what the is
going on, man.

305
00:26:36,284 --> 00:26:37,043
Easy now.

306
00:26:37,181 --> 00:26:38,735
Hang up that phone!

307
00:26:38,873 --> 00:26:41,669
All right, all right,
everybody stay calm.

308
00:26:41,807 --> 00:26:42,531
All right.

309
00:26:42,670 --> 00:26:45,327
Hey, you mind if I have a smoke?

310
00:26:46,570 --> 00:26:47,260
Don't play with me, man.

311
00:26:47,398 --> 00:26:48,917
Oh, I'm playing.

312
00:26:51,644 --> 00:26:54,336
All right, now you ain't
handle a lot of guns,

313
00:26:54,474 --> 00:26:55,648
have you, boy?

314
00:26:56,994 --> 00:26:58,651
Hey, hey, hey, no.

315
00:26:58,789 --> 00:27:00,998
I was just on the phone there,

316
00:27:01,136 --> 00:27:04,346
found out some information
for your son.

317
00:27:04,484 --> 00:27:05,451
Bullshit.

318
00:27:07,695 --> 00:27:09,144
No, no, no, no.

319
00:27:10,111 --> 00:27:11,526
You're all right.

320
00:27:14,287 --> 00:27:17,670
You have no idea what you're
involved in.

321
00:27:55,501 --> 00:27:56,951
Give yourself up.

322
00:27:58,331 --> 00:27:59,643
Says the guy on his knees

323
00:27:59,781 --> 00:28:02,232
with a gun pointed at his
fucking head.

324
00:28:02,370 --> 00:28:04,027
Now where is my son?

325
00:28:05,028 --> 00:28:06,857
Your son's dead.

326
00:28:06,995 --> 00:28:07,858
You're fucking lying.

327
00:28:07,996 --> 00:28:09,032
Where is he?

328
00:28:09,170 --> 00:28:10,102
He's in fucking hell!

329
00:28:11,655 --> 00:28:13,105
Fuck!

330
00:28:13,243 --> 00:28:16,177
Goddammit,
you shot me in the hand!

331
00:28:18,731 --> 00:28:19,939
Look, look, I'm sorry, man.

332
00:28:20,077 --> 00:28:22,701
Just, just tell me where he is!

333
00:28:25,842 --> 00:28:27,740
All right, come here.

334
00:28:28,672 --> 00:28:29,915
I'll tell you.

335
00:28:30,053 --> 00:28:31,364
Look, I'm not playing
any games, all right, man?

336
00:28:31,502 --> 00:28:32,849
Ain't no games, man.

337
00:28:32,987 --> 00:28:33,677
I'm done.

338
00:28:33,815 --> 00:28:34,643
I'm done.

339
00:28:39,545 --> 00:28:40,408
Come here.

340
00:28:43,307 --> 00:28:44,757
Go

341
00:28:44,895 --> 00:28:45,724
home.

342
00:28:51,557 --> 00:28:53,421
It's the wrong answer, boy.

343
00:28:53,559 --> 00:28:57,770
Oh!

344
00:29:15,201 --> 00:29:16,271
Hey, hey!

345
00:29:16,409 --> 00:29:17,203
Hey, hey, hey, hey, calm down,
calm down!

346
00:29:17,341 --> 00:29:18,066
Stop, stop, stop!

347
00:29:18,204 --> 00:29:18,895
I'm here to help you.

348
00:29:19,033 --> 00:29:19,758
I'm here to help you.

349
00:29:19,896 --> 00:29:21,656
I'm here to help you.

350
00:29:25,108 --> 00:29:25,936
Okay?

351
00:29:29,940 --> 00:29:31,631
Okay, let me just...

352
00:29:42,642 --> 00:29:44,023
Who are you?

353
00:29:44,161 --> 00:29:46,301
Name's Leon.

354
00:29:46,439 --> 00:29:47,302
You?

355
00:29:50,719 --> 00:29:52,204
Tara.

356
00:29:52,342 --> 00:29:53,792
Give me your gun.

357
00:30:04,009 --> 00:30:05,700
Hey, baby.

358
00:30:28,343 --> 00:30:30,552
Hey, where are you going?

359
00:30:31,657 --> 00:30:33,521
You're looking for your
son, right?

360
00:30:33,659 --> 00:30:34,522
Yeah.

361
00:30:35,488 --> 00:30:36,455
See that?

362
00:30:39,044 --> 00:30:41,218
I think I know someone who
could help you.

363
00:30:41,356 --> 00:30:42,288
Who?

364
00:30:42,426 --> 00:30:43,496
It's this old priest

365
00:30:43,634 --> 00:30:46,741
out in the middle of nowhere
off the map.

366
00:30:46,879 --> 00:30:50,538
I could take you there and
we're even.

367
00:30:50,676 --> 00:30:51,539
Deal.

368
00:31:22,087 --> 00:31:23,709
So who is this guy?

369
00:31:25,331 --> 00:31:26,815
A family friend.

370
00:31:28,541 --> 00:31:32,545
Probably the only guy you
can trust around here.

371
00:31:39,276 --> 00:31:40,105
Good luck.

372
00:32:08,719 --> 00:32:09,444
Hey, hey!

373
00:32:09,582 --> 00:32:11,481
Whoa, whoa, whoa, whoa!

374
00:32:11,619 --> 00:32:12,965
Are you armed?

375
00:32:13,103 --> 00:32:13,932
No!

376
00:32:17,728 --> 00:32:19,316
What do you want?

377
00:32:20,697 --> 00:32:21,801
I'm looking for my son.

378
00:32:21,940 --> 00:32:25,460
Keep your voice down,
she's sleeping.

379
00:32:25,598 --> 00:32:27,048
What's your name?

380
00:32:27,911 --> 00:32:28,947
It's Leon.

381
00:32:35,954 --> 00:32:38,577
She said you might be coming.

382
00:32:41,545 --> 00:32:42,408
Who?

383
00:32:44,652 --> 00:32:48,380
Look, look, I came here
camping with my son.

384
00:32:48,518 --> 00:32:49,381
He's 17.

385
00:32:50,830 --> 00:32:54,317
This morning, when I woke up,
he was gone.

386
00:32:55,525 --> 00:32:56,975
Whoever took him,

387
00:32:58,355 --> 00:32:59,632
they left this.

388
00:33:05,569 --> 00:33:07,986
Sir, please, can you help me?

389
00:33:10,436 --> 00:33:12,956
My life's most dreaded fear.

390
00:33:13,922 --> 00:33:16,408
Well, I'd hoped she was wrong.

391
00:33:17,823 --> 00:33:19,411
She is never wrong.

392
00:33:20,550 --> 00:33:22,483
Sir, is my son alive?

393
00:33:23,518 --> 00:33:24,795
I don't know.

394
00:33:26,935 --> 00:33:28,006
Come with me.

395
00:33:28,144 --> 00:33:29,559
In order for you to understand

396
00:33:29,697 --> 00:33:32,527
the dangers that you and
your son face,

397
00:33:32,665 --> 00:33:36,704
I need you to understand
the dark history that
surrounds us.

398
00:33:36,842 --> 00:33:37,946
Okay, fine.

399
00:33:39,293 --> 00:33:42,537
In 1975,
the cult of Bael was formed.

400
00:33:44,539 --> 00:33:47,232
Bael, the original king of hell.

401
00:33:48,267 --> 00:33:50,718
Followers believed if they
helped summon the demon,

402
00:33:50,856 --> 00:33:52,478
they could keep their youth.

403
00:33:52,616 --> 00:33:55,585
Soon, they found their first,

404
00:33:55,723 --> 00:33:58,484
a poor sick teenager
named Damon.

405
00:34:00,383 --> 00:34:02,833
Dr. Bannon convinced the father

406
00:34:02,971 --> 00:34:05,457
that the ritual would save
his son's life.

407
00:34:05,595 --> 00:34:09,012
Even though the boy's
body was saved,

408
00:34:09,150 --> 00:34:11,739
the soul was sent to purgatory.

409
00:34:12,705 --> 00:34:15,708
As his body became possessed,

410
00:34:15,846 --> 00:34:20,058
the fusion of demon and boy
created monsters for us.

411
00:34:22,198 --> 00:34:24,269
He developed supernatural powers,

412
00:34:24,407 --> 00:34:27,755
as well as an insatiable
sadistic thirst

413
00:34:27,893 --> 00:34:29,584
for pain, bloodshed.

414
00:34:31,897 --> 00:34:35,107
He left the bodies strung
up on display

415
00:34:36,246 --> 00:34:39,077
as if it was a stamp
of authority.

416
00:34:40,354 --> 00:34:42,080
The locals called him

417
00:34:43,357 --> 00:34:44,358
the Hangman.

418
00:34:47,706 --> 00:34:48,914
The Hangman.

419
00:34:50,329 --> 00:34:52,331
Like the kids' game?

420
00:34:52,469 --> 00:34:55,507
Eventually, the townsfolk
banded together,

421
00:34:55,645 --> 00:34:57,992
captured him and hanged him.

422
00:34:59,856 --> 00:35:02,514
But he simply would not die.

423
00:35:02,652 --> 00:35:05,137
Instead, they burned the body.

424
00:35:07,898 --> 00:35:10,384
And after 50 years of waiting,

425
00:35:12,075 --> 00:35:13,249
he's returned.

426
00:35:19,910 --> 00:35:21,015
Shit.

427
00:35:21,153 --> 00:35:22,016
I know.

428
00:35:23,293 --> 00:35:24,674
No.

429
00:35:24,812 --> 00:35:29,161
No, shit, as in this has been
a waste of my goddamn time!

430
00:35:29,299 --> 00:35:30,887
Look, I need to get to
the police, man.

431
00:35:31,025 --> 00:35:32,992
There are no police.

432
00:35:33,131 --> 00:35:34,649
This is a lawless land.

433
00:35:34,787 --> 00:35:36,893
Only God and the devil
rule here.

434
00:35:37,031 --> 00:35:39,344
What the fuck does that
even mean, man?

435
00:35:39,482 --> 00:35:41,967
Listen, you wanna know
what I think?

436
00:35:42,105 --> 00:35:43,451
I'll tell you what I think.

437
00:35:43,589 --> 00:35:44,832
I think this whole town

438
00:35:44,970 --> 00:35:48,870
is crawling full of psychopathic
crazy ass

439
00:35:49,008 --> 00:35:50,286
lynching type motherfuckers.

440
00:35:50,424 --> 00:35:51,494
Yeah, yeah.

441
00:35:51,632 --> 00:35:53,737
And I think my son,
Jesse, I think he got up

442
00:35:53,875 --> 00:35:57,189
in the middle of the night to
go shit or piss or something,

443
00:35:57,327 --> 00:35:59,743
and then one of you crazy
racist assholes

444
00:35:59,881 --> 00:36:01,849
decided to fuck with him.

445
00:36:01,987 --> 00:36:03,161
That's what I think.

446
00:36:03,299 --> 00:36:05,232
And instead of going to
go find him

447
00:36:05,370 --> 00:36:06,750
or getting a search party going,

448
00:36:06,888 --> 00:36:10,582
I'm sitting here listening to
your urban legend bullshit.

449
00:36:10,720 --> 00:36:13,550
I'm only asking you
to consider-

450
00:36:15,656 --> 00:36:18,383
Can I use the landline, please?

451
00:36:23,181 --> 00:36:26,667
The police gotta do something
around here.

452
00:36:30,188 --> 00:36:31,775
Esther said

453
00:36:33,087 --> 00:36:35,538
when the darkness is on
the horizon,

454
00:36:35,676 --> 00:36:39,680
a bright light from far
away will shine through.

455
00:36:40,646 --> 00:36:41,854
We're sorry.

456
00:36:41,992 --> 00:36:43,062
You have reached a number
that has been disconnected

457
00:36:43,201 --> 00:36:44,374
or is no longer in service.

458
00:36:44,512 --> 00:36:48,240
I believe
you may be that light.

459
00:37:02,081 --> 00:37:02,979
This is
Dean Gutter Sales.

460
00:37:03,117 --> 00:37:03,807
How can I help you?

461
00:37:03,945 --> 00:37:05,119
Hey, hey, Tony.

462
00:37:05,257 --> 00:37:06,465
It's, uh, it's Leon.

463
00:37:06,603 --> 00:37:09,503
Leon,
how's camping going?

464
00:37:11,090 --> 00:37:14,301
It could be a lot better, man.

465
00:37:14,439 --> 00:37:18,236
Hey, listen, real quick, can
I get an update on a sale?

466
00:37:18,374 --> 00:37:23,344
Client's name is Tom Bannon, a
house on North Forest Street.

467
00:37:24,069 --> 00:37:25,415
Oh, wow.

468
00:37:25,553 --> 00:37:27,935
Um, so I guess another rep
tried calling

469
00:37:28,073 --> 00:37:30,731
and they never ordered anything.

470
00:37:31,594 --> 00:37:34,700
Also, they didn't know
who Tom was.

471
00:37:34,838 --> 00:37:35,701
Who's Tom again?

472
00:37:35,839 --> 00:37:37,013
He's one of my clients.

473
00:37:37,151 --> 00:37:40,603
Man, he really did us a
solid with this location.

474
00:37:40,741 --> 00:37:42,674
Wait,
isn't that the guy

475
00:37:42,812 --> 00:37:46,264
that was lending you
his property?

476
00:37:46,402 --> 00:37:47,886
Leon?

477
00:37:48,024 --> 00:37:48,887
Leon?

478
00:37:50,268 --> 00:37:51,130
Leon?

479
00:37:59,656 --> 00:38:00,588
Jedidiah,

480
00:38:02,314 --> 00:38:03,833
who is that?

481
00:38:03,971 --> 00:38:06,145
That's Dr. Thomas Bannon,

482
00:38:06,284 --> 00:38:09,390
the man who persuaded Jonah,
the father,

483
00:38:09,528 --> 00:38:12,980
to let him summon the demon
into his son.

484
00:38:15,638 --> 00:38:16,639
All right.

485
00:38:17,881 --> 00:38:19,089
What do we do?

486
00:38:20,056 --> 00:38:21,747
We talk to Esther.

487
00:38:23,473 --> 00:38:26,407
Esther is a being
of certain gifts.

488
00:38:29,203 --> 00:38:34,035
Unfortunately, over the past
year, she's become very weak.

489
00:38:35,174 --> 00:38:36,521
What do you mean gifts?

490
00:38:36,659 --> 00:38:37,901
You'll see.

491
00:38:38,039 --> 00:38:39,662
Oh, one more thing.

492
00:38:40,525 --> 00:38:42,112
Try not to stare.

493
00:38:42,250 --> 00:38:43,666
She can sense it.

494
00:38:57,162 --> 00:38:58,025
Esther.

495
00:38:59,958 --> 00:39:01,373
Shit, is she...

496
00:39:13,074 --> 00:39:13,972
No.

497
00:39:16,664 --> 00:39:18,356
Talk to her, my son.

498
00:39:22,360 --> 00:39:23,222
Hello?

499
00:39:25,017 --> 00:39:25,880
Closer.

500
00:39:30,540 --> 00:39:31,369
Esther?

501
00:39:32,887 --> 00:39:34,061
Don't stare.

502
00:39:42,000 --> 00:39:42,725
Hey.

503
00:39:42,863 --> 00:39:43,726
Esther.

504
00:39:43,864 --> 00:39:44,589
Shit!

505
00:39:45,693 --> 00:39:46,763
What do I do?

506
00:39:50,733 --> 00:39:51,561
Leon.

507
00:39:53,494 --> 00:39:54,909
I feel your pain.

508
00:39:56,532 --> 00:39:57,533
You're lost.

509
00:39:59,707 --> 00:40:02,986
Do you know anything
about my son?

510
00:40:03,124 --> 00:40:05,541
A great evil has returned.

511
00:40:08,371 --> 00:40:10,304
Is my son still alive?

512
00:40:10,442 --> 00:40:11,305
He, he's

513
00:40:13,721 --> 00:40:14,826
here.

514
00:40:14,964 --> 00:40:16,103
What?

515
00:40:16,241 --> 00:40:18,070
Jesse's here, he's here?

516
00:40:18,208 --> 00:40:19,071
No.

517
00:40:20,383 --> 00:40:21,591
He's here.

518
00:40:25,215 --> 00:40:26,976
Stay with her here.

519
00:40:31,774 --> 00:40:33,431
Keep talking to her.

520
00:40:37,607 --> 00:40:38,505
Oh, fuck.

521
00:40:40,817 --> 00:40:42,578
May God rebuke him,

522
00:40:43,682 --> 00:40:44,959
we humbly pray,

523
00:40:47,341 --> 00:40:50,931
and do thou, O Prince
of the heavenly host,

524
00:40:52,104 --> 00:40:55,763
by the power of God,
thrust into hell Satan,

525
00:40:58,248 --> 00:41:01,010
and all his evil spirits
who wander through the world

526
00:41:01,148 --> 00:41:02,977
for the ruin of souls.

527
00:41:07,154 --> 00:41:08,017
Oh, Damon.

528
00:41:09,536 --> 00:41:11,365
I just wanted to help you.

529
00:41:14,126 --> 00:41:16,681
Oh, but I see Damon is no more.

530
00:41:19,822 --> 00:41:21,479
Show yourself, Bael!

531
00:41:55,789 --> 00:41:58,377
A coward hiding in the shadows.

532
00:42:41,213 --> 00:42:43,664
Esther, please, please.

533
00:42:43,802 --> 00:42:46,253
Tell me, where is he?

534
00:42:46,391 --> 00:42:47,634
It wants him.

535
00:42:49,049 --> 00:42:50,119
It needs him.

536
00:42:52,293 --> 00:42:53,467
What are you talking about?

537
00:42:53,605 --> 00:42:56,435
Deep in the belly
of the spider.

538
00:43:02,510 --> 00:43:03,442
Hey, hey.

539
00:43:33,093 --> 00:43:33,956
Fuck.

540
00:43:51,318 --> 00:43:53,527
What the fuck is going on?

541
00:43:53,665 --> 00:43:54,528
Goddammit.

542
00:43:57,945 --> 00:43:58,774
Oh, shit!

543
00:44:05,988 --> 00:44:07,610
He's here.

544
00:44:07,748 --> 00:44:09,888
You have to find your son.

545
00:44:10,958 --> 00:44:11,787
Take this.

546
00:44:14,997 --> 00:44:19,001
As soon as that enters
the heart of the Hangman,

547
00:44:21,072 --> 00:44:23,557
it'll send him straight
back to hell.

548
00:44:23,695 --> 00:44:25,490
Do you hear me?

549
00:44:25,628 --> 00:44:27,354
Yeah, yeah, yeah, I hear you, Jedidiah.

550
00:44:27,492 --> 00:44:28,735
It's just,

551
00:44:28,873 --> 00:44:30,046
I mean,
it's not even pointy, man.

552
00:44:30,184 --> 00:44:31,185
It's not sharp.

553
00:44:31,323 --> 00:44:34,533
There are many pathways
to the heart.

554
00:44:36,121 --> 00:44:38,020
Are you a man of faith?

555
00:45:57,616 --> 00:46:00,309
That's beautiful, Billy,
but can you hold on a second?

556
00:46:00,447 --> 00:46:03,484
I think our friend here
is waking up.

557
00:46:07,972 --> 00:46:08,973
Hello, Leon.

558
00:46:10,250 --> 00:46:12,355
I'm surprised you're
awake so soon.

559
00:46:12,493 --> 00:46:15,048
I was worried that Billy
here overdid it

560
00:46:15,186 --> 00:46:16,843
with the atracurium.

561
00:46:18,499 --> 00:46:20,605
Where the fuck is my son, Tom?

562
00:46:20,743 --> 00:46:22,193
Oh.

563
00:46:22,331 --> 00:46:25,023
They call me Tommy
around here now.

564
00:46:25,161 --> 00:46:28,371
Back in the day, I was Dr.
Thomas Bannon.

565
00:46:28,509 --> 00:46:31,098
But people in town
started to think

566
00:46:31,236 --> 00:46:34,653
I became a bit too
ostentatious, so yeah,

567
00:46:36,586 --> 00:46:37,967
it's Tommy.

568
00:46:38,105 --> 00:46:41,868
You know, I used to be quite
progressive back in the day.

569
00:46:42,006 --> 00:46:44,525
In fact, I don't think anyone
in this town

570
00:46:44,663 --> 00:46:47,252
would have considered doing
business with a colored man

571
00:46:47,390 --> 00:46:49,220
before I took over.

572
00:46:49,358 --> 00:46:53,880
Back then, someone like you
took one step in these parts,

573
00:46:54,018 --> 00:46:56,572
he'd be a dead man walking.

574
00:46:56,710 --> 00:46:57,884
Where is he?

575
00:46:59,540 --> 00:47:00,300
Right.

576
00:47:00,438 --> 00:47:01,266
Billy.

577
00:47:17,075 --> 00:47:18,111
Let him go!

578
00:47:18,249 --> 00:47:19,837
Sorry, no can do.

579
00:47:21,321 --> 00:47:22,184
He didn't do anything.

580
00:47:22,322 --> 00:47:23,530
You know he didn't do anything.

581
00:47:23,668 --> 00:47:25,187
Oh, I know.

582
00:47:25,325 --> 00:47:29,847
He's just a product of
unfortunate circumstances.

583
00:47:29,985 --> 00:47:30,848
Right?

584
00:47:32,125 --> 00:47:32,953
Please.

585
00:47:33,851 --> 00:47:34,713
Please.

586
00:47:35,645 --> 00:47:36,715
What do you want?

587
00:47:36,854 --> 00:47:38,165
What do you want, money?

588
00:47:38,303 --> 00:47:39,580
Oh, no!

589
00:47:39,718 --> 00:47:43,101
We have all the money
we could ever want here.

590
00:47:43,239 --> 00:47:44,585
Then what?

591
00:47:44,723 --> 00:47:49,280
Leon, what would you do for
the people you care about,

592
00:47:49,556 --> 00:47:51,592
friends, family, lovers?

593
00:47:56,597 --> 00:47:58,565
Something wrong.

594
00:47:58,703 --> 00:48:01,809
No, I just threw up in my
mouth a little bit there.

595
00:48:01,948 --> 00:48:04,536
Oh,
don't be fooled, Leon.

596
00:48:04,674 --> 00:48:06,607
Billy here is an old lady.

597
00:48:06,745 --> 00:48:09,024
Why, for the past 50 years,

598
00:48:09,162 --> 00:48:13,062
we have been able to live
a life without aging.

599
00:48:15,754 --> 00:48:18,792
I myself, on my next birthday,

600
00:48:18,930 --> 00:48:23,762
am going to be 127 years
of age.

601
00:48:25,488 --> 00:48:29,768
All because we helped one
little demon out of hell.

602
00:48:42,229 --> 00:48:44,542
Did you hear that?

603
00:49:20,509 --> 00:49:24,996
People around here
aren't as versed as we are.

604
00:49:48,813 --> 00:49:50,332
Hey, little guy.

605
00:49:52,782 --> 00:49:54,715
It'll all be over soon.

606
00:49:56,545 --> 00:49:59,237
Would you like
a cigar, Leon?

607
00:49:59,375 --> 00:50:01,377
No, Tom,
I don't fucking smoke.

608
00:50:01,515 --> 00:50:02,585
You're right.

609
00:50:02,723 --> 00:50:04,587
It's gross, isn't it?

610
00:50:04,725 --> 00:50:07,038
But they do take their toll.

611
00:50:09,454 --> 00:50:11,422
We're not immortal per se.

612
00:50:11,560 --> 00:50:13,355
That would be terrible,

613
00:50:13,493 --> 00:50:16,254
having to live in this
world forever.

614
00:50:16,392 --> 00:50:19,050
No, we can die whenever we want.

615
00:50:20,500 --> 00:50:25,436
We just get to live
like gods while we're here.

616
00:50:25,574 --> 00:50:26,920
And this empire,

617
00:50:28,128 --> 00:50:32,684
it has brought us all the money
we could ever ask for.

618
00:50:32,822 --> 00:50:34,169
And what's more,

619
00:50:37,413 --> 00:50:39,657
nobody even knows we exist.

620
00:50:41,693 --> 00:50:45,801
What does any of this
bullshit have to do with my son?

621
00:50:45,939 --> 00:50:48,907
Unfortunately,
the time has come

622
00:50:49,046 --> 00:50:51,807
to find a new host
for the big guy.

623
00:50:51,945 --> 00:50:55,673
The original has reached
his expiration date.

624
00:50:55,811 --> 00:50:58,400
Now, naturally,
it has to be young.

625
00:50:58,538 --> 00:51:01,265
But more importantly,
it has to be a soul

626
00:51:01,403 --> 00:51:04,475
filled with crushing,
agonizing pain.

627
00:51:05,924 --> 00:51:10,101
And after reading about
his mother, your wife,

628
00:51:10,239 --> 00:51:15,279
little Jesse was obviously
the perfect candidate.

629
00:51:15,555 --> 00:51:20,525
As I said, a product of
unfortunate circumstances.

630
00:51:24,460 --> 00:51:25,806
Easy, my friend!

631
00:51:26,807 --> 00:51:28,982
Trust me,
I am not your fucking friend.

632
00:51:29,120 --> 00:51:33,193
Anyway, tonight, we simply
have to present our gift,

633
00:51:33,331 --> 00:51:36,438
and then my people will
be all set

634
00:51:36,576 --> 00:51:40,580
for the next 50 years.

635
00:51:42,375 --> 00:51:45,171
Let me explain something
to you, man.

636
00:51:45,309 --> 00:51:49,071
If you don't wanna die
in the next two minutes,

637
00:51:49,209 --> 00:51:52,109
you better let my fucking
son free.

638
00:51:53,075 --> 00:51:55,733
I don't care what you do to me.

639
00:51:55,871 --> 00:51:57,355
It doesn't matter.

640
00:51:58,770 --> 00:51:59,633
Leon,

641
00:52:00,634 --> 00:52:03,982
haven't you wondered why
we haven't killed you yet,

642
00:52:04,121 --> 00:52:09,126
why the Hangman hadn't had his
way with you of all people?

643
00:52:09,333 --> 00:52:11,162
I think you know,

644
00:52:11,300 --> 00:52:15,615
and it's the saddest part of
all of this if you ask me.

645
00:52:15,753 --> 00:52:17,789
You see, he can sense it.

646
00:52:18,963 --> 00:52:22,863
Your son knows his daddy is
still alive,

647
00:52:23,001 --> 00:52:27,316
and you, Leon, bring your
son more pain than anyone.

648
00:52:29,111 --> 00:52:31,009
That's right, isn't it?

649
00:52:31,148 --> 00:52:34,392
You know exactly what I'm
talking about.

650
00:52:38,327 --> 00:52:41,675
That Hangman can be a handful sometimes.

651
00:53:03,663 --> 00:53:06,217
You wanna see a show, mister?

652
00:53:15,226 --> 00:53:19,334
The truth is this is
all operated by idiots.

653
00:53:19,472 --> 00:53:21,059
There are only a select
few of us

654
00:53:21,198 --> 00:53:24,373
that are actually in the know.

655
00:53:24,511 --> 00:53:28,239
They all can't die soon
enough if you ask me.

656
00:53:30,207 --> 00:53:33,037
Leon, what the fuck are
you doing?

657
00:53:37,179 --> 00:53:39,077
That looks mighty painful.

658
00:53:39,216 --> 00:53:43,116
Killing yourself don't
make any difference now.

659
00:53:46,084 --> 00:53:49,364
Billy, can you get
someone in here right now?

660
00:53:49,502 --> 00:53:50,330
Shit!

661
00:53:53,264 --> 00:53:56,681
You stay the fuck out of my
way, asshole.

662
00:53:58,373 --> 00:53:59,719
You still got a lot of drugs

663
00:53:59,857 --> 00:54:02,169
running through your system.

664
00:54:03,550 --> 00:54:07,968
Side effects include blurred
vision, loss of balance,

665
00:54:09,246 --> 00:54:11,593
and oh, yes, mild paralysis.

666
00:54:17,254 --> 00:54:20,222
You open that door,
Leon, you're a dead man.

667
00:54:20,360 --> 00:54:22,051
Your boy's gone.

668
00:54:22,189 --> 00:54:24,709
No reason for you to die too.

669
00:54:24,847 --> 00:54:25,952
Okay.

670
00:54:26,090 --> 00:54:28,403
So you wanna shoot me, huh?

671
00:54:28,541 --> 00:54:29,266
Fucking shoot me.

672
00:54:29,404 --> 00:54:30,991
Come on, right here, right here!

673
00:54:31,129 --> 00:54:32,959
Then all of that pain and
sadness shit from my boy

674
00:54:33,097 --> 00:54:34,650
is gone then, right?

675
00:54:34,788 --> 00:54:36,134
You're right, shit.

676
00:54:40,587 --> 00:54:42,520
You wanna burn, Leon?

677
00:54:42,658 --> 00:54:43,487
Then burn.

678
00:55:23,630 --> 00:55:26,702
Oh, fuck!

679
00:55:31,638 --> 00:55:32,467
Ouch.

680
00:55:33,330 --> 00:55:38,196
I tried to be respectful,
explain everything to you.

681
00:55:38,335 --> 00:55:40,958
But no, you had to go and
make a scene.

682
00:55:41,096 --> 00:55:43,685
And now, I have to live
with this fucking face

683
00:55:43,823 --> 00:55:45,583
for the next 50 years.

684
00:55:50,036 --> 00:55:52,314
Oh, would you look at that.

685
00:55:53,660 --> 00:55:58,665
Leon, your boy is on the road
to hell.

686
00:56:04,395 --> 00:56:06,086
What the fuck?

687
00:56:11,816 --> 00:56:13,300
Tara,

688
00:56:13,439 --> 00:56:14,957
long time, no see.

689
00:56:17,788 --> 00:56:18,616
Oh, oh!

690
00:56:23,863 --> 00:56:24,691
Thank you.

691
00:56:26,417 --> 00:56:27,867
You're welcome.

692
00:56:32,458 --> 00:56:34,632
My main man said,
"Happy birthday, baby."

693
00:56:34,770 --> 00:56:39,396
You, Leon, bring your
son more pain than anyone.

694
00:56:40,362 --> 00:56:41,501
No, no!

695
00:56:41,639 --> 00:56:44,159
You know exactly
what I'm talking about.

696
00:56:50,821 --> 00:56:52,926
Easy, you're all right.

697
00:56:55,342 --> 00:56:56,620
He has him.

698
00:56:56,758 --> 00:56:57,448
He has him.

699
00:56:57,586 --> 00:56:58,760
I know.

700
00:56:58,898 --> 00:57:00,658
Where are we going?

701
00:57:00,796 --> 00:57:03,765
Uh, home, if it's still there.

702
00:57:19,401 --> 00:57:20,782
Are you married?

703
00:57:20,920 --> 00:57:22,266
No, no, I, uh,

704
00:57:23,957 --> 00:57:25,131
I was.

705
00:57:25,269 --> 00:57:26,546
She's gone now.

706
00:57:27,892 --> 00:57:28,755
Sorry.

707
00:57:29,894 --> 00:57:30,723
You?

708
00:57:33,311 --> 00:57:36,763
I gotta ask what the hell
you were doing out here.

709
00:57:36,901 --> 00:57:39,145
It's a long story.

710
00:57:47,671 --> 00:57:51,329
You know, as a kid
growing up around here,

711
00:57:53,504 --> 00:57:58,164
my mama claimed that the Hangman
killed my grandparents.

712
00:58:00,131 --> 00:58:02,893
I never believed her until now.

713
00:58:03,031 --> 00:58:05,654
What do they want with your son?

714
00:58:05,792 --> 00:58:06,621
It's the pain.

715
00:58:06,759 --> 00:58:08,001
That's what that was for.

716
00:58:08,139 --> 00:58:09,658
No, no, no.

717
00:58:09,796 --> 00:58:10,935
It's not me.

718
00:58:11,073 --> 00:58:14,076
The pain is the reason
that they want my son.

719
00:58:14,214 --> 00:58:15,837
What do you mean?

720
00:58:19,047 --> 00:58:22,533
Five years ago,
he lost his mother,

721
00:58:22,671 --> 00:58:23,500
my wife.

722
00:58:26,641 --> 00:58:27,987
It was my fault.

723
00:58:29,367 --> 00:58:30,679
Hey.

724
00:58:30,817 --> 00:58:31,680
Hey.

725
00:58:31,818 --> 00:58:33,233
This is where we usually sit.

726
00:58:33,371 --> 00:58:38,376
Oh, well, I'm sorry, but
this is where we're sitting.

727
00:58:38,618 --> 00:58:40,862
I'm not asking again.

728
00:58:41,000 --> 00:58:43,865
I don't think you even
asked the first time, really.

729
00:58:44,003 --> 00:58:45,314
Guys,

730
00:58:45,452 --> 00:58:49,871
it's the regulars, big
spenders, so if you don't mind.

731
00:58:50,009 --> 00:58:50,906
What?

732
00:58:51,044 --> 00:58:52,045
Really?

733
00:58:52,183 --> 00:58:54,254
Nah, nah,
don't worry about it.

734
00:58:54,392 --> 00:58:55,566
Tell you what.

735
00:58:56,602 --> 00:58:59,639
How much for that big bottle
right there?

736
00:58:59,777 --> 00:59:03,229
It's too much for you
mister Bud Light Special.

737
00:59:03,367 --> 00:59:04,506
Nice, nice.

738
00:59:05,680 --> 00:59:06,853
We'll take that, please.

739
00:59:06,991 --> 00:59:09,960
It's 250,
and we're not a liquor store.

740
00:59:10,098 --> 00:59:11,168
Well, how about this?

741
00:59:11,306 --> 00:59:14,792
How about you keep
pouring until it's empty?

742
00:59:16,035 --> 00:59:16,898
Sorry.

743
00:59:20,418 --> 00:59:21,281
Sorry.

744
00:59:23,974 --> 00:59:24,664
Whoa, whoa, whoa.

745
00:59:24,802 --> 00:59:25,769
What are you doing, bruh?

746
00:59:25,907 --> 00:59:26,908
Oh.

747
00:59:27,046 --> 00:59:28,288
Sorry,

748
00:59:28,426 --> 00:59:29,289
brother.

749
00:59:32,258 --> 00:59:34,122
It's all good.

750
00:59:34,260 --> 00:59:35,917
Hey, Mike.

751
00:59:36,055 --> 00:59:38,229
It's all good over here.

752
00:59:41,301 --> 00:59:42,268
Damn, what's gotten into-

753
00:59:42,406 --> 00:59:43,441
Don't worry about it, man.

754
00:59:43,580 --> 00:59:45,478
Everything's cool,
everything's cool.

755
00:59:45,616 --> 00:59:47,135
We on easy street,
baby, trust me.

756
00:59:47,273 --> 00:59:48,930
We on easy street?

757
00:59:49,827 --> 00:59:50,725
Dig this.

758
00:59:52,002 --> 00:59:55,350
So Maya's grandmother left
her a ton of jewelry, right?

759
00:59:55,488 --> 00:59:56,420
And she don't give
a shit about it.

760
00:59:56,558 --> 00:59:57,663
She don't care about nothing.

761
00:59:57,801 --> 00:59:58,525
Right.

762
00:59:58,664 --> 01:00:00,458
We got it appraised yesterday.

763
01:00:00,597 --> 01:00:04,808
When I say it's worth a
lot, bro, it's worth a lot.

764
01:00:05,878 --> 01:00:07,604
How much are we talking?

765
01:00:07,742 --> 01:00:10,261
Like we looking for a new
house a lot.

766
01:00:12,436 --> 01:00:14,093
Congratulations,
brother, that's amazing.

767
01:00:14,231 --> 01:00:14,956
Thank you.

768
01:00:15,094 --> 01:00:15,819
It's all right.

769
01:00:15,957 --> 01:00:17,510
Don't worry about the money

770
01:00:17,648 --> 01:00:18,511
Keep taunting me!

771
01:00:18,649 --> 01:00:19,926
Get up, get up!

772
01:00:20,064 --> 01:00:20,824
Open it.

773
01:00:25,104 --> 01:00:27,658
He's thinking about it and...

774
01:00:29,626 --> 01:00:30,868
You're angry.

775
01:00:33,146 --> 01:00:34,734
I know the feeling.

776
01:00:40,119 --> 01:00:42,984
And why are you helping
me, huh?

777
01:00:43,122 --> 01:00:45,745
I thought you said we were even.

778
01:00:47,885 --> 01:00:49,404
Now, you help me

779
01:00:54,616 --> 01:00:56,135
stop this village.

780
01:00:57,619 --> 01:00:59,207
I think you should.

781
01:01:09,700 --> 01:01:11,288
You said you were a nurse?

782
01:01:11,426 --> 01:01:12,289
Yeah.

783
01:01:13,497 --> 01:01:16,155
Until back about when this mess,

784
01:01:17,466 --> 01:01:20,055
there's no doctor around here.

785
01:01:20,193 --> 01:01:21,919
And then I met Kaine,

786
01:01:23,058 --> 01:01:24,784
but no one gave a shit.

787
01:01:24,922 --> 01:01:26,752
You killed all those men?

788
01:01:26,890 --> 01:01:27,718
I did.

789
01:01:31,204 --> 01:01:32,689
Where are you going?

790
01:01:32,827 --> 01:01:34,345
I need a shower.

791
01:01:43,009 --> 01:01:45,840
Deep in the belly
of the spider.

792
01:02:03,616 --> 01:02:04,582
Oh, shit!

793
01:02:07,724 --> 01:02:09,104
Got you, motherfucker.

794
01:02:38,616 --> 01:02:41,309
Kaine, you weird son of a bitch.

795
01:02:49,144 --> 01:02:49,973
Damn.

796
01:02:52,561 --> 01:02:53,977
Yeah, okay, okay.

797
01:02:57,774 --> 01:02:59,361
Hey, you leaving?

798
01:03:02,019 --> 01:03:04,539
I know where he's
taking him, the Hangman.

799
01:03:04,677 --> 01:03:07,024
I know where Jesse is.

800
01:03:07,162 --> 01:03:08,992
Where are you going?

801
01:03:09,958 --> 01:03:11,270
Hell, baby.

802
01:03:16,793 --> 01:03:19,140
You know you still owe me.

803
01:03:20,348 --> 01:03:21,936
Sorry, sugar.

804
01:03:22,074 --> 01:03:22,971
Rain check?

805
01:04:08,637 --> 01:04:09,880
Welcome back.

806
01:04:13,125 --> 01:04:14,022
Let's play.

807
01:04:32,661 --> 01:04:34,974
Hey, what's up, toots?

808
01:04:35,112 --> 01:04:37,632
You're making a big mistake.

809
01:04:38,667 --> 01:04:39,910
Hand me that crossbow.

810
01:04:40,048 --> 01:04:41,567
Give it to me now.

811
01:04:44,363 --> 01:04:46,434
Yeah, yeah, you bet I am.

812
01:04:47,607 --> 01:04:50,058
Now, if you don't wanna lose
your throat,

813
01:04:50,196 --> 01:04:51,749
I suggest you take me
to where I need to go.

814
01:04:51,888 --> 01:04:56,513
You have no idea
where you're going, do you?

815
01:04:56,651 --> 01:04:59,757
No, no, I don't,
but I know you do.

816
01:05:01,276 --> 01:05:02,277
So let's go.

817
01:05:09,940 --> 01:05:10,803
Open it.

818
01:05:11,804 --> 01:05:15,877
I'm telling you, you don't
wanna know what's down there.

819
01:05:16,015 --> 01:05:17,430
Your son is gone.

820
01:05:18,742 --> 01:05:19,605
Open it.

821
01:05:51,223 --> 01:05:52,051
Yeah.

822
01:05:53,432 --> 01:05:57,746
That's the gateway to
hell if I ever seen one.

823
01:05:58,678 --> 01:05:59,886
Sorry, Leon.

824
01:06:02,441 --> 01:06:04,546
You don't know who you're
messing with.

825
01:06:04,684 --> 01:06:09,689
You think I was born
yesterday, hmm?

826
01:06:09,862 --> 01:06:11,381
I am 78 years old.

827
01:06:15,143 --> 01:06:17,835
Now tell me, are you happy, hmm?

828
01:06:20,114 --> 01:06:21,667
Look at me when I'm
talking to you!

829
01:06:21,805 --> 01:06:22,979
Are you happy?

830
01:06:24,152 --> 01:06:26,879
Because you took
everything from me

831
01:06:27,017 --> 01:06:32,022
all because I took one little
pissant teenager from you.

832
01:06:32,195 --> 01:06:34,542
That just doesn't seem fair.

833
01:06:41,342 --> 01:06:44,172
Honestly,
I should be thanking you

834
01:06:45,656 --> 01:06:48,556
because I think it was
about time

835
01:06:48,694 --> 01:06:51,317
for a change in leadership.

836
01:06:51,455 --> 01:06:53,975
And if there's
anything I've learned

837
01:06:54,113 --> 01:06:56,046
in my time around here,

838
01:06:56,909 --> 01:07:00,050
it's that love is all
about sacrifice.

839
01:07:03,157 --> 01:07:04,503
Fuck you!

840
01:07:04,641 --> 01:07:05,504
No.

841
01:07:06,436 --> 01:07:07,885
No, Leon.

842
01:07:08,024 --> 01:07:08,955
I know you.

843
01:07:10,440 --> 01:07:13,891
We're not so different,
you and me.

844
01:07:14,030 --> 01:07:17,067
Gutter trash,
underestimated, margin,

845
01:07:18,344 --> 01:07:20,519
just waiting for our turn!

846
01:07:23,729 --> 01:07:25,420
Now this is my turn.

847
01:07:28,492 --> 01:07:30,529
You don't know what
the fuck you're doing.

848
01:07:30,667 --> 01:07:32,427
You'll be alone!

849
01:07:38,468 --> 01:07:39,296
Oh, no.

850
01:07:40,953 --> 01:07:41,816
No, no.

851
01:07:44,094 --> 01:07:46,372
You thought it was just us.

852
01:07:56,072 --> 01:07:59,282
We are so much bigger than that.

853
01:07:59,420 --> 01:08:03,941
And we are gonna be around
for a long, long time

854
01:08:04,080 --> 01:08:07,290
all thanks to your boy,
your sacrifice.

855
01:08:12,260 --> 01:08:15,608
War is coming.

856
01:08:16,920 --> 01:08:19,267
Only a matter of time until,

857
01:08:20,544 --> 01:08:21,373
where I

858
01:08:22,581 --> 01:08:24,100
get to see the new

859
01:08:25,204 --> 01:08:26,067
improved

860
01:08:27,379 --> 01:08:28,207
Hangman.

861
01:08:32,108 --> 01:08:32,970
Hey.

862
01:08:33,902 --> 01:08:35,007
You know what?

863
01:08:35,145 --> 01:08:36,112
Let's play a game.

864
01:08:36,250 --> 01:08:38,148
I know the perfect one.

865
01:08:49,539 --> 01:08:50,643
Four letters.

866
01:08:51,506 --> 01:08:52,852
Watch

867
01:08:52,990 --> 01:08:54,440
Leon

868
01:08:54,578 --> 01:08:55,441
blank.

869
01:08:57,271 --> 01:08:58,617
Watch Leon what?

870
01:09:02,276 --> 01:09:03,622
Watch Leon what?

871
01:09:07,591 --> 01:09:10,801
All right, I'll give you a hint.

872
01:09:10,939 --> 01:09:12,527
It starts with a B.

873
01:09:14,598 --> 01:09:16,152
Watch

874
01:09:16,290 --> 01:09:17,153
Leon

875
01:09:18,533 --> 01:09:19,362
buh.

876
01:09:21,847 --> 01:09:23,676
Oh, come on, you know.

877
01:09:25,954 --> 01:09:27,128
If you get it right,

878
01:09:27,266 --> 01:09:30,373
maybe we can talk about
being friends, hmm?

879
01:09:31,443 --> 01:09:32,789
Watch Leon what?

880
01:09:38,312 --> 01:09:39,002
Okay,

881
01:09:39,140 --> 01:09:40,383
B-U!

882
01:09:40,521 --> 01:09:43,179
You can't be that stupid, right?

883
01:09:44,387 --> 01:09:45,733
Watch Leon what?

884
01:09:47,907 --> 01:09:48,770
Yeah.

885
01:09:51,428 --> 01:09:52,257
Watch-

886
01:09:54,190 --> 01:09:55,777
What's that Leon?

887
01:10:00,679 --> 01:10:01,542
Come on.

888
01:10:05,097 --> 01:10:06,202
Bitch, watch this.

889
01:10:10,654 --> 01:10:11,379
No.

890
01:10:11,517 --> 01:10:12,346
No, no!

891
01:10:12,484 --> 01:10:13,174
Help!

892
01:10:13,312 --> 01:10:14,175
Fuck, no!

893
01:10:18,731 --> 01:10:19,594
Yes, yes!

894
01:10:21,355 --> 01:10:22,218
Stop!

895
01:10:58,115 --> 01:10:58,978
Yeah.

896
01:11:00,739 --> 01:11:02,085
No more camping.

897
01:11:05,985 --> 01:11:08,781
I'm coming for you, Jesse.

898
01:11:08,919 --> 01:11:10,507
I'm coming.

899
01:11:41,780 --> 01:11:43,437
Where the hell am I?

900
01:12:03,940 --> 01:12:04,803
Hello?

901
01:12:05,631 --> 01:12:07,219
Who's there?

902
01:12:07,357 --> 01:12:08,738
Damon!

903
01:12:08,876 --> 01:12:10,533
They can save you.

904
01:12:10,671 --> 01:12:11,499
No, no!

905
01:12:24,167 --> 01:12:26,928
It's the only way
to survive!

906
01:12:27,066 --> 01:12:28,999
It's time to be a man!

907
01:12:29,137 --> 01:12:30,518
No!

908
01:12:33,521 --> 01:12:34,350
Leon!

909
01:12:36,386 --> 01:12:37,249
Please.

910
01:12:39,044 --> 01:12:40,079
Don't shoot.

911
01:12:42,323 --> 01:12:44,014
She comes with me.

912
01:12:45,499 --> 01:12:47,052
She comes with me!

913
01:12:47,190 --> 01:12:48,433
Get up, get up!

914
01:12:49,606 --> 01:12:51,884
Stay in the room or I
will kill her

915
01:12:52,022 --> 01:12:55,371
and everyone else in this
fucking house!

916
01:12:59,064 --> 01:13:01,307
Where's the fucking
jewelry, where?

917
01:13:04,621 --> 01:13:06,312
I'm trying!

918
01:13:08,522 --> 01:13:09,557
Okay.

919
01:13:09,695 --> 01:13:12,491
Open it, open it!

920
01:13:12,629 --> 01:13:14,390
Okay!

921
01:13:14,528 --> 01:13:15,391
I'm sorry.

922
01:13:16,495 --> 01:13:18,497
I'm trying, I'm trying!

923
01:13:21,397 --> 01:13:22,363
I'm trying!

924
01:13:23,260 --> 01:13:24,089
Mom?

925
01:13:24,227 --> 01:13:26,229
Tell me what you want!

926
01:13:26,367 --> 01:13:27,541
Mom!

927
01:13:28,852 --> 01:13:29,715
Mom!

928
01:14:00,643 --> 01:14:01,333
Open it!

929
01:14:01,471 --> 01:14:02,714
Fuck, open it!

930
01:14:04,129 --> 01:14:07,684
Please, just
tell me what you want!

931
01:14:07,822 --> 01:14:08,651
Let me go!

932
01:14:17,245 --> 01:14:18,108
Dad!

933
01:14:19,316 --> 01:14:20,283
This isn't, this isn't real.

934
01:14:20,421 --> 01:14:22,009
This can't be.

935
01:14:22,147 --> 01:14:23,735
This can't be real.

936
01:14:24,770 --> 01:14:26,600
Dad!

937
01:14:26,738 --> 01:14:28,118
Jesse.

938
01:14:28,256 --> 01:14:29,119
Jesse!

939
01:14:30,327 --> 01:14:31,190
Jesse!

940
01:14:33,089 --> 01:14:34,366
Jesse, I'm here

941
01:14:35,436 --> 01:14:36,472
I'm here for you, Jesse.

942
01:14:36,610 --> 01:14:39,129
Jesse, it's okay, I'm here!

943
01:14:39,267 --> 01:14:40,993
Jesse, I'm here!

944
01:14:41,131 --> 01:14:42,995
I'm here for you, Jesse!

945
01:14:43,133 --> 01:14:44,341
Come on, Jesse, it's me!

946
01:14:44,480 --> 01:14:46,482
Come on, Jesse, it's me!

947
01:14:48,449 --> 01:14:49,312
Jesse!

948
01:14:55,560 --> 01:14:57,665
No, no, no, no!

949
01:14:58,632 --> 01:14:59,495
Jesse.

950
01:15:01,358 --> 01:15:04,258
I need you to be strong,
son, okay?

951
01:15:07,295 --> 01:15:08,504
And I'm sorry.

952
01:15:10,471 --> 01:15:11,679
I'm sorry, son.

953
01:15:13,025 --> 01:15:17,064
I know you've been hurt,
Jesse, and I've been hurt too.

954
01:15:17,202 --> 01:15:20,964
I think about what
happened every single day.

955
01:15:23,967 --> 01:15:25,693
And about how amazing

956
01:15:27,833 --> 01:15:31,009
and what brave a woman
your mother was

957
01:15:32,838 --> 01:15:35,600
and how much she loved you.

958
01:15:35,738 --> 01:15:40,156
And even though she's gone
now, I can still feel her.

959
01:15:41,467 --> 01:15:44,229
And I know you can feel her too.

960
01:15:44,367 --> 01:15:45,333
I know you.

961
01:15:46,749 --> 01:15:50,097
She doesn't want you to be
in pain, son.

962
01:15:51,857 --> 01:15:52,962
No more pain.

963
01:15:53,928 --> 01:15:58,899
Even though this moment will
be a part of our lives forever,

964
01:15:59,969 --> 01:16:02,143
we can't let it define us,

965
01:16:03,835 --> 01:16:07,632
and we absolutely could
not let it define her.

966
01:16:08,909 --> 01:16:10,324
You hear me, son?

967
01:17:21,326 --> 01:17:22,189
Fuck!

968
01:18:11,859 --> 01:18:12,618
Hey!

969
01:18:12,757 --> 01:18:14,759
Hey, this thing working?

970
01:18:15,898 --> 01:18:19,142
I'm looking for one
mean, ugly son of a bitch

971
01:18:19,280 --> 01:18:21,697
that goes by the name Hangman.

972
01:18:21,835 --> 01:18:23,457
See, a little birdy told me

973
01:18:23,595 --> 01:18:25,286
that someone's got a thirst
for bloodshed.

974
01:18:25,424 --> 01:18:27,116
If you're thirsty,

975
01:18:27,254 --> 01:18:28,358
I'm your guy.

976
01:18:29,221 --> 01:18:31,707
And just so we're clear
and on the same page,

977
01:18:31,845 --> 01:18:35,262
if you wanna go around
and kill an innocent kid,

978
01:18:35,400 --> 01:18:36,953
you're gonna have to
kill me first.

979
01:18:37,091 --> 01:18:38,886
You like that, Hangman.

980
01:18:39,024 --> 01:18:40,750
Oh, oh, oh, no.

981
01:18:40,888 --> 01:18:43,132
Or should I call you Damon?

982
01:18:44,996 --> 01:18:47,170
Yeah, you dig that, Damon?

983
01:18:48,585 --> 01:18:50,208
That's about right.

984
01:19:32,250 --> 01:19:34,079
All right, pretty boy,

985
01:19:35,115 --> 01:19:36,047
let's dance

986
01:19:47,472 --> 01:19:50,130
You gotta be fucking kidding me.

987
01:20:33,276 --> 01:20:34,105
Fuck.

988
01:21:25,708 --> 01:21:27,089
Dad!

989
01:21:27,227 --> 01:21:27,917
Dad!

990
01:21:28,055 --> 01:21:29,470
Jesse!

991
01:21:29,608 --> 01:21:32,232
Fuck!

992
01:22:00,053 --> 01:22:00,916
Ow.

993
01:22:13,273 --> 01:22:15,516
Yeah, you son of a bitch.

994
01:22:22,938 --> 01:22:24,111
What the fuck?

995
01:22:31,947 --> 01:22:32,809
Shit!

996
01:23:05,635 --> 01:23:06,498
Damon!

997
01:23:09,639 --> 01:23:10,640
Yeah, that's right.

998
01:23:10,778 --> 01:23:12,332
I know who you are!

999
01:23:13,574 --> 01:23:17,233
You ain't nothing but a
sick, scared little boy

1000
01:23:17,371 --> 01:23:19,373
crying for his daddy.

1001
01:23:19,511 --> 01:23:20,236
That's right.

1002
01:23:20,374 --> 01:23:22,825
I know you're in there!

1003
01:23:22,963 --> 01:23:24,447
Damon!

1004
01:23:24,585 --> 01:23:25,690
You're angry.

1005
01:23:26,518 --> 01:23:27,726
It's okay.

1006
01:23:27,864 --> 01:23:29,314
I'd be angry too.

1007
01:23:31,592 --> 01:23:33,939
I know you want this to be over.

1008
01:23:34,078 --> 01:23:35,010
Dad, I don't like this.

1009
01:23:35,148 --> 01:23:36,011
Please make me it stop.

1010
01:23:36,149 --> 01:23:37,736
Damon, you're being weak!

1011
01:23:37,874 --> 01:23:39,117
No, I'm not!

1012
01:23:40,015 --> 01:23:41,223
It hurts.

1013
01:23:41,361 --> 01:23:42,327
Everything hurts.

1014
01:23:42,465 --> 01:23:45,606
It's the only way to survive!

1015
01:23:45,744 --> 01:23:47,574
It's time to be a man!

1016
01:23:53,718 --> 01:23:57,308
Straight through the heart, motherfucker.

1017
01:24:12,047 --> 01:24:12,978
Bye, Damon.

1018
01:24:17,086 --> 01:24:19,537
No!

1019
01:25:27,432 --> 01:25:28,261
Dad!

1020
01:25:30,470 --> 01:25:31,885
Dad!

1021
01:25:32,023 --> 01:25:33,404
Dad.

1022
01:25:33,542 --> 01:25:34,888
Dad.

1023
01:25:35,026 --> 01:25:36,476
Dad.

1024
01:25:37,615 --> 01:25:38,892
Dad?

1025
01:25:39,030 --> 01:25:40,169
Dad, dad, dad!

1026
01:25:56,530 --> 01:25:57,704
You okay, dad?

1027
01:25:59,809 --> 01:26:01,673
I'm just tired, son.

1028
01:26:03,986 --> 01:26:07,334
So you're gonna have to
explain a lot.

1029
01:26:10,441 --> 01:26:12,477
What do you remember?

1030
01:26:12,615 --> 01:26:14,928
Well, throughout the fire,

1031
01:26:18,034 --> 01:26:20,002
and I was being a dick.

1032
01:26:22,832 --> 01:26:23,695
I'm sorry.

1033
01:26:25,318 --> 01:26:26,595
Hey, hey, no, no.

1034
01:26:26,733 --> 01:26:27,872
Come here.

1035
01:26:28,010 --> 01:26:29,114
Listen to me.

1036
01:26:31,013 --> 01:26:33,705
No, son, you were right, okay?

1037
01:26:33,843 --> 01:26:36,363
We do need to talk more

1038
01:26:36,501 --> 01:26:37,330
about her,

1039
01:26:39,055 --> 01:26:41,403
about everything, all right?

1040
01:26:42,956 --> 01:26:45,648
You were right, and I was wrong.

1041
01:26:52,655 --> 01:26:53,484
Anyway,

1042
01:26:54,726 --> 01:26:58,937
then I went to bed, I
had this crazy ass dream,

1043
01:26:59,075 --> 01:27:01,216
and I woke up in the woods.

1044
01:27:01,354 --> 01:27:02,700
What did I miss?

1045
01:27:07,360 --> 01:27:08,947
Quite a bit, son.

1046
01:27:10,811 --> 01:27:11,847
Quite a bit.

1047
01:27:17,611 --> 01:27:18,923
Whose car is that?

1048
01:27:19,061 --> 01:27:20,994
Jesse, I promise you,

1049
01:27:22,306 --> 01:27:24,342
we'll get every single answer
for you coming soon, man.

1050
01:27:24,480 --> 01:27:25,309
It's just,

1051
01:27:26,896 --> 01:27:29,105
how about we just go home, huh?

1052
01:27:29,244 --> 01:27:31,625
What do you say about that?

1053
01:27:31,763 --> 01:27:32,626
Dad,

1054
01:27:33,938 --> 01:27:36,354
you need to go to a hospital.

1055
01:27:36,492 --> 01:27:39,530
You're right, you're right.

1056
01:27:39,668 --> 01:27:40,531
I'm fine with that.

1057
01:27:40,669 --> 01:27:42,118
It's a good idea.

1058
01:27:56,650 --> 01:27:57,479
What?

1059
01:28:03,726 --> 01:28:05,245
I love you, son.

1060
01:28:06,798 --> 01:28:08,628
I love you too, dad.

1061
01:28:24,954 --> 01:28:26,887
Hey, can you start from
the beginning?

1062
01:28:27,025 --> 01:28:30,374
Yeah,
just give me a second.

1063
01:28:30,512 --> 01:28:33,618
Dad.

1064
01:28:33,756 --> 01:28:34,688
Dad.

1065
01:28:34,826 --> 01:28:38,451
Come on, really?

1066
01:28:42,351 --> 01:28:43,801
♪ Yo, uh ♪

1067
01:28:43,939 --> 01:28:46,286
♪ I'm staying strong on this
journey and this mission ♪

1068
01:28:46,424 --> 01:28:49,185
♪ I wanna elevate and finally
go and beat the system ♪

1069
01:28:49,324 --> 01:28:51,326
♪ Finally beat the hate
that they always try ♪

1070
01:28:51,464 --> 01:28:52,948
♪ They're impressing us with ♪

1071
01:28:53,086 --> 01:28:55,537
♪ And overcome the pain that
they always inflicting us with ♪

1072
01:28:55,675 --> 01:28:57,884
♪ Struggle so vain,
it's the same old say ♪

1073
01:28:58,022 --> 01:29:00,852
♪ Nothing changed so everyday,
it's the same old thing ♪

1074
01:29:00,990 --> 01:29:03,924
♪ It's like all the effort
we're putting is in vain ♪

1075
01:29:04,062 --> 01:29:06,824
♪ And all the haters and
naysayers back at it again ♪

1076
01:29:06,962 --> 01:29:08,273
♪ But no, ain't no stopping ♪

1077
01:29:08,412 --> 01:29:10,517
♪ Keep it moving,
give it all you got ♪

1078
01:29:10,655 --> 01:29:13,520
♪ It took a whole lot
of climbing to reach
the mountaintop ♪

1079
01:29:13,658 --> 01:29:16,454
♪ But ain't no looking back,
we done overcame a lot ♪

1080
01:29:16,592 --> 01:29:19,457
♪ And what's the point and we
keep going and don't ever stop ♪

1081
01:29:19,595 --> 01:29:22,598
♪ Discrimination, plenty hate,
yeah, that's the game playing ♪

1082
01:29:22,736 --> 01:29:25,636
♪ We don't show love to our
neighbor or our fellowman ♪

1083
01:29:25,774 --> 01:29:28,432
♪ Living amongst the lawless
criminals in the gangland ♪

1084
01:29:28,570 --> 01:29:31,296
♪ Another one left out to
dry, call him hangman ♪

1085
01:29:31,435 --> 01:29:32,401
♪ Who you hating so much ♪

1086
01:29:32,539 --> 01:29:33,954
♪ Tell me what you waiting for ♪

1087
01:29:34,092 --> 01:29:35,370
♪ Yo, we still can make
a change ♪

1088
01:29:35,508 --> 01:29:37,026
♪ Tell me what you waiting for ♪

1089
01:29:37,164 --> 01:29:39,822
♪ Plant the seeds of positivity
but they don't let it grow ♪

1090
01:29:39,960 --> 01:29:41,341
♪ How you ever gonna change ♪

1091
01:29:41,479 --> 01:29:46,450
♪ When all your life
that's all you know, uh ♪



