1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,431 --> 00:00:41,476
You'll never
guess what I heard.

4
00:00:41,476 --> 00:00:43,347
- What?
- Shh.

5
00:00:43,347 --> 00:00:45,436
I have to keep it quiet.
- Marty hasn't talked to you?

6
00:00:45,436 --> 00:00:48,570
- No.
- Marty Tisdale wants you

7
00:00:48,570 --> 00:00:51,573
to be his first kiss.
- His first kiss?

8
00:00:51,573 --> 00:00:53,401
Smarty Marty?

9
00:00:54,445 --> 00:00:56,317
Carrying around the bat.

10
00:00:56,317 --> 00:00:58,188
I'm like two years
older than him.

11
00:00:58,188 --> 00:01:00,060
What can I say? He
likes older do women.

12
00:01:00,060 --> 00:01:01,583
That's why I got
the spike, bro.

13
00:01:01,583 --> 00:01:03,889
Yeah, no. That's
not gonna happen.

14
00:01:03,889 --> 00:01:08,111
You know, he's nice and
all, but I don't think so.

15
00:01:08,111 --> 00:01:09,634
They need this game

16
00:01:09,634 --> 00:01:11,419
<i>to get into the playoffs.</i>

17
00:01:11,419 --> 00:01:14,204
- Come on Martinez.
<i>- Curry fires the ball in ...</i>

18
00:01:16,380 --> 00:01:18,382
Oh no, no, no, don't!

19
00:01:18,382 --> 00:01:20,210
Quiet, everyone!

20
00:01:21,342 --> 00:01:23,039
Ugh!

21
00:01:25,563 --> 00:01:27,261
<i>Well,
that wraps it up as Martinez</i>

22
00:01:27,261 --> 00:01:29,306
<i>never took the bat
off of his shoulder,</i>

23
00:01:29,306 --> 00:01:31,700
<i>and the Nite Owls lose, 2 to 1.</i>

24
00:01:31,700 --> 00:01:33,223
<i>Now for our sponsor.</i>

25
00:01:37,358 --> 00:01:39,273
Hey, it's Marcus.

26
00:01:39,273 --> 00:01:45,017
Double it on Saturday.
Yeah, I'm sure.

27
00:01:45,017 --> 00:01:47,759
Come on, man,
you know I'm good for it.

28
00:01:49,457 --> 00:01:53,548
Yeah, Monday. [laughs] I'll
see you Monday.

29
00:01:57,639 --> 00:01:59,162
All right, buckle up!

30
00:02:02,557 --> 00:02:04,646
So what are you
doing for the weekend?

31
00:02:04,646 --> 00:02:08,258
Oh, I'm gonna to to petting
zoo at Hope Boulevard.

32
00:02:08,258 --> 00:02:09,999
Where are you going tomorrow?

33
00:02:09,999 --> 00:02:13,785
- The petting zoo.
- Say what?

34
00:02:13,785 --> 00:02:15,091
Yeah, I think she
said petting zoo.

35
00:02:15,091 --> 00:02:17,528
Okay, it was my
grandma's idea.

36
00:02:17,528 --> 00:02:19,791
She still thinks I'm
like six years old.

37
00:02:19,791 --> 00:02:21,358
I remember going
to a petting zoo.

38
00:02:21,358 --> 00:02:23,317
Yeah.

39
00:02:23,317 --> 00:02:24,448
When I was in kindergarten.
- When I was in kindergarten.

40
00:02:24,448 --> 00:02:25,841
While it beats
sitting at home.

41
00:02:35,764 --> 00:02:38,767
Hey dad, after this
can we go to the park?

42
00:02:38,767 --> 00:02:40,725
Oh, I think
that's a great idea.

43
00:02:40,725 --> 00:02:43,511
Well, can we get out of the
car? 'Cause I'm burning up.

44
00:02:43,511 --> 00:02:47,036
Yes, mom.

45
00:02:50,126 --> 00:02:54,913
- Dad, park?
- I got some bad news.

46
00:02:54,913 --> 00:02:58,090
Unfortunately, the
park's closing.

47
00:02:59,048 --> 00:03:01,224
What?

48
00:03:01,224 --> 00:03:03,008
What do you mean
the park is closing?

49
00:03:03,008 --> 00:03:04,662
If the park closes, you
won't have a job right?

50
00:03:04,662 --> 00:03:06,490
Well, wait just a minute.

51
00:03:07,361 --> 00:03:08,927
We grew up in that park.

52
00:03:08,927 --> 00:03:11,103
Like, is there
anything we can do?

53
00:03:11,756 --> 00:03:13,976
No.

54
00:03:13,976 --> 00:03:16,805
I mean, not unless
you can come up with

55
00:03:16,805 --> 00:03:19,199
a lot of money in
the next 10 days.

56
00:03:19,199 --> 00:03:23,203
- Okay. How much money?
- Seven figures.

57
00:03:26,336 --> 00:03:29,121
Why didn't you tell
me this was happening?

58
00:03:29,121 --> 00:03:33,474
I'm sorry, baby. I, I
thought I could fix it.

59
00:03:33,474 --> 00:03:37,521
I can't. I just, I'm sorry.

60
00:03:42,352 --> 00:03:43,962
Oh, that little brown one.

61
00:03:43,962 --> 00:03:46,487
I just wanna take him home.

62
00:03:46,487 --> 00:03:49,272
It's adorable.

63
00:03:49,272 --> 00:03:51,013
Will you say hi?

64
00:03:51,013 --> 00:03:54,843
We're not gonna
hurt your baby. No.

65
00:03:54,843 --> 00:03:56,410
Okay.

66
00:04:00,544 --> 00:04:02,807
Grandma, I have
to use the bathroom.

67
00:04:02,807 --> 00:04:04,809
Okay. Do you know where it is?

68
00:04:04,809 --> 00:04:06,768
No, but I'll find it.

69
00:04:07,856 --> 00:04:10,032
- Meet us back here.
- Okay, okay.

70
00:04:10,032 --> 00:04:13,078
Oh yeah. Thanks
for the job offer.

71
00:04:14,602 --> 00:04:17,648
Um, moving to the
city is gonna be hard.

72
00:04:17,648 --> 00:04:19,955
Well, this town is
all we've known.

73
00:04:22,436 --> 00:04:25,352
Can, can you gimme
a couple of weeks?

74
00:04:26,527 --> 00:04:27,832
No?

75
00:04:30,835 --> 00:04:32,184
- Oh my gosh. Hi.
- Hi.

76
00:04:32,184 --> 00:04:33,795
I didn't expect
to see you here.

77
00:04:33,795 --> 00:04:35,927
Uh, I'll see you on school?
- You got it.

78
00:04:35,927 --> 00:04:37,277
- Bye.
- Bye.

79
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
All right then,

80
00:04:41,019 --> 00:04:43,805
I'll take it.

81
00:04:43,805 --> 00:04:47,939
Yeah, yeah. No, no. It it,
it's, it's a good timing.

82
00:04:48,723 --> 00:04:51,900
All right. Thanks a lot.

83
00:05:03,520 --> 00:05:05,087
Hi, little guys.

84
00:05:15,924 --> 00:05:19,144
- Oh, that's so sweet.
- They're so cute, Mom.

85
00:05:19,144 --> 00:05:21,799
I'm told there's some llamas.
- Oh.

86
00:05:21,799 --> 00:05:26,761
So I'm gonna go check
'em out. Have fun.

87
00:05:45,736 --> 00:05:50,654
That thing is crazy! Come
on, let's get out of here!

88
00:06:30,999 --> 00:06:33,088
- Hey.
- Oh, hi Kate.

89
00:06:34,350 --> 00:06:37,309
Maggie, this is
my friend, uh...

90
00:06:37,309 --> 00:06:38,572
Hi, my name is Douglas.

91
00:06:38,572 --> 00:06:41,139
Hi Douglas. Nice to meet you.

92
00:06:41,139 --> 00:06:44,534
Sorry. It's our first date.

93
00:06:44,534 --> 00:06:47,885
Maggie, it was
good to meet you.

94
00:06:47,885 --> 00:06:49,496
I'm gonna let you two catch up
and I'll be right over here.

95
00:06:49,496 --> 00:06:52,542
- Okay.
- Bye.

96
00:06:52,542 --> 00:06:55,327
His profile says he's
an animal lover.

97
00:06:55,327 --> 00:06:59,549
You know I am.
- Yes, I do. Mm-hmm.

98
00:06:59,549 --> 00:07:02,509
So what
brings you here?

99
00:07:02,509 --> 00:07:04,119
Oh, I'm here with my
daughter and her husband

100
00:07:04,119 --> 00:07:06,556
and my granddaughter.
- Oh, Mindy's here?

101
00:07:06,556 --> 00:07:10,430
Yeah, she's around here
somewhere, but you know kids.

102
00:07:10,430 --> 00:07:13,302
You are gonna be
home this weekend, right?

103
00:07:13,302 --> 00:07:15,043
Well, I have my
book club on Monday,

104
00:07:15,043 --> 00:07:17,828
but yeah, I'm
around this weekend.

105
00:07:17,828 --> 00:07:19,743
Why?
- Well, me and you,

106
00:07:19,743 --> 00:07:22,442
we gotta work on some stuff.

107
00:07:22,442 --> 00:07:25,706
Oh, okay. Well, you
know where I live.

108
00:07:25,706 --> 00:07:28,491
Just come on by.
- Mm-hmm.

109
00:07:28,491 --> 00:07:31,494
I'm gonna go find
my friend, um...

110
00:07:31,494 --> 00:07:33,975
- Douglas.
- Douglas.

111
00:07:37,674 --> 00:07:41,896
Where is that girl.

112
00:07:41,896 --> 00:07:45,290
Can you help me? I seem to have
misplaced my granddaughter.

113
00:07:45,290 --> 00:07:48,206
Oh yeah, [laughs] of course.

114
00:07:48,206 --> 00:07:51,079
I don't think she
could have left.

115
00:07:51,079 --> 00:07:53,255
Oh, I hope not.

116
00:08:03,265 --> 00:08:04,788
Hey Mom, where's Mindy?

117
00:08:04,788 --> 00:08:07,138
I don't know. I've lost her.

118
00:08:07,138 --> 00:08:09,750
I mean, she must be
here somewhere, but...

119
00:08:09,750 --> 00:08:13,405
Yeah, Mindy's
always wandering.

120
00:08:13,405 --> 00:08:14,755
- Lemme go get the owner.
- Thank you.

121
00:08:14,755 --> 00:08:16,017
- She'll show up.
- Grandpa?

122
00:08:16,017 --> 00:08:17,671
Yeah.

123
00:08:17,671 --> 00:08:20,021
Oh, how many times we
told her not to do this?

124
00:08:20,021 --> 00:08:21,849
- No, don't worry about it.
- Hi there.

125
00:08:21,849 --> 00:08:23,503
- Hey.
- My name's Epson Randolph.

126
00:08:23,503 --> 00:08:25,069
I'm the owner here.
- Hi.

127
00:08:25,069 --> 00:08:26,375
You already met my
granddaughter, Sandy.

128
00:08:26,375 --> 00:08:28,029
Yeah.

129
00:08:28,029 --> 00:08:29,552
Sorry to meet under
these circumstances,

130
00:08:29,552 --> 00:08:31,859
but don't you worry.

131
00:08:31,859 --> 00:08:34,731
It happens all the
time. Kids.

132
00:08:34,731 --> 00:08:36,994
I'm sure she's a
around somewhere.

133
00:08:36,994 --> 00:08:38,126
Well, I mean, I
tried calling her,

134
00:08:38,126 --> 00:08:39,649
but she's not picking up.

135
00:08:39,649 --> 00:08:41,129
Did anyone check
that area over there

136
00:08:41,129 --> 00:08:42,957
that says "Keep Out?"

137
00:08:42,957 --> 00:08:44,567
Do you think
she went in there?

138
00:08:44,567 --> 00:08:49,006
Well, if I were
curious and a child,

139
00:08:49,006 --> 00:08:50,051
that's where I'd be.

140
00:08:50,051 --> 00:08:51,443
What's in there?

141
00:08:51,443 --> 00:08:55,665
Just the wild
little mini horse.

142
00:08:55,665 --> 00:08:58,189
Won't let anyone
within 10 feet of her.

143
00:08:58,189 --> 00:08:59,974
Come on, let's take a look.

144
00:09:04,021 --> 00:09:08,199
Be careful.

145
00:09:09,070 --> 00:09:12,943
Well, I'll be.

146
00:09:13,422 --> 00:09:15,032
Will you look at that?

147
00:09:15,032 --> 00:09:17,948
I had
to calm down Angel.

148
00:09:17,948 --> 00:09:19,689
- Angel?
- Yeah.

149
00:09:19,689 --> 00:09:21,343
That's what I named him.

150
00:09:21,343 --> 00:09:22,866
Honey, I think you
should come over here.

151
00:09:22,866 --> 00:09:24,738
That pony's dangerous.

152
00:09:24,738 --> 00:09:28,698
Baby, why don't you come
over without Angel?

153
00:09:28,698 --> 00:09:30,961
- Why?
- Honey, that Pony's not safe.

154
00:09:30,961 --> 00:09:33,050
He is not dangerous.

155
00:09:33,050 --> 00:09:35,444
He's just scared, that's all.

156
00:09:36,576 --> 00:09:40,014
I can't believe it.

157
00:09:40,014 --> 00:09:44,627
Never in my life have I ever
seen anything like that.

158
00:09:44,627 --> 00:09:46,673
Looks like you found yourself
a new friend, young lady.

159
00:09:46,673 --> 00:09:48,762
Please don't run
away like that anymore.

160
00:09:48,762 --> 00:09:50,677
You had us worried.
- Yeah.

161
00:09:50,677 --> 00:09:54,811
I won't. Isn't Angel beautiful?

162
00:09:55,638 --> 00:09:57,248
I do believe he is.

163
00:09:59,076 --> 00:10:02,471
So Epson,

164
00:10:02,471 --> 00:10:05,517
what would you think
about selling him?

165
00:10:05,517 --> 00:10:07,824
- Sellin' him?
- Mm-hmm.

166
00:10:10,044 --> 00:10:12,742
- Maybe.
- Um, Mom.

167
00:10:12,742 --> 00:10:15,005
I, I don't think that's
such a good idea.

168
00:10:15,005 --> 00:10:16,616
Ah, nonsense.

169
00:10:16,616 --> 00:10:19,140
I have a beautiful farm
just south of here,

170
00:10:19,140 --> 00:10:22,317
and Mindy will take
good care of Angel,

171
00:10:22,317 --> 00:10:25,233
and I think it would be a
sin to separate those two,

172
00:10:25,233 --> 00:10:26,626
don't you?

173
00:10:27,888 --> 00:10:30,717
Hmm, yes, I do.

174
00:10:30,717 --> 00:10:32,806
So you have yourself a deal,

175
00:10:32,806 --> 00:10:35,112
and I promise I'll
give you a fair price.

176
00:10:36,331 --> 00:10:37,680
Oh, I don't know what to say.

177
00:10:37,680 --> 00:10:39,595
Thank you will
be quite enough.

178
00:10:39,595 --> 00:10:40,814
Thank you.

179
00:10:40,814 --> 00:10:42,380
Mom, you don't
have to do this.

180
00:10:42,380 --> 00:10:44,818
Oh, but I want to.

181
00:10:44,818 --> 00:10:48,517
Besides, it'll give my
granddaughter for another excuse

182
00:10:48,517 --> 00:10:51,563
to come see me more often.

183
00:10:51,563 --> 00:10:55,263
Well, I promise that
I will deliver Angel

184
00:10:55,263 --> 00:10:57,004
to you this afternoon.

185
00:10:57,004 --> 00:11:00,224
But I do need your name.
- Oh, yes.

186
00:11:00,224 --> 00:11:05,273
And your address, if
you would be so kind.

187
00:11:05,273 --> 00:11:07,579
Strictly on the professional
level, of course.

188
00:11:07,579 --> 00:11:08,972
Of course.

189
00:11:11,845 --> 00:11:14,238
There you go.
- Oh, you're close.

190
00:11:14,238 --> 00:11:17,111
Yes. And I'll be
home after 3:00.

191
00:11:17,111 --> 00:11:19,156
Well, good.

192
00:11:19,156 --> 00:11:22,594
I promise I will have Angel to
you in the afternoon, ma'am.

193
00:11:22,594 --> 00:11:24,161
Thank you.

194
00:11:24,161 --> 00:11:26,947
Can I spend the
weekend with grandma?

195
00:11:26,947 --> 00:11:28,688
Oh, see, it's
happening already.

196
00:11:28,688 --> 00:11:32,953
I mean, if it's up to her.

197
00:11:32,953 --> 00:11:36,260
Oh, honey, you can stay
for as long as you want.

198
00:11:36,260 --> 00:11:37,784
Yes!

199
00:11:37,784 --> 00:11:40,090
Do you hear that, Angel?
You have new home.

200
00:11:40,090 --> 00:11:43,354
We're gonna spend the whole
weekend together.

201
00:11:49,926 --> 00:11:50,884
Grandma!

202
00:11:50,884 --> 00:11:52,755
He's here. Angel's here!

203
00:11:57,934 --> 00:11:59,980
Come on. Come on.

204
00:12:00,894 --> 00:12:02,373
Good boy.

205
00:12:02,373 --> 00:12:05,899
Well, you are very
punctual, Epson.

206
00:12:05,899 --> 00:12:08,858
Old habits never die.

207
00:12:08,858 --> 00:12:11,382
- Hey, Angel.
- There you go.

208
00:12:11,382 --> 00:12:14,168
Welcome to your new home.

209
00:12:15,473 --> 00:12:18,825
Hey grandma, what's this?

210
00:12:18,825 --> 00:12:20,870
Some kind of strange marking.

211
00:12:20,870 --> 00:12:23,786
Oh, it's just some kind
of brand or something.

212
00:12:23,786 --> 00:12:25,745
Oh, that's no brand.

213
00:12:25,745 --> 00:12:27,703
It's more like a birth mark.

214
00:12:28,748 --> 00:12:31,925
Can I tell you a little secret?

215
00:12:31,925 --> 00:12:34,275
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?

216
00:12:34,275 --> 00:12:38,192
- That old tale.
- It's not a tale.

217
00:12:38,192 --> 00:12:40,324
- Uh, Catclaws Mountain?
- Yes.

218
00:12:40,324 --> 00:12:43,066
Folks say that there
is a pile of gold

219
00:12:43,066 --> 00:12:46,853
waiting to be discovered up
there on those mountains.

220
00:12:46,853 --> 00:12:53,163
Legend has it that a magical
pony with certain markings

221
00:12:53,163 --> 00:12:54,904
is gonna lead the right
person to the treasure.

222
00:12:57,298 --> 00:12:59,213
It's a magical pony.

223
00:13:00,344 --> 00:13:02,259
Have you ever seen
anything like this?

224
00:13:02,259 --> 00:13:05,828
I'm just playing
with ya. That's all I'm doing.

225
00:13:05,828 --> 00:13:08,352
It's just a story,
right, Mrs. Porter?

226
00:13:08,352 --> 00:13:12,356
Yeah, it's like a fairytale.

227
00:13:12,356 --> 00:13:15,142
Keep this up, you'll have her
believin' in the Boogeyman.

228
00:13:15,142 --> 00:13:17,100
Grandma.

229
00:13:17,100 --> 00:13:21,626
That's okay. I know that Angel
is more than just a pony.

230
00:13:21,626 --> 00:13:23,715
Come on, you're gonna
love your new place.

231
00:13:23,715 --> 00:13:26,588
I have lots of apples
waiting for you.

232
00:13:26,588 --> 00:13:28,111
We are going to do
everything together.

233
00:13:28,111 --> 00:13:31,245
I love you so much.
You are so cute.

234
00:13:31,245 --> 00:13:33,943
Now that right there,
that is true love.

235
00:13:33,943 --> 00:13:37,468
- Yep.
- Maybe one day.

236
00:13:37,468 --> 00:13:40,689
Who knows, maybe I'll
get lucky like that.

237
00:13:42,038 --> 00:13:43,910
It's always a
pleasure, Mrs. Porter.

238
00:13:43,910 --> 00:13:46,086
Always a pleasure, Epson.

239
00:13:46,086 --> 00:13:47,914
You have yourself a nice one.

240
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
And you.

241
00:14:48,844 --> 00:14:51,281
I'll do all the talking.

242
00:14:55,503 --> 00:14:56,591
What are you waiting for?

243
00:14:56,591 --> 00:14:58,027
What? Oh.

244
00:15:01,030 --> 00:15:02,684
- What was that?
- What?

245
00:15:02,684 --> 00:15:04,338
- That's all you got?
- What do you mean?

246
00:15:05,600 --> 00:15:07,384
Hold on, I'm comin'.

247
00:15:09,430 --> 00:15:11,127
Easy, killer.

248
00:15:13,434 --> 00:15:14,957
Good evening.

249
00:15:15,740 --> 00:15:17,351
My name is Professor Surkov,

250
00:15:17,351 --> 00:15:21,311
and these are my associates,
Willie and Craig.

251
00:15:21,311 --> 00:15:24,880
I hope we're
not interrupting.

252
00:15:24,880 --> 00:15:29,972
You can call me Nikolai.

253
00:15:29,972 --> 00:15:33,933
- I'm Epson. Good to meet you.
- Do you mind if we come in?

254
00:15:36,936 --> 00:15:39,068
Are you here to try
to sell me something?

255
00:15:41,723 --> 00:15:43,420
No, no, quite the opposite.

256
00:15:43,420 --> 00:15:46,771
We're actually trying to
buy something from you.

257
00:15:46,771 --> 00:15:49,426
Well, in that case, you
had me scared for a second.

258
00:15:49,426 --> 00:15:51,602
Come on in.
- Thank you.

259
00:15:54,605 --> 00:15:57,130
- Wow.
- What a great house.

260
00:15:57,130 --> 00:15:58,566
Thank you. Grab a seat.

261
00:15:58,566 --> 00:16:01,177
Make yourself comfortable.

262
00:16:03,658 --> 00:16:05,703
Is that you?

263
00:16:05,703 --> 00:16:09,359
Well, it used to
be, many moons ago.

264
00:16:09,359 --> 00:16:13,320
- It's fascinating, huh?
- Your thoughts, Willie?

265
00:16:14,843 --> 00:16:17,759
Zippo the clown.

266
00:16:17,759 --> 00:16:20,022
I remember seeing you
perform when I was a kid.

267
00:16:20,022 --> 00:16:23,199
You remember?

268
00:16:23,199 --> 00:16:24,331
Well, I hope I made you smile.

269
00:16:24,331 --> 00:16:27,508
Oh, you did, sir.

270
00:16:28,509 --> 00:16:31,729
So where you boys from?

271
00:16:33,035 --> 00:16:37,431
- Chapel State.
- University?

272
00:16:37,431 --> 00:16:39,868
That is a long, long
ways away from here.

273
00:16:39,868 --> 00:16:43,002
Yes, it is. It
was a long drive.

274
00:16:43,002 --> 00:16:44,960
Huh.

275
00:16:44,960 --> 00:16:49,573
So what can I do for you and
what do you wanna buy from me?

276
00:16:52,446 --> 00:16:56,450
Uh, we would like to purchase
one of your mini horses,

277
00:16:56,450 --> 00:16:59,279
if that's okay.
- I have a mini horse.

278
00:16:59,279 --> 00:17:00,845
Yes?

279
00:17:00,845 --> 00:17:03,979
Or should I say,
I had a mini horse.

280
00:17:03,979 --> 00:17:05,720
The one I had, I
sold this afternoon.

281
00:17:05,720 --> 00:17:08,853
Matter of fact, I just got
back from delivering it.

282
00:17:10,159 --> 00:17:12,857
- You sold it?
- Yeah.

283
00:17:12,857 --> 00:17:15,991
- You sold your mini horse?
- That's what I said.

284
00:17:17,601 --> 00:17:19,168
I see. Heh.

285
00:17:21,127 --> 00:17:22,215
I'm sorry to hear that.

286
00:17:22,215 --> 00:17:23,781
We drove long ways

287
00:17:23,781 --> 00:17:26,262
and we would've paid
top dollar for it.

288
00:17:26,262 --> 00:17:29,918
Well, you know what they say
you win some, you lose some.

289
00:17:29,918 --> 00:17:32,964
That's, that's right.

290
00:17:32,964 --> 00:17:34,618
He is right.

291
00:17:34,618 --> 00:17:38,535
Epson, would you mind
giving us the address

292
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
of the person you sold it to?

293
00:17:43,671 --> 00:17:46,674
I'm afraid. I,
I can't do that.

294
00:17:46,674 --> 00:17:48,719
Sure you understand.

295
00:17:48,719 --> 00:17:50,634
I'll give
you some money for it.

296
00:17:50,634 --> 00:17:52,462
It's not a problem.

297
00:17:53,507 --> 00:17:55,074
I said I can't.

298
00:17:57,772 --> 00:18:00,296
Well, that's too bad.

299
00:18:01,167 --> 00:18:03,038
This is a waste of time.

300
00:18:03,038 --> 00:18:07,216
- Yeah.
- Yeah, we, we understand.

301
00:18:08,478 --> 00:18:10,263
We have a long trip.
We should probably go.

302
00:18:10,263 --> 00:18:12,265
- What do you mean?
- I said we're good.

303
00:18:12,265 --> 00:18:16,617
It's okay. Sorry to bother you,

304
00:18:39,683 --> 00:18:42,904
Angel? It's me.

305
00:18:46,734 --> 00:18:48,736
Hey boy.

306
00:18:48,736 --> 00:18:52,566
I brought us a blanket
to keep us warm.

307
00:19:07,015 --> 00:19:10,323
Whatever happens
with my dad's job,

308
00:19:10,801 --> 00:19:12,368
I'll never leave you.

309
00:19:14,283 --> 00:19:15,632
Goodnight.

310
00:19:59,589 --> 00:20:02,244
Hey buddy.

311
00:20:03,071 --> 00:20:05,900
Ah, there you are.

312
00:20:05,900 --> 00:20:07,249
Ah, I thought
it would be better

313
00:20:07,249 --> 00:20:08,990
if I spent the night with Angel.

314
00:20:08,990 --> 00:20:11,035
You know, he might get
lonely. You never know.

315
00:20:11,035 --> 00:20:14,169
Mm-hmm. Actually, I
knew you were in here.

316
00:20:14,169 --> 00:20:16,780
I watched you walk
in last night.

317
00:20:16,780 --> 00:20:20,349
- Ah, okay.
- Next time just ask.

318
00:20:20,349 --> 00:20:23,178
- Okay, I promise.
- Come on in.

319
00:20:23,178 --> 00:20:26,616
I'll fix your breakfast.
- I'll be there in a minute.

320
00:20:26,616 --> 00:20:29,924
Don't
let it get cold!

321
00:20:37,540 --> 00:20:40,021
Here are your oats.

322
00:20:40,021 --> 00:20:42,241
I'll be right back
after breakfast.

323
00:20:49,160 --> 00:20:51,554
<i>Thanks. Oats are my favorite.</i>

324
00:20:52,338 --> 00:20:54,427
- Who said that?
<i>- Wait.</i>

325
00:20:54,427 --> 00:20:58,082
<i>You can hear and
understand what I'm saying?</i>

326
00:20:58,082 --> 00:21:01,390
Right.

327
00:21:01,390 --> 00:21:03,349
Grandma? Grandma, you
won't believe this.

328
00:21:03,349 --> 00:21:06,003
<i>Mm, delicious.</i>

329
00:21:06,003 --> 00:21:08,397
- Oh, what is it?
- I, I was talking to,

330
00:21:08,397 --> 00:21:11,357
I was talking to Angel,
and, and he talked back.

331
00:21:11,357 --> 00:21:13,837
It was, it was so
weird. Oh, oh my gosh.

332
00:21:13,837 --> 00:21:16,187
Okay, okay, Angel,
say, say something.

333
00:21:16,187 --> 00:21:18,364
<i>Okay. What do
you want me to say?</i>

334
00:21:18,364 --> 00:21:22,106
- See, did you hear that?
- Hear what?

335
00:21:22,106 --> 00:21:23,717
Angel.

336
00:21:24,631 --> 00:21:26,023
Oh honey, are you okay?

337
00:21:26,023 --> 00:21:27,677
Did you hit your
little head last night?

338
00:21:27,677 --> 00:21:31,072
What? No, I'm fine.

339
00:21:31,072 --> 00:21:32,769
Angel, why can't she hear you?

340
00:21:32,769 --> 00:21:34,945
<i>Hmm. I dunno.</i>

341
00:21:34,945 --> 00:21:36,599
Okay, we're gonna
get some food in you.

342
00:21:36,599 --> 00:21:39,298
You had a tough night
in the barn. Let's go.

343
00:21:39,298 --> 00:21:42,039
- But Grandma!
- Nope. Enough.

344
00:21:48,132 --> 00:21:50,918
How come I can hear you

345
00:21:50,918 --> 00:21:52,702
and no one else can?

346
00:21:52,702 --> 00:21:54,443
<i>I don't know.
I guess it's like magic.</i>

347
00:21:54,443 --> 00:21:57,794
<i>And who can explain how
magic works? It just does.</i>

348
00:21:58,665 --> 00:22:01,494
Yeah. I guess you're right.

349
00:22:02,582 --> 00:22:05,585
Now my grandma
thinks I'm nuts.

350
00:22:05,585 --> 00:22:08,457
I must be crazy. A talking pony?

351
00:22:08,457 --> 00:22:10,154
<i>You're not crazy.</i>

352
00:22:10,154 --> 00:22:13,070
<i>After what you said
last night, I trust you.</i>

353
00:22:13,070 --> 00:22:15,464
<i>I'm happy that I finally
have someone to talk to.</i>

354
00:22:15,464 --> 00:22:16,857
Me too.

355
00:22:18,685 --> 00:22:20,164
<i>You're the first
person who could ever hear</i>

356
00:22:20,164 --> 00:22:22,297
<i>or understand what I'm saying.</i>

357
00:22:23,342 --> 00:22:25,822
- Why me?
<i>- I don't know.</i>

358
00:22:27,694 --> 00:22:29,957
Hey, is it okay
if I call you Angel?

359
00:22:29,957 --> 00:22:33,221
Uh, I kind of just named
you that when I found you.

360
00:22:33,221 --> 00:22:35,615
<i>Yeah,
Angel. I like it.</i>

361
00:22:37,312 --> 00:22:39,053
Can you take me for a ride?

362
00:22:39,053 --> 00:22:40,576
<i>I wish.</i>

363
00:22:40,576 --> 00:22:42,535
<i>Look at me. I'm
just not big enough.</i>

364
00:22:42,535 --> 00:22:44,363
That's okay.

365
00:22:46,495 --> 00:22:49,455
Can you really
lead someone to treasure

366
00:22:49,455 --> 00:22:52,806
on those mountains?
<i>- I don't know, maybe.</i>

367
00:22:52,806 --> 00:22:54,851
<i>It's just that you
ever have that feeling</i>

368
00:22:54,851 --> 00:22:57,419
<i>that you were meant to do
something really important?</i>

369
00:22:57,419 --> 00:22:59,029
<i>You know, like a purpose,</i>

370
00:22:59,029 --> 00:23:00,857
<i>but you just don't
know what it is?</i>

371
00:23:00,857 --> 00:23:03,033
All the time.

372
00:23:03,033 --> 00:23:05,296
<i>I keep having this
urge to head off to mountains</i>

373
00:23:05,296 --> 00:23:08,952
<i>that I've never been to
before, except in my dreams.</i>

374
00:23:08,952 --> 00:23:10,563
<i>What does that mean?</i>

375
00:23:10,563 --> 00:23:12,260
I'll tell you what it means.

376
00:23:12,260 --> 00:23:16,307
It means that story that
Epson told us, it's true.

377
00:23:16,307 --> 00:23:18,179
<i>I don't
know about that.</i>

378
00:23:18,179 --> 00:23:20,790
I believe it's true.

379
00:23:31,018 --> 00:23:34,195
There it is, boy,
Catclaws Mountain.

380
00:23:41,071 --> 00:23:42,551
Whoa, whoa, whoa, whoa.

381
00:23:42,551 --> 00:23:44,814
You good boy? What's wrong?

382
00:23:46,207 --> 00:23:47,774
Are you okay?

383
00:24:06,227 --> 00:24:09,012
Come on, Mindy. Your
parents are ready.

384
00:24:09,012 --> 00:24:12,625
Oh, mom.

385
00:24:13,756 --> 00:24:15,889
Mom, you didn't have to do that.

386
00:24:15,889 --> 00:24:17,281
- Oh, I sure did.
- Aww.

387
00:24:17,281 --> 00:24:20,937
What is it?
- It's an apple pie.

388
00:24:20,937 --> 00:24:22,678
Next time it's a chocolate cake.

389
00:24:22,678 --> 00:24:25,115
Come on, let's go!

390
00:24:25,115 --> 00:24:26,639
- Oh, Mom.
- You better stop it.

391
00:24:26,639 --> 00:24:28,641
- It smells so good.
- I'm gonna get you fat.

392
00:24:28,641 --> 00:24:31,121
Oh, come on, Mindy!

393
00:24:31,121 --> 00:24:34,037
Mindy Johnson, get a move on!

394
00:24:34,037 --> 00:24:35,561
Okay.

395
00:24:35,561 --> 00:24:38,999
Now, eat your apples.
I'll be back soon.

396
00:24:40,479 --> 00:24:44,961
When are you coming
back? - Next weekend. Promise.

397
00:24:47,573 --> 00:24:51,185
Come on, hug your grandma.

398
00:24:53,492 --> 00:24:55,624
I will take good care of Angel.

399
00:24:55,624 --> 00:24:59,106
- Okay, thank you.
- You are welcome.

400
00:24:59,106 --> 00:25:00,716
- Bye.
- Guys, drive safely.

401
00:25:00,716 --> 00:25:01,891
- All right.
- Thanks again for everything.

402
00:25:01,891 --> 00:25:04,154
- Love you.
- Love you, mom.

403
00:25:04,154 --> 00:25:05,939
Bye!

404
00:25:33,749 --> 00:25:35,534
I'll take care of this.

405
00:25:38,841 --> 00:25:40,147
Hello there.
- Hi.

406
00:25:40,147 --> 00:25:41,801
I hope we are
not disturbing you.

407
00:25:41,801 --> 00:25:44,368
No, no, not at
all. Are you lost?

408
00:25:44,368 --> 00:25:46,501
You need directions?
- No, no, no.

409
00:25:46,501 --> 00:25:49,635
It's actually about
that mini horse.

410
00:25:49,635 --> 00:25:52,159
I mean, I mean the pony
that you have purchased.

411
00:25:52,159 --> 00:25:54,074
What about it?

412
00:25:54,074 --> 00:25:57,730
I'd like to buy it off of
you. Just name your price.

413
00:25:57,730 --> 00:26:00,950
Whoa [laughs] no,
no. I just bought it.

414
00:26:00,950 --> 00:26:03,126
I'm not selling it.

415
00:26:03,126 --> 00:26:06,652
I'll give you twice
as much what you paid for it.

416
00:26:06,652 --> 00:26:08,610
Just name your price.

417
00:26:08,610 --> 00:26:11,395
No, sir, you can
put your money away.

418
00:26:12,092 --> 00:26:13,920
I can't sell that pony.

419
00:26:13,920 --> 00:26:16,705
It would break my
granddaughter's heart.

420
00:26:16,705 --> 00:26:20,056
Are you sure? It's,
it's a lot of money.

421
00:26:20,535 --> 00:26:22,189
I'm not selling.

422
00:26:25,714 --> 00:26:29,196
Well,
sorry to hear that.

423
00:26:30,850 --> 00:26:35,245
You know, I'd like to
know why you're so bent

424
00:26:35,245 --> 00:26:38,248
on buying that pony.

425
00:26:38,248 --> 00:26:42,688
Well, let's say
I'm particularly fond

426
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
of that particular pony.

427
00:26:44,733 --> 00:26:48,258
I mean, [laughs] mini horse.

428
00:26:48,258 --> 00:26:50,783
- I'm sorry I can't help you.
- Me too.

429
00:26:52,262 --> 00:26:54,351
- Let's go guys.
- You have a lovely house.

430
00:26:54,351 --> 00:26:55,701
Thank you.

431
00:26:59,269 --> 00:27:00,619
Hmm.

432
00:27:17,026 --> 00:27:20,508
Hey. Right here.

433
00:27:22,728 --> 00:27:26,122
- Sh, sh, sh, sh, sh.
- There he is.

434
00:27:26,122 --> 00:27:28,342
Easy, easy, easy. Calm down.

435
00:27:28,342 --> 00:27:30,431
Calm down, calm down.

436
00:27:30,431 --> 00:27:33,216
Easy boy easy [laughs].

437
00:27:33,216 --> 00:27:36,437
Easy. [laughs] That's good.

438
00:27:36,437 --> 00:27:40,006
I'm sure, if the
legends are true,

439
00:27:40,006 --> 00:27:42,225
I'm sure you can
understand me, huh?

440
00:27:42,225 --> 00:27:43,400
Yeah, calm down. Calm down.

441
00:27:43,400 --> 00:27:45,751
Calm down. Calm down.

442
00:27:46,795 --> 00:27:48,667
You sure this is the pony?

443
00:27:50,190 --> 00:27:52,932
- Look, Professor.
- I know it is.

444
00:27:57,327 --> 00:27:59,547
Didn't I tell you?

445
00:27:59,547 --> 00:28:03,420
- Sh, sh, sh.
- Hey, hey, hey, hey,

446
00:28:03,420 --> 00:28:05,161
listen, if you
don't come with us,

447
00:28:05,161 --> 00:28:07,555
we'll have to pay a certain
little girl a visit.

448
00:28:07,555 --> 00:28:11,428
You understand? Would you
like me to do that, hmm?

449
00:28:11,428 --> 00:28:13,692
I don't think so.

450
00:28:13,692 --> 00:28:16,912
Hey, listen, all
we need you to do

451
00:28:16,912 --> 00:28:19,132
is to lead us to be gold.

452
00:28:19,132 --> 00:28:22,570
You do that, no one get
hurts, you or anybody else.

453
00:28:22,570 --> 00:28:25,225
Come on, Let's go,
let's go, let's, yeah.

454
00:28:25,616 --> 00:28:27,183
Easy, easy, easy.

455
00:28:27,183 --> 00:28:28,707
Calm down. Calm down.
- Sh, sh, sh, sh.

456
00:28:29,620 --> 00:28:31,144
There's a good boy.

457
00:28:32,449 --> 00:28:35,235
Yeah, there's a good boy.

458
00:28:36,584 --> 00:28:38,412
Yeah.
- Sh, sh, sh, sh, sh.

459
00:28:38,412 --> 00:28:40,022
Yeah. Yeah.

460
00:28:42,677 --> 00:28:46,681
Yeah, let's go. Hurry up.

461
00:29:00,303 --> 00:29:02,131
Good morning, Mr. McKinley.

462
00:29:03,654 --> 00:29:06,353
Are you okay, Mr. McKinley?

463
00:29:06,353 --> 00:29:08,181
There's no sure
thing in baseball.

464
00:29:08,181 --> 00:29:10,183
How can a Cy Young winner
give up two home runs

465
00:29:10,183 --> 00:29:12,098
at the bottom of
the ninth inning?

466
00:29:12,098 --> 00:29:13,969
He's paid to be a closer.

467
00:29:13,969 --> 00:29:18,408
- You know what I mean?
- No, not really.

468
00:29:18,408 --> 00:29:21,672
- Nevermind. I'll be fine.
- Okay.

469
00:29:27,287 --> 00:29:29,419
Hey.
- Hey.

470
00:29:29,419 --> 00:29:31,204
Did you hear about
the park closing?

471
00:29:31,204 --> 00:29:33,249
It's about time
they closed that dump.

472
00:29:33,249 --> 00:29:36,122
- Yeah!
- He's not worth it.

473
00:29:36,122 --> 00:29:38,080
Oh, no baseball?

474
00:29:38,080 --> 00:29:40,430
What are you gonna
do now, Mr. Jock?

475
00:29:40,430 --> 00:29:43,259
It's okay. You can
always cry to your mommy.

476
00:29:43,259 --> 00:29:45,000
Oh, Mommy.

477
00:29:45,000 --> 00:29:47,698
They closed the park and
now I can't play baseball.

478
00:29:47,698 --> 00:29:50,658
Hey, sit down!

479
00:29:50,658 --> 00:29:52,791
Jacob, get back to your seat.

480
00:29:54,575 --> 00:29:57,056
- He seems cranky today.
- Yeah.

481
00:29:59,710 --> 00:30:01,669
I heard your dad
might lose his job.

482
00:30:01,669 --> 00:30:04,106
Are you okay?

483
00:30:04,106 --> 00:30:06,848
I think I have a
way to fix everything.

484
00:30:06,848 --> 00:30:08,719
Do you guys remember the
petting zoo that I went to?

485
00:30:08,719 --> 00:30:11,157
- Well, yeah.
- Come on, tell us.

486
00:30:11,157 --> 00:30:13,289
My grandma brought me a pony.

487
00:30:13,289 --> 00:30:14,987
Are you serious?

488
00:30:14,987 --> 00:30:16,858
- You have a pony?
- Yeah. His name's Angel.

489
00:30:16,858 --> 00:30:19,948
He's at my grandma's house
and there's something else.

490
00:30:19,948 --> 00:30:22,255
- What?
- Let me see.

491
00:30:22,690 --> 00:30:24,605
How do I say this?

492
00:30:24,605 --> 00:30:26,868
Have you guys ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?

493
00:30:26,868 --> 00:30:28,739
Um, yeah, we've
all heard of it.

494
00:30:28,739 --> 00:30:31,264
Lost treasure, gold. I
wonder how much that's worth.

495
00:30:31,264 --> 00:30:33,353
It's gotta be worth millions.

496
00:30:33,353 --> 00:30:36,008
Angel could lead
us to the treasure.

497
00:30:36,008 --> 00:30:38,314
What? That is the craziest
thing I've ever heard.

498
00:30:38,314 --> 00:30:39,750
I know you don't believe me,

499
00:30:39,750 --> 00:30:41,535
but there are
special marks, okay?

500
00:30:41,535 --> 00:30:44,277
I'm crazy, right?
- Yeah,

501
00:30:44,277 --> 00:30:45,800
you're crazy.

502
00:30:45,800 --> 00:30:47,758
I should not have
opened my mouth.

503
00:30:47,758 --> 00:30:49,456
- But the pony part's true?
- Yes.

504
00:30:49,456 --> 00:30:51,806
And so is the legend
of Catclaws Mountain.

505
00:30:51,806 --> 00:30:53,808
You know it's
just a fairy tale.

506
00:30:53,808 --> 00:30:56,289
I'm telling you it's true.
Angel can lead us to the gold.

507
00:30:56,289 --> 00:30:58,813
- I gotta see this pony.
- This weekend.

508
00:30:58,813 --> 00:31:00,206
You can come to my
grandma's house.

509
00:31:00,206 --> 00:31:02,338
- Is it far?
- No, not at all.

510
00:31:02,338 --> 00:31:05,733
It's just on Hummingbird Lane.
Last farmhouse on the right.

511
00:31:07,256 --> 00:31:10,477
We could just have the
back dedicated to speakers.

512
00:31:10,477 --> 00:31:12,783
It would be the party bus.
- Yes!

513
00:31:13,523 --> 00:31:15,047
Yes!
- Okay, okay, okay.

514
00:31:15,047 --> 00:31:16,918
Okay, so we have

515
00:31:16,918 --> 00:31:18,746
all that stuff on the top,
and then we have speakers,

516
00:31:18,746 --> 00:31:21,314
so the speakers are gonna
be like boom, boom, boom.

517
00:31:21,314 --> 00:31:24,012
And, bro, a subwoofer. Oh!
- Oh yeah!

518
00:31:24,012 --> 00:31:25,535
And it just
shakes the back of the bus.

519
00:31:25,535 --> 00:31:27,450
- Yeah! Yeah!
- It could be exploding.

520
00:31:27,450 --> 00:31:28,974
You're good
dude. Don't worry about it.

521
00:31:28,974 --> 00:31:30,889
And we'll talk.

522
00:31:30,889 --> 00:31:32,238
Oh, the bus.

523
00:31:38,722 --> 00:31:40,376
- Hey, wait!
- Hey!

524
00:31:40,376 --> 00:31:41,769
Hey, you just missed
Jenny and Kristi.

525
00:31:41,769 --> 00:31:43,553
- Come back.
- Come back!

526
00:31:53,607 --> 00:31:55,261
Hey, this isn't the way to
school. What's going on, man?

527
00:31:55,261 --> 00:31:56,697
Yeah.

528
00:31:59,178 --> 00:32:00,919
What are we doing?

529
00:32:00,919 --> 00:32:03,182
Wait, you took a wrong turn.

530
00:32:03,182 --> 00:32:05,967
Marty, what's he doin'?

531
00:32:05,967 --> 00:32:07,577
This isn't the way to school.

532
00:32:07,577 --> 00:32:09,449
Mr. McKinley?

533
00:32:09,449 --> 00:32:11,277
What's the deal, man? This
isn't the way to school.

534
00:32:11,277 --> 00:32:12,713
Yeah!

535
00:32:12,713 --> 00:32:15,498
Would you sit
down and shut up?

536
00:32:29,295 --> 00:32:32,646
All right. What
would you rather do?

537
00:32:32,646 --> 00:32:36,867
Go back to school and sit in
some boring old classroom,

538
00:32:36,867 --> 00:32:39,653
or go on a fun,
exciting field trip?

539
00:32:39,653 --> 00:32:41,655
- Duh, field trip.
- Yeah.

540
00:32:41,655 --> 00:32:44,701
All right, then.
Thought you'd say that.

541
00:32:44,701 --> 00:32:48,705
Field trip it is.
- Um, Excuse me, Mr. McKinley,

542
00:32:48,705 --> 00:32:50,925
do you have
permission to do this?

543
00:32:50,925 --> 00:32:53,145
Shut up, nerd. I don't
wanna go to school.

544
00:32:53,145 --> 00:32:55,712
- Yeah, quiet.
- Mr. McKinley,

545
00:32:55,712 --> 00:32:59,499
where are we going?
- Uh, surprise.

546
00:32:59,499 --> 00:33:02,197
Frankie.
- Yes, Mr. McKinley.

547
00:33:02,197 --> 00:33:05,418
Do me a huge favor.
Collect all the cell phones.

548
00:33:05,418 --> 00:33:07,507
What? No way.

549
00:33:07,507 --> 00:33:09,683
My mom told me to never
give my cell phone away.

550
00:33:09,683 --> 00:33:11,467
Yeah, same here.

551
00:33:11,467 --> 00:33:13,078
Do you really need our
cell phones, Mr. McKinley?

552
00:33:13,078 --> 00:33:15,732
Well, I guess if you
can't keep a secret,

553
00:33:15,732 --> 00:33:18,039
then we can't go on
our secret field trip.

554
00:33:18,039 --> 00:33:21,869
- Come on.
- Field trip. Woo-woo!

555
00:33:21,869 --> 00:33:23,262
Field trip!

556
00:33:23,262 --> 00:33:24,785
Oh, mommy, I'm
gonna get in trouble

557
00:33:24,785 --> 00:33:27,744
if I hand my phone
over to Mr. McKinley

558
00:33:29,616 --> 00:33:33,533
- Here.
- Thank you.

559
00:33:36,188 --> 00:33:37,928
Smarty?

560
00:33:39,452 --> 00:33:42,890
Oh God, I'm not learning
anything on this field trip.

561
00:33:42,890 --> 00:33:45,023
I'm melting!
I'm melting!

562
00:33:47,416 --> 00:33:49,070
Come on, Marty.

563
00:33:49,070 --> 00:33:51,464
We all do it, or we're
back at the same place

564
00:33:51,464 --> 00:33:54,467
we always go to, school.

565
00:33:58,471 --> 00:34:00,081
There we go.

566
00:34:04,216 --> 00:34:08,611
Nice cat, not.

567
00:34:08,611 --> 00:34:10,483
- Thank you, sir.
- No problem.

568
00:34:10,483 --> 00:34:11,658
Thanks everyone.

569
00:34:11,658 --> 00:34:13,225
You'll get the cell phones back

570
00:34:13,225 --> 00:34:15,575
once this field trip
has been concluded.

571
00:34:35,508 --> 00:34:38,815
Wait, I think
I recognize this.

572
00:34:38,815 --> 00:34:42,254
This is the way to
my grandma's house.

573
00:34:42,254 --> 00:34:45,692
Mr. McKinley, are we going
to my grandma's farm?

574
00:34:45,692 --> 00:34:47,476
Yeah, Mindy, I thought
we'd take a look-see

575
00:34:47,476 --> 00:34:49,826
at that special pony of yours.

576
00:34:49,826 --> 00:34:52,960
We're skipping school
to see some girly pony?

577
00:34:52,960 --> 00:34:55,484
- I like ponies.
- You would.

578
00:34:55,484 --> 00:34:57,312
I don't mind seeing a
pony as long as I'm back

579
00:34:57,312 --> 00:35:00,141
for my baseball game.

580
00:35:00,141 --> 00:35:02,448
Is it just me or
is there something about this

581
00:35:02,448 --> 00:35:05,668
that doesn't feel right?
- Oh, it's definitely you.

582
00:35:07,931 --> 00:35:09,672
Wait until you see Angel.

583
00:35:09,672 --> 00:35:12,675
Thanks Mr. McKinley!
- Yeah, sure.

584
00:35:21,815 --> 00:35:23,121
All right everybody.

585
00:35:23,121 --> 00:35:25,123
Mindy's gonna be
leading this tour,

586
00:35:25,123 --> 00:35:28,387
so follow her and
behave yourselves.

587
00:35:37,091 --> 00:35:40,486
Is anybody home?
- Uh, I don't think so.

588
00:35:40,486 --> 00:35:42,749
My grandma's car is not here.

589
00:35:42,749 --> 00:35:45,665
She's probably at her book
club meeting. Come on.

590
00:35:56,154 --> 00:35:58,199
Oh.

591
00:36:02,508 --> 00:36:06,033
Okay everyone, be quiet.
We don't wanna scare Angel.

592
00:36:06,033 --> 00:36:07,426
Angel?

593
00:36:14,084 --> 00:36:16,565
Where is the magical pony?

594
00:36:16,565 --> 00:36:19,046
I don't see any pony.

595
00:36:22,092 --> 00:36:23,050
Mindy? Are you OK?

596
00:36:26,096 --> 00:36:28,055
Mindy?

597
00:36:33,495 --> 00:36:38,979
Oh, calm down, calm
down, calm down.

598
00:36:41,242 --> 00:36:43,462
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.

599
00:36:43,462 --> 00:36:45,028
Are you okay?

600
00:36:45,028 --> 00:36:49,337
I, I see, I know
what happened to Angel.

601
00:36:49,337 --> 00:36:51,687
- What?
- Uh, last night,

602
00:36:51,687 --> 00:36:54,429
three men, they took Angel.

603
00:36:54,429 --> 00:36:55,865
What do you mean
you've seen it?

604
00:36:55,865 --> 00:36:57,389
I don't know
how to explain it.

605
00:36:57,389 --> 00:37:01,175
I, I, I just, I know
what happened to Angel.

606
00:37:01,175 --> 00:37:03,133
Why do I know that?
- Wait.

607
00:37:04,265 --> 00:37:06,049
No pony and she's
having visions?

608
00:37:06,049 --> 00:37:07,921
What are we even doing here?

609
00:37:07,921 --> 00:37:11,925
So you're saying we drove
all this way for nothing?

610
00:37:11,925 --> 00:37:14,057
Are you shocked? I'm shocked.

611
00:37:15,015 --> 00:37:16,103
What was I thinking?

612
00:37:16,103 --> 00:37:18,975
What am I gonna do now? Ugh.

613
00:37:19,976 --> 00:37:22,544
This field trip stinks.

614
00:37:26,679 --> 00:37:31,249
I'm going to jail.

615
00:37:32,859 --> 00:37:37,994
I'm going to jail
for this.

616
00:37:37,994 --> 00:37:40,432
So what exactly are
we looking for again?

617
00:37:40,432 --> 00:37:42,999
Oh, anything that
doesn't look normal.

618
00:37:42,999 --> 00:37:45,088
I don't think
Angel is even real.

619
00:37:45,088 --> 00:37:47,308
No, Mindy would
never lie to us.

620
00:38:16,076 --> 00:38:18,818
Hey you guys, what's this?

621
00:38:18,818 --> 00:38:20,515
What's that?

622
00:38:23,170 --> 00:38:24,650
Is that
what I think it is?

623
00:38:24,650 --> 00:38:26,304
What is it, Mindy?

624
00:38:26,304 --> 00:38:28,044
I think I know where Angel is.

625
00:38:28,044 --> 00:38:29,176
Yeah, sure.

626
00:38:29,176 --> 00:38:30,612
First a pony, then no pony,

627
00:38:30,612 --> 00:38:32,527
and now a convenient
treasure map.

628
00:38:34,399 --> 00:38:36,096
- What, what do you mean?
- Yeah. What do you mean?

629
00:38:36,096 --> 00:38:37,445
Let's see what Mr.
McKinley has to say

630
00:38:37,445 --> 00:38:38,794
about your imaginary
friend, Angel

631
00:38:38,794 --> 00:38:40,318
and Legend of Catclaws Mountain.

632
00:38:41,710 --> 00:38:43,973
- Come on.
- Come on.

633
00:38:46,846 --> 00:38:48,674
Mr. McKinley!

634
00:38:49,892 --> 00:38:51,720
They took Angel to
Catclaws Mountain.

635
00:38:51,720 --> 00:38:53,287
You have to help us find him.

636
00:38:53,287 --> 00:38:56,638
I gotta take you
guys back. I'm sorry.

637
00:38:56,638 --> 00:38:59,249
To be honest, I'm
in a lot of trouble.

638
00:38:59,249 --> 00:39:00,903
Oh, this was a bad idea.

639
00:39:00,903 --> 00:39:02,470
I should have never
brought you up here.

640
00:39:02,470 --> 00:39:05,038
What do you mean?

641
00:39:05,038 --> 00:39:09,259
I owe a lot of
money to some very bad people.

642
00:39:10,609 --> 00:39:12,045
I thought that the pony

643
00:39:12,045 --> 00:39:13,133
would lead us to that treasure

644
00:39:13,133 --> 00:39:15,222
and I'd be able to pay them off.

645
00:39:16,484 --> 00:39:18,094
Not now.

646
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
No, no, you have to
help us find Angel.

647
00:39:19,313 --> 00:39:21,271
Please. Please.

648
00:39:21,271 --> 00:39:22,882
Problem solved, Mr. McKinley.

649
00:39:22,882 --> 00:39:24,536
Just gimme my cell phone
and I'll tell my parents

650
00:39:24,536 --> 00:39:25,493
you had a flat tire and
had to make a detour.

651
00:39:25,493 --> 00:39:26,929
We have to help Mindy.

652
00:39:28,844 --> 00:39:30,585
I can't do it.

653
00:39:30,585 --> 00:39:33,240
I gotta take you
guys back to school.

654
00:39:33,240 --> 00:39:34,763
Mary Beth, I'll
have your phone back

655
00:39:34,763 --> 00:39:37,636
if you want it.
- Wait, wait, wait, please.

656
00:39:37,636 --> 00:39:40,334
This is our key to making
all of our troubles go away.

657
00:39:40,334 --> 00:39:43,032
If we go back now, we're going
back to the same problems,

658
00:39:43,032 --> 00:39:45,557
nothing is solved, but
this map can help us.

659
00:39:45,557 --> 00:39:47,341
Please, I know if we find it,

660
00:39:47,341 --> 00:39:48,777
you can pay back
the money you owe,

661
00:39:48,777 --> 00:39:50,997
and we can get our park back.

662
00:39:52,302 --> 00:39:53,913
- What?
- Just look at the map.

663
00:39:53,913 --> 00:39:56,132
I think they dropped
the map by accident?

664
00:39:56,132 --> 00:39:58,308
Come on, Mr. McKinley.
I know we can do this.

665
00:39:58,308 --> 00:40:01,181
We have to find an angel
to find the treasure.

666
00:40:02,617 --> 00:40:07,230
Okay. Okay.

667
00:40:08,318 --> 00:40:10,495
But we're only doing
this if we're all in.

668
00:40:10,495 --> 00:40:13,236
If anyone wants to
turn around, speak now.

669
00:40:13,976 --> 00:40:16,414
Find a lost treasure? I'm in.

670
00:40:16,414 --> 00:40:17,502
Let's do it.

671
00:40:17,502 --> 00:40:19,329
We're gonna be so rich.

672
00:40:19,329 --> 00:40:21,288
Girl, you are such a dreamer.

673
00:40:21,288 --> 00:40:23,116
I wanna find this
pony. Angel, right?

674
00:40:23,116 --> 00:40:25,031
Yeah, Angel.

675
00:40:25,031 --> 00:40:27,381
We'll see if dreams
come true, right Mindy?

676
00:40:27,381 --> 00:40:29,644
- I'm in.
- All right then.

677
00:40:31,211 --> 00:40:32,734
We're gonna need some supplies.

678
00:40:32,734 --> 00:40:34,780
Mindy, go get some food
from your grandma's.

679
00:40:34,780 --> 00:40:37,652
I'm need you guys to rustle
up a flashlight, rope,

680
00:40:37,652 --> 00:40:41,961
lots of blankets, lots of
water, matches, and hurry up.

681
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
They already have a head start.

682
00:40:44,267 --> 00:40:45,791
Okay, let's do it. Come on.

683
00:40:45,791 --> 00:40:47,096
- Okay, let's go.
- Let's go, come on.

684
00:40:47,096 --> 00:40:47,880
- Come on, let go.
- Come on!

685
00:40:47,880 --> 00:40:49,925
Let's go!

686
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
I promise you, if I
ever get out of this mess

687
00:40:57,759 --> 00:41:02,285
I will never, ever
gamble again.

688
00:41:05,332 --> 00:41:09,205
All right. We made it.

689
00:41:10,859 --> 00:41:13,253
It's that way.
- Come on, let's go.

690
00:41:15,385 --> 00:41:18,693
Craig!

691
00:41:30,226 --> 00:41:31,271
Hey, how do you know
this, uh, pony's taking us

692
00:41:31,271 --> 00:41:32,881
in the right direction?

693
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
Hand me the map.

694
00:41:38,931 --> 00:41:42,543
Right. Uh, hold that.

695
00:41:46,242 --> 00:41:48,114
The map.

696
00:41:50,203 --> 00:41:51,552
Where's the map.

697
00:41:52,553 --> 00:41:54,207
Uh, I'm sorry, Professor.

698
00:41:54,207 --> 00:41:57,689
I, I, I, must have dropped
it outta my pocket.

699
00:41:57,689 --> 00:41:59,865
I must have lost it. I'm sorry.

700
00:42:01,475 --> 00:42:04,696
How are we
gonna find the treasure?

701
00:42:06,088 --> 00:42:08,047
I should have never
given you the map. Here.

702
00:42:12,051 --> 00:42:14,053
Well, luckily for you both,

703
00:42:15,924 --> 00:42:17,665
I prepare for everything.

704
00:42:21,582 --> 00:42:24,890
I plan ahead,
gentlemen. I plan ahead.

705
00:42:26,021 --> 00:42:28,937
Now, let this be a good lesson.

706
00:42:28,937 --> 00:42:32,114
I'm serious.
- Yes, sir.

707
00:42:33,855 --> 00:42:36,118
It's gotta be here somewhere.

708
00:42:37,946 --> 00:42:40,470
Tie him to that tree.

709
00:42:45,432 --> 00:42:48,827
All right, everybody's spread
out. Let's find that marker.

710
00:43:45,623 --> 00:43:49,539
Willie, Craig, look!

711
00:43:55,589 --> 00:43:58,331
Whoa.

712
00:43:58,331 --> 00:44:00,333
- Wow, would you look at that?
- I told you!

713
00:44:00,333 --> 00:44:03,945
Wow, it is true.

714
00:44:03,945 --> 00:44:05,512
We have the map.

715
00:44:05,512 --> 00:44:07,166
All we gotta do is
follow the markers,

716
00:44:07,166 --> 00:44:11,605
and tell Craig again
why we need the pony.

717
00:44:11,605 --> 00:44:16,044
The markers and the map
will only take us so far,

718
00:44:16,044 --> 00:44:18,481
but the pony will guide
us to what we seek.

719
00:44:20,527 --> 00:44:23,138
Beautiful, huh?

720
00:44:24,574 --> 00:44:25,967
Willie.

721
00:44:35,324 --> 00:44:38,327
What do you say?

722
00:44:38,327 --> 00:44:43,681
You know, splitting this
gold two ways instead of three

723
00:44:43,681 --> 00:44:45,639
sounds a lot better to me.

724
00:44:47,206 --> 00:44:49,469
What?

725
00:44:49,469 --> 00:44:51,514
I could never do that
to the professor.

726
00:44:52,646 --> 00:44:54,256
You know, if it weren't for him,

727
00:44:54,256 --> 00:44:57,085
you and I wouldn't even
be here, and besides,

728
00:44:57,085 --> 00:44:59,740
he's my mentor and
he's my best friend.

729
00:45:01,220 --> 00:45:04,614
Hey, hey. Just think about it.

730
00:45:04,614 --> 00:45:06,878
No, I'm not gonna
think about it.

731
00:45:10,272 --> 00:45:12,361
Boy Scouts. Geez.

732
00:45:27,028 --> 00:45:29,074
Mm-hmm.

733
00:45:43,044 --> 00:45:47,745
You think you can take my
share of the treasure, hmm?

734
00:45:47,745 --> 00:45:51,183
Think again.

735
00:45:51,183 --> 00:45:55,013
I should have known better than
inviting you in on all this.

736
00:45:55,013 --> 00:45:58,756
How, how stupid of
me, you, you,

737
00:46:01,759 --> 00:46:05,414
you have no loyalty, huh?

738
00:46:05,414 --> 00:46:07,765
You go back. We don't need
you here, you understand?

739
00:46:07,765 --> 00:46:10,028
Oh, what, what you think,
think I'm gonna leave now?

740
00:46:10,028 --> 00:46:11,420
Mm-hmm.

741
00:46:14,032 --> 00:46:18,123
I am not asking
you. I am telling you.

742
00:46:18,123 --> 00:46:20,865
All right. All right.

743
00:46:20,865 --> 00:46:23,171
Yeah, I'll let you
guys finish this up,

744
00:46:23,171 --> 00:46:27,393
but if you do find the treasure,

745
00:46:27,393 --> 00:46:29,656
I'm gonna get my share,
I promise you that.

746
00:46:29,656 --> 00:46:34,008
Understand?

747
00:46:34,008 --> 00:46:36,837
- Unbelievable.
- He wants his share.

748
00:46:39,318 --> 00:46:40,841
Goodbye, Craig.

749
00:46:42,451 --> 00:46:43,801
Wait, wait, wait, wait.

750
00:46:43,801 --> 00:46:45,019
We're in the middle of nowhere.

751
00:46:45,019 --> 00:46:46,629
How am I supposed to get back?

752
00:46:46,629 --> 00:46:48,936
No, you're always
hustling and scheming.

753
00:46:48,936 --> 00:46:51,112
You'll figure something
out. Be on your way.

754
00:47:03,255 --> 00:47:05,039
So why'd
you ask the question?

755
00:47:05,039 --> 00:47:06,780
I don't know. I
was put on the spot, okay?

756
00:47:06,780 --> 00:47:08,260
You know, so I'm sitting
there and she's like,

757
00:47:08,260 --> 00:47:09,783
"You kinda look
like Jimmy Neutron."

758
00:47:09,783 --> 00:47:11,611
And I'm like, "Watch it."

759
00:47:11,611 --> 00:47:13,265
Like, that's so rude.
- Yeah.

760
00:47:13,265 --> 00:47:15,658
Are you sure
this is the right exit?

761
00:47:15,658 --> 00:47:18,226
Yeah, it's what it
says on the map.

762
00:47:19,793 --> 00:47:22,840
- Hey, look at that.
- Catclaws Mountain!

763
00:47:37,767 --> 00:47:42,163
Everybody stick together
and we have to stay quiet.

764
00:47:42,163 --> 00:47:43,643
Quiet?

765
00:47:43,643 --> 00:47:45,558
That's the one thing
I'm not good at.

766
00:47:47,777 --> 00:47:49,692
Marty, where are you going?

767
00:47:49,692 --> 00:47:52,782
Uh, I'm gonna check
on that truck.

768
00:47:52,782 --> 00:47:55,133
Uh, be right back.
- Careful.

769
00:47:55,133 --> 00:47:56,612
Hey, we don't know if
the owner of that truck

770
00:47:56,612 --> 00:47:59,877
is still around or not.

771
00:48:03,619 --> 00:48:06,013
The engine is still warm.
They can't be too far.

772
00:48:06,013 --> 00:48:08,059
That's a smart move, Marty.

773
00:48:08,059 --> 00:48:10,931
They don't call me
Smarty Marty for nothing.

774
00:48:10,931 --> 00:48:13,673
- Touche.
- Let's get going.

775
00:48:13,673 --> 00:48:14,935
Wait, let me cut the
bus off really quick.

776
00:48:14,935 --> 00:48:16,719
- All right.
- One second.

777
00:48:20,549 --> 00:48:21,768
Come on everybody, keep up.

778
00:48:21,768 --> 00:48:23,813
Keep up. Stay together.

779
00:48:23,813 --> 00:48:25,859
- This is it.
- This, this is it.

780
00:48:25,859 --> 00:48:29,080
Come on.
- We're gonna die.

781
00:48:35,869 --> 00:48:38,916
All right everybody single
file. You go on ahead.

782
00:48:40,439 --> 00:48:42,702
See, do you believe Mindy now?

783
00:48:42,702 --> 00:48:45,096
It's just an empty
trailer. No pony.

784
00:48:53,060 --> 00:48:54,540
Hey Mickey,

785
00:48:54,540 --> 00:48:56,890
I was just getting
ready to call you.

786
00:48:56,890 --> 00:48:58,500
Sure you were.

787
00:48:58,500 --> 00:49:00,067
Look, I want my money,
Marcus, all right?

788
00:49:00,067 --> 00:49:02,678
No more, no less. You
play, you gotta pay.

789
00:49:02,678 --> 00:49:04,289
Now where are you?

790
00:49:04,289 --> 00:49:05,638
You're not trying to
skip out on me, are you?

791
00:49:05,638 --> 00:49:07,422
No, no, no. I'll
have your money.

792
00:49:07,422 --> 00:49:08,684
Just be patient.

793
00:49:08,684 --> 00:49:10,121
Well, I've been patient.

794
00:49:10,121 --> 00:49:11,687
And if I don't
get my money soon,

795
00:49:11,687 --> 00:49:13,298
I'm gonna have to
collect in another way.

796
00:49:13,298 --> 00:49:15,126
You understand that, don't you?

797
00:49:15,126 --> 00:49:16,736
Yes, yes.

798
00:49:16,736 --> 00:49:20,783
Uh, look, I just need
a little bit more time.

799
00:49:20,783 --> 00:49:23,308
You know what? I'll
double what I owe you.

800
00:49:23,961 --> 00:49:25,571
Oh, that's interesting.

801
00:49:25,571 --> 00:49:27,007
And how do you think
you're gonna do that?

802
00:49:27,007 --> 00:49:28,748
You can't even pay
me what you owe me.

803
00:49:28,748 --> 00:49:30,054
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?

804
00:49:30,054 --> 00:49:31,490
Yeah, yeah, so what?

805
00:49:31,490 --> 00:49:33,405
Well, we almost got it.

806
00:49:33,405 --> 00:49:35,189
We're at Catclaws
Mountain right now

807
00:49:35,189 --> 00:49:38,410
with the map on the trail.
- Really?

808
00:49:38,410 --> 00:49:40,978
And you expect me to
believe that, do you?

809
00:49:40,978 --> 00:49:42,805
I wasn't born yesterday,
Marcus, all right?

810
00:49:42,805 --> 00:49:44,111
Stop with the stories.

811
00:49:44,111 --> 00:49:46,766
I'm serious.

812
00:49:46,766 --> 00:49:48,376
Watch. We're gonna
find that treasure.

813
00:49:48,376 --> 00:49:49,725
You wait and see.
- What do you mean we?

814
00:49:49,725 --> 00:49:51,423
Who's the we? Who's with you?

815
00:49:51,423 --> 00:49:54,600
I have some kids
on a little field trip.

816
00:49:54,600 --> 00:49:56,341
Kids?

817
00:49:56,341 --> 00:49:57,516
You know, you're sounding
very desperate, Marcus.

818
00:49:57,516 --> 00:49:58,734
All I want is my money, please.

819
00:49:58,734 --> 00:50:00,258
Stop making up these stories.

820
00:50:00,258 --> 00:50:02,216
- You'll have it.
- Yeah, well I better.

821
00:50:02,216 --> 00:50:04,784
Do you understand? I'm at the
end of my patience with you.

822
00:50:04,784 --> 00:50:08,048
Marcus?

823
00:50:08,048 --> 00:50:09,702
Mickey?

824
00:50:09,702 --> 00:50:12,313
Marcus? Hello.

825
00:50:12,313 --> 00:50:14,837
Hello, Marcus? Hello?

826
00:50:14,837 --> 00:50:18,537
Hello? Hello?

827
00:50:20,452 --> 00:50:24,934
Hey, wait up you guys.

828
00:50:35,249 --> 00:50:37,730
He wasn't at his place, boss.

829
00:50:38,644 --> 00:50:40,037
I know.

830
00:50:42,343 --> 00:50:45,825
Hmm. Bruce.
- Yeah.

831
00:50:45,825 --> 00:50:47,261
You ever heard of the
Legend of Catclaws Mountain?

832
00:50:47,261 --> 00:50:49,002
Sure. Who hasn't?

833
00:50:50,177 --> 00:50:53,528
How much treasure do you
think that place holds?

834
00:50:53,528 --> 00:50:57,097
If that legend's
true... millions.

835
00:51:01,536 --> 00:51:03,930
<i>We're following a
breaking news story.</i>

836
00:51:03,930 --> 00:51:08,239
A school bus with several
children on board has vanished.

837
00:51:08,239 --> 00:51:12,373
It was last seen on Highway
451 early this morning.

838
00:51:12,373 --> 00:51:16,682
The children were on their way
to school, but never arrived.

839
00:51:16,682 --> 00:51:19,250
<i>Authorities are
searching the area.</i>

840
00:51:19,250 --> 00:51:21,643
Sheriff Peterson is now
addressing the media.

841
00:51:21,643 --> 00:51:26,083
We take you to that news
conference already in progress.

842
00:51:27,345 --> 00:51:30,652
My men are scouring
the town as I speak.

843
00:51:30,652 --> 00:51:33,916
<i>If anyone has any information,</i>

844
00:51:33,916 --> 00:51:38,051
please contact our department.

845
00:51:38,051 --> 00:51:41,141
Now, if you'll excuse me, I
have a busload of kids to find.

846
00:51:43,709 --> 00:51:47,582
Hmm. Isn't our friend
Marcus a bus driver?

847
00:51:47,582 --> 00:51:49,106
- Yes, he is.
- Hmm.

848
00:51:55,938 --> 00:51:58,898
Pack some equipment, boys.
We have a change of plans.

849
00:51:58,898 --> 00:52:00,508
We're going on a trip.
- Hmm.

850
00:52:00,508 --> 00:52:04,947
- Uh, where to, boss?
- Hiking.

851
00:52:04,947 --> 00:52:09,561
Hike? Uh [laughs] I'm
not much of a nature guy.

852
00:52:09,561 --> 00:52:13,478
Neither am I. But
we got a treasure to find.

853
00:52:15,871 --> 00:52:17,830
Mr. McKinley, can
we rest for a second?

854
00:52:17,830 --> 00:52:19,658
Yeah, I'm starving.

855
00:52:19,658 --> 00:52:21,747
Oh, that's a shocker.

856
00:52:21,747 --> 00:52:25,054
Yeah, we can stop
here for a few minutes.

857
00:52:28,057 --> 00:52:29,320
Mind if I take a
look at that map?

858
00:52:29,320 --> 00:52:30,843
- Yeah.
- Here.

859
00:52:30,843 --> 00:52:33,759
You better eat somethin' man.

860
00:52:34,977 --> 00:52:36,544
See that way there?

861
00:52:36,544 --> 00:52:39,025
Yeah, it looks like
we're on the right path.

862
00:52:39,025 --> 00:52:41,854
I think were here now,

863
00:52:41,854 --> 00:52:43,116
just past there.

864
00:52:43,116 --> 00:52:45,597
- Uh, Mr. McKinley?
- Yeah?

865
00:52:48,817 --> 00:52:50,471
Hello there.

866
00:52:51,385 --> 00:52:55,346
- Hello.
- Hey, how can I help you?

867
00:52:55,346 --> 00:52:58,044
My name is Walter and
this is my mountain.

868
00:52:58,044 --> 00:53:00,525
I'm Marcus. Do
you live up here?

869
00:53:00,525 --> 00:53:02,091
Are you homeless?

870
00:53:03,354 --> 00:53:06,400
I make the mountain my home.

871
00:53:06,400 --> 00:53:10,404
If you don't mind me
asking, why are you here?

872
00:53:10,404 --> 00:53:13,538
Uh, well, we're
all on a field trip.

873
00:53:13,538 --> 00:53:15,366
Have you seen some
men with a pony pass by?

874
00:53:15,366 --> 00:53:19,065
No, I haven't.
What's your name?

875
00:53:19,065 --> 00:53:20,980
- Mindy.
- You live here?

876
00:53:20,980 --> 00:53:23,678
Do you know if there's any
lost gold in the mountains?

877
00:53:23,678 --> 00:53:25,071
Shh.

878
00:53:26,246 --> 00:53:28,857
You be very careful
when you say that word.

879
00:53:29,771 --> 00:53:33,210
- What word?
- Gold.

880
00:53:33,210 --> 00:53:36,125
Gold, the winds of this
forest will carry that word

881
00:53:36,125 --> 00:53:39,216
much further than any other.
- Really?

882
00:53:40,956 --> 00:53:43,568
- Gold!
- Don't do that!

883
00:53:43,568 --> 00:53:45,570
What? What's gonna happen?

884
00:53:45,570 --> 00:53:46,832
Gold, gold, gold, gold,

885
00:53:46,832 --> 00:53:49,269
gold, gold, gold, gold!

886
00:53:53,969 --> 00:53:58,409
Gold, gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!

887
00:53:58,800 --> 00:54:00,672
38,

888
00:54:03,022 --> 00:54:05,633
39,

889
00:54:07,069 --> 00:54:09,637
40.

890
00:54:11,639 --> 00:54:14,686
Gold?

891
00:54:16,035 --> 00:54:17,428
Gold, gold!

892
00:54:18,820 --> 00:54:20,474
- Gold? Gold.
- Gold, gold!

893
00:54:20,474 --> 00:54:23,260
- Gold, gold, gold!
- Gold? Gold, gold!

894
00:54:23,260 --> 00:54:24,652
Guys.

895
00:54:27,220 --> 00:54:29,657
You shouldn't
have done that.

896
00:54:30,528 --> 00:54:33,661
Ooh, whatcha gonna do?

897
00:54:33,661 --> 00:54:34,793
I could be a great
help with what you seek.

898
00:54:34,793 --> 00:54:36,273
Uh, we're okay.

899
00:54:36,273 --> 00:54:37,970
Uh, we're fine. Thanks anyway.

900
00:54:37,970 --> 00:54:40,712
No one knows this
mountain better than I do.

901
00:54:40,712 --> 00:54:44,106
Thanks, but no
thanks. Come on.

902
00:54:44,106 --> 00:54:47,022
- Mr. McKinley?
- Nice to meet you, Mister.

903
00:54:48,850 --> 00:54:50,374
Bye, Gandalf.

904
00:54:55,727 --> 00:54:57,990
- I just don't trust him.
- Good.

905
00:54:57,990 --> 00:55:01,950
You shouldn't trust anyone.
- How did he hear that?

906
00:55:02,821 --> 00:55:04,170
Don't ask me.

907
00:55:04,170 --> 00:55:07,695
Just keep walking.
- All right.

908
00:55:33,765 --> 00:55:38,683
<i>Wake up.</i>

909
00:55:41,555 --> 00:55:43,949
<i>Follow my voice.</i>

910
00:55:48,475 --> 00:55:49,868
Walter?

911
00:55:50,782 --> 00:55:53,306
Come, come, come. Sit.

912
00:55:58,572 --> 00:56:00,487
Ah.

913
00:56:00,487 --> 00:56:03,925
Was, was that your voice back
there? How did you do that?

914
00:56:04,752 --> 00:56:08,365
It's a secret.

915
00:56:09,017 --> 00:56:10,367
A secret?

916
00:56:12,673 --> 00:56:14,675
I'll tell you what.

917
00:56:14,675 --> 00:56:17,591
I'll tell you a secret
if you tell me one.

918
00:56:17,591 --> 00:56:19,376
Okay, deal.

919
00:56:19,376 --> 00:56:21,290
What do you wanna know?

920
00:56:22,596 --> 00:56:24,424
Why are you really here?

921
00:56:25,643 --> 00:56:29,168
Well, the truth is,

922
00:56:29,168 --> 00:56:31,562
some men came and stole Angel.

923
00:56:32,084 --> 00:56:33,955
- Angel?
- My pony.

924
00:56:36,262 --> 00:56:39,091
Angel, your pony,
What does he look like?

925
00:56:39,091 --> 00:56:42,311
He's a white pony, brown eyes,

926
00:56:42,311 --> 00:56:44,792
a mark on his right hip.

927
00:56:46,707 --> 00:56:50,145
Sometimes that mark glows.

928
00:56:52,234 --> 00:56:55,760
- Glows?
- Yes, [laughs] it glows.

929
00:56:56,325 --> 00:56:58,197
Angel is magical.

930
00:56:58,197 --> 00:57:01,113
Some people believe he
can lead them to treasure.

931
00:57:01,113 --> 00:57:05,465
Oh, do they now? So
what do you believe?

932
00:57:06,118 --> 00:57:07,685
I believe it's true.

933
00:57:09,600 --> 00:57:10,992
I see you're just
like everyone else.

934
00:57:10,992 --> 00:57:14,039
You care for searching
for the gold.

935
00:57:14,039 --> 00:57:17,912
No, I'm not.

936
00:57:22,090 --> 00:57:22,917
Okay.

937
00:57:22,917 --> 00:57:24,397
Let me ask you,

938
00:57:26,355 --> 00:57:32,492
if you had a choice of finding
the pony or finding the gold,

939
00:57:32,492 --> 00:57:35,756
which would you choose?
- Easy, Angel.

940
00:57:37,018 --> 00:57:38,672
I just want him to be okay.

941
00:57:38,672 --> 00:57:42,067
Oh yeah, that's
good to hear.

942
00:57:45,026 --> 00:57:49,291
So tell me, do you know the
real story of the treasure?

943
00:57:49,291 --> 00:57:54,427
I know it's buried
and it's somewhere here.

944
00:57:54,427 --> 00:57:57,735
Eh, you're missing an
important part, the real story.

945
00:58:00,128 --> 00:58:05,090
Hundreds of years
ago, this place,

946
00:58:05,090 --> 00:58:10,095
This forest in the woods, the
land, as far as you can see,

947
00:58:11,226 --> 00:58:12,445
it was just bursting with life.

948
00:58:12,445 --> 00:58:17,276
It was magical. It was balance.

949
00:58:17,276 --> 00:58:21,541
The woods had special people,

950
00:58:23,587 --> 00:58:28,766
had a wizard and his
trusted friend, Lordis,

951
00:58:28,766 --> 00:58:31,943
oversaw the forest and the gold.

952
00:58:34,859 --> 00:58:38,297
The forest was magical
because of the gold

953
00:58:38,297 --> 00:58:42,344
that was collected
in the mountains

954
00:58:43,302 --> 00:58:45,522
and it stayed in the mountains,

955
00:58:45,522 --> 00:58:48,612
and if it was ever moved
from its special place,

956
00:58:48,612 --> 00:58:52,224
then the magic would
slowly disappear.

957
00:58:54,661 --> 00:58:59,187
The gold was the
heart of the mountain.

958
00:59:01,146 --> 00:59:04,323
Now, what happened
next was something

959
00:59:04,323 --> 00:59:09,546
that neither the wizard
nor Lordis saw coming.

960
00:59:11,896 --> 00:59:16,422
One day, there was
an old hungry lady

961
00:59:16,422 --> 00:59:20,121
that was walking through
the magical forest.

962
00:59:21,819 --> 00:59:25,300
Lordis saw that she needed
help and without hesitation,

963
00:59:26,475 --> 00:59:29,130
he directed her to
the hidden village,

964
00:59:30,871 --> 00:59:35,615
and the kind villagers
gave her food and shelter.

965
00:59:35,615 --> 00:59:41,099
But sometimes, a kind act can
have unforeseen consequences.

966
00:59:43,101 --> 00:59:45,886
Then what happened?

967
00:59:45,886 --> 00:59:47,888
Some time during the
night, the old lady snuck out

968
00:59:47,888 --> 00:59:51,370
and scoured the village for
what she was really looking for.

969
00:59:52,501 --> 00:59:54,242
Gold?

970
00:59:54,242 --> 00:59:56,418
Yeah, and it didn't
take her long to find it.

971
01:00:55,173 --> 01:00:58,567
When the villagers
awoke in the morning,

972
01:00:59,873 --> 01:01:02,180
the old lady and
the gold were gone.

973
01:01:03,355 --> 01:01:07,620
So they asked the
wizard and his friend

974
01:01:07,620 --> 01:01:10,014
to help them reclaim
their treasure.

975
01:01:11,624 --> 01:01:14,714
They caught the thief quickly.

976
01:01:16,629 --> 01:01:19,023
Much to their surprise,

977
01:01:19,023 --> 01:01:20,894
they were no longer
looking at an old lady,

978
01:01:20,894 --> 01:01:24,550
but a beautiful young witch.

979
01:01:40,653 --> 01:01:44,788
You have broken the sacred trust

980
01:01:44,788 --> 01:01:48,008
of the villagers who
live in this mountain.

981
01:01:49,314 --> 01:01:53,492
As overseer and
wizard of this land,

982
01:01:54,275 --> 01:01:59,019
I banish you from this forest,

983
01:01:59,019 --> 01:02:03,632
never to return.

984
01:02:03,632 --> 01:02:07,724
I place a curse on your gold.

985
01:02:07,724 --> 01:02:11,858
Your gold and its powers will
be lost within this mountain.

986
01:02:11,858 --> 01:02:14,687
And that was the
last anyone saw of the gold.

987
01:02:14,687 --> 01:02:16,994
It simply vanished.

988
01:02:16,994 --> 01:02:20,388
Your magic forest
will slowly die.

989
01:02:26,481 --> 01:02:29,006
And your powers will
die along with it.

990
01:02:32,226 --> 01:02:34,925
And you,

991
01:02:36,709 --> 01:02:39,581
your thirst for gold
will be never ending,

992
01:02:39,581 --> 01:02:41,322
and it will consume you.

993
01:02:46,632 --> 01:02:48,982
That is your curse.

994
01:02:51,202 --> 01:02:54,640
I curse you!

995
01:02:54,640 --> 01:02:56,033
I curse you all!

996
01:03:01,342 --> 01:03:05,564
But there is hope.

997
01:03:06,043 --> 01:03:10,134
One day, a magical horse

998
01:03:10,134 --> 01:03:12,310
will lead someone
to the treasure,

999
01:03:12,310 --> 01:03:15,139
and with a special touch,

1000
01:03:15,139 --> 01:03:16,749
it'll be revealed.

1001
01:03:17,489 --> 01:03:19,012
Open the treasure,

1002
01:03:20,753 --> 01:03:24,322
and the curses will be broken.

1003
01:03:24,322 --> 01:03:30,719
Then and only then, the
magic force will return

1004
01:03:30,719 --> 01:03:33,810
along with your powers.

1005
01:03:36,029 --> 01:03:39,641
Mwah.

1006
01:03:43,341 --> 01:03:46,387
And they tried to banish
her from the forest forever.

1007
01:03:46,387 --> 01:03:50,174
Leave us.

1008
01:03:50,174 --> 01:03:56,006
Leave us now. I command you!

1009
01:03:56,006 --> 01:03:58,312
Wait,

1010
01:03:58,312 --> 01:04:01,663
you can't.

1011
01:04:08,496 --> 01:04:14,241
Gold, gold, gold,
gold, gold, gold, gold!

1012
01:04:14,241 --> 01:04:15,808
Gold, gold, gold!

1013
01:04:17,070 --> 01:04:20,030
Must find the gold!
Must find the gold!

1014
01:04:20,030 --> 01:04:23,381
Lordis, come back! Lordis!

1015
01:04:23,381 --> 01:04:25,949
Must find gold!

1016
01:04:31,171 --> 01:04:34,392
How do you know all this?

1017
01:04:37,874 --> 01:04:41,790
Because I was there.

1018
01:04:41,790 --> 01:04:45,620
I am the wizard.
- What? No way.

1019
01:04:45,620 --> 01:04:47,100
Prove it, right here. Prove it.

1020
01:04:47,100 --> 01:04:48,710
Do some magical things.

1021
01:04:48,710 --> 01:04:49,929
You're a wizard. Do it.

1022
01:04:49,929 --> 01:04:51,409
Do it. Do it.

1023
01:04:51,409 --> 01:04:53,541
You know, unfortunately,

1024
01:04:53,541 --> 01:04:55,500
I don't have much
of my magic powers

1025
01:04:55,500 --> 01:04:57,197
left.
- Mm-hmm. Mm-hmm.

1026
01:04:58,807 --> 01:05:01,158
You're just gonna
have to believe me.

1027
01:05:01,158 --> 01:05:03,464
Well, you tell

1028
01:05:03,464 --> 01:05:07,338
a very good campfire
story, Walter.

1029
01:05:07,338 --> 01:05:10,036
Well, I better get going
before they miss me.

1030
01:05:10,776 --> 01:05:14,127
Ah, One more thing.

1031
01:05:14,127 --> 01:05:17,826
Whoever finds that gold is
gonna have to make a choice.

1032
01:05:17,826 --> 01:05:20,699
- What kind of choice?
- A difficult one.

1033
01:05:20,699 --> 01:05:22,266
That's all I can say.

1034
01:05:25,269 --> 01:05:27,662
Well, it was nice
talking to you, Walter.

1035
01:05:27,662 --> 01:05:30,056
Oh, will I see you again?

1036
01:05:30,622 --> 01:05:32,580
I'll be around.

1037
01:05:34,669 --> 01:05:36,889
Oh, Mindy.

1038
01:05:36,889 --> 01:05:39,587
Try not to stray too
far from the path.

1039
01:05:40,197 --> 01:05:41,372
There's certain plant life

1040
01:05:41,372 --> 01:05:44,070
that don't like to be disturbed.

1041
01:05:44,070 --> 01:05:45,854
I'll try to keep that in mind.

1042
01:05:45,854 --> 01:05:49,554
Night, Walter. Or should
I say, Mr. Wizard.

1043
01:06:05,265 --> 01:06:08,747
Still warm. We're
getting close.

1044
01:06:08,747 --> 01:06:10,923
- Angel was here.
- How would you know?

1045
01:06:10,923 --> 01:06:14,753
I can almost see
him. He was right here.

1046
01:06:14,753 --> 01:06:17,234
All right, this way.

1047
01:06:17,234 --> 01:06:18,365
All right, hold on everybody.

1048
01:06:18,365 --> 01:06:19,584
Follow me. Follow me.

1049
01:06:23,980 --> 01:06:25,764
What are you gonna
buy with your gold?

1050
01:06:25,764 --> 01:06:27,461
I wanna buy the Yankees.

1051
01:06:27,461 --> 01:06:30,943
What about you, Eddie? Eddie?

1052
01:06:36,166 --> 01:06:38,429
- Where did they go?
- I don't know.

1053
01:06:38,429 --> 01:06:40,300
They were right behind me.

1054
01:06:40,300 --> 01:06:41,867
They better stop playing
around. This isn't funny,

1055
01:06:41,867 --> 01:06:44,826
Eddie, Frankie,
stop messing around!

1056
01:06:44,826 --> 01:06:46,524
All right,
everybody split up.

1057
01:06:46,524 --> 01:06:48,482
Let's start looking for them.

1058
01:06:48,482 --> 01:06:51,398
Be careful not to
stray off the paths.

1059
01:06:51,398 --> 01:06:54,184
Of course, don't
worry. Find them.

1060
01:06:56,186 --> 01:07:00,668
Eddie, Frankie!

1061
01:07:03,106 --> 01:07:05,717
Eddie, Frankie,
where are you guys?

1062
01:07:30,481 --> 01:07:34,180
Oh, my eyes, my eyes!

1063
01:07:39,707 --> 01:07:43,450
Eddie! Frankie!

1064
01:07:45,496 --> 01:07:49,935
Hi. No sign of
Eddie or Frankie.

1065
01:07:49,935 --> 01:07:52,198
- What happened to your face?
- I, I touched a plant,

1066
01:07:52,198 --> 01:07:54,026
probably shouldn't have touched,

1067
01:07:54,026 --> 01:07:55,767
sprayed something in my face.

1068
01:07:55,767 --> 01:07:57,334
I, I'll be all right.
- No, don't rub your eyes.

1069
01:07:57,334 --> 01:07:59,075
Just splash some water in it.
- All right.

1070
01:07:59,945 --> 01:08:02,165
Eddie, Frankie!

1071
01:08:03,253 --> 01:08:04,732
Where are they?

1072
01:08:04,732 --> 01:08:06,647
I just hope they
know where we are.

1073
01:08:06,647 --> 01:08:08,258
Knowing Eddie,

1074
01:08:08,258 --> 01:08:10,129
they're probably playing
another stupid joke.

1075
01:08:10,129 --> 01:08:12,653
Yeah, they have no idea
how dangerous this place is.

1076
01:08:14,829 --> 01:08:18,181
- Wait, has anyone seen Izzie?
- I thought she was with you.

1077
01:08:18,181 --> 01:08:20,618
No, I thought
she was with you.

1078
01:08:21,749 --> 01:08:24,361
Izzie, where are you?

1079
01:09:10,755 --> 01:09:12,452
- Gold.
- What?

1080
01:09:23,898 --> 01:09:29,382
Gold, gold, gold.

1081
01:09:41,438 --> 01:09:46,094
Gold, gold,
gold, gold, gold.

1082
01:09:50,142 --> 01:09:54,190
This is bad.
This is really bad.

1083
01:09:54,190 --> 01:09:55,800
We should just turn
around and go back.

1084
01:09:55,800 --> 01:09:58,194
What? No, we
have to keep going.

1085
01:09:58,194 --> 01:10:02,459
We can't go back now.

1086
01:10:03,938 --> 01:10:05,897
Hey, are you okay?

1087
01:10:10,162 --> 01:10:12,338
I'm blind.

1088
01:10:12,338 --> 01:10:13,992
We have to get him
to a hospital now!

1089
01:10:13,992 --> 01:10:15,559
No, no, no. We, we
have to keep going.

1090
01:10:15,559 --> 01:10:17,952
We can't turn back.
We've come way too far.

1091
01:10:17,952 --> 01:10:19,737
Whatever happened to
Eddie, Frankie and Izzie

1092
01:10:19,737 --> 01:10:21,260
has gotta be because
of that treasure,

1093
01:10:21,260 --> 01:10:23,088
and we find that
treasure, we'll find them,

1094
01:10:23,088 --> 01:10:25,917
I, I just know it.

1095
01:10:26,396 --> 01:10:28,136
Okay.

1096
01:10:28,136 --> 01:10:29,964
There's, there's a
bandana in my, in my pocket.

1097
01:10:29,964 --> 01:10:33,141
Just tie it around my eyes,
all right? We gotta keep going.

1098
01:10:35,231 --> 01:10:37,015
Who's to say
we're not lost too?

1099
01:10:37,015 --> 01:10:40,279
We don't even know if
we're on the right trail.

1100
01:10:40,279 --> 01:10:41,976
She's right.

1101
01:10:47,504 --> 01:10:49,245
Um, hey guys?

1102
01:10:54,162 --> 01:10:57,078
Hey, what's going
on down there?

1103
01:11:06,784 --> 01:11:08,699
Wow. There it is.

1104
01:11:08,699 --> 01:11:10,831
We're definitely
on the right trail.

1105
01:11:10,831 --> 01:11:12,616
That's our sign.

1106
01:11:12,616 --> 01:11:14,400
All right then, we keep going.

1107
01:11:14,400 --> 01:11:17,447
But from here on out,
we stay together.

1108
01:11:23,844 --> 01:11:26,586
Here you go. I
got this for you.

1109
01:11:28,458 --> 01:11:29,894
Thanks dude.

1110
01:11:31,417 --> 01:11:36,030
Who are you

1111
01:11:36,030 --> 01:11:38,294
and why are you here?

1112
01:11:38,294 --> 01:11:39,817
I'm not telling nothing.

1113
01:11:39,817 --> 01:11:41,862
Nobody tells Eddie
Bucks what to do.

1114
01:11:41,862 --> 01:11:45,170
If you don't
talk, I assure you,

1115
01:11:45,170 --> 01:11:47,955
someone else will.

1116
01:11:47,955 --> 01:11:51,655
So do you grow your
own garlic?

1117
01:11:53,221 --> 01:11:57,530
Two words: toothbrush.

1118
01:11:57,530 --> 01:12:00,838
One word, two words.
Don't say a word, Izzie.

1119
01:12:00,838 --> 01:12:03,362
I'm not telling you
nothing, you mean old man.

1120
01:12:03,362 --> 01:12:05,277
That's too bad.

1121
01:12:05,277 --> 01:12:07,888
'Cause the first one
of you who tells me

1122
01:12:07,888 --> 01:12:14,025
what I need to know will
be the only one set free.

1123
01:12:14,025 --> 01:12:15,156
Frankie, no!

1124
01:12:16,114 --> 01:12:17,594
Sh-sh-sh-sh-sh.

1125
01:12:17,594 --> 01:12:19,552
You want your freedom, do you?

1126
01:12:19,552 --> 01:12:21,598
I'll tell you what
you need to know.

1127
01:12:21,598 --> 01:12:24,601
- Don't say anything!
- Sh-sh-sh-sh-shut up!

1128
01:12:24,601 --> 01:12:28,605
I'm listening.
- I'll tell you.

1129
01:12:28,605 --> 01:12:30,694
We were following this guy and
his friends who stole a pony.

1130
01:12:30,694 --> 01:12:33,523
Mindy said that the pony
will lead us to the treasure.

1131
01:12:33,523 --> 01:12:35,525
- Treasure?
- Yeah, yeah,

1132
01:12:35,525 --> 01:12:37,309
the treasure of
Catclaws Mountain.

1133
01:12:37,309 --> 01:12:39,485
The magical pony will
lead us to the lost gold.

1134
01:12:39,485 --> 01:12:42,096
Where are they now?

1135
01:12:42,096 --> 01:12:45,230
- By now?
- Where are they now?

1136
01:12:45,230 --> 01:12:47,885
They're at the
top of the mountain!

1137
01:12:47,885 --> 01:12:49,321
Mm-hmm.

1138
01:12:49,800 --> 01:12:51,976
Hey, wait a minute.

1139
01:12:51,976 --> 01:12:54,282
I thought you were
setting me free.

1140
01:12:56,328 --> 01:13:00,158
You thought wrong!

1141
01:13:03,901 --> 01:13:06,860
Way to go. Now he's
gonna get the treasure.

1142
01:13:06,860 --> 01:13:08,558
Nice one, genius.

1143
01:13:22,528 --> 01:13:23,442
Come on everybody, keep up.

1144
01:13:23,442 --> 01:13:25,575
Keep up. Stay together.

1145
01:13:44,202 --> 01:13:45,812
- Is that Walter?
- What? Who?

1146
01:13:45,812 --> 01:13:47,248
Walter?

1147
01:13:47,248 --> 01:13:49,381
That crazy man
we met yesterday.

1148
01:13:49,381 --> 01:13:51,252
What's his deal? He
gives me the willies.

1149
01:13:51,252 --> 01:13:53,385
He told me he was a wizard.

1150
01:13:53,385 --> 01:13:55,039
Yeah, right, and
I'm Wonder Woman.

1151
01:13:55,039 --> 01:13:57,650
- I talked to him last night.
- Wait, what?

1152
01:13:57,650 --> 01:14:00,218
Yeah, at the campsite
while everyone was sleeping.

1153
01:14:00,218 --> 01:14:03,134
I heard his voice
and I talked to him,

1154
01:14:03,134 --> 01:14:04,875
and he told me the story.

1155
01:14:04,875 --> 01:14:06,877
- What story?
- The real story

1156
01:14:06,877 --> 01:14:09,053
of the treasure of
Catclaws Mountain.

1157
01:14:09,053 --> 01:14:11,621
- The real story?
- Yeah.

1158
01:14:11,621 --> 01:14:14,232
He said a witch
cursed this mountain

1159
01:14:14,232 --> 01:14:17,278
and everyone in it
and the gold long ago,

1160
01:14:17,278 --> 01:14:20,020
taking away all the
magic in the forest.

1161
01:14:20,020 --> 01:14:23,850
The only way we can lift the
curse is if we find the gold.

1162
01:14:23,850 --> 01:14:25,199
All right then.

1163
01:14:25,199 --> 01:14:26,940
Well, according to this map,

1164
01:14:26,940 --> 01:14:29,813
the last symbol should
be around here somewhere.

1165
01:14:29,813 --> 01:14:31,162
Start looking.

1166
01:14:33,338 --> 01:14:35,296
Check everything.

1167
01:14:48,048 --> 01:14:50,094
Hey, hey guys. I, I found it.

1168
01:14:50,529 --> 01:14:51,878
Great.

1169
01:14:52,836 --> 01:14:54,707
Where, where do we go now?

1170
01:14:54,707 --> 01:14:56,883
We just need to
follow that pony.

1171
01:14:56,883 --> 01:14:59,799
We need help.

1172
01:15:01,627 --> 01:15:04,195
What happened to him?

1173
01:15:04,195 --> 01:15:07,111
Uh, he, he, he, uh,
touched some plants.

1174
01:15:07,111 --> 01:15:09,156
He got sprayed in the face.

1175
01:15:09,156 --> 01:15:12,856
It's not that bad. At
least the itching's gone.

1176
01:15:12,856 --> 01:15:15,598
- We're over here, buddy.
- Oh.

1177
01:15:16,381 --> 01:15:17,948
Is he gonna be all right?

1178
01:15:17,948 --> 01:15:20,559
He's gonna be able
to see again, right?

1179
01:15:21,691 --> 01:15:24,650
I'm sorry, Mindy,
I don't know.

1180
01:15:24,650 --> 01:15:27,044
Some wizard you
are. Can't you fix it?

1181
01:15:27,044 --> 01:15:29,176
I really want to believe you.

1182
01:15:29,176 --> 01:15:31,004
Yeah, I really want
to believe you too.

1183
01:15:31,004 --> 01:15:33,006
Are are we getting close?

1184
01:15:33,006 --> 01:15:35,661
- Maybe.
- Maybe?

1185
01:15:35,661 --> 01:15:37,358
Well, maybe this was
a huge waste of time.

1186
01:15:37,358 --> 01:15:39,491
No offense, Mindy, but
gold and a magical pony?

1187
01:15:39,491 --> 01:15:42,276
Give me a break.

1188
01:15:42,276 --> 01:15:44,888
By the way, how, how did you
just like appear like that?

1189
01:15:44,888 --> 01:15:47,499
That's not the question.

1190
01:15:47,499 --> 01:15:50,241
Ask me what you
really want to know.

1191
01:15:50,241 --> 01:15:53,723
Okay, I'll play. Are
you really a wizard?

1192
01:15:55,028 --> 01:16:00,164
Wrong question. I can
only give you one answer.

1193
01:16:00,164 --> 01:16:03,689
- Really. See?
- Where is Angel?

1194
01:16:09,260 --> 01:16:11,523
Help, anybody help!

1195
01:16:11,915 --> 01:16:14,700
Help!

1196
01:16:14,700 --> 01:16:17,747
Save it. No one can hear us.

1197
01:16:22,490 --> 01:16:25,232
Hey, what are you doing?

1198
01:16:25,232 --> 01:16:26,843
I have an idea.

1199
01:16:26,843 --> 01:16:29,062
Can your hands reach mine?
- I think so.

1200
01:16:29,062 --> 01:16:31,064
- Okay.
- Untie me.

1201
01:16:31,064 --> 01:16:33,850
Okay. I think I got it.

1202
01:16:34,894 --> 01:16:36,200
Do me.

1203
01:16:37,288 --> 01:16:39,246
Yes.
- Yes.

1204
01:16:42,685 --> 01:16:46,732
- Hey, over here.
- Do you hear something?

1205
01:16:46,732 --> 01:16:48,734
It seems to be coming
from someone whom we told

1206
01:16:48,734 --> 01:16:51,607
to keep his mouth shut!
- Come on guys. I'm sorry.

1207
01:16:51,607 --> 01:16:55,262
Just please? I mean, I
promise I'll be good.

1208
01:16:59,658 --> 01:17:02,269
Thank you.

1209
01:17:08,145 --> 01:17:10,277
Now what do we do?

1210
01:17:10,887 --> 01:17:12,410
We follow him.

1211
01:17:12,410 --> 01:17:14,020
He's headed toward the treasure.

1212
01:17:14,020 --> 01:17:15,326
That's where we'll meet
up with everybody else.

1213
01:17:15,326 --> 01:17:17,067
- Let's do this.
- Go.

1214
01:18:04,114 --> 01:18:06,638
Whoa, would you look at that?

1215
01:18:06,638 --> 01:18:09,728
- What is this?
- A clue.

1216
01:18:11,121 --> 01:18:13,863
[sighs] This has
gotta be on the map, right?

1217
01:18:13,863 --> 01:18:15,212
Um.

1218
01:18:18,781 --> 01:18:20,826
Wait, do you guys see that?

1219
01:18:20,826 --> 01:18:22,436
See what?

1220
01:18:22,436 --> 01:18:25,657
- It says 157 paces that way.
- That way?

1221
01:18:25,657 --> 01:18:26,658
Well, what are we waiting for?

1222
01:18:26,658 --> 01:18:28,442
Let's go. Come on.

1223
01:18:42,152 --> 01:18:47,548
Professor,
there is nothing here.

1224
01:18:56,340 --> 01:18:59,691
Wait, look.

1225
01:19:07,481 --> 01:19:08,831
Shh.

1226
01:19:20,059 --> 01:19:21,887
Here's the rock.

1227
01:19:22,583 --> 01:19:25,282
Tie the horse to the tree.

1228
01:19:33,507 --> 01:19:36,728
That's the rock I've
been looking for.

1229
01:19:36,728 --> 01:19:40,601
Look at that.

1230
01:19:45,998 --> 01:19:48,609
That's the rock. Careful.

1231
01:19:49,219 --> 01:19:51,656
According to the legend,

1232
01:19:51,656 --> 01:19:55,921
you're supposed to place
your hands on this rock.

1233
01:20:09,500 --> 01:20:12,155
I don't understand.

1234
01:20:14,897 --> 01:20:16,463
Huh?

1235
01:20:16,463 --> 01:20:18,639
I don't understand.
What am I doing wrong?

1236
01:20:19,684 --> 01:20:21,077
153, 154.

1237
01:20:26,038 --> 01:20:28,562
Angel! Angel!

1238
01:20:28,562 --> 01:20:31,000
<i>I knew
you'd come after me.</i>

1239
01:20:31,000 --> 01:20:32,871
- I missed you.
<i>- I've missed you too!</i>

1240
01:20:32,871 --> 01:20:35,482
Would you look at that.
You guys are in big trouble.

1241
01:20:35,482 --> 01:20:38,181
- What happened?
- We found Angel.

1242
01:20:38,181 --> 01:20:39,965
Why did you guys steal Angel?

1243
01:20:39,965 --> 01:20:43,273
Oh, well, to find the
treasure, of course.

1244
01:20:43,273 --> 01:20:47,190
It's all, it's all here. We've
got plenty for all of us.

1245
01:20:47,190 --> 01:20:49,714
So are you asking us for help?

1246
01:20:51,803 --> 01:20:56,242
No, not really.

1247
01:21:01,769 --> 01:21:06,774
I've spent my entire life
searching for this treasure.

1248
01:21:07,819 --> 01:21:09,952
What am I missing?

1249
01:21:09,952 --> 01:21:13,912
You're missing
one valuable detail:

1250
01:21:15,261 --> 01:21:16,654
the truth.

1251
01:21:19,657 --> 01:21:24,009
The true legend says that
one day a magical pony

1252
01:21:24,009 --> 01:21:26,882
will guide someone to the gold,

1253
01:21:29,710 --> 01:21:36,065
and with a special touch
then, and only then,

1254
01:21:36,065 --> 01:21:40,417
will the chest be open
and the curse be broken.

1255
01:21:40,417 --> 01:21:46,640
How do, how do
you know all this?

1256
01:21:46,640 --> 01:21:48,425
That's a story for
a different day.

1257
01:21:51,907 --> 01:21:55,736
Do you remember the witch
that cursed this mountain?

1258
01:21:55,736 --> 01:21:57,086
Of course.

1259
01:22:00,785 --> 01:22:02,961
There's something
I haven't told you.

1260
01:22:03,614 --> 01:22:04,963
What?

1261
01:22:06,747 --> 01:22:08,532
Her name was Chimera.

1262
01:22:10,099 --> 01:22:11,578
No.

1263
01:22:11,578 --> 01:22:12,797
That, that was my
grandmother's last name

1264
01:22:12,797 --> 01:22:14,581
before she got married.

1265
01:22:15,452 --> 01:22:18,020
Yes.

1266
01:22:18,020 --> 01:22:21,632
You are a descendant of the
very witch that caused all this.

1267
01:22:21,632 --> 01:22:25,462
What, what, what do you mean?

1268
01:22:25,462 --> 01:22:28,291
Are you saying my
great-great-grandmother
was a witch?

1269
01:22:28,291 --> 01:22:30,815
That's exactly
what I'm saying.

1270
01:22:30,815 --> 01:22:33,687
Witchcraft, it
runs in your blood.

1271
01:22:36,212 --> 01:22:38,823
I wouldn't be surprised if your
grandmother and your mother

1272
01:22:38,823 --> 01:22:40,564
have ancient powers.

1273
01:22:40,564 --> 01:22:43,306
Trust me, if my mom was
a witch, I would know.

1274
01:22:43,741 --> 01:22:45,308
No.

1275
01:22:45,308 --> 01:22:48,441
See, that's the true
greatness of a witch,

1276
01:22:48,441 --> 01:22:52,445
to be able to conceal
who they really are.

1277
01:22:55,883 --> 01:23:00,062
You've always been different,

1278
01:23:01,715 --> 01:23:05,154
special.

1279
01:23:06,155 --> 01:23:09,332
If you search inside yourself,

1280
01:23:09,332 --> 01:23:13,814
you'll find that I
am speaking truth.

1281
01:23:13,814 --> 01:23:16,774
Now come. There's
something you must do.

1282
01:23:25,348 --> 01:23:27,176
Place your hands here.

1283
01:23:49,198 --> 01:23:51,026
The gold!

1284
01:23:51,026 --> 01:23:52,244
You did it, Mindy. You did it!

1285
01:23:52,244 --> 01:23:53,854
Thank you, Mindy, thank you!

1286
01:23:53,854 --> 01:23:59,773
Yes, thank you Mindy
for finding my gold.

1287
01:23:59,773 --> 01:24:01,775
- Let mem go!
- Get your hands off me!

1288
01:24:01,775 --> 01:24:03,560
I wouldn't do
anything if I were you.

1289
01:24:03,560 --> 01:24:06,084
You don't want these kids
to get hurt, now do you?

1290
01:24:06,084 --> 01:24:09,696
No, okay. Just,
just don't hurt 'em.

1291
01:24:11,046 --> 01:24:13,396
I don't want anyone
to get hurt, Marcus.

1292
01:24:13,396 --> 01:24:14,788
It's up to you.

1293
01:24:16,051 --> 01:24:18,488
Do what I say and
everybody'll be fine.

1294
01:24:18,488 --> 01:24:21,360
How did you find us?

1295
01:24:21,360 --> 01:24:24,407
We've been tracking
you from the beginning,

1296
01:24:24,407 --> 01:24:26,148
right, fellas?
- Yeah, boss.

1297
01:24:26,148 --> 01:24:27,627
Oh yeah.

1298
01:24:27,627 --> 01:24:29,629
I like to protect
my investments.

1299
01:24:29,629 --> 01:24:31,327
Who are these guys?

1300
01:24:31,327 --> 01:24:34,547
I don't know, but
they seem angry.

1301
01:24:34,547 --> 01:24:36,767
These are the guys
I owe the money to.

1302
01:24:37,637 --> 01:24:39,030
I'm sorry.

1303
01:24:57,309 --> 01:25:00,965
- No luck, boss.
- Luck, forget about that.

1304
01:25:00,965 --> 01:25:04,403
Strap it to the pony. We'll
find a way to open it later.

1305
01:25:04,403 --> 01:25:07,145
You can't make Angel carry
that down the mountain!

1306
01:25:07,145 --> 01:25:08,842
Oh really?

1307
01:25:08,842 --> 01:25:10,757
Well, I'm not gonna strap
it on and take it down,

1308
01:25:10,757 --> 01:25:12,542
and they're not
gonna take it down.

1309
01:25:12,542 --> 01:25:14,805
Strap it to the pony.
Let's get outta here.

1310
01:25:14,805 --> 01:25:16,589
All right, come on.

1311
01:25:16,589 --> 01:25:18,069
Ready?
- Yeah.

1312
01:25:21,551 --> 01:25:24,293
Gold, my gold,
my gold, my gold!

1313
01:25:24,293 --> 01:25:25,990
Let go!

1314
01:25:26,817 --> 01:25:28,079
That's my gold!

1315
01:25:29,646 --> 01:25:34,999
- I got you.
- Ah! [panting] Thank you.

1316
01:25:34,999 --> 01:25:37,001
Let go of my gold!

1317
01:25:37,001 --> 01:25:39,656
My gold, my gold, my gold!
- You gotta open the chest

1318
01:25:39,656 --> 01:25:41,266
to break the curse.

1319
01:25:41,266 --> 01:25:42,789
It's the only way I
can get my power back.

1320
01:25:42,789 --> 01:25:44,878
How?

1321
01:25:44,878 --> 01:25:46,532
Let go of my gold!

1322
01:25:46,532 --> 01:25:48,578
- I don't have a key.
- A key won't do it.

1323
01:25:48,578 --> 01:25:50,667
Only you can.
- Marty.

1324
01:25:51,972 --> 01:25:53,887
- Let go of my gold.
- I'll get it.

1325
01:25:53,887 --> 01:25:56,499
My gold, my gold!

1326
01:25:56,499 --> 01:25:57,848
Believe in who you truly are.

1327
01:25:57,848 --> 01:25:59,806
You must believe.

1328
01:25:59,806 --> 01:26:02,244
Let me give you a hand here.

1329
01:26:02,244 --> 01:26:04,594
Okay.
- Thanks.

1330
01:26:08,337 --> 01:26:09,642
Let's bring him up.

1331
01:26:09,642 --> 01:26:11,296
All right.

1332
01:26:11,296 --> 01:26:13,298
They're loose! Go get 'em!

1333
01:26:13,298 --> 01:26:15,953
Maybe I can hold him off for
a bit, but you have to hurry.

1334
01:26:15,953 --> 01:26:17,302
Okay, wait.

1335
01:26:27,225 --> 01:26:28,618
Whoa.

1336
01:26:31,098 --> 01:26:32,796
I don't...

1337
01:26:32,796 --> 01:26:34,406
What do I do?

1338
01:26:34,406 --> 01:26:38,367
Okay, believe, believe,
believe, believe.

1339
01:26:51,771 --> 01:26:57,342
The gold! The gold!

1340
01:26:58,604 --> 01:27:01,781
We did it, we did it, we did it!

1341
01:27:03,348 --> 01:27:05,394
What happened?

1342
01:27:11,182 --> 01:27:13,489
How did I get here?

1343
01:27:13,489 --> 01:27:17,536
Hello, Lordis, my old friend.

1344
01:27:18,233 --> 01:27:21,105
Walter.

1345
01:27:22,454 --> 01:27:26,023
The gold.

1346
01:27:26,676 --> 01:27:29,635
I think you should leave now.

1347
01:27:29,635 --> 01:27:31,985
Hey Mickey I think
he might be right.

1348
01:27:31,985 --> 01:27:34,031
Maybe, maybe we should go.

1349
01:27:35,685 --> 01:27:38,644
I think we
definitely need to go.

1350
01:27:40,994 --> 01:27:43,867
- I'm not gonna argue.
- Yeah.

1351
01:27:59,926 --> 01:28:03,452
We broke the curse.
We broke the curse.

1352
01:28:03,452 --> 01:28:06,324
<i>You broke the curse.</i>

1353
01:28:11,198 --> 01:28:12,983
Hey guys,

1354
01:28:12,983 --> 01:28:14,941
what happens to the gold?

1355
01:28:15,377 --> 01:28:17,683
We split it, yes?

1356
01:28:17,683 --> 01:28:21,121
That's up to whoever
found the gold.

1357
01:28:21,121 --> 01:28:27,040
That was Mindy, not you.

1358
01:28:27,040 --> 01:28:28,607
You have a problem with that?

1359
01:28:31,306 --> 01:28:34,613
No, no, no, no.
We, we're good.

1360
01:28:35,919 --> 01:28:39,792
We're rich! We're
rich!

1361
01:28:40,489 --> 01:28:42,012
Wait.

1362
01:28:42,012 --> 01:28:44,275
If we take the gold
from the mountain,

1363
01:28:44,275 --> 01:28:46,886
won't we be taking
the magic, too?

1364
01:28:47,322 --> 01:28:48,627
Yes.

1365
01:28:50,673 --> 01:28:54,372
Remember when I told you
that whoever finds the gold

1366
01:28:55,155 --> 01:28:58,071
will have to make a choice?

1367
01:28:58,071 --> 01:29:01,945
This is your choice.

1368
01:29:03,163 --> 01:29:05,165
What would happen to you?

1369
01:29:05,165 --> 01:29:10,910
Me and Lordis
would be no more.

1370
01:29:10,910 --> 01:29:14,044
Man, I knew it was
too good to be true.

1371
01:29:18,788 --> 01:29:21,138
My dad can find
a job anywhere,

1372
01:29:21,138 --> 01:29:24,968
and moving somewhere
else may not be so bad.

1373
01:29:24,968 --> 01:29:27,666
I'm gonna
miss everyone though.

1374
01:29:28,798 --> 01:29:33,846
I wanted to save the
park, but not like this.

1375
01:29:33,846 --> 01:29:39,112
I, or should I say we?
We want you to have gold.

1376
01:29:42,594 --> 01:29:45,118
Thank you.

1377
01:29:45,118 --> 01:29:46,990
Man, I can't wait to
tell everybody about this

1378
01:29:46,990 --> 01:29:48,165
when I get home.

1379
01:29:48,165 --> 01:29:49,253
They're not gonna believe this.

1380
01:29:49,253 --> 01:29:51,037
I know.

1381
01:29:51,037 --> 01:29:52,299
Wait 'til people find
out, like, you're a witch.

1382
01:29:54,258 --> 01:29:56,695
Can't you just keep that
to yourselves, like a secret?

1383
01:29:56,695 --> 01:29:59,306
Why?

1384
01:29:59,306 --> 01:30:00,786
You're not gonna turn us into
frogs if we tell are you?

1385
01:30:00,786 --> 01:30:02,179
No.

1386
01:30:02,614 --> 01:30:04,268
Yeah,

1387
01:30:04,268 --> 01:30:06,096
then we're pretty much
gonna tell everybody.

1388
01:30:06,096 --> 01:30:08,098
Come on, we need to get home.

1389
01:30:08,098 --> 01:30:10,666
I bet our parents are
going crazy by now.

1390
01:30:10,666 --> 01:30:13,233
You're right. We're gonna
be in so much trouble.

1391
01:30:13,233 --> 01:30:15,018
But I wouldn't trade
it for anything.

1392
01:30:15,018 --> 01:30:18,325
Sorry, I gave you so much
grief. Angel is beautiful.

1393
01:30:18,325 --> 01:30:22,460
See? Sometimes you
just have to believe.

1394
01:30:22,460 --> 01:30:25,071
Oh, and Marty,
thanks for saving me.

1395
01:30:25,071 --> 01:30:27,073
I owe you one.
- No problem.

1396
01:30:27,073 --> 01:30:29,249
Just doing what
any hero would do.

1397
01:30:29,249 --> 01:30:32,209
Doesn't the hero always get
the girl in the end anyways?

1398
01:30:32,209 --> 01:30:35,952
No, no, not always.

1399
01:30:35,952 --> 01:30:38,650
Thank you for
breaking the curse.

1400
01:30:38,650 --> 01:30:42,001
We are forever in your debt.

1401
01:30:42,001 --> 01:30:45,440
By now I bet every town
and every police department

1402
01:30:45,440 --> 01:30:48,007
in 100 miles is
searching for us.

1403
01:30:48,007 --> 01:30:50,314
- Yep.
- When they find us,

1404
01:30:50,314 --> 01:30:53,926
I'm going to jail
for a long time.

1405
01:30:53,926 --> 01:30:57,147
Maybe I can help
you with that.

1406
01:30:57,147 --> 01:30:58,496
How?

1407
01:30:59,889 --> 01:31:01,586
Close your eyes.

1408
01:31:01,586 --> 01:31:04,546
- Why?
- You'll see.

1409
01:31:21,606 --> 01:31:23,782
There's no sure
thing in baseball.

1410
01:31:23,782 --> 01:31:25,697
And how can Cy Young
winner give up two home runs

1411
01:31:25,697 --> 01:31:27,699
at the bottom of the ninth?

1412
01:31:27,699 --> 01:31:30,006
He's paid to be a closer.

1413
01:31:30,528 --> 01:31:32,138
You know what I mean?

1414
01:31:32,138 --> 01:31:34,053
What?

1415
01:31:34,053 --> 01:31:35,925
No, [laughs] not, not really.

1416
01:31:35,925 --> 01:31:38,188
I'm sorry. Nevermind.

1417
01:31:39,363 --> 01:31:41,931
Okay. What?

1418
01:31:53,856 --> 01:31:55,814
Jacob, your eyes,
they're better.

1419
01:31:55,814 --> 01:31:57,294
Can you see me?

1420
01:31:57,294 --> 01:31:59,905
Uh, yeah, of course I can.

1421
01:31:59,905 --> 01:32:02,734
You're kind of standing
right in front of me.

1422
01:32:02,734 --> 01:32:07,565
Okay.

1423
01:32:09,088 --> 01:32:12,265
What day is it?
- Monday morning, duh.

1424
01:32:12,265 --> 01:32:14,616
Earth to Mindy.
Start of the week.

1425
01:32:16,618 --> 01:32:18,228
What?

1426
01:32:18,228 --> 01:32:21,100
Do you guys remember
the wizard and Lordis?

1427
01:32:21,100 --> 01:32:22,972
You remember that, right?

1428
01:32:22,972 --> 01:32:26,366
Um, what? What's that?

1429
01:32:26,366 --> 01:32:27,672
Is that a new
movie or something?

1430
01:32:27,672 --> 01:32:29,021
Um, I've never heard of it.

1431
01:32:29,021 --> 01:32:30,893
What are you talking about?

1432
01:32:30,893 --> 01:32:32,329
Nothing.

1433
01:32:33,896 --> 01:32:36,812
This is weird. This
is really weird.

1434
01:32:48,301 --> 01:32:50,042
Oh.

1435
01:32:56,527 --> 01:32:59,051
<i>Lordis thought
you might need this.</i>

1436
01:32:59,051 --> 01:33:02,228
<i>And remember, embrace
who you truly are.</i>

1437
01:33:03,360 --> 01:33:05,405
<i>Your friend, Walter.</i>

1438
01:33:51,930 --> 01:33:53,671
This is for you.

1439
01:33:53,671 --> 01:33:56,631
Uh, no thanks. I don't
have much of an appetite.

1440
01:33:56,631 --> 01:33:58,023
Open it.

1441
01:33:59,068 --> 01:34:03,594
Okay, thanks.

1442
01:34:10,775 --> 01:34:12,864
Where did you get
this? Is this real?

1443
01:34:12,864 --> 01:34:15,606
You wouldn't believe
me even if I told you.

1444
01:34:16,476 --> 01:34:18,870
But it's yours. Take it.

1445
01:34:18,870 --> 01:34:20,742
I know you need it,

1446
01:34:20,742 --> 01:34:23,048
but you have to promise me
you're never going to bet again.

1447
01:34:23,048 --> 01:34:24,528
And I mean never.

1448
01:34:27,487 --> 01:34:28,793
Promise me!
- I promise.

1449
01:34:28,793 --> 01:34:31,883
Okay. Yes.
- Yeah. Okay?

1450
01:34:32,667 --> 01:34:34,364
- Okay.
- Okay.

1451
01:34:52,556 --> 01:34:54,079
Here.

1452
01:34:54,079 --> 01:34:56,603
The hero does always
get the girl in the end.

1453
01:34:57,343 --> 01:34:58,736
What?

1454
01:34:59,476 --> 01:35:02,697
- Marty's got game, man!
- Woo!

1455
01:35:02,697 --> 01:35:04,481
- What?
- Marty, man!

1456
01:35:04,481 --> 01:35:06,265
- Come on, man.
- How do you do it bro?

1457
01:35:06,265 --> 01:35:08,528
- Come on!
- Come on, dude, give me some!

1458
01:35:08,528 --> 01:35:12,402
Hey!

1459
01:35:12,402 --> 01:35:14,186
- Where did that come from?
- Oh, Marty.

1460
01:35:14,186 --> 01:35:16,667
Wow.

1461
01:35:20,018 --> 01:35:22,629
Huh, let's put a bid
on this building here.

1462
01:35:22,629 --> 01:35:24,240
All right, you got it?

1463
01:35:24,240 --> 01:35:25,807
That's a good one.

1464
01:35:25,807 --> 01:35:28,723
That's a good property.

1465
01:35:29,811 --> 01:35:31,769
It looks really good, yeah.

1466
01:35:43,520 --> 01:35:46,653
Mickey, this is for you.

1467
01:35:47,306 --> 01:35:49,874
So what's this?

1468
01:35:49,874 --> 01:35:51,354
It's gonna take a lot more
than a tuna fish sandwich

1469
01:35:51,354 --> 01:35:54,792
and some pudding pops.

1470
01:35:54,792 --> 01:35:58,230
Pudding pops.
That's a good one, boss.

1471
01:36:00,276 --> 01:36:04,933
Just open it.

1472
01:36:21,166 --> 01:36:24,517
That should be enough to
cover it, and then some.

1473
01:36:25,431 --> 01:36:27,129
Where'd you get these?

1474
01:36:28,826 --> 01:36:32,917
Doesn't matter.

1475
01:36:37,356 --> 01:36:38,749
Marcus.

1476
01:36:45,060 --> 01:36:47,192
Was good doing
business with you.

1477
01:36:47,932 --> 01:36:49,412
You too, Mickey.

1478
01:36:50,108 --> 01:36:51,718
Eh.

1479
01:36:51,718 --> 01:36:54,112
I got a hot tip. Three
to one, sure thing.

1480
01:36:55,374 --> 01:36:57,899
You in?

1481
01:37:01,598 --> 01:37:05,297
No thanks, Mickey. I'm done.

1482
01:37:05,297 --> 01:37:07,647
That's a smart boy.

1483
01:37:08,474 --> 01:37:10,520
I'll see you fellas around.

1484
01:37:16,439 --> 01:37:21,705
All right boys, you made
good. Let's divvy it up.

1485
01:37:21,705 --> 01:37:22,619
- Yeah.
- All right.

1486
01:37:25,056 --> 01:37:27,145
Ladies and gentlemen and kids,

1487
01:37:27,145 --> 01:37:28,494
please put your hands together

1488
01:37:28,494 --> 01:37:31,323
for our esteemed
mayor, Rex Allen.

1489
01:37:34,152 --> 01:37:36,459
Hello. Thanks for coming
on this beautiful day.

1490
01:37:36,459 --> 01:37:39,288
The good news is I'm not gonna
bore you with a long speech.

1491
01:37:39,288 --> 01:37:41,638
You're welcome.

1492
01:37:41,638 --> 01:37:45,120
So without further ado,
Martin, you do the honors.

1493
01:37:45,120 --> 01:37:46,861
Ah.

1494
01:37:46,861 --> 01:37:49,211
- Hurry up already.
- There's a swing in there

1495
01:37:49,211 --> 01:37:52,649
that's got my name
written all over it.

1496
01:37:52,649 --> 01:37:55,304
So embarrassing.

1497
01:37:56,348 --> 01:37:58,916
Well, welcome everyone.

1498
01:38:00,744 --> 01:38:04,400
The park is now open.

1499
01:38:09,884 --> 01:38:12,451
Well, you heard it live,
so bring your family down

1500
01:38:12,451 --> 01:38:14,366
for the reopening of the park.

1501
01:38:14,366 --> 01:38:18,718
This is Riley Wilson with KCBB
TV. Now back to our studio.

1502
01:38:20,503 --> 01:38:24,159
Right, so tell me again
how this all happened.

1503
01:38:24,159 --> 01:38:26,422
I'm still trying
to figure it out myself.

1504
01:38:26,422 --> 01:38:29,686
An anonymous benefactor
paid off the towns debt

1505
01:38:29,686 --> 01:38:33,211
with the condition that
the park always stays open

1506
01:38:33,211 --> 01:38:34,909
and I get to keep my job.

1507
01:38:34,909 --> 01:38:39,565
We are so lucky.
This is crazy.

1508
01:38:39,565 --> 01:38:42,264
And what's even crazier
is that they paid it off

1509
01:38:42,264 --> 01:38:45,180
with gold coins.
- Gold coins?

1510
01:38:45,180 --> 01:38:48,096
Yeah. I don't, I
don't understand.

1511
01:38:49,619 --> 01:38:51,316
I mean, somebody's
looking out for us.

1512
01:38:51,316 --> 01:38:54,189
Yeah. I just wish Mindy
was here to see this.

1513
01:38:54,189 --> 01:38:55,755
- Aw.
- I mean I, you know,

1514
01:38:55,755 --> 01:38:58,062
she loves spending time
with Angel and my mom.

1515
01:38:58,062 --> 01:39:00,543
Yeah, that she does.

1516
01:39:09,204 --> 01:39:12,337
I see you found
one of my books.

1517
01:39:12,337 --> 01:39:14,296
Mm-hmm.

1518
01:39:17,168 --> 01:39:18,561
Cool.

1519
01:39:22,347 --> 01:39:24,567
I guess by now,
you know I'm not

1520
01:39:24,567 --> 01:39:27,309
your ordinary kind of grandma,

1521
01:39:29,789 --> 01:39:32,531
although I've tried
very hard to be.

1522
01:39:34,577 --> 01:39:39,321
Grandma, why didn't you
tell me that I was a witch?

1523
01:39:39,321 --> 01:39:43,542
That you had powers?
- Well, I wasn't sure.

1524
01:39:43,542 --> 01:39:47,546
Sometimes it skips a generation
or two, or even more,

1525
01:39:47,546 --> 01:39:49,940
like with your mom.

1526
01:39:49,940 --> 01:39:52,638
So she has no idea
that you're a witch?

1527
01:39:52,638 --> 01:39:56,599
No, and I think we ought to
keep it that way, don't you?

1528
01:39:56,599 --> 01:39:58,383
Yeah, I guess.

1529
01:39:58,383 --> 01:40:01,169
I mean, I thought all
witches were evil.

1530
01:40:01,169 --> 01:40:06,609
No, whether to be good
or evil is always a choice.

1531
01:40:08,828 --> 01:40:12,354
My sister chose the dark path.

1532
01:40:12,354 --> 01:40:14,051
She's the one that
cursed the mountain

1533
01:40:14,051 --> 01:40:17,402
all those many years ago.

1534
01:40:17,402 --> 01:40:19,926
Grandma, I didn't
know you had a sister.

1535
01:40:19,926 --> 01:40:22,059
I just knew it
couldn't have been you

1536
01:40:22,059 --> 01:40:23,887
who did those awful things.

1537
01:40:25,628 --> 01:40:31,329
Well, she's long gone
and you are the future.

1538
01:40:31,329 --> 01:40:34,680
But I still have a
little magic left me.

1539
01:40:36,595 --> 01:40:38,684
It's a beautiful thing.

1540
01:40:45,822 --> 01:40:48,999
Wow. I wanna be a good witch.

1541
01:40:49,826 --> 01:40:51,741
Oh, I know you do, honey.

1542
01:40:51,741 --> 01:40:54,048
Have you cast any spells yet?

1543
01:40:54,961 --> 01:40:58,313
Yeah, just one.

1544
01:41:05,885 --> 01:41:09,237
- Angel?
<i>- Are you ready to ride?</i>

1545
01:41:09,237 --> 01:41:12,414
I thought you'd
never ask.

1546
01:41:15,591 --> 01:41:21,031
You two be careful.

1547
01:41:25,601 --> 01:41:26,863
<i>As Angel and Mindy</i>

1548
01:41:26,863 --> 01:41:30,562
<i>galloped through the open field,</i>

1549
01:41:30,562 --> 01:41:34,392
<i>little did they know that
their adventure had just begun.</i>



