1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:10,333 --> 00:01:13,165
- Hey, son. You remember how to whistle?
-  Yes, sir.

4
00:01:13,166 --> 00:01:15,290
You see anybody coming,
I need you to whistle.

5
00:01:15,291 --> 00:01:16,665
- You understand?
- Yes, sir.

6
00:01:16,666 --> 00:01:18,750
All right. All right, son.

7
00:02:03,375 --> 00:02:04,833
-  Go round back.
- All right.

8
00:02:05,333 --> 00:02:07,124
All right.
Push your side on three.

9
00:02:12,833 --> 00:02:16,916
-  Push it. Ready?
-  All right, man. Go.

10
00:02:50,250 --> 00:02:52,457
Hi-ya!

11
00:04:26,875 --> 00:04:28,707
Boy! Come on out here, now!

12
00:04:28,708 --> 00:04:31,499
Burn in hell, Boy Charles!

13
00:04:31,500 --> 00:04:33,166
Come out here, boy, now!

14
00:04:40,958 --> 00:04:44,208
We know you're in there!
Come on out. Come on!

15
00:04:45,125 --> 00:04:46,208
Where he at?

16
00:04:58,458 --> 00:05:00,333
Watch them trees around back.

17
00:05:01,041 --> 00:05:02,374
Burn it down!

18
00:05:37,250 --> 00:05:38,624
All right, Lymon, start it!

19
00:05:40,666 --> 00:05:42,457
Come on. Start it.

20
00:05:46,000 --> 00:05:47,166
Oh, there it is.

21
00:05:54,125 --> 00:05:56,707
-  I told you she'd start.
-  Start. You a damn liar.

22
00:06:13,541 --> 00:06:16,541
<i>♪ Hearing gunshots in the streets
Every night ♪</i>

23
00:06:20,000 --> 00:06:23,083
<i>♪ Yeah, we're looking
For a way out the problem ♪</i>

24
00:06:26,791 --> 00:06:29,916
<i>♪ Every time I see police, heavy cries ♪</i>

25
00:06:32,916 --> 00:06:36,208
<i>♪ These are, these are
These are scary times... ♪</i>

26
00:06:46,416 --> 00:06:48,332
You know
what kind of field this is, son?

27
00:06:48,333 --> 00:06:49,541
I don't know.

28
00:06:51,958 --> 00:06:53,791
This here a sunflower field.

29
00:06:54,416 --> 00:06:55,416
Okay.

30
00:06:57,333 --> 00:06:58,333
Come on.

31
00:07:06,541 --> 00:07:09,375
<i>♪ Hear us screaming out "thief"
You took a life ♪</i>

32
00:07:13,375 --> 00:07:17,375
<i>♪ Another one's gone, a lost soul ♪</i>

33
00:07:19,500 --> 00:07:23,125
<i>♪ That's why we're marching
In the streets every night ♪</i>

34
00:07:25,916 --> 00:07:29,625
<i>♪ These are, these are
These are scary times ♪</i>

35
00:07:32,583 --> 00:07:36,208
<i>♪ These are, these are
These are scary times ♪</i>

36
00:07:38,750 --> 00:07:42,957
<i>♪ These are, these are
These are scary times... ♪</i>

37
00:07:59,041 --> 00:08:00,041
It's right there.

38
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
-  What if they asleep?
-  Don't worry about it.

39
00:08:30,166 --> 00:08:32,332
<i>...announced an unsettling discovery</i>

40
00:08:32,333 --> 00:08:35,415
<i>that experts claim
could decimate fruit crops</i>

41
00:08:35,416 --> 00:08:36,583
<i>for years to come.</i>

42
00:08:37,208 --> 00:08:40,125
<i>Professor Wilson
is calling it Panama disease.</i>

43
00:08:40,708 --> 00:08:42,915
<i>In a statement released earlier this month</i>

44
00:08:42,916 --> 00:08:45,457
<i>claiming that it has reached
the banana tree...</i>

45
00:08:47,000 --> 00:08:48,166
Hey, Doaker!

46
00:08:49,833 --> 00:08:50,916
Doaker!

47
00:08:53,708 --> 00:08:56,041
-  Hey, Berniece!
-  Who is it?

48
00:08:57,000 --> 00:08:58,958
Open the door, nigger. It's me.

49
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
Who?

50
00:09:03,958 --> 00:09:05,041
It's me!

51
00:09:07,041 --> 00:09:08,582
- Boy Willie.
-  Open the door.

52
00:09:08,583 --> 00:09:12,082
Uh-- I almost shot your ass, boy.
What you doing up here?

53
00:09:12,083 --> 00:09:13,416
I told you, Lymon.

54
00:09:17,208 --> 00:09:20,457
This is Lymon.
You remember Lymon Jackson from down home.

55
00:09:20,458 --> 00:09:23,582
This my Uncle Doaker.
Lymon talking about you might be sleep.

56
00:09:23,583 --> 00:09:26,790
- I thought you down in Mississippi.
- Me and Lymon selling watermelons.

57
00:09:26,791 --> 00:09:29,707
We got a truck out there.
Got a whole truckload of watermelons.

58
00:09:29,708 --> 00:09:32,165
Where's Berniece? Hey, Berniece!

59
00:09:32,166 --> 00:09:33,874
- Berniece up there sleep.
- Let her get up.

60
00:09:33,875 --> 00:09:37,374
Been three years since I seen my sister.
Hey, Berniece!

61
00:09:41,833 --> 00:09:43,499
Where y'all get that truck from?

62
00:09:43,500 --> 00:09:47,040
It's Lymon's. I told him let's get
a load of watermelons and bring 'em here.

63
00:09:47,041 --> 00:09:50,332
Boy Willie say he's going back,
but I'm gonna stay.

64
00:09:50,333 --> 00:09:52,750
- See what it's like.
-  Carry me down there first.

65
00:10:02,375 --> 00:10:04,124
As many watermelons
you got stacked up there,

66
00:10:04,125 --> 00:10:05,374
no wonder the truck broke down.

67
00:10:05,375 --> 00:10:07,290
What you doing all that hollering for?

68
00:10:07,291 --> 00:10:10,207
Hey, Berniece. Doaker said you was sleep.

69
00:10:10,208 --> 00:10:12,416
I said at least you can get up and say hi.

70
00:10:13,291 --> 00:10:16,249
It's five o'clock in the morning,
and you come in with all this noise.

71
00:10:16,250 --> 00:10:19,207
Can't come like normal folks.
You got to bring all that noise.

72
00:10:19,208 --> 00:10:21,249
Hell, woman.
I was glad to see Doaker.

73
00:10:21,250 --> 00:10:25,665
I come 1,800 miles to see my sister.
Figure she might wanna get up and say hi.

74
00:10:25,666 --> 00:10:27,915
But now you can go back upstairs.

75
00:10:27,916 --> 00:10:30,665
This is Lymon. You remember
Lymon Jackson from down home.

76
00:10:30,666 --> 00:10:32,750
-  Mm.
- How you doing, Berniece?

77
00:10:33,333 --> 00:10:35,665
You look just like I thought you looked.

78
00:10:35,666 --> 00:10:38,583
Why you all got to come in
hollering and carrying on?

79
00:10:39,083 --> 00:10:42,665
- Waking the neighbors with all that noise.
- We fixing to have a party.

80
00:10:42,666 --> 00:10:45,415
Doaker, where your bottle?
Me and Lymon celebrating.

81
00:10:45,416 --> 00:10:47,499
The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter.

82
00:10:47,500 --> 00:10:49,666
- Say what?
- Ask Lymon.

83
00:10:50,250 --> 00:10:53,457
They found him the next morning.
Say he drowned in his well.

84
00:10:53,458 --> 00:10:56,791
-  When this happen, Boy Willie?
-  About three weeks ago.

85
00:10:57,291 --> 00:10:59,874
Me and Lymon was over in Stoner County
when we heard about it.

86
00:10:59,875 --> 00:11:01,832
We laughed. We thought it was funny.

87
00:11:01,833 --> 00:11:04,999
Great big old 340-pound man
gonna fall down his well.

88
00:11:08,041 --> 00:11:10,500
Everybody say
the Ghosts of the Yellow Dog pushed him.

89
00:11:11,125 --> 00:11:12,832
I don't wanna hear that nonsense.

90
00:11:12,833 --> 00:11:15,666
Somebody down there
pushing them people in they wells.

91
00:11:17,958 --> 00:11:20,124
Me and Lymon got
a truckload of watermelons out there.

92
00:11:20,125 --> 00:11:21,540
Where y'all get that truck?

93
00:11:21,541 --> 00:11:23,624
It's Lymon's.
Doaker, where your bottle?

94
00:11:23,625 --> 00:11:25,958
I know you got a bottle
stuck up in your room.

95
00:11:30,750 --> 00:11:33,457
Lymon bought that truck
to have him a place to sleep.

96
00:11:33,458 --> 00:11:37,290
Got the sheriff looking for him.
Got Stovall looking for him too.

97
00:11:37,291 --> 00:11:40,415
He down there sleeping in that truck,
ducking and dodging both of 'em.

98
00:11:40,416 --> 00:11:42,415
I told him, "Come on.
Let's go and see my sister."

99
00:11:42,416 --> 00:11:45,708
Boy Willie, when you and Lymon
planning on going back?

100
00:11:46,500 --> 00:11:50,207
Lymon say he's staying. Soon as we sell
them watermelons, I'm going back.

101
00:11:50,208 --> 00:11:53,041
That's what you need to do,
and you need to do it quick.

102
00:11:54,875 --> 00:11:57,415
I don't want
all that loud carrying-on around here.

103
00:11:57,416 --> 00:11:59,458
I'm surprised you ain't woke Maretha up.

104
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Is that the piano?

105
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Yeah.

106
00:12:49,791 --> 00:12:51,083
Look here, Lymon.

107
00:12:51,666 --> 00:12:55,291
You see all them carvings on it?
See, that's what I was talking about.

108
00:12:56,166 --> 00:12:59,290
You see how it's all carved up real nice
and polished and everything?

109
00:12:59,291 --> 00:13:03,499
- Never find you another piano like that.
-  Yeah, that look real nice.

110
00:13:03,500 --> 00:13:06,207
I told you.
Get you a nice price for that piano.

111
00:13:06,208 --> 00:13:09,999
That's all Boy Willie talked about
the whole trip up here.

112
00:13:10,000 --> 00:13:12,540
I got tired of hearing him
talking about the piano.

113
00:13:12,541 --> 00:13:14,249
-  Hm.
-  Hey, Doaker.

114
00:13:14,250 --> 00:13:16,041
Sutter's brother selling the land.

115
00:13:16,916 --> 00:13:18,458
Say he wanna sell it to me.

116
00:13:19,208 --> 00:13:21,249
- Hmm.
-  That's why I come up here.

117
00:13:21,250 --> 00:13:22,957
Now, I got one part.

118
00:13:22,958 --> 00:13:25,124
I sell them watermelons,
that get me another.

119
00:13:25,125 --> 00:13:28,499
Then I get Berniece to sell that piano,
and I'll have the third part.

120
00:13:29,708 --> 00:13:32,749
- Berniece ain't gonna sell that piano.
-  I'm gonna talk to her.

121
00:13:32,750 --> 00:13:35,832
When she see I got a chance
to get Sutter's land, she'll come around.

122
00:13:35,833 --> 00:13:40,165
You can get that thought out your mind.
Berniece ain't gonna sell that piano.

123
00:13:40,166 --> 00:13:41,749
I'm gonna talk to her.

124
00:13:43,458 --> 00:13:45,291
How much land Sutter got left?

125
00:13:45,791 --> 00:13:47,916
Got a hundred acres.
Good land.

126
00:13:48,416 --> 00:13:52,082
He done sold it piece by piece.
Kept the good part for himself.

127
00:13:52,083 --> 00:13:53,874
Now he got to give that up.

128
00:13:53,875 --> 00:13:56,625
His brother come down from Chicago
for the funeral.

129
00:13:57,125 --> 00:14:00,333
He up in Chicago. Got some kinda business
with soda-fountain equipment.

130
00:14:00,875 --> 00:14:04,499
He anxious to sell the land, Doaker.
He don't wanna be bothered with it.

131
00:14:04,500 --> 00:14:05,957
He called me to him and said

132
00:14:05,958 --> 00:14:08,624
'cause of how long our families
done known each other

133
00:14:08,625 --> 00:14:10,957
and how we been good friends and all,

134
00:14:10,958 --> 00:14:13,040
say he wanna sell it to me.

135
00:14:13,041 --> 00:14:14,749
Told him to give me two weeks.

136
00:14:14,750 --> 00:14:17,499
He said he'd wait on me.
That's why I come up here.

137
00:14:17,500 --> 00:14:20,874
I sell them watermelons,
get Berniece to sell that piano,

138
00:14:20,875 --> 00:14:23,457
put them two parts together
with the part I done saved,

139
00:14:23,458 --> 00:14:26,375
then walk in there, tip my hat,

140
00:14:26,875 --> 00:14:29,625
lay my money down on the table,

141
00:14:30,916 --> 00:14:33,208
get my deed, and walk on out.

142
00:14:34,500 --> 00:14:36,624
This time, I get to keep all the cotton.

143
00:14:36,625 --> 00:14:39,375
Hire me some men to work it for me. Huh?

144
00:14:39,875 --> 00:14:43,582
Gin my cotton, get my seed,
and I'll see y'all again next year.

145
00:14:43,583 --> 00:14:46,290
Might even plant some tobacco.
Or some oats.

146
00:14:46,291 --> 00:14:47,416
Mm. Hmm.

147
00:14:49,375 --> 00:14:52,791
You gonna have a hard time
convincing Berniece to sell that piano.

148
00:14:53,291 --> 00:14:55,332
Y'all remember Avery Brown
from down there?

149
00:14:55,333 --> 00:14:56,624
He up here now.

150
00:14:56,625 --> 00:14:59,749
Trying to get Berniece to marry him
after Crawley got killed.

151
00:14:59,750 --> 00:15:02,749
Been up here about two years.
Call himself a preacher now.

152
00:15:02,750 --> 00:15:04,207
I know Avery.

153
00:15:04,208 --> 00:15:07,249
I knew him when he used to work up
on the Willshaw place. Lymon knew him too.

154
00:15:07,250 --> 00:15:09,124
Yeah, he after Berniece to marry him.

155
00:15:09,125 --> 00:15:12,040
She keep telling him no,
but he won't give up.

156
00:15:12,041 --> 00:15:13,707
He keep pressing her on it.

157
00:15:13,708 --> 00:15:16,125
Avery think all white men is big shots.

158
00:15:16,666 --> 00:15:18,957
He don't know there's white men
ain't got as much as he got.

159
00:15:18,958 --> 00:15:21,415
He supposed to come past here
this morning.

160
00:15:21,416 --> 00:15:23,082
Berniece going with him down to the bank.

161
00:15:23,083 --> 00:15:24,999
See if he can get a loan
to start his church.

162
00:15:25,000 --> 00:15:28,915
See, that's why I know
Berniece ain't gonna sell that piano.

163
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
He tried to get her to sell it
to help him start his church.

164
00:15:31,833 --> 00:15:33,625
Sent the man around and everything.

165
00:15:34,791 --> 00:15:35,790
What man?

166
00:15:35,791 --> 00:15:38,249
Some white fella who going around
to colored people's houses

167
00:15:38,250 --> 00:15:39,957
looking to buy musical instruments.

168
00:15:39,958 --> 00:15:41,457
He'd buy anything.

169
00:15:41,458 --> 00:15:45,249
Drums, guitars, harmonicas, pianos.

170
00:15:45,250 --> 00:15:49,165
Avery sent him past here.
He looked at that piano, got excited.

171
00:15:49,166 --> 00:15:51,290
Offered her a nice price.

172
00:15:51,291 --> 00:15:54,375
She turned him down,
got on Avery for sending him past.

173
00:15:54,875 --> 00:15:55,833
Hm.

174
00:16:09,250 --> 00:16:11,166
It's always something.

175
00:16:12,125 --> 00:16:13,291
Now, what the...

176
00:17:27,791 --> 00:17:30,415
Doaker! Doaker!

177
00:17:32,041 --> 00:17:32,957
Doaker!

178
00:17:32,958 --> 00:17:35,207
- Doaker!
- Berniece? Berniece?

179
00:17:36,708 --> 00:17:37,707
Berniece?

180
00:17:37,708 --> 00:17:40,124
Lord, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

181
00:17:40,125 --> 00:17:43,582
-  Hey, what's going on?
-  It's all right. I got you.

182
00:17:43,583 --> 00:17:45,666
Come on. Come on. Sit down. Sit down.

183
00:17:46,166 --> 00:17:47,374
Come on. What is it?

184
00:17:47,375 --> 00:17:48,915
- Sutter--
- What's the matter?

185
00:17:48,916 --> 00:17:50,832
Sutter's standing up there in the hall.

186
00:17:50,833 --> 00:17:53,082
-  Boy Willie?
-  Ain't nobody up here.

187
00:17:53,083 --> 00:17:54,249
Boy Willie!

188
00:17:56,375 --> 00:17:58,666
Hey, Doaker.
What's wrong with her?

189
00:17:59,750 --> 00:18:01,165
Hey, Berniece, what's wrong?

190
00:18:01,166 --> 00:18:03,749
She says she seen Sutter's ghost.

191
00:18:03,750 --> 00:18:05,749
Seen what?
She ain't seen no Sutter.

192
00:18:05,750 --> 00:18:07,165
Boy, he was standing right there.

193
00:18:07,166 --> 00:18:09,415
That's in Berniece's head.
Nobody up there.

194
00:18:09,416 --> 00:18:11,957
- Go on up there, Doaker.
- I take your word for it.

195
00:18:11,958 --> 00:18:16,082
Berniece talking about what she seen,
and she said Sutter's ghost in the hall.

196
00:18:16,083 --> 00:18:17,332
She ain't just made that up.

197
00:18:17,333 --> 00:18:19,290
She up there dreaming.
She ain't seen no ghost.

198
00:18:19,291 --> 00:18:22,124
You want a glass of water?
Get a glass of water, Boy Willie.

199
00:18:22,125 --> 00:18:24,207
She don't need water.
She ain't seen nothing.

200
00:18:24,208 --> 00:18:26,415
Go up there and look.
Ain't nobody up there but Maretha.

201
00:18:26,416 --> 00:18:28,582
-  Let Berniece tell it.
-  Ain't stopping her.

202
00:18:28,583 --> 00:18:30,082
-  Go on.
-  I just--

203
00:18:30,083 --> 00:18:32,624
I come out my room to come back down here,

204
00:18:32,625 --> 00:18:35,290
and... and Sutter
was standing there in the hall.

205
00:18:36,375 --> 00:18:37,665
What he look like?

206
00:18:37,666 --> 00:18:40,791
He look like Sutter.
Look like he always look.

207
00:18:42,000 --> 00:18:44,957
Sutter couldn't find his way
from Big Sandy to Little Sandy.

208
00:18:44,958 --> 00:18:47,332
How he gonna find his way
all the way up here to Pittsburgh?

209
00:18:47,333 --> 00:18:48,957
Sutter ain't even heard of Pittsburgh.

210
00:18:48,958 --> 00:18:51,082
Let Berniece finish.
I wanna hear what she got to say.

211
00:18:51,083 --> 00:18:53,874
Just... just... just standing there
with a blue suit on.

212
00:18:53,875 --> 00:18:56,290
Man never left Marlin County
when he was living.

213
00:18:56,291 --> 00:18:59,249
He gonna come all the way up here
now that he's dead?

214
00:18:59,250 --> 00:19:00,374
Now, go on, Berniece.

215
00:19:00,375 --> 00:19:02,707
If Berniece seen him
like she think she seen him,

216
00:19:02,708 --> 00:19:03,957
she'd still be running.

217
00:19:03,958 --> 00:19:05,750
Go on. Don't pay Boy Willie no mind.

218
00:19:08,333 --> 00:19:09,666
Did he have on a hat?

219
00:19:10,166 --> 00:19:11,957
Just had on that blue suit.

220
00:19:11,958 --> 00:19:15,833
He just stood there looking at me,
calling Boy Willie's name.

221
00:19:17,083 --> 00:19:18,457
What he calling my name for?

222
00:19:18,458 --> 00:19:20,582
I believe you pushed him in the well.

223
00:19:20,583 --> 00:19:22,499
Now what kind of sense
that make?

224
00:19:22,500 --> 00:19:25,332
You telling me I'mma go out
and hide in the weeds

225
00:19:25,333 --> 00:19:28,165
with... with all them dogs and things
he got around there?

226
00:19:28,166 --> 00:19:29,457
I'mma go out and hide

227
00:19:29,458 --> 00:19:33,707
and wait till I catch him looking down
his well just right,

228
00:19:33,708 --> 00:19:36,040
then I'mma run over and push him in?

229
00:19:36,041 --> 00:19:38,290
A great big old 340-pound man.

230
00:19:38,291 --> 00:19:39,707
Well, what he call your name for?

231
00:19:39,708 --> 00:19:41,874
He was bending over,
looking down his well, woman.

232
00:19:41,875 --> 00:19:44,874
How he know who pushed him?
Could have been anybody.

233
00:19:44,875 --> 00:19:47,165
Where was you
when Sutter fell down his well?

234
00:19:47,166 --> 00:19:48,333
Where was Doaker?

235
00:19:49,291 --> 00:19:51,290
Me and Lymon
was over in Stoner County. Tell her.

236
00:19:51,291 --> 00:19:54,165
The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter.
That's what happened to him.

237
00:19:54,166 --> 00:19:56,624
You can talk all that Ghosts
of the Yellow Dog stuff if you want.

238
00:19:56,625 --> 00:19:57,874
I know better.

239
00:19:57,875 --> 00:20:02,165
Ghosts of the Yellow Dog pushed him.
That's what the people say.

240
00:20:06,250 --> 00:20:08,207
-  That's him.
-  I see him.

241
00:20:08,208 --> 00:20:09,249
There.

242
00:20:09,250 --> 00:20:11,749
<i>They found him in his well,
and all the people say</i>

243
00:20:11,750 --> 00:20:14,916
it must be the Ghosts of the Yellow Dog,
just like all them other men.

244
00:20:16,291 --> 00:20:18,249
Come talking about
he looking for me.

245
00:20:18,250 --> 00:20:20,582
That ain't nothing but in Berniece's head.

246
00:20:20,583 --> 00:20:22,999
Ain't no telling what she's liable
to come up with next.

247
00:20:23,000 --> 00:20:25,624
Boy Willie, I want you and Lymon
to go ahead and leave my house.

248
00:20:25,625 --> 00:20:27,040
Just go on somewhere.

249
00:20:27,041 --> 00:20:29,499
You bring trouble with you
everywhere you go.

250
00:20:29,500 --> 00:20:32,083
If it wasn't for you,
Crawley would still be alive.

251
00:20:36,416 --> 00:20:37,500
Crawley what?

252
00:20:39,541 --> 00:20:41,790
I had nothing to do
with Crawley getting killed.

253
00:20:41,791 --> 00:20:44,165
Crawley three time seven.
He had his own mind.

254
00:20:44,166 --> 00:20:47,332
Just go on and leave. Let Sutter
go somewhere else looking for you.

255
00:20:47,333 --> 00:20:48,415
I'm leaving!

256
00:20:48,416 --> 00:20:51,791
Soon as we sell them watermelons.
Other than that, I ain't going nowhere.

257
00:20:52,708 --> 00:20:54,624
Hell.

258
00:20:54,625 --> 00:20:55,958
I just got here.

259
00:20:59,666 --> 00:21:02,000
Talking about Sutter looking for me.

260
00:21:03,916 --> 00:21:07,874
Sutter was looking for that piano.
That's what Sutter was looking for.

261
00:21:07,875 --> 00:21:11,208
He had to die to find out
where that piano was at.

262
00:21:12,750 --> 00:21:14,708
If I was you, I'd get rid of it.

263
00:21:15,666 --> 00:21:17,332
That's the way
to get rid of Sutter's ghost.

264
00:21:17,333 --> 00:21:18,415
Get rid of that piano.

265
00:21:18,416 --> 00:21:19,999
I want you and Lymon

266
00:21:20,000 --> 00:21:22,124
to take all of this confusion
out of my house.

267
00:21:22,125 --> 00:21:24,665
Tell her, Doaker.
What kind of sense that make?

268
00:21:24,666 --> 00:21:25,874
I told you, Lymon,

269
00:21:25,875 --> 00:21:28,207
soon as Berniece see me,
she was gonna start something.

270
00:21:28,208 --> 00:21:29,207
Didn't I tell you that?

271
00:21:29,208 --> 00:21:31,624
Now she done made up
that story about Sutter

272
00:21:31,625 --> 00:21:33,374
just to tell me to leave her house.

273
00:21:33,375 --> 00:21:36,207
Hell, I ain't going nowhere
till we sell them watermelons.

274
00:21:36,208 --> 00:21:38,374
Well, why don't you go out there
and sell 'em, then?

275
00:21:38,375 --> 00:21:40,458
Sell 'em and go on back.

276
00:21:41,583 --> 00:21:43,291
We waiting till the people get up.

277
00:21:44,541 --> 00:21:47,707
Boy Willie say if you get out too early,
wake the people up,

278
00:21:47,708 --> 00:21:50,832
they get mad at you
and won't buy nothing from you.

279
00:21:50,833 --> 00:21:54,165
Well, you won't be waiting long.
You done let the sun catch up with you.

280
00:21:54,166 --> 00:21:55,875
This the time folk here be getting up.

281
00:22:00,500 --> 00:22:03,125
Come on, Doaker. Walk up there with me.

282
00:22:03,791 --> 00:22:07,666
Let me get Maretha up and get her started.
I gotta get ready myself.

283
00:22:08,625 --> 00:22:09,666
Boy Willie,

284
00:22:10,916 --> 00:22:13,040
just go on out there
and sell them watermelons,

285
00:22:13,041 --> 00:22:15,540
and you and Lymon leave my house.

286
00:22:20,166 --> 00:22:23,625
You see Sutter up there,
you tell him I'm down here waiting on him.

287
00:22:36,791 --> 00:22:38,458
What if she see him again?

288
00:22:39,125 --> 00:22:41,541
That's just all in her head.
Ain't no ghost up there.

289
00:22:47,333 --> 00:22:49,457
Ah!

290
00:22:50,916 --> 00:22:53,125
You too quick for me.

291
00:22:55,791 --> 00:22:57,250
Hey, sugar!

292
00:22:58,125 --> 00:23:00,333
Come on, give me a hug!

293
00:23:01,166 --> 00:23:03,666
Come on, give Uncle Boy Willie a hug.
Don't be shy.

294
00:23:04,375 --> 00:23:08,207
Look at her, Doaker.
She done got bigger. Ain't she got big?

295
00:23:08,208 --> 00:23:09,915
Oh yeah. She getting up there.

296
00:23:11,458 --> 00:23:13,625
- How you doing, sugar?
- Fine.

297
00:23:14,375 --> 00:23:15,750
You remember me, don't you?

298
00:23:16,500 --> 00:23:18,832
It's your Uncle Boy Willie
from down South.

299
00:23:18,833 --> 00:23:19,833
Mm.

300
00:23:20,666 --> 00:23:23,416
You like it up here?
You like the North, hmm?

301
00:23:24,541 --> 00:23:27,415
That there is Lymon. He my friend.
We selling watermelons.

302
00:23:27,416 --> 00:23:31,208
How you doing?
You look just like your mama.

303
00:23:31,833 --> 00:23:34,125
I remember you
when you was wearing diapers.

304
00:23:35,625 --> 00:23:40,041
When you gonna come down South and see me?
Uncle Boy Willie gonna get him a farm.

305
00:23:40,541 --> 00:23:43,957
Gonna get him a great big old farm.

306
00:23:43,958 --> 00:23:46,624
Come down there,
and I'll teach you how to ride a mule.

307
00:23:46,625 --> 00:23:49,374
Teach you how to kill a chicken too.

308
00:23:49,375 --> 00:23:50,832
I seen my mama do that.

309
00:23:52,625 --> 00:23:56,375
Ain't nothing to it.
You just take him by his neck...

310
00:23:57,416 --> 00:23:58,249
Twist it!

311
00:23:58,250 --> 00:23:59,790
Get you a real good grip,

312
00:23:59,791 --> 00:24:02,082
then you just wring his neck,

313
00:24:02,083 --> 00:24:04,165
throw him in the pot, cook him up.

314
00:24:04,166 --> 00:24:05,707
You got good eating then.

315
00:24:12,125 --> 00:24:14,458
Uncle Doaker say your mama...

316
00:24:15,916 --> 00:24:17,916
your mama got you playing on that piano.

317
00:24:21,291 --> 00:24:23,041
Well, come on. Play something for me.

318
00:24:24,750 --> 00:24:25,708
Go ahead.

319
00:24:28,458 --> 00:24:29,750
There we go.

320
00:24:31,750 --> 00:24:34,083
Uncle Boy Willie will give you a dime.

321
00:24:36,666 --> 00:24:37,916
Show me what you can do.

322
00:24:38,791 --> 00:24:40,040
Don't be bashful.

323
00:24:40,041 --> 00:24:42,125
That dime say you can't be bashful.

324
00:24:52,375 --> 00:24:53,375
There you go.

325
00:24:54,791 --> 00:24:55,791
Take your time.

326
00:25:02,000 --> 00:25:03,999
- What? That's it?
- Yes, that's it.

327
00:25:04,000 --> 00:25:06,791
Here. Let me show you something.

328
00:25:08,208 --> 00:25:09,833
Wait. Hold on. That ain't it.

329
00:25:18,833 --> 00:25:19,750
See that?

330
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
See what I'm doing?

331
00:25:23,500 --> 00:25:25,458
That's what you call the boogie-woogie.

332
00:25:25,958 --> 00:25:28,000
See, you can get up and dance to that.

333
00:25:28,500 --> 00:25:31,957
That's how good it sound.
It'll hold you up.

334
00:25:31,958 --> 00:25:33,999
Any dance you wanna do,
you could dance to that.

335
00:25:34,000 --> 00:25:36,041
You see that? You see how it go?

336
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Ain't nothing to it.

337
00:25:42,125 --> 00:25:43,790
Go on. You do it.

338
00:25:43,791 --> 00:25:45,332
I got to read it on the paper.

339
00:25:45,333 --> 00:25:47,708
You don't need to read no paper.
Just do like this here.

340
00:25:48,208 --> 00:25:49,250
Maretha!

341
00:25:49,750 --> 00:25:52,416
You get up here and get ready to go
so you be on time.

342
00:25:53,291 --> 00:25:54,374
I got to go.

343
00:25:56,666 --> 00:26:00,749
Your mama tell you about that piano?
You know how them pictures got on there?

344
00:26:00,750 --> 00:26:04,040
She say it's just always been like that
since she got it.

345
00:26:04,041 --> 00:26:06,957
You hear that, Doaker?
You up here in the house with Berniece.

346
00:26:06,958 --> 00:26:08,874
I ain't got nothing to do with that.

347
00:26:08,875 --> 00:26:11,290
I don't get in the way
of Berniece raising her.

348
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
Hmm.

349
00:26:13,458 --> 00:26:15,791
Tell your mama
to tell you about that piano.

350
00:26:17,166 --> 00:26:18,083
Hmm.

351
00:26:21,041 --> 00:26:22,041
You feel that?

352
00:26:23,916 --> 00:26:26,125
That's your family. Your blood.

353
00:26:26,708 --> 00:26:29,250
Now, you ask her
how them pictures got on there.

354
00:26:30,000 --> 00:26:31,915
If she don't tell you, I'll tell you.

355
00:26:31,916 --> 00:26:33,333
Maretha!

356
00:26:33,916 --> 00:26:35,125
I got to get ready to go.

357
00:26:36,625 --> 00:26:37,708
Hey. Psst.

358
00:26:40,375 --> 00:26:41,291
Ah.

359
00:26:47,375 --> 00:26:49,875
That's my girl.

360
00:26:55,833 --> 00:26:58,207
<i>♪ Let us ♪</i>

361
00:26:58,208 --> 00:27:02,416
<i>♪ Pray ♪</i>

362
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
<i>♪ Together ♪</i>

363
00:27:07,750 --> 00:27:09,582
<i>♪ Let us pray... ♪</i>

364
00:27:09,583 --> 00:27:11,583
- Charlie!
-  Hey, Reverend.

365
00:27:13,208 --> 00:27:15,125
-  Morning, Miss Rita.
- Yes.

366
00:27:15,625 --> 00:27:17,749
- I'll come back for some of them apples.
- Come back.

367
00:27:17,750 --> 00:27:22,624
<i>♪ Let us pray... ♪</i>

368
00:27:22,625 --> 00:27:24,499
- I'll see you on Sunday.
-  That's right.

369
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
All right. Yes.

370
00:27:37,500 --> 00:27:38,541
Miss Mabel!

371
00:27:39,041 --> 00:27:43,249
-  Oh! Hey, Avery. Come on in.
- Hey, Doaker.

372
00:27:43,250 --> 00:27:45,165
- Berniece upstairs.
- All right.

373
00:27:49,375 --> 00:27:50,875
Oh.

374
00:27:51,875 --> 00:27:55,000
Hey, Boy Willie. What you doing?
What you... what you doing up here?

375
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Look at him.

376
00:27:58,291 --> 00:28:02,000
Look at him. He don't know what to say.
He wasn't expecting to see me.

377
00:28:03,916 --> 00:28:06,249
That Lymon? Lymon Jackson.

378
00:28:06,250 --> 00:28:07,874
Yeah. Yeah, you know Lymon.

379
00:28:07,875 --> 00:28:09,541
Berniece be ready in a minute.

380
00:28:10,208 --> 00:28:12,165
Doaker say
you a preacher now.

381
00:28:12,166 --> 00:28:13,957
What we supposed to call you?

382
00:28:13,958 --> 00:28:15,082
Reverend?

383
00:28:15,083 --> 00:28:18,290
I remember you as plain old Avery.
When you get to be a preacher, nigger?

384
00:28:18,291 --> 00:28:22,124
Avery say he gonna be a preacher
so he don't have to work.

385
00:28:22,125 --> 00:28:24,790
I remember you was up
on the Wilshaw place planting cotton.

386
00:28:24,791 --> 00:28:26,415
You wasn't thinking about no reverend.

387
00:28:26,416 --> 00:28:29,582
That must be your truck out there.
I saw all them watermelons in that truck.

388
00:28:29,583 --> 00:28:31,790
I was trying to figure out what it was.

389
00:28:31,791 --> 00:28:34,624
Me and Lymon selling watermelons.
That's Lymon's truck.

390
00:28:34,625 --> 00:28:36,582
Berniece say y'all going to the bank.

391
00:28:36,583 --> 00:28:39,582
Yeah, they gave me
a half a day off work.

392
00:28:39,583 --> 00:28:43,374
I got an appointment to talk to the bank
about getting a loan to start my church.

393
00:28:43,375 --> 00:28:46,540
Lymon say preachers ain't got to work.
Where you working at, nigger?

394
00:28:46,541 --> 00:28:50,582
Avery got him a good job. He working
in one of them skyscrapers downtown.

395
00:28:50,583 --> 00:28:54,165
Yeah, I'm working down there
in the Gulf Building, running an elevator.

396
00:28:55,416 --> 00:28:57,624
I got a pension and everything.

397
00:28:57,625 --> 00:28:59,666
They even give you a turkey
on Thanksgiving.

398
00:29:01,500 --> 00:29:03,458
How many of them watermelons
you wanna buy?

399
00:29:05,000 --> 00:29:07,499
I thought you was gonna give me one,
seeing you got a truck full.

400
00:29:07,500 --> 00:29:08,791
I'll give you one.

401
00:29:09,916 --> 00:29:12,750
Get two. I'll give you two for a dollar.

402
00:29:13,875 --> 00:29:15,625
I can't eat but one.

403
00:29:17,333 --> 00:29:18,915
Oh, how... how much are they?

404
00:29:18,916 --> 00:29:21,625
Oh, nigger, you know
I'll give you a watermelon.

405
00:29:23,416 --> 00:29:26,707
Go on. Take as many as you want.
Just leave some for me and Lymon to sell.

406
00:29:26,708 --> 00:29:28,125
I don't need but one, now.

407
00:29:29,625 --> 00:29:31,915
Doaker say you sent
some white man past the house

408
00:29:31,916 --> 00:29:33,375
to take a look at that piano.

409
00:29:34,000 --> 00:29:37,249
He going around colored people's houses
looking to buy musical instruments.

410
00:29:37,250 --> 00:29:40,165
Yeah, but Berniece say
she ain't wanna sell that piano.

411
00:29:40,166 --> 00:29:43,374
After she told me about it,
I can see why she ain't wanna sell it.

412
00:29:43,375 --> 00:29:44,833
What's the man's name?

413
00:29:45,583 --> 00:29:48,415
I forgot the man's name.
It was a while back ago now.

414
00:29:48,416 --> 00:29:52,165
I believe he gave Berniece a card
with his name and telephone number on it,

415
00:29:52,166 --> 00:29:53,457
but she throwed it away.

416
00:29:55,833 --> 00:29:58,124
Maretha, run back upstairs
and get my pocketbook.

417
00:29:58,125 --> 00:30:01,208
And wipe the hair grease
off your forehead. Go ahead. Hurry up.

418
00:30:04,250 --> 00:30:05,500
How you doing, Avery?

419
00:30:06,291 --> 00:30:08,832
You done got all dressed up.
You look nice.

420
00:30:08,833 --> 00:30:12,415
Doaker, I'm gonna stop on Logan Street.
Want me to get you anything?

421
00:30:12,416 --> 00:30:15,290
Oh! You can pick me up some ham hocks,
you going down there.

422
00:30:15,291 --> 00:30:18,708
See if you can get 'em smoked.
They ain't got that, get the fresh ones.

423
00:30:19,500 --> 00:30:21,082
We gonna take the streetcar?

424
00:30:21,083 --> 00:30:23,999
Me and Avery gonna drop you
at the settlement house.

425
00:30:24,000 --> 00:30:26,874
You mind them people down there.
Don't you be showing them your color.

426
00:30:26,875 --> 00:30:28,540
-  Come, pretty girl.
-  Boy Willie.

427
00:30:28,541 --> 00:30:31,290
I expect you and Lyman to be out
selling watermelons.

428
00:30:33,666 --> 00:30:35,500
I'll be seeing you again,
Boy Willie.

429
00:30:36,000 --> 00:30:37,125
Hey, Berniece.

430
00:30:38,291 --> 00:30:40,708
What's the name of that man
Avery sent past here,

431
00:30:41,250 --> 00:30:42,666
say he wanna buy the piano?

432
00:30:44,625 --> 00:30:45,749
I knew it.

433
00:30:45,750 --> 00:30:48,749
I knew it when I first seent you.
I knew you was up to something.

434
00:30:48,750 --> 00:30:51,375
Sutter's brother say
he selling the land to me.

435
00:30:52,625 --> 00:30:54,415
Yeah, he waiting on me now.

436
00:30:54,416 --> 00:30:57,415
Told me he'd give me two weeks.
Now, I got one part.

437
00:30:57,416 --> 00:30:58,958
I sell them watermelons,

438
00:30:59,833 --> 00:31:00,833
get another part.

439
00:31:02,000 --> 00:31:04,999
- We could sell that piano.
- I ain't selling that piano, Boy Willie.

440
00:31:05,000 --> 00:31:08,125
And if that's why you come up here,
then you can forget about it.

441
00:31:08,625 --> 00:31:10,790
Doaker, I'll see you later.

442
00:31:10,791 --> 00:31:12,915
Boy Willie ain't nothing
but a whole lot of mouth.

443
00:31:12,916 --> 00:31:14,540
Don't pay him no mind.

444
00:31:14,541 --> 00:31:17,415
And if he come up here
thinking he gonna sell that piano,

445
00:31:17,416 --> 00:31:19,375
then he done come up here for nothing.

446
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
Come on, Lymon.
You ready to go sell these watermelons?

447
00:31:45,458 --> 00:31:47,541
Come on. Pick your feet up.

448
00:31:48,666 --> 00:31:49,624
Hey, Doaker.

449
00:31:49,625 --> 00:31:50,666
Hey, Al.

450
00:32:02,625 --> 00:32:03,500
Lymon.

451
00:32:04,000 --> 00:32:05,290
Sh...

452
00:32:05,291 --> 00:32:06,500
It ain't catching!

453
00:32:08,666 --> 00:32:09,540
See you!

454
00:32:09,541 --> 00:32:10,458
Nigger!

455
00:32:22,666 --> 00:32:23,583
Hey!

456
00:32:24,416 --> 00:32:25,832
It caught!

457
00:32:40,916 --> 00:32:43,249
<i>So the Ghosts of the Yellow Dog
got Sutter.</i>

458
00:32:43,250 --> 00:32:46,499
And Berniece say she done seen his ghost.

459
00:32:46,500 --> 00:32:48,541
Come here, brother.

460
00:32:49,750 --> 00:32:52,124
I'll tell you outright,
if I see Sutter's ghost,

461
00:32:52,125 --> 00:32:54,540
I'll be on the first thing I find
that got wheels on it.

462
00:32:55,500 --> 00:32:57,625
Wining Boy.

463
00:32:59,000 --> 00:33:02,791
Where you coming from? Where you been?
I know you want another drink.

464
00:33:04,708 --> 00:33:06,165
You know Cleotha died.

465
00:33:06,166 --> 00:33:09,665
Oh, I heard that
last time I was down there.

466
00:33:09,666 --> 00:33:12,207
- Oh, I was sorry to hear that.
-  Yeah.

467
00:33:12,208 --> 00:33:15,958
One of her friends wrote and told me.
I never knew she was sick.

468
00:33:16,458 --> 00:33:19,333
They was nailing her coffin shut
by the time I heard about it.

469
00:33:19,958 --> 00:33:23,165
Cleotha always did have
a nice way about her.

470
00:33:23,166 --> 00:33:26,915
Man, that woman was something.
I used to thank the Lord.

471
00:33:26,916 --> 00:33:29,415
Many a night I sat up
and looked out over my life.

472
00:33:29,416 --> 00:33:31,874
Said, "Well, I had Cleotha."

473
00:33:33,000 --> 00:33:36,540
When it didn't look like there was
nothing else for me, I said, "Thank God."

474
00:33:36,541 --> 00:33:38,166
"At least I had that."

475
00:33:40,000 --> 00:33:44,083
If ever... I go anywhere in this life,

476
00:33:45,250 --> 00:33:47,541
I done known a good woman.

477
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
Mm-hmm.

478
00:33:51,833 --> 00:33:53,832
And that used to hold me
to the next morning.

479
00:33:56,333 --> 00:33:57,665
You... you a fool.

480
00:33:57,666 --> 00:33:59,457
Aw, hell!

481
00:33:59,458 --> 00:34:00,832
Ha ha!

482
00:34:00,833 --> 00:34:03,290
Look here! We was just talking about you.

483
00:34:03,291 --> 00:34:05,832
Doaker say you left out of here
with a whole sack of money.

484
00:34:05,833 --> 00:34:07,957
I told him we wasn't gonna see you
till you got broke.

485
00:34:07,958 --> 00:34:10,665
What you mean "broke"?
I got a whole pocketful of money.

486
00:34:14,000 --> 00:34:17,165
Doaker say Berniece asked you
for three dollars. You got mad and left.

487
00:34:17,166 --> 00:34:19,832
Berniece try to rule over you too much
for me. That's why I left.

488
00:34:19,833 --> 00:34:21,707
It wasn't about no three dollars.

489
00:34:21,708 --> 00:34:24,540
Wining Boy, where you coming from?
Where you been?

490
00:34:24,541 --> 00:34:26,332
I been down in Kansas City.

491
00:34:26,333 --> 00:34:28,582
You remember Lymon? Lymon Jackson.

492
00:34:28,583 --> 00:34:31,165
Yeah, I used to know his daddy.

493
00:34:32,250 --> 00:34:36,832
Where you getting these sacks of money?
Doaker say you left with a sack of money.

494
00:34:36,833 --> 00:34:38,207
Turn some of it loose.

495
00:34:38,208 --> 00:34:40,124
I was just fixing to ask you for $5.

496
00:34:41,083 --> 00:34:43,124
Doaker tell you about Sutter?

497
00:34:43,125 --> 00:34:46,374
The Ghosts of the Yellow Dog got him
about three weeks ago.

498
00:34:46,375 --> 00:34:50,332
Berniece done seen his ghost
and everything. He right upstairs.

499
00:34:50,333 --> 00:34:54,332
Hey, Sutter! Wining Boy here.
Come on and get a drink.

500
00:34:54,333 --> 00:34:56,915
How many that make
the Ghosts of the Yellow Dog done got?

501
00:34:56,916 --> 00:35:00,165
Must be about nine or ten,
eleven or twelve. I don't know.

502
00:35:00,166 --> 00:35:01,250
Mm.

503
00:35:01,958 --> 00:35:05,040
Berniece say she don't believe all that
about the Ghosts of the Yellow Dog.

504
00:35:05,041 --> 00:35:07,207
She ain't gotta believe.

505
00:35:07,208 --> 00:35:10,540
You go ask them white folks
in Sunflower County if they believe.

506
00:35:10,541 --> 00:35:13,124
You go ask Sutter if he believe.

507
00:35:13,125 --> 00:35:14,999
I don't care if Berniece believe or not.

508
00:35:15,000 --> 00:35:18,957
Berniece don't believe in nothing.
She just think she believe.

509
00:35:18,958 --> 00:35:20,291
Let's not get on Berniece now.

510
00:35:23,541 --> 00:35:26,291
Doaker, give me a drink.
I see Wining Boy got his glass.

511
00:35:32,708 --> 00:35:35,999
Wining Boy, what you doing in Kansas City?
What they got down there?

512
00:35:36,000 --> 00:35:40,624
Yeah, I hear they got
some nice-looking women in Kansas City.

513
00:35:40,625 --> 00:35:43,124
I sure like to go down there and find out.

514
00:35:43,125 --> 00:35:45,457
Man, the women down there
is something else.

515
00:35:46,500 --> 00:35:49,540
Uh, you gonna sit up in here
and drink up my whiskey?

516
00:35:49,541 --> 00:35:51,290
Leave a dollar on the table
when you get up.

517
00:35:51,291 --> 00:35:53,082
You showing your hospitality.

518
00:35:53,083 --> 00:35:55,500
I know I ain't got to pay
for your hospitality.

519
00:35:56,000 --> 00:35:59,790
Doaker say they had you and Lymon
down on the Parchman Farm.

520
00:35:59,791 --> 00:36:01,540
Had you on my old stomping grounds.

521
00:36:01,541 --> 00:36:05,207
Me and Lymon was hauling wood
for Jim Miller

522
00:36:05,208 --> 00:36:07,125
and keeping us a little bit to sell.

523
00:36:08,083 --> 00:36:09,665
<i>That's when Crawley got killed.</i>

524
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
<i>They ambushed us right there.</i>

525
00:36:16,666 --> 00:36:20,374
<i>Me and Boy Willie got away,
but sheriff got us.</i>

526
00:36:20,375 --> 00:36:22,374
Say we was stealing wood.

527
00:36:22,375 --> 00:36:23,999
They... they shot me in my stomach.

528
00:36:24,000 --> 00:36:26,207
They looking for Lymon down there now.

529
00:36:26,208 --> 00:36:28,832
They rounded him up
and threw him in jail for not working.

530
00:36:28,833 --> 00:36:31,249
- Fined me $100.
-  Mm-hmm.

531
00:36:31,250 --> 00:36:33,749
Mr. Stovall come and paid my $100,

532
00:36:33,750 --> 00:36:37,790
and the judge say I got to work for him
to pay him back his $100.

533
00:36:37,791 --> 00:36:41,082
Soon as Stovall turned his back,
Lymon was gone.

534
00:36:42,208 --> 00:36:45,207
I told Boy Willie I'm gonna stay up here.
I ain't going back with him.

535
00:36:45,208 --> 00:36:48,458
Ain't nobody twisting your arm
to make you go back. Do what you wanna do.

536
00:36:48,958 --> 00:36:51,832
I'll go back with you.
I'm on my way down there.

537
00:36:51,833 --> 00:36:54,290
You gonna take the train?
I'm gonna take the train.

538
00:36:54,291 --> 00:36:56,166
They treat you better up here.

539
00:36:56,875 --> 00:36:59,040
I ain't worried
about nobody mistreating me.

540
00:36:59,041 --> 00:37:01,249
They treat you
like you let them treat you.

541
00:37:01,250 --> 00:37:03,749
They mistreat me,
I mistreat them right back.

542
00:37:03,750 --> 00:37:06,124
Ain't no difference
in me and the white man.

543
00:37:06,125 --> 00:37:10,082
That's why you gonna end up
back down there on the Parchman Farm.

544
00:37:10,083 --> 00:37:14,124
I ain't thinking about no Parchman Farm.
See, you liable to go back before me.

545
00:37:14,125 --> 00:37:16,165
They work you too hard down there.

546
00:37:16,166 --> 00:37:18,832
All that weeding and hoeing
and chopping down trees.

547
00:37:18,833 --> 00:37:20,499
I ain't like all that.

548
00:37:20,500 --> 00:37:23,415
You ain't got to like your job
on the Parchman.

549
00:37:23,416 --> 00:37:26,374
Tell him, Doaker. The only one
got to like his job is the water boy.

550
00:37:26,375 --> 00:37:30,207
And if he don't like his job,
he need to set that bucket down.

551
00:37:30,208 --> 00:37:31,874
That's what they told Lymon.

552
00:37:33,083 --> 00:37:34,582
They had Lymon on water,

553
00:37:34,583 --> 00:37:37,082
and everybody got mad at him
'cause he was lazy.

554
00:37:37,083 --> 00:37:38,332
That water was heavy.

555
00:37:40,166 --> 00:37:44,000
Had Lymon down there singing.
Talking about... talking about...

556
00:37:44,625 --> 00:37:49,333
<i>♪ O Lord, Berta ♪</i>

557
00:37:50,208 --> 00:37:54,041
<i>♪ O Lord, gal, oh-ah ♪</i>

558
00:37:54,541 --> 00:37:58,625
<i>♪ O Lord, Berta ♪</i>

559
00:37:59,375 --> 00:38:03,083
<i>♪ O Lord, gal, well ♪</i>

560
00:38:03,833 --> 00:38:06,582
<i>♪ Go ahead and marry
Don't you ♪</i>

561
00:38:07,500 --> 00:38:09,665
<i>♪ Wait on me, oh-ah ♪</i>

562
00:38:10,583 --> 00:38:13,249
<i>♪ Go ahead and marry
Don't you ♪</i>

563
00:38:14,166 --> 00:38:16,290
<i>♪ Wait on me, well ♪</i>

564
00:38:17,208 --> 00:38:19,249
<i>♪ Might not want you when I ♪</i>

565
00:38:20,166 --> 00:38:22,207
<i>♪ I go free, oh-ah ♪</i>

566
00:38:23,125 --> 00:38:24,999
<i>♪ Might not want you when I ♪</i>

567
00:38:25,916 --> 00:38:27,957
<i>♪ I go free, well... ♪</i>

568
00:38:28,875 --> 00:38:30,832
Hey, Doaker. Come on, Doaker.
You know this one.

569
00:38:31,750 --> 00:38:34,374
<i>♪ O Lord, gal, oh-ah ♪</i>

570
00:38:35,291 --> 00:38:37,499
<i>♪ O Lord, Berta ♪</i>

571
00:38:38,416 --> 00:38:40,749
<i>♪ O Lord, gal, well ♪</i>

572
00:38:41,666 --> 00:38:43,790
<i>♪ Raise them up higher
Let 'em ♪</i>

573
00:38:44,791 --> 00:38:47,332
<i>♪ Drop on down, oh-ah ♪</i>

574
00:38:47,333 --> 00:38:50,165
<i>♪ Raise them up higher
Let 'em ♪</i>

575
00:38:51,083 --> 00:38:53,624
<i>♪ Drop on down, well ♪</i>

576
00:38:53,625 --> 00:38:56,082
<i>♪ Don't know the difference
When the ♪</i>

577
00:38:57,000 --> 00:38:59,290
<i>- ♪ Sun go down, oh-ah ♪
-</i>

578
00:38:59,291 --> 00:39:02,040
<i>♪ Don't know the difference
When the ♪</i>

579
00:39:02,958 --> 00:39:05,040
<i>♪ Sun go down, well ♪</i>

580
00:39:05,958 --> 00:39:07,874
<i>♪ Berta in Meridian
And she's ♪</i>

581
00:39:08,791 --> 00:39:10,832
<i>♪ Living at ease, oh-ah ♪</i>

582
00:39:11,833 --> 00:39:13,582
<i>♪ Berta in Meridian
And she's ♪</i>

583
00:39:14,500 --> 00:39:17,040
<i>- ♪ Living at ease, well ♪
-</i>

584
00:39:17,041 --> 00:39:19,374
<i>♪ Berta in Meridian
And she's ♪</i>

585
00:39:20,291 --> 00:39:22,333
<i>♪ Living at ease, oh-ah ♪</i>

586
00:39:23,041 --> 00:39:25,290
<i>♪ And I'm on old Parchman
Got to ♪</i>

587
00:39:26,458 --> 00:39:28,749
<i>- ♪ Work or leave, well ♪
-</i>

588
00:39:28,750 --> 00:39:31,540
<i>♪ O Alberta ♪</i>

589
00:39:31,541 --> 00:39:34,249
<i>♪ O Lord, gal, oh-ah ♪</i>

590
00:39:35,166 --> 00:39:37,665
<i>♪ O Lord, Berta ♪</i>

591
00:39:37,666 --> 00:39:41,041
<i>♪ O Lord, gal, well ♪</i>

592
00:39:41,708 --> 00:39:43,749
<i>♪ When you marry
Marry a ♪</i>

593
00:39:44,666 --> 00:39:46,749
<i>♪ Railroad man, oh-ah ♪</i>

594
00:39:47,666 --> 00:39:49,582
<i>♪ When you marry
Marry a ♪</i>

595
00:39:49,583 --> 00:39:53,165
<i>♪ Railroad man, well ♪</i>

596
00:39:53,166 --> 00:39:55,290
<i>♪ When you marry
Marry a ♪</i>

597
00:39:55,291 --> 00:39:58,457
<i>♪ Railroad man, oh-ah ♪</i>

598
00:39:58,458 --> 00:40:03,665
<i>♪ And everyday Sunday
Dollar, put it in your hand, well ♪</i>

599
00:40:03,666 --> 00:40:06,915
<i>- ♪ Put it in your hand, oh-ah ♪
-</i>

600
00:40:06,916 --> 00:40:10,082
<i>- Put it in your hand
-</i>

601
00:40:10,083 --> 00:40:14,707
<i>♪ And everyday Sunday
Dollar, put it in your hand, well ♪</i>

602
00:40:15,625 --> 00:40:17,957
<i>♪ O Lord, Berta ♪</i>

603
00:40:18,875 --> 00:40:21,749
<i>- ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪
-</i>

604
00:40:21,750 --> 00:40:25,040
<i>- ♪ O Lord, Berta ♪
-</i>

605
00:40:25,041 --> 00:40:28,541
<i>♪ O Lord, gal, well ♪</i>

606
00:40:29,166 --> 00:40:31,832
<i>♪ Oh, well ♪</i>

607
00:40:34,208 --> 00:40:35,250
Ooh!

608
00:40:40,875 --> 00:40:42,333
Doaker like that part.

609
00:40:44,000 --> 00:40:45,708
He like that railroad part.

610
00:40:49,000 --> 00:40:53,583
Doaker sound like Tangleye.
He can't sing a lick.

611
00:40:58,333 --> 00:40:59,415
Hey, Doaker,

612
00:40:59,416 --> 00:41:01,833
they still talk about you
down there on Parchman.

613
00:41:03,791 --> 00:41:06,458
They ask me, "You Doaker Boy's nephew?"

614
00:41:08,875 --> 00:41:10,041
I say, "Yeah."

615
00:41:11,291 --> 00:41:12,791
"Me and him is family."

616
00:41:19,583 --> 00:41:23,250
They treated me all right as soon as
I told them that. Say, "That's my uncle."

617
00:41:24,458 --> 00:41:26,541
Hmm.

618
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
I don't never wanna see
none of them niggers no more.

619
00:41:39,541 --> 00:41:41,000
I don't wanna see 'em either.

620
00:41:55,541 --> 00:41:56,541
Hey, Wining Boy.

621
00:41:57,875 --> 00:42:01,250
Play some piano.
Come on, you a piano player.

622
00:42:01,833 --> 00:42:04,832
Play some piano. Come on.
Lymon wanna hear you.

623
00:42:04,833 --> 00:42:06,458
I give that piano up.

624
00:42:07,500 --> 00:42:09,499
That was the best thing
that ever happened to me,

625
00:42:09,500 --> 00:42:10,958
getting rid of that piano.

626
00:42:11,916 --> 00:42:14,915
That piano got so big,
and I'm carrying it around on my back.

627
00:42:14,916 --> 00:42:16,625
I don't wish that on nobody.

628
00:42:18,166 --> 00:42:21,375
See, you think it's all fun
being a recording star.

629
00:42:22,791 --> 00:42:26,290
Got to carrying that piano around,
and, man, did I get slow.

630
00:42:26,291 --> 00:42:27,540
Got just like molasses.

631
00:42:27,541 --> 00:42:31,375
The world just slipping by me,
and I'm walking around with that piano.

632
00:42:32,875 --> 00:42:36,125
Now, the first three or four years
of that is fun.

633
00:42:37,208 --> 00:42:39,499
You can't get enough whiskey,

634
00:42:39,500 --> 00:42:42,290
and you can't get enough women.

635
00:42:42,291 --> 00:42:46,291
Hell! You don't never get tired
of playing that piano.

636
00:42:48,750 --> 00:42:50,583
But that only lasts so long.

637
00:42:51,958 --> 00:42:55,374
You look up one day,
and you hate the whiskey,

638
00:42:55,375 --> 00:42:57,165
and you hate the women,

639
00:42:57,166 --> 00:43:00,333
and you hate... the piano!

640
00:43:02,666 --> 00:43:03,958
But that's all you got.

641
00:43:04,916 --> 00:43:06,208
Can't do nothing else.

642
00:43:06,958 --> 00:43:09,333
All you know how to do is play the piano.

643
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
Now who am I?

644
00:43:13,375 --> 00:43:15,666
Am I me, or am I the piano player?

645
00:43:19,208 --> 00:43:22,249
Sometime it seem like the only thing to do
is shoot the piano player

646
00:43:22,250 --> 00:43:24,583
'cause he the cause
of all the trouble I'm having.

647
00:43:28,041 --> 00:43:30,625
What you gonna do
when your troubles get like mine?

648
00:43:34,250 --> 00:43:35,875
If I knew how to play...

649
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
I'd play.

650
00:43:41,583 --> 00:43:43,500
Ooh, that's a nice piano.

651
00:43:45,208 --> 00:43:47,165
If I had it, I'd sell it.

652
00:43:47,166 --> 00:43:49,624
Unless I knew how to play it
like Wining Boy.

653
00:43:49,625 --> 00:43:51,957
You'd get a nice price
for that piano.

654
00:43:51,958 --> 00:43:53,832
- Mm-hmm.
- Now, I'm gonna tell you something.

655
00:43:53,833 --> 00:43:55,374
See, Lymon don't know this,

656
00:43:55,375 --> 00:43:56,874
but I'm gonna tell you

657
00:43:56,875 --> 00:44:00,582
why me and Wining Boy say
Berniece ain't gonna sell that piano.

658
00:44:00,583 --> 00:44:03,749
Well, she ain't got to sell it.
I'm gonna sell it.

659
00:44:03,750 --> 00:44:06,707
Berniece ain't got no more rights
to that piano than I do.

660
00:44:06,708 --> 00:44:08,916
I'm talking to the man.

661
00:44:09,958 --> 00:44:12,041
Let me talk to the man.

662
00:44:22,166 --> 00:44:26,082
Now, to understand why we say that,
to understand about this piano...

663
00:44:27,125 --> 00:44:29,165
...you got to go back to slavery time.

664
00:44:29,166 --> 00:44:33,124
<i>See, our family was owned
by a man named Robert Sutter.</i>

665
00:44:33,125 --> 00:44:35,665
<i>That's Sutter's grandfather. All right.</i>

666
00:44:35,666 --> 00:44:38,874
<i>The piano was owned
by a fella named Joel Nolander.</i>

667
00:44:38,875 --> 00:44:41,541
<i>He's one of the Nolander brothers
from down in Georgia.</i>

668
00:44:42,041 --> 00:44:43,915
<i>It was coming up
on Sutter's wedding anniversary,</i>

669
00:44:43,916 --> 00:44:45,874
<i>and he's looking to buy his wife...</i>

670
00:44:45,875 --> 00:44:48,374
<i>Miss Ophelia was her name.</i>

671
00:44:48,375 --> 00:44:50,790
<i>He's looking to buy her
an anniversary present.</i>

672
00:44:50,791 --> 00:44:53,833
<i>Only thing with him
is he ain't had no money.</i>

673
00:44:54,500 --> 00:44:57,458
<i>But he had some niggers.</i>

674
00:44:59,583 --> 00:45:01,499
So he asked Mr. Nolander

675
00:45:01,500 --> 00:45:05,625
to see if maybe he could trade off
some of his niggers for that piano.

676
00:45:06,125 --> 00:45:09,499
Told him he would give him
one and a half niggers for it.

677
00:45:09,500 --> 00:45:10,957
That's just how he said it.

678
00:45:10,958 --> 00:45:14,500
Say he could have one full grown
and one half grown.

679
00:45:15,125 --> 00:45:19,790
Mr. Nolander agreed, only he say
he got to be the one to pick 'em.

680
00:45:30,458 --> 00:45:33,666
<i>So Sutter lined his niggers up...</i>

681
00:45:36,250 --> 00:45:39,500
<i>and Mr. Nolander looked 'em over.</i>

682
00:45:46,666 --> 00:45:50,083
<i>And out of the whole bunch,
he picked my grandmother.</i>

683
00:45:51,333 --> 00:45:53,374
<i>Her name was Berniece, same like Berniece.</i>

684
00:45:53,375 --> 00:45:56,415
- Come with me, Mama. Bring your boy.
- No!

685
00:45:56,416 --> 00:45:57,749
-  Come with me!
- No!

686
00:45:57,750 --> 00:45:59,207
<i>And he picked my daddy</i>

687
00:45:59,208 --> 00:46:01,458
<i>when he wasn't nothing
but a little boy, nine years old.</i>

688
00:46:02,041 --> 00:46:03,415
<i>They made the trade-off,</i>

689
00:46:03,416 --> 00:46:06,582
and Miss Ophelia
was so happy with that piano,

690
00:46:06,583 --> 00:46:10,540
it got to be just about all she would do
was play on that piano.

691
00:46:10,541 --> 00:46:13,332
Just get up in the morning,
get all dressed up,

692
00:46:13,333 --> 00:46:15,332
and sit down and play on that piano.

693
00:46:15,333 --> 00:46:18,333
All right. Time go along.
Time go along.

694
00:46:19,041 --> 00:46:21,165
Miss Ophelia got to missing my grandmother

695
00:46:21,166 --> 00:46:24,707
and how she would cook,
clean the house, talk to her and whatnot,

696
00:46:24,708 --> 00:46:27,874
and she missed having my daddy around
to fetch things for her.

697
00:46:27,875 --> 00:46:32,874
So she asked to see if maybe
she could trade back that piano

698
00:46:32,875 --> 00:46:34,624
and get her niggers back.

699
00:46:34,625 --> 00:46:38,165
Mr. Nolander said, "No!"
Said a deal was a deal.

700
00:46:38,166 --> 00:46:41,665
And him and Sutter
had a big falling out about it.

701
00:46:41,666 --> 00:46:45,249
And Miss Ophelia took sick to the bed.
She wouldn't get up in the morning.

702
00:46:45,250 --> 00:46:48,333
That's when Sutter
called our granddaddy up to the house.

703
00:46:48,833 --> 00:46:51,082
Now, our granddaddy's name
was Boy Willie.

704
00:46:51,083 --> 00:46:53,582
Same like Boy Willie.
That's who he was named after.

705
00:46:53,583 --> 00:46:57,290
Only they called him Willie Boy.

706
00:46:57,291 --> 00:46:59,665
Now, he was a worker of wood.

707
00:47:02,958 --> 00:47:05,958
<i>He could make you
anything you wanted out of wood.</i>

708
00:47:07,583 --> 00:47:08,874
<i>Them white fellas around there</i>

709
00:47:08,875 --> 00:47:10,999
<i>used to get him
to make all kinds of things for them,</i>

710
00:47:11,000 --> 00:47:13,500
<i>and they'd pay Mr. Sutter a nice price.</i>

711
00:47:15,791 --> 00:47:19,832
<i>'Cause everything my granddaddy made,
Mr. Sutter owned</i>

712
00:47:19,833 --> 00:47:21,582
<i>'cause he owned him.</i>

713
00:47:21,583 --> 00:47:25,707
That's why when Mr. Nolander offered
to buy him to keep the family together,

714
00:47:25,708 --> 00:47:27,082
Sutter wouldn't sell him.

715
00:47:27,083 --> 00:47:30,541
Told Mr. Nolander
he ain't have enough money to buy him.

716
00:47:31,041 --> 00:47:32,624
Now, am I telling it right, Wining Boy?

717
00:47:32,625 --> 00:47:33,958
You telling it.

718
00:47:34,875 --> 00:47:36,832
Sutter called my granddaddy
up to the house

719
00:47:36,833 --> 00:47:40,749
and told him to carve a picture
of my grandmother and my daddy

720
00:47:40,750 --> 00:47:42,874
on the piano for Miss Ophelia,

721
00:47:42,875 --> 00:47:44,290
and he took and done this.

722
00:47:46,083 --> 00:47:47,291
<i>You see that?</i>

723
00:47:48,166 --> 00:47:50,750
That's my grandmother, Berniece.

724
00:47:51,750 --> 00:47:53,750
She looked just like that.

725
00:47:54,333 --> 00:47:57,249
And he put a picture of my daddy
when he wasn't nothing but a little boy,

726
00:47:57,250 --> 00:47:58,790
the way he remembered him.

727
00:47:58,791 --> 00:48:01,125
He carved 'em up out of his memory.

728
00:48:01,708 --> 00:48:04,583
Only thing is he ain't stop there.

729
00:48:05,125 --> 00:48:08,915
He took and carved all of this.

730
00:48:08,916 --> 00:48:12,165
He put a picture of his mama, Mama Esther,

731
00:48:12,166 --> 00:48:14,957
and his daddy, Boy Charles.

732
00:48:14,958 --> 00:48:18,707
And on the side here, that's when him
and Mama Berniece got married.

733
00:48:18,708 --> 00:48:21,083
They called that "jumping the broom."

734
00:48:22,250 --> 00:48:25,624
He put all kind of things on the side
what happened to our family.

735
00:48:25,625 --> 00:48:28,874
And when Sutter seen the piano
with all these carvings on it...

736
00:48:29,916 --> 00:48:31,540
...he got mad!

737
00:48:31,541 --> 00:48:33,457
He didn't ask for all this,

738
00:48:33,458 --> 00:48:36,124
but wasn't nothing he could do about it.

739
00:48:36,125 --> 00:48:39,707
But when Miss Ophelia seen it,
oh, well, she got excited.

740
00:48:39,708 --> 00:48:43,624
Now, she had her piano
and her niggers too.

741
00:48:43,625 --> 00:48:45,332
She took back to playing on it.

742
00:48:45,333 --> 00:48:48,915
Played on it right on up
to the day she died. All right.

743
00:48:48,916 --> 00:48:51,207
Now, our brother Boy Charles,

744
00:48:51,208 --> 00:48:54,958
that's Berniece and Boy Willie's daddy,

745
00:48:55,666 --> 00:48:57,666
he the oldest of us three boys.

746
00:48:58,333 --> 00:49:01,416
He'd have been 57 if he had lived.

747
00:49:01,958 --> 00:49:05,083
Died in 1911 when he was 31 years old.

748
00:49:06,500 --> 00:49:10,749
Boy Charles talked about that piano
all the time.

749
00:49:10,750 --> 00:49:12,790
Couldn't get it off his mind.

750
00:49:12,791 --> 00:49:16,666
Two, three months go by,
he'd be talking about it again.

751
00:49:17,416 --> 00:49:20,958
He'd be talking about
taking it out of Sutter's house.

752
00:49:21,541 --> 00:49:26,290
He said it was the story
of our whole family,

753
00:49:26,291 --> 00:49:28,374
and long as Sutter had it,

754
00:49:28,375 --> 00:49:29,665
he had us.

755
00:49:29,666 --> 00:49:31,583
Said we still in slavery.

756
00:49:32,583 --> 00:49:34,749
Me and Wining Boy tried
to talk him out of it,

757
00:49:34,750 --> 00:49:36,416
but it wouldn't do any good.

758
00:49:36,958 --> 00:49:39,916
Soon as he'd quiet down about it,
he'd start up again.

759
00:49:41,541 --> 00:49:43,832
We seen where he wasn't gonna
get his mind off it,

760
00:49:43,833 --> 00:49:46,624
so on 4th of July, 1911,

761
00:49:46,625 --> 00:49:49,832
while Sutter was at the picnic
what the county give every year...

762
00:49:53,791 --> 00:49:56,291
<i>...me and Wining Boy
went on down there with him,</i>

763
00:49:57,208 --> 00:50:01,125
<i>and we took this piano
out of Sutter's house.</i>

764
00:50:05,750 --> 00:50:08,583
Boy Willie couldn't have been
no more than six years old.

765
00:50:11,000 --> 00:50:12,624
His daddy had decided

766
00:50:12,625 --> 00:50:15,790
he was gonna stick around
till Sutter got back.

767
00:50:15,791 --> 00:50:18,250
Make it look like business as usual.

768
00:50:19,250 --> 00:50:22,833
I don't know what happened when Sutter
came home and found that piano gone,

769
00:50:24,041 --> 00:50:28,166
but somebody went up to Boy Charles' house
and set it on fire.

770
00:50:28,916 --> 00:50:30,957
He wasn't in there.
He must have seen 'em coming.

771
00:50:30,958 --> 00:50:36,000
<i>'Cause he went down
and caught the 3:57 Yellow Dog.</i>

772
00:50:37,083 --> 00:50:39,624
<i>He ain't know they was gonna
come down there and stop the train.</i>

773
00:50:40,916 --> 00:50:42,375
<i>They stopped the train,</i>

774
00:50:43,333 --> 00:50:48,083
<i>found Boy Charles and three of them hobos
in one of them boxcars.</i>

775
00:50:53,208 --> 00:50:55,582
<i>Must've got mad
when they couldn't find that piano</i>

776
00:50:55,583 --> 00:50:59,416
<i>'cause they set the boxcar on fire.</i>

777
00:51:00,291 --> 00:51:01,958
Killed everybody.

778
00:51:04,416 --> 00:51:06,083
Now, nobody know who done that.

779
00:51:07,166 --> 00:51:10,124
<i>Some folks say it was Sutter
'cause it was his piano.</i>

780
00:51:10,125 --> 00:51:12,207
<i>Some folks say it was Sheriff Carter.</i>

781
00:51:12,208 --> 00:51:15,082
<i>Some people say
it was Ed Saunders or Robert Smith,</i>

782
00:51:15,083 --> 00:51:18,540
but don't nobody know for sure.

783
00:51:22,208 --> 00:51:27,582
It was about two months after that
that Ed Saunders fell down his well.

784
00:51:27,583 --> 00:51:31,750
Just upped and fell down his well
for no reason.

785
00:51:32,750 --> 00:51:35,874
<i>People say it was the ghosts
of them men what died in that boxcar</i>

786
00:51:35,875 --> 00:51:37,540
<i>pushed him in his well.</i>

787
00:51:37,541 --> 00:51:41,457
<i>And they started calling them
the Ghosts of the Yellow Dog.</i>

788
00:51:41,458 --> 00:51:43,416
That's how all that got started.

789
00:51:44,208 --> 00:51:47,500
And that's why me and Wining Boy say

790
00:51:48,166 --> 00:51:52,416
Berniece ain't gonna sell that piano.

791
00:51:53,291 --> 00:51:55,833
'Cause her daddy died over it.

792
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
All that's in the past.

793
00:52:03,208 --> 00:52:04,541
If my daddy

794
00:52:05,625 --> 00:52:10,916
had seen where he could have traded
that piano... in for some land of his own,

795
00:52:12,375 --> 00:52:14,125
it wouldn't be sitting up here now.

796
00:52:15,208 --> 00:52:18,041
He spent his whole life
farming somebody else's land.

797
00:52:20,250 --> 00:52:21,500
I ain't gonna do that.

798
00:52:23,416 --> 00:52:25,082
See, he couldn't do no better.

799
00:52:25,083 --> 00:52:27,374
When he come along,
he ain't had nothing to build on.

800
00:52:27,375 --> 00:52:29,458
His daddy ain't had nothing to give him.

801
00:52:30,500 --> 00:52:32,708
The only thing my daddy had to give me

802
00:52:33,833 --> 00:52:36,915
was that piano,
and he died giving me that.

803
00:52:36,916 --> 00:52:40,374
I ain't gonna let it sit there and rot
without trying to do something with it.

804
00:52:40,375 --> 00:52:44,415
And if Berniece can't see that,
I'm gonna go and sell my half.

805
00:52:44,416 --> 00:52:46,124
You and Wining Boy know I'm right.

806
00:52:46,125 --> 00:52:49,999
Ain't nobody said nothing
about who's right and who's wrong.

807
00:52:50,000 --> 00:52:51,958
I'm just telling the man about the piano.

808
00:52:52,875 --> 00:52:58,250
I'm telling him why me and Wining Boy say
Berniece ain't gonna sell it.

809
00:52:59,625 --> 00:53:01,250
Can see why you say that now.

810
00:53:02,458 --> 00:53:05,791
I told Boy Willie
he ought to stay up here with me.

811
00:53:07,333 --> 00:53:08,458
You stay.

812
00:53:09,375 --> 00:53:10,625
I'm going back.

813
00:53:13,083 --> 00:53:14,875
That's what I'm gonna do with my life.

814
00:53:15,958 --> 00:53:18,833
Why I got to learn to do something
I don't know how to do

815
00:53:19,333 --> 00:53:21,125
when I already know how to farm?

816
00:53:22,166 --> 00:53:23,166
You stay.

817
00:53:24,875 --> 00:53:27,375
Make your own way
if that's what you wanna do.

818
00:53:29,000 --> 00:53:31,708
I'm going back
to live my life the way I wanna live it.

819
00:53:36,916 --> 00:53:38,333
<i>You know what this is?</i>

820
00:53:39,166 --> 00:53:40,583
<i>I don't know.</i>

821
00:53:42,333 --> 00:53:43,707
<i>What you think it is?</i>

822
00:53:43,708 --> 00:53:44,791
Dirt.

823
00:53:45,916 --> 00:53:47,083
Nah, son.

824
00:53:48,000 --> 00:53:49,208
This ain't no dirt.

825
00:53:49,708 --> 00:53:51,166
This here is land.

826
00:53:53,500 --> 00:53:55,958
- You know the difference?
- No.

827
00:53:57,875 --> 00:53:58,916
See, dirt...

828
00:54:00,166 --> 00:54:03,041
dirt'll blow away, be gone with the wind.

829
00:54:04,083 --> 00:54:05,083
But land...

830
00:54:07,250 --> 00:54:08,916
...land'll last you forever, son.

831
00:54:15,500 --> 00:54:17,458
Go ahead. Feel it now. Crush it.

832
00:54:22,416 --> 00:54:23,416
You feel that?

833
00:54:24,541 --> 00:54:25,708
Feel good, don't it?

834
00:54:44,708 --> 00:54:47,832
<i>One of the beings
walked towards me</i>

835
00:54:47,833 --> 00:54:50,625
<i>slowly but with intent.</i>

836
00:54:51,250 --> 00:54:53,249
<i>My comrades ran away in fear.</i>

837
00:54:53,250 --> 00:54:55,583
Go on and get up them stairs.

838
00:54:56,958 --> 00:54:59,082
-  <i>...in a tall tree.</i>
- Is that--

839
00:54:59,083 --> 00:55:02,290
Lord! I... I know
that ain't Wining Boy sitting there.

840
00:55:02,291 --> 00:55:03,750
Hey, Berniece.

841
00:55:04,500 --> 00:55:06,374
You all had this planned.

842
00:55:06,375 --> 00:55:08,874
You and Boy Willie had this planned.

843
00:55:08,875 --> 00:55:11,457
I didn't know
he was gonna be here.

844
00:55:11,458 --> 00:55:14,665
I'm on my way down home and stopped by
to see you and Doaker first.

845
00:55:14,666 --> 00:55:16,874
Told that nigger,
he left here with that sack of money,

846
00:55:16,875 --> 00:55:19,040
we thought
he wasn't never gonna see him again.

847
00:55:19,041 --> 00:55:20,791
Give your uncle a hug.

848
00:55:21,375 --> 00:55:24,874
Boy Willie, I ain't see that truck.
Thought you was out selling watermelons.

849
00:55:24,875 --> 00:55:27,666
We done sold 'em all. Sold the truck too.

850
00:55:28,458 --> 00:55:31,415
I don't wanna go through your stuff.
I told you. Go back where you belong.

851
00:55:31,416 --> 00:55:34,540
Hell, I was just teasing you, woman.
You can't take no teasing?

852
00:55:34,541 --> 00:55:36,207
Wining Boy, when you get here?

853
00:55:36,208 --> 00:55:38,750
A little while ago.
I took the train from Kansas City.

854
00:55:39,250 --> 00:55:41,749
Let me go change my clothes,
then I'll cook you something to eat.

855
00:55:41,750 --> 00:55:43,999
Hey! I like the sound of that.

856
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
Come on, Maretha. Change your clothes
before you get 'em dirty.

857
00:55:47,500 --> 00:55:48,999
Maretha sure getting big.

858
00:55:49,000 --> 00:55:50,124
- Ain't she, Doaker?
- Mm-hmm.

859
00:55:50,125 --> 00:55:53,999
And just as pretty as she wanna be.
I didn't know Crawley had it in him.

860
00:55:55,375 --> 00:56:00,082
Hey, Lymon, get up on the other side
of this piano. Let me see something.

861
00:56:00,083 --> 00:56:03,582
- Boy Willie, what is you doing?
- I wanna see how heavy this piano is.

862
00:56:05,125 --> 00:56:06,374
Get up over there, Lymon.

863
00:56:06,375 --> 00:56:09,999
Go on and leave that piano alone.
You ain't taking it and selling it.

864
00:56:10,000 --> 00:56:12,124
Just as soon as I get them watermelons
off that truck.

865
00:56:12,125 --> 00:56:13,999
I got something to say about that.

866
00:56:14,000 --> 00:56:15,332
This my daddy's piano.

867
00:56:15,333 --> 00:56:17,958
He ain't took it by himself.
Me and Doaker helped him.

868
00:56:19,166 --> 00:56:20,458
He died by himself.

869
00:56:21,458 --> 00:56:23,208
Where was you and Doaker at then?

870
00:56:24,291 --> 00:56:26,082
Don't come telling me nothing
about this piano.

871
00:56:26,083 --> 00:56:28,874
This me and Berniece's piano.
Am I right, Doaker?

872
00:56:28,875 --> 00:56:31,207
Oh yeah. Yeah. Yeah, you right.

873
00:56:31,208 --> 00:56:33,082
Come on, Lymon.
Let's see if we can lift it up.

874
00:56:33,083 --> 00:56:36,208
Get you a real good grip
and lift it up on your end. Come on.

875
00:56:44,666 --> 00:56:46,082
-  Ready?
-  Ready.

876
00:56:50,000 --> 00:56:51,124
Lift.

877
00:57:11,208 --> 00:57:12,332
What you think?

878
00:57:12,333 --> 00:57:16,375
It's heavy, but you can move it.
Only it ain't gonna be easy.

879
00:57:17,791 --> 00:57:19,333
Wasn't that heavy to me.

880
00:57:20,541 --> 00:57:22,625
Okay. Let's put it back.

881
00:57:43,291 --> 00:57:44,416
Boy Willie,

882
00:57:45,333 --> 00:57:47,874
you gonna play around with me
one too many times,

883
00:57:47,875 --> 00:57:50,207
and then God gonna bless you,
and West gonna dress you.

884
00:57:50,208 --> 00:57:52,041
Now set that piano back over there.

885
00:57:53,875 --> 00:57:55,833
- I'm trying to get me some land, woman.
- Mm-hmm.

886
00:57:56,416 --> 00:57:58,665
Wining Boy, you want me
to fry you up some pork chops?

887
00:57:58,666 --> 00:58:00,207
It sound good to me.

888
00:58:00,208 --> 00:58:02,833
See, now, I'm gonna tell you
the way I see it.

889
00:58:04,666 --> 00:58:06,999
Papa Boy Charles brought that piano
into the house.

890
00:58:07,000 --> 00:58:09,875
Now I'm supposed to build on
what they left me.

891
00:58:10,416 --> 00:58:13,165
Can't do nothing with that piano,
letting it sit up there in the house.

892
00:58:13,166 --> 00:58:16,790
That'd be like if I let them watermelons
sit out there and rot. I'd be a fool.

893
00:58:16,791 --> 00:58:21,291
Okay, now, if you say to me,
"Boy Willie, I'm using that piano."

894
00:58:21,875 --> 00:58:24,624
"I give out lessons on it.
That help me pay my rent."

895
00:58:24,625 --> 00:58:26,832
Or whatever,
then that'd be something else.

896
00:58:26,833 --> 00:58:29,499
I'd have to say,
"Well, Berniece using that piano."

897
00:58:29,500 --> 00:58:31,707
"She building on it.
Let her go on and use it."

898
00:58:31,708 --> 00:58:33,791
"I got to find another way
to get Sutter's land."

899
00:58:35,083 --> 00:58:38,665
But Doaker say you ain't touched
that piano the whole time it's been here.

900
00:58:38,666 --> 00:58:40,833
So why you wanna try and stand in my way?

901
00:58:41,958 --> 00:58:44,291
See, you just looking
at the sentimental value.

902
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
See, that's good.

903
00:58:47,500 --> 00:58:50,957
That's all right. I take my hat off
whenever somebody say my daddy's name.

904
00:58:50,958 --> 00:58:54,040
But I ain't gonna be no fool
about no sentimental value.

905
00:58:54,041 --> 00:58:56,332
You can sit up there
and look at that piano for 100 years.

906
00:58:56,333 --> 00:58:59,500
It's just gonna be a piano.
You can't make more than that.

907
00:59:03,666 --> 00:59:05,916
Now, I wanna get Sutter's land
with the piano.

908
00:59:06,541 --> 00:59:11,083
I get Sutter's land, go down there
and cash the crop and get my seed.

909
00:59:11,666 --> 00:59:14,874
See, as long as I got the land
and the seed, I'm all right.

910
00:59:14,875 --> 00:59:17,333
I can always get me
a little something else.

911
00:59:18,125 --> 00:59:20,707
The kind of man my daddy was,
he would've understood that.

912
00:59:20,708 --> 00:59:22,874
Now, I'm sorry
you can't see it that way, Berniece,

913
00:59:22,875 --> 00:59:26,666
but that's why I'm taking that piano
out of here and selling it.

914
00:59:27,166 --> 00:59:28,500
Look at this piano.

915
00:59:30,166 --> 00:59:31,125
Look at it.

916
00:59:33,708 --> 00:59:37,249
Mama Ola polished this piano
with her tears

917
00:59:37,250 --> 00:59:39,041
for 17 years.

918
00:59:39,791 --> 00:59:43,833
For 17 years,
she rubbed on it till her hands bled.

919
00:59:44,625 --> 00:59:48,583
Then she rubbed the blood in,
mixed it with the rest of the blood on it.

920
00:59:50,000 --> 00:59:52,749
Every day,
God breathed life into her body.

921
00:59:52,750 --> 00:59:57,416
She rubbed and cleaned
and polished and prayed over it.

922
00:59:59,000 --> 01:00:00,791
"Play something for me, Berniece."

923
01:00:01,791 --> 01:00:03,500
"Play something for me, Berniece."

924
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
"Play something for me, Berniece."
Every day.

925
01:00:07,000 --> 01:00:10,375
"I cleaned it up for you.
Play something for me, Berniece."

926
01:00:12,208 --> 01:00:14,375
You always talking about your daddy.

927
01:00:14,875 --> 01:00:18,082
But you don't never stop to look at
what his foolishness cost your mama.

928
01:00:18,083 --> 01:00:22,625
Seventeen years' worth
of cold nights in an empty bed. For what?

929
01:00:24,083 --> 01:00:25,291
For a piano?

930
01:00:25,916 --> 01:00:27,375
For a piece of wood?

931
01:00:28,375 --> 01:00:30,208
To get even with somebody?

932
01:00:33,458 --> 01:00:34,500
I look at you,

933
01:00:35,833 --> 01:00:37,458
and you're all the same.

934
01:00:38,000 --> 01:00:42,040
You, Papa Boy Charles,
Wining Boy, Doaker, Crawley.

935
01:00:42,041 --> 01:00:43,249
Y'all alike.

936
01:00:43,250 --> 01:00:45,832
All this thieving and killing.
Thieving and killing.

937
01:00:45,833 --> 01:00:47,082
What it ever lead to?

938
01:00:47,083 --> 01:00:50,332
More killing and more thieving.
I ain't never seen it come to nothing.

939
01:00:50,333 --> 01:00:52,499
People getting burnt up.
People getting shot.

940
01:00:52,500 --> 01:00:55,915
People falling down their wells.
It don't never stop!

941
01:00:55,916 --> 01:00:58,750
Come on, now, Berniece.
Ain't no sense in getting upset.

942
01:01:00,500 --> 01:01:03,041
I done a little bit of stealing
here and there,

943
01:01:03,791 --> 01:01:05,708
but I ain't never killed nobody.

944
01:01:06,666 --> 01:01:09,915
I can't be speaking for nobody else.
You... you all got to speak for yourself.

945
01:01:09,916 --> 01:01:11,583
But I ain't never killed nobody.

946
01:01:13,250 --> 01:01:16,540
You killed Crawley
just as sure as if you pulled the trigger.

947
01:01:16,541 --> 01:01:18,208
See, that's just ignorant.

948
01:01:18,791 --> 01:01:21,082
That's downright foolish
for you to say something like that.

949
01:01:21,083 --> 01:01:23,124
You ain't doing nothing
but showing your ignorance.

950
01:01:23,125 --> 01:01:27,082
If the nigger was here, I'd whoop his ass
for getting me and Lymon shot at.

951
01:01:27,083 --> 01:01:30,332
- Crawley ain't knew about that wood.
- We told the man about the wood!

952
01:01:30,333 --> 01:01:32,665
Ask Lymon. He knew all about the wood.

953
01:01:32,666 --> 01:01:36,165
He seen we was sneaking it.
Why else we gonna go out there at night?

954
01:01:36,166 --> 01:01:38,249
Don't tell me
Crawley ain't knew about the wood.

955
01:01:38,250 --> 01:01:41,583
Them fellas try to run us off it,
and Crawley tried to bully them.

956
01:01:42,208 --> 01:01:43,749
Me and Lymon seen the sheriff with them.

957
01:01:43,750 --> 01:01:46,249
We give in.
No sense getting killed over $50.

958
01:01:46,250 --> 01:01:49,332
- Crawley ain't knew. You stole that wood!
-  We ain't stole no wood.

959
01:01:49,333 --> 01:01:52,915
We was hauling wood for Jim Miller
and keeping us a little bit on the side.

960
01:01:52,916 --> 01:01:56,833
We dumped our little bit down by the creek
till we had enough to make a load.

961
01:01:57,708 --> 01:02:00,874
Them fellas seen us. We figured
we better get it before they did.

962
01:02:00,875 --> 01:02:04,082
We got Crawley to help us load it.
We figured we'd cut him in.

963
01:02:04,083 --> 01:02:06,958
Crawley trying to keep the wolf
from his door. We was helping.

964
01:02:07,458 --> 01:02:09,750
Me and Boy Willie
told him about the wood.

965
01:02:11,791 --> 01:02:14,165
We told him some fellas
might be trying to beat us to it.

966
01:02:14,166 --> 01:02:18,083
He said, "Whoa.
Let me go back, get my .38."

967
01:02:19,166 --> 01:02:20,625
That's what caused the trouble.

968
01:02:23,458 --> 01:02:26,166
If Crawley ain't had that gun,
he'd still be alive today.

969
01:02:28,958 --> 01:02:31,916
We had it about half loaded
when they come up on us.

970
01:02:32,916 --> 01:02:35,249
We seen the sheriff with 'em.
We... we tried to get away.

971
01:02:35,250 --> 01:02:37,999
We ducked round
near that bend in the creek,

972
01:02:38,000 --> 01:02:39,707
but they was down there too.

973
01:02:39,708 --> 01:02:41,541
Boy Willie say, "Let's give in,"

974
01:02:42,125 --> 01:02:44,541
but Crawley pulled out his gun,
started shooting.

975
01:02:45,250 --> 01:02:46,749
That's when they started shooting back.

976
01:02:53,250 --> 01:02:54,375
Berniece.

977
01:02:57,000 --> 01:03:02,333
All I know is Crawley would still be alive
if you hadn't come up there and got him.

978
01:03:03,458 --> 01:03:05,750
I had nothing to do
with Crawley getting killed.

979
01:03:06,375 --> 01:03:07,540
That was his own fault.

980
01:03:07,541 --> 01:03:10,374
Crawley is dead and in the ground,

981
01:03:10,375 --> 01:03:12,915
and you still walking around here eating.

982
01:03:12,916 --> 01:03:14,333
That's all I know.

983
01:03:15,583 --> 01:03:18,999
He went off to load some wood with you
and ain't never come back.

984
01:03:19,000 --> 01:03:22,082
I told you, woman, I had nothing to do
with Crawley getting killed!

985
01:03:22,083 --> 01:03:23,375
He ain't here, is he?

986
01:03:24,750 --> 01:03:25,915
He ain't here, hmm?

987
01:03:25,916 --> 01:03:28,540
- I told you I ain't responsible--
- I said he ain't here!

988
01:03:28,541 --> 01:03:31,374
- I don't-- Doaker, get her outta here.
- He ain't here, is he? Is he?

989
01:03:31,375 --> 01:03:33,249
- He ain't here!
- I done told you...

990
01:04:23,666 --> 01:04:26,125
Easy. It's okay. It's okay.

991
01:04:43,666 --> 01:04:46,166
Maretha scared
to sleep upstairs now.

992
01:04:47,125 --> 01:04:50,750
Berniece don't know,
but I seen Sutter 'fore she did.

993
01:04:51,333 --> 01:04:52,958
-  Say what?
-  Mm-hmm.

994
01:04:53,583 --> 01:04:54,915
About three weeks ago.

995
01:04:54,916 --> 01:04:57,415
I had just come back from down there.

996
01:04:57,416 --> 01:05:00,207
Sutter couldn't have been dead
more than three days.

997
01:05:00,208 --> 01:05:01,957
He was sitting over there at the piano.

998
01:05:01,958 --> 01:05:05,541
I come out to go to work.
He's sitting right there.

999
01:05:06,250 --> 01:05:09,249
He say anything?
He say he was looking for Boy Willie?

1000
01:05:09,250 --> 01:05:12,333
I ain't heard him say nothing.
He just sitting there.

1001
01:05:12,916 --> 01:05:15,750
I don't believe
Boy Willie pushed him in the well though.

1002
01:05:16,250 --> 01:05:18,291
Sutter here 'cause of that piano.

1003
01:05:18,791 --> 01:05:22,207
Berniece need to go on and sell it.
Ain't done nothing but cause trouble.

1004
01:05:22,208 --> 01:05:26,915
I don't-- I agree with Berniece.
Boy Charles ain't took it to give it back.

1005
01:05:26,916 --> 01:05:30,165
He took it because he figured
he had more right to it than Sutter did.

1006
01:05:30,166 --> 01:05:33,125
If Sutter can't understand that,
that's just the way that go.

1007
01:05:33,625 --> 01:05:36,791
Sutter dead and in the ground.
Don't care where his ghost is.

1008
01:05:37,291 --> 01:05:39,958
He can hover around
and play on the piano all he want.

1009
01:05:40,500 --> 01:05:43,874
I wanna see him carry it out the house.
That's what I wanna see.

1010
01:05:46,166 --> 01:05:49,500
Two for a dollar.
Come on. Who wants some watermelon?

1011
01:05:50,250 --> 01:05:51,249
I'll take five.

1012
01:05:52,166 --> 01:05:55,958
-  Two big watermelon coming to you.
-  It's a boy. Congratulations.

1013
01:05:58,250 --> 01:06:01,790
- You picking the right ones, ain't you?
- We got two more coming. One second.

1014
01:06:01,791 --> 01:06:04,000
Watch out. That's heavy now. Be careful.

1015
01:06:04,583 --> 01:06:06,540
-  There you go. Thank you.
- All right.

1016
01:06:06,541 --> 01:06:09,458
See, this is what we call salt.
Put that on that right there.

1017
01:06:10,875 --> 01:06:13,207
- Take a bite. What you think?
- Mmm!

1018
01:06:13,208 --> 01:06:16,958
One, two, three lovely ladies.

1019
01:06:21,125 --> 01:06:24,541
Yo, one lady asked me, "Is they sweet?"

1020
01:06:25,041 --> 01:06:27,374
I told her, "Lady,
where we grow these watermelons,

1021
01:06:27,375 --> 01:06:29,082
we put the sugar in the ground."

1022
01:06:29,083 --> 01:06:31,499
You know she believed me.

1023
01:06:31,500 --> 01:06:34,458
Talking about,
"I've never heard that before."

1024
01:06:35,208 --> 01:06:36,333
Look here, Lymon.

1025
01:06:37,208 --> 01:06:40,040
See this? Look at his eyes getting big.

1026
01:06:40,041 --> 01:06:42,582
He ain't never seen a suit like this.

1027
01:06:42,583 --> 01:06:45,790
This is 100% silk.

1028
01:06:45,791 --> 01:06:48,291
Go ahead. Put it on. See if it fit.

1029
01:06:56,875 --> 01:06:57,916
Ha ha!

1030
01:06:58,458 --> 01:07:01,332
Look at that. Feel it.

1031
01:07:01,333 --> 01:07:03,874
This is nice.

1032
01:07:03,875 --> 01:07:06,207
Feel real nice and smooth.

1033
01:07:06,208 --> 01:07:09,000
That's a $55 suit.

1034
01:07:09,500 --> 01:07:11,582
That's the kind of suit
the big shots wear.

1035
01:07:11,583 --> 01:07:15,000
You need a pistol and a pocketful of money
to wear that suit.

1036
01:07:15,916 --> 01:07:17,957
I'll let you have it for three dollars.

1037
01:07:17,958 --> 01:07:22,333
The women will fall out of their windows
they see you in a suit like that.

1038
01:07:22,916 --> 01:07:25,165
Give me three dollars,
and wear it down the street

1039
01:07:25,166 --> 01:07:26,666
and get you a woman.

1040
01:07:27,375 --> 01:07:29,708
Put the pants on.
Let me see it with the pants.

1041
01:07:32,583 --> 01:07:35,040
Look at that. See how it fit you?

1042
01:07:35,041 --> 01:07:37,165
Give me three dollars,
and go on and take it.

1043
01:07:37,166 --> 01:07:40,957
- Look at that, Doaker. Don't he look nice?
-  Mm-hmm. That's a nice suit.

1044
01:07:40,958 --> 01:07:43,207
Got a shirt to go with it.
Cost you a dollar.

1045
01:07:43,208 --> 01:07:45,207
Four dollars, and you got the whole deal.

1046
01:07:45,208 --> 01:07:46,915
How this look, Boy Willie?

1047
01:07:46,916 --> 01:07:49,290
That look nice.
If you like that kind of thing.

1048
01:07:49,291 --> 01:07:52,333
That's the kind of suit you need
for up here in the North.

1049
01:07:52,833 --> 01:07:56,374
Four dollars for everything?
The suit and the shirt?

1050
01:07:56,375 --> 01:07:57,499
That's cheap.

1051
01:07:57,500 --> 01:08:00,666
- I should be charging you $20.
-  Okay.

1052
01:08:09,333 --> 01:08:10,958
Oh.

1053
01:08:12,125 --> 01:08:13,958
- Here go the four dollars.
- Mm.

1054
01:08:15,125 --> 01:08:17,500
You got some shoes? What size you wear?

1055
01:08:18,041 --> 01:08:19,000
Size nine.

1056
01:08:19,500 --> 01:08:22,832
That's what size I got. Size nine.
I'll let you have 'em for three dollars.

1057
01:08:22,833 --> 01:08:26,082
- Where they at? Let me see 'em.
- Whoo! They some real nice shoes too.

1058
01:08:26,083 --> 01:08:30,207
They got a nice tip to 'em.
Got pointy toe just like you want.

1059
01:08:32,208 --> 01:08:36,708
Come on, Boy Willie. Let's go out tonight.
I wanna see what it look like up here.

1060
01:08:37,833 --> 01:08:39,666
Maybe we go to the picture show.

1061
01:08:40,166 --> 01:08:42,457
Hey, Doaker.
They got picture shows up here?

1062
01:08:42,458 --> 01:08:45,249
Yeah, the Rhumba Theater.
Down there on Fullerton Street.

1063
01:08:45,250 --> 01:08:48,665
Got a speaker on the sidewalk.
Can't miss it. Boy Willie know where.

1064
01:08:48,666 --> 01:08:51,624
Let's go to the picture show, Boy Willie.
Let's find some women.

1065
01:08:51,625 --> 01:08:54,082
Whoo! Size nine.

1066
01:08:54,083 --> 01:08:55,375
Cost you three dollars.

1067
01:08:56,458 --> 01:09:00,124
That's a Florsheim shoe.
That's the kind Stagger Lee wore.

1068
01:09:00,125 --> 01:09:01,250
Mm.

1069
01:09:02,750 --> 01:09:04,415
You sure these size nine?

1070
01:09:04,416 --> 01:09:07,874
You can look at my feet
and see we wear the same size.

1071
01:09:07,875 --> 01:09:10,040
Man, when you put on that suit
and them shoes,

1072
01:09:10,041 --> 01:09:11,707
you'll be the king of the walk.

1073
01:09:11,708 --> 01:09:13,125
I'll give you a break.

1074
01:09:13,666 --> 01:09:16,750
Go on and take 'em for... two dollars.

1075
01:09:23,625 --> 01:09:26,375
Come on, Boy Willie.
Let's go find some women.

1076
01:09:26,916 --> 01:09:31,291
I'm gonna go upstairs and go get ready.
I'll be ready to go in a minute.

1077
01:09:35,708 --> 01:09:37,832
That's all Lymon think about is women.

1078
01:09:37,833 --> 01:09:41,458
His daddy was the same way.
I used to run around with him.

1079
01:09:42,041 --> 01:09:43,541
And I know his mama too.

1080
01:09:44,041 --> 01:09:46,415
Two strokes back,
and I would've been his daddy.

1081
01:09:47,708 --> 01:09:50,000
My name is Lucille.

1082
01:09:50,666 --> 01:09:51,875
Put that away, nigger.

1083
01:09:52,833 --> 01:09:56,333
And I'm travelin'
a very, very, very, very, very short way.

1084
01:10:02,875 --> 01:10:04,375
Aw, yeah, baby.

1085
01:10:05,541 --> 01:10:07,291
<i>♪ Something bubblin' in that pot ♪</i>

1086
01:10:08,708 --> 01:10:10,583
<i>♪ Dark-meat turkey, that's all we got ♪</i>

1087
01:10:12,125 --> 01:10:13,833
<i>♪ Put a little butter on that cornbread ♪</i>

1088
01:10:15,416 --> 01:10:16,750
<i>♪ Did you hear what I said? ♪</i>

1089
01:10:18,625 --> 01:10:20,541
<i>♪ Tell your brother get out that bed ♪</i>

1090
01:10:21,750 --> 01:10:23,625
<i>♪ Mama ain't raised no gumbo-head ♪</i>

1091
01:10:24,791 --> 01:10:25,791
Hey!

1092
01:10:28,666 --> 01:10:30,083
Aw, yeah, baby.

1093
01:10:31,083 --> 01:10:32,916
That what you want? Go ahead and get it.

1094
01:10:33,875 --> 01:10:35,000
No, come on.

1095
01:10:35,916 --> 01:10:38,208
Boxcar George in the house.

1096
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
Hey!

1097
01:10:44,458 --> 01:10:46,041
Come on, Vinnie, on this piano.

1098
01:10:50,916 --> 01:10:52,082
Hey!

1099
01:10:52,083 --> 01:10:53,333
Oh yeah, you know.

1100
01:11:04,625 --> 01:11:06,624
We going downtown. Hey!

1101
01:11:06,625 --> 01:11:09,457
Why, hello, hello, beautiful.
Come on, let's dance.

1102
01:11:09,458 --> 01:11:11,125
Come on.

1103
01:11:12,625 --> 01:11:13,750
Yeah.

1104
01:11:14,250 --> 01:11:15,750
Hey, now!

1105
01:11:17,375 --> 01:11:18,958
Come on. Let's pray.

1106
01:11:23,083 --> 01:11:25,707
<i>Now I lay me down to sleep</i>

1107
01:11:25,708 --> 01:11:28,540
<i>I pray the Lord my soul to keep</i>

1108
01:11:28,541 --> 01:11:31,290
<i>If I should die before I wake</i>

1109
01:11:31,291 --> 01:11:33,666
<i>I pray the Lord my soul to take</i>

1110
01:11:34,166 --> 01:11:36,207
- God bless Doaker.
- God bless Doaker.

1111
01:11:36,208 --> 01:11:38,415
- God bless Avery.
- God bless Avery.

1112
01:11:38,416 --> 01:11:41,207
- God bless Wining Boy.
- God bless Wining Boy.

1113
01:11:41,208 --> 01:11:43,749
- God bless Boy Willie.
- God bless Boy Willie.

1114
01:11:47,250 --> 01:11:48,291
Come on.

1115
01:14:01,583 --> 01:14:04,208
-  Who is it?
-  It's... it's me, Avery.

1116
01:14:14,583 --> 01:14:16,291
-  Avery.
-  Hey.

1117
01:14:17,458 --> 01:14:18,458
Come on in.

1118
01:14:19,916 --> 01:14:23,041
I was just... finishing my bath.

1119
01:14:29,416 --> 01:14:30,541
Where Boy Willie?

1120
01:14:31,958 --> 01:14:36,416
That truck almost empty. They done sold
almost all... all them watermelons, huh?

1121
01:14:36,916 --> 01:14:40,125
I don't know where they went off to.
They was gone when I come home.

1122
01:14:42,958 --> 01:14:46,082
Oh, what Mr. Cohen say
about letting you have the place?

1123
01:14:46,083 --> 01:14:49,416
Well, he say he'll let me have it
for $30 a month.

1124
01:14:49,916 --> 01:14:51,916
I talked him out of 35.

1125
01:14:52,958 --> 01:14:54,957
It's a nice spot,
next to Benny's diamond store.

1126
01:14:54,958 --> 01:14:56,208
Mm-hmm. Yeah.

1127
01:15:02,500 --> 01:15:03,666
Berniece, uh...

1128
01:15:06,458 --> 01:15:07,375
Just...

1129
01:15:08,166 --> 01:15:09,666
Come on. You know, I...

1130
01:15:10,416 --> 01:15:14,083
I be at home, and I... I get to thinking.

1131
01:15:15,791 --> 01:15:18,624
You up here, and I'm down there,

1132
01:15:18,625 --> 01:15:22,041
and I get to thinking how that look
to have a preacher that ain't married.

1133
01:15:24,375 --> 01:15:26,374
I mean, it'd make
for a better congregation

1134
01:15:26,375 --> 01:15:28,957
if the... if the preacher
was settled down and married.

1135
01:15:28,958 --> 01:15:30,375
- Avery.
- Hmm?

1136
01:15:31,666 --> 01:15:32,541
Not now.

1137
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
Come on, Berniece.
You... you know how I feel about you.

1138
01:15:38,875 --> 01:15:41,665
- Now, I done got the place from Mr. Cohen.
- Mm.

1139
01:15:41,666 --> 01:15:44,582
I get the money from the bank,
I... I can fix it up real nice.

1140
01:15:44,583 --> 01:15:47,666
They give me a ten-cents-an-hour raise
down there on the job.

1141
01:15:48,208 --> 01:15:52,208
And you know me. I ain't got...
I ain't got much in the way of comforts.

1142
01:15:53,833 --> 01:15:57,166
I got a hole in my pocket near about
as far as money is concerned.

1143
01:15:58,291 --> 01:15:59,458
But I ain't never

1144
01:16:00,791 --> 01:16:01,915
found my way through life

1145
01:16:01,916 --> 01:16:04,957
to a woman I cares about
like I cares about you, Berniece.

1146
01:16:04,958 --> 01:16:06,415
I need that.

1147
01:16:06,416 --> 01:16:07,458
Avery,

1148
01:16:08,541 --> 01:16:10,250
I ain't ready to get married now.

1149
01:16:12,458 --> 01:16:14,457
You too young a woman
to close up, Berniece.

1150
01:16:14,458 --> 01:16:17,749
I ain't said nothing about closing up.
I got a lot of woman left in me.

1151
01:16:17,750 --> 01:16:21,750
Well, where's it at?
When's the last time you looked at it?

1152
01:16:24,541 --> 01:16:26,958
That's a nasty thing to say.

1153
01:16:28,208 --> 01:16:29,874
And you call yourself a preacher.

1154
01:16:29,875 --> 01:16:32,874
Anytime I get anywhere near you,
it's like you push me away.

1155
01:16:32,875 --> 01:16:35,082
I got enough on my hands with Maretha.

1156
01:16:35,083 --> 01:16:37,874
I got enough people
to love and take care of.

1157
01:16:37,875 --> 01:16:39,625
Okay, well, who you got to love you?

1158
01:16:42,291 --> 01:16:44,540
Can't nobody get close enough to ya.

1159
01:16:44,541 --> 01:16:47,624
Doaker can't half say nothing to you.
You jump all over Boy Willie.

1160
01:16:47,625 --> 01:16:49,416
Who you got to love you, Berniece?

1161
01:16:50,958 --> 01:16:53,749
You trying to tell me
a woman can't be nothing without a man?

1162
01:16:53,750 --> 01:16:56,458
-  Okay.
- But you all right, hmm?

1163
01:16:57,166 --> 01:17:00,790
You can just walk out of here without me,
without a woman, and still be a man.

1164
01:17:00,791 --> 01:17:01,875
That's all right.

1165
01:17:02,375 --> 01:17:05,915
Ain't nobody gonna ask you,
"Avery, who you got to love you?"

1166
01:17:05,916 --> 01:17:07,333
That's all right for you.

1167
01:17:07,958 --> 01:17:10,624
But everybody gonna be worried
about Berniece.

1168
01:17:10,625 --> 01:17:14,290
"How Berniece gonna take care of herself?
How she raise that child without a man?"

1169
01:17:14,291 --> 01:17:16,832
"Wonder what she do with herself.
How she gonna live like that?"

1170
01:17:16,833 --> 01:17:18,832
Everybody got all kinds of questions
for Berniece.

1171
01:17:18,833 --> 01:17:21,082
Telling me I can't be a woman
unless I got a man.

1172
01:17:21,083 --> 01:17:25,124
Well, you tell me, Avery. You know.
How much woman am I?

1173
01:17:25,125 --> 01:17:29,082
It wasn't me, Berniece.
You can't blame me for nobody else.

1174
01:17:29,083 --> 01:17:31,083
I ain't blaming nobody for nothing.

1175
01:17:33,166 --> 01:17:36,041
I'm just... stating facts.

1176
01:17:38,750 --> 01:17:41,375
How long you gonna carry
Crawley with you, Berniece?

1177
01:17:42,750 --> 01:17:44,750
It's been over, what, three years?

1178
01:17:45,875 --> 01:17:49,374
At some point,
you gonna have to let go and go on.

1179
01:17:49,375 --> 01:17:52,124
Life got twists and turns.
That don't mean you stop living.

1180
01:17:52,125 --> 01:17:54,457
Crawley been dead three years, Berniece.
Three years!

1181
01:17:54,458 --> 01:17:56,874
I know how long Crawley been dead.
You ain't got to tell me.

1182
01:17:56,875 --> 01:17:58,999
I... I just ain't ready
to get married right now.

1183
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Well, what is you ready for, Berniece?

1184
01:18:01,833 --> 01:18:04,415
You... you just gonna drift along
from day to day?

1185
01:18:04,416 --> 01:18:07,082
Life's more than about just making it
from one day to another.

1186
01:18:07,083 --> 01:18:10,041
You gonna look up one day,
and it's all gonna be past you.

1187
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
I'm standing here right now.

1188
01:18:14,708 --> 01:18:17,333
But I don't know how much longer
I'm gonna be waiting on you.

1189
01:18:18,166 --> 01:18:19,833
Avery, I told you.

1190
01:18:20,458 --> 01:18:22,916
When you get your church,
we can sit down and talk about this.

1191
01:18:23,666 --> 01:18:25,874
I got too many other things
to deal with right now.

1192
01:18:25,875 --> 01:18:27,082
Yeah.

1193
01:18:27,083 --> 01:18:28,750
Boy Willie and the piano

1194
01:18:29,625 --> 01:18:30,916
and Sutter's ghost.

1195
01:18:32,166 --> 01:18:34,416
I thought I might've
just been seeing things, but...

1196
01:18:36,125 --> 01:18:37,832
Maretha done seen Sutter's ghost too.

1197
01:18:37,833 --> 01:18:39,040
When this happen, Berniece?

1198
01:18:39,041 --> 01:18:40,875
Right after I came home yesterday.

1199
01:18:42,625 --> 01:18:44,500
Maretha scared to sleep up there now.

1200
01:18:49,291 --> 01:18:53,750
Maybe... if you bless the house,
he'll go away.

1201
01:18:56,083 --> 01:18:58,083
Oh, I... I don't know, Berniece.

1202
01:18:59,583 --> 01:19:02,665
I don't know if I should be fooling around
with something like that now.

1203
01:19:02,666 --> 01:19:05,166
I can't have Maretha
scared to sleep up there.

1204
01:19:06,916 --> 01:19:09,290
Seem like you bless the house,
he would go away.

1205
01:19:09,291 --> 01:19:11,457
You might gotta be
a special kind of preacher

1206
01:19:11,458 --> 01:19:13,083
to do something like that.

1207
01:19:20,625 --> 01:19:22,125
I keep telling myself

1208
01:19:23,291 --> 01:19:26,041
when Boy Willie leave,
he'll go on and leave with him.

1209
01:19:30,000 --> 01:19:32,499
I believe Boy Willie
pushed him in the well.

1210
01:19:32,500 --> 01:19:35,375
No, that's been going on down there
for a long time.

1211
01:19:36,166 --> 01:19:38,374
Ghosts of the Yellow Dog
been pushing people in they wells

1212
01:19:38,375 --> 01:19:40,165
long before Boy Willie got grown.

1213
01:19:40,166 --> 01:19:42,832
Somebody down there
pushing them people in they wells.

1214
01:19:42,833 --> 01:19:44,458
They ain't just upped and fell.

1215
01:19:47,125 --> 01:19:49,500
What Doaker say
about Boy Willie selling that piano?

1216
01:19:50,083 --> 01:19:53,666
Doaker don't want no part of that piano.
He ain't never wanted no part of it.

1217
01:19:55,458 --> 01:19:58,082
He washed his hands of that piano
a long time ago.

1218
01:19:59,791 --> 01:20:01,540
He ain't want me to bring it up here,

1219
01:20:01,541 --> 01:20:04,666
but... I wasn't gonna leave it down there.

1220
01:20:06,500 --> 01:20:08,624
When my mama died,
I shut the top on that piano,

1221
01:20:08,625 --> 01:20:10,541
and I ain't never opened it since.

1222
01:20:11,833 --> 01:20:13,374
I was only playing it for her.

1223
01:20:16,708 --> 01:20:21,332
When my daddy died, seem like
all her life went into that piano.

1224
01:20:26,250 --> 01:20:28,125
<i>She used to
have me playing on it.</i>

1225
01:20:31,708 --> 01:20:35,582
<i>Say when I played it,
she could hear my daddy talking to her.</i>

1226
01:20:35,583 --> 01:20:40,415
Berniece,
I cleaned it up for you. Play something.

1227
01:20:40,416 --> 01:20:44,665
<i>I used to think them pictures
come alive and walk through the house.</i>

1228
01:20:44,666 --> 01:20:45,791
It's time.

1229
01:20:46,875 --> 01:20:48,583
<i>Sometimes, late at night,</i>

1230
01:20:49,666 --> 01:20:51,500
<i>I could hear my mama talking to 'em.</i>

1231
01:20:55,625 --> 01:20:57,541
I said that wasn't gonna happen to me.

1232
01:20:58,666 --> 01:21:01,916
I don't play on that piano
'cause I don't wanna wake them spirits.

1233
01:21:03,208 --> 01:21:06,250
They never... never be walking around
in this house.

1234
01:21:07,000 --> 01:21:10,083
You got to put all of that
behind you, Berniece.

1235
01:21:12,000 --> 01:21:13,916
It's the same thing like Crawley.

1236
01:21:14,666 --> 01:21:17,125
Everybody got stones in their passway.

1237
01:21:19,583 --> 01:21:21,375
You could walk in there right now...

1238
01:21:23,083 --> 01:21:24,416
right now and play that piano.

1239
01:21:26,500 --> 01:21:28,457
You could walk over there right now,

1240
01:21:28,458 --> 01:21:31,583
and God is gonna walk over there
with you, Berniece.

1241
01:21:32,250 --> 01:21:35,291
You could set that sack of stones down
by the side of the road

1242
01:21:35,958 --> 01:21:37,290
and walk away from it.

1243
01:21:37,291 --> 01:21:38,499
Come on, Berniece.

1244
01:21:38,500 --> 01:21:41,915
Come on. Set it down
and walk away from it, Berniece.

1245
01:21:41,916 --> 01:21:46,957
Come on. Walk... walk over here and claim it
as an instrument of the Lord, Berniece.

1246
01:21:46,958 --> 01:21:50,250
You can walk over here right now
and make it into a celebration.

1247
01:21:51,833 --> 01:21:54,125
Avery, I done told you
I don't play on that piano.

1248
01:21:55,125 --> 01:21:56,082
Now or no other time.

1249
01:21:56,083 --> 01:21:59,291
The Bible say,
"The Lord is my refuge and my strength."

1250
01:22:00,458 --> 01:22:03,040
With the strength of God,
you can put the past behind you, Berniece.

1251
01:22:03,041 --> 01:22:05,625
With the strength of God,
you can do anything.

1252
01:22:06,958 --> 01:22:10,207
God don't ask you what you done.
God ask you what you gonna do.

1253
01:22:10,208 --> 01:22:13,916
And all you got to do
is walk over here right now and claim it.

1254
01:22:20,500 --> 01:22:21,541
Come on, Berniece.

1255
01:22:24,500 --> 01:22:25,333
Come on.

1256
01:22:27,041 --> 01:22:28,041
That's it.

1257
01:22:37,958 --> 01:22:38,916
Avery,

1258
01:22:39,875 --> 01:22:40,708
just...

1259
01:22:43,041 --> 01:22:44,083
go on

1260
01:22:45,875 --> 01:22:47,500
and let me finish my bath.

1261
01:22:51,291 --> 01:22:52,458
I'll see you tomorrow.

1262
01:22:59,875 --> 01:23:01,041
Okay, Berniece.

1263
01:23:04,333 --> 01:23:05,791
Okay, I'm gonna go home.

1264
01:23:07,500 --> 01:23:12,000
I... I'm gonna go home...
and I'm gonna read up on my Bible.

1265
01:23:13,125 --> 01:23:14,541
And tomorrow...

1266
01:23:18,916 --> 01:23:21,041
If the good Lord
give me strength tomorrow,

1267
01:23:22,416 --> 01:23:25,458
I'm gonna come by here,
and I'm gonna bless this house.

1268
01:23:27,916 --> 01:23:29,665
I'm gonna show you the power of the Lord.

1269
01:23:44,625 --> 01:23:47,041
<i>♪ Don't you feel my leg ♪</i>

1270
01:23:47,541 --> 01:23:50,082
<i>♪ Don't you feel my leg ♪</i>

1271
01:23:50,083 --> 01:23:52,915
<i>♪ 'Cause if you feel my leg ♪</i>

1272
01:23:52,916 --> 01:23:55,749
<i>♪ You'll wanna feel my thigh ♪</i>

1273
01:23:55,750 --> 01:23:58,582
<i>♪ And if you feel my thigh ♪</i>

1274
01:23:58,583 --> 01:24:01,415
<i>♪ You'll wanna go up high ♪</i>

1275
01:24:01,416 --> 01:24:04,666
<i>♪ So don't you feel my leg... ♪</i>

1276
01:24:06,833 --> 01:24:08,249
We don't need no bed, woman.

1277
01:24:08,250 --> 01:24:10,499
My granddaddy used to take women
on the backs of horses.

1278
01:24:10,500 --> 01:24:13,332
Oh, you sure is country.
I didn't know you was this country.

1279
01:24:13,333 --> 01:24:15,790
<i>♪ ...by surprise ♪</i>

1280
01:24:15,791 --> 01:24:17,707
<i>♪ You're gonna make me... ♪</i>

1281
01:24:17,708 --> 01:24:19,874
- Lymon?
-  Hey, Grace!

1282
01:24:21,458 --> 01:24:23,624
- You been a good friend to me.
-  Come here.

1283
01:24:23,625 --> 01:24:25,665
-  Mm-hmm.
-  Well, come on.

1284
01:24:25,666 --> 01:24:27,749
I need to meet
more people like you.

1285
01:24:27,750 --> 01:24:29,833
You know red
my favorite color. Come on.

1286
01:24:30,875 --> 01:24:32,833
- Mm. It's empty.
- Mm-hmm.

1287
01:24:37,458 --> 01:24:38,375
Thank you.

1288
01:24:46,916 --> 01:24:49,458
<i>You don't need to be out there
in them saloons.</i>

1289
01:24:51,958 --> 01:24:54,208
<i>Ain't no telling
what you liable to run into.</i>

1290
01:24:55,958 --> 01:24:58,833
<i>This one liable to cut you
as quick as this one shoot you.</i>

1291
01:25:01,000 --> 01:25:03,082
<i>You start out that fast life,</i>

1292
01:25:03,083 --> 01:25:04,249
you can't keep it up.

1293
01:25:05,208 --> 01:25:06,708
Make you old quick.

1294
01:25:08,833 --> 01:25:11,500
I don't know what them women out there
be thinking about.

1295
01:25:15,916 --> 01:25:17,583
Mostly, they be lonely.

1296
01:25:19,041 --> 01:25:21,458
Looking for somebody
to spend the night with 'em.

1297
01:25:22,625 --> 01:25:25,416
Sometimes it matters who it is.
Sometimes it don't.

1298
01:25:27,500 --> 01:25:29,041
I used to be the same way.

1299
01:25:29,833 --> 01:25:30,791
Now,

1300
01:25:32,041 --> 01:25:33,208
it got to matter.

1301
01:25:34,000 --> 01:25:35,333
That's why I'm here now.

1302
01:25:36,500 --> 01:25:38,958
I like my women to be with me in a nice

1303
01:25:40,208 --> 01:25:41,541
and easy way.

1304
01:25:42,541 --> 01:25:44,625
That way, we can both enjoy ourselves.

1305
01:25:46,041 --> 01:25:47,958
We... we got to see how we fit together.

1306
01:25:49,166 --> 01:25:52,833
A woman that don't wanna take the time
to do that, I don't bother with.

1307
01:25:55,083 --> 01:25:56,083
Used to.

1308
01:25:58,250 --> 01:26:00,333
Used to bother with all of 'em.

1309
01:26:04,375 --> 01:26:05,916
Avery's nice.

1310
01:26:06,583 --> 01:26:09,583
You ought to go ahead and get married.

1311
01:26:12,791 --> 01:26:16,166
You be a preacher's wife,
you won't have to work.

1312
01:26:22,541 --> 01:26:24,666
I hate living by myself.

1313
01:26:27,166 --> 01:26:29,790
I ain't wanna be no strain on my mama,

1314
01:26:29,791 --> 01:26:32,541
so I left home when I was about

1315
01:26:34,166 --> 01:26:35,458
16.

1316
01:26:38,750 --> 01:26:42,625
Everything I tried seem like
it just didn't work out.

1317
01:26:51,375 --> 01:26:52,500
You keep trying.

1318
01:26:55,416 --> 01:26:56,708
It'll work out for you.

1319
01:26:57,708 --> 01:26:58,708
Mm.

1320
01:27:02,833 --> 01:27:04,291
It's getting kinda late.

1321
01:27:07,041 --> 01:27:09,166
I don't know where Boy Willie went off to.

1322
01:27:14,458 --> 01:27:16,415
I'm gonna take off these shoes.

1323
01:27:18,458 --> 01:27:20,708
My feet hurt.

1324
01:27:29,625 --> 01:27:30,916
Was you in bed?

1325
01:27:33,083 --> 01:27:35,207
I don't mean to be keeping you up.

1326
01:27:35,208 --> 01:27:36,625
You ain't keeping me up.

1327
01:27:39,791 --> 01:27:41,416
I won't be able to sleep anyway.

1328
01:27:44,166 --> 01:27:45,708
You got on that nightgown.

1329
01:27:50,708 --> 01:27:54,541
I likes when women wear
them fancy nightclothes and all.

1330
01:27:56,916 --> 01:27:59,375
It makes they skin look real pretty.

1331
01:28:03,625 --> 01:28:05,916
I got this at the five-and-ten-cent store.

1332
01:28:08,625 --> 01:28:09,958
It ain't so fancy.

1333
01:28:11,458 --> 01:28:12,291
{\an8} Well...

1334
01:28:16,291 --> 01:28:18,291
...I'mma sleep here on the couch.

1335
01:28:19,583 --> 01:28:21,500
I'm supposed to sleep on the floor, but

1336
01:28:22,000 --> 01:28:24,375
I don't reckon Boy Willie's
coming back tonight.

1337
01:28:26,166 --> 01:28:28,915
Wining Boy, he sold me this suit.

1338
01:28:31,208 --> 01:28:32,250
Told me

1339
01:28:33,583 --> 01:28:35,124
it was a magic suit.

1340
01:28:42,625 --> 01:28:45,083
Almost forgot I had this.

1341
01:28:49,500 --> 01:28:53,041
Some man sold me this for a dollar.

1342
01:28:53,625 --> 01:28:58,125
This the same kind of perfume
the queen of France wear.

1343
01:29:02,166 --> 01:29:03,708
That's what he told me.

1344
01:29:04,375 --> 01:29:06,875
I don't know if it's true or not,
but I smelled it.

1345
01:29:07,458 --> 01:29:08,625
Smelled good to me.

1346
01:29:10,500 --> 01:29:12,208
Here. Smell it.

1347
01:29:13,208 --> 01:29:14,375
See if you like it.

1348
01:29:19,875 --> 01:29:21,125
Smells nice.

1349
01:29:26,166 --> 01:29:27,125
Go on.

1350
01:29:29,583 --> 01:29:32,083
- You take it.
-  I can't take it.

1351
01:29:32,958 --> 01:29:35,125
Here. You keep it.

1352
01:29:36,333 --> 01:29:38,291
You'll find somebody else to give it to.

1353
01:29:38,875 --> 01:29:40,416
No, I wanna give it to you.

1354
01:29:42,875 --> 01:29:44,083
Make you smell nice.

1355
01:29:50,875 --> 01:29:52,583
They tell me you supposed to...

1356
01:29:54,708 --> 01:29:55,625
put it...

1357
01:29:59,000 --> 01:30:00,125
right... right here.

1358
01:30:04,041 --> 01:30:05,208
Behind your ear.

1359
01:30:06,333 --> 01:30:07,333
If you put it there...

1360
01:30:09,666 --> 01:30:12,208
you... you smell nice all day.

1361
01:30:30,000 --> 01:30:32,541
There. You smell real good now.

1362
01:30:48,666 --> 01:30:50,625
You smell real good for Lymon.

1363
01:32:10,583 --> 01:32:13,207
Focus. Hey. Eye contact.

1364
01:32:13,208 --> 01:32:15,416
Look at your target. There you go. Turn.

1365
01:32:16,375 --> 01:32:17,458
There you go.

1366
01:32:18,250 --> 01:32:19,250
There you go.

1367
01:32:20,041 --> 01:32:21,708
I'll get you another. Come on.

1368
01:32:22,208 --> 01:32:24,790
After that,
all them white folks down around there

1369
01:32:24,791 --> 01:32:26,499
started falling down they wells.

1370
01:32:26,500 --> 01:32:27,957
Now, you ever seen a well?

1371
01:32:27,958 --> 01:32:28,874
No.

1372
01:32:28,875 --> 01:32:31,290
A well got a wall around it. Do it again.

1373
01:32:32,375 --> 01:32:33,957
It's hard to fall down a well.

1374
01:32:33,958 --> 01:32:35,707
- Wrist, wrist, wrist.
- That's the wrong one.

1375
01:32:35,708 --> 01:32:38,499
That's the wrong one.
This one. Look. There you go.

1376
01:32:38,500 --> 01:32:39,999
Couldn't nobody figure out too much

1377
01:32:40,000 --> 01:32:43,166
what was making all them fellas
fall down they wells.

1378
01:32:43,750 --> 01:32:48,250
So everybody say
Ghosts of the Yellow Dog pushed 'em.

1379
01:32:48,750 --> 01:32:50,666
Anybody ever see the ghost?

1380
01:32:51,166 --> 01:32:53,124
I told you they like the wind.

1381
01:32:53,125 --> 01:32:55,290
- Can you see the wind?
- No.

1382
01:32:55,291 --> 01:32:56,791
They like the wind.

1383
01:32:58,125 --> 01:32:59,291
You can't see 'em,

1384
01:33:00,000 --> 01:33:01,875
but sometimes, you be in trouble,

1385
01:33:02,708 --> 01:33:04,416
they might be around to help you.

1386
01:33:05,166 --> 01:33:09,749
They say if you go to where
the Southern cross the Yellow Dog...

1387
01:33:12,958 --> 01:33:16,166
<i>...you go down there to where
them two railroads cross each other,</i>

1388
01:33:17,541 --> 01:33:19,583
<i>call out their names.</i>

1389
01:33:22,666 --> 01:33:24,332
They say they talk back to you!

1390
01:33:27,291 --> 01:33:29,541
Now, I don't know.
I ain't never done that.

1391
01:33:33,750 --> 01:33:37,082
Maretha, go on and get ready
for me to do your hair. Go on.

1392
01:33:37,083 --> 01:33:39,458
Mama,
all the hair grease is gone.

1393
01:33:40,083 --> 01:33:42,500
Here. Run across the street
and get another can.

1394
01:33:44,125 --> 01:33:47,083
And you come straight back too.
Don't be playing around out there.

1395
01:33:47,666 --> 01:33:50,083
Watch the cars.
Be careful when you cross the street.

1396
01:33:56,291 --> 01:33:58,540
I done told you to leave my house.

1397
01:33:58,541 --> 01:34:01,750
Well, I ain't in your house.
I'm in Doaker's house.

1398
01:34:02,333 --> 01:34:05,915
Doaker! Tell him to leave.
Tell him to go on.

1399
01:34:05,916 --> 01:34:08,374
Boy Willie ain't done nothing
for me to put him out the house.

1400
01:34:08,375 --> 01:34:10,665
Now, I done told y'all,
if you can't get along,

1401
01:34:10,666 --> 01:34:13,083
just don't have nothing
to do with one another.

1402
01:34:14,291 --> 01:34:17,125
There. Now I'm out your part of the house.

1403
01:34:17,708 --> 01:34:19,707
Consider me done left your part.

1404
01:34:19,708 --> 01:34:22,707
Soon as Lymon get back with that rope,
I'm carrying that piano out of here.

1405
01:34:22,708 --> 01:34:26,040
- I got something to make you leave it.
- Got to come better than this .32-20.

1406
01:34:26,041 --> 01:34:30,540
Why don't y'all stop that?
Boy Willie, go on and leave her alone.

1407
01:34:30,541 --> 01:34:32,374
Why you got to stand there
and pick with her?

1408
01:34:32,375 --> 01:34:34,999
I ain't picking with her.
I told her the truth.

1409
01:34:35,000 --> 01:34:38,915
She the one talking about what she got.
I just told her what she better have.

1410
01:34:38,916 --> 01:34:40,415
That's why I don't talk to him.

1411
01:34:40,416 --> 01:34:42,915
That's the only kind of stuff
that come out his mouth.

1412
01:34:42,916 --> 01:34:45,332
You say Avery went home to get his Bible?

1413
01:34:45,333 --> 01:34:48,915
What Avery gonna do?
Can't do nothing with me.

1414
01:34:48,916 --> 01:34:51,207
I wish Avery would try to tell me
about this piano.

1415
01:34:53,500 --> 01:34:56,125
Worrying about me.
Should be worrying about that church.

1416
01:34:57,166 --> 01:35:00,332
Come on. Light that stove
and set that comb over there to get hot.

1417
01:35:00,333 --> 01:35:03,333
-  I will say this for Avery.
- Get something for your shoulders.

1418
01:35:03,833 --> 01:35:05,457
He done figured out a path through life.

1419
01:35:05,458 --> 01:35:09,457
I don't agree with it, but he fixed it
the way he can go through it real smooth.

1420
01:35:09,458 --> 01:35:13,499
He liable to end up with a million dollars
he got from selling bread and wine.

1421
01:35:13,500 --> 01:35:15,207
- Ow!
- Be still, Maretha.

1422
01:35:15,208 --> 01:35:17,416
If you was a boy,
I wouldn't be going through all this.

1423
01:35:18,833 --> 01:35:21,999
- Don't you tell that girl that.
- You got nothing to do with this child.

1424
01:35:22,000 --> 01:35:24,915
Telling Maretha you wish she was a boy.
How you think that make her feel?

1425
01:35:24,916 --> 01:35:27,207
Boy Willie, go on and leave me alone.

1426
01:35:27,208 --> 01:35:32,124
Why don't you leave her alone?
What you got to pick with her for?

1427
01:35:32,125 --> 01:35:35,124
Why don't you go on out here
and see what's out here in these streets?

1428
01:35:35,125 --> 01:35:38,290
- Have something to tell down home.
- I'm waiting on Lymon to get back.

1429
01:35:38,291 --> 01:35:40,540
Why don't you go out there
and see what's in the streets?

1430
01:35:40,541 --> 01:35:42,290
You ain't got to work tomorrow.

1431
01:35:42,291 --> 01:35:44,999
I gotta stay right here.
Make sure y'all don't kill one another.

1432
01:35:45,000 --> 01:35:49,165
You ought to be talking to Berniece.
Telling Maretha she wish she was a boy.

1433
01:35:49,166 --> 01:35:51,874
What kind of thing is that
to say to a child?

1434
01:35:51,875 --> 01:35:54,958
If you gonna tell her something,
tell her about that piano.

1435
01:35:55,916 --> 01:35:58,499
You ain't even told her.
Like that's something to be ashamed of.

1436
01:35:58,500 --> 01:36:00,040
Let me take care of my child.

1437
01:36:00,041 --> 01:36:02,332
When you get one,
you can teach it what you want.

1438
01:36:02,333 --> 01:36:04,333
Why I wanna bring a child into this world?

1439
01:36:04,833 --> 01:36:07,916
Why I wanna bring somebody else
into all this for?

1440
01:36:08,666 --> 01:36:09,916
I tell you this.

1441
01:36:11,583 --> 01:36:15,625
If I was Rockefeller,
I'd have 40 or 50.

1442
01:36:16,125 --> 01:36:17,290
I'd make one every day

1443
01:36:17,291 --> 01:36:20,333
'cause they gonna start out in life
with all the advantages.

1444
01:36:20,833 --> 01:36:22,790
I ain't got no advantages to offer nobody.

1445
01:36:22,791 --> 01:36:26,457
Many is the time I looked at my daddy,
seen him staring off at his hands.

1446
01:36:26,458 --> 01:36:28,415
I got older, I know what he was thinking.

1447
01:36:28,416 --> 01:36:29,790
He was sitting there saying,

1448
01:36:29,791 --> 01:36:33,291
"I got these big old hands,
but what I'm gonna do with 'em?"

1449
01:36:34,208 --> 01:36:36,874
"Got these big old hands
capable of doing anything."

1450
01:36:36,875 --> 01:36:39,249
"I could take and build something
with these hands,

1451
01:36:39,250 --> 01:36:41,332
but where's the tools?"

1452
01:36:41,333 --> 01:36:43,083
"All I got is these hands."

1453
01:36:44,041 --> 01:36:47,249
Now, if he had his own land, Berniece,
he wouldn't have felt that way.

1454
01:36:47,250 --> 01:36:48,832
If he had something...

1455
01:36:48,833 --> 01:36:51,665
If he had something under his feet
that belonged to him,

1456
01:36:51,666 --> 01:36:52,915
he could stand up taller.

1457
01:36:52,916 --> 01:36:54,500
That's what I'm talking about.

1458
01:36:55,000 --> 01:36:57,415
Ain't no mystery to life.
You go out and meet it square on.

1459
01:36:57,416 --> 01:36:59,832
If you teach that girl
that she living at the bottom of life,

1460
01:36:59,833 --> 01:37:00,874
she gonna hate you.

1461
01:37:00,875 --> 01:37:04,458
I'm gonna teach her the truth.
It's just where she living.

1462
01:37:05,083 --> 01:37:08,290
Only she ain't got to stay there.
Turn your head over to the other side.

1463
01:37:08,291 --> 01:37:10,582
That might be your bottom,
but it ain't mine.

1464
01:37:10,583 --> 01:37:12,082
I'm living at the top of life.

1465
01:37:12,083 --> 01:37:14,582
I ain't gonna take my life
and throw it away at the bottom.

1466
01:37:14,583 --> 01:37:16,124
I'm in the world like everybody else.

1467
01:37:16,125 --> 01:37:19,582
The way I see it, everybody else
gotta come up a little to be where I am.

1468
01:37:19,583 --> 01:37:21,540
You right at the bottom
with the rest of us.

1469
01:37:21,541 --> 01:37:23,665
If you believe that,
you'll act that way.

1470
01:37:23,666 --> 01:37:25,499
If you act that way,
that's where you'll be.

1471
01:37:25,500 --> 01:37:28,749
Doaker, Berniece say all colored folks
living at the bottom of life.

1472
01:37:28,750 --> 01:37:31,040
I tell her she think that,
that's where she gonna be.

1473
01:37:31,041 --> 01:37:33,832
You living at the bottom of life?
Is that how you see yourself?

1474
01:37:33,833 --> 01:37:37,790
I'm just living the best way I know how.
Ain't thinking about no top or no bottom.

1475
01:37:37,791 --> 01:37:39,790
That's what
I tried to tell Berniece.

1476
01:37:39,791 --> 01:37:43,832
I don't know where she got that from.
Sound like something Avery would say.

1477
01:37:43,833 --> 01:37:46,707
Avery think 'cause the white man
give him a turkey for Thanksgiving,

1478
01:37:46,708 --> 01:37:48,582
that make him better than everybody else.

1479
01:37:48,583 --> 01:37:50,499
That gonna raise him up
out the bottom of life.

1480
01:37:50,500 --> 01:37:53,915
I don't need nobody to give me a turkey.
I can get my own turkey.

1481
01:37:53,916 --> 01:37:57,707
All you got to do is get out of my way.
I'll get me two or three turkeys.

1482
01:37:57,708 --> 01:38:00,582
You can't even get a chicken,
let alone two or three turkeys.

1483
01:38:00,583 --> 01:38:03,165
Talking about get out your way.
Ain't nobody in your way.

1484
01:38:03,166 --> 01:38:04,874
Straighten your head up, Maretha.

1485
01:38:04,875 --> 01:38:07,333
Don't be bending down like that.
You hold your head up.

1486
01:38:09,125 --> 01:38:11,916
All you ever had going for you is talk.

1487
01:38:13,000 --> 01:38:15,500
Your whole life,
that's all you ever had going for you.

1488
01:38:24,333 --> 01:38:27,458
I'm gonna tell you something about me.

1489
01:38:29,208 --> 01:38:31,000
I was born to a time of fire.

1490
01:38:31,916 --> 01:38:34,791
The world ain't wanted no part of me,
and I could see that

1491
01:38:35,625 --> 01:38:38,375
ever since I was about... seven.

1492
01:38:39,583 --> 01:38:41,916
The world say it's better off without me.

1493
01:38:42,875 --> 01:38:44,791
See, Berniece accept that.

1494
01:38:45,375 --> 01:38:47,624
She trying to prove something
to the world.

1495
01:38:47,625 --> 01:38:51,332
The world a better place 'cause of me.
I don't see it like Berniece.

1496
01:38:51,333 --> 01:38:54,707
I got a heart that beats.
It beats just as loud as the next fella's.

1497
01:38:54,708 --> 01:38:57,291
Don't care if he Black or white.

1498
01:38:59,750 --> 01:39:01,250
Sometimes it beats louder.

1499
01:39:02,333 --> 01:39:05,040
And when it beats louder,
then everybody can hear it.

1500
01:39:05,041 --> 01:39:07,582
Some people get scared of that.
Like Berniece.

1501
01:39:07,583 --> 01:39:10,416
Some people get scared
to hear a nigger's heart beating.

1502
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
But my mama ain't birth me for nothing.

1503
01:39:16,958 --> 01:39:18,208
So what I got to do?

1504
01:39:20,791 --> 01:39:25,000
Gotta make my mark along the road,
like when... when you write on a tree.

1505
01:39:27,583 --> 01:39:28,833
"Boy Willie was here."

1506
01:39:32,541 --> 01:39:34,583
That's all I'm trying to do
with that piano.

1507
01:39:36,125 --> 01:39:40,541
Trying to make my mark along the road
like... like my daddy done.

1508
01:39:44,375 --> 01:39:47,082
Other than that, I ain't thinking
about nothing Berniece got to say.

1509
01:39:52,791 --> 01:39:54,500
Where you been, nigger?

1510
01:39:55,375 --> 01:39:56,541
Oh, I thought you was Lymon.

1511
01:39:58,750 --> 01:40:02,415
- Hey, Berniece, look who's here.
-  Come on in, Avery. Have a seat.

1512
01:40:02,416 --> 01:40:05,041
Don't pay neither of them no mind.
They been fussing all day.

1513
01:40:06,000 --> 01:40:08,083
Here, set that comb back
over on that stove.

1514
01:40:08,708 --> 01:40:11,624
Berniece said you was coming by
to bless the house.

1515
01:40:11,625 --> 01:40:13,625
Yeah, I done read up on my Bible.

1516
01:40:14,125 --> 01:40:16,624
She asked me to see about
getting rid of Sutter's ghost.

1517
01:40:16,625 --> 01:40:19,790
Ain't no ghost in this house.
That's all in Berniece's head.

1518
01:40:19,791 --> 01:40:21,082
Let her find that out.

1519
01:40:21,083 --> 01:40:24,332
If blessing the house gonna make her
feel better, what it got to do with you?

1520
01:40:24,333 --> 01:40:26,125
Berniece say Maretha seen him too.

1521
01:40:27,250 --> 01:40:30,249
I don't know, but I found
a part in the Bible to bless this house.

1522
01:40:30,250 --> 01:40:32,207
If he here,
then that ought to make him go away.

1523
01:40:32,208 --> 01:40:34,332
You worse than Berniece
believing that stuff.

1524
01:40:34,333 --> 01:40:37,124
Talking about if he here.
Go on up there and find out.

1525
01:40:37,125 --> 01:40:39,083
I've been up there, and I ain't seen him.

1526
01:40:39,791 --> 01:40:43,707
If you say that Bible will make the man
leave her imagination, you might be right.

1527
01:40:43,708 --> 01:40:45,832
- But if--
- Boy Willie, why don't you be quiet?

1528
01:40:45,833 --> 01:40:48,374
Getting in the man's business.
This got nothing to do with you.

1529
01:40:48,375 --> 01:40:49,707
Let him do what he gonna do.

1530
01:40:49,708 --> 01:40:52,458
I ain't stopping him.
Avery ain't got power to do nothing.

1531
01:40:53,125 --> 01:40:55,666
I ain't got no power, Boy Willie.
God got the power.

1532
01:40:56,333 --> 01:40:58,207
God got power
over everything in his creation.

1533
01:40:58,208 --> 01:41:01,791
God can do anything. God say,
"As I commandeth, so shall it be."

1534
01:41:02,375 --> 01:41:05,125
God said, "Let there be light,"
and there was light.

1535
01:41:05,625 --> 01:41:08,165
He made the world in six days,
and he rested on the seventh.

1536
01:41:08,166 --> 01:41:11,082
God's got a wonderful power.
God got power over life and death.

1537
01:41:11,083 --> 01:41:13,457
I ain't afraid of him chasing away
no little old ghost.

1538
01:41:19,125 --> 01:41:21,832
Where you been? I been waiting on you.
You run off somewhere.

1539
01:41:21,833 --> 01:41:24,124
I ran into Grace.

1540
01:41:24,125 --> 01:41:26,208
I ain't thinking about
no Grace nothing.

1541
01:41:30,833 --> 01:41:32,083
Hi, Berniece.

1542
01:41:33,791 --> 01:41:36,124
Lymon, give me that rope,
get on the other side of the piano.

1543
01:41:36,125 --> 01:41:38,915
Now, Boy Willie, don't start nothing now.

1544
01:41:38,916 --> 01:41:40,790
Leave that piano alone.

1545
01:41:40,791 --> 01:41:44,000
Watch that board, Lymon.
Stay out of this, Doaker.

1546
01:41:44,541 --> 01:41:47,790
You can't just take the piano.
How you gonna just take the piano?

1547
01:41:47,791 --> 01:41:50,457
Berniece ain't said nothing
about selling that piano.

1548
01:41:50,458 --> 01:41:53,749
She ain't got to. Come on, Lymon.
We got to lift one end at a time.

1549
01:41:53,750 --> 01:41:56,915
- What we gonna do with the rope?
-  Just get on the other side.

1550
01:41:56,916 --> 01:41:58,333
Boy Willie-- Berniece.

1551
01:41:58,958 --> 01:42:01,499
Boy Willie,
you sure you wanna do this?

1552
01:42:01,500 --> 01:42:04,957
Oh, Berniece, Boy Willie,
y'all ought to sit down and talk this out.

1553
01:42:04,958 --> 01:42:06,250
Ain't nothing to talk out.

1554
01:42:08,666 --> 01:42:10,250
I'm through talking to Berniece.

1555
01:42:10,833 --> 01:42:12,040
Come on, Lymon.

1556
01:42:12,041 --> 01:42:13,874
Maretha, get on out the way.

1557
01:42:13,875 --> 01:42:15,415
Get her out the way, Doaker!

1558
01:42:15,416 --> 01:42:18,041
Come on. Come on.
Go and do like your mama said.

1559
01:42:20,583 --> 01:42:23,541
Man, these niggers round here!

1560
01:42:24,416 --> 01:42:26,749
I stopped down there at Seefus.

1561
01:42:26,750 --> 01:42:30,165
These folks jumping back
and getting off the sidewalk

1562
01:42:30,166 --> 01:42:32,791
talking about a Patchneck Red's coming.

1563
01:42:33,708 --> 01:42:35,083
Come to find out,

1564
01:42:35,958 --> 01:42:38,208
you know who they was talking about?

1565
01:42:40,083 --> 01:42:43,083
Old John D. from up around Tyler.

1566
01:42:43,875 --> 01:42:47,916
He got everybody scared of him.
Calling him Patchneck Red.

1567
01:42:48,666 --> 01:42:52,874
They don't know
I whupped the nigger's head in one time.

1568
01:42:52,875 --> 01:42:54,957
Make sure
that board don't slide, Lymon.

1569
01:42:54,958 --> 01:42:56,624
Hey, Boy Willie, what you got?

1570
01:42:56,625 --> 01:42:58,749
I know you got a pint
stuck up in your coat.

1571
01:42:58,750 --> 01:43:00,374
Get out the way, Wining Boy.

1572
01:43:00,375 --> 01:43:02,707
Hey, Doaker, what you got?
Give me a drink. I want a drink.

1573
01:43:02,708 --> 01:43:05,332
It look like you done had enough
of whatever it was.

1574
01:43:05,333 --> 01:43:08,082
Talking about "What you got?"
Find somewhere to lay down.

1575
01:43:08,083 --> 01:43:10,332
I ain't worried
about no place to lie down.

1576
01:43:10,333 --> 01:43:13,707
I can always find me a place to lay down
in Berniece's house.

1577
01:43:13,708 --> 01:43:16,332
Ain't that right, Berniece?

1578
01:43:16,333 --> 01:43:19,040
Wining Boy, go sit down somewhere.

1579
01:43:19,041 --> 01:43:21,790
You been drinking all day.
Come in here smelling like an old polecat.

1580
01:43:21,791 --> 01:43:23,957
You know Berniece don't like
all that drinking.

1581
01:43:23,958 --> 01:43:26,416
I ain't disrespecting Berniece.

1582
01:43:26,958 --> 01:43:29,333
Berniece, am I disrespecting you?

1583
01:43:29,833 --> 01:43:31,833
I'm just trying to be nice.

1584
01:43:33,000 --> 01:43:36,666
I been with strangers all day,
and they treated me like family.

1585
01:43:37,416 --> 01:43:40,708
I come in here to family,
you treat me like a stranger.

1586
01:43:41,583 --> 01:43:43,707
I don't need your whiskey.

1587
01:43:43,708 --> 01:43:45,208
I can buy my own.

1588
01:43:45,708 --> 01:43:48,207
I wanted your company, not your whiskey.

1589
01:43:48,208 --> 01:43:51,040
Go upstairs and lay down.
You don't need nothing else to drink.

1590
01:43:51,041 --> 01:43:53,166
I ain't thinking about no laying down!

1591
01:43:53,666 --> 01:43:56,832
Me and Boy Willie fixing to party.
Ain't that right, Boy Willie?

1592
01:43:56,833 --> 01:43:57,915
Tell 'em.

1593
01:43:57,916 --> 01:44:00,290
I'm fixing to play me some piano.
Watch this.

1594
01:44:00,291 --> 01:44:02,457
Come on. Me and Lymon
fixing to move the piano.

1595
01:44:02,458 --> 01:44:05,707
- No, no. You ain't moving this piano.
- Get out the way, Wining Boy.

1596
01:44:05,708 --> 01:44:09,707
You ain't taking this piano
out the house. You got to take me with it!

1597
01:44:09,708 --> 01:44:11,790
Get out the way, Wining Boy.
Doaker, get him.

1598
01:44:11,791 --> 01:44:14,000
Wait a minute. Wait a minute.

1599
01:44:15,666 --> 01:44:17,916
This a song I wrote for Cleotha.

1600
01:44:19,875 --> 01:44:21,791
I wrote this song in her memory.

1601
01:44:26,291 --> 01:44:29,166
<i>♪ Hey, little woman
What's the matter with you now? ♪</i>

1602
01:44:29,750 --> 01:44:34,915
<i>♪ Had a storm last night
Blowed the line all down ♪</i>

1603
01:44:34,916 --> 01:44:39,332
<i>♪ Tell me how long ♪</i>

1604
01:44:39,333 --> 01:44:41,333
<i>♪ Is I got to wait? ♪</i>

1605
01:44:43,708 --> 01:44:48,457
<i>♪ Can I get it now ♪</i>

1606
01:44:48,458 --> 01:44:50,750
<i>♪ Or must I hesitate? ♪</i>

1607
01:44:53,416 --> 01:44:58,332
<i>♪ It takes a hesitating stocking ♪</i>

1608
01:44:58,333 --> 01:45:02,874
<i>♪ In her hesitating shoe ♪</i>

1609
01:45:02,875 --> 01:45:07,124
<i>♪ Takes a hesitating woman ♪</i>

1610
01:45:07,125 --> 01:45:09,875
<i>♪ Wanna sing the blues ♪</i>

1611
01:45:20,583 --> 01:45:23,083
Hey, Doaker, did you feel that?

1612
01:45:25,791 --> 01:45:28,541
Hey, Berniece, did you get cold?

1613
01:45:30,250 --> 01:45:32,124
- Hey, Doaker--
- What you calling me for?

1614
01:45:32,125 --> 01:45:33,665
I believe that's Sutter.

1615
01:45:33,666 --> 01:45:36,124
Avery. Go on and bless the house.

1616
01:45:36,125 --> 01:45:38,749
You need to bless that piano
if you're gonna bless anything.

1617
01:45:38,750 --> 01:45:40,707
It ain't done nothing but cause trouble.

1618
01:45:40,708 --> 01:45:42,874
You gonna bless anything,
go on and bless that.

1619
01:45:42,875 --> 01:45:45,624
Doaker, if he wanna bless something,
let him bless everything.

1620
01:45:45,625 --> 01:45:47,540
The kitchen, the upstairs.

1621
01:45:47,541 --> 01:45:50,000
Berniece, put me some water
in this bottle.

1622
01:46:03,708 --> 01:46:04,833
Hold this candle.

1623
01:46:14,916 --> 01:46:16,166
Whatever you do,

1624
01:46:17,375 --> 01:46:19,041
you be sure this don't go out.

1625
01:46:27,000 --> 01:46:28,500
Maretha, stay here.

1626
01:46:35,208 --> 01:46:36,250
Holy Father...

1627
01:46:38,375 --> 01:46:40,416
we gather here this evening

1628
01:46:41,541 --> 01:46:42,833
in the Holy Name

1629
01:46:43,333 --> 01:46:44,958
to cast out the spirit

1630
01:46:46,083 --> 01:46:48,207
of one James Sutter.

1631
01:46:48,208 --> 01:46:49,165
Yes.

1632
01:46:49,166 --> 01:46:52,958
May this vial of water
be empowered with thy spirit, Father God.

1633
01:46:53,666 --> 01:46:58,290
May it be a weapon and a shield
against the presence of all evil, Father.

1634
01:46:58,291 --> 01:47:02,458
May it be a cleansing and a blessing
upon this humble abode.

1635
01:47:03,166 --> 01:47:04,749
Where there is good,

1636
01:47:04,750 --> 01:47:07,582
so shall evil be scattered
to the four winds.

1637
01:47:07,583 --> 01:47:09,291
Get thee behind me, Satan.

1638
01:47:10,125 --> 01:47:15,332
Get thee behind the face of righteousness
as we glorify your Holy Name.

1639
01:47:24,375 --> 01:47:26,457
-  Yes.
- Oh, yes. Yes, God.

1640
01:47:26,458 --> 01:47:28,749
We... we feel your presence, Father.

1641
01:47:28,750 --> 01:47:30,749
We... we honor your presence, God.

1642
01:47:30,750 --> 01:47:32,707
-  Mm-hmm
- We... we thank you, Father.

1643
01:47:32,708 --> 01:47:35,999
We... we feel your presence
in this space, Father God.

1644
01:47:36,000 --> 01:47:37,749
- Yes, we thank you.
-  Yes.

1645
01:47:37,750 --> 01:47:39,291
And bless this house.

1646
01:47:40,333 --> 01:47:42,790
Get thee behind the... the hammer of truth

1647
01:47:42,791 --> 01:47:45,999
as it breaketh down
the wall of falsehood, Father God.

1648
01:47:46,000 --> 01:47:47,874
- We thank you--
- All this old preaching stuff.

1649
01:47:47,875 --> 01:47:49,458
Hell, just tell him to leave.

1650
01:47:50,666 --> 01:47:52,874
I will sprinkle clean water upon you,

1651
01:47:52,875 --> 01:47:56,832
and ye shall be clean
from all your... your filthiness.

1652
01:47:56,833 --> 01:47:59,415
And from all your idols
will I... I cleanse you.

1653
01:47:59,416 --> 01:48:01,207
A new heart will I give you.

1654
01:48:01,208 --> 01:48:03,749
- I will give you a heart of flesh.
- Come on, Sutter.

1655
01:48:03,750 --> 01:48:05,707
-  I will put my spirit...
- Come on, Sutter.

1656
01:48:05,708 --> 01:48:07,457
- ...and cause you to...
- Come on, Sutter!

1657
01:48:07,458 --> 01:48:09,207
- ...walk in my statutes.
-  Sutter!

1658
01:48:09,208 --> 01:48:10,832
Ye shall keep my judgments...

1659
01:48:10,833 --> 01:48:14,583
Come get some of this water.
You done already fell down the well.

1660
01:48:15,125 --> 01:48:18,415
- Come get some of this water. Baby.
-  I will put my spirit within you.

1661
01:48:18,416 --> 01:48:20,915
- I will cause you to walk in my statutes.
- Come on, Sutter!

1662
01:48:20,916 --> 01:48:24,207
Come on, Sutter! Come on, Sutter!

1663
01:48:24,208 --> 01:48:26,499
Come on, Sutter. Come on.

1664
01:48:26,500 --> 01:48:29,665
...and ye shall be clean
from all of your filthiness.

1665
01:48:29,666 --> 01:48:32,457
And from all of your idols
will I cleanse you.

1666
01:48:32,458 --> 01:48:34,832
- A new heart will I...
- Come get some more of this water.

1667
01:48:34,833 --> 01:48:38,207
- Come on, Sutter.
- I will sprinkle clean water upon you.

1668
01:48:38,208 --> 01:48:41,124
-  Come get some of this water.
- Ye shall be clean.

1669
01:48:41,125 --> 01:48:43,415
From all of your filthiness

1670
01:48:43,416 --> 01:48:45,540
and from all of your idols
will I cleanse you.

1671
01:48:45,541 --> 01:48:47,957
-  Come on, Sutter!
- I... God above...

1672
01:49:03,458 --> 01:49:05,749
Oh, Father God. Father God.

1673
01:49:05,750 --> 01:49:07,790
Whoa! Whoa, whoa.

1674
01:49:07,791 --> 01:49:10,999
I will sprinkle clean water upon you,
and ye shall be clean.

1675
01:49:11,000 --> 01:49:14,874
From all your filthiness
and all your idols will I cleanse you.

1676
01:49:22,250 --> 01:49:24,666
Boy Willie.

1677
01:49:25,708 --> 01:49:28,833
Boy Willie. Boy Willie.

1678
01:49:29,541 --> 01:49:30,624
Sutter!

1679
01:49:32,583 --> 01:49:36,124
I will... I will... I will...
I will sprinkle clean water upon you,

1680
01:49:36,125 --> 01:49:39,457
and I will, uh, cleanse you
from all your idols.

1681
01:49:39,458 --> 01:49:41,958
And I will cleanse you.
I will put a new heart...

1682
01:49:44,083 --> 01:49:45,291
Sutter!

1683
01:49:51,208 --> 01:49:52,750
Sutter!

1684
01:49:53,375 --> 01:49:55,832
...walk in my statutes,
and ye shall keep my judgments,

1685
01:49:55,833 --> 01:49:57,374
and ye shall do them.

1686
01:49:57,375 --> 01:50:01,457
I will sprinkle clean water... clean water
upon you, and ye shall be clean.

1687
01:50:01,458 --> 01:50:05,249
From all of your uncleanliness
and all of your idols will I cleanse you.

1688
01:50:05,250 --> 01:50:07,415
A new heart will I give you, and a new s--

1689
01:50:11,208 --> 01:50:12,582
Oh, Father.

1690
01:50:16,083 --> 01:50:17,915
We call on you, Father.

1691
01:50:17,916 --> 01:50:20,040
- Yes.
-  We call on you!

1692
01:50:20,041 --> 01:50:21,166
Sutter!

1693
01:50:22,833 --> 01:50:25,332
I... I... I will...

1694
01:50:27,791 --> 01:50:30,540
-  Mama! Mama!
-  I will cause you to walk...

1695
01:50:30,541 --> 01:50:34,415
...walk in my statutes,
and ye shall keep my judgments,

1696
01:50:34,416 --> 01:50:36,083
and ye shall do them.

1697
01:50:36,708 --> 01:50:40,290
I will sprinkle clean water upon you,
and ye shall be clean.

1698
01:50:40,291 --> 01:50:41,957
Sutter!

1699
01:50:41,958 --> 01:50:44,832
- From all of your idols, I... I...
- Yes.

1700
01:50:44,833 --> 01:50:47,707
I will take away the stony heart
out of your flesh,

1701
01:50:47,708 --> 01:50:51,207
and I will give you a heart of flesh.

1702
01:50:51,208 --> 01:50:54,582
I will put my spirit within you,
and I will cause you to walk...

1703
01:50:55,833 --> 01:50:57,124
...walk in my statutes...

1704
01:50:58,541 --> 01:51:01,165
...and ye shall keep my judgments,

1705
01:51:01,166 --> 01:51:02,790
and you shall do them.

1706
01:51:03,791 --> 01:51:05,124
I will cause you to...

1707
01:51:12,333 --> 01:51:13,500
Berniece, I...

1708
01:51:15,000 --> 01:51:16,458
I can't do it, Berniece.

1709
01:51:19,416 --> 01:51:20,833
Berniece, I can't do it.

1710
01:51:22,666 --> 01:51:25,040
I can't... I...

1711
01:51:26,666 --> 01:51:28,791
I can't... I can't.

1712
01:51:29,458 --> 01:51:30,500
Go on, Berniece.

1713
01:51:32,208 --> 01:51:33,458
Go on, Berniece.

1714
01:51:37,833 --> 01:51:42,791
Oh God! We praise you.
Oh, Father God, we praise your name.

1715
01:51:44,208 --> 01:51:46,041
We bind you, Satan.

1716
01:52:10,625 --> 01:52:12,791
Call on 'em, Berniece.
Call on ' em.

1717
01:52:28,666 --> 01:52:30,291
I want you to help me.

1718
01:52:32,291 --> 01:52:33,749
I want you to help me.

1719
01:52:35,875 --> 01:52:37,500
I want you to help me.

1720
01:52:42,291 --> 01:52:44,041
I want you to help me.

1721
01:52:46,041 --> 01:52:48,790
I want you to help me, Mama Berniece.

1722
01:52:48,791 --> 01:52:49,958
I want you to help me.

1723
01:52:50,708 --> 01:52:53,415
I want you to help me, Mama Esther.

1724
01:52:53,416 --> 01:52:54,666
I want you to help me.

1725
01:52:56,166 --> 01:52:58,790
I want you to help me, Papa Boy Charles.

1726
01:52:58,791 --> 01:53:00,041
I want you to help me.

1727
01:53:01,166 --> 01:53:03,499
I want you to help me, Mama Ola.

1728
01:53:03,500 --> 01:53:05,208
I want you to help me.

1729
01:53:06,208 --> 01:53:07,707
I want you to help me.

1730
01:53:07,708 --> 01:53:10,332
I want you to help me.

1731
01:53:10,333 --> 01:53:13,540
I want you to help me.
I want you to help me.

1732
01:53:14,875 --> 01:53:16,790
I want you to help me,
Mama Berniece.

1733
01:53:16,791 --> 01:53:18,125
I want you to help me.

1734
01:53:18,750 --> 01:53:21,666
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.

1735
01:53:22,291 --> 01:53:24,707
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.

1736
01:53:25,833 --> 01:53:28,750
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.

1737
01:53:29,458 --> 01:53:31,666
I want you to help me.
I want you to help me.

1738
01:53:32,333 --> 01:53:37,249
I want you to help me.
I want you to help me.

1739
01:53:40,291 --> 01:53:41,332
Yes.

1740
01:53:45,208 --> 01:53:46,541
Ah, yes!

1741
01:53:50,333 --> 01:53:53,249
I want you to help me, Mama Berniece.
I want you to help me.

1742
01:53:53,250 --> 01:53:55,915
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.

1743
01:53:55,916 --> 01:53:59,165
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.

1744
01:53:59,166 --> 01:54:01,415
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.

1745
01:54:01,416 --> 01:54:02,915
I want you to help me.

1746
01:54:02,916 --> 01:54:05,208
I want you to help me.
I want you to help me.

1747
01:54:08,916 --> 01:54:11,624
I want you to help me.
I want you to help me.

1748
01:54:11,625 --> 01:54:13,124
I want you to help me.

1749
01:54:13,125 --> 01:54:15,833
I want you to help me, Mama Berniece.
I want you to help me.

1750
01:54:16,416 --> 01:54:18,957
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.

1751
01:54:18,958 --> 01:54:22,249
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.

1752
01:54:22,250 --> 01:54:24,665
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.

1753
01:54:24,666 --> 01:54:29,040
I want you to help me.

1754
01:54:30,666 --> 01:54:32,041
I want you to help me.

1755
01:54:33,333 --> 01:54:34,750
I want you to help me!

1756
01:55:19,625 --> 01:55:21,000
Thank you.

1757
01:55:23,791 --> 01:55:24,791
Thank you.

1758
01:55:26,083 --> 01:55:27,875
Thank you.

1759
01:55:30,791 --> 01:55:31,916
Thank you.

1760
01:56:03,125 --> 01:56:04,125
Berniece...

1761
01:56:08,375 --> 01:56:11,166
...if you and Maretha
don't keep playing on that piano,

1762
01:56:12,791 --> 01:56:14,000
ain't no telling...

1763
01:56:21,375 --> 01:56:23,750
me and Sutter both liable to come back.

1764
01:56:44,125 --> 01:56:45,208
Thank you.

1765
01:56:51,250 --> 01:56:52,333
<i>Thank you.</i>

1766
01:56:55,541 --> 01:56:56,583
Thank you.

1767
01:56:58,875 --> 01:57:00,000
Thank you.

1768
01:58:05,708 --> 01:58:07,999
<i>Girl,
stop banging on that piano.</i>

1769
01:58:08,000 --> 01:58:09,375
<i>I'm practicing.</i>

1770
01:58:09,875 --> 01:58:12,499
-  <i>Well, then play it.</i>
-  <i>Like this?</i>

1771
01:58:15,291 --> 01:58:16,125
Oh.

1772
01:58:17,833 --> 01:58:19,291
Well, there you go, baby.

1773
01:58:22,291 --> 01:58:23,250
Ooh!

1774
01:58:25,750 --> 01:58:27,874
And who taught you how to play that?

1775
01:58:29,583 --> 01:58:31,457
<i>Mm-hmm.</i>

1776
01:59:18,958 --> 01:59:21,541
<i>♪ Over where the trees burn down ♪</i>

1777
01:59:22,375 --> 01:59:25,583
<i>♪ The place where the fields
Went down in flames ♪</i>

1778
01:59:26,375 --> 01:59:28,750
<i>♪ We could put a hole in the ground ♪</i>

1779
01:59:29,541 --> 01:59:32,250
<i>♪ Throw seeds and dance for rain ♪</i>

1780
01:59:32,875 --> 01:59:35,708
<i>♪ It takes a mind to worry ♪</i>

1781
01:59:36,708 --> 01:59:38,916
<i>♪ A conscience to feel ashamed ♪</i>

1782
01:59:39,500 --> 01:59:43,290
<i>♪ But there's no place to hide out here ♪</i>

1783
01:59:43,291 --> 01:59:46,625
<i>♪ These skies are filled with planes ♪</i>

1784
01:59:47,500 --> 01:59:49,958
<i>♪ And both our hands are filthy ♪</i>

1785
01:59:50,541 --> 01:59:52,875
<i>♪ Pointing up at the moon ♪</i>

1786
01:59:55,041 --> 01:59:58,290
<i>♪ All tonight, I hold you close ♪</i>

1787
01:59:58,291 --> 02:00:00,958
<i>♪ Close enough to bruise ♪</i>

1788
02:00:01,791 --> 02:00:03,915
<i>♪ Hope a garden grows ♪</i>

1789
02:00:03,916 --> 02:00:07,750
<i>♪ Where we dance this afternoon ♪</i>

1790
02:00:09,458 --> 02:00:15,166
<i>♪ Hope our children walk by spring
When flowers bloom ♪</i>

1791
02:00:17,041 --> 02:00:20,541
<i>♪ Hope they'll get to see my color ♪</i>

1792
02:00:21,125 --> 02:00:24,375
<i>♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪</i>

1793
02:00:26,541 --> 02:00:29,957
<i>♪ Pray they'll get to see me ♪</i>

1794
02:00:29,958 --> 02:00:32,875
<i>♪ Me wither ♪</i>

1795
02:00:33,583 --> 02:00:37,708
<i>♪ See me wither ♪</i>

1796
02:00:39,541 --> 02:00:41,708
<i>♪ When I was young ♪</i>

1797
02:00:43,000 --> 02:00:45,290
<i>♪ Know that
Me ♪</i>

1798
02:00:45,291 --> 02:00:47,540
<i>♪ Enjoyed sunshine ♪</i>

1799
02:00:47,541 --> 02:00:49,332
<i>♪ When I was young ♪</i>

1800
02:00:49,333 --> 02:00:52,540
<i>♪ You know it happens all
Me ♪</i>

1801
02:00:52,541 --> 02:00:56,500
<i>♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪</i>

1802
02:00:58,875 --> 02:01:00,374
<i>♪ Me ♪</i>

1803
02:01:00,375 --> 02:01:02,707
<i>♪ When I was young ♪</i>

1804
02:01:02,708 --> 02:01:04,540
<i>♪ Me ♪</i>

1805
02:01:04,541 --> 02:01:05,958
<i>♪ All the time ♪</i>

1806
02:01:06,750 --> 02:01:08,541
<i>♪ Me ♪</i>

1807
02:01:09,500 --> 02:01:12,083
<i>♪ You know it happens all--
Me ♪</i>

1808
02:01:12,583 --> 02:01:14,125
<i>♪ All the time ♪</i>

1809
02:01:16,333 --> 02:01:18,250
<i>♪ Me ♪</i>

1810
02:01:20,000 --> 02:01:21,416
<i>♪ Me ♪</i>

1811
02:01:22,041 --> 02:01:23,833
<i>♪ Me ♪</i>

1812
02:02:08,041 --> 02:02:12,875
<i>♪ I hear these women ravin'
'Bout they monkey men ♪</i>

1813
02:02:13,875 --> 02:02:18,416
<i>♪ About their triflin' husbands
And their no-good friends ♪</i>

1814
02:02:19,291 --> 02:02:23,833
<i>♪ These poor women
Sit around all day and moan ♪</i>

1815
02:02:24,541 --> 02:02:29,415
<i>♪ Wondering why, they're wondering why
Their wandering papas don't come home ♪</i>

1816
02:02:29,416 --> 02:02:32,416
<i>♪ But wild women don't worry ♪</i>

1817
02:02:32,916 --> 02:02:36,041
<i>♪ Wild women don't have no blues ♪</i>

1818
02:02:37,916 --> 02:02:38,791
<i>I guess.</i>

1819
02:02:40,541 --> 02:02:45,166
<i>♪ Now when you've got a man
Don't never be on the square ♪</i>

1820
02:02:46,166 --> 02:02:50,375
<i>♪ 'Cause if you do
He'll have a woman everywhere ♪</i>

1821
02:02:51,375 --> 02:02:56,457
<i>♪ I never was known
To treat no one man right ♪</i>

1822
02:02:56,458 --> 02:03:00,999
<i>♪ I keep 'em working hard
Both day and in the night ♪</i>

1823
02:03:01,000 --> 02:03:04,458
<i>♪ 'Cause wild women don't worry ♪</i>

1824
02:03:05,083 --> 02:03:09,040
<i>♪ Wild women don't have no blues ♪</i>

1825
02:03:09,041 --> 02:03:10,166
<i>I guess.</i>

1826
02:03:11,166 --> 02:03:12,583
<i>Now I'm tired of singing.</i>

1827
02:03:16,166 --> 02:03:17,125
<i>Come on, bass.</i>

1828
02:03:37,458 --> 02:03:39,458
<i>Now, I'mma go back to the top.</i>

1829
02:03:40,083 --> 02:03:41,124
<i>That first verse.</i>

1830
02:03:41,125 --> 02:03:43,916
<i>But I just want it to be me
and the piano right now.</i>

1831
02:03:44,666 --> 02:03:49,083
<i>♪ I hear these women ravin'
'Bout they monkey men ♪</i>

1832
02:03:49,666 --> 02:03:54,749
<i>♪ About their triflin' husbands
And their no-good friends ♪</i>

1833
02:03:54,750 --> 02:04:00,290
<i>♪ These poor women
Sit around all day and moan and moan ♪</i>

1834
02:04:00,291 --> 02:04:05,499
<i>♪ Wondering why their wandering papas
Do not come home ♪</i>

1835
02:04:05,500 --> 02:04:08,457
<i>♪ But wild women don't worry ♪</i>

1836
02:04:08,458 --> 02:04:13,207
<i>♪ 'Cause wild women don't have no blues ♪</i>

1837
02:04:13,208 --> 02:04:14,875
<i>Everybody come on back in.</i>

1838
02:04:16,625 --> 02:04:20,958
<i>♪ Now when you've got a man
Don't never be on the square ♪</i>

1839
02:04:21,958 --> 02:04:26,083
<i>♪ 'Cause if you do
He'll have women everywhere ♪</i>

1840
02:04:26,791 --> 02:04:29,833
<i>♪ Wild, wild women don't worry ♪</i>

1841
02:04:31,208 --> 02:04:33,540
<i>♪ Wild women don't have no blues ♪</i>

1842
02:04:33,541 --> 02:04:35,665
<i>Let's do it the same way.
Let's do that one more time.</i>

1843
02:04:35,666 --> 02:04:36,875
<i>Just like that.</i>

1844
02:04:38,541 --> 02:04:40,541
<i>♪ 'Cause wild women don't worry ♪</i>

1845
02:04:43,375 --> 02:04:45,125
<i>♪ Ain't worried 'bout you ♪</i>

1846
02:04:48,083 --> 02:04:54,040
<i>♪ I've got a disposition
And a way of my own ♪</i>

1847
02:04:54,041 --> 02:04:58,332
<i>♪ When my man starts kicking
I let him find another home ♪</i>

1848
02:04:58,333 --> 02:04:59,374
<i>♪ Go ♪</i>

1849
02:04:59,375 --> 02:05:01,916
<i>♪ I'm wild, and I don't worry ♪</i>

1850
02:05:03,750 --> 02:05:06,291
<i>♪ I ain't got no blues ♪</i>

1851
02:05:08,666 --> 02:05:12,874
<i>♪ I say wild women don't worry ♪</i>

1852
02:05:12,875 --> 02:05:19,125
<i>♪ Wild women don't got no blues ♪</i>

1853
02:05:29,583 --> 02:05:32,291
-  <i>I like that cha-cha.</i>
-  <i>Say what?</i>



