1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- Satu makanan?
- Bebas?

4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
- Apa pun?
- Aku…

5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Asparagus mayo.
- Lasanya.

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,240
- Piza.
- Sebuah…

7
00:00:45,320 --> 00:00:47,320
Kue cokelat hangat dengan gula kelapa.

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Telur goreng dengan kentang goreng.

9
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
- Salad vegan mentah.
- Aku makan piza tiap hari.

10
00:00:52,000 --> 00:00:55,520
- Udang bawang putih.
- Es krim vanila di piring terpisah?

11
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Kuning telurnya harus benar-benar matang.

12
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
- Dengan gandum bulgur.
- Yang paling banyak dagingnya.

13
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
Aku benci saat mereka menyentuhnya.

14
00:01:02,440 --> 00:01:04,600
- Tidak rusak.
- Daging sapi, babi, dan ayam.

15
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Dan kunyit.

16
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
Sebuah benda…

17
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
- Apa saja?
- Ya…

18
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
Pulpen itu.

19
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- Pisau lipat.
- Kapak?

20
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- Dildo.
- Belati.

21
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Bercanda.

22
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
Lukisan yang sangat indah.

23
00:01:17,480 --> 00:01:20,480
<i>Kau bisa jamin</i>
<i>aku akan dapat piza tiap hari?</i>

24
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
<i>Aku jamin.</i>

25
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
<i>Maksudku, aku akan sangat kesal</i>
<i>jika tak dapat piza.</i>

26
00:01:28,520 --> 00:01:30,160
Seberapa kesal?

27
00:01:30,960 --> 00:01:33,200
Kau tahu alasanku di sini, 'kan?

28
00:01:35,920 --> 00:01:39,840
Di sini tertulis kau mencoba
membakar rumah orang tuamu

29
00:01:39,920 --> 00:01:41,720
saat mereka tidur.

30
00:01:41,800 --> 00:01:43,480
Sekesal itu.

31
00:01:55,600 --> 00:01:59,680
Apa kalian tak punya malu? Dasar bajingan.

32
00:01:59,760 --> 00:02:00,880
Apa yang kau lihat?

33
00:02:00,960 --> 00:02:04,360
- Dua puluh satu!
- Dia, yang sembunyi.

34
00:02:04,440 --> 00:02:05,920
Pria di Tingkat 21!

35
00:02:06,000 --> 00:02:08,720
Dia makan daging dari piza
dan daging babi has!

36
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
Hari pertama,
dan kau sudah membuat masalah!

37
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Dua puluh satu!

38
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Hei! Jangan!

39
00:02:19,400 --> 00:02:20,680
- Jangan.
- Dasar pemula.

40
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
Berapa kali kami harus memberitahumu?

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
Aku cuma boleh makan makananku?

42
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
Ya. Atau makanan hasil penukaran
yang telah disepakati bersama.

43
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Itu Hukum.

44
00:02:32,880 --> 00:02:37,080
Maksudmu Hukum yang diabaikan
siapa pun yang makan makananku?

45
00:02:37,160 --> 00:02:38,560
Kami urus itu besok.

46
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
Jangan seperti Orang Barbar
dan makan semaumu.

47
00:02:41,640 --> 00:02:46,520
Tidak. Orang Barbar sesungguhnya
ada di Tingkat 21 yang makan makananku.

48
00:02:46,600 --> 00:02:48,880
Kurasa setidaknya aku berhak makan…

49
00:02:48,960 --> 00:02:54,320
Kau berhak meminta kami,
Loyalis, melindungi makananmu. Ya.

50
00:02:54,400 --> 00:02:55,440
Kami mengurusnya.

51
00:02:55,520 --> 00:02:58,640
Jika begini cara Loyalis
menangani sesuatu,

52
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
kita akan punya masalah.

53
00:03:01,480 --> 00:03:05,120
Itu tak mudah,
tapi sejak Revolusi Solidaritas dimulai,

54
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
Lubang menjadi lebih adil tiap bulan.

55
00:03:07,920 --> 00:03:13,320
Dengan bantuan semua orang, Hukum
akan segera mencapai tingkat terbawah.

56
00:03:13,400 --> 00:03:18,000
Kau tak mengerti
jika kau makan makanan orang lain,

57
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
orang itu akan merasa dirugikan

58
00:03:20,560 --> 00:03:22,920
dan berhak makan semau mereka?

59
00:03:23,000 --> 00:03:26,960
Itu akan merugikan orang lain,
lalu merugikan lebih banyak orang.

60
00:03:27,040 --> 00:03:32,160
Itu memiliki efek domino, membuat orang
di tingkat terbawah tak dapat makanan.

61
00:03:39,760 --> 00:03:40,880
Kau sudah selesai?

62
00:03:40,960 --> 00:03:45,240
Dengar, Bodoh, itu yang akan terjadi
jika kau makan sayap ayam itu.

63
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
"Bodoh"?

64
00:03:47,720 --> 00:03:49,560
Lihat perbuatan si bodoh ini.

65
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
Mereka benar. Itu yang akan terjadi.

66
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Tentu. Mudah bagimu mengatakannya.

67
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Tak ada yang makan kroket busukmu.

68
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
Kau mau?

69
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Tentu.

70
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
Tapi aku tak mau
ada kejutan lagi besok, mengerti?

71
00:04:25,720 --> 00:04:28,800
Bagus. Sekarang, makan cepat
sebelum platform turun.

72
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
Administrasi melarang kita
menyimpan makanan.

73
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Ada hukuman.
Dan hukumannya sangat berat. Mengerti?

74
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
Aku paham.

75
00:04:36,840 --> 00:04:42,200
Kenapa mereka tak menghukum para bajingan
di Tingkat 21 yang makan pizaku?

76
00:04:42,280 --> 00:04:47,040
Kita yang membuat aturan soal makan
makanan kita, bukan Administrasi.

77
00:04:47,120 --> 00:04:52,280
Ingat, bulan ini kalian cukup beruntung
untuk bangun di Tingkat 24.

78
00:04:52,360 --> 00:04:54,880
Bulan depan, mungkin tak seberuntung itu.

79
00:04:54,960 --> 00:04:59,160
Tapi perbuatan kalian
di hari pertama kalian sangat terhormat.

80
00:04:59,240 --> 00:05:02,200
Hormati orang lain
dan jaga tingkat kalian.

81
00:05:02,280 --> 00:05:04,160
Jangan dikalahkan Lubang.

82
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
"Jangan dikalahkan Lubang."

83
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Siapa namamu?

84
00:05:22,120 --> 00:05:23,480
Zamiatin.

85
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Perempuán.

86
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
Perempuán.

87
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
<i>Sebenarnya, makanan favoritku adalah</i>

88
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
<i>kroket ham yang biasa dibuat mantanku.</i>

89
00:05:41,120 --> 00:05:43,240
<i>Tapi tentu, itu mustahil sekarang.</i>

90
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
<i>Apa kau merindukannya?</i>

91
00:05:56,320 --> 00:05:58,000
Apa yang kau cari di Lubang?

92
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Waktu.

93
00:06:04,320 --> 00:06:07,760
<i>Aku butuh waktu</i>
<i>untuk melupakan perbuatanku.</i>

94
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
Empat puluh empat!

95
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Empat puluh empat!

96
00:06:33,800 --> 00:06:35,040
Empat puluh empat.

97
00:06:36,880 --> 00:06:38,000
Empat puluh empat.

98
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Empat puluh empat!

99
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
Empat puluh empat! Sampaikan informasinya!

100
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
- Empat puluh empat!
- Sampaikan!

101
00:06:49,400 --> 00:06:52,840
Rantai komunikasi terputus di Tingkat 44,

102
00:06:52,920 --> 00:06:57,080
dan entah apakah makanan
dibagikan dengan adil dari sana ke bawah.

103
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
Bukankah mulai dari Tingkat 21?

104
00:07:00,800 --> 00:07:01,960
Ada berapa tingkat?

105
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
Tiga ratus tiga puluh tiga.

106
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Tidak penting ada berapa tingkat.

107
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
Yang penting,
makanan mencapai mereka semua.

108
00:07:12,760 --> 00:07:15,960
Besok, rekan kita dari Tingkat 19 dan 20

109
00:07:16,040 --> 00:07:19,240
akan turun ke Tingkat 21
untuk mempertahankan pizamu.

110
00:07:19,320 --> 00:07:23,320
Dan orang-orang dari Tingkat 42 dan 43
akan turun ke Tingkat 44

111
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
agar orang-orang di bawah bisa makan.

112
00:07:25,240 --> 00:07:26,640
Begitu cara kerjanya.

113
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
Kini, sebaiknya kalian mundur.

114
00:07:32,080 --> 00:07:34,520
Apa? Kami tak boleh berdiri di sini?

115
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
<i>Bagaimana perasaanmu?</i>

116
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
<i>Saat aku hampir membunuh orang tuaku?</i>

117
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
Permisi. Sebentar.

118
00:07:53,400 --> 00:07:57,480
Berdasarkan ini,
kau mencoba membakar kamarmu,

119
00:07:57,560 --> 00:08:00,160
tapi kau berubah pikiran
30 detik kemudian.

120
00:08:00,680 --> 00:08:05,440
Hanya keranjang sampah,
autobiografi yang kau tulis,

121
00:08:06,000 --> 00:08:08,960
dan dua kotak piza kosong yang terbakar.

122
00:08:10,440 --> 00:08:12,640
Ketahuilah, Berengsek,

123
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
mereka mengirimku ke sini
karena takut kepadaku.

124
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
<i>Di mana makananku?</i>

125
00:08:26,280 --> 00:08:31,840
<i>Di mana makananku?</i>

126
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
<i>Di mana…</i>

127
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Apa yang terjadi?

128
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
Orang-orang di Tingkat 21 melawan.

129
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Aku takut mereka mendapat hukuman berat.

130
00:08:54,560 --> 00:08:58,600
- Siapa berikutnya? Kau. Kau. Ayo lakukan.
- Bajingan…

131
00:08:58,680 --> 00:08:59,520
Baiklah!

132
00:08:59,600 --> 00:09:00,720
Ayo, 22!

133
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Ayo!

134
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
Mereka ada di platform.

135
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
Jika mereka tak bisa dihentikan di 22,

136
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
kami yang harus bereskan mereka.

137
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
Dan kau juga.

138
00:09:13,040 --> 00:09:14,480
Apa maksudmu kita?

139
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
Aku datang bukan untuk bertarung.
Tak ada yang bilang soal bertarung.

140
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
Aku maafkan mereka untuk kemarin.

141
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
Patahkan rangka ranjang dan cabut jeruji!

142
00:09:24,240 --> 00:09:26,400
Ini. Sekarang!

143
00:09:26,480 --> 00:09:27,920
- Bagaimana ini?
- Entah.

144
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
Revolusi Solidaritas!

145
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
Cepat, Sialan!

146
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Hei!

147
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
- Ada apa?
- Mereka ingin bertarung.

148
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
- Apa?
- Untuk makanan. Orang di atas.

149
00:09:51,080 --> 00:09:52,040
Kami?

150
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Hei, kalian di atas!
Dengar? Kalian mendengarku?

151
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Akan kuberikan pizaku. Ambil saja.

152
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
Tapi tolong jangan lukai kami.

153
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
- Hei!
- Sial.

154
00:10:21,960 --> 00:10:25,440
Panas, panas, panas!

155
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
Platformnya.

156
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
Makanannya! Kita harus
singkirkan makanannya! Bantu kami!

157
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Dingin.

158
00:11:37,320 --> 00:11:39,600
Mereka akan membekukan kita.

159
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Dingin!

160
00:11:47,760 --> 00:11:48,880
Dingin.

161
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
Sudah.

162
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Sudah semua.

163
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
Sudah.

164
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Bagus.

165
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Berani sekali.

166
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Apa dia belum sadarkan diri?

167
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
Ya.

168
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Kau mau piza?

169
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Mau piza, Bajingan?

170
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
- Mau?
- Stop!

171
00:12:41,720 --> 00:12:44,400
Pelanggar ini menyebabkan banyak kerugian.

172
00:12:46,240 --> 00:12:48,960
Karena dia,
takkan ada yang makan hari ini.

173
00:12:49,040 --> 00:12:51,640
Tapi itu bukan cara kami.

174
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Bukan.

175
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
Cara kalian melakukan sesuatu
terlalu lembut untuk itu.

176
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Apa?

177
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
Mungkin bukan hanya dia
yang bertanggung jawab.

178
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Kemarin, aku bisa saja makan yang lain.

179
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
Ada banyak makanan,
tapi kalian melarangku.

180
00:13:06,520 --> 00:13:07,640
Itu salah kami?

181
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
Maksudku, terkadang memberi orang
sedikit kebebasan…

182
00:13:11,080 --> 00:13:13,600
Tidak! Tutup mulutmu sekarang!

183
00:13:13,680 --> 00:13:14,600
Tidak.

184
00:13:15,120 --> 00:13:18,000
Kebebasan tak berhubungan
dengan makan semaumu.

185
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Tidak. Mengerti?

186
00:13:24,000 --> 00:13:25,120
Dia sudah mati.

187
00:13:30,280 --> 00:13:35,640
Tidak. Keparat! Dasar bajingan!

188
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
Itu sangat berani.

189
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Cukup!

190
00:14:01,200 --> 00:14:02,880
Kita apakan dia?

191
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Kalian diam saja.

192
00:14:08,720 --> 00:14:11,840
Aku turun dengannya
sampai menemukan Yang Diurapi.

193
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
Yang Diurapi…

194
00:14:17,800 --> 00:14:21,720
Mereka yang cukup beruntung
untuk bertemu sang Master.

195
00:14:21,800 --> 00:14:24,040
Pria yang mendirikan prinsip Hukum.

196
00:14:24,120 --> 00:14:26,440
Mereka bertugas menegakkannya
dengan bijak…

197
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Tunggu.

198
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Sang Master?

199
00:14:33,200 --> 00:14:34,960
Sebagian orang memanggilnya

200
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
Almasih

201
00:14:38,280 --> 00:14:40,200
atau Hidalgo.

202
00:14:40,720 --> 00:14:42,800
Tak ada yang tahu apa dia masih hidup.

203
00:14:42,880 --> 00:14:44,560
Atau memang ada.

204
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Dulu,

205
00:15:12,640 --> 00:15:18,080
sebelum aku tiba di sini,
sang Master mengirim pesan harapan.

206
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
Mereka bilang dia bertahan
sebulan penuh tanpa makanan

207
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
di salah satu tingkat terendah.

208
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Meditasi.

209
00:15:27,480 --> 00:15:30,600
Bulan berikutnya,
dia bangun di tingkat lain

210
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
yang tak kebagian makanan.

211
00:15:38,240 --> 00:15:41,600
Dia memotong daging
dari pahanya sendiri…

212
00:15:43,760 --> 00:15:46,680
dan memberi makan orang yang membutuhkan.

213
00:15:46,760 --> 00:15:48,160
Yang Diurapi.

214
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
Sejak itu, bulan demi bulan,

215
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
mereka menyebarkan pesan solidaritasnya
di seluruh Lubang.

216
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
Mengadvokasi agar makanan
dibagikan secara adil.

217
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
Itu sesuatu yang akan kita capai bersama.

218
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
Meskipun kepala harus berguling.

219
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Terserah, Robespierre.

220
00:16:21,080 --> 00:16:25,560
Tapi aku belum makan selama dua hari.

221
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
Dan aku mau pizaku!

222
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Kau yakin soal itu, Robespierre?

223
00:16:42,160 --> 00:16:45,400
Bukankah Master-mu lebih senang
jika kau mengirisnya

224
00:16:45,480 --> 00:16:48,760
dan memberikannya kepada yang membutuhkan?

225
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
Dia sudah dimasak.

226
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Kanibalisme dilarang oleh Hukum

227
00:16:54,200 --> 00:16:57,360
sejak sang Master menunjukkan jalan
dengan pengorbanannya.

228
00:16:57,440 --> 00:17:01,680
Kau membuat aturan baru
tiap hari, Robespierre.

229
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
Ini milik orang-orang yang mati kemarin.

230
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- Harus dibuang.
- Dibuang?

231
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
Hukum melarang kita
makan lebih dari satu makanan.

232
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Kenapa?

233
00:18:38,120 --> 00:18:41,760
Pembagian sisa makanan sewenang-wenang
hanya menguntungkan segelintir orang.

234
00:18:41,840 --> 00:18:45,400
Hukum yang tak adil takkan dihormati.

235
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Tapi tak perlu sewenang-wenang.

236
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
Kita bisa makan sendiri!

237
00:18:51,280 --> 00:18:52,240
Baiklah…

238
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Remis, <i>torrezno, </i>dan domba panggang.

239
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
Kini, kalian penjaga makanan
orang yang hilang di atas kalian.

240
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
Tiap hari, kalian harus memastikan
makanannya tiba dengan utuh

241
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
dan menyingkirkan sumber perselisihan ini.

242
00:19:05,840 --> 00:19:07,480
Kalian bisa tukar,

243
00:19:07,560 --> 00:19:09,960
tapi kalian harus buang makanan kalian.

244
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
Oke.

245
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Percayalah,
ini demi kebaikan jangka panjang.

246
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Kematian kawan tak boleh dianggap
sebagai keuntungan.

247
00:19:29,720 --> 00:19:30,760
Ayo.

248
00:19:32,320 --> 00:19:33,600
Apa hukumannya?

249
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
Pasti berat.

250
00:19:36,880 --> 00:19:37,920
Tapi adil.

251
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
Kuharap menemukan Yang Diurapi
sebelum mencapai penghalang di Tingkat 44.

252
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
Tak banyak yang tersisa.

253
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Hormati Hukum.

254
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
Dan tegakkan.

255
00:22:42,560 --> 00:22:44,160
Kau percaya semua itu?

256
00:22:55,760 --> 00:22:56,960
Ini hari terakhir.

257
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Tunjukkan kemampuanmu.

258
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
Aku lebih suka sains.

259
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
Aku tak sebodoh kelihatannya.

260
00:23:19,960 --> 00:23:22,880
Aku mengabdikan seluruh hidupku
untuk matematika.

261
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
Tapi kutinggalkan itu.

262
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
Kenapa?

263
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Karena ini.

264
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
Akar kuadrat minus satu.

265
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
Jawaban untuk akar ini

266
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
disebut bilangan imajiner
dalam matematika.

267
00:23:47,800 --> 00:23:49,320
Imajiner.

268
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
Suatu hari, aku sadar
jika kita bisa menerima solusi

269
00:23:55,880 --> 00:24:00,920
yang tak sesuai dengan kenyataan fisik
di alam semesta,

270
00:24:01,000 --> 00:24:04,520
aku tak bisa percaya matematika lagi.

271
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
Atau yang lainnya.

272
00:24:20,240 --> 00:24:24,800
Aku mengundurkan diri dari pekerjaanku
dan risetku di universitas.

273
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
Aku meninggalkan keluargaku.

274
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- Karena itu?
- Aku pindah kembali dengan orang tuaku.

275
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Apa kau punya anak?

276
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
Ada apa dengan imajiner?

277
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Kalau kau? Apa kau punya anak?

278
00:25:20,120 --> 00:25:22,680
Imajiner itu tidak ada.

279
00:25:25,040 --> 00:25:27,160
Dan itu tak ada gunanya bagi kita.

280
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
Apa ceritamu, Perempuán?

281
00:25:37,240 --> 00:25:39,040
<i>Aku butuh waktu…</i>

282
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
untuk memaafkan diriku.

283
00:25:45,480 --> 00:25:51,000
Bulan ini, makanan mencapai Tingkat 175!

284
00:25:51,080 --> 00:25:54,920
- Mencapai Tingkat 175!
- Kita harus merayakannya!

285
00:25:55,000 --> 00:25:57,480
Kau dengar itu? Tingkat 175.

286
00:26:05,880 --> 00:26:06,920
Kemari.

287
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Mau apa?
- Berdansa.

288
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
Dansa?

289
00:26:09,680 --> 00:26:11,320
Kau sudah gila.

290
00:26:26,920 --> 00:26:27,760
Oke.

291
00:26:50,920 --> 00:26:54,600
Seratus tujuh puluh sembilan.
Kaneloni dan babi asam manis.

292
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
Piza dan kroket di sini.

293
00:26:59,080 --> 00:27:01,640
Beberapa orang di bawah bilang
mereka takkan kerja sama.

294
00:27:01,720 --> 00:27:04,400
Mereka akan makan apa pun
yang ada saat tiba.

295
00:27:05,080 --> 00:27:06,000
Apa makananmu?

296
00:27:06,080 --> 00:27:08,160
Hidangan penutup. <i>Pantxineta.</i>

297
00:27:14,560 --> 00:27:17,000
Makan hidangan penutup sesekali itu enak.

298
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Kau tak lihat di mana kita?

299
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Sistemnya lebih baik tiap bulan.

300
00:27:22,960 --> 00:27:24,280
Jangan ragu sekarang.

301
00:27:24,360 --> 00:27:26,240
Seratus enam puluh sembilan!

302
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Ada kabar dari atas?

303
00:27:28,600 --> 00:27:32,360
Rantainya berhenti di 169.
Itu yang kami tahu.

304
00:27:32,440 --> 00:27:37,040
Kuharap geng Robespierre menegakkan Hukum
dan mulai beraksi sekarang.

305
00:27:37,120 --> 00:27:41,280
Hukum adalah cinta. Hukum adalah kehendak.

306
00:27:41,360 --> 00:27:44,520
Hukum adalah cinta di tangan kehendak.

307
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
Jangan mau dibohongi orang bodoh

308
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
karena ada cinta di dalam Lubang.

309
00:27:48,800 --> 00:27:54,840
Mereka merasa kesepian dan tak berdaya,
tapi Hukum untuk semua orang.

310
00:27:55,680 --> 00:27:59,080
Bulan lalu, dia tak makan selama 25 hari.
Di Tingkat 165.

311
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Orang gila.

312
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
Teman satu selku baru.
Ada banyak orang baru di atas.

313
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
Dan di bawah.

314
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Banyak orang mati bulan lalu.

315
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
Kita juga baru
dan belajar menghormati Hukum.

316
00:28:10,240 --> 00:28:14,400
Kita belajar menghormati Hukum
di Tingkat 24.

317
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Kita semua terpilih.

318
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
Kita akan diangkat ke tingkat tertinggi.

319
00:28:30,320 --> 00:28:34,840
Kesedihan hanya bayangan
yang lewat dan pudar.

320
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
Kesedihan tidak ada di antara kita.

321
00:28:38,520 --> 00:28:41,160
Kekuatan dan cinta ada di dalam diri kita.

322
00:28:41,240 --> 00:28:46,800
Lihat. Lihatlah cahaya
yang sang Master pancarkan pada kita.

323
00:28:48,280 --> 00:28:52,000
<i>Meskipun rumah kita hancur</i>
<i>oleh api dan pedang,</i>

324
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
<i>rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh.</i>

325
00:28:54,720 --> 00:28:59,920
<i>Rumahnya yang tak terlihat berdiri kukuh.</i>

326
00:29:00,000 --> 00:29:04,720
<i>Kalian belum tahu makna utuhnya.</i>

327
00:29:04,800 --> 00:29:07,680
<i>Dia berada di pusat di mana-mana.</i>

328
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
<i>Dia adalah pesulap.</i>

329
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
<i>Dia adalah kehidupan.</i>

330
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
<i>Dan pemberi kehidupan.</i>

331
00:29:17,040 --> 00:29:18,440
<i>Dia adalah api yang menyala</i>

332
00:29:19,720 --> 00:29:23,200
<i>di jantung tiap manusia</i>
<i>dan di inti tiap bintang.</i>

333
00:29:25,080 --> 00:29:29,560
<i>Lihat. Lihatlah cahaya</i>
<i>yang sang Master pancarkan pada kita.</i>

334
00:29:29,640 --> 00:29:32,560
<i>Jika kehendak</i>
<i>berhenti berteriak, "Kenapa,"</i>

335
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
<i>maka kehendak itu akan berhenti</i>
<i>dan takkan berlanjut.</i>

336
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
<i>Kehendak melihat Hukum,</i>
<i>tapi tak memahaminya.</i>

337
00:29:38,800 --> 00:29:40,640
<i>Dia adalah api yang menyala.</i>

338
00:29:41,680 --> 00:29:43,760
<i>- Di inti semua bintang.</i>
- Hentikan!

339
00:29:54,920 --> 00:29:56,800
Itu tanda yang kita tunggu!

340
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
Yang Diurapi membebaskan Lubang
dari Orang Barbar.

341
00:29:59,880 --> 00:30:01,680
- Jangan takut.
- Tak perlu.

342
00:30:01,760 --> 00:30:03,920
Kenapa mereka tak turun
melindungi makanan kita?

343
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
Meninggalkan pelanggar hukum di atas?

344
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
Itu sama saja bunuh diri bagi yang lain.

345
00:30:08,320 --> 00:30:11,160
Hukum adalah kekuatan,

346
00:30:12,000 --> 00:30:13,760
kekejaman, dan ketertiban.

347
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Dia yang berbudi akan tetap berbudi.

348
00:30:16,720 --> 00:30:19,400
Dia yang kotor akan tetap kotor.

349
00:30:19,480 --> 00:30:20,920
Diamlah!

350
00:30:27,200 --> 00:30:28,320
Di mana itu?

351
00:30:28,840 --> 00:30:32,440
Jauh di atas.
Kita masih harus menunggu beberapa hari.

352
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
<i>Kita harus menemukan</i>
<i>dan menghancurkan para pengkhianat.</i>

353
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
<i>Kematian akan indah.</i>

354
00:30:45,880 --> 00:30:49,640
<i>Kematian akan menjadi</i>
<i>pelengkap cinta sejati kita.</i>

355
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
<i>Berbuat baik di sini,</i>

356
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
<i>dan kalian akan diberi imbalan</i>
<i>mulai sekarang.</i>

357
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
<i>Berbuat baik di sini, dan kalian</i>
<i>akan diberi imbalan mulai sekarang.</i>

358
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
Kabar baik.

359
00:31:06,680 --> 00:31:10,720
Satu-satunya penghalang yang tersisa
ada di Tingkat 169 dan 168.

360
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
Orang Barbar itu mencoba
menyabotase komunikasi,

361
00:31:14,480 --> 00:31:18,200
tapi Yang Diurapi yang memimpin
pembebasan ingin kita kuat.

362
00:31:18,280 --> 00:31:21,200
Bukan yang bermata satu!
Yang juling! Astaga!

363
00:31:21,280 --> 00:31:27,280
Dengar. Dia meminta kita mengidentifikasi
pria lumpuh dan wanita bermata juling

364
00:31:27,360 --> 00:31:31,600
yang melahap makanan di Tingkat 176.

365
00:31:31,680 --> 00:31:35,720
Dan raksasa yang menyerang
teman satu selnya di Tingkat 98.

366
00:31:35,800 --> 00:31:38,440
- Dua puluh empat!
- Bagaimana dengan 24?

367
00:31:38,520 --> 00:31:41,640
Pria gemuk itu! <i>Torrezno!</i>

368
00:31:42,440 --> 00:31:45,040
Pria gemuk di Tingkat 24

369
00:31:45,120 --> 00:31:49,800
makan makanan temannya yang mati,
dasar bajingan.

370
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
Kalian dari tingkat berapa?

371
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
Empat puluh enam.

372
00:31:55,480 --> 00:31:56,600
Dan kalian?

373
00:31:59,240 --> 00:32:00,720
Tujuh puluh empat.

374
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Oke.

375
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Oke.

376
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Tenang. Tak ada yang tahu
kita dari Tingkat 24.

377
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
Mereka melihat kita.

378
00:32:14,640 --> 00:32:19,520
Saat makanannya tiba,
kita hanya bisa makan makanan kita.

379
00:32:20,040 --> 00:32:23,400
Atau makanan yang kita tukar.
Aku memesan piza.

380
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
Kroket untukku.

381
00:32:30,600 --> 00:32:33,880
Aku akan mati jika tak makan enak.

382
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Pada hari mereka tiba di sini,
kita harus mematuhi mereka.

383
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Lalu kita akan lakukan apa pun.

384
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
Kita akan dihukum.

385
00:33:05,440 --> 00:33:09,360
Tidak, kau di sini
bukan karena mereka takut padamu.

386
00:33:10,280 --> 00:33:12,480
Kau putus sekolah pada usia 16 tahun.

387
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
<i>Semua usaha bisnismu gagal.</i>

388
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Istri dan anak-anakmu mengusirmu.

389
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
<i>Dan orang tuamu muak denganmu.</i>

390
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
Mereka menawarimu tempat di Lubang

391
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
karena mereka percaya kau butuh disiplin.

392
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Disiplin.

393
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
<i>Disiplin untuk apa?</i>

394
00:33:50,840 --> 00:33:52,680
<i>Disiplin.</i>

395
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
<i>Agar kau berhenti menarik perhatian</i>
<i>dengan cara menyedihkan.</i>

396
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- Apa yang kau lakukan?
- Aku membuat banyak kesalahan.

397
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
Mereka anak baik.

398
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
Tak begitu pintar.
Mereka mirip ibu mereka.

399
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Aku tak benci mereka.

400
00:34:45,200 --> 00:34:46,320
Apa maksudmu?

401
00:34:46,400 --> 00:34:48,280
Aku makan makanan orang lain.

402
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Menjauh.

403
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
Seharusnya aku tak memakannya.

404
00:34:56,440 --> 00:34:57,480
Menjauh.

405
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
- Menjauh!
- Disiplin!

406
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Aku tak mau membahayakanmu.

407
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
Kau tak pantas dihukum
karena membantuku.

408
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Temui anak-anakku saat kau keluar.

409
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Katakan aku selalu menyayangi mereka.

410
00:35:18,240 --> 00:35:20,320
Katakan, setidaknya kematianku

411
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
bukan kebohongan.

412
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
<i>Aku ingin berpikir dia tak menderita.</i>

413
00:36:48,320 --> 00:36:49,800
Bahwa dia mati seketika.

414
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Halo.

415
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
Kelihatannya semua baik-baik saja di atas.

416
00:37:17,200 --> 00:37:19,080
Mereka belum menemukan Orang Barbar.

417
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Di sini, ada <i>paella</i>
dan <i>three delights rice.</i>

418
00:37:22,160 --> 00:37:23,080
Kroket.

419
00:37:23,160 --> 00:37:26,440
Salad vegan mentah
dan <i>entrecôte </i>dengan saus lada.

420
00:37:26,520 --> 00:37:30,800
Sampai 71, mereka semua Loyalis atau baru.
Kita lihat sikap mereka.

421
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Kita beruntung.

422
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
Tingkat 51 bagus.

423
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Sekali sehari,
platform dengan makanan turun.

424
00:37:46,280 --> 00:37:49,640
Kita punya beberapa menit
untuk makan makanan yang kita pilih.

425
00:37:49,720 --> 00:37:50,960
Apa yang kau pilih?

426
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
Hei!

427
00:37:59,760 --> 00:38:01,000
Apa yang kau pilih?

428
00:38:01,520 --> 00:38:03,360
- Prem.
- Kau hanya bisa makan itu.

429
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
Kecuali kau setuju menukarnya.

430
00:38:20,960 --> 00:38:22,400
Apa itu bendamu?

431
00:38:24,120 --> 00:38:25,280
Bantalku.

432
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
Aku tak bisa tidur tanpa itu.

433
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Beberapa pendatang baru
tidak mau menghormati aturan.

434
00:38:54,120 --> 00:38:58,760
Kelihatannya ada dua penghalang.
Satu di 46, dan satu lagi lebih atas.

435
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
Tapi Yang Diurapi di atas.

436
00:39:01,120 --> 00:39:03,600
Dia takkan butuh waktu lama
untuk membereskan mereka.

437
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
Kau akan makan besok.

438
00:39:28,960 --> 00:39:32,360
- Ada Orang Barbar di 54!
- Dia pria dari Tingkat Dua!

439
00:39:32,440 --> 00:39:35,440
- Orang Barbar! Tingkat 54!
- Orang Barbar di 54!

440
00:39:35,520 --> 00:39:37,680
Dia pura-pura menjadi
salah satu dari kita,

441
00:39:37,760 --> 00:39:41,000
tapi mereka mengenalinya,
dan dia menyerang teman satu sel barunya.

442
00:39:41,080 --> 00:39:42,200
Dia dari Tingkat Dua!

443
00:39:42,280 --> 00:39:44,360
Dia. Dia dari Tingkat Dua.

444
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Dia ada di Tingkat Dua bulan lalu.
Dia tak bisa dibereskan.

445
00:39:47,480 --> 00:39:51,720
Bajingan itu sangat serakah
sampai dia muntah tiap hari.

446
00:39:51,800 --> 00:39:54,600
Besok kita akan turun
dan membereskannya, lalu beres.

447
00:39:54,680 --> 00:39:55,760
Aku akan ikut.

448
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
Tak perlu.

449
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
- Bajingan itu tak bisa kabur.
- Takkan, tapi aturannya jelas.

450
00:40:00,520 --> 00:40:03,640
Pertama, empat orang
dari tingkat tepat di atasnya.

451
00:40:03,720 --> 00:40:05,360
Aku di Tingkat Empat dan melihatnya!

452
00:40:05,440 --> 00:40:08,080
Ayo hajar dia!

453
00:40:14,120 --> 00:40:17,720
Teman satu selku mati
karena pelanggar seperti dia di bawah,

454
00:40:17,800 --> 00:40:21,160
yang serakah di Tingkat Dua bulan lalu.

455
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
Jika Hukum tak dihormati,
orang-orang mati.

456
00:40:24,360 --> 00:40:26,680
Makin atas, makin besar tanggung jawab.

457
00:40:27,240 --> 00:40:28,640
Kau mengerti?

458
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
Aku mengerti kemarahanmu.

459
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
Orang seperti itu
yang mengacaukan semuanya.

460
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Keparat!

461
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Ya! Itu Dagin Babi.

462
00:41:37,600 --> 00:41:40,320
Yang Diurapi adalah Dagin Babi! Hei!

463
00:41:40,400 --> 00:41:41,880
Itu Dagin Babi.

464
00:41:41,960 --> 00:41:44,320
Yang Diurapi adalah Dagin Babi.

465
00:41:44,400 --> 00:41:48,200
Kita selamat.
Dia takkan mengampuni siapa pun.

466
00:42:27,160 --> 00:42:28,800
Jangan sampai dia kabur.

467
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- Mau apa kalian?
- Menegakkan keadilan.

468
00:42:35,040 --> 00:42:36,760
Bukan kalian!

469
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Kalian tak bisa melakukan itu.

470
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
- Enam lebih baik.
- Itu melanggar Hukum.

471
00:43:05,360 --> 00:43:07,280
Kalian membahayakan rantai komunikasi.

472
00:43:07,360 --> 00:43:10,760
Rantai bisa dipertahankan baik
dengan celah tiga tingkat.

473
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Turun. Kami akan pergi.

474
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
Kami takkan turun.

475
00:43:13,760 --> 00:43:18,400
Pilih. Pertaruhkan nyawa dengan kami
atau diam dan jangan putus rantainya.

476
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Pergi dengan mereka.
Akan kulindungi rantainya.

477
00:43:41,400 --> 00:43:44,800
Kita butuh orang untuk menghabisi
si serakah. Perintah dari atas.

478
00:43:56,680 --> 00:43:59,360
Bajingan. Diam.

479
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
Aku tak mau ada masalah. Akan kuletakkan.

480
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
Tidak!

481
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
Tidak!

482
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
Jalang!

483
00:45:20,560 --> 00:45:22,160
Hentikan.

484
00:45:22,840 --> 00:45:23,920
Hentikan.

485
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
Aku tak melakukan apa-apa.

486
00:45:29,320 --> 00:45:30,960
Biarkan aku pergi.

487
00:45:31,040 --> 00:45:33,480
Aku sudah di sini satu setengah tahun.

488
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Kumohon.

489
00:45:37,920 --> 00:45:40,320
Aku butuh makanan itu untuk pulih.

490
00:45:40,400 --> 00:45:43,920
Kumohon. Aku hanya ingin bertahan,
seperti yang lain.

491
00:45:56,680 --> 00:45:59,480
Tidak!

492
00:45:59,560 --> 00:46:01,800
Tidak! Kita harus terus turun.

493
00:46:01,880 --> 00:46:03,920
- Tidak!
- Dia takkan berhasil.

494
00:46:05,160 --> 00:46:07,920
Ini bukan tentang dia.

495
00:46:08,000 --> 00:46:09,480
Ini bukan tentang dia.

496
00:46:19,840 --> 00:46:22,160
Ini bukan bulan pertamamu di Lubang, 'kan?

497
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
Aku sudah enam bulan di sini.

498
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
Pada hari pertamaku,

499
00:47:11,160 --> 00:47:12,280
teman satu selku…

500
00:47:14,360 --> 00:47:15,520
Kekasih…

501
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
menjelaskan

502
00:47:20,320 --> 00:47:21,240
Hukum kepadaku.

503
00:47:21,320 --> 00:47:23,360
Dan aku mengerti.

504
00:47:23,880 --> 00:47:25,680
Ini hukum yang tak adil

505
00:47:27,240 --> 00:47:31,720
karena hanya melindungi makanan
yang kita bawa ke Lubang,

506
00:47:32,240 --> 00:47:33,400
tapi…

507
00:47:36,240 --> 00:47:38,120
kupikir itu awal yang bagus.

508
00:47:42,920 --> 00:47:45,840
Kami selalu menghormati Hukum.

509
00:47:47,080 --> 00:47:49,640
Kami hanya makan makanan kami

510
00:47:50,520 --> 00:47:54,440
dan ikut andil dalam membereskan
orang lain saat perlu.

511
00:47:57,600 --> 00:47:58,760
Tapi saat itu…

512
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
kami menemukan pemuda.

513
00:48:02,600 --> 00:48:05,320
Dia kekurangan gizi dan sekarat.

514
00:48:05,400 --> 00:48:07,720
Kami ambil makanan sisa dari orang mati

515
00:48:07,800 --> 00:48:10,120
dan memberinya lebih dari haknya.

516
00:48:15,160 --> 00:48:17,000
Beberapa hari kemudian,

517
00:48:18,600 --> 00:48:20,040
Yang Diurapi datang.

518
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Dagin Babi.

519
00:48:25,200 --> 00:48:28,560
Dagin Babi adalah Yang Diurapi terkejam.

520
00:48:29,080 --> 00:48:31,880
Dan dia makin parah. Jauh lebih parah.

521
00:48:33,120 --> 00:48:37,440
Dia memutuskan memberikan hukuman berat.

522
00:48:40,160 --> 00:48:41,560
Karena melanggar Hukum.

523
00:48:44,440 --> 00:48:47,080
Kekasih melawan

524
00:48:48,040 --> 00:48:49,680
dan mencungkil matanya.

525
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
Dagin Babi memerintahkan
dia diikat telanjang di platform

526
00:48:59,080 --> 00:49:02,080
dan dikirim tak berdaya
ke tingkat lebih rendah.

527
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
Mereka memaksaku melihat

528
00:49:07,120 --> 00:49:10,680
orang-orang memakannya hidup-hidup
beberapa tingkat di bawah.

529
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
Kita takkan pernah aman di dalam Lubang.

530
00:49:28,200 --> 00:49:30,160
Tak semua Yang Diurapi sama.

531
00:49:30,240 --> 00:49:33,440
Bulan lalu, salah satu dari mereka
tiba tepat waktu

532
00:49:33,520 --> 00:49:35,960
untuk menyelamatkan banyak orang
dari mati kelaparan.

533
00:49:36,040 --> 00:49:39,240
Bagaimana menurutmu
dia turun ke tingkatmu?

534
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
Kita harus terus membantu.

535
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
Menjadi lebih adil.

536
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
Kita harus bertahan
sampai keluar dari sini.

537
00:50:00,560 --> 00:50:02,520
Kau belum paham?

538
00:50:03,800 --> 00:50:06,040
Tak ada yang keluar dari sini.

539
00:50:06,760 --> 00:50:09,560
Di sini, tak ada yang selamat.

540
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
Tapi kita bisa lakukan sesuatu.

541
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
Kabur.

542
00:50:32,360 --> 00:50:34,280
Kabur selama Interval.

543
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
Apa?

544
00:50:39,800 --> 00:50:44,360
Di akhir tiap bulan,
untuk mengatur ulang Lubang,

545
00:50:44,440 --> 00:50:47,120
gas yang mereka gunakan

546
00:50:47,640 --> 00:50:49,720
adalah sejenis sevofluran.

547
00:50:52,560 --> 00:50:54,240
Saat itulah kita beraksi.

548
00:50:54,320 --> 00:50:57,920
Bagaimana cara kita tetap sadar?

549
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Aku mencarinya tiap bulan,

550
00:51:02,520 --> 00:51:04,040
tapi belum beruntung.

551
00:51:04,120 --> 00:51:08,480
Namun, jika menemukannya,
kita hanya punya satu kesempatan.

552
00:51:12,760 --> 00:51:13,920
Untuk itu,

553
00:51:15,120 --> 00:51:16,640
kita harus terus turun.

554
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
Apa yang kita cari?

555
00:51:29,440 --> 00:51:30,640
Tidak!

556
00:51:34,920 --> 00:51:36,240
Itu Dagin.

557
00:51:36,320 --> 00:51:37,840
Hanya ini peluang kita.

558
00:51:40,840 --> 00:51:44,240
Dagin Babi dan orang-orangnya
pasti turun dengan platform,

559
00:51:44,320 --> 00:51:46,360
tapi ada penghalang di 46.

560
00:51:46,440 --> 00:51:48,800
Mereka harus berhenti di sana
untuk menegakkan Hukum.

561
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
Ini kesempatan kita.
Kita harus turun hari ini.

562
00:51:56,880 --> 00:52:00,000
Rencanamu gila. Bagaimana jika gagal?

563
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
Bisa saja berhasil,

564
00:52:01,280 --> 00:52:04,480
tapi aku tahu nasib kita
jika Dagin Babi tiba di sini.

565
00:52:13,640 --> 00:52:15,520
Haruskah kita bawa dia?

566
00:52:36,200 --> 00:52:37,440
Bunuh aku.

567
00:52:58,840 --> 00:52:59,840
Turun.

568
00:53:21,400 --> 00:53:25,240
Aku diberi tahu
hal luar biasa tentang kalian.

569
00:53:25,320 --> 00:53:29,040
Tentang tekad kalian
untuk ikut membereskan para pelanggar

570
00:53:29,120 --> 00:53:30,680
meskipun itu bukan urusan kalian.

571
00:53:32,920 --> 00:53:33,880
Sebagai imbalan,

572
00:53:33,960 --> 00:53:38,400
hari ini, kalian akan bisa minum anggur
sebanyak yang kalian mau saat makan.

573
00:53:43,560 --> 00:53:45,160
Silakan, jangan malu.

574
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Selain hak, makan juga merupakan tugas.

575
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
Kita butuh pria dan wanita kuat
untuk menegakkan Hukum.

576
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Selamat makan.

577
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
Lepaskan dia! Sialan!

578
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Lepaskan aku!

579
00:54:16,200 --> 00:54:18,040
- Apa yang terjadi?
- Lepaskan.

580
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
- Apa yang terjadi?
- Kumohon.

581
00:54:20,880 --> 00:54:22,560
Kita harus mematuhi Hukum.

582
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
Dan menegakkannya.

583
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Selalu.

584
00:54:27,320 --> 00:54:29,280
Tanpa terkecuali.

585
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Kalian tahu Aturan Empat Berikutnya, 'kan?

586
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Ya, tentu saja.

587
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
Jadi, jika kalian tahu, katakan.

588
00:54:36,680 --> 00:54:40,760
Kenapa kalian membiarkan mereka
ikut andil dalam pemberesan?

589
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Apa?

590
00:54:44,600 --> 00:54:48,680
Kubilang itu tak benar.

591
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
Tapi tidak kau hentikan.

592
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
Aku diam di tempat
agar rantai komunikasi tak terputus.

593
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Ya. Bahkan orang buta bisa melihat
keberanianmu melakukannya.

594
00:55:02,960 --> 00:55:06,360
Aku punya ide. Bukan hari ini, tapi besok,

595
00:55:06,440 --> 00:55:09,320
kau bisa minum anggur sesukamu.

596
00:55:11,880 --> 00:55:14,200
Untuk menemani makanan terakhirmu.

597
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
Setelah itu, kau akan dieksekusi
karena melalaikan dua tugas.

598
00:55:18,880 --> 00:55:21,560
Melalaikan dua tugas? Aku…

599
00:55:21,640 --> 00:55:22,840
Ya.

600
00:55:22,920 --> 00:55:24,800
Kau tak turun saat giliranmu.

601
00:55:24,880 --> 00:55:27,840
Dan kau biarkan mereka melakukannya.

602
00:55:29,880 --> 00:55:31,200
Kau juga membiarkan mereka.

603
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
Jadi, kau akan kehilangan lengan.

604
00:55:35,640 --> 00:55:39,120
Bagaimana dengannya?
Kenapa aku dan bukan dia?

605
00:55:41,200 --> 00:55:43,320
Bukankah katamu kalian menipunya?

606
00:55:43,400 --> 00:55:45,360
Dia tak tahu dia melanggar Hukum.

607
00:55:45,440 --> 00:55:48,000
Lebih banyak orang sepertinya bagus.

608
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
Jangan menafsirkan Hukum!

609
00:56:00,040 --> 00:56:00,880
Patuhi!

610
00:56:02,960 --> 00:56:06,320
Pengecualian bagi orang yang adil
adalah alasan bagi orang yang tak setia.

611
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
Kau melanggar.

612
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
Kau akan kehilangan lengan.

613
00:56:13,520 --> 00:56:15,960
Kau tak bisa menghukum
orang yang menegakkan Hukum.

614
00:56:16,040 --> 00:56:17,640
Tidak. Kau salah.

615
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
Pelanggar Hukum tak menegakkannya.

616
00:56:20,920 --> 00:56:23,800
Terlebih lagi,
orang yang bertingkah seperti itu

617
00:56:23,880 --> 00:56:27,600
akhirnya akan menafsirkan Hukum
berdasarkan kepentingan mereka.

618
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Dengarkan aku.

619
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Banyak orang mati atau kehilangan
banyak hal untuk sampai seperti ini.

620
00:56:35,080 --> 00:56:36,240
Aku kehilangan mataku.

621
00:56:40,840 --> 00:56:43,600
Temanmu seharusnya tahu
rasanya kehilangan sesuatu.

622
00:56:48,080 --> 00:56:51,520
Meskipun tampaknya kau belum kapok.

623
00:56:52,400 --> 00:56:53,960
Ini pelanggaran keduamu.

624
00:56:57,840 --> 00:57:00,280
Nasibmu akan sama seperti teman selmu.

625
00:57:00,360 --> 00:57:02,320
- Bajingan.
- Ini tidak sewenang-wenang.

626
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
Jelas tidak.

627
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
Kita membunuh
demi masa depan tanpa pembunuhan.

628
00:57:07,400 --> 00:57:09,160
Ada banyak Orang Barbar di bawah

629
00:57:09,240 --> 00:57:12,360
dan hanya rasa takut
yang menaklukkan binatang.

630
00:57:12,440 --> 00:57:15,200
Teror adalah pesannya.

631
00:57:18,640 --> 00:57:20,880
Jika kau biarkan dia hidup,
dia akan kabur.

632
00:57:32,960 --> 00:57:33,960
Bicaralah, Nak.

633
00:57:34,880 --> 00:57:36,400
Mereka punya rencana.

634
00:57:37,400 --> 00:57:42,000
- Katakan.
- Mereka membicarakan hal penting.

635
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Tapi mereka kira aku tidur.

636
00:57:44,960 --> 00:57:46,040
Padahal tidak.

637
00:57:46,120 --> 00:57:50,200
Karena aku tahu terjaga adalah
cara terbaik untuk belajar sesuatu.

638
00:57:50,280 --> 00:57:53,320
Mereka membicarakan tempat

639
00:57:53,400 --> 00:57:56,360
saat dunia ini diciptakan berkali-kali.

640
00:57:56,440 --> 00:57:58,600
Dia bilang jika mereka makan anjing,

641
00:57:58,680 --> 00:58:01,080
mereka bisa bangun dari mimpi dan kabur.

642
00:58:01,680 --> 00:58:05,080
Mereka ingin menculikku,
tapi aku tak makan anjing.

643
00:58:28,360 --> 00:58:29,440
Tenang, Nak.

644
00:58:31,080 --> 00:58:32,840
Tak ada yang makan anjing.

645
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Apa ini bulan pertamamu di Lubang?

646
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
Selamat pagi, Para Tetangga.

647
01:01:04,040 --> 01:01:05,840
Satu bulan lagi di Lubang.

648
01:01:05,920 --> 01:01:10,000
Di sini, ada kakap merah dan kaviar,
tapi kami takkan asal menukarnya.

649
01:01:10,080 --> 01:01:12,240
Ayo lihat apa yang dimiliki para pengemis.

650
01:01:12,320 --> 01:01:13,360
Abaikan mereka.

651
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
Tingkat 73. Di mana makananku? Aku lapar.

652
01:01:17,440 --> 01:01:18,880
Loyalis sialan.

653
01:01:19,520 --> 01:01:23,000
- Siapa kau? Sebutkan.
- Siapa kau? Sebutkan.

654
01:01:23,600 --> 01:01:25,280
Abaikan orang di bawah juga.

655
01:01:25,800 --> 01:01:27,960
Bicara membuatku lelah.

656
01:01:28,040 --> 01:01:29,480
Aku sangat taat Hukum.

657
01:01:29,560 --> 01:01:33,920
Dan sebulan lalu, di 203,
tak ada yang membantuku.

658
01:01:34,000 --> 01:01:35,520
Benda apa yang kau pilih?

659
01:01:43,720 --> 01:01:45,720
Kubawa ini untuk memotong roti.

660
01:01:45,800 --> 01:01:47,640
Di rumah, aku beli roti iris.

661
01:01:47,720 --> 01:01:49,800
Tapi di sini, aku tak tahu.

662
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Boleh kugunakan?

663
01:02:01,560 --> 01:02:02,880
<i>Kita bisa lakukan sesuatu.</i>

664
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
<i>Kabur selama Interval.</i>

665
01:02:08,120 --> 01:02:10,280
<i>Bagaimana cara kita tetap sadar?</i>

666
01:02:10,360 --> 01:02:12,600
<i>Aku mencarinya tiap bulan.</i>

667
01:02:14,640 --> 01:02:16,320
<i>Kita harus terus turun.</i>

668
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
<i>Kita harus menemukan </i>Anjing Tenggelam.

669
01:02:33,920 --> 01:02:37,240
- Hei!
- Lihat pria itu! Dasar serakah!

670
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
- Berhenti!
- Kita harus menghormati Hukum!

671
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Hei. Kau mau ke mana?

672
01:02:45,640 --> 01:02:49,080
Hei. Kau tak bisa lakukan itu.

673
01:02:49,160 --> 01:02:51,000
Aku akan ke sana dan memukulmu.

674
01:02:51,080 --> 01:02:54,600
- Jangan injak makanan. Dasar serakah!
- Ikut denganku.

675
01:02:54,680 --> 01:02:56,080
Turun dari sana.

676
01:02:56,160 --> 01:02:57,840
Apa kau tuli? Dia tuli.

677
01:02:57,920 --> 01:03:00,960
Pasti begitu karena dia
tak mendengarkan ucapanku.

678
01:03:01,040 --> 01:03:02,120
Turun dari sana.

679
01:03:02,720 --> 01:03:03,840
Kau ikut?

680
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Jelas.

681
01:03:18,280 --> 01:03:19,840
Ayo.

682
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Kau takkan berhasil sendirian.

683
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
Jika kau ingin melawan Loyalis,
tiru mereka.

684
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
Berkelompok.

685
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
- Turun dan patuhi Hukum!
- Tenang.

686
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
Kutegakkan Hukum dengan nyawaku!

687
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
- Kau yakin mau melakukannya?
- Dengar.

688
01:03:43,920 --> 01:03:46,280
Tak ada yang boleh membatasi
kebebasan kita.

689
01:03:46,360 --> 01:03:50,800
Kita cukup dewasa
untuk memutuskan harus bagaimana.

690
01:03:51,640 --> 01:03:53,720
Dombanya sangat lezat.

691
01:03:53,800 --> 01:03:55,080
Orang Barbar turun!

692
01:03:55,160 --> 01:03:56,960
Mereka Orang Barbar!

693
01:03:57,040 --> 01:03:59,960
Mereka Orang Barbar! Orang Barbar sialan!

694
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
Jika kalian ingin selamat
dari hukuman dan siksaan, naik.

695
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Yang Diurapi akan turun besok.

696
01:04:07,560 --> 01:04:13,200
Semua Loyalis akan bersatu dan turun
untuk menyingkirkan kalian satu per satu.

697
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Kalian dengar?

698
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
Kita harus membunuh yang satu lagi.

699
01:04:18,040 --> 01:04:19,880
…dan kalian tahu itu.

700
01:04:22,320 --> 01:04:25,240
- Itu bukan cara kita.
- Orang Barbar sialan!

701
01:04:29,360 --> 01:04:34,000
<i>Kita terlahir bebas,</i>
<i>dan para Loyalis ini benci kebebasan.</i>

702
01:04:34,080 --> 01:04:35,240
<i>Mereka benci kita!</i>

703
01:04:35,320 --> 01:04:38,920
<i>Karena kita bebas dan akan selalu bebas.</i>

704
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
<i>Mereka tak bisa mencegah kita</i>
<i>melakukan yang kita mau.</i>

705
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
Tempat ini penuh makanan.
Kenapa kita tak bisa bebas makan?

706
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Kita memimpikan kebebasan
seumur hidup kita.

707
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Naik. Lihat perbuatan kita.

708
01:04:50,480 --> 01:04:55,280
Karena kita sudah lama di sini
dan kita lebih berhak daripada mereka.

709
01:04:55,360 --> 01:04:56,360
Demi kebebasan!

710
01:04:56,440 --> 01:05:01,240
Makan!

711
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Ayo. Naik!

712
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
- Kebebasan ada di atas.
- Naik.

713
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Takkan ada yang memaksaku naik.

714
01:05:06,680 --> 01:05:09,520
<i>Mereka ingin kita tertekan. Terbatasi.</i>

715
01:05:09,600 --> 01:05:11,680
<i>Waktunya telah tiba!</i>

716
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
Demi kebebasan!

717
01:05:15,120 --> 01:05:17,240
Demi kebebasan!

718
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
Di sini. Kita akan diam di sini.

719
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
Kita cukup banyak.

720
01:05:29,880 --> 01:05:32,960
Pria dan Wanita Bebas, kita diam di sini.

721
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
Dia melukisnya di dinding rumahnya.

722
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Lalu, mereka memindahkannya ke kanvas ini.

723
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Luar biasa, bukan?

724
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
Ini yang asli.

725
01:06:04,680 --> 01:06:07,360
Aku senang kita akhirnya melakukan sesuatu

726
01:06:07,440 --> 01:06:10,640
terhadap sektarian tercela itu
dan Hukum mereka.

727
01:06:10,720 --> 01:06:13,880
Tapi kita harus atur rencana dulu.

728
01:06:13,960 --> 01:06:16,880
Teman-temanku.

729
01:06:16,960 --> 01:06:19,400
Selamat datang di tempat sederhanaku.

730
01:06:19,480 --> 01:06:21,200
Tempat sederhana sialan.

731
01:06:22,640 --> 01:06:25,120
- Dia salah satu dari kita.
- Kurasa area di sini…

732
01:06:25,200 --> 01:06:26,880
Diam, Gila.

733
01:06:27,400 --> 01:06:28,560
Sopan sekali.

734
01:06:29,080 --> 01:06:31,760
Oh, kau sopan sekali.

735
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
<i>Makanan dan anggur yang teristimewa</i>

736
01:06:38,320 --> 01:06:44,320
<i>Akan kita nikmati hari ini</i>

737
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
<i>Makanan terbaik akan ada di meja kita</i>

738
01:06:50,800 --> 01:06:54,600
<i>Dibumbui sempurna</i>

739
01:06:54,680 --> 01:06:59,960
<i>Setelah makanan penutup manis dan lembut</i>

740
01:07:00,040 --> 01:07:01,600
<i>Kopi yang lezat</i>

741
01:07:01,680 --> 01:07:04,000
<i>Kopi yang lezat</i>

742
01:07:05,640 --> 01:07:12,360
<i>Setelah makanan penutup manis dan lembut</i>
<i>Kopi yang lezat</i>

743
01:07:13,040 --> 01:07:16,440
<i>Dan bercinta</i>

744
01:07:32,040 --> 01:07:34,480
Apa-apaan? Hei, bangun.

745
01:07:34,560 --> 01:07:36,280
Bangun. Sialan.

746
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Mereka sudah turun!

747
01:07:40,360 --> 01:07:42,760
- Kita harus bersiap!
- Dasar bajingan!

748
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
Bersiaga!

749
01:08:53,160 --> 01:08:55,160
- Sial.
- Hari ketiga.

750
01:08:55,240 --> 01:08:56,480
Lihat bajingan ini.

751
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
Kalian takkan dapat makanan bulan ini.

752
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Tiap hari platform akan turun.

753
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
Tapi takkan ada makanan.

754
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
Saat kalian lapar dan lelah,

755
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
kami akan turun
dan menghabisi kalian semua.

756
01:09:10,720 --> 01:09:13,240
- Bajingan!
- Hadapi kami!

757
01:09:13,320 --> 01:09:16,560
Kau akan hukum
para sampah di bawah sampai mati juga?

758
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
Tidak, ada banyak bajingan seperti kalian
di bawah sana.

759
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Ya. Apa yang akan kau lakukan?
Menghukum mati mereka?

760
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Ya, itu harga mahal yang harus dibayar.

761
01:09:25,600 --> 01:09:27,760
Tapi layak untuk menegakkan Hukum.

762
01:09:27,840 --> 01:09:28,880
Dengarkan aku.

763
01:09:30,760 --> 01:09:31,760
Jika kalian menyerah,

764
01:09:31,840 --> 01:09:35,880
aku hanya akan menghukum
pemimpin pemberontakan konyol ini.

765
01:09:36,680 --> 01:09:39,120
Dengar, Kawan-kawan!

766
01:09:39,200 --> 01:09:42,800
Kawan-kawan, dengar!
Dia menawari kita jalan keluar.

767
01:09:42,880 --> 01:09:45,360
- Yang masuk akal.
- Menyingkir, Pak Tua.

768
01:09:45,440 --> 01:09:47,560
- Bajingan.
- Sial!

769
01:09:55,160 --> 01:09:58,840
Pria buta itu menggertak!
Dia takkan menghukum mati orangnya.

770
01:09:58,920 --> 01:10:00,240
Kalau kau salah?

771
01:10:00,320 --> 01:10:01,200
Bagaimana?

772
01:10:01,280 --> 01:10:03,280
Apa yang akan kita makan?

773
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
Kita harus apa?

774
01:10:11,640 --> 01:10:13,360
Bagaimana jika kita turun

775
01:10:14,800 --> 01:10:16,760
dan makan orang-orangnya?

776
01:10:22,560 --> 01:10:24,560
Dengar itu, Bajingan?

777
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
Kami akan turun dan makan orang-orang itu!

778
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
<i>Setelah bertahun-tahun bekerja keras,</i>

779
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
malam besarku akhirnya tiba.

780
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
<i>Itu pameran keempatku.</i>

781
01:10:37,680 --> 01:10:40,280
<i>Aku mengadakannya</i>
<i>dengan seniman papan atas.</i>

782
01:10:40,880 --> 01:10:45,520
<i>Aku memamerkan rangkaian patung</i>
<i>yang menggambarkan kebrutalan hewan.</i>

783
01:10:47,840 --> 01:10:49,040
Pacarku datang.

784
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
Dia ajak putranya agar kami bisa bertemu.

785
01:10:51,720 --> 01:10:53,040
Dan…

786
01:10:55,080 --> 01:10:57,080
Anak-anak tak pernah bisa diam.

787
01:11:01,840 --> 01:11:03,240
Setidaknya dia.

788
01:11:06,320 --> 01:11:11,120
<i>Salah satu karyaku adalah anjing buas.</i>

789
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
<i>Kejam.</i>

790
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
<i>Mengerikan.</i>

791
01:11:16,800 --> 01:11:20,920
<i>Cakarnya adalah bilah tajam</i>
<i>yang mengarah ke penonton.</i>

792
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
Kau tak boleh terus seperti ini.

793
01:11:26,120 --> 01:11:29,600
Jika kau tak makan, kau akan mati.

794
01:11:31,480 --> 01:11:33,320
<i>Mereka bilang itu berbahaya.</i>

795
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
<i>Tapi bagiku, risiko dan keberanianlah</i>

796
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
<i>yang membuatnya benar-benar istimewa.</i>

797
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
Aku menolak memasang garis pengaman.

798
01:11:49,200 --> 01:11:51,040
<i>Anak itu terus berlarian.</i>

799
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Lalu, dia tersandung.

800
01:11:54,680 --> 01:11:56,480
<i>Salah satu cakarnya,</i>

801
01:11:58,320 --> 01:12:00,040
<i>salah satu bilahnya…</i>

802
01:12:04,360 --> 01:12:05,600
menusuk matanya.

803
01:12:12,200 --> 01:12:14,280
<i>Aku ingin berpikir dia tak menderita.</i>

804
01:12:16,600 --> 01:12:18,320
<i>Bahwa dia mati seketika.</i>

805
01:12:30,680 --> 01:12:32,800
<i>Para pengacara bekerja dengan baik.</i>

806
01:12:36,560 --> 01:12:39,080
<i>Hakim memutuskan bahwa itu kecelakaan.</i>

807
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
<i>Asuransi telah cair.</i>

808
01:12:45,720 --> 01:12:50,320
<i>Aku menjadi salah satu seniman</i>
<i>yang paling dihormati di generasiku.</i>

809
01:12:52,200 --> 01:12:55,480
<i>Semua karya dari seri kebrutalan hewan</i>

810
01:12:55,560 --> 01:12:57,680
<i>terjual seharga jutaan.</i>

811
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
<i>Terutama anjing itu.</i>

812
01:13:03,320 --> 01:13:04,480
<i>Orang Barbar!</i>

813
01:13:05,240 --> 01:13:07,000
Incar pergelangan kaki mereka!

814
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
Pergelangan kaki!

815
01:13:08,400 --> 01:13:11,680
Ayo mulai revolusi!

816
01:13:12,400 --> 01:13:15,200
- Kita harus bersiap.
- Bersiap!

817
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Orang Barbar! Sekarang!

818
01:15:24,520 --> 01:15:25,520
Lukisan itu…

819
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
Kenapa itu sangat penting?

820
01:16:51,640 --> 01:16:52,680
Kau.

821
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Selesaikan yang kau mulai. Ayo.

822
01:16:57,360 --> 01:16:59,040
Kau tak berdaya,

823
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
dan aku punya pisau.

824
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
Tapi aku punya ide lebih bagus.

825
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
Aku bisa mengobati lukamu

826
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
dan memberimu makan dagingmu sendiri
selama sisa bulan ini.

827
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
Aku akan memotongnya dengan hati-hati
agar kau tetap hidup.

828
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
Lalu, kau akan dihormati Master-mu.

829
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
Tapi tidak akan.

830
01:17:32,840 --> 01:17:37,320
Aku takkan menggunakan imajinasiku
untuk menyiksa siapa pun.

831
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
Tak perlu.

832
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
Kau sudah menyiksa kami semua.

833
01:17:48,640 --> 01:17:50,280
<i>Mereka bilang anjing itu berbahaya,</i>

834
01:17:52,240 --> 01:17:53,640
tapi aku tetap memamerkannya.

835
01:17:55,480 --> 01:17:57,280
<i>Jika aku bisa mengulang waktu</i>

836
01:17:57,800 --> 01:17:59,440
<i>dan menyelamatkannya…</i>

837
01:17:59,520 --> 01:18:01,000
Tapi kau tak bisa.

838
01:18:02,960 --> 01:18:04,600
Apa yang kau cari di Lubang?

839
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Waktu.

840
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
<i>Aku butuh waktu untuk memaafkan diriku.</i>

841
01:18:22,440 --> 01:18:24,200
<i>Aku harus kabur.</i>

842
01:18:26,600 --> 01:18:28,360
<i>Untuk melupakan perbuatanku.</i>

843
01:18:53,360 --> 01:18:54,400
Aku akan pergi.

844
01:18:55,600 --> 01:18:57,360
Kau mau ikut denganku?

845
01:18:57,880 --> 01:18:58,880
Tidak.

846
01:19:00,040 --> 01:19:02,960
Ini bulan terbaik dalam hidupku.

847
01:19:10,360 --> 01:19:12,720
Kita ditahan oleh diri kita sendiri.

848
01:19:13,240 --> 01:19:14,440
Dan kita tak bisa

849
01:19:16,040 --> 01:19:17,400
kabur dari itu.

850
01:19:38,880 --> 01:19:40,440
<i>Saat kita mulai mencium gas,</i>

851
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
saat itulah kita beraksi.

852
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
Bagaimana cara kita tetap sadar?

853
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
<i>Jika itu berhasil,</i>
<i>mereka akan mengira kita mati.</i>

854
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
<i>Tapi kita akan bangun.</i>

855
01:19:50,360 --> 01:19:52,960
Kita akan biarkan mereka
membawa kita keluar

856
01:19:53,040 --> 01:19:55,800
dengan mayat-mayat, lalu…

857
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
kita harus berimprovisasi.

858
01:20:09,600 --> 01:20:11,040
Bagaimana jika gagal?

859
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
Kita akan mati.

860
01:25:11,280 --> 01:25:12,560
<i>Aku harus kabur.</i>

861
01:25:17,560 --> 01:25:19,760
<i>Jika aku bisa mengulang waktu…</i>

862
01:25:22,120 --> 01:25:23,840
<i>Aku harus kabur.</i>

863
01:25:26,000 --> 01:25:28,960
<i>Jika aku bisa mengulang waktu</i>
<i>dan menyelamatkannya…</i>

864
01:25:31,560 --> 01:25:33,080
<i>Aku harus kabur.</i>

865
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
<i>Menyelamatkannya.</i>

866
01:29:19,240 --> 01:29:21,480
Hanya mereka yang bisa naik.

867
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Aku takkan meninggalkannya.

868
01:29:28,560 --> 01:29:30,840
Perjalananmu sudah berakhir,

869
01:29:31,360 --> 01:29:32,680
tapi dia

870
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
akan punya kesempatan lagi.

871
01:31:45,040 --> 01:31:48,600
"Kita keluar bersama
dan berziarah bersama.

872
01:31:49,200 --> 01:31:53,800
Kita akan diberi keberuntungan
dan kekayaan yang sama."

873
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Perjalananmu sudah berakhir, Siputku.

874
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
Dia adalah pesannya.

875
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
Dia adalah pesannya.

876
01:32:35,160 --> 01:32:36,160
Kau.

877
01:32:39,080 --> 01:32:40,440
Kau sedang apa di sini?

878
01:38:37,400 --> 01:38:42,400
Terjemahan subtitle oleh Sarah



