1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- Un plat…
- Au choix ?

4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
Ce que je veux ?

5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Asperges mayo.
- Lasagnes.

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,240
- Pizza.
- Une…

7
00:00:45,320 --> 00:00:47,320
Un fondant chocolat-coco.

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Œufs au plat avec des frites.

9
00:00:49,120 --> 00:00:50,760
Salade crudivegan.

10
00:00:50,840 --> 00:00:51,920
Une pizza par jour.

11
00:00:52,000 --> 00:00:53,560
Gambas à l'ail.

12
00:00:53,640 --> 00:00:55,520
Avec la glace vanille à part.

13
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Le jaune d'œuf bien cuit.

14
00:00:58,120 --> 00:00:59,360
Avec du boulgour.

15
00:00:59,440 --> 00:01:00,600
À la viande.

16
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
Je déteste quand ça se touche.

17
00:01:02,440 --> 00:01:03,360
Et pas cassé.

18
00:01:03,440 --> 00:01:04,600
Veau, porc et poulet.

19
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Et du curcuma.

20
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
Un objet…

21
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
N'importe quoi ?

22
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
Ce stylo.

23
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- Un couteau.
- Une hache.

24
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- Un gode.
- Un poignard.

25
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Je plaisante.

26
00:01:15,720 --> 00:01:17,560
Un très beau tableau.

27
00:01:18,000 --> 00:01:20,480
<i>J'aurai vraiment de la pizza</i>
<i>tous les jours ?</i>

28
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
<i>Je vous le garantis.</i>

29
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
<i>Parce que je pourrais m'énerver, sinon.</i>

30
00:01:28,520 --> 00:01:30,200
Vous énerver comment ?

31
00:01:30,960 --> 00:01:33,280
Vous savez pourquoi je suis ici, non ?

32
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
Je vois que vous avez essayé
d'incendier la maison de vos parents

33
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
pendant leur sommeil.

34
00:01:41,800 --> 00:01:43,480
M'énerver comme ça.

35
00:01:56,280 --> 00:01:58,360
Vous avez pas honte,

36
00:01:58,440 --> 00:01:59,680
connards ?

37
00:01:59,760 --> 00:02:00,880
Tu regardes quoi ?

38
00:02:00,960 --> 00:02:04,360
- 21 !
- C'est celui qui se planque.

39
00:02:04,440 --> 00:02:05,920
Le type du 21.

40
00:02:06,000 --> 00:02:08,720
Il a mangé la viande de la pizza
et l'échine de porc.

41
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
Dès le 1er jour, ils sabotent tout.

42
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
21 !

43
00:02:19,400 --> 00:02:20,680
Nouveaux à la con !

44
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
Combien de fois faudra te le répéter ?

45
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
Que je peux manger que mon plat ?

46
00:02:26,200 --> 00:02:29,920
Sauf si tu l'échanges
contre le plat d'un autre.

47
00:02:30,000 --> 00:02:31,560
C'est la Loi.

48
00:02:32,880 --> 00:02:37,080
La Loi dont se fout royalement
celui qui a bouffé mon repas ?

49
00:02:37,160 --> 00:02:38,560
On réglera ça demain,

50
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
mais mange pas ce que tu veux,
comme les Barbares.

51
00:02:41,640 --> 00:02:43,360
Non.

52
00:02:43,440 --> 00:02:46,520
Les Barbares,
c'est ceux du 21 qui ont mangé mon plat.

53
00:02:46,600 --> 00:02:48,880
J'ai quand même le droit de…

54
00:02:48,960 --> 00:02:50,160
Tu as le droit

55
00:02:50,240 --> 00:02:54,240
de compter sur nous, les Loyalistes,
pour protéger ton plat.

56
00:02:54,320 --> 00:02:55,440
On y travaille.

57
00:02:55,520 --> 00:02:58,640
Si tous les Loyalistes
gèrent les choses comme vous,

58
00:02:58,720 --> 00:03:00,720
on va avoir un problème.

59
00:03:01,480 --> 00:03:05,120
C'est pas facile,
mais depuis la révolution solidaire,

60
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
chaque mois, la fosse est plus équitable.

61
00:03:07,920 --> 00:03:09,840
Si tout le monde participe,

62
00:03:09,920 --> 00:03:13,120
la Loi parviendra jusqu'au dernier niveau.

63
00:03:13,200 --> 00:03:14,040
Réfléchis.

64
00:03:14,120 --> 00:03:18,000
Si tu manges le plat d'un autre,

65
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
cette personne se sentira lésée

66
00:03:20,560 --> 00:03:22,800
et autorisée à manger ce qu'elle veut.

67
00:03:22,880 --> 00:03:26,960
Ça nuira à d'autres personnes,
et ainsi de suite.

68
00:03:27,040 --> 00:03:32,160
Ça tournera au désastre,
les gens d'en bas n'auront rien à manger.

69
00:03:39,760 --> 00:03:40,880
Tu as fini ?

70
00:03:41,480 --> 00:03:43,080
Écoute, sale con.

71
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
Si tu manges ça, c'est ce qui arrivera.

72
00:03:45,320 --> 00:03:47,600
Sale con ?

73
00:03:47,720 --> 00:03:52,520
- Regarde ce qu'il fait, le sale con.
- Oui, c'est ce qui arrivera.

74
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Bien sûr, c'est facile à dire pour toi.

75
00:04:00,320 --> 00:04:01,440
Personne a mangé

76
00:04:01,520 --> 00:04:03,360
tes <i>croquetas </i>puantes.

77
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
T'en veux une ?

78
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
D'accord.

79
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
Mais demain, je veux pas de surprises.
Compris ?

80
00:04:25,720 --> 00:04:28,800
Oui. Mange
avant que la plateforme descende.

81
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
L'Administration interdit
qu'on garde à manger.

82
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Elle le punit une fois, pas deux.
Tu comprends ?

83
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
Parfaitement.

84
00:04:36,840 --> 00:04:42,200
Pourquoi elle punit pas
les salauds du 21 qui ont mangé ma pizza ?

85
00:04:42,280 --> 00:04:44,320
S'en tenir à notre plat,

86
00:04:44,400 --> 00:04:47,040
c'est une règle
qu'on a nous-mêmes instaurée.

87
00:04:47,120 --> 00:04:52,160
Ce mois-ci, vous avez eu de la chance
de vous réveiller au niveau 24.

88
00:04:52,240 --> 00:04:54,880
Le mois prochain,
vous pourriez être plus bas.

89
00:04:54,960 --> 00:04:58,560
Mais ce que vous avez fait
pour votre 1er jour vous honore.

90
00:04:58,640 --> 00:05:02,200
Respectez les autres
et tenez votre niveau en ordre.

91
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Ne succombez pas à la fosse.

92
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
"Ne succombez pas à la fosse."

93
00:05:15,520 --> 00:05:16,920
Tu t'appelles comment ?

94
00:05:22,120 --> 00:05:23,400
Zamiatin.

95
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Perempuán.

96
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
Perempuán.

97
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
<i>En fait, mon plat préféré,</i>

98
00:05:37,360 --> 00:05:40,560
<i>c'était les </i>croquetas <i>au jambon</i>
<i>de mon ex.</i>

99
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
<i>Mais ce n'est plus possible.</i>

100
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
<i>Il vous manque ?</i>

101
00:05:56,360 --> 00:05:58,320
Qu'attendez-vous de la fosse ?

102
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Du temps.

103
00:06:04,320 --> 00:06:05,520
<i>J'ai besoin de temps</i>

104
00:06:05,600 --> 00:06:08,200
<i>pour oublier ce que j'ai fait.</i>

105
00:06:29,720 --> 00:06:31,040
44 !

106
00:06:36,880 --> 00:06:38,000
44.

107
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
44 !

108
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
44 !
Faites passer l'info au-dessus.

109
00:06:49,400 --> 00:06:53,040
Au niveau 44,
la chaîne de communication a été rompue.

110
00:06:53,120 --> 00:06:57,080
On ignore si plus bas, la nourriture
a été équitablement distribuée.

111
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
À partir du niveau 21, on le sait.

112
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Combien de niveaux ?

113
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
333.

114
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Peu importe le nombre de niveaux.

115
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
Ce qui compte,
c'est que tout le monde mange.

116
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
Demain, nos camarades des niveaux 19 et 20

117
00:07:16,040 --> 00:07:19,240
descendront au 21 pour défendre ta pizza.

118
00:07:19,320 --> 00:07:22,200
Ceux des niveaux 42 et 43

119
00:07:22,280 --> 00:07:25,160
descendront au 44
pour que les gens en bas mangent.

120
00:07:25,240 --> 00:07:26,960
Ça marche comme ça.

121
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
Vous feriez mieux de reculer.

122
00:07:32,080 --> 00:07:34,520
On peut même pas rester ici ?

123
00:07:45,040 --> 00:07:46,920
<i>Qu'avez-vous ressenti ?</i>

124
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
<i>Quand j'ai failli tuer mes parents ?</i>

125
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
Excusez-moi. Une seconde.

126
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
Je vois que vous avez tenté
de mettre le feu à votre chambre,

127
00:07:57,560 --> 00:08:00,240
avant de vous raviser
30 secondes plus tard.

128
00:08:00,680 --> 00:08:05,480
Seules ont brûlé la corbeille à papier,
l'autobiographie que vous écriviez

129
00:08:06,000 --> 00:08:08,560
et quelques boîtes à pizza vides.

130
00:08:10,440 --> 00:08:12,680
Sachez, pauvre débile,

131
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
qu'ils m'ont envoyé ici
parce que je leur fais peur.

132
00:08:17,640 --> 00:08:22,560
<i>Où est ma part ?</i>

133
00:08:24,480 --> 00:08:26,200
Ferme-la ! Tu nous soûles.

134
00:08:26,280 --> 00:08:30,520
Où est ma part ?

135
00:08:40,320 --> 00:08:41,520
Que se passe-t-il ?

136
00:08:42,360 --> 00:08:44,240
Ceux du 21 résistent.

137
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Ils vont être punis une fois, pas deux.

138
00:08:56,440 --> 00:08:59,520
- Toi, là, allez !
- Enfoiré !

139
00:08:59,600 --> 00:09:00,720
Allez, les 22 !

140
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Allez !

141
00:09:03,200 --> 00:09:04,840
Ils sont sur la plateforme.

142
00:09:05,320 --> 00:09:07,320
S'ils sont pas maîtrisés au 22,

143
00:09:07,400 --> 00:09:09,520
ce sera à nous de les calmer.

144
00:09:10,000 --> 00:09:11,120
Et à toi aussi !

145
00:09:13,040 --> 00:09:14,480
Comment ça ?

146
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
Je suis pas venu me battre.
Je suis pas au courant.

147
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
Je leur pardonne pour hier.

148
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
Démontez les barres des sommiers !

149
00:09:24,240 --> 00:09:25,120
Tiens.

150
00:09:26,480 --> 00:09:28,400
- On fait quoi ?
- Je sais pas.

151
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
Bouge, putain !

152
00:09:48,280 --> 00:09:49,200
Faut se battre

153
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
contre les gens d'en haut.

154
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Vous, là-haut ? Vous m'entendez ?

155
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Prenez ma pizza, c'est bon.

156
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
Mais épargnez-moi. Pitié.

157
00:10:21,960 --> 00:10:23,120
Ça chauffe !

158
00:11:29,320 --> 00:11:32,160
La nourriture, il faut s'en débarrasser.
Vite !

159
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Le froid.

160
00:11:37,320 --> 00:11:39,560
Ils vont nous congeler.

161
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Le froid.

162
00:11:47,760 --> 00:11:48,880
Le froid.

163
00:11:58,760 --> 00:12:01,360
C'est bon, y a plus rien.

164
00:12:09,760 --> 00:12:10,960
C'est fini.

165
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
Bravo.

166
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Quel courage.

167
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
- Il est encore inconscient ?
- Oui.

168
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Tu veux de la pizza ?

169
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
T'en veux, enfoiré ?

170
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
Arrête !

171
00:12:41,720 --> 00:12:44,440
Ce pourri a fait beaucoup de mal.

172
00:12:46,240 --> 00:12:48,960
Par sa faute,
personne ne mangera aujourd'hui.

173
00:12:49,040 --> 00:12:51,640
Mais ce ne sont pas nos méthodes.

174
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Non.

175
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
Vous, vos méthodes sont raffinées.

176
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
Il n'est peut-être pas
le seul responsable.

177
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Hier, j'aurais pu manger autre chose.

178
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
Il y avait assez,
mais vous m'en avez empêché.

179
00:13:06,520 --> 00:13:07,640
C'est notre faute ?

180
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
Je dis simplement
qu'accorder un peu de liberté…

181
00:13:15,080 --> 00:13:18,040
La liberté n'a rien à voir
avec manger ce qu'on veut.

182
00:13:18,120 --> 00:13:19,520
Rien ! D'accord ?

183
00:13:24,000 --> 00:13:25,360
Elle est morte.

184
00:13:46,320 --> 00:13:47,960
Belle preuve de courage.

185
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Arrêtez !

186
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
On fait quoi de lui ?

187
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Vous deux, rien.

188
00:14:08,720 --> 00:14:10,120
Je vais le descendre

189
00:14:10,200 --> 00:14:11,840
et chercher un disciple.

190
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
Un disciple ?

191
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
Ce sont ceux qui ont eu la chance
de connaître le maître,

192
00:14:21,800 --> 00:14:24,040
l'homme qui a posé les bases de la Loi.

193
00:14:24,120 --> 00:14:26,440
Ils se chargent de la faire appliquer…

194
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Attends.

195
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Le maître ?

196
00:14:33,200 --> 00:14:35,160
Certaines personnes l'appellent

197
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
"le messie"

198
00:14:38,280 --> 00:14:40,240
ou "le noble".

199
00:14:40,720 --> 00:14:42,800
Personne ne sait s'il est en vie.

200
00:14:42,880 --> 00:14:44,560
Ni s'il a vraiment existé.

201
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Il y a très longtemps,

202
00:15:12,640 --> 00:15:14,600
avant mon arrivée ici,

203
00:15:14,680 --> 00:15:18,080
le maître a envoyé un message d'espoir.

204
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
On raconte
qu'il a survécu un mois sans manger

205
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
à un des niveaux les plus bas.

206
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
En méditant.

207
00:15:27,480 --> 00:15:29,920
Le mois suivant,
là où il s'est réveillé,

208
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
aucune nourriture n'arrivait.

209
00:15:38,240 --> 00:15:41,680
Il a découpé de la chair
dans sa propre cuisse

210
00:15:43,720 --> 00:15:48,160
et il a nourri les nécessiteux,
ses disciples.

211
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
Depuis ce jour, mois après mois,

212
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
ils répandent
ce message de solidarité dans la fosse

213
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
et prônent
une juste distribution de la nourriture.

214
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
Et nous y parviendrons tous ensemble.

215
00:16:06,480 --> 00:16:09,560
Même si des têtes doivent tomber.

216
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Si tu le dis, Robespierre.

217
00:16:21,080 --> 00:16:25,520
Mais ça fait deux jours
que je n'ai pas mangé.

218
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
Et je veux ma pizza !

219
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Tu es sûr, Robespierre ?

220
00:16:42,160 --> 00:16:44,720
Ton maître serait peut-être ravi

221
00:16:44,800 --> 00:16:48,760
qu'on la découpe
pour nourrir les nécessiteux ?

222
00:16:49,800 --> 00:16:51,520
En plus, elle est déjà cuite.

223
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Le cannibalisme est interdit

224
00:16:54,200 --> 00:16:58,040
depuis que le maître
a montré la voie par son sacrifice.

225
00:16:58,120 --> 00:17:01,800
Tu inventes chaque jour
une nouvelle règle.

226
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
C'est à ceux qui sont morts hier.

227
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- Je vais les jeter.
- Comment ça ?

228
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
On n'a droit qu'à un seul plat.

229
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Mais pourquoi ?

230
00:18:38,120 --> 00:18:41,760
Une répartition arbitraire des restes
privilégierait certains.

231
00:18:41,840 --> 00:18:45,400
Personne ne respecte une loi
qui crée des inégalités.

232
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Pour éviter que ce soit arbitraire,

233
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
on n'a qu'à tout manger.

234
00:18:52,760 --> 00:18:55,560
Moules, lard frit, agneau rôti.

235
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
Vous êtes les gardiens des plats
des disparus du dessus.

236
00:18:59,880 --> 00:19:00,800
Chaque jour,

237
00:19:00,880 --> 00:19:03,680
vous vérifierez qu'ils arrivent intacts

238
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
et vous vous en débarrasserez.

239
00:19:05,840 --> 00:19:09,960
Vous pourrez les échanger,
à condition de jeter votre propre plat.

240
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Crois-moi, à long terme, ça vaut mieux.

241
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Comme ça,
personne ne voudra tuer sa camarade.

242
00:19:32,320 --> 00:19:33,600
Il sera puni comment ?

243
00:19:35,240 --> 00:19:36,800
De façon sévère.

244
00:19:36,880 --> 00:19:38,360
Mais juste.

245
00:19:48,440 --> 00:19:52,280
J'espère rencontrer un disciple
avant le blocage au niveau 44.

246
00:19:52,360 --> 00:19:54,040
Il n'en reste plus beaucoup.

247
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Respecte la Loi.

248
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
Et fais-la respecter.

249
00:22:42,560 --> 00:22:44,200
Tu crois à tout ça ?

250
00:22:55,640 --> 00:22:56,960
C'est le dernier jour.

251
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Voyons si t'es doué.

252
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
Mon truc, c'est les sciences.

253
00:23:16,760 --> 00:23:19,120
Je suis pas aussi bête que tu le crois.

254
00:23:19,960 --> 00:23:22,880
J'ai voué ma vie
aux mathématiques fondamentales.

255
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
Avant d'y renoncer.

256
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
Pourquoi ?

257
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
À cause de ça.

258
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
Racine carrée de moins un.

259
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
La solution de cette racine

260
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
est ce qu'on appelle en mathématiques
"un nombre imaginaire".

261
00:23:47,800 --> 00:23:49,360
Imaginaire.

262
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
En découvrant
qu'on acceptait comme solution

263
00:23:55,880 --> 00:24:00,920
une chose qui ne correspondait
à aucune réalité physique de l'univers,

264
00:24:01,000 --> 00:24:04,520
j'ai su que je ne pourrais plus
me fier aux mathématiques.

265
00:24:08,240 --> 00:24:09,520
Ni à rien d'autre.

266
00:24:20,240 --> 00:24:22,760
J'ai quitté mon poste à l'université,

267
00:24:23,240 --> 00:24:25,320
arrêté mes recherches.

268
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
Et j'ai abandonné ma famille.

269
00:24:37,760 --> 00:24:39,120
Juste pour ça ?

270
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
Je suis retourné chez mes parents.

271
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Tu as des enfants ?

272
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
C'est mal, l'imaginaire ?

273
00:25:07,840 --> 00:25:10,280
Et toi, tu as des enfants ?

274
00:25:20,120 --> 00:25:22,680
L'imaginaire existe pas

275
00:25:25,040 --> 00:25:27,200
et sert à rien.

276
00:25:32,320 --> 00:25:35,080
C'est quoi, ton histoire, Perempuán ?

277
00:25:37,240 --> 00:25:39,480
<i>J'ai besoin de temps</i>

278
00:25:42,000 --> 00:25:43,520
pour me pardonner.

279
00:25:45,480 --> 00:25:50,520
Ce mois-ci,
la nourriture a atteint le niveau 175.

280
00:25:51,280 --> 00:25:53,840
Le niveau 175 !

281
00:25:55,000 --> 00:25:57,480
Tu entends ? 175.

282
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Viens.

283
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Faire quoi ?
- Danser.

284
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
Danser ?

285
00:26:09,680 --> 00:26:11,520
Tu es folle.

286
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
D'accord.

287
00:26:50,920 --> 00:26:54,600
Niveau 179,
cannellonis et porc aigre-doux.

288
00:26:56,760 --> 00:26:58,480
Nous, pizza et <i>croquetas.</i>

289
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Des gens en bas

290
00:27:00,600 --> 00:27:03,000
menacent de manger ce qu'il y aura,

291
00:27:03,080 --> 00:27:04,160
quand ça arrivera.

292
00:27:05,080 --> 00:27:06,920
- Et toi, ton plat ?
- Un dessert.

293
00:27:07,000 --> 00:27:08,160
Une <i>pantxineta.</i>

294
00:27:14,560 --> 00:27:17,440
Ça nous fera plaisir
de manger un dessert.

295
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Tu vois pas où on est ?

296
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Le système s'améliore chaque mois.

297
00:27:22,960 --> 00:27:24,280
Il faut y croire.

298
00:27:24,360 --> 00:27:27,000
169, répondez !

299
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Des nouvelles d'en haut ?

300
00:27:28,600 --> 00:27:32,360
La chaîne s'arrête au 169.
On n'en sait pas plus.

301
00:27:32,440 --> 00:27:35,520
J'espère que les amis de Robespierre
appliquent la Loi

302
00:27:35,600 --> 00:27:37,040
en employant la force.

303
00:27:37,120 --> 00:27:41,280
La Loi est amour.
La Loi est volonté.

304
00:27:41,360 --> 00:27:44,480
La Loi est l'amour,
sous la volonté.

305
00:27:44,560 --> 00:27:46,800
Ne croyez pas les imbéciles.

306
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
Dans la fosse,
il y a de l'amour.

307
00:27:48,800 --> 00:27:53,160
Ils se sentent seuls et sans défense,

308
00:27:53,240 --> 00:27:55,160
mais la Loi est pour tous.

309
00:27:55,680 --> 00:27:59,120
Le mois dernier,
il a passé 25 jours sans manger. Au 165.

310
00:27:59,200 --> 00:28:00,160
Espèce de taré.

311
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
Ma voisine est nouvelle.
Il y a plein de nouveaux.

312
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
En bas aussi.

313
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Beaucoup sont morts le mois dernier.

314
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
On était nouveaux
et on a respecté la Loi.

315
00:28:10,240 --> 00:28:12,280
On a appris à respecter la Loi

316
00:28:12,360 --> 00:28:14,320
au niveau 24.

317
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
<i>Nous avons tous été choisis.</i>

318
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
<i>Nous nous élèverons tous au plus haut.</i>

319
00:28:30,320 --> 00:28:34,840
<i>Les regrets ne sont que des ombres</i>
<i>qui naissent et disparaissent.</i>

320
00:28:36,160 --> 00:28:38,440
<i>La tristesse ne nous habite pas.</i>

321
00:28:38,520 --> 00:28:41,160
<i>La force et l'amour nous habitent.</i>

322
00:28:41,240 --> 00:28:46,800
<i>Regardez la lumière du maître</i>
<i>qui se répand sur nous.</i>

323
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
<i>Même si notre foyer est détruit</i>
<i>par le feu et l'épée,</i>

324
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
<i>sa maison invisible résistera.</i>

325
00:28:54,720 --> 00:28:57,800
<i>Sa maison invisible résistera.</i>

326
00:29:00,000 --> 00:29:03,800
<i>Vous ne savez pas encore</i>
<i>ce qu'il signifie vraiment.</i>

327
00:29:05,720 --> 00:29:07,680
<i>Il est au centre de tout.</i>

328
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
<i>Il est le mage.</i>

329
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
<i>Il est la vie.</i>

330
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
<i>Le donneur de vie.</i>

331
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
<i>Il est la flamme</i>

332
00:29:19,720 --> 00:29:23,200
<i>dans le cœur des hommes</i>
<i>et au fond de chaque étoile.</i>

333
00:29:25,440 --> 00:29:26,800
<i>Regardez</i>

334
00:29:26,880 --> 00:29:29,560
<i>la lumière du maître</i>
<i>qui se répand sur nous.</i>

335
00:29:29,640 --> 00:29:32,560
<i>Si la volonté s'arrête</i>
<i>en criant "pourquoi",</i>

336
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
<i>alors la volonté s'arrête</i>
<i>et n'est pas faite.</i>

337
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
<i>Elle voit la Loi, pas son sens.</i>

338
00:29:38,800 --> 00:29:40,040
<i>Il est la flamme…</i>

339
00:29:42,240 --> 00:29:43,560
Arrête avec ça !

340
00:29:55,440 --> 00:29:56,800
C'est le signal !

341
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
Les disciples libèrent la fosse
des Barbares.

342
00:29:59,880 --> 00:30:03,920
C'est pas la peine de faire ça.
Qu'ils descendent avec la nourriture !

343
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
En laissant les Barbares là-haut ?

344
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
Ce serait notre mort.

345
00:30:08,320 --> 00:30:11,160
La Loi est pouvoir,

346
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
sévérité et ordre.

347
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Le juste restera juste.

348
00:30:16,720 --> 00:30:19,400
Le malhonnête restera malhonnête.

349
00:30:19,480 --> 00:30:20,920
Boucle-la !

350
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
C'était où ?

351
00:30:29,360 --> 00:30:32,440
Assez haut.
On va devoir patienter pas mal de jours.

352
00:30:38,240 --> 00:30:39,560
<i>Il faut identifier</i>

353
00:30:40,640 --> 00:30:42,080
<i>et éliminer les traîtres.</i>

354
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
<i>La mort sera belle.</i>

355
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
<i>La mort sera le sceau</i>

356
00:30:47,840 --> 00:30:49,880
<i>de notre véritable amour.</i>

357
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
<i>Faites le bien ici</i>

358
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
<i>et vous serez récompensés à l'avenir.</i>

359
00:30:58,960 --> 00:31:01,040
<i>Faites le bien ici</i>

360
00:31:01,120 --> 00:31:05,240
<i>et vous serez récompensés à l'avenir.</i>

361
00:31:05,320 --> 00:31:07,120
Bonne nouvelle.

362
00:31:07,200 --> 00:31:10,720
Il reste que le blocage
aux niveaux 169 et 168.

363
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
Les Barbares essaient
de saboter la communication,

364
00:31:14,480 --> 00:31:18,960
mais le disciple qui guide la libération
veut qu'on soit forts.

365
00:31:19,040 --> 00:31:20,920
Pas la borgne, la bigleuse !

366
00:31:21,000 --> 00:31:21,960
Écoutez.

367
00:31:22,040 --> 00:31:23,760
Il nous demande d'identifier

368
00:31:23,840 --> 00:31:25,960
l'infirme et la bigleuse

369
00:31:26,040 --> 00:31:29,320
qui se sont empiffrés le mois dernier

370
00:31:29,400 --> 00:31:31,560
au niveau 176,

371
00:31:31,640 --> 00:31:33,520
et un géant qui a agressé

372
00:31:33,600 --> 00:31:35,720
son compagnon de cellule au 98.

373
00:31:36,840 --> 00:31:38,440
Quoi, le 24 ?

374
00:31:38,520 --> 00:31:40,800
Le gros du lard frit !

375
00:31:42,960 --> 00:31:45,040
Et un gros du niveau 24

376
00:31:45,120 --> 00:31:48,680
qui s'est servi dans les plats
de ses camarades morts.

377
00:31:48,760 --> 00:31:49,800
L'enfoiré !

378
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
Vous étiez où ?

379
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
Au 46.

380
00:31:55,480 --> 00:31:56,560
Et toi ?

381
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Au 74.

382
00:32:00,840 --> 00:32:01,800
Bien.

383
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Bien.

384
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
T'en fais pas.
Personne sait qu'on était au 24.

385
00:32:11,920 --> 00:32:13,880
On nous a vus.

386
00:32:14,640 --> 00:32:19,560
Quand la nourriture arrivera,
on devra manger uniquement nos plats.

387
00:32:20,040 --> 00:32:21,480
Ou ceux qu'on échangera.

388
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
J'ai commandé une pizza.

389
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
Et moi, des <i>croquetas.</i>

390
00:32:30,600 --> 00:32:33,880
Je vais mourir si je me nourris pas.

391
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Le jour où ils arriveront ici,
on leur obéira.

392
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Mais ensuite, on fera ce qu'il faut.

393
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
Ils nous puniront.

394
00:33:05,440 --> 00:33:08,080
<i>Non, vous n'êtes pas là</i>

395
00:33:08,160 --> 00:33:10,240
parce qu'ils ont peur de vous.

396
00:33:10,320 --> 00:33:12,480
Vous avez quitté l'école à 16 ans.

397
00:33:14,080 --> 00:33:16,680
<i>Toutes vos entreprises ont fait faillite.</i>

398
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Votre femme et vos enfants
vous ont mis dehors.

399
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
<i>Et vos parents commencent aussi</i>
<i>à en avoir marre de vous.</i>

400
00:33:30,120 --> 00:33:33,800
Ils vous ont proposé ce lieu,
persuadés que vous aviez besoin

401
00:33:35,120 --> 00:33:36,520
<i>de discipline.</i>

402
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
De discipline.

403
00:33:47,920 --> 00:33:49,640
De discipline pour quoi ?

404
00:33:51,440 --> 00:33:52,880
<i>De discipline</i>

405
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
<i>pour que vous cessiez</i>
<i>vos appels à l'aide pitoyables.</i>

406
00:34:29,360 --> 00:34:32,760
- Tu fais quoi ?
- J'ai fait beaucoup d'erreurs.

407
00:34:34,800 --> 00:34:36,120
C'est des bons gamins.

408
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Ils sont pas très futés,
ils tiennent de leur mère.

409
00:34:40,280 --> 00:34:42,200
Je leur en veux pas.

410
00:34:45,200 --> 00:34:48,280
- Que dis-tu ?
- J'ai mangé le plat d'un autre.

411
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
N'approche pas.

412
00:34:54,240 --> 00:34:56,360
Je n'aurais pas dû.

413
00:34:56,440 --> 00:34:57,480
N'approche pas.

414
00:35:01,440 --> 00:35:02,840
Discipline !

415
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Je veux pas que tu tombes,

416
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
que tu sois punie
parce que tu m'as aidé.

417
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Va voir mes enfants à ta sortie.

418
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Dis-leur que je les ai toujours aimés

419
00:35:18,240 --> 00:35:20,280
et qu'au moins, ma fin…

420
00:35:22,400 --> 00:35:23,920
n'a pas été un mensonge.

421
00:36:43,160 --> 00:36:45,080
<i>J'espère qu'il n'a pas souffert,</i>

422
00:36:48,200 --> 00:36:49,800
qu'il est mort sur le coup.

423
00:37:13,240 --> 00:37:14,360
Bonjour.

424
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
Pour l'instant, ça marche là-haut.

425
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
Aucun Barbare n'a été identifié.

426
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Ici, c'est paella et riz cantonais.

427
00:37:22,160 --> 00:37:23,200
<i>Croquetas.</i>

428
00:37:23,680 --> 00:37:26,440
Salade crudivegan
et entrecôte au poivre.

429
00:37:26,520 --> 00:37:29,360
Jusqu'au 71,
c'est des Loyalistes ou des nouveaux.

430
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
Espérons que ça ira.

431
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
On a de la chance.

432
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
Le niveau 51, c'est bien.

433
00:37:43,080 --> 00:37:46,720
Une fois par jour,
une plateforme de nourriture descend.

434
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
On a quelques minutes
pour manger notre plat.

435
00:37:49,720 --> 00:37:51,080
Tu as choisi quoi ?

436
00:37:59,760 --> 00:38:01,000
Tu as choisi quoi ?

437
00:38:01,560 --> 00:38:03,360
- Des prunes.
- T'auras que ça.

438
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
Sauf si tu fais un échange.

439
00:38:20,960 --> 00:38:22,320
C'est ton objet ?

440
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Mon oreiller.

441
00:38:28,080 --> 00:38:30,280
Je ne peux pas dormir sans.

442
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Des nouveaux ont refusé
de respecter les règles.

443
00:38:54,120 --> 00:38:57,240
Il y a deux obstacles.
Un au 46,

444
00:38:57,320 --> 00:38:58,720
un autre plus haut.

445
00:38:59,280 --> 00:39:03,600
Mais il y a un disciple plus haut.
Il devrait rapidement les calmer.

446
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
Tu mangeras demain.

447
00:39:28,960 --> 00:39:31,200
Un Barbare au 54 !

448
00:39:31,280 --> 00:39:32,520
C'est celui du 2 !

449
00:39:34,440 --> 00:39:37,680
- Un Barbare au 54 !
- Il disait être dans notre camp.

450
00:39:37,760 --> 00:39:41,000
Mais il a été reconnu
et il a agressé son voisin.

451
00:39:41,080 --> 00:39:42,160
Celui du 2 !

452
00:39:42,240 --> 00:39:44,360
Il était au niveau 2.

453
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Le mois dernier,
le niveau 1 n'a rien pu faire.

454
00:39:47,480 --> 00:39:51,720
Il mangeait comme un porc
tous les jours jusqu'à en vomir.

455
00:39:51,800 --> 00:39:54,600
Demain, on descendra le calmer.
Et voilà.

456
00:39:54,680 --> 00:39:55,760
Je viendrai aussi.

457
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
C'est pas la peine.

458
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
- Faut pas qu'il s'en tire.
- La règle est claire.

459
00:40:00,520 --> 00:40:03,640
Les occupants
des deux niveaux au-dessus.

460
00:40:14,120 --> 00:40:17,720
Mon voisin est mort
à cause de salauds comme ce type,

461
00:40:17,800 --> 00:40:21,160
qui s'est empiffré
le mois dernier au niveau 2.

462
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
Si on enfreint la Loi, des gens meurent.

463
00:40:24,360 --> 00:40:27,160
Plus on est haut,
plus on a de responsabilités.

464
00:40:27,240 --> 00:40:28,600
Tu comprends ?

465
00:40:38,800 --> 00:40:40,400
Je comprends ta colère.

466
00:40:41,520 --> 00:40:44,320
Ces gens-là foutent tout en l'air.

467
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Va te faire voir !

468
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
C'est Dagin Babi !

469
00:41:37,600 --> 00:41:40,320
Le disciple, c'est Dagin Babi !

470
00:41:40,400 --> 00:41:41,880
C'est Dagin Babi.

471
00:41:41,960 --> 00:41:44,320
C'est lui, le disciple.

472
00:41:44,400 --> 00:41:48,200
On est sauvés. Il fera pas de cadeaux.

473
00:42:27,160 --> 00:42:28,800
Faut pas qu'il s'en sorte.

474
00:42:32,880 --> 00:42:34,960
- Vous allez où ?
- Faire justice.

475
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Putain ! Vous pouvez pas faire ça.

476
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
- On sera six.
- C'est interdit.

477
00:43:05,360 --> 00:43:07,280
Et la chaîne de communication ?

478
00:43:07,360 --> 00:43:10,760
Elle résistera parfaitement
avec trois étages vides.

479
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Descendez de là. On y va.

480
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
Pas question.

481
00:43:13,760 --> 00:43:18,400
Risquez votre vie avec nous
ou restez pour maintenir la chaîne.

482
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Va avec elles, je protège la chaîne.

483
00:43:41,400 --> 00:43:45,000
Il faut être plus pour éliminer ce fumier.
Ordres de là-haut.

484
00:43:56,680 --> 00:43:59,360
Boucle-la, enfoiré !

485
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
Je veux pas d'ennuis, les filles.
Je le pose.

486
00:44:47,920 --> 00:44:49,240
Salope !

487
00:45:21,080 --> 00:45:22,160
Arrête.

488
00:45:22,840 --> 00:45:23,920
Arrête.

489
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
J'ai rien fait de mal.

490
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Épargne-moi.

491
00:45:31,040 --> 00:45:33,480
Je suis ici depuis plus d'un an et demi.

492
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Pitié.

493
00:45:37,880 --> 00:45:39,920
J'ai mangé pour aller mieux.

494
00:45:40,400 --> 00:45:43,920
Pitié. Je veux juste survivre,
comme tout le monde.

495
00:46:00,320 --> 00:46:01,800
Il faut qu'on descende !

496
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
Il ira pas loin.

497
00:46:05,160 --> 00:46:07,920
Il s'agit pas de lui.

498
00:46:08,000 --> 00:46:09,520
Il s'agit pas de lui.

499
00:46:19,840 --> 00:46:22,400
C'est pas ton premier mois
dans la fosse.

500
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
Je suis là depuis six mois.

501
00:47:08,520 --> 00:47:09,920
Le premier jour,

502
00:47:11,160 --> 00:47:12,720
ma voisine de cellule,

503
00:47:14,360 --> 00:47:15,680
Kekasih,

504
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
m'a expliqué

505
00:47:20,320 --> 00:47:21,880
la Loi.

506
00:47:22,400 --> 00:47:23,800
Et je l'ai comprise.

507
00:47:23,880 --> 00:47:25,920
Cette loi n'est pas juste.

508
00:47:27,240 --> 00:47:32,160
Elle se limite à protéger le plat
avec lequel on entre dans la fosse.

509
00:47:32,240 --> 00:47:33,400
Mais…

510
00:47:36,240 --> 00:47:38,320
ça m'a semblé un bon début.

511
00:47:42,920 --> 00:47:45,920
On a toujours respecté la Loi.

512
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
On ne mangeait que notre ration,

513
00:47:50,520 --> 00:47:54,600
on prenait part aux pacifications
quand c'était nécessaire.

514
00:47:57,480 --> 00:47:58,720
Mais un jour,

515
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
on a trouvé un jeune homme

516
00:48:02,600 --> 00:48:05,320
sous-alimenté et mourant.

517
00:48:05,400 --> 00:48:07,640
On a pris le plat d'un mort

518
00:48:07,720 --> 00:48:10,560
et on lui a donné plus
qu'il n'aurait dû avoir.

519
00:48:15,160 --> 00:48:16,720
Quelques jours plus tard,

520
00:48:18,560 --> 00:48:20,160
un disciple est venu.

521
00:48:22,200 --> 00:48:23,360
Dagin Babi.

522
00:48:25,200 --> 00:48:28,560
Dagin Babi est le plus sévère de tous.

523
00:48:29,080 --> 00:48:32,320
Et chaque mois, c'est de pire en pire.

524
00:48:33,120 --> 00:48:35,440
Il a décidé de nous infliger

525
00:48:35,520 --> 00:48:37,720
un châtiment exemplaire.

526
00:48:40,160 --> 00:48:42,000
Parce qu'on avait violé la Loi.

527
00:48:44,440 --> 00:48:46,320
Kekasih s'est défendue

528
00:48:48,040 --> 00:48:50,040
et lui a arraché les yeux.

529
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
Dagin Babi a donné l'ordre
de l'attacher nue à la plateforme

530
00:48:59,080 --> 00:49:02,520
et il l'a envoyée sans défense
aux niveaux inférieurs.

531
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
On m'a forcée à regarder

532
00:49:07,120 --> 00:49:09,200
comment les gens d'en bas

533
00:49:09,280 --> 00:49:11,160
l'ont dévorée.

534
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
On ne sera jamais en sécurité
dans la fosse.

535
00:49:28,120 --> 00:49:30,160
Certains disciples sont différents.

536
00:49:30,240 --> 00:49:33,240
Le mois dernier,
l'un d'eux est arrivé à temps

537
00:49:33,320 --> 00:49:36,040
pour éviter
que beaucoup ne meurent de faim.

538
00:49:36,120 --> 00:49:39,400
Et comment il est parvenu
à ton niveau, selon toi ?

539
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
On doit continuer à aider.

540
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
En étant plus justes.

541
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
Il faut tenir bon jusqu'à notre sortie.

542
00:50:00,560 --> 00:50:02,520
Tu ne comprends donc pas ?

543
00:50:03,800 --> 00:50:06,040
Personne ne sort d'ici.

544
00:50:06,760 --> 00:50:09,560
Personne ne survit.

545
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
Il reste une solution.

546
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
S'évader.

547
00:50:32,360 --> 00:50:34,880
S'évader pendant l'intervalle.

548
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
Le quoi ?

549
00:50:39,800 --> 00:50:44,360
À la fin du mois,
pour reconfigurer la fosse,

550
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
ils utilisent un gaz,

551
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
une variante du sévoflurane.

552
00:50:52,560 --> 00:50:54,240
Ce sera le moment.

553
00:50:54,320 --> 00:50:57,920
Comment on fera pour pas dormir ?

554
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Tous les mois, je le cherche.

555
00:51:02,520 --> 00:51:04,760
Sans succès, jusqu'à présent.

556
00:51:04,840 --> 00:51:08,480
Notre seule chance, c'est de le trouver.

557
00:51:12,760 --> 00:51:13,960
Et pour ça,

558
00:51:15,120 --> 00:51:16,640
il faut descendre.

559
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
On cherche quoi ?

560
00:51:34,920 --> 00:51:36,240
C'est signé Dagin.

561
00:51:36,320 --> 00:51:37,840
C'est maintenant ou jamais.

562
00:51:40,840 --> 00:51:44,240
Dagin Babi et les siens
doivent être sur la plateforme.

563
00:51:44,320 --> 00:51:46,360
Mais il y a un barrage au 46.

564
00:51:46,440 --> 00:51:48,800
Ils vont s'arrêter pour appliquer la Loi.

565
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
Faut en profiter.
On doit descendre aujourd'hui.

566
00:51:56,880 --> 00:52:00,000
C'est de la folie. Et si ça marche pas ?

567
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
Peu importe.

568
00:52:01,280 --> 00:52:04,520
Je sais ce qui arrivera
si Dagin Babi vient ici.

569
00:52:13,640 --> 00:52:15,560
Et lui, on l'emmène avec nous ?

570
00:52:36,200 --> 00:52:37,440
Achevez-moi.

571
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
Descendez.

572
00:53:21,240 --> 00:53:22,560
On m'a raconté

573
00:53:22,640 --> 00:53:25,240
des choses incroyables sur vous deux.

574
00:53:25,320 --> 00:53:29,040
Sur votre détermination
à prendre part à une pacification

575
00:53:29,120 --> 00:53:30,680
qui ne vous concernait pas.

576
00:53:32,920 --> 00:53:34,400
En guise de récompense,

577
00:53:34,480 --> 00:53:38,320
vous aurez aujourd'hui
du vin à volonté avec votre repas.

578
00:53:44,120 --> 00:53:45,520
Ne soyez pas timides.

579
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Manger n'est pas un droit,
c'est un devoir.

580
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
On a besoin d'hommes et de femmes
forts pour défendre la Loi.

581
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Bon appétit.

582
00:54:09,200 --> 00:54:10,640
Lâchez-la !

583
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Lâchez-moi !

584
00:54:16,200 --> 00:54:20,120
Vous faites quoi ?

585
00:54:20,880 --> 00:54:22,760
On doit appliquer la Loi

586
00:54:23,600 --> 00:54:25,400
et la faire appliquer.

587
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Toujours.

588
00:54:27,320 --> 00:54:29,280
Sans exception.

589
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Vous connaissez la règle
des quatre suivants, non ?

590
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Oui, bien entendu.

591
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
Alors dans ce cas,

592
00:54:36,680 --> 00:54:40,760
pourquoi les avez-vous laissées
participer à la pacification ?

593
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Pardon ?

594
00:54:46,280 --> 00:54:48,680
Je leur avais dit que c'était pas bien.

595
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
Tu ne les as pas retenues.

596
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
Mais je suis resté pour maintenir
la chaîne de communication.

597
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Bien sûr. Même un aveugle
voit la bravoure d'un tel geste.

598
00:55:02,960 --> 00:55:06,360
J'ai une idée. Aujourd'hui,
c'est impossible, mais demain,

599
00:55:06,440 --> 00:55:09,320
tu auras toi aussi du vin à volonté.

600
00:55:11,880 --> 00:55:14,640
Pour accompagner ton dernier repas.

601
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
Ensuite, tu seras exécuté
pour ce double manquement à tes devoirs.

602
00:55:20,440 --> 00:55:22,840
- Ce double manquement ?
- Tout à fait.

603
00:55:22,920 --> 00:55:24,800
D'abord, tu aurais dû descendre.

604
00:55:24,880 --> 00:55:27,840
Ensuite, tu les as laissées descendre.

605
00:55:29,880 --> 00:55:31,200
Toi aussi, d'ailleurs.

606
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
Donc tu perdras un bras.

607
00:55:35,640 --> 00:55:39,160
Et elle ? Pourquoi moi et pas elle ?

608
00:55:41,200 --> 00:55:43,320
Tu lui as menti, non ?

609
00:55:43,400 --> 00:55:45,360
Elle ignorait que c'était interdit.

610
00:55:45,440 --> 00:55:48,040
Ça me semblait bien
qu'on soit plus nombreux.

611
00:55:58,280 --> 00:56:00,880
On n'interprète pas la Loi,
on l'applique !

612
00:56:02,960 --> 00:56:06,640
L'exception de l'équité
est l'excuse du traître.

613
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
Tu as commis une erreur.

614
00:56:10,760 --> 00:56:12,520
Tu perdras un bras.

615
00:56:13,560 --> 00:56:15,960
Vous punissez des défenseurs de la Loi !

616
00:56:16,040 --> 00:56:19,680
Tu te trompes.
On ne défend pas la Loi en la violant.

617
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
Qui plus est, celui qui agit ainsi

618
00:56:23,880 --> 00:56:27,600
finira tôt ou tard
par interpréter la Loi à son avantage.

619
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Écoute-moi bien.

620
00:56:29,320 --> 00:56:30,560
Beaucoup sont morts

621
00:56:30,640 --> 00:56:33,520
ou ont perdu énormément
pour tenir jusqu'ici.

622
00:56:35,080 --> 00:56:36,240
J'ai perdu mes yeux.

623
00:56:40,840 --> 00:56:43,600
Ton amie devrait savoir aussi
ce que ça signifie.

624
00:56:48,080 --> 00:56:49,440
Apparemment,

625
00:56:49,960 --> 00:56:51,680
tu n'as pas retenu la leçon.

626
00:56:52,400 --> 00:56:53,960
C'est ta deuxième erreur.

627
00:56:57,840 --> 00:57:00,280
Tu subiras ce qu'a subi ton autre amie.

628
00:57:01,240 --> 00:57:04,400
Ça n'a rien d'arbitraire, rien du tout.

629
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
On tue pour un avenir
où plus personne ne tuera.

630
00:57:07,400 --> 00:57:09,160
Il y a plein de Barbares en bas,

631
00:57:09,240 --> 00:57:12,360
et seule la peur soumet les bêtes.

632
00:57:12,440 --> 00:57:15,360
La terreur, c'est le message.

633
00:57:18,640 --> 00:57:20,880
Si vous la tuez pas, elle s'évadera.

634
00:57:32,960 --> 00:57:34,280
Parle, petit.

635
00:57:34,880 --> 00:57:36,440
Elles ont un plan.

636
00:57:37,400 --> 00:57:38,720
Raconte-moi.

637
00:57:38,800 --> 00:57:42,440
Je les ai entendues parler
de choses importantes.

638
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Elles pensaient que je dormais.

639
00:57:44,960 --> 00:57:46,680
C'était pas le cas.

640
00:57:46,760 --> 00:57:50,200
Être éveillé,
c'est le meilleur moyen de s'informer.

641
00:57:50,280 --> 00:57:55,000
L'autre a parlé de l'endroit
où ce monde se recrée

642
00:57:55,080 --> 00:57:56,360
sans arrêt.

643
00:57:56,440 --> 00:57:58,600
Elle a dit qu'en mangeant un chien,

644
00:57:58,680 --> 00:58:01,080
elles sortiraient du rêve et fuiraient.

645
00:58:01,640 --> 00:58:03,160
Elles voulaient m'enlever,

646
00:58:03,240 --> 00:58:05,240
mais je mange pas de chien.

647
00:58:28,360 --> 00:58:29,440
T'en fais pas.

648
00:58:31,080 --> 00:58:32,960
Personne mangera de chien.

649
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Premier mois dans la fosse ?

650
01:01:02,640 --> 01:01:03,960
Bonjour, voisins.

651
01:01:04,040 --> 01:01:05,840
Un nouveau mois dans la fosse.

652
01:01:05,920 --> 01:01:10,000
Nous, c'est daurade et caviar.
Pour les échanges, on est exigeants.

653
01:01:10,080 --> 01:01:11,640
Voyons ce qu'ils ont.

654
01:01:12,240 --> 01:01:13,360
Ne leur parlez pas.

655
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
On est au 73.
Où est ma bouffe ? J'ai faim.

656
01:01:17,440 --> 01:01:18,880
Loyalistes de merde !

657
01:01:19,520 --> 01:01:23,000
- T'es qui ? Identifie-toi.
- Et toi, connard ?

658
01:01:23,600 --> 01:01:25,320
Et parlez pas à ceux d'en bas.

659
01:01:25,800 --> 01:01:27,960
La parlotte, ça me fatigue.

660
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
Je respecte la Loi,

661
01:01:29,560 --> 01:01:33,960
mais il y a un mois, au 203,
personne est venu m'aider !

662
01:01:34,040 --> 01:01:35,640
C'est quoi, votre objet ?

663
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
Je l'ai pris pour couper le pain.

664
01:01:45,800 --> 01:01:47,640
Chez moi, je l'achète tranché.

665
01:01:47,720 --> 01:01:49,800
Mais ici, je sais pas.

666
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Vous permettez ?

667
01:02:01,440 --> 01:02:02,880
<i>Il reste une solution.</i>

668
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
<i>S'évader pendant l'intervalle.</i>

669
01:02:08,120 --> 01:02:10,280
<i>Comment on fera pour pas dormir ?</i>

670
01:02:10,360 --> 01:02:12,600
<i>Tous les mois, je le cherche.</i>

671
01:02:14,640 --> 01:02:15,920
<i>Il faut descendre.</i>

672
01:02:16,400 --> 01:02:18,760
<i>On doit trouver </i>Le Chien <i>de Goya.</i>

673
01:02:35,480 --> 01:02:37,240
Regarde-moi ce porc !

674
01:02:37,320 --> 01:02:38,920
Arrête de manger.

675
01:02:39,000 --> 01:02:40,360
Respecte la Loi !

676
01:02:44,560 --> 01:02:45,560
Tu fais quoi ?

677
01:02:45,640 --> 01:02:47,120
Doucement, là !

678
01:02:47,200 --> 01:02:49,080
C'est interdit de faire ça.

679
01:02:49,160 --> 01:02:52,040
Tu veux que je descende ?
Faut pas marcher sur…

680
01:02:52,120 --> 01:02:53,920
Vous devriez me suivre.

681
01:02:54,680 --> 01:02:56,080
Faut respecter la Loi !

682
01:02:56,160 --> 01:02:58,400
T'es sourde ou quoi ?

683
01:02:58,480 --> 01:03:00,960
Elle doit être sourde, elle écoute rien.

684
01:03:01,040 --> 01:03:02,120
Descends de là.

685
01:03:02,720 --> 01:03:03,800
Vous venez ?

686
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Évidemment.

687
01:03:18,280 --> 01:03:19,440
Allez !

688
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Seul, tu n'arriveras à rien.

689
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
Pour s'opposer aux Loyalistes,
il faut agir comme eux.

690
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
En groupe.

691
01:03:37,400 --> 01:03:39,120
- Descendez de là !
- Du calme.

692
01:03:39,200 --> 01:03:41,400
Je défendrai la Loi jusqu'à la mort.

693
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
Tu veux en arriver là ?

694
01:03:43,920 --> 01:03:46,960
Personne ne devrait entraver
notre liberté. Personne !

695
01:03:47,040 --> 01:03:49,800
On est assez grands
pour décider par nous-mêmes.

696
01:03:51,640 --> 01:03:53,720
Cet agneau, quel régal !

697
01:03:53,800 --> 01:03:55,080
C'est des Barbares !

698
01:03:55,160 --> 01:03:58,160
Des enfoirés de Barbares !

699
01:03:58,240 --> 01:03:59,960
Barbares de merde !

700
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
Si vous voulez éviter
les châtiments et les supplices, montez.

701
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Demain, le disciple descendra.

702
01:04:07,560 --> 01:04:10,120
Nous, les Loyalistes,

703
01:04:10,200 --> 01:04:13,200
on descendra vous massacrer, un à un.

704
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Vous avez entendu ?

705
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
On devrait neutraliser l'autre.

706
01:04:18,040 --> 01:04:19,880
… et vous le savez bien !

707
01:04:22,840 --> 01:04:24,800
Ce ne sont pas nos méthodes.

708
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
On est nés libres.

709
01:04:31,280 --> 01:04:35,240
Les Loyalistes détestent la liberté,
donc ils nous détestent.

710
01:04:35,320 --> 01:04:37,360
Parce qu'on est libres

711
01:04:37,440 --> 01:04:38,920
et qu'on le restera.

712
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
Ils peuvent pas nous empêcher
de faire ce qu'on veut.

713
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
Il y a de la nourriture.
On peut pas manger ce qu'on veut ?

714
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Depuis toujours, on rêve de liberté.

715
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Monte, l'ami. Rejoins-nous.

716
01:04:50,480 --> 01:04:55,000
On est là depuis un bail,
on a plus de droits qu'eux.

717
01:04:55,080 --> 01:04:56,360
Pour la liberté !

718
01:04:56,440 --> 01:04:58,640
Mangeons !

719
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Allez, montez.

720
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
La liberté est là-haut.

721
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Personne m'obligera à monter.

722
01:05:06,680 --> 01:05:09,560
Ils veulent nous contraindre, nous mater.

723
01:05:10,000 --> 01:05:11,680
L'heure est venue.

724
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
Pour la liberté !

725
01:05:15,120 --> 01:05:17,240
Pour la liberté !

726
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
C'est bon. On va rester ici.

727
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
On est assez nombreux.

728
01:05:29,880 --> 01:05:32,960
Hommes et femmes libres, nous restons ici.

729
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
Goya l'a peint sur un mur chez lui.

730
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Ensuite, ça a été transféré
sur cette toile.

731
01:05:54,520 --> 01:05:56,480
Incroyable, non ?

732
01:05:57,200 --> 01:05:58,640
C'est l'original.

733
01:06:04,680 --> 01:06:07,360
Je suis ravie
qu'on fasse enfin quelque chose

734
01:06:07,440 --> 01:06:10,640
contre ces affreux sectaires
et leurs lois.

735
01:06:10,720 --> 01:06:13,880
Mais d'abord, il faut s'organiser.

736
01:06:13,960 --> 01:06:16,880
Mes chers amis,

737
01:06:16,960 --> 01:06:19,400
bienvenue dans mon humble demeure.

738
01:06:19,480 --> 01:06:21,200
Ton humble merde.

739
01:06:22,640 --> 01:06:23,960
C'est une camarade.

740
01:06:24,040 --> 01:06:26,160
- Cette zone…
- La ferme, demeurée.

741
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
C'est pas des manières.

742
01:06:29,840 --> 01:06:31,400
Tu peux parler !

743
01:06:35,760 --> 01:06:38,240
<i>Des mets et des vins exquis</i>

744
01:06:38,320 --> 01:06:40,520
<i>Nous aurons le plaisir</i>

745
01:06:40,600 --> 01:06:44,320
<i>De déguster aujourd'hui</i>

746
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
<i>À notre table sera offerte</i>
<i>la crème de la crème</i>

747
01:06:50,800 --> 01:06:53,120
<i>Bien assaisonnée</i>

748
01:06:55,360 --> 01:07:00,080
<i>Suivie d'un dessert sucré et crémeux</i>

749
01:07:00,160 --> 01:07:01,600
<i>D'un bon café</i>

750
01:07:01,680 --> 01:07:04,000
<i>D'un bon café</i>

751
01:07:05,640 --> 01:07:11,320
<i>Suivie d'un dessert sucré et crémeux</i>
<i>D'un bon café</i>

752
01:07:13,040 --> 01:07:16,440
<i>Et faire l'amour</i>

753
01:07:32,040 --> 01:07:34,480
Bordel de merde. Debout !

754
01:07:34,560 --> 01:07:36,320
Debout, enfoirés !

755
01:07:37,920 --> 01:07:41,160
- Ils arrivent déjà !
- En place !

756
01:07:41,240 --> 01:07:42,760
Enfoirés !

757
01:08:53,160 --> 01:08:55,160
- Putain !
- Troisième jour…

758
01:08:55,240 --> 01:08:56,480
Le voilà, ce salaud.

759
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
Vous ne mangerez plus rien ce mois-ci.

760
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Chaque jour, la plateforme descendra,

761
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
mais elle sera vide.

762
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
Et quand vous serez affamés et épuisés,

763
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
nous descendrons vous achever.

764
01:09:10,720 --> 01:09:12,520
- Enfoiré !
- Viens te battre !

765
01:09:13,320 --> 01:09:16,560
Les connards d'en bas,
tu vas les laisser crever ?

766
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
Non. En bas,
y a d'autres enfoirés comme vous.

767
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Tu vas faire quoi ?
Les condamner à mort aussi ?

768
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Ce lourd sacrifice

769
01:09:25,600 --> 01:09:27,760
est le prix à payer pour sauver la Loi.

770
01:09:27,840 --> 01:09:28,880
Écoutez bien.

771
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
Capitulez

772
01:09:32,320 --> 01:09:36,200
et je ne torturerai que les chefs
de cette révolte absurde.

773
01:09:36,680 --> 01:09:39,120
Écoutez, camarades !

774
01:09:39,200 --> 01:09:42,800
Camarades, écoutez !
Il nous offre une porte de sortie.

775
01:09:42,880 --> 01:09:44,240
Très raisonnable.

776
01:09:55,080 --> 01:09:58,840
L'aveugle bluffe.
Il laissera pas crever les siens.

777
01:09:58,920 --> 01:10:00,240
Et si tu te trompes ?

778
01:10:01,720 --> 01:10:03,280
On va manger quoi ?

779
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
On fait quoi ?

780
01:10:11,640 --> 01:10:13,400
Et si nous descendions

781
01:10:14,800 --> 01:10:16,760
manger les siens ?

782
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
T'entends ça, l'aveugle ?

783
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
On va descendre et bouffer ceux d'en bas.

784
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
<i>Après des années de travail acharné,</i>

785
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
mon grand soir est arrivé.

786
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
<i>Ma quatrième expo.</i>

787
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
<i>Je la partageais</i>
<i>avec des artistes de renom.</i>

788
01:10:40,880 --> 01:10:45,520
<i>J'exposais une série de sculptures</i>
<i>symbolisant la brutalité animale.</i>

789
01:10:47,680 --> 01:10:49,040
Mon petit ami est venu,

790
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
avec son fils,
pour me le présenter.

791
01:10:51,720 --> 01:10:53,040
Mais…

792
01:10:55,080 --> 01:10:57,440
les enfants ne tiennent pas en place.

793
01:11:01,760 --> 01:11:03,440
Pas celui-ci, en tout cas.

794
01:11:06,320 --> 01:11:11,120
<i>Une des œuvres était un chien féroce.</i>

795
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
<i>Cruel.</i>

796
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
<i>Monstrueux.</i>

797
01:11:16,800 --> 01:11:20,920
<i>Ses griffes étaient des lames tranchantes,</i>
<i>tournées vers le visiteur.</i>

798
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
Tu ne peux pas continuer comme ça.

799
01:11:26,120 --> 01:11:27,880
Si tu ne manges pas,

800
01:11:27,960 --> 01:11:29,600
tu mourras.

801
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
<i>Je savais que c'était dangereux.</i>

802
01:11:34,920 --> 01:11:36,080
<i>Mais pour moi,</i>

803
01:11:36,160 --> 01:11:39,040
<i>ce risque, cette audace</i>

804
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
<i>faisaient la singularité de l'œuvre.</i>

805
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
Je ne voulais pas
d'un périmètre de sécurité.

806
01:11:49,200 --> 01:11:51,040
<i>Le garçon courait partout.</i>

807
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Et puis il a trébuché.

808
01:11:54,680 --> 01:11:56,720
<i>Une des griffes,</i>

809
01:11:58,320 --> 01:12:00,080
<i>une des lames,</i>

810
01:12:04,360 --> 01:12:06,040
lui a transpercé l'œil.

811
01:12:12,200 --> 01:12:14,280
<i>J'espère qu'il n'a pas souffert,</i>

812
01:12:16,600 --> 01:12:18,360
<i>qu'il est mort sur le coup.</i>

813
01:12:30,680 --> 01:12:32,800
<i>Mes avocats ont bien travaillé.</i>

814
01:12:36,560 --> 01:12:39,240
<i>Le juge a conclu à un accident.</i>

815
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
<i>L'assurance a payé.</i>

816
01:12:45,720 --> 01:12:49,400
<i>Je suis devenue une des artistes</i>
<i>les plus en vue de ma génération.</i>

817
01:12:52,640 --> 01:12:54,880
<i>Les œuvres sur la brutalité animale</i>

818
01:12:55,560 --> 01:12:57,680
<i>se sont vendues des millions.</i>

819
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
<i>Notamment le chien.</i>

820
01:13:03,320 --> 01:13:04,480
Les Barbares !

821
01:13:05,240 --> 01:13:07,000
Visez les chevilles !

822
01:13:08,400 --> 01:13:11,640
Place à la révolution !

823
01:13:12,400 --> 01:13:13,960
Tenons-nous prêts !

824
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Barbares, allons-y !

825
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
Le tableau…

826
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
pourquoi il est important ?

827
01:16:51,640 --> 01:16:52,680
Toi.

828
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Termine ce que tu as commencé. Allez !

829
01:16:56,840 --> 01:16:59,040
Tu es sans défense

830
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
et moi, j'ai un couteau.

831
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
Mais j'ai une meilleure idée.

832
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
Je pourrais soigner tes blessures,

833
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
te nourrir jusqu'à la fin du mois
de ta propre chair.

834
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
Je la découperais avec soin
pour te garder en vie.

835
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
Tu serais alors digne de ton maître.

836
01:17:31,440 --> 01:17:32,760
Mais non.

837
01:17:32,840 --> 01:17:37,320
Je n'utiliserai pas mon imagination
pour torturer qui que ce soit.

838
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
C'est inutile.

839
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
Tu nous as déjà tous condamnés.

840
01:17:48,640 --> 01:17:50,280
<i>Le chien était dangereux.</i>

841
01:17:52,240 --> 01:17:53,640
Mais j'ai continué.

842
01:17:55,480 --> 01:17:57,720
<i>J'aimerais tant revenir en arrière</i>

843
01:17:57,800 --> 01:17:59,440
<i>pour le sauver…</i>

844
01:17:59,520 --> 01:18:01,240
Mais c'est impossible.

845
01:18:02,960 --> 01:18:04,680
Qu'attendez-vous de la fosse ?

846
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Du temps.

847
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
<i>J'ai besoin de temps pour me pardonner.</i>

848
01:18:22,440 --> 01:18:24,200
<i>Il faut que je m'évade</i>

849
01:18:26,600 --> 01:18:28,360
<i>pour oublier ce que j'ai fait.</i>

850
01:18:53,360 --> 01:18:54,400
Je m'en vais.

851
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
Vous voulez venir avec moi ?

852
01:18:57,880 --> 01:18:58,880
Non.

853
01:19:00,040 --> 01:19:02,960
J'ai vécu le meilleur mois de ma vie.

854
01:19:10,360 --> 01:19:13,840
Nous sommes prisonniers
de nous-mêmes, et ça,

855
01:19:15,960 --> 01:19:17,400
impossible d'y échapper.

856
01:19:38,880 --> 01:19:40,680
<i>Dès que ça sentira le gaz,</i>

857
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
ce sera le moment.

858
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
<i>Comment on fera pour pas dormir ?</i>

859
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
<i>Si ça marche, on passera pour mortes.</i>

860
01:19:48,720 --> 01:19:50,880
<i>Mais on se réveillera.</i>

861
01:19:50,960 --> 01:19:54,480
Ils nous sortiront par le haut,
avec les cadavres.

862
01:19:55,080 --> 01:19:56,160
Ensuite…

863
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
On improvisera.

864
01:20:09,600 --> 01:20:11,040
Et si ça marche pas ?

865
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
On mourra.

866
01:25:11,280 --> 01:25:13,880
<i>Il faut que je m'évade.</i>

867
01:25:17,600 --> 01:25:20,320
<i>J'aimerais tant revenir en arrière.</i>

868
01:25:22,120 --> 01:25:24,720
<i>Il faut que je m'évade.</i>

869
01:25:26,080 --> 01:25:29,400
<i>J'aimerais tant revenir en arrière</i>
<i>pour le sauver.</i>

870
01:25:31,560 --> 01:25:33,120
<i>Il faut que je m'évade.</i>

871
01:25:33,640 --> 01:25:36,120
<i>Il faut que je m'évade.</i>

872
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
<i>Pour le sauver.</i>

873
01:29:19,240 --> 01:29:21,480
Eux seuls peuvent remonter.

874
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Je l'abandonnerai pas.

875
01:29:28,560 --> 01:29:30,840
Ton voyage s'achève ici.

876
01:29:31,360 --> 01:29:32,680
Mais lui,

877
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
il aura une seconde chance.

878
01:31:45,040 --> 01:31:49,120
"Ensemble nous sommes partis,
ensemble nous avons fait voyage.

879
01:31:49,200 --> 01:31:53,800
"La même fortune, la même chance
a couru pour tous les deux."

880
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Votre voyage s'achève, mon escargot.

881
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
C'est elle, le message.

882
01:32:16,280 --> 01:32:18,040
C'est elle, le message.

883
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
Toi ?

884
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
Tu es là ?

885
01:38:37,400 --> 01:38:40,960
Adaptation : Rachèl Guillarme



