1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,036 --> 00:00:03,175
[film projector running]

3
00:00:03,244 --> 00:00:07,455
♪

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,906 --> 00:00:11,977
♪

6
00:00:24,990 --> 00:00:27,406
♪

7
00:00:27,475 --> 00:00:29,891
[wind rustling]

8
00:00:32,135 --> 00:00:33,792
[birds chirping]

9
00:00:50,015 --> 00:00:51,430
[crow cawing]

10
00:01:08,585 --> 00:01:09,897
[car approaching]

11
00:01:27,466 --> 00:01:28,985
[Mark] Will you look at this?

12
00:01:29,054 --> 00:01:30,504
[Carson] It does not disappoint.

13
00:01:39,306 --> 00:01:40,790
[scream in distance]

14
00:01:41,687 --> 00:01:43,206
What the hell was that?

15
00:01:43,275 --> 00:01:45,864
Martes Pennanti I think?

16
00:01:45,933 --> 00:01:47,590
Fisher Cat. That's all.

17
00:01:51,594 --> 00:01:52,595
Okay.

18
00:01:54,597 --> 00:01:56,392
Right.

19
00:01:56,461 --> 00:02:00,327
♪

20
00:02:03,813 --> 00:02:06,505
So you found this
place from an ad.

21
00:02:06,574 --> 00:02:08,197
Not a Google search?

22
00:02:08,266 --> 00:02:09,957
No, some guy at the office
told me about it.

23
00:02:10,026 --> 00:02:11,234
[chuckles]

24
00:02:11,303 --> 00:02:12,925
What do you think?

25
00:02:12,994 --> 00:02:14,341
[Carson] I think it sounds
like a work trip.

26
00:02:16,481 --> 00:02:17,516
What?

27
00:02:20,692 --> 00:02:26,146
We don't have WIFI here but we
do have a Bluetooth signal.

28
00:02:26,215 --> 00:02:27,940
Is that your phone?

29
00:02:28,009 --> 00:02:29,735
No, it's not mine.

30
00:02:32,669 --> 00:02:34,464
Check this out.

31
00:02:34,533 --> 00:02:36,777
It's from the trail camera
I saw outside.

32
00:02:36,846 --> 00:02:38,261
[Mark] Trail camera?

33
00:02:38,330 --> 00:02:40,367
[Carson] When we got here.

34
00:02:40,436 --> 00:02:44,854
Hmm. Whoa, whoa, whoa...
What's that?

35
00:02:44,923 --> 00:02:45,993
[Mark] That.
What the hell's that?

36
00:02:46,062 --> 00:02:48,340
♪

37
00:02:48,409 --> 00:02:50,687
Check the timestamp.

38
00:02:50,756 --> 00:02:53,725
Whoever it is,
they were here last night.

39
00:02:59,109 --> 00:03:00,939
[car horn honks]

40
00:03:01,008 --> 00:03:02,837
That must be Dan.

41
00:03:13,469 --> 00:03:14,746
Little brother.

42
00:03:14,815 --> 00:03:17,197
[Dan laughs]

43
00:03:17,266 --> 00:03:19,199
Geology guy.

44
00:03:19,268 --> 00:03:20,717
[both laugh]

45
00:03:20,786 --> 00:03:22,719
Be nice, tree hugger.

46
00:03:22,788 --> 00:03:24,894
Ah... You know
you're adopted right?

47
00:03:24,963 --> 00:03:27,586
[car door closes]

48
00:03:27,655 --> 00:03:29,933
You remember Shay, right?
[kiss]

49
00:03:30,002 --> 00:03:32,039
-Of course.
-[giggles]

50
00:03:32,108 --> 00:03:33,316
Whoa...whoa...

51
00:03:35,767 --> 00:03:39,598
[laughs]

52
00:03:39,667 --> 00:03:42,256
Did you tell him?

53
00:03:42,325 --> 00:03:43,637
Tell me what?

54
00:03:45,570 --> 00:03:47,261
[gasps, squeals]

55
00:03:50,644 --> 00:03:53,440
Hmm... Well!

56
00:03:53,509 --> 00:03:54,544
How bout that?

57
00:03:59,653 --> 00:04:02,759
And, uh...
this is Laurie.

58
00:04:02,828 --> 00:04:05,521
No cell service.
Is that even possible?

59
00:04:05,590 --> 00:04:07,350
You mean we might have to
actually talk to each other?

60
00:04:14,875 --> 00:04:16,566
[rustling]

61
00:04:19,155 --> 00:04:20,846
Something to drink?

62
00:04:20,915 --> 00:04:22,607
Water would be great.

63
00:04:22,676 --> 00:04:24,678
A Cosmo for me.

64
00:04:24,747 --> 00:04:26,127
Aren't you underage?

65
00:04:26,196 --> 00:04:27,991
Screw that. I drink
all the time at school.

66
00:04:28,060 --> 00:04:30,925
Well, this isn't college.

67
00:04:30,994 --> 00:04:33,514
Okay. A beer.

68
00:04:33,583 --> 00:04:36,345
Pretend.

69
00:04:36,414 --> 00:04:38,933
So what are
you studying, Laurie?

70
00:04:39,002 --> 00:04:42,212
I started off pre-med...
that was too hard.

71
00:04:42,282 --> 00:04:44,456
So I switched
to fashion merchandising.

72
00:04:44,525 --> 00:04:46,872
Now I'm kind of undeclared.

73
00:04:46,941 --> 00:04:49,047
What is it that you do?

74
00:04:49,116 --> 00:04:52,395
Yeah, what doyou do?

75
00:04:52,464 --> 00:04:57,193
I am a property assessor for
a private development company.

76
00:04:57,262 --> 00:04:58,988
What does that mean?

77
00:04:59,057 --> 00:05:01,542
Yeah, what doesthat mean?

78
00:05:03,233 --> 00:05:09,550
I evaluate property
to try to determine

79
00:05:09,619 --> 00:05:14,521
if it can be used
for different purposes.

80
00:05:14,590 --> 00:05:17,178
Okay... so you're a Realtor?
That's cool.

81
00:05:17,247 --> 00:05:18,628
-My mom does real estate.
-No...

82
00:05:18,697 --> 00:05:20,941
It's not like that.
It's not real estate.

83
00:05:21,010 --> 00:05:23,150
Land... I evaluate land.

84
00:05:23,219 --> 00:05:25,221
I help my company
try to find land to see

85
00:05:25,290 --> 00:05:27,913
if it can be used
to produce energy.

86
00:05:27,982 --> 00:05:32,642
And... what kind
of energy, Mark?

87
00:05:32,711 --> 00:05:34,506
Here we go.

88
00:05:34,575 --> 00:05:39,649
Various...
Kinds of energy... Dan.

89
00:05:39,718 --> 00:05:44,378
He works for a company that
specializes in fracking.

90
00:05:44,447 --> 00:05:46,725
And he knows how much I hate it.

91
00:05:46,794 --> 00:05:48,244
Oh, fracking.

92
00:05:48,313 --> 00:05:50,798
[knock at door]

93
00:05:50,867 --> 00:05:54,146
♪

94
00:05:56,701 --> 00:05:58,979
Yes?

95
00:05:59,048 --> 00:06:00,083
Saw the lights on.

96
00:06:02,845 --> 00:06:04,433
Live a mile away.

97
00:06:04,502 --> 00:06:06,745
And you are...

98
00:06:06,814 --> 00:06:08,506
Al Travis.

99
00:06:08,575 --> 00:06:09,817
Caretaker of this place.

100
00:06:09,886 --> 00:06:13,959
Mr. Travis, I'm Mark.
This is Carson.

101
00:06:14,028 --> 00:06:18,101
That's my brother Dan
and that's Shay and Laurie.

102
00:06:18,170 --> 00:06:20,621
Thought it was just
the three of you.

103
00:06:20,690 --> 00:06:22,105
Well, I hope it's not
going to be a problem.

104
00:06:22,174 --> 00:06:24,004
I could pay more if you need.

105
00:06:24,073 --> 00:06:26,247
Owner won't mind.

106
00:06:26,316 --> 00:06:27,939
So you're not the owner?

107
00:06:28,008 --> 00:06:31,149
I haven't seen her in years.

108
00:06:31,218 --> 00:06:33,945
I open up in the spring
and I close up in the fall.

109
00:06:34,014 --> 00:06:37,707
Any idea who
this is, Mr. Travis?

110
00:06:37,776 --> 00:06:39,260
I thought I saw someone
here last night.

111
00:06:42,402 --> 00:06:44,093
Saw lights, bonfire...

112
00:06:47,061 --> 00:06:48,062
and a scream.

113
00:06:50,582 --> 00:06:51,583
Didn't sound human.

114
00:06:54,517 --> 00:06:55,829
Came out to have a look.

115
00:06:57,451 --> 00:06:58,487
Found nothing.

116
00:07:01,869 --> 00:07:03,664
Might be me stumbling on a rock.

117
00:07:07,012 --> 00:07:09,774
If you need me.

118
00:07:09,843 --> 00:07:13,018
You head east in the woods.

119
00:07:13,087 --> 00:07:15,745
Best in the day.

120
00:07:15,814 --> 00:07:17,437
Woods ain't safe at night.

121
00:07:24,340 --> 00:07:25,514
Happy Halloween.

122
00:07:27,688 --> 00:07:29,794
What a nut.

123
00:07:29,863 --> 00:07:33,487
The woods ain't safe at night?

124
00:07:33,556 --> 00:07:35,455
Well, we won't be
in the woods at night.

125
00:07:40,632 --> 00:07:42,116
[howling in distance]

126
00:07:44,705 --> 00:07:47,432
[Mark] Is that grandma's ring?

127
00:07:47,501 --> 00:07:50,159
Yeah.

128
00:07:50,228 --> 00:07:51,540
You gave her grandma's ring?

129
00:07:54,853 --> 00:07:55,820
Does Mom know?

130
00:07:58,374 --> 00:07:59,409
Not yet.

131
00:08:01,481 --> 00:08:03,206
I wanted to tell you first.

132
00:08:06,313 --> 00:08:07,556
What do you think?

133
00:08:11,767 --> 00:08:14,563
I think that I'm happy for you.

134
00:08:17,393 --> 00:08:20,258
And there it is.

135
00:08:20,327 --> 00:08:22,087
What?

136
00:08:22,156 --> 00:08:26,471
The look you always gave Mom
when she bagged you in a lie.

137
00:08:26,540 --> 00:08:31,580
Well, it is supposed
to be a guy's week.

138
00:08:31,649 --> 00:08:33,409
Yeah, I know.

139
00:08:33,478 --> 00:08:34,755
But a whole week.

140
00:08:37,206 --> 00:08:39,208
I couldn't leave
school without her.

141
00:08:39,277 --> 00:08:40,658
So why is Laurie here?

142
00:08:42,418 --> 00:08:45,214
Laurie is Shay's best friend.

143
00:08:45,283 --> 00:08:47,596
And they go everywhere together.

144
00:08:56,294 --> 00:08:58,538
[bed creaking rhythmically]

145
00:09:02,093 --> 00:09:04,785
[Dan moaning]

146
00:09:04,854 --> 00:09:07,512
Just shut the hell
up and go to sleep.

147
00:09:07,581 --> 00:09:09,134
[Shay moaning]

148
00:09:09,203 --> 00:09:13,760
[distant bellowing]

149
00:09:17,522 --> 00:09:20,387
♪

150
00:09:44,135 --> 00:09:45,412
[animal howling]

151
00:09:52,419 --> 00:09:53,593
[grunts]

152
00:09:58,908 --> 00:10:01,601
♪

153
00:10:17,478 --> 00:10:19,619
[birds chirping]

154
00:10:24,106 --> 00:10:26,211
[Carson] It has to be a hoax.

155
00:10:26,280 --> 00:10:30,112
A hoax? Out here
in the middle of nowhere?

156
00:10:30,181 --> 00:10:32,424
Did you tell your friends from
school where you're going?

157
00:10:32,493 --> 00:10:34,081
Uh, yeah.

158
00:10:34,150 --> 00:10:37,119
Think that could
be them pranking you?

159
00:10:37,188 --> 00:10:39,121
If my friends are pranking me,

160
00:10:39,190 --> 00:10:42,055
they're looking
for me in Hawaii.

161
00:10:42,124 --> 00:10:45,299
Creepy guy.

162
00:10:45,368 --> 00:10:49,096
I bet that creepy guy from last
night is behind this.

163
00:10:49,165 --> 00:10:50,995
And he said he was out here
the night before.

164
00:10:51,064 --> 00:10:54,895
Yeah, setting things up.

165
00:10:54,964 --> 00:10:57,173
And he's the only other human
out here for miles.

166
00:10:58,796 --> 00:11:00,867
Well, I am gonna
go pay him a visit.

167
00:11:03,110 --> 00:11:04,733
We can do that later.

168
00:11:04,802 --> 00:11:06,527
It's prime time
for some morning fishing.

169
00:11:06,596 --> 00:11:08,046
No, I'm gonna go now--
I don't want to put up

170
00:11:08,115 --> 00:11:09,738
with this crap every night.

171
00:11:09,807 --> 00:11:12,879
Alright, well, if you see any
more cameras out there,

172
00:11:12,948 --> 00:11:14,052
just grab the pictures.

173
00:11:15,813 --> 00:11:18,160
I'll go with you.

174
00:11:18,229 --> 00:11:20,749
What? It's either watch him fish
or listen to these two

175
00:11:20,818 --> 00:11:22,198
bang it out all day.

176
00:11:24,304 --> 00:11:28,618
Well, in that case, I'll go
try and find some too.

177
00:11:28,688 --> 00:11:31,587
You know, see if we have
any more surprises.

178
00:11:31,656 --> 00:11:33,416
Why don't you take Dan and Shay
with you? You might go faster.

179
00:11:33,485 --> 00:11:35,695
No, what? Why?

180
00:11:35,764 --> 00:11:37,869
To give the bed
some time to recover.

181
00:11:37,938 --> 00:11:39,043
[Dan laughs]

182
00:11:39,112 --> 00:11:41,597
♪

183
00:12:08,728 --> 00:12:12,179
You see the trail
cam in that tree over there?

184
00:12:12,248 --> 00:12:14,492
-Mm-hmm.
-Can you download the pictures?

185
00:12:14,561 --> 00:12:16,356
You betcha.

186
00:12:20,843 --> 00:12:23,087
♪

187
00:12:55,291 --> 00:12:56,776
[shutter clicks]

188
00:13:03,161 --> 00:13:04,784
[beeps]

189
00:13:08,718 --> 00:13:09,927
[laughs]

190
00:13:12,136 --> 00:13:14,069
[low growl]

191
00:13:14,138 --> 00:13:17,313
[rustling]

192
00:13:17,382 --> 00:13:21,283
♪

193
00:13:27,323 --> 00:13:30,775
That tree is like
the perfect place to sit.

194
00:13:30,844 --> 00:13:33,502
Jesus Christ.

195
00:13:33,571 --> 00:13:35,297
It's called a marker tree.

196
00:13:35,366 --> 00:13:36,401
A what?

197
00:13:36,470 --> 00:13:38,369
A marker tree.

198
00:13:38,438 --> 00:13:40,026
Native Americans used
to bend saplings

199
00:13:40,095 --> 00:13:41,959
and stake them to the ground.

200
00:13:42,028 --> 00:13:45,272
They'd point towards natural
resources like the spring

201
00:13:45,341 --> 00:13:46,895
that we passed on the way here.

202
00:13:46,964 --> 00:13:49,449
Whatever, still makes
a really nice forest chair.

203
00:13:49,518 --> 00:13:52,279
-[zips bag]
-So what's that?

204
00:13:52,348 --> 00:13:54,764
It's a science thing.

205
00:13:54,834 --> 00:13:55,938
For work?

206
00:13:56,007 --> 00:13:57,077
Yeah.

207
00:13:59,045 --> 00:14:01,392
Let's not tell
Dan about this.

208
00:14:01,461 --> 00:14:02,876
About what?

209
00:14:08,744 --> 00:14:12,782
♪

210
00:14:44,469 --> 00:14:45,919
[shriek]

211
00:14:54,963 --> 00:14:57,758
What the hell was that?

212
00:14:57,827 --> 00:14:59,105
I think it came from the other
side of the lake.

213
00:15:03,419 --> 00:15:05,352
No, it came from there.

214
00:15:08,321 --> 00:15:11,531
No, that was the echo.

215
00:15:12,532 --> 00:15:14,879
[low moaning]

216
00:15:17,813 --> 00:15:20,643
That sounded
like a wounded coyote.

217
00:15:20,712 --> 00:15:22,818
Or an animal or something.

218
00:15:22,887 --> 00:15:25,062
That sound
like a coyote to you?

219
00:15:25,131 --> 00:15:26,856
I don't know.
I've never seen a real one.

220
00:15:26,926 --> 00:15:28,651
Just seen them in movies.

221
00:15:34,312 --> 00:15:36,107
We're a long way from the cabin.

222
00:15:36,176 --> 00:15:37,281
We should head back.

223
00:15:45,013 --> 00:15:47,394
So how long
have you known Shay?

224
00:15:47,463 --> 00:15:50,121
Since forever.
Well, kindergarten.

225
00:15:50,190 --> 00:15:53,607
We're like sisters...
We fight, we make up.

226
00:15:53,676 --> 00:15:55,885
We confide deep secrets.

227
00:15:55,955 --> 00:15:59,751
I date her exes,
she dates mine.

228
00:15:59,820 --> 00:16:02,202
Just to make sure neither
of us were wrong about them.

229
00:16:02,271 --> 00:16:04,101
Don't worry, Dan's safe.

230
00:16:04,170 --> 00:16:05,412
So far.

231
00:16:11,971 --> 00:16:15,353
So, Carson, do you think we're
going to find anything

232
00:16:15,422 --> 00:16:17,148
on those pictures?

233
00:16:19,392 --> 00:16:21,946
An owl, a deer, a bear maybe?

234
00:16:22,015 --> 00:16:23,983
[thud]

235
00:16:24,052 --> 00:16:26,019
[rustling]

236
00:16:29,126 --> 00:16:31,576
Is somebody there?

237
00:16:31,645 --> 00:16:35,373
[yelling, whooping]

238
00:16:35,442 --> 00:16:37,686
Hey. Hey!

239
00:16:37,755 --> 00:16:40,033
[echoing indistinct whooping]

240
00:16:45,452 --> 00:16:48,179
Jesus, where are they?

241
00:16:48,248 --> 00:16:49,698
Nothing here.

242
00:16:49,767 --> 00:16:53,667
It's impossible, we heard them.

243
00:16:53,736 --> 00:16:57,844
What if they're like some messed
up hunters or something?

244
00:16:57,913 --> 00:16:59,742
Hunters.

245
00:16:59,811 --> 00:17:01,951
Yeah, like the ones
that wear the stuff

246
00:17:02,021 --> 00:17:04,402
that makes them
look like shrubs.

247
00:17:04,471 --> 00:17:07,405
-[shriek]
-Jesus Christ.

248
00:17:07,474 --> 00:17:09,166
[panting]

249
00:17:14,033 --> 00:17:15,379
Might be this.

250
00:17:21,557 --> 00:17:22,800
What the hell?

251
00:17:36,262 --> 00:17:39,127
♪

252
00:17:39,196 --> 00:17:40,680
This can't be it.

253
00:17:40,749 --> 00:17:42,026
I think it suits him.

254
00:18:15,163 --> 00:18:16,785
Looks like dinner's
on the table.

255
00:18:19,822 --> 00:18:21,790
Mr. Travis.

256
00:18:21,859 --> 00:18:23,516
Maybe he's out planning
tonight's scare.

257
00:18:30,212 --> 00:18:31,489
You're not going in there.

258
00:18:34,285 --> 00:18:35,493
Maybe he needs our help.

259
00:18:43,881 --> 00:18:45,020
[Mark] Mr. Travis.

260
00:18:58,896 --> 00:19:00,035
Holy shit.

261
00:19:02,762 --> 00:19:04,281
I don't think anyone's home.

262
00:19:11,460 --> 00:19:13,393
[man in distance]
Help!

263
00:19:13,462 --> 00:19:16,224
Did you hear that?

264
00:19:16,293 --> 00:19:17,708
[man] Help!

265
00:19:24,093 --> 00:19:25,681
Jesus, what the hell happened?

266
00:19:25,750 --> 00:19:26,717
No, no, no, don't touch me,
don't hurt me.

267
00:19:26,786 --> 00:19:28,374
Take it easy, it'll be alright.

268
00:19:28,443 --> 00:19:30,755
I have to get away from here.
I have to get away.

269
00:19:30,824 --> 00:19:32,240
Hey, what's your name?

270
00:19:32,309 --> 00:19:34,103
Grady Travis.

271
00:19:34,173 --> 00:19:35,519
Al Travis?

272
00:19:35,588 --> 00:19:37,383
Yeah, he's my grandfather.

273
00:19:40,317 --> 00:19:43,251
They came for us last night.

274
00:19:43,320 --> 00:19:46,530
-They've always left us alone.
-Who came for you?

275
00:19:46,599 --> 00:19:51,880
I... I escaped,
but my grandfather...

276
00:19:51,949 --> 00:19:53,502
We have to get you
to a hospital.

277
00:19:56,643 --> 00:19:59,025
[groans]

278
00:20:05,963 --> 00:20:09,622
♪

279
00:20:14,005 --> 00:20:16,974
[panting]

280
00:20:17,043 --> 00:20:18,113
What?

281
00:20:39,824 --> 00:20:41,274
Fuck!

282
00:20:41,343 --> 00:20:43,207
God damn it!

283
00:20:45,174 --> 00:20:47,453
Where do you think they went?

284
00:20:47,522 --> 00:20:49,351
Whoever you are!

285
00:20:49,420 --> 00:20:50,973
You crossed the line!

286
00:20:51,042 --> 00:20:53,976
You crossed the goddamn line!

287
00:20:54,045 --> 00:20:55,495
Do you hear me?

288
00:20:55,564 --> 00:20:57,532
You don't know
who you're messing with!

289
00:20:57,601 --> 00:21:00,742
♪

290
00:21:04,746 --> 00:21:07,749
[dials]

291
00:21:07,818 --> 00:21:09,682
[woman] 9-1-1,
What is your emergency?

292
00:21:09,751 --> 00:21:12,029
Hi, yes, we're in a cabin
on Lake Hollow Road.

293
00:21:12,098 --> 00:21:14,203
It's the cabin right
on the lake, and our cars--

294
00:21:14,273 --> 00:21:16,758
Hello? 9-1-1,
what is your emergency?

295
00:21:16,827 --> 00:21:18,794
Yeah, I just told
you, we need help.

296
00:21:18,863 --> 00:21:20,693
We're in a cabin
on Lake Hollow Road.

297
00:21:20,762 --> 00:21:22,936
Lake Hollow Road.

298
00:21:23,005 --> 00:21:24,248
[woman] Hello?

299
00:21:26,630 --> 00:21:27,872
[picks up phone]

300
00:21:27,941 --> 00:21:30,875
[dials]

301
00:21:30,944 --> 00:21:33,153
9-1-1, what is your emergency?

302
00:21:33,222 --> 00:21:34,223
Will you please
trace the location

303
00:21:34,293 --> 00:21:35,294
of this call and send help?

304
00:21:35,363 --> 00:21:36,812
Hello?

305
00:21:36,881 --> 00:21:39,470
Will you please trace this call?
We need help.

306
00:21:39,539 --> 00:21:41,748
Hold on, if you can't speak,
I'm going to trace your--

307
00:21:41,817 --> 00:21:43,371
[line cuts off]

308
00:21:43,440 --> 00:21:45,614
Hello?

309
00:21:45,683 --> 00:21:47,754
Hello?
Are you there?

310
00:21:47,823 --> 00:21:49,169
Hello?

311
00:21:51,482 --> 00:21:52,621
So?

312
00:21:52,690 --> 00:21:54,416
Something's wrong
with the phone.

313
00:21:54,485 --> 00:21:56,349
I could hear them, they couldn't
hear me and now the line's dead.

314
00:21:59,352 --> 00:22:01,043
We weren't on their land.

315
00:22:01,112 --> 00:22:02,459
Whose land?

316
00:22:02,528 --> 00:22:04,875
They had never
bothered us before.

317
00:22:04,944 --> 00:22:07,464
Who never bothered you before?

318
00:22:07,533 --> 00:22:08,844
[knocking]

319
00:22:16,576 --> 00:22:17,957
Hey! Jesus!

320
00:22:18,026 --> 00:22:19,648
Where are the cars?

321
00:22:19,717 --> 00:22:21,098
[bubbling]

322
00:22:27,587 --> 00:22:29,658
So?

323
00:22:29,727 --> 00:22:31,557
Yeah, they're down there.

324
00:22:31,626 --> 00:22:35,146
[Dan groans]
Are you serious?

325
00:22:35,215 --> 00:22:37,114
How far?

326
00:22:37,183 --> 00:22:40,738
Water's about 7 feet deep here,
but go out another 4 or 5 feet,

327
00:22:40,807 --> 00:22:43,258
the bottom just drops out.

328
00:22:43,327 --> 00:22:45,605
How much?

329
00:22:45,674 --> 00:22:48,159
A lot.

330
00:22:48,228 --> 00:22:50,230
They're down a good 30 feet.

331
00:22:50,299 --> 00:22:52,578
Shit.

332
00:22:52,647 --> 00:22:56,823
♪

333
00:23:00,102 --> 00:23:01,794
We're going to need
a crane, not a tow.

334
00:23:01,863 --> 00:23:04,175
What we need is the police.

335
00:23:17,396 --> 00:23:19,639
The headache kicked in yet?

336
00:23:19,708 --> 00:23:20,813
Yeah.

337
00:23:22,746 --> 00:23:24,506
Did you take the aspirin?

338
00:23:24,575 --> 00:23:29,338
Uh, no.
It'll go away soon.

339
00:23:29,408 --> 00:23:31,651
Well, you might
have a concussion.

340
00:23:31,720 --> 00:23:33,446
That's why we need to get
you to a hospital.

341
00:23:33,515 --> 00:23:35,275
I'm not worried about it.

342
00:23:37,864 --> 00:23:41,799
Thank you, though,
for helping me.

343
00:23:41,868 --> 00:23:43,870
Are you sure
your grandfather is...

344
00:23:43,939 --> 00:23:45,078
Dead?

345
00:23:47,840 --> 00:23:50,498
Yeah, I'm sure.

346
00:23:50,567 --> 00:23:52,292
I'm so sorry.

347
00:23:52,361 --> 00:23:56,020
He seemed...

348
00:23:56,089 --> 00:23:57,125
Weird?

349
00:23:59,196 --> 00:24:00,508
It's okay.

350
00:24:02,682 --> 00:24:05,444
He was, but that's what
made him great, you know?

351
00:24:06,686 --> 00:24:10,103
He was a, uh...
He was a good man.

352
00:24:25,394 --> 00:24:26,982
[Mark] How are you feeling?

353
00:24:27,051 --> 00:24:29,260
Alright.

354
00:24:29,329 --> 00:24:31,055
Glad you were there
when you were.

355
00:24:31,124 --> 00:24:33,506
Me too.

356
00:24:33,575 --> 00:24:34,921
Look, I went to your cabin
because I needed

357
00:24:34,990 --> 00:24:36,578
to speak to your grandfather.

358
00:24:36,647 --> 00:24:38,166
There's been some things
happening that we

359
00:24:38,235 --> 00:24:40,789
can't quite explain.

360
00:24:40,858 --> 00:24:43,171
You have a phone in your cabin?

361
00:24:43,240 --> 00:24:46,243
-Yeah.
-Does it work?

362
00:24:46,312 --> 00:24:47,520
It's worth a shot.

363
00:24:47,589 --> 00:24:48,590
I should go with you.

364
00:24:48,659 --> 00:24:49,833
I think you should stay here.

365
00:24:49,902 --> 00:24:51,559
Why? You might
need some backup.

366
00:24:51,628 --> 00:24:52,836
You have a lot of pictures
to go through and you might

367
00:24:52,905 --> 00:24:54,458
figure out who's
behind all this.

368
00:24:54,527 --> 00:24:56,805
What if it's some backwoods
maniac with an ax?

369
00:24:56,874 --> 00:24:59,428
Dan, check the gun in the cabin.
Make sure it works.

370
00:24:59,498 --> 00:25:01,189
We might need it
when the sun goes down.

371
00:25:01,258 --> 00:25:03,087
Alright, well, if it does,
you should take it with you.

372
00:25:03,156 --> 00:25:05,573
If I figure out who's behind
all this, I won't need a gun.

373
00:25:05,642 --> 00:25:07,057
I'll rip their throat out.

374
00:25:12,131 --> 00:25:13,822
I paid cash for that car!

375
00:25:16,791 --> 00:25:18,344
Ahh!

376
00:25:18,413 --> 00:25:19,828
[yelping]

377
00:25:19,897 --> 00:25:24,143
♪

378
00:25:29,528 --> 00:25:31,357
[hooting, yelping]

379
00:25:35,982 --> 00:25:37,259
[shriek]

380
00:25:57,728 --> 00:26:00,593
♪

381
00:26:44,603 --> 00:26:50,954
♪

382
00:26:51,023 --> 00:26:52,611
We need to find some ammo.

383
00:26:55,268 --> 00:26:57,063
I mean, what the hell
is that, Carson?

384
00:27:03,725 --> 00:27:05,831
You're in school?

385
00:27:05,900 --> 00:27:09,006
Small college upstate.
Boring as hell.

386
00:27:09,075 --> 00:27:12,631
[chuckles]
Mmm, hell's not boring.

387
00:27:12,700 --> 00:27:14,287
How would you know?

388
00:27:14,356 --> 00:27:17,532
Pluck a harp or dodge
pitchforks, you know?

389
00:27:17,601 --> 00:27:20,052
Easy to imagine
which is more exciting.

390
00:27:26,852 --> 00:27:28,508
[kiss]

391
00:28:04,613 --> 00:28:06,961
♪

392
00:28:16,315 --> 00:28:17,799
[screams]

393
00:28:27,222 --> 00:28:28,845
Hey!

394
00:28:28,914 --> 00:28:31,226
Did you see anybody out here?

395
00:28:31,295 --> 00:28:32,296
No.

396
00:28:36,162 --> 00:28:38,578
♪

397
00:28:38,647 --> 00:28:40,166
Who are they?

398
00:28:43,860 --> 00:28:44,861
Theynever took us.

399
00:28:44,930 --> 00:28:46,138
They always left us alone.

400
00:28:46,207 --> 00:28:47,518
They, they, they.

401
00:28:47,587 --> 00:28:49,693
Who the hell are they?

402
00:28:49,762 --> 00:28:51,937
The... The lake people.

403
00:28:52,006 --> 00:28:54,111
What people?

404
00:28:54,180 --> 00:28:55,319
Dead people.

405
00:28:57,563 --> 00:29:00,152
You expect us to believe that?

406
00:29:00,221 --> 00:29:01,601
[chuckles]
No.

407
00:29:04,777 --> 00:29:06,089
Not yet.

408
00:29:09,402 --> 00:29:10,749
[Dan sighs]

409
00:29:28,594 --> 00:29:30,630
[panting]

410
00:29:32,978 --> 00:29:35,428
♪

411
00:30:07,081 --> 00:30:09,152
[man] 9-1-1,
what is your emergency?

412
00:30:09,221 --> 00:30:10,636
Hi, my name is Mark Wallace.

413
00:30:10,705 --> 00:30:13,328
I'm staying in the cabin
on Lake Hollow Road.

414
00:30:13,397 --> 00:30:14,743
Hello?
Is anyone there?

415
00:30:14,813 --> 00:30:17,298
Yes. Hello?
I'm here.

416
00:30:17,367 --> 00:30:19,334
What is your emergency?

417
00:30:19,403 --> 00:30:21,474
I'm staying in Lake Hollow Road.

418
00:30:21,543 --> 00:30:23,166
There's something not right.

419
00:30:23,235 --> 00:30:24,823
Hello?

420
00:30:24,892 --> 00:30:26,238
Can you hear me?

421
00:30:26,307 --> 00:30:27,653
I can hear you.

422
00:30:31,830 --> 00:30:33,279
Fuck!

423
00:30:33,348 --> 00:30:34,833
[giggling]

424
00:30:34,902 --> 00:30:36,524
[footsteps]

425
00:30:41,322 --> 00:30:43,393
♪

426
00:31:07,175 --> 00:31:08,245
[tapping]

427
00:31:10,454 --> 00:31:11,766
[giggling]

428
00:31:17,530 --> 00:31:20,948
Hey, hey, hey!
I just want to talk.

429
00:31:21,017 --> 00:31:22,121
Can I talk to you?

430
00:31:22,190 --> 00:31:25,711
It's okay.
It's okay.

431
00:31:25,780 --> 00:31:26,815
No.

432
00:31:38,758 --> 00:31:39,967
[Carson] How many
rounds are with that?

433
00:31:40,036 --> 00:31:41,692
[Dan] Six.

434
00:31:41,761 --> 00:31:43,591
I mean, there could be more,
but I'll have to check

435
00:31:43,660 --> 00:31:44,626
when we get back.

436
00:31:44,695 --> 00:31:46,801
Feel better if we had a shotgun.

437
00:31:46,870 --> 00:31:49,424
Yeah, well,
this is what we got.

438
00:31:49,493 --> 00:31:50,943
So, you think your picture
of the elephant

439
00:31:51,012 --> 00:31:53,739
might be fake, right?

440
00:31:53,808 --> 00:31:57,018
I thought it was possible.

441
00:31:57,087 --> 00:31:58,917
I don't know. Somebody could
have Photoshopped it

442
00:31:58,986 --> 00:32:00,642
and uploaded it to the camera.

443
00:32:00,711 --> 00:32:01,920
Yeah, well, we can download
the pictures then someone

444
00:32:01,989 --> 00:32:03,611
can upload them, too.

445
00:32:03,680 --> 00:32:08,857
And the bitch in the window,
was she Photoshopped?

446
00:32:08,927 --> 00:32:12,413
Look, Shay, all I'm saying is,
as creepy as this shit is,

447
00:32:12,482 --> 00:32:15,278
I still don't believe
in monsters or dead people

448
00:32:15,347 --> 00:32:17,176
walking out of the lake.

449
00:32:17,245 --> 00:32:19,903
Do you think Grady
could be behind this?

450
00:32:19,972 --> 00:32:23,044
Well, he's just a local
buying into the urban legend

451
00:32:23,113 --> 00:32:25,012
or whatever the hell this is.

452
00:32:25,081 --> 00:32:27,704
Yeah.

453
00:32:27,773 --> 00:32:30,534
What about the invisible
footsteps that we heard?

454
00:32:30,603 --> 00:32:33,365
Maybe a Bluetooth
speaker hidden somewhere?

455
00:32:33,434 --> 00:32:36,437
Yeah. Okay.

456
00:32:36,506 --> 00:32:39,371
I like this version
of things much better.

457
00:32:39,440 --> 00:32:40,613
Come on.

458
00:32:48,138 --> 00:32:50,106
I think this is the camera
that got the picture.

459
00:32:56,284 --> 00:32:58,252
Christ, that gives
me the creeps.

460
00:33:00,840 --> 00:33:03,464
Alright, Dan, I want
to find the exact spot.

461
00:33:03,533 --> 00:33:04,672
Go over there, would you?

462
00:33:07,744 --> 00:33:12,507
[Carson] Little more.
Towards that tree there.

463
00:33:12,576 --> 00:33:14,820
Alright, stop. Stop.

464
00:33:14,889 --> 00:33:16,891
You're standing right in front
of where this thing was.

465
00:33:22,241 --> 00:33:25,175
Well, nothing right?

466
00:33:27,039 --> 00:33:29,179
[Dan] Footprints!

467
00:33:29,248 --> 00:33:30,284
Holy shit.

468
00:33:34,391 --> 00:33:37,325
[Carson] They don't go back.

469
00:33:37,394 --> 00:33:39,189
What do you mean?

470
00:33:39,258 --> 00:33:43,159
Look, they come out from
the brush, they cross to there,

471
00:33:43,228 --> 00:33:46,576
and there, and then
they just stop.

472
00:33:46,645 --> 00:33:47,956
They don't go back.

473
00:33:50,752 --> 00:33:53,065
♪

474
00:34:00,107 --> 00:34:01,315
[bird screeches]

475
00:34:05,353 --> 00:34:06,665
[flies buzzing]

476
00:34:07,321 --> 00:34:08,460
[crack]

477
00:34:08,529 --> 00:34:12,843
Shit!

478
00:34:12,912 --> 00:34:14,500
[flies buzzing]

479
00:34:14,569 --> 00:34:17,193
Ooh...

480
00:34:17,262 --> 00:34:19,436
[Dan] Those look human.

481
00:34:19,505 --> 00:34:21,059
That big one's a tibia.

482
00:34:22,612 --> 00:34:25,132
That might be from a wild pig.

483
00:34:25,201 --> 00:34:27,962
Well, you don't
sound very convinced.

484
00:34:28,031 --> 00:34:31,552
You know, I was done with this
place when my car took a bath.

485
00:34:31,621 --> 00:34:33,623
Let's hike out of here.

486
00:34:33,692 --> 00:34:35,314
What do you mean hike?
Do you know how far we are

487
00:34:35,383 --> 00:34:37,765
to the nearest town?

488
00:34:37,834 --> 00:34:40,319
It's about 25 miles.

489
00:34:40,388 --> 00:34:43,011
It'll take two days,
and we'll camp at night.

490
00:34:43,081 --> 00:34:44,392
Camp?

491
00:34:44,461 --> 00:34:46,463
With that thing prowling
around at night,

492
00:34:46,532 --> 00:34:47,809
are you out of your mind?

493
00:34:47,878 --> 00:34:49,880
Okay. Enough.
We have to stay alert.

494
00:34:49,949 --> 00:34:51,951
Oh, believe me, I'm alert.

495
00:34:52,020 --> 00:34:57,164
♪

496
00:34:57,233 --> 00:34:58,717
[birds screeching]

497
00:35:16,459 --> 00:35:17,977
Merlot?

498
00:35:18,046 --> 00:35:19,255
No, thanks.

499
00:35:21,360 --> 00:35:24,743
Thinking about your grandfather?

500
00:35:24,812 --> 00:35:27,090
I understand.

501
00:35:27,159 --> 00:35:28,988
Do you?

502
00:35:29,057 --> 00:35:30,576
Sure.

503
00:35:30,645 --> 00:35:32,199
My grandfather died
when I was 10.

504
00:35:34,511 --> 00:35:36,582
How'd he die?

505
00:35:36,651 --> 00:35:37,997
In his sleep.

506
00:35:40,172 --> 00:35:42,726
How someone dies doesn't mean
you miss them any differently.

507
00:35:42,795 --> 00:35:44,003
Yeah, I didn't say that.

508
00:35:44,072 --> 00:35:46,178
-No?
-I didn't imply it either.

509
00:35:52,736 --> 00:35:55,532
Let's go for a swim.

510
00:35:55,601 --> 00:35:56,878
We're at a cabin,
right on the lake,

511
00:35:56,947 --> 00:35:58,535
and we haven't
gone swimming yet.

512
00:35:58,604 --> 00:36:01,159
Do you realize how insane
you sound right now?

513
00:36:01,228 --> 00:36:03,057
Dead people can't hurt you.

514
00:36:03,126 --> 00:36:04,679
You saw them in the picture.

515
00:36:04,748 --> 00:36:05,749
I know.

516
00:36:05,818 --> 00:36:07,544
I know, that's why I'm confused.

517
00:36:07,613 --> 00:36:09,822
What's there
to be confused about?

518
00:36:09,891 --> 00:36:12,584
I mean, they looked real.

519
00:36:12,653 --> 00:36:14,413
But?

520
00:36:14,482 --> 00:36:16,450
All the things you can do these
days with digital pictures.

521
00:36:16,519 --> 00:36:18,417
[scoffs]

522
00:36:18,486 --> 00:36:20,316
Fine, you wanna swim?
Go swim.

523
00:36:20,385 --> 00:36:23,250
Won't believe it until one of
them bites you on the ass.

524
00:36:23,319 --> 00:36:24,596
Well, if that's
what they're into.

525
00:36:27,633 --> 00:36:30,188
I'd rather get
a bite on the neck.

526
00:36:30,257 --> 00:36:32,017
I haven't had a trophy
in a while.

527
00:36:32,086 --> 00:36:33,467
Trophy?

528
00:36:33,536 --> 00:36:36,159
A hickey?

529
00:36:36,228 --> 00:36:39,231
Oh, I forgot. Backwoods boy,
never seen a city.

530
00:36:41,509 --> 00:36:45,479
Why do I find
naive boys so attractive?

531
00:36:45,548 --> 00:36:47,619
Maybe because they
make you feel smart.

532
00:37:12,471 --> 00:37:17,165
♪

533
00:37:17,235 --> 00:37:19,582
[Mark] Hey, hey, hey,
hey, hey! Wait!

534
00:37:19,651 --> 00:37:20,859
Hey, wait!
Wait!

535
00:37:22,826 --> 00:37:26,209
[giggling from all directions]

536
00:37:28,763 --> 00:37:29,937
[Mark] What?

537
00:37:52,442 --> 00:37:54,099
We're lost aren't we?

538
00:37:54,168 --> 00:37:55,238
No.

539
00:37:55,307 --> 00:37:57,344
Just taking the long way around.

540
00:37:57,413 --> 00:37:58,414
What?

541
00:37:58,483 --> 00:38:00,726
Why?

542
00:38:00,795 --> 00:38:03,936
I want to stay
off the main path.

543
00:38:04,005 --> 00:38:06,491
Come on.

544
00:38:23,024 --> 00:38:24,578
I think we have time before
everyone gets back.

545
00:38:30,929 --> 00:38:33,932
♪

546
00:39:01,822 --> 00:39:03,341
[frog croaking]

547
00:39:06,965 --> 00:39:08,173
[shutter clicks]

548
00:39:17,113 --> 00:39:18,148
Laurie?

549
00:39:21,738 --> 00:39:22,877
We're back.

550
00:39:35,062 --> 00:39:36,063
Hey.

551
00:39:41,482 --> 00:39:44,036
Well, I assume if you had luck
with the phones,

552
00:39:44,105 --> 00:39:45,624
the police would
have been here by now.

553
00:39:45,693 --> 00:39:47,212
Yeah, same thing happened.

554
00:39:47,281 --> 00:39:49,248
I could hear them,
they couldn't hear me.

555
00:39:53,218 --> 00:39:54,392
What are you not telling me?

556
00:39:58,844 --> 00:40:00,846
I saw this kid in the woods.

557
00:40:00,915 --> 00:40:02,538
Little girl.

558
00:40:02,607 --> 00:40:04,919
She was soaking wet
like the people in a lake.

559
00:40:06,404 --> 00:40:08,854
[phone rings]

560
00:40:08,923 --> 00:40:11,650
♪

561
00:40:16,103 --> 00:40:17,794
Hi.
Yes, hello.

562
00:40:17,863 --> 00:40:19,796
[woman] This is
the state police.

563
00:40:19,865 --> 00:40:21,177
It's the police.

564
00:40:21,246 --> 00:40:22,212
Hello?

565
00:40:22,281 --> 00:40:23,869
Yeah, I'm here.

566
00:40:23,938 --> 00:40:26,009
Did you call us using 911?

567
00:40:26,078 --> 00:40:27,632
Yes, I did.

568
00:40:27,701 --> 00:40:28,840
We're stranded
on Lake Holloway Road,

569
00:40:28,909 --> 00:40:30,462
the cabin right
there at the end.

570
00:40:30,531 --> 00:40:32,188
Okay.

571
00:40:32,257 --> 00:40:34,915
We need your help
to get out of here.

572
00:40:34,984 --> 00:40:37,504
It's not easy with your cars
at the bottom of the lake.

573
00:40:39,367 --> 00:40:40,679
What did you just say?

574
00:40:42,854 --> 00:40:44,718
Who is this?

575
00:40:44,787 --> 00:40:47,686
[multiple voices]
Someone who is watching you.

576
00:40:47,755 --> 00:40:50,586
All of you.

577
00:40:50,655 --> 00:40:55,936
[man speaking
indigenous language]

578
00:41:02,736 --> 00:41:04,358
[line cuts off]

579
00:41:06,636 --> 00:41:09,018
What'd they say?

580
00:41:09,087 --> 00:41:11,020
Well, I'd need a translator
to get into specifics,

581
00:41:11,089 --> 00:41:12,711
but the basic gist
is that we're fucked.

582
00:41:16,922 --> 00:41:19,925
Why is everyone yelling?

583
00:41:19,994 --> 00:41:21,409
Is it a fire?

584
00:41:23,584 --> 00:41:26,484
♪

585
00:41:43,673 --> 00:41:46,952
I didn't think they
had cabins over there.

586
00:41:47,021 --> 00:41:48,678
Grady?

587
00:41:48,747 --> 00:41:50,680
No cabins.

588
00:41:50,749 --> 00:41:53,925
Ground's too steep and rocky.
Can't build.

589
00:41:53,994 --> 00:41:56,030
Campers, maybe?

590
00:41:56,099 --> 00:41:57,169
Maybe.

591
00:41:58,861 --> 00:42:00,552
[drums beating]

592
00:42:04,487 --> 00:42:07,007
[Dan] What the hell?

593
00:42:07,076 --> 00:42:08,595
People.

594
00:42:08,664 --> 00:42:10,562
Maybe they can help us.

595
00:42:10,631 --> 00:42:12,944
Maybe... Maybe they have a car.

596
00:42:13,013 --> 00:42:15,705
-Let's go.
-Hold on a minute.

597
00:42:15,774 --> 00:42:17,258
The trail camera photos.

598
00:42:17,327 --> 00:42:19,260
The voice on the phone.
They knew about our cars.

599
00:42:19,329 --> 00:42:22,816
-Yeah, so?
-So we're being watched, Dan.

600
00:42:22,885 --> 00:42:24,093
We stay here.

601
00:42:24,162 --> 00:42:25,543
But what if they can help us?

602
00:42:25,612 --> 00:42:27,337
And what if they're part of it?

603
00:42:42,007 --> 00:42:43,837
You really think it's a good
idea to stay here?

604
00:42:45,839 --> 00:42:49,325
The voice on the phone.

605
00:42:49,394 --> 00:42:51,810
It started out sounding like
the police, but then it ended up

606
00:42:51,879 --> 00:42:55,296
sounding like Native American
or something.

607
00:42:57,885 --> 00:43:00,405
Between those things
in the lake and the cameras

608
00:43:00,474 --> 00:43:02,752
and that giant horned creature?

609
00:43:02,821 --> 00:43:05,824
[Carson] What if
they want to kill us?

610
00:43:05,893 --> 00:43:08,758
I think that these things,
whatever they are,

611
00:43:08,827 --> 00:43:11,623
if they wanted to kill us,
we'd be dead already.

612
00:43:11,692 --> 00:43:14,799
The phone call, the ghost girl,
the cars in the lake...

613
00:43:17,146 --> 00:43:18,596
[Mark] I think they just
want us to leave.

614
00:43:20,459 --> 00:43:22,738
Well, it's a hike.

615
00:43:22,807 --> 00:43:24,740
Let's walk out of here,
give them their wish.

616
00:43:26,120 --> 00:43:29,158
Well, I'm going over there.

617
00:43:30,642 --> 00:43:33,058
And Grady's coming with me.

618
00:43:33,127 --> 00:43:35,371
Wait, why not me?

619
00:43:35,440 --> 00:43:39,617
If they're local, Grady
might know who they are.

620
00:43:39,686 --> 00:43:43,241
Grady, you want to take a boat
trip across the lake?

621
00:43:45,415 --> 00:43:46,416
[sighs]

622
00:43:49,040 --> 00:43:52,457
Alright.
[clears throat]

623
00:43:52,526 --> 00:43:53,527
Come on, help me
get the boat on water.

624
00:43:54,804 --> 00:43:57,911
[drum beats continue]

625
00:44:01,949 --> 00:44:04,365
Hey, what's wrong?

626
00:44:04,434 --> 00:44:07,058
You tell me, are you
a ghost or something?

627
00:44:07,127 --> 00:44:09,267
Ghost? What are
you talking about?

628
00:44:09,336 --> 00:44:10,855
What am I talking about?

629
00:44:10,924 --> 00:44:13,581
You were sitting on my bed,
I go to close the shade,

630
00:44:13,651 --> 00:44:15,514
and I see you out here,
I turn back to the bed,

631
00:44:15,583 --> 00:44:16,999
and there you are.

632
00:44:17,068 --> 00:44:19,242
Nice trick.

633
00:44:19,311 --> 00:44:21,693
Don't mock me, you were
two places at once.

634
00:44:21,762 --> 00:44:23,557
Wait, I've been
out here all night,

635
00:44:23,626 --> 00:44:25,559
I've never been
in your bedroom.

636
00:44:25,628 --> 00:44:26,698
Bullshit.

637
00:44:26,767 --> 00:44:30,150
[Mark] You can
get it up first.

638
00:44:30,219 --> 00:44:33,394
You came out here with wine,
drank it, went back inside

639
00:44:33,463 --> 00:44:36,570
to get some more,
and never came out again.

640
00:44:36,639 --> 00:44:39,538
I didn't?

641
00:44:39,607 --> 00:44:41,713
I figured you crashed.

642
00:44:41,782 --> 00:44:44,233
Wine'll do that.

643
00:44:44,302 --> 00:44:47,236
And did we have the conversation
about my hickey?

644
00:44:47,305 --> 00:44:50,377
-Trophy.
-Okay, so that part was real?

645
00:44:50,446 --> 00:44:52,690
[grunting]

646
00:44:57,108 --> 00:44:58,212
I gotta go.

647
00:45:10,984 --> 00:45:12,226
-After you.
- Alright.

648
00:45:21,477 --> 00:45:23,203
[boat hits the water]

649
00:45:23,272 --> 00:45:24,445
[Mark] Remember, whatever
we're dealing with

650
00:45:24,514 --> 00:45:26,344
already got Grady's grandfather

651
00:45:26,413 --> 00:45:30,106
so get in the cabin, lock
the door, keep the gun handy.

652
00:45:30,175 --> 00:45:31,418
Right.

653
00:45:34,559 --> 00:45:36,423
And make sure you don't
shoot us on the way back.

654
00:45:52,128 --> 00:45:58,445
So, things are heating up
between you and Grady, huh.

655
00:46:00,102 --> 00:46:01,068
I like him.

656
00:46:03,657 --> 00:46:05,624
[drum beats]

657
00:46:11,872 --> 00:46:13,287
[native chants]

658
00:46:37,415 --> 00:46:40,280
You ever seen
anything like this before?

659
00:46:40,349 --> 00:46:42,765
Mm-mm.

660
00:46:42,834 --> 00:46:44,767
Then who are those people?

661
00:46:44,836 --> 00:46:48,667
Doesn't make any sense.

662
00:46:48,736 --> 00:46:51,636
Maybe they're reenactors.

663
00:46:51,705 --> 00:46:53,155
What?

664
00:46:53,224 --> 00:46:55,019
Reenactors.
People who reenact history.

665
00:46:57,918 --> 00:46:59,678
Maybe.

666
00:46:59,747 --> 00:47:02,543
[chanting continues]

667
00:47:04,994 --> 00:47:09,274
Maybe they're Native Americans
celebrating something.

668
00:47:12,484 --> 00:47:14,141
It's possible.
[clears throat]

669
00:47:16,143 --> 00:47:17,904
It's possible.

670
00:47:33,333 --> 00:47:35,507
♪

671
00:47:51,834 --> 00:47:53,215
Found some more bullets.

672
00:47:53,284 --> 00:47:54,319
Nice.

673
00:48:00,774 --> 00:48:02,949
[drums and chanting continues]

674
00:48:03,018 --> 00:48:06,400
Let me do all the talking when
we get there, okay?

675
00:48:06,469 --> 00:48:08,506
Let me know
if you recognize anybody.

676
00:48:08,575 --> 00:48:10,370
Yeah, you got it.

677
00:48:15,202 --> 00:48:18,723
[chanting intensifies]

678
00:48:47,648 --> 00:48:49,305
[drums and chanting stops]

679
00:48:50,617 --> 00:48:51,618
What the hell just happened?

680
00:48:53,827 --> 00:48:55,346
Do you hear that?

681
00:48:55,415 --> 00:48:56,554
Yeah.

682
00:49:01,455 --> 00:49:03,250
They were just there.
I saw them.

683
00:49:03,319 --> 00:49:05,666
Well, that's impossible.

684
00:49:05,735 --> 00:49:09,981
How did they put out a fire
that size so fast?

685
00:49:10,050 --> 00:49:12,984
Wha... it's one thing if I,
me alone, were hallucinating,

686
00:49:13,053 --> 00:49:14,192
but everyone saw the fire.

687
00:49:14,261 --> 00:49:15,676
Everyone saw the fire.

688
00:49:15,745 --> 00:49:17,368
And the war dance.

689
00:49:17,437 --> 00:49:19,370
You live in this goddamn place.

690
00:49:19,439 --> 00:49:21,130
You and your dead people
in the lake,

691
00:49:21,199 --> 00:49:23,615
and I still don't know what
the hell that's all about.

692
00:49:23,684 --> 00:49:26,584
Wait, is this part of it?

693
00:49:26,653 --> 00:49:28,827
Is this part of it? Huh?

694
00:49:28,896 --> 00:49:30,484
Do the lake people just come
out and dance around

695
00:49:30,553 --> 00:49:32,728
a ghost bonfire?
Is that it?

696
00:49:32,797 --> 00:49:34,695
See, you know a lot more
than you're letting on.

697
00:49:34,764 --> 00:49:38,078
You can't live here
and not know.

698
00:49:38,147 --> 00:49:42,151
-Mark, you have to understand.
-No, it's not right, kid.

699
00:49:42,220 --> 00:49:44,188
It's not normal.

700
00:49:44,257 --> 00:49:45,396
Ever since you got here,
it's been this side

701
00:49:45,465 --> 00:49:46,673
of screwed-up creepy.

702
00:49:48,675 --> 00:49:50,125
Christ.

703
00:49:50,194 --> 00:49:51,678
[gunshot]

704
00:49:57,546 --> 00:49:58,616
Shoot 'em.

705
00:50:01,067 --> 00:50:01,999
I already fired
over their heads.

706
00:50:02,068 --> 00:50:04,794
They're just standing there.

707
00:50:04,863 --> 00:50:06,555
Well, hit them this time.

708
00:50:06,624 --> 00:50:07,832
If they're already dead,
what good's this going to do?

709
00:50:07,901 --> 00:50:09,351
Just do it.

710
00:50:09,420 --> 00:50:13,010
[Dan] Shoot!
Pull the trigger! Shoot!

711
00:50:13,079 --> 00:50:16,703
Jesus Christ, Carson, shoot!
Pull the trigger! Go on.

712
00:50:16,772 --> 00:50:19,257
♪

713
00:50:22,536 --> 00:50:23,744
Go now.

714
00:50:23,813 --> 00:50:26,540
-[screams]
-Whoa, whoa, whoa...

715
00:50:26,609 --> 00:50:27,852
Jesus Christ.

716
00:50:27,921 --> 00:50:28,991
Did you see him?
Did you see?

717
00:50:29,060 --> 00:50:30,820
See who?
What happened?

718
00:50:33,444 --> 00:50:34,790
[shutter clicks]

719
00:50:50,357 --> 00:50:53,050
Whoa, whoa, hey, man, watch it.

720
00:50:53,119 --> 00:50:55,776
[panting]
Hey.

721
00:50:55,845 --> 00:50:57,744
[Mark] What are you shooting at?

722
00:50:57,813 --> 00:50:59,366
Those swamp things are back.

723
00:50:59,435 --> 00:51:01,265
The lake people?

724
00:51:01,334 --> 00:51:03,784
-Yeah.
-You shot them?

725
00:51:03,853 --> 00:51:06,511
-I fired over their heads.
-They do anything?

726
00:51:06,580 --> 00:51:08,030
They pointed to the woods
and I know this sounds

727
00:51:08,099 --> 00:51:09,480
like I'm completely
losing my shit here,

728
00:51:09,549 --> 00:51:11,447
but they whispered in my ear.

729
00:51:11,516 --> 00:51:12,862
What'd they say?

730
00:51:12,931 --> 00:51:15,279
They said, "Go now."

731
00:51:15,348 --> 00:51:16,521
Do you know how
insane we all sound?

732
00:51:16,590 --> 00:51:18,351
No, but it's real.

733
00:51:18,420 --> 00:51:20,801
The chanting and the drumming
stopped as soon as we got close.

734
00:51:20,870 --> 00:51:22,044
We saw the fire go out.

735
00:51:22,113 --> 00:51:23,597
We saw it with our own eyes.

736
00:51:23,666 --> 00:51:26,876
So did we. Right?

737
00:51:26,945 --> 00:51:29,707
-Grady?
-What?

738
00:51:29,776 --> 00:51:33,504
The fire went out, the chanting
stopped whenever we got close.

739
00:51:33,573 --> 00:51:35,644
Right. Uh...

740
00:51:35,713 --> 00:51:39,165
No fire, no people.

741
00:51:39,234 --> 00:51:40,545
This is insane.

742
00:51:49,485 --> 00:51:51,729
[clicks remote]

743
00:51:53,213 --> 00:51:54,697
[static]

744
00:51:54,766 --> 00:51:57,528
Great.
No cable either.

745
00:51:57,597 --> 00:52:00,220
Cable here?

746
00:52:00,289 --> 00:52:01,635
Oh, good.

747
00:52:05,156 --> 00:52:09,022
How can you watch TV,
with everything going on?

748
00:52:09,091 --> 00:52:11,956
The same way that Grady and
Laurie can make out on the boat.

749
00:52:12,025 --> 00:52:13,509
It's called distraction.

750
00:52:17,651 --> 00:52:20,102
"Murderous Killers
Running Wild."

751
00:52:20,171 --> 00:52:22,587
"Kill, Kill,
Kill and Kill Again,"

752
00:52:22,656 --> 00:52:24,693
"The Decapitation Diaries?"

753
00:52:24,762 --> 00:52:27,834
Where the hell
did these come from?

754
00:52:27,903 --> 00:52:30,043
Hannibal Lecter Movie
of the Month Club.

755
00:52:35,428 --> 00:52:36,912
[tape loads]

756
00:52:38,258 --> 00:52:40,640
[Shay] Where's the picture?

757
00:52:40,709 --> 00:52:42,159
Did you hit play?

758
00:52:45,162 --> 00:52:46,163
I'm just asking.

759
00:52:56,932 --> 00:52:59,935
♪

760
00:53:04,457 --> 00:53:07,356
It's plugged into the player.

761
00:53:07,425 --> 00:53:09,979
Hit play on the camera?

762
00:53:15,640 --> 00:53:17,849
[man chanting]

763
00:53:34,970 --> 00:53:37,421
[chanting continues]

764
00:53:44,980 --> 00:53:47,431
[chanting]

765
00:53:55,404 --> 00:53:56,957
[beast growls]

766
00:54:00,651 --> 00:54:03,861
♪

767
00:54:09,556 --> 00:54:10,833
[screech]

768
00:54:10,902 --> 00:54:12,145
Run! It's the Wendigo!
[screech]

769
00:54:12,214 --> 00:54:13,250
[grunts]

770
00:54:17,461 --> 00:54:19,463
[bellowing]

771
00:54:24,675 --> 00:54:27,781
[screaming, blood splattering]

772
00:54:27,850 --> 00:54:30,715
[liquid flowing]

773
00:54:30,784 --> 00:54:32,199
[thud]

774
00:54:32,269 --> 00:54:33,270
[camera shuts off]

775
00:54:33,339 --> 00:54:35,375
[static]

776
00:54:35,444 --> 00:54:36,963
What the hell was that?

777
00:54:44,764 --> 00:54:48,077
♪

778
00:54:54,739 --> 00:54:55,740
[Mark] Wendigo.

779
00:54:59,330 --> 00:55:01,367
What do you think it means?

780
00:55:01,436 --> 00:55:02,609
I have no idea.

781
00:55:05,543 --> 00:55:06,820
That picture on your phone.

782
00:55:27,565 --> 00:55:30,396
Shay, go tell
Laurie to come in.

783
00:55:31,638 --> 00:55:33,157
She's with Grady.

784
00:55:33,226 --> 00:55:36,574
She'll be fine.
Okay, just let her have her fun.

785
00:55:39,646 --> 00:55:41,683
Nobody goes out tonight.

786
00:56:08,054 --> 00:56:11,368
♪

787
00:56:16,683 --> 00:56:18,754
[Laurie] Shay?

788
00:56:18,823 --> 00:56:21,688
Shay?

789
00:56:21,757 --> 00:56:24,104
[louder]
Shay!

790
00:56:24,173 --> 00:56:25,658
Shay, you gotta check this out.

791
00:56:32,803 --> 00:56:35,702
♪

792
00:56:40,880 --> 00:56:45,332
Laurie, are you up there?

793
00:56:45,402 --> 00:56:48,025
[Laurie] I'm outside, hurry!

794
00:56:59,105 --> 00:57:00,347
[whispers] Laurie?

795
00:57:08,286 --> 00:57:09,598
Laurie?

796
00:57:12,187 --> 00:57:14,569
♪

797
00:57:14,638 --> 00:57:16,260
Laurie?

798
00:57:16,329 --> 00:57:18,780
Shay, you gotta see this.
Come on.

799
00:57:20,747 --> 00:57:22,128
Wait.

800
00:57:30,930 --> 00:57:32,172
Shay?

801
00:57:34,968 --> 00:57:36,453
Shay?

802
00:57:36,522 --> 00:57:37,626
[scream in distance]

803
00:57:39,110 --> 00:57:40,111
Dan?

804
00:57:42,286 --> 00:57:43,356
Shay!

805
00:57:46,324 --> 00:57:47,947
Dan!

806
00:57:48,016 --> 00:57:49,638
Dan!

807
00:57:49,707 --> 00:57:51,468
Wait, wait, wait, we shouldn't
all go out there.

808
00:57:51,537 --> 00:57:52,986
-Why?
-It could be a setup.

809
00:57:53,055 --> 00:57:54,022
You said it yourself,
the lake people pointed

810
00:57:54,091 --> 00:57:56,334
to the woods and said, "Go."

811
00:57:56,403 --> 00:57:58,164
Screw that, your brother's
in there now too.

812
00:57:58,233 --> 00:58:00,891
That's why I'mgonna go.

813
00:58:00,960 --> 00:58:03,238
Take this.

814
00:58:06,862 --> 00:58:10,866
♪

815
00:58:10,935 --> 00:58:12,558
Shay?

816
00:58:20,427 --> 00:58:21,428
Shay?

817
00:58:26,019 --> 00:58:27,434
[Shay echoing] Dan?

818
00:58:33,302 --> 00:58:34,441
Shay?

819
00:59:06,577 --> 00:59:10,339
Oh, shit! Oh, shit! Shit!

820
00:59:13,377 --> 00:59:15,068
[voices whooping]

821
00:59:16,242 --> 00:59:18,037
It's me, Mark.

822
00:59:21,040 --> 00:59:23,283
Did you hear that?

823
00:59:23,352 --> 00:59:25,803
Yeah, I heard it.

824
00:59:25,872 --> 00:59:27,874
Shit, man, what happened to you?

825
00:59:27,943 --> 00:59:29,842
Looks like you went ten rounds.

826
00:59:29,911 --> 00:59:31,188
Ten rounds with the woods.

827
00:59:33,708 --> 00:59:35,744
No sign of them?

828
00:59:35,813 --> 00:59:38,091
I heard Shay, but she was so
far in there it couldn't

829
00:59:38,160 --> 00:59:39,679
make sense of the direction.

830
00:59:41,474 --> 00:59:43,510
And Dan?

831
00:59:43,580 --> 00:59:45,789
Well, that's just
too dark in there.

832
00:59:48,101 --> 00:59:51,518
♪

833
00:59:51,588 --> 00:59:54,245
Oh, shit, is that him?

834
00:59:54,314 --> 00:59:55,592
[Mark] Dan!

835
01:00:03,461 --> 01:00:06,430
I could hear her.

836
01:00:06,499 --> 01:00:10,089
One minute, it seemed like she
was only just a few feet away.

837
01:00:10,158 --> 01:00:12,091
A second later,
it seemed like a mile.

838
01:00:12,160 --> 01:00:14,541
Same.

839
01:00:14,611 --> 01:00:15,888
You?

840
01:00:15,957 --> 01:00:17,959
Mark went looking
for you and Shay.

841
01:00:18,028 --> 01:00:19,443
I could hear her from
far away...

842
01:00:19,512 --> 01:00:22,377
-Then close.
-So I wasn't losing my mind.

843
01:00:22,446 --> 01:00:23,792
We have to go back
out there and find her.

844
01:00:23,861 --> 01:00:28,003
Dan, what we're dealing
with is... is not human.

845
01:00:28,072 --> 01:00:29,695
A ghost?

846
01:00:29,764 --> 01:00:32,042
Spirits, demons,
whatever they are.

847
01:00:32,111 --> 01:00:35,217
We need to get out
of here right now.

848
01:00:35,286 --> 01:00:36,771
And leave Shay?

849
01:00:36,840 --> 01:00:39,187
Yeah, to get help,
a search team.

850
01:00:39,256 --> 01:00:40,878
I can't just leave her.

851
01:00:40,947 --> 01:00:43,294
You spent two hours
chasing a voice

852
01:00:43,363 --> 01:00:47,057
you couldn't even
get close to.

853
01:00:47,126 --> 01:00:48,541
Dan?

854
01:00:51,544 --> 01:00:52,752
We seriously got to
get out of here, man.

855
01:00:52,821 --> 01:00:54,064
[door closes]

856
01:00:54,133 --> 01:00:57,343
Well, do you think
they'll let us?

857
01:00:57,412 --> 01:01:01,140
Those things in the woods?

858
01:01:01,209 --> 01:01:02,451
[man] Help!

859
01:01:02,520 --> 01:01:04,868
♪

860
01:01:04,937 --> 01:01:06,697
Help!

861
01:01:10,943 --> 01:01:12,358
[woman screams]

862
01:01:12,427 --> 01:01:13,877
[Dan] What the hell?

863
01:01:13,946 --> 01:01:15,361
[Carson] I'm gonna
go find them.

864
01:01:20,228 --> 01:01:23,334
[sobbing] Help!

865
01:01:23,403 --> 01:01:25,751
Help!

866
01:01:25,820 --> 01:01:27,166
What happened?

867
01:01:27,235 --> 01:01:28,650
They took Laurie.

868
01:01:28,719 --> 01:01:30,031
Who took Laurie?

869
01:01:30,100 --> 01:01:32,102
Those things in the woods.

870
01:01:33,931 --> 01:01:36,693
[groans] Stop! Stop! Stop!

871
01:01:36,762 --> 01:01:38,108
Where's Carson?

872
01:01:38,177 --> 01:01:40,006
Following the screams?

873
01:01:40,075 --> 01:01:43,596
You're going after them, right?

874
01:01:43,665 --> 01:01:44,873
After I get the rifle.

875
01:01:47,117 --> 01:01:48,670
You think it will help?

876
01:01:51,742 --> 01:01:53,157
[grunting]

877
01:01:59,681 --> 01:02:00,993
Are we going in?

878
01:02:06,205 --> 01:02:07,965
Wendigo?

879
01:02:08,034 --> 01:02:10,243
That sounds Native American.

880
01:02:12,349 --> 01:02:14,869
You know anything about that?

881
01:02:14,938 --> 01:02:18,044
It's probably Algonquin.

882
01:02:18,113 --> 01:02:20,184
What about it?

883
01:02:20,253 --> 01:02:22,600
War cries from the woods.

884
01:02:22,669 --> 01:02:25,120
War drums from across the lake.

885
01:02:25,189 --> 01:02:26,501
You do know what
Wendigo means...

886
01:02:29,228 --> 01:02:30,367
don't you?

887
01:02:32,265 --> 01:02:37,719
Okay. Look, locals say it's
some kind of spirit. Okay?

888
01:02:37,788 --> 01:02:38,893
What the hell?

889
01:02:38,962 --> 01:02:41,378
No, it's just a legend.

890
01:02:41,447 --> 01:02:43,173
It's a spirit?

891
01:02:45,313 --> 01:02:47,177
How are we supposed
to fight it off,

892
01:02:47,246 --> 01:02:48,765
with a Ouija board
or something?

893
01:03:11,891 --> 01:03:13,755
How's he doing?

894
01:03:13,824 --> 01:03:15,377
Out like a light.

895
01:03:19,416 --> 01:03:22,246
Do you think that's real?

896
01:03:22,315 --> 01:03:26,492
[Mark] Well, you saw the area
for yourself and you

897
01:03:26,561 --> 01:03:31,462
took the photo
of the footprints.

898
01:03:31,531 --> 01:03:36,502
It's one of those things that
you believe in the moment,

899
01:03:36,571 --> 01:03:39,401
and then later you think
it can't be real.

900
01:03:44,061 --> 01:03:46,995
When I was out there...

901
01:03:47,064 --> 01:03:50,792
I saw a woman
and she was wearing

902
01:03:50,861 --> 01:03:56,936
something out
of a western movie...

903
01:03:57,005 --> 01:04:00,043
and then she turned...

904
01:04:00,112 --> 01:04:04,323
and there was a hatchet
in the back of her head.

905
01:04:04,392 --> 01:04:08,568
♪

906
01:04:08,637 --> 01:04:10,122
And then she was gone.

907
01:04:15,472 --> 01:04:19,752
I don't know why that I got mad
that you and Carson

908
01:04:19,821 --> 01:04:21,650
didn't want me
to go out there...

909
01:04:28,140 --> 01:04:29,796
because whatever's
in those woods...

910
01:04:32,178 --> 01:04:33,421
has the edge on us.

911
01:04:39,737 --> 01:04:41,153
Why don't you pour
me one of those?

912
01:04:46,537 --> 01:04:49,782
I wish we had
service out here.

913
01:04:49,851 --> 01:04:52,647
I would find out
how to kill a demon.

914
01:04:52,716 --> 01:04:54,097
And lake people?

915
01:04:54,166 --> 01:04:55,408
And lake people.

916
01:04:55,477 --> 01:04:57,479
And hatchet lady?

917
01:04:57,548 --> 01:05:00,448
And the hatchet lady.

918
01:05:00,517 --> 01:05:01,967
[footsteps]

919
01:05:03,900 --> 01:05:06,247
[panting]

920
01:05:08,387 --> 01:05:11,493
[door rattling]

921
01:05:11,562 --> 01:05:14,013
♪

922
01:05:25,059 --> 01:05:26,232
Carson?

923
01:05:26,301 --> 01:05:27,889
Oh, shit!

924
01:05:36,622 --> 01:05:39,107
Did you see Shay?

925
01:05:39,176 --> 01:05:41,385
Or Laurie?

926
01:05:41,454 --> 01:05:44,078
What the hell happened?

927
01:05:44,147 --> 01:05:45,872
I was in the woods.

928
01:05:45,942 --> 01:05:49,014
I heard something getting close
to me, but I couldn't see it

929
01:05:49,083 --> 01:05:52,051
and it's so
damn dark in there.

930
01:05:52,120 --> 01:05:53,846
The trail camera
flashes went off.

931
01:05:56,262 --> 01:05:57,677
I was surrounded.

932
01:05:57,746 --> 01:06:01,405
By who?

933
01:06:01,474 --> 01:06:04,408
I could only see them for
split seconds, in the flashes.

934
01:06:04,477 --> 01:06:08,033
♪

935
01:06:08,102 --> 01:06:10,587
They grabbed me.

936
01:06:10,656 --> 01:06:14,142
Who's they?

937
01:06:14,211 --> 01:06:16,179
I can't really describe them.

938
01:06:16,248 --> 01:06:17,387
It's like they
weren't even there.

939
01:06:17,456 --> 01:06:19,354
They were transparent almost.

940
01:06:22,702 --> 01:06:24,704
It was a nightmare.

941
01:06:24,773 --> 01:06:26,706
It was like it wasn't real,
and I was just going to wake up.

942
01:06:26,775 --> 01:06:28,674
-You know?
-Where were you?

943
01:06:28,743 --> 01:06:30,676
I... I don't know.

944
01:06:30,745 --> 01:06:32,643
Think.

945
01:06:32,712 --> 01:06:34,818
It was like a cave.
It might've been a cave.

946
01:06:34,887 --> 01:06:36,544
Go get Grady.

947
01:06:36,613 --> 01:06:40,168
We need to know if there's
a cave around here anywhere.

948
01:06:40,237 --> 01:06:41,825
Okay, when you
went after Laurie

949
01:06:41,894 --> 01:06:43,896
you were headed west,
did you keep going that way?

950
01:06:43,965 --> 01:06:47,727
Maybe.
I don't know.

951
01:06:47,796 --> 01:06:48,970
The things that grabbed you,
did they look

952
01:06:49,039 --> 01:06:50,385
like the images
on the trail camera?

953
01:06:52,974 --> 01:06:54,389
I don't know.

954
01:06:54,458 --> 01:06:56,840
Did they speak?

955
01:06:56,909 --> 01:06:58,359
Not in English.

956
01:06:58,428 --> 01:07:00,430
In what, Native American?

957
01:07:00,499 --> 01:07:03,053
"Wendigo," did you hear
that word, "Wendigo?"

958
01:07:03,122 --> 01:07:06,746
No.

959
01:07:06,815 --> 01:07:08,783
He's gone.

960
01:07:08,852 --> 01:07:10,267
He must have
gone after Laurie.

961
01:07:13,615 --> 01:07:15,893
So what's the plan?

962
01:07:15,962 --> 01:07:18,586
Nothing until sunrise.

963
01:07:18,655 --> 01:07:22,314
-I think we should go now.
-Now?

964
01:07:22,383 --> 01:07:24,005
You want to try to find
a cave in pitch black?

965
01:07:24,074 --> 01:07:25,317
It's impossible.

966
01:07:25,386 --> 01:07:27,802
We'll have better luck
in daylight.

967
01:07:27,871 --> 01:07:30,736
And what if that's
too late? Huh?

968
01:07:32,841 --> 01:07:36,811
Walking around blind all night
isn't going to speed things up.

969
01:07:36,880 --> 01:07:38,502
It's all relative.

970
01:07:38,571 --> 01:07:40,021
[laughs]

971
01:07:40,090 --> 01:07:43,507
You really can
be an asshole, man.

972
01:07:43,576 --> 01:07:47,856
Your brother is an asshole.

973
01:07:47,925 --> 01:07:51,481
Always has been.

974
01:07:51,550 --> 01:07:54,000
Listen.

975
01:07:54,070 --> 01:07:57,211
You want to go exploring,
be my guest.

976
01:07:57,280 --> 01:07:59,454
Hey, have a field day.

977
01:07:59,523 --> 01:08:01,146
No one's going to stop you.
[shutter clicks]

978
01:08:03,700 --> 01:08:07,013
♪

979
01:08:18,301 --> 01:08:19,267
Hey!

980
01:08:27,517 --> 01:08:30,554
[Dan] Where'd they go?

981
01:08:30,623 --> 01:08:33,730
- Who's that?
-Ahh!

982
01:08:33,799 --> 01:08:36,112
Damn, you scared
the hell out of me.

983
01:08:37,803 --> 01:08:39,115
Where were you?

984
01:08:42,014 --> 01:08:45,569
In the woods.

985
01:08:45,638 --> 01:08:48,434
I thought I heard Laurie.

986
01:08:48,503 --> 01:08:51,886
Why didn't you tell us
where you were going?

987
01:08:51,955 --> 01:08:55,579
What?

988
01:08:55,648 --> 01:08:59,204
You guys never went
after her, so I left.

989
01:08:59,273 --> 01:09:01,309
I couldn't just leave
her out there all alone.

990
01:09:01,378 --> 01:09:04,105
She'd never survive.

991
01:09:04,174 --> 01:09:07,143
He's right.

992
01:09:07,212 --> 01:09:09,041
Carson went after her, too.

993
01:09:09,110 --> 01:09:12,493
-No, Carson's in the cabin.
-No.

994
01:09:12,562 --> 01:09:16,393
When you guys went down there,
he went in there.

995
01:09:16,462 --> 01:09:19,569
Shit. Carson!

996
01:09:19,638 --> 01:09:21,847
Carson!

997
01:09:21,916 --> 01:09:24,021
He said he wanted
to go after the cave.

998
01:09:24,090 --> 01:09:25,368
What the hell?

999
01:09:25,437 --> 01:09:26,576
We might as well
go in after him, right?

1000
01:09:26,645 --> 01:09:28,233
No, don't you get it?

1001
01:09:28,302 --> 01:09:30,131
Whatever this thing is,
it's sinister.

1002
01:09:30,200 --> 01:09:31,753
We don't know
how to fight it okay?

1003
01:09:31,822 --> 01:09:34,342
Going after Carson is exactly
what it wants us to do.

1004
01:09:34,411 --> 01:09:35,723
But how do you know that?

1005
01:09:35,792 --> 01:09:37,207
Because we're all scattered.

1006
01:09:37,276 --> 01:09:39,244
Nobody knows where anybody is.

1007
01:09:39,313 --> 01:09:41,798
We should have stayed together.

1008
01:09:44,801 --> 01:09:46,216
I agree with Mark.

1009
01:09:48,632 --> 01:09:50,393
It's useless.

1010
01:09:51,670 --> 01:09:55,881
♪

1011
01:09:55,950 --> 01:09:58,711
I'll take first watch.

1012
01:09:58,780 --> 01:10:01,127
You and Grady get some sleep.

1013
01:10:01,197 --> 01:10:02,405
Who can sleep?

1014
01:10:05,339 --> 01:10:07,720
We've got a lot of ground
to cover and the sun

1015
01:10:07,789 --> 01:10:10,965
will be up soon, okay?

1016
01:10:11,034 --> 01:10:13,485
You're worthless if you don't
get a couple of hours.

1017
01:10:15,349 --> 01:10:16,315
Yeah?

1018
01:10:31,019 --> 01:10:33,125
♪

1019
01:10:46,725 --> 01:10:49,659
[Shay] Dan...

1020
01:10:49,728 --> 01:10:52,489
Wake up.

1021
01:10:52,558 --> 01:10:55,458
Shay?

1022
01:10:55,527 --> 01:10:56,562
Dan?

1023
01:11:25,729 --> 01:11:27,283
[grunts]

1024
01:11:29,664 --> 01:11:32,943
[Dan] Shay?

1025
01:11:33,012 --> 01:11:34,531
Shay?

1026
01:11:34,600 --> 01:11:36,222
[grunts]

1027
01:11:36,292 --> 01:11:38,294
Shay? Shay?

1028
01:11:39,295 --> 01:11:42,194
♪

1029
01:11:50,133 --> 01:11:51,203
Shay?

1030
01:12:01,662 --> 01:12:02,835
Shay?

1031
01:12:12,707 --> 01:12:13,743
Shay?

1032
01:12:22,924 --> 01:12:24,132
Shay?

1033
01:12:25,893 --> 01:12:29,241
[echoing] Dan?

1034
01:12:29,310 --> 01:12:31,864
Shay?

1035
01:12:31,933 --> 01:12:33,038
Dan?

1036
01:12:33,107 --> 01:12:34,867
What?

1037
01:12:40,977 --> 01:12:44,532
Shay? Oh, Shay. Shay.

1038
01:12:44,601 --> 01:12:45,533
Shay.

1039
01:12:45,602 --> 01:12:47,846
Oh, my God.

1040
01:12:47,915 --> 01:12:51,021
Jesus, Shay, I was
so worried about you.

1041
01:12:51,090 --> 01:12:52,954
Oh, God.

1042
01:12:56,372 --> 01:12:58,408
I'm sorry, I know you've been
going through a lot lately.

1043
01:12:58,477 --> 01:13:02,205
God, where were you?

1044
01:13:02,274 --> 01:13:05,967
I was looking for you.

1045
01:13:06,036 --> 01:13:07,555
It was so dark.

1046
01:13:16,875 --> 01:13:18,394
[crunch]
[Dan grunts]

1047
01:13:21,051 --> 01:13:23,399
♪

1048
01:13:48,631 --> 01:13:51,116
[screams]

1049
01:13:57,640 --> 01:14:00,090
Hey, Dan, it's your watch.

1050
01:14:01,920 --> 01:14:05,371
♪

1051
01:14:05,441 --> 01:14:06,614
Damn it.

1052
01:14:35,229 --> 01:14:38,335
Hey, who's there?

1053
01:14:38,404 --> 01:14:41,304
Laurie?

1054
01:14:41,373 --> 01:14:42,547
Dan, is that you?

1055
01:14:46,378 --> 01:14:48,691
Don't move.

1056
01:14:48,760 --> 01:14:50,106
Mark?

1057
01:14:50,175 --> 01:14:54,144
♪

1058
01:14:54,213 --> 01:14:55,560
Laurie?

1059
01:14:58,424 --> 01:15:00,323
Laurie?

1060
01:15:00,392 --> 01:15:02,394
Laurie?

1061
01:15:03,982 --> 01:15:05,224
Laurie?

1062
01:15:10,298 --> 01:15:11,576
[Dan] Laurie!

1063
01:15:20,688 --> 01:15:22,863
[Shay] Someone there?

1064
01:15:22,932 --> 01:15:25,590
Hello?

1065
01:15:25,659 --> 01:15:27,143
Shay?

1066
01:15:34,253 --> 01:15:35,323
It's infrared.

1067
01:15:40,536 --> 01:15:42,883
I know I hear someone.

1068
01:15:42,952 --> 01:15:45,920
Mark, is that you?

1069
01:15:45,989 --> 01:15:48,751
Shay?

1070
01:15:48,820 --> 01:15:51,547
Where are you?

1071
01:15:51,616 --> 01:15:52,858
Mark.

1072
01:15:55,723 --> 01:15:56,759
Shay.

1073
01:16:00,210 --> 01:16:01,557
Have you seen Dan?

1074
01:16:06,458 --> 01:16:07,839
[shriek]

1075
01:16:09,979 --> 01:16:11,394
[Mark] Shay?

1076
01:16:12,602 --> 01:16:14,708
[shriek]

1077
01:16:14,777 --> 01:16:16,572
Shay.

1078
01:16:16,641 --> 01:16:17,780
[whooping in distance]

1079
01:16:23,958 --> 01:16:25,373
[panting]

1080
01:16:32,795 --> 01:16:35,556
♪

1081
01:16:37,144 --> 01:16:39,595
[roar]

1082
01:17:11,385 --> 01:17:15,803
♪

1083
01:17:17,529 --> 01:17:18,564
[giggling]

1084
01:17:26,780 --> 01:17:28,022
-Dan, is that you?
-Laurie?

1085
01:17:38,343 --> 01:17:39,655
Mark.

1086
01:17:46,731 --> 01:17:48,940
♪

1087
01:17:59,433 --> 01:18:00,606
[Grady sputtering] He--Help!

1088
01:18:04,334 --> 01:18:06,992
[Grady] The locals say
it's some kind of spirit.

1089
01:18:07,061 --> 01:18:08,994
[Mark] I was in the woods.

1090
01:18:09,063 --> 01:18:12,618
I heard something getting close
to me, but I couldn't see it.

1091
01:18:12,688 --> 01:18:14,448
Woods ain't safe at night.

1092
01:18:20,316 --> 01:18:22,870
[takes deep breath]

1093
01:18:26,736 --> 01:18:30,188
♪

1094
01:18:54,557 --> 01:18:56,835
Mark, come here.

1095
01:18:56,904 --> 01:18:59,010
I need your help.

1096
01:18:59,079 --> 01:19:00,597
I found Laurie.

1097
01:19:12,678 --> 01:19:15,785
Hey, we found Shay.

1098
01:19:15,854 --> 01:19:17,649
Come help us.
She needs us.

1099
01:19:25,450 --> 01:19:28,764
[Grady] Not in a helping mood?

1100
01:19:28,833 --> 01:19:32,077
Oh, you have a camera.

1101
01:19:32,146 --> 01:19:35,253
One of those
no-flash infrared things.

1102
01:19:38,670 --> 01:19:41,086
I like the flash cameras better.

1103
01:19:41,155 --> 01:19:43,813
They... alert me.

1104
01:19:46,885 --> 01:19:48,784
Oh, come now.

1105
01:19:48,853 --> 01:19:50,061
What is Wendigo?

1106
01:19:50,130 --> 01:19:52,442
A demon of the Algonquin.

1107
01:19:52,511 --> 01:19:54,548
It kills people and eats them.

1108
01:19:54,617 --> 01:19:56,826
It can assume their identities.

1109
01:19:56,895 --> 01:20:00,312
[multiple voices]
I can assume their identities.

1110
01:20:00,381 --> 01:20:02,418
Wendigo.

1111
01:20:02,487 --> 01:20:05,731
[Grady] At your service.

1112
01:20:05,801 --> 01:20:08,355
I've lived here
for hundreds of years.

1113
01:20:09,839 --> 01:20:11,323
And the lake people?

1114
01:20:11,392 --> 01:20:15,845
Settlers killed in a Huron
raid at this very spot.

1115
01:20:15,914 --> 01:20:18,641
They were trying
to warn you, you know,

1116
01:20:18,710 --> 01:20:22,162
with all the "leave,
go to the woods to safety,"

1117
01:20:22,231 --> 01:20:24,302
shit like that.

1118
01:20:24,371 --> 01:20:26,235
Not really original,
if you ask me.

1119
01:20:29,376 --> 01:20:32,551
-Who lived in the cabin?
-A Mr. Harris.

1120
01:20:32,620 --> 01:20:35,796
Back in the 1880s, he fell in
love with a beautiful woman,

1121
01:20:35,865 --> 01:20:39,973
and during an especially
brutal winter, she ate him.

1122
01:20:40,042 --> 01:20:43,562
So now whenever she gets hungry,
she rents it out.

1123
01:20:45,841 --> 01:20:48,464
And that would be you.

1124
01:20:48,533 --> 01:20:50,811
Now you're getting it.

1125
01:20:50,880 --> 01:20:52,744
Who put all the cameras up?

1126
01:20:52,813 --> 01:20:57,369
Wendigo hunters...
they were onto me...

1127
01:20:57,438 --> 01:21:03,341
thought they could destroy me,
which was comical.

1128
01:21:03,410 --> 01:21:07,655
So the smudgings and the water
blessings, didn't work?

1129
01:21:07,724 --> 01:21:09,381
Oh, it worked on
the trail cameras.

1130
01:21:09,450 --> 01:21:12,798
I can't touch those.

1131
01:21:12,868 --> 01:21:15,318
They should have
blessed themselves.

1132
01:21:15,387 --> 01:21:17,700
They'd still be here.

1133
01:21:17,769 --> 01:21:19,598
The bonfire?

1134
01:21:19,667 --> 01:21:22,981
[Wendigo] A visual masterpiece,
if I might say.

1135
01:21:23,050 --> 01:21:25,052
Took a lot of energy
to conjure that up

1136
01:21:25,121 --> 01:21:27,089
while I was still in Grady form.

1137
01:21:29,332 --> 01:21:30,782
Who was Grady?

1138
01:21:30,851 --> 01:21:35,787
Just a hiker, long missing,
long forgotten.

1139
01:21:37,513 --> 01:21:43,588
Shay, Laurie, Carson, Dan,
they were all

1140
01:21:43,657 --> 01:21:46,832
really nice people
and yummy, too.

1141
01:21:48,834 --> 01:21:51,113
They'll get me
through the winter.

1142
01:21:51,182 --> 01:21:56,359
You, however, are not
a nice person, which is why

1143
01:21:56,428 --> 01:21:58,948
I saved you for last.

1144
01:21:59,017 --> 01:22:02,434
Your ancestors
killed my ancestors.

1145
01:22:02,503 --> 01:22:06,680
They desecrated our burial land
and destroyed our culture,

1146
01:22:06,749 --> 01:22:08,578
and you are no different.

1147
01:22:15,447 --> 01:22:17,967
You were planning
on taking this land, too.

1148
01:22:18,036 --> 01:22:21,695
[Dan] He works for a company
that specializes in fracking.

1149
01:22:21,764 --> 01:22:27,597
But you didn't realize
this was my land, my home.

1150
01:22:27,666 --> 01:22:29,047
[cocks rifle]

1151
01:22:29,116 --> 01:22:30,635
You can't hurt me.

1152
01:22:36,468 --> 01:22:38,436
[shrieks]
[Mark screams]

1153
01:22:43,199 --> 01:22:45,581
[chewing]

1154
01:23:05,601 --> 01:23:08,362
You going out that way?

1155
01:23:08,431 --> 01:23:10,226
All righty.
Wow. Looks so good.

1156
01:23:10,295 --> 01:23:11,814
Wow. Look at that big lake.

1157
01:23:11,883 --> 01:23:12,884
Wow. It looks great,
doesn't it?

1158
01:23:12,953 --> 01:23:14,955
-Yeah.
-That's awesome. Oh!

1159
01:23:15,024 --> 01:23:16,784
Hey, girls
don't run too far.

1160
01:23:20,202 --> 01:23:21,858
[birds chirping]

1161
01:23:28,313 --> 01:23:29,970
[man] Afternoon.

1162
01:23:30,039 --> 01:23:31,247
Hello.

1163
01:23:31,316 --> 01:23:32,731
Y'all must be the new renters.

1164
01:23:32,800 --> 01:23:35,182
That's right.
We're the Clark family.

1165
01:23:35,251 --> 01:23:37,840
I'm Mark Wallace,
the caretaker.

1166
01:23:37,909 --> 01:23:40,877
I live about a mile
through the woods there.

1167
01:23:40,946 --> 01:23:43,432
What do you think of the place?

1168
01:23:43,501 --> 01:23:45,917
Oh, it's lovely, Mr. Wallace.

1169
01:23:45,986 --> 01:23:48,230
I could just eat it up.

1170
01:23:51,129 --> 01:23:53,856
[laughs softly]

1171
01:23:53,925 --> 01:23:58,102
♪ ["Peaceful Rest"
by Sara Jean Kelley] ♪

1172
01:24:06,351 --> 01:24:11,391
♪ How do you bury somebody ♪

1173
01:24:13,738 --> 01:24:17,569
♪ Who took shelter
In your soul? ♪

1174
01:24:19,088 --> 01:24:24,473
♪ How can you carry somebody ♪

1175
01:24:26,302 --> 01:24:31,238
♪ When your back's broken
From your own load? ♪

1176
01:24:32,757 --> 01:24:38,901
♪ Hit your knee,
Just start diggin' ♪

1177
01:24:38,970 --> 01:24:43,768
♪ Don't start anything
You can't finish ♪

1178
01:24:45,356 --> 01:24:50,913
♪ Down below
There are bones and flesh ♪

1179
01:24:50,982 --> 01:24:57,092
♪ I'll lay you
To a peaceful rest ♪

1180
01:25:02,649 --> 01:25:09,207
♪ Can you go back
To where you came from? ♪

1181
01:25:09,276 --> 01:25:13,591
♪ Floating free
Among the stars ♪

1182
01:25:15,455 --> 01:25:21,771
♪ If this world
Can't contain us ♪

1183
01:25:21,840 --> 01:25:26,949
♪ Why are you acting like
You're stuck where you are? ♪

1184
01:25:28,364 --> 01:25:31,333
♪ Hit the sky ♪

1185
01:25:31,402 --> 01:25:34,577
♪ Just start flyin' ♪

1186
01:25:34,646 --> 01:25:40,963
♪ Learn to live or die tryin' ♪

1187
01:25:41,032 --> 01:25:46,520
♪ Far beyond
The bones and flesh ♪

1188
01:25:46,589 --> 01:25:53,113
♪ I'll lay you
To a peaceful rest ♪

1189
01:25:53,182 --> 01:25:57,876
♪

1190
01:26:04,538 --> 01:26:07,921
♪ So hit the hay ♪

1191
01:26:07,990 --> 01:26:11,200
♪ Just start dreamin' ♪

1192
01:26:11,269 --> 01:26:17,586
♪ Close your eyes
On all your demons ♪

1193
01:26:17,655 --> 01:26:23,212
♪ Deep within
My bones and flesh ♪

1194
01:26:23,281 --> 01:26:28,838
♪ I'll lay you
To a peaceful... ♪

1195
01:26:31,979 --> 01:26:34,879
♪ Peaceful rest ♪

1196
01:26:34,948 --> 01:26:38,193
♪

1197
01:26:39,849 --> 01:26:50,101
♪ Ooh-ooh-ooh
Peaceful rest ♪

1198
01:26:53,173 --> 01:26:57,315
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪♪



