1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:13,202 --> 00:02:13,961
Watch out!

4
00:02:33,014 --> 00:02:34,292
Joe, come
on!

5
00:02:36,397 --> 00:02:37,295
Joe, let'’s go!

6
00:02:37,433 --> 00:02:38,261
We'’re gonna be late!

7
00:02:38,399 --> 00:02:39,642
He ain'’t home.

8
00:02:39,780 --> 00:02:40,746
How do you know?

9
00:02:40,884 --> 00:02:42,507
'’Cause I saw him leave.

10
00:02:42,990 --> 00:02:44,681
Why are you wearing that?
It'’s like 100 degrees.

11
00:02:44,819 --> 00:02:46,235
What do you mean?
It looks cool?

12
00:02:46,373 --> 00:02:47,477
You do not look cool.

13
00:02:47,615 --> 00:02:48,754
Mario, come on!

14
00:02:48,892 --> 00:02:50,100
Will you quit following me?

15
00:02:50,239 --> 00:02:51,895
Joe said I could come.

16
00:02:54,657 --> 00:02:55,761
Hijo de
la...

17
00:02:56,521 --> 00:02:57,349
That shirt'’s real wet, man.

18
00:02:57,487 --> 00:02:58,695
Yeah, thanks.

19
00:02:58,833 --> 00:03:00,180
What'’s he doing here?

20
00:03:00,318 --> 00:03:01,250
Joe said I could come.

21
00:03:01,388 --> 00:03:02,803
Your nipples are showing.

22
00:03:02,941 --> 00:03:03,700
Shut up.

23
00:03:03,838 --> 00:03:05,288
It'’s wet!

24
00:03:05,426 --> 00:03:06,772
Then why'’d you wash it?

25
00:03:06,910 --> 00:03:08,981
Hey brat!
Because it smelled like a dog.

26
00:03:09,119 --> 00:03:11,501
I always tell him, Señora
but he never believes me.

27
00:03:11,639 --> 00:03:13,054
Felipe, will you
shut your mouth?

28
00:03:13,193 --> 00:03:14,677
What?

29
00:03:15,402 --> 00:03:16,437
That shirt is really wet.

30
00:03:16,575 --> 00:03:18,059
Let'’s go.

31
00:03:19,440 --> 00:03:20,614
Hurry.
Corrale.

32
00:03:20,752 --> 00:03:22,063
Cut it out.

33
00:03:23,064 --> 00:03:24,825
This ain'’t
no taco stand, you hear me?!

34
00:03:24,963 --> 00:03:26,620
Yes sir, I understand that.

35
00:03:26,758 --> 00:03:29,588
I told you guys to find
another meetin'’ place.

36
00:03:30,175 --> 00:03:31,176
You hear?

37
00:03:31,314 --> 00:03:32,626
Now get!

38
00:03:32,764 --> 00:03:33,799
Yeah, yeah,
we'’re gettin'’, viejo.

39
00:03:33,937 --> 00:03:35,111
Oye, what took
you guys so long?

40
00:03:35,249 --> 00:03:36,285
Who invited this pollito?

41
00:03:36,423 --> 00:03:37,182
Joe did.

42
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
Yeah, Joe did.

43
00:03:38,459 --> 00:03:39,357
Why'’s you shirt wet?

44
00:03:41,497 --> 00:03:43,015
So where is Joe anyway?

45
00:03:53,681 --> 00:03:54,924
Hey!

46
00:04:00,447 --> 00:04:01,517
- Hey.
- Come on.

47
00:04:01,655 --> 00:04:02,552
Put it down.

48
00:04:02,690 --> 00:04:03,588
Hey, hey, hey.

49
00:04:03,726 --> 00:04:04,485
Come on, come on, come on.

50
00:04:04,623 --> 00:04:06,107
Get outta here.

51
00:04:06,832 --> 00:04:09,007
- Ahh!
- Yeah, that'’s right.

52
00:04:09,801 --> 00:04:10,974
Thanks guys.

53
00:04:12,562 --> 00:04:13,943
Joe, you all right?

54
00:04:14,081 --> 00:04:15,255
Of course.

55
00:04:16,256 --> 00:04:18,085
I told Gene it ain'’t no picnic
on this side of the creek.

56
00:04:18,223 --> 00:04:20,052
Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.

57
00:04:20,190 --> 00:04:21,606
They didn'’t call
me a wet back.

58
00:04:21,744 --> 00:04:23,193
What did they call you?

59
00:04:23,332 --> 00:04:25,265
Nothing.

60
00:04:25,403 --> 00:04:26,990
But I bet they were thinkin'’ it.

61
00:04:27,922 --> 00:04:28,958
Oye what are
you guys doing?

62
00:04:29,096 --> 00:04:30,304
Come on, we'’re gonna be late.

63
00:04:32,513 --> 00:04:33,618
Pinche loco...

64
00:04:33,756 --> 00:04:37,449
<i>♪ Oh what have you done ♪</i>

65
00:04:37,587 --> 00:04:41,108
<i>♪ To my heart, Elaine ♪</i>

66
00:04:54,535 --> 00:04:55,985
Terrible.

67
00:04:56,779 --> 00:04:59,195
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?

68
00:05:00,645 --> 00:05:02,025
- What?
- I, I can'’t find

69
00:05:02,163 --> 00:05:02,992
my green tie.

70
00:05:03,130 --> 00:05:05,166
It'’s...
- Your green tie.

71
00:05:12,173 --> 00:05:13,105
Of course.

72
00:05:16,695 --> 00:05:18,007
You okay?

73
00:05:19,319 --> 00:05:20,837
Yeah, of course.

74
00:05:21,493 --> 00:05:23,253
Why?

75
00:05:23,392 --> 00:05:24,910
Sounded like you were
going a little harder

76
00:05:25,048 --> 00:05:27,188
than usual last night.

77
00:05:28,017 --> 00:05:28,949
Sorry.

78
00:05:29,087 --> 00:05:30,778
Didn'’t mean to wake you.

79
00:05:30,916 --> 00:05:32,746
You must be nervous

80
00:05:32,884 --> 00:05:34,057
'’cause you didn'’t
spend this much time

81
00:05:34,195 --> 00:05:36,336
picking out your wedding tie.

82
00:05:36,474 --> 00:05:37,716
Oh,

83
00:05:37,854 --> 00:05:39,718
it'’s cause I had
that one in the bag.

84
00:05:40,650 --> 00:05:42,031
What?

85
00:05:42,169 --> 00:05:43,204
I'’m good.

86
00:05:43,343 --> 00:05:45,483
Great, actually.

87
00:05:45,621 --> 00:05:48,934
Just gonna take it easy,
like you said.

88
00:05:49,072 --> 00:05:51,040
I even have a good
golf joke teed up.

89
00:05:51,178 --> 00:05:51,799
No.

90
00:05:51,937 --> 00:05:54,595
JB please, no jokes, no.

91
00:05:54,733 --> 00:05:56,873
Why, why do soldiers
make good golfers?

92
00:05:57,011 --> 00:05:59,289
Honey, you'’re really
not good at jokes.

93
00:05:59,428 --> 00:06:00,290
What are you talking about?

94
00:06:00,429 --> 00:06:01,361
I tell great jokes.

95
00:06:01,499 --> 00:06:03,397
No, no, no, no.

96
00:06:03,535 --> 00:06:04,709
What are you talking about?

97
00:06:06,020 --> 00:06:09,127
You love your golf game
more than me, don'’t you?

98
00:06:09,265 --> 00:06:10,715
Oh, come on.
That is ridiculous.

99
00:06:10,853 --> 00:06:12,026
Don'’t say anything like that.

100
00:06:12,164 --> 00:06:14,166
You know I love you
both the same.

101
00:06:14,304 --> 00:06:16,548
Oh.

102
00:06:16,686 --> 00:06:19,033
I told you I tell good jokes.

103
00:06:36,913 --> 00:06:37,949
Hey
Joe, thanks for warning me

104
00:06:38,087 --> 00:06:39,571
about the sand trap on seven.

105
00:06:39,709 --> 00:06:41,193
Old Judge Cox here,

106
00:06:41,331 --> 00:06:43,610
he'’s gonna be finding
sand in his hair for days.

107
00:06:43,748 --> 00:06:45,128
I haven'’t seen that much sand

108
00:06:45,266 --> 00:06:47,199
in the air since we
landed on Normandy Beach.

109
00:06:48,718 --> 00:06:50,686
You definitely had a better
caddy than I did today.

110
00:06:50,824 --> 00:06:52,998
Hey, good work today, son.

111
00:06:53,136 --> 00:06:54,897
Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.

112
00:06:55,656 --> 00:06:57,831
I can see you'’re better
with a cleaning rag.

113
00:06:59,764 --> 00:07:00,696
Thank you, sir.

114
00:07:00,834 --> 00:07:02,283
Quit that, Tim!

115
00:07:02,422 --> 00:07:03,215
What?

116
00:07:03,353 --> 00:07:04,354
Excuse me?

117
00:07:04,493 --> 00:07:05,425
Yes, sir.

118
00:07:05,563 --> 00:07:06,736
Did you inspect your clubs?

119
00:07:06,874 --> 00:07:08,289
Yes sir, they'’re clean.

120
00:07:08,428 --> 00:07:09,877
All right.

121
00:07:10,015 --> 00:07:11,223
Now you boys watch
your fingerprints

122
00:07:11,361 --> 00:07:13,433
on the car when
you load the bags.

123
00:07:13,571 --> 00:07:14,848
Yes sir.

124
00:07:18,748 --> 00:07:21,268
Thanks for
your help today.

125
00:07:25,962 --> 00:07:27,792
Hey, I'’ve got these.

126
00:07:27,930 --> 00:07:29,069
Why don'’t you to take Gene out

127
00:07:29,207 --> 00:07:30,415
and go look for
lost balls and tees?

128
00:07:30,553 --> 00:07:31,830
Meet me out at front.

129
00:07:31,968 --> 00:07:32,969
We can still make it to
El Llanito before dark.

130
00:07:33,107 --> 00:07:34,384
- Yeah, all right.
- Yeah?

131
00:07:34,523 --> 00:07:35,765
What'’s El Llanito?

132
00:07:35,903 --> 00:07:36,628
You'’ll see.

133
00:07:36,766 --> 00:07:37,733
Nice.

134
00:07:37,871 --> 00:07:39,148
Let me get that.

135
00:08:03,552 --> 00:08:05,899
Thank you for
coming today, Mr. Cox.

136
00:08:06,037 --> 00:08:08,591
Hope you had a good
time, young man.

137
00:08:19,602 --> 00:08:23,537
<i>♪ I work in a bakery
shop from 12 to 9 ♪</i>

138
00:08:23,675 --> 00:08:27,714
<i>♪ Can'’t nobody bake
jelly rolls like mine ♪</i>

139
00:08:29,750 --> 00:08:31,269
Not as easy as it looks, huh?

140
00:08:31,821 --> 00:08:33,478
Let me show you how it'’s done.

141
00:08:34,824 --> 00:08:36,550
See that trap of
nopales over there?

142
00:08:37,068 --> 00:08:40,416
♪ And when you taste my jelly
roll, it satisfies your very- ♪

143
00:08:43,764 --> 00:08:45,145
Go fetch, ball boy.

144
00:08:45,283 --> 00:08:46,595
I ain'’t crawling in there
to get your ball.

145
00:08:46,733 --> 00:08:48,458
That'’s not even a
tough shot, Felipe.

146
00:08:48,597 --> 00:08:51,254
Oh yeah, quarter says
you can'’t do better.

147
00:08:55,431 --> 00:08:56,294
All right.

148
00:08:59,021 --> 00:09:01,161
<i>♪ And when you taste
my jelly roll ♪</i>

149
00:09:02,645 --> 00:09:03,957
How about that?

150
00:09:04,095 --> 00:09:06,062
Whatever.
You can'’t hit that.

151
00:09:07,961 --> 00:09:10,170
Joe, what are you doing?

152
00:09:11,827 --> 00:09:13,345
Joe, Joe, Joe, Joe!

153
00:09:20,939 --> 00:09:22,251
Let'’s go, come on!

154
00:09:25,461 --> 00:09:27,187
Hey!

155
00:09:27,325 --> 00:09:29,223
Come over here you little shits.

156
00:10:20,861 --> 00:10:22,552
If you'’re trying to
make a good impression,

157
00:10:22,691 --> 00:10:24,693
you could try being on time.

158
00:10:25,072 --> 00:10:26,695
What the hell happened to you?

159
00:10:26,833 --> 00:10:27,730
Don'’t worry about it.

160
00:10:27,868 --> 00:10:29,283
We'’re late.

161
00:10:31,389 --> 00:10:32,390
Jesus.

162
00:10:34,012 --> 00:10:34,703
Hi.

163
00:10:34,841 --> 00:10:36,083
Hello? Oh.

164
00:10:36,221 --> 00:10:37,844
I'’m here to see Mr. Glenn.

165
00:10:37,982 --> 00:10:39,190
Sir, are you all right?

166
00:10:39,328 --> 00:10:40,674
I'’m, I'’m fine.

167
00:10:40,812 --> 00:10:41,813
I'’m actually Frank'’s friend.

168
00:10:41,951 --> 00:10:43,850
Yeah, Gayle, this is JB Peña.

169
00:10:43,988 --> 00:10:47,716
He'’s my old war buddy and he
swore I wouldn'’t regret this.

170
00:10:47,854 --> 00:10:49,269
Why would you regret?

171
00:10:49,407 --> 00:10:51,927
No, he, he'’s uh, look,

172
00:10:52,065 --> 00:10:55,102
I'’m here to see Mr. Glenn
about becoming a member.

173
00:10:55,240 --> 00:10:58,140
Yeah, you need to reschedule.

174
00:10:58,278 --> 00:11:00,004
Is, is, is he back
there right now?

175
00:11:00,142 --> 00:11:01,488
- JB.
- Oh Mr. Peña?

176
00:11:01,626 --> 00:11:03,145
- I'’m, I'’m just.
- Where are you going?

177
00:11:03,283 --> 00:11:04,180
- Talk to him for a second.
- This is... Frank!

178
00:11:04,318 --> 00:11:05,181
Just two minutes.

179
00:11:05,319 --> 00:11:06,838
Mr. Glenn?
- Yes?

180
00:11:06,976 --> 00:11:08,633
I'’m sorry, Mr. Glenn, I told
him we could reschedule.

181
00:11:08,771 --> 00:11:09,669
Yeah.

182
00:11:09,807 --> 00:11:12,706
Mr. Glenn, JB Peña, sir.

183
00:11:12,844 --> 00:11:13,707
You Frank'’s pal?

184
00:11:13,845 --> 00:11:15,329
Yes, sir.

185
00:11:15,467 --> 00:11:17,607
And, and I'’m, very, very
sorry for, for being late.

186
00:11:17,746 --> 00:11:19,609
Yeah, well, looks like
you got a good reason.

187
00:11:19,748 --> 00:11:20,645
Oh yeah.

188
00:11:20,783 --> 00:11:21,646
No, I, it'’s fine.

189
00:11:21,784 --> 00:11:22,785
It'’s all right, Gayle.

190
00:11:22,923 --> 00:11:24,373
Okay.

191
00:11:25,098 --> 00:11:26,340
Well come on in.

192
00:11:26,478 --> 00:11:27,756
Have a seat.
- Thank you.

193
00:11:28,757 --> 00:11:30,828
Frank says you just moved to
town, work related I assume.

194
00:11:30,966 --> 00:11:32,312
Yes.

195
00:11:32,450 --> 00:11:33,934
I start Monday as new
school superintendent

196
00:11:34,072 --> 00:11:35,384
at San Felipe High.

197
00:11:35,522 --> 00:11:40,182
And well, if I'’m being honest,

198
00:11:40,320 --> 00:11:42,184
this place here is
a real draw for me.

199
00:11:42,322 --> 00:11:43,599
- Del Rio.
- Yeah.

200
00:11:43,737 --> 00:11:45,221
I mean, it'’s the best
club around here.

201
00:11:45,359 --> 00:11:47,430
Heck, the best club in
all Texas if you ask me.

202
00:11:47,568 --> 00:11:49,847
Unless of course you prefer
that pansy Hancock course

203
00:11:49,985 --> 00:11:51,365
out in Austin.

204
00:11:51,503 --> 00:11:53,264
I could play that course
with my eyes closed.

205
00:11:53,402 --> 00:11:55,231
I mean, the, the traps are
too small to even be a threat.

206
00:11:56,543 --> 00:11:59,166
Well, Frank
mentioned that you,

207
00:11:59,304 --> 00:12:00,409
you served together.

208
00:12:00,547 --> 00:12:01,444
Marines?

209
00:12:01,582 --> 00:12:02,756
Infantry, yeah.

210
00:12:02,894 --> 00:12:05,276
141st regiment, yeah.

211
00:12:05,552 --> 00:12:07,071
Must have been
a hell of a thing.

212
00:12:07,209 --> 00:12:08,969
So I know you hear
this all the time,

213
00:12:09,107 --> 00:12:11,006
but thank you for your service.

214
00:12:11,144 --> 00:12:12,490
Well, I, I, I don'’t

215
00:12:12,628 --> 00:12:15,044
I don'’t hear that all
the time, but, uh,

216
00:12:15,182 --> 00:12:16,356
that'’s all right.

217
00:12:16,494 --> 00:12:18,358
I was proud to serve
my country, so...

218
00:12:18,496 --> 00:12:19,393
Well, that'’s great.

219
00:12:19,531 --> 00:12:20,740
that'’s good

220
00:12:20,878 --> 00:12:22,120
Yeah.

221
00:12:22,672 --> 00:12:24,744
You know something,

222
00:12:24,882 --> 00:12:28,506
I know the manager over at
the Rio Grande Country Club.

223
00:12:28,644 --> 00:12:30,059
Now it'’s a bit of a drive,

224
00:12:30,197 --> 00:12:31,233
but it'’s a great little course.

225
00:12:31,371 --> 00:12:32,752
And I know for a fact

226
00:12:32,890 --> 00:12:34,201
they'’d be lucky to
have you as a member.

227
00:12:34,339 --> 00:12:35,375
It'’s Miguel Chavez.

228
00:12:35,513 --> 00:12:36,997
No, it'’s Chapa, Miguel Chapa.

229
00:12:37,135 --> 00:12:38,447
I got it right here.
- No, no sir.

230
00:12:38,585 --> 00:12:39,793
No, it'’s really
no trouble at all.

231
00:12:39,931 --> 00:12:41,484
Yeah, I know it'’s not a lot...

232
00:12:44,142 --> 00:12:45,281
I'’m sorry, sir.

233
00:12:46,904 --> 00:12:47,974
Okay.

234
00:12:48,112 --> 00:12:49,699
It'’s good to meet you Mr. Peña.

235
00:12:49,838 --> 00:12:50,839
No no, Mr. Glenn.

236
00:12:50,977 --> 00:12:52,392
Listen, I'’m a good golfer.

237
00:12:52,530 --> 00:12:54,670
I got my clubs in the car,
I can show you right now.

238
00:12:54,808 --> 00:12:55,740
That'’s not necessary.

239
00:12:55,878 --> 00:12:58,743
All right, listen to this one.

240
00:12:59,364 --> 00:13:02,057
Why do soldiers make
the best golfers?

241
00:13:03,092 --> 00:13:05,474
Because you'’re used to
being in bunkers, you know?

242
00:13:07,856 --> 00:13:09,547
Is that, that'’s a joke?

243
00:13:10,030 --> 00:13:11,514
No, no.

244
00:13:12,205 --> 00:13:14,586
Look, I don'’t want
to be a member

245
00:13:14,724 --> 00:13:19,039
of some bordertown
club an hour from here.

246
00:13:19,177 --> 00:13:20,420
I want to play here.

247
00:13:20,558 --> 00:13:21,731
You can play here anytime

248
00:13:21,870 --> 00:13:23,147
as a guest with
one of our members.

249
00:13:23,285 --> 00:13:24,355
And I appreciate that, sir.

250
00:13:24,493 --> 00:13:26,771
But I don'’t want to be a guest.

251
00:13:27,737 --> 00:13:30,119
I wanna be a member just
like everybody else.

252
00:13:31,811 --> 00:13:33,778
Please.

253
00:13:33,916 --> 00:13:35,815
I really need this.

254
00:13:38,058 --> 00:13:40,820
Listen, Mr. Peña.

255
00:13:40,958 --> 00:13:42,373
You seem like a good man.

256
00:13:42,511 --> 00:13:44,168
And if it was up to me,

257
00:13:44,306 --> 00:13:46,032
hell, I'’d gladly let you join.

258
00:13:46,170 --> 00:13:49,587
But I, I gotta consider
our other members

259
00:13:49,725 --> 00:13:53,211
and they...

260
00:13:53,349 --> 00:13:54,903
and they are just not
used to seeing a Mexican

261
00:13:55,041 --> 00:13:57,043
on the golf course.

262
00:13:57,906 --> 00:13:59,321
I'’m sorry, son.

263
00:14:00,080 --> 00:14:02,462
I'’m afraid there'’s just
no place for you here.

264
00:14:04,257 --> 00:14:06,052
Hmm.

265
00:14:13,300 --> 00:14:14,405
Hi.

266
00:14:16,476 --> 00:14:19,789
JB, what hap--
- It'’s, it'’s nothing.

267
00:14:20,273 --> 00:14:21,722
You uh,

268
00:14:21,861 --> 00:14:23,276
you were right.

269
00:14:24,242 --> 00:14:26,279
He didn'’t like the joke.

270
00:14:59,726 --> 00:15:02,384
Oye, I thought your dumb ass
graduated two years ago?

271
00:15:03,661 --> 00:15:04,869
Oh, whoa, whoa.

272
00:15:05,007 --> 00:15:06,250
At ease payasos!

273
00:15:06,388 --> 00:15:07,458
The Mexicans aren'’t
gonna invade!

274
00:15:07,596 --> 00:15:09,115
We already took over!

275
00:15:09,253 --> 00:15:10,495
Don'’t be a jerk, cabrón.

276
00:15:10,633 --> 00:15:11,634
Whatever.

277
00:15:11,772 --> 00:15:12,601
Oh, no, no, no.

278
00:15:12,739 --> 00:15:13,843
This guy can'’t be serious.

279
00:15:13,982 --> 00:15:15,155
First day of high school.

280
00:15:15,293 --> 00:15:16,708
Gotta make a strong impression.

281
00:15:16,846 --> 00:15:18,193
You look like James Dean'’s
Mexican cousin.

282
00:15:18,331 --> 00:15:19,780
!¡OÓrale! James Bean!

283
00:15:19,919 --> 00:15:21,541
Okay, stuff it.

284
00:15:21,990 --> 00:15:23,405
Listen Gene, come here.

285
00:15:23,888 --> 00:15:25,925
If I was you, I would show
a little more gratitude.

286
00:15:26,063 --> 00:15:27,202
You know?

287
00:15:27,340 --> 00:15:28,755
High school
ain'’t no picnic

288
00:15:28,893 --> 00:15:30,584
and until you learn how
things work around here

289
00:15:30,722 --> 00:15:32,034
you should keep a pen and
paper and write down our moves.

290
00:15:32,586 --> 00:15:34,588
Then let'’s see '’em, big man.

291
00:15:36,625 --> 00:15:37,522
What?

292
00:15:37,660 --> 00:15:41,250
I want to see your moves.

293
00:15:43,045 --> 00:15:44,253
Uh...

294
00:15:45,358 --> 00:15:47,808
That'’s what I thought.

295
00:15:53,953 --> 00:15:55,092
Hey.

296
00:15:55,230 --> 00:15:56,714
Nice moves!

297
00:15:58,026 --> 00:15:59,096
Shut up.

298
00:15:59,234 --> 00:16:00,960
You come to school
with no books?

299
00:16:16,630 --> 00:16:18,080
Principal Guerra!

300
00:16:18,563 --> 00:16:20,358
Superintendent Peña!

301
00:16:20,496 --> 00:16:22,602
Come on, call me Tomás, right?

302
00:16:23,603 --> 00:16:26,123
Careful not to bump the car
as you open your door.

303
00:16:26,261 --> 00:16:27,883
You parked kinda close.

304
00:16:30,127 --> 00:16:31,542
You left your window open.

305
00:16:32,267 --> 00:16:33,751
I hear you have some ideas

306
00:16:33,889 --> 00:16:35,718
on how to improve our
low reading scores.

307
00:16:35,856 --> 00:16:37,134
Yeah, it'’s just a
couple things that worked

308
00:16:37,272 --> 00:16:38,583
in the last district.

309
00:16:38,721 --> 00:16:39,584
All right, well, one of
the biggest challenges

310
00:16:39,722 --> 00:16:41,483
that we face at this...

311
00:16:48,041 --> 00:16:48,800
Excuse me, sir.

312
00:16:48,938 --> 00:16:49,870
Is everything okay?

313
00:16:51,079 --> 00:16:52,977
You can'’t let the
boys see you smiling.

314
00:16:53,115 --> 00:16:54,668
The kids?

315
00:16:54,806 --> 00:16:56,532
We just want to give them a
taste of military discipline

316
00:16:56,670 --> 00:16:57,913
so that they'’re not so
shocked when they get there.

317
00:16:58,051 --> 00:16:58,948
The military?

318
00:16:59,087 --> 00:17:00,364
And I know it'’s hard

319
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
because I'’m not a
mean person naturally.

320
00:17:02,055 --> 00:17:03,850
And I so badly wanna
be nice to them.

321
00:17:03,988 --> 00:17:05,783
No, you should
definitely be nice to '’em.

322
00:17:05,921 --> 00:17:07,923
I guess this is the job
we signed up for right?

323
00:17:08,061 --> 00:17:08,993
No, no, no it'’s not.

324
00:17:09,131 --> 00:17:10,339
Just gotta suck it up.

325
00:17:10,477 --> 00:17:11,306
That'’s all. Just suck it up.

326
00:17:11,444 --> 00:17:12,755
Be a big boy.

327
00:17:24,319 --> 00:17:25,389
No.

328
00:17:27,632 --> 00:17:29,669
Attention everyone.

329
00:17:30,773 --> 00:17:32,948
I hope you all
had a great summer

330
00:17:33,086 --> 00:17:37,435
and I know you are looking
forward to a new exciting year.

331
00:17:37,573 --> 00:17:39,161
School sucks.

332
00:17:39,299 --> 00:17:40,990
Okay, great.

333
00:17:41,301 --> 00:17:42,751
And on that note,

334
00:17:42,889 --> 00:17:44,373
I'’d like to introduce
our new superintendent,

335
00:17:44,511 --> 00:17:46,134
Mr. Peña, who has
exciting information

336
00:17:46,272 --> 00:17:50,345
about our new state
policies for textbooks.

337
00:17:50,483 --> 00:17:51,794
Mr. Peña.

338
00:17:55,764 --> 00:18:00,251
Thank you Principal Guerra,
for that concise introduction.

339
00:18:00,493 --> 00:18:01,701
And thank you all
for being here.

340
00:18:01,839 --> 00:18:03,289
I look forward to
getting to know everybody

341
00:18:03,427 --> 00:18:04,773
over the coming months.

342
00:18:04,911 --> 00:18:07,672
And I suppose if
there'’s a virtue

343
00:18:07,810 --> 00:18:09,467
I'’d like to focus
on this semester,

344
00:18:09,605 --> 00:18:10,882
Is that--

345
00:18:11,020 --> 00:18:14,058
it'’d be that of personal
responsibility...

346
00:18:16,129 --> 00:18:17,061
Wait-

347
00:18:19,891 --> 00:18:20,823
I know you boys.

348
00:18:20,961 --> 00:18:22,377
Go, go, go, go, go, go.

349
00:18:25,863 --> 00:18:28,176
<i>♪ I knew that you had
eyes for her ♪</i>

350
00:18:28,314 --> 00:18:30,799
<i>♪ And man I really burned ♪</i>

351
00:18:31,282 --> 00:18:32,145
Grab that boy.

352
00:18:32,283 --> 00:18:34,492
What are you--who, wha?

353
00:18:34,630 --> 00:18:35,597
I'’m sorry!

354
00:18:35,735 --> 00:18:37,116
I'’m so sorry.

355
00:18:37,254 --> 00:18:37,978
I'’m not looking, I promise
I'’m not looking.

356
00:18:38,117 --> 00:18:39,325
Who?

357
00:18:41,154 --> 00:18:45,158
<i>♪ Turn around
and start walkin'’ away
and leave her be ♪</i>

358
00:18:47,126 --> 00:18:49,783
<i>♪ Cause I don'’t want no
birddog buggin'’ me ♪</i>

359
00:18:50,922 --> 00:18:54,926
<i>♪ Don'’t want no birddog
buggin'’ me ♪</i>

360
00:18:57,826 --> 00:18:59,448
So which one
broke your window

361
00:18:59,586 --> 00:19:01,209
Not sure.

362
00:19:01,347 --> 00:19:02,727
Okay.

363
00:19:02,865 --> 00:19:05,213
We should go in there
and start paddling them

364
00:19:05,351 --> 00:19:06,559
until we get a confession.

365
00:19:06,697 --> 00:19:07,560
We'’re not doing that.

366
00:19:07,698 --> 00:19:09,769
Obviously, just a thought.

367
00:19:09,907 --> 00:19:12,116
Where do these boys even
get golf equipment from?

368
00:19:12,254 --> 00:19:14,567
Oh, they probably stole it
from the Del Rio Golf Club

369
00:19:14,705 --> 00:19:16,120
where they caddy.

370
00:19:16,258 --> 00:19:19,330
They work at the Del Rio as
in the Del Rio Country Club?

371
00:19:19,468 --> 00:19:20,504
It'’s nice, right?

372
00:19:20,642 --> 00:19:22,713
I'’ve never played there myself

373
00:19:22,851 --> 00:19:24,404
but I'’ve gone to a few high
school championships there

374
00:19:24,542 --> 00:19:26,372
and I gotta tell you.

375
00:19:27,890 --> 00:19:29,202
And are these
state championships

376
00:19:29,340 --> 00:19:30,307
always played there?

377
00:19:30,445 --> 00:19:31,584
At Del Rio?

378
00:19:31,722 --> 00:19:34,069
As long as I can remember, yeah.

379
00:19:35,553 --> 00:19:38,522
You know, my cousin
is Chief of Police.

380
00:19:38,660 --> 00:19:41,145
He can dust that ball
for fingerprints.

381
00:19:48,670 --> 00:19:50,292
All right, boys,

382
00:19:50,430 --> 00:19:51,604
here'’s the deal.

383
00:19:51,742 --> 00:19:53,606
It was me.

384
00:19:53,744 --> 00:19:55,780
I broke your window.

385
00:19:55,918 --> 00:19:58,404
They all tried to stop me.

386
00:19:59,370 --> 00:20:01,924
So you'’re saying you
did this on purpose? Hmm?

387
00:20:03,029 --> 00:20:05,480
Where'’d you learn
to hit like that?

388
00:20:06,515 --> 00:20:08,345
Look, whatever
you'’re gonna do,

389
00:20:08,483 --> 00:20:09,829
just get it over with, okay?

390
00:20:09,967 --> 00:20:11,693
All right, kudos
for being honest.

391
00:20:11,831 --> 00:20:13,488
Unfortunately for you

392
00:20:13,626 --> 00:20:16,353
property damage is a
very serious offense.

393
00:20:16,491 --> 00:20:17,388
You boys are free to go.

394
00:20:17,526 --> 00:20:18,596
Okay.

395
00:20:18,734 --> 00:20:20,771
Come on, let'’s go!

396
00:20:38,754 --> 00:20:40,515
What'’s this guy
doing here?

397
00:20:49,006 --> 00:20:50,525
Looks like you boys
are putting in some work.

398
00:20:50,663 --> 00:20:51,871
Come on man.

399
00:20:52,009 --> 00:20:53,804
We'’re not bothering
nobody out here.

400
00:20:53,942 --> 00:20:55,323
So I'’m assuming y'’all
don'’t have money

401
00:20:55,461 --> 00:20:56,427
to pay from my window.

402
00:20:56,565 --> 00:20:58,533
So, I have a deal for you,

403
00:20:59,741 --> 00:21:01,432
Every Saturday for the
rest of the semester

404
00:21:01,570 --> 00:21:05,471
you can come to my house
and cut my grass

405
00:21:05,609 --> 00:21:06,920
or we can meet here
and practice.

406
00:21:08,128 --> 00:21:09,820
Practice what?

407
00:21:11,856 --> 00:21:13,444
How would you boys like to be

408
00:21:13,582 --> 00:21:15,619
the first members of the San
Felipe High School golf team?

409
00:21:18,000 --> 00:21:18,553
Us?

410
00:21:18,691 --> 00:21:19,968
Sure, why not?

411
00:21:20,106 --> 00:21:22,073
Little coaching and
right opportunities,

412
00:21:22,211 --> 00:21:24,213
who knows, maybe we
can make it to State.

413
00:21:25,905 --> 00:21:27,113
Are you serious right now?

414
00:21:27,251 --> 00:21:28,459
I mean, no offense sir,

415
00:21:28,597 --> 00:21:29,633
but you did hit
your head recently.

416
00:21:29,771 --> 00:21:31,186
Look, you don'’t think I know

417
00:21:31,324 --> 00:21:33,188
how those people at the
country club treat you?

418
00:21:33,326 --> 00:21:34,810
Hmm?

419
00:21:34,948 --> 00:21:36,709
Don'’t you wanna show
them what you'’re made of,

420
00:21:36,847 --> 00:21:38,952
that you'’re just as
good as any of them?

421
00:21:41,541 --> 00:21:42,680
I'’m in.

422
00:21:43,440 --> 00:21:45,062
All right, that'’s one.

423
00:21:45,200 --> 00:21:46,443
Anybody else?

424
00:21:46,581 --> 00:21:48,514
Yeah, me too.

425
00:21:48,893 --> 00:21:51,655
Yes sir, I'’m in.

426
00:21:52,449 --> 00:21:53,898
Yeah, sure, why not?

427
00:22:00,077 --> 00:22:01,078
What about you?

428
00:22:06,359 --> 00:22:08,672
I'’ll see you at your
house on Saturday.

429
00:22:14,367 --> 00:22:15,713
It'’s all right.

430
00:22:15,851 --> 00:22:17,266
All we need are four players.

431
00:22:17,405 --> 00:22:18,751
No offense to Gene,

432
00:22:18,889 --> 00:22:19,855
but we'’re three and a half
players at best.

433
00:22:19,993 --> 00:22:21,305
Yeah, he'’s right, sir.

434
00:22:21,443 --> 00:22:23,652
Without Joe, we don'’t
stand a chance.

435
00:22:36,803 --> 00:22:37,597
Hey Papa.

436
00:22:37,735 --> 00:22:39,530
Oh hey.

437
00:22:39,668 --> 00:22:40,876
How was school?

438
00:22:41,014 --> 00:22:43,154
Eh, nothing special.

439
00:22:43,534 --> 00:22:45,294
Nothing, huh?

440
00:22:45,433 --> 00:22:46,917
Hand me that wrench.

441
00:22:47,296 --> 00:22:49,333
Actually,

442
00:22:49,471 --> 00:22:52,267
they asked me to join
the new golf team today.

443
00:22:52,405 --> 00:22:53,441
Yeah?

444
00:22:53,579 --> 00:22:55,028
Does it pay more than the club?

445
00:22:55,166 --> 00:22:56,720
I wouldn'’t be getting paid

446
00:22:56,858 --> 00:22:58,687
and I wouldn'’t be a caddy.

447
00:22:58,825 --> 00:23:00,551
They actually want me
to be a player.

448
00:23:00,689 --> 00:23:02,415
Player?

449
00:23:02,553 --> 00:23:03,865
What do they want you to play,

450
00:23:04,003 --> 00:23:05,556
the trumpet, the violin?

451
00:23:05,694 --> 00:23:06,557
Golf.

452
00:23:06,695 --> 00:23:08,041
Golf?

453
00:23:08,179 --> 00:23:12,563
Oh, well better bring
your sombrero anyway man,

454
00:23:12,701 --> 00:23:15,048
'’cause whenever you'’re
invited to a gringo party,

455
00:23:15,186 --> 00:23:17,050
you'’re either the
entertainment or the help.

456
00:23:17,188 --> 00:23:19,674
And at least you
were getting paid

457
00:23:19,812 --> 00:23:22,159
being the help at the club, no?

458
00:23:24,817 --> 00:23:26,163
I told him no.

459
00:23:26,991 --> 00:23:28,372
That'’s it.

460
00:23:30,650 --> 00:23:32,031
Need help? Or?

461
00:23:32,169 --> 00:23:33,342
Nah.

462
00:23:33,481 --> 00:23:34,758
I'’m goin'’ inside.

463
00:23:38,071 --> 00:23:41,730
♪ I want to be sad ♪

464
00:23:41,868 --> 00:23:43,352
As people do.

465
00:23:43,491 --> 00:23:44,906
Okay.

466
00:23:45,044 --> 00:23:45,907
You remember Gayle?

467
00:23:46,045 --> 00:23:47,460
- Hi.
- Hi.

468
00:23:47,598 --> 00:23:51,395
Uh, um, Frank, did you
not tell them I was coming?

469
00:23:51,533 --> 00:23:52,845
Well, of course I did.

470
00:23:52,983 --> 00:23:54,502
Told '’em about us.

471
00:23:54,640 --> 00:23:57,021
Yeah, he hasn'’t stopped
talking about you for days.

472
00:23:57,159 --> 00:23:58,471
Weeks.

473
00:23:58,609 --> 00:24:00,231
He hasn'’t stopped talking
about you for weeks.

474
00:24:01,267 --> 00:24:04,270
Next day I go to the infirmary

475
00:24:04,408 --> 00:24:06,375
and I can barely look
those boys in the eye

476
00:24:06,514 --> 00:24:08,895
after the wringer we
put '’em through.

477
00:24:09,033 --> 00:24:10,207
I'’m just about to leave

478
00:24:10,345 --> 00:24:12,727
and I hear this
little voice just go,

479
00:24:12,865 --> 00:24:14,418
"Sir,

480
00:24:14,556 --> 00:24:15,488
sir."

481
00:24:15,626 --> 00:24:16,938
Like that.

482
00:24:17,076 --> 00:24:18,526
I was not that bad.

483
00:24:18,664 --> 00:24:19,768
I was not that bad.
- Trust me,

484
00:24:19,906 --> 00:24:21,252
you were in pretty bad shape.

485
00:24:21,390 --> 00:24:24,221
So I go over there and
I lean down, you know,

486
00:24:24,359 --> 00:24:25,843
I think he'’s gonna
to give me a letter

487
00:24:25,981 --> 00:24:28,397
for his mama or
something like that.

488
00:24:28,536 --> 00:24:30,089
And he says, "Sir,

489
00:24:30,227 --> 00:24:33,230
aren'’t you Frank Mitchell,
the golf pro?"

490
00:24:33,368 --> 00:24:36,785
This crazy bastard starts
asking me for putting tips.

491
00:24:36,923 --> 00:24:39,029
No, no, no, that was
the next day, ass.

492
00:24:39,167 --> 00:24:40,064
Oh no it wasn'’t.

493
00:24:40,202 --> 00:24:41,549
So what did you tell him?

494
00:24:41,687 --> 00:24:43,482
I gave him golf tips,
all up the boot of Italy.

495
00:24:43,620 --> 00:24:44,586
What was I gonna do?

496
00:24:44,724 --> 00:24:45,932
I can'’t say no to the guy.

497
00:24:46,070 --> 00:24:47,451
Still can'’t.

498
00:24:47,589 --> 00:24:49,211
Oh, come on, when do
I ask you for anything?

499
00:24:49,349 --> 00:24:50,212
Oh, come on.

500
00:24:50,350 --> 00:24:51,490
- Seriously-
- Look at him.

501
00:24:51,628 --> 00:24:52,905
He almost believes it himself.

502
00:24:54,527 --> 00:24:56,253
So JB, Frank tells me

503
00:24:56,391 --> 00:24:59,843
that you are starting a golf
team at your high school.

504
00:25:01,707 --> 00:25:02,742
Yeah, that'’s right, yeah.

505
00:25:02,880 --> 00:25:06,435
Our first practice is tomorrow.

506
00:25:06,574 --> 00:25:08,610
And actually we can really use

507
00:25:08,748 --> 00:25:10,439
a knowledgeable assistant coach.

508
00:25:10,578 --> 00:25:11,613
What did I tell you?

509
00:25:11,751 --> 00:25:12,545
There it is.

510
00:25:12,683 --> 00:25:13,753
I rest my case.

511
00:25:13,891 --> 00:25:14,754
Think about it.

512
00:25:14,892 --> 00:25:16,445
All right?

513
00:25:22,762 --> 00:25:24,419
Cheers.

514
00:25:25,593 --> 00:25:27,284
So?

515
00:25:27,422 --> 00:25:28,734
What?

516
00:25:28,872 --> 00:25:30,563
Club'’s closed Mondays, right?

517
00:25:30,701 --> 00:25:32,876
God, do you ever stop?

518
00:25:33,014 --> 00:25:34,325
No one'’s there.

519
00:25:34,463 --> 00:25:36,880
The boys gotta play
on grass eventually.

520
00:25:37,018 --> 00:25:38,398
Let me ask you something.

521
00:25:38,537 --> 00:25:40,400
Are they any good?

522
00:25:41,229 --> 00:25:43,542
Well, they, you know
they, they can be.

523
00:25:43,680 --> 00:25:45,440
You don'’t even know.

524
00:25:45,578 --> 00:25:46,752
Why does it even matter?

525
00:25:46,890 --> 00:25:48,408
Well, well, of course
it matters.

526
00:25:48,547 --> 00:25:50,238
I don'’t want a bunch of
kids tearing up my course.

527
00:25:50,376 --> 00:25:52,551
No, the most important
thing is that people see

528
00:25:52,689 --> 00:25:54,276
Mexican kids golfing.

529
00:25:54,414 --> 00:25:56,347
All right, that'’s
good enough for now.

530
00:25:56,485 --> 00:25:57,763
Good for who?

531
00:25:57,901 --> 00:26:00,179
For the kids, for everybody.

532
00:26:00,317 --> 00:26:02,699
People need to see us as
more than just caddies

533
00:26:02,837 --> 00:26:05,425
and cannon fodder.

534
00:26:07,013 --> 00:26:09,015
Well, just think about it.

535
00:26:26,205 --> 00:26:27,482
He looks thirsty.

536
00:26:27,620 --> 00:26:30,312
Yeah, I want him to
suffer a little bit.

537
00:26:30,450 --> 00:26:32,901
Maybe he'’ll
change his mind.

538
00:26:34,247 --> 00:26:35,870
- What?
- I'’m, I'’m kidding.

539
00:26:36,008 --> 00:26:37,630
Here.

540
00:26:41,358 --> 00:26:44,464
So this is what it
might have felt like.

541
00:26:44,603 --> 00:26:45,983
What?

542
00:26:46,121 --> 00:26:48,399
For you to have
a son of your own.

543
00:26:50,781 --> 00:26:52,162
He even kinda looks like you.

544
00:26:52,300 --> 00:26:54,474
That'’s not what this is about.

545
00:26:54,613 --> 00:26:55,993
Mm-hmm.

546
00:27:26,645 --> 00:27:27,956
All right.

547
00:27:28,094 --> 00:27:29,268
Think you made your point.

548
00:27:29,406 --> 00:27:31,235
I get it.

549
00:27:31,373 --> 00:27:33,375
Get what?

550
00:27:33,997 --> 00:27:35,343
Okay, maybe I don'’t get it.

551
00:27:35,481 --> 00:27:36,655
Why don'’t you want
to join the team?

552
00:27:36,793 --> 00:27:38,104
You obviously wanna play golf.

553
00:27:38,242 --> 00:27:39,588
I play golf
every weekend.

554
00:27:39,727 --> 00:27:41,211
I mean on a real course.

555
00:27:41,349 --> 00:27:42,695
Where people can see you play.

556
00:27:42,833 --> 00:27:44,076
My friends see me play.

557
00:27:44,214 --> 00:27:45,974
I'’m talking about
important people.

558
00:27:47,182 --> 00:27:48,839
Well, they'’re important to me.

559
00:27:48,977 --> 00:27:50,427
Look, you know what I mean.

560
00:27:50,565 --> 00:27:52,394
All right, just some opinions
matter more than others.

561
00:27:52,532 --> 00:27:53,879
That'’s all I'’m saying.

562
00:27:54,017 --> 00:27:55,294
It'’s not fair, but that'’s life.

563
00:27:55,432 --> 00:27:57,365
The only opinion I
care about is mine.

564
00:27:58,469 --> 00:28:02,232
All right, well, tell me,
Joe, what do you want?

565
00:28:03,716 --> 00:28:04,924
Want?

566
00:28:05,062 --> 00:28:07,340
Yeah, five, ten, twenty
years from now.

567
00:28:07,478 --> 00:28:09,688
What do you want from life?

568
00:28:15,659 --> 00:28:17,385
You better figure it out.

569
00:28:17,834 --> 00:28:19,974
'’Cause life is,

570
00:28:20,112 --> 00:28:21,769
well, it'’s a lot like golf.

571
00:28:22,597 --> 00:28:26,187
Yeah, some days it'’s smooth
sailing on the fairway.

572
00:28:26,325 --> 00:28:27,740
Other days you'’re
lost in the woods.

573
00:28:27,878 --> 00:28:30,536
But as long as you can
keep your eye on that flag

574
00:28:30,674 --> 00:28:33,401
you can always hack your way
back onto smooth ground.

575
00:28:33,539 --> 00:28:35,990
But if you don'’t know what
you'’re aiming for, then...

576
00:28:38,786 --> 00:28:40,926
I don'’t know.

577
00:28:46,586 --> 00:28:49,210
Okay then maybe I'’ll just say
a few words, set expectations,

578
00:28:49,348 --> 00:28:51,108
but jump in whenever you want.

579
00:28:51,246 --> 00:28:52,627
All right, and then when
it comes to technique

580
00:28:52,765 --> 00:28:54,042
you'’re the coach as
far as I'’m concerned.

581
00:28:54,180 --> 00:28:55,492
So I just defer to
whatever you want.

582
00:28:55,630 --> 00:28:57,528
JB, stop trying to
butter me up, all right?

583
00:28:57,666 --> 00:28:59,530
I know what you need.

584
00:28:59,668 --> 00:29:02,810
You need a white guy to
schmooze the officials

585
00:29:02,948 --> 00:29:04,397
and get you into tournaments.

586
00:29:04,535 --> 00:29:06,641
This is not a regular
thing, all right?

587
00:29:06,779 --> 00:29:07,676
I'’m not their coach.

588
00:29:07,815 --> 00:29:09,333
You are.

589
00:29:09,471 --> 00:29:11,266
Yeah, but Frank, come on,
you love teaching the game.

590
00:29:11,404 --> 00:29:14,338
Yeah, to people who want to
learn and respect the game.

591
00:29:14,476 --> 00:29:16,513
Yeah, but I don'’t want
to be a babysitter

592
00:29:16,651 --> 00:29:18,239
to a bunch of
juvenile delinquents

593
00:29:18,377 --> 00:29:20,966
who just want to get
outta detention.

594
00:29:45,645 --> 00:29:47,509
- Good morning, sir.
- Morning boys.

595
00:29:47,647 --> 00:29:49,235
Why don'’t you take a knee?

596
00:29:52,825 --> 00:29:55,724
Y'’all working on a
sand trap down there?

597
00:29:55,863 --> 00:29:57,519
Yes sir.

598
00:29:57,657 --> 00:30:00,281
It'’s a par three when we shoot
from here to the near flag

599
00:30:00,419 --> 00:30:02,110
and a par four when
we shoot to the flag

600
00:30:02,248 --> 00:30:03,491
at the bottom of the hill.

601
00:30:03,629 --> 00:30:06,149
We just play it 18 times
for a full round.

602
00:30:06,839 --> 00:30:08,634
All right, well you
boys probably recognize

603
00:30:08,772 --> 00:30:10,947
Mr. Mitchell here from
the country club, right?

604
00:30:11,085 --> 00:30:12,120
- Of course sir.
- Yes.

605
00:30:12,258 --> 00:30:13,708
Well, he'’s a great instructor

606
00:30:13,846 --> 00:30:16,193
and he'’s agreed just
this one time to come--

607
00:30:16,331 --> 00:30:18,126
And you,

608
00:30:18,264 --> 00:30:20,991
you boys built all this?

609
00:30:21,129 --> 00:30:23,235
Yes, Mr. Mitchell.

610
00:30:27,964 --> 00:30:29,413
Call me Coach.

611
00:30:33,728 --> 00:30:35,040
Get you an extra nickel

612
00:30:35,178 --> 00:30:37,180
if you get the grass stains
outta the white leather.

613
00:30:38,008 --> 00:30:40,148
Yes, sir.

614
00:30:44,152 --> 00:30:45,982
Oye, ¿Qué onda?

615
00:30:46,120 --> 00:30:48,432
- Hey, Pollo.
- Hey.

616
00:30:48,570 --> 00:30:50,020
Where'’s your crew?

617
00:30:50,158 --> 00:30:51,850
Golf practice, I think.

618
00:30:51,988 --> 00:30:52,816
Golf practice?

619
00:30:52,954 --> 00:30:54,197
What golf practice?

620
00:30:54,335 --> 00:30:55,957
The high school
started a team.

621
00:30:56,095 --> 00:30:57,614
Oh yeah?

622
00:30:57,752 --> 00:30:59,685
And you weren'’t good enough,
and they left you behind?

623
00:30:59,823 --> 00:31:01,238
Chingao man,

624
00:31:01,376 --> 00:31:03,102
at least you know who
your real friends are now.

625
00:31:03,240 --> 00:31:04,932
Nah, I...

626
00:31:05,070 --> 00:31:06,209
they didn'’t leave me behind.

627
00:31:06,347 --> 00:31:07,727
I told them no.

628
00:31:09,039 --> 00:31:10,799
What, you don'’t want to play?

629
00:31:10,938 --> 00:31:12,387
I ain'’t gonna perform
in front of rich bastards

630
00:31:12,525 --> 00:31:14,148
who don'’t respect me.

631
00:31:14,286 --> 00:31:17,047
Oh, well you know what?

632
00:31:17,185 --> 00:31:19,394
I completely agree with you.

633
00:31:19,532 --> 00:31:20,533
I mean, why put
yourself out there

634
00:31:20,671 --> 00:31:22,052
where they can laugh at you.

635
00:31:22,190 --> 00:31:23,433
Right.

636
00:31:23,571 --> 00:31:25,193
That'’s why I never
take off my cage.

637
00:31:25,331 --> 00:31:27,161
It'’s my invisibility suit.

638
00:31:27,299 --> 00:31:29,473
It tells the gringos,
"Hey, I know my place.

639
00:31:29,611 --> 00:31:32,062
You don'’t gotta
worry about me, huh?"

640
00:31:32,200 --> 00:31:33,546
I mean, they'’ll
never respect you

641
00:31:33,684 --> 00:31:35,963
but at least they
can'’t hurt you.

642
00:31:36,101 --> 00:31:37,481
And that'’s the important part.

643
00:31:37,619 --> 00:31:39,759
That'’s how I ended up here.

644
00:31:40,795 --> 00:31:42,210
You done with the brush?

645
00:31:43,211 --> 00:31:43,867
Yeah.

646
00:31:44,005 --> 00:31:45,317
Oh.

647
00:31:45,455 --> 00:31:46,559
Thanks, Pollo.

648
00:31:49,977 --> 00:31:51,495
We cleared out the
smaller mesquite trees

649
00:31:51,633 --> 00:31:53,359
through there but the nopales
are kinda painful

650
00:31:53,497 --> 00:31:54,809
to remove without gloves.

651
00:31:54,947 --> 00:31:56,707
So we just treat
'’em like sand traps...

652
00:31:56,845 --> 00:31:59,296
Yeah, you really don'’t want
to hit into those nopales.

653
00:31:59,434 --> 00:32:01,747
And this is where
we put the most work.

654
00:32:02,127 --> 00:32:05,613
Clearing all the roots was
probably the hardest part.

655
00:32:06,717 --> 00:32:08,961
Well, it'’s a lot of work.

656
00:32:09,099 --> 00:32:10,411
What do you think, Coach?

657
00:32:10,549 --> 00:32:11,895
Well, I think if you
can putt on these greens

658
00:32:12,033 --> 00:32:14,139
you can put on anything.

659
00:32:14,277 --> 00:32:15,692
I could help you out with that.

660
00:32:15,830 --> 00:32:17,728
So I guess we'’re
inviting everyone now?

661
00:32:17,866 --> 00:32:20,800
Woohoo, boom, I told you,
50 cents cabrón!

662
00:32:20,939 --> 00:32:21,940
Thought I'’d stop by,

663
00:32:22,078 --> 00:32:23,493
show you all how it'’s done.

664
00:32:23,631 --> 00:32:25,184
Coach Mitchell, you know
Joe from the club, right?

665
00:32:25,322 --> 00:32:26,254
Oh yeah.

666
00:32:26,392 --> 00:32:27,600
I seen him at the club out there

667
00:32:27,738 --> 00:32:29,395
hitting balls when
nobody'’s looking.

668
00:32:29,533 --> 00:32:30,914
Yeah, well, I seen you too.

669
00:32:31,052 --> 00:32:33,089
Hitting that bottle
when nobody'’s looking.

670
00:32:33,227 --> 00:32:35,608
- Hey, Joe, I don'’t think-
- Oh no, no, no, no, no.

671
00:32:36,989 --> 00:32:39,923
Think you'’re pretty good,
don'’t ya?

672
00:32:40,061 --> 00:32:41,545
Let'’s go find out.

673
00:32:45,722 --> 00:32:47,103
You got a natural fade.

674
00:32:47,241 --> 00:32:48,104
Good.

675
00:32:48,242 --> 00:32:49,622
Can you hit a draw?

676
00:32:49,760 --> 00:32:51,590
Why would I want
to hit a draw?

677
00:32:51,728 --> 00:32:53,281
Cause if you'’re gonna
be in a tournament,

678
00:32:53,419 --> 00:32:55,628
you'’re gonna have to
have all the shots.

679
00:32:55,766 --> 00:32:57,009
Now, you got a good
left to right.

680
00:32:57,147 --> 00:32:58,424
Can you hit it
right to left?

681
00:32:58,562 --> 00:33:00,254
- Yeah, I can.
- Okay. Let'’s see it.

682
00:33:03,395 --> 00:33:04,396
Nope.

683
00:33:04,534 --> 00:33:05,535
Want me to show you how?

684
00:33:05,673 --> 00:33:07,882
- Nope, I got it.
- All right.

685
00:33:08,572 --> 00:33:10,609
Nope.

686
00:33:10,747 --> 00:33:12,059
Y'’all don'’t wear gloves?

687
00:33:12,197 --> 00:33:13,922
Nah, never needed one.

688
00:33:14,061 --> 00:33:15,545
Hmm.

689
00:33:17,374 --> 00:33:18,272
Now wait, hold on.

690
00:33:18,410 --> 00:33:20,343
What'’s going on here?

691
00:33:20,481 --> 00:33:22,069
I'’m left-handed, sir,

692
00:33:22,207 --> 00:33:23,898
but I can still hit it
good this way, look.

693
00:33:24,036 --> 00:33:25,175
Yeah, no, no, I, I understand.

694
00:33:25,313 --> 00:33:27,281
Just turn around.

695
00:33:28,489 --> 00:33:30,456
Stay with that position.

696
00:33:32,872 --> 00:33:35,634
Okay, what, what was
going on with your foot?

697
00:33:36,290 --> 00:33:37,774
It just feels more
natural this way.

698
00:33:37,912 --> 00:33:39,017
Natural, huh?

699
00:33:39,155 --> 00:33:40,880
Don'’t do that, looks strange.

700
00:33:41,019 --> 00:33:41,950
Okay.

701
00:33:43,021 --> 00:33:44,539
Nope.

702
00:33:47,577 --> 00:33:48,888
Hey, Lupe, you don'’t,

703
00:33:49,027 --> 00:33:50,614
you don'’t lock your
hands when you swing?

704
00:33:50,752 --> 00:33:51,753
No, sir.

705
00:33:51,891 --> 00:33:53,203
I messed my hands up
in the fields

706
00:33:53,341 --> 00:33:54,722
and it hurts if I
try to lock '’em.

707
00:33:54,860 --> 00:33:56,724
I understand it might hurt,
but just, just try it.

708
00:33:56,862 --> 00:33:58,864
Why don'’t you just let
us do it how we do it?

709
00:33:59,002 --> 00:34:00,210
Yeah.

710
00:34:01,798 --> 00:34:03,317
Let you do it how you do it?

711
00:34:03,455 --> 00:34:04,973
Well,

712
00:34:05,112 --> 00:34:06,285
Lupe,

713
00:34:06,423 --> 00:34:08,149
you used to work
the fields, right?

714
00:34:08,287 --> 00:34:09,288
We all did.

715
00:34:09,426 --> 00:34:10,841
Well, so did I.

716
00:34:11,428 --> 00:34:12,843
How'’d you spot a newbie?

717
00:34:12,981 --> 00:34:15,777
Uh, wear short sleeves
on the first day.

718
00:34:15,915 --> 00:34:16,640
Yeah, I did that.

719
00:34:16,778 --> 00:34:18,090
I got burned pretty good.

720
00:34:18,228 --> 00:34:20,437
And how'’d the bosses
treat the new guys?

721
00:34:20,575 --> 00:34:22,474
Gave them the rows
with the least tomatoes.

722
00:34:22,612 --> 00:34:23,992
Don'’t make no
money on the bad rows.

723
00:34:24,131 --> 00:34:25,304
That'’s right.

724
00:34:25,442 --> 00:34:26,926
You see, there are
unwritten rules

725
00:34:27,065 --> 00:34:28,756
that tell everybody you
know what you'’re doing.

726
00:34:28,894 --> 00:34:30,068
And when you break those rules,

727
00:34:30,206 --> 00:34:32,035
you get less opportunity.

728
00:34:32,173 --> 00:34:35,211
Now, our goal here is to
win tournaments, right?

729
00:34:35,349 --> 00:34:39,007
And hopefully eventually make
it to state championship.

730
00:34:39,629 --> 00:34:42,701
First, I mean, we'’ve
gotta get on the course.

731
00:34:42,839 --> 00:34:44,599
And the only way to do
that is to play the game

732
00:34:44,737 --> 00:34:46,636
the way it'’s supposed
to be played.

733
00:34:46,774 --> 00:34:48,189
So that means when
you guys show up here

734
00:34:48,327 --> 00:34:50,467
even on your course to practice,

735
00:34:50,605 --> 00:34:52,366
I want shirts tucked
in and a belt, right?

736
00:34:52,504 --> 00:34:54,161
And no shorts.

737
00:34:54,299 --> 00:34:58,855
And, and lastly, and, and
probably most importantly,

738
00:34:58,993 --> 00:35:02,893
I don'’t wanna hear
Spanish on the course, ever.

739
00:35:03,031 --> 00:35:04,585
All right, understood?

740
00:35:04,723 --> 00:35:08,934
We gotta look and act
like we belong here.

741
00:35:10,177 --> 00:35:11,868
Got it?

742
00:35:12,558 --> 00:35:13,904
Let'’s get back to work.

743
00:35:16,631 --> 00:35:18,978
<i>♪ When the rollin'’ wheel
go round and round ♪</i>

744
00:35:19,117 --> 00:35:21,291
<i>♪ All my money goes down,
down ♪</i>

745
00:35:21,429 --> 00:35:23,811
<i>♪ Stand there losing
all my dough ♪</i>

746
00:35:23,949 --> 00:35:25,882
<i>♪ He got no sense to know
when to go ♪</i>

747
00:35:26,020 --> 00:35:28,402
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

748
00:35:28,540 --> 00:35:30,887
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

749
00:35:31,025 --> 00:35:33,200
<i>♪ All my cash
just like trash ♪</i>

750
00:35:33,338 --> 00:35:35,443
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

751
00:35:54,048 --> 00:35:56,223
<i>♪ My pockets were full
when I walked in the door ♪</i>

752
00:35:56,361 --> 00:35:58,639
<i>♪ I won a little bit
and played some more ♪</i>

753
00:35:58,777 --> 00:36:00,917
<i>♪ Started to lose
and needed to quit ♪</i>

754
00:36:01,055 --> 00:36:03,126
<i>♪ If I could win
just a little bit ♪</i>

755
00:36:03,264 --> 00:36:05,818
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

756
00:36:05,956 --> 00:36:08,131
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

757
00:36:08,269 --> 00:36:10,375
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

758
00:36:10,513 --> 00:36:13,032
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

759
00:36:13,171 --> 00:36:14,137
<i>♪ Yeah ♪</i>

760
00:36:26,563 --> 00:36:29,083
<i>♪ If I kept on playin'’
I would soon be broke ♪</i>

761
00:36:29,221 --> 00:36:31,430
<i>♪ I went outside just
to take a smoke ♪</i>

762
00:36:31,568 --> 00:36:33,812
<i>♪ Along came a gal with
long blonde hair ♪</i>

763
00:36:33,950 --> 00:36:36,021
<i>♪ Hey, baby, come over here ♪</i>

764
00:36:36,159 --> 00:36:38,506
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

765
00:36:38,644 --> 00:36:40,991
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

766
00:36:41,129 --> 00:36:42,924
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

767
00:36:43,062 --> 00:36:45,686
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

768
00:36:46,134 --> 00:36:47,343
<i>♪ Oh whoa ♪</i>

769
00:37:00,252 --> 00:37:02,012
<i>♪ She put her hands
up on my arms ♪</i>

770
00:37:02,150 --> 00:37:04,532
<i>♪ Threw me a curve
with all her charm ♪</i>

771
00:37:04,670 --> 00:37:06,879
<i>♪ I took that woman
all over town ♪</i>

772
00:37:07,017 --> 00:37:08,985
<i>♪ She threw my money
just round and round ♪</i>

773
00:37:09,123 --> 00:37:11,781
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

774
00:37:11,919 --> 00:37:13,990
<i>♪ Look at that wheel
go round and round ♪</i>

775
00:37:14,128 --> 00:37:15,992
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

776
00:37:16,130 --> 00:37:18,891
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

777
00:37:19,513 --> 00:37:20,928
All right boys.

778
00:37:21,618 --> 00:37:24,483
Let'’s get everything together
as quietly as possible.

779
00:37:24,621 --> 00:37:25,933
It'’s time to head out.

780
00:37:27,486 --> 00:37:29,005
Uh oh.

781
00:37:30,144 --> 00:37:31,041
Who is that?

782
00:37:32,802 --> 00:37:34,907
That'’s Pollo,
the grounds keeper.

783
00:37:35,253 --> 00:37:36,150
Oh man.

784
00:37:36,288 --> 00:37:37,358
I'’ll go talk to him.

785
00:37:37,496 --> 00:37:38,773
All right.

786
00:37:40,119 --> 00:37:41,535
How long do you go to
jail for trespassing?

787
00:37:41,673 --> 00:37:42,708
Ah, don'’t worry about it.

788
00:37:42,846 --> 00:37:43,985
You'’re not going to jail.

789
00:37:44,123 --> 00:37:45,746
Obviously, we'’re just kids.

790
00:37:45,884 --> 00:37:47,748
I'’m wondering how long
you'’ll be going to jail.

791
00:37:47,886 --> 00:37:48,990
Hey, come on over.

792
00:37:49,128 --> 00:37:50,889
He wants to show us something.

793
00:37:53,340 --> 00:37:56,377
Alright

794
00:38:03,177 --> 00:38:05,559
Now y'’all are
serious about this, huh?

795
00:38:05,697 --> 00:38:07,215
About what?

796
00:38:07,354 --> 00:38:09,321
This thing you started,

797
00:38:09,459 --> 00:38:11,219
you'’re not gonna quit on me?

798
00:38:11,358 --> 00:38:13,877
Yeah, we'’re serious.

799
00:38:14,015 --> 00:38:17,225
Good, then you'’re the
ones I'’ve been waiting for.

800
00:38:17,709 --> 00:38:20,228
Come on in.

801
00:38:29,376 --> 00:38:30,169
Guys.

802
00:38:30,308 --> 00:38:31,481
What?!

803
00:38:31,619 --> 00:38:32,482
What,
are you serious?

804
00:38:32,620 --> 00:38:34,173
Look at all this stuff.

805
00:38:36,175 --> 00:38:37,936
This is old man Herbert'’s stuff.

806
00:38:41,491 --> 00:38:44,287
Is this for us?

807
00:38:44,425 --> 00:38:47,083
Yeah.

808
00:38:47,221 --> 00:38:48,602
There'’s so much stuff in here

809
00:38:48,740 --> 00:38:50,258
This is my size.

810
00:38:52,640 --> 00:38:54,159
I call this set.

811
00:38:56,403 --> 00:38:57,852
You know, Pollo,

812
00:38:57,990 --> 00:39:01,477
maybe we better keep this
whole situation between us, huh?

813
00:39:01,615 --> 00:39:03,444
What situation?

814
00:39:03,582 --> 00:39:06,758
The, the gear,

815
00:39:06,896 --> 00:39:08,863
and us practicing on
the course and all.

816
00:39:09,001 --> 00:39:11,383
I mean, don'’t want to
get you in trouble.

817
00:39:11,521 --> 00:39:13,281
What are they gonna do?

818
00:39:13,420 --> 00:39:17,527
Put me in a cage?

819
00:39:48,662 --> 00:39:50,008
Oh, sorry, boys.

820
00:39:50,146 --> 00:39:52,010
But caddies aren'’t allowed
in tournament play.

821
00:39:52,148 --> 00:39:54,495
Oh, they'’re not caddies.

822
00:39:54,633 --> 00:39:55,600
Eugene Patterson.

823
00:39:55,738 --> 00:39:57,015
You must be Coach Payne.

824
00:39:57,153 --> 00:39:58,534
So glad we could squeeze you in.

825
00:39:58,672 --> 00:39:59,569
So where are your players?

826
00:39:59,707 --> 00:40:00,639
I'’m Frank Mitchell.

827
00:40:00,777 --> 00:40:02,330
I think you mean Coach Peña.

828
00:40:02,469 --> 00:40:03,331
He'’s the head coach.

829
00:40:03,470 --> 00:40:04,678
Hey, hey.

830
00:40:04,816 --> 00:40:06,300
Payne works too.

831
00:40:06,438 --> 00:40:07,681
Thank you for having us.

832
00:40:07,819 --> 00:40:09,407
And these are actually
our players right here.

833
00:40:10,235 --> 00:40:12,030
Oh, when we spoke on the phone

834
00:40:12,168 --> 00:40:14,584
I just assumed
you were American.

835
00:40:14,722 --> 00:40:18,001
Well, you, you assumed
right.

836
00:40:19,417 --> 00:40:20,348
Great.

837
00:40:20,487 --> 00:40:22,143
Well,

838
00:40:22,281 --> 00:40:23,662
good luck to you all.

839
00:40:23,800 --> 00:40:25,871
- Thank you Mr. Patterson.
- Thank you.

840
00:40:27,321 --> 00:40:29,703
Good thing we
tucked in our shirts.

841
00:40:31,394 --> 00:40:33,810
All right, Gene'’s gonna
be running around

842
00:40:33,948 --> 00:40:35,294
keeping track of
your scores for us.

843
00:40:35,433 --> 00:40:37,262
So if you have a question
for me or Coach Frank,

844
00:40:37,400 --> 00:40:39,367
tell him, we'’ll try and meet
you at the next tee box.

845
00:40:39,506 --> 00:40:43,579
Now look, you'’re gonna have
a lot of eyes on you out there

846
00:40:43,717 --> 00:40:46,374
and you'’re gonna have a
tendency to overswing.

847
00:40:46,513 --> 00:40:47,721
So don'’t.

848
00:40:47,859 --> 00:40:48,756
Just stay calm.

849
00:40:48,894 --> 00:40:50,620
- Frank!
- Stay with...

850
00:40:50,758 --> 00:40:52,277
Hey, Glenn. How are you?

851
00:40:52,415 --> 00:40:53,381
Judge Cox, how are you?

852
00:40:53,520 --> 00:40:54,969
Mr. Glenn.

853
00:40:55,107 --> 00:40:56,039
Good to see you again.

854
00:40:56,177 --> 00:40:56,902
Of course.

855
00:40:57,040 --> 00:40:57,938
Yeah, yeah, yeah.

856
00:40:58,076 --> 00:40:59,387
This is Milton Cox.

857
00:40:59,526 --> 00:41:00,388
This Mr. Peña.

858
00:41:00,527 --> 00:41:02,252
He'’s the superintendent

859
00:41:02,390 --> 00:41:03,530
over at San Felipe.

860
00:41:03,668 --> 00:41:04,807
- That'’s right. Yeah.
- Yes.

861
00:41:04,945 --> 00:41:06,256
Oh that'’s great.

862
00:41:06,394 --> 00:41:08,431
You got a boy in
this tournament?

863
00:41:08,569 --> 00:41:10,088
Yeah. Yeah.

864
00:41:10,226 --> 00:41:13,919
Four, actually, the
Mustangs outta San Felipe.

865
00:41:14,644 --> 00:41:17,509
I didn'’t realize San Felipe
had a golf team.

866
00:41:17,647 --> 00:41:19,028
Well, it'’s our first year,

867
00:41:19,166 --> 00:41:21,444
but wait '’til you see
'’em on the course.

868
00:41:21,582 --> 00:41:23,032
I mean, they took to
it like ducks to water.

869
00:41:23,170 --> 00:41:25,966
I think you will be
genuinely impressed.

870
00:41:26,104 --> 00:41:28,693
I'’m, I'’m sorry,

871
00:41:28,831 --> 00:41:30,557
Mr. Patterson invited y'’all?

872
00:41:30,695 --> 00:41:32,006
Oh, Eugene, yeah.

873
00:41:32,144 --> 00:41:34,699
He'’s happy to have us here.

874
00:41:37,356 --> 00:41:38,323
Excuse us.

875
00:41:38,461 --> 00:41:39,842
Don.

876
00:41:39,980 --> 00:41:41,429
- It'’s good to see you.
- Good to see you again.

877
00:41:44,156 --> 00:41:45,779
All right, everybody
stand up straight now.

878
00:41:45,917 --> 00:41:47,228
Are they looking over here?

879
00:41:47,366 --> 00:41:48,402
Who?

880
00:41:48,540 --> 00:41:49,852
Fix your shirt.

881
00:41:49,990 --> 00:41:51,819
Look happy to be here
for Christ'’s sake.

882
00:41:51,957 --> 00:41:52,993
All right dammit,
not that happy.

883
00:41:53,131 --> 00:41:54,581
It'’s not the Mickey Mouse Club.

884
00:41:57,238 --> 00:41:58,930
They'’re laughing at us.

885
00:41:59,068 --> 00:42:00,587
Yeah just, just forget
about that for a minute.

886
00:42:00,725 --> 00:42:02,312
Look, if we wanna go to State

887
00:42:02,450 --> 00:42:04,349
we have to get invited
to more tournaments.

888
00:42:04,487 --> 00:42:05,661
So you boys go out there.

889
00:42:05,799 --> 00:42:06,662
Remember your
etiquette, alright?

890
00:42:06,800 --> 00:42:08,042
No joking around.

891
00:42:08,180 --> 00:42:09,457
And stay serious,
but don'’t look angry

892
00:42:09,596 --> 00:42:11,183
even if you hit a bad shot.

893
00:42:11,321 --> 00:42:13,531
Now this might be the only
tournament we ever get to play.

894
00:42:14,117 --> 00:42:15,463
Well, the only thing
you forgot to say

895
00:42:15,602 --> 00:42:16,913
was have fun out there.

896
00:42:17,051 --> 00:42:17,880
All right?

897
00:42:18,018 --> 00:42:19,088
You too.
- Right.

898
00:42:19,226 --> 00:42:20,917
Now come on, let'’s go warm up.

899
00:42:21,539 --> 00:42:22,816
Have fun out there.

900
00:42:22,954 --> 00:42:25,404
Pass your cards to the right, gentlemen.

901
00:43:04,064 --> 00:43:06,584
Hopefully he plays
golf better than he caddies.

902
00:43:14,764 --> 00:43:16,317
<i>♪ A one, a two, ♪</i>

903
00:43:16,455 --> 00:43:18,216
<i>♪ A buckle up the shoe ♪</i>

904
00:43:18,354 --> 00:43:19,942
<i>♪ Three, four, five, ♪</i>

905
00:43:20,080 --> 00:43:21,806
<i>♪ Baby come alive ♪</i>

906
00:43:21,944 --> 00:43:23,635
<i>♪ Left foot out, ♪</i>

907
00:43:23,773 --> 00:43:25,188
<i>♪ Right foot in ♪</i>

908
00:43:25,326 --> 00:43:26,776
<i>♪ Meter man, ♪</i>

909
00:43:26,914 --> 00:43:28,916
<i>♪ Let the music begin ♪</i>

910
00:43:29,054 --> 00:43:30,366
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

911
00:43:32,748 --> 00:43:34,335
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

912
00:43:36,406 --> 00:43:37,615
<i>♪ Shaba daba da, ♪</i>

913
00:43:37,753 --> 00:43:38,754
<i>♪ Shaba da ♪</i>

914
00:43:38,892 --> 00:43:40,997
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

915
00:43:43,793 --> 00:43:47,832
<i>♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪</i>

916
00:43:50,524 --> 00:43:53,976
<i>♪ Come see, '’cause I,
tralalala ♪</i>

917
00:43:54,114 --> 00:43:55,805
<i>♪ Swing once more, ♪</i>

918
00:43:55,943 --> 00:43:57,565
<i>♪ Round the birdie floor ♪</i>

919
00:43:57,704 --> 00:43:59,222
<i>♪ Step out, ♪</i>

920
00:43:59,360 --> 00:44:01,086
<i>♪ Shuffle in ♪</i>

921
00:44:01,224 --> 00:44:04,711
<i>♪ Meter man hit
the course again ♪</i>

922
00:44:04,849 --> 00:44:06,471
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

923
00:44:08,335 --> 00:44:09,923
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

924
00:44:12,063 --> 00:44:14,548
<i>♪ Shaba daba da, shaba da ♪</i>

925
00:44:14,686 --> 00:44:16,274
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

926
00:44:19,311 --> 00:44:23,661
<i>♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪</i>

927
00:44:26,318 --> 00:44:27,837
<i>♪ A one, a two, ♪</i>

928
00:44:27,975 --> 00:44:29,667
<i>♪ Buckle up the shoe ♪</i>

929
00:44:29,805 --> 00:44:31,599
<i>♪ Three, four, five,</i>

930
00:44:31,738 --> 00:44:33,153
<i>♪ Baby come alive ♪</i>

931
00:44:33,291 --> 00:44:34,982
<i>♪ Left foot out,</i>

932
00:44:35,120 --> 00:44:36,812
<i>♪ Right foot in ♪</i>

933
00:44:36,950 --> 00:44:40,367
<i>♪ Meter man let the
music begin ♪</i>

934
00:44:40,505 --> 00:44:42,093
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

935
00:44:44,233 --> 00:44:45,579
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

936
00:44:47,685 --> 00:44:50,170
<i>♪ Shaba daba da, shaba da ♪</i>

937
00:44:50,722 --> 00:44:52,068
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

938
00:44:54,864 --> 00:44:56,452
<i>♪ Everybody dance</i>

939
00:44:56,590 --> 00:45:00,180
<i>♪ The shaba
daba doo tonight ♪</i>

940
00:45:04,356 --> 00:45:06,220
Gentlemen, thank you
all for participating

941
00:45:06,358 --> 00:45:09,327
in the 16th annual Monte Christo
Juniors Tournament.

942
00:45:10,880 --> 00:45:12,330
In first place,

943
00:45:12,468 --> 00:45:16,334
Johnson High School
with a score of 318!

944
00:45:18,301 --> 00:45:19,647
In second place--

945
00:45:19,786 --> 00:45:21,304
Hey, boys, listen up.

946
00:45:21,442 --> 00:45:23,065
I was just talking to
Mr. Patterson over there.

947
00:45:23,203 --> 00:45:26,344
He was very impressed the way
you handle yourselves today.

948
00:45:26,482 --> 00:45:29,140
Finally, in third place
trailing close behind--

949
00:45:29,278 --> 00:45:30,382
And he invited us to play

950
00:45:30,520 --> 00:45:31,901
in another tournament
next month.

951
00:45:32,039 --> 00:45:33,661
- Yeah!
- Yay.

952
00:45:33,800 --> 00:45:35,180
Congratulations.

953
00:45:37,769 --> 00:45:38,874
Great sportsmanship.

954
00:45:47,952 --> 00:45:49,022
Wa ha!

955
00:46:03,070 --> 00:46:04,589
Food!

956
00:46:04,727 --> 00:46:06,177
Food, food, food, food.

957
00:46:06,315 --> 00:46:07,799
Food, food, food.
- What do you say, Frank?

958
00:46:07,937 --> 00:46:09,076
Get these boys some food?

959
00:46:09,214 --> 00:46:10,560
I think it'’s about time.

960
00:46:12,942 --> 00:46:14,288
All right.

961
00:46:26,887 --> 00:46:28,855
I am getting a steak dinner.

962
00:46:28,993 --> 00:46:30,028
How '’bout a hamburger?

963
00:46:30,166 --> 00:46:31,927
Can we get pie too?

964
00:46:32,065 --> 00:46:33,756
Why not?

965
00:46:38,381 --> 00:46:40,245
I dunno about
this last one.

966
00:46:41,937 --> 00:46:42,972
I'’m gonna get some-

967
00:46:43,110 --> 00:46:45,492
They'’re not gonna serve you.

968
00:46:45,630 --> 00:46:48,081
They'’re just gonna
ignore ya '’til you leave.

969
00:46:48,909 --> 00:46:50,462
Sorry.

970
00:46:51,394 --> 00:46:54,328
Might be able to find
food closer to Laredo.

971
00:46:59,437 --> 00:47:00,541
This isn'’t right.

972
00:47:11,483 --> 00:47:12,760
Joe.

973
00:47:12,899 --> 00:47:13,727
Can'’t believe they didn'’t
wanna serve us

974
00:47:13,865 --> 00:47:14,659
Come here.

975
00:47:14,797 --> 00:47:16,040
JB, what are you doing?

976
00:47:16,178 --> 00:47:17,593
One second, Frank.

977
00:47:19,181 --> 00:47:20,423
Excuse me.

978
00:47:20,561 --> 00:47:21,873
How you doing?
- Kitchen'’s closed.

979
00:47:22,011 --> 00:47:24,772
Look, I'’m JB, this
is Joe right here.

980
00:47:24,911 --> 00:47:26,982
Our golf team just
finished a tournament.

981
00:47:27,120 --> 00:47:30,330
Hey, Arnie, this here Mexican
speaks pretty good English

982
00:47:30,468 --> 00:47:33,816
but apparently he
don'’t understand it.

983
00:47:35,991 --> 00:47:37,751
Joe, come on.

984
00:47:40,409 --> 00:47:41,997
Excuse me, ma'’am.

985
00:47:42,135 --> 00:47:43,619
What'’s your problem?

986
00:47:43,757 --> 00:47:45,863
I didn'’t realize
I had a problem.

987
00:47:46,001 --> 00:47:48,866
Hey, Arnie, looks
like we got a problem.

988
00:47:51,765 --> 00:47:53,284
Sit down.

989
00:47:54,457 --> 00:47:56,321
Well, hey, Curly.

990
00:47:56,459 --> 00:47:57,805
What you gonna do with that bat?

991
00:48:02,017 --> 00:48:03,915
Shit, what was that?

992
00:48:04,053 --> 00:48:05,158
You can'’t speak English.

993
00:48:05,296 --> 00:48:06,953
I don'’t understand English, huh?

994
00:48:09,196 --> 00:48:10,059
Whoa!

995
00:48:10,197 --> 00:48:10,853
Hey! Hey!

996
00:48:10,991 --> 00:48:12,510
Joe!

997
00:48:13,960 --> 00:48:15,099
Joe get over here!

998
00:48:15,893 --> 00:48:17,480
Joe, come on.
- That'’s a fore!

999
00:48:18,171 --> 00:48:19,689
Get in the car.

1000
00:48:24,902 --> 00:48:29,113
<i>♪ When you need me the most ♪</i>

1001
00:48:29,803 --> 00:48:31,046
Did you guys see that?

1002
00:48:31,184 --> 00:48:32,254
That thing broke.

1003
00:48:32,392 --> 00:48:33,807
- Joe.
- Holy shit, Joe.

1004
00:48:33,945 --> 00:48:35,326
Joe!

1005
00:48:35,464 --> 00:48:37,742
You'’re still coming over
the top a little bit.

1006
00:48:37,880 --> 00:48:40,089
I want you to work on that
before the next tournament.

1007
00:48:42,333 --> 00:48:44,300
Yes sir.

1008
00:48:44,438 --> 00:48:47,407
Mustangs,
Mustangs, Mustangs!

1009
00:48:47,545 --> 00:48:48,615
- Pull the car over.
- Mustangs.

1010
00:48:48,753 --> 00:48:49,788
Quiet!

1011
00:48:49,927 --> 00:48:52,205
Pull the car over.
- All right, all right.

1012
00:48:57,141 --> 00:48:58,349
Get outta the car.

1013
00:48:58,936 --> 00:49:00,144
Come on.

1014
00:49:04,148 --> 00:49:05,666
Don'’t grab me like that.

1015
00:49:06,391 --> 00:49:08,566
Let me ask you something.

1016
00:49:08,704 --> 00:49:10,499
How'’d that make you feel?

1017
00:49:10,637 --> 00:49:11,603
Hmm?

1018
00:49:11,741 --> 00:49:12,535
You feel good?

1019
00:49:12,673 --> 00:49:13,778
Yeah, it did.

1020
00:49:13,916 --> 00:49:15,642
What do you think
they'’re gonna do

1021
00:49:15,780 --> 00:49:17,402
to the next group of Mexicans
that walks in that diner?

1022
00:49:17,540 --> 00:49:19,025
Well maybe they'’ll think
twice before insulting one.

1023
00:49:19,163 --> 00:49:21,682
Or maybe they'’ll just
crack their skulls on sight.

1024
00:49:22,131 --> 00:49:24,513
Look, I fought and almost
died for this country.

1025
00:49:24,651 --> 00:49:28,586
Now people like that treat
me like dirt all the time.

1026
00:49:28,724 --> 00:49:31,002
You think I don'’t
wanna break things?

1027
00:49:31,140 --> 00:49:35,351
How is that gonna change
how they feel about us?

1028
00:49:36,421 --> 00:49:38,734
All right.

1029
00:49:40,943 --> 00:49:42,462
Dammit, Joe.

1030
00:49:46,086 --> 00:49:46,984
Go fetch the paper.

1031
00:49:47,122 --> 00:49:48,502
Yes sir.

1032
00:50:01,964 --> 00:50:03,034
The dog got to it again.

1033
00:50:03,483 --> 00:50:04,553
Finish loading up the truck.

1034
00:50:04,691 --> 00:50:05,795
I'’ll be out there in a minute.

1035
00:50:05,933 --> 00:50:07,280
Yes, sir.

1036
00:50:25,746 --> 00:50:26,989
Put it underneath that tree.

1037
00:50:27,679 --> 00:50:29,785
Hey Juanca, make some space.

1038
00:50:30,613 --> 00:50:31,890
Hey, Mr. putt putt!

1039
00:50:32,029 --> 00:50:33,168
Hey.

1040
00:50:33,306 --> 00:50:34,790
Hola, mijo.

1041
00:50:35,308 --> 00:50:37,793
Hey, look who it is.

1042
00:50:38,345 --> 00:50:39,174
Joe, can you believe it?

1043
00:50:39,312 --> 00:50:40,209
Check it out.

1044
00:50:40,347 --> 00:50:41,797
Shut up, put this away.

1045
00:50:41,935 --> 00:50:43,385
What do you mean,
you'’re famous, man.

1046
00:50:43,523 --> 00:50:44,903
Guys, what are you up to?

1047
00:50:45,042 --> 00:50:45,835
Did you not hear?

1048
00:50:45,973 --> 00:50:47,251
Hear what?

1049
00:50:47,389 --> 00:50:48,907
- You know, Joe'’s in the-
- Oh, Senor Raul'’s saying

1050
00:50:49,046 --> 00:50:50,426
that he'’s gonna
outgrill you this year.

1051
00:50:50,564 --> 00:50:51,358
Ah, that old man'’s
always talking crap.

1052
00:50:51,496 --> 00:50:52,842
Go get me those chairs.

1053
00:50:52,980 --> 00:50:54,534
Why don'’t you two come
help me with the chairs?

1054
00:50:54,672 --> 00:50:56,329
What'’s up with you?
Joe!

1055
00:50:56,467 --> 00:50:58,331
Fore!

1056
00:50:58,848 --> 00:51:00,747
Hey Daniela.

1057
00:51:00,885 --> 00:51:03,198
You see my boy in
today'’s newspaper?

1058
00:51:03,336 --> 00:51:04,268
All right, come on.

1059
00:51:04,406 --> 00:51:05,717
Oh yeah, I think I saw that

1060
00:51:05,855 --> 00:51:07,512
when I used the paper
to light the grill.

1061
00:51:07,650 --> 00:51:09,514
Okay, well, she
doesn'’t care, so...

1062
00:51:09,652 --> 00:51:10,584
Oh, she
does.

1063
00:51:10,722 --> 00:51:12,345
Gene and I are also on the team.

1064
00:51:12,483 --> 00:51:14,381
I'’m supposed to be team
captain, but you know-

1065
00:51:14,519 --> 00:51:16,280
Hola, mija.

1066
00:51:16,418 --> 00:51:17,522
These guys messing with you?

1067
00:51:17,660 --> 00:51:19,076
Hi, Mr. Treviño.

1068
00:51:19,214 --> 00:51:20,663
I guess I gotta get those
chairs on my own, huh?

1069
00:51:20,801 --> 00:51:22,182
Oye Adelio, tell me something.

1070
00:51:22,320 --> 00:51:23,873
Raul, my son tells me
you'’ve been talking.

1071
00:51:24,011 --> 00:51:25,703
No, no, no, I just
wanna find out

1072
00:51:25,841 --> 00:51:29,051
how a vato like you can have
a dandy for a son, !¡mira!

1073
00:51:30,121 --> 00:51:31,571
You know what I'’m saying?

1074
00:51:31,709 --> 00:51:33,918
I know you were
thinking the same thing.

1075
00:51:38,647 --> 00:51:40,269
Yeah, he must take
after his mother.

1076
00:51:40,407 --> 00:51:41,408
Damn right he did.

1077
00:51:41,546 --> 00:51:42,961
Thank God for that.

1078
00:51:43,100 --> 00:51:45,240
Oye, did I ever tell you
that I used to do body work

1079
00:51:45,378 --> 00:51:48,450
in San Antonio for a golfer
named Carl Peters?

1080
00:51:48,588 --> 00:51:49,899
- No.
- Are you serious?

1081
00:51:50,037 --> 00:51:52,316
Hey, Mr. Raul, did you
know that Felipe here

1082
00:51:52,454 --> 00:51:53,972
is actually team captain?

1083
00:51:54,111 --> 00:51:55,388
Oh, the captain?

1084
00:51:55,526 --> 00:51:57,286
¿Qué pasa? Then for sure,

1085
00:51:57,424 --> 00:51:58,839
you know Carl Peters.

1086
00:51:58,977 --> 00:52:00,876
I mean, I wouldn'’t say
I'’m El Capitán pero-

1087
00:52:01,014 --> 00:52:02,464
Can you help my
dad with the chairs?

1088
00:52:02,602 --> 00:52:04,086
I'’ll be, I'’ll be right back.

1089
00:52:04,949 --> 00:52:07,262
Hey,

1090
00:52:07,400 --> 00:52:09,471
I just wanted to say thanks
for saving me back there.

1091
00:52:09,609 --> 00:52:10,886
Looks like you still
got some bigger problems

1092
00:52:11,024 --> 00:52:12,059
to deal with.

1093
00:52:12,198 --> 00:52:13,475
How do you figure?

1094
00:52:13,613 --> 00:52:15,339
You'’re the cockiest
guy in school,

1095
00:52:15,477 --> 00:52:16,754
you show off about everything.

1096
00:52:16,892 --> 00:52:18,204
What? Come on.

1097
00:52:18,342 --> 00:52:20,309
And now that you actually
have something to brag about,

1098
00:52:20,447 --> 00:52:22,242
you play it down.

1099
00:52:22,380 --> 00:52:25,556
Well, maybe I just don'’t see
what the fuss is all about.

1100
00:52:26,660 --> 00:52:29,456
Well, then you'’re
dumber than I thought.

1101
00:52:33,046 --> 00:52:34,565
Wanna walk with me?

1102
00:52:47,543 --> 00:52:48,889
Butterflies, huh?

1103
00:52:49,027 --> 00:52:50,201
Hmm?

1104
00:52:50,339 --> 00:52:52,962
- I, your-
- Oh, yeah.

1105
00:52:56,794 --> 00:52:58,278
Yeah, I don'’t,

1106
00:52:58,416 --> 00:53:00,867
I don'’t know why I get so
tongue-tied with you.

1107
00:53:01,005 --> 00:53:03,456
I have wondered
about that myself.

1108
00:53:03,594 --> 00:53:04,595
You don'’t find me
interesting or what?

1109
00:53:04,733 --> 00:53:05,975
No, no, no, no.

1110
00:53:06,113 --> 00:53:08,323
It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that.

1111
00:53:08,461 --> 00:53:11,118
It'’s just, it'’s just,

1112
00:53:11,257 --> 00:53:13,155
when you look at me

1113
00:53:13,293 --> 00:53:18,056
and the stuff I usually
say to people just seems,

1114
00:53:18,195 --> 00:53:20,162
I don'’t know.

1115
00:53:23,061 --> 00:53:24,131
Come on.

1116
00:53:31,346 --> 00:53:34,107
<i>♪ You alone possess me ♪</i>

1117
00:53:34,245 --> 00:53:37,973
<i>♪ I'’m all yours, caress me ♪</i>

1118
00:53:38,111 --> 00:53:39,699
<i>♪ Say you love me ♪</i>
- Ready?

1119
00:53:39,837 --> 00:53:44,151
<i>♪ Much as I love you ♪</i>

1120
00:53:44,911 --> 00:53:49,398
<i>♪ When you are near
I don'’t wanna hear ♪</i>

1121
00:53:49,536 --> 00:53:50,986
Nobody knows this,

1122
00:53:51,124 --> 00:53:53,160
but I come up here
with a notebook

1123
00:53:53,299 --> 00:53:54,817
and write stories.

1124
00:53:54,955 --> 00:53:56,163
What kind of stories?

1125
00:53:56,302 --> 00:53:59,684
Just short stories, for now.

1126
00:53:59,822 --> 00:54:02,584
Little things about the town.

1127
00:54:02,722 --> 00:54:06,001
But one day I want
to write a real book.

1128
00:54:06,139 --> 00:54:08,175
Tell the world
about our life here.

1129
00:54:10,177 --> 00:54:13,146
I don'’t know anyone in
this town that writes books.

1130
00:54:13,284 --> 00:54:14,078
Me neither.

1131
00:54:15,044 --> 00:54:16,839
That'’s why I wanna
go to the city.

1132
00:54:18,945 --> 00:54:20,464
You see that red building there,

1133
00:54:20,602 --> 00:54:22,155
just beyond the water tower?

1134
00:54:22,293 --> 00:54:23,743
Yeah.

1135
00:54:23,881 --> 00:54:25,848
That'’s the furthest
I'’ve ever been from home.

1136
00:54:27,022 --> 00:54:29,749
My mom says the city
is no place for a girl.

1137
00:54:30,750 --> 00:54:33,580
Sometimes I think she'’s right.

1138
00:54:34,340 --> 00:54:38,551
But if you can be a golfer,

1139
00:54:38,689 --> 00:54:40,484
maybe she'’s wrong.

1140
00:54:41,208 --> 00:54:42,762
<i>♪ You love me ♪</i>

1141
00:54:42,900 --> 00:54:48,768
<i>♪ Unless it'’s true ♪</i>

1142
00:55:10,548 --> 00:55:12,309
Papa no!

1143
00:55:13,033 --> 00:55:14,207
Stop!

1144
00:55:15,795 --> 00:55:18,004
You think these
people respect you, huh?

1145
00:55:18,142 --> 00:55:19,108
Let me go!

1146
00:55:19,246 --> 00:55:20,247
You stupid little
wetback golfer

1147
00:55:20,386 --> 00:55:21,214
with your stupid hat.

1148
00:55:21,352 --> 00:55:22,767
No!

1149
00:55:22,905 --> 00:55:24,942
You'’re never going to
be anything to them.

1150
00:55:31,328 --> 00:55:32,777
They'’re laughing at you.

1151
00:55:33,226 --> 00:55:35,159
You hear?

1152
00:55:38,335 --> 00:55:40,060
You'’re an embarrassment.

1153
00:55:58,251 --> 00:55:59,148
Mr. Glenn,

1154
00:55:59,286 --> 00:56:00,253
good to see you.

1155
00:56:00,391 --> 00:56:01,288
Judge Cox,

1156
00:56:01,427 --> 00:56:02,773
how are you?

1157
00:56:02,911 --> 00:56:04,361
Mr. Peña, wh-wh-what
brings you out today?

1158
00:56:04,499 --> 00:56:07,709
Well, we got 10:30 tee time
with Frank and Gayle.

1159
00:56:07,847 --> 00:56:08,986
Is that right?

1160
00:56:10,194 --> 00:56:11,264
I'’m Lucy.

1161
00:56:11,402 --> 00:56:12,472
Oh, I apologize.

1162
00:56:12,610 --> 00:56:13,577
This is my wife, Lucy.

1163
00:56:13,715 --> 00:56:15,302
Yes, this is my wife Alice,

1164
00:56:15,441 --> 00:56:17,753
and this is Milton'’s wife,
Margaret.

1165
00:56:17,891 --> 00:56:20,411
It'’s a pleasure
to meet you, Lucy.

1166
00:56:20,549 --> 00:56:21,826
And what a bold
idea for a lady

1167
00:56:21,964 --> 00:56:23,587
to wear trousers
on a golf course.

1168
00:56:25,243 --> 00:56:27,798
I must say the idea never
would'’ve occurred to me.

1169
00:56:29,420 --> 00:56:31,146
Well, I mean, we
really couldn'’t ask

1170
00:56:31,284 --> 00:56:33,286
for better weather,
right, for golfing?

1171
00:56:34,736 --> 00:56:36,047
What time do y'’all tee off?

1172
00:56:36,185 --> 00:56:39,982
Well, also at 10:30
with Frank and Gayle.

1173
00:56:40,120 --> 00:56:41,328
Oh.

1174
00:56:41,467 --> 00:56:43,434
Hey, sorry we'’re late,
we were hitting balls.

1175
00:56:45,056 --> 00:56:46,817
Did we miss the small talk?

1176
00:56:46,955 --> 00:56:49,440
JB, I assume you already
commented on the weather, right?

1177
00:56:50,924 --> 00:56:52,029
Frank didn'’t tell us
we were playing

1178
00:56:52,167 --> 00:56:53,340
with other couples today, so.

1179
00:56:53,479 --> 00:56:54,341
Did I not?-No

1180
00:56:54,480 --> 00:56:55,791
Oh, sorry.

1181
00:56:55,929 --> 00:56:57,931
Well, Don here, he
asked me to bring along

1182
00:56:58,069 --> 00:57:01,245
another couple for my team,
so I figured, hey,

1183
00:57:01,383 --> 00:57:04,041
it'’s a great time for
y'’all to get acquainted.

1184
00:57:04,179 --> 00:57:05,007
Mm-hmm.

1185
00:57:05,145 --> 00:57:07,941
Well, see, the
thing is, Frank,

1186
00:57:08,079 --> 00:57:09,633
Don and I like to
play for stakes

1187
00:57:09,771 --> 00:57:12,463
and I'’m not sure that the
Peñas will be comfortable

1188
00:57:12,601 --> 00:57:14,189
with the amount that we'’re
gonna be playing for.

1189
00:57:14,327 --> 00:57:16,812
Yeah, I think, Frank, you
should just go and play--

1190
00:57:16,950 --> 00:57:18,538
We'’re comfortable
playing for stakes.

1191
00:57:18,676 --> 00:57:19,677
How much?

1192
00:57:19,815 --> 00:57:20,644
Lucy

1193
00:57:20,782 --> 00:57:22,093
$50.

1194
00:57:22,231 --> 00:57:23,440
Oh, come on, Judge.
What?

1195
00:57:23,578 --> 00:57:24,648
That'’s a lotta money.

1196
00:57:24,786 --> 00:57:26,235
Yeah, that'’s a
bit rich for us.

1197
00:57:26,373 --> 00:57:28,445
So sorry about that.
- We'’ll do it.

1198
00:57:28,583 --> 00:57:31,033
Lucy, hold on a second.

1199
00:57:31,171 --> 00:57:33,242
Lucy, what are you doing,
we can'’t afford that.

1200
00:57:33,380 --> 00:57:35,693
Well, that won'’t
matter if we win.

1201
00:57:35,831 --> 00:57:40,318
Look, $50, I mean, that'’s
a bit rich for us, too.

1202
00:57:40,457 --> 00:57:41,458
Oh, come on, Frank.

1203
00:57:41,596 --> 00:57:43,563
You and JB are better than them.

1204
00:57:43,701 --> 00:57:46,255
When are you gonna get another
chance to impress these guys?

1205
00:57:46,393 --> 00:57:47,464
Huh?

1206
00:57:47,602 --> 00:57:49,949
I mean, will you two
just grow a pair.

1207
00:57:50,087 --> 00:57:51,191
Doesn'’t have 50 bucks.

1208
00:57:52,641 --> 00:57:53,711
So, don'’t worry about it.

1209
00:57:53,849 --> 00:57:55,817
All right Judge,
tell you what.

1210
00:57:55,955 --> 00:57:57,784
$50, I mean, that'’s
a lotta cash.

1211
00:57:57,922 --> 00:58:00,097
I don'’t think I have $50 on me.

1212
00:58:00,235 --> 00:58:03,445
But what do you say we
play for clubs, hmm?

1213
00:58:05,965 --> 00:58:08,415
If you win, you get our sets.

1214
00:58:08,554 --> 00:58:10,625
If we win, vice versa.

1215
00:58:12,247 --> 00:58:16,285
Well Frank, we have
real nice sets of clubs

1216
00:58:16,423 --> 00:58:18,046
and no offense, Mr. Peña,

1217
00:58:18,184 --> 00:58:20,600
but your clubs aren'’t
the same value as ours.

1218
00:58:20,738 --> 00:58:23,258
Yeah, these are my
grandfather'’s clubs,

1219
00:58:23,396 --> 00:58:27,400
so they really have no
value to anybody but me.

1220
00:58:27,538 --> 00:58:29,747
- Yeah.
- Now, wai-wai-wait, hold on.

1221
00:58:29,885 --> 00:58:33,061
Frank, is that a McGregor
set you got there?

1222
00:58:33,199 --> 00:58:37,444
Yeah, basically the same set
Middlecoff won the Masters with.

1223
00:58:38,445 --> 00:58:39,723
Well okay,

1224
00:58:39,861 --> 00:58:40,931
let'’s go.

1225
00:58:46,592 --> 00:58:47,524
<i>♪ Time to rock ♪</i>

1226
00:58:47,662 --> 00:58:48,870
<i>♪ I wanna rock ♪</i>

1227
00:58:49,008 --> 00:58:49,974
<i>♪ Time to roll ♪</i>

1228
00:58:50,112 --> 00:58:51,700
<i>♪ I wanna roll ♪</i>

1229
00:58:51,838 --> 00:58:53,599
<i>♪ I got to move ♪</i>

1230
00:58:53,737 --> 00:58:55,255
Where you
been hiding her?

1231
00:58:55,393 --> 00:58:56,809
Wow.

1232
00:58:58,017 --> 00:58:59,087
<i>♪ Time for blues ♪</i>

1233
00:58:59,225 --> 00:59:00,295
<i>♪ Got no time for blues ♪</i>

1234
00:59:00,433 --> 00:59:01,676
<i>♪ It'’s time to rock ♪</i>

1235
00:59:01,814 --> 00:59:02,884
<i>♪ It'’s time to roll ♪</i>

1236
00:59:03,022 --> 00:59:04,023
<i>♪ Got a date ♪</i>

1237
00:59:04,161 --> 00:59:05,542
<i>♪ Got a special date ♪</i>

1238
00:59:05,680 --> 00:59:07,164
<i>♪ I can'’t be late ♪</i>

1239
00:59:07,302 --> 00:59:08,545
All right, let'’s go.

1240
00:59:08,683 --> 00:59:09,753
<i>♪ This is the time ♪</i>

1241
00:59:09,891 --> 00:59:11,064
<i>♪ Yes, this is the time ♪</i>

1242
00:59:11,202 --> 00:59:12,272
<i>♪ Rise and shine ♪</i>

1243
00:59:12,410 --> 00:59:13,826
<i>♪ Got to rise and shine ♪</i>

1244
00:59:13,964 --> 00:59:15,034
<i>♪ Made up my mind ♪</i>

1245
00:59:15,172 --> 00:59:16,518
<i>♪ Just made up my mind ♪</i>

1246
00:59:16,656 --> 00:59:17,484
<i>♪ I gotta rock ♪</i>

1247
00:59:17,623 --> 00:59:18,451
<i>♪ I gotta rock ♪</i>

1248
00:59:18,589 --> 00:59:19,417
<i>♪ I gotta roll ♪</i>

1249
00:59:19,556 --> 00:59:20,418
<i>♪ I gotta roll ♪</i>

1250
00:59:25,320 --> 00:59:27,598
<i>♪ Each time you'’re near me ♪</i>

1251
00:59:27,736 --> 00:59:30,567
<i>♪ Your love just
cheers, cheers me ♪</i>

1252
00:59:30,705 --> 00:59:33,190
<i>♪ I get that feeling, ♪</i>

1253
00:59:33,328 --> 00:59:35,675
<i>♪ I need some loving ♪</i>

1254
00:59:35,813 --> 00:59:39,023
<i>♪ No time to guess,
you do the rest ♪</i>

1255
00:59:41,025 --> 00:59:41,992
<i>♪ You'’ll get a thrill ♪</i>

1256
00:59:42,130 --> 00:59:43,545
<i>♪ You get a thrill ♪</i>

1257
00:59:43,683 --> 00:59:44,650
<i>♪ I bet you will ♪</i>

1258
00:59:44,788 --> 00:59:46,444
<i>♪ I bet you will ♪</i>

1259
00:59:46,583 --> 00:59:47,549
<i>♪ Get some pep ♪</i>

1260
00:59:47,687 --> 00:59:49,068
<i>♪ Bet you get some pep ♪</i>

1261
00:59:49,206 --> 00:59:50,828
<i>♪ With every step ♪</i>

1262
00:59:52,071 --> 00:59:54,694
<i>♪ I got you down ♪</i>

1263
00:59:55,212 --> 00:59:56,178
<i>♪ And do the rock ♪</i>

1264
00:59:56,316 --> 00:59:57,628
<i>♪ And do the roll ♪</i>

1265
00:59:57,766 --> 01:00:01,908
<i>♪ Baby, rock and roll ♪</i>

1266
01:00:09,329 --> 01:00:10,745
Should I try a wedge?

1267
01:00:10,883 --> 01:00:13,368
What difference does it make?

1268
01:00:13,851 --> 01:00:15,404
JB, come here.

1269
01:00:15,646 --> 01:00:17,372
Girls, come here.

1270
01:00:20,582 --> 01:00:24,137
Look, if the idea here
is to win these guys over,

1271
01:00:24,275 --> 01:00:26,933
I think it'’s backfiring on us.

1272
01:00:28,383 --> 01:00:29,522
Hit it.

1273
01:00:31,731 --> 01:00:34,907
Lucy, Gayle, you'’re too good.

1274
01:00:37,737 --> 01:00:39,463
We need you to throw the round.

1275
01:00:39,601 --> 01:00:40,637
What?

1276
01:00:40,775 --> 01:00:42,052
No, no.

1277
01:00:42,190 --> 01:00:44,571
We are humiliating them
in front of their wives.

1278
01:00:44,710 --> 01:00:47,954
Well, it'’s what they
asked for, isn'’t it, Gayle?

1279
01:00:48,092 --> 01:00:49,300
I don'’t know, Lucy.

1280
01:00:49,438 --> 01:00:51,648
I mean, Mr. Glenn'’s
my boss, after all.

1281
01:00:51,786 --> 01:00:52,994
He'’s mine, too.

1282
01:00:53,132 --> 01:00:54,616
JB, these are your
grandfather'’s clubs.

1283
01:00:54,754 --> 01:00:56,169
Yeah Frank, I mean,

1284
01:00:56,307 --> 01:00:57,930
I'’ll find you
another set of clubs.

1285
01:00:58,068 --> 01:00:59,345
It'’s not about that--

1286
01:00:59,483 --> 01:01:01,347
But look, if you wanna
win these guys over,

1287
01:01:01,485 --> 01:01:04,177
the time to do it is right now.

1288
01:01:04,315 --> 01:01:06,145
Otherwise, I think things

1289
01:01:06,283 --> 01:01:08,803
are gonna get really
difficult for us.

1290
01:01:08,941 --> 01:01:10,080
By that, I mean the boys.

1291
01:01:10,218 --> 01:01:11,426
Well, I just
don'’t understand--

1292
01:01:11,564 --> 01:01:14,084
Hey Gayle,
you'’re up.

1293
01:01:14,222 --> 01:01:16,811
Gayle, it'’s okay.

1294
01:01:16,949 --> 01:01:19,296
All right, let'’s go, come on.

1295
01:01:19,434 --> 01:01:20,953
Okay.

1296
01:01:35,174 --> 01:01:36,727
Great shot, darling.

1297
01:01:36,865 --> 01:01:38,142
Thank you, baby.

1298
01:01:38,280 --> 01:01:39,937
Very impressive game, fellows.

1299
01:01:40,075 --> 01:01:41,939
Yeah, we were
sweating it there

1300
01:01:42,077 --> 01:01:43,423
for a minute, but we
pulled it together

1301
01:01:43,561 --> 01:01:44,562
on the back nine there,
didn'’t we Don?

1302
01:01:44,701 --> 01:01:45,632
Absolutely.

1303
01:01:47,013 --> 01:01:48,497
Wow, would you look at
these beauties?

1304
01:01:48,635 --> 01:01:49,809
Hey look, fellows.

1305
01:01:49,947 --> 01:01:51,638
JB'’s clubs, they'’re
not worth very much,

1306
01:01:51,777 --> 01:01:54,193
and I think there'’s some
sentimental value to them.

1307
01:01:54,331 --> 01:01:57,368
Why don'’t we just let them go?

1308
01:01:57,506 --> 01:01:59,025
Are you kidding me?

1309
01:01:59,163 --> 01:02:00,751
I won those by beating
the great Frank Mitchell.

1310
01:02:00,889 --> 01:02:03,064
I'’m gonna hang them on my
office wall like a trophy buck.

1311
01:02:04,272 --> 01:02:06,205
What do you think Mr. Peña?

1312
01:02:06,343 --> 01:02:10,450
Well, I think, uh,

1313
01:02:10,588 --> 01:02:12,832
you definitely earned some
bragging rights today, sir.

1314
01:02:13,177 --> 01:02:14,454
Congratulations.

1315
01:02:14,592 --> 01:02:15,904
See there, Frank?

1316
01:02:16,042 --> 01:02:18,493
It'’s a true gentleman in defeat.

1317
01:02:18,631 --> 01:02:19,839
I respect that.

1318
01:02:19,977 --> 01:02:21,323
Good game.

1319
01:02:21,461 --> 01:02:23,084
All right, ladies,
drinks are on me.

1320
01:02:25,431 --> 01:02:26,673
Great job, honey.

1321
01:02:33,266 --> 01:02:34,992
Did you know why I always
take the long way home

1322
01:02:35,130 --> 01:02:37,754
to avoid the park?

1323
01:02:38,513 --> 01:02:42,379
It'’s all the mothers, you know?

1324
01:02:42,517 --> 01:02:46,763
Laughing, chatting, bonding
while their kids play together.

1325
01:02:50,801 --> 01:02:55,806
They make me feel like there'’s
something wrong with me.

1326
01:02:57,877 --> 01:03:01,778
Do you know how hard
I'’ve prayed for children?

1327
01:03:02,709 --> 01:03:07,231
I think about how
unfair it all seemed.

1328
01:03:07,369 --> 01:03:10,545
That feeling of being left out.

1329
01:03:12,892 --> 01:03:16,206
Maybe that'’s why I wanted to
beat those ladies so bad today.

1330
01:03:18,070 --> 01:03:19,692
It'’s so stupid.

1331
01:03:20,693 --> 01:03:22,143
Lucy.

1332
01:03:23,730 --> 01:03:24,904
It'’s not stupid,

1333
01:03:25,042 --> 01:03:26,526
I understand.

1334
01:03:26,664 --> 01:03:28,528
Yeah.

1335
01:03:28,666 --> 01:03:31,048
I know you do.

1336
01:03:40,299 --> 01:03:42,163
Okay, all right, that'’s...

1337
01:03:44,786 --> 01:03:46,339
Okay!

1338
01:03:48,479 --> 01:03:50,965
Semper fidelis?

1339
01:03:51,103 --> 01:03:53,277
Semper fidelis.

1340
01:03:53,415 --> 01:03:54,969
It means always faithful.

1341
01:03:55,107 --> 01:03:58,489
That'’s the motto of the
United States Marine Corps.

1342
01:03:58,627 --> 01:04:00,008
My dad wants me
to be a Marine.

1343
01:04:00,146 --> 01:04:01,354
Yeah.

1344
01:04:01,492 --> 01:04:02,769
Nah, come in the
Air Force with me.

1345
01:04:02,908 --> 01:04:04,392
It pays better, right?

1346
01:04:04,530 --> 01:04:07,084
Man, they won'’t let
no Mexicans fly planes.

1347
01:04:07,222 --> 01:04:08,948
Then which one
you'’re gonna join?

1348
01:04:09,086 --> 01:04:09,880
None of them.

1349
01:04:10,018 --> 01:04:11,192
You stupid or something?

1350
01:04:11,330 --> 01:04:12,572
Why not?

1351
01:04:12,710 --> 01:04:14,505
It'’s better than
working the fields.

1352
01:04:14,643 --> 01:04:17,198
You boys don'’t have to join
the military to be somebody.

1353
01:04:17,336 --> 01:04:18,026
Why not Coach?

1354
01:04:18,164 --> 01:04:19,062
You did.

1355
01:04:19,200 --> 01:04:21,512
It'’s different for us.

1356
01:04:21,650 --> 01:04:24,895
How many medals did you get,
Coach Mitchell?

1357
01:04:25,033 --> 01:04:27,725
More than I deserved.

1358
01:04:29,900 --> 01:04:31,212
How about you, Coach?

1359
01:04:34,456 --> 01:04:36,217
No medals for me.

1360
01:04:36,596 --> 01:04:38,046
Why not?

1361
01:04:38,184 --> 01:04:40,704
Because they don'’t respect us.

1362
01:04:44,397 --> 01:04:46,537
I don'’t need no medals
to love my country.

1363
01:04:52,129 --> 01:04:53,130
Go Mustangs.

1364
01:04:53,268 --> 01:04:55,029
Go Mustangs. Go Mustangs.

1365
01:04:55,167 --> 01:04:56,064
Go Mustangs.

1366
01:05:00,655 --> 01:05:07,834
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1367
01:05:10,285 --> 01:05:19,639
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1368
01:05:22,849 --> 01:05:31,168
<i>♪ In my heart, I have
but one desire ♪</i>

1369
01:05:32,342 --> 01:05:41,144
<i>♪ And that one is you,
no other will do ♪</i>

1370
01:05:44,837 --> 01:05:50,187
<i>♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪</i>

1371
01:05:50,325 --> 01:05:54,778
<i>♪ I just want to be
the one you love ♪</i>

1372
01:05:55,882 --> 01:06:00,922
<i>♪ And with your admission
that you feel the same ♪</i>

1373
01:06:01,578 --> 01:06:06,893
<i>♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪</i>

1374
01:06:07,032 --> 01:06:14,246
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1375
01:06:16,765 --> 01:06:25,878
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1376
01:06:29,192 --> 01:06:34,162
<i>♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪</i>

1377
01:06:34,818 --> 01:06:39,098
<i>♪ I just wanna be
the one you love ♪</i>

1378
01:06:40,375 --> 01:06:45,518
<i>♪ And with your admission,
that you'’ll feel the same ♪</i>

1379
01:06:46,278 --> 01:06:51,731
<i>♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪</i>

1380
01:06:51,869 --> 01:06:59,325
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1381
01:07:01,914 --> 01:07:12,959
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1382
01:07:15,893 --> 01:07:16,860
Okay, stop, stop.

1383
01:07:18,413 --> 01:07:19,897
Hey, come here,
one more, one more.

1384
01:07:26,318 --> 01:07:27,974
Hey,

1385
01:07:28,113 --> 01:07:29,390
is everything all right?

1386
01:07:29,528 --> 01:07:30,839
What do you mean?

1387
01:07:30,977 --> 01:07:32,220
I don'’t know.

1388
01:07:32,358 --> 01:07:34,533
It just feels like
something'’s on your mind.

1389
01:07:34,671 --> 01:07:36,086
Can'’t a girl just think?

1390
01:07:36,224 --> 01:07:38,606
Well, it depends what
you'’re thinking about.

1391
01:07:40,090 --> 01:07:41,471
Joe.

1392
01:07:42,989 --> 01:07:44,819
- What?
- Dani.

1393
01:07:46,062 --> 01:07:47,649
Is that you?

1394
01:07:48,547 --> 01:07:50,721
Yeah mama, it'’s me.

1395
01:08:12,536 --> 01:08:13,813
Home stretch, all right.

1396
01:08:14,366 --> 01:08:16,022
Two more holes.

1397
01:08:18,163 --> 01:08:19,336
And we'’re going to State.

1398
01:08:19,474 --> 01:08:20,717
JB, I'’m going to 18.

1399
01:08:20,855 --> 01:08:23,616
You coming?
- Yeah.

1400
01:08:23,754 --> 01:08:25,584
See you at the last hole.

1401
01:08:39,253 --> 01:08:40,875
Hey,

1402
01:08:41,013 --> 01:08:43,636
put the flag back!

1403
01:08:46,467 --> 01:08:48,054
I can'’t see the hole.

1404
01:09:25,333 --> 01:09:26,886
Hey, what'’s your problem?

1405
01:09:27,024 --> 01:09:27,818
Joe!

1406
01:09:27,956 --> 01:09:29,579
What'’s your problem, huh?

1407
01:09:29,717 --> 01:09:31,132
Hey, that boy has
to be disqualified.

1408
01:09:31,270 --> 01:09:33,307
He is, he'’s leaving.

1409
01:09:33,445 --> 01:09:34,308
He stepped on my line.

1410
01:09:34,446 --> 01:09:36,172
Yeah, you gotta leave.

1411
01:09:36,310 --> 01:09:38,519
What are you doing, Joe?

1412
01:09:41,901 --> 01:09:43,938
We'’re tossing his score.

1413
01:09:44,076 --> 01:09:45,526
Sorry boys.

1414
01:09:45,664 --> 01:09:47,010
Season'’s over.

1415
01:09:47,148 --> 01:09:49,012
Can'’t we use
Gene'’s score instead?

1416
01:09:49,150 --> 01:09:51,428
Yeah, but,

1417
01:09:51,566 --> 01:09:53,189
lemme see your score card, Gene.

1418
01:09:59,091 --> 01:10:00,057
JB.

1419
01:10:05,960 --> 01:10:06,823
Gene.

1420
01:10:07,479 --> 01:10:08,928
I think I had a
pretty good day.

1421
01:10:10,240 --> 01:10:11,276
You think you had
a pretty good day?

1422
01:10:11,414 --> 01:10:12,242
You'’re better than me.

1423
01:10:12,380 --> 01:10:14,037
Wait, does that mean?

1424
01:10:14,175 --> 01:10:16,281
That means we'’re
going to State, boys.

1425
01:10:16,419 --> 01:10:17,489
Oh, yes!

1426
01:10:17,627 --> 01:10:18,628
Yes!

1427
01:10:25,566 --> 01:10:27,188
State championship,
here we come.

1428
01:10:28,879 --> 01:10:30,985
Congratulations JB.

1429
01:10:31,123 --> 01:10:33,539
I know how much
this means to you.

1430
01:10:35,610 --> 01:10:38,130
The thing we gotta
figure out is

1431
01:10:38,268 --> 01:10:39,269
what to do about Joe.

1432
01:10:39,407 --> 01:10:41,858
Oh, will you let go of that?

1433
01:10:41,996 --> 01:10:44,585
Listen, the truth is,
that Tim Cox kid,

1434
01:10:44,723 --> 01:10:46,242
he'’s a little punk.

1435
01:10:46,380 --> 01:10:47,829
Yeah, but that'’s not
what I'’m talking about.

1436
01:10:47,967 --> 01:10:49,762
Well, I'’m not
saying Joe was right.

1437
01:10:49,900 --> 01:10:50,832
I'’m not saying that.

1438
01:10:50,970 --> 01:10:53,352
Ah, you don'’t get it.

1439
01:10:53,697 --> 01:10:55,009
Yeah, I do.

1440
01:10:55,147 --> 01:10:55,941
No, I'’m saying
you don'’t get it.

1441
01:10:56,079 --> 01:10:56,597
No, I do.

1442
01:10:56,735 --> 01:10:58,115
Listen to me.

1443
01:10:58,254 --> 01:11:00,842
The only way these boys
are gonna advance in life

1444
01:11:00,980 --> 01:11:03,535
is by playing by
the rules,

1445
01:11:03,673 --> 01:11:04,708
period.

1446
01:11:04,846 --> 01:11:07,090
There'’s no other way for us.

1447
01:11:09,368 --> 01:11:10,921
You remember that
second day after we got

1448
01:11:11,059 --> 01:11:12,958
to Monte Casino
and I was ordered

1449
01:11:13,096 --> 01:11:16,548
to send your regiment
across the Gary River?

1450
01:11:16,686 --> 01:11:19,102
But you younger guys,

1451
01:11:19,240 --> 01:11:20,828
you didn'’t know it,

1452
01:11:20,966 --> 01:11:22,554
but it was a suicide mission.

1453
01:11:22,692 --> 01:11:24,590
All the commanders knew it.

1454
01:11:25,557 --> 01:11:26,937
I never told you this,

1455
01:11:27,075 --> 01:11:30,078
but I went to
Major Wingrove'’s tent

1456
01:11:30,216 --> 01:11:33,047
and I told him I
wasn'’t gonna do it.

1457
01:11:33,185 --> 01:11:36,222
I wasn'’t gonna send you
boys across that river.

1458
01:11:36,637 --> 01:11:39,260
He gave me two options.

1459
01:11:39,398 --> 01:11:44,438
He said I could follow
orders and be promoted,

1460
01:11:44,576 --> 01:11:48,338
or I could refuse and be court
martialed, but either way,

1461
01:11:48,476 --> 01:11:52,860
he was gonna send you
boys across that river.

1462
01:11:53,688 --> 01:11:57,382
And in the end,
I played by the rules,

1463
01:11:57,520 --> 01:12:01,351
and I got my promotion
and I got my medals.

1464
01:12:01,489 --> 01:12:05,251
And you boys, you got sent
into the meat grinder.

1465
01:12:05,390 --> 01:12:07,978
And we lost 1,300 that day.

1466
01:12:10,567 --> 01:12:11,948
The rules.

1467
01:12:15,054 --> 01:12:18,679
There ain'’t a day that goes by

1468
01:12:18,817 --> 01:12:22,717
that I don'’t wish that I'’d
left that meeting in handcuffs.

1469
01:12:31,554 --> 01:12:33,003
I'’m telling you,
this is a bad idea.

1470
01:12:33,141 --> 01:12:34,280
What are you talking about?

1471
01:12:34,419 --> 01:12:35,661
We gotta celebrate.

1472
01:12:35,799 --> 01:12:37,180
Come on, we can'’t
be a mile away

1473
01:12:37,318 --> 01:12:38,802
from the border and not
visit our motherland.

1474
01:12:38,940 --> 01:12:40,252
!¡AÁndale, vamos!

1475
01:12:43,324 --> 01:12:44,877
The lady at the motel
said there'’s a raft

1476
01:12:45,015 --> 01:12:46,914
that can take us across.

1477
01:12:48,225 --> 01:12:49,192
There.

1478
01:12:52,437 --> 01:12:54,370
Are we going to Mexico
or the Land of the Dead?

1479
01:12:54,508 --> 01:12:56,164
!¡Vamos pollito!

1480
01:13:15,770 --> 01:13:18,290
You been doing this a while?

1481
01:13:22,605 --> 01:13:23,744
Cool.

1482
01:13:25,677 --> 01:13:26,712
I love the vibe here.

1483
01:13:26,850 --> 01:13:27,644
I know, right?

1484
01:13:27,782 --> 01:13:29,197
Feels like home somehow.

1485
01:13:29,335 --> 01:13:31,683
OÓrale, this is our home,
this is our roots.

1486
01:13:40,243 --> 01:13:41,244
Okay.

1487
01:13:41,865 --> 01:13:43,177
I got this.

1488
01:13:43,315 --> 01:13:44,420
Excuse me.

1489
01:13:44,558 --> 01:13:45,869
How you doin'’?

1490
01:13:46,387 --> 01:13:47,353
Americans?

1491
01:13:48,044 --> 01:13:50,011
No man, we'’re Mexican.

1492
01:13:50,633 --> 01:13:53,049
Mother of God...

1493
01:13:53,187 --> 01:13:54,326
Okay.

1494
01:13:54,464 --> 01:13:56,224
What are you drinkin'’?

1495
01:13:56,362 --> 01:13:57,881
Tequila, what else?

1496
01:13:59,435 --> 01:14:00,401
Son of a...

1497
01:14:00,539 --> 01:14:01,989
Mexicans, huh?

1498
01:14:03,439 --> 01:14:05,026
Where are you from?

1499
01:14:07,684 --> 01:14:09,928
My grandparents
were from Monterrey.

1500
01:14:10,722 --> 01:14:13,379
The little flowers
from Monterrey.

1501
01:14:16,244 --> 01:14:20,835
And you...
the family... Monterrey?

1502
01:14:22,388 --> 01:14:23,735
Sorry?

1503
01:14:26,392 --> 01:14:28,153
Sorry, what?

1504
01:14:28,291 --> 01:14:29,465
Sorry what, pocho?

1505
01:14:30,293 --> 01:14:31,397
So what?

1506
01:14:31,536 --> 01:14:35,712
Your grandma didn'’t teach you
real Spanish?

1507
01:14:36,368 --> 01:14:37,887
Take it easy.

1508
01:14:38,025 --> 01:14:40,614
Hey, hey, hey!

1509
01:14:40,752 --> 01:14:42,270
Look at me.

1510
01:14:42,408 --> 01:14:43,893
I'’m an American.

1511
01:14:50,831 --> 01:14:55,249
Let'’s get out of here, man.

1512
01:14:55,387 --> 01:14:57,631
Say hi
to your grandmother for me.

1513
01:14:57,769 --> 01:14:58,839
And to yours too.

1514
01:15:00,185 --> 01:15:02,877
But mine already passed away.

1515
01:15:05,915 --> 01:15:08,296
Hey, hold on guys,
I forgot something.

1516
01:15:09,470 --> 01:15:10,195
Man, great idea, buddy.

1517
01:15:10,333 --> 01:15:11,127
Shut up.

1518
01:15:11,265 --> 01:15:12,404
Hey, take it Felipe, come on.

1519
01:15:13,785 --> 01:15:14,751
- Guys, go!
- Oh shit!

1520
01:15:17,547 --> 01:15:20,412
Grab those little bastards.

1521
01:15:23,415 --> 01:15:24,347
Go, go, go.

1522
01:15:26,383 --> 01:15:27,764
Go, go, go.

1523
01:15:37,602 --> 01:15:38,810
Go, go, go!

1524
01:15:43,711 --> 01:15:44,678
Go, go, go, go, go.

1525
01:15:49,165 --> 01:15:50,476
Guys, don'’t stop, come on!

1526
01:15:54,411 --> 01:15:55,551
Go, go, go!

1527
01:15:58,968 --> 01:15:59,658
Hey!

1528
01:15:59,796 --> 01:16:00,728
Hey!

1529
01:16:00,866 --> 01:16:02,627
Señor! Señor!

1530
01:16:04,525 --> 01:16:05,699
Hey!

1531
01:16:05,837 --> 01:16:07,148
Señor!

1532
01:16:37,662 --> 01:16:38,594
How much longer?

1533
01:16:38,732 --> 01:16:39,525
Why, are you nervous?

1534
01:16:39,664 --> 01:16:41,182
Why would I be nervous?

1535
01:16:41,320 --> 01:16:42,011
Oh.

1536
01:16:42,149 --> 01:16:43,529
Oh my, Joe!

1537
01:16:45,773 --> 01:16:46,878
Don'’t be looking.

1538
01:16:47,016 --> 01:16:48,465
Where are we going?

1539
01:16:49,708 --> 01:16:50,606
Okay.

1540
01:16:52,884 --> 01:16:53,919
I'’m coming up on a stop,

1541
01:16:54,057 --> 01:16:55,818
it'’s getting a little bumpy.

1542
01:16:56,612 --> 01:16:57,440
Here we go.

1543
01:16:57,578 --> 01:16:58,475
- Okay.
- Okay.

1544
01:16:58,614 --> 01:16:59,338
All right, no peeking.

1545
01:16:59,476 --> 01:17:00,374
Okay.

1546
01:17:00,512 --> 01:17:01,409
Okay.

1547
01:17:03,688 --> 01:17:05,275
Okay, you can take it off now.

1548
01:17:10,764 --> 01:17:12,110
This is it, right?

1549
01:17:12,248 --> 01:17:14,975
The red building
near the water tower?

1550
01:17:15,113 --> 01:17:17,287
The furthest you'’ve
been from home?

1551
01:17:17,425 --> 01:17:18,668
You remembered.

1552
01:17:18,806 --> 01:17:19,876
Of course I did.

1553
01:17:20,014 --> 01:17:21,567
This is sweet, Joe.

1554
01:17:21,706 --> 01:17:24,709
Yeah, well I wanted
to bring you here

1555
01:17:24,847 --> 01:17:26,572
because we'’re both gonna
be done with school

1556
01:17:26,711 --> 01:17:28,264
in a couple of months,

1557
01:17:28,402 --> 01:17:30,162
and I was hoping that
we could take

1558
01:17:30,300 --> 01:17:32,268
the next steps together.

1559
01:17:32,406 --> 01:17:33,718
Joe.

1560
01:17:33,856 --> 01:17:35,685
And I'’m gonna be moving
outta my dad'’s house.

1561
01:17:35,823 --> 01:17:38,170
I can'’t afford no
fancy place right away,

1562
01:17:38,308 --> 01:17:39,585
but my tia, she
has a small house

1563
01:17:39,724 --> 01:17:41,242
on her property and she said

1564
01:17:41,380 --> 01:17:43,313
that we could stay there.
- Joe, I'’m moving to Austin.

1565
01:17:44,418 --> 01:17:45,661
What?

1566
01:17:46,662 --> 01:17:49,526
I got accepted to a writing
program that starts in August.

1567
01:17:49,665 --> 01:17:51,839
God, I'’m sorry, I was gonna
tell you after your tournament.

1568
01:17:51,977 --> 01:17:54,186
No, no, no, it'’s okay.

1569
01:17:54,324 --> 01:17:56,361
The whole thing
has been so crazy.

1570
01:17:56,499 --> 01:17:57,707
I sent them one of my stories

1571
01:17:57,845 --> 01:18:00,606
thinking I'’d never hear back,

1572
01:18:00,745 --> 01:18:01,987
but they loved it.

1573
01:18:02,125 --> 01:18:02,988
Can you believe it?

1574
01:18:03,126 --> 01:18:04,127
They actually loved it.

1575
01:18:04,265 --> 01:18:06,233
Wow, I'’m happy for you.

1576
01:18:07,475 --> 01:18:09,477
You always wanted
to move to the city.

1577
01:18:09,892 --> 01:18:14,034
Well, I was hoping

1578
01:18:14,172 --> 01:18:16,036
that you would come with me.

1579
01:18:16,519 --> 01:18:18,279
To Austin?

1580
01:18:18,417 --> 01:18:19,591
What am I gonna do there?

1581
01:18:19,729 --> 01:18:21,179
Anything you want.

1582
01:18:21,317 --> 01:18:23,043
They have golf
courses there, right?

1583
01:18:23,181 --> 01:18:24,665
You can get a job there.

1584
01:18:24,803 --> 01:18:26,598
Come on, they'’re never
gonna hire someone like me.

1585
01:18:26,736 --> 01:18:29,428
Well, maybe you could
go to school, too.

1586
01:18:29,566 --> 01:18:30,982
School?

1587
01:18:31,120 --> 01:18:32,190
Yeah, right, go to school.

1588
01:18:32,328 --> 01:18:34,157
Well, I don'’t know.

1589
01:18:34,295 --> 01:18:35,745
We'’ll figure it out, right?

1590
01:18:35,883 --> 01:18:38,058
Doesn'’t matter, as
long as we'’re together.

1591
01:18:40,508 --> 01:18:42,787
What was that story about?

1592
01:18:42,925 --> 01:18:44,374
The one that you sent in,

1593
01:18:44,512 --> 01:18:45,651
was I in it?

1594
01:18:45,790 --> 01:18:47,481
You?

1595
01:18:47,619 --> 01:18:49,586
I'’m sorry, I didn'’t mean...

1596
01:18:51,140 --> 01:18:53,729
It was about me and my abuelita.

1597
01:18:53,867 --> 01:18:55,661
Your grandma.

1598
01:18:57,180 --> 01:18:58,112
What?

1599
01:18:58,250 --> 01:18:59,458
Nothing.

1600
01:18:59,596 --> 01:19:02,910
I'’m just surprised, that'’s all.

1601
01:19:03,048 --> 01:19:05,154
About what, exactly.

1602
01:19:05,292 --> 01:19:08,502
That people in the city
would find that interesting.

1603
01:19:08,640 --> 01:19:09,606
So, what?

1604
01:19:09,745 --> 01:19:11,022
The only interesting
thing in my life

1605
01:19:11,160 --> 01:19:13,576
is you and your
little golf team?

1606
01:19:13,714 --> 01:19:15,336
Yeah, well a lot of
girls would be happy

1607
01:19:15,474 --> 01:19:17,097
that their boyfriend'’s in
the state championship.

1608
01:19:17,235 --> 01:19:18,995
Oh, lot of girls, really?

1609
01:19:19,133 --> 01:19:21,757
Yeah, but it'’s okay because
that story'’s exciting, too.

1610
01:19:24,035 --> 01:19:24,829
What is wrong with you?

1611
01:19:24,967 --> 01:19:25,691
With me?

1612
01:19:25,830 --> 01:19:27,314
Nothing.

1613
01:19:27,452 --> 01:19:29,419
I just don'’t want them to
laugh at you, that'’s all.

1614
01:19:29,557 --> 01:19:30,869
You know, the little
wetback who writes about

1615
01:19:31,007 --> 01:19:32,871
her abuela'’s enchiladas.

1616
01:19:44,676 --> 01:19:46,195
Ladies and
gentlemen,

1617
01:19:46,333 --> 01:19:49,715
welcome to the
1957 Texas State Championship.

1618
01:19:55,342 --> 01:19:56,481
It'’s a two-day
tournament,

1619
01:19:56,619 --> 01:19:57,965
so I need you to
play conservatively

1620
01:19:58,103 --> 01:19:59,622
until we get comfortable
on the course.

1621
01:19:59,760 --> 01:20:02,038
Now, they'’re only gonna
count our top four scores,

1622
01:20:02,176 --> 01:20:03,626
but I need all
five of you to play

1623
01:20:03,764 --> 01:20:06,767
like it counts in case we
need your score, understood?

1624
01:20:06,905 --> 01:20:11,185
Look, this is what we
worked towards, okay?

1625
01:20:11,323 --> 01:20:13,878
The stage doesn'’t get
much bigger than this.

1626
01:20:14,016 --> 01:20:15,465
It'’s time to perform.

1627
01:20:16,087 --> 01:20:17,433
You boys ready?

1628
01:20:18,227 --> 01:20:19,676
Yes, you are.

1629
01:20:19,815 --> 01:20:20,816
One, two, three.

1630
01:20:20,954 --> 01:20:21,782
Mustangs.

1631
01:20:21,920 --> 01:20:22,990
All right, go warm up.

1632
01:20:23,128 --> 01:20:24,785
Come on, boys.

1633
01:20:29,065 --> 01:20:31,412
Oh, we got a wily one here.

1634
01:20:35,934 --> 01:20:37,487
Oh, so close.

1635
01:20:37,625 --> 01:20:39,420
Hey, wait here, try this nine.

1636
01:20:41,008 --> 01:20:42,423
Can you watch this?

1637
01:20:46,600 --> 01:20:48,119
Uh-oh.

1638
01:20:48,809 --> 01:20:49,741
That'’s it,

1639
01:20:49,879 --> 01:20:51,260
that'’s the one.

1640
01:20:57,956 --> 01:20:59,233
Yo!

1641
01:21:00,717 --> 01:21:01,995
Hey, stop!

1642
01:21:02,133 --> 01:21:04,307
Oh look, a spot opened up.

1643
01:22:18,209 --> 01:22:19,210
Woo!

1644
01:22:19,348 --> 01:22:20,728
Yeah, Joe!

1645
01:22:25,319 --> 01:22:26,803
Looks like we'’re
in second place.

1646
01:22:26,942 --> 01:22:27,943
By how many strokes?

1647
01:22:28,081 --> 01:22:29,358
Don'’t worry about it alright?

1648
01:22:29,496 --> 01:22:30,911
Just keep doing
what you'’re doing.

1649
01:22:31,049 --> 01:22:31,808
We'’ll be in a strong
position for tomorrow.

1650
01:23:09,398 --> 01:23:10,571
Joe Treviño.

1651
01:23:12,953 --> 01:23:13,954
You'’re under arrest.

1652
01:23:14,851 --> 01:23:16,405
Wait, hold on.

1653
01:23:17,302 --> 01:23:18,372
What'’s going on?

1654
01:23:18,510 --> 01:23:19,304
Stay back. He'’s under arrest.

1655
01:23:19,442 --> 01:23:20,961
No, this is a mistake.

1656
01:23:21,099 --> 01:23:21,858
You stay back,
or you'’re going to jail, too.

1657
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
Hey.

1658
01:23:23,136 --> 01:23:24,309
He was there, too.

1659
01:23:24,447 --> 01:23:26,794
The both of them
was at my diner.

1660
01:23:34,009 --> 01:23:35,320
Hey.

1661
01:23:36,563 --> 01:23:37,771
What'’s the word?

1662
01:23:37,909 --> 01:23:39,359
Still waiting.

1663
01:23:39,876 --> 01:23:41,464
What did the officials decide?

1664
01:23:41,602 --> 01:23:43,811
Well, he didn'’t
finish the last hole,

1665
01:23:43,949 --> 01:23:46,849
so we gonna have to use
Gene'’s score as a backup.

1666
01:23:46,987 --> 01:23:48,230
Yeah, and?

1667
01:23:48,368 --> 01:23:49,852
That put us in fifth.

1668
01:23:49,990 --> 01:23:52,234
Fifth place, I mean...

1669
01:23:52,372 --> 01:23:53,649
Can we come back from that?

1670
01:23:56,272 --> 01:23:57,653
Not without Joe.

1671
01:24:00,690 --> 01:24:02,037
JB, you can come on in now.

1672
01:24:02,175 --> 01:24:03,590
Frank, you too.

1673
01:24:12,771 --> 01:24:14,049
Peña, you care to have a seat?

1674
01:24:14,187 --> 01:24:16,258
No, I think I'’ll
stand, sir, thank you.

1675
01:24:16,396 --> 01:24:18,053
Joe, you all right?

1676
01:24:18,191 --> 01:24:20,883
I'’m afraid not, the
young man refuses to talk,

1677
01:24:21,021 --> 01:24:24,473
but we have all the evidence
we need at this point.

1678
01:24:25,715 --> 01:24:26,958
You are the Judge after all.

1679
01:24:27,096 --> 01:24:28,684
Frank, stay outta this.

1680
01:24:28,822 --> 01:24:29,754
You don'’t think I know you'’ve
been sneaking these boys

1681
01:24:29,892 --> 01:24:31,204
on this our course at night?

1682
01:24:31,342 --> 01:24:34,586
But it'’s true, I am the
Judge,

1683
01:24:34,724 --> 01:24:37,417
and boys make mistakes
from time to time.

1684
01:24:37,555 --> 01:24:40,109
As you know, I have
a son his age,

1685
01:24:40,247 --> 01:24:41,455
and I just don'’t think
there'’s any need

1686
01:24:41,593 --> 01:24:42,974
to ruin this young man'’s future

1687
01:24:43,112 --> 01:24:44,976
over one bad decision, so

1688
01:24:45,114 --> 01:24:47,289
I got the diner owners
to drop the charges,

1689
01:24:47,427 --> 01:24:48,842
under the condition
that the window damage

1690
01:24:48,980 --> 01:24:50,223
is repaid in full,

1691
01:24:50,361 --> 01:24:52,432
and the boys do some kind
of community service.

1692
01:24:52,570 --> 01:24:53,985
Of course, of course,

1693
01:24:54,123 --> 01:24:56,608
they'’ll do whatever'’s
required, right?

1694
01:24:56,746 --> 01:24:58,576
Absolutely,
thank you, sir.

1695
01:24:58,714 --> 01:25:00,025
And one final condition.

1696
01:25:00,164 --> 01:25:03,546
Yes, sir.

1697
01:25:03,684 --> 01:25:07,205
The San Felipe golf team
has dissolved permanently.

1698
01:25:08,068 --> 01:25:09,552
- Sir, I-
- You'’ve had an impressive run

1699
01:25:09,690 --> 01:25:11,106
but I think we can all agree

1700
01:25:11,244 --> 01:25:14,039
that this little experiment
has run its course.

1701
01:25:14,178 --> 01:25:15,282
I'’m sorry, JB.

1702
01:25:15,420 --> 01:25:16,352
Cliff,
you can go ahead

1703
01:25:16,490 --> 01:25:18,561
and take off his cuffs now.

1704
01:25:23,394 --> 01:25:25,120
It was me.

1705
01:25:27,156 --> 01:25:28,399
Excuse me?

1706
01:25:29,020 --> 01:25:30,263
That'’s my ball.

1707
01:25:30,401 --> 01:25:31,712
I broke the windows.

1708
01:25:31,850 --> 01:25:33,369
- Wait, Coach--
- I take full responsibility.

1709
01:25:33,507 --> 01:25:35,199
Joe and the team will finish
the tournament with Frank.

1710
01:25:35,337 --> 01:25:36,303
No, no, JB, you
really shouldn'’t.

1711
01:25:36,441 --> 01:25:39,410
Just hold on a second, Don.

1712
01:25:40,790 --> 01:25:44,104
We were willing to pardon
this young man'’s actions,

1713
01:25:44,242 --> 01:25:46,244
but I don'’t think the law
will be as lenient

1714
01:25:46,382 --> 01:25:47,832
with you in this case.

1715
01:25:47,970 --> 01:25:51,594
I don'’t expect that the
School Board will either.

1716
01:25:52,147 --> 01:25:54,045
Now, I appreciate what
you'’re doing for these boys.

1717
01:25:54,183 --> 01:25:55,909
It shows that you'’re
a man of character.

1718
01:25:56,047 --> 01:25:58,670
I respect that.

1719
01:25:58,808 --> 01:26:00,362
Now, Don tells me you'’ve
showed an interest

1720
01:26:00,500 --> 01:26:02,536
in joining this club,
is that right?

1721
01:26:02,674 --> 01:26:03,951
I mean, Don, don'’t you
think you could make an

1722
01:26:04,089 --> 01:26:07,610
exception for a man of
Mister Peña'’s caliber?

1723
01:26:07,748 --> 01:26:09,785
Uh, yes, yes, I-I think so.

1724
01:26:09,923 --> 01:26:11,511
There you have it,
no one goes to jail.

1725
01:26:11,649 --> 01:26:12,891
No one loses their job,

1726
01:26:13,029 --> 01:26:14,238
and you become the
first Mexican member

1727
01:26:14,376 --> 01:26:16,205
of the Del Rio Country Club.

1728
01:26:16,343 --> 01:26:20,071
Sounds like a win for
everybody to me.

1729
01:26:21,590 --> 01:26:23,557
What do you say, JB?

1730
01:26:26,802 --> 01:26:29,874
You should choose your next
words carefully, Mister Peña.

1731
01:26:30,668 --> 01:26:32,152
Or I promise you,

1732
01:26:32,290 --> 01:26:35,466
you'’ll never step foot on a
Texas golf course again.

1733
01:26:39,228 --> 01:26:40,885
Good luck to you
and your boy, sir.

1734
01:26:41,023 --> 01:26:42,921
Man of character,
I respect that.

1735
01:26:45,959 --> 01:26:47,857
They'’re gonna need it.

1736
01:26:48,237 --> 01:26:50,032
You son of a...

1737
01:26:50,308 --> 01:26:51,723
- JB--
- No, Don,

1738
01:26:51,861 --> 01:26:53,656
that boy should still
be disqualified.

1739
01:26:53,794 --> 01:26:55,210
On what ground?

1740
01:26:55,348 --> 01:26:57,384
Well, I don'’t know,
dammit just do something!

1741
01:27:15,437 --> 01:27:16,679
Hey.

1742
01:27:16,817 --> 01:27:17,749
How'’d you get me out?

1743
01:27:17,887 --> 01:27:19,648
No, Principal Guerra did.

1744
01:27:20,235 --> 01:27:21,995
Chief Reyes is
my dad'’s cousin.

1745
01:27:22,133 --> 01:27:25,757
No, hombre, your abuela
Vidalia was my mom'’s aunt.

1746
01:27:25,895 --> 01:27:28,450
Yes, I, yes, okay,
we'’re double related.

1747
01:27:28,588 --> 01:27:30,969
Your abuela was Vidalia Ortiz?

1748
01:27:31,107 --> 01:27:32,902
She was.

1749
01:27:33,040 --> 01:27:34,973
Vidalia was
my great aunt, man.

1750
01:27:35,111 --> 01:27:36,872
¿Marranito?

1751
01:27:37,010 --> 01:27:38,218
Look at you.

1752
01:27:38,356 --> 01:27:39,875
You lost weight!

1753
01:27:40,013 --> 01:27:41,877
I-I guess we'’re cousins too,

1754
01:27:42,015 --> 01:27:43,982
that'’s Del Rio for you.

1755
01:27:44,120 --> 01:27:45,121
- Yeah.
- Sí, sí.

1756
01:28:32,376 --> 01:28:33,480
Pollo, is that you?

1757
01:28:33,618 --> 01:28:35,689
- Yeah.
- What are you doing?

1758
01:28:35,827 --> 01:28:38,589
What are you doing
out here, cabrón?

1759
01:28:39,452 --> 01:28:42,558
What does it look like?

1760
01:28:42,696 --> 01:28:43,973
Celebratin'’!

1761
01:28:44,111 --> 01:28:45,492
Fifth place.

1762
01:28:45,630 --> 01:28:49,841
Oh, you come out here to
feel sorry for yourself, huh?

1763
01:28:50,255 --> 01:28:52,119
Why don'’t you take your
pity party somewhere else?

1764
01:28:52,257 --> 01:28:55,675
'’Cause your salty tears
are going to kill my grass.

1765
01:28:55,813 --> 01:28:56,676
Mm, okay.

1766
01:28:56,814 --> 01:28:58,022
You kids today, all act

1767
01:28:58,160 --> 01:28:59,817
like the world owes
you something.

1768
01:28:59,955 --> 01:29:01,266
I got news for you.

1769
01:29:01,405 --> 01:29:03,683
This country is not
your mama'’s pecho.

1770
01:29:03,821 --> 01:29:06,651
I-I-I'’m not looking for pity.

1771
01:29:06,789 --> 01:29:08,066
Hmm?

1772
01:29:08,204 --> 01:29:09,378
And I'’ll tell you
something else.

1773
01:29:09,516 --> 01:29:11,207
I serve my country.

1774
01:29:11,346 --> 01:29:12,830
Oh, that was you?

1775
01:29:12,968 --> 01:29:16,109
Yeah, yeah, just
like everybody else.

1776
01:29:17,490 --> 01:29:19,733
I guess the only difference is

1777
01:29:19,871 --> 01:29:22,564
when we came back there wasn'’t

1778
01:29:22,702 --> 01:29:23,875
parades or fireworks

1779
01:29:24,013 --> 01:29:25,981
or invitations to
the White House.

1780
01:29:26,119 --> 01:29:27,638
There'’s no thanks
for our service.

1781
01:29:27,776 --> 01:29:30,537
It'’s like we fought for
someone else'’s country.

1782
01:29:30,675 --> 01:29:32,677
You know, like, I don'’t know,

1783
01:29:32,815 --> 01:29:34,817
like we didn'’t count.

1784
01:29:34,955 --> 01:29:40,547
Oh, ow.

1785
01:29:40,685 --> 01:29:41,928
Pollo, are you all right?

1786
01:29:42,066 --> 01:29:43,032
My heart, that'’s such
a sad story.

1787
01:29:45,483 --> 01:29:46,519
Forget it, come on.

1788
01:29:46,657 --> 01:29:47,451
Hey, you know what?

1789
01:29:47,589 --> 01:29:49,176
I served in the war too.

1790
01:29:49,314 --> 01:29:53,215
I fought, you know, the war to
end all wars, the Great War.

1791
01:29:53,353 --> 01:29:56,114
But you know what these
vatos never gave me?

1792
01:29:56,252 --> 01:29:57,668
A gas mask, huh.

1793
01:29:57,806 --> 01:30:00,878
You ever been in a trench with
mustard gas and no gas mask?

1794
01:30:01,016 --> 01:30:03,328
- No.
- No, I didn'’t think so.

1795
01:30:03,467 --> 01:30:04,847
But you want a parade, huh?

1796
01:30:04,985 --> 01:30:07,471
Yeah, we can have a
parade with balloons, huh?

1797
01:30:07,609 --> 01:30:08,886
Okay, you had
it worse than me.

1798
01:30:09,024 --> 01:30:10,128
Is that supposed to
make me feel better

1799
01:30:10,266 --> 01:30:11,613
or something like that?
- Well,

1800
01:30:11,751 --> 01:30:13,131
I guess nobody
ever told you, huh?

1801
01:30:13,269 --> 01:30:15,099
Life ain'’t fair.

1802
01:30:15,237 --> 01:30:17,895
I mean, I didn'’t
ask for this face.

1803
01:30:18,033 --> 01:30:19,344
Ah, come on,
it'’s not that bad.

1804
01:30:19,483 --> 01:30:20,829
But you know, I-I understand

1805
01:30:20,967 --> 01:30:23,348
if people are jealous
when they look at me.

1806
01:30:27,214 --> 01:30:28,802
- Oh.
- My brother Chucho,

1807
01:30:28,940 --> 01:30:30,563
he can'’t even stand in
the same picture with me

1808
01:30:30,701 --> 01:30:32,323
'’cause I make him look bad.

1809
01:30:32,461 --> 01:30:33,600
Mm, right.

1810
01:30:33,738 --> 01:30:35,913
You know, that'’s just life.

1811
01:30:36,051 --> 01:30:37,915
Sometimes you land
on the green,

1812
01:30:38,053 --> 01:30:39,744
sometimes you'’re in the bunker,

1813
01:30:39,882 --> 01:30:44,024
but you always play it
as it lies.

1814
01:30:44,162 --> 01:30:46,510
But I tell you one thing.

1815
01:30:46,648 --> 01:30:49,858
Nobody can stop a man who
can get out of a bunker.

1816
01:31:03,665 --> 01:31:05,874
All right, everybody out.

1817
01:31:10,465 --> 01:31:11,569
Come on.

1818
01:31:12,950 --> 01:31:14,434
All right, everybody
huddle up,

1819
01:31:14,572 --> 01:31:17,437
I got somebody here wants to
say a few words to you.

1820
01:31:18,645 --> 01:31:20,578
- Morning, fellas.
- Coach

1821
01:31:20,716 --> 01:31:22,546
Hey, Coach.

1822
01:31:22,684 --> 01:31:25,203
Just wanted to, uh,

1823
01:31:25,341 --> 01:31:26,791
wish you luck.

1824
01:31:26,929 --> 01:31:28,586
And, well,

1825
01:31:28,724 --> 01:31:29,518
also wanted to apologize.

1826
01:31:29,656 --> 01:31:30,933
Apologize for what?

1827
01:31:31,071 --> 01:31:32,314
Hey, this ain'’t
your fault, Coach.

1828
01:31:32,452 --> 01:31:33,729
No, I'’m not talking
about yesterday.

1829
01:31:33,867 --> 01:31:37,526
I'’m talking about
this whole year.

1830
01:31:38,562 --> 01:31:40,771
You guys ever heard
of Bobby Jones?

1831
01:31:40,909 --> 01:31:42,497
Probably the greatest
golfer of all time.

1832
01:31:42,635 --> 01:31:43,912
- Yeah.
- That'’s right.

1833
01:31:44,050 --> 01:31:45,016
Yeah, he used to say
that golf was played

1834
01:31:45,154 --> 01:31:47,432
on a five-inch course--

1835
01:31:47,571 --> 01:31:49,469
the space between your ears.

1836
01:31:49,607 --> 01:31:51,782
Right, this game is,

1837
01:31:51,920 --> 01:31:53,542
this game is mental.

1838
01:31:53,680 --> 01:31:56,096
Right, your real opponent

1839
01:31:56,234 --> 01:31:58,478
isn'’t out there on the course.

1840
01:31:58,616 --> 01:32:00,411
It'’s right here.

1841
01:32:01,067 --> 01:32:04,346
Now, if I'’m being honest,
when I started this team,

1842
01:32:04,484 --> 01:32:08,833
I just wanted to be a member
of that club right there.

1843
01:32:09,662 --> 01:32:12,492
I showed you boys the
rules of the game.

1844
01:32:12,630 --> 01:32:16,289
You know, how to smile,
how to act, how to dress,

1845
01:32:16,427 --> 01:32:20,017
showed you boys how to fit in
so they wouldn'’t laugh at you.

1846
01:32:21,743 --> 01:32:24,469
So...

1847
01:32:24,608 --> 01:32:26,126
they wouldn'’t laugh at me.

1848
01:32:29,026 --> 01:32:32,098
Yeah, all I wanted was
for them to accept us.

1849
01:32:32,926 --> 01:32:34,894
Today'’s different.

1850
01:32:35,032 --> 01:32:39,312
Today, you have the opportunity
to make '’em respect us.

1851
01:32:39,450 --> 01:32:42,487
Now, these teams, they'’re
the best in the state,

1852
01:32:42,626 --> 01:32:45,352
and they'’ve had access to a
lot of things you boys haven'’t.

1853
01:32:45,490 --> 01:32:47,769
Best courses,
top-of-the-line gear.

1854
01:32:47,907 --> 01:32:51,600
Probably
a better coach.

1855
01:32:52,739 --> 01:32:55,086
But the best golfer isn'’t the
one with the fanciest clubs

1856
01:32:55,224 --> 01:32:58,469
or the nicest shoes
or any of that stuff.

1857
01:32:58,607 --> 01:32:59,988
It'’s the one who
can summon the will

1858
01:33:00,126 --> 01:33:04,371
to keep swinging when
things get tough.

1859
01:33:04,509 --> 01:33:06,581
Until you-your
hands are bleeding,

1860
01:33:06,719 --> 01:33:09,066
you got sweat on your face
and sand in your eyes

1861
01:33:09,204 --> 01:33:11,896
but you keep moving
towards that flag.

1862
01:33:14,934 --> 01:33:17,730
And that'’s you boys,

1863
01:33:17,868 --> 01:33:19,455
every single one of you.

1864
01:33:20,664 --> 01:33:23,390
All right, you,

1865
01:33:23,528 --> 01:33:24,944
you belong here.

1866
01:33:28,223 --> 01:33:30,018
Don'’t let anybody
tell you otherwise.

1867
01:33:34,919 --> 01:33:36,334
Not even me.

1868
01:33:37,784 --> 01:33:39,372
Let'’s get '’em,
Mustangs on three,

1869
01:33:39,510 --> 01:33:41,098
okay, come on, okay.

1870
01:33:42,720 --> 01:33:44,032
One, two, three.

1871
01:33:44,170 --> 01:33:45,412
Mustangs!

1872
01:35:58,028 --> 01:35:59,029
Good shot.

1873
01:35:59,167 --> 01:36:00,685
We'’re in first, aren'’t we?

1874
01:36:00,824 --> 01:36:02,964
Yes.

1875
01:36:03,102 --> 01:36:07,554
But look, I want you to play
like you'’re behind, all right?

1876
01:36:07,692 --> 01:36:09,936
Stay focused.

1877
01:36:10,074 --> 01:36:11,489
Bring it home.

1878
01:36:19,670 --> 01:36:21,396
I'’m sorry, I was about...

1879
01:36:22,397 --> 01:36:23,916
Can you do me a favor?

1880
01:36:24,054 --> 01:36:27,057
I got my tractor with a
range armor in it over there.

1881
01:36:27,195 --> 01:36:31,716
Can you keep an eye on it for
me for like say 30 minutes?

1882
01:36:31,924 --> 01:36:33,753
Sure. Yeah.

1883
01:36:34,098 --> 01:36:36,756
The keys are in the ignition.

1884
01:36:36,894 --> 01:36:38,516
Okay.

1885
01:36:40,035 --> 01:36:42,141
You got 30 minutes.

1886
01:36:46,248 --> 01:36:47,422
Thanks Pollo!

1887
01:37:12,136 --> 01:37:13,828
You grounded your
club in the sand.

1888
01:37:13,966 --> 01:37:16,106
That'’s a two-stroke penalty.

1889
01:37:16,244 --> 01:37:17,797
I did not ground my club.

1890
01:37:17,935 --> 01:37:19,557
I say you did.

1891
01:37:24,114 --> 01:37:25,425
But you'’re lying.

1892
01:37:25,563 --> 01:37:28,049
Yeah, well, it'’s
your word against mine.

1893
01:37:28,187 --> 01:37:30,983
Who'’s gonna believe a wetback?

1894
01:37:31,121 --> 01:37:32,743
That makes you mad, huh?

1895
01:37:38,922 --> 01:37:40,406
What are you gonna do about it?

1896
01:37:41,096 --> 01:37:42,477
Do something.

1897
01:37:42,615 --> 01:37:44,513
Come on, Joe, let it go.

1898
01:37:45,376 --> 01:37:46,826
Come on.

1899
01:37:57,975 --> 01:37:59,943
Do something.

1900
01:38:00,460 --> 01:38:02,635
Hit me, you stupid wetback.

1901
01:39:11,324 --> 01:39:12,808
- So proud.
- Thanks Coach.

1902
01:39:12,947 --> 01:39:13,948
I'’m so proud of you.

1903
01:39:21,610 --> 01:39:22,922
I'’m proud of you.

1904
01:39:23,060 --> 01:39:24,372
I'’m proud of you.

1905
01:39:25,752 --> 01:39:27,375
Here'’s your trophy, Coach.

1906
01:39:31,724 --> 01:39:34,899
Hey, hey, hey, wait a minute.

1907
01:39:35,038 --> 01:39:36,729
What about the award ceremony?

1908
01:39:36,867 --> 01:39:38,006
Doesn'’t look like
the weather'’s

1909
01:39:38,144 --> 01:39:40,733
gonna let us do it this year.

1910
01:39:42,079 --> 01:39:43,701
Ho-hold on.

1911
01:39:43,839 --> 01:39:46,981
That'’s bullshit.

1912
01:39:47,119 --> 01:39:49,397
Maybe next year.

1913
01:39:49,535 --> 01:39:51,847
Shame on you, Roberts.

1914
01:39:59,855 --> 01:40:01,581
Hey, come on boys,
get your heads up.

1915
01:40:03,376 --> 01:40:08,485
Listen, today, you boys showed
honor and dignity, right?

1916
01:40:08,623 --> 01:40:10,763
You earned your
right to be here.

1917
01:40:10,901 --> 01:40:12,834
So, I want you to straighten
your backs, raise your chins,

1918
01:40:12,972 --> 01:40:14,870
and march through that
Clubhouse and show your respect

1919
01:40:15,009 --> 01:40:17,459
for the game

1920
01:40:17,597 --> 01:40:18,736
and for yourselves.
- JB

1921
01:40:18,874 --> 01:40:20,704
It'’s okay.

1922
01:40:21,429 --> 01:40:23,086
Felipe tuck in your shirt.

1923
01:40:23,465 --> 01:40:25,019
Everybody, straighten up.

1924
01:40:25,157 --> 01:40:27,159
Come on, boys, I'’ll lead
you there myself, come on.

1925
01:40:27,297 --> 01:40:29,161
It'’s fine, Coach,

1926
01:40:29,299 --> 01:40:31,128
we can do this.

1927
01:40:36,168 --> 01:40:37,997
Take this with you.

1928
01:42:46,781 --> 01:42:49,093
You did it, yes!

1929
01:43:51,363 --> 01:43:52,985
JB.

1930
01:43:54,607 --> 01:43:56,091
You got a call.

1931
01:43:59,025 --> 01:44:01,511
No, it'’s too hot.

1932
01:44:06,067 --> 01:44:06,964
Hello?

1933
01:44:07,102 --> 01:44:08,828
Hey, Coach, it'’s Joe.

1934
01:44:08,966 --> 01:44:11,210
Hey, Joe, what'’s going on?

1935
01:44:11,348 --> 01:44:13,281
I just wanted to let you
know that I won'’t be able

1936
01:44:13,419 --> 01:44:14,834
to make tomorrow'’s tee time.

1937
01:44:14,972 --> 01:44:15,904
No, it'’s all right.

1938
01:44:16,042 --> 01:44:18,942
How about, uh, how about Sunday?

1939
01:44:19,080 --> 01:44:21,634
I don'’t think
I can make that either.

1940
01:44:23,326 --> 01:44:27,053
Hey, everything okay, Joe?

1941
01:44:34,578 --> 01:44:36,166
I think so.

1942
01:44:37,443 --> 01:44:39,790
I finally got my
eye on the flag.

1943
01:44:42,793 --> 01:44:44,347
Bye, Coach.

1944
01:44:44,485 --> 01:44:46,383
Bye, Joe.



