1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,791 --> 00:00:18,208
{\an8}[jazzy Christmas music playing]

4
00:00:20,833 --> 00:00:23,583
{\an8}[car horns honking]

5
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
[tires squeal]

6
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
- [man] Watch this car.
- [woman 1] Okay.

7
00:00:28,583 --> 00:00:29,958
[man] We made it just in time.

8
00:00:31,958 --> 00:00:33,958
[indistinct chatter]

9
00:00:40,500 --> 00:00:42,708
And we are at places, folks.

10
00:00:42,791 --> 00:00:44,916
Places, please, for the top of act one.

11
00:00:45,750 --> 00:00:47,208
- Tickets, please.
- Ready?

12
00:00:47,291 --> 00:00:49,875
[PA announcer] <i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>please take your seats.</i>

13
00:00:51,291 --> 00:00:53,541
- Ready to shine?
- [woman 2] Brighter than ever.

14
00:00:53,625 --> 00:00:54,458
Hmm.

15
00:00:55,083 --> 00:00:56,291
[drum roll]

16
00:00:57,166 --> 00:00:59,166
[applause]

17
00:00:59,250 --> 00:01:01,875
[orchestral rendition
of "Joy to the World" playing]

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,291
[orchestral rendition
of "Jingle Bells" playing]

19
00:01:20,125 --> 00:01:21,083
[chuckles]

20
00:01:26,750 --> 00:01:27,583
Oh, okay.

21
00:01:31,833 --> 00:01:33,958
[orchestral rendition
of "Joy to the World" playing]

22
00:01:45,208 --> 00:01:46,750
Oh!

23
00:01:49,333 --> 00:01:50,333
Oh.

24
00:02:05,458 --> 00:02:09,666
{\an8}- [music ends]
- [cheering]

25
00:02:11,416 --> 00:02:13,291
{\an8}Oh, great show tonight, Bobby.

26
00:02:13,375 --> 00:02:15,833
{\an8}Lois, sorry, I keep forgetting
to bring that dress back.

27
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
{\an8}The date was a total bust anyway.

28
00:02:17,583 --> 00:02:19,000
{\an8}Second broken heel in a week.

29
00:02:19,083 --> 00:02:21,041
{\an8}That is a very expensive habit
you got there.

30
00:02:21,125 --> 00:02:22,791
{\an8}Guess I know what to ask Santa for.

31
00:02:22,875 --> 00:02:25,625
{\an8}Look, if I'm asking Santa for shoes,
they better come with red soles.

32
00:02:25,708 --> 00:02:27,583
{\an8}Here are two of our Jingle Belles now.

33
00:02:27,666 --> 00:02:31,125
{\an8}Ashley, Samantha, this is Shelby.
She's joining the show next week.

34
00:02:31,791 --> 00:02:33,041
{\an8}Ashley Davis!

35
00:02:33,125 --> 00:02:35,208
{\an8}I saw you dance
when I was just a little girl.

36
00:02:35,291 --> 00:02:36,416
You are a legend.

37
00:02:36,500 --> 00:02:37,375
Thank you.

38
00:02:37,458 --> 00:02:39,958
Shelby just graduated
from the Royal Ballet School.

39
00:02:40,041 --> 00:02:40,958
Wow.

40
00:02:41,458 --> 00:02:44,916
I think it's great that you guys
are still at it after all these years.

41
00:02:45,000 --> 00:02:46,250
Any advice for a newbie?

42
00:02:46,333 --> 00:02:47,708
"After all these years."

43
00:02:47,791 --> 00:02:49,208
Be nice. Um…

44
00:02:49,291 --> 00:02:51,708
{\an8}You know what? Let me think about it.
Nice meeting you, Shelby.

45
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
- All right, let's go.
- Bye.

46
00:02:53,125 --> 00:02:56,375
Oh, and, Ashley,
Jodie wants to see you before you leave.

47
00:02:57,000 --> 00:02:57,833
Sure.

48
00:03:02,416 --> 00:03:03,333
[knock on door]

49
00:03:05,000 --> 00:03:06,125
You wanted to see me?

50
00:03:06,208 --> 00:03:07,541
Come in. Have a seat.

51
00:03:08,666 --> 00:03:09,708
Oh, okay.

52
00:03:15,416 --> 00:03:17,458
Jodie, if this is about
what happened tonight,

53
00:03:17,541 --> 00:03:20,000
I just lost my footing,
and it will not happen again.

54
00:03:20,083 --> 00:03:24,208
Ashley, you have been a vital part
of the Jingle Belles for over 12 years,

55
00:03:24,291 --> 00:03:28,375
and we are forever grateful
for your meaningful contribution.

56
00:03:28,458 --> 00:03:30,416
Why's it sound like
it's coming out of a handbook?

57
00:03:30,500 --> 00:03:33,416
However, as with any long-running show,

58
00:03:33,500 --> 00:03:35,750
we must keep things from getting stale.

59
00:03:35,833 --> 00:03:39,500
Which means periodically
refreshing the cast with new faces.

60
00:03:39,583 --> 00:03:41,416
Are you aging me out?

61
00:03:41,500 --> 00:03:44,000
[chuckles] No, of course not.
That would be illegal.

62
00:03:44,541 --> 00:03:46,916
You're simply being… replaced.

63
00:03:47,000 --> 00:03:49,208
I literally got carded yesterday.

64
00:03:49,291 --> 00:03:52,208
HR will contact you
with all the necessary paperwork.

65
00:03:52,291 --> 00:03:53,916
I still order off the kids' menu!

66
00:03:54,000 --> 00:03:56,208
Please understand
that there's nothing I hate more

67
00:03:56,291 --> 00:03:58,583
than having to say goodbye
to a member of our family.

68
00:03:59,333 --> 00:04:00,541
Jodie, please.

69
00:04:00,625 --> 00:04:03,416
I have dedicated my life to this show.

70
00:04:04,916 --> 00:04:08,083
Could I please just finish off the season,
you know, for old time's sake?

71
00:04:08,791 --> 00:04:09,708
No.

72
00:04:10,708 --> 00:04:12,000
Okay. Um…

73
00:04:14,125 --> 00:04:15,041
In that case…

74
00:04:17,583 --> 00:04:18,708
merry Christmas.

75
00:04:19,750 --> 00:04:20,916
Merry Christmas.

76
00:04:22,708 --> 00:04:23,708
[sighs]

77
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
[gasps]

78
00:04:29,000 --> 00:04:30,125
You want advice?

79
00:04:30,625 --> 00:04:31,750
Don't get old.

80
00:04:33,958 --> 00:04:35,000
[sighs]

81
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
[screams]

82
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
[door slams]

83
00:05:03,958 --> 00:05:05,666
<i>Why are they staring?</i>

84
00:05:05,750 --> 00:05:07,541
<i>'Cause you look perfect.</i>

85
00:05:07,625 --> 00:05:08,750
<i>Shall we?</i>

86
00:05:09,333 --> 00:05:12,250
[waltz playing on TV]

87
00:05:17,875 --> 00:05:19,083
[sighs]

88
00:05:20,208 --> 00:05:21,666
[TV turns off]

89
00:05:21,750 --> 00:05:23,666
[cell phone ringing]

90
00:05:25,166 --> 00:05:27,083
Oh, great. [sighs]

91
00:05:30,833 --> 00:05:31,750
Hi, Mom.

92
00:05:31,833 --> 00:05:34,875
Hi, honey.
I hope it's not too late to call.

93
00:05:34,958 --> 00:05:36,916
No, no, no. I'm just, uh,

94
00:05:37,791 --> 00:05:39,750
watching the snow come down.

95
00:05:39,833 --> 00:05:40,666
What's up?

96
00:05:40,750 --> 00:05:43,750
[Mom] <i>Your father and I</i>
<i>have been thinking about Christmas.</i>

97
00:05:43,833 --> 00:05:44,666
Mom.

98
00:05:44,750 --> 00:05:47,416
I know. I know.
You're too busy with the show and all.

99
00:05:47,916 --> 00:05:50,333
But since you never
have time to come to us,

100
00:05:50,416 --> 00:05:52,000
we thought that maybe this time

101
00:05:52,583 --> 00:05:53,791
<i>we'd come to you.</i>

102
00:05:53,875 --> 00:05:54,916
What?

103
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
[Mom] <i>Your father has bought tickets</i>

104
00:05:56,583 --> 00:05:59,333
<i>to see you and the Jingle Belles</i>
<i>on Christmas Eve.</i>

105
00:05:59,416 --> 00:06:00,791
<i>How great is that?</i>

106
00:06:00,875 --> 00:06:02,083
Oh.

107
00:06:03,041 --> 00:06:04,000
Honey?

108
00:06:05,250 --> 00:06:06,791
<i>Ashley, are you there?</i>

109
00:06:08,541 --> 00:06:10,333
Mom, I've been thinking too.

110
00:06:11,833 --> 00:06:14,333
Maybe it is time for me
to come home for a visit.

111
00:06:14,416 --> 00:06:16,791
[upbeat Christmas music playing]

112
00:06:16,875 --> 00:06:19,958
<i>♪ Fa-la-la la-la-la-la </i>♪

113
00:06:20,041 --> 00:06:23,041
<i>♪ Fa-la-la la-la-la-la-la </i>♪

114
00:06:23,125 --> 00:06:26,041
<i>♪ Fa-la-la la-la-la-la </i>♪

115
00:06:26,125 --> 00:06:28,125
<i>♪ Ooh, yeah </i>♪

116
00:06:29,041 --> 00:06:30,541
<i>♪ Fa-la-la la-la-la-la… </i>♪

117
00:06:30,625 --> 00:06:31,750
[driver] Here we are.

118
00:06:31,833 --> 00:06:33,250
The Rhythm Room.

119
00:06:33,333 --> 00:06:34,958
<i>♪ La-la-la-la-la </i>♪

120
00:06:35,041 --> 00:06:37,958
<i>♪ Fa-la-la la-la-la-la </i>♪

121
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
<i>♪ It's Christmastime </i>♪

122
00:06:40,333 --> 00:06:41,708
- Here you go.
- Thank you.

123
00:06:42,250 --> 00:06:43,583
- Merry Christmas.
- You too.

124
00:06:44,333 --> 00:06:45,208
[cell phone dings]

125
00:06:48,666 --> 00:06:50,041
- [Ashley] Whoa.
- Hey, whoa, hey.

126
00:06:50,125 --> 00:06:52,125
- Watch it, watch it. Come on, hold on.
- Okay.

127
00:06:52,208 --> 00:06:54,916
- I think you're going the wrong way.
- Maybe you should just let go.

128
00:06:55,000 --> 00:06:56,791
- It should be fine. Ooh!
- Okay, I'm gonna…

129
00:06:56,875 --> 00:06:58,291
Ah! [grunts]

130
00:06:59,041 --> 00:07:01,291
Ah! [chuckles]

131
00:07:02,666 --> 00:07:04,083
- Ah!
- [exhales] Okay.

132
00:07:04,833 --> 00:07:06,958
- Are you all right? I'm sorry.
- [exhales]

133
00:07:07,791 --> 00:07:08,875
Better.

134
00:07:08,958 --> 00:07:10,625
[both chuckle]

135
00:07:10,708 --> 00:07:12,875
[sighs] I'm going in here.

136
00:07:12,958 --> 00:07:14,208
Yeah, no. Of course.

137
00:07:14,291 --> 00:07:16,291
I wouldn't wanna keep you tied up.

138
00:07:16,375 --> 00:07:17,250
[chuckles]

139
00:07:20,458 --> 00:07:22,916
[chuckling continues]

140
00:07:23,833 --> 00:07:25,208
[chuckles]

141
00:07:25,291 --> 00:07:28,333
[pop Christmas music playing]

142
00:07:29,708 --> 00:07:30,666
Yeah.

143
00:07:31,666 --> 00:07:33,666
[singer vocalizes]

144
00:07:44,375 --> 00:07:48,458
♪ <i>It's starting to feel like Christmas </i>♪

145
00:07:48,541 --> 00:07:49,833
[man 1] "Christmas desserts."

146
00:07:49,916 --> 00:07:50,958
Nine letters.

147
00:07:51,875 --> 00:07:53,166
Gingerbread.

148
00:07:53,250 --> 00:07:54,958
[man 1] Nope. That's 11.

149
00:07:55,041 --> 00:07:56,875
- [man 2] You sure?
- [man 1] Mm-hmm. I'm sure.

150
00:07:56,958 --> 00:07:59,291
G-I-N-G…

151
00:07:59,375 --> 00:08:00,583
It's fruitcake.

152
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
Yes. Fruitcake.

153
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
Thank you kindly.

154
00:08:06,333 --> 00:08:07,708
Ashley Jean Davis!

155
00:08:07,791 --> 00:08:10,166
Are my eyes
playing tricks on me? [chuckling]

156
00:08:10,250 --> 00:08:12,500
It's a holiday miracle.

157
00:08:13,125 --> 00:08:15,375
Oh, my baby girl is home for Christmas.

158
00:08:15,458 --> 00:08:17,625
I don't know if "miracle"
is quite the right word.

159
00:08:17,708 --> 00:08:19,916
I know this isn't
what you wanted, baby girl,

160
00:08:20,000 --> 00:08:22,125
but, hey, their loss is our gain.

161
00:08:22,208 --> 00:08:25,333
Let me tell you something.
Those folks do not know talent.

162
00:08:25,416 --> 00:08:26,625
Thanks, Mom.

163
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
Oh, have you, uh, met Troy and Danny?

164
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
No, I don't think I have.
Do you guys work here?

165
00:08:31,916 --> 00:08:33,250
I work here.

166
00:08:33,333 --> 00:08:36,166
This one just likes
spending his pension on warm beer.

167
00:08:36,250 --> 00:08:37,166
[Danny chuckles]

168
00:08:37,250 --> 00:08:40,875
Hey, "Bright and festive,
but not for dogs."

169
00:08:41,916 --> 00:08:44,166
[splutters] Poinsettia.

170
00:08:45,208 --> 00:08:46,041
[Danny] Hey.

171
00:08:46,125 --> 00:08:47,416
Oh.

172
00:08:47,500 --> 00:08:48,375
[Dad laughs]

173
00:08:48,458 --> 00:08:50,875
Uh-oh. Here's Frosty. That's my cue.

174
00:08:50,958 --> 00:08:52,208
[Ashley laughs]

175
00:08:52,291 --> 00:08:54,166
[gasps] Ashley Davis?

176
00:08:54,750 --> 00:08:56,791
The Jingle Belles
let you escape for the holidays?

177
00:08:56,875 --> 00:08:58,208
Uh, something like that.

178
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
[chuckles] Oh.

179
00:08:59,708 --> 00:09:01,375
May I borrow my tenants for a moment?

180
00:09:01,458 --> 00:09:03,166
Oh, sure. Yeah.

181
00:09:03,250 --> 00:09:05,291
- We'll be right back, honey.
- Okay, Mom.

182
00:09:08,291 --> 00:09:09,333
[sighs]

183
00:09:23,708 --> 00:09:24,750
Hmm.

184
00:09:46,291 --> 00:09:48,541
- Whoa! Oh! Hold on. Let me…
- [gasps]

185
00:09:48,625 --> 00:09:49,833
Whoa! Whoa!

186
00:09:49,916 --> 00:09:51,708
- Hold on. I got it.
- [Dad] Everything okay?

187
00:09:51,791 --> 00:09:53,375
Uh, I think you need a plumber.

188
00:09:53,458 --> 00:09:55,583
Oh, you know, it-- it does that.

189
00:09:55,666 --> 00:09:57,708
The one in the kitchen,
that's the real problem.

190
00:09:57,791 --> 00:09:59,750
- There's one in the kitchen?
- And the men's room.

191
00:10:00,250 --> 00:10:01,125
Okay.

192
00:10:04,458 --> 00:10:05,583
What are you waiting for?

193
00:10:06,208 --> 00:10:09,625
Uh, we've been
prioritizing our funds a bit.

194
00:10:09,708 --> 00:10:13,333
[chuckles] Look, the thing is,
Denise keeps raising the rent,

195
00:10:13,416 --> 00:10:15,791
so there's never
any extra money to fix the place up.

196
00:10:16,416 --> 00:10:19,083
So the acts aren't
bringing them in like they used to?

197
00:10:19,166 --> 00:10:21,625
- What acts?
- [chuckles] Oh.

198
00:10:21,708 --> 00:10:24,333
What he means to say is
times have changed.

199
00:10:24,416 --> 00:10:27,583
Most bands prefer the…
the bigger clubs these days.

200
00:10:27,666 --> 00:10:29,458
But there is a very nice young man

201
00:10:29,541 --> 00:10:32,875
who stops by to help us
with the repairs from time to time.

202
00:10:33,500 --> 00:10:35,583
[chuckles] Don't worry, huh?

203
00:10:35,666 --> 00:10:38,458
The Rhythm Room has always been
a place for people to come together,

204
00:10:38,541 --> 00:10:40,416
in good times and bad.

205
00:10:41,458 --> 00:10:45,166
I'd say that's way more important
than a leaky faucet, wouldn't you?

206
00:10:45,250 --> 00:10:46,083
I guess.

207
00:10:46,166 --> 00:10:47,250
[Dad laughs] Okay.

208
00:10:48,458 --> 00:10:49,666
Hey, everyone.

209
00:10:49,750 --> 00:10:50,583
[grunts]

210
00:10:50,666 --> 00:10:51,916
[gasps]

211
00:10:54,000 --> 00:10:55,916
So that pipe's
still giving you a problem, huh?

212
00:10:56,000 --> 00:10:56,833
[Dad] Mm.

213
00:10:58,041 --> 00:10:59,125
Let me guess.

214
00:10:59,208 --> 00:11:02,375
This is the nice young man
who helps with the repairs?

215
00:11:02,875 --> 00:11:04,708
Also known as Luke.

216
00:11:04,791 --> 00:11:06,958
Well, this is my youngest daughter Ashley.

217
00:11:07,041 --> 00:11:08,875
- Ashley.
- She's visiting from New York.

218
00:11:08,958 --> 00:11:11,583
Oh, New York.

219
00:11:11,666 --> 00:11:12,500
Yeah.

220
00:11:13,083 --> 00:11:14,000
That explains it.

221
00:11:14,083 --> 00:11:16,833
Okay, well, I would love
to stay and chat. I would.

222
00:11:16,916 --> 00:11:19,291
But I got a valve to find.

223
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Nice to meet you, city girl.

224
00:11:23,250 --> 00:11:24,791
- [Mom exclaims]
- [Ashley sighs]

225
00:11:24,875 --> 00:11:26,125
He's cute.

226
00:11:26,625 --> 00:11:27,625
He's annoying.

227
00:11:28,125 --> 00:11:29,583
He's available.

228
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
Okay.

229
00:11:31,291 --> 00:11:33,916
Since you two children
clearly have things under control,

230
00:11:34,000 --> 00:11:37,166
I think I'm gonna head
to the café and pay Marie a visit.

231
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
Did I mention that he's handy?

232
00:11:39,291 --> 00:11:40,750
I'm not listening.

233
00:11:40,833 --> 00:11:42,958
♪ <i>Fa-la-la, la-la-la-- </i>♪ Oh!

234
00:11:43,041 --> 00:11:44,750
- Oh, be careful.
- [Mom] Oh!

235
00:11:44,833 --> 00:11:46,333
The leak. Oh.

236
00:11:55,375 --> 00:11:56,208
[Ashley] Hmm.

237
00:11:59,833 --> 00:12:02,000
Is that my baby sister I see?

238
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
Oh!

239
00:12:04,000 --> 00:12:05,416
Aww.

240
00:12:05,500 --> 00:12:06,333
[Marie laughs]

241
00:12:06,416 --> 00:12:09,208
It feels so good to hug you
and squeeze you in person.

242
00:12:09,291 --> 00:12:12,208
I cannot believe
you bought the Little Spoon.

243
00:12:12,291 --> 00:12:15,166
Well, Beth was retiring,
and I just could not let this place

244
00:12:15,250 --> 00:12:18,166
turn into one of those coffee shops
that sell $8 lattes.

245
00:12:18,250 --> 00:12:19,291
[Ashley] Mm.

246
00:12:19,375 --> 00:12:22,291
And now I can, you know,
try out my cookie recipes,

247
00:12:22,375 --> 00:12:24,041
chat with the customers.

248
00:12:24,125 --> 00:12:25,791
Two of your favorite things, babe.

249
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
- Rodger!
- Hey. [chuckles]

250
00:12:28,166 --> 00:12:29,250
You're working here?

251
00:12:29,333 --> 00:12:32,833
Yeah. Helping out when I can.
Lending a little celebrity cachet.

252
00:12:32,916 --> 00:12:36,500
Oh, remind me. What's the statute
of limitations on high school athletics?

253
00:12:36,583 --> 00:12:40,333
[laughs] Okay. Okay, I admit
the old tight end isn't so tight anymore.

254
00:12:40,416 --> 00:12:41,250
[chuckles]

255
00:12:41,333 --> 00:12:42,791
- Good to see you.
- You too.

256
00:12:43,916 --> 00:12:45,375
Mom told me about the Belles.

257
00:12:45,458 --> 00:12:46,291
Oh.

258
00:12:47,291 --> 00:12:48,833
- I am so sorry.
- Well…

259
00:12:48,916 --> 00:12:49,875
[Marie sighs]

260
00:12:51,250 --> 00:12:54,333
Well, my whole life just got demolished

261
00:12:54,416 --> 00:12:56,833
by a younger dancer with perkier boobs.

262
00:12:56,916 --> 00:12:59,875
Well, I, for one, am so glad you're back.

263
00:12:59,958 --> 00:13:02,166
And you're welcome to stay with us
as long as you need.

264
00:13:02,250 --> 00:13:05,000
No, no, no. Don't get too excited.
It's only temporary.

265
00:13:05,083 --> 00:13:06,750
What can I get you?

266
00:13:07,333 --> 00:13:10,333
The lady will have
a double cheeseburger with extra bacon.

267
00:13:10,416 --> 00:13:12,458
- Okay.
- Actually, the lady will have a salad.

268
00:13:12,541 --> 00:13:13,541
Okay.

269
00:13:13,625 --> 00:13:15,625
And an order
of my chocolate candy cane cookies.

270
00:13:18,166 --> 00:13:22,458
So, what's this about the Rhythm Room
having trouble booking acts?

271
00:13:22,541 --> 00:13:25,333
Look, a band can get more attention
with a 30-second TikTok

272
00:13:25,416 --> 00:13:27,000
than they can playing the Rhythm Room.

273
00:13:27,083 --> 00:13:27,916
Ugh.

274
00:13:28,000 --> 00:13:30,875
It's gonna be fine.
Mom and Dad are gonna figure it out.

275
00:13:31,708 --> 00:13:32,541
Probably.

276
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
[Ashley] Ah!

277
00:13:34,208 --> 00:13:36,833
- Okay, be honest.
- Okay.

278
00:13:36,916 --> 00:13:38,291
[door chimes]

279
00:13:38,375 --> 00:13:39,833
- [Luke] City girl!
- [gasps]

280
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
[muffled] Oh, my God.

281
00:13:43,458 --> 00:13:44,833
Uh, hey, Rog.

282
00:13:44,916 --> 00:13:47,041
- I'm, uh, here to get my order, and, uh…
- Yeah.

283
00:13:47,625 --> 00:13:49,041
I'll have what she's having.

284
00:13:49,125 --> 00:13:50,291
[chuckles]

285
00:13:51,333 --> 00:13:54,416
Uh, Luke, you live
pretty close to South Peak, yeah?

286
00:13:54,500 --> 00:13:56,125
- No!
- Yeah.

287
00:13:56,208 --> 00:13:59,125
Would you mind
just giving my sister a ride home?

288
00:13:59,208 --> 00:14:00,875
- Rodger and I need to close.
- [Ashley] No.

289
00:14:01,666 --> 00:14:04,166
I can just use a, um, rideshare app.

290
00:14:04,250 --> 00:14:06,791
You do know this is Sycamore Creek, right?

291
00:14:07,666 --> 00:14:09,250
Okay, but I haven't even eaten yet.

292
00:14:12,250 --> 00:14:14,291
Okay. Here we go.

293
00:14:15,208 --> 00:14:17,375
Wow. Such good cookies. Okay.

294
00:14:17,458 --> 00:14:18,625
Thanks, buddy.

295
00:14:18,708 --> 00:14:20,500
Watch out for the guard dog.

296
00:14:20,583 --> 00:14:21,500
How could I forget?

297
00:14:21,583 --> 00:14:24,208
Come on, city girl. Your chariot awaits.

298
00:14:24,291 --> 00:14:25,875
You know, you got a little, uh…

299
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
[door chimes]

300
00:14:29,833 --> 00:14:32,666
[country music playing on radio]

301
00:14:33,916 --> 00:14:36,083
[sighs] Thanks. So

302
00:14:37,333 --> 00:14:40,250
how long have you been, um, carpentering?

303
00:14:42,291 --> 00:14:44,416
Don't think I've ever
heard that term before.

304
00:14:44,500 --> 00:14:45,541
No.

305
00:14:45,625 --> 00:14:46,500
I like it.

306
00:14:47,250 --> 00:14:49,791
My father was a general contractor,

307
00:14:49,875 --> 00:14:52,166
so I practically grew up in a toolbox.

308
00:14:52,250 --> 00:14:53,500
- Hmm.
- What about you?

309
00:14:53,583 --> 00:14:56,666
Oh, no, I'm more of
a call-the-building-super kind of gal.

310
00:14:57,833 --> 00:14:59,208
I mean, for work.

311
00:14:59,291 --> 00:15:01,958
Oh. Um, I'm a dancer.

312
00:15:03,791 --> 00:15:04,791
Oh.

313
00:15:05,666 --> 00:15:06,500
Okay.

314
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
No, not that kind of dancer.

315
00:15:08,916 --> 00:15:10,875
Uh, Broadway. [chuckles]

316
00:15:10,958 --> 00:15:12,041
Oh.

317
00:15:12,125 --> 00:15:14,125
So you're a diva.

318
00:15:14,208 --> 00:15:16,125
What? No, I am a Jingle Belle.

319
00:15:16,208 --> 00:15:18,083
So you're an impressive diva.

320
00:15:18,166 --> 00:15:19,750
[scoffs, chuckles]

321
00:15:19,833 --> 00:15:24,416
To be honest,
I am currently on an indefinite hiatus.

322
00:15:25,541 --> 00:15:26,708
I'm sorry to hear that.

323
00:15:26,791 --> 00:15:27,708
Yeah.

324
00:15:28,208 --> 00:15:31,916
But enough about me.
What about you, Mr. Toolbox?

325
00:15:32,500 --> 00:15:35,375
I wanna know.
Why have you been helping my parents?

326
00:15:36,000 --> 00:15:37,041
That's easy.

327
00:15:37,708 --> 00:15:40,166
When I first moved here,
I didn't know very many people.

328
00:15:40,250 --> 00:15:42,375
But I loved going to the Rhythm Room.

329
00:15:42,458 --> 00:15:43,666
So much fun.

330
00:15:44,166 --> 00:15:46,375
And your folks,
they always went out of their way

331
00:15:46,458 --> 00:15:47,833
to make me feel at home.

332
00:15:48,750 --> 00:15:50,541
Yeah. Sounds like them.

333
00:15:59,125 --> 00:16:00,583
All right, just-- oh.

334
00:16:00,666 --> 00:16:01,625
Hey.

335
00:16:02,208 --> 00:16:05,125
- All right, don't forget this.
- Yep. Thank you. I got it.

336
00:16:05,208 --> 00:16:06,250
[Luke] Okay.

337
00:16:06,833 --> 00:16:07,666
And this.

338
00:16:08,250 --> 00:16:09,083
[laughs]

339
00:16:10,541 --> 00:16:11,875
And your salad.

340
00:16:12,375 --> 00:16:13,375
All right. [exhales]

341
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Um, thanks for the ride.

342
00:16:16,916 --> 00:16:17,875
No problem.

343
00:16:18,541 --> 00:16:20,375
[sighs] Guess I'll see you around.

344
00:16:20,958 --> 00:16:22,083
For sure.

345
00:16:23,541 --> 00:16:24,375
Good night.

346
00:16:24,958 --> 00:16:25,791
Night.

347
00:16:29,291 --> 00:16:30,833
[whispers] What was that?

348
00:16:30,916 --> 00:16:32,083
[engine turns over]

349
00:16:32,750 --> 00:16:33,666
[chuckles]

350
00:16:39,583 --> 00:16:41,375
- [dog barks]
- Gizmo!

351
00:16:41,458 --> 00:16:43,125
My scary little guard dog.

352
00:16:43,208 --> 00:16:44,583
Oh, yes.

353
00:16:44,666 --> 00:16:46,750
- You are so fierce, aren't you?
- [Gizmo whimpers]

354
00:16:46,833 --> 00:16:49,458
Okay. Let's go find Auntie Ashley's room.

355
00:16:57,333 --> 00:16:58,500
You kept all these?

356
00:16:58,583 --> 00:17:00,208
Of course I did.

357
00:17:00,291 --> 00:17:01,541
You're my sister.

358
00:17:02,041 --> 00:17:03,208
I'm so proud of you.

359
00:17:04,958 --> 00:17:07,875
Sometimes I think
Mom and Dad would have preferred if I just

360
00:17:07,958 --> 00:17:09,416
performed at the Rhythm Room.

361
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
[Gizmo whimpers]

362
00:17:10,416 --> 00:17:15,041
I think they would have preferred if
you came to visit every once in a while.

363
00:17:15,125 --> 00:17:16,666
- Yeah, yeah, yeah.
- [chuckles]

364
00:17:16,750 --> 00:17:19,083
But you gotta do what you gotta do, right?

365
00:17:19,166 --> 00:17:20,541
- [Gizmo whimpers]
- Yeah.

366
00:17:20,625 --> 00:17:24,083
Speaking of, um… how's Luke?

367
00:17:24,958 --> 00:17:26,375
News flash.

368
00:17:26,458 --> 00:17:30,166
Women no longer need a male companion
to solidify their happiness.

369
00:17:30,250 --> 00:17:32,416
- We can also vote now.
- Oh, congrats.

370
00:17:32,500 --> 00:17:33,333
Mm-hmm.

371
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
I'm so sorry that I just
want my baby sister to be happy.

372
00:17:36,916 --> 00:17:38,625
I <i>was </i>happy.

373
00:17:39,208 --> 00:17:41,166
You know, the show
was more than just a job.

374
00:17:41,250 --> 00:17:45,416
It was, you know,
strength training, flexibility training,

375
00:17:45,500 --> 00:17:48,416
blocking, choreography,
not to mention performing every night,

376
00:17:48,500 --> 00:17:49,375
twice on weekends.

377
00:17:49,458 --> 00:17:52,125
I… I didn't even have time
to think about dating.

378
00:17:52,208 --> 00:17:53,458
Well, now you do.

379
00:17:54,625 --> 00:17:57,541
Yes, yes. That was my first thought
when they canned me.

380
00:17:57,625 --> 00:18:01,083
[chuckles] Well, what about in the show?

381
00:18:01,583 --> 00:18:02,833
Are there any cute guys?

382
00:18:02,916 --> 00:18:05,250
No. No showbiz guys.

383
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
I want, like, a professional, you know?

384
00:18:09,166 --> 00:18:12,041
Like, remember the surgeon
you dated before Rodger?

385
00:18:12,125 --> 00:18:13,791
[laughing]

386
00:18:13,875 --> 00:18:15,500
What's so funny?

387
00:18:15,583 --> 00:18:16,583
Okay.

388
00:18:19,875 --> 00:18:23,625
I'm gonna tell you something, but you
gotta promise to never tell anybody.

389
00:18:23,708 --> 00:18:25,000
Okay, what?

390
00:18:27,791 --> 00:18:31,500
Max wasn't exactly a real doctor.

391
00:18:32,208 --> 00:18:35,208
He just played one
at bachelorette parties.

392
00:18:37,958 --> 00:18:39,583
- [Ashley gasps]
- [snickers]

393
00:18:39,666 --> 00:18:42,791
Marie Rose Davis, did you date a stripper?

394
00:18:42,875 --> 00:18:44,250
Shh! Shh.

395
00:18:44,333 --> 00:18:45,541
You dated a stripper?

396
00:18:45,625 --> 00:18:49,041
Well, not-- you know,
he was a doctor stripper.

397
00:18:49,125 --> 00:18:51,541
- It's different.
- Sure. Yeah, I mean…

398
00:18:51,625 --> 00:18:54,041
I know, it was
very, very off-brand for me.

399
00:18:54,125 --> 00:18:55,208
I am impressed.

400
00:18:55,291 --> 00:18:56,750
- Thank you. Thank you.
- Mm-hmm.

401
00:18:56,833 --> 00:18:59,291
Okay, but you gotta promise
this stays in the vault.

402
00:18:59,375 --> 00:19:00,791
Oh, yes. Vaulted for life.

403
00:19:00,875 --> 00:19:01,791
Okay.

404
00:19:01,875 --> 00:19:03,500
- What's vaulted for life?
- [Marie] Uh…

405
00:19:04,375 --> 00:19:05,958
Oh, um, I don't…

406
00:19:06,041 --> 00:19:08,250
I think… [splutters]

407
00:19:08,333 --> 00:19:10,000
Ash, what was-- what are we talking about?

408
00:19:10,083 --> 00:19:12,791
You know, I-- I-- I do know,

409
00:19:12,875 --> 00:19:16,208
and I can't tell you because it's--
it's medical, and that's confidential.

410
00:19:16,291 --> 00:19:17,541
Mm. Yeah. [chuckles]

411
00:19:17,625 --> 00:19:18,458
Um…

412
00:19:19,291 --> 00:19:20,125
Right.

413
00:19:20,208 --> 00:19:21,166
[chuckles]

414
00:19:21,958 --> 00:19:22,833
Okay.

415
00:19:29,916 --> 00:19:30,958
Mom?

416
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
Dad?

417
00:19:35,625 --> 00:19:36,625
What's…

418
00:19:41,250 --> 00:19:42,875
Ugh. Mom?

419
00:19:42,958 --> 00:19:43,833
- Dad?
- [Luke] Ow!

420
00:19:43,916 --> 00:19:45,500
- Oh, my God. Luke?
- [metal clangs]

421
00:19:45,583 --> 00:19:48,000
What are you doing under there?
You scared me.

422
00:19:48,083 --> 00:19:49,125
I scared you?

423
00:19:49,208 --> 00:19:50,875
Oh, my God. You're naked.

424
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
What?

425
00:19:52,791 --> 00:19:55,416
- Okay, first of all, I'm not naked.
- Oh, right.

426
00:19:55,500 --> 00:19:56,708
My shirt was drying.

427
00:19:57,208 --> 00:20:00,916
And second of all, I'm only down there
because someone broke the faucet.

428
00:20:01,625 --> 00:20:04,208
Allegedly. And it was broken already.

429
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
Fair.

430
00:20:06,875 --> 00:20:08,125
You mind giving me a hand?

431
00:20:09,041 --> 00:20:10,291
Only if I can get it back.

432
00:20:11,000 --> 00:20:12,041
Witty.

433
00:20:14,458 --> 00:20:18,041
All I need you to do is hold the faucet
steady while I tighten the connector.

434
00:20:18,125 --> 00:20:18,958
Got it?

435
00:20:19,041 --> 00:20:20,333
Easy-peasy.

436
00:20:20,916 --> 00:20:22,041
All right. Here, right here.

437
00:20:22,125 --> 00:20:24,041
Oh, okay. Yeah, got it.

438
00:20:24,791 --> 00:20:26,041
[grunts] You got it?

439
00:20:26,125 --> 00:20:27,875
Yeah. [sighs]

440
00:20:28,541 --> 00:20:30,000
[wrench clicking]

441
00:20:30,083 --> 00:20:32,916
[Luke grunts] Okay. All right.

442
00:20:33,708 --> 00:20:35,250
Here, oh, I--

443
00:20:35,333 --> 00:20:36,875
- Sorry. I was just gonna…
- Turn it.

444
00:20:39,791 --> 00:20:40,791
And voilà.

445
00:20:42,416 --> 00:20:44,458
Teamwork makes the dream work. Hmm.

446
00:20:45,208 --> 00:20:47,500
Wow, that's very impressive.

447
00:20:47,583 --> 00:20:48,750
[chuckles]

448
00:20:48,833 --> 00:20:50,000
Yoo-hoo!

449
00:20:50,083 --> 00:20:52,041
- Is anybody here?
- I, uh, um…

450
00:20:52,125 --> 00:20:53,666
Yep. I'll get that. [exhales]

451
00:20:54,666 --> 00:20:55,833
[Luke] I'll be in the back.

452
00:20:56,708 --> 00:20:59,458
- Denise. Hi.
- Hi. Are your parents around?

453
00:20:59,541 --> 00:21:01,291
Ah, no. Not yet.

454
00:21:01,375 --> 00:21:03,250
Is there something I can help you with?

455
00:21:03,333 --> 00:21:05,416
Well, I'd prefer
to speak with them privately.

456
00:21:05,500 --> 00:21:08,083
Oh, I'm sure anything
you have to say, I can handle it.

457
00:21:08,666 --> 00:21:11,041
I realize what a stressful time
it's been for your parents,

458
00:21:11,125 --> 00:21:14,625
and that's why I'm thrilled to let them
know that I have some good news.

459
00:21:14,708 --> 00:21:15,875
Oh, yeah? What is it?

460
00:21:16,458 --> 00:21:17,375
Squeeze Me.

461
00:21:17,875 --> 00:21:19,625
- No, thank you.
- [Denise chuckles]

462
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
No, Squeeze Me, the juice bar.

463
00:21:22,833 --> 00:21:24,208
Oh, okay. What about it?

464
00:21:24,291 --> 00:21:26,250
I spoke to their
regional manager last night,

465
00:21:26,333 --> 00:21:29,666
and he's willing to take over
your parents' lease as of January 1st.

466
00:21:30,250 --> 00:21:33,083
Best of all,
he'll pay their entire backlog.

467
00:21:33,166 --> 00:21:34,583
[Ashley gasps]

468
00:21:34,666 --> 00:21:36,583
So your good news is that my parents

469
00:21:36,666 --> 00:21:40,083
are going to lose
the Rhythm Room to a-- a juice bar?

470
00:21:40,166 --> 00:21:43,500
- And be made whole in the process.
- Okay, how much could they owe?

471
00:21:44,958 --> 00:21:46,416
Six months' rent.

472
00:21:46,500 --> 00:21:49,500
- Plus maintenance, repairs.
- Uh…

473
00:21:49,583 --> 00:21:50,625
Interest.

474
00:21:51,375 --> 00:21:52,750
$30,000.

475
00:21:54,958 --> 00:21:56,125
[clears throat] Denise.

476
00:21:56,791 --> 00:21:59,166
The Rhythm Room,
it's-- it's a town staple.

477
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
You cannot shut it down.

478
00:22:01,583 --> 00:22:06,000
Ashley, the Rhythm Room <i>was </i>a town staple.

479
00:22:06,625 --> 00:22:08,083
But now it's…

480
00:22:09,208 --> 00:22:11,125
It's just another… [sighs]

481
00:22:12,083 --> 00:22:15,041
…hole-in-the-wall
with too many holes in the walls

482
00:22:15,125 --> 00:22:16,875
and no customers.

483
00:22:18,125 --> 00:22:21,958
Well, then we will bring in some new acts.

484
00:22:22,041 --> 00:22:24,458
Oh, sweetie, you don't need new acts.

485
00:22:24,541 --> 00:22:27,916
You need a doctor,
because this place is on life support.

486
00:22:29,041 --> 00:22:32,166
[Marie] <i>Max wasn't exactly a real doctor.</i>

487
00:22:32,250 --> 00:22:33,208
Wait.

488
00:22:33,958 --> 00:22:35,000
That's it.

489
00:22:35,750 --> 00:22:36,625
A doctor?

490
00:22:37,208 --> 00:22:39,625
Yes. Uh, no, no. Um…

491
00:22:40,208 --> 00:22:43,083
A… A male dance revue.

492
00:22:43,625 --> 00:22:47,291
And it's, uh…
It's gonna be a Christmas spectacular

493
00:22:47,375 --> 00:22:49,500
full of hot up-and-coming…

494
00:22:49,583 --> 00:22:51,291
- [door opens]
- …men.

495
00:22:51,916 --> 00:22:52,750
[sighs]

496
00:22:52,833 --> 00:22:55,333
Oh. And here's one now. Luke.

497
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
Here's who?

498
00:22:58,333 --> 00:23:00,958
It-- one of the men, yeah. [chuckles]

499
00:23:03,166 --> 00:23:04,958
Ashley was just telling me about

500
00:23:05,041 --> 00:23:08,291
the Christmas spectacular
that you're starring in?

501
00:23:08,375 --> 00:23:09,583
The what now?

502
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Remember?

503
00:23:10,875 --> 00:23:12,125
Oh. Oh!

504
00:23:12,208 --> 00:23:15,791
- [Ashley chuckles]
<i>- That </i>Christmas spectacular.

505
00:23:16,416 --> 00:23:18,791
Yeah. No, I'm really
looking forward to it.

506
00:23:18,875 --> 00:23:20,625
Yeah. Lots of singing.

507
00:23:20,708 --> 00:23:23,541
- Dancing.
- Dancing. Lots of dancing.

508
00:23:23,625 --> 00:23:27,791
- Yeah.
- Yeah, it's just gonna be so… spectacular.

509
00:23:27,875 --> 00:23:30,333
And actually, we would
love for you to be here

510
00:23:30,416 --> 00:23:32,125
for our grand premiere.

511
00:23:32,958 --> 00:23:35,291
- We would?
- That is if you're not too busy.

512
00:23:35,375 --> 00:23:36,916
Are you kidding me?

513
00:23:37,000 --> 00:23:38,208
This I have to see.

514
00:23:38,291 --> 00:23:39,625
[all chuckle]

515
00:23:39,708 --> 00:23:40,708
Great.

516
00:23:43,000 --> 00:23:45,250
This, uh, male dance revue of yours,

517
00:23:45,875 --> 00:23:47,125
does it have a name?

518
00:23:48,000 --> 00:23:49,500
- Uh-huh. Yeah.
- Hmm?

519
00:23:49,583 --> 00:23:50,916
It's called the…

520
00:23:51,750 --> 00:23:54,041
Merry Gentlemen.

521
00:23:54,125 --> 00:23:55,541
- Cute.
- [Ashley] Yeah.

522
00:23:55,625 --> 00:23:56,833
[Denise] See you soon.

523
00:23:58,208 --> 00:24:00,000
- Oof!
- What was that about?

524
00:24:00,083 --> 00:24:03,250
Well, she was coming in here
and talking about evicting us,

525
00:24:03,333 --> 00:24:04,291
so I just panicked.

526
00:24:04,875 --> 00:24:06,083
Panicked or perjured?

527
00:24:06,166 --> 00:24:07,583
- Oh, very funny.
- [Luke] Mm.

528
00:24:07,666 --> 00:24:10,250
Let's think this through,
'cause I think this is a good idea.

529
00:24:10,333 --> 00:24:13,291
Think what through?
We're not actually gonna do it.

530
00:24:13,375 --> 00:24:15,208
No, no, no. Luke. Luke, please.

531
00:24:15,291 --> 00:24:17,708
Ashley. Ashley. Ashley, listen.

532
00:24:17,791 --> 00:24:21,458
I realize that… divas such as yourself

533
00:24:21,541 --> 00:24:23,291
aren't accustomed
to hearing the word "no,"

534
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
so allow me to reacquaint you.

535
00:24:25,875 --> 00:24:26,708
No.

536
00:24:26,791 --> 00:24:30,166
Okay, if we don't do it, then
Denise is gonna think that we are liars.

537
00:24:30,250 --> 00:24:31,833
As opposed to?

538
00:24:32,833 --> 00:24:36,250
Look, I know I haven't been around here
very much for the past few years,

539
00:24:36,333 --> 00:24:37,666
at all,

540
00:24:37,750 --> 00:24:41,458
but there's just gotta be a way to get
people excited about this place again.

541
00:24:41,541 --> 00:24:44,125
And you think
male strippers are the answer?

542
00:24:44,208 --> 00:24:45,291
Male dance revue.

543
00:24:45,375 --> 00:24:48,333
- Is it men taking their clothes off?
- It's men taking their shirts off.

544
00:24:48,416 --> 00:24:50,333
- Oh!
- Yeah.

545
00:24:50,416 --> 00:24:52,375
- Oh, that's a different story, then.
- Really?

546
00:24:52,458 --> 00:24:53,333
No!

547
00:24:54,458 --> 00:24:58,291
Look, I have until Christmas
to raise $30,000

548
00:24:58,375 --> 00:25:01,708
or the Rhythm Room
gets ripped away from my parents.

549
00:25:02,791 --> 00:25:04,166
I can't let that happen.

550
00:25:05,291 --> 00:25:06,208
So,

551
00:25:06,708 --> 00:25:07,625
please.

552
00:25:08,916 --> 00:25:10,208
Please help me.

553
00:25:11,333 --> 00:25:12,166
[sighs]

554
00:25:15,583 --> 00:25:18,750
[rock music playing]

555
00:25:20,500 --> 00:25:22,166
Ready to get your dance on?

556
00:25:22,250 --> 00:25:23,208
Nope.

557
00:25:23,291 --> 00:25:24,500
Let's do this.

558
00:25:25,291 --> 00:25:26,208
[sighs]

559
00:25:26,291 --> 00:25:28,000
♪ <i>Na-na-na-na, na-na-na… </i>♪

560
00:25:28,083 --> 00:25:29,375
As you've heard,

561
00:25:29,458 --> 00:25:32,000
we are trying something new
at the Rhythm Room.

562
00:25:32,083 --> 00:25:35,083
Something this town has never seen before.

563
00:25:35,791 --> 00:25:37,875
We start next Friday night.

564
00:25:37,958 --> 00:25:40,375
Now, that gives us ten days from today.

565
00:25:40,458 --> 00:25:42,208
I know it's not a lot of time,

566
00:25:42,291 --> 00:25:45,875
but I also know
that with a little bit of work,

567
00:25:45,958 --> 00:25:49,583
we can make this show
something truly special.

568
00:25:50,875 --> 00:25:52,208
Yeah? How about it?

569
00:25:52,291 --> 00:25:54,791
Who's ready to make some Christmas magic?

570
00:25:56,416 --> 00:25:57,666
Uh… [clears throat]

571
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
Uh, yes?

572
00:25:58,958 --> 00:26:00,791
Was that a rhetorical question?

573
00:26:01,833 --> 00:26:03,875
No, it was supposed to be inspirational.

574
00:26:03,958 --> 00:26:05,250
It sounded rhetorical.

575
00:26:05,333 --> 00:26:06,208
Mm.

576
00:26:06,291 --> 00:26:08,458
Okay, so you're not
the least bit inspired?

577
00:26:08,541 --> 00:26:09,666
Mm. I don't know.

578
00:26:10,666 --> 00:26:11,583
A little bit.

579
00:26:11,666 --> 00:26:12,750
How about you guys?

580
00:26:14,083 --> 00:26:15,500
- Uh…
- [Troy exhales]

581
00:26:15,583 --> 00:26:17,000
[clears throat]

582
00:26:17,083 --> 00:26:19,541
- Whatever. Let's get started.
- [upbeat Christmas music playing]

583
00:26:19,625 --> 00:26:22,708
Right. Back behind our left.
Right. Touch together.

584
00:26:22,791 --> 00:26:25,750
Five, six, seven, eight. Isolate.

585
00:26:25,833 --> 00:26:27,833
Isolate. Isolate.

586
00:26:27,916 --> 00:26:30,666
Yes. In. Out. In. Yes.

587
00:26:30,750 --> 00:26:33,166
One, two, three, four.

588
00:26:33,250 --> 00:26:35,541
One, two, three, four.

589
00:26:36,041 --> 00:26:38,916
One, two, three, four.

590
00:26:39,000 --> 00:26:41,458
One, two, three, four. Whoo!

591
00:26:42,208 --> 00:26:44,833
<i>♪ He brings all the presents</i>
<i>To all the girls and boys </i>♪

592
00:26:44,916 --> 00:26:47,375
<i>♪ When he comes to town</i>
<i>He brings nothing but joy </i>♪

593
00:26:47,458 --> 00:26:50,000
<i>♪ Christmas is my favorite time of year </i>♪

594
00:26:50,083 --> 00:26:51,666
There's always room for one more.

595
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
[laughs]

596
00:26:54,125 --> 00:26:56,708
Right, like I'm joining
this reindeer game.

597
00:26:59,208 --> 00:27:01,208
[music continues]

598
00:27:08,875 --> 00:27:10,875
[Luke] Five, six, seven, eight.

599
00:27:17,500 --> 00:27:19,500
[music continues on radio]

600
00:27:19,583 --> 00:27:21,583
[meat sizzling]

601
00:27:24,375 --> 00:27:26,916
[humming]

602
00:27:31,583 --> 00:27:35,416
Sorry. Just a few more measurements.

603
00:27:35,500 --> 00:27:37,041
His eyes are up there.

604
00:27:39,166 --> 00:27:41,833
Check out the new
male dance revue at the Rhythm Room.

605
00:27:41,916 --> 00:27:44,125
- It's a new show. You'll like it.
- [woman 1] Mnh-mnh.

606
00:27:44,208 --> 00:27:45,958
- It's great. Friday.
- [woman 2] No, thank you.

607
00:27:46,041 --> 00:27:47,416
- Male dance revue?
- [woman 3] Mm.

608
00:27:47,500 --> 00:27:49,375
- Male strippers. Friday night.
- [woman 4] What?

609
00:27:49,458 --> 00:27:52,083
[excited indistinct chatter]

610
00:27:52,166 --> 00:27:53,833
Five, six, seven, eight.

611
00:27:53,916 --> 00:27:56,333
And one, two, three, four.

612
00:27:56,416 --> 00:27:58,166
Five, six, seven, eight.

613
00:27:58,250 --> 00:28:00,208
And back. Two, three, four.

614
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
And pose.

615
00:28:01,666 --> 00:28:03,166
- [music ends]
- Nice.

616
00:28:03,250 --> 00:28:04,958
All right. Take five, guys.

617
00:28:06,375 --> 00:28:07,333
[sighs]

618
00:28:09,750 --> 00:28:10,625
[grunts]

619
00:28:11,375 --> 00:28:13,166
- [Luke sighs]
- [Ashley] What's going on?

620
00:28:13,250 --> 00:28:15,041
[exhales] I…

621
00:28:16,791 --> 00:28:18,041
Is this useless?

622
00:28:19,625 --> 00:28:23,583
I think what it is,
is you're anticipating the moves too much.

623
00:28:23,666 --> 00:28:25,625
Like, don't worry
about what they're doing.

624
00:28:25,708 --> 00:28:30,333
You know, just use your body
and… connect to the audience.

625
00:28:30,416 --> 00:28:31,500
I am.

626
00:28:34,083 --> 00:28:35,083
Stand up.

627
00:28:35,625 --> 00:28:36,541
What?

628
00:28:36,625 --> 00:28:38,708
Stand up. You're gonna dance with me.

629
00:28:40,291 --> 00:28:42,583
- Now?
- Yes, now. Come on.

630
00:28:43,125 --> 00:28:44,291
[sighs]

631
00:28:44,375 --> 00:28:45,416
[Ashley] Don't be shy.

632
00:28:46,666 --> 00:28:48,291
- I'm not shy.
- [Ashley chuckles]

633
00:28:49,375 --> 00:28:51,416
- Shoulders back. Good.
- Okay.

634
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
Now widen your legs, please.

635
00:28:54,875 --> 00:28:56,416
Just a little bit.

636
00:28:58,875 --> 00:29:01,291
Perfect. Troy? Track 13.

637
00:29:02,750 --> 00:29:03,666
[clicks]

638
00:29:03,750 --> 00:29:06,250
- [pop music playing]
- Now, take my hand.

639
00:29:07,625 --> 00:29:09,000
What? I don't bite.

640
00:29:09,083 --> 00:29:10,833
I hear stories about city girls.

641
00:29:10,916 --> 00:29:12,500
Just take my hand already.

642
00:29:13,500 --> 00:29:17,125
Thank you. That's a single handhold.

643
00:29:17,708 --> 00:29:18,833
Single handhold.

644
00:29:18,916 --> 00:29:20,166
Mm-hmm.

645
00:29:20,250 --> 00:29:24,458
Yep. This is a two handhold.

646
00:29:24,541 --> 00:29:26,125
Oh. No!

647
00:29:27,375 --> 00:29:30,791
And this is a closed hold.

648
00:29:33,666 --> 00:29:36,458
So now we're gonna go back
with your right foot.

649
00:29:37,500 --> 00:29:40,083
One, two, three.

650
00:29:40,625 --> 00:29:42,166
One, two.

651
00:29:43,250 --> 00:29:45,583
No, no, no, don't look at your feet.

652
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
Stay in the moment, right here.

653
00:29:47,916 --> 00:29:51,750
One, two, three. One…

654
00:29:51,833 --> 00:29:52,791
Like this?

655
00:29:52,875 --> 00:29:53,875
Yes.

656
00:29:55,541 --> 00:29:57,625
One, two, three.

657
00:29:57,708 --> 00:30:02,125
<i>♪ …dream come true as long as I am </i>♪

658
00:30:02,208 --> 00:30:07,458
<i>♪ Here with you </i>♪

659
00:30:08,541 --> 00:30:12,083
<i>♪ Here with you </i>♪

660
00:30:15,416 --> 00:30:18,125
I think that's
enough dancing for one night.

661
00:30:18,875 --> 00:30:19,708
Right.

662
00:30:19,791 --> 00:30:21,250
[music ends]

663
00:30:22,000 --> 00:30:23,375
Um, okay.

664
00:30:23,458 --> 00:30:25,416
I think the most important thing

665
00:30:25,500 --> 00:30:28,791
to remember tomorrow
is to have fun, you know?

666
00:30:28,875 --> 00:30:31,666
Don't be afraid
to connect with the audience.

667
00:30:32,458 --> 00:30:33,416
Thanks, Ash.

668
00:30:34,083 --> 00:30:34,916
[Ashley] Mm-hmm.

669
00:30:35,000 --> 00:30:36,833
See you later. [chuckles]

670
00:30:36,916 --> 00:30:38,125
Okay. Yep.

671
00:30:41,458 --> 00:30:43,541
Who's ready to make some Christmas magic?

672
00:30:43,625 --> 00:30:44,916
Oh!

673
00:30:45,000 --> 00:30:46,833
Someone sounds inspired.

674
00:30:47,416 --> 00:30:48,333
Just…

675
00:30:50,583 --> 00:30:51,583
Hmm.

676
00:30:53,166 --> 00:30:55,833
[upbeat Christmas music playing]

677
00:30:58,916 --> 00:31:00,916
- [woman 1] Dinner was amazing.
- [woman 2] Thank you.

678
00:31:01,000 --> 00:31:01,916
[laughing]

679
00:31:02,958 --> 00:31:04,875
- Luke?
- [Luke exhales]

680
00:31:04,958 --> 00:31:06,375
He's been like this all day.

681
00:31:06,458 --> 00:31:07,458
[exhales]

682
00:31:08,208 --> 00:31:09,416
God. Okay.

683
00:31:09,500 --> 00:31:11,666
Hey, what's going on?

684
00:31:11,750 --> 00:31:13,916
[sighs] I don't--
I don't think I can do this.

685
00:31:14,000 --> 00:31:17,416
What? No, no, no.
These are just pre-show jitters.

686
00:31:17,500 --> 00:31:19,375
It happens to the best of us.

687
00:31:19,458 --> 00:31:21,833
You know these moves
like the back of your hand.

688
00:31:21,916 --> 00:31:24,166
Yeah, what if-- what if--
what if I go up there

689
00:31:24,250 --> 00:31:26,166
and I just freeze up
in front of everybody?

690
00:31:26,250 --> 00:31:27,333
- Okay. Okay.
- And I…

691
00:31:27,416 --> 00:31:29,041
How about this?

692
00:31:29,125 --> 00:31:31,708
How about I share with you
a little showbiz trick?

693
00:31:32,333 --> 00:31:33,583
- Yeah?
- [panting]

694
00:31:33,666 --> 00:31:34,916
Our director used to tell us,

695
00:31:35,000 --> 00:31:37,500
all you have to do
is just look out into the audience

696
00:31:37,583 --> 00:31:39,458
and find a friendly face.

697
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
You know, focus on their eyes,

698
00:31:42,416 --> 00:31:45,375
their smile, their… emotion.

699
00:31:46,083 --> 00:31:50,291
And then use that,
funnel it into your performance.

700
00:31:51,208 --> 00:31:53,333
[shudders, exhales]

701
00:31:53,416 --> 00:31:56,416
- Yeah? Yeah.
- Friendly face. [exhales]

702
00:31:56,500 --> 00:31:59,000
[inhales]

703
00:31:59,083 --> 00:32:01,750
[exhales]

704
00:32:01,833 --> 00:32:02,916
See?

705
00:32:04,958 --> 00:32:05,875
Yeah?

706
00:32:08,375 --> 00:32:09,375
You look pretty.

707
00:32:11,750 --> 00:32:12,625
Thank you.

708
00:32:12,708 --> 00:32:14,458
Doors are open.

709
00:32:14,541 --> 00:32:16,208
Fifteen minutes to showtime.

710
00:32:16,291 --> 00:32:17,708
[Ashley] Ooh! Oh.

711
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
- Oh, God.
- No, no, no. Hey. Hey.

712
00:32:20,458 --> 00:32:21,583
You are gonna be great.

713
00:32:22,958 --> 00:32:24,125
I promise.

714
00:32:26,708 --> 00:32:28,625
All right, let's get ready.

715
00:32:28,708 --> 00:32:30,625
- [whoops]
- [exhales]

716
00:32:30,708 --> 00:32:32,708
[inhales, exhales]

717
00:32:39,625 --> 00:32:43,166
[upbeat Christmas music playing]

718
00:32:45,000 --> 00:32:47,833
[audience cheering]

719
00:32:49,375 --> 00:32:51,083
[woman] Yeah, baby. Whoo!

720
00:32:51,166 --> 00:32:54,416
Whoo!

721
00:32:54,500 --> 00:32:56,250
[audience screams]

722
00:33:02,500 --> 00:33:04,625
[shouting]

723
00:33:08,250 --> 00:33:09,500
[cheering continues]

724
00:33:15,583 --> 00:33:17,583
[audience screams]

725
00:33:17,666 --> 00:33:19,541
Whoo! [shouts]

726
00:33:20,791 --> 00:33:22,083
Whoo!

727
00:33:23,166 --> 00:33:25,583
[audience cheering]

728
00:33:30,583 --> 00:33:32,458
[woman] Whoo-hoo!

729
00:33:32,541 --> 00:33:34,083
Shut your eyes.

730
00:33:34,166 --> 00:33:36,791
[audience screaming]

731
00:33:38,875 --> 00:33:40,291
[music continues]

732
00:33:46,125 --> 00:33:47,500
One, two, three.

733
00:33:56,000 --> 00:33:57,958
[audience shouting]

734
00:34:01,000 --> 00:34:02,458
[cheering]

735
00:34:03,041 --> 00:34:04,791
- Whoo!
- Whoo!

736
00:34:04,875 --> 00:34:07,041
Whoo-hoo-hoo!

737
00:34:10,541 --> 00:34:11,541
[man] Yeah!

738
00:34:11,625 --> 00:34:14,041
- [Rodger] I almost lost my belt.
- [Troy] Yeah, I pulled it off.

739
00:34:14,125 --> 00:34:15,500
- Great job, fellas.
- [Troy] Thanks.

740
00:34:15,583 --> 00:34:17,500
- Yeah, I just stopped--
- Ashley?

741
00:34:17,583 --> 00:34:18,916
Hmm? Oh, hi.

742
00:34:19,000 --> 00:34:22,666
I must admit, when you
first mentioned your little "spectacular,"

743
00:34:22,750 --> 00:34:24,583
I thought it sounded a little…

744
00:34:24,666 --> 00:34:26,416
Mm… ridiculous?

745
00:34:26,958 --> 00:34:27,833
Optimistic.

746
00:34:27,916 --> 00:34:30,625
But I was wrong. It was great.

747
00:34:30,708 --> 00:34:32,416
Did you see
all those ladies that showed up?

748
00:34:32,500 --> 00:34:34,833
- Oh, they were loving it.
- [Denise] And you!

749
00:34:34,916 --> 00:34:37,750
- I…
- Congratulations on a great show.

750
00:34:37,833 --> 00:34:38,833
Oh, thank you.

751
00:34:39,458 --> 00:34:40,375
My number.

752
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
- Oh, hey.
- Here you go.

753
00:34:45,250 --> 00:34:48,583
Everyone was clapping
and cheering and dancing.

754
00:34:48,666 --> 00:34:50,458
- It was like the old days.
- [Ashley chuckles]

755
00:34:50,541 --> 00:34:51,500
Sort of.

756
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
- [all chuckle]
- [Ashley] Yeah.

757
00:34:53,041 --> 00:34:56,375
We haven't made that much
in one night in years. [chuckles]

758
00:34:57,583 --> 00:34:59,666
I'm just glad everyone had a nice time.

759
00:35:00,791 --> 00:35:04,333
Uh, excuse me, everyone.
I'd-- I'd like to make a toast.

760
00:35:04,416 --> 00:35:06,416
To… Ashley.

761
00:35:06,500 --> 00:35:08,333
[Ashley gulps, exhales]

762
00:35:08,416 --> 00:35:12,416
For taking a chance on a guy
who… didn't even want one.

763
00:35:12,500 --> 00:35:13,750
- [Marie chuckles]
- [Danny] Ha.

764
00:35:13,833 --> 00:35:15,333
Look, but seriously, uh,

765
00:35:16,333 --> 00:35:19,708
the fact that you were able
to put this whole thing together

766
00:35:19,791 --> 00:35:23,208
in such a short amount of time
is absolutely incredible.

767
00:35:23,291 --> 00:35:24,541
Thank you.

768
00:35:24,625 --> 00:35:28,291
Not to mention teach
a couple of goofy guys this choreography.

769
00:35:28,375 --> 00:35:29,958
- Good on you.
- [Dad laughs]

770
00:35:30,041 --> 00:35:31,958
You know, I had a really good partner.

771
00:35:32,041 --> 00:35:33,125
[sniffs]

772
00:35:34,958 --> 00:35:35,916
To Ashley.

773
00:35:36,791 --> 00:35:37,708
Oh, stop.

774
00:35:37,791 --> 00:35:39,250
- To Ashley.
- Yep.

775
00:35:39,333 --> 00:35:40,708
I can't take all the credit.

776
00:35:40,791 --> 00:35:43,791
I think I gotta give a shout-out
to the Merry Gentlemen.

777
00:35:43,875 --> 00:35:46,833
- Yes.
- With tidings of comfort and joy!

778
00:35:46,916 --> 00:35:50,208
Well, speaking of comfort and joy,
let's get you home.

779
00:35:50,291 --> 00:35:51,125
- Ooh.
- [Ashley] Oh.

780
00:35:51,208 --> 00:35:52,791
- [Rodger] All right.
- We're right here.

781
00:35:53,583 --> 00:35:56,541
Well… you pulled it off.

782
00:35:56,625 --> 00:35:57,958
- Congrats.
- Thank you.

783
00:35:58,833 --> 00:36:00,041
[Danny] Looking good, Slick.

784
00:36:00,916 --> 00:36:02,750
You did look good, Slick.

785
00:36:03,458 --> 00:36:04,291
Funny.

786
00:36:04,375 --> 00:36:05,375
Oh, uh,

787
00:36:06,541 --> 00:36:07,583
I almost forgot.

788
00:36:08,541 --> 00:36:11,833
I got you a little something.
Just a little something to remember me by.

789
00:36:11,916 --> 00:36:13,083
- Mm.
- Luke.

790
00:36:13,166 --> 00:36:14,250
It's nothing, just…

791
00:36:15,416 --> 00:36:16,500
[Ashley] That's so sweet.

792
00:36:17,166 --> 00:36:18,041
Okay.

793
00:36:20,583 --> 00:36:23,333
I will forever be grateful to that wreath

794
00:36:23,416 --> 00:36:26,208
for pulling you into my life.

795
00:36:28,375 --> 00:36:29,375
This is…

796
00:36:30,916 --> 00:36:31,791
[sighs]

797
00:36:31,875 --> 00:36:33,333
- May I?
- Yeah. Uh…

798
00:36:37,708 --> 00:36:38,666
Yeah.

799
00:36:40,208 --> 00:36:41,291
[Luke] And…

800
00:36:42,833 --> 00:36:43,958
there we go.

801
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
[inhales, sighs]

802
00:36:49,750 --> 00:36:50,833
Stunning.

803
00:36:51,541 --> 00:36:52,583
Thank you.

804
00:36:53,708 --> 00:36:55,958
You know, it's a nice night.

805
00:36:56,583 --> 00:36:57,833
May I walk you home?

806
00:36:59,375 --> 00:37:01,500
Only if we can get something to eat.

807
00:37:01,583 --> 00:37:02,416
I'm starving.

808
00:37:02,500 --> 00:37:03,416
[chuckles]

809
00:37:07,750 --> 00:37:09,208
- You know…
- Hmm?

810
00:37:09,291 --> 00:37:10,541
I have to admit,

811
00:37:11,500 --> 00:37:15,916
that pizza was a close second
to a New York slice.

812
00:37:16,000 --> 00:37:16,833
[chuckles]

813
00:37:17,458 --> 00:37:19,791
You know, they import
the water from the East Coast

814
00:37:19,875 --> 00:37:22,125
just to give it that authentic flavor.

815
00:37:22,208 --> 00:37:23,083
Is that true?

816
00:37:23,166 --> 00:37:24,791
I'm just kidding. I have no idea.

817
00:37:24,875 --> 00:37:25,958
[both laugh]

818
00:37:27,708 --> 00:37:29,750
So, tell me something about yourself.

819
00:37:29,833 --> 00:37:31,458
- Me?
- Yeah.

820
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
You know, married, boyfriend?

821
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Uh…

822
00:37:36,416 --> 00:37:37,666
I don't mean to pry.

823
00:37:37,750 --> 00:37:39,291
I'm just making friendly conversation.

824
00:37:39,375 --> 00:37:41,041
No. None of the above.

825
00:37:42,166 --> 00:37:43,166
How about you?

826
00:37:44,250 --> 00:37:46,666
Uh, I <i>was </i>married.

827
00:37:46,750 --> 00:37:47,958
For a while.

828
00:37:48,041 --> 00:37:51,416
But that was a complete disaster.

829
00:37:53,000 --> 00:37:54,166
Sorry.

830
00:37:54,250 --> 00:37:57,583
Oh, thank you. But you know,
one good thing came out of it.

831
00:37:57,666 --> 00:37:58,750
What is that?

832
00:37:58,833 --> 00:38:00,125
Sycamore Creek.

833
00:38:01,333 --> 00:38:03,833
It's funny. I moved here for her.

834
00:38:03,916 --> 00:38:06,250
Ironically, I'm the one
who ended up staying.

835
00:38:07,000 --> 00:38:07,833
[Ashley] Hmm.

836
00:38:07,916 --> 00:38:09,000
I mean, this is…

837
00:38:10,000 --> 00:38:12,416
I don't know. It's the best place
I could have asked for.

838
00:38:12,958 --> 00:38:15,000
I wish I knew what to ask for.

839
00:38:15,875 --> 00:38:17,250
Or who to ask.

840
00:38:19,500 --> 00:38:20,750
You know, hold that thought.

841
00:38:22,416 --> 00:38:23,833
You focus on the what.

842
00:38:25,125 --> 00:38:26,625
I think I know the who.

843
00:38:26,708 --> 00:38:27,708
Come on.

844
00:38:32,458 --> 00:38:34,458
Uh, excuse me, Santa.

845
00:38:34,541 --> 00:38:36,666
Hi. Time for one more?

846
00:38:36,750 --> 00:38:40,333
Well, that depends.
Have you been naughty or nice?

847
00:38:40,416 --> 00:38:43,333
Are you serious? I haven't
done this since elementary school.

848
00:38:43,416 --> 00:38:46,250
Oh, well, then you are long overdue.

849
00:38:46,333 --> 00:38:47,916
Merry Christmas, you two.

850
00:38:48,000 --> 00:38:49,375
- Thank you.
- Merry Christmas, Santa.

851
00:38:49,458 --> 00:38:51,875
- [Santa chuckles]
- All right. Oh.

852
00:38:51,958 --> 00:38:54,166
- Sit. The whole experience.
- [Ashley clears throat]

853
00:38:54,250 --> 00:38:55,291
- [elf] There we go.
- Yes.

854
00:38:56,166 --> 00:38:57,125
Yep.

855
00:38:59,625 --> 00:39:01,458
- Hmm.
- Don't mind if I do.

856
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
- [Ashley] Okay.
- [Luke] Oh.

857
00:39:04,041 --> 00:39:05,791
[Santa] All right, now.
On the count of three,

858
00:39:05,875 --> 00:39:08,791
I want you
to give me your best "ho, ho, ho!"

859
00:39:08,875 --> 00:39:09,916
- Ready?
- Yep.

860
00:39:10,000 --> 00:39:12,708
One, two, three.

861
00:39:12,791 --> 00:39:14,875
[all] Ho, ho, ho!

862
00:39:15,375 --> 00:39:16,541
[camera shutter clicks]

863
00:39:18,000 --> 00:39:20,166
What? What is it?

864
00:39:20,250 --> 00:39:21,291
Nothing.

865
00:39:21,375 --> 00:39:22,916
No, no. You don't get to do that.

866
00:39:23,000 --> 00:39:25,666
I just took my shirt off
for half the town.

867
00:39:25,750 --> 00:39:27,375
- [chuckles]
- You owe me.

868
00:39:29,791 --> 00:39:31,333
I don't know. I was just…

869
00:39:31,958 --> 00:39:34,125
[clears throat] Well…

870
00:39:35,375 --> 00:39:36,750
I was just thinking…

871
00:39:38,833 --> 00:39:40,666
it's always been me on stage,

872
00:39:41,708 --> 00:39:43,750
and I was always in the spotlight.

873
00:39:44,583 --> 00:39:46,958
It's all I ever wanted to do, was perform.

874
00:39:47,791 --> 00:39:48,666
But?

875
00:39:49,750 --> 00:39:50,708
But

876
00:39:51,916 --> 00:39:53,500
watching you guys tonight

877
00:39:54,375 --> 00:39:56,666
and seeing how far you've come,

878
00:39:56,750 --> 00:39:59,791
I mean, it was unexpectedly…

879
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
enjoyable.

880
00:40:06,750 --> 00:40:08,125
Do you miss performing?

881
00:40:08,833 --> 00:40:09,833
I did.

882
00:40:10,916 --> 00:40:11,833
[Luke] Hmm.

883
00:40:12,625 --> 00:40:13,833
You know what they say.

884
00:40:15,083 --> 00:40:17,250
When one door closes, another one opens.

885
00:40:18,791 --> 00:40:20,083
Okay. So then…

886
00:40:22,458 --> 00:40:23,916
what's behind this door?

887
00:40:28,000 --> 00:40:29,333
Just a carpenter.

888
00:40:39,958 --> 00:40:41,166
[Ashley] All right.

889
00:40:47,583 --> 00:40:50,458
[exhales] I think we might
just pull this off.

890
00:40:51,833 --> 00:40:53,500
[ornaments jingling]

891
00:40:53,583 --> 00:40:54,833
[Mom] Oh, look at that.

892
00:40:55,541 --> 00:40:57,916
Well, that is impressive.

893
00:40:58,000 --> 00:41:00,333
- Oh.
- I thought Marie was the artist.

894
00:41:00,416 --> 00:41:01,250
Oh, and look.

895
00:41:01,333 --> 00:41:03,916
$2,200. First night.

896
00:41:04,416 --> 00:41:05,375
Oh.

897
00:41:06,041 --> 00:41:08,291
I hope you didn't
spend it all on those groceries.

898
00:41:08,375 --> 00:41:11,375
Oh, uh, actually, I was thinking.

899
00:41:11,458 --> 00:41:16,291
Remember the old <i>bûche de Noël</i>
you used to serve every year?

900
00:41:16,375 --> 00:41:17,583
What about it?

901
00:41:19,166 --> 00:41:21,083
Do you think
you can remember how to make it?

902
00:41:21,791 --> 00:41:23,333
Well, of course.

903
00:41:23,416 --> 00:41:27,125
I just can't remember when we had
enough customers for it to be worthwhile.

904
00:41:27,208 --> 00:41:29,750
[upbeat Christmas music playing]

905
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
We do now.

906
00:41:32,125 --> 00:41:34,500
♪ <i>There's gonna be fun</i>
<i>There's gonna be sun </i>♪

907
00:41:34,583 --> 00:41:36,666
<i>♪ Join the party, it's just begun </i>♪

908
00:41:36,750 --> 00:41:41,000
<i>♪ There's gonna be smiles</i>
<i>Oh my, it's almost Christmas </i>♪

909
00:41:41,083 --> 00:41:43,416
<i>♪ There's gonna be laughs</i>
<i>There's gonna be light </i>♪

910
00:41:43,500 --> 00:41:45,500
<i>♪ Beautiful stories by the fire </i>♪

911
00:41:45,583 --> 00:41:49,958
<i>♪ Wonderful light</i>
<i>Oh my, it's almost Christmas </i>♪

912
00:41:50,041 --> 00:41:52,125
<i>♪ There's gonna be you</i>
<i>There's gonna be me </i>♪

913
00:41:52,208 --> 00:41:54,416
<i>♪ There's gonna be moon</i>
<i>There's gonna be thrills </i>♪

914
00:41:54,500 --> 00:41:58,750
<i>♪ Wherever I turn</i>
<i>I'm feeling lovely happiness </i>♪

915
00:41:58,833 --> 00:42:01,458
<i>♪ I really can't wait</i>
<i>For all the things that </i>♪

916
00:42:01,541 --> 00:42:05,291
<i>♪ We'll do together, you and I </i>♪

917
00:42:05,375 --> 00:42:09,750
<i>♪ It's almost Christmastime </i>♪

918
00:42:09,833 --> 00:42:14,208
<i>♪ It's almost Christmastime </i>♪

919
00:42:14,291 --> 00:42:21,291
<i>♪ It's almost Christmastime </i>♪

920
00:42:23,125 --> 00:42:24,208
[song ends]

921
00:42:24,291 --> 00:42:25,583
[Ashley] Why didn't you tell me?

922
00:42:26,125 --> 00:42:27,625
About the Rhythm Room.

923
00:42:28,375 --> 00:42:31,625
Because you had
more important things to do

924
00:42:31,708 --> 00:42:34,125
than worry about
some dinky hole-in-the-wall.

925
00:42:35,500 --> 00:42:40,625
I remember when you were a little girl
singing and dancing up on that stage.

926
00:42:40,708 --> 00:42:42,083
And now look at you.

927
00:42:43,250 --> 00:42:44,916
I don't think I could have done any of it

928
00:42:45,000 --> 00:42:47,958
without the Rhythm Room
being such a big part of my childhood.

929
00:42:48,708 --> 00:42:52,083
I can't imagine it all going away.

930
00:42:53,166 --> 00:42:54,375
When we opened,

931
00:42:55,125 --> 00:42:59,041
one of our first acts,
fresh from the Grand Ole Opry,

932
00:42:59,125 --> 00:43:01,166
told me something I'll never forget.

933
00:43:02,000 --> 00:43:04,333
"It's not performing that's important,

934
00:43:04,958 --> 00:43:07,541
it's who you're performing for."

935
00:43:09,416 --> 00:43:10,541
I'm so glad you're here.

936
00:43:10,625 --> 00:43:11,791
Yeah, me too.

937
00:43:11,875 --> 00:43:13,750
All right, well, I have to take off.

938
00:43:13,833 --> 00:43:16,041
But I will see you tonight.

939
00:43:16,125 --> 00:43:17,000
- Mm-hmm.
- [Mom laughs]

940
00:43:17,083 --> 00:43:19,500
Hey, Mom, would you bring these to Dad?

941
00:43:20,208 --> 00:43:21,625
More eggnog snickerdoodles?

942
00:43:21,708 --> 00:43:23,875
- [Marie] Nope. Poinsettia pinwheels.
- [Ashley chuckles]

943
00:43:23,958 --> 00:43:25,083
- [Mom] Aw.
- Bye, Mom.

944
00:43:25,166 --> 00:43:27,000
- All right, see you tonight.
- [Marie chuckles]

945
00:43:29,666 --> 00:43:30,791
Look what I have.

946
00:43:30,875 --> 00:43:32,208
- Is that a review?
- [Marie] Mm-hmm.

947
00:43:32,291 --> 00:43:34,166
Oh, no. No, no, no.
I can't do it. You read it.

948
00:43:34,250 --> 00:43:36,375
Okay. Here we go.

949
00:43:36,458 --> 00:43:37,416
[clears throat]

950
00:43:38,166 --> 00:43:42,083
"In a dazzling display of holiday spirit
and sizzling entertainment,

951
00:43:42,583 --> 00:43:45,000
the Merry Gentlemen,
a Christmas-themed male revue,

952
00:43:45,083 --> 00:43:47,875
has enchanted
the cozy town of Sycamore Creek."

953
00:43:47,958 --> 00:43:51,875
"Directed by local
Broadway legend Ashley Davis,

954
00:43:51,958 --> 00:43:56,166
the show is a yuletide delight
and a big hit for the Rhythm Room,

955
00:43:56,250 --> 00:43:58,625
which is back atop
the town's cultural scene."

956
00:43:58,708 --> 00:44:00,000
What?

957
00:44:01,250 --> 00:44:02,208
[Marie gasps] Amazing.

958
00:44:02,291 --> 00:44:03,500
I just-- I hope it works.

959
00:44:03,583 --> 00:44:06,375
You should've seen Denise.
She was salivating over that juice bar.

960
00:44:06,458 --> 00:44:07,833
Even if it doesn't work,

961
00:44:07,916 --> 00:44:10,416
people are talking
about the Rhythm Room again.

962
00:44:11,041 --> 00:44:12,166
You did that.

963
00:44:12,666 --> 00:44:14,333
You just want me to stay.

964
00:44:14,958 --> 00:44:16,208
Would that be so bad?

965
00:44:16,291 --> 00:44:17,166
[door chimes]

966
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
[dance music playing on headphones]

967
00:44:21,583 --> 00:44:25,416
Wait. I think that's the cab driver
who picked me up from the airport.

968
00:44:25,500 --> 00:44:28,541
- [Marie] Wow. He's got some moves.
- [Ashley] Mm-hmm.

969
00:44:29,375 --> 00:44:31,208
Are you thinking what I'm thinking?

970
00:44:31,291 --> 00:44:32,500
The more the merrier.

971
00:44:32,583 --> 00:44:33,833
[clicks tongue]

972
00:44:39,000 --> 00:44:39,833
Hey!

973
00:44:39,916 --> 00:44:40,875
Ashley.

974
00:44:40,958 --> 00:44:41,833
Ashley, yeah.

975
00:44:41,916 --> 00:44:43,541
- You are?
- Uh, Ricky.

976
00:44:43,625 --> 00:44:46,666
Oh, right. Uh, my sister and I
were just wondering,

977
00:44:47,375 --> 00:44:49,166
how do you feel about rhinestones?

978
00:44:50,791 --> 00:44:53,958
- [upbeat Christmas music playing]
- [audience cheering]

979
00:44:54,041 --> 00:44:56,500
[laughing]

980
00:44:58,916 --> 00:45:02,750
<i>♪ 'Tis the season when snow is falling </i>♪

981
00:45:03,458 --> 00:45:07,250
<i>♪ And there seem to be</i>
<i>Good feelings all around </i>♪

982
00:45:07,333 --> 00:45:09,666
<i>♪ Cookies are baking </i>♪

983
00:45:09,750 --> 00:45:11,583
<i>♪ And decorations </i>♪

984
00:45:11,666 --> 00:45:15,625
♪ <i>Are being hung</i>
<i>On every tree all over town </i>♪

985
00:45:16,166 --> 00:45:18,541
<i>- ♪ Hey, Santa </i>♪
<i>- </i>♪ <i>Hey, Santa </i>♪

986
00:45:18,625 --> 00:45:20,541
<i>- ♪ If you're listening </i>♪
<i>- </i>♪ <i>If you're listening </i>♪

987
00:45:20,625 --> 00:45:23,875
<i>♪ I don't need anything</i>
<i>That sparkles, glows or shines </i>♪

988
00:45:23,958 --> 00:45:24,791
<i>♪ No, no </i>♪

989
00:45:24,875 --> 00:45:29,125
<i>♪ Just want the one I love</i>
<i>Right here beside me </i>♪

990
00:45:29,791 --> 00:45:34,083
<i>♪ To hold me by the fire</i>
<i>Through these winter nights </i>♪

991
00:45:34,166 --> 00:45:36,416
<i>♪ I wanna spend this Christmastime </i>♪

992
00:45:36,500 --> 00:45:38,708
<i>♪ On and on with Mr. Right </i>♪

993
00:45:38,791 --> 00:45:42,541
<i>♪ Never let this feeling slip away </i>♪

994
00:45:42,625 --> 00:45:45,000
<i>♪ I'll be the girl who's starry-eyed </i>♪

995
00:45:45,083 --> 00:45:47,708
<i>♪ You'll be the boy here at my side </i>♪

996
00:45:47,791 --> 00:45:51,250
<i>♪ We can dance all through the holidays </i>♪

997
00:45:51,833 --> 00:45:56,083
<i>♪ We can play all over town</i>
<i>Or simply just bum around </i>♪

998
00:45:56,166 --> 00:45:58,916
♪ <i>With you</i>
<i>It feels like Christmas every day </i>♪

999
00:46:00,458 --> 00:46:04,208
♪ <i>With you</i>
<i>It feels like Christmas every day </i>♪

1000
00:46:04,291 --> 00:46:06,208
[cheers and applause]

1001
00:46:06,291 --> 00:46:07,166
- Yeah!
- Whoo!

1002
00:46:09,458 --> 00:46:11,458
- [whistling]
- [cheering]

1003
00:46:13,541 --> 00:46:17,166
[upbeat Christmas music playing]

1004
00:46:18,166 --> 00:46:20,083
[audience] Whoo!

1005
00:46:20,166 --> 00:46:23,708
<i>♪ Take a look around the world </i>♪

1006
00:46:23,791 --> 00:46:26,750
<i>♪ It's that time of year </i>♪

1007
00:46:27,458 --> 00:46:29,750
<i>♪ When it's cold outside </i>♪

1008
00:46:29,833 --> 00:46:33,541
<i>♪ You hold me in your heart </i>♪

1009
00:46:35,625 --> 00:46:37,250
<i>♪ I don't need presents </i>♪

1010
00:46:37,333 --> 00:46:38,833
<i>♪ Under the tree </i>♪

1011
00:46:38,916 --> 00:46:41,708
<i>♪ All I want is you and me! </i>♪

1012
00:46:41,791 --> 00:46:45,958
<i>- ♪ I want a man this Christmas </i>♪
- Whoo! [speaks indistinctly]

1013
00:46:46,041 --> 00:46:48,833
<i>♪ To have for my own </i>♪

1014
00:46:48,916 --> 00:46:52,583
<i>♪ I want a man this Christmas </i>♪

1015
00:46:53,375 --> 00:46:56,291
<i>♪ To make this house a home </i>♪

1016
00:46:56,375 --> 00:47:00,166
<i>♪ I want a man this Christmas </i>♪

1017
00:47:00,250 --> 00:47:03,458
<i>♪ No, we'll never be alone </i>♪

1018
00:47:04,333 --> 00:47:07,416
♪ <i>As long as I've got you</i>
<i>And you've got me </i>♪

1019
00:47:07,500 --> 00:47:10,375
<i>♪ Got you here inside of me </i>♪

1020
00:47:10,958 --> 00:47:14,416
<i>- ♪ I want a man this Christmas </i>♪
<i>- </i>Hi, baby!

1021
00:47:14,500 --> 00:47:15,375
That's my man!

1022
00:47:15,458 --> 00:47:18,083
<i>♪ To have for my own </i>♪

1023
00:47:18,166 --> 00:47:21,541
<i>♪ I want a man this Christmas </i>♪

1024
00:47:22,375 --> 00:47:25,375
<i>♪ To make this house a home </i>♪

1025
00:47:25,458 --> 00:47:29,333
<i>♪ I want a man this Christmas </i>♪

1026
00:47:29,416 --> 00:47:32,750
<i>♪ No, we'll never be alone </i>♪

1027
00:47:33,541 --> 00:47:36,958
<i>- ♪ As long as I got you, and you got me </i>♪
- Whoo!

1028
00:47:37,041 --> 00:47:39,958
<i>♪ All of our Christmas dreams </i>♪

1029
00:47:40,041 --> 00:47:42,041
<i>♪ Will come true </i>♪

1030
00:47:42,708 --> 00:47:43,791
[music ends]

1031
00:47:43,875 --> 00:47:47,458
[cheering]

1032
00:47:50,041 --> 00:47:51,666
[indistinct chatter]

1033
00:47:54,375 --> 00:47:56,583
- [Rodger] Ow!
- Okay. We got a situation.

1034
00:47:56,666 --> 00:47:58,958
- What happened?
- He slipped and fell on the ice.

1035
00:47:59,041 --> 00:48:00,833
- Just a sprain. I can do it.
- [Marie sighs]

1036
00:48:00,916 --> 00:48:02,083
Ow. Oh.

1037
00:48:02,166 --> 00:48:04,000
Uh, you're not doing anything, buddy.

1038
00:48:04,583 --> 00:48:05,541
[Rodger] Ah. Ah!

1039
00:48:05,625 --> 00:48:07,000
- [winces] It's swollen.
- [groans]

1040
00:48:07,083 --> 00:48:09,958
No big deal. I used to sprain my ankle
all the time playing football.

1041
00:48:10,041 --> 00:48:12,083
What is going on? It's almost showtime.

1042
00:48:12,166 --> 00:48:13,333
Rodger slipped and fell.

1043
00:48:13,416 --> 00:48:15,291
Maybe I can do it sitting. Ow! Ow!

1044
00:48:15,375 --> 00:48:17,000
- Ow! [sighs]
- [Marie] Oh.

1045
00:48:17,083 --> 00:48:18,208
Poor baby.

1046
00:48:19,125 --> 00:48:21,333
[indistinct chatter]

1047
00:48:21,416 --> 00:48:22,541
[woman] I love this place!

1048
00:48:27,000 --> 00:48:28,291
[groans]

1049
00:48:28,375 --> 00:48:29,916
They're getting antsy out there.

1050
00:48:30,000 --> 00:48:32,500
[sighs] We need four dancers
to do the number.

1051
00:48:32,583 --> 00:48:34,375
Can we just make it work with three?

1052
00:48:34,458 --> 00:48:36,375
We don't have time
to learn a new routine, guys.

1053
00:48:37,083 --> 00:48:38,708
- We're gonna have to try.
- [Rodger groans]

1054
00:48:39,250 --> 00:48:43,125
- [jazzy Christmas music playing]
- [cheering]

1055
00:48:46,750 --> 00:48:50,750
♪ <i>Hanging the stockings</i>
<i>Trimming the tree </i>♪

1056
00:48:50,833 --> 00:48:54,125
<i>♪ Children are filled with holiday glee </i>♪

1057
00:48:54,208 --> 00:48:58,041
<i>♪ And all that I want</i>
<i>Is to have you with me </i>♪

1058
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
<i>♪ It's our Christmas song-- </i>♪

1059
00:49:00,291 --> 00:49:01,458
[song stops]

1060
00:49:02,708 --> 00:49:05,416
Uh, uh, we will be right back.

1061
00:49:06,083 --> 00:49:07,708
Uh, do me a favor. Don't lose your shirts.

1062
00:49:08,916 --> 00:49:10,083
'Cause we will.

1063
00:49:13,583 --> 00:49:16,083
I told you. It was a mistake.

1064
00:49:16,166 --> 00:49:19,083
I say we cancel for tonight.
We can figure this out tomorrow.

1065
00:49:19,166 --> 00:49:20,625
[Luke] Those people paid for a show.

1066
00:49:20,708 --> 00:49:22,000
Give 'em a refund.

1067
00:49:23,833 --> 00:49:24,833
No.

1068
00:49:25,708 --> 00:49:28,250
No, look, I don't know
what the answer is, but…

1069
00:49:30,250 --> 00:49:32,000
Stan and Lily need that money.

1070
00:49:32,833 --> 00:49:35,333
They're depending on us.
Ashley's depending on us.

1071
00:49:35,833 --> 00:49:38,333
[Danny] So, we'd better not
let 'em down, huh?

1072
00:49:39,791 --> 00:49:40,625
Danny?

1073
00:49:41,958 --> 00:49:43,916
[chuckles]

1074
00:49:46,250 --> 00:49:48,583
What happened to
not joining in on our reindeer games?

1075
00:49:48,666 --> 00:49:52,208
Someone needs to be
guiding Santa's sleigh tonight.

1076
00:49:52,291 --> 00:49:54,166
Do you even know the choreography?

1077
00:49:54,250 --> 00:49:58,041
What, do you think this old geezer
just sits around doing crossword puzzles

1078
00:49:58,125 --> 00:49:59,708
and guzzling beer all day?

1079
00:50:00,250 --> 00:50:01,083
Well…

1080
00:50:01,166 --> 00:50:02,125
Kinda.

1081
00:50:03,291 --> 00:50:04,208
Yes.

1082
00:50:05,541 --> 00:50:09,250
- [jazzy Christmas music playing]
- [audience cheering]

1083
00:50:19,875 --> 00:50:21,083
[cheering]

1084
00:50:21,166 --> 00:50:25,041
♪ <i>Hanging the stockings</i>
<i>Trimming the tree </i>♪

1085
00:50:25,125 --> 00:50:28,833
<i>♪ Children all filled with holiday glee </i>♪

1086
00:50:28,916 --> 00:50:32,416
<i>♪ And all that I want</i>
<i>Is to have you with me </i>♪

1087
00:50:33,125 --> 00:50:35,875
<i>♪ It's our Christmas song </i>♪

1088
00:50:36,541 --> 00:50:40,291
- ♪ <i>Making our way down Candy Cane Lane </i>♪
- [woman] He's got some moves!

1089
00:50:40,375 --> 00:50:43,833
<i>♪ Watching the snow out our windowpane </i>♪

1090
00:50:43,916 --> 00:50:48,416
<i>♪ We'll be dancing the holidays away </i>♪

1091
00:50:48,500 --> 00:50:51,958
<i>♪ To our Christmas song </i>♪

1092
00:50:52,041 --> 00:50:53,958
♪ <i>Wrapping up presents </i>♪

1093
00:50:54,041 --> 00:50:55,541
<i>♪ Riding the sleigh </i>♪

1094
00:50:55,625 --> 00:50:59,458
<i>♪ Never let these feelings slip away </i>♪

1095
00:50:59,541 --> 00:51:03,750
<i>♪ 'Cause all I wanna do</i>
<i>When you push play </i>♪

1096
00:51:03,833 --> 00:51:07,083
<i>♪ On our Christmas song </i>♪

1097
00:51:07,166 --> 00:51:10,916
<i>♪ Singing out the verse</i>
<i>Of the tunes we know </i>♪

1098
00:51:11,000 --> 00:51:14,916
<i>♪ And kiss me underneath the mistletoe </i>♪

1099
00:51:15,000 --> 00:51:18,458
<i>♪ Baby, on that horse swaying to and fro </i>♪

1100
00:51:18,541 --> 00:51:22,666
<i>♪ Let's dance the night away </i>♪

1101
00:51:22,750 --> 00:51:25,958
<i>♪ Give me your hand and never forget </i>♪

1102
00:51:26,041 --> 00:51:30,250
♪ <i>Got the sound of the season</i>
<i>On my cassette </i>♪

1103
00:51:30,333 --> 00:51:33,916
<i>♪ You are my music</i>
<i>And I'll place my bet </i>♪

1104
00:51:34,541 --> 00:51:38,166
<i>♪ On our Christmas song </i>♪

1105
00:51:38,250 --> 00:51:39,375
[song ends]

1106
00:51:39,458 --> 00:51:41,666
<i>So, gentlemen,</i>

1107
00:51:42,375 --> 00:51:46,041
<i>how does it feel</i>
<i>to be the hottest act in town?</i>

1108
00:51:46,125 --> 00:51:47,916
{\an8}<i>It's been-- it's been a wild ride.</i>

1109
00:51:48,416 --> 00:51:50,250
{\an8}<i>- Wild.</i>
- [chuckling]

1110
00:51:50,333 --> 00:51:53,166
<i>Luckily, we have</i>
<i>a fantastic choreographer.</i>

1111
00:51:53,250 --> 00:51:55,541
<i>Yeah, exactly.</i>
<i>She's the brains of the show.</i>

1112
00:51:55,625 --> 00:51:57,000
{\an8}<i>- Oh.</i>
<i>- Hi, Mom.</i>

1113
00:51:57,583 --> 00:51:58,916
{\an8}[reporter] <i>Yes. Yes.</i>

1114
00:51:59,000 --> 00:52:03,958
{\an8}<i>Well, I, uh… I can only imagine</i>
<i>how proud your families must be.</i>

1115
00:52:04,916 --> 00:52:07,083
{\an8}<i>So come see the Merry Gentlemen</i>

1116
00:52:07,166 --> 00:52:09,625
{\an8}<i>at the Rhythm Room in Sycamore Creek,</i>

1117
00:52:09,708 --> 00:52:11,458
{\an8}<i>running now through Christmas.</i>

1118
00:52:11,541 --> 00:52:13,541
<i>Back to you in the studio.</i>

1119
00:52:13,625 --> 00:52:15,458
- Wow.
- [man on TV] <i>We continue coverage…</i>

1120
00:52:15,541 --> 00:52:18,791
Thank you. Delicious as always.

1121
00:52:20,458 --> 00:52:24,291
You know, I haven't seen
Luke that happy in a long time.

1122
00:52:25,083 --> 00:52:26,041
Really?

1123
00:52:26,125 --> 00:52:30,000
Yeah. When Amy left him,
he was… destroyed.

1124
00:52:30,083 --> 00:52:31,625
Wait, she left him?

1125
00:52:32,708 --> 00:52:34,166
[Troy] He didn't tell you?

1126
00:52:34,250 --> 00:52:37,708
Well, he said
it ended in a complete disaster.

1127
00:52:37,791 --> 00:52:39,125
That about sums it up. [chuckles]

1128
00:52:40,541 --> 00:52:41,541
What happened?

1129
00:52:42,416 --> 00:52:45,166
All right, so, they move here. Thank you.

1130
00:52:46,625 --> 00:52:50,250
You know, Luke gets settled,
opens up his business,

1131
00:52:50,916 --> 00:52:54,333
and the next thing you know,
she changes her mind.

1132
00:52:54,958 --> 00:52:56,625
Wants to move back to the city.

1133
00:52:58,458 --> 00:52:59,541
Back?

1134
00:52:59,625 --> 00:53:02,041
Wait. Luke lived in the city?

1135
00:53:02,125 --> 00:53:02,958
[chuckles]

1136
00:53:03,041 --> 00:53:06,166
I know, he's got those
Hallmark handyman vibes.

1137
00:53:06,250 --> 00:53:09,416
- Mm.
- [chuckles] No, he's a Chi-town boy.

1138
00:53:10,583 --> 00:53:12,875
Oh, no wonder he doesn't like it.

1139
00:53:15,041 --> 00:53:16,166
Thank you.

1140
00:53:16,250 --> 00:53:17,208
See you later.

1141
00:53:17,291 --> 00:53:18,500
- Bye, Troy.
- [Troy] Bye.

1142
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
[door chimes]

1143
00:53:21,416 --> 00:53:23,583
Well, well, well, will you look at that?

1144
00:53:23,666 --> 00:53:25,333
Got Luke's lunch

1145
00:53:25,416 --> 00:53:27,416
and no one to deliver it to him.

1146
00:53:27,500 --> 00:53:28,625
Oh.

1147
00:53:29,666 --> 00:53:31,000
I get it.

1148
00:53:31,083 --> 00:53:33,416
You, Troy, in cahoots.

1149
00:53:33,500 --> 00:53:36,416
What? No. There is no cahootsing.

1150
00:53:37,000 --> 00:53:37,916
[Ashley] Mm-hmm.

1151
00:53:39,000 --> 00:53:39,916
Wait.

1152
00:53:41,458 --> 00:53:42,458
Take my car.

1153
00:53:49,833 --> 00:53:51,708
[country music playing on radio]

1154
00:53:51,791 --> 00:53:53,333
[sander whirring]

1155
00:53:54,750 --> 00:53:55,791
[sander stops]

1156
00:54:01,458 --> 00:54:02,416
[Luke sighs]

1157
00:54:03,916 --> 00:54:06,000
What, you don't get enough at the show?

1158
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
I guess I've never really
seen you in your element.

1159
00:54:09,541 --> 00:54:10,458
This place?

1160
00:54:11,208 --> 00:54:12,500
You don't love it?

1161
00:54:13,333 --> 00:54:16,250
Mr. Belkin sure doesn't. Otherwise,
he wouldn't rent it to me so cheap.

1162
00:54:17,125 --> 00:54:18,041
[Ashley] Mm.

1163
00:54:18,583 --> 00:54:20,291
God, did you make all these?

1164
00:54:20,958 --> 00:54:22,250
I-- I borrowed 'em,

1165
00:54:22,875 --> 00:54:25,541
just in case there was ever a city girl
I wanted to impress.

1166
00:54:25,625 --> 00:54:27,875
[chuckles] Well, mission accomplished.

1167
00:54:29,041 --> 00:54:29,875
Well…

1168
00:54:30,625 --> 00:54:34,125
So, assuming you're not
remodeling a kitchen,

1169
00:54:34,208 --> 00:54:35,541
what brings you out here?

1170
00:54:35,625 --> 00:54:36,458
Oh.

1171
00:54:41,375 --> 00:54:43,166
Ham and Swiss on rye.

1172
00:54:43,250 --> 00:54:45,625
Marie's got you doing deliveries? [gasps]

1173
00:54:45,708 --> 00:54:49,583
Apparently the usual guy had a run-in
with some ice the other night.

1174
00:54:49,666 --> 00:54:51,833
Ah. Oh, Rog.

1175
00:54:54,541 --> 00:54:55,375
Looks good.

1176
00:54:55,458 --> 00:54:56,541
What is this?

1177
00:54:56,625 --> 00:54:57,958
[splutters] Oh, that's just…

1178
00:54:58,041 --> 00:55:00,291
It's a little something
I've been working on.

1179
00:55:00,375 --> 00:55:03,083
It's… it's a work in progress.

1180
00:55:03,166 --> 00:55:04,416
May I?

1181
00:55:09,791 --> 00:55:12,541
Luke, this is incredible.

1182
00:55:15,666 --> 00:55:16,791
You're an artist.

1183
00:55:17,541 --> 00:55:18,500
Thank you.

1184
00:55:19,791 --> 00:55:20,916
What can I say? This is…

1185
00:55:22,958 --> 00:55:25,625
It's the first year
in a very long time that I'm

1186
00:55:26,625 --> 00:55:28,166
actually looking forward to Christmas.

1187
00:55:29,125 --> 00:55:30,458
Really?

1188
00:55:30,541 --> 00:55:31,375
Yeah.

1189
00:55:31,458 --> 00:55:32,625
I guess…

1190
00:55:34,666 --> 00:55:37,041
I just needed the right inspiration.

1191
00:55:38,541 --> 00:55:39,750
I know the feeling.

1192
00:55:40,291 --> 00:55:41,125
[Luke] Hmm.

1193
00:55:42,708 --> 00:55:45,125
[slow-tempo Christmas music playing]

1194
00:55:46,583 --> 00:55:47,666
Wanna dance?

1195
00:55:49,083 --> 00:55:50,208
Do you remember how?

1196
00:55:51,458 --> 00:55:53,041
Let's see. Ah.

1197
00:55:54,041 --> 00:55:56,833
- [Ashley clears throat]
- Go back to my teachings. Uh, this…

1198
00:55:58,541 --> 00:55:59,916
is a single handhold.

1199
00:56:00,000 --> 00:56:00,833
[Ashley chuckles]

1200
00:56:00,916 --> 00:56:05,333
This… is a two handhold.

1201
00:56:05,416 --> 00:56:06,375
Yes.

1202
00:56:06,458 --> 00:56:07,416
And this…

1203
00:56:09,666 --> 00:56:10,958
is a closed hold.

1204
00:56:11,541 --> 00:56:12,916
Very good.

1205
00:56:13,000 --> 00:56:14,750
<i>♪ …and icy snow </i>♪

1206
00:56:14,833 --> 00:56:18,291
<i>♪ A glowing fire and mistletoe </i>♪

1207
00:56:18,791 --> 00:56:23,250
<i>♪ Candy canes and wishes come true </i>♪

1208
00:56:24,750 --> 00:56:29,416
<i>♪ It's the magic of the season </i>♪

1209
00:56:29,500 --> 00:56:32,083
<i>♪ That look in your eyes </i>♪

1210
00:56:32,166 --> 00:56:36,833
<i>♪ Saying all I want for Christmas </i>♪

1211
00:56:36,916 --> 00:56:38,375
<i>♪ Is you </i>♪

1212
00:56:39,500 --> 00:56:44,125
<i>♪ It's the magic of the season </i>♪

1213
00:56:44,208 --> 00:56:47,791
<i>♪ That keeps me believing </i>♪

1214
00:56:47,875 --> 00:56:51,666
<i>♪ In true love </i>♪

1215
00:56:51,750 --> 00:56:57,666
<i>♪ All I want for Christmas is you </i>♪

1216
00:57:10,708 --> 00:57:11,541
I, um,

1217
00:57:12,833 --> 00:57:14,833
think your sandwich is getting cold.

1218
00:57:16,333 --> 00:57:18,041
I think your sister might get worried.

1219
00:57:18,125 --> 00:57:22,458
<i>♪ …bother me if I'm with you… </i>♪

1220
00:57:22,541 --> 00:57:25,833
Um… see you tonight.

1221
00:57:27,333 --> 00:57:28,916
Might even take my shirt off.

1222
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Bye.

1223
00:57:33,416 --> 00:57:34,250
Bye.

1224
00:57:35,333 --> 00:57:37,291
[sighs, mutters]

1225
00:57:38,208 --> 00:57:40,541
[whooshes, snaps fingers]

1226
00:57:42,333 --> 00:57:43,166
Ha.

1227
00:57:43,250 --> 00:57:46,541
<i>♪ That keeps me believing </i>♪

1228
00:57:46,625 --> 00:57:50,458
<i>♪ In true love </i>♪

1229
00:57:50,541 --> 00:57:56,541
<i>♪ All I want for Christmas is you </i>♪

1230
00:57:57,958 --> 00:57:58,958
Hmm.

1231
00:58:16,708 --> 00:58:17,833
[Ashley sighs]

1232
00:58:22,333 --> 00:58:23,666
So close.

1233
00:58:25,333 --> 00:58:26,625
[cell phone rings]

1234
00:58:31,041 --> 00:58:32,333
Uh…

1235
00:58:32,416 --> 00:58:33,625
Jodie, hi.

1236
00:58:34,250 --> 00:58:38,250
Ashley, I know this call
must come as a bit of a surprise.

1237
00:58:38,333 --> 00:58:41,083
[scoffs] To say the least.
What-- what's up?

1238
00:58:41,166 --> 00:58:42,833
I'll cut right to it. Uh…

1239
00:58:43,500 --> 00:58:45,750
We have a 9-1-1 situation on our hands.

1240
00:58:45,833 --> 00:58:47,791
<i>I need you to come back immediately.</i>

1241
00:58:47,875 --> 00:58:48,708
What…

1242
00:58:49,791 --> 00:58:50,750
<i>What about Shelby?</i>

1243
00:58:50,833 --> 00:58:54,625
Burned out. Some people just
can't handle the pressure of showbiz.

1244
00:58:54,708 --> 00:58:57,375
[chuckles] And-- and-- and her understudy?

1245
00:58:57,875 --> 00:58:59,666
[Jodie] <i>She's down with the flurona.</i>

1246
00:59:01,208 --> 00:59:02,458
You're serious?

1247
00:59:02,541 --> 00:59:04,791
[Jodie] <i>You're the only one</i>
<i>who knows the routine.</i>

1248
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
You're not afraid the audience
will be distracted by my gray hair?

1249
00:59:11,000 --> 00:59:15,458
I've convinced the producers that
they made a big mistake in letting you go.

1250
00:59:15,541 --> 00:59:19,666
And to make it up to you,
they're prepared to offer you a 25% raise.

1251
00:59:20,791 --> 00:59:22,041
Twenty-five percent?

1252
00:59:22,666 --> 00:59:24,333
Along with a three-year contract.

1253
00:59:25,291 --> 00:59:28,083
Wow. That is a very tempting offer.

1254
00:59:29,541 --> 00:59:31,708
<i>- Um…</i>
- [exhales] What do you say?

1255
00:59:33,291 --> 00:59:34,166
Uh…

1256
00:59:34,833 --> 00:59:36,083
How could I say no?

1257
00:59:37,708 --> 00:59:41,541
Great. Uh, I'll have Marilyn
book you a first-class ticket,

1258
00:59:41,625 --> 00:59:45,250
<i>and we'll arrange for a car service to</i>
<i>pick you up at the airport tomorrow night.</i>

1259
00:59:45,333 --> 00:59:47,916
Wait, tomorrow night?
No, that's Christmas Eve.

1260
00:59:48,000 --> 00:59:51,375
I need you back in time
for the big Christmas Day show.

1261
00:59:51,458 --> 00:59:52,958
That's not a problem, is it?

1262
00:59:54,041 --> 00:59:55,125
I…

1263
00:59:55,208 --> 00:59:57,166
I just didn't think it would be so soon.

1264
00:59:57,250 --> 00:59:59,750
I pulled a lot of strings for this,

1265
00:59:59,833 --> 01:00:02,416
so don't take too long to decide, okay?

1266
01:00:03,958 --> 01:00:04,791
I won't.

1267
01:00:05,791 --> 01:00:06,666
Thank you.

1268
01:00:20,541 --> 01:00:21,708
[Ashley] Hey, Dad.

1269
01:00:21,791 --> 01:00:23,541
Ah, I didn't realize you were here.

1270
01:00:25,000 --> 01:00:26,875
- Yeah.
- You okay?

1271
01:00:27,958 --> 01:00:29,125
Oh, uh… [sighs]

1272
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
The choreographer for
the Jingle Belles just called.

1273
01:00:33,458 --> 01:00:34,333
And?

1274
01:00:35,041 --> 01:00:36,625
She offered me my old job back.

1275
01:00:37,208 --> 01:00:39,208
So they finally came to their senses.

1276
01:00:39,291 --> 01:00:41,291
- [chuckles]
- Who came to their senses?

1277
01:00:41,375 --> 01:00:42,833
The Jingle Belles.

1278
01:00:42,916 --> 01:00:45,458
They're offering me a three-year contract.

1279
01:00:45,541 --> 01:00:47,083
Of course they are.

1280
01:00:47,583 --> 01:00:49,583
Now that you've got something
even better here,

1281
01:00:49,666 --> 01:00:51,083
they realize they made a mistake.

1282
01:00:51,166 --> 01:00:53,416
Well, obviously, they made a mistake.

1283
01:00:53,500 --> 01:00:55,583
You are a wonderful talent, honey.

1284
01:00:56,083 --> 01:00:57,875
And a raise.

1285
01:00:57,958 --> 01:01:00,125
I hope you told them
where they could stick it.

1286
01:01:00,833 --> 01:01:03,375
[hesitates] I told them I wasn't sure.

1287
01:01:06,416 --> 01:01:08,416
It's all I've ever wanted to do.

1288
01:01:09,291 --> 01:01:10,208
You know that.

1289
01:01:11,333 --> 01:01:15,416
It's like my whole life has been
building up to being in that show.

1290
01:01:15,500 --> 01:01:17,708
[Stan sighs]

1291
01:01:18,541 --> 01:01:20,000
When would you have to leave?

1292
01:01:21,875 --> 01:01:23,125
Tomorrow night.

1293
01:01:24,250 --> 01:01:25,125
Oh.

1294
01:01:26,208 --> 01:01:29,166
Well, you don't seem
that excited about it.

1295
01:01:29,250 --> 01:01:30,583
[chuckles]

1296
01:01:31,875 --> 01:01:35,458
I was… I was just really looking forward
to spending Christmas with you guys.

1297
01:01:36,333 --> 01:01:38,250
And we're so close to reaching our goal.

1298
01:01:38,333 --> 01:01:40,833
What is gonna happen
to this place if I go?

1299
01:01:40,916 --> 01:01:43,708
Thanks to you,
this place has some life again.

1300
01:01:43,791 --> 01:01:46,416
Who's to say your mother and I
can't keep the show alive?

1301
01:01:46,500 --> 01:01:47,333
Dad.

1302
01:01:47,416 --> 01:01:49,208
Ever since you were a little girl,

1303
01:01:49,291 --> 01:01:51,666
all you ever talked about
was being a Jingle Belle.

1304
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
Yeah.

1305
01:01:53,458 --> 01:01:55,333
[Stan] Opportunities like this

1306
01:01:55,416 --> 01:01:58,416
don't often come along once in a lifetime,

1307
01:01:59,583 --> 01:02:00,708
let alone twice.

1308
01:02:01,541 --> 01:02:02,958
[Lily] And you should know

1309
01:02:03,041 --> 01:02:06,833
that the last thing we want is
for you to worry about this place.

1310
01:02:08,166 --> 01:02:10,333
- Your father and I will manage.
- [Stan exhales]

1311
01:02:11,125 --> 01:02:14,500
These are the most
important years of your life.

1312
01:02:15,750 --> 01:02:18,250
You have to live them for you.

1313
01:02:20,916 --> 01:02:21,916
Okay?

1314
01:02:23,375 --> 01:02:24,250
Yeah.

1315
01:02:24,333 --> 01:02:25,500
[Stan chuckles]

1316
01:02:25,583 --> 01:02:26,750
We love you.

1317
01:02:29,750 --> 01:02:32,416
[indistinct chatter]

1318
01:02:56,541 --> 01:02:57,958
[cell phone whooshes]

1319
01:02:59,125 --> 01:03:01,708
[crowd chattering]

1320
01:03:05,375 --> 01:03:07,125
- Packed out there, huh?
- [chuckles]

1321
01:03:09,125 --> 01:03:10,125
[Luke] Huh.

1322
01:03:11,750 --> 01:03:12,708
Luke.

1323
01:03:13,208 --> 01:03:14,125
Um…

1324
01:03:14,666 --> 01:03:15,833
Is something wrong?

1325
01:03:17,083 --> 01:03:18,291
We need to talk.

1326
01:03:18,375 --> 01:03:19,625
Okay.

1327
01:03:20,416 --> 01:03:21,583
I'm leaving.

1328
01:03:21,666 --> 01:03:23,541
Okay, I think that'll be okay.

1329
01:03:23,625 --> 01:03:26,500
I mean, we all know the show pretty well.

1330
01:03:26,583 --> 01:03:28,125
No, no, I'm-- I'm leaving,

1331
01:03:29,250 --> 01:03:30,291
uh, permanently.

1332
01:03:31,958 --> 01:03:32,916
[Luke sighs]

1333
01:03:34,500 --> 01:03:35,541
What are you talking about?

1334
01:03:36,833 --> 01:03:39,291
Well, the Jingle Belles
offered me my old job back,

1335
01:03:39,375 --> 01:03:41,833
and I said… yes.

1336
01:03:43,416 --> 01:03:45,041
Yeah, I'm confused. Uh…

1337
01:03:46,333 --> 01:03:47,958
I thought they hired someone else.

1338
01:03:48,041 --> 01:03:49,083
Yeah, well, they did.

1339
01:03:49,166 --> 01:03:51,166
But then something happened, and

1340
01:03:52,791 --> 01:03:53,916
they changed their mind.

1341
01:03:56,625 --> 01:03:57,541
Um…

1342
01:04:00,250 --> 01:04:01,291
What about…

1343
01:04:01,375 --> 01:04:02,208
[Ashley sighs]

1344
01:04:07,791 --> 01:04:09,125
What about what?

1345
01:04:13,666 --> 01:04:14,791
Ashley, uh,

1346
01:04:15,625 --> 01:04:16,666
she's leaving us.

1347
01:04:18,083 --> 01:04:19,208
Wait, what?

1348
01:04:19,833 --> 01:04:22,583
Yeah, I'm-- I'm going back
to the Jingle Belles.

1349
01:04:24,208 --> 01:04:25,291
Well, what about our show?

1350
01:04:25,875 --> 01:04:29,041
Look, you guys should be
so proud of yourselves.

1351
01:04:29,125 --> 01:04:32,958
I mean, you've worked
your butts off night after night.

1352
01:04:33,041 --> 01:04:34,875
What you've done is incredible.

1353
01:04:37,083 --> 01:04:38,791
And I have all the faith in the world

1354
01:04:38,875 --> 01:04:40,375
that the show will go on

1355
01:04:41,291 --> 01:04:44,666
with or… without me.

1356
01:04:47,000 --> 01:04:49,458
But if I don't go now,

1357
01:04:49,541 --> 01:04:52,000
then I'm gonna lose
everything that I worked for.

1358
01:04:53,375 --> 01:04:55,166
What about everything we worked for?

1359
01:04:58,041 --> 01:04:58,958
Fine.

1360
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
[scoffs]

1361
01:05:01,833 --> 01:05:03,333
City girls are all the same.

1362
01:05:03,416 --> 01:05:04,333
Luke.

1363
01:05:07,041 --> 01:05:08,291
[indistinct chatter]

1364
01:05:08,375 --> 01:05:11,333
Luke. Luke, wait. Let me explain, please.

1365
01:05:11,416 --> 01:05:15,041
You know, for the first time
since Amy left,

1366
01:05:15,125 --> 01:05:17,458
I thought I found
something worthwhile in my life.

1367
01:05:17,541 --> 01:05:20,541
I didn't even wanna be
in this ridiculous show.

1368
01:05:20,625 --> 01:05:21,458
But I did it.

1369
01:05:22,250 --> 01:05:23,666
I did. I did it for you.

1370
01:05:24,375 --> 01:05:25,375
And for your family.

1371
01:05:26,458 --> 01:05:30,666
Because you had a passion
and a drive that was so inspiring.

1372
01:05:31,375 --> 01:05:34,166
It was almost impossible
for me not to wanna help you out.

1373
01:05:34,250 --> 01:05:35,375
Yeah?

1374
01:05:35,958 --> 01:05:37,541
And now you're just gonna leave

1375
01:05:39,083 --> 01:05:41,083
without even giving me a heads-up.

1376
01:05:41,166 --> 01:05:42,958
Well… [sighs]

1377
01:05:43,041 --> 01:05:45,291
You're supposed to be
my friendly face, remember?

1378
01:05:45,375 --> 01:05:47,375
Yes. That-- that is what I want.

1379
01:05:47,458 --> 01:05:52,000
I just… I don't know. I got scared,
and then it all happened so fast.

1380
01:05:53,166 --> 01:05:54,791
I was starting to fall for you, Ashley.

1381
01:05:56,375 --> 01:05:57,250
What?

1382
01:05:57,750 --> 01:06:00,000
Thank you for showing me
who you really are before I did.

1383
01:06:01,500 --> 01:06:02,833
You've got me all wrong.

1384
01:06:02,916 --> 01:06:03,833
Congratulations.

1385
01:06:03,916 --> 01:06:06,625
This might have been
your best performance yet.

1386
01:06:07,250 --> 01:06:09,416
Now, one of us has a show to do, so…

1387
01:06:09,500 --> 01:06:11,500
[indistinct chatter]

1388
01:06:35,875 --> 01:06:37,875
- [line rings]
- [clicks]

1389
01:06:37,958 --> 01:06:39,291
[Luke] <i>Hey, you've reached Luke.</i>

1390
01:06:39,375 --> 01:06:41,208
<i>I'm not able to get your call right now,</i>

1391
01:06:41,291 --> 01:06:43,583
<i>but please leave me</i>
<i>a message after the beep.</i>

1392
01:06:43,666 --> 01:06:44,875
- [beeps]
- [gasps]

1393
01:06:46,916 --> 01:06:49,041
[exhales, gasps]

1394
01:06:50,750 --> 01:06:52,666
[shudders]

1395
01:07:01,250 --> 01:07:02,916
There's my shining star.

1396
01:07:03,000 --> 01:07:03,875
[laughs]

1397
01:07:06,916 --> 01:07:08,708
I loved having you home, baby girl.

1398
01:07:08,791 --> 01:07:09,708
[Ashley chuckles]

1399
01:07:11,333 --> 01:07:13,250
Now you go back there
and show them how it's done.

1400
01:07:14,666 --> 01:07:15,625
Thanks, Dad.

1401
01:07:17,708 --> 01:07:19,041
- [Stan trills]
- [Ashley sighs]

1402
01:07:19,125 --> 01:07:21,416
Thank you for everything.

1403
01:07:22,041 --> 01:07:23,583
So lucky to have the best big sister.

1404
01:07:25,291 --> 01:07:27,583
Don't let them push you around out there.

1405
01:07:27,666 --> 01:07:29,208
- Promise me?
- Promise.

1406
01:07:30,583 --> 01:07:32,958
So, were you able to connect with Luke?

1407
01:07:34,291 --> 01:07:35,583
[sighs]

1408
01:07:35,666 --> 01:07:36,875
He won't talk to me.

1409
01:07:37,541 --> 01:07:39,125
I can't say that I blame him.

1410
01:07:39,750 --> 01:07:41,791
Well, have you tried reaching out to him?

1411
01:07:41,875 --> 01:07:45,041
Maybe he just, you know,
needed some time to process everything.

1412
01:07:45,125 --> 01:07:47,875
I tried calling him. He didn't answer.

1413
01:07:49,250 --> 01:07:51,958
- You wanna try a little harder?
- Okay, and do what?

1414
01:07:52,041 --> 01:07:55,250
Show up to his house
holding up a boombox on his lawn?

1415
01:07:56,166 --> 01:07:57,833
Wouldn't be the worst idea.

1416
01:07:58,458 --> 01:08:02,125
I just feel like
I'm the last person he wants to talk to.

1417
01:08:02,625 --> 01:08:04,125
You don't know that.

1418
01:08:06,375 --> 01:08:07,708
I know you have feelings for him.

1419
01:08:09,333 --> 01:08:12,291
Yeah, like, the biggest feelings I've had…

1420
01:08:12,375 --> 01:08:14,083
[exhales] …in a long time.

1421
01:08:14,166 --> 01:08:15,916
Then you have to tell him.

1422
01:08:16,000 --> 01:08:17,875
Come on, you're gonna regret it
if you don't.

1423
01:08:18,833 --> 01:08:20,416
He needs to know how you feel.

1424
01:08:21,208 --> 01:08:22,250
[sighs]

1425
01:08:22,333 --> 01:08:25,416
I mean, what do you even
have to lose at this point?

1426
01:08:26,041 --> 01:08:27,250
I don't know.

1427
01:08:27,333 --> 01:08:28,541
Just think about it.

1428
01:08:29,500 --> 01:08:31,708
He's a really, really good guy, Ashley.

1429
01:08:32,333 --> 01:08:33,291
[Ashley] I know.

1430
01:08:49,458 --> 01:08:51,666
- [driver] How you doing?
- [Ashley] Good. How are you?

1431
01:08:51,750 --> 01:08:52,916
[driver] Oh, just fine.

1432
01:09:00,541 --> 01:09:02,541
[hip-hop Christmas music playing]

1433
01:09:03,208 --> 01:09:04,583
[music stops]

1434
01:09:04,666 --> 01:09:06,333
All right, we're gonna go again.

1435
01:09:06,416 --> 01:09:09,375
Rog, you keep coming in late on
the first hip thrust. Let's clean it up.

1436
01:09:09,458 --> 01:09:12,041
Maybe you should talk to Troy.
If he's late, that makes me late.

1437
01:09:12,125 --> 01:09:14,333
Did he say Troy?
I'm pretty sure he said Rodger.

1438
01:09:14,416 --> 01:09:16,916
No, I'm late because
I'm taking my cue from you, slowpoke.

1439
01:09:17,000 --> 01:09:18,041
Uh, yeah, don't look at me.

1440
01:09:18,125 --> 01:09:20,958
My timing's always impeccable,
unlike some fools back here.

1441
01:09:21,041 --> 01:09:24,375
Hey, hey, hey! I've been shaking my booty
longer than you've been alive, kid.

1442
01:09:24,458 --> 01:09:25,791
That's a real long time.

1443
01:09:25,875 --> 01:09:26,875
Guys.

1444
01:09:27,416 --> 01:09:29,958
[shouting]

1445
01:09:30,041 --> 01:09:31,500
Hey! Cut it out!

1446
01:09:32,458 --> 01:09:33,541
Knock it off.

1447
01:09:34,875 --> 01:09:37,000
Fighting's not gonna get us anywhere.

1448
01:09:37,083 --> 01:09:38,083
What are we doing?

1449
01:09:38,166 --> 01:09:40,916
Let's just focus on
the choreography we've learned

1450
01:09:41,000 --> 01:09:42,791
and tighten up the cues, okay?

1451
01:09:43,541 --> 01:09:44,416
Good.

1452
01:09:45,833 --> 01:09:47,083
Who made you the expert?

1453
01:09:47,791 --> 01:09:49,958
Well, the expert isn't here, is she?

1454
01:09:50,041 --> 01:09:52,833
So… for now, I'm in charge.

1455
01:09:54,583 --> 01:09:56,041
I guess I didn't get that memo.

1456
01:09:56,125 --> 01:09:58,083
- [all groan]
- [Danny] Ay-yi-yi.

1457
01:09:59,125 --> 01:10:01,833
Rog, why are you being so stubborn?

1458
01:10:03,875 --> 01:10:05,875
We got a sold-out show tonight.

1459
01:10:05,958 --> 01:10:08,250
Stan, Lily, they're depending on us.

1460
01:10:08,333 --> 01:10:11,208
It is Christmas Eve.
Do you know what that means?

1461
01:10:11,291 --> 01:10:13,500
That means if tonight doesn't work out,

1462
01:10:13,583 --> 01:10:16,458
you can say bye-bye
to the Rhythm Room forever.

1463
01:10:16,541 --> 01:10:20,125
- You got it?
- Why don't we all just take a five?

1464
01:10:20,750 --> 01:10:22,833
- Good idea. Good idea.
- Yeah. Come on.

1465
01:10:23,458 --> 01:10:24,750
- Should've stayed retired.
- Yeah.

1466
01:10:24,833 --> 01:10:26,250
- I know that much.
- I agree.

1467
01:10:26,333 --> 01:10:27,333
[Luke] Guys!

1468
01:10:28,666 --> 01:10:29,583
[Troy sighs]

1469
01:10:31,250 --> 01:10:33,041
[exhales]

1470
01:10:33,125 --> 01:10:34,166
You okay?

1471
01:10:36,125 --> 01:10:37,458
Yeah, I'm fine.

1472
01:10:37,541 --> 01:10:39,208
- [clicks tongue]
- You sure?

1473
01:10:41,666 --> 01:10:43,875
Like she said, the show will go on.

1474
01:10:45,916 --> 01:10:48,750
You sure it's the show
you're worried about?

1475
01:10:52,041 --> 01:10:54,875
[pop music playing]

1476
01:11:03,333 --> 01:11:05,583
[horns honking]

1477
01:11:05,666 --> 01:11:08,708
<i>♪ Slow burn nights</i>
<i>And falling for your type </i>♪

1478
01:11:08,791 --> 01:11:11,125
<i>♪ And every other</i>
<i>Looked right through me </i>♪

1479
01:11:11,208 --> 01:11:14,291
<i>♪ Felt like the first time</i>
<i>Someone looked me in the eye </i>♪

1480
01:11:14,375 --> 01:11:16,958
<i>♪ You always said</i>
<i>You would propose here… </i>♪

1481
01:11:17,041 --> 01:11:19,583
I hope you got
a lot of time before your flight.

1482
01:11:19,666 --> 01:11:22,291
Christmas Eve
is a hell of a time to travel.

1483
01:11:22,375 --> 01:11:23,375
[sighs]

1484
01:11:24,083 --> 01:11:26,208
[woman 1] Hurry. The doors are opening.

1485
01:11:26,291 --> 01:11:27,708
[woman 2] Careful. Watch your step.

1486
01:11:29,833 --> 01:11:32,583
- [upbeat Christmas music playing]
- [audience shouting]

1487
01:11:35,458 --> 01:11:38,250
[cheering]

1488
01:11:38,333 --> 01:11:40,666
[shouting]

1489
01:11:42,500 --> 01:11:43,958
Whoo!

1490
01:11:44,041 --> 01:11:45,833
[woman whooping]

1491
01:11:46,625 --> 01:11:48,375
[audience cheers]

1492
01:11:53,000 --> 01:11:55,291
[car horns honking]

1493
01:11:57,750 --> 01:12:01,791
- [slow-tempo Christmas music playing]
<i>- ♪ They say that the holiday… </i>♪

1494
01:12:01,875 --> 01:12:03,625
[Ashley] Can you turn this up, please?

1495
01:12:03,708 --> 01:12:06,458
- [volume increases]
<i>- ♪ …the best in us </i>♪

1496
01:12:06,541 --> 01:12:10,166
<i>♪ Reminds us of what we love </i>♪

1497
01:12:10,250 --> 01:12:14,041
<i>♪ And what we hold true </i>♪

1498
01:12:14,125 --> 01:12:16,750
- [upbeat Christmas music playing]
- [audience cheering]

1499
01:12:30,666 --> 01:12:31,791
[chuckles]

1500
01:12:33,250 --> 01:12:35,708
[audience cheers]

1501
01:12:42,750 --> 01:12:45,041
[Luke] Hey, Stan. Stop the music.

1502
01:12:45,125 --> 01:12:46,375
- Stop the music.
- [music stops]

1503
01:12:46,458 --> 01:12:48,416
[audience murmuring]

1504
01:12:52,083 --> 01:12:53,125
[woman] Why is he…

1505
01:13:01,125 --> 01:13:02,291
Hey, what's going on?

1506
01:13:02,375 --> 01:13:04,500
- Uh, I can't. I…
- But…

1507
01:13:19,375 --> 01:13:20,250
Hi.

1508
01:13:23,583 --> 01:13:24,916
[Troy] Hit the music, Stan!

1509
01:13:27,583 --> 01:13:30,958
- [upbeat Christmas music playing]
- [audience cheering]

1510
01:13:34,125 --> 01:13:36,333
[audience shouting]

1511
01:13:38,375 --> 01:13:39,625
Oh, yeah!

1512
01:13:40,458 --> 01:13:41,541
[chuckles]

1513
01:13:42,208 --> 01:13:44,041
[cheering]

1514
01:13:47,625 --> 01:13:48,666
[woman 1] Yes!

1515
01:13:49,375 --> 01:13:50,750
[applause]

1516
01:14:02,041 --> 01:14:03,083
[woman 2] Whoo!

1517
01:14:06,833 --> 01:14:07,916
[applause]

1518
01:14:08,000 --> 01:14:09,375
Oh!

1519
01:14:14,250 --> 01:14:16,666
[woman 3] Whoo! Whoo! Whoo!

1520
01:14:21,500 --> 01:14:23,708
[woman 4 laughs] Oh!

1521
01:14:28,291 --> 01:14:29,291
[music ends]

1522
01:14:29,375 --> 01:14:31,208
- [cheering]
- Whoo! [shouts]

1523
01:14:31,291 --> 01:14:33,541
[shouts]

1524
01:14:37,583 --> 01:14:38,666
[speaks indistinctly]

1525
01:14:40,666 --> 01:14:42,708
I love this show. Seriously.

1526
01:14:43,208 --> 01:14:45,125
[Luke exhales] Ooh.

1527
01:14:46,125 --> 01:14:47,750
Oops. Uh, sorry.

1528
01:14:48,250 --> 01:14:51,250
- What are you doing here?
- I couldn't get on the plane.

1529
01:14:51,916 --> 01:14:53,750
What about New York? The Jingle Belles?

1530
01:14:53,833 --> 01:14:55,125
I told Jodie no.

1531
01:14:55,750 --> 01:14:59,333
I mean, she'll probably never talk
to me again, but I just couldn't

1532
01:15:00,375 --> 01:15:01,208
do it.

1533
01:15:01,833 --> 01:15:02,833
- Ashley.
- Luke.

1534
01:15:03,458 --> 01:15:04,416
I, uh…

1535
01:15:05,458 --> 01:15:07,208
[exhales] …I feel terrible.

1536
01:15:07,875 --> 01:15:09,416
You know, I dragged you into this thing,

1537
01:15:09,500 --> 01:15:12,333
and I didn't handle
any of it the right way.

1538
01:15:13,458 --> 01:15:15,750
You should've been
the first person that I told.

1539
01:15:17,250 --> 01:15:18,875
I'm not a performer.

1540
01:15:18,958 --> 01:15:22,291
I'm just an average guy
who knows how to fix a faucet.

1541
01:15:22,875 --> 01:15:25,041
If you'd have told me a month ago

1542
01:15:25,541 --> 01:15:28,250
that I'd be dancing across that stage

1543
01:15:28,833 --> 01:15:32,041
in very tight, very shiny pants,

1544
01:15:32,791 --> 01:15:34,875
I'd have told you, you were nuts. But…

1545
01:15:37,041 --> 01:15:40,083
this became so much more
than just a silly Christmas show.

1546
01:15:41,291 --> 01:15:42,541
You know, it's…

1547
01:15:43,041 --> 01:15:44,750
I got to experience something

1548
01:15:46,000 --> 01:15:49,250
that I never thought
I'd do in my lifetime.

1549
01:15:52,250 --> 01:15:53,375
And I loved it.

1550
01:15:53,458 --> 01:15:54,291
[Ashley laughs]

1551
01:15:56,416 --> 01:15:57,875
Not to mention,

1552
01:15:59,500 --> 01:16:01,750
I… met you.

1553
01:16:06,041 --> 01:16:07,708
I found my friendly face.

1554
01:16:09,583 --> 01:16:12,125
I didn't even know I was looking for one.

1555
01:16:13,458 --> 01:16:15,291
God, I'm so glad I found you.

1556
01:16:16,875 --> 01:16:19,125
I think technically I found you.

1557
01:16:21,000 --> 01:16:21,916
Okay.

1558
01:16:25,916 --> 01:16:26,750
Wait.

1559
01:16:28,541 --> 01:16:30,416
Does this mean that you forgive me?

1560
01:16:31,875 --> 01:16:34,208
Well, I'm thinking about it.

1561
01:16:43,166 --> 01:16:44,916
[jazzy Christmas music playing]

1562
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
[Ashley] Mmm.

1563
01:17:09,291 --> 01:17:11,291
Oh, Dad, do you need some help?

1564
01:17:12,375 --> 01:17:14,208
No, we're good. Where do you want this?

1565
01:17:14,291 --> 01:17:15,708
Oh, um…

1566
01:17:16,333 --> 01:17:17,875
- Put it in the middle.
- [Stan] Gotcha.

1567
01:17:17,958 --> 01:17:18,791
Good.

1568
01:17:20,500 --> 01:17:23,625
Mmm, this smells amazing.

1569
01:17:23,708 --> 01:17:25,666
Is that Lily's famous oyster stuffing?

1570
01:17:25,750 --> 01:17:27,916
Wouldn't be Christmas
in the Rhythm Room without it.

1571
01:17:28,000 --> 01:17:29,208
[Marie] Merry Christmas.

1572
01:17:29,291 --> 01:17:31,166
- [Lily] Oh, come in, come in.
- Hey, Mom.

1573
01:17:31,250 --> 01:17:33,500
- We're just about to eat. Mwah. Hi, honey.
- [Rodger] Hi.

1574
01:17:33,583 --> 01:17:36,333
- Don't forget to put that out.
- Ooh, what kind of cookies this time?

1575
01:17:36,416 --> 01:17:38,166
- Little Spoon salad.
- [Ashley] Ah.

1576
01:17:38,250 --> 01:17:39,250
No treats?

1577
01:17:39,333 --> 01:17:40,791
You'll get your treat later.

1578
01:17:40,875 --> 01:17:42,958
Oh, my God. You guys are impossible.

1579
01:17:43,041 --> 01:17:44,291
[Marie] Merry Christmas, Luke.

1580
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
Merry Christmas.

1581
01:17:46,500 --> 01:17:48,458
- All right, come on, guys.
- [Troy] Merry Christmas.

1582
01:17:48,541 --> 01:17:50,041
Some of us wanna eat.

1583
01:17:50,125 --> 01:17:51,625
[Danny chuckles]

1584
01:17:53,625 --> 01:17:54,750
Okay.

1585
01:17:55,958 --> 01:17:59,708
Can I have everyone's attention, please?

1586
01:18:00,500 --> 01:18:03,500
Just days ago, someone called this place

1587
01:18:03,583 --> 01:18:06,666
"a hole-in-the-wall
with too many holes in the wall."

1588
01:18:06,750 --> 01:18:08,458
- [Lily chuckles]
- It was on life support.

1589
01:18:08,541 --> 01:18:11,375
But thanks to all of your hard work,

1590
01:18:11,458 --> 01:18:14,000
I am proud to announce…

1591
01:18:14,083 --> 01:18:15,583
drum roll.

1592
01:18:16,500 --> 01:18:18,000
[Gizmo barks]

1593
01:18:18,083 --> 01:18:20,125
The Rhythm Room is gonna be around

1594
01:18:20,208 --> 01:18:24,125
for many Christmases to come!

1595
01:18:24,208 --> 01:18:26,208
- Yay! All right.
- [cheering]

1596
01:18:27,583 --> 01:18:29,500
- [Marie] Yeah! Hear, hear!
- Spectacular.

1597
01:18:29,583 --> 01:18:30,625
[laughing]

1598
01:18:30,708 --> 01:18:32,583
- All right.
- [Ashley] Yay!

1599
01:18:32,666 --> 01:18:33,708
You!

1600
01:18:33,791 --> 01:18:35,083
- [cork pops]
- Whoa! [laughs]

1601
01:18:35,166 --> 01:18:37,500
- [Ashley] Cheers! I'll get you, Mama.
- [Gizmo barks]

1602
01:18:37,583 --> 01:18:38,541
- Highballs.
- Highballs.

1603
01:18:38,625 --> 01:18:40,208
- [Stan] Well done, all.
- Yes.

1604
01:18:40,291 --> 01:18:41,500
All right.

1605
01:18:41,583 --> 01:18:43,375
[Marie] Sis, you forgot me.

1606
01:18:43,458 --> 01:18:45,333
[Ashley] Oh, sorry. It's a far reach.

1607
01:18:45,416 --> 01:18:47,416
[indistinct chatter]

1608
01:18:53,166 --> 01:18:56,125
Hi. I was surprised to get your call.

1609
01:18:57,041 --> 01:18:58,750
Just as I promised.

1610
01:18:59,458 --> 01:19:00,458
Every penny.

1611
01:19:01,708 --> 01:19:02,541
Thank you.

1612
01:19:02,625 --> 01:19:03,458
[Ashley] Mm-hmm.

1613
01:19:04,458 --> 01:19:07,625
Ashley… I owe you an apology.

1614
01:19:09,083 --> 01:19:10,583
I underestimated you.

1615
01:19:11,291 --> 01:19:15,333
What you have done with this place
in such a short amount of time is just…

1616
01:19:15,416 --> 01:19:16,750
[Ashley chuckles]

1617
01:19:16,833 --> 01:19:18,333
[Denise] I'm very impressed.

1618
01:19:18,416 --> 01:19:19,416
Thank you.

1619
01:19:19,916 --> 01:19:21,250
I did it all for them.

1620
01:19:27,083 --> 01:19:30,166
But that is not
the only reason I invited you today.

1621
01:19:30,250 --> 01:19:32,083
- Oh.
- Yes.

1622
01:19:32,166 --> 01:19:35,750
Christmas dinner at the Rhythm Room
is a bit of a tradition around here.

1623
01:19:35,833 --> 01:19:37,041
Yes.

1624
01:19:37,125 --> 01:19:38,250
And thanks to you,

1625
01:19:38,333 --> 01:19:40,625
it's a tradition
that won't go away any time soon.

1626
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
Yes. We would love for you to join us.

1627
01:19:46,916 --> 01:19:48,125
[hesitates] I'd--

1628
01:19:48,208 --> 01:19:49,708
I'd be honored to join. [chuckles]

1629
01:19:50,333 --> 01:19:52,125
Get in here. We'll put you at the head.

1630
01:19:52,208 --> 01:19:53,791
[Denise gasps, chuckles]

1631
01:19:56,125 --> 01:19:57,000
[Luke] So

1632
01:19:58,541 --> 01:20:01,625
what's next for the famous Ashley Davis?

1633
01:20:02,666 --> 01:20:05,875
You know, for the first time
in my whole life, I have no idea.

1634
01:20:06,791 --> 01:20:07,708
[chuckles]

1635
01:20:08,833 --> 01:20:12,541
But whatever it is,
it will be right here in Sycamore Creek.

1636
01:20:15,208 --> 01:20:16,208
- Really?
- Mm-hmm.

1637
01:20:18,416 --> 01:20:21,666
You know, my whole life,
all I ever wanted to do was be on stage.

1638
01:20:22,750 --> 01:20:24,541
Now I realize none of that matters

1639
01:20:24,625 --> 01:20:26,750
if you're not surrounded
by the people you love.

1640
01:20:27,916 --> 01:20:29,041
You know,

1641
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
it's not performing that's important.

1642
01:20:33,833 --> 01:20:35,541
It's who you perform for.

1643
01:20:36,791 --> 01:20:40,791
Well, that's good advice.

1644
01:20:41,583 --> 01:20:43,541
Straight from the Grand Ole Opry.

1645
01:20:57,916 --> 01:21:00,166
You know, all of my favorite
holiday memories

1646
01:21:00,250 --> 01:21:01,500
have been at the Rhythm Room.

1647
01:21:02,875 --> 01:21:04,583
Me performing.

1648
01:21:05,958 --> 01:21:07,750
Marie and Mom baking.

1649
01:21:07,833 --> 01:21:10,375
Dad decorating the Christmas tree.

1650
01:21:10,458 --> 01:21:11,583
[chuckles]

1651
01:21:12,375 --> 01:21:13,458
That's sweet.

1652
01:21:13,541 --> 01:21:14,625
What about you?

1653
01:21:15,583 --> 01:21:18,458
Do you have a favorite Christmas memory?

1654
01:21:20,041 --> 01:21:20,916
Uh…

1655
01:21:21,583 --> 01:21:23,791
Yeah, I do, actually.

1656
01:21:23,875 --> 01:21:24,875
You do?

1657
01:21:25,958 --> 01:21:26,958
Which one?

1658
01:21:28,875 --> 01:21:29,791
Well…

1659
01:21:31,958 --> 01:21:32,916
this one.

1660
01:21:36,333 --> 01:21:38,333
[upbeat Christmas music playing]

1661
01:21:43,541 --> 01:21:44,625
[Gizmo barks]

1662
01:21:44,708 --> 01:21:47,541
- [Stan] I think Gizmo wants to say hi.
- [laughing]

1663
01:21:48,708 --> 01:21:49,666
[Danny] Merry Christmas.

1664
01:21:49,750 --> 01:21:51,333
- [Gizmo whimpers]
- All right, go get 'em.

1665
01:21:51,416 --> 01:21:52,291
[laughing]

1666
01:21:53,833 --> 01:21:57,000
{\an8}- [crewman] Two camera, mark.
- Either way, welcome home.

1667
01:21:57,083 --> 01:21:59,375
{\an8}- [pop music playing]
- Oh, I love this song.

1668
01:21:59,458 --> 01:22:02,583
{\an8}♪ <i>Take a look around the world </i>♪

1669
01:22:02,666 --> 01:22:06,041
<i>- ♪ Yes! ♪</i>
- ♪ <i>It's that time of the year </i>♪

1670
01:22:06,666 --> 01:22:08,166
♪ <i>When it's cold outside… </i>♪

1671
01:22:08,250 --> 01:22:09,166
Sorry.

1672
01:22:09,250 --> 01:22:10,666
[crew chuckling]

1673
01:22:10,750 --> 01:22:12,583
Gotta put my hands up.

1674
01:22:13,291 --> 01:22:14,166
Sorry.

1675
01:22:14,875 --> 01:22:18,000
<i>♪ I don't need presents under the tree </i>♪

1676
01:22:18,083 --> 01:22:20,416
<i>♪ All I want is you and me… </i>♪

1677
01:22:20,500 --> 01:22:22,041
Okay. Well…

1678
01:22:23,083 --> 01:22:25,833
Well, spread the r-- word.
Spread it. Spread it. Spread that word.

1679
01:22:26,708 --> 01:22:28,250
[man] Yeah. Perkier boobs!

1680
01:22:28,333 --> 01:22:30,458
Uh, perkier boobs.
Yes, I'll start with that.

1681
01:22:31,041 --> 01:22:32,250
[imitates engine revving]

1682
01:22:32,333 --> 01:22:33,791
[imitates brakes squealing]

1683
01:22:35,291 --> 01:22:38,000
[imitates engine revving]

1684
01:22:38,916 --> 01:22:40,083
Phoo!

1685
01:22:40,875 --> 01:22:42,541
[man] Cut it. Reset it on his face.

1686
01:22:42,625 --> 01:22:44,125
Hey, he's catching up.

1687
01:22:44,208 --> 01:22:46,583
[laughs] Boom chicka-wom, chicka-bow-bow!

1688
01:22:46,666 --> 01:22:48,125
My stripper boyfriend.

1689
01:22:48,208 --> 01:22:50,625
[Ashley] Oh! Whoa! Oh! Oh!

1690
01:22:50,708 --> 01:22:53,916
Hey! Oh, whoa! Oh, ooh! Oh, whoa!

1691
01:22:54,000 --> 01:22:57,541
Whoa! Let go! Let go! Whoa!

1692
01:22:57,625 --> 01:22:59,833
[exhales] Oh!

1693
01:22:59,916 --> 01:23:03,708
- Ah, who's a good dog? Oh! Gizmo!
- [woman chuckling]

1694
01:23:03,791 --> 01:23:04,625
[Ashley] Sorry.

1695
01:23:04,708 --> 01:23:07,541
[man 1 chuckling] Okay.

1696
01:23:07,625 --> 01:23:09,833
- [Ashley] Should we use that?
- [man 2] That's cute.

1697
01:23:09,916 --> 01:23:11,541
[all chuckling]

1698
01:23:12,583 --> 01:23:13,958
<i>♪ As long as I got you… </i>♪

1699
01:23:14,041 --> 01:23:15,916
- [man 1] Hold on. Firetruck.
- [siren wailing]

1700
01:23:16,000 --> 01:23:17,333
[indistinct chatter]

1701
01:23:17,416 --> 01:23:19,458
- [man 2] Firetruck.
- [imitates siren]

1702
01:23:20,041 --> 01:23:20,875
Phew! Pah!

1703
01:23:21,666 --> 01:23:25,041
- Are you gonna use those? [chuckles]
- [man] Yeah, that's in the cut.

1704
01:23:25,125 --> 01:23:28,125
[upbeat Christmas music playing]



