1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,994 --> 00:00:37,934
[soft gentle music]

4
00:00:38,072 --> 00:00:46,943
♪ ♪

5
00:00:47,081 --> 00:00:55,952
♪ ♪

6
00:00:56,090 --> 00:01:04,961
♪ ♪

7
00:01:05,099 --> 00:01:11,933
♪ ♪

8
00:01:12,072 --> 00:01:21,909
[soft dramatic music]

9
00:01:22,047 --> 00:01:31,919
♪ ♪

10
00:01:32,057 --> 00:01:41,929
♪ ♪

11
00:01:42,067 --> 00:01:51,939
♪ ♪

12
00:01:52,077 --> 00:01:59,671
♪ ♪

13
00:01:59,809 --> 00:02:03,330
[warplanes fly over]

14
00:02:03,468 --> 00:02:13,063
[soft dramatic music]

15
00:02:13,202 --> 00:02:13,961
Watch out!

16
00:02:14,099 --> 00:02:15,307
[explosion blasts]

17
00:02:15,445 --> 00:02:17,516
[whack, whack, whack,
whack, whack]

18
00:02:22,521 --> 00:02:32,876
[bright swing music]

19
00:02:33,014 --> 00:02:34,292
[Felipe] Joe, come
on!

20
00:02:34,430 --> 00:02:35,776
[knocking on door]

21
00:02:36,397 --> 00:02:37,295
Joe, let'’s go!

22
00:02:37,433 --> 00:02:38,261
We'’re gonna be late!

23
00:02:38,399 --> 00:02:39,642
He ain'’t home.

24
00:02:39,780 --> 00:02:40,746
How do you know?

25
00:02:40,884 --> 00:02:42,507
'’Cause I saw him leave.

26
00:02:42,990 --> 00:02:44,681
Why are you wearing that?
It'’s like 100 degrees.

27
00:02:44,819 --> 00:02:46,235
What do you mean?
It looks cool?

28
00:02:46,373 --> 00:02:47,477
You do not look cool.

29
00:02:47,615 --> 00:02:48,754
Mario, come on!

30
00:02:48,892 --> 00:02:50,100
Will you quit following me?

31
00:02:50,239 --> 00:02:51,895
Joe said I could come.

32
00:02:54,657 --> 00:02:55,761
[Speaking in Spanish]- Hijo de
la...

33
00:02:56,521 --> 00:02:57,349
That shirt'’s real wet, man.

34
00:02:57,487 --> 00:02:58,695
Yeah, thanks.

35
00:02:58,833 --> 00:03:00,180
What'’s he doing here?

36
00:03:00,318 --> 00:03:01,250
Joe said I could come.

37
00:03:01,388 --> 00:03:02,803
Your nipples are showing.

38
00:03:02,941 --> 00:03:03,700
Shut up.

39
00:03:03,838 --> 00:03:05,288
[in Spanish] It'’s wet!

40
00:03:05,426 --> 00:03:06,772
Then why'’d you wash it?

41
00:03:06,910 --> 00:03:08,981
Hey brat!
Because it smelled like a dog.

42
00:03:09,119 --> 00:03:11,501
I always tell him, Señora
but he never believes me.

43
00:03:11,639 --> 00:03:13,054
[in English] -Felipe, will you
shut your mouth?

44
00:03:13,193 --> 00:03:14,677
What?

45
00:03:15,402 --> 00:03:16,437
That shirt is really wet.

46
00:03:16,575 --> 00:03:18,059
[Felipe] Let'’s go.

47
00:03:19,440 --> 00:03:20,614
[Mario] Hurry.
[Felipe] Corrale.

48
00:03:20,752 --> 00:03:22,063
[Gene] Cut it out.

49
00:03:23,064 --> 00:03:24,825
[Old Man] This ain'’t
no taco stand, you hear me?!

50
00:03:24,963 --> 00:03:26,620
Yes sir, I understand that.

51
00:03:26,758 --> 00:03:29,588
I told you guys to find
another meetin'’ place.

52
00:03:30,175 --> 00:03:31,176
You hear?

53
00:03:31,314 --> 00:03:32,626
Now get!

54
00:03:32,764 --> 00:03:33,799
Yeah, yeah,
we'’re gettin'’, viejo.

55
00:03:33,937 --> 00:03:35,111
Oye, what took
you guys so long?

56
00:03:35,249 --> 00:03:36,285
Who invited this pollito?

57
00:03:36,423 --> 00:03:37,182
Joe did.

58
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
Yeah, Joe did.

59
00:03:38,459 --> 00:03:39,357
Why'’s you shirt wet?

60
00:03:39,495 --> 00:03:41,359
[Felipe laughs]

61
00:03:41,497 --> 00:03:43,015
So where is Joe anyway?

62
00:03:43,153 --> 00:03:44,534
[smack]
[growls]

63
00:03:45,294 --> 00:03:47,330
[punch thuds]
[trash cans clatter]

64
00:03:47,468 --> 00:03:48,952
[punch thuds]

65
00:03:50,644 --> 00:03:51,852
[fence boards crack]

66
00:03:51,990 --> 00:03:53,233
[Joe groans]

67
00:03:53,681 --> 00:03:54,924
Hey!

68
00:03:59,031 --> 00:04:00,309
[Joe grunting]

69
00:04:00,447 --> 00:04:01,517
- Hey.
- Come on.

70
00:04:01,655 --> 00:04:02,552
Put it down.

71
00:04:02,690 --> 00:04:03,588
[Fighters] Hey, hey, hey.

72
00:04:03,726 --> 00:04:04,485
Come on, come on, come on.

73
00:04:04,623 --> 00:04:06,107
Get outta here.

74
00:04:06,832 --> 00:04:09,007
- Ahh!
- Yeah, that'’s right.

75
00:04:09,801 --> 00:04:10,974
Thanks guys.

76
00:04:12,562 --> 00:04:13,943
Joe, you all right?

77
00:04:14,081 --> 00:04:15,255
Of course.

78
00:04:16,256 --> 00:04:18,085
I told Gene it ain'’t no picnic
on this side of the creek.

79
00:04:18,223 --> 00:04:20,052
Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.

80
00:04:20,190 --> 00:04:21,606
They didn'’t call
me a wet back.

81
00:04:21,744 --> 00:04:23,193
What did they call you?

82
00:04:23,332 --> 00:04:25,265
Nothing.

83
00:04:25,403 --> 00:04:26,990
But I bet they were thinkin'’ it.

84
00:04:27,922 --> 00:04:28,958
[Joe OFF SCREEN] -Oye what are
you guys doing?

85
00:04:29,096 --> 00:04:30,304
Come on, we'’re gonna be late.

86
00:04:30,442 --> 00:04:32,375
[upbeat music]

87
00:04:32,513 --> 00:04:33,618
Pinche loco...

88
00:04:33,756 --> 00:04:37,449
<i>♪ Oh what have you done ♪</i>

89
00:04:37,587 --> 00:04:41,108
<i>♪ To my heart, Elaine ♪</i>

90
00:04:48,702 --> 00:04:50,255
[sighs]

91
00:04:54,535 --> 00:04:55,985
Terrible.

92
00:04:56,779 --> 00:04:59,195
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?

93
00:05:00,645 --> 00:05:02,025
- What?
- I, I can'’t find

94
00:05:02,163 --> 00:05:02,992
my green tie.

95
00:05:03,130 --> 00:05:05,166
It'’s...
- Your green tie.

96
00:05:10,310 --> 00:05:12,035
[Lucy chuckles]

97
00:05:12,173 --> 00:05:13,105
[JB] Of course.

98
00:05:16,695 --> 00:05:18,007
You okay?

99
00:05:19,319 --> 00:05:20,837
[JB] Yeah, of course.

100
00:05:21,493 --> 00:05:23,253
Why?

101
00:05:23,392 --> 00:05:24,910
Sounded like you were
going a little harder

102
00:05:25,048 --> 00:05:27,188
than usual last night.

103
00:05:28,017 --> 00:05:28,949
Sorry.

104
00:05:29,087 --> 00:05:30,778
Didn'’t mean to wake you.

105
00:05:30,916 --> 00:05:32,746
You must be nervous

106
00:05:32,884 --> 00:05:34,057
'’cause you didn'’t
spend this much time

107
00:05:34,195 --> 00:05:36,336
picking out your wedding tie.

108
00:05:36,474 --> 00:05:37,716
Oh,

109
00:05:37,854 --> 00:05:39,718
it'’s cause I had
that one in the bag.

110
00:05:40,650 --> 00:05:42,031
What?

111
00:05:42,169 --> 00:05:43,204
I'’m good.

112
00:05:43,343 --> 00:05:45,483
Great, actually.

113
00:05:45,621 --> 00:05:48,934
Just gonna take it easy,
like you said.

114
00:05:49,072 --> 00:05:51,040
I even have a good
golf joke teed up.

115
00:05:51,178 --> 00:05:51,799
No.

116
00:05:51,937 --> 00:05:54,595
JB please, no jokes, no.

117
00:05:54,733 --> 00:05:56,873
Why, why do soldiers
make good golfers?

118
00:05:57,011 --> 00:05:59,289
Honey, you'’re really
not good at jokes.

119
00:05:59,428 --> 00:06:00,290
What are you talking about?

120
00:06:00,429 --> 00:06:01,361
I tell great jokes.

121
00:06:01,499 --> 00:06:03,397
No, no, no, no.

122
00:06:03,535 --> 00:06:04,709
What are you talking about?

123
00:06:06,020 --> 00:06:09,127
You love your golf game
more than me, don'’t you?

124
00:06:09,265 --> 00:06:10,715
Oh, come on.
That is ridiculous.

125
00:06:10,853 --> 00:06:12,026
Don'’t say anything like that.

126
00:06:12,164 --> 00:06:14,166
You know I love you
both the same.

127
00:06:14,304 --> 00:06:16,548
[Lucy] Oh.

128
00:06:16,686 --> 00:06:19,033
I told you I tell good jokes.

129
00:06:20,172 --> 00:06:28,008
[mellow music]

130
00:06:28,146 --> 00:06:36,775
♪ ♪

131
00:06:36,913 --> 00:06:37,949
[Mr. Thomas] Hey
Joe, thanks for warning me

132
00:06:38,087 --> 00:06:39,571
about the sand trap on seven.

133
00:06:39,709 --> 00:06:41,193
Old Judge Cox here,

134
00:06:41,331 --> 00:06:43,610
he'’s gonna be finding
sand in his hair for days.

135
00:06:43,748 --> 00:06:45,128
I haven'’t seen that much sand

136
00:06:45,266 --> 00:06:47,199
in the air since we
landed on Normandy Beach.

137
00:06:47,337 --> 00:06:48,580
[men laugh]

138
00:06:48,718 --> 00:06:50,686
You definitely had a better
caddy than I did today.

139
00:06:50,824 --> 00:06:52,998
Hey, good work today, son.

140
00:06:53,136 --> 00:06:54,897
Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.

141
00:06:55,656 --> 00:06:57,831
I can see you'’re better
with a cleaning rag.

142
00:06:57,969 --> 00:06:58,832
[boys playing]

143
00:06:58,970 --> 00:06:59,626
[coin flip tings]

144
00:06:59,764 --> 00:07:00,696
Thank you, sir.

145
00:07:00,834 --> 00:07:02,283
Quit that, Tim!

146
00:07:02,422 --> 00:07:03,215
What?

147
00:07:03,353 --> 00:07:04,354
Excuse me?

148
00:07:04,493 --> 00:07:05,425
[Tim] Yes, sir.

149
00:07:05,563 --> 00:07:06,736
Did you inspect your clubs?

150
00:07:06,874 --> 00:07:08,289
Yes sir, they'’re clean.

151
00:07:08,428 --> 00:07:09,877
All right.

152
00:07:10,015 --> 00:07:11,223
Now you boys watch
your fingerprints

153
00:07:11,361 --> 00:07:13,433
on the car when
you load the bags.

154
00:07:13,571 --> 00:07:14,848
[Caddies] Yes sir.

155
00:07:17,609 --> 00:07:18,610
[Tim clears his throat]

156
00:07:18,748 --> 00:07:21,268
[Tim] Thanks for
your help today.

157
00:07:25,962 --> 00:07:27,792
Hey, I'’ve got these.

158
00:07:27,930 --> 00:07:29,069
Why don'’t you to take Gene out

159
00:07:29,207 --> 00:07:30,415
and go look for
lost balls and tees?

160
00:07:30,553 --> 00:07:31,830
Meet me out at front.

161
00:07:31,968 --> 00:07:32,969
We can still make it to
El Llanito before dark.

162
00:07:33,107 --> 00:07:34,384
- Yeah, all right.
- Yeah?

163
00:07:34,523 --> 00:07:35,765
What'’s El Llanito?

164
00:07:35,903 --> 00:07:36,628
You'’ll see.

165
00:07:36,766 --> 00:07:37,733
Nice.

166
00:07:37,871 --> 00:07:39,148
Let me get that.

167
00:07:45,326 --> 00:07:46,155
[hinge squeaks]

168
00:07:53,024 --> 00:07:57,269
[pee splatters]

169
00:07:57,407 --> 00:07:58,961
[trunk slams shut]

170
00:08:00,618 --> 00:08:02,309
[bird singing]

171
00:08:03,552 --> 00:08:05,899
Thank you for
coming today, Mr. Cox.

172
00:08:06,037 --> 00:08:08,591
Hope you had a good
time, young man. [laughs]

173
00:08:08,729 --> 00:08:11,387
[engine revs]

174
00:08:12,526 --> 00:08:19,464
[jazzy music]

175
00:08:19,602 --> 00:08:23,537
<i>♪ I work in a bakery
shop from 12 to 9 ♪</i>

176
00:08:23,675 --> 00:08:27,714
<i>♪ Can'’t nobody bake
jelly rolls like mine ♪</i>

177
00:08:29,750 --> 00:08:31,269
Not as easy as it looks, huh?

178
00:08:31,821 --> 00:08:33,478
Let me show you how it'’s done.

179
00:08:34,824 --> 00:08:36,550
See that trap of
nopales over there?

180
00:08:37,068 --> 00:08:40,416
♪ And when you taste my jelly
roll, it satisfies your very- ♪

181
00:08:40,554 --> 00:08:42,314
[cactus cracks]

182
00:08:43,764 --> 00:08:45,145
Go fetch, ball boy.

183
00:08:45,283 --> 00:08:46,595
I ain'’t crawling in there
to get your ball.

184
00:08:46,733 --> 00:08:48,458
That'’s not even a
tough shot, Felipe.

185
00:08:48,597 --> 00:08:51,254
Oh yeah, quarter says
you can'’t do better.

186
00:08:55,431 --> 00:08:56,294
All right.

187
00:08:56,432 --> 00:08:58,883
♪ ♪

188
00:08:59,021 --> 00:09:01,161
<i>♪ And when you taste
my jelly roll ♪</i>

189
00:09:02,645 --> 00:09:03,957
How about that?

190
00:09:04,095 --> 00:09:06,062
[Felipe] Whatever.
You can'’t hit that.

191
00:09:07,961 --> 00:09:10,170
Joe, what are you doing?

192
00:09:11,827 --> 00:09:13,345
Joe, Joe, Joe, Joe!

193
00:09:14,484 --> 00:09:15,002
[glass shatters]

194
00:09:15,140 --> 00:09:17,039
[tires screech]

195
00:09:20,939 --> 00:09:22,251
Let'’s go, come on!

196
00:09:25,461 --> 00:09:27,187
Hey!

197
00:09:27,325 --> 00:09:29,223
Come over here you little shits.

198
00:09:32,468 --> 00:09:40,510
[birds singing]

199
00:09:40,649 --> 00:09:50,451
[intriguing music]

200
00:09:50,590 --> 00:10:01,186
♪ ♪

201
00:10:01,324 --> 00:10:12,059
♪ ♪

202
00:10:12,853 --> 00:10:17,720
[engine revs]

203
00:10:17,858 --> 00:10:19,101
[tires screech]

204
00:10:20,861 --> 00:10:22,552
If you'’re trying to
make a good impression,

205
00:10:22,691 --> 00:10:24,693
you could try being on time.

206
00:10:25,072 --> 00:10:26,695
What the hell happened to you?

207
00:10:26,833 --> 00:10:27,730
Don'’t worry about it.

208
00:10:27,868 --> 00:10:29,283
We'’re late.

209
00:10:31,389 --> 00:10:32,390
Jesus.

210
00:10:34,012 --> 00:10:34,703
Hi.

211
00:10:34,841 --> 00:10:36,083
Hello? Oh.

212
00:10:36,221 --> 00:10:37,844
I'’m here to see Mr. Glenn.

213
00:10:37,982 --> 00:10:39,190
Sir, are you all right?

214
00:10:39,328 --> 00:10:40,674
I'’m, I'’m fine.

215
00:10:40,812 --> 00:10:41,813
I'’m actually Frank'’s friend.

216
00:10:41,951 --> 00:10:43,850
Yeah, Gayle, this is JB Peña.

217
00:10:43,988 --> 00:10:47,716
He'’s my old war buddy and he
swore I wouldn'’t regret this.

218
00:10:47,854 --> 00:10:49,269
Why would you regret?

219
00:10:49,407 --> 00:10:51,927
No, he, he'’s uh, look,

220
00:10:52,065 --> 00:10:55,102
I'’m here to see Mr. Glenn
about becoming a member.

221
00:10:55,240 --> 00:10:58,140
Yeah, you need to reschedule.

222
00:10:58,278 --> 00:11:00,004
Is, is, is he back
there right now?

223
00:11:00,142 --> 00:11:01,488
- JB.
- Oh Mr. Peña?

224
00:11:01,626 --> 00:11:03,145
- I'’m, I'’m just.
- Where are you going?

225
00:11:03,283 --> 00:11:04,180
- Talk to him for a second.
- This is... Frank!

226
00:11:04,318 --> 00:11:05,181
Just two minutes.

227
00:11:05,319 --> 00:11:06,838
Mr. Glenn?
- Yes?

228
00:11:06,976 --> 00:11:08,633
I'’m sorry, Mr. Glenn, I told
him we could reschedule.

229
00:11:08,771 --> 00:11:09,669
Yeah.

230
00:11:09,807 --> 00:11:12,706
Mr. Glenn, JB Peña, sir.

231
00:11:12,844 --> 00:11:13,707
You Frank'’s pal?

232
00:11:13,845 --> 00:11:15,329
Yes, sir.

233
00:11:15,467 --> 00:11:17,607
And, and I'’m, very, very
sorry for, for being late.

234
00:11:17,746 --> 00:11:19,609
Yeah, well, looks like
you got a good reason.

235
00:11:19,748 --> 00:11:20,645
Oh yeah.

236
00:11:20,783 --> 00:11:21,646
No, I, it'’s fine.

237
00:11:21,784 --> 00:11:22,785
It'’s all right, Gayle.

238
00:11:22,923 --> 00:11:24,373
Okay.

239
00:11:25,098 --> 00:11:26,340
Well come on in.

240
00:11:26,478 --> 00:11:27,756
Have a seat.
- Thank you.

241
00:11:28,757 --> 00:11:30,828
Frank says you just moved to
town, work related I assume.

242
00:11:30,966 --> 00:11:32,312
Yes.

243
00:11:32,450 --> 00:11:33,934
I start Monday as new
school superintendent

244
00:11:34,072 --> 00:11:35,384
at San Felipe High.

245
00:11:35,522 --> 00:11:40,182
And well, if I'’m being honest,

246
00:11:40,320 --> 00:11:42,184
this place here is
a real draw for me.

247
00:11:42,322 --> 00:11:43,599
- Del Rio.
- Yeah.

248
00:11:43,737 --> 00:11:45,221
I mean, it'’s the best
club around here.

249
00:11:45,359 --> 00:11:47,430
Heck, the best club in
all Texas if you ask me.

250
00:11:47,568 --> 00:11:49,847
Unless of course you prefer
that pansy Hancock course

251
00:11:49,985 --> 00:11:51,365
out in Austin.

252
00:11:51,503 --> 00:11:53,264
I could play that course
with my eyes closed.

253
00:11:53,402 --> 00:11:55,231
I mean, the, the traps are
too small to even be a threat.

254
00:11:56,543 --> 00:11:59,166
Well, Frank
mentioned that you,

255
00:11:59,304 --> 00:12:00,409
you served together.

256
00:12:00,547 --> 00:12:01,444
Marines?

257
00:12:01,582 --> 00:12:02,756
Infantry, yeah.

258
00:12:02,894 --> 00:12:05,276
141st regiment, yeah.

259
00:12:05,552 --> 00:12:07,071
Must have been
a hell of a thing.

260
00:12:07,209 --> 00:12:08,969
So I know you hear
this all the time,

261
00:12:09,107 --> 00:12:11,006
but thank you for your service.

262
00:12:11,144 --> 00:12:12,490
Well, I, I, I don'’t

263
00:12:12,628 --> 00:12:15,044
I don'’t hear that all
the time, but, uh,

264
00:12:15,182 --> 00:12:16,356
that'’s all right.

265
00:12:16,494 --> 00:12:18,358
I was proud to serve
my country, so...

266
00:12:18,496 --> 00:12:19,393
Well, that'’s great.

267
00:12:19,531 --> 00:12:20,740
[chuckles] that'’s good

268
00:12:20,878 --> 00:12:22,120
Yeah.

269
00:12:22,672 --> 00:12:24,744
You know something,

270
00:12:24,882 --> 00:12:28,506
I know the manager over at
the Rio Grande Country Club.

271
00:12:28,644 --> 00:12:30,059
Now it'’s a bit of a drive,

272
00:12:30,197 --> 00:12:31,233
but it'’s a great little course.

273
00:12:31,371 --> 00:12:32,752
And I know for a fact

274
00:12:32,890 --> 00:12:34,201
they'’d be lucky to
have you as a member.

275
00:12:34,339 --> 00:12:35,375
It'’s Miguel Chavez.

276
00:12:35,513 --> 00:12:36,997
No, it'’s Chapa, Miguel Chapa.

277
00:12:37,135 --> 00:12:38,447
I got it right here.
- No, no sir.

278
00:12:38,585 --> 00:12:39,793
No, it'’s really
no trouble at all.

279
00:12:39,931 --> 00:12:41,484
Yeah, I know it'’s not a lot...

280
00:12:44,142 --> 00:12:45,281
I'’m sorry, sir.

281
00:12:46,904 --> 00:12:47,974
Okay.

282
00:12:48,112 --> 00:12:49,699
It'’s good to meet you Mr. Peña.

283
00:12:49,838 --> 00:12:50,839
No no, Mr. Glenn.

284
00:12:50,977 --> 00:12:52,392
Listen, I'’m a good golfer.

285
00:12:52,530 --> 00:12:54,670
I got my clubs in the car,
I can show you right now.

286
00:12:54,808 --> 00:12:55,740
That'’s not necessary.

287
00:12:55,878 --> 00:12:58,743
All right, listen to this one.

288
00:12:59,364 --> 00:13:02,057
Why do soldiers make
the best golfers?

289
00:13:03,092 --> 00:13:05,474
Because you'’re used to
being in bunkers, you know?

290
00:13:07,856 --> 00:13:09,547
Is that, that'’s a joke?

291
00:13:10,030 --> 00:13:11,514
No, no.

292
00:13:12,205 --> 00:13:14,586
Look, I don'’t want
to be a member

293
00:13:14,724 --> 00:13:19,039
of some bordertown
club an hour from here.

294
00:13:19,177 --> 00:13:20,420
I want to play here.

295
00:13:20,558 --> 00:13:21,731
You can play here anytime

296
00:13:21,870 --> 00:13:23,147
as a guest with
one of our members.

297
00:13:23,285 --> 00:13:24,355
And I appreciate that, sir.

298
00:13:24,493 --> 00:13:26,771
But I don'’t want to be a guest.

299
00:13:27,737 --> 00:13:30,119
I wanna be a member just
like everybody else.

300
00:13:31,811 --> 00:13:33,778
Please.

301
00:13:33,916 --> 00:13:35,815
I really need this.

302
00:13:38,058 --> 00:13:40,820
Listen, Mr. Peña.

303
00:13:40,958 --> 00:13:42,373
You seem like a good man.

304
00:13:42,511 --> 00:13:44,168
And if it was up to me,

305
00:13:44,306 --> 00:13:46,032
hell, I'’d gladly let you join.

306
00:13:46,170 --> 00:13:49,587
But I, I gotta consider
our other members

307
00:13:49,725 --> 00:13:53,211
and they...

308
00:13:53,349 --> 00:13:54,903
and they are just not
used to seeing a Mexican

309
00:13:55,041 --> 00:13:57,043
on the golf course.

310
00:13:57,906 --> 00:13:59,321
I'’m sorry, son.

311
00:14:00,080 --> 00:14:02,462
I'’m afraid there'’s just
no place for you here.

312
00:14:04,257 --> 00:14:06,052
Hmm.

313
00:14:06,846 --> 00:14:13,162
[somber music]

314
00:14:13,300 --> 00:14:14,405
[Lucy] Hi.

315
00:14:16,476 --> 00:14:19,789
JB, what hap--
- It'’s, it'’s nothing.

316
00:14:20,273 --> 00:14:21,722
You uh,

317
00:14:21,861 --> 00:14:23,276
you were right.

318
00:14:24,242 --> 00:14:26,279
He didn'’t like the joke.

319
00:14:26,417 --> 00:14:31,491
[somber music]

320
00:14:31,629 --> 00:14:32,837
[whack]

321
00:14:33,148 --> 00:14:34,701
[JB mutters]

322
00:14:35,840 --> 00:14:37,738
[whack, whack, whack]

323
00:14:37,877 --> 00:14:49,336
[somber music]

324
00:14:49,474 --> 00:14:50,751
[school bell rings]

325
00:14:50,890 --> 00:14:59,588
[bright music]

326
00:14:59,726 --> 00:15:02,384
Oye, I thought your dumb ass
graduated two years ago?

327
00:15:02,522 --> 00:15:03,523
[laughs]

328
00:15:03,661 --> 00:15:04,869
Oh, whoa, whoa.

329
00:15:05,007 --> 00:15:06,250
At ease payasos!

330
00:15:06,388 --> 00:15:07,458
The Mexicans aren'’t
gonna invade!

331
00:15:07,596 --> 00:15:09,115
We already took over! [laughs]

332
00:15:09,253 --> 00:15:10,495
Don'’t be a jerk, cabrón.

333
00:15:10,633 --> 00:15:11,634
Whatever.

334
00:15:11,772 --> 00:15:12,601
Oh, no, no, no.

335
00:15:12,739 --> 00:15:13,843
This guy can'’t be serious.

336
00:15:13,982 --> 00:15:15,155
First day of high school.

337
00:15:15,293 --> 00:15:16,708
Gotta make a strong impression.

338
00:15:16,846 --> 00:15:18,193
You look like James Dean'’s
Mexican cousin.

339
00:15:18,331 --> 00:15:19,780
!¡OÓrale! James Bean!

340
00:15:19,919 --> 00:15:21,541
Okay, stuff it.

341
00:15:21,990 --> 00:15:23,405
Listen Gene, come here.

342
00:15:23,888 --> 00:15:25,925
If I was you, I would show
a little more gratitude.

343
00:15:26,063 --> 00:15:27,202
You know?

344
00:15:27,340 --> 00:15:28,755
High school
ain'’t no picnic

345
00:15:28,893 --> 00:15:30,584
and until you learn how
things work around here

346
00:15:30,722 --> 00:15:32,034
you should keep a pen and
paper and write down our moves.

347
00:15:32,586 --> 00:15:34,588
Then let'’s see '’em, big man.

348
00:15:36,625 --> 00:15:37,522
What?

349
00:15:37,660 --> 00:15:41,250
I want to see your moves.

350
00:15:43,045 --> 00:15:44,253
Uh...

351
00:15:45,358 --> 00:15:47,808
That'’s what I thought.

352
00:15:47,947 --> 00:15:49,431
[girls giggle]

353
00:15:50,087 --> 00:15:52,227
[Joe stutters]

354
00:15:53,953 --> 00:15:55,092
Hey.

355
00:15:55,230 --> 00:15:56,714
Nice moves!

356
00:15:58,026 --> 00:15:59,096
Shut up.

357
00:15:59,234 --> 00:16:00,960
You come to school
with no books?

358
00:16:03,376 --> 00:16:07,863
[engine rumbles]

359
00:16:13,248 --> 00:16:14,421
[door thumps]

360
00:16:15,008 --> 00:16:16,492
[paper crinkling]

361
00:16:16,630 --> 00:16:18,080
[JB] Principal Guerra!

362
00:16:18,563 --> 00:16:20,358
Superintendent Peña! [laughs]

363
00:16:20,496 --> 00:16:22,602
Come on, call me Tomás, right?

364
00:16:23,603 --> 00:16:26,123
Careful not to bump the car
as you open your door.

365
00:16:26,261 --> 00:16:27,883
You parked kinda close.

366
00:16:28,504 --> 00:16:29,954
[JB sighs]

367
00:16:30,127 --> 00:16:31,542
You left your window open.

368
00:16:32,267 --> 00:16:33,751
I hear you have some ideas

369
00:16:33,889 --> 00:16:35,718
on how to improve our
low reading scores.

370
00:16:35,856 --> 00:16:37,134
Yeah, it'’s just a
couple things that worked

371
00:16:37,272 --> 00:16:38,583
in the last district.

372
00:16:38,721 --> 00:16:39,584
All right, well, one of
the biggest challenges

373
00:16:39,722 --> 00:16:41,483
that we face at this...

374
00:16:48,041 --> 00:16:48,800
Excuse me, sir.

375
00:16:48,938 --> 00:16:49,870
Is everything okay?

376
00:16:51,079 --> 00:16:52,977
[whispering]- You can'’t let the
boys see you smiling.

377
00:16:53,115 --> 00:16:54,668
The kids?

378
00:16:54,806 --> 00:16:56,532
We just want to give them a
taste of military discipline

379
00:16:56,670 --> 00:16:57,913
so that they'’re not so
shocked when they get there.

380
00:16:58,051 --> 00:16:58,948
The military?

381
00:16:59,087 --> 00:17:00,364
And I know it'’s hard

382
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
because I'’m not a
mean person naturally.

383
00:17:02,055 --> 00:17:03,850
And I so badly wanna
be nice to them.

384
00:17:03,988 --> 00:17:05,783
No, you should
definitely be nice to '’em.

385
00:17:05,921 --> 00:17:07,923
I guess this is the job
we signed up for right?

386
00:17:08,061 --> 00:17:08,993
No, no, no it'’s not.

387
00:17:09,131 --> 00:17:10,339
Just gotta suck it up.

388
00:17:10,477 --> 00:17:11,306
That'’s all. Just suck it up.

389
00:17:11,444 --> 00:17:12,755
Be a big boy.

390
00:17:24,319 --> 00:17:25,389
No.

391
00:17:27,632 --> 00:17:29,669
[Guerra] Attention everyone.

392
00:17:30,773 --> 00:17:32,948
I hope you all
had a great summer

393
00:17:33,086 --> 00:17:37,435
and I know you are looking
forward to a new exciting year.

394
00:17:37,573 --> 00:17:39,161
[Student] School sucks.
[students laugh]

395
00:17:39,299 --> 00:17:40,990
Okay, great.

396
00:17:41,301 --> 00:17:42,751
And on that note,

397
00:17:42,889 --> 00:17:44,373
I'’d like to introduce
our new superintendent,

398
00:17:44,511 --> 00:17:46,134
Mr. Peña, who has
exciting information

399
00:17:46,272 --> 00:17:50,345
about our new state
policies for textbooks.

400
00:17:50,483 --> 00:17:51,794
Mr. Peña.

401
00:17:51,932 --> 00:17:53,348
[Guerra applauds]

402
00:17:55,764 --> 00:18:00,251
Thank you Principal Guerra,
for that concise introduction.

403
00:18:00,493 --> 00:18:01,701
And thank you all
for being here.

404
00:18:01,839 --> 00:18:03,289
I look forward to
getting to know everybody

405
00:18:03,427 --> 00:18:04,773
over the coming months.

406
00:18:04,911 --> 00:18:07,672
And I suppose if
there'’s a virtue

407
00:18:07,810 --> 00:18:09,467
I'’d like to focus
on this semester,

408
00:18:09,605 --> 00:18:10,882
Is that--

409
00:18:11,020 --> 00:18:14,058
it'’d be that of personal
responsibility...

410
00:18:16,129 --> 00:18:17,061
Wait-

411
00:18:17,199 --> 00:18:19,753
[swing music]

412
00:18:19,891 --> 00:18:20,823
I know you boys.

413
00:18:20,961 --> 00:18:22,377
[Gene] Go, go, go, go, go, go.

414
00:18:23,032 --> 00:18:25,725
[students cheer]

415
00:18:25,863 --> 00:18:28,176
<i>♪ I knew that you had
eyes for her ♪</i>

416
00:18:28,314 --> 00:18:30,799
<i>♪ And man I really burned ♪</i>

417
00:18:31,282 --> 00:18:32,145
Grab that boy.

418
00:18:32,283 --> 00:18:34,492
What are you--who, wha?

419
00:18:34,630 --> 00:18:35,597
I'’m sorry!

420
00:18:35,735 --> 00:18:37,116
I'’m so sorry.

421
00:18:37,254 --> 00:18:37,978
I'’m not looking, I promise
I'’m not looking.

422
00:18:38,117 --> 00:18:39,325
Who?

423
00:18:41,154 --> 00:18:45,158
<i>♪ Turn around
and start walkin'’ away
and leave her be ♪</i>

424
00:18:45,296 --> 00:18:46,987
[students whistle]

425
00:18:47,126 --> 00:18:49,783
<i>♪ Cause I don'’t want no
birddog buggin'’ me ♪</i>

426
00:18:50,922 --> 00:18:54,926
<i>♪ Don'’t want no birddog
buggin'’ me ♪</i>

427
00:18:57,826 --> 00:18:59,448
[Guerra] So which one
broke your window

428
00:18:59,586 --> 00:19:01,209
Not sure.

429
00:19:01,347 --> 00:19:02,727
Okay.

430
00:19:02,865 --> 00:19:05,213
We should go in there
and start paddling them

431
00:19:05,351 --> 00:19:06,559
until we get a confession.

432
00:19:06,697 --> 00:19:07,560
We'’re not doing that.

433
00:19:07,698 --> 00:19:09,769
Obviously, just a thought.

434
00:19:09,907 --> 00:19:12,116
Where do these boys even
get golf equipment from?

435
00:19:12,254 --> 00:19:14,567
Oh, they probably stole it
from the Del Rio Golf Club

436
00:19:14,705 --> 00:19:16,120
where they caddy.

437
00:19:16,258 --> 00:19:19,330
They work at the Del Rio as
in the Del Rio Country Club?

438
00:19:19,468 --> 00:19:20,504
It'’s nice, right?

439
00:19:20,642 --> 00:19:22,713
I'’ve never played there myself

440
00:19:22,851 --> 00:19:24,404
but I'’ve gone to a few high
school championships there

441
00:19:24,542 --> 00:19:26,372
and I gotta tell you.

442
00:19:26,510 --> 00:19:27,752
[whistles]

443
00:19:27,890 --> 00:19:29,202
And are these
state championships

444
00:19:29,340 --> 00:19:30,307
always played there?

445
00:19:30,445 --> 00:19:31,584
At Del Rio?

446
00:19:31,722 --> 00:19:34,069
As long as I can remember, yeah.

447
00:19:35,553 --> 00:19:38,522
You know, my cousin
is Chief of Police.

448
00:19:38,660 --> 00:19:41,145
He can dust that ball
for fingerprints.

449
00:19:48,670 --> 00:19:50,292
All right, boys,

450
00:19:50,430 --> 00:19:51,604
here'’s the deal.

451
00:19:51,742 --> 00:19:53,606
It was me.

452
00:19:53,744 --> 00:19:55,780
I broke your window.

453
00:19:55,918 --> 00:19:58,404
They all tried to stop me.

454
00:19:59,370 --> 00:20:01,924
So you'’re saying you
did this on purpose? Hmm?

455
00:20:03,029 --> 00:20:05,480
Where'’d you learn
to hit like that?

456
00:20:06,515 --> 00:20:08,345
Look, whatever
you'’re gonna do,

457
00:20:08,483 --> 00:20:09,829
just get it over with, okay?

458
00:20:09,967 --> 00:20:11,693
All right, kudos
for being honest.

459
00:20:11,831 --> 00:20:13,488
Unfortunately for you

460
00:20:13,626 --> 00:20:16,353
property damage is a
very serious offense.

461
00:20:16,491 --> 00:20:17,388
You boys are free to go.

462
00:20:17,526 --> 00:20:18,596
Okay.

463
00:20:18,734 --> 00:20:20,771
Come on, let'’s go!

464
00:20:26,121 --> 00:20:27,087
[JB sighs]

465
00:20:29,020 --> 00:20:38,616
[gentle music]

466
00:20:38,754 --> 00:20:40,515
[Felipe] What'’s this guy
doing here?

467
00:20:49,006 --> 00:20:50,525
Looks like you boys
are putting in some work.

468
00:20:50,663 --> 00:20:51,871
Come on man.

469
00:20:52,009 --> 00:20:53,804
We'’re not bothering
nobody out here.

470
00:20:53,942 --> 00:20:55,323
So I'’m assuming y'’all
don'’t have money

471
00:20:55,461 --> 00:20:56,427
to pay from my window.

472
00:20:56,565 --> 00:20:58,533
So, I have a deal for you,

473
00:20:59,741 --> 00:21:01,432
Every Saturday for the
rest of the semester

474
00:21:01,570 --> 00:21:05,471
you can come to my house
and cut my grass

475
00:21:05,609 --> 00:21:06,920
or we can meet here
and practice.

476
00:21:07,058 --> 00:21:07,990
[Joe scoffs]

477
00:21:08,128 --> 00:21:09,820
Practice what?

478
00:21:11,856 --> 00:21:13,444
How would you boys like to be

479
00:21:13,582 --> 00:21:15,619
the first members of the San
Felipe High School golf team?

480
00:21:15,757 --> 00:21:17,862
[boys laughing]

481
00:21:18,000 --> 00:21:18,553
Us?

482
00:21:18,691 --> 00:21:19,968
Sure, why not?

483
00:21:20,106 --> 00:21:22,073
Little coaching and
right opportunities,

484
00:21:22,211 --> 00:21:24,213
who knows, maybe we
can make it to State.

485
00:21:25,905 --> 00:21:27,113
Are you serious right now?

486
00:21:27,251 --> 00:21:28,459
I mean, no offense sir,

487
00:21:28,597 --> 00:21:29,633
but you did hit
your head recently.

488
00:21:29,771 --> 00:21:31,186
Look, you don'’t think I know

489
00:21:31,324 --> 00:21:33,188
how those people at the
country club treat you?

490
00:21:33,326 --> 00:21:34,810
Hmm?

491
00:21:34,948 --> 00:21:36,709
Don'’t you wanna show
them what you'’re made of,

492
00:21:36,847 --> 00:21:38,952
that you'’re just as
good as any of them?

493
00:21:41,541 --> 00:21:42,680
I'’m in.

494
00:21:43,440 --> 00:21:45,062
All right, that'’s one.

495
00:21:45,200 --> 00:21:46,443
Anybody else?

496
00:21:46,581 --> 00:21:48,514
Yeah, me too.

497
00:21:48,893 --> 00:21:51,655
Yes sir, I'’m in.

498
00:21:52,449 --> 00:21:53,898
Yeah, sure, why not?

499
00:22:00,077 --> 00:22:01,078
What about you?

500
00:22:06,359 --> 00:22:08,672
I'’ll see you at your
house on Saturday.

501
00:22:10,225 --> 00:22:11,813
[lip flutters]

502
00:22:14,367 --> 00:22:15,713
It'’s all right.

503
00:22:15,851 --> 00:22:17,266
All we need are four players.

504
00:22:17,405 --> 00:22:18,751
No offense to Gene,

505
00:22:18,889 --> 00:22:19,855
but we'’re three and a half
players at best.

506
00:22:19,993 --> 00:22:21,305
Yeah, he'’s right, sir.

507
00:22:21,443 --> 00:22:23,652
Without Joe, we don'’t
stand a chance.

508
00:22:27,518 --> 00:22:29,071
[JB sighs]

509
00:22:36,803 --> 00:22:37,597
Hey Papa.

510
00:22:37,735 --> 00:22:39,530
Oh hey.

511
00:22:39,668 --> 00:22:40,876
How was school?

512
00:22:41,014 --> 00:22:43,154
Eh, nothing special.

513
00:22:43,534 --> 00:22:45,294
Nothing, huh?

514
00:22:45,433 --> 00:22:46,917
Hand me that wrench.

515
00:22:47,296 --> 00:22:49,333
Actually,

516
00:22:49,471 --> 00:22:52,267
they asked me to join
the new golf team today.

517
00:22:52,405 --> 00:22:53,441
Yeah?

518
00:22:53,579 --> 00:22:55,028
Does it pay more than the club?

519
00:22:55,166 --> 00:22:56,720
I wouldn'’t be getting paid

520
00:22:56,858 --> 00:22:58,687
and I wouldn'’t be a caddy.

521
00:22:58,825 --> 00:23:00,551
They actually want me
to be a player.

522
00:23:00,689 --> 00:23:02,415
Player?

523
00:23:02,553 --> 00:23:03,865
What do they want you to play,

524
00:23:04,003 --> 00:23:05,556
the trumpet, the violin?

525
00:23:05,694 --> 00:23:06,557
Golf.

526
00:23:06,695 --> 00:23:08,041
Golf?

527
00:23:08,179 --> 00:23:12,563
Oh, well better bring
your sombrero anyway man,

528
00:23:12,701 --> 00:23:15,048
'’cause whenever you'’re
invited to a gringo party,

529
00:23:15,186 --> 00:23:17,050
you'’re either the
entertainment or the help.

530
00:23:17,188 --> 00:23:19,674
And at least you
were getting paid

531
00:23:19,812 --> 00:23:22,159
being the help at the club, no?

532
00:23:24,817 --> 00:23:26,163
I told him no.

533
00:23:26,991 --> 00:23:28,372
That'’s it.

534
00:23:30,650 --> 00:23:32,031
Need help? Or?

535
00:23:32,169 --> 00:23:33,342
Nah.

536
00:23:33,481 --> 00:23:34,758
I'’m goin'’ inside.

537
00:23:34,896 --> 00:23:37,933
[bright music]

538
00:23:38,071 --> 00:23:41,730
♪ I want to be sad ♪

539
00:23:41,868 --> 00:23:43,352
As people do.

540
00:23:43,491 --> 00:23:44,906
Okay. [laughs]

541
00:23:45,044 --> 00:23:45,907
You remember Gayle?

542
00:23:46,045 --> 00:23:47,460
- Hi.
- Hi.

543
00:23:47,598 --> 00:23:51,395
Uh, um, Frank, did you
not tell them I was coming?

544
00:23:51,533 --> 00:23:52,845
Well, of course I did.

545
00:23:52,983 --> 00:23:54,502
Told '’em about us.

546
00:23:54,640 --> 00:23:57,021
Yeah, he hasn'’t stopped
talking about you for days.

547
00:23:57,159 --> 00:23:58,471
Weeks.

548
00:23:58,609 --> 00:24:00,231
He hasn'’t stopped talking
about you for weeks.

549
00:24:01,267 --> 00:24:04,270
Next day I go to the infirmary

550
00:24:04,408 --> 00:24:06,375
and I can barely look
those boys in the eye

551
00:24:06,514 --> 00:24:08,895
after the wringer we
put '’em through.

552
00:24:09,033 --> 00:24:10,207
I'’m just about to leave

553
00:24:10,345 --> 00:24:12,727
and I hear this
little voice just go,

554
00:24:12,865 --> 00:24:14,418
"Sir,

555
00:24:14,556 --> 00:24:15,488
sir."

556
00:24:15,626 --> 00:24:16,938
Like that.

557
00:24:17,076 --> 00:24:18,526
I was not that bad.

558
00:24:18,664 --> 00:24:19,768
I was not that bad.
- Trust me,

559
00:24:19,906 --> 00:24:21,252
you were in pretty bad shape.

560
00:24:21,390 --> 00:24:24,221
So I go over there and
I lean down, you know,

561
00:24:24,359 --> 00:24:25,843
I think he'’s gonna
to give me a letter

562
00:24:25,981 --> 00:24:28,397
for his mama or
something like that.

563
00:24:28,536 --> 00:24:30,089
And he says, "Sir,

564
00:24:30,227 --> 00:24:33,230
aren'’t you Frank Mitchell,
the golf pro?"

565
00:24:33,368 --> 00:24:36,785
This crazy bastard starts
asking me for putting tips.

566
00:24:36,923 --> 00:24:39,029
No, no, no, that was
the next day, ass.

567
00:24:39,167 --> 00:24:40,064
Oh no it wasn'’t.

568
00:24:40,202 --> 00:24:41,549
So what did you tell him?

569
00:24:41,687 --> 00:24:43,482
I gave him golf tips,
all up the boot of Italy.

570
00:24:43,620 --> 00:24:44,586
What was I gonna do?

571
00:24:44,724 --> 00:24:45,932
I can'’t say no to the guy.

572
00:24:46,070 --> 00:24:47,451
Still can'’t.

573
00:24:47,589 --> 00:24:49,211
Oh, come on, when do
I ask you for anything?

574
00:24:49,349 --> 00:24:50,212
Oh, come on.

575
00:24:50,350 --> 00:24:51,490
- Seriously-
- Look at him.

576
00:24:51,628 --> 00:24:52,905
He almost believes it himself.

577
00:24:53,043 --> 00:24:54,389
[ladies chuckle]

578
00:24:54,527 --> 00:24:56,253
So JB, Frank tells me

579
00:24:56,391 --> 00:24:59,843
that you are starting a golf
team at your high school.

580
00:25:01,707 --> 00:25:02,742
Yeah, that'’s right, yeah.

581
00:25:02,880 --> 00:25:06,435
Our first practice is tomorrow.

582
00:25:06,574 --> 00:25:08,610
And actually we can really use

583
00:25:08,748 --> 00:25:10,439
a knowledgeable assistant coach.

584
00:25:10,578 --> 00:25:11,613
What did I tell you?

585
00:25:11,751 --> 00:25:12,545
[Gayle] There it is.

586
00:25:12,683 --> 00:25:13,753
I rest my case.

587
00:25:13,891 --> 00:25:14,754
Think about it.

588
00:25:14,892 --> 00:25:16,445
All right?

589
00:25:22,762 --> 00:25:24,419
Cheers.

590
00:25:25,593 --> 00:25:27,284
So?

591
00:25:27,422 --> 00:25:28,734
What?

592
00:25:28,872 --> 00:25:30,563
Club'’s closed Mondays, right?

593
00:25:30,701 --> 00:25:32,876
God, do you ever stop?

594
00:25:33,014 --> 00:25:34,325
No one'’s there.

595
00:25:34,463 --> 00:25:36,880
The boys gotta play
on grass eventually.

596
00:25:37,018 --> 00:25:38,398
Let me ask you something.

597
00:25:38,537 --> 00:25:40,400
Are they any good?

598
00:25:41,229 --> 00:25:43,542
Well, they, you know
they, they can be.

599
00:25:43,680 --> 00:25:45,440
You don'’t even know.

600
00:25:45,578 --> 00:25:46,752
Why does it even matter?

601
00:25:46,890 --> 00:25:48,408
Well, well, of course
it matters.

602
00:25:48,547 --> 00:25:50,238
I don'’t want a bunch of
kids tearing up my course.

603
00:25:50,376 --> 00:25:52,551
No, the most important
thing is that people see

604
00:25:52,689 --> 00:25:54,276
Mexican kids golfing.

605
00:25:54,414 --> 00:25:56,347
All right, that'’s
good enough for now.

606
00:25:56,485 --> 00:25:57,763
Good for who?

607
00:25:57,901 --> 00:26:00,179
For the kids, for everybody.

608
00:26:00,317 --> 00:26:02,699
People need to see us as
more than just caddies

609
00:26:02,837 --> 00:26:05,425
and cannon fodder.

610
00:26:07,013 --> 00:26:09,015
Well, just think about it.

611
00:26:14,124 --> 00:26:20,199
[metal clinking]

612
00:26:26,205 --> 00:26:27,482
[Lucy] He looks thirsty.

613
00:26:27,620 --> 00:26:30,312
Yeah, I want him to
suffer a little bit.

614
00:26:30,450 --> 00:26:32,901
Maybe he'’ll
change his mind.

615
00:26:34,247 --> 00:26:35,870
- What?
- I'’m, I'’m kidding.

616
00:26:36,008 --> 00:26:37,630
Here.

617
00:26:37,768 --> 00:26:39,908
[JB sighs]

618
00:26:41,358 --> 00:26:44,464
So this is what it
might have felt like.

619
00:26:44,603 --> 00:26:45,983
What?

620
00:26:46,121 --> 00:26:48,399
For you to have
a son of your own.

621
00:26:50,781 --> 00:26:52,162
He even kinda looks like you.

622
00:26:52,300 --> 00:26:54,474
That'’s not what this is about.

623
00:26:54,613 --> 00:26:55,993
Mm-hmm.

624
00:26:58,858 --> 00:26:59,928
[door closes]

625
00:27:07,487 --> 00:27:17,359
[metal clanking]

626
00:27:17,497 --> 00:27:26,506
[metal clanking]

627
00:27:26,645 --> 00:27:27,956
All right.

628
00:27:28,094 --> 00:27:29,268
Think you made your point.

629
00:27:29,406 --> 00:27:31,235
I get it.

630
00:27:31,373 --> 00:27:33,375
Get what?

631
00:27:33,997 --> 00:27:35,343
Okay, maybe I don'’t get it.

632
00:27:35,481 --> 00:27:36,655
Why don'’t you want
to join the team?

633
00:27:36,793 --> 00:27:38,104
You obviously wanna play golf.

634
00:27:38,242 --> 00:27:39,588
[Joe] I play golf
every weekend.

635
00:27:39,727 --> 00:27:41,211
I mean on a real course.

636
00:27:41,349 --> 00:27:42,695
Where people can see you play.

637
00:27:42,833 --> 00:27:44,076
My friends see me play.

638
00:27:44,214 --> 00:27:45,974
I'’m talking about
important people.

639
00:27:47,182 --> 00:27:48,839
Well, they'’re important to me.

640
00:27:48,977 --> 00:27:50,427
Look, you know what I mean.

641
00:27:50,565 --> 00:27:52,394
All right, just some opinions
matter more than others.

642
00:27:52,532 --> 00:27:53,879
That'’s all I'’m saying.

643
00:27:54,017 --> 00:27:55,294
It'’s not fair, but that'’s life.

644
00:27:55,432 --> 00:27:57,365
The only opinion I
care about is mine.

645
00:27:58,469 --> 00:28:02,232
All right, well, tell me,
Joe, what do you want?

646
00:28:03,716 --> 00:28:04,924
Want?

647
00:28:05,062 --> 00:28:07,340
Yeah, five, ten, twenty
years from now.

648
00:28:07,478 --> 00:28:09,688
What do you want from life?

649
00:28:15,659 --> 00:28:17,385
You better figure it out.

650
00:28:17,834 --> 00:28:19,974
'’Cause life is,

651
00:28:20,112 --> 00:28:21,769
well, it'’s a lot like golf.

652
00:28:22,597 --> 00:28:26,187
Yeah, some days it'’s smooth
sailing on the fairway.

653
00:28:26,325 --> 00:28:27,740
Other days you'’re
lost in the woods.

654
00:28:27,878 --> 00:28:30,536
But as long as you can
keep your eye on that flag

655
00:28:30,674 --> 00:28:33,401
you can always hack your way
back onto smooth ground.

656
00:28:33,539 --> 00:28:35,990
But if you don'’t know what
you'’re aiming for, then...

657
00:28:38,786 --> 00:28:40,926
I don'’t know.

658
00:28:43,618 --> 00:28:46,448
[wind blowing]

659
00:28:46,586 --> 00:28:49,210
Okay then maybe I'’ll just say
a few words, set expectations,

660
00:28:49,348 --> 00:28:51,108
but jump in whenever you want.

661
00:28:51,246 --> 00:28:52,627
All right, and then when
it comes to technique

662
00:28:52,765 --> 00:28:54,042
you'’re the coach as
far as I'’m concerned.

663
00:28:54,180 --> 00:28:55,492
So I just defer to
whatever you want.

664
00:28:55,630 --> 00:28:57,528
JB, stop trying to
butter me up, all right?

665
00:28:57,666 --> 00:28:59,530
I know what you need.

666
00:28:59,668 --> 00:29:02,810
You need a white guy to
schmooze the officials

667
00:29:02,948 --> 00:29:04,397
and get you into tournaments.

668
00:29:04,535 --> 00:29:06,641
This is not a regular
thing, all right?

669
00:29:06,779 --> 00:29:07,676
I'’m not their coach.

670
00:29:07,815 --> 00:29:09,333
You are.

671
00:29:09,471 --> 00:29:11,266
Yeah, but Frank, come on,
you love teaching the game.

672
00:29:11,404 --> 00:29:14,338
Yeah, to people who want to
learn and respect the game.

673
00:29:14,476 --> 00:29:16,513
Yeah, but I don'’t want
to be a babysitter

674
00:29:16,651 --> 00:29:18,239
to a bunch of
juvenile delinquents

675
00:29:18,377 --> 00:29:20,966
who just want to get
outta detention.

676
00:29:22,864 --> 00:29:33,081
[gentle music]

677
00:29:33,219 --> 00:29:34,220
[Mario whistles]

678
00:29:34,358 --> 00:29:45,507
[gentle music]

679
00:29:45,645 --> 00:29:47,509
- Good morning, sir.
- Morning boys.

680
00:29:47,647 --> 00:29:49,235
Why don'’t you take a knee?

681
00:29:52,825 --> 00:29:55,724
Y'’all working on a
sand trap down there?

682
00:29:55,863 --> 00:29:57,519
Yes sir.

683
00:29:57,657 --> 00:30:00,281
It'’s a par three when we shoot
from here to the near flag

684
00:30:00,419 --> 00:30:02,110
and a par four when
we shoot to the flag

685
00:30:02,248 --> 00:30:03,491
at the bottom of the hill.

686
00:30:03,629 --> 00:30:06,149
We just play it 18 times
for a full round.

687
00:30:06,839 --> 00:30:08,634
All right, well you
boys probably recognize

688
00:30:08,772 --> 00:30:10,947
Mr. Mitchell here from
the country club, right?

689
00:30:11,085 --> 00:30:12,120
- Of course sir.
- Yes.

690
00:30:12,258 --> 00:30:13,708
Well, he'’s a great instructor

691
00:30:13,846 --> 00:30:16,193
and he'’s agreed just
this one time to come--

692
00:30:16,331 --> 00:30:18,126
And you,

693
00:30:18,264 --> 00:30:20,991
you boys built all this?

694
00:30:21,129 --> 00:30:23,235
Yes, Mr. Mitchell.

695
00:30:27,964 --> 00:30:29,413
Call me Coach.

696
00:30:33,728 --> 00:30:35,040
Get you an extra nickel

697
00:30:35,178 --> 00:30:37,180
if you get the grass stains
outta the white leather.

698
00:30:38,008 --> 00:30:40,148
Yes, sir.

699
00:30:41,736 --> 00:30:44,014
[brush scratching]

700
00:30:44,152 --> 00:30:45,982
Oye, ¿Qué onda?

701
00:30:46,120 --> 00:30:48,432
- Hey, Pollo.
- Hey.

702
00:30:48,570 --> 00:30:50,020
Where'’s your crew?

703
00:30:50,158 --> 00:30:51,850
Golf practice, I think.

704
00:30:51,988 --> 00:30:52,816
Golf practice?

705
00:30:52,954 --> 00:30:54,197
What golf practice?

706
00:30:54,335 --> 00:30:55,957
The high school
started a team.

707
00:30:56,095 --> 00:30:57,614
Oh yeah?

708
00:30:57,752 --> 00:30:59,685
And you weren'’t good enough,
and they left you behind?

709
00:30:59,823 --> 00:31:01,238
Chingao man,

710
00:31:01,376 --> 00:31:03,102
at least you know who
your real friends are now.

711
00:31:03,240 --> 00:31:04,932
Nah, I...

712
00:31:05,070 --> 00:31:06,209
they didn'’t leave me behind.

713
00:31:06,347 --> 00:31:07,727
I told them no.

714
00:31:09,039 --> 00:31:10,799
What, you don'’t want to play?

715
00:31:10,938 --> 00:31:12,387
I ain'’t gonna perform
in front of rich bastards

716
00:31:12,525 --> 00:31:14,148
who don'’t respect me.

717
00:31:14,286 --> 00:31:17,047
Oh, well you know what?

718
00:31:17,185 --> 00:31:19,394
I completely agree with you.

719
00:31:19,532 --> 00:31:20,533
I mean, why put
yourself out there

720
00:31:20,671 --> 00:31:22,052
where they can laugh at you.

721
00:31:22,190 --> 00:31:23,433
Right.

722
00:31:23,571 --> 00:31:25,193
That'’s why I never
take off my cage.

723
00:31:25,331 --> 00:31:27,161
It'’s my invisibility suit.

724
00:31:27,299 --> 00:31:29,473
It tells the gringos,
"Hey, I know my place.

725
00:31:29,611 --> 00:31:32,062
You don'’t gotta
worry about me, huh?"

726
00:31:32,200 --> 00:31:33,546
I mean, they'’ll
never respect you

727
00:31:33,684 --> 00:31:35,963
but at least they
can'’t hurt you.

728
00:31:36,101 --> 00:31:37,481
And that'’s the important part.

729
00:31:37,619 --> 00:31:39,759
That'’s how I ended up here.

730
00:31:40,795 --> 00:31:42,210
You done with the brush?

731
00:31:43,211 --> 00:31:43,867
Yeah.

732
00:31:44,005 --> 00:31:45,317
Oh.

733
00:31:45,455 --> 00:31:46,559
Thanks, Pollo.

734
00:31:49,977 --> 00:31:51,495
[Mario] We cleared out the
smaller mesquite trees

735
00:31:51,633 --> 00:31:53,359
through there but the nopales
are kinda painful

736
00:31:53,497 --> 00:31:54,809
to remove without gloves.

737
00:31:54,947 --> 00:31:56,707
So we just treat
'’em like sand traps...

738
00:31:56,845 --> 00:31:59,296
Yeah, you really don'’t want
to hit into those nopales.

739
00:31:59,434 --> 00:32:01,747
And this is where
we put the most work.

740
00:32:02,127 --> 00:32:05,613
Clearing all the roots was
probably the hardest part.

741
00:32:06,717 --> 00:32:08,961
Well, it'’s a lot of work.

742
00:32:09,099 --> 00:32:10,411
What do you think, Coach?

743
00:32:10,549 --> 00:32:11,895
Well, I think if you
can putt on these greens

744
00:32:12,033 --> 00:32:14,139
you can put on anything.

745
00:32:14,277 --> 00:32:15,692
I could help you out with that.

746
00:32:15,830 --> 00:32:17,728
[Joe] So I guess we'’re
inviting everyone now?

747
00:32:17,866 --> 00:32:20,800
Woohoo, boom, I told you,
50 cents cabrón!

748
00:32:20,939 --> 00:32:21,940
Thought I'’d stop by,

749
00:32:22,078 --> 00:32:23,493
show you all how it'’s done.

750
00:32:23,631 --> 00:32:25,184
Coach Mitchell, you know
Joe from the club, right?

751
00:32:25,322 --> 00:32:26,254
Oh yeah.

752
00:32:26,392 --> 00:32:27,600
I seen him at the club out there

753
00:32:27,738 --> 00:32:29,395
hitting balls when
nobody'’s looking.

754
00:32:29,533 --> 00:32:30,914
Yeah, well, I seen you too.

755
00:32:31,052 --> 00:32:33,089
Hitting that bottle
when nobody'’s looking.

756
00:32:33,227 --> 00:32:35,608
- Hey, Joe, I don'’t think-
- Oh no, no, no, no, no.

757
00:32:36,989 --> 00:32:39,923
Think you'’re pretty good,
don'’t ya?

758
00:32:40,061 --> 00:32:41,545
Let'’s go find out.

759
00:32:44,272 --> 00:32:45,411
[whack]

760
00:32:45,722 --> 00:32:47,103
You got a natural fade.

761
00:32:47,241 --> 00:32:48,104
Good.

762
00:32:48,242 --> 00:32:49,622
Can you hit a draw?

763
00:32:49,760 --> 00:32:51,590
Why would I want
to hit a draw?

764
00:32:51,728 --> 00:32:53,281
Cause if you'’re gonna
be in a tournament,

765
00:32:53,419 --> 00:32:55,628
you'’re gonna have to
have all the shots.

766
00:32:55,766 --> 00:32:57,009
Now, you got a good
left to right.

767
00:32:57,147 --> 00:32:58,424
Can you hit it
right to left?

768
00:32:58,562 --> 00:33:00,254
- Yeah, I can.
- Okay. Let'’s see it.

769
00:33:02,670 --> 00:33:03,257
[whack]

770
00:33:03,395 --> 00:33:04,396
Nope.

771
00:33:04,534 --> 00:33:05,535
Want me to show you how?

772
00:33:05,673 --> 00:33:07,882
- Nope, I got it.
- All right.

773
00:33:08,572 --> 00:33:10,609
[whack, whack]
Nope.

774
00:33:10,747 --> 00:33:12,059
Y'’all don'’t wear gloves?

775
00:33:12,197 --> 00:33:13,922
Nah, never needed one.

776
00:33:14,061 --> 00:33:15,545
Hmm.

777
00:33:17,374 --> 00:33:18,272
Now wait, hold on.

778
00:33:18,410 --> 00:33:20,343
What'’s going on here?

779
00:33:20,481 --> 00:33:22,069
I'’m left-handed, sir,

780
00:33:22,207 --> 00:33:23,898
but I can still hit it
good this way, look.

781
00:33:24,036 --> 00:33:25,175
Yeah, no, no, I, I understand.

782
00:33:25,313 --> 00:33:27,281
Just turn around.

783
00:33:28,489 --> 00:33:30,456
Stay with that position.

784
00:33:31,423 --> 00:33:32,734
[whack]

785
00:33:32,872 --> 00:33:35,634
Okay, what, what was
going on with your foot?

786
00:33:36,290 --> 00:33:37,774
It just feels more
natural this way.

787
00:33:37,912 --> 00:33:39,017
Natural, huh?

788
00:33:39,155 --> 00:33:40,880
Don'’t do that, looks strange.

789
00:33:41,019 --> 00:33:41,950
Okay.

790
00:33:42,089 --> 00:33:42,882
[whack]

791
00:33:43,021 --> 00:33:44,539
Nope.

792
00:33:47,577 --> 00:33:48,888
Hey, Lupe, you don'’t,

793
00:33:49,027 --> 00:33:50,614
you don'’t lock your
hands when you swing?

794
00:33:50,752 --> 00:33:51,753
No, sir.

795
00:33:51,891 --> 00:33:53,203
I messed my hands up
in the fields

796
00:33:53,341 --> 00:33:54,722
and it hurts if I
try to lock '’em.

797
00:33:54,860 --> 00:33:56,724
I understand it might hurt,
but just, just try it.

798
00:33:56,862 --> 00:33:58,864
Why don'’t you just let
us do it how we do it?

799
00:33:59,002 --> 00:34:00,210
Yeah.

800
00:34:00,348 --> 00:34:01,660
[JB scoffs]

801
00:34:01,798 --> 00:34:03,317
Let you do it how you do it?

802
00:34:03,455 --> 00:34:04,973
Well,

803
00:34:05,112 --> 00:34:06,285
Lupe,

804
00:34:06,423 --> 00:34:08,149
you used to work
the fields, right?

805
00:34:08,287 --> 00:34:09,288
We all did.

806
00:34:09,426 --> 00:34:10,841
Well, so did I.

807
00:34:11,428 --> 00:34:12,843
How'’d you spot a newbie?

808
00:34:12,981 --> 00:34:15,777
Uh, wear short sleeves
on the first day.

809
00:34:15,915 --> 00:34:16,640
Yeah, I did that.

810
00:34:16,778 --> 00:34:18,090
I got burned pretty good.

811
00:34:18,228 --> 00:34:20,437
And how'’d the bosses
treat the new guys?

812
00:34:20,575 --> 00:34:22,474
[Lupe] Gave them the rows
with the least tomatoes.

813
00:34:22,612 --> 00:34:23,992
[Felipe] Don'’t make no
money on the bad rows.

814
00:34:24,131 --> 00:34:25,304
That'’s right.

815
00:34:25,442 --> 00:34:26,926
You see, there are
unwritten rules

816
00:34:27,065 --> 00:34:28,756
that tell everybody you
know what you'’re doing.

817
00:34:28,894 --> 00:34:30,068
And when you break those rules,

818
00:34:30,206 --> 00:34:32,035
you get less opportunity.

819
00:34:32,173 --> 00:34:35,211
Now, our goal here is to
win tournaments, right?

820
00:34:35,349 --> 00:34:39,007
And hopefully eventually make
it to state championship.

821
00:34:39,629 --> 00:34:42,701
First, I mean, we'’ve
gotta get on the course.

822
00:34:42,839 --> 00:34:44,599
And the only way to do
that is to play the game

823
00:34:44,737 --> 00:34:46,636
the way it'’s supposed
to be played.

824
00:34:46,774 --> 00:34:48,189
So that means when
you guys show up here

825
00:34:48,327 --> 00:34:50,467
even on your course to practice,

826
00:34:50,605 --> 00:34:52,366
I want shirts tucked
in and a belt, right?

827
00:34:52,504 --> 00:34:54,161
And no shorts.

828
00:34:54,299 --> 00:34:58,855
And, and lastly, and, and
probably most importantly,

829
00:34:58,993 --> 00:35:02,893
I don'’t wanna hear
Spanish on the course, ever.

830
00:35:03,031 --> 00:35:04,585
All right, understood?

831
00:35:04,723 --> 00:35:08,934
We gotta look and act
like we belong here.

832
00:35:10,177 --> 00:35:11,868
Got it?

833
00:35:12,558 --> 00:35:13,904
Let'’s get back to work.

834
00:35:14,042 --> 00:35:16,493
[upbeat music]

835
00:35:16,631 --> 00:35:18,978
<i>♪ When the rollin'’ wheel
go round and round ♪</i>

836
00:35:19,117 --> 00:35:21,291
<i>♪ All my money goes down,
down ♪</i>

837
00:35:21,429 --> 00:35:23,811
<i>♪ Stand there losing
all my dough ♪</i>

838
00:35:23,949 --> 00:35:25,882
<i>♪ He got no sense to know
when to go ♪</i>

839
00:35:26,020 --> 00:35:28,402
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

840
00:35:28,540 --> 00:35:30,887
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

841
00:35:31,025 --> 00:35:33,200
<i>♪ All my cash
just like trash ♪</i>

842
00:35:33,338 --> 00:35:35,443
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

843
00:35:38,412 --> 00:35:46,282
♪ ♪

844
00:35:46,420 --> 00:35:53,910
♪ ♪

845
00:35:54,048 --> 00:35:56,223
<i>♪ My pockets were full
when I walked in the door ♪</i>

846
00:35:56,361 --> 00:35:58,639
<i>♪ I won a little bit
and played some more ♪</i>

847
00:35:58,777 --> 00:36:00,917
<i>♪ Started to lose
and needed to quit ♪</i>

848
00:36:01,055 --> 00:36:03,126
<i>♪ If I could win
just a little bit ♪</i>

849
00:36:03,264 --> 00:36:05,818
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

850
00:36:05,956 --> 00:36:08,131
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

851
00:36:08,269 --> 00:36:10,375
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

852
00:36:10,513 --> 00:36:13,032
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

853
00:36:13,171 --> 00:36:14,137
<i>♪ Yeah ♪</i>

854
00:36:14,275 --> 00:36:20,143
♪ ♪

855
00:36:20,281 --> 00:36:26,425
♪ ♪

856
00:36:26,563 --> 00:36:29,083
<i>♪ If I kept on playin'’
I would soon be broke ♪</i>

857
00:36:29,221 --> 00:36:31,430
<i>♪ I went outside just
to take a smoke ♪</i>

858
00:36:31,568 --> 00:36:33,812
<i>♪ Along came a gal with
long blonde hair ♪</i>

859
00:36:33,950 --> 00:36:36,021
<i>♪ Hey, baby, come over here ♪</i>

860
00:36:36,159 --> 00:36:38,506
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

861
00:36:38,644 --> 00:36:40,991
<i>♪ Looking at the wheel
go round and round ♪</i>

862
00:36:41,129 --> 00:36:42,924
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

863
00:36:43,062 --> 00:36:45,686
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

864
00:36:46,134 --> 00:36:47,343
<i>♪ Oh whoa ♪</i>

865
00:36:47,481 --> 00:36:53,349
♪ ♪

866
00:36:53,487 --> 00:37:00,114
♪ ♪

867
00:37:00,252 --> 00:37:02,012
<i>♪ She put her hands
up on my arms ♪</i>

868
00:37:02,150 --> 00:37:04,532
<i>♪ Threw me a curve
with all her charm ♪</i>

869
00:37:04,670 --> 00:37:06,879
<i>♪ I took that woman
all over town ♪</i>

870
00:37:07,017 --> 00:37:08,985
<i>♪ She threw my money
just round and round ♪</i>

871
00:37:09,123 --> 00:37:11,781
<i>♪ Oh that wheel goes
round and round ♪</i>

872
00:37:11,919 --> 00:37:13,990
<i>♪ Look at that wheel
go round and round ♪</i>

873
00:37:14,128 --> 00:37:15,992
<i>♪ All of my cash
just like trash ♪</i>

874
00:37:16,130 --> 00:37:18,891
<i>♪ Goes down, down, down ♪</i>

875
00:37:19,513 --> 00:37:20,928
All right boys.

876
00:37:21,618 --> 00:37:24,483
Let'’s get everything together
as quietly as possible.

877
00:37:24,621 --> 00:37:25,933
It'’s time to head out.

878
00:37:26,071 --> 00:37:27,348
[whistling]

879
00:37:27,486 --> 00:37:29,005
[Lupe] Uh oh.

880
00:37:30,144 --> 00:37:31,041
[JB] Who is that?

881
00:37:32,802 --> 00:37:34,907
That'’s Pollo,
the grounds keeper.

882
00:37:35,253 --> 00:37:36,150
[Felipe] Oh man.

883
00:37:36,288 --> 00:37:37,358
I'’ll go talk to him.

884
00:37:37,496 --> 00:37:38,773
All right.

885
00:37:40,119 --> 00:37:41,535
How long do you go to
jail for trespassing?

886
00:37:41,673 --> 00:37:42,708
Ah, don'’t worry about it.

887
00:37:42,846 --> 00:37:43,985
You'’re not going to jail.

888
00:37:44,123 --> 00:37:45,746
Obviously, we'’re just kids.

889
00:37:45,884 --> 00:37:47,748
I'’m wondering how long
you'’ll be going to jail.

890
00:37:47,886 --> 00:37:48,990
[Frank] Hey, come on over.

891
00:37:49,128 --> 00:37:50,889
He wants to show us something.

892
00:37:53,340 --> 00:37:56,377
Alright

893
00:37:56,515 --> 00:38:03,039
[tense music]

894
00:38:03,177 --> 00:38:05,559
[Pollo] Now y'’all are
serious about this, huh?

895
00:38:05,697 --> 00:38:07,215
About what?

896
00:38:07,354 --> 00:38:09,321
This thing you started,

897
00:38:09,459 --> 00:38:11,219
you'’re not gonna quit on me?

898
00:38:11,358 --> 00:38:13,877
Yeah, we'’re serious.

899
00:38:14,015 --> 00:38:17,225
Good, then you'’re the
ones I'’ve been waiting for.

900
00:38:17,709 --> 00:38:20,228
Come on in.

901
00:38:20,367 --> 00:38:29,237
[soft dramatic music]

902
00:38:29,376 --> 00:38:30,169
[Mario] Guys.

903
00:38:30,308 --> 00:38:31,481
[Lupe] What?!

904
00:38:31,619 --> 00:38:32,482
[Felipe] What,
are you serious?

905
00:38:32,620 --> 00:38:34,173
Look at all this stuff.

906
00:38:36,175 --> 00:38:37,936
This is old man Herbert'’s stuff.

907
00:38:41,491 --> 00:38:44,287
Is this for us?

908
00:38:44,425 --> 00:38:47,083
Yeah.

909
00:38:47,221 --> 00:38:48,602
There'’s so much stuff in here

910
00:38:48,740 --> 00:38:50,258
[Felipe] This is my size.

911
00:38:52,640 --> 00:38:54,159
I call this set.

912
00:38:56,403 --> 00:38:57,852
You know, Pollo,

913
00:38:57,990 --> 00:39:01,477
maybe we better keep this
whole situation between us, huh?

914
00:39:01,615 --> 00:39:03,444
What situation?

915
00:39:03,582 --> 00:39:06,758
The, the gear,

916
00:39:06,896 --> 00:39:08,863
and us practicing on
the course and all.

917
00:39:09,001 --> 00:39:11,383
I mean, don'’t want to
get you in trouble.

918
00:39:11,521 --> 00:39:13,281
What are they gonna do?

919
00:39:13,420 --> 00:39:17,527
Put me in a cage? [laughs]

920
00:39:17,665 --> 00:39:27,503
[soft dramatic music]

921
00:39:27,641 --> 00:39:38,237
♪ ♪

922
00:39:38,376 --> 00:39:48,524
♪ ♪

923
00:39:48,662 --> 00:39:50,008
Oh, sorry, boys.

924
00:39:50,146 --> 00:39:52,010
But caddies aren'’t allowed
in tournament play.

925
00:39:52,148 --> 00:39:54,495
Oh, they'’re not caddies.

926
00:39:54,633 --> 00:39:55,600
Eugene Patterson.

927
00:39:55,738 --> 00:39:57,015
You must be Coach Payne.

928
00:39:57,153 --> 00:39:58,534
So glad we could squeeze you in.

929
00:39:58,672 --> 00:39:59,569
So where are your players?

930
00:39:59,707 --> 00:40:00,639
I'’m Frank Mitchell.

931
00:40:00,777 --> 00:40:02,330
I think you mean Coach Peña.

932
00:40:02,469 --> 00:40:03,331
He'’s the head coach.

933
00:40:03,470 --> 00:40:04,678
Hey, hey.

934
00:40:04,816 --> 00:40:06,300
Payne works too.

935
00:40:06,438 --> 00:40:07,681
Thank you for having us.

936
00:40:07,819 --> 00:40:09,407
And these are actually
our players right here.

937
00:40:10,235 --> 00:40:12,030
Oh, when we spoke on the phone

938
00:40:12,168 --> 00:40:14,584
I just assumed
you were American.

939
00:40:14,722 --> 00:40:18,001
Well, you, you assumed
right. [chuckles]

940
00:40:19,417 --> 00:40:20,348
Great.

941
00:40:20,487 --> 00:40:22,143
Well,

942
00:40:22,281 --> 00:40:23,662
good luck to you all.

943
00:40:23,800 --> 00:40:25,871
- Thank you Mr. Patterson.
- Thank you.

944
00:40:27,321 --> 00:40:29,703
Good thing we
tucked in our shirts.

945
00:40:31,394 --> 00:40:33,810
All right, Gene'’s gonna
be running around

946
00:40:33,948 --> 00:40:35,294
keeping track of
your scores for us.

947
00:40:35,433 --> 00:40:37,262
So if you have a question
for me or Coach Frank,

948
00:40:37,400 --> 00:40:39,367
tell him, we'’ll try and meet
you at the next tee box.

949
00:40:39,506 --> 00:40:43,579
Now look, you'’re gonna have
a lot of eyes on you out there

950
00:40:43,717 --> 00:40:46,374
and you'’re gonna have a
tendency to overswing.

951
00:40:46,513 --> 00:40:47,721
So don'’t.

952
00:40:47,859 --> 00:40:48,756
Just stay calm.

953
00:40:48,894 --> 00:40:50,620
- Frank!
- Stay with...

954
00:40:50,758 --> 00:40:52,277
Hey, Glenn. How are you?

955
00:40:52,415 --> 00:40:53,381
Judge Cox, how are you?

956
00:40:53,520 --> 00:40:54,969
Mr. Glenn.

957
00:40:55,107 --> 00:40:56,039
Good to see you again.

958
00:40:56,177 --> 00:40:56,902
Of course.

959
00:40:57,040 --> 00:40:57,938
Yeah, yeah, yeah.

960
00:40:58,076 --> 00:40:59,387
This is Milton Cox.

961
00:40:59,526 --> 00:41:00,388
This Mr. Peña.

962
00:41:00,527 --> 00:41:02,252
He'’s the superintendent

963
00:41:02,390 --> 00:41:03,530
over at San Felipe.

964
00:41:03,668 --> 00:41:04,807
- That'’s right. Yeah.
- Yes.

965
00:41:04,945 --> 00:41:06,256
Oh that'’s great.

966
00:41:06,394 --> 00:41:08,431
You got a boy in
this tournament?

967
00:41:08,569 --> 00:41:10,088
Yeah. Yeah.

968
00:41:10,226 --> 00:41:13,919
Four, actually, the
Mustangs outta San Felipe.

969
00:41:14,644 --> 00:41:17,509
I didn'’t realize San Felipe
had a golf team.

970
00:41:17,647 --> 00:41:19,028
Well, it'’s our first year,

971
00:41:19,166 --> 00:41:21,444
but wait '’til you see
'’em on the course.

972
00:41:21,582 --> 00:41:23,032
I mean, they took to
it like ducks to water.

973
00:41:23,170 --> 00:41:25,966
I think you will be
genuinely impressed.

974
00:41:26,104 --> 00:41:28,693
I'’m, I'’m sorry,

975
00:41:28,831 --> 00:41:30,557
Mr. Patterson invited y'’all?

976
00:41:30,695 --> 00:41:32,006
Oh, Eugene, yeah.

977
00:41:32,144 --> 00:41:34,699
He'’s happy to have us here.

978
00:41:37,356 --> 00:41:38,323
Excuse us.

979
00:41:38,461 --> 00:41:39,842
Don.

980
00:41:39,980 --> 00:41:41,429
- It'’s good to see you.
- Good to see you again.

981
00:41:44,156 --> 00:41:45,779
All right, everybody
stand up straight now.

982
00:41:45,917 --> 00:41:47,228
Are they looking over here?

983
00:41:47,366 --> 00:41:48,402
Who?

984
00:41:48,540 --> 00:41:49,852
Fix your shirt.

985
00:41:49,990 --> 00:41:51,819
Look happy to be here
for Christ'’s sake.

986
00:41:51,957 --> 00:41:52,993
All right dammit,
not that happy.

987
00:41:53,131 --> 00:41:54,581
It'’s not the Mickey Mouse Club.

988
00:41:54,719 --> 00:41:57,100
[man laughs]

989
00:41:57,238 --> 00:41:58,930
They'’re laughing at us.

990
00:41:59,068 --> 00:42:00,587
Yeah just, just forget
about that for a minute.

991
00:42:00,725 --> 00:42:02,312
Look, if we wanna go to State

992
00:42:02,450 --> 00:42:04,349
we have to get invited
to more tournaments.

993
00:42:04,487 --> 00:42:05,661
So you boys go out there.

994
00:42:05,799 --> 00:42:06,662
Remember your
etiquette, alright?

995
00:42:06,800 --> 00:42:08,042
No joking around.

996
00:42:08,180 --> 00:42:09,457
And stay serious,
but don'’t look angry

997
00:42:09,596 --> 00:42:11,183
even if you hit a bad shot.

998
00:42:11,321 --> 00:42:13,531
Now this might be the only
tournament we ever get to play.

999
00:42:14,117 --> 00:42:15,463
Well, the only thing
you forgot to say

1000
00:42:15,602 --> 00:42:16,913
was have fun out there.

1001
00:42:17,051 --> 00:42:17,880
All right?

1002
00:42:18,018 --> 00:42:19,088
You too.
- Right.

1003
00:42:19,226 --> 00:42:20,917
Now come on, let'’s go warm up.

1004
00:42:21,539 --> 00:42:22,816
Have fun out there.

1005
00:42:22,954 --> 00:42:25,404
Pass your cards to the right, gentlemen.

1006
00:42:25,543 --> 00:42:35,311
[birds chirping]

1007
00:42:35,449 --> 00:42:36,933
[whack]

1008
00:42:37,624 --> 00:42:42,525
[audience applauds]

1009
00:42:57,367 --> 00:42:59,369
[tee slides into the grass]

1010
00:43:04,064 --> 00:43:06,584
[Judge Cox] Hopefully he plays
golf better than he caddies.

1011
00:43:06,722 --> 00:43:08,413
[chuckles]

1012
00:43:11,485 --> 00:43:14,626
[tentative music]

1013
00:43:14,764 --> 00:43:16,317
<i>♪ A one, a two, ♪</i>

1014
00:43:16,455 --> 00:43:18,216
<i>♪ A buckle up the shoe ♪</i>

1015
00:43:18,354 --> 00:43:19,942
<i>♪ Three, four, five, ♪</i>

1016
00:43:20,080 --> 00:43:21,806
<i>♪ Baby come alive ♪</i>

1017
00:43:21,944 --> 00:43:23,635
<i>♪ Left foot out, ♪</i>

1018
00:43:23,773 --> 00:43:25,188
<i>♪ Right foot in ♪</i>

1019
00:43:25,326 --> 00:43:26,776
<i>♪ Meter man, ♪</i>

1020
00:43:26,914 --> 00:43:28,916
<i>♪ Let the music begin ♪</i>

1021
00:43:29,054 --> 00:43:30,366
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1022
00:43:30,504 --> 00:43:31,816
[whack]

1023
00:43:32,748 --> 00:43:34,335
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1024
00:43:36,406 --> 00:43:37,615
<i>♪ Shaba daba da, ♪</i>

1025
00:43:37,753 --> 00:43:38,754
<i>♪ Shaba da ♪</i>

1026
00:43:38,892 --> 00:43:40,997
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1027
00:43:41,549 --> 00:43:42,550
[whack]

1028
00:43:43,793 --> 00:43:47,832
<i>♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪</i>

1029
00:43:50,524 --> 00:43:53,976
<i>♪ Come see, '’cause I,
tralalala ♪</i>

1030
00:43:54,114 --> 00:43:55,805
<i>♪ Swing once more, ♪</i>

1031
00:43:55,943 --> 00:43:57,565
<i>♪ Round the birdie floor ♪</i>

1032
00:43:57,704 --> 00:43:59,222
<i>♪ Step out, ♪</i>

1033
00:43:59,360 --> 00:44:01,086
<i>♪ Shuffle in ♪</i>

1034
00:44:01,224 --> 00:44:04,711
<i>♪ Meter man hit
the course again ♪</i>

1035
00:44:04,849 --> 00:44:06,471
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1036
00:44:08,335 --> 00:44:09,923
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1037
00:44:12,063 --> 00:44:14,548
<i>♪ Shaba daba da, shaba da ♪</i>

1038
00:44:14,686 --> 00:44:16,274
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1039
00:44:19,311 --> 00:44:23,661
<i>♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪</i>

1040
00:44:26,318 --> 00:44:27,837
<i>♪ A one, a two, ♪</i>

1041
00:44:27,975 --> 00:44:29,667
<i>♪ Buckle up the shoe ♪</i>

1042
00:44:29,805 --> 00:44:31,599
<i>♪ Three, four, five,</i>

1043
00:44:31,738 --> 00:44:33,153
<i>♪ Baby come alive ♪</i>

1044
00:44:33,291 --> 00:44:34,982
<i>♪ Left foot out,</i>

1045
00:44:35,120 --> 00:44:36,812
<i>♪ Right foot in ♪</i>

1046
00:44:36,950 --> 00:44:40,367
<i>♪ Meter man let the
music begin ♪</i>

1047
00:44:40,505 --> 00:44:42,093
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1048
00:44:44,233 --> 00:44:45,579
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1049
00:44:47,685 --> 00:44:50,170
<i>♪ Shaba daba da, shaba da ♪</i>

1050
00:44:50,722 --> 00:44:52,068
<i>♪ Shaba daba doo ♪</i>

1051
00:44:54,864 --> 00:44:56,452
<i>♪ Everybody dance</i>

1052
00:44:56,590 --> 00:45:00,180
<i>♪ The shaba
daba doo tonight ♪</i>

1053
00:45:04,356 --> 00:45:06,220
Gentlemen, thank you
all for participating

1054
00:45:06,358 --> 00:45:09,327
in the 16th annual Monte Christo
Juniors Tournament.

1055
00:45:09,465 --> 00:45:10,742
[applause]

1056
00:45:10,880 --> 00:45:12,330
In first place,

1057
00:45:12,468 --> 00:45:16,334
Johnson High School
with a score of 318!

1058
00:45:16,472 --> 00:45:18,163
[applause]

1059
00:45:18,301 --> 00:45:19,647
In second place--

1060
00:45:19,786 --> 00:45:21,304
Hey, boys, listen up.

1061
00:45:21,442 --> 00:45:23,065
I was just talking to
Mr. Patterson over there.

1062
00:45:23,203 --> 00:45:26,344
He was very impressed the way
you handle yourselves today.

1063
00:45:26,482 --> 00:45:29,140
Finally, in third place
trailing close behind--

1064
00:45:29,278 --> 00:45:30,382
And he invited us to play

1065
00:45:30,520 --> 00:45:31,901
in another tournament
next month.

1066
00:45:32,039 --> 00:45:33,661
- Yeah!
- Yay.

1067
00:45:33,800 --> 00:45:35,180
Congratulations.

1068
00:45:37,769 --> 00:45:38,874
Great sportsmanship.

1069
00:45:39,012 --> 00:45:41,324
[upbeat music]

1070
00:45:41,462 --> 00:45:47,814
[boys singing in Spanish]

1071
00:45:47,952 --> 00:45:49,022
Wa ha!

1072
00:45:49,160 --> 00:45:55,580
[boys singing in Spanish]

1073
00:45:55,718 --> 00:46:02,932
[boys singing in Spanish]

1074
00:46:03,070 --> 00:46:04,589
Food!

1075
00:46:04,727 --> 00:46:06,177
Food, food, food, food.

1076
00:46:06,315 --> 00:46:07,799
Food, food, food.
- What do you say, Frank?

1077
00:46:07,937 --> 00:46:09,076
Get these boys some food?

1078
00:46:09,214 --> 00:46:10,560
I think it'’s about time.

1079
00:46:10,698 --> 00:46:12,804
[boys cheer]

1080
00:46:12,942 --> 00:46:14,288
All right.

1081
00:46:19,846 --> 00:46:26,749
[café music]

1082
00:46:26,887 --> 00:46:28,855
I am getting a steak dinner.

1083
00:46:28,993 --> 00:46:30,028
How '’bout a hamburger?

1084
00:46:30,166 --> 00:46:31,927
Can we get pie too?

1085
00:46:32,065 --> 00:46:33,756
Why not?

1086
00:46:38,381 --> 00:46:40,245
[JB] I dunno about
this last one.

1087
00:46:41,937 --> 00:46:42,972
I'’m gonna get some-

1088
00:46:43,110 --> 00:46:45,492
They'’re not gonna serve you.

1089
00:46:45,630 --> 00:46:48,081
They'’re just gonna
ignore ya '’til you leave.

1090
00:46:48,909 --> 00:46:50,462
Sorry.

1091
00:46:51,394 --> 00:46:54,328
Might be able to find
food closer to Laredo.

1092
00:46:59,437 --> 00:47:00,541
This isn'’t right.

1093
00:47:11,483 --> 00:47:12,760
Joe.

1094
00:47:12,899 --> 00:47:13,727
Can'’t believe they didn'’t
wanna serve us

1095
00:47:13,865 --> 00:47:14,659
Come here.

1096
00:47:14,797 --> 00:47:16,040
JB, what are you doing?

1097
00:47:16,178 --> 00:47:17,593
One second, Frank.

1098
00:47:19,181 --> 00:47:20,423
Excuse me.

1099
00:47:20,561 --> 00:47:21,873
How you doing?
- Kitchen'’s closed.

1100
00:47:22,011 --> 00:47:24,772
Look, I'’m JB, this
is Joe right here.

1101
00:47:24,911 --> 00:47:26,982
Our golf team just
finished a tournament.

1102
00:47:27,120 --> 00:47:30,330
Hey, Arnie, this here Mexican
speaks pretty good English

1103
00:47:30,468 --> 00:47:33,816
but apparently he
don'’t understand it.

1104
00:47:35,991 --> 00:47:37,751
Joe, come on.

1105
00:47:40,409 --> 00:47:41,997
Excuse me, ma'’am.

1106
00:47:42,135 --> 00:47:43,619
What'’s your problem?

1107
00:47:43,757 --> 00:47:45,863
I didn'’t realize
I had a problem.

1108
00:47:46,001 --> 00:47:48,866
Hey, Arnie, looks
like we got a problem.

1109
00:47:51,765 --> 00:47:53,284
Sit down.

1110
00:47:54,457 --> 00:47:56,321
Well, hey, Curly.

1111
00:47:56,459 --> 00:47:57,805
What you gonna do with that bat?

1112
00:47:57,944 --> 00:48:00,015
[men yelling]

1113
00:48:00,153 --> 00:48:01,879
[glass shatters]

1114
00:48:02,017 --> 00:48:03,915
[Felipe] Shit, what was that?

1115
00:48:04,053 --> 00:48:05,158
You can'’t speak English.

1116
00:48:05,296 --> 00:48:06,953
I don'’t understand English, huh?

1117
00:48:07,436 --> 00:48:09,058
[glass shatters]

1118
00:48:09,196 --> 00:48:10,059
Whoa!

1119
00:48:10,197 --> 00:48:10,853
[waitress] Hey! Hey!

1120
00:48:10,991 --> 00:48:12,510
Joe!

1121
00:48:13,960 --> 00:48:15,099
Joe get over here!

1122
00:48:15,893 --> 00:48:17,480
Joe, come on.
- That'’s a fore!

1123
00:48:18,171 --> 00:48:19,689
[JB] Get in the car.

1124
00:48:19,827 --> 00:48:22,175
[tires peeling]

1125
00:48:24,902 --> 00:48:29,113
<i>♪ When you need me the most ♪</i>

1126
00:48:29,803 --> 00:48:31,046
[boys laughing]
- Did you guys see that?

1127
00:48:31,184 --> 00:48:32,254
That thing broke.

1128
00:48:32,392 --> 00:48:33,807
- Joe.
- Holy shit, Joe.

1129
00:48:33,945 --> 00:48:35,326
Joe!

1130
00:48:35,464 --> 00:48:37,742
You'’re still coming over
the top a little bit.

1131
00:48:37,880 --> 00:48:40,089
I want you to work on that
before the next tournament.

1132
00:48:40,227 --> 00:48:42,195
[boys laugh]

1133
00:48:42,333 --> 00:48:44,300
[Joe] Yes sir.

1134
00:48:44,438 --> 00:48:47,407
[Boys] Mustangs,
Mustangs, Mustangs!

1135
00:48:47,545 --> 00:48:48,615
- Pull the car over.
- Mustangs.

1136
00:48:48,753 --> 00:48:49,788
Quiet!

1137
00:48:49,927 --> 00:48:52,205
Pull the car over.
- All right, all right.

1138
00:48:57,141 --> 00:48:58,349
Get outta the car.

1139
00:48:58,936 --> 00:49:00,144
Come on.

1140
00:49:04,148 --> 00:49:05,666
[Joe] Don'’t grab me like that.

1141
00:49:06,391 --> 00:49:08,566
Let me ask you something.

1142
00:49:08,704 --> 00:49:10,499
How'’d that make you feel?

1143
00:49:10,637 --> 00:49:11,603
Hmm?

1144
00:49:11,741 --> 00:49:12,535
You feel good?

1145
00:49:12,673 --> 00:49:13,778
Yeah, it did.

1146
00:49:13,916 --> 00:49:15,642
What do you think
they'’re gonna do

1147
00:49:15,780 --> 00:49:17,402
to the next group of Mexicans
that walks in that diner?

1148
00:49:17,540 --> 00:49:19,025
Well maybe they'’ll think
twice before insulting one.

1149
00:49:19,163 --> 00:49:21,682
Or maybe they'’ll just
crack their skulls on sight.

1150
00:49:22,131 --> 00:49:24,513
Look, I fought and almost
died for this country.

1151
00:49:24,651 --> 00:49:28,586
Now people like that treat
me like dirt all the time.

1152
00:49:28,724 --> 00:49:31,002
You think I don'’t
wanna break things?

1153
00:49:31,140 --> 00:49:35,351
How is that gonna change
how they feel about us?

1154
00:49:36,421 --> 00:49:38,734
All right.

1155
00:49:40,943 --> 00:49:42,462
Dammit, Joe.

1156
00:49:43,221 --> 00:49:45,948
[grill clangs]

1157
00:49:46,086 --> 00:49:46,984
Go fetch the paper.

1158
00:49:47,122 --> 00:49:48,502
Yes sir.

1159
00:50:01,964 --> 00:50:03,034
The dog got to it again.

1160
00:50:03,483 --> 00:50:04,553
Finish loading up the truck.

1161
00:50:04,691 --> 00:50:05,795
I'’ll be out there in a minute.

1162
00:50:05,933 --> 00:50:07,280
[Joe] Yes, sir.

1163
00:50:07,418 --> 00:50:10,283
[upbeat music]

1164
00:50:10,421 --> 00:50:18,291
[crowd chatter and laughter]

1165
00:50:18,429 --> 00:50:25,608
[crowd chatter and laughter]

1166
00:50:25,746 --> 00:50:26,989
Put it underneath that tree.

1167
00:50:27,679 --> 00:50:29,785
Hey Juanca, make some space.

1168
00:50:30,613 --> 00:50:31,890
Hey, Mr. putt putt!

1169
00:50:32,029 --> 00:50:33,168
Hey.

1170
00:50:33,306 --> 00:50:34,790
Hola, mijo.

1171
00:50:35,308 --> 00:50:37,793
Hey, look who it is.

1172
00:50:38,345 --> 00:50:39,174
Joe, can you believe it?

1173
00:50:39,312 --> 00:50:40,209
Check it out.

1174
00:50:40,347 --> 00:50:41,797
Shut up, put this away.

1175
00:50:41,935 --> 00:50:43,385
What do you mean,
you'’re famous, man.

1176
00:50:43,523 --> 00:50:44,903
Guys, what are you up to?

1177
00:50:45,042 --> 00:50:45,835
Did you not hear?

1178
00:50:45,973 --> 00:50:47,251
Hear what?

1179
00:50:47,389 --> 00:50:48,907
- You know, Joe'’s in the-
- Oh, Senor Raul'’s saying

1180
00:50:49,046 --> 00:50:50,426
that he'’s gonna
outgrill you this year.

1181
00:50:50,564 --> 00:50:51,358
Ah, that old man'’s
always talking crap.

1182
00:50:51,496 --> 00:50:52,842
Go get me those chairs.

1183
00:50:52,980 --> 00:50:54,534
Why don'’t you two come
help me with the chairs?

1184
00:50:54,672 --> 00:50:56,329
What'’s up with you?
[MAN] Joe!

1185
00:50:56,467 --> 00:50:58,331
Fore!

1186
00:50:58,848 --> 00:51:00,747
Hey Daniela.

1187
00:51:00,885 --> 00:51:03,198
You see my boy in
today'’s newspaper?

1188
00:51:03,336 --> 00:51:04,268
All right, come on.

1189
00:51:04,406 --> 00:51:05,717
Oh yeah, I think I saw that

1190
00:51:05,855 --> 00:51:07,512
when I used the paper
to light the grill.

1191
00:51:07,650 --> 00:51:09,514
Okay, well, she
doesn'’t care, so...

1192
00:51:09,652 --> 00:51:10,584
[Felipe] Oh, she
does.

1193
00:51:10,722 --> 00:51:12,345
Gene and I are also on the team.

1194
00:51:12,483 --> 00:51:14,381
I'’m supposed to be team
captain, but you know-

1195
00:51:14,519 --> 00:51:16,280
[Adelio]- Hola, mija.

1196
00:51:16,418 --> 00:51:17,522
These guys messing with you?

1197
00:51:17,660 --> 00:51:19,076
Hi, Mr. Treviño.

1198
00:51:19,214 --> 00:51:20,663
I guess I gotta get those
chairs on my own, huh?

1199
00:51:20,801 --> 00:51:22,182
Oye Adelio, tell me something.

1200
00:51:22,320 --> 00:51:23,873
Raul, my son tells me
you'’ve been talking.

1201
00:51:24,011 --> 00:51:25,703
No, no, no, I just
wanna find out

1202
00:51:25,841 --> 00:51:29,051
how a vato like you can have
a dandy for a son, !¡mira!

1203
00:51:30,121 --> 00:51:31,571
You know what I'’m saying?

1204
00:51:31,709 --> 00:51:33,918
I know you were
thinking the same thing.

1205
00:51:38,647 --> 00:51:40,269
Yeah, he must take
after his mother.

1206
00:51:40,407 --> 00:51:41,408
Damn right he did.

1207
00:51:41,546 --> 00:51:42,961
Thank God for that.

1208
00:51:43,100 --> 00:51:45,240
Oye, did I ever tell you
that I used to do body work

1209
00:51:45,378 --> 00:51:48,450
in San Antonio for a golfer
named Carl Peters?

1210
00:51:48,588 --> 00:51:49,899
- No.
- Are you serious?

1211
00:51:50,037 --> 00:51:52,316
Hey, Mr. Raul, did you
know that Felipe here

1212
00:51:52,454 --> 00:51:53,972
is actually team captain?

1213
00:51:54,111 --> 00:51:55,388
Oh, the captain?

1214
00:51:55,526 --> 00:51:57,286
¿Qué pasa? Then for sure,

1215
00:51:57,424 --> 00:51:58,839
you know Carl Peters.

1216
00:51:58,977 --> 00:52:00,876
I mean, I wouldn'’t say
I'’m El Capitán pero-

1217
00:52:01,014 --> 00:52:02,464
Can you help my
dad with the chairs?

1218
00:52:02,602 --> 00:52:04,086
I'’ll be, I'’ll be right back.

1219
00:52:04,949 --> 00:52:07,262
Hey,

1220
00:52:07,400 --> 00:52:09,471
I just wanted to say thanks
for saving me back there.

1221
00:52:09,609 --> 00:52:10,886
Looks like you still
got some bigger problems

1222
00:52:11,024 --> 00:52:12,059
to deal with.

1223
00:52:12,198 --> 00:52:13,475
How do you figure?

1224
00:52:13,613 --> 00:52:15,339
You'’re the cockiest
guy in school,

1225
00:52:15,477 --> 00:52:16,754
you show off about everything.

1226
00:52:16,892 --> 00:52:18,204
What? Come on.

1227
00:52:18,342 --> 00:52:20,309
And now that you actually
have something to brag about,

1228
00:52:20,447 --> 00:52:22,242
you play it down.

1229
00:52:22,380 --> 00:52:25,556
Well, maybe I just don'’t see
what the fuss is all about.

1230
00:52:26,660 --> 00:52:29,456
Well, then you'’re
dumber than I thought.

1231
00:52:33,046 --> 00:52:34,565
Wanna walk with me?

1232
00:52:47,543 --> 00:52:48,889
Butterflies, huh?

1233
00:52:49,027 --> 00:52:50,201
Hmm?

1234
00:52:50,339 --> 00:52:52,962
- I, your-
- Oh, yeah.

1235
00:52:56,794 --> 00:52:58,278
Yeah, I don'’t,

1236
00:52:58,416 --> 00:53:00,867
I don'’t know why I get so
tongue-tied with you.

1237
00:53:01,005 --> 00:53:03,456
I have wondered
about that myself.

1238
00:53:03,594 --> 00:53:04,595
You don'’t find me
interesting or what?

1239
00:53:04,733 --> 00:53:05,975
No, no, no, no.

1240
00:53:06,113 --> 00:53:08,323
It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that.

1241
00:53:08,461 --> 00:53:11,118
It'’s just, it'’s just,

1242
00:53:11,257 --> 00:53:13,155
when you look at me

1243
00:53:13,293 --> 00:53:18,056
and the stuff I usually
say to people just seems,

1244
00:53:18,195 --> 00:53:20,162
I don'’t know.

1245
00:53:23,061 --> 00:53:24,131
Come on.

1246
00:53:25,305 --> 00:53:31,208
[happy music]

1247
00:53:31,346 --> 00:53:34,107
<i>♪ You alone possess me ♪</i>

1248
00:53:34,245 --> 00:53:37,973
<i>♪ I'’m all yours, caress me ♪</i>

1249
00:53:38,111 --> 00:53:39,699
<i>♪ Say you love me ♪</i>
- Ready?

1250
00:53:39,837 --> 00:53:44,151
<i>♪ Much as I love you ♪</i>

1251
00:53:44,911 --> 00:53:49,398
<i>♪ When you are near
I don'’t wanna hear ♪</i>

1252
00:53:49,536 --> 00:53:50,986
[Daniela] Nobody knows this,

1253
00:53:51,124 --> 00:53:53,160
but I come up here
with a notebook

1254
00:53:53,299 --> 00:53:54,817
and write stories.

1255
00:53:54,955 --> 00:53:56,163
[Joe] What kind of stories?

1256
00:53:56,302 --> 00:53:59,684
Just short stories, for now.

1257
00:53:59,822 --> 00:54:02,584
Little things about the town.

1258
00:54:02,722 --> 00:54:06,001
But one day I want
to write a real book.

1259
00:54:06,139 --> 00:54:08,175
Tell the world
about our life here.

1260
00:54:10,177 --> 00:54:13,146
I don'’t know anyone in
this town that writes books.

1261
00:54:13,284 --> 00:54:14,078
Me neither.

1262
00:54:15,044 --> 00:54:16,839
That'’s why I wanna
go to the city.

1263
00:54:18,945 --> 00:54:20,464
You see that red building there,

1264
00:54:20,602 --> 00:54:22,155
just beyond the water tower?

1265
00:54:22,293 --> 00:54:23,743
[Joe] Yeah.

1266
00:54:23,881 --> 00:54:25,848
That'’s the furthest
I'’ve ever been from home.

1267
00:54:27,022 --> 00:54:29,749
My mom says the city
is no place for a girl.

1268
00:54:30,750 --> 00:54:33,580
Sometimes I think she'’s right.

1269
00:54:34,340 --> 00:54:38,551
But if you can be a golfer,

1270
00:54:38,689 --> 00:54:40,484
maybe she'’s wrong.

1271
00:54:41,208 --> 00:54:42,762
<i>♪ You love me ♪</i>

1272
00:54:42,900 --> 00:54:48,768
<i>♪ Unless it'’s true ♪</i>

1273
00:54:53,186 --> 00:54:54,774
[sighs]

1274
00:55:02,713 --> 00:55:05,957
[fire roars]

1275
00:55:06,095 --> 00:55:07,959
[clanging]

1276
00:55:08,097 --> 00:55:10,237
[tense music]

1277
00:55:10,548 --> 00:55:12,309
Papa no!
[banging on window]

1278
00:55:13,033 --> 00:55:14,207
Stop!

1279
00:55:15,795 --> 00:55:18,004
You think these
people respect you, huh?

1280
00:55:18,142 --> 00:55:19,108
Let me go!

1281
00:55:19,246 --> 00:55:20,247
You stupid little
wetback golfer

1282
00:55:20,386 --> 00:55:21,214
with your stupid hat.

1283
00:55:21,352 --> 00:55:22,767
No!

1284
00:55:22,905 --> 00:55:24,942
You'’re never going to
be anything to them.

1285
00:55:31,328 --> 00:55:32,777
They'’re laughing at you.

1286
00:55:33,226 --> 00:55:35,159
You hear?

1287
00:55:38,335 --> 00:55:40,060
You'’re an embarrassment.

1288
00:55:41,234 --> 00:55:46,619
[somber music]

1289
00:55:47,447 --> 00:55:58,113
[birds chirp]

1290
00:55:58,251 --> 00:55:59,148
Mr. Glenn,

1291
00:55:59,286 --> 00:56:00,253
good to see you.

1292
00:56:00,391 --> 00:56:01,288
Judge Cox,

1293
00:56:01,427 --> 00:56:02,773
how are you?

1294
00:56:02,911 --> 00:56:04,361
Mr. Peña, wh-wh-what
brings you out today?

1295
00:56:04,499 --> 00:56:07,709
Well, we got 10:30 tee time
with Frank and Gayle.

1296
00:56:07,847 --> 00:56:08,986
Is that right?

1297
00:56:10,194 --> 00:56:11,264
I'’m Lucy.

1298
00:56:11,402 --> 00:56:12,472
Oh, I apologize.

1299
00:56:12,610 --> 00:56:13,577
This is my wife, Lucy.

1300
00:56:13,715 --> 00:56:15,302
Yes, this is my wife Alice,

1301
00:56:15,441 --> 00:56:17,753
and this is Milton'’s wife,
Margaret.

1302
00:56:17,891 --> 00:56:20,411
It'’s a pleasure
to meet you, Lucy.

1303
00:56:20,549 --> 00:56:21,826
And what a bold
idea for a lady

1304
00:56:21,964 --> 00:56:23,587
to wear trousers
on a golf course.

1305
00:56:23,725 --> 00:56:25,105
[Margaret chuckles]

1306
00:56:25,243 --> 00:56:27,798
I must say the idea never
would'’ve occurred to me.

1307
00:56:29,420 --> 00:56:31,146
Well, I mean, we
really couldn'’t ask

1308
00:56:31,284 --> 00:56:33,286
for better weather,
right, for golfing?

1309
00:56:33,424 --> 00:56:34,598
[group chuckles]

1310
00:56:34,736 --> 00:56:36,047
What time do y'’all tee off?

1311
00:56:36,185 --> 00:56:39,982
Well, also at 10:30
with Frank and Gayle.

1312
00:56:40,120 --> 00:56:41,328
Oh.

1313
00:56:41,467 --> 00:56:43,434
Hey, sorry we'’re late,
we were hitting balls.

1314
00:56:43,572 --> 00:56:44,918
[Frank chuckles]

1315
00:56:45,056 --> 00:56:46,817
Did we miss the small talk?

1316
00:56:46,955 --> 00:56:49,440
JB, I assume you already
commented on the weather, right?

1317
00:56:49,578 --> 00:56:50,786
[chuckles]

1318
00:56:50,924 --> 00:56:52,029
Frank didn'’t tell us
we were playing

1319
00:56:52,167 --> 00:56:53,340
with other couples today, so.

1320
00:56:53,479 --> 00:56:54,341
Did I not?-No

1321
00:56:54,480 --> 00:56:55,791
Oh, sorry.

1322
00:56:55,929 --> 00:56:57,931
Well, Don here, he
asked me to bring along

1323
00:56:58,069 --> 00:57:01,245
another couple for my team,
so I figured, hey,

1324
00:57:01,383 --> 00:57:04,041
it'’s a great time for
y'’all to get acquainted.

1325
00:57:04,179 --> 00:57:05,007
Mm-hmm.

1326
00:57:05,145 --> 00:57:07,941
Well, see, the
thing is, Frank,

1327
00:57:08,079 --> 00:57:09,633
Don and I like to
play for stakes

1328
00:57:09,771 --> 00:57:12,463
and I'’m not sure that the
Peñas will be comfortable

1329
00:57:12,601 --> 00:57:14,189
with the amount that we'’re
gonna be playing for.

1330
00:57:14,327 --> 00:57:16,812
Yeah, I think, Frank, you
should just go and play--

1331
00:57:16,950 --> 00:57:18,538
We'’re comfortable
playing for stakes.

1332
00:57:18,676 --> 00:57:19,677
How much?

1333
00:57:19,815 --> 00:57:20,644
Lucy

1334
00:57:20,782 --> 00:57:22,093
$50.

1335
00:57:22,231 --> 00:57:23,440
[Frank] Oh, come on, Judge.
[Judge Cox] What?

1336
00:57:23,578 --> 00:57:24,648
[Frank] That'’s a lotta money.

1337
00:57:24,786 --> 00:57:26,235
Yeah, that'’s a
bit rich for us.

1338
00:57:26,373 --> 00:57:28,445
So sorry about that.
- We'’ll do it.

1339
00:57:28,583 --> 00:57:31,033
Lucy, hold on a second.

1340
00:57:31,171 --> 00:57:33,242
Lucy, what are you doing,
we can'’t afford that.

1341
00:57:33,380 --> 00:57:35,693
Well, that won'’t
matter if we win.

1342
00:57:35,831 --> 00:57:40,318
Look, $50, I mean, that'’s
a bit rich for us, too.

1343
00:57:40,457 --> 00:57:41,458
Oh, come on, Frank.

1344
00:57:41,596 --> 00:57:43,563
You and JB are better than them.

1345
00:57:43,701 --> 00:57:46,255
When are you gonna get another
chance to impress these guys?

1346
00:57:46,393 --> 00:57:47,464
Huh?

1347
00:57:47,602 --> 00:57:49,949
I mean, will you two
just grow a pair.

1348
00:57:50,087 --> 00:57:51,191
Doesn'’t have 50 bucks.

1349
00:57:51,329 --> 00:57:52,503
[Mr. Glenn chuckles]

1350
00:57:52,641 --> 00:57:53,711
So, don'’t worry about it.

1351
00:57:53,849 --> 00:57:55,817
All right Judge,
tell you what.

1352
00:57:55,955 --> 00:57:57,784
$50, I mean, that'’s
a lotta cash.

1353
00:57:57,922 --> 00:58:00,097
I don'’t think I have $50 on me.

1354
00:58:00,235 --> 00:58:03,445
But what do you say we
play for clubs, hmm?

1355
00:58:03,583 --> 00:58:05,240
[golf clubs rattle]

1356
00:58:05,965 --> 00:58:08,415
If you win, you get our sets.

1357
00:58:08,554 --> 00:58:10,625
If we win, vice versa.

1358
00:58:10,763 --> 00:58:12,109
[Cox chuckles]

1359
00:58:12,247 --> 00:58:16,285
Well Frank, we have
real nice sets of clubs

1360
00:58:16,423 --> 00:58:18,046
and no offense, Mr. Peña,

1361
00:58:18,184 --> 00:58:20,600
but your clubs aren'’t
the same value as ours.

1362
00:58:20,738 --> 00:58:23,258
Yeah, these are my
grandfather'’s clubs,

1363
00:58:23,396 --> 00:58:27,400
so they really have no
value to anybody but me.

1364
00:58:27,538 --> 00:58:29,747
- Yeah.
- Now, wai-wai-wait, hold on.

1365
00:58:29,885 --> 00:58:33,061
Frank, is that a McGregor
set you got there?

1366
00:58:33,199 --> 00:58:37,444
Yeah, basically the same set
Middlecoff won the Masters with.

1367
00:58:38,445 --> 00:58:39,723
Well okay,

1368
00:58:39,861 --> 00:58:40,931
let'’s go.

1369
00:58:41,069 --> 00:58:42,760
[Cox chuckles]
[women cheer]

1370
00:58:42,898 --> 00:58:46,453
[soft, jazzy music]

1371
00:58:46,592 --> 00:58:47,524
<i>♪ Time to rock ♪</i>

1372
00:58:47,662 --> 00:58:48,870
<i>♪ I wanna rock ♪</i>

1373
00:58:49,008 --> 00:58:49,974
<i>♪ Time to roll ♪</i>

1374
00:58:50,112 --> 00:58:51,700
<i>♪ I wanna roll ♪</i>

1375
00:58:51,838 --> 00:58:53,599
<i>♪ I got to move ♪</i>

1376
00:58:53,737 --> 00:58:55,255
[Frank] Where you
been hiding her?

1377
00:58:55,393 --> 00:58:56,809
Wow.

1378
00:58:56,947 --> 00:58:57,879
[people applaud]

1379
00:58:58,017 --> 00:58:59,087
<i>♪ Time for blues ♪</i>

1380
00:58:59,225 --> 00:59:00,295
<i>♪ Got no time for blues ♪</i>

1381
00:59:00,433 --> 00:59:01,676
<i>♪ It'’s time to rock ♪</i>

1382
00:59:01,814 --> 00:59:02,884
<i>♪ It'’s time to roll ♪</i>

1383
00:59:03,022 --> 00:59:04,023
<i>♪ Got a date ♪</i>

1384
00:59:04,161 --> 00:59:05,542
<i>♪ Got a special date ♪</i>

1385
00:59:05,680 --> 00:59:07,164
<i>♪ I can'’t be late ♪</i>

1386
00:59:07,302 --> 00:59:08,545
All right, let'’s go.

1387
00:59:08,683 --> 00:59:09,753
<i>♪ This is the time ♪</i>

1388
00:59:09,891 --> 00:59:11,064
<i>♪ Yes, this is the time ♪</i>

1389
00:59:11,202 --> 00:59:12,272
<i>♪ Rise and shine ♪</i>

1390
00:59:12,410 --> 00:59:13,826
<i>♪ Got to rise and shine ♪</i>

1391
00:59:13,964 --> 00:59:15,034
<i>♪ Made up my mind ♪</i>

1392
00:59:15,172 --> 00:59:16,518
<i>♪ Just made up my mind ♪</i>

1393
00:59:16,656 --> 00:59:17,484
<i>♪ I gotta rock ♪</i>

1394
00:59:17,623 --> 00:59:18,451
<i>♪ I gotta rock ♪</i>

1395
00:59:18,589 --> 00:59:19,417
<i>♪ I gotta roll ♪</i>

1396
00:59:19,556 --> 00:59:20,418
<i>♪ I gotta roll ♪</i>

1397
00:59:20,557 --> 00:59:25,182
[jazzy saxophone music]

1398
00:59:25,320 --> 00:59:27,598
<i>♪ Each time you'’re near me ♪</i>

1399
00:59:27,736 --> 00:59:30,567
<i>♪ Your love just
cheers, cheers me ♪</i>

1400
00:59:30,705 --> 00:59:33,190
<i>♪ I get that feeling, ♪</i>

1401
00:59:33,328 --> 00:59:35,675
<i>♪ I need some loving ♪</i>

1402
00:59:35,813 --> 00:59:39,023
<i>♪ No time to guess,
you do the rest ♪</i>

1403
00:59:41,025 --> 00:59:41,992
<i>♪ You'’ll get a thrill ♪</i>

1404
00:59:42,130 --> 00:59:43,545
<i>♪ You get a thrill ♪</i>

1405
00:59:43,683 --> 00:59:44,650
<i>♪ I bet you will ♪</i>

1406
00:59:44,788 --> 00:59:46,444
<i>♪ I bet you will ♪</i>

1407
00:59:46,583 --> 00:59:47,549
<i>♪ Get some pep ♪</i>

1408
00:59:47,687 --> 00:59:49,068
<i>♪ Bet you get some pep ♪</i>

1409
00:59:49,206 --> 00:59:50,828
<i>♪ With every step ♪</i>

1410
00:59:50,966 --> 00:59:51,933
[Cox groans]

1411
00:59:52,071 --> 00:59:54,694
<i>♪ I got you down ♪</i>

1412
00:59:55,212 --> 00:59:56,178
<i>♪ And do the rock ♪</i>

1413
00:59:56,316 --> 00:59:57,628
<i>♪ And do the roll ♪</i>

1414
00:59:57,766 --> 01:00:01,908
<i>♪ Baby, rock and roll ♪</i>

1415
01:00:02,046 --> 01:00:04,014
[Lucy cheers]

1416
01:00:04,635 --> 01:00:06,050
[Margaret sighs]

1417
01:00:09,329 --> 01:00:10,745
Should I try a wedge?

1418
01:00:10,883 --> 01:00:13,368
What difference does it make?

1419
01:00:13,851 --> 01:00:15,404
JB, come here.

1420
01:00:15,646 --> 01:00:17,372
Girls, come here.

1421
01:00:20,582 --> 01:00:24,137
Look, if the idea here
is to win these guys over,

1422
01:00:24,275 --> 01:00:26,933
I think it'’s backfiring on us.

1423
01:00:28,383 --> 01:00:29,522
Hit it.

1424
01:00:31,731 --> 01:00:34,907
Lucy, Gayle, you'’re too good.

1425
01:00:35,770 --> 01:00:37,599
[Lucy chuckles]

1426
01:00:37,737 --> 01:00:39,463
We need you to throw the round.

1427
01:00:39,601 --> 01:00:40,637
What?

1428
01:00:40,775 --> 01:00:42,052
No, no.

1429
01:00:42,190 --> 01:00:44,571
We are humiliating them
in front of their wives.

1430
01:00:44,710 --> 01:00:47,954
Well, it'’s what they
asked for, isn'’t it, Gayle?

1431
01:00:48,092 --> 01:00:49,300
I don'’t know, Lucy.

1432
01:00:49,438 --> 01:00:51,648
I mean, Mr. Glenn'’s
my boss, after all.

1433
01:00:51,786 --> 01:00:52,994
He'’s mine, too.

1434
01:00:53,132 --> 01:00:54,616
JB, these are your
grandfather'’s clubs.

1435
01:00:54,754 --> 01:00:56,169
Yeah Frank, I mean,

1436
01:00:56,307 --> 01:00:57,930
I'’ll find you
another set of clubs.

1437
01:00:58,068 --> 01:00:59,345
It'’s not about that--

1438
01:00:59,483 --> 01:01:01,347
But look, if you wanna
win these guys over,

1439
01:01:01,485 --> 01:01:04,177
the time to do it is right now.

1440
01:01:04,315 --> 01:01:06,145
Otherwise, I think things

1441
01:01:06,283 --> 01:01:08,803
are gonna get really
difficult for us.

1442
01:01:08,941 --> 01:01:10,080
By that, I mean the boys.

1443
01:01:10,218 --> 01:01:11,426
Well, I just
don'’t understand--

1444
01:01:11,564 --> 01:01:14,084
[Judge Cox] Hey Gayle,
you'’re up.

1445
01:01:14,222 --> 01:01:16,811
Gayle, it'’s okay.

1446
01:01:16,949 --> 01:01:19,296
All right, let'’s go, come on.

1447
01:01:19,434 --> 01:01:20,953
Okay.

1448
01:01:21,608 --> 01:01:27,097
[soft piano music]

1449
01:01:27,235 --> 01:01:29,616
[couples cheer]

1450
01:01:29,755 --> 01:01:33,482
[soft piano music]

1451
01:01:33,620 --> 01:01:35,036
[couples cheer]

1452
01:01:35,174 --> 01:01:36,727
Great shot, darling.

1453
01:01:36,865 --> 01:01:38,142
Thank you, baby.

1454
01:01:38,280 --> 01:01:39,937
Very impressive game, fellows.

1455
01:01:40,075 --> 01:01:41,939
Yeah, we were
sweating it there

1456
01:01:42,077 --> 01:01:43,423
for a minute, but we
pulled it together

1457
01:01:43,561 --> 01:01:44,562
on the back nine there,
didn'’t we Don?

1458
01:01:44,701 --> 01:01:45,632
Absolutely.

1459
01:01:45,771 --> 01:01:46,875
[golf clubs clank]

1460
01:01:47,013 --> 01:01:48,497
Wow, would you look at
these beauties?

1461
01:01:48,635 --> 01:01:49,809
Hey look, fellows.

1462
01:01:49,947 --> 01:01:51,638
JB'’s clubs, they'’re
not worth very much,

1463
01:01:51,777 --> 01:01:54,193
and I think there'’s some
sentimental value to them.

1464
01:01:54,331 --> 01:01:57,368
Why don'’t we just let them go?

1465
01:01:57,506 --> 01:01:59,025
[Judge Cox] Are you kidding me?

1466
01:01:59,163 --> 01:02:00,751
I won those by beating
the great Frank Mitchell.

1467
01:02:00,889 --> 01:02:03,064
I'’m gonna hang them on my
office wall like a trophy buck.

1468
01:02:03,202 --> 01:02:04,134
[Cox laughs]

1469
01:02:04,272 --> 01:02:06,205
What do you think Mr. Peña?

1470
01:02:06,343 --> 01:02:10,450
Well, I think, uh,

1471
01:02:10,588 --> 01:02:12,832
you definitely earned some
bragging rights today, sir.

1472
01:02:13,177 --> 01:02:14,454
Congratulations.

1473
01:02:14,592 --> 01:02:15,904
See there, Frank?

1474
01:02:16,042 --> 01:02:18,493
It'’s a true gentleman in defeat.

1475
01:02:18,631 --> 01:02:19,839
I respect that.

1476
01:02:19,977 --> 01:02:21,323
Good game.

1477
01:02:21,461 --> 01:02:23,084
[Judge Cox] All right, ladies,
drinks are on me.

1478
01:02:23,222 --> 01:02:25,293
[women cheer]

1479
01:02:25,431 --> 01:02:26,673
[Margaret] Great job, honey.

1480
01:02:33,266 --> 01:02:34,992
Did you know why I always
take the long way home

1481
01:02:35,130 --> 01:02:37,754
to avoid the park?

1482
01:02:38,513 --> 01:02:42,379
It'’s all the mothers, you know?

1483
01:02:42,517 --> 01:02:46,763
Laughing, chatting, bonding
while their kids play together.

1484
01:02:50,801 --> 01:02:55,806
They make me feel like there'’s
something wrong with me.

1485
01:02:55,944 --> 01:02:57,739
[JB sighs]

1486
01:02:57,877 --> 01:03:01,778
Do you know how hard
I'’ve prayed for children?

1487
01:03:02,709 --> 01:03:07,231
I think about how
unfair it all seemed.

1488
01:03:07,369 --> 01:03:10,545
That feeling of being left out.

1489
01:03:12,892 --> 01:03:16,206
Maybe that'’s why I wanted to
beat those ladies so bad today.

1490
01:03:18,070 --> 01:03:19,692
It'’s so stupid.

1491
01:03:20,693 --> 01:03:22,143
Lucy.

1492
01:03:23,730 --> 01:03:24,904
It'’s not stupid,

1493
01:03:25,042 --> 01:03:26,526
I understand.

1494
01:03:26,664 --> 01:03:28,528
Yeah.

1495
01:03:28,666 --> 01:03:31,048
I know you do.

1496
01:03:31,186 --> 01:03:38,228
[soft, tender music]

1497
01:03:38,366 --> 01:03:40,161
[Lucy giggles]

1498
01:03:40,299 --> 01:03:42,163
Okay, all right, that'’s...

1499
01:03:42,301 --> 01:03:44,648
[Lucy laughs]

1500
01:03:44,786 --> 01:03:46,339
Okay!

1501
01:03:48,479 --> 01:03:50,965
[Lupe] Semper fidelis?

1502
01:03:51,103 --> 01:03:53,277
Semper fidelis.

1503
01:03:53,415 --> 01:03:54,969
It means always faithful.

1504
01:03:55,107 --> 01:03:58,489
That'’s the motto of the
United States Marine Corps.

1505
01:03:58,627 --> 01:04:00,008
My dad wants me
to be a Marine.

1506
01:04:00,146 --> 01:04:01,354
Yeah.

1507
01:04:01,492 --> 01:04:02,769
Nah, come in the
Air Force with me.

1508
01:04:02,908 --> 01:04:04,392
It pays better, right?

1509
01:04:04,530 --> 01:04:07,084
Man, they won'’t let
no Mexicans fly planes.

1510
01:04:07,222 --> 01:04:08,948
Then which one
you'’re gonna join?

1511
01:04:09,086 --> 01:04:09,880
None of them.

1512
01:04:10,018 --> 01:04:11,192
You stupid or something?

1513
01:04:11,330 --> 01:04:12,572
Why not?

1514
01:04:12,710 --> 01:04:14,505
It'’s better than
working the fields.

1515
01:04:14,643 --> 01:04:17,198
You boys don'’t have to join
the military to be somebody.

1516
01:04:17,336 --> 01:04:18,026
Why not Coach?

1517
01:04:18,164 --> 01:04:19,062
You did.

1518
01:04:19,200 --> 01:04:21,512
It'’s different for us.

1519
01:04:21,650 --> 01:04:24,895
How many medals did you get,
Coach Mitchell?

1520
01:04:25,033 --> 01:04:27,725
More than I deserved.

1521
01:04:29,900 --> 01:04:31,212
How about you, Coach?

1522
01:04:34,456 --> 01:04:36,217
No medals for me.

1523
01:04:36,596 --> 01:04:38,046
Why not?

1524
01:04:38,184 --> 01:04:40,704
Because they don'’t respect us.

1525
01:04:44,397 --> 01:04:46,537
I don'’t need no medals
to love my country.

1526
01:04:52,129 --> 01:04:53,130
Go Mustangs.

1527
01:04:53,268 --> 01:04:55,029
[All] Go Mustangs. Go Mustangs.

1528
01:04:55,167 --> 01:04:56,064
Go Mustangs.

1529
01:04:56,202 --> 01:05:00,517
[swing music]

1530
01:05:00,655 --> 01:05:07,834
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1531
01:05:10,285 --> 01:05:19,639
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1532
01:05:22,849 --> 01:05:31,168
<i>♪ In my heart, I have
but one desire ♪</i>

1533
01:05:32,342 --> 01:05:41,144
<i>♪ And that one is you,
no other will do ♪</i>

1534
01:05:44,837 --> 01:05:50,187
<i>♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪</i>

1535
01:05:50,325 --> 01:05:54,778
<i>♪ I just want to be
the one you love ♪</i>

1536
01:05:55,882 --> 01:06:00,922
<i>♪ And with your admission
that you feel the same ♪</i>

1537
01:06:01,578 --> 01:06:06,893
<i>♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪</i>

1538
01:06:07,032 --> 01:06:14,246
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1539
01:06:16,765 --> 01:06:25,878
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1540
01:06:29,192 --> 01:06:34,162
<i>♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪</i>

1541
01:06:34,818 --> 01:06:39,098
<i>♪ I just wanna be
the one you love ♪</i>

1542
01:06:40,375 --> 01:06:45,518
<i>♪ And with your admission,
that you'’ll feel the same ♪</i>

1543
01:06:46,278 --> 01:06:51,731
<i>♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪</i>

1544
01:06:51,869 --> 01:06:59,325
<i>♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪</i>

1545
01:07:01,914 --> 01:07:12,959
<i>♪ I just want to start
a flame in your heart ♪</i>

1546
01:07:14,961 --> 01:07:15,755
[kiss smacks]

1547
01:07:15,893 --> 01:07:16,860
Okay, stop, stop.

1548
01:07:18,413 --> 01:07:19,897
Hey, come here,
one more, one more.

1549
01:07:20,622 --> 01:07:22,452
[kiss smacks]

1550
01:07:26,318 --> 01:07:27,974
Hey,

1551
01:07:28,113 --> 01:07:29,390
is everything all right?

1552
01:07:29,528 --> 01:07:30,839
What do you mean?

1553
01:07:30,977 --> 01:07:32,220
I don'’t know.

1554
01:07:32,358 --> 01:07:34,533
It just feels like
something'’s on your mind.

1555
01:07:34,671 --> 01:07:36,086
Can'’t a girl just think?

1556
01:07:36,224 --> 01:07:38,606
Well, it depends what
you'’re thinking about.

1557
01:07:40,090 --> 01:07:41,471
Joe.

1558
01:07:42,989 --> 01:07:44,819
- What?
- Dani.

1559
01:07:46,062 --> 01:07:47,649
Is that you?

1560
01:07:48,547 --> 01:07:50,721
Yeah mama, it'’s me.

1561
01:07:59,316 --> 01:08:05,253
[birds chirp]

1562
01:08:05,391 --> 01:08:06,634
[whack]

1563
01:08:06,772 --> 01:08:12,398
[audience applauds]

1564
01:08:12,536 --> 01:08:13,813
Home stretch, all right.

1565
01:08:14,366 --> 01:08:16,022
Two more holes.

1566
01:08:16,161 --> 01:08:18,024
[JB chuckles]

1567
01:08:18,163 --> 01:08:19,336
And we'’re going to State.

1568
01:08:19,474 --> 01:08:20,717
JB, I'’m going to 18.

1569
01:08:20,855 --> 01:08:23,616
You coming?
- Yeah.

1570
01:08:23,754 --> 01:08:25,584
See you at the last hole.

1571
01:08:25,998 --> 01:08:27,551
[whack]

1572
01:08:31,728 --> 01:08:32,936
[golf clubs clank]

1573
01:08:39,253 --> 01:08:40,875
Hey,

1574
01:08:41,013 --> 01:08:43,636
put the flag back!

1575
01:08:46,467 --> 01:08:48,054
I can'’t see the hole.

1576
01:08:52,990 --> 01:08:54,406
[whack]

1577
01:08:55,717 --> 01:08:57,409
[golf clubs clank]

1578
01:09:08,558 --> 01:09:09,938
[clink]

1579
01:09:12,734 --> 01:09:21,709
[crowd cheers and applauds]

1580
01:09:25,333 --> 01:09:26,886
Hey, what'’s your problem?

1581
01:09:27,024 --> 01:09:27,818
Joe!

1582
01:09:27,956 --> 01:09:29,579
What'’s your problem, huh?

1583
01:09:29,717 --> 01:09:31,132
[Judge Cox] Hey, that boy has
to be disqualified.

1584
01:09:31,270 --> 01:09:33,307
He is, he'’s leaving.

1585
01:09:33,445 --> 01:09:34,308
He stepped on my line.

1586
01:09:34,446 --> 01:09:36,172
Yeah, you gotta leave.

1587
01:09:36,310 --> 01:09:38,519
What are you doing, Joe?

1588
01:09:39,347 --> 01:09:40,762
[JB sighs]

1589
01:09:41,901 --> 01:09:43,938
We'’re tossing his score.

1590
01:09:44,076 --> 01:09:45,526
Sorry boys.

1591
01:09:45,664 --> 01:09:47,010
Season'’s over.

1592
01:09:47,148 --> 01:09:49,012
Can'’t we use
Gene'’s score instead?

1593
01:09:49,150 --> 01:09:51,428
Yeah, but,

1594
01:09:51,566 --> 01:09:53,189
lemme see your score card, Gene.

1595
01:09:59,091 --> 01:10:00,057
JB.

1596
01:10:05,960 --> 01:10:06,823
Gene.

1597
01:10:07,479 --> 01:10:08,928
I think I had a
pretty good day.

1598
01:10:09,066 --> 01:10:10,102
[Frank laughs]

1599
01:10:10,240 --> 01:10:11,276
You think you had
a pretty good day?

1600
01:10:11,414 --> 01:10:12,242
You'’re better than me.

1601
01:10:12,380 --> 01:10:14,037
Wait, does that mean?

1602
01:10:14,175 --> 01:10:16,281
That means we'’re
going to State, boys.

1603
01:10:16,419 --> 01:10:17,489
Oh, yes!

1604
01:10:17,627 --> 01:10:18,628
Yes!

1605
01:10:21,700 --> 01:10:24,806
[gate rattles]

1606
01:10:25,566 --> 01:10:27,188
State championship,
here we come.

1607
01:10:27,326 --> 01:10:28,741
[JB laughs]

1608
01:10:28,879 --> 01:10:30,985
Congratulations JB.

1609
01:10:31,123 --> 01:10:33,539
I know how much
this means to you.

1610
01:10:35,610 --> 01:10:38,130
The thing we gotta
figure out is

1611
01:10:38,268 --> 01:10:39,269
what to do about Joe.

1612
01:10:39,407 --> 01:10:41,858
Oh, will you let go of that?

1613
01:10:41,996 --> 01:10:44,585
Listen, the truth is,
that Tim Cox kid,

1614
01:10:44,723 --> 01:10:46,242
he'’s a little punk.

1615
01:10:46,380 --> 01:10:47,829
Yeah, but that'’s not
what I'’m talking about.

1616
01:10:47,967 --> 01:10:49,762
Well, I'’m not
saying Joe was right.

1617
01:10:49,900 --> 01:10:50,832
I'’m not saying that.

1618
01:10:50,970 --> 01:10:53,352
Ah, you don'’t get it.

1619
01:10:53,697 --> 01:10:55,009
Yeah, I do.

1620
01:10:55,147 --> 01:10:55,941
No, I'’m saying
you don'’t get it.

1621
01:10:56,079 --> 01:10:56,597
No, I do.

1622
01:10:56,735 --> 01:10:58,115
Listen to me.

1623
01:10:58,254 --> 01:11:00,842
The only way these boys
are gonna advance in life

1624
01:11:00,980 --> 01:11:03,535
is by playing by
the rules,

1625
01:11:03,673 --> 01:11:04,708
period.

1626
01:11:04,846 --> 01:11:07,090
There'’s no other way for us.

1627
01:11:09,368 --> 01:11:10,921
You remember that
second day after we got

1628
01:11:11,059 --> 01:11:12,958
to Monte Casino
and I was ordered

1629
01:11:13,096 --> 01:11:16,548
to send your regiment
across the Gary River?

1630
01:11:16,686 --> 01:11:19,102
But you younger guys,

1631
01:11:19,240 --> 01:11:20,828
you didn'’t know it,

1632
01:11:20,966 --> 01:11:22,554
but it was a suicide mission.

1633
01:11:22,692 --> 01:11:24,590
All the commanders knew it.

1634
01:11:25,557 --> 01:11:26,937
I never told you this,

1635
01:11:27,075 --> 01:11:30,078
but I went to
Major Wingrove'’s tent

1636
01:11:30,216 --> 01:11:33,047
and I told him I
wasn'’t gonna do it.

1637
01:11:33,185 --> 01:11:36,222
I wasn'’t gonna send you
boys across that river.

1638
01:11:36,637 --> 01:11:39,260
He gave me two options.

1639
01:11:39,398 --> 01:11:44,438
He said I could follow
orders and be promoted,

1640
01:11:44,576 --> 01:11:48,338
or I could refuse and be court
martialed, but either way,

1641
01:11:48,476 --> 01:11:52,860
he was gonna send you
boys across that river.

1642
01:11:53,688 --> 01:11:57,382
And in the end,
I played by the rules,

1643
01:11:57,520 --> 01:12:01,351
and I got my promotion
and I got my medals.

1644
01:12:01,489 --> 01:12:05,251
And you boys, you got sent
into the meat grinder.

1645
01:12:05,390 --> 01:12:07,978
And we lost 1,300 that day.

1646
01:12:10,567 --> 01:12:11,948
The rules.

1647
01:12:15,054 --> 01:12:18,679
There ain'’t a day that goes by

1648
01:12:18,817 --> 01:12:22,717
that I don'’t wish that I'’d
left that meeting in handcuffs.

1649
01:12:31,554 --> 01:12:33,003
I'’m telling you,
this is a bad idea.

1650
01:12:33,141 --> 01:12:34,280
What are you talking about?

1651
01:12:34,419 --> 01:12:35,661
We gotta celebrate.

1652
01:12:35,799 --> 01:12:37,180
Come on, we can'’t
be a mile away

1653
01:12:37,318 --> 01:12:38,802
from the border and not
visit our motherland.

1654
01:12:38,940 --> 01:12:40,252
!¡AÁndale, vamos!

1655
01:12:40,390 --> 01:12:43,186
[crickets chirp]

1656
01:12:43,324 --> 01:12:44,877
The lady at the motel
said there'’s a raft

1657
01:12:45,015 --> 01:12:46,914
that can take us across.

1658
01:12:48,225 --> 01:12:49,192
There.

1659
01:12:52,437 --> 01:12:54,370
Are we going to Mexico
or the Land of the Dead?

1660
01:12:54,508 --> 01:12:56,164
!¡Vamos pollito!

1661
01:12:58,235 --> 01:13:10,178
[boat creaks]

1662
01:13:10,316 --> 01:13:11,801
[wolves howl]

1663
01:13:14,459 --> 01:13:15,632
[clears throat]

1664
01:13:15,770 --> 01:13:18,290
[in Spanish]
You been doing this a while?

1665
01:13:22,605 --> 01:13:23,744
Cool.

1666
01:13:23,882 --> 01:13:25,539
[mariachi music]

1667
01:13:25,677 --> 01:13:26,712
I love the vibe here.

1668
01:13:26,850 --> 01:13:27,644
I know, right?

1669
01:13:27,782 --> 01:13:29,197
Feels like home somehow.

1670
01:13:29,335 --> 01:13:31,683
OÓrale, this is our home,
this is our roots.

1671
01:13:36,550 --> 01:13:37,965
[men mumbles]

1672
01:13:40,243 --> 01:13:41,244
Okay.

1673
01:13:41,865 --> 01:13:43,177
I got this.

1674
01:13:43,315 --> 01:13:44,420
[in Spanish] Excuse me.

1675
01:13:44,558 --> 01:13:45,869
How you doin'’?

1676
01:13:46,387 --> 01:13:47,353
Americans?

1677
01:13:48,044 --> 01:13:50,011
No man, we'’re Mexican.

1678
01:13:50,633 --> 01:13:53,049
Mother of God...

1679
01:13:53,187 --> 01:13:54,326
Okay.

1680
01:13:54,464 --> 01:13:56,224
What are you drinkin'’?

1681
01:13:56,362 --> 01:13:57,881
Tequila, what else?

1682
01:13:59,435 --> 01:14:00,401
Son of a...

1683
01:14:00,539 --> 01:14:01,989
Mexicans, huh?

1684
01:14:03,439 --> 01:14:05,026
Where are you from?

1685
01:14:07,684 --> 01:14:09,928
My grandparents
were from Monterrey.

1686
01:14:10,722 --> 01:14:13,379
The little flowers
from Monterrey.

1687
01:14:16,244 --> 01:14:20,835
And you...
the family... Monterrey?

1688
01:14:22,388 --> 01:14:23,735
Sorry?

1689
01:14:26,392 --> 01:14:28,153
Sorry, what?

1690
01:14:28,291 --> 01:14:29,465
Sorry what, pocho?

1691
01:14:30,293 --> 01:14:31,397
So what?

1692
01:14:31,536 --> 01:14:35,712
Your grandma didn'’t teach you
real Spanish?

1693
01:14:36,368 --> 01:14:37,887
Take it easy.

1694
01:14:38,025 --> 01:14:40,614
Hey, hey, hey!

1695
01:14:40,752 --> 01:14:42,270
Look at me.

1696
01:14:42,408 --> 01:14:43,893
I'’m an American.

1697
01:14:44,031 --> 01:14:47,517
[drunken yelling]

1698
01:14:47,655 --> 01:14:50,693
[men laugh]

1699
01:14:50,831 --> 01:14:55,249
Let'’s get out of here, man.

1700
01:14:55,387 --> 01:14:57,631
[in Spanish] Say hi
to your grandmother for me.

1701
01:14:57,769 --> 01:14:58,839
And to yours too.

1702
01:14:58,977 --> 01:15:00,047
[kiss smacks]

1703
01:15:00,185 --> 01:15:02,877
But mine already passed away.

1704
01:15:05,915 --> 01:15:08,296
Hey, hold on guys,
I forgot something.

1705
01:15:09,470 --> 01:15:10,195
Man, great idea, buddy.

1706
01:15:10,333 --> 01:15:11,127
Shut up.

1707
01:15:11,265 --> 01:15:12,404
Hey, take it Felipe, come on.

1708
01:15:12,542 --> 01:15:13,647
[glass shattering]
[man shouting]

1709
01:15:13,785 --> 01:15:14,751
- Guys, go!
- Oh shit!

1710
01:15:17,547 --> 01:15:20,412
[in Spanish]
Grab those little bastards.

1711
01:15:20,550 --> 01:15:23,277
[energetic jazzy music]

1712
01:15:23,415 --> 01:15:24,347
Go, go, go.

1713
01:15:26,383 --> 01:15:27,764
Go, go, go.

1714
01:15:27,902 --> 01:15:30,767
♪ ♪

1715
01:15:30,905 --> 01:15:31,665
[brakes squeal]

1716
01:15:31,803 --> 01:15:37,463
♪ ♪

1717
01:15:37,602 --> 01:15:38,810
[Felipe] Go, go, go!

1718
01:15:38,948 --> 01:15:43,573
♪ ♪

1719
01:15:43,711 --> 01:15:44,678
Go, go, go, go, go.

1720
01:15:44,816 --> 01:15:49,027
♪ ♪

1721
01:15:49,165 --> 01:15:50,476
Guys, don'’t stop, come on!

1722
01:15:50,615 --> 01:15:54,273
♪ ♪

1723
01:15:54,411 --> 01:15:55,551
Go, go, go!

1724
01:15:55,689 --> 01:15:58,830
♪ ♪

1725
01:15:58,968 --> 01:15:59,658
Hey!

1726
01:15:59,796 --> 01:16:00,728
Hey!

1727
01:16:00,866 --> 01:16:02,627
Señor! Señor!

1728
01:16:02,765 --> 01:16:04,387
♪ ♪

1729
01:16:04,525 --> 01:16:05,699
Hey!

1730
01:16:05,837 --> 01:16:07,148
Señor!

1731
01:16:07,286 --> 01:16:10,876
♪ ♪

1732
01:16:11,014 --> 01:16:14,500
[water splashes]

1733
01:16:14,639 --> 01:16:27,513
♪ ♪

1734
01:16:27,652 --> 01:16:30,171
[boys laugh]

1735
01:16:30,309 --> 01:16:32,898
[slapping]

1736
01:16:37,662 --> 01:16:38,594
How much longer?

1737
01:16:38,732 --> 01:16:39,525
Why, are you nervous?

1738
01:16:39,664 --> 01:16:41,182
Why would I be nervous?

1739
01:16:41,320 --> 01:16:42,011
Oh.

1740
01:16:42,149 --> 01:16:43,529
Oh my, Joe!

1741
01:16:43,668 --> 01:16:45,324
[Joe laughs]

1742
01:16:45,773 --> 01:16:46,878
[Joe] Don'’t be looking.

1743
01:16:47,016 --> 01:16:48,465
[Daniela] Where are we going?

1744
01:16:49,708 --> 01:16:50,606
Okay.

1745
01:16:52,884 --> 01:16:53,919
I'’m coming up on a stop,

1746
01:16:54,057 --> 01:16:55,818
it'’s getting a little bumpy.

1747
01:16:56,612 --> 01:16:57,440
Here we go.

1748
01:16:57,578 --> 01:16:58,475
- Okay.
- Okay.

1749
01:16:58,614 --> 01:16:59,338
All right, no peeking.

1750
01:16:59,476 --> 01:17:00,374
Okay.

1751
01:17:00,512 --> 01:17:01,409
Okay.

1752
01:17:02,203 --> 01:17:03,446
[bike clangs]

1753
01:17:03,688 --> 01:17:05,275
Okay, you can take it off now.

1754
01:17:10,764 --> 01:17:12,110
This is it, right?

1755
01:17:12,248 --> 01:17:14,975
The red building
near the water tower?

1756
01:17:15,113 --> 01:17:17,287
The furthest you'’ve
been from home?

1757
01:17:17,425 --> 01:17:18,668
You remembered.

1758
01:17:18,806 --> 01:17:19,876
Of course I did.

1759
01:17:20,014 --> 01:17:21,567
This is sweet, Joe.

1760
01:17:21,706 --> 01:17:24,709
Yeah, well I wanted
to bring you here

1761
01:17:24,847 --> 01:17:26,572
because we'’re both gonna
be done with school

1762
01:17:26,711 --> 01:17:28,264
in a couple of months,

1763
01:17:28,402 --> 01:17:30,162
and I was hoping that
we could take

1764
01:17:30,300 --> 01:17:32,268
the next steps together.

1765
01:17:32,406 --> 01:17:33,718
Joe.

1766
01:17:33,856 --> 01:17:35,685
And I'’m gonna be moving
outta my dad'’s house.

1767
01:17:35,823 --> 01:17:38,170
I can'’t afford no
fancy place right away,

1768
01:17:38,308 --> 01:17:39,585
but my tia, she
has a small house

1769
01:17:39,724 --> 01:17:41,242
on her property and she said

1770
01:17:41,380 --> 01:17:43,313
that we could stay there.
- Joe, I'’m moving to Austin.

1771
01:17:44,418 --> 01:17:45,661
What?

1772
01:17:46,662 --> 01:17:49,526
I got accepted to a writing
program that starts in August.

1773
01:17:49,665 --> 01:17:51,839
God, I'’m sorry, I was gonna
tell you after your tournament.

1774
01:17:51,977 --> 01:17:54,186
No, no, no, it'’s okay.

1775
01:17:54,324 --> 01:17:56,361
The whole thing
has been so crazy.

1776
01:17:56,499 --> 01:17:57,707
I sent them one of my stories

1777
01:17:57,845 --> 01:18:00,606
thinking I'’d never hear back,

1778
01:18:00,745 --> 01:18:01,987
but they loved it.

1779
01:18:02,125 --> 01:18:02,988
Can you believe it?

1780
01:18:03,126 --> 01:18:04,127
They actually loved it.

1781
01:18:04,265 --> 01:18:06,233
Wow, I'’m happy for you.

1782
01:18:07,475 --> 01:18:09,477
You always wanted
to move to the city.

1783
01:18:09,892 --> 01:18:14,034
Well, I was hoping

1784
01:18:14,172 --> 01:18:16,036
that you would come with me.

1785
01:18:16,519 --> 01:18:18,279
To Austin?

1786
01:18:18,417 --> 01:18:19,591
What am I gonna do there?

1787
01:18:19,729 --> 01:18:21,179
Anything you want.

1788
01:18:21,317 --> 01:18:23,043
They have golf
courses there, right?

1789
01:18:23,181 --> 01:18:24,665
You can get a job there.

1790
01:18:24,803 --> 01:18:26,598
Come on, they'’re never
gonna hire someone like me.

1791
01:18:26,736 --> 01:18:29,428
Well, maybe you could
go to school, too.

1792
01:18:29,566 --> 01:18:30,982
School?

1793
01:18:31,120 --> 01:18:32,190
Yeah, right, go to school.

1794
01:18:32,328 --> 01:18:34,157
Well, I don'’t know.

1795
01:18:34,295 --> 01:18:35,745
We'’ll figure it out, right?

1796
01:18:35,883 --> 01:18:38,058
Doesn'’t matter, as
long as we'’re together.

1797
01:18:40,508 --> 01:18:42,787
What was that story about?

1798
01:18:42,925 --> 01:18:44,374
The one that you sent in,

1799
01:18:44,512 --> 01:18:45,651
was I in it?

1800
01:18:45,790 --> 01:18:47,481
You?

1801
01:18:47,619 --> 01:18:49,586
I'’m sorry, I didn'’t mean...

1802
01:18:51,140 --> 01:18:53,729
It was about me and my abuelita.

1803
01:18:53,867 --> 01:18:55,661
Your grandma.

1804
01:18:57,180 --> 01:18:58,112
What?

1805
01:18:58,250 --> 01:18:59,458
Nothing.

1806
01:18:59,596 --> 01:19:02,910
I'’m just surprised, that'’s all.

1807
01:19:03,048 --> 01:19:05,154
About what, exactly.

1808
01:19:05,292 --> 01:19:08,502
That people in the city
would find that interesting.

1809
01:19:08,640 --> 01:19:09,606
So, what?

1810
01:19:09,745 --> 01:19:11,022
The only interesting
thing in my life

1811
01:19:11,160 --> 01:19:13,576
is you and your
little golf team?

1812
01:19:13,714 --> 01:19:15,336
Yeah, well a lot of
girls would be happy

1813
01:19:15,474 --> 01:19:17,097
that their boyfriend'’s in
the state championship.

1814
01:19:17,235 --> 01:19:18,995
Oh, lot of girls, really?

1815
01:19:19,133 --> 01:19:21,757
Yeah, but it'’s okay because
that story'’s exciting, too.

1816
01:19:21,895 --> 01:19:23,897
[Daniela sighs]

1817
01:19:24,035 --> 01:19:24,829
What is wrong with you?

1818
01:19:24,967 --> 01:19:25,691
With me?

1819
01:19:25,830 --> 01:19:27,314
Nothing.

1820
01:19:27,452 --> 01:19:29,419
I just don'’t want them to
laugh at you, that'’s all.

1821
01:19:29,557 --> 01:19:30,869
You know, the little
wetback who writes about

1822
01:19:31,007 --> 01:19:32,871
her abuela'’s enchiladas.

1823
01:19:33,009 --> 01:19:42,432
[somber music]

1824
01:19:44,676 --> 01:19:46,195
[Cox] Ladies and
gentlemen,

1825
01:19:46,333 --> 01:19:49,715
welcome to the
1957 Texas State Championship.

1826
01:19:49,854 --> 01:19:55,031
[crowd applauds]

1827
01:19:55,342 --> 01:19:56,481
[JB] It'’s a two-day
tournament,

1828
01:19:56,619 --> 01:19:57,965
so I need you to
play conservatively

1829
01:19:58,103 --> 01:19:59,622
until we get comfortable
on the course.

1830
01:19:59,760 --> 01:20:02,038
Now, they'’re only gonna
count our top four scores,

1831
01:20:02,176 --> 01:20:03,626
but I need all
five of you to play

1832
01:20:03,764 --> 01:20:06,767
like it counts in case we
need your score, understood?

1833
01:20:06,905 --> 01:20:11,185
Look, this is what we
worked towards, okay?

1834
01:20:11,323 --> 01:20:13,878
The stage doesn'’t get
much bigger than this.

1835
01:20:14,016 --> 01:20:15,465
It'’s time to perform.

1836
01:20:16,087 --> 01:20:17,433
You boys ready?

1837
01:20:18,227 --> 01:20:19,676
Yes, you are.

1838
01:20:19,815 --> 01:20:20,816
One, two, three.

1839
01:20:20,954 --> 01:20:21,782
[All] Mustangs.

1840
01:20:21,920 --> 01:20:22,990
All right, go warm up.

1841
01:20:23,128 --> 01:20:24,785
[claps]
Come on, boys.

1842
01:20:26,131 --> 01:20:27,719
[sighs]

1843
01:20:29,065 --> 01:20:31,412
Oh, we got a wily one here.

1844
01:20:33,552 --> 01:20:35,554
[whack]

1845
01:20:35,934 --> 01:20:37,487
Oh, so close.

1846
01:20:37,625 --> 01:20:39,420
Hey, wait here, try this nine.

1847
01:20:41,008 --> 01:20:42,423
Can you watch this?

1848
01:20:44,115 --> 01:20:45,737
[boys laugh]

1849
01:20:46,600 --> 01:20:48,119
Uh-oh.

1850
01:20:48,809 --> 01:20:49,741
That'’s it,

1851
01:20:49,879 --> 01:20:51,260
that'’s the one.

1852
01:20:51,398 --> 01:20:53,331
[chain rattles]

1853
01:20:56,748 --> 01:20:57,818
[motor revs]

1854
01:20:57,956 --> 01:20:59,233
Yo! [laughing]

1855
01:21:00,717 --> 01:21:01,995
Hey, stop!

1856
01:21:02,133 --> 01:21:04,307
Oh look, a spot opened up.

1857
01:21:06,585 --> 01:21:14,731
[upbeat, jazzy music]

1858
01:21:14,870 --> 01:21:19,771
♪ ♪

1859
01:21:19,909 --> 01:21:25,259
[audience applauds]

1860
01:21:25,397 --> 01:21:33,612
♪ ♪

1861
01:21:33,750 --> 01:21:34,613
[slap]

1862
01:21:34,751 --> 01:21:44,623
♪ ♪

1863
01:21:44,761 --> 01:21:53,874
♪ ♪

1864
01:21:54,012 --> 01:21:56,773
[audience applauds]

1865
01:21:56,912 --> 01:22:05,748
♪ ♪

1866
01:22:05,886 --> 01:22:08,647
[audience applauds]

1867
01:22:08,785 --> 01:22:18,071
♪ ♪

1868
01:22:18,209 --> 01:22:19,210
[Frank laughs] Woo!

1869
01:22:19,348 --> 01:22:20,728
Yeah, Joe!

1870
01:22:25,319 --> 01:22:26,803
Looks like we'’re
in second place.

1871
01:22:26,942 --> 01:22:27,943
By how many strokes?

1872
01:22:28,081 --> 01:22:29,358
Don'’t worry about it alright?

1873
01:22:29,496 --> 01:22:30,911
Just keep doing
what you'’re doing.

1874
01:22:31,049 --> 01:22:31,808
We'’ll be in a strong
position for tomorrow.

1875
01:22:31,947 --> 01:22:32,740
[whack]

1876
01:22:32,878 --> 01:22:35,743
[audience applauds]

1877
01:22:38,919 --> 01:22:40,507
[whack]

1878
01:22:43,510 --> 01:22:50,379
[audience applauds]

1879
01:22:53,830 --> 01:22:55,349
[whack]

1880
01:22:58,180 --> 01:23:03,012
[audience applauds]

1881
01:23:03,150 --> 01:23:04,496
[golf clubs clank]

1882
01:23:09,398 --> 01:23:10,571
Joe Treviño.

1883
01:23:12,953 --> 01:23:13,954
You'’re under arrest.

1884
01:23:14,851 --> 01:23:16,405
Wait, hold on.

1885
01:23:17,302 --> 01:23:18,372
What'’s going on?

1886
01:23:18,510 --> 01:23:19,304
Stay back. He'’s under arrest.

1887
01:23:19,442 --> 01:23:20,961
No, this is a mistake.

1888
01:23:21,099 --> 01:23:21,858
[Officer] You stay back,
or you'’re going to jail, too.

1889
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
Hey.

1890
01:23:23,136 --> 01:23:24,309
He was there, too.

1891
01:23:24,447 --> 01:23:26,794
The both of them
was at my diner.

1892
01:23:30,626 --> 01:23:33,870
[people faintly
speaking in background]

1893
01:23:34,009 --> 01:23:35,320
Hey.

1894
01:23:36,563 --> 01:23:37,771
What'’s the word?

1895
01:23:37,909 --> 01:23:39,359
Still waiting.

1896
01:23:39,876 --> 01:23:41,464
What did the officials decide?

1897
01:23:41,602 --> 01:23:43,811
Well, he didn'’t
finish the last hole,

1898
01:23:43,949 --> 01:23:46,849
so we gonna have to use
Gene'’s score as a backup.

1899
01:23:46,987 --> 01:23:48,230
Yeah, and?

1900
01:23:48,368 --> 01:23:49,852
That put us in fifth.

1901
01:23:49,990 --> 01:23:52,234
Fifth place, I mean...

1902
01:23:52,372 --> 01:23:53,649
Can we come back from that?

1903
01:23:53,787 --> 01:23:56,134
[people faintly
speaking in background]

1904
01:23:56,272 --> 01:23:57,653
Not without Joe.

1905
01:23:58,930 --> 01:24:00,552
[door creaks]

1906
01:24:00,690 --> 01:24:02,037
JB, you can come on in now.

1907
01:24:02,175 --> 01:24:03,590
Frank, you too.

1908
01:24:12,771 --> 01:24:14,049
Peña, you care to have a seat?

1909
01:24:14,187 --> 01:24:16,258
No, I think I'’ll
stand, sir, thank you.

1910
01:24:16,396 --> 01:24:18,053
Joe, you all right?

1911
01:24:18,191 --> 01:24:20,883
I'’m afraid not, the
young man refuses to talk,

1912
01:24:21,021 --> 01:24:24,473
but we have all the evidence
we need at this point.

1913
01:24:24,611 --> 01:24:25,577
[ball thuds]

1914
01:24:25,715 --> 01:24:26,958
You are the Judge after all.

1915
01:24:27,096 --> 01:24:28,684
Frank, stay outta this.

1916
01:24:28,822 --> 01:24:29,754
You don'’t think I know you'’ve
been sneaking these boys

1917
01:24:29,892 --> 01:24:31,204
on this our course at night?

1918
01:24:31,342 --> 01:24:34,586
[Cox]- But it'’s true, I am the
Judge,

1919
01:24:34,724 --> 01:24:37,417
and boys make mistakes
from time to time.

1920
01:24:37,555 --> 01:24:40,109
As you know, I have
a son his age,

1921
01:24:40,247 --> 01:24:41,455
and I just don'’t think
there'’s any need

1922
01:24:41,593 --> 01:24:42,974
to ruin this young man'’s future

1923
01:24:43,112 --> 01:24:44,976
over one bad decision, so

1924
01:24:45,114 --> 01:24:47,289
I got the diner owners
to drop the charges,

1925
01:24:47,427 --> 01:24:48,842
under the condition
that the window damage

1926
01:24:48,980 --> 01:24:50,223
is repaid in full,

1927
01:24:50,361 --> 01:24:52,432
and the boys do some kind
of community service.

1928
01:24:52,570 --> 01:24:53,985
Of course, of course,

1929
01:24:54,123 --> 01:24:56,608
they'’ll do whatever'’s
required, right?

1930
01:24:56,746 --> 01:24:58,576
[sighs] Absolutely,
thank you, sir.

1931
01:24:58,714 --> 01:25:00,025
And one final condition.

1932
01:25:00,164 --> 01:25:03,546
Yes, sir.

1933
01:25:03,684 --> 01:25:07,205
The San Felipe golf team
has dissolved permanently.

1934
01:25:08,068 --> 01:25:09,552
- Sir, I-
- You'’ve had an impressive run

1935
01:25:09,690 --> 01:25:11,106
but I think we can all agree

1936
01:25:11,244 --> 01:25:14,039
that this little experiment
has run its course.

1937
01:25:14,178 --> 01:25:15,282
I'’m sorry, JB.

1938
01:25:15,420 --> 01:25:16,352
[Judge Cox] Cliff,
you can go ahead

1939
01:25:16,490 --> 01:25:18,561
and take off his cuffs now.

1940
01:25:19,390 --> 01:25:22,013
[cuffs jingles and rattles]

1941
01:25:23,394 --> 01:25:25,120
It was me.

1942
01:25:27,156 --> 01:25:28,399
Excuse me?

1943
01:25:29,020 --> 01:25:30,263
That'’s my ball.

1944
01:25:30,401 --> 01:25:31,712
I broke the windows.

1945
01:25:31,850 --> 01:25:33,369
- Wait, Coach--
- I take full responsibility.

1946
01:25:33,507 --> 01:25:35,199
Joe and the team will finish
the tournament with Frank.

1947
01:25:35,337 --> 01:25:36,303
No, no, JB, you
really shouldn'’t.

1948
01:25:36,441 --> 01:25:39,410
Just hold on a second, Don.

1949
01:25:40,790 --> 01:25:44,104
We were willing to pardon
this young man'’s actions,

1950
01:25:44,242 --> 01:25:46,244
but I don'’t think the law
will be as lenient

1951
01:25:46,382 --> 01:25:47,832
with you in this case.

1952
01:25:47,970 --> 01:25:51,594
I don'’t expect that the
School Board will either.

1953
01:25:52,147 --> 01:25:54,045
Now, I appreciate what
you'’re doing for these boys.

1954
01:25:54,183 --> 01:25:55,909
It shows that you'’re
a man of character.

1955
01:25:56,047 --> 01:25:58,670
I respect that.

1956
01:25:58,808 --> 01:26:00,362
Now, Don tells me you'’ve
showed an interest

1957
01:26:00,500 --> 01:26:02,536
in joining this club,
is that right?

1958
01:26:02,674 --> 01:26:03,951
I mean, Don, don'’t you
think you could make an

1959
01:26:04,089 --> 01:26:07,610
exception for a man of
Mister Peña'’s caliber?

1960
01:26:07,748 --> 01:26:09,785
Uh, yes, yes, I-I think so.

1961
01:26:09,923 --> 01:26:11,511
There you have it,
no one goes to jail.

1962
01:26:11,649 --> 01:26:12,891
No one loses their job,

1963
01:26:13,029 --> 01:26:14,238
and you become the
first Mexican member

1964
01:26:14,376 --> 01:26:16,205
of the Del Rio Country Club.

1965
01:26:16,343 --> 01:26:20,071
Sounds like a win for
everybody to me. [laughs]

1966
01:26:21,590 --> 01:26:23,557
What do you say, JB?

1967
01:26:26,802 --> 01:26:29,874
You should choose your next
words carefully, Mister Peña.

1968
01:26:30,668 --> 01:26:32,152
Or I promise you,

1969
01:26:32,290 --> 01:26:35,466
you'’ll never step foot on a
Texas golf course again.

1970
01:26:39,228 --> 01:26:40,885
Good luck to you
and your boy, sir.

1971
01:26:41,023 --> 01:26:42,921
Man of character,
I respect that.

1972
01:26:45,959 --> 01:26:47,857
They'’re gonna need it.

1973
01:26:48,237 --> 01:26:50,032
You son of a...

1974
01:26:50,308 --> 01:26:51,723
- JB--
- No, Don,

1975
01:26:51,861 --> 01:26:53,656
that boy should still
be disqualified.

1976
01:26:53,794 --> 01:26:55,210
[Mr. Glenn] On what ground?

1977
01:26:55,348 --> 01:26:57,384
Well, I don'’t know,
dammit just do something!

1978
01:26:57,522 --> 01:27:09,224
[somber music]

1979
01:27:09,362 --> 01:27:11,847
[door clanking]

1980
01:27:15,437 --> 01:27:16,679
Hey.

1981
01:27:16,817 --> 01:27:17,749
How'’d you get me out?

1982
01:27:17,887 --> 01:27:19,648
No, Principal Guerra did.

1983
01:27:20,235 --> 01:27:21,995
Chief Reyes is
my dad'’s cousin.

1984
01:27:22,133 --> 01:27:25,757
No, hombre, your abuela
Vidalia was my mom'’s aunt.

1985
01:27:25,895 --> 01:27:28,450
Yes, I, yes, okay,
we'’re double related.

1986
01:27:28,588 --> 01:27:30,969
Your abuela was Vidalia Ortiz?

1987
01:27:31,107 --> 01:27:32,902
She was.

1988
01:27:33,040 --> 01:27:34,973
[chuckles] Vidalia was
my great aunt, man.

1989
01:27:35,111 --> 01:27:36,872
¿Marranito?

1990
01:27:37,010 --> 01:27:38,218
Look at you.

1991
01:27:38,356 --> 01:27:39,875
You lost weight!

1992
01:27:40,013 --> 01:27:41,877
I-I guess we'’re cousins too,

1993
01:27:42,015 --> 01:27:43,982
that'’s Del Rio for you.

1994
01:27:44,120 --> 01:27:45,121
- Yeah.
- Sí, sí.

1995
01:27:46,675 --> 01:27:54,130
[somber music]

1996
01:27:54,269 --> 01:27:56,236
[JB sighs]

1997
01:27:56,374 --> 01:28:04,244
[somber music]

1998
01:28:04,382 --> 01:28:06,246
[JB sighs]

1999
01:28:06,384 --> 01:28:13,391
[somber music]

2000
01:28:13,529 --> 01:28:14,530
[fridge door thuds]

2001
01:28:14,668 --> 01:28:15,704
[whack]

2002
01:28:15,842 --> 01:28:24,022
[somber music]

2003
01:28:24,160 --> 01:28:25,921
[JB sighs]

2004
01:28:28,855 --> 01:28:29,959
[ball smacks JB]

2005
01:28:32,376 --> 01:28:33,480
Pollo, is that you?

2006
01:28:33,618 --> 01:28:35,689
- Yeah.
- What are you doing?

2007
01:28:35,827 --> 01:28:38,589
What are you doing
out here, cabrón?

2008
01:28:39,452 --> 01:28:42,558
What does it look like?

2009
01:28:42,696 --> 01:28:43,973
Celebratin'’!

2010
01:28:44,111 --> 01:28:45,492
Fifth place.

2011
01:28:45,630 --> 01:28:49,841
Oh, you come out here to
feel sorry for yourself, huh?

2012
01:28:50,255 --> 01:28:52,119
Why don'’t you take your
pity party somewhere else?

2013
01:28:52,257 --> 01:28:55,675
'’Cause your salty tears
are going to kill my grass.

2014
01:28:55,813 --> 01:28:56,676
Mm, okay.

2015
01:28:56,814 --> 01:28:58,022
You kids today, all act

2016
01:28:58,160 --> 01:28:59,817
like the world owes
you something.

2017
01:28:59,955 --> 01:29:01,266
I got news for you.

2018
01:29:01,405 --> 01:29:03,683
This country is not
your mama'’s pecho.

2019
01:29:03,821 --> 01:29:06,651
I-I-I'’m not looking for pity.

2020
01:29:06,789 --> 01:29:08,066
Hmm?

2021
01:29:08,204 --> 01:29:09,378
And I'’ll tell you
something else.

2022
01:29:09,516 --> 01:29:11,207
I serve my country.

2023
01:29:11,346 --> 01:29:12,830
Oh, that was you?

2024
01:29:12,968 --> 01:29:16,109
Yeah, yeah, just
like everybody else.

2025
01:29:17,490 --> 01:29:19,733
I guess the only difference is

2026
01:29:19,871 --> 01:29:22,564
when we came back there wasn'’t

2027
01:29:22,702 --> 01:29:23,875
parades or fireworks

2028
01:29:24,013 --> 01:29:25,981
or invitations to
the White House.

2029
01:29:26,119 --> 01:29:27,638
There'’s no thanks
for our service.

2030
01:29:27,776 --> 01:29:30,537
It'’s like we fought for
someone else'’s country.

2031
01:29:30,675 --> 01:29:32,677
You know, like, I don'’t know,

2032
01:29:32,815 --> 01:29:34,817
like we didn'’t count.

2033
01:29:34,955 --> 01:29:40,547
[deeply inhales]
Oh, ow. [grunts]

2034
01:29:40,685 --> 01:29:41,928
Pollo, are you all right?

2035
01:29:42,066 --> 01:29:43,032
My heart, that'’s such
a sad story.

2036
01:29:43,170 --> 01:29:45,345
[chuckles]

2037
01:29:45,483 --> 01:29:46,519
Forget it, come on.

2038
01:29:46,657 --> 01:29:47,451
Hey, you know what?

2039
01:29:47,589 --> 01:29:49,176
I served in the war too.

2040
01:29:49,314 --> 01:29:53,215
I fought, you know, the war to
end all wars, the Great War.

2041
01:29:53,353 --> 01:29:56,114
But you know what these
vatos never gave me?

2042
01:29:56,252 --> 01:29:57,668
A gas mask, huh.

2043
01:29:57,806 --> 01:30:00,878
You ever been in a trench with
mustard gas and no gas mask?

2044
01:30:01,016 --> 01:30:03,328
- No.
- No, I didn'’t think so.

2045
01:30:03,467 --> 01:30:04,847
But you want a parade, huh?

2046
01:30:04,985 --> 01:30:07,471
Yeah, we can have a
parade with balloons, huh?

2047
01:30:07,609 --> 01:30:08,886
Okay, you had
it worse than me.

2048
01:30:09,024 --> 01:30:10,128
Is that supposed to
make me feel better

2049
01:30:10,266 --> 01:30:11,613
or something like that?
- Well,

2050
01:30:11,751 --> 01:30:13,131
I guess nobody
ever told you, huh?

2051
01:30:13,269 --> 01:30:15,099
Life ain'’t fair.

2052
01:30:15,237 --> 01:30:17,895
I mean, I didn'’t
ask for this face.

2053
01:30:18,033 --> 01:30:19,344
Ah, come on,
it'’s not that bad.

2054
01:30:19,483 --> 01:30:20,829
But you know, I-I understand

2055
01:30:20,967 --> 01:30:23,348
if people are jealous
when they look at me.

2056
01:30:23,487 --> 01:30:25,765
[JB scoffs]

2057
01:30:27,214 --> 01:30:28,802
- Oh.
- My brother Chucho,

2058
01:30:28,940 --> 01:30:30,563
he can'’t even stand in
the same picture with me

2059
01:30:30,701 --> 01:30:32,323
'’cause I make him look bad.

2060
01:30:32,461 --> 01:30:33,600
Mm, right.

2061
01:30:33,738 --> 01:30:35,913
You know, that'’s just life.

2062
01:30:36,051 --> 01:30:37,915
Sometimes you land
on the green,

2063
01:30:38,053 --> 01:30:39,744
sometimes you'’re in the bunker,

2064
01:30:39,882 --> 01:30:44,024
but you always play it
as it lies.

2065
01:30:44,162 --> 01:30:46,510
But I tell you one thing.

2066
01:30:46,648 --> 01:30:49,858
Nobody can stop a man who
can get out of a bunker.

2067
01:30:51,860 --> 01:30:57,452
[birds chirping]

2068
01:31:03,665 --> 01:31:05,874
All right, everybody out.

2069
01:31:09,464 --> 01:31:10,326
[car door slams]

2070
01:31:10,465 --> 01:31:11,569
Come on.

2071
01:31:11,707 --> 01:31:12,812
[car door slams]

2072
01:31:12,950 --> 01:31:14,434
All right, everybody
huddle up,

2073
01:31:14,572 --> 01:31:17,437
I got somebody here wants to
say a few words to you.

2074
01:31:17,575 --> 01:31:18,507
[birds chirping]

2075
01:31:18,645 --> 01:31:20,578
- Morning, fellas.
- Coach

2076
01:31:20,716 --> 01:31:22,546
Hey, Coach.

2077
01:31:22,684 --> 01:31:25,203
Just wanted to, uh,

2078
01:31:25,341 --> 01:31:26,791
wish you luck.

2079
01:31:26,929 --> 01:31:28,586
And, well,

2080
01:31:28,724 --> 01:31:29,518
also wanted to apologize.

2081
01:31:29,656 --> 01:31:30,933
Apologize for what?

2082
01:31:31,071 --> 01:31:32,314
Hey, this ain'’t
your fault, Coach.

2083
01:31:32,452 --> 01:31:33,729
No, I'’m not talking
about yesterday.

2084
01:31:33,867 --> 01:31:37,526
I'’m talking about
this whole year.

2085
01:31:38,562 --> 01:31:40,771
You guys ever heard
of Bobby Jones?

2086
01:31:40,909 --> 01:31:42,497
Probably the greatest
golfer of all time.

2087
01:31:42,635 --> 01:31:43,912
- Yeah.
- That'’s right.

2088
01:31:44,050 --> 01:31:45,016
Yeah, he used to say
that golf was played

2089
01:31:45,154 --> 01:31:47,432
on a five-inch course--

2090
01:31:47,571 --> 01:31:49,469
the space between your ears.

2091
01:31:49,607 --> 01:31:51,782
Right, this game is,

2092
01:31:51,920 --> 01:31:53,542
this game is mental.

2093
01:31:53,680 --> 01:31:56,096
Right, your real opponent

2094
01:31:56,234 --> 01:31:58,478
isn'’t out there on the course.

2095
01:31:58,616 --> 01:32:00,411
It'’s right here.

2096
01:32:01,067 --> 01:32:04,346
Now, if I'’m being honest,
when I started this team,

2097
01:32:04,484 --> 01:32:08,833
I just wanted to be a member
of that club right there.

2098
01:32:09,662 --> 01:32:12,492
I showed you boys the
rules of the game.

2099
01:32:12,630 --> 01:32:16,289
You know, how to smile,
how to act, how to dress,

2100
01:32:16,427 --> 01:32:20,017
showed you boys how to fit in
so they wouldn'’t laugh at you.

2101
01:32:21,743 --> 01:32:24,469
So...

2102
01:32:24,608 --> 01:32:26,126
they wouldn'’t laugh at me.

2103
01:32:29,026 --> 01:32:32,098
Yeah, all I wanted was
for them to accept us.

2104
01:32:32,926 --> 01:32:34,894
Today'’s different.

2105
01:32:35,032 --> 01:32:39,312
Today, you have the opportunity
to make '’em respect us.

2106
01:32:39,450 --> 01:32:42,487
Now, these teams, they'’re
the best in the state,

2107
01:32:42,626 --> 01:32:45,352
and they'’ve had access to a
lot of things you boys haven'’t.

2108
01:32:45,490 --> 01:32:47,769
Best courses,
top-of-the-line gear.

2109
01:32:47,907 --> 01:32:51,600
[scoffs] Probably
a better coach.

2110
01:32:52,739 --> 01:32:55,086
But the best golfer isn'’t the
one with the fanciest clubs

2111
01:32:55,224 --> 01:32:58,469
or the nicest shoes
or any of that stuff.

2112
01:32:58,607 --> 01:32:59,988
It'’s the one who
can summon the will

2113
01:33:00,126 --> 01:33:04,371
to keep swinging when
things get tough.

2114
01:33:04,509 --> 01:33:06,581
Until you-your
hands are bleeding,

2115
01:33:06,719 --> 01:33:09,066
you got sweat on your face
and sand in your eyes

2116
01:33:09,204 --> 01:33:11,896
but you keep moving
towards that flag.

2117
01:33:14,934 --> 01:33:17,730
And that'’s you boys,

2118
01:33:17,868 --> 01:33:19,455
every single one of you.

2119
01:33:20,664 --> 01:33:23,390
All right, you,

2120
01:33:23,528 --> 01:33:24,944
you belong here.

2121
01:33:28,223 --> 01:33:30,018
Don'’t let anybody
tell you otherwise.

2122
01:33:34,919 --> 01:33:36,334
Not even me.

2123
01:33:37,784 --> 01:33:39,372
Let'’s get '’em,
Mustangs on three,

2124
01:33:39,510 --> 01:33:41,098
okay, come on, okay.

2125
01:33:42,720 --> 01:33:44,032
One, two, three.

2126
01:33:44,170 --> 01:33:45,412
[All] Mustangs!

2127
01:33:45,550 --> 01:33:52,143
[dramatic music]
[thunder rolls]

2128
01:33:52,281 --> 01:34:03,983
[dramatic music]
[rain pattering]

2129
01:34:04,121 --> 01:34:05,363
[golf bag thuds]

2130
01:34:05,501 --> 01:34:15,373
[dramatic music]
[rain pattering]

2131
01:34:15,511 --> 01:34:25,383
[dramatic music]
[rain pattering]

2132
01:34:25,521 --> 01:34:35,393
[dramatic music]
[rain pattering]

2133
01:34:35,531 --> 01:34:46,439
[dramatic music]
[rain pattering]

2134
01:34:46,577 --> 01:34:49,407
[dramatic music]

2135
01:34:49,545 --> 01:34:59,417
[dramatic music]
[rain pattering]

2136
01:34:59,555 --> 01:35:09,427
[dramatic music]
[rain pattering]

2137
01:35:09,565 --> 01:35:19,437
[dramatic music]
[rain pattering]

2138
01:35:19,575 --> 01:35:29,447
[dramatic music]
[rain pattering]

2139
01:35:29,585 --> 01:35:39,457
[dramatic music]
[rain pattering]

2140
01:35:39,595 --> 01:35:46,741
[dramatic music]
[rain pattering]

2141
01:35:46,879 --> 01:35:51,711
[dramatic music]

2142
01:35:51,849 --> 01:35:54,576
[birds chirping]

2143
01:35:54,714 --> 01:35:55,542
[whack]

2144
01:35:58,028 --> 01:35:59,029
Good shot.

2145
01:35:59,167 --> 01:36:00,685
We'’re in first, aren'’t we?

2146
01:36:00,824 --> 01:36:02,964
[sighs] Yes.

2147
01:36:03,102 --> 01:36:07,554
But look, I want you to play
like you'’re behind, all right?

2148
01:36:07,692 --> 01:36:09,936
Stay focused.

2149
01:36:10,074 --> 01:36:11,489
Bring it home.

2150
01:36:11,627 --> 01:36:17,081
[birds chirping]

2151
01:36:17,219 --> 01:36:18,703
[window knocking]

2152
01:36:19,670 --> 01:36:21,396
I'’m sorry, I was about...

2153
01:36:22,397 --> 01:36:23,916
Can you do me a favor?

2154
01:36:24,054 --> 01:36:27,057
I got my tractor with a
range armor in it over there.

2155
01:36:27,195 --> 01:36:31,716
Can you keep an eye on it for
me for like say 30 minutes?

2156
01:36:31,924 --> 01:36:33,753
Sure. Yeah.

2157
01:36:34,098 --> 01:36:36,756
The keys are in the ignition.

2158
01:36:36,894 --> 01:36:38,516
Okay.

2159
01:36:40,035 --> 01:36:42,141
You got 30 minutes.

2160
01:36:43,867 --> 01:36:46,110
[door clicks and rattles]

2161
01:36:46,248 --> 01:36:47,422
Thanks Pollo!

2162
01:36:47,560 --> 01:36:48,803
[door thuds]

2163
01:36:50,874 --> 01:36:52,496
[whack]

2164
01:36:54,947 --> 01:37:00,918
[audience applauds]

2165
01:37:01,229 --> 01:37:08,270
[tractor engine purrs]

2166
01:37:08,719 --> 01:37:11,549
[audience applauds
in background]

2167
01:37:12,136 --> 01:37:13,828
You grounded your
club in the sand.

2168
01:37:13,966 --> 01:37:16,106
That'’s a two-stroke penalty.

2169
01:37:16,244 --> 01:37:17,797
I did not ground my club.

2170
01:37:17,935 --> 01:37:19,557
I say you did.

2171
01:37:19,695 --> 01:37:23,976
[birds chirping]

2172
01:37:24,114 --> 01:37:25,425
But you'’re lying.

2173
01:37:25,563 --> 01:37:28,049
Yeah, well, it'’s
your word against mine.

2174
01:37:28,187 --> 01:37:30,983
Who'’s gonna believe a wetback?

2175
01:37:31,121 --> 01:37:32,743
That makes you mad, huh?

2176
01:37:33,744 --> 01:37:38,783
[dramatic music]

2177
01:37:38,922 --> 01:37:40,406
What are you gonna do about it?

2178
01:37:41,096 --> 01:37:42,477
Do something.

2179
01:37:42,615 --> 01:37:44,513
Come on, Joe, let it go.

2180
01:37:45,376 --> 01:37:46,826
Come on.

2181
01:37:46,964 --> 01:37:57,837
[dramatic music]

2182
01:37:57,975 --> 01:37:59,943
Do something.

2183
01:38:00,460 --> 01:38:02,635
Hit me, you stupid wetback.

2184
01:38:02,773 --> 01:38:13,818
[dramatic music]

2185
01:38:13,957 --> 01:38:15,751
[JB deeply sighs]

2186
01:38:15,890 --> 01:38:22,862
[dramatic music]

2187
01:38:23,000 --> 01:38:24,381
[golf bag thuds]

2188
01:38:25,658 --> 01:38:30,007
[dramatic music]

2189
01:38:30,145 --> 01:38:38,326
[dramatic music]

2190
01:38:46,334 --> 01:38:47,335
[tap]

2191
01:38:47,473 --> 01:38:51,891
[dramatic music]

2192
01:38:52,029 --> 01:38:57,207
[audience cheers]

2193
01:38:57,828 --> 01:38:59,002
[JB laughs]

2194
01:38:59,140 --> 01:39:11,186
[dramatic music]
[audience cheers]

2195
01:39:11,324 --> 01:39:12,808
- So proud.
- Thanks Coach.

2196
01:39:12,947 --> 01:39:13,948
I'’m so proud of you.

2197
01:39:14,086 --> 01:39:21,472
[everyone cheers]

2198
01:39:21,610 --> 01:39:22,922
I'’m proud of you.

2199
01:39:23,060 --> 01:39:24,372
I'’m proud of you.

2200
01:39:25,752 --> 01:39:27,375
Here'’s your trophy, Coach.

2201
01:39:31,724 --> 01:39:34,899
Hey, hey, hey, wait a minute.

2202
01:39:35,038 --> 01:39:36,729
What about the award ceremony?

2203
01:39:36,867 --> 01:39:38,006
Doesn'’t look like
the weather'’s

2204
01:39:38,144 --> 01:39:40,733
gonna let us do it this year.

2205
01:39:42,079 --> 01:39:43,701
Ho-hold on.

2206
01:39:43,839 --> 01:39:46,981
That'’s bullshit.

2207
01:39:47,119 --> 01:39:49,397
Maybe next year.

2208
01:39:49,535 --> 01:39:51,847
Shame on you, Roberts.

2209
01:39:51,986 --> 01:39:59,717
[dramatic music]

2210
01:39:59,855 --> 01:40:01,581
Hey, come on boys,
get your heads up.

2211
01:40:03,376 --> 01:40:08,485
Listen, today, you boys showed
honor and dignity, right?

2212
01:40:08,623 --> 01:40:10,763
You earned your
right to be here.

2213
01:40:10,901 --> 01:40:12,834
So, I want you to straighten
your backs, raise your chins,

2214
01:40:12,972 --> 01:40:14,870
and march through that
Clubhouse and show your respect

2215
01:40:15,009 --> 01:40:17,459
for the game

2216
01:40:17,597 --> 01:40:18,736
and for yourselves.
- JB

2217
01:40:18,874 --> 01:40:20,704
It'’s okay.

2218
01:40:21,429 --> 01:40:23,086
Felipe tuck in your shirt.

2219
01:40:23,465 --> 01:40:25,019
Everybody, straighten up.

2220
01:40:25,157 --> 01:40:27,159
Come on, boys, I'’ll lead
you there myself, come on.

2221
01:40:27,297 --> 01:40:29,161
It'’s fine, Coach,

2222
01:40:29,299 --> 01:40:31,128
we can do this.

2223
01:40:31,266 --> 01:40:36,030
[inspirational music]

2224
01:40:36,168 --> 01:40:37,997
Take this with you.

2225
01:40:38,135 --> 01:40:48,490
[inspirational music]

2226
01:40:48,628 --> 01:40:56,636
[people chattering
in background]

2227
01:40:56,774 --> 01:40:58,155
[chattering silences]

2228
01:40:58,293 --> 01:41:08,131
[inspirational music]

2229
01:41:08,269 --> 01:41:19,142
♪ ♪

2230
01:41:19,280 --> 01:41:30,153
♪ ♪

2231
01:41:30,291 --> 01:41:41,543
♪ ♪

2232
01:41:41,681 --> 01:41:51,691
[gentle music]

2233
01:41:51,829 --> 01:42:01,701
♪ ♪

2234
01:42:01,839 --> 01:42:08,846
♪ ♪

2235
01:42:08,984 --> 01:42:19,271
♪ ♪

2236
01:42:19,409 --> 01:42:22,757
[crowd cheering]

2237
01:42:22,895 --> 01:42:31,800
[crowd cheering continues]

2238
01:42:31,938 --> 01:42:41,776
[crowd cheering continues]

2239
01:42:41,914 --> 01:42:46,643
[crowd cheering continues]

2240
01:42:46,781 --> 01:42:49,093
You did it, yes!

2241
01:42:49,232 --> 01:42:58,413
[crowd cheering continues]

2242
01:42:58,551 --> 01:43:09,459
[inspirational music]

2243
01:43:09,597 --> 01:43:19,434
[triumphant trumpet music]

2244
01:43:19,572 --> 01:43:29,444
♪ ♪

2245
01:43:29,582 --> 01:43:38,004
♪ ♪

2246
01:43:38,142 --> 01:43:39,489
[cans clacking]

2247
01:43:39,627 --> 01:43:40,662
[brush swooshes]

2248
01:43:40,800 --> 01:43:43,217
[mattress rips]

2249
01:43:43,355 --> 01:43:45,253
[mattress thumps]

2250
01:43:45,391 --> 01:43:46,496
[footsteps crunching]

2251
01:43:46,634 --> 01:43:47,945
[hands clapping]

2252
01:43:48,083 --> 01:43:51,017
[broom sweeps]

2253
01:43:51,363 --> 01:43:52,985
JB.

2254
01:43:54,607 --> 01:43:56,091
You got a call.

2255
01:43:56,230 --> 01:43:58,887
[gentle music]

2256
01:43:59,025 --> 01:44:01,511
No, it'’s too hot.
[JB laughs]

2257
01:44:06,067 --> 01:44:06,964
Hello?

2258
01:44:07,102 --> 01:44:08,828
[Joe] Hey, Coach, it'’s Joe.

2259
01:44:08,966 --> 01:44:11,210
Hey, Joe, what'’s going on?

2260
01:44:11,348 --> 01:44:13,281
I just wanted to let you
know that I won'’t be able

2261
01:44:13,419 --> 01:44:14,834
to make tomorrow'’s tee time.

2262
01:44:14,972 --> 01:44:15,904
No, it'’s all right.

2263
01:44:16,042 --> 01:44:18,942
How about, uh, how about Sunday?

2264
01:44:19,080 --> 01:44:21,634
[Joe] I don'’t think
I can make that either.

2265
01:44:23,326 --> 01:44:27,053
Hey, everything okay, Joe?

2266
01:44:29,746 --> 01:44:34,440
[gentle music]

2267
01:44:34,578 --> 01:44:36,166
I think so.

2268
01:44:37,443 --> 01:44:39,790
I finally got my
eye on the flag.

2269
01:44:41,792 --> 01:44:42,655
[JB scoffs]

2270
01:44:42,793 --> 01:44:44,347
Bye, Coach.

2271
01:44:44,485 --> 01:44:46,383
Bye, Joe.

2272
01:44:46,521 --> 01:44:52,044
[gentle music]

2273
01:44:52,182 --> 01:44:53,010
[JB chuckles]

2274
01:44:53,148 --> 01:44:54,426
[phone clicks]

2275
01:44:54,564 --> 01:45:04,436
[gentle music]

2276
01:45:04,574 --> 01:45:14,446
♪ ♪

2277
01:45:14,584 --> 01:45:24,456
♪ ♪

2278
01:45:24,594 --> 01:45:34,466
♪ ♪

2279
01:45:34,604 --> 01:45:44,476
♪ ♪

2280
01:45:44,614 --> 01:45:54,486
♪ ♪

2281
01:45:54,624 --> 01:46:04,496
♪ ♪

2282
01:46:04,634 --> 01:46:14,506
♪ ♪

2283
01:46:14,644 --> 01:46:24,516
♪ ♪

2284
01:46:24,654 --> 01:46:34,526
♪ ♪

2285
01:46:34,664 --> 01:46:44,536
♪ ♪

2286
01:46:44,674 --> 01:46:54,546
♪ ♪

2287
01:46:54,684 --> 01:47:04,556
♪ ♪

2288
01:47:04,694 --> 01:47:14,566
♪ ♪

2289
01:47:14,704 --> 01:47:24,576
♪ ♪

2290
01:47:24,714 --> 01:47:34,586
♪ ♪

2291
01:47:34,724 --> 01:47:44,596
♪ ♪

2292
01:47:44,734 --> 01:47:54,606
♪ ♪

2293
01:47:54,744 --> 01:48:04,616
♪ ♪

2294
01:48:04,754 --> 01:48:14,626
♪ ♪

2295
01:48:14,764 --> 01:48:24,636
♪ ♪

2296
01:48:24,774 --> 01:48:34,646
♪ ♪

2297
01:48:34,784 --> 01:48:44,656
♪ ♪

2298
01:48:44,794 --> 01:48:54,666
♪ ♪

2299
01:48:54,804 --> 01:49:04,676
♪ ♪

2300
01:49:04,814 --> 01:49:14,686
♪ ♪

2301
01:49:14,824 --> 01:49:24,696
♪ ♪

2302
01:49:24,834 --> 01:49:34,706
♪ ♪

2303
01:49:34,844 --> 01:49:44,716
♪ ♪

2304
01:49:44,854 --> 01:49:54,726
♪ ♪

2305
01:49:54,864 --> 01:50:04,736
♪ ♪

2306
01:50:04,874 --> 01:50:14,746
♪ ♪

2307
01:50:14,884 --> 01:50:24,756
♪ ♪

2308
01:50:24,894 --> 01:50:34,766
♪ ♪

2309
01:50:34,904 --> 01:50:44,776
♪ ♪

2310
01:50:44,914 --> 01:50:54,786
♪ ♪

2311
01:50:54,924 --> 01:51:04,796
♪ ♪

2312
01:51:04,934 --> 01:51:14,806
♪ ♪

2313
01:51:14,944 --> 01:51:24,816
♪ ♪

2314
01:51:24,954 --> 01:51:34,826
♪ ♪

2315
01:51:34,964 --> 01:51:44,836
♪ ♪

2316
01:51:44,974 --> 01:51:54,846
♪ ♪

2317
01:51:54,984 --> 01:52:01,853
♪ ♪

2318
01:52:01,991 --> 01:52:08,722
♪ ♪



