WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27.295 --> 00:00:33.234
* *

4
00:00:52.986 --> 00:00:54.822
Master.

5
00:00:55.956 --> 00:00:57.125
Master.

6
00:01:13.541 --> 00:01:15.243
Master. Master!

7
00:01:16.410 --> 00:01:18.078
Master! Master!

8
00:01:19.813 --> 00:01:22.616
Master, we have located
the Han stone.

9
00:01:24.718 --> 00:01:26.720
The final key has been located.

10
00:01:27.688 --> 00:01:29.757
It's finally within our grasp.

11
00:01:30.391 --> 00:01:32.360
Our grasp?

12
00:01:32.426 --> 00:01:35.929
Do you step above
your station, slave?

13
00:01:38.532 --> 00:01:40.868
I meant your grasp. Yours!

14
00:01:40.934 --> 00:01:42.703
We will get the key for you.

15
00:01:42.770 --> 00:01:45.539
The key to my prison.

16
00:01:45.606 --> 00:01:48.041
You will snatch that power
for yourself

17
00:01:48.108 --> 00:01:51.445
and turn me into a puppet.

18
00:01:55.115 --> 00:01:57.185
No, Master. I would never do--

19
00:01:57.251 --> 00:01:58.819
Shh.

20
00:01:58.886 --> 00:02:02.356
Quiet your fearful, simple mind.

21
00:02:02.423 --> 00:02:04.024
No, slave.

22
00:02:04.091 --> 00:02:07.461
I will send my faithful spies

23
00:02:07.528 --> 00:02:11.265
to enter their world and acquire

24
00:02:11.332 --> 00:02:13.167
the Han stone for me.

25
00:02:13.234 --> 00:02:14.335
Bwak!

26
00:02:14.402 --> 00:02:17.538
Who else knows of the final key

27
00:02:17.605 --> 00:02:19.540
and its location?

28
00:02:19.607 --> 00:02:22.843
No one, Master,
just as you ordered.

29
00:02:22.910 --> 00:02:25.213
Good, good.

30
00:02:25.279 --> 00:02:28.316
Then you are to be rewarded.

31
00:02:30.851 --> 00:02:35.189
Rewarded with...

32
00:02:35.256 --> 00:02:37.425
fire!

33
00:02:38.926 --> 00:02:40.928
Aah! Aah!

34
00:02:47.134 --> 00:02:52.706
* *

35
00:03:06.754 --> 00:03:11.859
* *

36
00:03:11.925 --> 00:03:14.395
There's a party going on.
Look at that chick.

37
00:03:14.462 --> 00:03:16.597
-Whoo-whoo!
-Focus.

38
00:03:16.664 --> 00:03:18.699
-He said to meet him here.
-Yeah.

39
00:03:44.157 --> 00:03:45.759
Outta my path, peasant!

40
00:03:46.827 --> 00:03:49.363
You hear the rat. Move it!

41
00:03:51.932 --> 00:03:54.134
Hey ya, little friend. Hi.

42
00:03:54.201 --> 00:03:56.036
Hey, I know your father.

43
00:04:00.841 --> 00:04:02.943
Where did you get that hat?

44
00:04:03.010 --> 00:04:05.513
Oh. Off that human. You like it?

45
00:04:05.579 --> 00:04:06.980
You look ridiculous.

46
00:04:07.047 --> 00:04:09.016
-Well, you look ridiculous.
-You look ridiculous.

47
00:04:09.082 --> 00:04:10.918
-No, you do.
-We're undercover.

48
00:04:10.984 --> 00:04:13.220
I'm undercover. You look like--

49
00:04:16.089 --> 00:04:19.293
-Rey Cazadores!
-The Bull!

50
00:04:19.360 --> 00:04:22.530
Bienvenidos, my old friends.

51
00:04:22.596 --> 00:04:26.334
How long has it been?
Decades? Centuries?

52
00:04:26.400 --> 00:04:28.035
Una millennia?

53
00:04:28.101 --> 00:04:31.872
All those years hunting
for that treasure.

54
00:04:31.939 --> 00:04:35.609
And now, the prize is so close,
you can almost...

55
00:04:35.676 --> 00:04:38.111
taste it.

56
00:04:44.752 --> 00:04:46.487
Pollo?

57
00:04:46.554 --> 00:04:48.722
Loco? Ha ha ha ha!

58
00:04:48.789 --> 00:04:50.391
Payment.

59
00:04:50.458 --> 00:04:52.292
As agreed upon.

60
00:04:56.564 --> 00:04:58.098
Torito.

61
00:05:05.573 --> 00:05:06.874
Un momento.

62
00:05:06.940 --> 00:05:09.410
She caused me a lot of trouble,
amigos.

63
00:05:09.477 --> 00:05:12.380
I lost a lotta men getting her.

64
00:05:12.446 --> 00:05:14.382
And...

65
00:05:14.448 --> 00:05:18.018
And I think you should be
a little bit more...

66
00:05:18.085 --> 00:05:19.219
grateful.

67
00:05:19.286 --> 00:05:23.223
Grateful? You dare renege
on the agreement?

68
00:05:23.290 --> 00:05:25.859
You barter with your life, fool?

69
00:05:25.926 --> 00:05:28.729
You threaten me in my own house?

70
00:05:28.796 --> 00:05:31.399
-Hank! Hank!
-Frank! Frank!

71
00:05:34.835 --> 00:05:37.905
You think the master will be
grateful with your betrayal?

72
00:05:37.971 --> 00:05:41.241
She'll reach across worlds
to cause you pain.

73
00:05:41.308 --> 00:05:42.676
Or...

74
00:05:43.811 --> 00:05:46.213
Do you wanna tell her yourself?

75
00:05:46.279 --> 00:05:48.281
I was just joking!
I'm a payaso!

76
00:05:48.348 --> 00:05:51.051
I'm just kidding!
Now, please take it.

77
00:05:54.354 --> 00:05:56.924
Tengan cuidado.
Careful at the border, eh?

78
00:05:56.990 --> 00:05:59.226
That thing is a diabla for sure.

79
00:05:59.292 --> 00:06:01.128
And she has her moods.

80
00:06:01.194 --> 00:06:03.497
If she likes you,
la vida es buena.

81
00:06:03.564 --> 00:06:06.667
Everything's fine.
But if she doesn't like you,

82
00:06:06.734 --> 00:06:08.736
Pollo y Rata,

83
00:06:08.802 --> 00:06:12.873
things will get real bad.

84
00:06:15.976 --> 00:06:17.845
-We got this.
-We got this.

85
00:06:21.014 --> 00:06:24.485
She's a diablo for sure.

86
00:06:31.158 --> 00:06:36.597
* *

87
00:06:46.574 --> 00:06:49.076
Uh-oh. Oh...

88
00:06:51.712 --> 00:06:53.947
-Oh, greetings, Master.
-Oh!

89
00:06:54.014 --> 00:06:57.117
Uh, don't worry.
I've procured your treasure.

90
00:06:58.118 --> 00:06:59.853
-So that's good.
-Very procured.

91
00:06:59.920 --> 00:07:02.656
I assure you that
our arrival is imminent.

92
00:07:02.723 --> 00:07:03.991
Very imminent.

93
00:07:04.057 --> 00:07:06.059
-That's the path, fool!
-I'm on it.

94
00:07:07.661 --> 00:07:10.363
92.7 The Globe coming at you

95
00:07:10.430 --> 00:07:12.700
from beautiful downtown
Globe, Arizona

96
00:07:12.766 --> 00:07:14.702
with me, Cactus Jack,

97
00:07:14.768 --> 00:07:17.337
and my cohort in crazy,
the Trout!

98
00:07:17.404 --> 00:07:20.574
Morning, Cactus. Boy,
oh boy, I am super excited

99
00:07:20.641 --> 00:07:22.375
for the big
homecoming football game.

100
00:07:22.442 --> 00:07:25.078
-Go, Tigers!
-Yeah. Right after

101
00:07:25.145 --> 00:07:27.615
the Tigers' game is the social
event of the year,

102
00:07:27.681 --> 00:07:29.750
Globe Highschool's
Under the Sea Dance.

103
00:07:29.817 --> 00:07:32.820
-But where can I get a tux?
-Well, good news!

104
00:07:32.886 --> 00:07:34.688
The Copper Hen
is running a special

105
00:07:34.755 --> 00:07:36.990
on top-shelf suits
at rock-bottom prices.

106
00:07:37.057 --> 00:07:39.527
Just tell Miss Molly
that Cactus Jack sent ya

107
00:07:39.593 --> 00:07:41.662
for 15% off.

108
00:07:41.729 --> 00:07:44.431
Now, when the needle drops,
it'll be 7:30 a.m.,

109
00:07:44.498 --> 00:07:47.735
so rise and shine Globers,
and don't forget your sunscreen

110
00:07:47.801 --> 00:07:50.971
'cause * It's hot outside *

111
00:07:54.107 --> 00:07:59.412
* *

112
00:07:59.479 --> 00:08:01.148
Morning, Dad.

113
00:08:08.689 --> 00:08:10.423
-There ya go.
-Ah.

114
00:08:14.628 --> 00:08:16.597
WTLZ, Globe, Arizona.

115
00:08:16.664 --> 00:08:18.498
Perfect again, my dear Donna.

116
00:08:18.566 --> 00:08:21.401
I don't know how you drink
that stinky sludge.

117
00:08:21.468 --> 00:08:23.303
It's good for my tender vittles.

118
00:08:23.370 --> 00:08:25.906
It keeps my old chi...

119
00:08:25.973 --> 00:08:26.974
flowing.

120
00:08:27.040 --> 00:08:29.076
You're a brave man, Chuck Lee.

121
00:08:29.142 --> 00:08:31.244
Everybody likes happy.

122
00:08:31.311 --> 00:08:33.614
Nobody likes pain.

123
00:08:33.681 --> 00:08:37.718
But you cannot have a rainbow
without a little rain.

124
00:08:37.785 --> 00:08:39.587
Ancient Chinese saying?

125
00:08:39.653 --> 00:08:42.255
No. Dolly Parton.

126
00:08:42.322 --> 00:08:43.891
Is that the eggs or the tea?

127
00:08:43.957 --> 00:08:45.392
Depends. What does it
smell like?

128
00:08:45.458 --> 00:08:47.094
Dead skunk in a sewer pipe.

129
00:08:47.160 --> 00:08:49.563
That would be
your grandfather's tea.

130
00:08:49.630 --> 00:08:52.265
Patsy, I used to drink this
when I was your age,

131
00:08:52.332 --> 00:08:53.934
and look at me now!

132
00:08:54.001 --> 00:08:56.369
You should at least try it.

133
00:08:56.436 --> 00:08:57.938
Yeah. I don't need to
try rat poison

134
00:08:58.005 --> 00:08:59.472
to know I wouldn't like it.

135
00:08:59.539 --> 00:09:01.541
-You're staying for breakfast?
-Sorry, Mom.

136
00:09:01.609 --> 00:09:04.612
As much as I prefer E. coli
over algebra, I'm already late.

137
00:09:04.678 --> 00:09:06.780
Well, I bet your grandfather
could use your help

138
00:09:06.847 --> 00:09:08.515
at the store after school.

139
00:09:08.582 --> 00:09:11.218
I'm too busy, Mom. You know
I have to ace my interview

140
00:09:11.284 --> 00:09:13.654
if I want that scholarship
and get out of this place.

141
00:09:13.721 --> 00:09:16.256
Honey, Globe is not that bad.

142
00:09:16.323 --> 00:09:18.491
-Come on.
-You don't see the cruel irony

143
00:09:18.558 --> 00:09:20.661
of being stuck in a town
called Globe?

144
00:09:20.728 --> 00:09:23.263
Still, it wouldn't kill you
to help your grandfather.

145
00:09:23.330 --> 00:09:27.067
Actually, the curio shop
isn't all that busy.

146
00:09:27.134 --> 00:09:29.036
I don't need your help.

147
00:09:29.102 --> 00:09:30.537
See?

148
00:09:30.604 --> 00:09:34.174
Besides, he has Maddy,
so there's no need for me.

149
00:09:34.241 --> 00:09:35.575
Patsy, sweetheart--

150
00:09:48.822 --> 00:09:51.992
You've spoiled her.
You're much too permissive!

151
00:09:52.059 --> 00:09:53.661
Not like my son!

152
00:10:00.600 --> 00:10:03.236
That was fun.

153
00:10:06.874 --> 00:10:08.942
I miss you, Charlie.

154
00:10:09.777 --> 00:10:11.611
We all do.

155
00:10:26.493 --> 00:10:29.396
-What was that?
-What was what?

156
00:10:29.462 --> 00:10:33.200
Nothing, Pop.
Actually, I better get going.

157
00:10:33.266 --> 00:10:35.068
-Hopper.
-Yes, sir?

158
00:10:35.135 --> 00:10:38.071
Don't forget to walk Maddy
to Chuck's today after school.

159
00:10:38.138 --> 00:10:39.873
Seriously?
It's her part-time job.

160
00:10:39.940 --> 00:10:42.342
-Why do I gotta take her there?
-'Cause she's your little sister

161
00:10:42.409 --> 00:10:44.244
and you love her.

162
00:10:44.311 --> 00:10:46.479
Got it, Pop. Love you.

163
00:10:47.781 --> 00:10:49.216
CHEERLEADER: T-I-G

164
00:10:49.282 --> 00:10:51.051
E-R-S!

165
00:10:51.118 --> 00:10:53.386
We are...we are...

166
00:10:53.453 --> 00:10:55.723
T-I-G-E-R-S!

167
00:10:55.789 --> 00:10:58.158
-We are...
-Do a couple more, Maddy.

168
00:11:01.261 --> 00:11:03.731
All right, Maddy, I need
more drive from the back foot,

169
00:11:03.797 --> 00:11:05.933
all right? Let's do it again.
Get some reps in.

170
00:11:05.999 --> 00:11:07.167
Got it, Coach.

171
00:11:07.234 --> 00:11:10.738
Kid's got a canon.
Right. Goin' to State!

172
00:11:16.076 --> 00:11:17.610
Go, Tigers!

173
00:11:28.288 --> 00:11:29.723
Sorry, Coach.

174
00:11:29.790 --> 00:11:32.292
Work on that aim.

175
00:11:35.729 --> 00:11:37.898
Yeah, yeah, yeah.
Oh, hey, thanks for coming.

176
00:11:47.707 --> 00:11:49.276
Yeah, right on, brother!

177
00:11:49.342 --> 00:11:51.278
Just gimme the darn food.

178
00:11:51.344 --> 00:11:54.381
-I'll put it on your bill.
-Shut up!

179
00:11:56.549 --> 00:11:58.485
Once again,
I have to liberate us

180
00:11:58.551 --> 00:12:00.821
from your pathetic incompetence.

181
00:12:03.556 --> 00:12:05.158
Oh.

182
00:12:09.462 --> 00:12:10.764
Ha.

183
00:12:13.433 --> 00:12:16.603
Stay still. Stay still!

184
00:12:59.612 --> 00:13:03.783
* *

185
00:13:21.468 --> 00:13:24.071
Wonderful. Just wonderful.

186
00:13:24.137 --> 00:13:26.907
Thank you, Miss Lorraine.
Ha ha.

187
00:13:26.974 --> 00:13:30.610
Uh, you know, it is legend
that this mask belonged to

188
00:13:30.677 --> 00:13:31.912
Emperor Zhang.

189
00:13:31.979 --> 00:13:33.947
I'll take it. How much?

190
00:13:34.014 --> 00:13:36.516
-It's not for sale.
-Oh. Okay.

191
00:13:38.151 --> 00:13:39.786
That's nice.

192
00:13:39.853 --> 00:13:42.856
Yes. That's a lovely
piece, isn't it?

193
00:13:42.923 --> 00:13:44.324
-Mm.
-It is legend

194
00:13:44.391 --> 00:13:47.961
that the great kung fu master
IP Man wore this.

195
00:13:48.028 --> 00:13:49.296
Oh.

196
00:13:49.362 --> 00:13:53.500
Now, if you...
you were to wear this,

197
00:13:53.566 --> 00:13:55.969
you would gain feather touch.

198
00:13:56.036 --> 00:13:58.338
Ooh!

199
00:13:58.405 --> 00:14:00.407
That's lovely.

200
00:14:00.473 --> 00:14:02.709
-I'll take it.
-It's not for sale.

201
00:14:02.775 --> 00:14:05.412
All right.

202
00:14:05.478 --> 00:14:06.914
Oh.

203
00:14:06.980 --> 00:14:09.616
What's this?

204
00:14:09.682 --> 00:14:11.751
Oh, this is nice.

205
00:14:13.253 --> 00:14:14.287
Oh--

206
00:14:15.422 --> 00:14:16.589
I'm so sorry!

207
00:14:16.656 --> 00:14:20.994
Ha. Perhaps we better put it
in a safer place.

208
00:14:22.529 --> 00:14:24.797
Here's an item.

209
00:14:24.864 --> 00:14:28.501
Legend has it that Marco Polo
carried one of these

210
00:14:28.568 --> 00:14:30.737
on his Silk Road journey.

211
00:14:30.803 --> 00:14:33.440
It is made by the Sil Lum Monks.

212
00:14:33.506 --> 00:14:35.175
I'll take it.

213
00:14:35.242 --> 00:14:36.476
Wonderful.

214
00:14:36.543 --> 00:14:40.147
Why don't I wrap it up
in some special paper

215
00:14:40.213 --> 00:14:42.182
and deliver it myself,
Miss, uh...

216
00:14:42.249 --> 00:14:45.352
Just Lorraine is fine.
It's friendlier.

217
00:14:46.319 --> 00:14:48.055
I'll be waiting.

218
00:14:52.092 --> 00:14:54.327
Bye, Chuck.

219
00:14:55.328 --> 00:14:57.430
Didn't you get that from
a garage sale last week?

220
00:14:57.497 --> 00:14:59.166
It's still Chinese.

221
00:14:59.232 --> 00:15:01.734
Also, uh, I have to work
a double shift tonight,

222
00:15:01.801 --> 00:15:04.104
so I was hoping you could
look after Patsy for me.

223
00:15:04.171 --> 00:15:06.173
Oh, she's too busy
with video games

224
00:15:06.239 --> 00:15:08.508
to talk to dear old Grandpa.

225
00:15:08.575 --> 00:15:10.077
What's wrong with
the two of you?

226
00:15:10.143 --> 00:15:11.945
You're either at each other's
throats or not even talking.

227
00:15:12.012 --> 00:15:14.181
She's just too hard-headed.

228
00:15:14.247 --> 00:15:16.249
Oh, she's hard-headed.

229
00:15:16.316 --> 00:15:18.585
She's trying to figure out
who she is, Chuck.

230
00:15:18.651 --> 00:15:20.853
-Who she wants to be.
-She can find out

231
00:15:20.920 --> 00:15:23.590
who she wants to be by working
here in the store with me

232
00:15:23.656 --> 00:15:26.626
just like I did with my father
and Charles,

233
00:15:26.693 --> 00:15:30.964
my...son did when he was
still alive.

234
00:15:36.136 --> 00:15:39.372
All right, I'll...look after
the willful child.

235
00:15:39.439 --> 00:15:40.807
Thank you.

236
00:15:44.611 --> 00:15:47.114
Does that say leopard water?

237
00:15:47.180 --> 00:15:49.316
Yes. Chinese leopard water.

238
00:15:49.382 --> 00:15:51.751
You know, the old people
use it to get rid of dandruff.

239
00:15:51.818 --> 00:15:53.520
How do leopards make water?

240
00:15:53.586 --> 00:15:56.089
We all...make water.

241
00:15:57.024 --> 00:15:59.592
That's a bottle of cat pee.

242
00:15:59.659 --> 00:16:01.428
Chinese leopard cat pee.

243
00:16:01.494 --> 00:16:04.264
You know, old people
do funny things.

244
00:16:08.501 --> 00:16:11.804
Special delivery
for Miss Lorraine.

245
00:16:11.871 --> 00:16:14.207
It's friendlier.

246
00:16:20.247 --> 00:16:21.881
Hello there.

247
00:16:21.948 --> 00:16:24.084
Welcome to
the Green Eyed Goddess

248
00:16:24.151 --> 00:16:25.518
-where Lee...
-And son...

249
00:16:25.585 --> 00:16:28.821
CHUCK:...have been bringing you
the mysteries of Asia

250
00:16:28.888 --> 00:16:30.457
for generations.

251
00:16:30.523 --> 00:16:31.958
Leave a message
at the beep.

252
00:16:32.025 --> 00:16:33.926
We'll get back to you
as soon as we can.

253
00:16:33.993 --> 00:16:36.029
Is that it, son?
Are we done?

254
00:16:36.096 --> 00:16:37.897
Yep. Nice job, Dad.

255
00:16:37.964 --> 00:16:39.366
Great!

256
00:16:47.274 --> 00:16:53.246
* *

257
00:16:55.282 --> 00:16:56.749
Patsy.

258
00:16:56.816 --> 00:16:57.850
Hey.

259
00:16:59.152 --> 00:17:01.821
-You coming?
-I wish. I've gotta study.

260
00:17:01.888 --> 00:17:03.556
You know me.

261
00:17:03.623 --> 00:17:05.692
Oh. Could I ask you a question?

262
00:17:05.758 --> 00:17:06.959
What's up?

263
00:17:07.026 --> 00:17:08.795
I was wondering
if you could figure out

264
00:17:08.861 --> 00:17:10.297
who did this to me.

265
00:17:10.363 --> 00:17:11.564
Wow.

266
00:17:11.631 --> 00:17:14.000
U stink. Idiot.

267
00:17:14.067 --> 00:17:16.603
Eat dirt. Loser. Weak link?

268
00:17:16.669 --> 00:17:18.238
-What?
-Yeah.

269
00:17:18.305 --> 00:17:21.708
So I just thought that
you could use your smarts

270
00:17:21.774 --> 00:17:23.310
to Sherlock it out or whatever.

271
00:17:23.376 --> 00:17:24.977
Scarlett Farkus did this.

272
00:17:25.044 --> 00:17:26.579
-What?
-Mm-hmm.

273
00:17:26.646 --> 00:17:28.648
But she's always so nice to me.

274
00:17:28.715 --> 00:17:30.150
To your face.

275
00:17:30.217 --> 00:17:32.252
Behind your back, she's vicious.

276
00:17:32.319 --> 00:17:34.587
She sits in my math class
and always dots her "I"s

277
00:17:34.654 --> 00:17:36.989
with those little hearts.
see?

278
00:17:38.158 --> 00:17:40.327
Plus, you just beat
her shot put record.

279
00:17:40.393 --> 00:17:42.262
She's jealous.

280
00:17:42.329 --> 00:17:44.931
-You're right.
-Hey!

281
00:17:44.997 --> 00:17:46.666
Hey, Patsy, Maddy.

282
00:17:46.733 --> 00:17:49.169
You guys going to the dance?

283
00:17:53.240 --> 00:17:55.508
I am going to straight up

284
00:17:55.575 --> 00:17:58.178
-murdalize you, rodent!
-Actually, it's not a rodent.

285
00:17:58.245 --> 00:18:00.513
It's Squirrel, because
my last name's Squanowksi.

286
00:18:00.580 --> 00:18:02.149
But squirrels are rodents.

287
00:18:02.215 --> 00:18:04.351
-I'm--
-Too late, rodent.

288
00:18:05.385 --> 00:18:07.086
She said she's sorry, Farkus.

289
00:18:07.154 --> 00:18:10.022
Please just accept her apology
and leave her alone, okay?

290
00:18:10.089 --> 00:18:12.058
And why would I do that,
Patsy Cakes?

291
00:18:12.125 --> 00:18:13.693
Because...

292
00:18:13.760 --> 00:18:15.795
everyone knows
you could beat up Squirrel

293
00:18:15.862 --> 00:18:17.797
with one arm
tied behind your back.

294
00:18:17.864 --> 00:18:19.666
-Well, you got that right.
-She's so little,

295
00:18:19.732 --> 00:18:22.169
you could pound her
into the ground with one punch.

296
00:18:22.235 --> 00:18:23.270
Mm-hmm.

297
00:18:23.336 --> 00:18:26.139
So please don't hit Squirrel.

298
00:18:26.206 --> 00:18:27.974
Hit me instead.

299
00:18:28.040 --> 00:18:29.041
What?

300
00:18:29.108 --> 00:18:30.677
Just hit me.

301
00:18:32.412 --> 00:18:36.683
What did you do now?
Oh, it's all blinking!

302
00:18:36.749 --> 00:18:39.118
You think I won't smack you?
Is that what you think?

303
00:18:39.186 --> 00:18:41.321
Oh! Quit your shenanigans!

304
00:18:41.388 --> 00:18:43.390
It's not me. It's your junker.

305
00:18:43.456 --> 00:18:45.692
-It's a classic.
-It's a classic junker.

306
00:18:45.758 --> 00:18:47.594
Oh, the metal beast must thirst!

307
00:18:47.660 --> 00:18:50.563
-You think I won't mess you up?
-What I think--

308
00:18:50.630 --> 00:18:53.300
You think that I'm gonna
let you give me orders?

309
00:18:57.470 --> 00:19:00.273
What I think, Farkus, is that
you're gonna tell everyone

310
00:19:00.340 --> 00:19:02.342
you're letting me off
with a warning,

311
00:19:02.409 --> 00:19:04.544
or we both know you'll be
going to military school.

312
00:19:04.611 --> 00:19:05.845
What? H-how could you--

313
00:19:05.912 --> 00:19:07.680
You've got, what,
seven pink demerit slips

314
00:19:07.747 --> 00:19:09.216
sticking out of your backpack?

315
00:19:09.282 --> 00:19:11.984
That's an automatic expulsion.
I'm guessing your parents

316
00:19:12.051 --> 00:19:14.287
don't know you've been
counterfeiting those signatures.

317
00:19:14.354 --> 00:19:17.257
Then the only option left
for you is military school

318
00:19:17.324 --> 00:19:19.726
where your sister
will beat you up every day.

319
00:19:19.792 --> 00:19:22.995
So we both know you don't have
time to waste with me. Deal?

320
00:19:24.764 --> 00:19:25.832
Deal.

321
00:19:25.898 --> 00:19:27.467
For now.

322
00:19:28.835 --> 00:19:30.970
I'm gonna let her off
with a warning.

323
00:19:31.037 --> 00:19:32.539
This time.

324
00:19:32.605 --> 00:19:34.207
Let's go.

325
00:19:34.274 --> 00:19:35.642
You okay, Squirrel?

326
00:19:35.708 --> 00:19:37.677
Yeah. Thanks.

327
00:19:37.744 --> 00:19:40.847
-Are you okay, Patsy?
-Hey, Maddy, come on.

328
00:19:40.913 --> 00:19:43.082
Dad says I gotta walk you
to your stupid job.

329
00:19:43.149 --> 00:19:45.285
What would I do without
my big brother?

330
00:19:45.352 --> 00:19:47.887
Your knight in shining armor.
Perfect timing.

331
00:19:47.954 --> 00:19:51.291
Whatever, nerd. Come on, Mads,
grab your bike. Let's go.

332
00:19:51.358 --> 00:19:52.559
-Ow!
-Hey!

333
00:19:52.625 --> 00:19:54.594
Watch where you're going,
you adolescent worm.

334
00:19:54.661 --> 00:19:56.028
Worm? Where?

335
00:19:56.095 --> 00:19:57.397
Relax, man. You ran into me.

336
00:19:57.464 --> 00:19:59.899
Listen to me, meat sack,
I pick turds outta my teeth

337
00:19:59.966 --> 00:20:01.268
bigger than you.

338
00:20:01.334 --> 00:20:04.103
-Relax, man.
-Oh, oh, oh, retreat, retreat!

339
00:20:04.170 --> 00:20:07.106
-The castle guard approaches!
-Oh, my apologies. Our mistake.

340
00:20:07.173 --> 00:20:09.208
-Beautiful boy. Wonderful boy.
-Wonderful.

341
00:20:09.276 --> 00:20:10.377
-Toodles!
-Oof!

342
00:20:13.813 --> 00:20:15.448
What a freak.

343
00:20:15.515 --> 00:20:17.484
Did he say he eats turds?

344
00:20:17.550 --> 00:20:19.419
Right?

345
00:20:19.486 --> 00:20:21.721
-What is that?
-Later, nerd.

346
00:20:24.524 --> 00:20:26.826
Come on, Pats.
Ice cream at Connie's.

347
00:20:26.893 --> 00:20:28.160
My treat.

348
00:20:37.169 --> 00:20:38.471
Bye, girls.

349
00:20:38.538 --> 00:20:40.072
-Bye, Connie.
-Bye, Connie.

350
00:20:40.139 --> 00:20:41.608
Thanks.

351
00:20:41.674 --> 00:20:45.244
Yeah. Least I can do after you
going all Batman on Farkus.

352
00:20:45.312 --> 00:20:47.614
Not that I could have
handled her myself.

353
00:20:49.782 --> 00:20:52.385
-No way.
-Totally no way.

354
00:20:53.252 --> 00:20:56.155
So...how'd you do that?

355
00:20:56.222 --> 00:20:58.157
Weren't you scared?

356
00:20:58.224 --> 00:20:59.859
Yeah. She's a scary person.

357
00:20:59.926 --> 00:21:01.027
Then how?

358
00:21:02.061 --> 00:21:03.363
I don't know.

359
00:21:03.430 --> 00:21:05.097
Guess I'm just tired
of being afraid.

360
00:21:06.466 --> 00:21:08.868
Nothing's gonna change
unless I change it, right?

361
00:21:08.935 --> 00:21:11.037
Sounds like something
your dad would say.

362
00:21:14.607 --> 00:21:16.376
Yeah. It does.

363
00:21:16.443 --> 00:21:18.711
Is that why you're doing
all this crazy studying

364
00:21:18.778 --> 00:21:20.747
and college stuff?

365
00:21:20.813 --> 00:21:22.882
I just wanna make him proud.

366
00:21:22.949 --> 00:21:25.685
Well, I'll come visit you
at your fancy college.

367
00:21:25.752 --> 00:21:27.954
You can crash my dorm anytime.

368
00:21:28.755 --> 00:21:31.324
I don't care
who he's taking to the dance.

369
00:21:31.391 --> 00:21:33.025
You know you like him.

370
00:21:33.092 --> 00:21:34.527
-Hey, girls.
-I don't.

371
00:21:34.594 --> 00:21:35.995
-Hi, Ms. Lee.
-You are just in time.

372
00:21:36.062 --> 00:21:39.198
I'm headed off to a night shift,
but Grandpa will be babysitting.

373
00:21:39.265 --> 00:21:41.501
Babysitting?
I can take care of myself.

374
00:21:41.568 --> 00:21:44.136
And I worry.
So humor your poor mother.

375
00:21:46.072 --> 00:21:47.474
Patsy, college mail.

376
00:21:47.540 --> 00:21:49.476
Holy cats!

377
00:21:52.311 --> 00:21:53.780
I can't. I'm too nervous.

378
00:21:53.846 --> 00:21:55.448
Uh, me too.

379
00:21:55.515 --> 00:21:58.351
I'll do it. Yep.

380
00:22:03.923 --> 00:22:06.526
"Dear Patsy Lee,

381
00:22:06.593 --> 00:22:08.395
"I am very sorry to inform you

382
00:22:08.461 --> 00:22:10.463
"that we are unable
to offer you admission

383
00:22:10.530 --> 00:22:12.298
"to Stanford University.

384
00:22:12.365 --> 00:22:14.100
"Please know that this decision

385
00:22:14.166 --> 00:22:16.302
"in no way diminishes
your application.

386
00:22:17.336 --> 00:22:19.939
We were very impressed
by your talents, and--"

387
00:22:20.006 --> 00:22:21.808
Honey, there are
plenty of other schools--

388
00:22:21.874 --> 00:22:23.576
Mom.

389
00:22:23.643 --> 00:22:25.545
It's whatever.

390
00:22:30.583 --> 00:22:32.585
I feel like the worst mom ever,

391
00:22:32.652 --> 00:22:34.587
-but I have got to get to work.
-Don't worry, Ms. Lee.

392
00:22:34.654 --> 00:22:36.255
I'll take care of her.

393
00:22:37.957 --> 00:22:40.593
You're a lifesaver, Squirrel.
Thank you.

394
00:22:43.295 --> 00:22:45.432
I owe you a pizza party, okay?

395
00:22:53.172 --> 00:22:58.244
* *

396
00:23:11.491 --> 00:23:13.460
Hey, Pats.

397
00:23:13.526 --> 00:23:15.394
You okay?

398
00:23:15.462 --> 00:23:17.063
Yeah. I'm fine.

399
00:23:19.532 --> 00:23:22.301
Look. I should probably
get back to studying.

400
00:23:22.368 --> 00:23:23.436
No.

401
00:23:24.604 --> 00:23:28.775
This is the perfect lighting,
all dark and mysterious.

402
00:23:28.841 --> 00:23:32.178
The best set-up for checking out
my brand-new video game.

403
00:23:33.045 --> 00:23:35.214
Straight-up bootlegged
from the motherland.

404
00:23:36.983 --> 00:23:38.885
"The Last Starfighter!"

405
00:23:46.325 --> 00:23:49.095
Seriously? You saw that letter.

406
00:23:49.161 --> 00:23:52.131
If I don't raise my test scores,

407
00:23:52.198 --> 00:23:54.166
I'm stuck here forever.

408
00:23:54.233 --> 00:23:56.335
Well, that's a little dramatic.

409
00:23:57.403 --> 00:23:59.906
But, yes, you didn't get in.

410
00:24:02.709 --> 00:24:04.711
This time.

411
00:24:04.777 --> 00:24:07.947
That just means we have to
work on those test scores.

412
00:24:09.448 --> 00:24:11.017
We?

413
00:24:11.083 --> 00:24:12.118
Yeah, we.

414
00:24:13.886 --> 00:24:16.489
But right now,
we have to protect the frontier

415
00:24:16.556 --> 00:24:19.291
from Xur and the Ko-Dan Armada.

416
00:24:21.427 --> 00:24:24.230
Does look like
a pretty rocking good time.

417
00:24:24.296 --> 00:24:26.032
There she is.

418
00:24:29.602 --> 00:24:33.205
Okay. But only for half an hour,
then it's back to the books.

419
00:24:33.272 --> 00:24:35.174
Sure, sure, whatever.

420
00:24:35.241 --> 00:24:37.677
Like the next 30 minutes
is gonna change your life.

421
00:24:37.744 --> 00:24:39.812
Okay.

422
00:24:39.879 --> 00:24:43.049
Let me show you something
called the death bloom, right?

423
00:24:43.115 --> 00:24:45.618
-Right.
-So go like this.

424
00:24:45.685 --> 00:24:48.454
-Boom.
-Did I just kill you?

425
00:24:49.455 --> 00:24:51.558
Well, that's all of it.
She was thirsty.

426
00:24:51.624 --> 00:24:53.092
Satisfied?

427
00:24:53.159 --> 00:24:54.927
-Proceed.
-Proceed.

428
00:24:54.994 --> 00:24:56.596
Oh.

429
00:24:56.663 --> 00:24:58.030
-Idiot.
-What?

430
00:24:58.097 --> 00:25:00.867
-What have you done with it?
-Done with what?

431
00:25:00.933 --> 00:25:02.602
The box, birdbrain.

432
00:25:02.669 --> 00:25:05.104
I didn't have the box.
You had the box.

433
00:25:05.171 --> 00:25:07.607
Oh...the child.

434
00:25:07.674 --> 00:25:09.375
-What child?
-The thieving child

435
00:25:09.441 --> 00:25:12.211
who jostled me--
he must have taken it!

436
00:25:12.278 --> 00:25:15.314
-The thieving child?
-The thieving child.

437
00:25:15.381 --> 00:25:17.383
With the checkered shirt,
the blue jeans,

438
00:25:17.449 --> 00:25:19.118
the floppy, sun-kissed hair.

439
00:25:19.185 --> 00:25:20.687
You got a great memory.

440
00:25:20.753 --> 00:25:22.521
That thieving child!

441
00:25:24.657 --> 00:25:26.025
-Oh!
-Ohh!

442
00:25:27.627 --> 00:25:30.329
There's a little latch there.
It's Italian. It's a classic.

443
00:25:30.396 --> 00:25:33.099
Come on...death blossom.
Death blossom.

444
00:25:33.165 --> 00:25:35.201
-Uh-huh. Not so fast.
-No, no, no, no.

445
00:25:35.267 --> 00:25:37.336
No, I got it, I got it,
I got this, I got this one.

446
00:25:39.538 --> 00:25:41.140
Come on!

447
00:25:41.207 --> 00:25:44.310
Oh, I had Zando-Zan
in my crosshairs.

448
00:25:44.376 --> 00:25:45.645
Sure.

449
00:25:45.712 --> 00:25:47.079
I-I did.

450
00:25:47.146 --> 00:25:49.081
-Hold on.
-You know, it could be

451
00:25:49.148 --> 00:25:50.917
-one of the fuses in the house.
-What is that?

452
00:25:50.983 --> 00:25:52.451
You know it's a pretty old
house, right?

453
00:25:52.518 --> 00:25:54.587
You know, one time I actually
looked at one with my dad,

454
00:25:54.654 --> 00:25:56.222
and it zapped me
through my braces,

455
00:25:56.288 --> 00:25:58.124
and then all my hair stood up

456
00:25:58.190 --> 00:25:59.558
-and it was crazy.
-Whoa!

457
00:26:04.096 --> 00:26:05.932
This is cool.

458
00:26:07.333 --> 00:26:09.268
I guess we open it.

459
00:26:15.041 --> 00:26:17.509
It looks like pirate stuff.

460
00:26:17.576 --> 00:26:19.111
In Globe?

461
00:26:19.178 --> 00:26:21.580
Tss. Desert pirates.

462
00:26:26.585 --> 00:26:28.821
This is super cool.

463
00:26:28.888 --> 00:26:30.923
Whoa.

464
00:26:32.625 --> 00:26:34.661
I think there's something
inside.

465
00:26:34.727 --> 00:26:36.663
But it won't open.

466
00:26:36.729 --> 00:26:39.799
Check out those weird scribbles
around the sides.

467
00:26:39.866 --> 00:26:41.634
A-are those letters?

468
00:26:43.369 --> 00:26:44.937
I don't think so.

469
00:26:46.939 --> 00:26:48.207
This looks like...

470
00:26:48.274 --> 00:26:49.842
a chop.

471
00:26:49.909 --> 00:26:51.477
A what?

472
00:26:51.543 --> 00:26:53.813
A chop. It's like a stamp
people use

473
00:26:53.880 --> 00:26:55.982
instead of writing
their signatures.

474
00:26:56.048 --> 00:26:59.518
They use them in China.
My dad showed me.

475
00:26:59.585 --> 00:27:02.354
So...how do they work?

476
00:27:02.421 --> 00:27:04.556
Grab one of my mom's lipsticks
from the bathroom.

477
00:27:04.623 --> 00:27:05.925
Okay.

478
00:27:09.528 --> 00:27:10.897
Okay.

479
00:27:10.963 --> 00:27:13.565
I got Witch's Wine, Raptor Red,

480
00:27:13.632 --> 00:27:15.634
-and, uh, Redrum.
-Redrum.

481
00:27:17.904 --> 00:27:21.007
I think the stars
are like a printing guide.

482
00:27:21.073 --> 00:27:23.175
-Mm-hmm.
-There. Watch this.

483
00:27:27.546 --> 00:27:29.381
-Hmm?
-Hmm.

484
00:27:29.448 --> 00:27:30.616
Okay.

485
00:27:32.151 --> 00:27:34.520
Now, we have to match
the stars on each side

486
00:27:34.586 --> 00:27:37.724
every time we press down.

487
00:27:37.790 --> 00:27:38.858
-All right, this way.
-Okay.

488
00:27:41.961 --> 00:27:44.163
Make sure that
all four sides match up.

489
00:27:46.999 --> 00:27:48.801
It looks really familiar.

490
00:27:54.273 --> 00:27:56.675
Whoa. What is that?

491
00:27:56.743 --> 00:28:00.012
It's Chinese.
Those are Chinese characters.

492
00:28:01.247 --> 00:28:03.549
It's a message.

493
00:28:03.615 --> 00:28:05.818
Secret message?

494
00:28:06.986 --> 00:28:09.388
-In Chinese?
-Mm-hmm.

495
00:28:09.455 --> 00:28:11.623
Wow.

496
00:28:11.690 --> 00:28:14.693
If only we knew someone
who could read Chinese.

497
00:28:20.032 --> 00:28:22.468
Please, I-I told you
I don't have it.

498
00:28:22.534 --> 00:28:24.436
Give us the box,
or learn how to fly!

499
00:28:24.503 --> 00:28:25.772
I swear, I don't have it!

500
00:28:28.007 --> 00:28:29.708
Oh, well,
what about the others?

501
00:28:29.776 --> 00:28:32.078
Ha ha. The others.
Yes, this one has a litter mate.

502
00:28:32.144 --> 00:28:33.612
-Who?
-His sister.

503
00:28:33.679 --> 00:28:35.447
Oh, they share a nest.

504
00:28:36.648 --> 00:28:38.284
Leave my sister alone.

505
00:28:38.350 --> 00:28:40.286
Now, why would I do that,
meat sack?

506
00:28:40.352 --> 00:28:42.254
Yeah, meat sack.

507
00:28:44.156 --> 00:28:46.625
Look, I'll help you get
what you want.

508
00:28:46.692 --> 00:28:48.795
Just leave her alone.

509
00:28:48.861 --> 00:28:51.263
-Ooh!
-We have an accord.

510
00:28:54.033 --> 00:28:56.936
Yes, Maddy, it has to be
like this

511
00:28:57.003 --> 00:28:59.138
so it gives balance,

512
00:28:59.205 --> 00:29:01.774
a stronger feng shui.

513
00:29:01.841 --> 00:29:04.410
-Feng shui.
-That's right.

514
00:29:04.476 --> 00:29:06.478
Guys, guys, guys,
wait, wait, oh, oh, shoot.

515
00:29:06.545 --> 00:29:08.547
Come here. Uncle Chuck!
Uncle Chuck!

516
00:29:08.614 --> 00:29:10.783
-Hey, guys.
-Uncle Chuck, we found something

517
00:29:10.850 --> 00:29:12.518
-you need to see.
-We found a message.

518
00:29:12.584 --> 00:29:14.620
-A secret message.
-But it's in Chinese.

519
00:29:14.686 --> 00:29:18.490
Oh, well, if it's in Chinese,
I'll keep it a secret

520
00:29:18.557 --> 00:29:21.293
like my stinking tea.

521
00:29:21.360 --> 00:29:23.996
Please, Grandpa? Come on.

522
00:29:24.063 --> 00:29:25.965
Fine, I'll try your herbs.

523
00:29:26.032 --> 00:29:27.733
Deal.

524
00:29:30.369 --> 00:29:32.004
Where did you get this?

525
00:29:32.071 --> 00:29:33.639
Off this box we found.

526
00:29:33.705 --> 00:29:35.707
What does it say?

527
00:29:35.774 --> 00:29:38.344
"Mirrors of shadow,

528
00:29:38.410 --> 00:29:41.313
"their guiding lights
make lupine lords

529
00:29:41.380 --> 00:29:43.916
"their acolytes.

530
00:29:43.983 --> 00:29:46.685
"Two pale ladies adrift at sea.

531
00:29:46.752 --> 00:29:50.823
"Reflected beauty
will be the key.

532
00:29:50.890 --> 00:29:53.826
"Unlock the past

533
00:29:53.893 --> 00:29:56.662
and set it free."

534
00:29:56.728 --> 00:29:58.530
So sounds like a riddle.

535
00:29:58.597 --> 00:30:00.566
Maybe that's how
we open this box,

536
00:30:00.632 --> 00:30:02.234
but what does it mean?

537
00:30:02.301 --> 00:30:04.536
It's written in ancient Chinese,

538
00:30:04.603 --> 00:30:09.075
the original Oracle Bone script,

539
00:30:09.141 --> 00:30:12.344
used in the Shang Dynasty
by the...

540
00:30:12.411 --> 00:30:14.180
royal priests.

541
00:30:15.114 --> 00:30:17.183
Cool!

542
00:30:17.249 --> 00:30:19.418
Let me see that box again.

543
00:30:21.387 --> 00:30:23.856
It looks so familiar.

544
00:30:23.923 --> 00:30:25.357
I better check.

545
00:30:26.258 --> 00:30:28.227
It's very important.

546
00:30:29.528 --> 00:30:30.796
Ancient?

547
00:30:30.863 --> 00:30:33.565
-Oracle script?
-That's like 5,000 years old.

548
00:30:33.632 --> 00:30:35.267
be careful.

549
00:30:37.436 --> 00:30:39.538
Where is it?

550
00:30:39.605 --> 00:30:42.508
I know I saw it here somewhere.

551
00:30:52.751 --> 00:30:54.253
So...where'd you find it?

552
00:30:54.320 --> 00:30:57.456
-It's cool, right?
-On the grass outside school.

553
00:30:57.523 --> 00:31:00.026
Right after that weird guy
bumped into Hopper.

554
00:31:04.530 --> 00:31:06.765
Of course!

555
00:31:06.832 --> 00:31:09.435
After all these years!

556
00:31:09.501 --> 00:31:10.636
Oh!

557
00:31:12.471 --> 00:31:13.839
Green Eyed Goddess.

558
00:31:13.906 --> 00:31:16.075
-How can I help you?
-Maddy, is Patsy there?

559
00:31:16.142 --> 00:31:17.977
Hopper?

560
00:31:18.044 --> 00:31:19.979
Yeah. She's right beside me.

561
00:31:20.046 --> 00:31:21.647
You'll never guess
what we just found.

562
00:31:21.713 --> 00:31:23.282
We have your brother
as captive.

563
00:31:23.349 --> 00:31:26.452
If you want him back alive,
you'll return what you stole,

564
00:31:26.518 --> 00:31:28.187
-meat sacks.
-Meat sacks?

565
00:31:28.254 --> 00:31:30.957
That sounds like the turd eater.

566
00:31:31.023 --> 00:31:32.658
Meet us at the cemetery
at sundown

567
00:31:32.724 --> 00:31:35.761
by the Chinese mausoleum.

568
00:31:35.827 --> 00:31:37.496
Bring the box
and tell no one.

569
00:31:37.563 --> 00:31:39.398
Come immediately
or your brother will be

570
00:31:39.465 --> 00:31:41.700
but an ugly memory.

571
00:31:41.767 --> 00:31:43.369
Let's go!

572
00:31:50.409 --> 00:31:52.344
Girls!

573
00:31:54.981 --> 00:31:57.449
The legends are true!

574
00:32:02.621 --> 00:32:03.922
It's this way.

575
00:32:06.392 --> 00:32:07.593
Hurry!

576
00:32:13.199 --> 00:32:14.400
Hurry up, bird.

577
00:32:14.466 --> 00:32:16.735
Hey, you can't rush an art form.

578
00:32:16.802 --> 00:32:20.439
Smells like dog crap.

579
00:32:20.506 --> 00:32:22.041
It's over here!

580
00:32:24.243 --> 00:32:26.612
That's far enough!

581
00:32:26.678 --> 00:32:28.414
-We've got the box.
-Just don't hurt my brother.

582
00:32:28.480 --> 00:32:30.482
I don't want the boy.
I want the box.

583
00:32:30.549 --> 00:32:33.152
You promise you'll let him go
if we give you this box?

584
00:32:34.320 --> 00:32:35.721
Okay, congrats.
You got your box.

585
00:32:35.787 --> 00:32:38.057
Can we all stop knowing
each other now?

586
00:32:38.124 --> 00:32:41.260
Enjoy your world while it lasts,
meat sack.

587
00:32:42.928 --> 00:32:44.196
You're short.

588
00:32:44.263 --> 00:32:46.665
Oh, Captain Obvious.

589
00:32:47.733 --> 00:32:48.767
Hank!

590
00:32:51.303 --> 00:32:53.172
The master's gonna be
so happy with us.

591
00:32:53.239 --> 00:32:54.573
Oh, mission accomplished.

592
00:32:54.640 --> 00:32:56.408
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.

593
00:32:56.475 --> 00:32:58.910
-Let's just get outta here.
-You're welcome?

594
00:33:00.412 --> 00:33:01.780
Should we call the cops
or something?

595
00:33:01.847 --> 00:33:03.782
Yeah. Those guys need
some jail time.

596
00:33:03.849 --> 00:33:07.553
Aaaaaah!

597
00:33:13.659 --> 00:33:14.926
* *

598
00:33:14.993 --> 00:33:17.363
-Hmm?
-You know this guy?

599
00:33:17.429 --> 00:33:19.565
Waaah!

600
00:33:19.631 --> 00:33:22.000
Wah!

601
00:33:24.636 --> 00:33:25.837
Uncle Chuck?

602
00:33:34.480 --> 00:33:35.814
Heads up!

603
00:33:35.881 --> 00:33:36.815
Ha ha ha!

604
00:33:36.882 --> 00:33:37.883
Oh--ooh!

605
00:33:37.949 --> 00:33:39.551
Ooh! I got the box.

606
00:33:39.618 --> 00:33:40.752
Ooh, he's got the box.

607
00:33:40.819 --> 00:33:42.888
Oh, they've got the box!
Frank, I need some help!

608
00:33:42.954 --> 00:33:45.257
Don't lose the box!

609
00:33:48.860 --> 00:33:50.162
Aah!

610
00:33:50.229 --> 00:33:51.330
Wha--

611
00:33:52.364 --> 00:33:53.665
Aah!

612
00:33:56.702 --> 00:33:58.304
Aah!

613
00:34:04.510 --> 00:34:05.811
Ohh...

614
00:34:05.877 --> 00:34:07.946
cursed ugly whelps.

615
00:34:08.013 --> 00:34:11.049
-They got the box.
-It went through the portal!

616
00:34:11.117 --> 00:34:12.451
Go, go!

617
00:34:12.518 --> 00:34:14.653
-Retreat!
-Go!

618
00:34:14.720 --> 00:34:16.222
...hours are over.

619
00:34:16.288 --> 00:34:18.324
Cemetery hours are over.

620
00:34:18.390 --> 00:34:19.958
Go home.

621
00:34:22.828 --> 00:34:24.796
Hopper?

622
00:34:24.863 --> 00:34:25.897
Guys?

623
00:34:27.533 --> 00:34:29.067
Where are y'all?

624
00:34:34.873 --> 00:34:36.842
What was that?

625
00:34:36.908 --> 00:34:38.244
I think my face hurts.

626
00:34:38.310 --> 00:34:40.746
Did we just fall through
solid rock?

627
00:34:44.015 --> 00:34:46.752
-How can that happen?
-The legends are true!

628
00:34:46.818 --> 00:34:50.055
There's gotta be like a fault
line or a hidden passage.

629
00:34:50.122 --> 00:34:51.623
Or maybe a gas line ruptured

630
00:34:51.690 --> 00:34:53.159
and we could be having
hallucinations.

631
00:34:53.225 --> 00:34:54.726
My head hurts.
Does anyone else's head hurt?

632
00:34:54.793 --> 00:34:56.795
Gas lines are pure methane.

633
00:34:56.862 --> 00:34:58.997
Farts with the power to kill.

634
00:34:59.064 --> 00:35:01.800
Like what magicians use when
they make their great escape.

635
00:35:01.867 --> 00:35:03.202
Why?

636
00:35:03.269 --> 00:35:06.037
Like Pandora's Box,
this was supposed to be legend!

637
00:35:06.104 --> 00:35:07.706
I need some air.

638
00:35:07.773 --> 00:35:10.676
-There's air everywhere.
-But don't you see? It's real!

639
00:35:10.742 --> 00:35:14.546
The ancient scrolls
told how it was the savior

640
00:35:14.613 --> 00:35:16.615
or destruction of all mankind.

641
00:35:17.549 --> 00:35:19.218
What are you talking about?

642
00:35:21.553 --> 00:35:22.588
Guys?

643
00:35:24.055 --> 00:35:25.324
Hey, guys.

644
00:35:25.391 --> 00:35:27.693
I could not let this
fall into the wrong hands.

645
00:35:27.759 --> 00:35:29.595
I had to fight those two goons!

646
00:35:29.661 --> 00:35:31.497
-Hey, you guys!
-What?

647
00:35:31.563 --> 00:35:34.200
What could be so important
that you have to interrupt?

648
00:35:43.209 --> 00:35:45.377
So what are we gonna do now?

649
00:35:45.444 --> 00:35:47.746
-Oh, my...
-Yeah.

650
00:35:50.816 --> 00:35:56.522
* *

651
00:36:04.930 --> 00:36:06.532
What do I do?
What do I do?

652
00:36:06.598 --> 00:36:08.834
The book!

653
00:36:08.900 --> 00:36:11.102
There's gotta be something here
that can tell me what happened.

654
00:36:11.169 --> 00:36:13.239
How do I fix this?
How do I save them?

655
00:36:13.305 --> 00:36:14.706
How do I save my brother?

656
00:36:15.741 --> 00:36:18.277
But I can't read Chinese!

657
00:36:18.344 --> 00:36:19.778
Wait.

658
00:36:22.514 --> 00:36:24.250
Okay. I can do this.

659
00:36:24.316 --> 00:36:26.685
I can do this.

660
00:36:27.886 --> 00:36:29.955
996,

661
00:36:30.021 --> 00:36:31.490
997,

662
00:36:31.557 --> 00:36:32.758
998--

663
00:36:33.525 --> 00:36:34.660
-Do you mind?
-Sorry.

664
00:36:34.726 --> 00:36:36.595
I'm just freaking out a little
bit, okay?

665
00:36:36.662 --> 00:36:38.630
Well, can you freak out
and not do that

666
00:36:38.697 --> 00:36:41.533
so I can figure out a way home?
I need to think.

667
00:36:41.600 --> 00:36:43.569
Think? This isn't algebra,
Patsy.

668
00:36:43.635 --> 00:36:45.103
It's not on your midterms.

669
00:36:45.170 --> 00:36:47.072
-This is...magic.
-Yes!

670
00:36:47.138 --> 00:36:50.242
Ancient Chinese magic.

671
00:36:50.309 --> 00:36:53.612
I recognize this box. Ha ha.

672
00:36:53.679 --> 00:36:56.648
Legend tells
it held a powerful weapon,

673
00:36:56.715 --> 00:36:57.983
a gift from Erlang Shen,

674
00:36:58.049 --> 00:37:01.887
nephew of the Jade Emperor
himself.

675
00:37:04.222 --> 00:37:05.991
-Good?
-Is anyone else hungry?

676
00:37:06.057 --> 00:37:08.126
Okay, so if we came through
this thing,

677
00:37:08.193 --> 00:37:09.928
then we can go back through it,
right?

678
00:37:09.995 --> 00:37:13.164
I mean, that makes sense.
But how does it work?

679
00:37:13.231 --> 00:37:16.602
You realize we are here
for a reason.

680
00:37:16.668 --> 00:37:19.671
Part of the flow of the chi
of the universe.

681
00:37:19.738 --> 00:37:21.840
Hey, are those raspberries?

682
00:37:21.907 --> 00:37:23.575
I think those are raspberries!

683
00:37:23.642 --> 00:37:24.943
Raspberries?

684
00:37:25.010 --> 00:37:27.713
This isn't a farmer's market.
Those could be poisonous

685
00:37:27.779 --> 00:37:29.615
or eat your head off--
you don't know!

686
00:37:31.583 --> 00:37:32.818
Oh!

687
00:37:35.554 --> 00:37:37.055
It's like magic.

688
00:37:37.122 --> 00:37:39.658
That's the problem.
It's all magic.

689
00:37:39.725 --> 00:37:42.528
Yes. The legends are true!

690
00:37:42.594 --> 00:37:45.431
Be careful.
We don't know what those are.

691
00:37:45.497 --> 00:37:47.966
Don't be silly.
They're just butterflies.

692
00:37:48.033 --> 00:37:49.601
Not my butterflies.

693
00:37:51.069 --> 00:37:53.605
It's like a-it's like
a Disney movie.

694
00:37:53.672 --> 00:37:55.140
I'm a princess!

695
00:37:55.206 --> 00:37:57.242
I don't think
that's a good idea.

696
00:37:57.309 --> 00:37:59.511
Ha ha. It tickles.

697
00:38:02.247 --> 00:38:04.182
Not a princess. Not a princess!

698
00:38:04.249 --> 00:38:06.485
Not good. Not good at all.

699
00:38:06.552 --> 00:38:07.819
Guys, help!

700
00:38:07.886 --> 00:38:10.356
Stop! Guys, help!

701
00:38:10.422 --> 00:38:12.524
I'm not a Disney princess,
not a Disney princess,

702
00:38:12.591 --> 00:38:14.259
not a Disney princes!

703
00:38:19.064 --> 00:38:24.503
* *

704
00:38:25.437 --> 00:38:28.139
Greetings, travelers.

705
00:38:31.977 --> 00:38:34.446
You should be more cautious

706
00:38:34.513 --> 00:38:36.548
around the quoon do.

707
00:38:36.615 --> 00:38:38.517
It's their courting season,

708
00:38:38.584 --> 00:38:41.019
and the males are ravenous.

709
00:38:41.086 --> 00:38:44.390
Allow me to introduce myself.

710
00:38:44.456 --> 00:38:47.826
I am a trader of goods
by profession.

711
00:38:47.893 --> 00:38:49.428
My name is

712
00:38:53.899 --> 00:38:57.703
But my friends call me Joe.

713
00:38:58.604 --> 00:39:00.406
So you're a trader named Joe?

714
00:39:00.472 --> 00:39:03.141
At your service.

715
00:39:04.042 --> 00:39:05.411
So it's Trader Joe.

716
00:39:05.477 --> 00:39:08.714
Indeed! Ha ha ha.

717
00:39:08.780 --> 00:39:10.882
Seriously?

718
00:39:10.949 --> 00:39:12.884
Night is falling.

719
00:39:12.951 --> 00:39:18.123
The two sisters are starting
their climb across the heavens.

720
00:39:18.189 --> 00:39:20.459
Be my guests this evening.

721
00:39:20.526 --> 00:39:23.395
-Well, we'd be honored.
-Then it's decided.

722
00:39:23.462 --> 00:39:25.497
Follow me.

723
00:39:29.668 --> 00:39:31.670
It's Trader Joe.

724
00:39:33.872 --> 00:39:37.175
Pigu, we have guests!

725
00:39:37.242 --> 00:39:42.414
Ha ha. That's a lovely wagon
you have, Trader Joe.

726
00:39:42.481 --> 00:39:44.182
But, um, uh...

727
00:39:44.249 --> 00:39:46.452
I don't think
we'll all fit in there.

728
00:39:46.518 --> 00:39:49.054
Ha ha. Of course not!

729
00:39:49.120 --> 00:39:51.923
We'll stay in my tent.

730
00:39:51.990 --> 00:39:54.059
Oh. Great.

731
00:39:56.327 --> 00:39:58.764
I'm sure that'll be much bigger.

732
00:40:06.404 --> 00:40:09.841
* *

733
00:40:09.908 --> 00:40:11.477
There we go!

734
00:40:16.347 --> 00:40:18.817
-I love camping.
-Excuse me!

735
00:40:18.884 --> 00:40:20.285
Dude, did he just--

736
00:40:28.894 --> 00:40:31.830
Ha ha ah...

737
00:40:31.897 --> 00:40:34.733
Ah, perfect!

738
00:40:36.034 --> 00:40:39.805
Ah. A little further.

739
00:40:41.973 --> 00:40:43.609
Uh...

740
00:40:56.688 --> 00:40:59.124
Come, come.

741
00:41:03.261 --> 00:41:05.163
Is this real?

742
00:41:05.230 --> 00:41:07.332
Welcome, my friends,

743
00:41:07.398 --> 00:41:09.835
to my humble abode.

744
00:41:09.901 --> 00:41:12.437
You are my honored guests.

745
00:41:16.808 --> 00:41:19.678
That's soft.

746
00:41:19.745 --> 00:41:22.480
Please, my friends, please,

747
00:41:22.548 --> 00:41:25.316
make yourself comfortable
and relax.

748
00:41:25.383 --> 00:41:26.985
Oh!

749
00:41:27.052 --> 00:41:29.320
You are so generous, Trader.

750
00:41:29.387 --> 00:41:33.892
As custom, a gift for
the family patriarch.

751
00:41:33.959 --> 00:41:36.294
Oh, I couldn't possibly.

752
00:41:36.361 --> 00:41:40.131
I insist. It would be an insult
not to accept.

753
00:41:40.198 --> 00:41:43.602
Oh, oh, I wouldn't want
to insult you.

754
00:41:43.669 --> 00:41:46.304
Oh, it's beautiful.

755
00:41:46.371 --> 00:41:48.707
You'll look sharp, Uncle Chuck,
real sharp.

756
00:41:48.774 --> 00:41:51.176
It's the least I can do

757
00:41:51.242 --> 00:41:54.112
for you travelers
from distant lands.

758
00:41:54.179 --> 00:41:57.515
And I'd love to hear all about
your adventure,

759
00:41:57.583 --> 00:42:01.186
but first, you must be starving!

760
00:42:01.252 --> 00:42:02.854
Yes.

761
00:42:02.921 --> 00:42:05.857
Then you are in for a treat.

762
00:42:10.395 --> 00:42:12.130
Whoa!

763
00:42:12.197 --> 00:42:13.565
Crazy!

764
00:42:13.632 --> 00:42:15.433
Yes, indeed.

765
00:42:16.401 --> 00:42:20.238
This is my grandmother's
secret recipe, baozi.

766
00:42:20.305 --> 00:42:21.740
Baozi?

767
00:42:21.807 --> 00:42:23.742
Yes, yes, baozi.

768
00:42:23.809 --> 00:42:27.613
It's a steamed Chinese dough.

769
00:42:27.679 --> 00:42:31.082
Yes! And so much more.

770
00:42:31.149 --> 00:42:32.784
Prepare to be spoiled!

771
00:42:32.851 --> 00:42:34.052
It smells so good.

772
00:42:34.119 --> 00:42:36.254
I didn't know I could be
this hungry.

773
00:42:36.321 --> 00:42:38.523
Looks delicious.

774
00:42:42.360 --> 00:42:44.630
Dig in!

775
00:42:44.696 --> 00:42:47.265
You are too kind.

776
00:42:47.332 --> 00:42:49.768
Ai yah! I forgot the sauce.

777
00:42:49.835 --> 00:42:53.672
I'll just fill up
on sauce.

778
00:43:02.814 --> 00:43:05.116
Please, after you.

779
00:43:12.590 --> 00:43:13.992
Mmm.

780
00:43:15.426 --> 00:43:20.165
-I think I love your grandma.
-Mm. Mm. Mm-hmm.

781
00:43:23.168 --> 00:43:25.136
We can still cross
the threshold,

782
00:43:25.203 --> 00:43:26.638
capture the bandits,

783
00:43:26.705 --> 00:43:28.539
and deliver the treasure
to our master

784
00:43:28.606 --> 00:43:30.141
before he uncovers your blunder.

785
00:43:30.208 --> 00:43:32.143
Oh, no, we can't.

786
00:43:32.210 --> 00:43:33.511
What? What?

787
00:43:33.578 --> 00:43:36.147
-What are you going on about?
-Hei gou fèn.

788
00:43:36.214 --> 00:43:38.483
It's all gone.

789
00:43:38.549 --> 00:43:40.185
-What?
-Oh!

790
00:43:40.251 --> 00:43:41.552
-What?
-Oh! Whoa!

791
00:43:41.619 --> 00:43:44.923
Where are we gonna find
the dung of a black dog...

792
00:43:44.990 --> 00:43:46.391
at this hour?

793
00:43:46.457 --> 00:43:47.492
Ow.

794
00:43:52.764 --> 00:43:56.167
Relax and enjoy, hmm?

795
00:43:56.234 --> 00:43:58.503
Is there anything else you need?

796
00:43:58.569 --> 00:44:00.571
Where are we?

797
00:44:00.638 --> 00:44:03.508
Good. Let's answer that.

798
00:44:21.359 --> 00:44:25.030
You are in the Kingdom Penglai

799
00:44:25.096 --> 00:44:28.333
ruled by the wizard Lord Kuang.

800
00:44:28.399 --> 00:44:31.837
There are four other kingdoms,

801
00:44:31.903 --> 00:44:35.606
each their own magic worlds.

802
00:44:37.475 --> 00:44:41.646
Your world is one of
many worlds.

803
00:44:43.148 --> 00:44:45.951
Do you think Lord Kuang
can help get us home?

804
00:44:46.017 --> 00:44:50.722
Lord Kuang's castle
is easy to see.

805
00:44:50.789 --> 00:44:54.159
You will find the fortress
atop the mountain

806
00:44:54.225 --> 00:44:57.528
beneath the twin moons.

807
00:44:57.595 --> 00:45:00.365
That sounds like our guy.

808
00:45:00.431 --> 00:45:04.235
Mm-hmm. So what brings you
to our kingdom?

809
00:45:08.539 --> 00:45:10.742
Something to do
with this box we found.

810
00:45:10.809 --> 00:45:12.677
Mm, ah, so nice!

811
00:45:12.744 --> 00:45:15.013
I'll trade you, hmm?

812
00:45:15.080 --> 00:45:16.982
Thanks, but we should
probably hold onto this

813
00:45:17.048 --> 00:45:19.317
-until we find a way home.
-Yes, yes.

814
00:45:19.384 --> 00:45:20.518
Of course.

815
00:45:20.585 --> 00:45:22.187
-Mm-hmm.
-Wait.

816
00:45:22.253 --> 00:45:24.322
How did you make
all of that happen?

817
00:45:24.389 --> 00:45:27.826
Those are simple spells.

818
00:45:31.062 --> 00:45:33.264
Here, you try.

819
00:45:33.331 --> 00:45:37.235
But I don't know how to
read or write Chinese.

820
00:45:37.302 --> 00:45:39.670
Magic is simple.

821
00:45:39.737 --> 00:45:42.673
Draw from your heart.

822
00:45:42.740 --> 00:45:44.042
Okay.

823
00:45:48.046 --> 00:45:49.815
Is this okay?

824
00:45:50.849 --> 00:45:52.150
Well...

825
00:45:52.217 --> 00:45:54.485
let's see how you fare.

826
00:45:58.189 --> 00:46:01.793
Ooh. Oh, magic comes
natural for you.

827
00:46:01.860 --> 00:46:04.295
It's a kitty!

828
00:46:06.898 --> 00:46:09.534
You are all my guests,

829
00:46:09.600 --> 00:46:13.604
and tomorrow,
we will find the castle.

830
00:46:13.671 --> 00:46:15.406
Thank you.

831
00:46:15.473 --> 00:46:16.908
Night, Squirrel.

832
00:46:16.975 --> 00:46:19.044
Night, Patsy.
Night, Uncle Chuck.

833
00:46:19.110 --> 00:46:20.311
Night, Hopper.

834
00:46:20.378 --> 00:46:22.747
Night, Hopper.

835
00:46:22.814 --> 00:46:25.817
Night, Grandpa.

836
00:46:40.598 --> 00:46:43.234
Bwak! Bwak, bwak bwak.

837
00:46:43.301 --> 00:46:46.271
Go on, git, you foul critters!

838
00:46:46.337 --> 00:46:48.573
Coming in here
looking for dog poop?

839
00:46:48.639 --> 00:46:51.076
What kinda place
you think I'm running here?

840
00:46:51.142 --> 00:46:53.544
Daggum hippies!

841
00:47:01.252 --> 00:47:04.489
W-wei?

842
00:47:04.555 --> 00:47:06.257
Wei-wei shen--

843
00:47:08.659 --> 00:47:10.761
Green Eyed Goddess.
How can I help you?

844
00:47:10.828 --> 00:47:13.364
-Maddy?
-Mrs. Lee?

845
00:47:13.431 --> 00:47:15.333
Sorry, honey.

846
00:47:15.400 --> 00:47:17.435
The crowd is going nuts.
You know these home games.

847
00:47:17.502 --> 00:47:21.139
-Yeah. Go, Tigers.
-Listen, it looks like

848
00:47:21.206 --> 00:47:22.573
I'm gonna be
a little late tonight.

849
00:47:22.640 --> 00:47:24.375
I'm calling to make sure
those two are doing okay.

850
00:47:24.442 --> 00:47:26.878
-Are they there?
-Yeah, they're all doing great.

851
00:47:27.879 --> 00:47:29.948
Right, Uncle Chuck?

852
00:47:30.015 --> 00:47:31.482
Great!

853
00:47:31.549 --> 00:47:34.685
Okay, uh, listen, honey,
I gotta run.

854
00:47:34.752 --> 00:47:36.721
Duty calls.
But give Patsy my love,

855
00:47:36.787 --> 00:47:39.257
-and you two have fun, okay?
-Lotsa fun.

856
00:47:39.324 --> 00:47:41.492
All right, bye.

857
00:47:45.196 --> 00:47:47.365
It's okay. I can do this.

858
00:47:48.699 --> 00:47:51.102
Wei shen.

859
00:48:02.247 --> 00:48:03.581
Shh.

860
00:48:04.715 --> 00:48:06.884
Yes. Okay.

861
00:48:06.952 --> 00:48:09.454
There it is. There it is.

862
00:48:09.520 --> 00:48:10.755
Ah!

863
00:48:12.890 --> 00:48:15.760
Oh, my...

864
00:48:15.826 --> 00:48:18.229
oh--oh!

865
00:48:18.296 --> 00:48:20.831
Aah! Aah!

866
00:48:20.898 --> 00:48:23.468
Aah!

867
00:48:31.409 --> 00:48:35.680
Mighty Lord Kuang,
I have what you seek.

868
00:48:35.746 --> 00:48:39.450
But it is protected,
so please send your soldiers.

869
00:48:39.517 --> 00:48:41.519
At dawn.

870
00:48:41.586 --> 00:48:43.754
Make yourself scarce

871
00:48:43.821 --> 00:48:47.292
if you want to collect
your reward.

872
00:48:47.358 --> 00:48:50.561
Mark the prize!

873
00:48:55.366 --> 00:48:56.667
The master's gonna eat your soul

874
00:48:56.734 --> 00:48:57.835
when he learns
of your incompetence!

875
00:48:57.902 --> 00:49:00.238
Gonna eat you first,
fat rat.

876
00:49:00.305 --> 00:49:02.240
-No, no, no, no, chicken!
-Oh!

877
00:49:02.307 --> 00:49:04.342
Oh, got stuck with a chicken!

878
00:49:04.409 --> 00:49:05.710
Ratatouille.

879
00:49:05.776 --> 00:49:07.478
-No, chicken.
-Ratatouille.

880
00:49:07.545 --> 00:49:09.014
Kung pao chicken!

881
00:49:09.080 --> 00:49:10.615
Oh...

882
00:49:10.681 --> 00:49:11.749
Oh!

883
00:49:12.750 --> 00:49:13.951
Oh!

884
00:49:14.019 --> 00:49:15.853
Hei gou fèn?

885
00:49:15.920 --> 00:49:18.356
Hmm? You guys did the hog?

886
00:49:18.423 --> 00:49:20.391
Hei gou fèn?

887
00:49:20.458 --> 00:49:22.927
Uh...what now?

888
00:49:22.994 --> 00:49:24.429
Hei gou fèn?

889
00:49:24.495 --> 00:49:27.198
Uh, Chinese, right?

890
00:49:27.265 --> 00:49:28.299
-Mm!
-Mm!

891
00:49:29.567 --> 00:49:31.102
Green Eyed Goddess.

892
00:49:31.169 --> 00:49:33.004
About a mile that way.

893
00:49:33.071 --> 00:49:35.440
Uncle Chuck's got
a funky collection.

894
00:49:35.506 --> 00:49:37.475
He'll have what
you're looking for.

895
00:49:37.542 --> 00:49:39.977
Yes, yes, yes!

896
00:49:40.045 --> 00:49:42.513
-Ahem.
-Oh, no!

897
00:49:42.580 --> 00:49:45.116
-Pay the pig.
-Argh!

898
00:49:56.127 --> 00:49:58.129
Ha ha ha. Kurt's lucky day.

899
00:49:58.196 --> 00:50:00.598
All in the reflexes.

900
00:50:12.743 --> 00:50:15.180
Mm, yeah, this is
definitely the place.

901
00:50:15.246 --> 00:50:17.215
Definitely the place.
Green Eyed Goddess,

902
00:50:17.282 --> 00:50:19.184
they call it.

903
00:50:25.656 --> 00:50:26.891
Hello!

904
00:50:27.825 --> 00:50:30.428
Heard you might have
some dog poop here?

905
00:50:30.495 --> 00:50:32.663
Of the ebony kind?

906
00:50:36.000 --> 00:50:41.939
* *

907
00:50:42.006 --> 00:50:43.341
Hello?

908
00:50:48.346 --> 00:50:49.480
Come out.

909
00:51:13.238 --> 00:51:14.839
Ha ha!

910
00:51:14.905 --> 00:51:17.908
Oh, that is a vintage year!

911
00:51:19.210 --> 00:51:20.278
Ooh!

912
00:51:30.020 --> 00:51:32.223
And Bingo was his name-o.

913
00:51:32.290 --> 00:51:33.724
Hmm?

914
00:51:34.759 --> 00:51:37.328
Oh! Hei gou fèn?

915
00:51:39.530 --> 00:51:42.433
Hey, how'd you know
the dog's name?

916
00:51:46.571 --> 00:51:47.672
What?

917
00:51:47.738 --> 00:51:48.906
Yah--ah!

918
00:51:50.675 --> 00:51:54.412
Hey! Haven't seen one of these
games since I was a gelfling.

919
00:51:55.780 --> 00:51:57.648
Whaddaya say, pal?

920
00:51:57.715 --> 00:51:59.917
Hmm? Just one match.

921
00:51:59.984 --> 00:52:02.353
We have no time
for a children's game.

922
00:52:02.420 --> 00:52:06.491
How about this? Put a little
leopard on your lips?

923
00:52:06.557 --> 00:52:09.360
-You rascal.
-Ha ha ha.

924
00:52:10.428 --> 00:52:12.997
Where did you find
this golden mead?

925
00:52:13.063 --> 00:52:15.333
Oh, this place is full
of surprises.

926
00:52:17.968 --> 00:52:21.172
Hey, for a rat, you're really
hogging the cat pee.

927
00:52:28.145 --> 00:52:30.014
Ooh!

928
00:52:31.849 --> 00:52:33.017
Ah...

929
00:52:38.489 --> 00:52:40.425
Expect no quarters given

930
00:52:40.491 --> 00:52:43.461
-and a thorough trouncing.
-Okay.

931
00:52:51.902 --> 00:52:54.439
Welcome, Trader.

932
00:52:54.505 --> 00:52:56.541
You have come to collect

933
00:52:56.607 --> 00:52:59.143
your reward?

934
00:52:59.210 --> 00:53:01.145
Yes, Lord Kuang,

935
00:53:01.212 --> 00:53:05.416
for I have found the key
to your happiness.

936
00:53:05.483 --> 00:53:08.018
You mean the key to my prison.

937
00:53:09.053 --> 00:53:12.257
Stuck here
for the last thousand years

938
00:53:12.323 --> 00:53:15.693
while my true destiny
is conquering

939
00:53:15.760 --> 00:53:17.462
the five kingdoms.

940
00:53:17.528 --> 00:53:20.765
One tiny artifact

941
00:53:20.831 --> 00:53:25.069
is all that stands between me

942
00:53:25.135 --> 00:53:27.372
and ultimate power.

943
00:53:29.474 --> 00:53:31.476
Mm, gold.

944
00:53:31.542 --> 00:53:35.946
And then I'll be god of pain

945
00:53:36.013 --> 00:53:38.416
and mercy.

946
00:53:38.483 --> 00:53:42.520
You are generous beyond measure,

947
00:53:42.587 --> 00:53:45.623
Lord Kuang.

948
00:53:48.459 --> 00:53:50.895
It's your move.
Don't be such a chicken.

949
00:53:50.961 --> 00:53:53.998
Hey! I'm not gonna walk
into a trap, you rat.

950
00:53:54.064 --> 00:53:56.166
Um...okay.

951
00:53:56.233 --> 00:53:57.402
-Boom.
-Ha.

952
00:53:57.468 --> 00:53:59.304
-I knew you were gonna do that.
-What?

953
00:53:59.370 --> 00:54:01.939
-Yah!
-Oh! That's illegal!

954
00:54:02.006 --> 00:54:04.742
-Oh...
-We're playing Morlock rules.

955
00:54:12.049 --> 00:54:14.452
I brought piz...za.

956
00:54:14.519 --> 00:54:15.686
Mrs. Lee!

957
00:54:15.753 --> 00:54:17.722
-Demon!
-Oh!

958
00:54:23.661 --> 00:54:25.630
Maddy, what's going on?

959
00:54:25.696 --> 00:54:27.298
Um...

960
00:54:27.365 --> 00:54:30.234
It's complicated?

961
00:54:42.547 --> 00:54:43.781
Huh?

962
00:54:46.551 --> 00:54:48.553
-Grandpa!
-Hmm.

963
00:54:48.619 --> 00:54:52.056
You guys think Trader
Joe can magic us some breakfast?

964
00:54:52.122 --> 00:54:55.292
Oh, ha. Good morning, child.

965
00:54:55.360 --> 00:54:57.895
Yeah. I want
some eggs over my hammy.

966
00:54:57.962 --> 00:55:00.498
Wait--where is Trader Joe?

967
00:55:05.970 --> 00:55:08.205
Eh-uh-ah--is everything
all right?

968
00:55:08.272 --> 00:55:12.142
That child,
always running around.

969
00:55:22.319 --> 00:55:24.655
I never noticed
a door bell last night.

970
00:55:26.424 --> 00:55:29.594
-Door bell?
-It's cool, right?

971
00:55:36.534 --> 00:55:38.268
Eh, uh, w-where is he?

972
00:55:38.335 --> 00:55:39.870
Okay, that's odd.

973
00:55:39.937 --> 00:55:42.707
What's that mean, Grandpa?

974
00:55:42.773 --> 00:55:44.742
Oh.

975
00:55:44.809 --> 00:55:46.977
That's the Chinese symbol
for ghost.

976
00:55:47.044 --> 00:55:49.747
-What?
-But we're not ghosts.

977
00:55:49.814 --> 00:55:53.217
Well, in Chinese,
ghost, the character,

978
00:55:53.283 --> 00:55:55.252
can mean many things. Ha.

979
00:55:55.319 --> 00:55:57.087
-Like what?
-Well,

980
00:55:57.154 --> 00:55:59.424
a ghost, obviously,
zombies, spirits

981
00:55:59.490 --> 00:56:01.692
that are angry and jealous
and...

982
00:56:05.195 --> 00:56:07.231
Hopping vampires!

983
00:56:07.297 --> 00:56:09.467
-Hopping what now?
-Hopping vampires!

984
00:56:09.534 --> 00:56:11.936
That symbol was meant for them
to locate us.

985
00:56:12.002 --> 00:56:14.505
They track breath,
so just hold your breath.

986
00:56:14.572 --> 00:56:17.007
Now, we've got--whoa!
Let's get outta here.

987
00:56:17.074 --> 00:56:18.409
Come on.

988
00:56:18.476 --> 00:56:19.810
Come on, kids!

989
00:56:19.877 --> 00:56:22.046
The hopping vampires are coming!

990
00:56:41.732 --> 00:56:43.434
Ah!

991
00:56:43.501 --> 00:56:45.369
-Are you okay, Grandpa?
-Ha ha ha!

992
00:56:45.436 --> 00:56:47.505
I'm fine! Ha ha ha!

993
00:56:47.572 --> 00:56:49.039
Ohh...

994
00:56:54.244 --> 00:56:56.080
Witness this moment, Trader.

995
00:56:56.146 --> 00:56:59.249
Ooh, this is the hand of
destiny,

996
00:56:59.316 --> 00:57:01.486
when I become

997
00:57:01.552 --> 00:57:04.354
a god.

998
00:57:05.756 --> 00:57:07.091
What?

999
00:57:33.518 --> 00:57:37.722
Find it fast,
or you'll beg for a fate

1000
00:57:37.788 --> 00:57:41.526
as kind...as his.

1001
00:57:49.500 --> 00:57:51.902
My Lord,

1002
00:57:51.969 --> 00:57:54.171
I will find the box,

1003
00:57:54.238 --> 00:57:57.675
I promise.

1004
00:57:57.742 --> 00:58:01.178
Yes, you will, Trader.

1005
00:58:01.245 --> 00:58:04.815
You will, or...

1006
00:58:04.882 --> 00:58:07.351
I'll boil your bones

1007
00:58:07.417 --> 00:58:09.754
until your flesh

1008
00:58:09.820 --> 00:58:11.689
falls off.

1009
00:58:13.023 --> 00:58:16.326
Understand?

1010
00:58:19.129 --> 00:58:21.431
He said the fortress
was only a day's travel away.

1011
00:58:21.498 --> 00:58:23.467
Yeah. But he has a donkey
and a wagon.

1012
00:58:23.534 --> 00:58:25.069
-We just got our feet.
-True.

1013
00:58:25.135 --> 00:58:28.438
The magic map thing made it
look like it was this way.

1014
00:58:29.306 --> 00:58:30.374
Seriously?

1015
00:58:33.778 --> 00:58:36.513
Get back. What are you doing?

1016
00:58:36.581 --> 00:58:38.683
There's some good news.

1017
00:58:38.749 --> 00:58:42.052
-There's the castle.
-Can't go across here,

1018
00:58:42.119 --> 00:58:43.921
so let's just back up.

1019
00:58:43.988 --> 00:58:46.256
Come on.

1020
00:58:46.323 --> 00:58:49.159
"Mirror of shadow,
their guiding lights

1021
00:58:49.226 --> 00:58:53.163
make lupine lords
their acolytes."

1022
00:58:59.937 --> 00:59:03.908
"And two pale ladies
adrift at sea

1023
00:59:03.974 --> 00:59:05.910
"reflected beauty
will be their key.

1024
00:59:05.976 --> 00:59:08.813
Unlock the past
and set it free."

1025
00:59:09.880 --> 00:59:11.481
Does that mean anything to you?

1026
00:59:11.548 --> 00:59:13.918
No. But it does remind me

1027
00:59:13.984 --> 00:59:15.586
of the riddle of the Sphinx.

1028
00:59:15.653 --> 00:59:17.187
Do you know that one?

1029
00:59:17.254 --> 00:59:19.624
-Of course, yeah.
-Yeah, that's a great riddle.

1030
00:59:19.690 --> 00:59:22.593
Yeah. Totally.
Yeah, I know that one.

1031
00:59:26.997 --> 00:59:28.165
How does it go again?

1032
00:59:28.232 --> 00:59:30.100
What has four legs
in the morning,

1033
00:59:30.167 --> 00:59:34.471
two legs in the afternoon,
and three legs at night?

1034
00:59:34.538 --> 00:59:36.573
Right, yeah. That one.

1035
00:59:38.709 --> 00:59:41.178
And the answer is...

1036
00:59:41.245 --> 00:59:43.347
-Man.
-Yeah, 'cause babies

1037
00:59:43.413 --> 00:59:45.315
-crawl on all fours.
-And adults walk on two legs.

1038
00:59:45.382 --> 00:59:46.617
And old people--

1039
00:59:46.684 --> 00:59:50.154
Hey. Wise men...
have three legs.

1040
00:59:50.220 --> 00:59:52.056
One, two, three.

1041
00:59:52.122 --> 00:59:54.859
-So it's a metaphor.
-Mm-hmm.

1042
00:59:54.925 --> 00:59:57.094
But we're missing something.

1043
00:59:57.862 --> 00:59:59.296
Here.

1044
01:00:00.497 --> 01:00:02.733
Nature calls.

1045
01:00:04.769 --> 01:00:05.936
Okay.

1046
01:00:07.237 --> 01:00:10.975
"Two pale ladies adrift at sea."

1047
01:00:11.041 --> 01:00:12.342
Pale ladies?

1048
01:00:12.409 --> 01:00:13.678
Yeah.

1049
01:00:13.744 --> 01:00:16.513
Like the two moons Joe
was talking about?

1050
01:00:16.580 --> 01:00:18.749
Called 'em the two sisters.

1051
01:00:18.816 --> 01:00:20.751
Can't believe the guy
ratted us out.

1052
01:00:20.818 --> 01:00:22.419
You're a genius!

1053
01:00:24.321 --> 01:00:27.758
It's the moon. Or...the moons.

1054
01:00:27.825 --> 01:00:29.694
In our world,
there's only one moon,

1055
01:00:29.760 --> 01:00:32.462
so of course, it didn't make
any sense, but here...

1056
01:00:34.231 --> 01:00:35.332
There's two.

1057
01:00:36.400 --> 01:00:40.671
Okay. But how do you
reflect beauty?

1058
01:00:40.738 --> 01:00:42.673
Do you need a mirror?

1059
01:00:42.740 --> 01:00:45.509
Reflected, meaning...

1060
01:00:45.575 --> 01:00:47.377
matching on each side.

1061
01:00:47.444 --> 01:00:50.347
So if we push the moons
to the corner...

1062
01:00:51.916 --> 01:00:53.617
It's working.

1063
01:00:55.019 --> 01:00:58.022
Even in the land...

1064
01:00:58.088 --> 01:01:01.025
of the eight immortals...

1065
01:01:01.091 --> 01:01:04.695
when a man's gotta go,
he's gotta go.

1066
01:01:04.762 --> 01:01:08.032
Well, the kids can't see me.

1067
01:01:19.343 --> 01:01:21.311
Rain and thunder.

1068
01:01:31.455 --> 01:01:33.390
I thought I went this way,

1069
01:01:33.457 --> 01:01:35.592
but no, couldn't have been.

1070
01:01:35.659 --> 01:01:37.027
Ha ha. No, no.

1071
01:01:37.094 --> 01:01:39.596
Little confused here. Let's see.

1072
01:01:39.663 --> 01:01:41.631
Must be this way. Yeah.

1073
01:01:52.709 --> 01:01:55.112
Okay, so this is
a crescent moon.

1074
01:01:55.179 --> 01:01:57.447
So it has to move
over here on this side?

1075
01:01:57.514 --> 01:01:59.683
And then it has to match
with the crescent moon

1076
01:01:59.750 --> 01:02:01.318
-on this side.
-Okay, okay, yeah.

1077
01:02:01.385 --> 01:02:03.453
What was that?

1078
01:02:03.520 --> 01:02:06.723
Where did it come from?

1079
01:02:06.791 --> 01:02:09.393
-This way.
-Hopper, wait!

1080
01:02:09.459 --> 01:02:11.328
Well, will you wait?

1081
01:02:20.838 --> 01:02:22.706
It could be dangerous!

1082
01:02:42.192 --> 01:02:43.861
Thank you, kind stranger.

1083
01:02:46.563 --> 01:02:48.698
* *

1084
01:02:48.765 --> 01:02:51.568
-Glad we could help.
-What is your name, sir knight?

1085
01:02:52.702 --> 01:02:53.737
Knight?

1086
01:02:53.804 --> 01:02:55.873
Are these your serfs?

1087
01:02:55.940 --> 01:02:58.042
I don't surf.
I boogie-boarded one time

1088
01:02:58.108 --> 01:02:59.810
in California
for summer vacation.

1089
01:02:59.877 --> 01:03:02.212
We're not his serfs,
and he's not a knight.

1090
01:03:02.279 --> 01:03:04.815
I'm Patsy. What's your name?

1091
01:03:04.882 --> 01:03:08.185
I'm Allura.
Thank you all for your kindness.

1092
01:03:08.252 --> 01:03:13.023
No need to thank us.
Just, uh, doing my job.

1093
01:03:13.090 --> 01:03:15.192
Your job? You go to high school.

1094
01:03:15.259 --> 01:03:17.527
At least let me share
my supper with you all

1095
01:03:17.594 --> 01:03:20.898
to thank you for your charity
and to bind that wound you have.

1096
01:03:22.399 --> 01:03:23.533
Oh, yeah.

1097
01:03:23.600 --> 01:03:24.768
Yeah. I could eat.

1098
01:03:24.835 --> 01:03:26.503
Follow me.

1099
01:03:28.672 --> 01:03:30.540
-Are you sure you're okay?
-Guys, we can't just--

1100
01:03:30.607 --> 01:03:32.776
-I could carry you.
-What about Grandpa?

1101
01:03:46.556 --> 01:03:48.758
Bush, get out of my face!

1102
01:04:01.505 --> 01:04:05.042
* *

1103
01:04:05.109 --> 01:04:08.045
Oh, so beautiful.

1104
01:04:08.112 --> 01:04:11.281
Oh! Oh. Ha ha ha.

1105
01:04:19.089 --> 01:04:21.625
Oh. The great Buddha.

1106
01:04:22.592 --> 01:04:25.729
Must be people around,
and those kids!

1107
01:04:25.795 --> 01:04:28.165
They're always getting lost.

1108
01:04:28.232 --> 01:04:30.267
Hopper?

1109
01:04:34.905 --> 01:04:36.773
Oh!

1110
01:04:36.840 --> 01:04:39.076
Oh!

1111
01:04:39.143 --> 01:04:41.445
Oh!

1112
01:04:44.281 --> 01:04:46.516
I-I'm sorry!

1113
01:04:57.394 --> 01:05:01.798
I am always a little stiff
after 100-year nap.

1114
01:05:01.865 --> 01:05:04.368
But no worry, young one.

1115
01:05:04.434 --> 01:05:07.972
Well met is well met.

1116
01:05:08.038 --> 01:05:10.540
Young one? Uh, me?

1117
01:05:10.607 --> 01:05:11.942
Ha.

1118
01:05:12.009 --> 01:05:15.612
I was wrinkled
before the mountains were born

1119
01:05:15.679 --> 01:05:18.448
and the four winds whispered,

1120
01:05:18.515 --> 01:05:24.588
but I am just a hatchling
before the eyes of the goddess.

1121
01:05:24.654 --> 01:05:28.325
Now, why don't you tell me
about your journey

1122
01:05:28.392 --> 01:05:32.329
over a nice hot cup of tea?

1123
01:05:32.396 --> 01:05:34.864
Tea? Ha ha.

1124
01:05:34.931 --> 01:05:37.334
Tea invigorates the mind

1125
01:05:37.401 --> 01:05:39.736
and lets the chi flow.

1126
01:05:39.803 --> 01:05:43.407
Make yourself comfortable.
Sit, sit.

1127
01:05:45.409 --> 01:05:46.543
Most gracious.

1128
01:05:51.281 --> 01:05:54.218
Most gracious indeed.

1129
01:05:57.021 --> 01:05:59.256
Welcome to my humble camp.

1130
01:05:59.323 --> 01:06:00.890
I beg your forgiveness.

1131
01:06:00.957 --> 01:06:03.527
I did not know I would be
having anyone for dinner.

1132
01:06:03.593 --> 01:06:05.829
No, I-I love what
you did with the place.

1133
01:06:05.895 --> 01:06:08.432
You are too kind, brave knight.

1134
01:06:08.498 --> 01:06:10.567
I mean...Hopper.

1135
01:06:10.634 --> 01:06:13.070
Oh, I-it's cool.

1136
01:06:13.137 --> 01:06:16.506
It is almost finished.
I just need to add the meat.

1137
01:06:16.573 --> 01:06:18.575
Smells delicious.
And I'm good with veggies

1138
01:06:18.642 --> 01:06:20.544
if you wanna start eating early.

1139
01:06:20.610 --> 01:06:23.713
No, it is much more delicious
when fresh meat's fat

1140
01:06:23.780 --> 01:06:25.915
blends into the broth.

1141
01:06:25.982 --> 01:06:27.917
Trust me.

1142
01:06:27.984 --> 01:06:31.255
Well, we'll be right here
when it's ready, Allura.

1143
01:06:31.321 --> 01:06:33.557
Patience, tender ones.

1144
01:06:33.623 --> 01:06:36.493
Let's mend your wound.

1145
01:06:46.070 --> 01:06:47.137
Oh.

1146
01:06:48.605 --> 01:06:50.274
Thank you.

1147
01:06:56.780 --> 01:06:58.848
Butter is the perfect salve.

1148
01:06:58.915 --> 01:07:01.051
It can cure any wound.

1149
01:07:06.723 --> 01:07:07.791
Oh.

1150
01:07:07.857 --> 01:07:09.559
Much better.

1151
01:07:14.364 --> 01:07:17.301
So mirrors of shadow
means when moons are in shadow

1152
01:07:17.367 --> 01:07:19.303
-and guiding light...
-'Cause moons are bright?

1153
01:07:19.369 --> 01:07:22.606
Yep. And lupine lords--make
lupine lords their acolytes.

1154
01:07:22.672 --> 01:07:24.408
-Rabbits?
-Close. That's lapin.

1155
01:07:24.474 --> 01:07:25.542
Lupine means wolf.

1156
01:07:25.609 --> 01:07:27.777
Acolyte means someone
who worships.

1157
01:07:27.844 --> 01:07:30.614
-Wolves howl at the moon.
-So they worship the moon.

1158
01:07:30.680 --> 01:07:33.250
You got it! Two pale ladies
adrift at sea.

1159
01:07:33.317 --> 01:07:34.651
That's gotta be the two moons.

1160
01:07:34.718 --> 01:07:37.254
-In a sea of stars.
-Pretty.

1161
01:07:37.321 --> 01:07:39.823
And that last part--reflected
beauty will be the key.

1162
01:07:39.889 --> 01:07:43.093
So if I match the lunar phases
with each corner,

1163
01:07:43.160 --> 01:07:45.429
feels like it's about to...

1164
01:07:46.363 --> 01:07:47.564
It's open.

1165
01:07:47.631 --> 01:07:50.100
Hopper, I got it open!

1166
01:07:50.167 --> 01:07:51.735
Gimme a sec.

1167
01:07:51.801 --> 01:07:53.503
Are you good with bread?

1168
01:07:53.570 --> 01:07:55.239
Yeah.

1169
01:07:55.305 --> 01:07:57.241
Big jerk.

1170
01:07:59.743 --> 01:08:02.346
A geode? What is this?

1171
01:08:02.412 --> 01:08:04.848
Oh, super cool.

1172
01:08:04.914 --> 01:08:07.717
I was hoping for some answers,
not jewelry.

1173
01:08:07.784 --> 01:08:10.154
Still awesome
that you figured it out.

1174
01:08:10.220 --> 01:08:11.388
I guess.

1175
01:08:11.455 --> 01:08:13.290
That soup might need
some more stirring--

1176
01:08:13.357 --> 01:08:15.192
for a taste test,
just to see if it needs

1177
01:08:15.259 --> 01:08:17.794
-any more salt, of course.
-Of course.

1178
01:08:30.073 --> 01:08:33.377
So, Allura,
when are you adding the meat?

1179
01:08:33.443 --> 01:08:36.079
Soon enough. Soon enough.

1180
01:08:36.146 --> 01:08:39.183
Mmm. Smells yummy.

1181
01:08:40.584 --> 01:08:44.388
I spy with my little eye
something that starts with...

1182
01:08:44.454 --> 01:08:46.156
Squirrel?

1183
01:08:46.223 --> 01:08:49.193
And then I came into
this meadow and sat on you.

1184
01:08:49.259 --> 01:08:50.927
I-I'm so sorry about that.

1185
01:08:50.994 --> 01:08:52.896
And now I'm having tea

1186
01:08:52.962 --> 01:08:55.199
with a talking turtle.

1187
01:08:55.265 --> 01:08:57.033
Tortoise.

1188
01:08:57.100 --> 01:08:59.836
Well, I was never
very good with biology.

1189
01:08:59.903 --> 01:09:02.339
Ah...

1190
01:09:03.173 --> 01:09:05.675
Breath of the Buddha.

1191
01:09:06.910 --> 01:09:09.846
Whoa, hey, hey, come back!

1192
01:09:09.913 --> 01:09:12.682
Oh, that dumb, stupid...

1193
01:09:12.749 --> 01:09:14.918
stupid scarf!

1194
01:09:14.984 --> 01:09:18.388
Is it the scarf's fault

1195
01:09:18.455 --> 01:09:20.357
or the person
who gave it to you?

1196
01:09:20.424 --> 01:09:22.859
You mean that sneaky little
Trader Joe?

1197
01:09:22.926 --> 01:09:26.230
Or maybe the person who wove it.

1198
01:09:26.296 --> 01:09:28.265
Oh, I-I never met them.

1199
01:09:28.332 --> 01:09:33.036
Or you can just blame the wind.

1200
01:09:33.102 --> 01:09:34.571
What are you talking about?

1201
01:09:34.638 --> 01:09:36.973
I'm saying, my young friend,

1202
01:09:37.040 --> 01:09:41.711
that you carry
a lot of potatoes.

1203
01:09:41.778 --> 01:09:43.913
Potatoes?

1204
01:09:48.151 --> 01:09:52.222
Imagine your anger
is a potato.

1205
01:09:55.725 --> 01:09:58.828
If everything
that makes you angry

1206
01:09:58.895 --> 01:10:02.799
becomes a new potato
for you to carry,

1207
01:10:02.866 --> 01:10:05.402
what would you have, hmm?

1208
01:10:09.473 --> 01:10:11.608
I would have a lot of potatoes.

1209
01:10:11.675 --> 01:10:14.811
Yes. And if you carried
those potatoes

1210
01:10:14.878 --> 01:10:16.946
everywhere you go,

1211
01:10:17.013 --> 01:10:20.317
It would be very heavy.

1212
01:10:20.384 --> 01:10:22.452
And stinky.

1213
01:10:22.519 --> 01:10:26.256
It is hard to share joy

1214
01:10:26.323 --> 01:10:30.059
with you are stinky with anger.

1215
01:10:30.126 --> 01:10:32.962
Then what should I do?

1216
01:10:33.029 --> 01:10:35.231
Just let go.

1217
01:10:35.299 --> 01:10:38.568
You make it sound so easy.

1218
01:10:38.635 --> 01:10:40.704
Ha ha ha ha.

1219
01:10:40.770 --> 01:10:43.873
You choose to carry
the potatoes,

1220
01:10:43.940 --> 01:10:47.844
so you can choose
to let them go.

1221
01:10:47.911 --> 01:10:52.282
Choose to let go of your anger.

1222
01:10:52.349 --> 01:10:56.486
Choose to drop your potatoes.

1223
01:11:07.597 --> 01:11:11.267
So did you find anything new
about our little treasure?

1224
01:11:11.335 --> 01:11:12.802
-Uh-huh.
-Mm.

1225
01:11:14.438 --> 01:11:16.840
Ooh, it's got writing stuff
inside.

1226
01:11:16.906 --> 01:11:18.442
But I saw--

1227
01:11:21.177 --> 01:11:23.279
We're just about ready
for the meat.

1228
01:11:23.347 --> 01:11:25.114
Why don't you wash up first?

1229
01:11:25.181 --> 01:11:28.385
Oh, we'll be right over.

1230
01:11:28.452 --> 01:11:30.320
-Do you trust me?
-Of course I do.

1231
01:11:30.387 --> 01:11:32.689
You're my best friend.
But why are we whispering?

1232
01:11:32.756 --> 01:11:35.825
I saw something--can see things
through the stone.

1233
01:11:35.892 --> 01:11:38.294
There's spell scrolls
hanging all over camp.

1234
01:11:38.362 --> 01:11:40.330
Oh, like that magic stuff
Joe did.

1235
01:11:40.397 --> 01:11:42.832
-Not good magic like those buns.
-Oh, those were delicious.

1236
01:11:42.899 --> 01:11:45.034
Bad magic. Really bad.

1237
01:11:45.101 --> 01:11:47.604
Allura isn't that.

1238
01:11:47.671 --> 01:11:49.005
Then what is she?

1239
01:11:49.072 --> 01:11:50.940
Nasty.

1240
01:11:51.007 --> 01:11:53.009
Evil nasty.

1241
01:11:53.076 --> 01:11:55.044
You're just jealous.

1242
01:11:55.111 --> 01:11:57.347
Come on, you know
I'm not like that.

1243
01:11:58.482 --> 01:12:01.618
Please. Hopper's life
depends on it.

1244
01:12:01.685 --> 01:12:04.187
So what do we do?

1245
01:12:04.253 --> 01:12:06.022
-See those flowers over there?
-Yeah.

1246
01:12:06.089 --> 01:12:07.791
Tear them down
when I give you the signal.

1247
01:12:07.857 --> 01:12:09.225
Okay.

1248
01:12:09.292 --> 01:12:10.594
-By the way.
-Yeah?

1249
01:12:10.660 --> 01:12:14.197
Those flowers are really
just a gross severed arm, FYI.

1250
01:12:26.175 --> 01:12:29.513
Ha, Allura, you got
some nice flowers here.

1251
01:12:29.579 --> 01:12:32.048
My favorites are begonias.

1252
01:12:36.285 --> 01:12:38.888
-Why isn't it working?
-I don't know.

1253
01:12:44.227 --> 01:12:47.130
My mouth is watering.
Looks delicious.

1254
01:12:47.196 --> 01:12:48.231
Wait.

1255
01:12:49.499 --> 01:12:51.901
-It's gotta be the necklace.
-The necklace?

1256
01:12:52.869 --> 01:12:55.171
-Gimme a distraction.
-Distraction. Okay.

1257
01:12:55.238 --> 01:12:57.741
-Severed arm.
-Oh. Ugh!

1258
01:12:57.807 --> 01:12:58.908
Uh...uh...

1259
01:12:58.975 --> 01:13:00.276
oh, hey, Allura!

1260
01:13:00.343 --> 01:13:02.612
Everyone says that Hopper
smells like

1261
01:13:02.679 --> 01:13:04.948
a bacon-coated grease monkey.

1262
01:13:05.014 --> 01:13:06.315
Oh.

1263
01:13:06.382 --> 01:13:08.284
I never noticed it,
but...

1264
01:13:16.493 --> 01:13:19.095
Relax, Patsy.

1265
01:13:19.162 --> 01:13:20.597
There's enough Hopper
for everyone.

1266
01:13:20.664 --> 01:13:22.499
Right, Allura?

1267
01:13:22.566 --> 01:13:24.233
Smells tasty!

1268
01:13:24.300 --> 01:13:26.102
Oh, my god!

1269
01:13:29.005 --> 01:13:31.608
Where are you going,
my tasty treats?

1270
01:13:31.675 --> 01:13:35.111
I insist you stay for dinner!

1271
01:13:35.178 --> 01:13:36.980
Ah-ah-ah! Oh-oh-oh!

1272
01:13:39.348 --> 01:13:41.317
Oh, yummy, yummy!

1273
01:13:42.986 --> 01:13:44.020
Oh--

1274
01:13:47.957 --> 01:13:49.593
Ta-da.

1275
01:13:51.561 --> 01:13:53.563
-That was crazy.
-What is happening?

1276
01:13:53.630 --> 01:13:56.199
Oh, sweet children,
spare my life, please.

1277
01:13:56.265 --> 01:13:59.168
I'll tell you anything!
Oh, please.

1278
01:13:59.235 --> 01:14:01.070
How do we get to the castle?

1279
01:14:01.137 --> 01:14:04.040
Of course, dear girl, but first,
put out the fire.

1280
01:14:04.107 --> 01:14:08.344
No. You tell us first, or I'll
boil your butt down to porridge.

1281
01:14:08.411 --> 01:14:11.915
-And feed it to the rats.
-No, not the rats! Very well.

1282
01:14:11.981 --> 01:14:14.818
It's the bridge.
It's just ahead, but hidden.

1283
01:14:14.884 --> 01:14:18.354
-Now, please, let me go.
-Is that what you need?

1284
01:14:18.421 --> 01:14:20.156
It better be.

1285
01:14:20.223 --> 01:14:22.492
Or I'll be back.

1286
01:14:22.559 --> 01:14:24.794
And you know there is nowhere

1287
01:14:24.861 --> 01:14:26.229
you can hide from me.

1288
01:14:28.231 --> 01:14:29.799
Uh, Pats...

1289
01:14:29.866 --> 01:14:31.635
I think she got it.

1290
01:14:31.701 --> 01:14:33.737
Right. Right.

1291
01:14:33.803 --> 01:14:35.739
Oh, thank you, sweet boy,

1292
01:14:35.805 --> 01:14:37.707
delicious boy.

1293
01:14:37.774 --> 01:14:39.375
-Gross.
-Aah!

1294
01:14:47.483 --> 01:14:50.053
Time to put our money
where her mouth is.

1295
01:14:50.119 --> 01:14:52.021
Okay. That's just creepy.

1296
01:14:52.088 --> 01:14:54.691
You know, 'cause
she was gonna eat us.

1297
01:14:54.758 --> 01:14:56.826
Where's Chuck?

1298
01:14:57.927 --> 01:15:00.063
Over there. I see his scarf.

1299
01:15:00.129 --> 01:15:02.031
-How'd he cross?
-He must have

1300
01:15:02.098 --> 01:15:04.400
figured it out.

1301
01:15:09.873 --> 01:15:11.207
I see it.

1302
01:15:12.609 --> 01:15:14.644
But I'm gonna have to guide you.

1303
01:15:26.022 --> 01:15:27.390
Do you trust me?

1304
01:15:29.358 --> 01:15:31.227
-Yes.
-Always.

1305
01:15:38.434 --> 01:15:39.903
Okay.

1306
01:15:39.969 --> 01:15:42.238
And then...here.

1307
01:15:46.375 --> 01:15:47.644
I got you.

1308
01:15:49.879 --> 01:15:51.114
Okay.

1309
01:15:54.317 --> 01:15:57.587
* *

1310
01:15:59.889 --> 01:16:03.359
Everyone wants happy,
and no one wants pain.

1311
01:16:03.426 --> 01:16:06.996
But you can't have a rainbow
without a little rain.

1312
01:16:07.063 --> 01:16:11.968
Your Dolly Parton
sounds very wise.

1313
01:16:12.035 --> 01:16:14.203
Yes. Very...

1314
01:16:14.270 --> 01:16:15.805
very wise.

1315
01:16:15.872 --> 01:16:19.643
Now, get up and stretch
your back.

1316
01:16:19.709 --> 01:16:24.981
My tea does wonders
for your tender vittles.

1317
01:16:27.083 --> 01:16:28.351
Oh!

1318
01:16:28.417 --> 01:16:31.254
My back. Ooh!

1319
01:16:31.320 --> 01:16:35.024
Not as young as...ha ha.

1320
01:16:40.697 --> 01:16:42.932
Yes...

1321
01:16:42.999 --> 01:16:46.970
walk your true path.

1322
01:16:52.408 --> 01:16:53.609
Oh.

1323
01:16:56.980 --> 01:16:58.982
It feels so light,

1324
01:16:59.048 --> 01:17:00.416
and I feel light.

1325
01:17:00.483 --> 01:17:03.619
Oh. This is magical.
It's amaz--

1326
01:17:06.422 --> 01:17:08.557
Thank you, Sifu.

1327
01:17:08.624 --> 01:17:09.959
Thank you.

1328
01:17:22.839 --> 01:17:25.474
The portal is primed
and prepared.

1329
01:17:26.976 --> 01:17:30.146
Time to go home and dispose
of this vile attire.

1330
01:17:30.213 --> 01:17:32.648
Hey, hey, hey, wait.
Before we go back

1331
01:17:32.716 --> 01:17:36.219
under the watchful eyes
of our illustrious master,

1332
01:17:36.285 --> 01:17:39.923
how 'bout we do a little
leopard liquid one last time?

1333
01:17:39.989 --> 01:17:42.191
I like the way
you're not thinking.

1334
01:17:43.960 --> 01:17:45.729
The forbidden fruit.

1335
01:17:45.795 --> 01:17:49.065
Cheers, to the last
of this free realm.

1336
01:17:49.132 --> 01:17:50.867
Free range, baby.

1337
01:17:53.937 --> 01:17:55.872
Hey, you drank it all!

1338
01:18:02.178 --> 01:18:04.147
That was insane.

1339
01:18:04.213 --> 01:18:05.882
Where's Grandpa?

1340
01:18:05.949 --> 01:18:07.951
-Uncle Chuck?
-Chuck!

1341
01:18:08.017 --> 01:18:09.318
Grandpa?

1342
01:18:12.388 --> 01:18:14.190
Did you hear that?

1343
01:18:16.159 --> 01:18:17.727
It's over here!

1344
01:18:22.031 --> 01:18:23.767
Um, Patsy--

1345
01:18:23.833 --> 01:18:25.769
Oh!

1346
01:18:25.835 --> 01:18:28.404
Must have gone back.

1347
01:18:28.471 --> 01:18:30.573
Whoa! No, no, no, no!

1348
01:18:30.639 --> 01:18:32.475
Cane, what are you doing?

1349
01:18:32.541 --> 01:18:36.913
Whoa, oh, oh! I'm gonna fall!

1350
01:18:36.980 --> 01:18:38.782
Oh...oh...

1351
01:18:38.848 --> 01:18:40.116
uh...

1352
01:18:40.183 --> 01:18:42.118
y-you're okay.

1353
01:18:42.185 --> 01:18:44.320
But no further, please.

1354
01:18:45.721 --> 01:18:48.391
Oh-oh-oh-ohh!

1355
01:18:48.457 --> 01:18:51.761
Cane, you did such a good job.

1356
01:18:51.828 --> 01:18:53.329
Hello, Chuck!

1357
01:18:53.396 --> 01:18:55.765
Kids!

1358
01:18:55.832 --> 01:18:57.666
Are you okay?

1359
01:18:57.733 --> 01:19:00.536
I've come for the box,

1360
01:19:00.603 --> 01:19:02.972
and this time, no tricks.

1361
01:19:03.039 --> 01:19:04.673
Just give him the box.

1362
01:19:04.740 --> 01:19:07.443
But Grandpa, we gotta
get the box to the castle

1363
01:19:07.510 --> 01:19:08.978
so they can help us get home.

1364
01:19:09.045 --> 01:19:12.048
And we will, together and safe.
Just trust your grandfather.

1365
01:19:12.115 --> 01:19:13.649
Now, give him the box.

1366
01:19:18.521 --> 01:19:20.389
Now let him go!

1367
01:19:22.758 --> 01:19:24.527
Drop the boy.

1368
01:19:24.593 --> 01:19:26.295
Wait, wait, wait--

1369
01:19:28.397 --> 01:19:30.499
I'm cool. Yeah, I'm cool.

1370
01:19:30.566 --> 01:19:33.136
I'm rich!

1371
01:19:34.570 --> 01:19:36.105
You bag of farts!

1372
01:19:36.172 --> 01:19:38.274
Are you okay, Hopper?

1373
01:19:38.341 --> 01:19:41.144
-Did they hurt you?
-Yeah, I'm good.

1374
01:19:41.210 --> 01:19:42.946
Good thing you took out
the stone.

1375
01:19:45.748 --> 01:19:48.017
Thank you, Squirrel.

1376
01:19:48.084 --> 01:19:51.787
I'll take that as well.
Hee hee hee.

1377
01:19:58.427 --> 01:20:01.197
Squirrel! What are you doing?

1378
01:20:04.834 --> 01:20:07.436
Yes!

1379
01:20:12.976 --> 01:20:14.944
-Wow, Squirrel. Really?
-I'm sorry.

1380
01:20:17.446 --> 01:20:21.184
Now to tie up these
ugly loose ends!

1381
01:20:26.089 --> 01:20:27.790
Ha ha! Ya missed!

1382
01:20:27.857 --> 01:20:30.093
Oh, did I?

1383
01:20:30.159 --> 01:20:31.861
Look again!

1384
01:20:33.329 --> 01:20:35.831
Aah!

1385
01:20:49.312 --> 01:20:51.948
Oh, poor Patsy,

1386
01:20:52.015 --> 01:20:54.683
so close and yet so far!

1387
01:20:54.750 --> 01:20:57.453
-What do you mean?
-Remember the wizard

1388
01:20:57.520 --> 01:21:00.924
-I told you about?
-The benevolent one?

1389
01:21:00.990 --> 01:21:02.625
Yes!

1390
01:21:02.691 --> 01:21:05.995
She sent me to get the box
and the Eye of Erlang.

1391
01:21:06.062 --> 01:21:08.097
But why?

1392
01:21:08.164 --> 01:21:10.299
To be rich! Ha ha ha ha!

1393
01:21:10.366 --> 01:21:12.801
And to give Lord Kuang the power

1394
01:21:12.868 --> 01:21:14.570
of the Keeper!

1395
01:21:14.637 --> 01:21:16.672
The Keeper?

1396
01:21:16.739 --> 01:21:20.843
Yes! The Keeper can open portals
to all the realms.

1397
01:21:21.577 --> 01:21:24.413
Wait! That stone
is how we get home?

1398
01:21:24.480 --> 01:21:25.681
Yes!

1399
01:21:28.717 --> 01:21:32.488
And you fools had it all along,

1400
01:21:32.555 --> 01:21:35.558
and when I give it
to Lord Kuang,

1401
01:21:35.624 --> 01:21:39.828
she will use it
to destroy your world.

1402
01:21:41.397 --> 01:21:44.733
Oh, yeah, oh, yeah,
go, Trader, go, Trader.

1403
01:21:44.800 --> 01:21:46.769
Your victory dance is stupid!

1404
01:21:46.835 --> 01:21:48.437
You can't keep us down here.

1405
01:21:48.504 --> 01:21:53.943
You'll do that
all by yourselves.

1406
01:21:54.010 --> 01:21:58.447
Your fear and anger
will keep you locked in here.

1407
01:21:58.514 --> 01:22:01.584
You're caught in the pit

1408
01:22:01.650 --> 01:22:03.953
of despair!

1409
01:22:04.020 --> 01:22:06.222
Toodles!

1410
01:22:07.790 --> 01:22:09.225
Great job, Squirrel brain.

1411
01:22:09.292 --> 01:22:11.394
-I didn't do it on purpose.
-No, you just open your mouth,

1412
01:22:11.460 --> 01:22:13.362
and trouble pours
right on out of it.

1413
01:22:13.429 --> 01:22:14.964
Everybody at school
thinks you're dumb.

1414
01:22:15.031 --> 01:22:18.167
Knock it off! Give me a boost.
Maybe we can climb these roots.

1415
01:22:18.234 --> 01:22:20.869
-Who put you in charge?
-Yeah you're not the boss of me.

1416
01:22:20.936 --> 01:22:22.538
What is your problem?

1417
01:22:22.605 --> 01:22:23.906
-You.
-I'm the problem?

1418
01:22:23.973 --> 01:22:26.009
You got us in this whole thing
in the first place.

1419
01:22:26.075 --> 01:22:28.244
No, no, you guys are the ones
who picked up the box first,

1420
01:22:28.311 --> 01:22:29.878
and that's why we're in
this situation.

1421
01:22:29.945 --> 01:22:31.880
Well, you led them to us.
Sold us out!

1422
01:22:31.947 --> 01:22:34.517
No, no, no, no.
It's both you guys' fault.

1423
01:22:34.583 --> 01:22:36.385
If you didn't get captured
by the turd eaters--

1424
01:22:36.452 --> 01:22:39.455
I got captured because you guys
wanted to play around.

1425
01:22:39.522 --> 01:22:42.658
And if you didn't solve
the chop, we wouldn't be here.

1426
01:22:42.725 --> 01:22:44.560
Well, let's ask Hopper,
'cause he wouldn't know.

1427
01:22:44.627 --> 01:22:46.195
Yeah, you have
the IQ of a chipmunk.

1428
01:22:46.262 --> 01:22:48.131
-Squirrel. Squirrel.
-Chipmunk. Chipmunk.

1429
01:22:48.197 --> 01:22:49.198
-Grease monkey!
-Squirrel!

1430
01:22:49.265 --> 01:22:50.199
-Chipmunk!
-Nerd!

1431
01:22:50.266 --> 01:22:52.201
-Poodle head!
-Grandpa!

1432
01:22:52.268 --> 01:22:53.502
What are you doing?

1433
01:22:53.569 --> 01:22:56.872
A journey of a thousand miles

1434
01:22:56.939 --> 01:22:59.308
begins with a single step.

1435
01:22:59.375 --> 01:23:02.245
Enough! I don't need your
fortune cookie bullcrap.!

1436
01:23:02.311 --> 01:23:04.913
And I don't need
ancient Chinese riddles.

1437
01:23:04.980 --> 01:23:07.450
I need you to actually help me,
for once!

1438
01:23:07.516 --> 01:23:10.519
For once?
I'm always helping you.

1439
01:23:10.586 --> 01:23:12.388
-But you're too--
-Spoiled?

1440
01:23:12.455 --> 01:23:13.922
My mom's too permissive?

1441
01:23:13.989 --> 01:23:15.458
I know what you think of me.

1442
01:23:15.524 --> 01:23:17.126
You never come to the store.

1443
01:23:17.193 --> 01:23:20.896
How do you expect me to keep
the Lee family name alive?

1444
01:23:20.963 --> 01:23:22.098
You never do any real work.

1445
01:23:22.165 --> 01:23:23.932
I work my butt off!

1446
01:23:23.999 --> 01:23:26.969
Violin, ukelele,
scholarship applications!

1447
01:23:27.036 --> 01:23:29.305
I fall asleep on my books!

1448
01:23:29.372 --> 01:23:32.108
I don't have a life.
I don't even have any friends.

1449
01:23:32.175 --> 01:23:33.876
Yeah, maybe
that's a you problem.

1450
01:23:33.942 --> 01:23:36.745
'Cause it's always
all about Pats.

1451
01:23:36.812 --> 01:23:40.949
You talk to your grandfather
with such disrespect.

1452
01:23:41.016 --> 01:23:43.252
Your father would never do that.

1453
01:23:43.319 --> 01:23:44.953
But I'm not him!

1454
01:23:46.789 --> 01:23:49.958
Choose to let go of your anger.

1455
01:23:50.025 --> 01:23:54.497
Choose to drop your potatoes.

1456
01:24:02.305 --> 01:24:04.740
Patsy, I'm sorry.

1457
01:24:04.807 --> 01:24:06.409
I love you.

1458
01:24:07.443 --> 01:24:10.479
You're right. You're not him.

1459
01:24:10.546 --> 01:24:15.050
But when I see you...
I see my son.

1460
01:24:16.152 --> 01:24:19.322
You look at me like...

1461
01:24:19.388 --> 01:24:23.426
Like you wish you could
trade my life for his.

1462
01:24:23.492 --> 01:24:25.328
Like I'm not good enough.

1463
01:24:25.394 --> 01:24:27.796
Why do you think I wanna
get out of town so bad?

1464
01:24:29.865 --> 01:24:32.034
I can't live in Dad's shadow.

1465
01:24:33.902 --> 01:24:35.804
I can't live with your regret.

1466
01:24:36.705 --> 01:24:38.674
Patsy,

1467
01:24:38.741 --> 01:24:42.911
the regret is only in myself.

1468
01:24:42.978 --> 01:24:46.949
I must confess to you
I pushed your father to visit

1469
01:24:47.015 --> 01:24:49.185
that dig site in Scotland.

1470
01:24:49.252 --> 01:24:51.019
I knew the rainy season
was coming,

1471
01:24:51.086 --> 01:24:52.921
but I-I sent him anyway.

1472
01:24:55.158 --> 01:24:57.793
And it...cost him his life.

1473
01:24:59.027 --> 01:25:00.863
I lost a son...

1474
01:25:02.431 --> 01:25:06.402
And you...you lost your father.

1475
01:25:07.703 --> 01:25:09.605
You can't blame yourself,
Grandpa.

1476
01:25:12.308 --> 01:25:15.378
A lot of people died
in that mudslide.

1477
01:25:15.444 --> 01:25:17.813
Dad knew what he was doing.

1478
01:25:17.880 --> 01:25:19.182
He knew the risks.

1479
01:25:21.884 --> 01:25:24.553
And he loved playing
Indiana Jones.

1480
01:25:24.620 --> 01:25:26.589
He did.

1481
01:25:27.656 --> 01:25:31.927
And I remember when you
bought that hat for him.

1482
01:25:35.964 --> 01:25:38.000
I'm so sorry.

1483
01:25:38.066 --> 01:25:41.837
Can you ever forgive an old man?

1484
01:25:41.904 --> 01:25:43.339
It was never your fault.

1485
01:25:45.308 --> 01:25:47.410
I'm proud to be
your granddaughter.

1486
01:25:47.476 --> 01:25:49.912
Thank you, Granddaughter.

1487
01:25:49.978 --> 01:25:51.314
Thank you.

1488
01:25:54.049 --> 01:25:56.151
Can we get a piece of that?

1489
01:25:58.954 --> 01:26:01.123
Come here, grease monkey.

1490
01:26:07.896 --> 01:26:11.767
* *

1491
01:26:11.834 --> 01:26:13.536
Oh!

1492
01:26:14.270 --> 01:26:17.240
We conquered it together
as a family.

1493
01:26:17.306 --> 01:26:18.941
What do we do now?

1494
01:26:19.007 --> 01:26:20.709
Um...

1495
01:26:23.479 --> 01:26:25.748
Uh, well...

1496
01:26:25.814 --> 01:26:28.451
I-I think we need
to track down Trader Joe,

1497
01:26:28.517 --> 01:26:31.554
hijack the stone,
break into the castle,

1498
01:26:31.620 --> 01:26:33.088
sneak into the throne room,

1499
01:26:33.155 --> 01:26:36.292
find the portal key thing,
figure out how that works,

1500
01:26:36.359 --> 01:26:39.662
while avoiding the crazy wizard,
so we can get back home.

1501
01:26:39.728 --> 01:26:41.564
And if we can't do that,

1502
01:26:41.630 --> 01:26:44.066
we need to destroy
that stupid stone

1503
01:26:44.132 --> 01:26:45.901
so that evil wizard
can't escape prison,

1504
01:26:45.968 --> 01:26:48.070
invade our planet
with weirdo creatures,

1505
01:26:48.136 --> 01:26:49.672
and ruin humanity!

1506
01:26:50.839 --> 01:26:52.575
Oh, is that all?

1507
01:26:52.641 --> 01:26:54.810
-'Cause that sounds crazy.
-It does.

1508
01:26:54.877 --> 01:26:56.812
But she's right.

1509
01:26:56.879 --> 01:27:00.015
Now we go and save the world.

1510
01:27:07.990 --> 01:27:10.993
Not this time, bloodsucker.

1511
01:27:11.059 --> 01:27:14.062
How do you like me now,
tough guy?

1512
01:27:14.129 --> 01:27:16.965
You gotta do everything I say.

1513
01:27:17.032 --> 01:27:19.468
He has to do everything you say?

1514
01:27:19.535 --> 01:27:22.638
Everything. As long as
that spell is on his forehead.

1515
01:27:22.705 --> 01:27:25.474
And what about that bell
you have?

1516
01:27:25.541 --> 01:27:27.276
Yeah, that's the one.

1517
01:27:27.343 --> 01:27:29.812
This acts like a remote control.

1518
01:27:31.280 --> 01:27:33.949
Now, how do we catch
that traitorous traitor?

1519
01:27:34.016 --> 01:27:36.084
I got an idea.

1520
01:27:37.453 --> 01:27:38.487
Boop!

1521
01:27:51.233 --> 01:27:53.135
Aah!

1522
01:27:55.003 --> 01:27:56.038
Aah!

1523
01:27:59.708 --> 01:28:01.610
There he is, Vampy!

1524
01:28:19.428 --> 01:28:21.930
What's up, Smurf turd?

1525
01:28:21.997 --> 01:28:23.999
How did you get out?

1526
01:28:24.066 --> 01:28:26.101
And what did you do to him?

1527
01:28:26.168 --> 01:28:28.704
That's none of your business.
Oh, and his name is Vampy.

1528
01:28:28.771 --> 01:28:31.707
And we're buds now.
So watch your step, Short Round.

1529
01:28:33.442 --> 01:28:35.844
You and your buds

1530
01:28:35.911 --> 01:28:39.181
are not getting that stone.

1531
01:28:39.247 --> 01:28:40.716
Wanna bet, Toad Boy?

1532
01:28:40.783 --> 01:28:42.718
-Hmm?
-Mm?

1533
01:28:43.619 --> 01:28:45.588
Are you sure about that?

1534
01:28:45.654 --> 01:28:48.056
That's a little truth serum
my grandfather whipped up.

1535
01:28:48.123 --> 01:28:50.092
So don't bother
trying to lie to us.

1536
01:28:50.158 --> 01:28:51.927
Do you know the layout
of the fortress?

1537
01:28:51.994 --> 01:28:53.396
Are they expecting you
back soon?

1538
01:28:53.462 --> 01:28:55.698
Do they let you ride your
little wagon all the way in?

1539
01:28:55.764 --> 01:28:59.568
Yes, yes, and yes.

1540
01:28:59.635 --> 01:29:01.770
Why are you such a tool?

1541
01:29:01.837 --> 01:29:05.207
Just mean and greedy.

1542
01:29:06.842 --> 01:29:09.277
I was just testing him.

1543
01:29:09.344 --> 01:29:12.515
Oh! I'm telling you, this is
the most beautiful scent

1544
01:29:12.581 --> 01:29:14.850
-I've ever smelled!
-Oh, from the pot.

1545
01:29:14.917 --> 01:29:17.285
-It's coming from the pot.
-Oh, right here!

1546
01:29:17.352 --> 01:29:19.021
Oh-ho!

1547
01:29:23.559 --> 01:29:25.127
Ambrosia.

1548
01:29:25.193 --> 01:29:28.196
My-my-my whiskers
are filled with fennel!

1549
01:29:30.633 --> 01:29:32.635
Oh, it's moldy and piquant.

1550
01:29:32.701 --> 01:29:34.570
It smells like rotting
beetle dung

1551
01:29:34.637 --> 01:29:36.672
and-and-and ambergris.

1552
01:29:36.739 --> 01:29:39.341
Ooh, scrum-deliumptious.

1553
01:29:40.543 --> 01:29:42.645
-Well?
-Ooh.

1554
01:29:42.711 --> 01:29:45.714
I'm not quite tasting
the beetle dung.

1555
01:29:47.149 --> 01:29:48.917
It's in the back of the palate.

1556
01:29:48.984 --> 01:29:51.787
Oh, that explains everything.
I don't have a palate.

1557
01:29:53.956 --> 01:29:55.991
Hello, tasties!

1558
01:30:01.163 --> 01:30:04.567
I assume
you have succeeded,

1559
01:30:04.633 --> 01:30:09.237
or come back to grovel
for your life.

1560
01:30:12.340 --> 01:30:13.976
Hmm?

1561
01:30:14.042 --> 01:30:18.013
Hey! Give her the box,
dummy!

1562
01:30:21.717 --> 01:30:22.751
Oh!

1563
01:30:26.088 --> 01:30:28.657
Aah ha ha ha ha!

1564
01:30:30.893 --> 01:30:32.661
Oh...

1565
01:30:32.728 --> 01:30:34.797
And now...

1566
01:30:34.863 --> 01:30:36.799
all the realms will kneel

1567
01:30:36.865 --> 01:30:39.835
before my power.

1568
01:30:39.902 --> 01:30:43.606
Don't...open...that box.

1569
01:30:54.617 --> 01:30:55.951
Did it work?

1570
01:30:57.352 --> 01:30:58.887
-It worked.
-Great.

1571
01:30:58.954 --> 01:31:01.056
You go that way,
I'll go this way.

1572
01:31:05.794 --> 01:31:08.531
Patsy, what are we
looking for?

1573
01:31:08.597 --> 01:31:11.399
Look for anything that
can help us defeat Kuang

1574
01:31:11.466 --> 01:31:12.935
and get us home.

1575
01:31:23.211 --> 01:31:26.782
Patsy, where are you?

1576
01:31:28.016 --> 01:31:29.718
Over here!

1577
01:31:38.627 --> 01:31:40.295
Child's play!

1578
01:31:47.035 --> 01:31:49.437
I will take that key

1579
01:31:49.504 --> 01:31:52.941
and then...ha ha ha ha!

1580
01:31:53.008 --> 01:31:54.977
Patsy?

1581
01:31:55.043 --> 01:31:58.446
I'll wipe you insects

1582
01:31:58.513 --> 01:32:02.117
off the face of this world.

1583
01:32:06.589 --> 01:32:07.756
No!

1584
01:32:07.823 --> 01:32:09.558
Aah!

1585
01:32:14.529 --> 01:32:18.133
Aah!

1586
01:32:26.975 --> 01:32:28.143
Hey, Chuck. Stickball.

1587
01:32:28.210 --> 01:32:30.245
Here!

1588
01:32:31.880 --> 01:32:34.917
-Are you okay, Grandpa?
-Yeah.

1589
01:32:34.983 --> 01:32:37.352
I am done playing.

1590
01:32:37.419 --> 01:32:39.354
Oh, yeah?

1591
01:32:39.421 --> 01:32:41.790
Ha. That's funny.

1592
01:32:41.857 --> 01:32:43.659
'Cause I'm just...

1593
01:32:43.726 --> 01:32:45.694
I'm just getting started.

1594
01:32:47.562 --> 01:32:49.064
Cool.

1595
01:32:53.702 --> 01:32:56.138
I'm okay. Leave me.

1596
01:32:56.204 --> 01:32:58.440
You gotta stop Kuang.

1597
01:32:58.506 --> 01:33:00.776
-I can't!
-Yes, you can.

1598
01:33:00.843 --> 01:33:04.079
You can do anything you choose.

1599
01:33:04.146 --> 01:33:07.983
Just choose with your heart.

1600
01:33:08.050 --> 01:33:10.719
You can do it. Trust yourself.

1601
01:33:15.490 --> 01:33:17.760
Oh, what are you trying
to tell me?

1602
01:33:23.932 --> 01:33:26.534
I will not be denied

1603
01:33:26.601 --> 01:33:28.804
my destiny!

1604
01:33:28.871 --> 01:33:31.306
-Aah!
-No, no, no, no, no.

1605
01:33:31.373 --> 01:33:33.141
Gah!

1606
01:33:41.449 --> 01:33:44.987
Yah! Fly, Pigu!
Fly like the wind!

1607
01:33:48.223 --> 01:33:49.725
Ta-da.

1608
01:33:49.792 --> 01:33:51.326
La-la.

1609
01:33:51.393 --> 01:33:53.161
Now, Vampy!

1610
01:34:04.439 --> 01:34:07.009
Yah!

1611
01:34:07.075 --> 01:34:08.110
Wah!

1612
01:34:17.085 --> 01:34:18.653
Ah ha ha ha ha!

1613
01:34:18.721 --> 01:34:20.588
Vampy! Vampy, come on.

1614
01:34:20.655 --> 01:34:22.858
We gotta go. We gotta go.

1615
01:34:22.925 --> 01:34:24.860
Suffer my

1616
01:34:24.927 --> 01:34:26.729
wrath!

1617
01:34:26.795 --> 01:34:28.263
Stop.

1618
01:34:28.330 --> 01:34:29.898
I'll give you the stone.

1619
01:34:29.965 --> 01:34:34.069
Just please don't hurt
my family.

1620
01:34:37.172 --> 01:34:39.374
Come on, we need to go.

1621
01:34:42.811 --> 01:34:43.779
Rah!

1622
01:34:43.846 --> 01:34:47.449
Finally. A wise choice.

1623
01:34:47.515 --> 01:34:50.152
From a foolish girl.

1624
01:34:53.789 --> 01:34:56.424
-I know the truth.
-The truth?

1625
01:34:56.491 --> 01:34:58.927
What truth is that?

1626
01:34:58.994 --> 01:35:01.163
It wasn't your fault.

1627
01:35:02.898 --> 01:35:06.334
You were just an innocent
little girl.

1628
01:35:18.981 --> 01:35:22.017
The deaths of your parents
broke your heart.

1629
01:35:22.885 --> 01:35:26.822
Monks found you,
lost and hungry.

1630
01:35:26.889 --> 01:35:30.192
Tried to take care of you
and gave you a home.

1631
01:35:31.860 --> 01:35:35.597
Anger drove you
to learn dark magic.

1632
01:35:38.767 --> 01:35:42.437
When the monks caught you,
they shut you out.

1633
01:35:43.872 --> 01:35:46.674
Your loneliness
turned into fear.

1634
01:35:48.543 --> 01:35:51.279
Your pain and suffering

1635
01:35:51.346 --> 01:35:52.781
turned into rage.

1636
01:35:56.251 --> 01:36:00.688
You became the very thing
you always hated--

1637
01:36:00.755 --> 01:36:03.025
a monster.

1638
01:36:03.091 --> 01:36:05.560
And now you seek revenge
on all the realms

1639
01:36:05.627 --> 01:36:09.197
looking for the one thing
you couldn't give yourself.

1640
01:36:09.264 --> 01:36:11.633
And what is that...

1641
01:36:11.699 --> 01:36:13.869
querulous child?

1642
01:36:14.769 --> 01:36:16.604
Love.

1643
01:36:29.551 --> 01:36:31.319
Aah!

1644
01:36:42.630 --> 01:36:44.599
Boop.

1645
01:37:11.659 --> 01:37:13.996
-Squirrel?
-Vampy?

1646
01:37:14.062 --> 01:37:16.431
Oh! You freed me.

1647
01:37:17.732 --> 01:37:20.702
Thank you.

1648
01:37:23.305 --> 01:37:27.275
The magic of love has saved me.

1649
01:37:27.342 --> 01:37:31.513
Freed me from pain and anger.

1650
01:37:32.314 --> 01:37:34.049
And my suffering.

1651
01:37:36.118 --> 01:37:38.086
How can I ever repay

1652
01:37:38.153 --> 01:37:40.989
your kindness?

1653
01:37:44.960 --> 01:37:46.528
We wanna go home.

1654
01:37:48.163 --> 01:37:49.331
Yes.

1655
01:37:52.300 --> 01:37:54.536
With my blessing.

1656
01:37:55.303 --> 01:37:56.771
Bye, Vampy.

1657
01:37:56.838 --> 01:37:58.540
Bye, Squirrel.

1658
01:38:08.750 --> 01:38:09.952
We did it! We did it!

1659
01:38:10.018 --> 01:38:12.387
You're back!

1660
01:38:13.721 --> 01:38:14.923
Ta-da!

1661
01:38:14.990 --> 01:38:16.458
We're one happy
family again!

1662
01:38:16.524 --> 01:38:17.625
Hey.

1663
01:38:18.893 --> 01:38:21.796
I missed you, booger head.

1664
01:38:21.863 --> 01:38:24.933
Mmm. I'm home.

1665
01:38:26.334 --> 01:38:30.105
Hey, Dad, big night.

1666
01:38:30.172 --> 01:38:32.640
Yeah, I wish you were here.

1667
01:38:32.707 --> 01:38:36.644
But I'm with friends
and family that I love.

1668
01:38:36.711 --> 01:38:40.415
And a boy like I like.

1669
01:38:40.482 --> 01:38:42.817
I think you would like him too.

1670
01:38:44.552 --> 01:38:46.854
Oh, that's a dapper young man.

1671
01:38:46.921 --> 01:38:48.256
Come on in.

1672
01:38:52.560 --> 01:38:54.296
Speak for yourself.

1673
01:38:54.362 --> 01:38:55.998
I got this for Patsy.

1674
01:38:56.064 --> 01:38:58.233
I hope so. It's not my color.

1675
01:38:58.300 --> 01:39:01.336
Oh, and, uh,
thanks for the loaner.

1676
01:39:02.604 --> 01:39:04.872
Well, no. You keep it.

1677
01:39:04.939 --> 01:39:07.642
We may all need a little magic.

1678
01:39:10.478 --> 01:39:11.746
Thanks.

1679
01:39:16.451 --> 01:39:17.885
Ready?

1680
01:39:17.952 --> 01:39:21.223
So it's C and A...

1681
01:39:21.289 --> 01:39:24.026
Hi, Hopper. Don't you look nice?

1682
01:39:24.092 --> 01:39:25.960
Hey, Ms. Lee.

1683
01:39:27.095 --> 01:39:28.830
S-she got in.

1684
01:39:28.896 --> 01:39:31.933
Just like her dad.
We're very proud of her.

1685
01:39:39.141 --> 01:39:40.808
* Look at that girl *

1686
01:39:40.875 --> 01:39:44.979
* She's got magic
in her eyes *

1687
01:39:48.583 --> 01:39:50.785
-* She's shining like...*
-Wow.

1688
01:39:50.852 --> 01:39:53.955
* The brightest stars
tonight... *

1689
01:39:54.022 --> 01:39:56.724
-Is that for me?
-Yeah.

1690
01:40:02.164 --> 01:40:04.066
So, I guess this makes it
official.

1691
01:40:05.033 --> 01:40:06.801
Yeah.

1692
01:40:11.139 --> 01:40:14.409
You're brave.

1693
01:40:14.476 --> 01:40:19.747
* You see once and you know *

1694
01:40:19.814 --> 01:40:21.149
You're worth it.

1695
01:40:29.491 --> 01:40:31.593
Well, here we are.
Everybody out.

1696
01:40:34.696 --> 01:40:38.766
* *

1697
01:40:38.833 --> 01:40:41.636
Wow. You look stunning!

1698
01:40:41.703 --> 01:40:42.904
Thanks.

1699
01:40:42.970 --> 01:40:46.040
Yoo-hoo! Chuck!

1700
01:40:50.645 --> 01:40:52.514
Miss Lorraine?

1701
01:40:53.381 --> 01:40:55.183
Yeah. She's my date.

1702
01:40:55.250 --> 01:40:57.185
How do I look?

1703
01:40:57.252 --> 01:40:59.454
You look sharp, Uncle Chuck.

1704
01:40:59.521 --> 01:41:01.089
-Real sharp.
-Really?

1705
01:41:01.156 --> 01:41:02.290
Chuck!

1706
01:41:03.691 --> 01:41:05.893
Coming, coochie-woochie!

1707
01:41:09.497 --> 01:41:11.633
-Patsy cakes.
-Farkus.

1708
01:41:14.169 --> 01:41:16.037
Lookin' good, brainiac.

1709
01:41:22.144 --> 01:41:24.346
So, I saw your, uh...

1710
01:41:24.412 --> 01:41:27.349
your college stuff.

1711
01:41:27.415 --> 01:41:28.816
Congrats.

1712
01:41:28.883 --> 01:41:30.652
Thanks.

1713
01:41:30.718 --> 01:41:32.620
It's a dream come true, right?

1714
01:41:33.588 --> 01:41:34.922
It's...

1715
01:41:36.758 --> 01:41:39.427
Great. You'll finally be
getting out of here, I guess.

1716
01:41:39.494 --> 01:41:41.596
Yep. Leaving home.

1717
01:41:41.663 --> 01:41:44.299
Moving into a dorm
thousands of miles away.

1718
01:41:44.366 --> 01:41:47.034
Yeah. It's...

1719
01:41:47.101 --> 01:41:48.303
cool.

1720
01:41:48.370 --> 01:41:49.904
Great stuff. I'm...

1721
01:41:49.971 --> 01:41:51.473
happy for you.

1722
01:41:51.539 --> 01:41:55.177
Yeah. Leaving this little town.

1723
01:41:57.245 --> 01:41:59.481
In about two years' time.

1724
01:42:00.282 --> 01:42:01.649
Wait. What?

1725
01:42:01.716 --> 01:42:03.418
I'm doing my course studies
here.

1726
01:42:03.485 --> 01:42:06.654
It's cheaper, and I can
spend time with family.

1727
01:42:06.721 --> 01:42:09.991
And other people I like.

1728
01:42:13.795 --> 01:42:15.697
So is this when we kiss?

1729
01:42:18.500 --> 01:42:19.767
Yes?

1730
01:42:21.303 --> 01:42:22.904
Yes.

1731
01:42:34.582 --> 01:42:38.420
I come seeking the Keepers
of the five kingdoms.

1732
01:42:38.486 --> 01:42:41.523
Are you the one known
as Patsy Lee?

1733
01:42:41.589 --> 01:42:43.258
Yes?

1734
01:42:43.325 --> 01:42:45.360
Oh, thank the elder gods.

1735
01:42:45.427 --> 01:42:48.363
I've journeyed across worlds
to find you.

1736
01:42:48.430 --> 01:42:53.301
My people, they...
they are in dire need.

1737
01:42:53.368 --> 01:42:56.838
We need the Keepers
of the five kingdoms.

1738
01:43:01.008 --> 01:43:03.578
-How can we help you?
-Thank you, Patsy Lee.

1739
01:43:03.645 --> 01:43:09.484
But first, I bring a message
from he who loves you most.

1740
01:43:09.551 --> 01:43:11.052
I bring a message...

1741
01:43:14.356 --> 01:43:16.658
From your father.

1742
01:43:21.796 --> 01:43:27.702
* *

1743
01:43:28.770 --> 01:43:30.772
You know, it was very
considerate

1744
01:43:30.838 --> 01:43:32.740
to season herself like this.

1745
01:43:32.807 --> 01:43:36.077
Ah. Four stars
hospitality.

1746
01:43:37.679 --> 01:43:40.548
Tell you what, after eating
witch, you get tired.

1747
01:43:40.615 --> 01:43:42.717
It's the tryptophan.

1748
01:43:47.722 --> 01:43:53.528
* *

1749
01:44:03.204 --> 01:44:06.774
* Was once upon a time, yeah *

1750
01:44:06.841 --> 01:44:10.612
* In a land of the enchanted *

1751
01:44:10.678 --> 01:44:14.649
* Where wishes
could be granted *

1752
01:44:14.716 --> 01:44:17.218
* For the things
we've never seen *

1753
01:44:19.186 --> 01:44:22.490
* By now you've heard
the rumors *

1754
01:44:22.557 --> 01:44:26.761
* About the magic
and the glory *

1755
01:44:26.828 --> 01:44:30.598
* But let me tell the story *

1756
01:44:30.665 --> 01:44:33.034
* From the book
of must believe *

1757
01:44:35.102 --> 01:44:37.539
* Assigned a fate *

1758
01:44:37.605 --> 01:44:40.375
* By her own claims *

1759
01:44:40.442 --> 01:44:41.543
* Ooh ooh ooh *

1760
01:44:41.609 --> 01:44:45.480
* It's a never-ending tale *

1761
01:44:45.547 --> 01:44:50.385
* A fable told
like spinning gold *

1762
01:44:50.452 --> 01:44:53.187
* Remember, legends are real *

1763
01:44:53.254 --> 01:44:55.022
* Everyone knows *

1764
01:44:55.089 --> 01:44:59.093
* They're superhuman heroes *

1765
01:44:59.160 --> 01:45:01.095
* Nothing comes close *

1766
01:45:01.162 --> 01:45:03.264
* That's how I feel *

1767
01:45:03.331 --> 01:45:05.467
* Legends are real *

1768
01:45:07.301 --> 01:45:10.938
* Legends are real,
that's how it goes *

1769
01:45:11.005 --> 01:45:15.242
* We're superhuman heroes *

1770
01:45:15.309 --> 01:45:17.412
* That's how I feel *

1771
01:45:17.479 --> 01:45:19.514
* 'Cause they're real *

1772
01:45:19.581 --> 01:45:24.018
* So real *

1773
01:45:24.085 --> 01:45:28.523
* *

1774
01:45:43.237 --> 01:45:47.208
* Who knows if I don't
believe them *

1775
01:45:47.274 --> 01:45:51.779
* If in your heart
you believe in love *

1776
01:45:51.846 --> 01:45:57.385
* Then the hero in you
can too shine through *

1777
01:45:57.452 --> 01:45:59.153
* And you do *

1778
01:45:59.220 --> 01:46:01.055
* Everyone knows *

1779
01:46:01.122 --> 01:46:05.059
* They're superhuman heroes *

1780
01:46:05.126 --> 01:46:09.063
* Nothing comes close,
that's how I feel *

1781
01:46:09.130 --> 01:46:13.334
* Legends are real *

1782
01:46:13.401 --> 01:46:17.104
* Legends are real,
that's how it goes *

1783
01:46:17.171 --> 01:46:21.108
* They're superhuman heroes *

1784
01:46:21.175 --> 01:46:25.513
* That's how I feel
'cause they're real *

1785
01:46:25.580 --> 01:46:30.652
* So real *

1786
01:46:35.189 --> 01:46:40.862
* *





