1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,791 --> 00:00:28,333
- 小心看车
- 好的

4
00:00:28,416 --> 00:00:31,458
（铃儿响叮当圣诞大型演出）

5
00:00:40,500 --> 00:00:42,375
各就各位 伙计们

6
00:00:42,458 --> 00:00:44,916
请各就各位 为第一幕的开场做准备

7
00:00:45,750 --> 00:00:47,208
- 请出示门票
- 准备好了吗？

8
00:00:47,291 --> 00:00:49,875
女士们、先生们 请就座

9
00:00:51,291 --> 00:00:53,583
- 准备好大放异彩了吗？
- 我会璀璨无比

10
00:00:56,875 --> 00:01:01,208
《圣诞绅士夜》

11
00:02:09,750 --> 00:02:10,708
（演员休息室）

12
00:02:11,458 --> 00:02:13,208
{\an8}今晚的表演很精彩 鲍比

13
00:02:13,291 --> 00:02:15,875
{\an8}洛伊丝 不好意思
我老是忘记把那件裙子带回来

14
00:02:15,958 --> 00:02:17,500
{\an8}反正约会彻底搞砸了

15
00:02:17,583 --> 00:02:19,000
{\an8}这是一周内第二次断鞋跟了

16
00:02:19,083 --> 00:02:21,041
{\an8}你这习惯很昂贵哦

17
00:02:21,125 --> 00:02:22,791
{\an8}我知道该向圣诞老人要什么了

18
00:02:22,875 --> 00:02:25,708
{\an8}如果我问圣诞老人要鞋子
最好是红底鞋

19
00:02:25,791 --> 00:02:27,583
{\an8}我们铃儿响叮当舞团的两名成员

20
00:02:27,666 --> 00:02:31,125
{\an8}艾希莉、萨曼莎 这位是雪比
她下周会跟我们一起演出

21
00:02:31,791 --> 00:02:33,041
{\an8}艾希莉·戴维斯！

22
00:02:33,125 --> 00:02:35,208
{\an8}我小时候就看过你跳舞

23
00:02:35,291 --> 00:02:36,416
你是个传奇

24
00:02:36,500 --> 00:02:37,375
谢谢

25
00:02:37,458 --> 00:02:39,958
雪比刚从皇家芭蕾舞学院毕业

26
00:02:40,041 --> 00:02:40,958
哇

27
00:02:41,458 --> 00:02:44,916
你们演了这么多年
竟然到现在还坚持着 真是太厉害了

28
00:02:45,000 --> 00:02:46,250
对新手有什么建议吗？

29
00:02:46,333 --> 00:02:47,708
“演了这么多年”

30
00:02:47,791 --> 00:02:48,666
客气一点

31
00:02:49,291 --> 00:02:51,708
{\an8}知道吗？让我想想 幸会 雪比

32
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
- 走吧
- 再见

33
00:02:53,125 --> 00:02:56,375
艾希莉 你离开前 朱蒂想见见你

34
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
好啊

35
00:03:05,000 --> 00:03:06,125
你想见我？

36
00:03:06,208 --> 00:03:07,541
进来 坐吧

37
00:03:08,666 --> 00:03:09,708
好

38
00:03:15,416 --> 00:03:17,541
朱蒂 如果是因为今晚发生的事

39
00:03:17,625 --> 00:03:20,083
我当时没站稳 下不为例

40
00:03:20,166 --> 00:03:24,833
艾希莉 超过12年来
你一直是铃儿响叮当的台柱

41
00:03:24,916 --> 00:03:28,375
你的贡献意义重大
我们永远心存感激

42
00:03:28,458 --> 00:03:30,416
怎么听着像是套话一样？

43
00:03:30,500 --> 00:03:33,416
然而 和常青树节目一样

44
00:03:33,500 --> 00:03:35,750
我们必须避免内容过时

45
00:03:35,833 --> 00:03:39,500
这意味着要时不时地启用新面孔

46
00:03:39,583 --> 00:03:41,416
因为我年纪大了
你要把我扫地出门？

47
00:03:41,500 --> 00:03:44,000
不 当然不是 那是违法的

48
00:03:44,541 --> 00:03:46,916
只不过会有人…顶替你

49
00:03:47,000 --> 00:03:49,208
昨天还有人叫我出示身份证
看我是否成年呢

50
00:03:49,291 --> 00:03:52,208
人事部会联系你 办理相关手续

51
00:03:52,291 --> 00:03:53,916
我现在还点儿童餐呢！

52
00:03:54,000 --> 00:03:56,291
请理解 我最讨厌的事情

53
00:03:56,375 --> 00:03:58,583
莫过于跟我们的家庭成员告别

54
00:03:59,333 --> 00:04:03,416
朱蒂 求你了
我把自己的一生都献给了这个节目

55
00:04:04,916 --> 00:04:08,083
看在旧日交情上
可以让我演完这一季吗？

56
00:04:08,791 --> 00:04:09,708
不行

57
00:04:10,708 --> 00:04:11,541
好吧

58
00:04:14,125 --> 00:04:15,041
既然如此

59
00:04:17,583 --> 00:04:18,708
圣诞快乐

60
00:04:19,750 --> 00:04:20,916
圣诞快乐

61
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
（朱蒂 舞蹈编剧）

62
00:04:29,000 --> 00:04:30,125
想听听建议吗？

63
00:04:30,625 --> 00:04:31,750
不要变老

64
00:05:03,958 --> 00:05:05,666
他们为何盯着我看？

65
00:05:05,750 --> 00:05:07,541
因为你看起来完美无缺

66
00:05:07,625 --> 00:05:08,750
跳舞吧？

67
00:05:17,083 --> 00:05:18,500
（嗬嗬嗬）

68
00:05:18,583 --> 00:05:20,375
（圣诞快乐）

69
00:05:24,625 --> 00:05:25,458
（妈妈）

70
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
哦 太好了

71
00:05:30,833 --> 00:05:31,750
嗨 妈妈

72
00:05:31,833 --> 00:05:34,875
嗨 宝贝 希望现在打给你不算太晚

73
00:05:34,958 --> 00:05:36,375
不会 我只是…

74
00:05:37,708 --> 00:05:39,541
在看下雪

75
00:05:39,625 --> 00:05:40,666
怎么了？

76
00:05:40,750 --> 00:05:43,750
我和你爸一直在考虑怎么过圣诞节

77
00:05:43,833 --> 00:05:44,666
妈妈

78
00:05:44,750 --> 00:05:47,291
我知道 你演出很忙

79
00:05:47,916 --> 00:05:50,333
但既然你向来都没空回来陪我们

80
00:05:50,416 --> 00:05:52,000
我们心想 要不这次

81
00:05:52,083 --> 00:05:53,791
我们去找你吧

82
00:05:53,875 --> 00:05:55,000
什么？

83
00:05:55,083 --> 00:05:59,333
你爸已经买了票
平安夜去看你和铃儿响叮当的演出

84
00:05:59,416 --> 00:06:00,625
是不是很棒？

85
00:06:03,041 --> 00:06:04,000
宝贝？

86
00:06:05,250 --> 00:06:06,791
艾希莉 你在听吗？

87
00:06:08,458 --> 00:06:10,333
妈妈 我也一直在考虑

88
00:06:11,833 --> 00:06:14,583
或许我该回家看看了

89
00:06:15,083 --> 00:06:16,791
（圣诞快乐）

90
00:06:24,416 --> 00:06:28,708
（韵之家 12月4日）

91
00:06:30,625 --> 00:06:31,750
到了

92
00:06:31,833 --> 00:06:33,250
韵之家

93
00:06:40,333 --> 00:06:41,708
- 给你
- 谢谢

94
00:06:42,250 --> 00:06:43,750
- 圣诞快乐
- 你也是

95
00:06:45,291 --> 00:06:48,583
{\an8}（新来的女孩太差劲了！
真希望你在这里）

96
00:06:50,125 --> 00:06:52,125
- 小心点 来 等一下
- 好的

97
00:06:52,208 --> 00:06:54,916
- 你转错方向了
- 你还是放手吧

98
00:06:55,000 --> 00:06:56,791
- 应该没问题…
- 我要…

99
00:07:02,958 --> 00:07:04,083
好吧

100
00:07:04,833 --> 00:07:06,500
你没事吧？抱歉

101
00:07:07,791 --> 00:07:08,875
好多了

102
00:07:11,750 --> 00:07:12,875
我要进去了

103
00:07:12,958 --> 00:07:14,125
嗯 好啊 没问题

104
00:07:14,208 --> 00:07:16,291
我不想耽搁你的时间

105
00:07:40,625 --> 00:07:43,291
（韵之家）

106
00:07:48,541 --> 00:07:49,833
“圣诞甜点”

107
00:07:49,916 --> 00:07:50,958
四个字

108
00:07:51,875 --> 00:07:53,166
姜饼

109
00:07:53,250 --> 00:07:54,958
不行 那才两个字

110
00:07:55,041 --> 00:07:56,875
- 你确定？
- 确定

111
00:07:56,958 --> 00:07:58,666
姜…

112
00:07:59,375 --> 00:08:00,583
是水果蛋糕

113
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
对 水果蛋糕

114
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
谢谢你好心提醒

115
00:08:06,333 --> 00:08:10,166
艾希莉·简·戴维斯！我没看错吧？

116
00:08:10,250 --> 00:08:12,500
真是节日奇迹

117
00:08:13,125 --> 00:08:15,375
我的宝贝女儿回家过圣诞了

118
00:08:15,458 --> 00:08:17,625
我不知道“奇迹”这个词是否恰当

119
00:08:17,708 --> 00:08:20,041
我知道你不想这样 宝贝

120
00:08:20,125 --> 00:08:22,125
但他们痛失人才 我们喜赢爱女回归

121
00:08:22,208 --> 00:08:25,250
我告诉你 那帮人压根不懂爱才

122
00:08:25,333 --> 00:08:26,625
谢谢 妈妈

123
00:08:26,708 --> 00:08:28,583
你见过小崔和丹尼吗？

124
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
不 应该没有 你们在这里工作吗？

125
00:08:31,916 --> 00:08:33,250
我在这里工作

126
00:08:33,333 --> 00:08:36,166
这位只是花退休金来喝温啤酒

127
00:08:37,250 --> 00:08:40,875
嘿 “明亮欢快 但不适合狗狗”

128
00:08:43,291 --> 00:08:44,166
圣诞红

129
00:08:45,208 --> 00:08:46,125
嘿

130
00:08:49,125 --> 00:08:50,875
冰人来了 我该走了

131
00:08:52,833 --> 00:08:54,166
艾希莉·戴维斯？

132
00:08:54,750 --> 00:08:57,000
铃儿响叮当舞团让你回来过节吗？

133
00:08:57,083 --> 00:08:58,208
差不多吧

134
00:08:59,708 --> 00:09:01,375
我可以跟我的租客们聊聊吗？

135
00:09:01,458 --> 00:09:03,166
没问题 好的

136
00:09:03,250 --> 00:09:05,291
- 我们去去就回 宝贝
- 好的 妈妈

137
00:09:13,583 --> 00:09:19,250
（韵之家 镇上最新的热门去处）

138
00:09:29,291 --> 00:09:32,208
（贝尔格莱维亚王室
出席小镇摇滚音乐节）

139
00:09:47,083 --> 00:09:48,541
等等 让我…

140
00:09:48,625 --> 00:09:49,833
哇！

141
00:09:49,916 --> 00:09:51,875
- 稍等 我能搞定
- 没事吧？

142
00:09:51,958 --> 00:09:53,375
你得请水管工过来

143
00:09:53,458 --> 00:09:55,583
这玩意就是这样的

144
00:09:55,666 --> 00:09:57,708
厨房里的水龙头才真的有问题

145
00:09:57,791 --> 00:09:59,666
- 厨房的水龙头坏了？
- 男厕的也是

146
00:10:00,250 --> 00:10:01,125
好吧

147
00:10:04,250 --> 00:10:05,583
你们还在等什么？

148
00:10:07,000 --> 00:10:09,625
我们最近把资金用在重要的事情上

149
00:10:10,416 --> 00:10:13,333
听着 问题是 丹妮丝一直涨租金

150
00:10:13,416 --> 00:10:15,750
所以根本没多余的钱来做修缮

151
00:10:16,416 --> 00:10:19,083
所以演出不像过去那样吸引客人了？

152
00:10:19,166 --> 00:10:20,375
什么演出？

153
00:10:21,708 --> 00:10:24,333
他的意思是 时代变了

154
00:10:24,416 --> 00:10:27,166
这年头 大多数乐队
喜欢去大型夜店演出

155
00:10:27,666 --> 00:10:29,583
不过有一个好心的年轻人

156
00:10:29,666 --> 00:10:32,791
他时不时过来帮我们修东西

157
00:10:34,083 --> 00:10:35,583
别担心 好吗？

158
00:10:35,666 --> 00:10:37,083
无论世道怎么样

159
00:10:37,166 --> 00:10:40,583
大家都喜欢来韵之家小聚一番

160
00:10:41,375 --> 00:10:45,125
我觉得这比漏水的水龙头更重要
你不觉得吗？

161
00:10:45,208 --> 00:10:46,083
应该是吧

162
00:10:46,166 --> 00:10:47,250
好

163
00:10:48,458 --> 00:10:49,625
大家好

164
00:10:54,000 --> 00:10:56,166
那条水管还是有问题 是吧？

165
00:10:58,041 --> 00:10:59,125
让我猜猜看

166
00:10:59,208 --> 00:11:02,416
他就是那个帮忙修东西的
好心年轻人？

167
00:11:02,916 --> 00:11:04,708
我叫卢克

168
00:11:04,791 --> 00:11:06,958
这是我的小女儿艾希莉

169
00:11:07,041 --> 00:11:08,541
她从纽约回来探亲的

170
00:11:09,958 --> 00:11:11,583
纽约

171
00:11:11,666 --> 00:11:12,500
对

172
00:11:13,083 --> 00:11:14,000
难怪了

173
00:11:14,083 --> 00:11:16,833
好吧 我真希望能留下来聊聊天 真的

174
00:11:16,916 --> 00:11:19,291
但我得去找个阀门

175
00:11:20,166 --> 00:11:22,041
幸会 都市妞

176
00:11:24,875 --> 00:11:26,125
他很帅

177
00:11:26,625 --> 00:11:27,625
他很烦人

178
00:11:28,125 --> 00:11:29,583
他单身哦

179
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
好吧

180
00:11:31,291 --> 00:11:33,916
既然你们两个老顽童一切尽在掌握

181
00:11:34,000 --> 00:11:37,166
我就去餐厅看一下玛丽吧

182
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
我有没有说过他的手很巧？

183
00:11:39,291 --> 00:11:40,750
我不要听

184
00:11:43,041 --> 00:11:44,125
小心点

185
00:11:44,833 --> 00:11:45,791
漏水了

186
00:11:50,000 --> 00:11:52,958
（小汤匙餐厅）

187
00:11:53,041 --> 00:11:55,083
（烘焙让人神清气爽）

188
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
是我的妹妹来了吗？

189
00:12:06,416 --> 00:12:09,208
能亲自紧紧地抱着你 感觉太好了

190
00:12:09,291 --> 00:12:12,208
真不敢相信你买下了小汤匙

191
00:12:12,291 --> 00:12:13,875
贝丝要退休了

192
00:12:13,958 --> 00:12:18,458
我不能让这地方
变成卖高价拿铁的咖啡店

193
00:12:19,375 --> 00:12:22,291
现在我可以尝试用自己的配方做饼干

194
00:12:22,375 --> 00:12:24,041
跟客人聊天

195
00:12:24,125 --> 00:12:25,791
两件你最钟爱的事 宝贝

196
00:12:25,875 --> 00:12:27,166
- 罗杰！
- 嘿

197
00:12:28,125 --> 00:12:29,250
你在这里工作？

198
00:12:29,333 --> 00:12:30,791
有空就来帮帮忙

199
00:12:30,875 --> 00:12:32,833
把我的名人光环借给她用用

200
00:12:32,916 --> 00:12:36,500
提醒我一下
高中体育健将能辉煌多久？

201
00:12:37,250 --> 00:12:40,458
好吧 我承认我这个近端锋
没当年那么神勇了

202
00:12:41,333 --> 00:12:42,458
- 很高兴见到你
- 我也是

203
00:12:43,916 --> 00:12:45,375
妈妈跟我说了铃儿响叮当的事

204
00:12:47,291 --> 00:12:48,833
很遗憾

205
00:12:51,250 --> 00:12:54,333
一个更年轻、胸更挺的舞蹈演员

206
00:12:54,416 --> 00:12:56,833
把我的整个人生都毁了

207
00:12:56,916 --> 00:12:59,875
就我而言 我很高兴你回来了

208
00:12:59,958 --> 00:13:02,250
只要你需要 欢迎跟我们一起住

209
00:13:02,333 --> 00:13:05,000
不 别太激动 只是暂时的

210
00:13:05,083 --> 00:13:06,750
你要吃点什么？

211
00:13:07,333 --> 00:13:10,333
她要一份双层芝士汉堡 多加培根

212
00:13:10,416 --> 00:13:12,458
- 好
- 事实上 给我来份沙拉吧

213
00:13:12,541 --> 00:13:13,541
好吧

214
00:13:13,625 --> 00:13:15,625
再来一份我的巧克力拐杖糖饼干

215
00:13:18,166 --> 00:13:22,458
没乐队想在韵之家演出 怎么回事？

216
00:13:22,541 --> 00:13:23,708
听着 比起在韵之家演出

217
00:13:23,791 --> 00:13:27,000
在抖音短视频攒人气更容易

218
00:13:27,916 --> 00:13:30,875
没事的 爸妈会想办法解决的

219
00:13:31,708 --> 00:13:32,541
可能吧

220
00:13:32,625 --> 00:13:34,125
（圣诞快乐）

221
00:13:34,208 --> 00:13:35,541
好吧 说实话

222
00:13:35,625 --> 00:13:36,708
好

223
00:13:38,375 --> 00:13:39,416
都市妞

224
00:13:40,791 --> 00:13:41,833
我的天

225
00:13:43,458 --> 00:13:44,833
嘿 罗杰

226
00:13:44,916 --> 00:13:46,375
- 我是来取餐的
- 好

227
00:13:46,458 --> 00:13:49,041
那…我跟她点一样的

228
00:13:51,708 --> 00:13:54,000
卢克 你住的地方离南峰很近 对吧？

229
00:13:54,083 --> 00:13:55,000
不！

230
00:13:55,083 --> 00:13:56,125
对

231
00:13:56,208 --> 00:13:59,125
你能顺路送我妹妹回家吗？

232
00:13:59,208 --> 00:14:00,875
我和罗杰得关店

233
00:14:01,666 --> 00:14:04,166
我可以用拼车应用

234
00:14:04,250 --> 00:14:06,791
你知道这里是梧桐溪吧？

235
00:14:07,666 --> 00:14:09,250
但我还没吃东西呢

236
00:14:12,250 --> 00:14:14,291
好 走吧

237
00:14:15,208 --> 00:14:17,375
哇 饼干真好吃

238
00:14:17,458 --> 00:14:18,625
谢了 伙计

239
00:14:18,708 --> 00:14:20,375
小心看门狗

240
00:14:20,458 --> 00:14:21,500
我怎么会忘记呢？

241
00:14:21,583 --> 00:14:24,208
走吧 都市妞 车在等着你呢

242
00:14:24,291 --> 00:14:25,875
你的脸上有点…

243
00:14:34,500 --> 00:14:36,083
谢谢 那么…

244
00:14:37,333 --> 00:14:40,250
你做木工多久了？

245
00:14:42,291 --> 00:14:44,500
我第一次听人这样说我

246
00:14:45,625 --> 00:14:46,708
我喜欢

247
00:14:47,250 --> 00:14:49,791
我老爸是个总承包商

248
00:14:49,875 --> 00:14:52,166
所以我从小就对各种工具得心应手

249
00:14:52,250 --> 00:14:53,500
你呢？

250
00:14:53,583 --> 00:14:56,666
不 我基本上
找大楼管理员帮忙修东西

251
00:14:57,750 --> 00:14:59,208
我是说工作的事

252
00:14:59,291 --> 00:15:01,958
我是个舞蹈演员

253
00:15:05,583 --> 00:15:06,500
好吧

254
00:15:06,583 --> 00:15:08,750
不 不是你想的那种

255
00:15:09,333 --> 00:15:10,333
百老汇

256
00:15:12,125 --> 00:15:14,125
所以你是个天后

257
00:15:14,208 --> 00:15:16,125
什么？不 我是铃儿响叮当舞团的

258
00:15:16,208 --> 00:15:18,083
所以你是个超牛逼的天后

259
00:15:19,791 --> 00:15:24,416
老实说 我目前是无业游民

260
00:15:25,416 --> 00:15:26,708
很遗憾听你这么说

261
00:15:26,791 --> 00:15:27,708
嗯

262
00:15:28,208 --> 00:15:31,916
别再说我了 你呢 能工巧匠？

263
00:15:32,458 --> 00:15:35,791
我想知道 你为何一直帮我父母？

264
00:15:35,875 --> 00:15:37,041
很简单

265
00:15:37,708 --> 00:15:40,166
我刚搬来这里的时候 认识的人不多

266
00:15:40,250 --> 00:15:42,375
但我喜欢去韵之家

267
00:15:42,458 --> 00:15:43,666
那里很好玩

268
00:15:44,166 --> 00:15:46,583
你父母总是不遗余力

269
00:15:46,666 --> 00:15:47,833
让我觉得宾至如归

270
00:15:48,750 --> 00:15:50,541
对 他们就是这样的

271
00:15:59,125 --> 00:16:00,583
好吧 只是…

272
00:16:00,666 --> 00:16:01,625
嘿

273
00:16:02,208 --> 00:16:05,000
- 别忘了这个
- 好 对 拿到了

274
00:16:06,833 --> 00:16:07,666
还有这个

275
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
还有你的沙拉

276
00:16:12,416 --> 00:16:13,416
好吧

277
00:16:15,333 --> 00:16:16,333
谢谢你送我过来

278
00:16:16,875 --> 00:16:18,000
不客气

279
00:16:19,125 --> 00:16:20,375
回头见

280
00:16:20,958 --> 00:16:22,083
肯定的

281
00:16:23,541 --> 00:16:24,375
晚安

282
00:16:24,958 --> 00:16:25,791
晚安

283
00:16:29,291 --> 00:16:30,833
刚才是怎么回事？

284
00:16:40,125 --> 00:16:43,125
小不点！我可怕的小看门狗

285
00:16:43,208 --> 00:16:44,583
太好了

286
00:16:44,666 --> 00:16:46,291
你好凶 是吧？

287
00:16:46,875 --> 00:16:49,458
好 去找艾希莉阿姨的房间吧

288
00:16:49,958 --> 00:16:53,041
（梧桐溪的艾希莉·戴维斯
随百老汇的节奏起舞）

289
00:16:57,333 --> 00:16:58,500
你还留着这些东西？

290
00:16:58,583 --> 00:17:00,208
当然了

291
00:17:00,291 --> 00:17:01,541
你是我妹妹

292
00:17:02,041 --> 00:17:03,208
我以你为荣

293
00:17:04,958 --> 00:17:09,416
有时候 我觉得爸妈
更希望我就在韵之家演出

294
00:17:10,291 --> 00:17:15,041
我觉得他们更希望你偶尔回来看看

295
00:17:15,125 --> 00:17:16,666
是啊

296
00:17:16,750 --> 00:17:19,583
但你得做该做的事 对吧？

297
00:17:19,666 --> 00:17:20,541
对

298
00:17:20,625 --> 00:17:24,083
说到这个 卢克怎么样？

299
00:17:24,958 --> 00:17:26,416
面对现实吧

300
00:17:26,500 --> 00:17:30,166
女性不再需要男性伴侣
来充实自己的幸福感

301
00:17:30,250 --> 00:17:32,625
- 我们现在也可以投票了
- 恭喜

302
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
真抱歉 我只是希望自己的妹妹开心

303
00:17:36,916 --> 00:17:38,625
我很开心

304
00:17:39,208 --> 00:17:41,166
那个演出不仅仅是一份工作

305
00:17:41,250 --> 00:17:45,416
还有力量训练、柔韧性训练

306
00:17:45,500 --> 00:17:48,416
舞台调度、编舞
更不用说每天要登台表演了

307
00:17:48,500 --> 00:17:49,458
周末要演两次

308
00:17:49,541 --> 00:17:52,125
我都没空考虑恋爱的事

309
00:17:52,208 --> 00:17:53,458
现在你有空了

310
00:17:54,458 --> 00:17:57,750
是啊 他们解雇我的时候
我最先想到的就是这件事

311
00:17:59,250 --> 00:18:01,083
那舞团里的人呢？

312
00:18:01,583 --> 00:18:02,833
有帅哥吗？

313
00:18:02,916 --> 00:18:05,250
没 我不跟演艺圈的人交往

314
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
我想找个专业人士 知道吗？

315
00:18:09,166 --> 00:18:12,041
在罗杰之前
你跟一个外科医生交往过 记得吗？

316
00:18:13,875 --> 00:18:15,500
有什么好笑的？

317
00:18:15,583 --> 00:18:16,583
好吧

318
00:18:19,750 --> 00:18:23,625
我跟你说件事
但你得保证不告诉任何人

319
00:18:23,708 --> 00:18:25,000
好吧 什么事？

320
00:18:27,791 --> 00:18:31,500
麦克斯其实不是真正的医生

321
00:18:32,250 --> 00:18:35,208
他只是在女子单身派对上假扮医生

322
00:18:39,666 --> 00:18:42,791
玛丽·罗斯·戴维斯
你跟脱衣舞男交往过？

323
00:18:44,250 --> 00:18:45,541
你跟脱衣舞男交往过？

324
00:18:45,625 --> 00:18:49,041
不是的…他是扮演医生的脱衣舞男

325
00:18:49,125 --> 00:18:51,250
- 不一样
- 是啊 我是说…

326
00:18:51,333 --> 00:18:54,041
我知道 这对我来说很不寻常

327
00:18:54,125 --> 00:18:55,416
你太厉害了

328
00:18:55,500 --> 00:18:56,750
谢谢

329
00:18:56,833 --> 00:18:59,375
但你得保证要保密

330
00:18:59,458 --> 00:19:00,791
好 一辈子保密

331
00:19:00,875 --> 00:19:01,791
好

332
00:19:01,875 --> 00:19:03,041
什么一辈子保密？

333
00:19:05,000 --> 00:19:05,958
我不…

334
00:19:06,041 --> 00:19:10,000
我想…小艾 什么…我们聊什么来着？

335
00:19:10,083 --> 00:19:12,791
你知道的 我的确知道

336
00:19:12,875 --> 00:19:16,208
我不能告诉你
因为这是医疗信息 要保密

337
00:19:16,291 --> 00:19:17,541
对

338
00:19:19,250 --> 00:19:20,125
对

339
00:19:21,916 --> 00:19:22,833
好吧

340
00:19:23,583 --> 00:19:24,708
（12月5日）

341
00:19:29,958 --> 00:19:30,958
妈妈？

342
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
爸爸？

343
00:19:35,625 --> 00:19:36,625
怎么…

344
00:19:39,000 --> 00:19:40,708
（最终通知）

345
00:19:40,791 --> 00:19:41,666
（逾期）

346
00:19:41,750 --> 00:19:43,833
妈妈？爸爸？

347
00:19:43,916 --> 00:19:45,500
我的天 卢克？

348
00:19:45,583 --> 00:19:48,000
你在下面干什么？你吓到我了

349
00:19:48,083 --> 00:19:49,125
我吓到你了？

350
00:19:49,208 --> 00:19:50,875
天啊 你赤身裸体的

351
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
什么？

352
00:19:52,791 --> 00:19:55,416
- 好吧 首先 我没有赤身裸体
- 对

353
00:19:55,500 --> 00:19:56,708
我的衬衫还没干

354
00:19:57,208 --> 00:20:00,916
其次 我之所以在那里
是因为有人把水龙头弄坏了

355
00:20:01,541 --> 00:20:04,208
没证据表明是我干的
而且水龙头早就坏了

356
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
有道理

357
00:20:06,875 --> 00:20:08,125
你能帮帮忙吗？

358
00:20:09,041 --> 00:20:10,291
除非你会还人情

359
00:20:10,916 --> 00:20:12,041
真幽默

360
00:20:14,458 --> 00:20:18,041
你只需稳住水龙头
我趁机把接头拧紧

361
00:20:18,125 --> 00:20:18,958
明白吗？

362
00:20:19,041 --> 00:20:20,333
小菜一碟

363
00:20:20,416 --> 00:20:22,041
好 这里 就在这里

364
00:20:22,125 --> 00:20:24,041
好 好的 握住了

365
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
- 你握住了吗？
- 是的

366
00:20:31,166 --> 00:20:32,916
好 好了

367
00:20:33,708 --> 00:20:35,250
来 去吧…我只是…

368
00:20:35,333 --> 00:20:36,875
- 抱歉 我正好要…
- 打开水龙头

369
00:20:39,750 --> 00:20:40,791
搞定

370
00:20:42,416 --> 00:20:43,791
男女搭配 干活不累

371
00:20:45,208 --> 00:20:47,500
哇 真厉害

372
00:20:50,083 --> 00:20:51,333
有人在吗？

373
00:20:52,125 --> 00:20:53,666
好 我去开门

374
00:20:54,666 --> 00:20:55,833
我留在后面

375
00:20:56,708 --> 00:20:59,458
- 丹妮丝 嗨
- 嗨 你父母在吗？

376
00:20:59,541 --> 00:21:01,291
不 他们还没来

377
00:21:01,375 --> 00:21:03,125
请问有何贵干？

378
00:21:03,208 --> 00:21:05,416
我还是私下跟他们说吧

379
00:21:05,500 --> 00:21:08,083
不管你说什么 我肯定都能应付

380
00:21:08,166 --> 00:21:11,125
我明白 对你的父母来说
这段时间压力很大

381
00:21:11,208 --> 00:21:13,208
所以我很高兴地想告诉他们

382
00:21:13,291 --> 00:21:14,625
我有好消息

383
00:21:14,708 --> 00:21:15,875
是吗？什么消息？

384
00:21:15,958 --> 00:21:17,375
掐掐我

385
00:21:17,875 --> 00:21:19,625
不要吧 谢谢

386
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
不 “掐掐我”果汁吧

387
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
好吧 怎么了？

388
00:21:24,291 --> 00:21:26,416
我昨晚跟他们的区域经理谈过了

389
00:21:26,500 --> 00:21:29,666
他愿意从1月1日起接管你父母的租约

390
00:21:30,250 --> 00:21:33,083
最棒的是
他会支付他们所有的滞纳金

391
00:21:34,666 --> 00:21:36,041
所以你的好消息就是

392
00:21:36,125 --> 00:21:40,083
我父母要把韵之家让给一家果汁吧？

393
00:21:40,166 --> 00:21:42,125
与此同时 他们也不欠钱了

394
00:21:42,208 --> 00:21:43,500
他们欠你多少钱？

395
00:21:44,958 --> 00:21:46,416
六个月的租金

396
00:21:46,500 --> 00:21:50,333
加上维护费、维修费和利息

397
00:21:51,375 --> 00:21:52,750
三万美元

398
00:21:55,250 --> 00:21:56,125
丹妮丝

399
00:21:56,791 --> 00:21:59,333
韵之家是镇上的重头戏

400
00:21:59,416 --> 00:22:01,083
你不能让它关门大吉

401
00:22:01,583 --> 00:22:06,000
艾希莉 韵之家曾经是镇上的重头戏

402
00:22:06,625 --> 00:22:08,083
但如今这…

403
00:22:09,208 --> 00:22:13,000
这只是个小破餐厅

404
00:22:13,083 --> 00:22:15,041
千疮百孔

405
00:22:15,125 --> 00:22:16,875
无人光顾

406
00:22:18,000 --> 00:22:21,958
那我们会引进全新的演出

407
00:22:22,041 --> 00:22:24,458
亲爱的 你们不需要全新的演出

408
00:22:24,541 --> 00:22:27,708
你们需要医生
因为这地方无药可救了

409
00:22:29,041 --> 00:22:32,166
麦克斯其实不是真正的医生

410
00:22:32,250 --> 00:22:33,208
等等

411
00:22:33,958 --> 00:22:35,000
这就对了

412
00:22:35,625 --> 00:22:36,625
医生？

413
00:22:37,208 --> 00:22:39,166
对 不是

414
00:22:40,208 --> 00:22:43,208
男士歌舞秀

415
00:22:43,291 --> 00:22:47,291
这将是一场圣诞盛大演出

416
00:22:47,375 --> 00:22:51,291
由火辣男新秀演绎

417
00:22:52,833 --> 00:22:55,333
现在就有一位 卢克？

418
00:22:57,208 --> 00:22:58,250
谁？

419
00:22:58,333 --> 00:23:00,500
其中一位男新秀 对

420
00:23:03,166 --> 00:23:04,958
艾希莉刚刚跟我说

421
00:23:05,041 --> 00:23:08,291
你要演一场圣诞盛大演出

422
00:23:08,375 --> 00:23:09,583
什么玩意？

423
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
记得吗？

424
00:23:12,833 --> 00:23:15,791
圣诞盛大演出

425
00:23:16,416 --> 00:23:18,791
对 我很期待

426
00:23:18,875 --> 00:23:20,625
对 大展歌喉

427
00:23:20,708 --> 00:23:23,541
- 大秀舞姿
- 大秀舞姿 载歌载舞

428
00:23:23,625 --> 00:23:27,791
- 对
- 对 一定会很精彩

429
00:23:27,875 --> 00:23:30,333
其实 我们很乐意欢迎你来

430
00:23:30,416 --> 00:23:32,125
观看我们的盛大首演

431
00:23:32,958 --> 00:23:35,291
- 是吗？
- 如果你不是很忙的话

432
00:23:35,375 --> 00:23:36,916
开什么玩笑？

433
00:23:37,000 --> 00:23:38,208
我一定要看

434
00:23:39,708 --> 00:23:40,708
太好了

435
00:23:43,000 --> 00:23:45,250
你们这部男士歌舞秀

436
00:23:45,875 --> 00:23:47,125
有标题吗？

437
00:23:48,000 --> 00:23:49,500
有啊

438
00:23:49,583 --> 00:23:50,916
就叫…

439
00:23:51,750 --> 00:23:54,041
《圣诞绅士夜》

440
00:23:54,125 --> 00:23:55,541
- 这个名字好
- 对

441
00:23:55,625 --> 00:23:56,833
回见

442
00:23:58,833 --> 00:24:00,000
刚刚是怎么回事？

443
00:24:00,083 --> 00:24:03,250
她刚刚进来 说要把我们赶走

444
00:24:03,333 --> 00:24:04,291
所以我慌了

445
00:24:04,875 --> 00:24:06,083
是慌了 还是谎话连篇？

446
00:24:06,166 --> 00:24:07,416
真搞笑

447
00:24:07,500 --> 00:24:10,250
我们好好想想
因为我觉得这不失为一个好主意

448
00:24:10,333 --> 00:24:13,291
好好想想什么？
我们又不会真的要这么做

449
00:24:13,375 --> 00:24:15,208
不 卢克？卢克 拜托

450
00:24:15,291 --> 00:24:17,708
艾希莉 听着

451
00:24:17,791 --> 00:24:21,458
我明白像你这样的天后

452
00:24:21,541 --> 00:24:23,416
不习惯被人拒绝

453
00:24:23,500 --> 00:24:25,125
所以请允许我重新让你熟悉一下

454
00:24:25,875 --> 00:24:26,708
不行

455
00:24:26,791 --> 00:24:30,166
好 如果我们不做
丹妮丝会以为我们是骗子

456
00:24:30,250 --> 00:24:31,833
而不是什么？

457
00:24:32,833 --> 00:24:36,250
我知道近年来 我很少回来

458
00:24:36,333 --> 00:24:37,666
压根没回来

459
00:24:37,750 --> 00:24:41,458
但肯定有办法
让人们重新喜欢上这个地方

460
00:24:41,541 --> 00:24:44,125
你觉得脱衣舞男能解决这个问题？

461
00:24:44,208 --> 00:24:45,291
男士歌舞秀

462
00:24:45,375 --> 00:24:48,333
- 是男人脱衣服吗？
- 是男人脱上衣

463
00:24:49,458 --> 00:24:50,333
对

464
00:24:50,416 --> 00:24:52,375
- 那就另当别论了
- 真的吗？

465
00:24:52,458 --> 00:24:53,333
不！

466
00:24:54,458 --> 00:24:58,291
听着 我得在圣诞节前筹到三万美元

467
00:24:58,375 --> 00:25:01,708
否则就会有人把韵之家
从我父母手上夺走

468
00:25:02,791 --> 00:25:04,166
我不能让这种事发生

469
00:25:05,291 --> 00:25:06,208
所以…

470
00:25:06,708 --> 00:25:07,625
拜托

471
00:25:08,916 --> 00:25:10,208
请帮帮我

472
00:25:17,250 --> 00:25:20,416
（12月6日）

473
00:25:20,500 --> 00:25:21,958
准备好开始跳舞了吗？

474
00:25:22,041 --> 00:25:23,041
没有

475
00:25:23,125 --> 00:25:24,500
开干吧

476
00:25:28,083 --> 00:25:29,375
如你们所知

477
00:25:29,458 --> 00:25:32,000
我们要在韵之家上演新节目

478
00:25:32,083 --> 00:25:35,083
这个小镇前所未见的节目

479
00:25:35,666 --> 00:25:37,583
我们从下周五晚上开始

480
00:25:37,666 --> 00:25:40,375
从今天算起 我们还有十天

481
00:25:40,458 --> 00:25:42,208
我知道时间不多

482
00:25:42,291 --> 00:25:45,875
但我也知道 只要稍加努力

483
00:25:45,958 --> 00:25:49,583
我们就可以上演一场别开生面的演出

484
00:25:50,875 --> 00:25:52,208
好吗？怎么样？

485
00:25:52,291 --> 00:25:54,791
谁准备好施展圣诞魔法了？

486
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
什么事？

487
00:25:58,958 --> 00:26:00,791
你刚刚问的是反问句吗？

488
00:26:01,833 --> 00:26:03,875
我是想鼓舞一下士气

489
00:26:03,958 --> 00:26:05,250
听着像反问句

490
00:26:06,291 --> 00:26:08,458
好吧 你们就没受到一丁点鼓舞吗？

491
00:26:08,541 --> 00:26:09,666
我不知道

492
00:26:10,666 --> 00:26:11,583
一点点

493
00:26:11,666 --> 00:26:12,750
你们呢？

494
00:26:17,333 --> 00:26:18,291
无所谓了

495
00:26:18,375 --> 00:26:19,541
开始吧

496
00:26:19,625 --> 00:26:22,708
右脚 放左脚后面 右脚 双脚触地

497
00:26:22,791 --> 00:26:24,833
五、六、七、八

498
00:26:24,916 --> 00:26:27,750
分离

499
00:26:27,833 --> 00:26:30,666
对 收 放 收 对

500
00:26:30,750 --> 00:26:33,166
一、二、三、四

501
00:26:33,250 --> 00:26:35,541
一、二、三、四

502
00:26:50,083 --> 00:26:51,666
再加一人也无妨

503
00:26:54,125 --> 00:26:56,708
才怪 我才不会加入这场驯鹿游戏

504
00:27:08,875 --> 00:27:10,875
五、六、七、八

505
00:27:31,458 --> 00:27:35,416
不好意思 再量几个地方就行了

506
00:27:35,500 --> 00:27:37,041
他的眼睛在上面

507
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
（《圣诞绅士夜》）

508
00:27:39,500 --> 00:27:41,916
看看韵之家新推出的男士歌舞秀吧

509
00:27:42,000 --> 00:27:44,125
是新节目 你们会喜欢的

510
00:27:44,208 --> 00:27:46,000
真的很棒 周五晚上

511
00:27:46,083 --> 00:27:47,375
男士歌舞秀？

512
00:27:47,458 --> 00:27:49,166
脱衣舞男 周五晚上演

513
00:27:52,166 --> 00:27:53,958
五、六、七、八

514
00:27:54,041 --> 00:27:56,333
一、二、三 、四

515
00:27:56,416 --> 00:27:58,291
五、六、七、八

516
00:27:58,375 --> 00:28:00,208
后退 二、三、四

517
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
摆姿势

518
00:28:02,208 --> 00:28:03,166
不错

519
00:28:03,250 --> 00:28:04,958
好 休息一下 各位

520
00:28:11,958 --> 00:28:13,166
怎么回事？

521
00:28:16,791 --> 00:28:18,041
这样没用吗？

522
00:28:19,625 --> 00:28:23,583
我觉得问题在于
你一直想下一个动作是什么

523
00:28:23,666 --> 00:28:25,625
不用管他们在做什么

524
00:28:25,708 --> 00:28:30,333
用你的身体和观众交流

525
00:28:30,416 --> 00:28:31,500
我就是这样做的

526
00:28:34,083 --> 00:28:35,083
起来

527
00:28:35,625 --> 00:28:36,541
什么？

528
00:28:36,625 --> 00:28:38,708
站起来 和我一起跳

529
00:28:40,291 --> 00:28:42,583
- 现在吗？
- 是的 就现在 来吧

530
00:28:44,375 --> 00:28:45,416
别害羞

531
00:28:46,541 --> 00:28:47,708
我才不害羞

532
00:28:49,375 --> 00:28:51,416
- 肩膀向后 很好
- 好的

533
00:28:51,916 --> 00:28:54,250
请把你的腿张开

534
00:28:54,875 --> 00:28:56,000
一点点就好

535
00:28:58,875 --> 00:29:01,291
很好 小崔？放13号歌曲

536
00:29:04,791 --> 00:29:06,333
现在握住我的手

537
00:29:07,625 --> 00:29:09,000
怎么？我又不凶

538
00:29:09,083 --> 00:29:10,833
我听说过都市妞的故事

539
00:29:10,916 --> 00:29:12,500
快握住我的手

540
00:29:13,500 --> 00:29:17,125
就这样 好 这是单手相握

541
00:29:17,208 --> 00:29:18,833
单手相握

542
00:29:20,250 --> 00:29:24,458
对 这是双手相握

543
00:29:25,208 --> 00:29:26,125
不！

544
00:29:27,375 --> 00:29:30,791
这是闭式相握

545
00:29:33,541 --> 00:29:36,458
现在你右脚后退

546
00:29:37,500 --> 00:29:40,083
一、二、三

547
00:29:40,625 --> 00:29:42,166
一、二

548
00:29:43,250 --> 00:29:45,583
不 别看你的脚

549
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
沉浸其中 别走神

550
00:29:47,916 --> 00:29:51,583
一、二、三、一

551
00:29:51,666 --> 00:29:52,791
像这样？

552
00:29:52,875 --> 00:29:53,875
对

553
00:29:55,541 --> 00:29:57,625
一、二、三

554
00:30:15,416 --> 00:30:18,125
今晚就跳到这里吧

555
00:30:18,875 --> 00:30:19,708
好

556
00:30:22,916 --> 00:30:26,500
好吧 我认为明天务必要记住

557
00:30:26,583 --> 00:30:28,791
尽情享受 知道吗？

558
00:30:28,875 --> 00:30:31,666
不要害怕跟观众交流

559
00:30:32,458 --> 00:30:33,625
谢了 小艾

560
00:30:35,000 --> 00:30:36,041
回见

561
00:30:36,916 --> 00:30:38,125
好的 好

562
00:30:41,458 --> 00:30:43,541
谁准备好施展圣诞魔法了？

563
00:30:45,000 --> 00:30:46,833
有人听起来很受鼓舞哦

564
00:30:54,375 --> 00:30:57,666
（12月15日《圣诞绅士夜》首演！）

565
00:30:58,916 --> 00:31:00,250
- 晚餐太棒了
- 谢谢

566
00:31:00,333 --> 00:31:01,916
（韵之家推出《圣诞绅士夜》）

567
00:31:02,958 --> 00:31:03,958
卢克？

568
00:31:04,958 --> 00:31:06,333
他一整天都这样

569
00:31:08,208 --> 00:31:09,333
好

570
00:31:09,416 --> 00:31:11,666
嘿 怎么了？

571
00:31:12,250 --> 00:31:13,916
我觉得我不行

572
00:31:14,000 --> 00:31:17,416
什么？不 只是怯场而已

573
00:31:17,500 --> 00:31:19,375
最优秀的演员也会怯场

574
00:31:19,458 --> 00:31:21,833
你对这些舞步了如指掌

575
00:31:21,916 --> 00:31:26,166
是吗？要是我上台后
在所有人面前僵住怎么办？

576
00:31:26,250 --> 00:31:27,333
- 而且 我…
- 好吧

577
00:31:27,416 --> 00:31:28,583
这样如何？

578
00:31:29,125 --> 00:31:31,666
我跟你分享一个
演艺圈的小技巧如何？

579
00:31:32,333 --> 00:31:33,416
好吗？

580
00:31:33,500 --> 00:31:34,916
我们的导演以前常跟我们说

581
00:31:35,000 --> 00:31:37,750
你只需要看着观众

582
00:31:37,833 --> 00:31:39,458
找一张友善的面孔

583
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
专注于对方的眼神

584
00:31:42,416 --> 00:31:45,375
微笑、情绪

585
00:31:46,000 --> 00:31:50,291
然后利用这一点
将其融入自己的表演中

586
00:31:53,416 --> 00:31:55,083
- 好吗？
- 友善的面孔

587
00:32:01,833 --> 00:32:02,916
瞧见没？

588
00:32:04,958 --> 00:32:05,875
好吗？

589
00:32:08,375 --> 00:32:09,375
你好漂亮

590
00:32:11,750 --> 00:32:12,625
谢谢

591
00:32:12,708 --> 00:32:14,041
门开了

592
00:32:14,541 --> 00:32:16,375
15分钟后开演

593
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
- 天哪
- 不 嘿

594
00:32:19,791 --> 00:32:21,583
你会很棒的

595
00:32:22,833 --> 00:32:24,250
我保证

596
00:32:26,708 --> 00:32:28,625
好 做好准备吧

597
00:33:30,541 --> 00:33:32,000
（调皮小精灵）

598
00:33:32,541 --> 00:33:34,083
闭上眼睛

599
00:33:46,125 --> 00:33:47,500
一、二、三

600
00:34:10,333 --> 00:34:13,166
- 对
- 我差点弄掉了腰带

601
00:34:14,083 --> 00:34:15,500
- 好样的 各位
- 谢谢

602
00:34:15,583 --> 00:34:17,541
- 对 我刚刚停下…
- 艾希莉？

603
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
嗨

604
00:34:19,000 --> 00:34:22,750
我得承认
你最初提到这场“盛大演出”时

605
00:34:22,833 --> 00:34:24,750
我觉得听着有点…

606
00:34:25,708 --> 00:34:27,833
- 可笑？
- 过于乐观

607
00:34:27,916 --> 00:34:30,333
但我错了 简直太棒了

608
00:34:30,416 --> 00:34:32,416
你看到现场的女性观众了吗？

609
00:34:32,500 --> 00:34:34,833
- 她们很喜欢
- 还有你！

610
00:34:34,916 --> 00:34:37,750
- 嗨
- 演出很棒 恭喜你

611
00:34:37,833 --> 00:34:38,833
谢谢

612
00:34:39,458 --> 00:34:40,375
我的号码

613
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
给

614
00:34:45,250 --> 00:34:48,583
每个人都在鼓掌、欢呼、跳舞

615
00:34:48,666 --> 00:34:50,458
就像从前一样

616
00:34:50,541 --> 00:34:52,500
- 算是吧
- 对

617
00:34:53,041 --> 00:34:56,375
我们今晚赚了很多 好多年没这样了

618
00:34:57,583 --> 00:34:59,666
我只是很高兴 大家都很尽兴

619
00:35:00,791 --> 00:35:04,333
打扰一下 各位 我想敬杯酒

620
00:35:04,416 --> 00:35:06,416
敬艾希莉

621
00:35:08,416 --> 00:35:12,416
愿意冒险相信一个根本不想冒险的人

622
00:35:13,833 --> 00:35:15,125
听着 但说真的…

623
00:35:16,333 --> 00:35:19,416
在这么短的时间内

624
00:35:19,500 --> 00:35:23,208
你能把这整件事办起来 真了不起

625
00:35:23,291 --> 00:35:24,541
谢谢

626
00:35:24,625 --> 00:35:28,291
更别提教几个傻蛋跳舞了

627
00:35:28,375 --> 00:35:29,458
好样的

628
00:35:30,041 --> 00:35:31,958
我有个很好的搭档

629
00:35:34,958 --> 00:35:35,916
敬艾希莉

630
00:35:36,791 --> 00:35:37,708
别了

631
00:35:37,791 --> 00:35:39,250
- 敬艾希莉
- 对

632
00:35:39,333 --> 00:35:40,791
我不能把所有功劳归为己有

633
00:35:40,875 --> 00:35:43,791
我得向《圣诞绅士夜》的各位男士
表示感谢

634
00:35:43,875 --> 00:35:46,833
- 对
- 祝福各位开心喜悦！

635
00:35:46,916 --> 00:35:50,291
说到开心喜悦 你还是回家吧

636
00:35:51,208 --> 00:35:52,791
- 好的
- 我们就在这里呢

637
00:35:53,583 --> 00:35:56,541
你们大获成功

638
00:35:56,625 --> 00:35:57,958
- 恭喜
- 谢谢

639
00:35:58,833 --> 00:35:59,833
你很帅 小滑头

640
00:36:00,916 --> 00:36:02,750
你的确很帅 小滑头

641
00:36:03,458 --> 00:36:04,291
真幽默

642
00:36:06,541 --> 00:36:07,583
我差点忘了

643
00:36:08,541 --> 00:36:11,833
送你个小礼物 好让你记得我

644
00:36:11,916 --> 00:36:13,083
卢克

645
00:36:13,166 --> 00:36:14,250
没什么 只是…

646
00:36:15,416 --> 00:36:16,500
太贴心了

647
00:36:17,166 --> 00:36:18,166
好

648
00:36:20,583 --> 00:36:23,375
我会永远感激那个花环

649
00:36:23,458 --> 00:36:26,208
把你拉进我的生活

650
00:36:28,375 --> 00:36:29,375
这…

651
00:36:31,875 --> 00:36:33,000
- 可以帮你戴吗？
- 好

652
00:36:37,708 --> 00:36:38,666
好

653
00:36:40,208 --> 00:36:41,291
还有…

654
00:36:42,833 --> 00:36:43,958
好了

655
00:36:49,750 --> 00:36:50,833
好漂亮

656
00:36:51,541 --> 00:36:52,583
谢谢

657
00:36:53,708 --> 00:36:55,958
今晚很美好

658
00:36:56,583 --> 00:36:57,833
我可以陪你走回家吗？

659
00:36:59,291 --> 00:37:01,333
除非我们能吃点东西

660
00:37:01,416 --> 00:37:02,416
我饿死了

661
00:37:04,458 --> 00:37:07,083
（纽约风味辣披萨
获评全镇第一！）

662
00:37:07,750 --> 00:37:08,666
你知道…

663
00:37:09,291 --> 00:37:10,541
我得承认

664
00:37:11,416 --> 00:37:16,166
那款披萨仅次于真正的纽约披萨

665
00:37:17,458 --> 00:37:19,791
水是他们从东海岸运过来的

666
00:37:19,875 --> 00:37:22,125
只为了打造地道风味

667
00:37:22,208 --> 00:37:23,166
是真的吗？

668
00:37:23,250 --> 00:37:25,125
我开玩笑的 我不知道

669
00:37:27,708 --> 00:37:29,750
跟我说说你自己吧

670
00:37:29,833 --> 00:37:31,458
- 我？
- 对

671
00:37:32,041 --> 00:37:33,875
结婚了吗？有无男友？

672
00:37:36,333 --> 00:37:39,333
我无意打听 只是随便聊聊

673
00:37:39,416 --> 00:37:41,041
不 没结婚 也没男友

674
00:37:42,166 --> 00:37:43,166
你呢？

675
00:37:44,833 --> 00:37:46,666
我结过婚

676
00:37:46,750 --> 00:37:47,958
婚姻持续了一阵子

677
00:37:48,041 --> 00:37:51,416
但彻头彻尾地失败了

678
00:37:53,000 --> 00:37:54,166
很遗憾

679
00:37:54,250 --> 00:37:57,583
谢谢 但总算有一件好事发生了

680
00:37:57,666 --> 00:37:58,750
什么好事？

681
00:37:58,833 --> 00:37:59,958
梧桐溪

682
00:38:01,333 --> 00:38:03,833
很有意思 我当初为了她才搬来这里

683
00:38:03,916 --> 00:38:06,250
讽刺的是 最后留下来的却是我

684
00:38:07,833 --> 00:38:09,000
这真是…

685
00:38:10,000 --> 00:38:12,875
我也不知道
这是我梦寐以求的地方

686
00:38:12,958 --> 00:38:15,000
真希望我知道自己想要什么

687
00:38:15,875 --> 00:38:17,250
或者该问谁要

688
00:38:19,500 --> 00:38:20,458
等一下

689
00:38:22,416 --> 00:38:23,583
你专注于想要什么

690
00:38:25,125 --> 00:38:26,625
我知道该问谁要

691
00:38:26,708 --> 00:38:27,708
来吧

692
00:38:29,708 --> 00:38:32,375
{\an8}（暂停营业
圣诞老人回去工作室过夜了！）

693
00:38:32,958 --> 00:38:34,458
不好意思 圣诞老人

694
00:38:34,541 --> 00:38:36,666
嗨 再给一份礼物？

695
00:38:36,750 --> 00:38:40,208
要看情况了
你是淘气包还是乖孩子？

696
00:38:40,291 --> 00:38:43,333
有没有搞错？
我从小学起就没这样做过了

697
00:38:43,416 --> 00:38:46,250
那你早就该来了

698
00:38:46,333 --> 00:38:47,958
圣诞快乐 两位

699
00:38:48,041 --> 00:38:49,916
- 谢谢
- 圣诞快乐 圣诞老人

700
00:38:50,416 --> 00:38:51,333
好吧

701
00:38:51,958 --> 00:38:54,166
坐吧 来 完整体验

702
00:38:54,250 --> 00:38:55,291
- 开始了
- 是的

703
00:38:56,208 --> 00:38:57,125
好

704
00:39:00,208 --> 00:39:01,458
我自己来

705
00:39:04,000 --> 00:39:05,791
好了 现在 数到三

706
00:39:05,875 --> 00:39:08,625
你们喊出最动听的“嗬嗬嗬”

707
00:39:08,708 --> 00:39:09,916
- 准备好了吗？
- 是的

708
00:39:10,000 --> 00:39:12,708
一、二、三

709
00:39:12,791 --> 00:39:14,875
嗬嗬嗬！

710
00:39:18,000 --> 00:39:20,166
什么？怎么了？

711
00:39:20,250 --> 00:39:21,291
没什么

712
00:39:21,375 --> 00:39:23,041
不 你不能那样做

713
00:39:23,125 --> 00:39:25,666
我刚才为镇上这么多人跳脱衣舞

714
00:39:26,583 --> 00:39:27,583
你欠我的

715
00:39:29,791 --> 00:39:31,333
我不知道 我只是…

716
00:39:33,250 --> 00:39:34,125
这个嘛…

717
00:39:35,375 --> 00:39:36,750
我只是在想…

718
00:39:38,791 --> 00:39:40,666
我一直在舞台上跳舞

719
00:39:41,708 --> 00:39:43,666
我总是在聚光灯下

720
00:39:44,583 --> 00:39:46,958
我一心只想表演

721
00:39:47,791 --> 00:39:48,666
但是？

722
00:39:49,750 --> 00:39:50,708
但是…

723
00:39:51,916 --> 00:39:54,291
今晚看着你们表演

724
00:39:54,375 --> 00:39:56,666
看到你们取得这么大的进步

725
00:39:56,750 --> 00:39:59,791
你们的表演出其意料…

726
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
令人愉悦

727
00:40:06,708 --> 00:40:08,125
你怀念表演吗？

728
00:40:08,750 --> 00:40:09,833
是的

729
00:40:12,625 --> 00:40:13,833
你知道俗话怎么说的

730
00:40:14,958 --> 00:40:17,250
柳暗花明又一村

731
00:40:18,791 --> 00:40:20,083
好吧 那么…

732
00:40:22,458 --> 00:40:23,916
村子里有什么？

733
00:40:28,000 --> 00:40:29,333
一个木匠而已

734
00:40:39,958 --> 00:40:41,166
好吧

735
00:40:48,083 --> 00:40:50,458
说不定会成功

736
00:40:53,583 --> 00:40:54,833
瞧瞧看

737
00:40:55,541 --> 00:40:57,750
好厉害

738
00:40:58,375 --> 00:41:00,125
我还以为玛丽是艺术家呢

739
00:41:00,208 --> 00:41:01,250
瞧瞧

740
00:41:01,333 --> 00:41:03,916
第一晚就赚了2200块

741
00:41:05,916 --> 00:41:08,291
我希望你没有把钱都花在那些杂货上

742
00:41:09,250 --> 00:41:11,791
其实 我在想

743
00:41:11,875 --> 00:41:16,291
还记得你以前
每年都做的那款传统圣诞面包吗？

744
00:41:16,375 --> 00:41:17,583
怎么了？

745
00:41:19,166 --> 00:41:21,083
你觉得你还记得怎么做吗？

746
00:41:21,791 --> 00:41:23,333
当然了

747
00:41:23,416 --> 00:41:27,125
我只是不记得何时有足够多的客人
值得我花心思做

748
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
现在客人够多了

749
00:42:24,291 --> 00:42:25,583
你之前怎么不告诉我？

750
00:42:26,125 --> 00:42:27,625
韵之家的事

751
00:42:28,375 --> 00:42:31,791
因为你有更重要的事情要做

752
00:42:31,875 --> 00:42:34,125
不能为一个小破餐厅操心

753
00:42:35,500 --> 00:42:40,625
我还记得你小时候
在那个舞台上载歌载舞的样子

754
00:42:40,708 --> 00:42:42,083
现在看看你

755
00:42:43,166 --> 00:42:46,625
如果韵之家没在我的童年中
发挥如此大的作用

756
00:42:46,708 --> 00:42:47,958
我不会取得任何成就

757
00:42:48,708 --> 00:42:52,083
我无法想象这一切消失不见

758
00:42:53,125 --> 00:42:54,375
我们刚开张时

759
00:42:55,125 --> 00:42:59,041
在最初的表演者中
有个人刚加入大奥普里剧院

760
00:42:59,125 --> 00:43:01,166
对方告诉我一句我永生难忘的话

761
00:43:02,000 --> 00:43:04,333
“重要的不是表演本身

762
00:43:04,958 --> 00:43:07,541
而是为谁表演”

763
00:43:09,416 --> 00:43:10,541
我很高兴你能回来

764
00:43:10,625 --> 00:43:11,791
嗯 我也是

765
00:43:11,875 --> 00:43:13,750
好 好吧 我得走了

766
00:43:13,833 --> 00:43:16,250
不过今晚见

767
00:43:17,083 --> 00:43:19,708
嘿 妈妈 你能把这些拿给爸爸吗？

768
00:43:20,208 --> 00:43:21,625
又是蛋酒肉桂饼？

769
00:43:21,708 --> 00:43:23,875
不 是圣诞红车轮饼干

770
00:43:24,500 --> 00:43:26,750
- 再见 妈妈
- 好 今晚见

771
00:43:29,666 --> 00:43:30,791
看看这是什么？

772
00:43:30,875 --> 00:43:31,833
是评论吗？

773
00:43:31,916 --> 00:43:34,166
不 我不能看 你读吧

774
00:43:34,250 --> 00:43:36,375
好 开始了

775
00:43:38,166 --> 00:43:42,083
“在这场令人炫目
洋溢浓烈节日气氛的热辣表演中

776
00:43:42,583 --> 00:43:45,000
圣诞主题男士歌舞秀《圣诞绅士夜》

777
00:43:45,083 --> 00:43:47,875
令梧桐溪这个温馨小镇陶醉不已

778
00:43:47,958 --> 00:43:51,875
由本地人艾希莉·戴维斯执导
她堪称百老汇传奇

779
00:43:51,958 --> 00:43:56,166
这是一场圣诞欢乐大型演出
也是韵之家的热门节目

780
00:43:56,250 --> 00:43:58,625
韵之家重新问鼎本镇文艺界宝座”

781
00:43:58,708 --> 00:44:00,000
什么？

782
00:44:01,250 --> 00:44:02,208
太棒了

783
00:44:02,291 --> 00:44:03,500
我就是…希望能成功

784
00:44:03,583 --> 00:44:06,375
你真该看看丹妮丝
对那家果汁吧垂涎欲滴的样子

785
00:44:06,458 --> 00:44:07,833
就算不成功

786
00:44:07,916 --> 00:44:10,416
韵之家再度成为了热议话题

787
00:44:11,041 --> 00:44:12,166
那是你的功劳

788
00:44:12,666 --> 00:44:14,333
你就是想让我留下来

789
00:44:14,875 --> 00:44:16,208
留下来有那么糟糕吗？

790
00:44:21,583 --> 00:44:23,791
等等 那人好像是出租车司机

791
00:44:23,875 --> 00:44:25,333
我在机场打车时就是他开车

792
00:44:26,500 --> 00:44:28,041
他舞技不错

793
00:44:29,375 --> 00:44:31,208
你跟我想到一块儿了吗？

794
00:44:31,291 --> 00:44:32,500
人越多越热闹

795
00:44:38,916 --> 00:44:39,833
嘿！

796
00:44:39,916 --> 00:44:40,875
我是艾希莉

797
00:44:40,958 --> 00:44:41,833
艾希莉 对

798
00:44:41,916 --> 00:44:43,541
- 你的名字是？
- 我叫瑞奇

799
00:44:43,625 --> 00:44:46,666
对 我姐姐和我刚刚在想

800
00:44:47,375 --> 00:44:49,166
你觉得水钻怎么样？

801
00:46:15,083 --> 00:46:17,291
（12月18日
《圣诞绅士夜》 1980年代之夜）

802
00:46:44,166 --> 00:46:45,125
迈克尔！

803
00:47:13,125 --> 00:47:15,375
那是我老公！

804
00:47:53,583 --> 00:47:54,791
（售罄）

805
00:47:54,875 --> 00:47:56,583
出状况了

806
00:47:56,666 --> 00:47:58,958
- 怎么了？
- 他在冰上滑倒了

807
00:47:59,041 --> 00:48:00,833
只是扭伤了 我可以的

808
00:48:02,166 --> 00:48:04,000
你什么都做不了 伙计

809
00:48:06,125 --> 00:48:07,000
肿了

810
00:48:07,083 --> 00:48:09,958
没什么大不了的
我以前打橄榄球时总是扭伤脚踝

811
00:48:10,041 --> 00:48:12,083
怎么了？演出时间快到了

812
00:48:12,166 --> 00:48:13,333
罗杰滑倒了

813
00:48:13,416 --> 00:48:14,625
要不我坐着表演吧

814
00:48:17,041 --> 00:48:18,208
真可怜

815
00:48:28,375 --> 00:48:29,791
观众开始坐立不安了

816
00:48:30,708 --> 00:48:32,500
这个节目需要四名舞蹈演员

817
00:48:32,583 --> 00:48:34,375
我们三人可以吗？

818
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
没时间学新舞步了 各位

819
00:48:37,083 --> 00:48:38,416
我们得试一把

820
00:49:03,958 --> 00:49:05,416
我们马上回来

821
00:49:06,041 --> 00:49:07,708
帮我个忙 别脱上衣

822
00:49:08,875 --> 00:49:10,041
因为我们会脱

823
00:49:13,583 --> 00:49:15,875
我告诉过你了 那样做是个错误

824
00:49:15,958 --> 00:49:19,083
依我说 今晚就取消吧 明天再想办法

825
00:49:19,166 --> 00:49:20,625
那些人花了钱来看演出

826
00:49:20,708 --> 00:49:22,000
退款吧

827
00:49:23,833 --> 00:49:24,833
不行

828
00:49:25,708 --> 00:49:28,500
不 听着 我知道如何解决 不过…

829
00:49:30,250 --> 00:49:31,666
斯坦和莉莉需要那笔钱

830
00:49:32,833 --> 00:49:35,750
他们指望着我们
艾希莉也指望着我们

831
00:49:35,833 --> 00:49:38,583
- 我们不能…
- 我们最好别让他们失望 好吗？

832
00:49:39,708 --> 00:49:40,625
丹尼？

833
00:49:46,208 --> 00:49:48,583
你不是不想加入我们的驯鹿游戏吗？

834
00:49:48,666 --> 00:49:52,208
今晚得有人帮圣诞老人拉雪橇

835
00:49:52,291 --> 00:49:54,166
你知道怎么跳吗？

836
00:49:54,250 --> 00:49:58,083
怎么？你以为我这个老家伙
整天只是坐在那里玩填字游戏

837
00:49:58,166 --> 00:49:59,708
狂喝啤酒？

838
00:50:00,250 --> 00:50:01,083
这个嘛…

839
00:50:01,166 --> 00:50:02,125
差不多吧

840
00:50:03,291 --> 00:50:04,208
对

841
00:50:36,958 --> 00:50:38,208
他舞技不错！

842
00:51:39,458 --> 00:51:41,666
先生们

843
00:51:42,375 --> 00:51:46,041
你们的节目在城中爆火 感觉如何？

844
00:51:46,125 --> 00:51:48,333
{\an8}这是一段疯狂的经历

845
00:51:48,416 --> 00:51:49,375
{\an8}太疯狂了

846
00:51:50,333 --> 00:51:53,041
幸运的是 我们有一位出色的编舞师

847
00:51:53,125 --> 00:51:55,541
没错 整个节目都是她策划的

848
00:51:56,333 --> 00:51:57,500
{\an8}嗨 妈妈

849
00:51:57,583 --> 00:52:03,958
{\an8}是的 无法想象你们的家人有多骄傲

850
00:52:04,916 --> 00:52:07,083
{\an8}欢迎来到梧桐溪韵之家

851
00:52:07,166 --> 00:52:09,625
{\an8}观看《圣诞绅士夜》

852
00:52:09,708 --> 00:52:11,458
正在热演 整个圣诞都可大饱眼福

853
00:52:11,541 --> 00:52:13,208
画面回到演播室

854
00:52:13,708 --> 00:52:15,000
哇

855
00:52:15,541 --> 00:52:18,583
谢谢 总是这么美味

856
00:52:20,458 --> 00:52:24,291
我好久没见卢克这么开心了

857
00:52:25,083 --> 00:52:26,041
是吗？

858
00:52:26,125 --> 00:52:30,000
对 艾米离开他后 他一蹶不振

859
00:52:30,083 --> 00:52:31,625
等等 是她抛弃了他？

860
00:52:32,708 --> 00:52:34,166
他没告诉你吗？

861
00:52:34,250 --> 00:52:37,708
他说他们的婚姻彻头彻尾地失败了

862
00:52:37,791 --> 00:52:39,125
差不多就是这么回事

863
00:52:40,458 --> 00:52:41,541
发生什么事了？

864
00:52:42,416 --> 00:52:44,666
好吧 他们俩搬来这里

865
00:52:46,625 --> 00:52:50,250
卢克安顿下来后 开了自己的公司

866
00:52:51,333 --> 00:52:54,333
接下来 她却改变主意了

867
00:52:54,958 --> 00:52:56,625
想搬回城里

868
00:52:58,458 --> 00:52:59,541
回去？

869
00:52:59,625 --> 00:53:02,041
等等 卢克以前住在城市里？

870
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
我知道他很像霍尔马克频道
浪漫电影中的乡村帅男

871
00:53:07,041 --> 00:53:09,416
不 他是芝加哥人

872
00:53:10,583 --> 00:53:12,916
难怪他不喜欢

873
00:53:15,041 --> 00:53:16,166
谢谢

874
00:53:16,250 --> 00:53:17,208
回见

875
00:53:17,291 --> 00:53:18,416
- 再见 小崔
- 再见

876
00:53:21,416 --> 00:53:23,583
瞧瞧看 看看这个

877
00:53:23,666 --> 00:53:27,250
这是卢克的午餐 没人送餐

878
00:53:29,666 --> 00:53:33,416
我懂了 你和小崔是一伙的

879
00:53:33,500 --> 00:53:36,416
什么？不 我们才不是一伙的

880
00:53:39,000 --> 00:53:39,916
等等

881
00:53:41,458 --> 00:53:43,041
（美好生活 亲手烤制）

882
00:54:03,916 --> 00:54:06,000
怎么 你在节目上看不够？

883
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
我好像从来没见过你悠然自得的时候

884
00:54:09,541 --> 00:54:10,458
这个地方？

885
00:54:11,208 --> 00:54:12,500
你不喜欢吗？

886
00:54:13,333 --> 00:54:16,250
贝尔金先生肯定不喜欢
不然哪会这么便宜就租给我

887
00:54:18,583 --> 00:54:20,291
天啊 这些都是你做的吗？

888
00:54:20,958 --> 00:54:22,250
我借的

889
00:54:22,333 --> 00:54:24,291
万一我想泡个都市妞

890
00:54:24,375 --> 00:54:25,666
就能派上用场了

891
00:54:26,208 --> 00:54:27,875
好吧 任务完成了

892
00:54:30,625 --> 00:54:33,500
我猜想你没在翻新厨房

893
00:54:33,583 --> 00:54:35,208
是什么风把你吹来了？

894
00:54:41,375 --> 00:54:43,166
黑麦面包配火腿和瑞士奶酪

895
00:54:43,250 --> 00:54:45,208
玛丽让你送外卖？

896
00:54:46,208 --> 00:54:49,583
平日送餐那家伙
貌似那天晚上在冰上滑倒了

897
00:54:50,583 --> 00:54:51,833
哦 罗杰

898
00:54:54,541 --> 00:54:55,416
看起来真不错

899
00:54:55,500 --> 00:54:56,541
这是什么？

900
00:54:57,375 --> 00:55:00,291
那只是我最近在做的一件小东西而已

901
00:55:00,375 --> 00:55:03,083
还没完工

902
00:55:03,166 --> 00:55:04,416
我可以看看吗？

903
00:55:09,791 --> 00:55:12,541
卢克 太不可思议了

904
00:55:15,666 --> 00:55:16,791
你是个艺术家

905
00:55:17,541 --> 00:55:18,500
谢谢

906
00:55:19,625 --> 00:55:20,916
我能说什么呢？这是…

907
00:55:22,958 --> 00:55:25,333
这么多年来 我头一遭…

908
00:55:26,625 --> 00:55:28,166
如此期待过圣诞

909
00:55:29,125 --> 00:55:31,375
- 真的吗？
- 嗯

910
00:55:31,458 --> 00:55:33,041
我猜想

911
00:55:34,666 --> 00:55:36,458
我只需要有人指点迷津

912
00:55:38,541 --> 00:55:39,625
我知道这种感觉

913
00:55:46,583 --> 00:55:47,666
想跳舞吗？

914
00:55:49,083 --> 00:55:50,208
记得怎么跳吗？

915
00:55:51,333 --> 00:55:52,375
看看吧

916
00:55:54,541 --> 00:55:56,833
想想老师当初怎么教的 这…

917
00:55:58,541 --> 00:55:59,916
是单手相握

918
00:56:00,916 --> 00:56:05,333
这是双手相握

919
00:56:05,416 --> 00:56:06,375
对

920
00:56:06,458 --> 00:56:07,416
这…

921
00:56:09,666 --> 00:56:10,958
是闭式相握

922
00:56:11,458 --> 00:56:12,625
非常好

923
00:57:10,708 --> 00:57:11,541
我…

924
00:57:12,833 --> 00:57:15,000
你的三明治好像快冷了

925
00:57:16,333 --> 00:57:18,583
你姐姐可能会担心

926
00:57:23,750 --> 00:57:25,833
今晚见

927
00:57:27,333 --> 00:57:28,916
甚至可能会脱掉我的上衣

928
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
再见

929
00:57:33,416 --> 00:57:34,250
再见

930
00:58:04,416 --> 00:58:07,625
（幸运卢克）

931
00:58:22,333 --> 00:58:23,666
就差一点了

932
00:58:28,000 --> 00:58:29,750
（朱蒂）

933
00:58:32,416 --> 00:58:33,625
朱蒂 嗨

934
00:58:34,250 --> 00:58:38,250
艾希莉 我知道这通电话
肯定会让你觉得有点意外

935
00:58:38,875 --> 00:58:41,083
至少可以这么说 怎么了？

936
00:58:41,166 --> 00:58:42,625
我就开门见山吧

937
00:58:43,500 --> 00:58:45,750
我们手上有个紧急情况

938
00:58:45,833 --> 00:58:47,791
我需要你马上回来

939
00:58:47,875 --> 00:58:50,750
雪比呢？

940
00:58:50,833 --> 00:58:54,625
累垮了 有些人就是承受不了
演艺圈的压力

941
00:58:55,375 --> 00:58:57,375
她的替补呢？

942
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
她同时感染了冠病和流感

943
00:59:01,208 --> 00:59:02,458
不会吧？

944
00:59:02,541 --> 00:59:04,541
只有你会熟悉整套动作

945
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
你不怕我的白发让观众走神吗？

946
00:59:11,000 --> 00:59:15,458
我说服了制作人
他们意识到让你走是个大错误

947
00:59:15,541 --> 00:59:19,666
为了补偿你
他们愿意给你涨25%的工资

948
00:59:20,791 --> 00:59:22,041
25%？

949
00:59:22,666 --> 00:59:24,333
还有一份为期三年的合同

950
00:59:25,166 --> 00:59:28,083
哇 这个邀约太诱人了

951
00:59:30,500 --> 00:59:31,708
你意下如何？

952
00:59:34,833 --> 00:59:36,125
我无法拒绝

953
00:59:37,625 --> 00:59:41,458
太好了！我会让玛莉琳
为你订一张头等舱机票

954
00:59:41,541 --> 00:59:45,250
我们会派车明晚去机场接你

955
00:59:45,333 --> 00:59:47,916
等等 明晚？不行 是平安夜

956
00:59:48,000 --> 00:59:51,375
我需要你及时回来参演圣诞日间表演

957
00:59:51,458 --> 00:59:52,958
没问题吧？

958
00:59:55,208 --> 00:59:57,166
我只是没想到会如此十万火急

959
00:59:57,250 --> 00:59:59,916
我为此动用了很多关系

960
01:00:00,000 --> 01:00:02,416
尽快做决定 好吗？

961
01:00:03,875 --> 01:00:04,791
好的

962
01:00:05,791 --> 01:00:06,666
谢谢

963
01:00:20,541 --> 01:00:21,708
嘿 爸爸

964
01:00:21,791 --> 01:00:23,541
我不知道你在这里

965
01:00:25,000 --> 01:00:26,875
- 对
- 你没事吧？

966
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
铃儿响叮当舞团的舞蹈编剧
刚刚打电话来了

967
01:00:32,958 --> 01:00:34,333
然后呢？

968
01:00:34,958 --> 01:00:36,625
她让我重返之前的工作岗位

969
01:00:37,208 --> 01:00:39,208
所以他们终于醒悟过来了

970
01:00:39,791 --> 01:00:41,291
谁醒悟过来了？

971
01:00:41,375 --> 01:00:42,833
铃儿响叮当舞团

972
01:00:42,916 --> 01:00:45,458
他们要给我一份为期三年的合同

973
01:00:45,541 --> 01:00:47,083
当然了

974
01:00:47,583 --> 01:00:49,583
你现在在这里混得风生水起

975
01:00:49,666 --> 01:00:51,208
他们意识到自己犯了错

976
01:00:51,291 --> 01:00:53,416
他们显然犯了一个错误

977
01:00:53,500 --> 01:00:55,458
你很有才 宝贝

978
01:00:56,083 --> 01:00:57,875
还涨工资了

979
01:00:57,958 --> 01:01:00,125
我希望你已经回绝了

980
01:01:01,666 --> 01:01:03,375
我告诉他们我不确定

981
01:01:06,416 --> 01:01:08,416
这是我一直以来的梦想

982
01:01:09,291 --> 01:01:10,208
你们知道的

983
01:01:11,333 --> 01:01:15,416
就好像我的整个人生
都在为参演那个节目而做准备

984
01:01:18,541 --> 01:01:20,000
你什么时候走？

985
01:01:21,875 --> 01:01:23,125
明晚

986
01:01:26,208 --> 01:01:28,833
你好像不怎么开心

987
01:01:31,875 --> 01:01:35,458
我只是很期待和你们一起过圣诞

988
01:01:36,333 --> 01:01:38,250
我们就差一点就实现目标了

989
01:01:38,333 --> 01:01:40,833
如果我走了 这地方会怎么样？

990
01:01:40,916 --> 01:01:43,708
多亏了你 这里又恢复了生机

991
01:01:43,791 --> 01:01:46,416
谁说我和你妈不能让演出长盛不衰？

992
01:01:46,500 --> 01:01:47,375
爸爸

993
01:01:47,458 --> 01:01:49,208
自从儿时起

994
01:01:49,291 --> 01:01:51,666
你就一直说要加入铃儿响叮当舞团

995
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
对

996
01:01:53,458 --> 01:01:55,333
这种机会

997
01:01:55,416 --> 01:01:58,416
此生一次难求

998
01:01:59,583 --> 01:02:00,708
更别说两次了

999
01:02:01,541 --> 01:02:02,958
你应该知道

1000
01:02:03,041 --> 01:02:07,291
我们绝不希望你为这个地方操心

1001
01:02:08,166 --> 01:02:09,875
我和你爸爸会搞定的

1002
01:02:11,125 --> 01:02:14,500
这是你生命中最重要的年华

1003
01:02:15,750 --> 01:02:18,250
你得为自己而活

1004
01:02:20,916 --> 01:02:21,916
好吗？

1005
01:02:23,375 --> 01:02:24,250
好

1006
01:02:25,375 --> 01:02:26,750
我们爱你

1007
01:02:49,166 --> 01:02:51,208
（好 我接受邀约）

1008
01:02:59,125 --> 01:03:01,708
（12月23日
《圣诞绅士夜》 售罄！）

1009
01:03:05,375 --> 01:03:06,583
外面人满为患

1010
01:03:11,750 --> 01:03:12,708
卢克

1011
01:03:14,666 --> 01:03:15,833
有事吗？

1012
01:03:17,083 --> 01:03:18,291
我们得谈谈

1013
01:03:18,375 --> 01:03:19,625
好

1014
01:03:20,416 --> 01:03:21,583
我要走了

1015
01:03:21,666 --> 01:03:23,541
好 我觉得没问题

1016
01:03:23,625 --> 01:03:26,500
我们都很熟悉这个演出了

1017
01:03:26,583 --> 01:03:28,125
不 我要走了

1018
01:03:29,416 --> 01:03:30,291
永远离开

1019
01:03:34,250 --> 01:03:35,541
你说什么？

1020
01:03:36,750 --> 01:03:39,416
铃儿响叮当舞团让我重回工作岗位

1021
01:03:39,500 --> 01:03:41,833
我答应了

1022
01:03:43,416 --> 01:03:44,583
嗯 我很困惑

1023
01:03:46,333 --> 01:03:47,958
我还以为他们雇了其他人

1024
01:03:48,041 --> 01:03:51,000
对 确实是 但后来有状况发生…

1025
01:03:52,791 --> 01:03:53,916
他们改变主意了

1026
01:04:00,166 --> 01:04:01,166
怎么办…

1027
01:04:07,791 --> 01:04:09,125
什么怎么办？

1028
01:04:13,666 --> 01:04:14,583
艾希莉

1029
01:04:15,625 --> 01:04:16,666
她要离开我们

1030
01:04:18,083 --> 01:04:19,208
等等 什么？

1031
01:04:19,833 --> 01:04:22,583
对 我要回铃儿响叮当舞团

1032
01:04:24,208 --> 01:04:25,291
我们的演出怎么办？

1033
01:04:25,375 --> 01:04:28,458
听着 你们应该为自己深感自豪

1034
01:04:28,541 --> 01:04:32,875
你们一晚又一晚卖命演出

1035
01:04:32,958 --> 01:04:34,875
你们的成就卓越不凡

1036
01:04:37,083 --> 01:04:38,791
我坚信

1037
01:04:38,875 --> 01:04:40,375
演出会继续下去

1038
01:04:41,291 --> 01:04:44,666
我在不在都没关系

1039
01:04:47,000 --> 01:04:49,458
但如果我现在不走

1040
01:04:49,541 --> 01:04:52,000
就会失去我曾经为之努力的一切

1041
01:04:53,375 --> 01:04:55,166
那我们为之努力的一切呢？

1042
01:04:58,041 --> 01:04:58,958
好吧

1043
01:05:01,750 --> 01:05:03,333
都市妞都是一个德性

1044
01:05:03,416 --> 01:05:04,333
卢克

1045
01:05:08,375 --> 01:05:11,333
卢克 等等 请听我解释

1046
01:05:11,416 --> 01:05:15,041
自从艾米离开后 我第一次

1047
01:05:15,125 --> 01:05:17,458
以为自己找到了生命中有价值的东西

1048
01:05:17,541 --> 01:05:20,458
我压根不想参加这个荒唐的演出

1049
01:05:20,541 --> 01:05:21,458
但我参加了

1050
01:05:22,250 --> 01:05:23,666
我参加了 是为了你才参加的

1051
01:05:23,750 --> 01:05:25,250
也为了你的家人

1052
01:05:26,458 --> 01:05:30,666
因为你满怀热忱 干劲十足 鼓舞人心

1053
01:05:31,291 --> 01:05:34,166
我当初情不自禁想帮你一把

1054
01:05:34,250 --> 01:05:35,375
是吗？

1055
01:05:35,458 --> 01:05:37,541
现在你要离开了

1056
01:05:39,083 --> 01:05:41,083
甚至没有提前告诉我一声

1057
01:05:41,166 --> 01:05:42,041
那个…

1058
01:05:43,041 --> 01:05:45,291
你应该是我在观众中的
友善面孔 记得吗？

1059
01:05:45,375 --> 01:05:47,375
是的 我希望如此

1060
01:05:47,458 --> 01:05:52,000
我就是…不知道 我当时很害怕
一切发生得太快

1061
01:05:53,166 --> 01:05:54,791
我有点爱上你了 艾希莉

1062
01:05:56,375 --> 01:05:57,250
什么？

1063
01:05:57,750 --> 01:06:00,000
在我彻底爱上你之前
你就原形毕露 真是谢了

1064
01:06:01,500 --> 01:06:02,833
你完全误会我了

1065
01:06:02,916 --> 01:06:03,833
恭喜你

1066
01:06:03,916 --> 01:06:06,625
这可能是你的最佳表演

1067
01:06:07,250 --> 01:06:09,416
现在我要上台表演了 所以…

1068
01:06:20,583 --> 01:06:23,541
（圣诞快乐）

1069
01:06:37,958 --> 01:06:39,291
嘿 我是卢克

1070
01:06:39,375 --> 01:06:41,208
我现在无法接听电话

1071
01:06:41,291 --> 01:06:43,916
请在“哔”声后给我留言

1072
01:06:54,916 --> 01:06:57,208
（12月24日 平安夜演出 售罄！）

1073
01:07:01,250 --> 01:07:02,916
我的闪亮之星来了

1074
01:07:06,916 --> 01:07:08,541
我很喜欢你回家 宝贝女儿

1075
01:07:11,500 --> 01:07:13,250
现在你回去 让他们瞧瞧你的厉害

1076
01:07:14,375 --> 01:07:15,625
谢谢 爸爸

1077
01:07:19,125 --> 01:07:21,416
谢谢你所做的一切

1078
01:07:22,041 --> 01:07:23,583
有个好姐姐真是太幸运了

1079
01:07:25,291 --> 01:07:27,000
别任由他们摆布你

1080
01:07:27,666 --> 01:07:29,208
- 你保证？
- 我保证

1081
01:07:30,583 --> 01:07:32,791
你跟卢克联系上了吗？

1082
01:07:35,666 --> 01:07:36,875
他不会搭理我的

1083
01:07:37,541 --> 01:07:39,000
这不怪他

1084
01:07:39,750 --> 01:07:41,333
你试过联系他吗？

1085
01:07:41,875 --> 01:07:45,041
或许他只是需要点时间来消化这一切

1086
01:07:45,125 --> 01:07:47,875
我尝试过给他打电话 他没接

1087
01:07:49,250 --> 01:07:51,958
- 你就不能再努力一点吗？
- 好吧 怎么办？

1088
01:07:52,041 --> 01:07:55,083
拿着喇叭出现在他家的草坪上？

1089
01:07:56,166 --> 01:07:57,500
这个主意还不错

1090
01:07:58,458 --> 01:08:02,125
我只是觉得他根本不想搭理我

1091
01:08:02,625 --> 01:08:03,958
这可不一定

1092
01:08:06,375 --> 01:08:07,708
我知道你喜欢他

1093
01:08:09,333 --> 01:08:14,083
是的 这么久以来
他是最让我动心的人

1094
01:08:14,166 --> 01:08:15,916
那你一定要告诉他

1095
01:08:16,000 --> 01:08:17,875
不然你会后悔的

1096
01:08:18,833 --> 01:08:20,375
得让他知道你的感受

1097
01:08:22,333 --> 01:08:25,250
都到这种时候了 就豁出去吧

1098
01:08:26,041 --> 01:08:27,250
我不知道

1099
01:08:27,333 --> 01:08:28,541
想想看吧

1100
01:08:29,500 --> 01:08:31,708
他是个好男人 艾希莉

1101
01:08:32,333 --> 01:08:33,375
我知道

1102
01:08:49,458 --> 01:08:50,375
你好吗？

1103
01:08:50,458 --> 01:08:51,791
很好 你好吗？

1104
01:08:51,875 --> 01:08:52,791
还行

1105
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
好 我们再来一次

1106
01:09:06,208 --> 01:09:09,375
罗杰 你第一次提臀时总是慢半拍
把速度提起来

1107
01:09:09,458 --> 01:09:12,041
要不跟小崔说吧
如果他慢了 会连累我慢

1108
01:09:12,125 --> 01:09:14,333
他说小崔了吗？
我很确定他说的是罗杰

1109
01:09:14,416 --> 01:09:17,041
我慢半拍
是因为我会看你的提示 笨蛋

1110
01:09:17,125 --> 01:09:19,291
嗯 别看我
我的时机总是拿捏得恰到好处

1111
01:09:19,375 --> 01:09:20,875
不像后面那几个傻瓜

1112
01:09:20,958 --> 01:09:24,541
嘿！我吃的盐比你吃的米还多 小子

1113
01:09:24,625 --> 01:09:25,791
那你可真老

1114
01:09:25,875 --> 01:09:26,875
各位

1115
01:09:30,041 --> 01:09:31,500
嘿！别吵了！

1116
01:09:32,458 --> 01:09:33,541
别闹了

1117
01:09:34,875 --> 01:09:36,541
吵架无济于事

1118
01:09:37,083 --> 01:09:38,083
我们这是在做什么？

1119
01:09:38,166 --> 01:09:40,916
我们专注于所学的编舞

1120
01:09:41,000 --> 01:09:42,791
把握好彼此的提示 好吗？

1121
01:09:43,541 --> 01:09:44,583
很好

1122
01:09:45,833 --> 01:09:47,083
你凭什么当专家？

1123
01:09:47,791 --> 01:09:49,500
专家不在嘛 对吗？

1124
01:09:50,041 --> 01:09:52,833
所以眼下我说了算

1125
01:09:54,583 --> 01:09:56,041
我好像没收到过这种通知

1126
01:09:59,125 --> 01:10:01,833
罗杰 你怎么这么固执？

1127
01:10:03,875 --> 01:10:05,250
今晚的演出门票卖光了

1128
01:10:05,958 --> 01:10:08,250
斯坦、莉莉 他们都靠我们了

1129
01:10:08,333 --> 01:10:11,208
今晚是平安夜
知道这意味着什么吗？

1130
01:10:11,291 --> 01:10:13,500
意味着如果今晚的演出不成功

1131
01:10:13,583 --> 01:10:16,458
韵之家就永远关门大吉了

1132
01:10:16,541 --> 01:10:20,125
- 明白吗？
- 大家休息一下吧

1133
01:10:20,750 --> 01:10:22,583
- 好主意
- 对

1134
01:10:23,416 --> 01:10:24,666
我该好好享受退休生活的

1135
01:10:24,750 --> 01:10:26,250
- 我早就知道了
- 对 没错

1136
01:10:26,333 --> 01:10:27,333
各位！

1137
01:10:33,125 --> 01:10:34,166
没事吧？

1138
01:10:36,125 --> 01:10:37,208
对 我没事

1139
01:10:38,291 --> 01:10:39,208
确定吗？

1140
01:10:41,666 --> 01:10:43,875
如她所说 演出必须继续下去

1141
01:10:45,916 --> 01:10:48,750
你确定你担心的是演出吗？

1142
01:11:11,208 --> 01:11:13,125
{\an8}（城市出租车 梧桐溪）

1143
01:11:17,041 --> 01:11:19,583
希望你有足够的时间办理登机手续

1144
01:11:19,666 --> 01:11:22,291
平安夜真是出行的好时机

1145
01:12:01,875 --> 01:12:03,708
能把音量调大点吗？

1146
01:12:42,750 --> 01:12:46,375
嘿 斯坦 把音乐关掉

1147
01:12:52,083 --> 01:12:53,125
他为什么…

1148
01:13:01,125 --> 01:13:02,291
嘿 怎么了？

1149
01:13:02,375 --> 01:13:03,583
我做不到 我…

1150
01:13:03,666 --> 01:13:04,500
但是…

1151
01:13:23,583 --> 01:13:24,916
放音乐 斯坦！

1152
01:14:46,750 --> 01:14:47,750
不好意思

1153
01:14:48,250 --> 01:14:51,250
- 你来这里做什么？
- 我错过了航班

1154
01:14:51,916 --> 01:14:53,750
纽约怎么办？铃儿响叮当呢？

1155
01:14:53,833 --> 01:14:55,125
我拒绝朱蒂了

1156
01:14:55,750 --> 01:14:59,333
她或许会跟我绝交 但我不能…

1157
01:15:00,208 --> 01:15:01,208
一走了之

1158
01:15:01,833 --> 01:15:02,833
- 艾希莉
- 卢克

1159
01:15:03,458 --> 01:15:04,416
我…

1160
01:15:06,125 --> 01:15:07,208
我很难受

1161
01:15:07,875 --> 01:15:10,291
我把你拖下水

1162
01:15:10,375 --> 01:15:12,541
却没好好处理

1163
01:15:13,458 --> 01:15:15,750
我应该第一个就告诉你的

1164
01:15:17,250 --> 01:15:18,958
我不会表演

1165
01:15:19,041 --> 01:15:22,291
我只是个会修水龙头的普通人

1166
01:15:22,375 --> 01:15:25,041
如果你一个月前告诉我

1167
01:15:25,541 --> 01:15:28,250
我会在舞台上

1168
01:15:28,833 --> 01:15:32,041
穿着闪亮的紧身裤跳舞

1169
01:15:32,791 --> 01:15:34,750
我会说你疯了 可是…

1170
01:15:36,875 --> 01:15:40,083
这远不止是一场可笑的圣诞表演

1171
01:15:41,208 --> 01:15:42,541
你知道的 这…

1172
01:15:43,041 --> 01:15:44,875
我有机会体验了一样东西

1173
01:15:46,000 --> 01:15:49,250
我从未料到自己有生之年会做这种事

1174
01:15:52,250 --> 01:15:53,375
我很喜欢

1175
01:15:56,416 --> 01:15:57,875
更别提

1176
01:15:59,500 --> 01:16:01,750
我遇见了你

1177
01:16:06,041 --> 01:16:07,708
我找到了我的专属友善面孔

1178
01:16:09,583 --> 01:16:12,125
我甚至不知道自己在寻找这样的人

1179
01:16:13,250 --> 01:16:15,291
天哪 我竟然找到了你
真是太开心了

1180
01:16:16,875 --> 01:16:19,125
严格来说 是我找到了你

1181
01:16:21,000 --> 01:16:21,916
好吧

1182
01:16:25,916 --> 01:16:26,750
等等

1183
01:16:28,541 --> 01:16:30,416
这表示你原谅我了？

1184
01:16:32,958 --> 01:16:34,208
我会考虑一下

1185
01:16:58,416 --> 01:17:02,500
（12月25日 圣诞节
因私人活动 暂停营业）

1186
01:17:09,250 --> 01:17:11,291
爸爸 需要帮忙吗？

1187
01:17:12,375 --> 01:17:14,208
不 不用 这个你想放哪里？

1188
01:17:16,333 --> 01:17:18,000
- 放在中间
- 没问题

1189
01:17:21,458 --> 01:17:23,625
闻起来好香

1190
01:17:23,708 --> 01:17:25,666
那是莉莉远近皆知的牡蛎馅料吗？

1191
01:17:25,750 --> 01:17:28,083
在韵之家过圣诞
这份牡蛎馅料是必备之物

1192
01:17:28,166 --> 01:17:29,208
圣诞快乐

1193
01:17:29,291 --> 01:17:31,125
- 进来
- 嗨 妈妈

1194
01:17:31,208 --> 01:17:33,208
我们正准备吃饭呢 嗨 亲爱的

1195
01:17:33,291 --> 01:17:34,708
别忘了摆出来 好吗？

1196
01:17:34,791 --> 01:17:36,250
这次是哪种饼干？

1197
01:17:36,333 --> 01:17:38,166
是你最爱吃的“小汤匙沙拉”

1198
01:17:38,250 --> 01:17:39,250
没零食吗？

1199
01:17:39,333 --> 01:17:40,958
稍后会给你美味零食的

1200
01:17:41,041 --> 01:17:42,958
天哪！你们太难对付了

1201
01:17:43,041 --> 01:17:44,291
圣诞快乐 卢克

1202
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
圣诞快乐

1203
01:17:46,458 --> 01:17:48,458
好了 来吧 伙计们

1204
01:17:48,541 --> 01:17:50,041
有人想吃东西了

1205
01:17:53,708 --> 01:17:54,750
好

1206
01:17:55,958 --> 01:17:59,708
大家能专心听我说几句吗？

1207
01:18:00,500 --> 01:18:02,000
就在几天前

1208
01:18:02,083 --> 01:18:06,666
有人说这里是个千疮百孔的小破餐厅

1209
01:18:06,750 --> 01:18:08,458
已经无药可救

1210
01:18:08,541 --> 01:18:11,375
但多亏你们大家的努力

1211
01:18:11,458 --> 01:18:13,666
我很骄傲地宣布…

1212
01:18:14,166 --> 01:18:15,583
来点鼓声

1213
01:18:18,083 --> 01:18:20,958
韵之家会长盛不衰

1214
01:18:21,041 --> 01:18:23,708
年年岁岁 陪大家共度圣诞节！

1215
01:18:28,541 --> 01:18:29,875
- 太棒了
- 说得好

1216
01:18:30,708 --> 01:18:31,583
好吧

1217
01:18:31,666 --> 01:18:32,583
好耶

1218
01:18:35,166 --> 01:18:36,250
干杯

1219
01:18:36,333 --> 01:18:37,500
干杯

1220
01:18:37,583 --> 01:18:38,541
干杯

1221
01:18:38,625 --> 01:18:39,541
好样的 各位

1222
01:18:40,041 --> 01:18:40,916
好吧

1223
01:18:41,000 --> 01:18:43,041
天啊 你忘了我

1224
01:18:43,583 --> 01:18:45,333
抱歉 太远了

1225
01:18:53,125 --> 01:18:56,125
嗨 我没想到会接到你的电话

1226
01:18:57,041 --> 01:18:58,750
我信守了承诺

1227
01:18:59,458 --> 01:19:00,458
一分不少

1228
01:19:01,583 --> 01:19:02,541
谢谢

1229
01:19:04,458 --> 01:19:07,625
艾希莉 我该向你道歉

1230
01:19:09,041 --> 01:19:10,583
我之前小瞧你了

1231
01:19:11,291 --> 01:19:15,333
在这么短的时间内
你让这里改头换面 这真是…

1232
01:19:16,833 --> 01:19:18,333
我很佩服

1233
01:19:18,416 --> 01:19:19,416
谢谢

1234
01:19:19,916 --> 01:19:21,250
我做这一切都是为了他们

1235
01:19:27,083 --> 01:19:30,166
但我今天请你过来 还有别的原因

1236
01:19:31,250 --> 01:19:32,083
对

1237
01:19:32,166 --> 01:19:35,750
在韵之家共享圣诞晚餐
算是这一带的传统

1238
01:19:35,833 --> 01:19:36,791
对

1239
01:19:36,875 --> 01:19:38,250
多亏了你

1240
01:19:38,333 --> 01:19:40,625
这个传统会长盛不衰

1241
01:19:40,708 --> 01:19:43,000
是的 我们诚邀你共享圣诞大餐

1242
01:19:47,666 --> 01:19:49,708
我很荣幸能加入你们

1243
01:19:50,333 --> 01:19:52,625
快进来 我们让你坐主位

1244
01:19:56,125 --> 01:19:57,250
那么…

1245
01:19:58,541 --> 01:20:01,625
大名鼎鼎的艾希莉·戴维斯
接下来要做什么？

1246
01:20:02,583 --> 01:20:05,875
我这辈子第一次不知道要做什么

1247
01:20:08,833 --> 01:20:12,541
但无论如何 我会待在梧桐溪

1248
01:20:15,208 --> 01:20:16,125
真的吗？

1249
01:20:18,416 --> 01:20:21,666
我这辈子一心只想登台表演

1250
01:20:22,750 --> 01:20:23,583
现在我意识到

1251
01:20:23,666 --> 01:20:26,541
如果所爱之人不在身边
这一切都不重要

1252
01:20:27,916 --> 01:20:29,041
知道吗？

1253
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
重要的不是表演本身

1254
01:20:33,833 --> 01:20:35,541
而是为谁表演

1255
01:20:36,833 --> 01:20:40,791
真是高见

1256
01:20:41,583 --> 01:20:43,541
是大奥普里剧院的演员说的

1257
01:20:57,916 --> 01:21:01,500
我所有的美好假日回忆
都是在韵之家发生的

1258
01:21:02,875 --> 01:21:04,583
我表演节目

1259
01:21:05,958 --> 01:21:07,750
玛丽和妈妈做烘焙

1260
01:21:07,833 --> 01:21:10,166
爸爸装饰圣诞树

1261
01:21:12,375 --> 01:21:13,458
好甜蜜

1262
01:21:13,541 --> 01:21:14,625
那你呢？

1263
01:21:15,583 --> 01:21:18,458
你有最喜欢的圣诞回忆吗？

1264
01:21:21,583 --> 01:21:23,791
对 事实上 我有的

1265
01:21:23,875 --> 01:21:24,875
是吗？

1266
01:21:25,958 --> 01:21:26,958
是哪一段？

1267
01:21:28,875 --> 01:21:29,791
这个嘛…

1268
01:21:31,833 --> 01:21:32,916
是这一段

1269
01:21:44,708 --> 01:21:46,416
小不点想打招呼了

1270
01:21:48,750 --> 01:21:49,666
圣诞快乐

1271
01:21:50,166 --> 01:21:51,541
好 去找他们

1272
01:21:53,833 --> 01:21:54,708
两台摄影机 打板

1273
01:21:54,791 --> 01:21:57,000
无论如何 欢迎回家

1274
01:21:58,875 --> 01:22:00,041
我喜欢这首歌

1275
01:22:02,666 --> 01:22:03,708
太好了！

1276
01:22:08,291 --> 01:22:09,333
不好意思

1277
01:22:10,958 --> 01:22:12,583
我得举起手来

1278
01:22:13,291 --> 01:22:14,166
抱歉

1279
01:22:20,416 --> 01:22:22,041
好吧 这个嘛…

1280
01:22:23,083 --> 01:22:25,833
好吧 把话传出去
传出去 把话传出去

1281
01:22:27,166 --> 01:22:28,250
胸更挺！

1282
01:22:28,333 --> 01:22:30,458
胸更挺 对 我从这句开始

1283
01:22:40,875 --> 01:22:42,041
停 重置

1284
01:22:42,625 --> 01:22:43,875
嘿 他追上来了

1285
01:22:46,750 --> 01:22:48,125
我跳脱衣舞的男友

1286
01:22:55,458 --> 01:22:56,541
放手！

1287
01:23:00,750 --> 01:23:03,708
谁是乖狗狗？小不点！

1288
01:23:03,791 --> 01:23:04,708
不好意思

1289
01:23:07,625 --> 01:23:09,791
- 我们不能用那个吗？
- 好可爱

1290
01:23:14,041 --> 01:23:16,791
等一下 有消防车经过

1291
01:23:17,541 --> 01:23:18,625
消防车

1292
01:23:21,666 --> 01:23:23,041
要用那些镜头吗？

1293
01:23:23,125 --> 01:23:25,041
是的 剪进去了

1294
01:25:23,291 --> 01:25:28,416
字幕翻译：琰炎



