1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:52,042 --> 00:01:53,320
Shh.

4
00:03:19,026 --> 00:03:21,097
Jimmy! Jimmy!

5
00:03:21,201 --> 00:03:22,340
Brian!

6
00:03:22,443 --> 00:03:25,274
Jimmy, this way!
Get over here!

7
00:03:27,828 --> 00:03:29,381
Get over here!

8
00:03:30,555 --> 00:03:32,902
Jimmy, this way!
Get over here!

9
00:03:35,629 --> 00:03:36,802
Jimmy!

10
00:03:41,151 --> 00:03:43,015
There was something here.

11
00:03:52,784 --> 00:03:54,993
Jimmy?

12
00:03:57,409 --> 00:03:58,755
I got you! I got you!

13
00:04:28,889 --> 00:04:30,270
Aah! Aah!

14
00:06:29,596 --> 00:06:32,461
Hey, Levi!
Find Charlotte yet?

15
00:06:32,564 --> 00:06:34,290
I think she's down there
somewhere.

16
00:06:34,394 --> 00:06:36,775
Hey, fuck you,
you fucking assholes!

17
00:06:36,879 --> 00:06:39,606
I admire the dedication!

18
00:06:39,709 --> 00:06:41,090
You're at a loss!

19
00:06:41,193 --> 00:06:42,609
We believe in you, Levi!

20
00:06:42,712 --> 00:06:44,300
Uh, really? I don't.

21
00:07:07,047 --> 00:07:09,705
<i>- Comms check.</i>
<i>One, two, check, Levi.</i>

22
00:07:11,085 --> 00:07:14,088
<i>Comms check.</i>
<i>One, two. One, two.</i>

23
00:07:14,192 --> 00:07:15,814
<i>Levi?</i>

24
00:07:15,918 --> 00:07:18,921
<i>Levi?</i>
<i>You too busy knitting hats?</i>

25
00:07:19,024 --> 00:07:22,338
What do you think I do up here
all day while you're having fun?

26
00:07:22,442 --> 00:07:25,410
There's air tanks to fill,
rust to scrape,

27
00:07:25,514 --> 00:07:27,136
<i>equipment to organize.</i>

28
00:07:27,239 --> 00:07:28,689
<i>There's no time to sit.</i>

29
00:07:28,793 --> 00:07:30,933
<i>Yeah, right.</i>

30
00:07:31,036 --> 00:07:33,418
<i>So it'll all be shiny and new</i>
<i>when I get back up?</i>

31
00:07:33,522 --> 00:07:35,075
<i>- Spick-and-span.</i>

32
00:07:35,178 --> 00:07:36,904
<i>Okay. Here we go.</i>

33
00:07:37,008 --> 00:07:41,564
<i>So, I'll search north</i>
<i>to marker...</i>

34
00:07:41,668 --> 00:07:43,255
<i>four-dash-six-three, okay?</i>

35
00:07:43,359 --> 00:07:44,774
Check.

36
00:07:47,328 --> 00:07:49,089
<i>Hey, Levi...</i>

37
00:07:49,192 --> 00:07:50,504
<i>you do know they have</i>

38
00:07:50,608 --> 00:07:53,093
<i>computerized</i>
<i>marker beacons now?</i>

39
00:07:53,196 --> 00:07:56,199
<i>With an NFC chip,</i>
<i>you can scan underwater.</i>

40
00:07:56,303 --> 00:07:59,893
<i>- If you want that, it's gonna</i>
<i>come out of your salary.</i>

41
00:07:59,996 --> 00:08:03,172
<i>- Right. And, uh,</i>
<i>when is salary day again?</i>

42
00:08:03,275 --> 00:08:04,863
<i>Noah, the radio's breaking up.</i>

43
00:08:04,967 --> 00:08:07,314
<i>- What did you ask?</i>

44
00:08:07,417 --> 00:08:11,076
<i>Just on cue.</i>
<i>Very, very convenient.</i>

45
00:08:12,457 --> 00:08:17,738
<i>Alright, we have some junk</i>
<i>sitting in the sand here.</i>

46
00:08:17,842 --> 00:08:20,085
<i>Watch out, little buddy.</i>

47
00:08:24,400 --> 00:08:25,781
<i>Oh, crap!</i>

48
00:08:25,884 --> 00:08:28,300
<i>This thing</i>
<i>is really stuck in here.</i>

49
00:08:37,586 --> 00:08:39,519
<i>Levi...</i>

50
00:08:39,622 --> 00:08:42,280
<i>Levi? Levi!</i>

51
00:08:42,383 --> 00:08:44,247
Yeah?

52
00:08:44,351 --> 00:08:46,871
<i>I think we have something.</i>

53
00:08:46,974 --> 00:08:48,355
<i>It's big.</i>

54
00:08:48,458 --> 00:08:51,013
<i>Embedded in the sand.</i>

55
00:08:51,116 --> 00:08:52,635
What is it?

56
00:08:52,739 --> 00:08:55,258
<i>I think there's a...</i>

57
00:08:55,362 --> 00:08:57,744
<i>a gun tower sticking out.</i>

58
00:08:59,504 --> 00:09:01,161
<i>It's a warship.</i>

59
00:09:07,788 --> 00:09:09,203
<i>I'm inside.</i>

60
00:09:14,277 --> 00:09:15,796
<i>Pivoting.</i>

61
00:09:20,421 --> 00:09:21,733
<i>Levi, can you hear me?</i>

62
00:09:21,837 --> 00:09:25,012
<i>- Noah, y-yes, I hear you!</i>
<i>- Levi?</i>

63
00:09:25,116 --> 00:09:27,256
<i>- But the signal is</i>
<i>almost out of range.</i>

64
00:09:27,359 --> 00:09:30,362
<i>You keep dropping out.</i>

65
00:09:30,466 --> 00:09:32,502
<i>Noah, keep talking.</i>

66
00:09:32,606 --> 00:09:35,091
<i>I can still hear ya.</i>

67
00:09:35,195 --> 00:09:37,404
<i>I'm in a stairwell.</i>

68
00:09:37,507 --> 00:09:38,957
<i>But, Noah...</i>

69
00:09:42,547 --> 00:09:45,239
<i>Noah? Noah!</i>

70
00:09:47,897 --> 00:09:50,590
<i>Noah, come back up.</i>

71
00:09:50,693 --> 00:09:53,765
<i>Lost comm...</i>

72
00:09:53,869 --> 00:09:56,112
<i>- I'm gonna push in</i>
<i>a little deeper.</i>

73
00:09:56,216 --> 00:09:59,219
<i>- Okay, good.</i>
<i>You're coming up.</i>

74
00:09:59,322 --> 00:10:01,739
<i>Good lad, good lad.</i>

75
00:10:01,842 --> 00:10:04,880
<i>There's hardly any growth.</i>

76
00:10:04,983 --> 00:10:08,849
<i>Being under the sand</i>
<i>must have protected her,</i>

77
00:10:08,953 --> 00:10:13,820
<i>reduced oxygen levels, keeping</i>
<i>organic growth to a minimum.</i>

78
00:10:17,409 --> 00:10:19,480
<i>It's like she sank yesterday.</i>

79
00:10:24,037 --> 00:10:25,763
<i>Levi?</i>

80
00:10:26,660 --> 00:10:28,213
<i>Levi?</i>

81
00:10:30,112 --> 00:10:33,702
<i>Levi, I've lost all comms.</i>
<i>I'm gonna turn around.</i>

82
00:10:35,220 --> 00:10:38,154
<i>I guess we'll see more of you</i>
<i>another day.</i>

83
00:10:38,258 --> 00:10:39,535
<i>Mwah!</i>

84
00:10:55,171 --> 00:10:57,933
- Yeah! Whoo!
- Yeah! There he is!

85
00:10:58,036 --> 00:11:00,556
Charlotte, baby! Ah ha ha!

86
00:11:00,660 --> 00:11:03,386
- I love you!
- I love you! I love you!

87
00:11:03,490 --> 00:11:05,665
- Oh, what a day!
- You crying?

88
00:11:05,768 --> 00:11:07,874
No, I'm not bloody crying.

89
00:11:07,977 --> 00:11:10,117
- Levi, are you crying?
- No!

90
00:11:13,258 --> 00:11:15,467
- Yeah!
- You found the Charlotte!

91
00:11:15,571 --> 00:11:17,711
The Charlotte, baby!

92
00:11:24,614 --> 00:11:27,341
- Oh, thanks lad.
- Ahh...

93
00:11:30,103 --> 00:11:33,865
40 years,
I've been looking for her.

94
00:11:33,969 --> 00:11:36,316
I wish it could have been you
down there.

95
00:11:36,419 --> 00:11:37,489
Be the first one to see her.

96
00:11:37,593 --> 00:11:40,009
Yeah, well, be enough for me

97
00:11:40,113 --> 00:11:42,322
to see those
other marina shitheads

98
00:11:42,425 --> 00:11:46,119
with their fancy dive charters
choke on it.

99
00:11:46,222 --> 00:11:52,194
Crazy old Levi was right
all along, and it was worth it.

100
00:11:59,546 --> 00:12:01,410
We should keep her a secret.

101
00:12:02,687 --> 00:12:05,276
No one knows where the Charlotte
is, other than you and me.

102
00:12:05,379 --> 00:12:07,623
We'll bring in
the super-rich tech guys,

103
00:12:07,727 --> 00:12:09,314
or Wall Street or whatever.

104
00:12:09,418 --> 00:12:12,007
Those guys'll pay whatever
to light up their Instagrams.

105
00:12:12,110 --> 00:12:15,493
Five, ten thousand
per dive, easy.

106
00:12:15,596 --> 00:12:21,016
Ultimate dives, exclusively
for the ultimate rich.

107
00:12:21,119 --> 00:12:22,949
And we could upgrade,
get a new engine

108
00:12:23,052 --> 00:12:24,433
for old Miss Rust-Bucket.

109
00:12:24,536 --> 00:12:26,884
New engine?
How's about mahogany decking?

110
00:12:26,987 --> 00:12:29,714
Mm, check this out --
brass railings.

111
00:12:29,818 --> 00:12:31,751
And how about this?
Helicopter pad!

112
00:12:31,854 --> 00:12:33,200
Oh, of course.
Goes without saying.

113
00:12:33,304 --> 00:12:35,133
We'll have to
chopper those fuckers in.

114
00:12:35,237 --> 00:12:36,963
Ah, it's essential
to the business plan.

115
00:12:37,066 --> 00:12:39,551
You know, maybe we'll need
a second chopper pad.

116
00:12:39,655 --> 00:12:41,277
Of course!

117
00:12:41,381 --> 00:12:43,970
Gotta have a backup chopper pad,
in case the first has a problem.

118
00:12:44,073 --> 00:12:46,696
Ah...

119
00:12:51,425 --> 00:12:55,188
Well, we'll still do our
45-bucks-a-pop fun dives

120
00:12:55,291 --> 00:12:56,914
from here, though.

121
00:12:57,017 --> 00:13:01,504
I mean, once she's proper
documented and all.

122
00:13:01,608 --> 00:13:04,749
To crazy old Levi.
You were right all along.

123
00:13:04,853 --> 00:13:08,201
Hey, I'll drink to that.

124
00:13:32,673 --> 00:13:33,743
Shit.

125
00:13:33,847 --> 00:13:35,297
<i>Hey, this is Noah.</i>

126
00:13:35,400 --> 00:13:36,954
<i>Sorry I can't take</i>
<i>your call right now,</i>

127
00:13:37,057 --> 00:13:38,576
<i>but leave a message</i>
<i>after the beep,</i>

128
00:13:38,679 --> 00:13:40,233
<i>or send me a text, </i>
<i>and I'll get right back to you.</i>

129
00:13:40,336 --> 00:13:43,512
- <i>Thanks!</i>
- Shit! Still going to voicemail.

130
00:13:43,615 --> 00:13:46,342
- Who even has voicemail?
- Hey, I think it's over there.

131
00:13:46,446 --> 00:13:48,241
Necklaces and bracelets.
Handmade.

132
00:13:48,344 --> 00:13:49,690
Uh, no thank you,
little girl.

133
00:13:49,794 --> 00:13:51,175
Um...

134
00:13:52,728 --> 00:13:55,455
Sorry about my brother.

135
00:13:55,558 --> 00:13:57,043
It's gorgeous.

136
00:13:57,146 --> 00:14:00,494
- How much?
- $40.

137
00:14:00,598 --> 00:14:02,289
Come on, Sam.

138
00:14:02,393 --> 00:14:05,085
You gonna say no
to a smile like that?

139
00:14:07,294 --> 00:14:08,951
Okay...

140
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
I've only got 20 cash.

141
00:14:12,990 --> 00:14:14,923
No problem.

142
00:14:17,960 --> 00:14:21,067
Hey...
What happened to your finger?

143
00:14:21,170 --> 00:14:23,069
I cut it on coral.

144
00:14:23,172 --> 00:14:25,278
Can I take a look?

145
00:14:29,420 --> 00:14:31,249
Ew.

146
00:14:31,353 --> 00:14:32,733
Ew, Sam!

147
00:14:32,837 --> 00:14:34,390
Brett!

148
00:14:34,494 --> 00:14:35,391
What up?

149
00:14:35,495 --> 00:14:37,186
Can I get your water?

150
00:14:39,223 --> 00:14:40,569
Thanks.

151
00:14:43,296 --> 00:14:45,608
Uh, okay. That's --
That's my water. Wha--

152
00:14:48,473 --> 00:14:50,096
Take it.

153
00:14:50,199 --> 00:14:51,511
You got a 20? -What?

154
00:14:51,614 --> 00:14:53,616
Riley, please.
I don't have any more cash.

155
00:14:53,720 --> 00:14:55,308
Mm. Here.

156
00:14:56,757 --> 00:14:57,931
So, I'm gonna
give you the full --

157
00:14:58,035 --> 00:14:59,622
Not so fast.

158
00:14:59,726 --> 00:15:02,177
I'm gonna give you
the full 40 for the bracelet.

159
00:15:02,280 --> 00:15:03,937
But your finger
is a little infected,

160
00:15:04,041 --> 00:15:06,181
and it really needs
to be taken care of.

161
00:15:06,284 --> 00:15:08,666
You're gonna take this
to your mom

162
00:15:08,769 --> 00:15:10,633
and you're going to ask her
to buy this medicine.

163
00:15:10,737 --> 00:15:13,188
Okay, thank you.

164
00:15:16,018 --> 00:15:17,951
You think she has any weed?

165
00:15:18,055 --> 00:15:20,160
Logan, she's like 10.

166
00:15:20,264 --> 00:15:23,819
Right?
S-So, that's a no?

167
00:15:23,923 --> 00:15:26,753
Oh, you fucking idiot.

168
00:15:26,856 --> 00:15:28,444
What?

169
00:15:28,548 --> 00:15:30,446
What?!

170
00:15:36,314 --> 00:15:38,938
Logan, can't you carry a bag
like a regular person?

171
00:15:39,041 --> 00:15:42,113
Sorry.
I just wanted one with wheels.

172
00:15:47,049 --> 00:15:50,018
So, this place is a dump.

173
00:15:50,121 --> 00:15:52,192
Levi's Dives.

174
00:15:52,296 --> 00:15:55,782
It's not Noah's Dives.
It's Levi's Dives.

175
00:15:55,885 --> 00:15:58,095
Kind of shows a bit
of a lack of ambition, right?

176
00:15:58,198 --> 00:16:00,235
What, is he just gonna be
another employed minion

177
00:16:00,338 --> 00:16:03,755
- for the rest of his life?
- Shut up! I like it.

178
00:16:03,859 --> 00:16:06,551
Well, what does a girl have to
do to get a drink 'round here?

179
00:16:06,655 --> 00:16:10,383
Mm, she could start
by giving me a hug!

180
00:16:10,486 --> 00:16:13,248
Noah!
My God, you're really here!

181
00:16:13,351 --> 00:16:15,077
- Hey, Riley. How you doing?
- Riley!

182
00:16:15,181 --> 00:16:16,837
All the better for seeing you.

183
00:16:18,080 --> 00:16:19,564
- Ohh!
- Ah!

184
00:16:21,497 --> 00:16:23,706
I've missed you so much.
Mwah!

185
00:16:23,810 --> 00:16:26,951
Okay! Cut it out, man.
I've missed you, too.

186
00:16:27,055 --> 00:16:29,505
Yo, are you ducking
my calls, dude?

187
00:16:29,609 --> 00:16:33,061
Ah, service is just
shitty here, man.

188
00:16:41,517 --> 00:16:43,347
Hey, Sam.

189
00:16:46,143 --> 00:16:47,937
I wasn't sure
you wanted me to come.

190
00:16:48,041 --> 00:16:49,801
Oh, of course I do!

191
00:16:52,839 --> 00:16:56,153
Yo, check it out.
Black 40.

192
00:16:56,256 --> 00:16:59,121
- This is 2,000 a bottle.
- Nice.

193
00:16:59,225 --> 00:17:01,399
How about fixing up
some glasses for us, bro?

194
00:17:01,503 --> 00:17:04,195
- I'll take care of that for ya.
- Hey, guys, meet Levi.

195
00:17:04,299 --> 00:17:06,025
Well, we make a little
something around here

196
00:17:06,128 --> 00:17:08,786
that's called The Regulator.

197
00:17:08,889 --> 00:17:11,478
Oh, yeah, well, that's...
Uh, that's vintage stuff, man.

198
00:17:11,582 --> 00:17:14,136
So you're not supposed
to make, like, cocktails.

199
00:17:14,240 --> 00:17:16,311
Yeah, but now you're
in my fucking bar,

200
00:17:16,414 --> 00:17:19,555
so it's my fucking drink, Ben.

201
00:17:19,659 --> 00:17:22,041
Uh, it's Brett. Brett.

202
00:17:24,698 --> 00:17:27,701
- Do you remember that?
- It's about the stars.

203
00:17:27,805 --> 00:17:31,153
So, it's diet cola...

204
00:17:31,257 --> 00:17:33,569
on top of my...

205
00:17:33,673 --> 00:17:34,570
Black 40.

206
00:17:36,848 --> 00:17:38,954
- That's terrible.
- I like it.

207
00:17:39,058 --> 00:17:42,854
Anyway, guys,
thank you for coming.

208
00:17:42,958 --> 00:17:44,373
I appreciate it. Cheers.

209
00:17:44,477 --> 00:17:46,513
- Thank you.
- To us.

210
00:17:57,076 --> 00:18:02,805
You have been walking around
with a secret smile all evening.

211
00:18:02,909 --> 00:18:06,844
What? Can't I just be happy
to see my friends?

212
00:18:06,947 --> 00:18:08,363
I think you have a girl.

213
00:18:08,466 --> 00:18:11,159
Ooh, who?

214
00:18:15,128 --> 00:18:17,130
Who? Come on, let's hear it.

215
00:18:17,234 --> 00:18:18,476
Yeah, what's her name, bro?

216
00:18:18,580 --> 00:18:21,479
Come on! Who is it?
Come on!

217
00:18:24,931 --> 00:18:26,139
Charlotte.

218
00:18:26,243 --> 00:18:27,451
Charlotte?

219
00:18:27,554 --> 00:18:29,418
Finally!

220
00:18:29,522 --> 00:18:31,213
No, I'm joking! I'm joking.
No, no, it's...

221
00:18:31,317 --> 00:18:33,112
Uh, it's <i>the</i>Charlotte.

222
00:18:33,215 --> 00:18:34,630
The USS Charlotte.

223
00:18:34,734 --> 00:18:36,356
It's a-a wreck from
the Second World War.

224
00:18:36,460 --> 00:18:38,565
It's, um -- it's a ship.

225
00:18:38,669 --> 00:18:40,222
A fucking ship!

226
00:18:40,326 --> 00:18:43,294
Shh! Shut up, shh!

227
00:18:43,398 --> 00:18:45,400
We found her today.

228
00:18:45,503 --> 00:18:49,335
She's been buried for 80 years.
Gone, a ghost.

229
00:18:49,438 --> 00:18:52,476
But last month,
there was a tropical storm.

230
00:18:52,579 --> 00:18:55,272
It must have shifted the sand,
and small parts of her

231
00:18:55,375 --> 00:18:57,895
can be seen in the open.
It's amazing.

232
00:18:57,998 --> 00:19:00,208
- So, no one's been in there?
- No.

233
00:19:00,311 --> 00:19:01,864
Shit! This is it. This is --

234
00:19:01,968 --> 00:19:03,625
This is the dive that
we will do while we're here.

235
00:19:03,728 --> 00:19:05,178
- No. No, forget it.
- Come on, bro!

236
00:19:05,282 --> 00:19:07,215
- This'll the dive of a lifetime.
- No.

237
00:19:07,318 --> 00:19:09,976
We see each other what,
once every two years?

238
00:19:10,079 --> 00:19:11,080
You know, we need
to keep the bond strong.

239
00:19:11,184 --> 00:19:12,427
We're calling it in tomorrow.

240
00:19:12,530 --> 00:19:14,256
And then, from then on,
it's off limits.

241
00:19:14,360 --> 00:19:16,224
The marine historians have to do
this whole exploration

242
00:19:16,327 --> 00:19:17,604
and documentation on it all.

243
00:19:17,708 --> 00:19:19,296
And she's not even
in international waters,

244
00:19:19,399 --> 00:19:21,194
so it'll all be under
local jurisdiction.

245
00:19:21,298 --> 00:19:23,438
So, okay, but no one --
no one knows of it

246
00:19:23,541 --> 00:19:26,510
- right now, though, right?
- What's your point?

247
00:19:26,613 --> 00:19:28,236
You just wait one more day

248
00:19:28,339 --> 00:19:30,755
to report it
to the "authorities,"

249
00:19:30,859 --> 00:19:33,517
and then we dive
the Charlotte tomorrow.

250
00:19:33,620 --> 00:19:36,623
- No, no chance.
- Hey, I'll -- I'll pay you.

251
00:19:36,727 --> 00:19:38,073
- Oh, God.
- Yeah.

252
00:19:38,177 --> 00:19:40,144
- Hey, Levi?
- Brett-- Hey, hey! Brett! Brett!

253
00:19:40,248 --> 00:19:41,490
- Please, don't do this.
- Shh.

254
00:19:41,594 --> 00:19:43,492
- Don't do this. Don't do this.
- Hey.

255
00:19:46,737 --> 00:19:51,155
So, our boy here
spilled your secret.

256
00:19:51,259 --> 00:19:55,435
And look, I will pay you $1,000
to dive the Charlotte tomorrow.

257
00:19:55,539 --> 00:19:58,024
Brett!
We don't want your money.

258
00:19:58,127 --> 00:19:59,370
With all due respect,
yes, you do.

259
00:19:59,474 --> 00:20:01,855
You just want more.
So...2,000?

260
00:20:06,377 --> 00:20:09,449
Final offer...

261
00:20:09,553 --> 00:20:10,485
10,000.

262
00:20:10,588 --> 00:20:12,314
- Jesus!
- What the fuck, Brett?

263
00:20:12,418 --> 00:20:14,074
I need some good stuff
for my Instagram.

264
00:20:14,178 --> 00:20:19,287
Thank you for your offer, Ben,
but we don't want your money.

265
00:20:23,256 --> 00:20:25,362
Yeah, it's Brett.

266
00:20:25,465 --> 00:20:27,536
Yeah, it's Brett.

267
00:20:27,640 --> 00:20:30,125
So, what are we gonna be doing
for the next three days?

268
00:20:30,229 --> 00:20:31,160
Drinking?

269
00:20:31,264 --> 00:20:32,817
- Yes! Yes.
- Yes.

270
00:20:40,066 --> 00:20:41,516
Oh, we should take a picture!
We should take a picture.

271
00:20:41,619 --> 00:20:43,311
Wait, wait!
I need to go find Noah.

272
00:20:43,414 --> 00:20:44,829
You take the photo
of our three beautiful faces.

273
00:20:44,933 --> 00:20:46,693
No, no. We'll get
another one with him later.

274
00:20:46,797 --> 00:20:49,317
Just get the photo. We just
wanna do the three of us.

275
00:20:49,420 --> 00:20:50,835
Oh, God.

276
00:20:50,939 --> 00:20:52,699
- Come on.
- It's '‘cause your face is wrong.

277
00:20:52,803 --> 00:20:54,598
- Do the photo, Sam!
- Okay! Sorry. Sorry.

278
00:20:54,701 --> 00:20:57,117
Okay, okay. One more. One more.
One more. One more.

279
00:20:57,221 --> 00:20:58,360
- Press it.
- Don't fuck it up.

280
00:20:58,464 --> 00:20:59,396
- Alright.
- Don't fuck it up.

281
00:20:59,499 --> 00:21:01,329
- Okay.
- Alright.

282
00:21:01,432 --> 00:21:02,502
- Oh.
- What?

283
00:21:09,682 --> 00:21:11,131
Hey.

284
00:21:11,235 --> 00:21:12,754
Hey.

285
00:21:12,857 --> 00:21:14,894
Can I sit with you?

286
00:21:14,997 --> 00:21:16,758
Of course.

287
00:21:20,865 --> 00:21:22,591
Everything okay?

288
00:21:25,180 --> 00:21:26,768
Well...

289
00:21:26,871 --> 00:21:29,805
Brett can be
a little much sometimes.

290
00:21:29,909 --> 00:21:32,325
You know,
the more money he makes,

291
00:21:32,429 --> 00:21:33,809
the more he becomes...

292
00:21:33,913 --> 00:21:35,121
- Brett.
- Brett.

293
00:21:35,224 --> 00:21:38,262
Yeah. I know.

294
00:21:45,062 --> 00:21:48,997
So, how's, uh...
How's doctoring?

295
00:21:51,482 --> 00:21:53,760
It's really good.

296
00:21:53,864 --> 00:21:56,901
How's...islanding?

297
00:21:58,869 --> 00:22:01,250
Yeah, it's, uh...

298
00:22:01,354 --> 00:22:03,563
It's a simple life.

299
00:22:04,909 --> 00:22:06,152
So, we're all good.

300
00:22:11,364 --> 00:22:12,917
Yeah.

301
00:22:17,094 --> 00:22:20,546
Come on, let's go have a drink
with the others.

302
00:22:20,649 --> 00:22:24,964
And if you're lucky,
I might even ask you to dance.

303
00:22:25,067 --> 00:22:25,999
You're gonna dance with me?

304
00:22:35,250 --> 00:22:36,458
What the fuck?!

305
00:22:36,562 --> 00:22:38,702
Didn't you pay
the electrical bill?

306
00:22:41,463 --> 00:22:43,776
God damn Ernesto robbed me.
40 bucks for this.

307
00:22:43,879 --> 00:22:49,954
20 for the gas, another 20
for waking him up.

308
00:22:50,058 --> 00:22:51,646
Ah, man.

309
00:22:51,749 --> 00:22:53,993
You owe me 40 and a back rub.

310
00:22:54,096 --> 00:22:56,823
I'm a bit short.
I'll get it to you next week.

311
00:22:56,927 --> 00:22:59,723
Hey, don't worry about it.
I can cover the gas.

312
00:22:59,826 --> 00:23:01,483
Thanks.

313
00:23:17,188 --> 00:23:19,018
Yeah, it's about time!

314
00:23:23,919 --> 00:23:26,853
Is that it?
You didn't pay electrical?

315
00:23:26,957 --> 00:23:29,477
- I'm a bit behind.
- What do you mean, "behind"?

316
00:23:29,580 --> 00:23:30,995
Like, how much?

317
00:23:31,099 --> 00:23:33,929
Twenty or thirty thousand.

318
00:23:34,033 --> 00:23:36,449
What the fuck, Levi?!

319
00:23:36,553 --> 00:23:39,452
Well, what is it,
twenty or thirty?

320
00:23:39,556 --> 00:23:41,903
Thirty-six.

321
00:23:42,006 --> 00:23:44,595
Wait, wait.
I-I don't understand.

322
00:23:44,699 --> 00:23:46,666
You can't be 36,000 behind
on your electrical bill.

323
00:23:46,770 --> 00:23:48,427
That's not possible.

324
00:23:48,530 --> 00:23:51,360
There've been other things too.

325
00:23:51,464 --> 00:23:54,640
A lot of other things.

326
00:23:54,743 --> 00:23:58,540
Where did you get the money
to cover thirty-six grand?

327
00:23:58,644 --> 00:24:01,578
I borrowed against the boat.

328
00:24:01,681 --> 00:24:04,857
Oh, fuck, Levi!

329
00:24:07,653 --> 00:24:09,344
Can you pay it back?

330
00:24:09,448 --> 00:24:11,208
No.

331
00:24:11,311 --> 00:24:13,900
At least we went out
with a bang.

332
00:24:14,004 --> 00:24:15,730
Yeah.

333
00:24:15,833 --> 00:24:17,904
We did find the Charlotte.

334
00:24:25,498 --> 00:24:27,569
Hey...

335
00:24:27,673 --> 00:24:29,295
Why don't I talk to Brett?

336
00:24:29,398 --> 00:24:31,780
I don't want
that little shit's money.

337
00:24:31,884 --> 00:24:34,680
Come on.
What else we got?

338
00:24:34,783 --> 00:24:36,371
Let's give it a shot.

339
00:24:44,448 --> 00:24:45,863
Okay.
You go home tonight, sir,

340
00:24:45,967 --> 00:24:48,935
and you say that you got
these at Brett's bar.

341
00:25:02,604 --> 00:25:05,296
- Brett!
- Okay, Coca-Cola.

342
00:25:06,781 --> 00:25:09,024
Excuse me.
Hey, Brett!

343
00:25:09,128 --> 00:25:11,199
Uh, one minute.

344
00:25:11,302 --> 00:25:12,165
Yes?

345
00:25:12,269 --> 00:25:14,029
Five minutes.

346
00:25:15,652 --> 00:25:16,894
Yo, what's up, man?

347
00:25:16,998 --> 00:25:19,034
You got me some, um,
consumption?

348
00:25:19,138 --> 00:25:22,279
No, I haven't got any shit.

349
00:25:26,076 --> 00:25:28,319
You, uh...

350
00:25:28,423 --> 00:25:31,184
You wanna dive the Charlotte?

351
00:25:31,288 --> 00:25:32,738
Fuck yeah.

352
00:25:32,841 --> 00:25:35,672
Yeah, well, it's --
it's -- it's gonna be 50.

353
00:25:35,775 --> 00:25:38,019
- 50 what?
- 50K.

354
00:25:41,367 --> 00:25:45,164
My man, shit just got real!

355
00:25:47,718 --> 00:25:50,445
Okay, 50K it is.

356
00:25:50,549 --> 00:25:51,826
Good.

357
00:25:51,929 --> 00:25:53,793
You and me, be here at 6:30.

358
00:25:53,897 --> 00:25:55,484
And try and sober up.

359
00:25:55,588 --> 00:25:56,900
Whoa, whoa. No, no no!

360
00:25:57,003 --> 00:25:58,902
We're all going, all of us.

361
00:25:59,005 --> 00:26:01,318
No, we're not.
I'm taking you and that's it.

362
00:26:01,421 --> 00:26:03,596
That's 50K or nothing.

363
00:26:03,700 --> 00:26:05,633
For all of us.

364
00:26:05,736 --> 00:26:07,117
You know, I could sit around
and drink rum

365
00:26:07,220 --> 00:26:09,533
for the next three days,
but all of a sudden,

366
00:26:09,637 --> 00:26:13,226
it seems like you guys
need my money bad.

367
00:26:13,330 --> 00:26:15,297
Brett, this is insane.

368
00:26:15,401 --> 00:26:18,231
It's -- it's illegal,
but most of all it's dangerous.

369
00:26:18,335 --> 00:26:19,439
I can't take the whole group.

370
00:26:19,543 --> 00:26:21,718
We are all certified divers.

371
00:26:21,821 --> 00:26:25,722
And we are gonna have
a great tour guide.

372
00:26:29,829 --> 00:26:31,348
Charlotte, baby!

373
00:26:31,451 --> 00:26:32,625
And roll...

374
00:26:32,729 --> 00:26:34,593
Charlotte, baby!
It's happening.

375
00:26:34,696 --> 00:26:36,387
- What?
- We're diving it tomorrow.

376
00:26:36,491 --> 00:26:37,837
- What?
- Do not drink, okay?

377
00:26:37,941 --> 00:26:39,874
6:30 tomorrow,
we're diving the boat.

378
00:26:39,977 --> 00:26:42,255
- Whoo!
- Logan, do not drink.

379
00:26:42,359 --> 00:26:43,602
No, no, no!

380
00:26:43,705 --> 00:26:45,189
Logan, no.

381
00:26:45,293 --> 00:26:46,743
Rock and roll.

382
00:26:46,846 --> 00:26:48,261
Whoo! Yes! Yes!

383
00:26:48,365 --> 00:26:49,642
- Yes.
- Yes.

384
00:27:16,289 --> 00:27:17,877
Right.

385
00:27:24,919 --> 00:27:26,714
- Morning.
- Hi.

386
00:27:26,817 --> 00:27:29,268
Somebody got a little hangover?

387
00:27:29,371 --> 00:27:31,408
Just a little bit.

388
00:27:37,828 --> 00:27:41,832
Hey, where's that Logan smile?

389
00:27:45,111 --> 00:27:48,045
The five of us
have always been so tight.

390
00:27:48,149 --> 00:27:51,566
- And we still are.
- No, we're not.

391
00:27:51,670 --> 00:27:53,223
Things have changed.

392
00:27:53,326 --> 00:27:55,570
I think we're drifting.

393
00:27:55,674 --> 00:27:57,710
What are you talking about?

394
00:27:57,814 --> 00:28:01,058
We're, what, seven years
out of college?

395
00:28:01,162 --> 00:28:03,129
It's been almost two years
since we all saw each other,

396
00:28:03,233 --> 00:28:05,235
and everyone's off
doing their own thing.

397
00:28:05,338 --> 00:28:07,306
And you've got
all your shit together.

398
00:28:07,409 --> 00:28:10,930
I'm stacking air tanks, Logan.

399
00:28:11,034 --> 00:28:14,347
I think it's debatable
if I've got my shit together.

400
00:28:14,451 --> 00:28:16,004
Sorry.

401
00:28:21,872 --> 00:28:23,805
Listen...

402
00:28:26,912 --> 00:28:30,432
You've got a good heart, Logan.

403
00:28:30,536 --> 00:28:33,677
- My heart's this side.
- Fine.

404
00:28:33,781 --> 00:28:36,369
You've got a good heart, Logan.

405
00:28:36,473 --> 00:28:38,717
And that'll do for me, okay?

406
00:28:38,820 --> 00:28:41,720
- Okay.
- Come on, let's go diving.

407
00:28:41,823 --> 00:28:44,308
Ding, ding, ding!
Good morning, sailors!

408
00:28:44,412 --> 00:28:45,585
Oh, shit.

409
00:28:45,689 --> 00:28:47,380
This is your captain speaking.

410
00:28:47,484 --> 00:28:51,557
There are no emergency exits,
and the only way is down.

411
00:28:51,660 --> 00:28:53,214
- How are you alive?
- I don't know.

412
00:28:53,317 --> 00:28:55,734
I don't know,
but I feel great.

413
00:28:55,837 --> 00:28:57,736
He had twice
the amount of anyone else.

414
00:28:57,839 --> 00:29:01,256
- I am jacked. Let's do it!
- How does he do it?

415
00:29:01,360 --> 00:29:03,189
Please stop.

416
00:29:42,401 --> 00:29:45,162
- Hi.
- Hello, Sam.

417
00:29:47,337 --> 00:29:49,615
The knitting --
it's for exercising

418
00:29:49,718 --> 00:29:51,720
your motor skills
in your left arm, right?

419
00:29:51,824 --> 00:29:54,309
Dexterity therapy.

420
00:29:54,413 --> 00:29:56,449
They say I could lose
all functionality

421
00:29:56,553 --> 00:29:58,900
if I don't keep it up.

422
00:29:59,004 --> 00:30:01,040
You don't miss a thing, do ya?

423
00:30:01,144 --> 00:30:03,940
I'm a doctor. It's my job.

424
00:30:04,043 --> 00:30:08,013
- You prescribe much knitting?
- Heh, I wish.

425
00:30:08,116 --> 00:30:10,878
Doesn't do a lot for gunshot
wounds to the abdomen, though.

426
00:30:10,981 --> 00:30:12,603
Where do you work?

427
00:30:12,707 --> 00:30:15,434
New York.
Not the good part.

428
00:30:22,372 --> 00:30:26,065
He wanted this,
and I wanted that.

429
00:30:27,964 --> 00:30:33,348
Well, there was a time when I
chose this over something else.

430
00:30:41,460 --> 00:30:43,013
So, no more diving, huh?

431
00:30:43,117 --> 00:30:46,361
If I knit enough hats,
you never know.

432
00:30:46,465 --> 00:30:50,607
I've still got my kit.
They call me the red torpedo.

433
00:30:58,063 --> 00:31:01,790
Hey, Sam! Look at these
these two goofballs.

434
00:31:01,894 --> 00:31:06,278
Jack, I'm flying!

435
00:31:23,916 --> 00:31:26,850
What's that?

436
00:31:26,954 --> 00:31:30,958
Lights.
It's gonna get dark down there.

437
00:31:31,061 --> 00:31:33,615
We're about to go into
an unexplored wreck.

438
00:31:33,719 --> 00:31:36,929
I know you're all pretty good
divers, but this is different.

439
00:31:37,033 --> 00:31:40,277
So, whatever happens,
we have to stay together.

440
00:31:40,381 --> 00:31:43,832
And please, don't get
cocky or over-confident.

441
00:31:43,936 --> 00:31:46,490
- Catapult!
- Logan!

442
00:31:47,767 --> 00:31:50,874
Ah, shit!
His BCD's not connected.

443
00:32:31,018 --> 00:32:32,053
- <i>You okay?</i>
<i>- Yeah, yeah, yeah.</i>

444
00:32:32,157 --> 00:32:33,537
- <i>I'm okay.</i>
<i>- Good.</i>

445
00:32:33,641 --> 00:32:35,436
<i>Then get this,</i>
<i>you stupid shit --</i>

446
00:32:35,539 --> 00:32:37,714
<i>- Sorry! It's been a while.</i>
<i>My BCD didn't inflate.</i>

447
00:32:37,817 --> 00:32:39,958
<i>- One more thing like that</i>
<i>and this whole trip is over.</i>

448
00:32:40,061 --> 00:32:41,476
- <i>Get it?</i>
<i>- I get it, I get it!</i>

449
00:32:41,580 --> 00:32:44,652
- <i>Please don't be mad at me.</i>
<i>- Hey!</i>

450
00:32:44,755 --> 00:32:49,001
<i>This goes here.</i>
<i>Okay?</i>

451
00:32:49,105 --> 00:32:52,384
<i>- Okay. I'll be good.</i>
<i>Please don't be mad?</i>

452
00:32:52,487 --> 00:32:53,937
<i>Alright. Come here, buddy.</i>

453
00:32:54,041 --> 00:32:57,078
<i>Mwah! You're forgiven.</i>

454
00:32:57,182 --> 00:33:00,047
<i>Okay, everyone, let's go.</i>

455
00:33:00,150 --> 00:33:02,221
<i>And, Logan, stay sharp.</i>

456
00:33:02,325 --> 00:33:05,362
<i>- I'm sharp, super sharp.</i>
<i>Sharp as a tack.</i>

457
00:33:17,167 --> 00:33:19,169
<i>There she is.</i>

458
00:33:19,273 --> 00:33:21,378
<i>The USS Charlotte,</i>

459
00:33:21,482 --> 00:33:24,519
<i>buried in the sand</i>
<i>for 80 years.</i>

460
00:33:24,623 --> 00:33:28,903
<i>- Oh, my God,</i>
<i>are we going into that?</i>

461
00:33:29,007 --> 00:33:31,423
<i>Yes, we are!</i>

462
00:33:31,526 --> 00:33:33,873
<i>Hey, are we sure about this?</i>

463
00:33:33,977 --> 00:33:35,979
<i>- Yes, Logan, I'm sure.</i>
<i>- Huh.</i>

464
00:33:36,083 --> 00:33:37,808
<i>- Come on.</i>
<i>- Okay.</i>

465
00:33:49,751 --> 00:33:51,201
<i>Come in headfirst.</i>

466
00:33:51,305 --> 00:33:53,514
<i>There's plenty of room</i>
<i>once you're clear.</i>

467
00:33:55,861 --> 00:34:00,935
<i>Once you're inside, it's okay.</i>
<i>It's more or less undamaged.</i>

468
00:34:01,039 --> 00:34:03,006
<i>Keep going,</i>
<i>but stay in sight.</i>

469
00:34:03,110 --> 00:34:05,043
<i>Gotta clear this space</i>
<i>for the others.</i>

470
00:34:13,844 --> 00:34:17,676
<i>Hey, Riley, over here.</i>

471
00:34:17,779 --> 00:34:20,265
<i>Alright.</i>

472
00:34:20,368 --> 00:34:23,923
<i>- What's that?</i>
<i>- Guide line.</i>

473
00:34:24,027 --> 00:34:25,960
<i>We're not getting</i>
<i>lost in here.</i>

474
00:34:33,795 --> 00:34:36,281
<i>This is really strong,</i>
<i>but still be careful with it.</i>

475
00:34:36,384 --> 00:34:39,215
<i>It can be the difference </i>
<i>between life and death in here.</i>

476
00:34:39,318 --> 00:34:43,184
<i>- Hey, it's just like </i>
<i>that cave dive in Mexico, okay?</i>

477
00:34:43,288 --> 00:34:47,188
<i>- Okay, sure.</i>
<i>- Here we go.</i>

478
00:34:47,292 --> 00:34:50,295
<i>Nice and easy.</i>

479
00:34:50,398 --> 00:34:53,332
<i>As soon as anyone is down</i>
<i>to two-thirds of air,</i>

480
00:34:53,436 --> 00:34:56,508
<i>we're turning around.</i>

481
00:34:56,611 --> 00:34:58,648
<i>Breathe slowly.</i>

482
00:35:00,719 --> 00:35:04,688
<i>We're going left.</i>
<i>Stay together.</i>

483
00:35:08,416 --> 00:35:10,177
<i>Make sure you see</i>
<i>at least two divers</i>

484
00:35:10,280 --> 00:35:13,559
<i>ahead of you at all times.</i>

485
00:35:13,663 --> 00:35:17,425
<i>If you start slipping behind,</i>
<i>call it out.</i>

486
00:35:19,013 --> 00:35:21,947
<i>Always make sure you have</i>
<i>the guide line in sight.</i>

487
00:35:45,695 --> 00:35:48,111
<i>This is as far</i>
<i>as I went yesterday.</i>

488
00:35:53,703 --> 00:35:55,360
<i>There are some</i>
<i>fallen beams here,</i>

489
00:35:55,463 --> 00:35:57,672
<i>but we can go through.</i>

490
00:35:59,778 --> 00:36:03,644
<i>Be careful to stay clear</i>
<i>of the beam above,</i>

491
00:36:03,747 --> 00:36:05,991
<i>and don't catch</i>
<i>anything sharp.</i>

492
00:36:12,342 --> 00:36:15,345
<i>Hey, man, this is awesome!</i>

493
00:36:15,449 --> 00:36:18,348
- <i>Come on, put it here.</i>
<i>- Just get on with it, Brett.</i>

494
00:36:18,452 --> 00:36:21,558
<i>Make way for the divers</i>
<i>behind you.</i>

495
00:36:21,662 --> 00:36:23,008
<i>All good, Logan?</i>

496
00:36:23,111 --> 00:36:25,562
<i>- Merveilleux, mon ami.</i>
<i>Merveilleux.</i>

497
00:36:25,666 --> 00:36:29,532
<i>- You got this.</i>
<i>Just keep going.</i>

498
00:36:29,635 --> 00:36:31,154
<i>Sam.</i>

499
00:36:31,258 --> 00:36:32,776
<i>Noah, I'm okay.</i>

500
00:36:32,880 --> 00:36:35,538
<i>Stop worrying.</i>
<i>Let's just enjoy it.</i>

501
00:36:35,641 --> 00:36:39,507
<i>- Hey, guys, we can go down</i>
<i>a flight of stairs here.</i>

502
00:36:39,611 --> 00:36:43,684
<i>- Brett, hold up.</i>
<i>Don't get too far ahead of us.</i>

503
00:37:02,047 --> 00:37:04,774
<i>Holy crap.</i>

504
00:37:08,260 --> 00:37:10,055
<i>It's some sorta...</i>

505
00:37:10,158 --> 00:37:14,508
<i>I dunno,</i>
<i>there's cables and stuff.</i>

506
00:37:16,406 --> 00:37:18,443
<i>What is this place?</i>

507
00:37:18,546 --> 00:37:21,308
<i>Hey, sailor, get over here.</i>

508
00:37:21,411 --> 00:37:23,310
<i>Aye, aye, Captain!</i>

509
00:37:23,413 --> 00:37:24,932
<i>Are the post spikes hoisted,</i>

510
00:37:25,035 --> 00:37:27,831
<i>the keels mustered,</i>
<i>the fore and the aft?</i>

511
00:37:27,935 --> 00:37:30,627
<i>- Aye, and fair wind</i>
<i>in the sails, Captain.</i>

512
00:37:30,731 --> 00:37:33,078
<i>- Then it's time</i>
<i>for a good port.</i>

513
00:37:33,181 --> 00:37:37,220
<i>- Aye, and look what treasures</i>
<i>Blackbeard left in the Shoals.</i>

514
00:37:37,324 --> 00:37:40,568
<i>- Here at the helm!</i>
<i>- Here at the helm!</i>

515
00:37:42,605 --> 00:37:44,710
<i>- Why isn't there</i>
<i>more stuff growing here?</i>

516
00:37:44,814 --> 00:37:47,679
<i>- Hey, Riley, get over here.</i>
<i>We need a ref.</i>

517
00:37:47,782 --> 00:37:50,820
<i>You check him,</i>
<i>make sure he doesn't cheat.</i>

518
00:37:50,923 --> 00:37:53,719
- <i>Okay okay, okay.</i>
<i>- Okay. Rock, paper scissors.</i>

519
00:37:53,823 --> 00:37:56,722
<i>- No! No.</i>
<i>- You gotta go on shoot, okay?</i>

520
00:37:56,826 --> 00:37:59,587
<i>- Okay, okay, okay!</i>
<i>Here we go, on shoot.</i>

521
00:37:59,691 --> 00:38:03,142
<i>Rock, paper, scissors.</i>
<i>Shoot! Wahey!</i>

522
00:38:03,246 --> 00:38:04,765
<i>Yeah! Whoo!</i>

523
00:38:04,868 --> 00:38:07,388
<i>- Okay, again.</i>
<i>I'm gonna crush you, three...</i>

524
00:38:07,492 --> 00:38:11,910
<i>- Watch out.</i>
<i>I'm gonna crush you, 3-0.</i>

525
00:38:12,013 --> 00:38:15,258
<i>- Hey, Brett!</i>
<i>- Rock paper, sciss-- Oh, uh...</i>

526
00:38:15,362 --> 00:38:17,260
<i>- Hey, Noah!</i>
<i>- Get over here.</i>

527
00:38:17,364 --> 00:38:21,402
<i>- Now what?</i>
<i>Don't interrupt us.</i>

528
00:38:21,506 --> 00:38:23,266
<i>- Yahhh?</i>
<i>- This is far enough.</i>

529
00:38:23,370 --> 00:38:24,405
<i>We should turn around.</i>

530
00:38:24,509 --> 00:38:26,096
<i>I think I paid you enough</i>

531
00:38:26,200 --> 00:38:28,098
<i>to be the one to say</i>
<i>when we've gone far enough.</i>

532
00:38:28,202 --> 00:38:29,721
<i>- What?</i>
<i>What's he talking about?</i>

533
00:38:29,824 --> 00:38:31,688
<i>- Let's just say</i>
<i>I'‘m the one keeping Noah</i>

534
00:38:31,792 --> 00:38:34,760
<i>and his little boat afloat.</i>

535
00:38:34,864 --> 00:38:40,179
<i>Come on, onwards and...</i>
<i>downwards! Come on!</i>

536
00:38:40,283 --> 00:38:44,045
<i>It's not safe if we don't</i>
<i>stick together, right?</i>

537
00:38:46,013 --> 00:38:50,120
<i>- Ah, damn it. We can't let him</i>
<i>go off on his own.</i>

538
00:38:50,224 --> 00:38:52,606
- <i>Come on.</i>
<i>- Corkscrew! Whoa!</i>

539
00:39:06,033 --> 00:39:09,347
<i>- Yo, sis.</i>
<i>Hey, come check this out.</i>

540
00:39:12,211 --> 00:39:14,869
<i>Some sort of medical bay.</i>

541
00:39:24,810 --> 00:39:27,917
<i>Hey, Sam, get over here.</i>

542
00:39:28,020 --> 00:39:33,578
<i>Check it out,</i>
<i>this is your new office.</i>

543
00:39:37,444 --> 00:39:41,033
<i>It's an operating table.</i>

544
00:39:41,137 --> 00:39:42,725
<i>It's an ER.</i>

545
00:39:42,828 --> 00:39:45,383
<i>- Great! If one of us</i>
<i>gets appendicitis down here,</i>

546
00:39:45,486 --> 00:39:47,143
<i>I guess you could</i>
<i>help us out.</i>

547
00:39:47,246 --> 00:39:50,664
<i>- Yeah, lemme just find a fork</i>
<i>and I'll dig yours out.</i>

548
00:40:01,433 --> 00:40:03,780
<i>Hey ho, down we go.</i>

549
00:40:03,884 --> 00:40:05,644
<i>- Brett, you're getting</i>
<i>too far ahead.</i>

550
00:40:05,748 --> 00:40:08,095
<i>- Hey, you've got</i>
<i>the guide line, right?</i>

551
00:40:08,198 --> 00:40:09,476
<i>We're safe with that.</i>

552
00:40:09,579 --> 00:40:12,651
<i>Brett, I said hold up!</i>

553
00:40:12,755 --> 00:40:15,413
<i>Ah, just a little bit further.</i>

554
00:40:15,516 --> 00:40:19,865
<i>This is all World War II</i>
<i>stuff, right?</i>

555
00:40:19,969 --> 00:40:23,075
<i>Hey, maybe this is where</i>
<i>all the Nazi gold is.</i>

556
00:40:23,179 --> 00:40:27,045
<i>Brett, we have to turn around.</i>

557
00:40:27,148 --> 00:40:28,874
<i>Hey, look! It opened.</i>

558
00:40:28,978 --> 00:40:30,635
<i>It's like the ship</i>
<i>wants us to go on.</i>

559
00:40:30,738 --> 00:40:34,777
<i>- Go slow. We're starting</i>
<i>to push it on air.</i>

560
00:40:41,335 --> 00:40:42,854
<i>Whoa, look at that!</i>

561
00:40:42,957 --> 00:40:45,132
- <i>Check it out!</i>
<i>- It's an air pocket.</i>

562
00:40:45,235 --> 00:40:49,239
<i>- Alright. Up there,</i>
<i>and then we can turn around.</i>

563
00:40:58,663 --> 00:41:01,044
Dude, can we breathe in here?

564
00:41:01,148 --> 00:41:03,840
Probably.

565
00:41:03,944 --> 00:41:06,533
Air is air,
even if it's old.

566
00:41:06,636 --> 00:41:08,949
Okay, here goes.

567
00:41:29,417 --> 00:41:31,040
I got ya!

568
00:41:31,143 --> 00:41:33,007
Fucking asshole.

569
00:41:34,595 --> 00:41:38,772
I'm sorry, I couldn't resist.
The air is fine.

570
00:41:38,875 --> 00:41:41,706
Uh, it's a little stinky,
but it's okay.

571
00:41:41,809 --> 00:41:43,397
There's air in here.

572
00:41:43,501 --> 00:41:49,161
Let's stay a while, regroup,
and go back.

573
00:41:49,265 --> 00:41:50,853
This is far enough.

574
00:42:03,900 --> 00:42:06,524
I think this is
the perfect time

575
00:42:06,627 --> 00:42:08,526
- for a little celebration.
- What is that?

576
00:42:08,629 --> 00:42:10,528
It's the last of
Brett's Wall Street rum.

577
00:42:10,631 --> 00:42:13,634
I snuck it and brought for when
I resurfaced after the dive.

578
00:42:13,738 --> 00:42:15,533
But seeing as
we've already surfaced...

579
00:42:15,636 --> 00:42:18,018
No no, no. Stop.
Stop! Stop!

580
00:42:18,121 --> 00:42:20,745
Whatever you drink down here
is like times 10 at the surface.

581
00:42:20,848 --> 00:42:22,574
Okay.
We will have a little bit.

582
00:42:22,678 --> 00:42:24,542
No! If you drink that,
you could end up dead.

583
00:42:26,267 --> 00:42:28,546
Oh, come on!

584
00:42:28,649 --> 00:42:31,583
Don't drink and dive, buddy.
It's dangerous.

585
00:42:38,625 --> 00:42:40,488
"Jimmy Scott."

586
00:42:40,592 --> 00:42:42,905
I wonder what happened to him.

587
00:42:51,638 --> 00:42:53,191
Is there someone else here?

588
00:42:53,294 --> 00:42:56,504
No, can't be.
No one else knows she's here.

589
00:42:58,886 --> 00:43:00,957
What?

590
00:43:03,684 --> 00:43:05,479
What the fuck?!

591
00:43:18,078 --> 00:43:19,700
Are you okay?

592
00:43:23,601 --> 00:43:25,982
What the fuck was that?!

593
00:43:26,086 --> 00:43:28,675
I dunno.
Maybe a dolphin, or a...

594
00:43:28,778 --> 00:43:31,539
- A what?
- A barracuda?

595
00:43:31,643 --> 00:43:32,851
Riley!

596
00:43:39,306 --> 00:43:40,894
What about the guide line?

597
00:43:40,997 --> 00:43:44,518
Don't worry, I remember
the first few turns.

598
00:43:44,622 --> 00:43:46,347
We'll find it again.

599
00:43:46,451 --> 00:43:48,177
Under 30 minutes.

600
00:43:48,280 --> 00:43:50,697
- We have to go.
- Okay.

601
00:44:13,892 --> 00:44:16,550
<i>Are you sure about that turn?</i>

602
00:44:16,654 --> 00:44:18,621
<i>Yeah.</i>

603
00:44:18,725 --> 00:44:22,452
<i>- Is this really</i>
<i>where we came from?</i>

604
00:44:22,556 --> 00:44:25,697
<i>Are we lost?</i>

605
00:44:25,801 --> 00:44:28,493
<i>Sam, are we lost?</i>

606
00:44:28,596 --> 00:44:30,495
<i>Hey, what is going on?</i>

607
00:44:30,598 --> 00:44:34,879
<i>- Yeah, what is going on?</i>
<i>- Everybody just calm down.</i>

608
00:44:34,982 --> 00:44:38,089
<i>Control your breathing and tell</i>
<i>me how much air you have.</i>

609
00:44:38,192 --> 00:44:40,056
<i>- Let's not waste time</i>
<i>reading numbers.</i>

610
00:44:40,160 --> 00:44:42,369
- <i>Let's just get outta here.</i>
<i>- Yeah, let's just go!</i>

611
00:44:42,472 --> 00:44:46,684
<i>- Hey, settle down. </i>
<i>Just give me your air readings.</i>

612
00:44:46,787 --> 00:44:49,825
<i>The only way we get in trouble</i>
<i>down here is by rushing it.</i>

613
00:44:49,928 --> 00:44:51,861
<i>- Hey! There!</i>
<i>I think I see daylight.</i>

614
00:44:51,965 --> 00:44:53,863
<i>- Riley, that's not</i>
<i>where we came from.</i>

615
00:44:53,967 --> 00:44:56,590
<i>- I don't care, I just wanna</i>
<i>get out of here.</i>

616
00:44:56,694 --> 00:44:58,592
<i>- Riley, wait up!</i>
<i>- Riley! Stop!</i>

617
00:44:58,696 --> 00:45:02,630
<i>- There's daylight!</i>
<i>We can get out!</i>

618
00:45:02,734 --> 00:45:06,082
<i>- Shit! Come on.</i>
<i>Stay with her.</i>

619
00:45:06,186 --> 00:45:07,808
<i>I can see it!</i>

620
00:45:07,912 --> 00:45:13,711
<i>There! We can get out!</i>

621
00:45:13,814 --> 00:45:16,714
- <i>Come on! Push! Come on!</i>
<i>- Riley, wait!</i>

622
00:45:16,817 --> 00:45:19,268
- <i>Riley, I'm right here!</i>
<i>- Gotta get out.</i>

623
00:45:19,371 --> 00:45:22,754
<i>- I'm pushing! I'm pushing!</i>
<i>- Gotta get out!</i>

624
00:45:22,858 --> 00:45:25,067
<i>- Riley, stop! Stop!</i>
<i>You're wasting your air.</i>

625
00:45:27,379 --> 00:45:30,866
<i>- Get your breathing</i>
<i>under control.</i>

626
00:45:30,969 --> 00:45:33,972
<i>You have to slow</i>
<i>your breathing.</i>

627
00:45:34,076 --> 00:45:36,423
<i>Tell me how much air you have.</i>

628
00:45:38,425 --> 00:45:41,048
<i>I have 30%.</i>

629
00:45:45,950 --> 00:45:48,504
<i>- Riley.</i>
<i>- Riley?</i>

630
00:45:48,607 --> 00:45:51,887
<i>I have under 15%.</i>

631
00:45:51,990 --> 00:45:54,544
<i>It's okay. It's okay, Riley.</i>

632
00:45:54,648 --> 00:45:56,892
<i>15% is still a lot of air.</i>

633
00:45:56,995 --> 00:45:59,584
<i>If it gets to it,</i>
<i>you can share mine.</i>

634
00:45:59,687 --> 00:46:03,415
<i>I've got almost</i>
<i>two-thirds left.</i>

635
00:46:03,519 --> 00:46:04,900
<i>Don't worry, Riley.</i>

636
00:46:05,003 --> 00:46:08,317
<i>We'll be out of here</i>
<i>in no time.</i>

637
00:46:08,420 --> 00:46:12,010
<i>- Listen, it's simple.</i>
<i>We know where that light is.</i>

638
00:46:12,114 --> 00:46:13,909
<i>It's right close to the exit.</i>

639
00:46:14,012 --> 00:46:17,464
<i>All we have to do is</i>
<i>get up two levels, okay?</i>

640
00:46:20,087 --> 00:46:22,607
<i>What the fuck was that?</i>

641
00:46:22,710 --> 00:46:25,265
<i>- A cloud must have passed</i>
<i>in front of the sun.</i>

642
00:46:25,368 --> 00:46:28,647
<i>- It looked pretty friggin'</i>
<i>sunny to me when we started.</i>

643
00:46:28,751 --> 00:46:33,652
<i>- Just follow me,</i>
<i>nice and slow.</i>

644
00:46:33,756 --> 00:46:36,517
<i>Just up, and then we're out.</i>

645
00:46:36,621 --> 00:46:38,968
<i>Yeah.</i>

646
00:46:39,555 --> 00:46:41,177
<i>Easy-peasy.</i>

647
00:46:59,402 --> 00:47:01,473
That was no cloud.

648
00:47:04,856 --> 00:47:07,410
And no barracuda, either.

649
00:47:41,686 --> 00:47:45,793
<i>Here.</i>
<i>We can get up a level.</i>

650
00:48:10,818 --> 00:48:13,166
<i>Riley, how much air</i>
<i>do you have?</i>

651
00:48:13,269 --> 00:48:16,134
<i>- 14%.</i>
<i>- That's good, Riley.</i>

652
00:48:16,238 --> 00:48:19,517
<i>The slower you go,</i>
<i>the more air you save.</i>

653
00:48:19,620 --> 00:48:22,209
<i>Come on, let's go.</i>

654
00:48:31,529 --> 00:48:33,186
<i>Hey, this is it!</i>

655
00:48:33,289 --> 00:48:35,913
<i>This is where</i>
<i>we came through before.</i>

656
00:48:36,016 --> 00:48:39,226
<i>This is our way out.</i>
<i>Logan, you go.</i>

657
00:48:56,036 --> 00:48:58,521
<i>Up those stairs,</i>
<i>and then we're out.</i>

658
00:48:58,625 --> 00:49:01,421
<i>Okay, here we go.</i>
<i>Nice and easy.</i>

659
00:49:01,524 --> 00:49:03,768
<i>- I know you guys think</i>
<i>I can't be serious,</i>

660
00:49:03,871 --> 00:49:05,356
<i>but really, thank you.</i>

661
00:49:05,459 --> 00:49:08,048
<i>- You're welcome, Logan.</i>
<i>Now, come on. Let's go.</i>

662
00:49:08,152 --> 00:49:10,464
<i>Yes, and drinks on the boat.</i>

663
00:49:10,568 --> 00:49:12,018
<i>Here at the helm!</i>

664
00:49:23,270 --> 00:49:25,376
<i>- Oh...</i>
<i>- My fucking leg!</i>

665
00:49:34,730 --> 00:49:36,835
<i>Riley! Riley!</i>

666
00:49:36,939 --> 00:49:38,078
- <i>Riley!</i>
<i>- What?</i>

667
00:49:38,182 --> 00:49:39,528
<i>We gotta get him out of here!</i>

668
00:49:39,631 --> 00:49:41,357
<i>The shark,</i>
<i>it's gonna come back.</i>

669
00:49:41,461 --> 00:49:42,910
<i>Get him safe, Brett. Now!</i>

670
00:49:43,014 --> 00:49:45,430
<i>- Come on.</i>

671
00:49:46,328 --> 00:49:48,778
<i>- Go, go, go!</i>
<i>Now! Go!</i>

672
00:50:06,934 --> 00:50:11,077
<i>Hey, sis! Get over here!</i>

673
00:50:11,180 --> 00:50:14,149
<i>- He took my leg off!</i>
<i>- It's still there, Logan.</i>

674
00:50:14,252 --> 00:50:17,738
- <i>It's still there.</i>
<i>- We have to stop the bleeding.</i>

675
00:50:17,842 --> 00:50:20,879
<i>Brett, empty his BCD. </i>
<i>Make him negative in the water!</i>

676
00:50:22,985 --> 00:50:25,781
<i>- Logan, it's not so bad.</i>
<i>- It feels really fucking bad!</i>

677
00:50:25,884 --> 00:50:27,507
<i>It's nothing, Logan.</i>

678
00:50:27,610 --> 00:50:29,405
<i>I've seen people with</i>
<i>gunshot wounds to the head,</i>

679
00:50:29,509 --> 00:50:31,821
<i>and the paramedics bring in</i>
<i>the rest of their skull</i>

680
00:50:31,925 --> 00:50:33,478
<i>in a plastic bag.</i>

681
00:50:33,582 --> 00:50:35,756
- <i>They're watching TV in a day.</i>
<i>- I don't think</i>

682
00:50:35,860 --> 00:50:37,620
<i>what you're saying</i>
<i>is making him feel any better.</i>

683
00:50:37,724 --> 00:50:39,760
<i>- The shark's gone.</i>
<i>We're safe here.</i>

684
00:50:39,864 --> 00:50:42,591
<i>Logan, don't worry.</i>
<i>I'm gonna stop the bleeding.</i>

685
00:50:42,694 --> 00:50:44,938
<i>Brett, keep him level</i>
<i>in the water so I can work.</i>

686
00:50:45,042 --> 00:50:47,975
<i>It's gonna be alright.</i>

687
00:50:53,257 --> 00:50:56,363
<i>Riley, turn around.</i>

688
00:51:06,339 --> 00:51:11,068
<i>Shh! Everyone, quiet.</i>

689
00:51:12,966 --> 00:51:15,417
<i>Stay still.</i>

690
00:51:15,520 --> 00:51:18,696
<i>- What's going on?</i>
<i>- Noah?</i>

691
00:51:38,440 --> 00:51:41,546
<i>Sharks don't have ears, right?</i>

692
00:51:41,650 --> 00:51:43,030
<i>They do.</i>

693
00:51:49,002 --> 00:51:51,453
- <i>Go, go go!</i>
<i>- Get him in there!</i>

694
00:52:05,363 --> 00:52:10,196
<i>- Get him up, Riley.</i>
<i>Get him on here.</i>

695
00:52:10,299 --> 00:52:13,578
<i>Noah, I need you here.</i>

696
00:52:13,682 --> 00:52:15,925
<i>Coming.</i>

697
00:52:16,029 --> 00:52:17,099
<i>Okay.</i>

698
00:52:17,203 --> 00:52:19,412
<i>Noah, you've gotta take over.</i>

699
00:52:19,515 --> 00:52:21,862
<i>When you do,</i>
<i>press like hell, okay?</i>

700
00:52:21,966 --> 00:52:23,243
<i>- Okay.</i>
<i>- Let's go! Come on.</i>

701
00:52:23,347 --> 00:52:26,626
<i>It hurts! Aah!</i>

702
00:52:26,729 --> 00:52:28,593
<i>Shit!</i>

703
00:52:28,697 --> 00:52:32,459
<i>- What the fuck do we do now?!</i>
<i>- Riley, hold the light.</i>

704
00:52:32,563 --> 00:52:35,186
<i>We have to stop</i>
<i>the bleeding, or he's dead.</i>

705
00:52:35,290 --> 00:52:38,327
<i>Noah, you press</i>
<i>like hell, okay?</i>

706
00:52:38,431 --> 00:52:41,434
<i>I have to find a clamp.</i>

707
00:52:41,537 --> 00:52:45,127
<i>- Logan, stay with us.</i>
<i>You can go through the pain.</i>

708
00:52:45,231 --> 00:52:47,164
<i>Just go right</i>
<i>through it, okay?</i>

709
00:52:59,866 --> 00:53:01,212
<i>Come on...</i>

710
00:53:01,316 --> 00:53:03,110
<i>Come on, come on!</i>

711
00:53:03,214 --> 00:53:05,112
<i>There. Yes!</i>

712
00:53:10,532 --> 00:53:12,603
<i>Logan, listen to me.</i>

713
00:53:12,706 --> 00:53:14,432
<i>Your femoral artery</i>
<i>has been cut.</i>

714
00:53:14,536 --> 00:53:16,054
<i>I have to clamp it.</i>

715
00:53:16,158 --> 00:53:18,471
<i>And it's gonna hurt.</i>
<i>A lot.</i>

716
00:53:18,574 --> 00:53:21,715
<i>But you have to try</i>
<i>and stay still, okay?</i>

717
00:53:21,819 --> 00:53:23,890
<i>Okay.</i>

718
00:53:23,993 --> 00:53:26,237
<i>Brett, get over here!</i>

719
00:53:28,722 --> 00:53:31,691
<i>Brett, you have to hold him</i>
<i>down, really hard.</i>

720
00:53:31,794 --> 00:53:33,486
<i>- No, no, no!</i>
<i>What are you doing?</i>Stop!

721
00:53:33,589 --> 00:53:36,143
<i>- We've got you, buddy.</i>
<i>- Don't hold me down!</i>

722
00:53:36,247 --> 00:53:41,114
<i>Don't hold me...</i>

723
00:53:41,218 --> 00:53:44,497
<i>- Logan, we have to do this.</i>
<i>- Try to stay still, buddy.</i>

724
00:53:44,600 --> 00:53:47,396
<i>Try to stay still!</i>

725
00:53:51,331 --> 00:53:56,543
<i>- Riley, you have to keep</i>
<i>the light still.</i>

726
00:53:56,647 --> 00:53:58,373
<i>Fuck, this'll never work.</i>

727
00:53:58,476 --> 00:54:01,065
<i>- You've gotta fix him. </i>
<i>- I have to find an anaesthetic.</i>

728
00:54:19,842 --> 00:54:22,155
<i>Screw it!</i>

729
00:54:22,259 --> 00:54:23,536
<i>Come on.</i>

730
00:54:23,639 --> 00:54:25,227
<i>Come on, come on, come on.</i>
<i>Come on.</i>

731
00:54:32,269 --> 00:54:34,063
<i>Come on.</i>

732
00:54:42,693 --> 00:54:47,076
<i>Logan, the pain's gonna go away</i>
<i>in just a few seconds, okay?</i>

733
00:54:51,978 --> 00:54:56,810
<i>- There you go, buddy.</i>
<i>It's like a nice big bong hit.</i>

734
00:54:56,914 --> 00:54:58,467
<i>Everything is good.</i>

735
00:54:58,571 --> 00:55:00,538
<i>- Shit!</i>
<i>There's less blood coming.</i>

736
00:55:00,642 --> 00:55:02,299
<i>That's good, no?</i>

737
00:55:02,402 --> 00:55:05,232
<i>- It means</i>
<i>his blood pressure's dropping.</i>

738
00:55:05,336 --> 00:55:07,407
<i>I can't find the artery.</i>

739
00:55:07,511 --> 00:55:09,754
<i>I don't wanna be here.</i>

740
00:55:09,858 --> 00:55:12,861
- <i>I don't wanna be here.</i>
<i>- Logan, stay with us!</i>

741
00:55:12,964 --> 00:55:15,657
<i>We're all here for you, buddy!</i>
<i>You hear me?</i>

742
00:55:15,760 --> 00:55:18,384
- <i>Me, Brett, Riley and Sam.</i>
<i>- Shit, shit, shit, shit!</i>

743
00:55:18,487 --> 00:55:21,594
<i>- Hang on in there. You hear me?</i>
<i>- Where are you?</i>

744
00:55:21,697 --> 00:55:25,391
<i>- Logan, you just</i>
<i>hang on in there.</i>

745
00:55:25,494 --> 00:55:27,082
<i>You hear me?</i>

746
00:55:28,911 --> 00:55:31,155
<i>Logan, stay with us.</i>

747
00:55:31,258 --> 00:55:33,502
<i>Can you open a window?</i>

748
00:55:33,606 --> 00:55:35,608
<i>What did you say?</i>

749
00:55:35,711 --> 00:55:38,645
<i>- It's so --</i>
<i>it's so warm in here.</i>

750
00:55:38,749 --> 00:55:39,681
<i>Logan...</i>

751
00:55:39,784 --> 00:55:42,373
<i>I got it! I got it, Logan!</i>

752
00:55:42,477 --> 00:55:45,894
- <i>Logan?</i>
<i>- Logan!</i>

753
00:55:45,997 --> 00:55:47,067
<i>Logan!</i>

754
00:55:52,866 --> 00:55:54,696
<i>Logan?</i>

755
00:55:54,799 --> 00:55:56,732
<i>- Sam!</i>
<i>- Get him up on his back.</i>

756
00:55:56,836 --> 00:55:59,701
<i>- Come on.</i>
<i>- Starting CPR.</i>

757
00:55:59,804 --> 00:56:05,223
<i>One, two, three, four, five.</i>

758
00:56:05,327 --> 00:56:08,572
<i>Free-flow his mask, we've got</i>
<i>to push some air into him.</i>

759
00:56:10,677 --> 00:56:15,820
<i>Stop.</i>
<i>One, two, three, four.</i>

760
00:56:15,924 --> 00:56:17,166
<i>Again.</i>

761
00:56:28,005 --> 00:56:29,903
<i>Is he dead?</i>

762
00:56:30,007 --> 00:56:31,836
<i>Sam, is he dead?</i>

763
00:56:33,907 --> 00:56:36,945
<i>- Sam, do we go again?</i>
<i>- I'm sorry.</i>

764
00:56:54,272 --> 00:56:57,759
<i>- We have to do something.</i>

765
00:57:02,211 --> 00:57:04,731
<i>It wants blood.</i>

766
00:57:04,835 --> 00:57:06,561
<i>What are you saying?</i>

767
00:57:06,664 --> 00:57:08,286
<i>- I'm saying</i>
<i>what you're thinking,</i>

768
00:57:08,390 --> 00:57:11,289
<i>but you're too good to say it.</i>

769
00:57:11,393 --> 00:57:14,983
<i>- Brett, w-what are you</i>
<i>talking about?</i>

770
00:57:20,298 --> 00:57:21,990
<i>Fuck!</i>

771
00:57:46,877 --> 00:57:49,258
<i>This is it! Let's go!</i>

772
00:57:57,715 --> 00:58:00,822
<i>- Riley!</i>
<i>- I cut myself!</i>

773
00:58:02,720 --> 00:58:04,757
<i>Fuck that!</i>

774
00:58:04,860 --> 00:58:08,036
<i>- Hey, Brett, we can't</i>
<i>get out that way.</i>

775
00:58:08,139 --> 00:58:09,555
<i>The shark's blocking it.</i>

776
00:58:09,658 --> 00:58:12,281
<i>We have to get back</i>
<i>to the air pocket.</i>

777
00:58:12,385 --> 00:58:13,938
<i>Brett, come on.</i>

778
00:58:21,946 --> 00:58:24,397
- Did it bite her?
- She caught her leg on the door.

779
00:58:24,501 --> 00:58:28,125
Hey! Hey, hey, hey!

780
00:58:28,228 --> 00:58:30,265
Can you give me a push?

781
00:58:32,785 --> 00:58:35,788
- It's okay, Riley.
- It's okay, Riley. It's okay.

782
00:58:35,891 --> 00:58:40,240
Brett, I need more light.

783
00:58:40,344 --> 00:58:41,725
Oww!

784
00:58:41,828 --> 00:58:43,899
Last little bit, alright?

785
00:58:48,594 --> 00:58:50,837
Fuck!

786
00:59:02,884 --> 00:59:05,300
- Why didn't you tell us?
- Huh?

787
00:59:05,403 --> 00:59:07,095
Why didn't you tell us
there were fucking sharks?

788
00:59:07,198 --> 00:59:08,855
- Brett!
- There's never been any sharks on this trip.

789
00:59:08,959 --> 00:59:10,926
Then what the fuck
do you call that out there?!

790
00:59:11,030 --> 00:59:13,446
- Brett, leave it!
- Leave it?!

791
00:59:13,550 --> 00:59:14,965
He is the one
who dragged us down here.

792
00:59:15,068 --> 00:59:17,519
He has to fucking
own this shit!

793
00:59:17,623 --> 00:59:19,003
You were the one
who pushed for this.

794
00:59:19,107 --> 00:59:20,591
Yeah, because I thought
that you knew your shit!

795
00:59:20,695 --> 00:59:22,110
There hasn't been
a recorded shark attack

796
00:59:22,213 --> 00:59:24,008
- off the island in years.
- Okay! Okay, so, when?

797
00:59:24,112 --> 00:59:26,770
What, two years? Five years?
Fifty years?

798
00:59:26,873 --> 00:59:29,911
I don't know! I don't know.

799
00:59:30,014 --> 00:59:32,327
Didn't I tell you?

800
00:59:32,430 --> 00:59:34,087
Tell me what?

801
00:59:34,191 --> 00:59:36,503
That dumping him was the best
decision that you'd ever make.

802
00:59:36,607 --> 00:59:37,712
- Brett.
- What?!

803
00:59:37,815 --> 00:59:39,092
Yeah, 'cause you're a dreamer.

804
00:59:39,196 --> 00:59:40,542
- Brett!
- You're worse than a dreamer.

805
00:59:40,646 --> 00:59:42,268
- You're a fucking loser!
- Stop it!

806
00:59:42,371 --> 00:59:45,236
And I didn't want you
dragging her down with you!

807
00:59:45,340 --> 00:59:46,928
You're gonna fit in
just fine on Wall Street,

808
00:59:47,031 --> 00:59:48,481
you backstabbing
piece of shit!

809
00:59:50,517 --> 00:59:54,004
Shut up!
Just shut up!

810
00:59:54,107 --> 00:59:55,522
Fuck!

811
00:59:55,626 --> 00:59:58,215
We have to work together
to get out of here.

812
01:00:02,737 --> 01:00:05,532
I have 6% air left.

813
01:00:14,438 --> 01:00:16,509
Alright.

814
01:00:16,613 --> 01:00:18,718
The shark -- it's eaten.

815
01:00:18,822 --> 01:00:21,618
The three of us,
we go back out there.

816
01:00:21,721 --> 01:00:22,929
With any luck,
the shark's content,

817
01:00:23,033 --> 01:00:24,586
maybe even out
of the wreck by now.

818
01:00:24,690 --> 01:00:26,553
But, Riley, 6% of air
is just not enough

819
01:00:26,657 --> 01:00:28,555
if we run into any problems.

820
01:00:28,659 --> 01:00:30,212
You have to stay here.

821
01:00:30,316 --> 01:00:32,145
But I promise, as soon as
I get back to the boat,

822
01:00:32,249 --> 01:00:34,216
I will grab a new air tank and I
will come back to get you, okay?

823
01:00:34,320 --> 01:00:37,426
Hey, hey, hey...
I will stay with you.

824
01:00:37,530 --> 01:00:41,154
- Sam.
- I will wait with Riley.

825
01:00:41,258 --> 01:00:43,260
If we leave her here
and something happens,

826
01:00:43,363 --> 01:00:44,744
she's trapped.

827
01:00:44,848 --> 01:00:47,367
I still have 27% in my tank.

828
01:00:47,471 --> 01:00:49,611
We will wait here
as long as the air is good,

829
01:00:49,715 --> 01:00:52,372
and then we will
go out together.

830
01:01:02,313 --> 01:01:03,763
We'll be right back.

831
01:01:03,867 --> 01:01:05,144
Keep talking
to check yourselves.

832
01:01:05,247 --> 01:01:06,732
Make sure the air
doesn't go bad.

833
01:01:06,835 --> 01:01:11,046
If it does, don't wait.
Just go.

834
01:01:11,150 --> 01:01:12,530
Let's kick ass.

835
01:01:47,600 --> 01:01:49,602
<i>We're good.</i>

836
01:01:49,706 --> 01:01:53,123
<i>Up those stairs,</i>
<i>that's our exit.</i>

837
01:01:58,715 --> 01:02:00,302
<i>Brett.</i>

838
01:02:09,898 --> 01:02:12,452
<i>You okay?</i>

839
01:02:13,626 --> 01:02:17,009
<i>Hey, Brett!</i>
<i>Brett, look at me.</i>

840
01:02:19,045 --> 01:02:22,808
<i>He was already gone.</i>
<i>You got us out of that room.</i>

841
01:02:22,911 --> 01:02:26,121
<i>- I'm so sorry, dude.</i>
<i>I pushed for all of this.</i>

842
01:02:26,225 --> 01:02:28,537
<i>This is just as much on me.</i>

843
01:02:30,643 --> 01:02:34,612
<i>Now, come on. Let's go. </i>
<i>Let's get the hell out of here.</i>

844
01:03:07,611 --> 01:03:11,235
<i>This is where we came</i>
<i>through on the way in.</i>

845
01:03:17,863 --> 01:03:21,349
<i>Hey...check this out.</i>

846
01:03:21,452 --> 01:03:22,902
<i>It snapped right off.</i>

847
01:03:23,006 --> 01:03:26,078
<i>- Great, just when</i>
<i>we don't need it.</i>

848
01:03:26,181 --> 01:03:28,114
<i>- Do you know</i>
<i>how strong this is?</i>

849
01:03:28,218 --> 01:03:31,773
<i>I've never seen</i>
<i>one of these break.</i>

850
01:03:31,877 --> 01:03:33,775
<i>Alright, let's go</i>
<i>get that air.</i>

851
01:03:33,879 --> 01:03:34,983
<i>Shark!</i>

852
01:03:46,926 --> 01:03:48,997
<i>Brett!</i>

853
01:03:50,965 --> 01:03:53,346
<i>I'm caught.</i>
<i>You'll have to lift the beam.</i>

854
01:04:01,423 --> 01:04:05,462
<i>Okay, I'm out.</i>

855
01:04:05,565 --> 01:04:08,016
<i>- Brett.</i>
<i>- Okay.</i>

856
01:04:12,434 --> 01:04:14,505
<i>Oh, fuck.</i>

857
01:04:15,990 --> 01:04:17,923
<i>Brett, go! Go! Go!</i>

858
01:04:40,600 --> 01:04:42,326
<i>Noah!</i>

859
01:04:42,430 --> 01:04:45,191
<i>Now what?!</i>
<i>What the fuck do we do now?</i>

860
01:04:45,295 --> 01:04:49,126
- <i>Noah!</i>
<i>- Brett, stay where you are.</i>

861
01:06:03,890 --> 01:06:06,617
Would he have lived?

862
01:06:06,721 --> 01:06:09,586
Even if you'd stopped
the bleeding in time?

863
01:06:13,555 --> 01:06:15,281
I don't know.

864
01:06:26,430 --> 01:06:29,640
We're gonna end up dead,
like all those guys.

865
01:06:32,333 --> 01:06:34,887
- Noah!
- Did you make it to the boat?

866
01:06:38,028 --> 01:06:40,755
Where's Brett?

867
01:06:40,858 --> 01:06:43,654
We didn't make it.

868
01:06:43,758 --> 01:06:47,934
<i>Noah! Noah!</i>

869
01:06:50,006 --> 01:06:51,628
<i>Fuck that!</i>

870
01:07:11,372 --> 01:07:13,719
<i>Hold it together, man.</i>

871
01:07:13,822 --> 01:07:15,859
<i>Just hold it together.</i>

872
01:07:15,962 --> 01:07:18,241
<i>You need to find a way out.</i>

873
01:07:29,976 --> 01:07:32,013
<i>Hello.</i>

874
01:07:32,117 --> 01:07:33,842
The shark always seems
to circle back

875
01:07:33,946 --> 01:07:35,637
to the same spot, right?

876
01:07:35,741 --> 01:07:37,501
Brett can just wait it out,
until the shark returns there.

877
01:07:37,605 --> 01:07:42,265
He can -- he can slip out
and make it the last way out.

878
01:07:42,368 --> 01:07:44,025
What do we do now?

879
01:07:44,129 --> 01:07:46,476
We have to find
another way out.

880
01:07:48,409 --> 01:07:50,376
Five minutes, max.

881
01:09:29,095 --> 01:09:31,236
<i>What is this place?</i>

882
01:09:31,339 --> 01:09:34,066
<i>It's the munition storage.</i>

883
01:09:34,170 --> 01:09:39,796
<i>From here, the shells were</i>
<i>sent up to the gun towers.</i>

884
01:09:39,899 --> 01:09:41,487
<i>Up there?</i>

885
01:09:55,984 --> 01:09:57,365
What do we do?

886
01:09:57,469 --> 01:09:59,298
Do we bring Riley
and keep going from here?

887
01:09:59,402 --> 01:10:01,576
Yeah.
You stay here.

888
01:10:01,680 --> 01:10:04,407
No point in wasting
both our air.

889
01:10:04,510 --> 01:10:05,408
Wait!

890
01:10:51,419 --> 01:10:53,456
<i>Daylight, baby.</i>

891
01:10:53,559 --> 01:10:56,459
<i>And no fucking sharks.</i>

892
01:10:59,565 --> 01:11:02,982
<i>That's how you Brett </i>
<i>the fuck out of this situation.</i>

893
01:11:12,992 --> 01:11:17,549
<i>Levi? Levi! Levi!</i>Levi!

894
01:11:18,964 --> 01:11:20,241
Ben! Ben!

895
01:11:20,345 --> 01:11:22,554
<i>Levi, I'm coming up, man!</i>

896
01:11:25,142 --> 01:11:27,041
- Ben!
- Hey!

897
01:11:27,144 --> 01:11:29,043
- Hey, Levi!
- Ben!

898
01:11:29,146 --> 01:11:30,872
What the fuck happened?!

899
01:11:30,976 --> 01:11:33,565
It's Brett!

900
01:11:33,668 --> 01:11:34,531
B-R-E...

901
01:11:34,635 --> 01:11:36,464
Fuck, there's a shark, okay?!

902
01:11:36,568 --> 01:11:37,948
The others are
trapped down there.

903
01:11:38,052 --> 01:11:39,295
I-I don't even know
if Noah's still alive.

904
01:11:39,398 --> 01:11:40,848
Swim, Ben!

905
01:11:40,951 --> 01:11:42,677
God fucking damn it!

906
01:11:45,404 --> 01:11:50,271
Fucking swim! Come on!
You can do it!

907
01:11:50,375 --> 01:11:53,723
Get here! Swim to me!

908
01:11:59,107 --> 01:12:02,732
Come on, kid. Get up here, now!

909
01:12:12,086 --> 01:12:16,573
Shit!

910
01:12:16,677 --> 01:12:20,059
- Fucking swim!
- Oh, fuck!

911
01:12:20,163 --> 01:12:23,718
- Swim, Ben!
- Oh, fuck this shit!

912
01:12:25,375 --> 01:12:26,342
Swim!

913
01:12:33,349 --> 01:12:35,903
Come on! Behind you!

914
01:12:45,084 --> 01:12:46,741
Get up here!
Swim!

915
01:12:55,198 --> 01:12:56,924
Benny...

916
01:13:16,875 --> 01:13:19,878
- How much air do you have?
- Um...

917
01:13:19,981 --> 01:13:21,362
It's 10 bars.

918
01:13:21,466 --> 01:13:24,572
Don't worry,
there's plenty of air in here.

919
01:13:24,676 --> 01:13:26,160
We're already one level up.

920
01:13:26,263 --> 01:13:29,335
We have to push on,
exactly the same as last time.

921
01:13:29,439 --> 01:13:30,820
Coming right back to get you.

922
01:13:30,923 --> 01:13:34,168
- We'll be right back.
- Okay.

923
01:13:43,798 --> 01:13:45,213
Awesome.

924
01:14:23,631 --> 01:14:26,531
<i>Hey, check this out.</i>

925
01:14:26,634 --> 01:14:28,498
<i>There's a door.</i>

926
01:14:28,602 --> 01:14:30,880
<i>Let's get this gate</i>
<i>out of the way.</i>

927
01:14:35,367 --> 01:14:38,197
<i>Put it down.</i>

928
01:14:38,301 --> 01:14:42,512
<i>- Okay, here we go.</i>
<i>The door.</i>

929
01:14:46,689 --> 01:14:50,624
<i>You gotta help me.</i>
<i>Get on the other side.</i>

930
01:14:54,593 --> 01:14:57,872
<i>Here, we've gotta pull</i>
<i>together.</i>

931
01:14:57,976 --> 01:15:00,116
<i>And...go!</i>

932
01:15:11,783 --> 01:15:13,716
<i>There's more.</i>

933
01:15:15,718 --> 01:15:18,306
<i>- They must have been trapped</i>
<i>when the ship went down.</i>

934
01:15:18,410 --> 01:15:20,136
<i>Poor bastards.</i>

935
01:15:22,759 --> 01:15:26,349
<i>Sam, look!</i>

936
01:15:26,452 --> 01:15:28,282
<i>- Daylight!</i>
<i>- Yes.</i>

937
01:15:31,872 --> 01:15:33,943
<i>Shark! Get the door!</i>

938
01:15:41,467 --> 01:15:43,504
<i>It's a dead end.</i>

939
01:15:43,608 --> 01:15:45,506
<i>We have to get back to Riley.</i>

940
01:15:53,721 --> 01:15:55,205
- Is it the same shark?
- What?

941
01:15:55,309 --> 01:15:56,379
It looked different.

942
01:15:56,482 --> 01:15:58,001
Are there more sharks?

943
01:15:58,105 --> 01:16:00,901
Are there?!

944
01:16:01,004 --> 01:16:04,042
I think so.

945
01:16:04,145 --> 01:16:06,562
We're trapped.

946
01:16:06,665 --> 01:16:10,186
There are two ways out,
a shark on either end.

947
01:16:15,536 --> 01:16:18,125
There's never been
sharks around here.

948
01:16:24,062 --> 01:16:25,546
The storm that uncovered
the wreck

949
01:16:25,650 --> 01:16:29,930
must have affected
the sharks as well.

950
01:16:30,033 --> 01:16:32,795
I'm so sorry.

951
01:16:32,898 --> 01:16:35,452
This is all my fault.

952
01:16:35,556 --> 01:16:37,420
No, it's not.

953
01:16:37,523 --> 01:16:39,284
It was Brett
who pushed for this.

954
01:16:39,387 --> 01:16:43,771
No, I offered to take him here
for money.

955
01:16:47,464 --> 01:16:49,363
That's still on him.

956
01:16:52,193 --> 01:16:57,095
He would take any opportunity
to make himself bigger than you.

957
01:16:59,097 --> 01:17:01,686
Any chance to make you smaller.

958
01:17:01,789 --> 01:17:04,205
And I never push back.

959
01:17:06,898 --> 01:17:11,005
I should have pushed back
and stood up for you.

960
01:17:12,766 --> 01:17:15,872
But I let him bully you
away from me.

961
01:17:22,810 --> 01:17:27,470
Can't we just kill the shark
and get out of here?

962
01:17:27,573 --> 01:17:29,955
We can't kill a shark.

963
01:17:30,059 --> 01:17:31,301
We can't?

964
01:17:33,959 --> 01:17:37,169
Sharks can't swim backwards.

965
01:17:37,273 --> 01:17:38,826
What?

966
01:17:40,310 --> 01:17:44,211
In the magazine locker,
there was a cage.

967
01:17:44,314 --> 01:17:48,664
If we can get it into that,
it would be trapped.

968
01:17:48,767 --> 01:17:50,735
How do we even get it in there?

969
01:17:50,838 --> 01:17:53,323
It likes blood, doesn't it?

970
01:17:56,257 --> 01:17:57,673
My thigh is cut.

971
01:18:21,800 --> 01:18:24,354
<i>Riley, we're ready for ya.</i>

972
01:18:28,048 --> 01:18:30,913
<i>Sam will open the door, </i>
<i>and the shark goes in the cage.</i>

973
01:18:31,016 --> 01:18:32,569
<i>As soon as you see the shark</i>

974
01:18:32,673 --> 01:18:34,295
<i>heading for you,</i>
<i>you swim out this way,</i>

975
01:18:34,399 --> 01:18:36,850
<i>and I'm gonna slam the gate</i>
<i>shut behind you, okay?</i>

976
01:18:36,953 --> 01:18:40,439
<i>- Okay.</i>
<i>- Riley, you've got this.</i>

977
01:18:55,316 --> 01:18:57,422
<i>Sam, it's go time.</i>

978
01:19:00,459 --> 01:19:02,530
<i>Ready.</i>

979
01:19:02,634 --> 01:19:04,532
<i>Riley, are you ready?</i>

980
01:19:04,636 --> 01:19:06,638
<i>Yeah, yeah.</i>

981
01:19:06,742 --> 01:19:09,503
<i>What the fuck is that?!</i>

982
01:19:09,606 --> 01:19:10,780
<i>- Come on, Riley.</i>
<i>- Is that Jimmy?</i>

983
01:19:10,884 --> 01:19:12,299
- <i>Is it?!</i>
<i>- Who is that?</i>

984
01:19:12,402 --> 01:19:16,165
<i>- Riley, stay focused.</i>
<i>You've got this.</i>

985
01:19:19,858 --> 01:19:22,792
<i>- Is that Jimmy?</i>
<i>- Sam, open the door.</i>

986
01:19:31,939 --> 01:19:33,907
<i>Where's that shark?</i>

987
01:19:35,874 --> 01:19:39,740
<i>It's gotta get here</i>
<i>before I'm out of air.</i>

988
01:19:39,844 --> 01:19:43,088
<i>- Riley, how much air</i>
<i>do you have?</i>

989
01:19:47,023 --> 01:19:49,301
<i>- Sixth bar.</i>
<i>It's fully in the red.</i>

990
01:19:49,405 --> 01:19:52,132
<i>- Hang in there.</i>
<i>Slow breathing.</i>

991
01:19:52,235 --> 01:19:54,030
<i>- Should we just take</i>
<i>our chances and go?</i>

992
01:19:54,134 --> 01:19:56,619
<i>Not yet, stay calm.</i>

993
01:19:56,722 --> 01:19:59,242
<i>I don't wanna drown.</i>

994
01:20:02,970 --> 01:20:05,524
<i>Riley...</i>

995
01:20:05,628 --> 01:20:07,078
<i>Oh, my God!</i>

996
01:20:11,185 --> 01:20:15,017
<i>No, no, no, come on.</i>
<i>This way, you bastard.</i>

997
01:20:21,747 --> 01:20:25,475
<i>Riley, go! Go, go, go!</i>

998
01:20:29,065 --> 01:20:32,517
<i>- Riley!</i>
<i>Gotta get him out of here!</i>

999
01:20:32,620 --> 01:20:34,553
<i>Riley!</i>

1000
01:20:34,657 --> 01:20:36,728
<i>Riley, let's go, let's go!</i>

1001
01:20:51,777 --> 01:20:53,849
<i>Noah, come on.</i>

1002
01:20:53,952 --> 01:20:56,886
<i>We're almost there,</i>
<i>almost there.</i>

1003
01:20:56,990 --> 01:20:59,233
<i>We just have to make it</i>
<i>to the surface.</i>

1004
01:20:59,337 --> 01:21:02,236
<i>- Riley, wait!</i>
<i>Slow your ascent.</i>

1005
01:21:02,340 --> 01:21:04,376
<i>We have to make a safety stop.</i>

1006
01:21:04,480 --> 01:21:05,757
<i>We have to go slow</i>
<i>on the last...</i>

1007
01:21:07,138 --> 01:21:09,209
<i>- Riley!</i>

1008
01:21:16,285 --> 01:21:18,045
<i>Noah, I'm gonna push you</i>
<i>to the surface</i>

1009
01:21:18,149 --> 01:21:19,805
<i>and draw the shark</i>
<i>away from you.</i>

1010
01:21:19,909 --> 01:21:21,877
<i>- No. Sam!</i>
<i>- You're going!</i>

1011
01:21:21,980 --> 01:21:25,156
<i>- No!</i>
<i>- Come on! Come get me!</i>

1012
01:22:43,613 --> 01:22:46,064
No, no. Stop! Stop!

1013
01:22:46,168 --> 01:22:48,480
Get Sam.
Stop! Stop! Get...

1014
01:26:23,902 --> 01:26:26,077
Sam! Sam, here!

1015
01:26:26,181 --> 01:26:28,390
Come on, hurry!

1016
01:26:34,223 --> 01:26:36,639
Here, I've got you!
I've got you!

1017
01:26:54,588 --> 01:26:55,969
Levi?

1018
01:26:58,765 --> 01:27:00,525
No.

1019
01:27:00,629 --> 01:27:01,526
Brett?

1020
01:27:53,129 --> 01:27:55,200
Ten minutes and we're there!

1021
01:28:03,312 --> 01:28:05,210
Crap.

1022
01:28:10,664 --> 01:28:13,771
Ahh. That's it.

1023
01:28:15,290 --> 01:28:16,877
Levi. Levi.

1024
01:28:20,950 --> 01:28:23,505
Do you think
I should do socks instead?

1025
01:28:23,608 --> 01:28:25,265
What do you think?

1026
01:28:25,369 --> 01:28:28,958
Yeah?
Would that be easier?

1027
01:28:29,062 --> 01:28:31,616
Hey, I'm gonna need a hand.

1028
01:28:34,826 --> 01:28:38,209
Do you think she means
this one...

1029
01:28:38,313 --> 01:28:41,454
or this one?

1030
01:28:41,557 --> 01:28:43,490
This one, or this one?
This one, or this one?

1031
01:28:43,594 --> 01:28:45,768
This one, or this one?
This one, or this one?

1032
01:28:48,875 --> 01:28:55,295
♪ If the suit is worn,
it'll keep you safe and warm ♪

1033
01:28:55,399 --> 01:29:01,715
♪ It will make sure
you stay calm ♪

1034
01:29:01,819 --> 01:29:04,718
♪ Your suit will keep you warm

1035
01:29:04,822 --> 01:29:07,238
♪ When the trees undress

1036
01:29:07,342 --> 01:29:11,104
♪ They're caressed
by your majesty ♪

1037
01:29:11,207 --> 01:29:15,211
♪ The winter queen

1038
01:29:15,315 --> 01:29:17,628
♪ Your suit will keep you calm

1039
01:29:17,731 --> 01:29:21,666
♪ When those you love
are paralyzed ♪

1040
01:29:21,770 --> 01:29:26,464
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪

1041
01:29:26,568 --> 01:29:30,054
♪ I will sew you a suit

1042
01:29:30,157 --> 01:29:33,229
♪ Made of morning haze and dew

1043
01:29:33,333 --> 01:29:39,408
♪ A piece of the rainbow, too

1044
01:29:39,512 --> 01:29:42,653
♪ It will be a dream

1045
01:29:42,756 --> 01:29:46,035
♪ 'Cause the thread
is a sunbeam ♪

1046
01:29:46,139 --> 01:29:53,353
♪ I put love in every seam

1047
01:29:53,457 --> 01:29:55,528
♪ Your suit will keep you warm

1048
01:29:55,631 --> 01:29:57,702
♪ When the trees undress

1049
01:29:57,806 --> 01:30:01,913
♪ They're caressed
by your majesty ♪

1050
01:30:02,017 --> 01:30:06,090
♪ The winter queen

1051
01:30:06,193 --> 01:30:08,437
♪ Your suit will keep you calm

1052
01:30:08,541 --> 01:30:12,924
♪ When those you love
are paralyzed ♪

1053
01:30:13,028 --> 01:30:18,413
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪

1054
01:30:45,509 --> 01:30:47,580
♪ Your suit will keep you warm

1055
01:30:47,683 --> 01:30:49,685
♪ When the trees undress

1056
01:30:49,789 --> 01:30:53,655
♪ They're caressed
by your majesty ♪

1057
01:30:53,758 --> 01:30:57,693
♪ The winter queen

1058
01:30:57,797 --> 01:31:00,040
♪ Your suit will keep you calm

1059
01:31:00,144 --> 01:31:04,044
♪ When those you love
are paralyzed ♪

1060
01:31:04,148 --> 01:31:10,257
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪

1061
01:31:10,361 --> 01:31:12,294
♪ Your suit will
keep you strong ♪

1062
01:31:12,397 --> 01:31:15,987
♪ When the bullets come
from a gun ♪

1063
01:31:16,091 --> 01:31:22,166
♪ They will melt
and turn into song ♪

1064
01:31:22,269 --> 01:31:24,409
♪ Your suit will keep you warm

1065
01:31:24,513 --> 01:31:26,446
♪ When the trees undress

1066
01:31:26,550 --> 01:31:30,139
♪ They're caressed
by your majesty ♪

1067
01:31:30,243 --> 01:31:34,868
♪ The winter queen



