1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- One meal?
- Anything?

4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
- Anything?
- Well…

5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Asparagus.
- Lasagna.

6
00:00:44,000 --> 00:00:45,400
- Pizza.
- Um…

7
00:00:45,480 --> 00:00:47,320
Warm chocolate cake with coconut sugar.

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Fried eggs and french fries.

9
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
- I want a raw vegan salad.
- I eat pizza every day.

10
00:00:52,000 --> 00:00:52,960
Garlic shrimp, I'd say.

11
00:00:53,040 --> 00:00:55,520
Could the vanilla ice cream be served
on a <i>separate </i>dish, please?

12
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
And I want the yolk to be solid.

13
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
- With some bulgur wheat.
- The one with the most meat.

14
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
I hate it if they touch before I eat it.

15
00:01:02,440 --> 00:01:04,600
- Not broken.
- Beef, pork, and chicken.

16
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
And with turmeric.

17
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
An object…

18
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
- Anything?
- Well…

19
00:01:07,840 --> 00:01:09,120
- Um…
- Hmm.

20
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
That pen.

21
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- A razor.
- An axe?

22
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- A dildo.
- A dagger.

23
00:01:13,880 --> 00:01:15,640
Okay, I was joking.

24
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
A very beautiful painting.

25
00:01:17,480 --> 00:01:20,480
<i>Can you guarantee</i>
<i>that I'll have pizza every day?</i>

26
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
<i>I guarantee it.</i>

27
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
<i>I want you to know</i>
<i>that I'll be upset if that's not the case.</i>

28
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Uh…

29
00:01:28,520 --> 00:01:29,840
How upset?

30
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
You know the reason why I'm here, right?

31
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Hmm.

32
00:01:35,920 --> 00:01:39,400
It says here that you tried
to set fire to your parents' house

33
00:01:39,920 --> 00:01:41,400
while they were asleep.

34
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
Well, that's how upset.

35
00:01:55,600 --> 00:01:59,480
Aren't you ashamed
of yourselves, you motherfuckers?

36
00:01:59,560 --> 00:02:01,760
- Yeah, you. What are you looking at?
- 21!

37
00:02:01,840 --> 00:02:02,960
Hey! It's him!

38
00:02:03,040 --> 00:02:06,120
The one who's hiding. The guy on 21.

39
00:02:06,200 --> 00:02:08,720
He ate all the meat
on the pizza and the pork loin.

40
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
The first day,
and they're already screwing it up.

41
00:02:11,520 --> 00:02:13,280
21!

42
00:02:17,800 --> 00:02:20,160
- Whoa! Hey, no.
- No!

43
00:02:20,240 --> 00:02:23,280
- Fucking new guys.
- How many times do we need to tell you?

44
00:02:24,200 --> 00:02:26,120
That I'm only entitled to eat my dish?

45
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
Or something you swap
with someone else voluntarily, yes.

46
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
It's the Law.

47
00:02:32,880 --> 00:02:37,000
You mean the Law that means
absolutely nothing to whoever ate my dish?

48
00:02:37,080 --> 00:02:38,560
We'll solve it,

49
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
but you can't behave like a Barbarian
who eats whatever he likes.

50
00:02:41,640 --> 00:02:46,520
No, no. The Barbarians are the guys
on 21 who ate my stuff.

51
00:02:46,600 --> 00:02:49,200
I, at least, should be able
to have the right to eat something--

52
00:02:49,280 --> 00:02:54,440
You have the right to let us,
the Loyalists, protect your dish. Yes?

53
00:02:54,520 --> 00:02:55,480
That's what we're doing.

54
00:02:55,560 --> 00:02:58,560
If this is the way you,
the Loyalists, handle everything,

55
00:02:58,640 --> 00:03:00,960
then I think we're gonna have
a big problem.

56
00:03:01,040 --> 00:03:05,120
It's not easy, but since
the Revolution of Solidarity began,

57
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
each month, the Pit gets fairer.

58
00:03:07,920 --> 00:03:12,760
And with everyone's support,
the Law will soon reach the last level.

59
00:03:13,520 --> 00:03:18,000
Don't you see that if you eat the food
that another person has ordered,

60
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
they will certainly feel… aggrieved

61
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
and legitimized to eat whatever they want?

62
00:03:23,200 --> 00:03:25,680
That it will be detrimental
to other people,

63
00:03:25,760 --> 00:03:27,720
which will affect many more.

64
00:03:27,800 --> 00:03:32,160
And that will generate a chain disaster
that will leave those below without food.

65
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Are you done now?

66
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
Listen to me, you dumbass,

67
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
if you eat that chicken wing,
that's what will happen.

68
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
She called me a dumbass.

69
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
Watch what this dumbass does.

70
00:03:49,800 --> 00:03:52,480
Yes. That's what will happen.

71
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Sure. That's easy for you to say.

72
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
No one has eaten any
of your fucking croquettes, have they?

73
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
Do you want one?

74
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Okay.

75
00:04:20,960 --> 00:04:24,680
But I don't want any surprises tomorrow,
you hear me?

76
00:04:25,840 --> 00:04:28,800
Fine. Just make sure you eat it
before the platform leaves.

77
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
The Administration
doesn't allow us to keep the food.

78
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
They punish us for it.
Just once, if you know what I mean.

79
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
I understand.

80
00:04:36,840 --> 00:04:39,560
And why don't they punish
the motherfuckers

81
00:04:39,640 --> 00:04:42,200
from 21 who ate my pizza?

82
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
Only eating our dishes,

83
00:04:43,880 --> 00:04:46,080
it is a rule
we have established among ourselves,

84
00:04:46,160 --> 00:04:47,640
not the Administration.

85
00:04:47,720 --> 00:04:51,560
And remember, you're lucky you woke up
on Level 24.

86
00:04:51,640 --> 00:04:54,080
But next month, it may be a lower one.

87
00:04:54,960 --> 00:04:58,560
But what you have done
on your first day is very commendable.

88
00:04:58,640 --> 00:05:02,200
You have respected others,
and you've kept your level tidy.

89
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
Make sure to not let the Pit
keep you down.

90
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
"Make sure to not let the Pit
keep you down."

91
00:05:15,360 --> 00:05:16,720
What's your name?

92
00:05:22,200 --> 00:05:23,480
Zamiatin.

93
00:05:25,200 --> 00:05:26,240
Perempuán.

94
00:05:28,560 --> 00:05:29,880
Perempuán.

95
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
<i>Well, to be honest,</i>
<i>my favorite dish was</i>

96
00:05:37,440 --> 00:05:41,040
<i>the ham croquettes</i>
<i>that my ex used to prepare.</i>

97
00:05:41,120 --> 00:05:43,200
<i>But of course, that's impossible now.</i>

98
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
<i>Don't you miss him?</i>

99
00:05:56,280 --> 00:05:58,080
What are you looking for?

100
00:06:01,120 --> 00:06:02,160
Time.

101
00:06:04,480 --> 00:06:07,520
<i>I need time to forget what I did.</i>

102
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
44!

103
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
- 44!
- 44!

104
00:06:33,800 --> 00:06:35,040
44!

105
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
44!

106
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
- 44!
- 44!

107
00:06:39,160 --> 00:06:41,480
44!

108
00:06:41,560 --> 00:06:43,880
44!

109
00:06:43,960 --> 00:06:45,360
- 44!
- 44!

110
00:06:45,440 --> 00:06:47,240
44! Pass it on!

111
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
- 44!
- 44!

112
00:06:49,400 --> 00:06:53,120
Down at Level 44,
the communication chain has been cut off,

113
00:06:53,200 --> 00:06:57,080
and from there down, we don't know if food
has been distributed fairly or not.

114
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
We do know from 21 on.

115
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
- Hmm?
- How many levels are there?

116
00:07:02,960 --> 00:07:04,400
333.

117
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
It's not important
how many levels there are.

118
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
The most important thing is
that food gets to them all.

119
00:07:12,760 --> 00:07:16,440
Tomorrow, our comrades
from Levels 19 and 20

120
00:07:16,520 --> 00:07:19,240
will go down to 21 to defend your pizza.

121
00:07:19,320 --> 00:07:23,480
And the ones from Levels 42
and 43 will go down to 44,

122
00:07:23,560 --> 00:07:25,760
so the people down below are able to eat.

123
00:07:25,840 --> 00:07:26,960
That's how it works.

124
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
And now, you should step back.

125
00:07:32,000 --> 00:07:35,120
What's the matter?
Is it also forbidden to stand here?

126
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
<i>How did that make you feel?</i>

127
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
<i>When I almost killed</i>
<i>my parents?</i>

128
00:07:49,440 --> 00:07:51,800
Uh… excuse me.

129
00:07:51,880 --> 00:07:53,760
One second.

130
00:07:53,840 --> 00:07:57,720
According to
what it says, you tried to burn your room,

131
00:07:57,800 --> 00:08:00,320
but after 30 seconds,
you thought better of it.

132
00:08:00,840 --> 00:08:04,840
You burned a wastebasket,
the autobiography you were writing,

133
00:08:06,240 --> 00:08:08,800
and two empty pizza boxes.

134
00:08:10,280 --> 00:08:12,560
You should know, you fucker,

135
00:08:14,160 --> 00:08:17,120
that they sent me here
because they're afraid of me.

136
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
♪ <i>Where's my fucking pizza? </i>♪

137
00:08:24,480 --> 00:08:25,640
Shut the fuck up!

138
00:08:25,720 --> 00:08:31,840
- What's going on?
<i>- ♪ Where's my fucking pizza? </i>♪

139
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
<i>♪ Where's my… </i>♪

140
00:08:40,320 --> 00:08:41,760
What's going on?

141
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
Barbarians on 21
are still fighting up there.

142
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
I'm afraid they're going
to be punished just once.

143
00:08:54,560 --> 00:08:59,000
Come on!
Who's next? You? You? Let's go!

144
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
- Motherfucker!
- 22!

145
00:09:00,800 --> 00:09:02,440
Come on!

146
00:09:02,520 --> 00:09:04,640
They're on the platform.

147
00:09:05,160 --> 00:09:09,400
If they can't stop them on Level 22,
it will be our turn to pacify them.

148
00:09:09,480 --> 00:09:12,120
And yours too.

149
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
What do you mean, <i>our </i>turn?

150
00:09:13,680 --> 00:09:15,280
I didn't come here to fight.

151
00:09:15,360 --> 00:09:17,400
Nobody said anything about fighting.

152
00:09:17,480 --> 00:09:19,360
I'll forgive them
for yesterday and let it go.

153
00:09:19,440 --> 00:09:21,760
Go break the bed frame
and take out the bars. Do it now!

154
00:09:24,960 --> 00:09:26,400
Take it. Now!

155
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
- What do we do?
- I don't know.

156
00:09:27,960 --> 00:09:30,280
<i>Révolution solidaire !</i>

157
00:09:37,080 --> 00:09:38,840
Move, for fuck's sake!

158
00:09:41,160 --> 00:09:43,200
No. No.

159
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Hey, hey!

160
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
- What's happening?
- They want us to fight.

161
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
- What?
- For the food. With the guys above us.

162
00:09:51,080 --> 00:09:52,800
You?

163
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Hey. People above, you hear me?
Do you hear me? Do you hear me?

164
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
I'll give you my pizza. It doesn't matter.

165
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
It's yours, but please, don't hurt me.

166
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
Hey!

167
00:10:21,960 --> 00:10:25,440
Get it out! Get it out! Hey! Hey!

168
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
<i>La plate-forme.</i>

169
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
The… the food.
We have to get rid of the food. Help us.

170
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Cold, cold.

171
00:11:37,320 --> 00:11:38,640
They're trying to freeze us.

172
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Help me get rid of it.

173
00:11:46,400 --> 00:11:47,680
Come on.

174
00:11:47,760 --> 00:11:49,160
Help!

175
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
That's it.

176
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
That's all of it.

177
00:12:09,760 --> 00:12:11,040
It's over.

178
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Well done.

179
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
You're brave, huh?

180
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Is he still unconscious?

181
00:12:30,320 --> 00:12:31,360
Yes.

182
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Want some pizza?

183
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Want some pizza, you bastard?

184
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
- Want pizza?
- Enough!

185
00:12:41,720 --> 00:12:44,200
This asshole has caused a lot of damage.

186
00:12:46,400 --> 00:12:48,960
And because of him, today nobody will eat.

187
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
But we don't do things that way.

188
00:12:51,720 --> 00:12:53,160
No.

189
00:12:54,080 --> 00:12:57,120
The way you guys do things is exquisite.

190
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
What?

191
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
Maybe he's not the only one responsible.
What do you think?

192
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Yesterday, I could have eaten
any other thing.

193
00:13:03,800 --> 00:13:06,320
There was plenty of food,
but <i>you </i>wouldn't allow it.

194
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
So it's our fault?

195
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
I'm only saying that sometimes,
if you grant some freedom--

196
00:13:11,080 --> 00:13:13,600
No, no! You better shut your mouth now!

197
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
No? Of course not--

198
00:13:15,360 --> 00:13:18,000
Freedom has nothing to do
with eating whatever you like.

199
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Nothing. Okay?

200
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
She's dead.

201
00:13:30,280 --> 00:13:32,360
You motherfuckers!

202
00:13:32,440 --> 00:13:35,640
Fucking assholes! Fuck!

203
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
That was very brave.

204
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Enough!

205
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
What do we do with him?

206
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
You'll do nothing.

207
00:14:08,800 --> 00:14:11,840
I'll go down with him
until I find one of the Anointed Ones.

208
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
The Anointed Ones?

209
00:14:17,720 --> 00:14:21,880
They are the people that were lucky enough
to meet the Master.

210
00:14:21,960 --> 00:14:24,040
The man who laid the foundations
of the Law.

211
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
They are in charge of applying it wisely--

212
00:14:26,520 --> 00:14:28,280
Wait, wait, wait, wait.

213
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
The Master?

214
00:14:33,560 --> 00:14:35,320
Some people call him

215
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
the Messiah

216
00:14:38,360 --> 00:14:40,120
or the Hidalgo.

217
00:14:40,640 --> 00:14:42,800
Nobody knows if he's still alive.

218
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
Or if he ever existed.

219
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
It was a long time ago.

220
00:15:12,640 --> 00:15:14,320
Before I got here.

221
00:15:14,880 --> 00:15:17,440
The Master sent a message of hope.

222
00:15:19,880 --> 00:15:23,160
It is said that he survived
for one full month without eating

223
00:15:23,240 --> 00:15:25,640
on one of the lowest levels.

224
00:15:25,720 --> 00:15:26,920
Meditating.

225
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
The next month, he woke up on a level…

226
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
a level that the food had never reached.

227
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
He cut the flesh from his own thigh…

228
00:15:43,760 --> 00:15:45,440
and he fed all of the needy.

229
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
His Anointed Ones.

230
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
And since then, month after month,

231
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
they have spread his message of solidarity
throughout the Pit.

232
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
Defending a fair distribution of the food.

233
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
It's something
that we all can achieve together.

234
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
And if heads have to roll, then so be it.

235
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Whatever you say, Robespierre.

236
00:16:21,080 --> 00:16:25,040
But I haven't eaten in two days.

237
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
And I want my pizza!

238
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Are you sure about that, Robespierre?

239
00:16:42,160 --> 00:16:43,480
Don't you think your master

240
00:16:43,560 --> 00:16:46,360
will be thrilled
if you cut her into pieces

241
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
and shared them out among the needy?

242
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
She <i>is </i>already cooked.

243
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
No.
Cannibalism is forbidden by the Law

244
00:16:54,200 --> 00:16:57,280
since the Master
showed us the way with his sacrifice.

245
00:16:57,360 --> 00:17:01,320
Every day, you come up
with a new rule, Robespierre.

246
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
Look.

247
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
These dishes belonged
to the ones who died yesterday.

248
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- I have to throw them away.
- Throw them away?

249
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
The Law doesn't allow us
more than one.

250
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Yeah, but why?

251
00:18:38,120 --> 00:18:39,840
The arbitrary distribution
of the leftovers

252
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
grants a privilege to a small few.

253
00:18:41,840 --> 00:18:45,280
And nobody respects a law
that allows inequality.

254
00:18:45,360 --> 00:18:47,600
But the distribution
doesn't have to be arbitrary.

255
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
We can still eat all of that!

256
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
Okay, so…

257
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Mussels, torreznos, and roast lamb.

258
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
Now you are the custodians of the meals
of those who are gone above you.

259
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
Each day, you must check
that they are still intact

260
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
and get rid of this source of discord.

261
00:19:05,840 --> 00:19:09,960
If you want to, you can swap,
but that means you must throw yours away.

262
00:19:12,360 --> 00:19:13,320
Okay?

263
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Believe me, this is the best thing
in the long run.

264
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Nobody should ever benefit
from the murder of a comrade.

265
00:19:29,200 --> 00:19:30,160
<i>Allez.</i>

266
00:19:31,080 --> 00:19:33,600
What are they gonna do to him now?

267
00:19:35,240 --> 00:19:37,920
It will be severe… but just.

268
00:19:45,680 --> 00:19:46,840
Shh.

269
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
I hope to find an Anointed One
before reaching the Level 44 barrier.

270
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
There are not many left.

271
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Respect the Law.

272
00:20:00,360 --> 00:20:01,400
And also enforce it.

273
00:22:42,520 --> 00:22:44,280
Do you believe all that?

274
00:22:55,880 --> 00:22:56,960
It's the last day.

275
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Show me what you can do.

276
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
I'm more of a science guy.

277
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
I'm not as stupid as I look.

278
00:23:19,200 --> 00:23:22,880
I devoted my whole life
to pure mathematics.

279
00:23:25,840 --> 00:23:27,280
One day, I quit.

280
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
Why's that?

281
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
This is why.

282
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
The square root of minus one.

283
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
The solution to this root is

284
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
what in mathematics
is called an imaginary number.

285
00:23:47,920 --> 00:23:49,320
Imaginary.

286
00:23:52,800 --> 00:23:55,560
One day, I concluded
that if we accept something

287
00:23:55,640 --> 00:24:01,080
that doesn't match any physical reality
of our universe as a solution,

288
00:24:01,160 --> 00:24:04,520
I could never trust mathematics again.

289
00:24:08,240 --> 00:24:09,560
Or anything else.

290
00:24:20,240 --> 00:24:25,160
I left my job
at the university, my investigations.

291
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
And I abandoned my family.

292
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- You left your family because of that?
- I went back to my parents'.

293
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Do you have kids?

294
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
What's wrong with the imaginary?

295
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
And you? Do you have kids?

296
00:25:20,240 --> 00:25:22,680
The imaginary doesn't exist.

297
00:25:24,640 --> 00:25:26,920
And it doesn't have a purpose.

298
00:25:32,520 --> 00:25:34,680
What's your story, Perempuán?

299
00:25:37,280 --> 00:25:38,880
<i>I need time to…</i>

300
00:25:42,080 --> 00:25:43,640
to forgive myself.

301
00:25:45,480 --> 00:25:49,840
This month,
food has reached Level 175!

302
00:25:51,080 --> 00:25:54,560
175!

303
00:25:54,640 --> 00:25:57,480
- 175!
- You hear that? 175.

304
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
Yes!

305
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Come on.

306
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Why?
- Let's dance.

307
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
You wanna dance?

308
00:26:09,680 --> 00:26:11,400
You're crazy.

309
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Fine.

310
00:26:40,960 --> 00:26:43,040
No!

311
00:26:43,120 --> 00:26:44,800
Oh my God!

312
00:26:50,920 --> 00:26:55,040
179,
cannelloni and sweet and sour pork.

313
00:26:56,760 --> 00:26:58,560
Pizza and croquettes, here.

314
00:26:59,080 --> 00:27:01,560
Down there,
they're saying they won't cooperate.

315
00:27:01,640 --> 00:27:04,560
They'll eat everything that arrives.
<i>When </i>it arrives.

316
00:27:05,080 --> 00:27:06,000
What's your dish?

317
00:27:06,080 --> 00:27:10,480
I ordered a dessert. Pantxineta.

318
00:27:14,560 --> 00:27:17,440
It would be nice to have dessert
for lunch some days.

319
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Can't you see where we are?

320
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
The system is improving every month.

321
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
- We can't start doubting it.
- 169!

322
00:27:24,760 --> 00:27:26,440
169!

323
00:27:27,080 --> 00:27:28,640
Is there any news from up there?

324
00:27:28,720 --> 00:27:32,360
The chain is cut at 169.
We don't know anything.

325
00:27:32,440 --> 00:27:35,000
I hope the Law
is being enforced by Robespierre's gang

326
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
and they are kicking ass right now.

327
00:27:37,160 --> 00:27:38,720
The Law is love.

328
00:27:38,800 --> 00:27:41,280
The Law is determination.

329
00:27:41,360 --> 00:27:44,520
The Law is love under determination.

330
00:27:45,120 --> 00:27:48,720
Don't let fools confound you
because there is love in the Pit.

331
00:27:48,800 --> 00:27:53,160
They feel alone and helpless, but the Law…

332
00:27:53,240 --> 00:27:55,120
The Law is for everyone.

333
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
Last month, he spent 25 days
without eating. On 169.

334
00:27:59,080 --> 00:28:00,160
Fucking moron.

335
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
My cellmate is new.
There's lots of new people up there.

336
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
And below.

337
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
That means a lot of people
died last month.

338
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
We were also new here,
and we learned how to respect the Law.

339
00:28:10,240 --> 00:28:14,200
We learned how to respect the Law
on Level 24.

340
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
We have all been chosen.

341
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
We will all be raised on high.

342
00:28:30,320 --> 00:28:35,560
And regrets are nothing but shadows
that pass and go away.

343
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
And sorrow is not in us.

344
00:28:38,520 --> 00:28:41,160
Strength and love are in us.

345
00:28:41,240 --> 00:28:46,360
Look. Look at the light
that the Master radiates upon us.

346
00:28:48,200 --> 00:28:52,000
<i>Even if our home</i>
<i>is destroyed by fire and sword,</i>

347
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
<i>his invisible house will stand.</i>

348
00:28:54,720 --> 00:28:58,360
<i>His invisible house will stand firm.</i>

349
00:29:00,000 --> 00:29:04,920
<i>And you, even you do not yet know</i>
<i>his full meaning.</i>

350
00:29:05,000 --> 00:29:08,120
<i>He's at the center of everything.</i>

351
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
<i>He's the magician!</i>

352
00:29:10,600 --> 00:29:11,960
<i>He is life.</i>

353
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
<i>And he gives life.</i>

354
00:29:17,040 --> 00:29:19,640
<i>He is the flame that burns…</i>

355
00:29:19,720 --> 00:29:21,880
<i>In the heart</i>
<i>of all mankind</i>

356
00:29:21,960 --> 00:29:24,560
<i>and at the core of all stars.</i>

357
00:29:25,080 --> 00:29:30,200
<i>Look. Look at the light that the Master</i>
<i>radiates upon us.</i>

358
00:29:30,280 --> 00:29:32,560
<i>If determination stops when shouting why,</i>

359
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
<i>and then determination stops,</i>
<i>and it is not done.</i>

360
00:29:36,720 --> 00:29:40,040
<i>The idiot sees the Law</i>
<i>but does not understand it.</i>

361
00:29:41,680 --> 00:29:43,800
<i>- He is the flame that burns.</i>
- Would you fucking stop?

362
00:29:55,440 --> 00:29:56,800
It's the sign!

363
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
It's the Anointed Ones
freeing the Pit of the Barbarians.

364
00:29:59,880 --> 00:30:01,080
There's no more fear.

365
00:30:01,160 --> 00:30:03,280
Instead of murdering everybody,
why don't they come down

366
00:30:03,360 --> 00:30:04,240
and protect our food?

367
00:30:04,320 --> 00:30:06,280
And leave the ones
who don't respect the Law above?

368
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
That would be suicide for the rest!

369
00:30:09,640 --> 00:30:13,760
The Law is power, severity, and order.

370
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
He who is upright shall remain upright!

371
00:30:16,720 --> 00:30:18,640
He who is filthy shall remain filthy!

372
00:30:18,720 --> 00:30:20,920
Shut up, asshole!

373
00:30:27,200 --> 00:30:28,760
Where'd it come from?

374
00:30:28,840 --> 00:30:30,360
A long way up.

375
00:30:30,440 --> 00:30:32,440
We'll still have to wait a few more days.

376
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
<i>We have to seek</i>
<i>and destroy the traitors.</i>

377
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
<i>Their death will be beautiful.</i>

378
00:30:45,880 --> 00:30:50,040
<i>Their death will seal</i>
<i>our true and only love.</i>

379
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
<i>Do good here,</i>

380
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
<i>and you'll be rewarded forevermore.</i>

381
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
<i>Do good here,</i>
<i>and you'll be rewarded forevermore.</i>

382
00:31:05,320 --> 00:31:07,120
I have good news.

383
00:31:07,200 --> 00:31:11,600
There's only the blockage on 169 and 168.

384
00:31:11,680 --> 00:31:15,240
Those Barbarians are trying
to sabotage the communication,

385
00:31:15,320 --> 00:31:19,800
but the Anointed One who leads
the liberation wants us to be strong.

386
00:31:21,280 --> 00:31:22,800
Listen to me.

387
00:31:23,320 --> 00:31:26,560
He's asking us to identify
the crippled man

388
00:31:26,640 --> 00:31:31,480
and the cross-eyed woman
who gorged themselves on 176.

389
00:31:31,560 --> 00:31:35,720
And the giant man who assaulted
his male cellmate on 98.

390
00:31:35,800 --> 00:31:38,440
What was that about 24?

391
00:31:38,520 --> 00:31:42,360
The fat guy on 24!
He stole food from his fallen brothers!

392
00:31:42,440 --> 00:31:48,320
A fat man, while he was on level 24,
ate from the dishes of his dead comrades.

393
00:31:48,400 --> 00:31:49,800
What a motherfucker.

394
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
What level were <i>you </i>on?

395
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
On 46.

396
00:31:55,680 --> 00:31:56,760
And you?

397
00:31:59,240 --> 00:32:01,800
- 74.
- Fine.

398
00:32:03,880 --> 00:32:04,960
Fine.

399
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Don't worry.
Nobody knows we were on 24.

400
00:32:11,920 --> 00:32:13,440
They saw us.

401
00:32:14,640 --> 00:32:19,200
When the food gets here,
we can only eat our dishes.

402
00:32:19,760 --> 00:32:21,480
Or the ones we can exchange.

403
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
And I ordered pizza.

404
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
I ordered croquettes.

405
00:32:30,400 --> 00:32:33,880
Maybe I'll die if I don't eat enough.

406
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
The day they get here,
we'll have to behave.

407
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
But after, we'll do whatever it takes.

408
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
We'll be punished.

409
00:33:05,440 --> 00:33:09,560
No, you're not here
because they're afraid of you.

410
00:33:10,440 --> 00:33:12,480
You dropped out of school at 16.

411
00:33:14,160 --> 00:33:16,800
<i>All your business ventures failed.</i>

412
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
<i>Your wife and kids kicked you out.</i>

413
00:33:22,840 --> 00:33:25,680
<i>And your parents</i>
<i>are getting sick of you too.</i>

414
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
You were offered a place

415
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
because they think you need
some… discipline.

416
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Discipline?

417
00:33:47,840 --> 00:33:49,560
<i>Discipline for what?</i>

418
00:33:51,440 --> 00:33:52,680
<i>Discipline</i>

419
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
<i>to stop you making those pathetic</i>
<i>calls for attention.</i>

420
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- What are you doing?
- I've made a lot of mistakes.

421
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
They are good kids.

422
00:34:37,320 --> 00:34:39,760
Not very clever.
They take after their mother.

423
00:34:40,280 --> 00:34:41,760
I don't harbor resentment.

424
00:34:44,680 --> 00:34:46,320
What do you mean?

425
00:34:46,400 --> 00:34:48,280
I ate what wasn't mine.

426
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Stay away.

427
00:34:53,800 --> 00:34:55,640
I shouldn't have eaten.

428
00:34:56,440 --> 00:34:57,480
Stay away.

429
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
Stay away! Discipline!

430
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
I don't want to drag you down with me.

431
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
You don't deserve
to be punished for helping me.

432
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Go and see my kids
when you get out of here.

433
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Tell them I've always loved them.

434
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
Tell them that, at least, my end…

435
00:35:22,440 --> 00:35:23,840
wasn't a lie.

436
00:36:43,240 --> 00:36:45,080
<i>I'd like to think</i>
<i>he didn't suffer.</i>

437
00:36:48,080 --> 00:36:49,560
That he died quickly.

438
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Hello.

439
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
It looks like everything's good up there.

440
00:37:17,200 --> 00:37:19,920
They haven't identified any Barbarian.

441
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
We have paella and egg fried rice.

442
00:37:22,160 --> 00:37:23,080
Croquettes.

443
00:37:23,160 --> 00:37:25,920
Raw vegan salad,
entrecôte steak with pepper sauce.

444
00:37:26,000 --> 00:37:29,400
Down to 71, everyone is a Loyalist
or a newcomer.

445
00:37:29,480 --> 00:37:30,800
Let's see how they behave.

446
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
We've been lucky.

447
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
51's a good level.

448
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Once a day,
a platform with food will go down.

449
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
We'll have a few minutes
to eat the dish we've chosen.

450
00:37:49,720 --> 00:37:52,160
What did you choose?

451
00:37:53,360 --> 00:37:55,200
Hey. Hey!

452
00:37:59,760 --> 00:38:02,120
- What did you choose?
- Just plums.

453
00:38:02,200 --> 00:38:05,480
You'll only be able to eat that
unless you arrange an exchange.

454
00:38:20,960 --> 00:38:22,360
Is that your object?

455
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
My pillow.

456
00:38:28,080 --> 00:38:30,040
I can't sleep without it.

457
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Some of the newcomers
wouldn't respect the rules.

458
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
It looks like there are two obstacles.

459
00:38:56,160 --> 00:38:59,200
One on 46 and another one higher up.

460
00:38:59,280 --> 00:39:03,600
But there is an Anointed One above,
and he won't take long to pacify them.

461
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
You'll eat tomorrow.

462
00:39:28,600 --> 00:39:31,760
Barbarian! Barbarian! Barbarian!
There's a barbarian on 54!

463
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
54!

464
00:39:33,080 --> 00:39:36,120
- Barbarian on 54!
- There's a Barbarian on 54!

465
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
He was pretending to be one of us,

466
00:39:37,760 --> 00:39:40,480
but they recognized him,
and he attacked his new cellmate.

467
00:39:40,560 --> 00:39:44,360
- The one from 2! He was on 2!
- That one! From 2!

468
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
He was on Level 2 last month,
and the people from 1 couldn't stop him.

469
00:39:47,480 --> 00:39:49,800
They said he ate like a pig,
the motherfucker!

470
00:39:50,640 --> 00:39:54,080
- Every day, until he threw up.
- Tomorrow we'll go down to pacify him!

471
00:39:54,160 --> 00:39:55,760
- And that's it.
- I'll go down with you.

472
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
There's no need.

473
00:39:57,280 --> 00:39:59,040
We can't let that son of a bitch escape.

474
00:39:59,120 --> 00:40:01,040
He won't escape, but the rules are clear.

475
00:40:01,120 --> 00:40:04,240
First, the four people
from the levels immediately above.

476
00:40:14,120 --> 00:40:15,840
My cellmate died

477
00:40:15,920 --> 00:40:17,720
because of assholes
like that one down there

478
00:40:17,800 --> 00:40:20,840
who stuffed himself on Level 2 last month.

479
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
If the Law isn't respected, people die.

480
00:40:24,360 --> 00:40:26,720
The higher up you are,
the more responsibility.

481
00:40:27,240 --> 00:40:28,720
Do you understand?

482
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
I understand your anger.

483
00:40:41,480 --> 00:40:44,440
It's people like that
who fuck everything up.

484
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Fuck you!

485
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Yes! Yes! It's Dagin Babi!

486
00:41:37,720 --> 00:41:40,320
The Anointed One is Dagin Babi! Hey!

487
00:41:40,400 --> 00:41:42,480
It's Dagin Babi.

488
00:41:42,560 --> 00:41:44,320
The Anointed One is Dagin Babi.

489
00:41:44,400 --> 00:41:45,960
We're saved.

490
00:41:46,480 --> 00:41:48,200
He will take no prisoners.

491
00:41:48,280 --> 00:41:51,120
- Babi! Babi! Babi!
- He has come!

492
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Babi! Babi!

493
00:41:53,280 --> 00:41:55,520
Babi! Babi!

494
00:42:27,160 --> 00:42:28,880
We can't let that asshole escape.

495
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- What the hell are you doing?
- Justice.

496
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
What the fuck?
No, you two can't be down here.

497
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
- Better six than four.
- That's against the Law.

498
00:43:05,360 --> 00:43:07,160
And you're endangering
the communication chain.

499
00:43:07,240 --> 00:43:10,760
The communication chain can be maintained
perfectly well with three empty levels.

500
00:43:10,840 --> 00:43:13,680
- But it's our turn.
- No. We're not getting off.

501
00:43:13,760 --> 00:43:15,000
You can choose.

502
00:43:15,080 --> 00:43:18,400
Risk your lives with us or stay
and don't break the fucking chain.

503
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
You can go down with them.
I'll preserve the chain.

504
00:43:33,920 --> 00:43:35,720
Shut it, motherfuckers!

505
00:43:35,800 --> 00:43:36,960
I'll fuck you up!

506
00:43:38,040 --> 00:43:40,480
Motherfuckers! You're useless. Shut up!

507
00:43:41,400 --> 00:43:44,360
We need more people to finish that pig.
Orders from above.

508
00:43:44,440 --> 00:43:47,440
Shut up, son of a bitch.
Shut up, or I'll fucking kill you!

509
00:43:47,520 --> 00:43:48,720
Don't come down!

510
00:43:49,400 --> 00:43:51,960
What do you want?
What do you want? I'll kill you!

511
00:43:55,720 --> 00:43:58,200
Okay.
I'll kill you all, motherfuckers!

512
00:43:58,280 --> 00:43:59,360
Come down, I dare you!

513
00:44:33,720 --> 00:44:37,480
Girls, I don't want any trouble.
I'll stop.

514
00:44:38,640 --> 00:44:39,840
No!

515
00:44:40,480 --> 00:44:42,000
No!

516
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
Motherfucker!

517
00:45:19,960 --> 00:45:22,160
Hold on. Wait. Hold on.

518
00:45:22,240 --> 00:45:23,920
Wait, wait.

519
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
I haven't done anything wrong.

520
00:45:28,680 --> 00:45:30,960
Let me keep going.

521
00:45:31,040 --> 00:45:32,800
I've been stuck here
over a year and a half.

522
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Please.

523
00:45:36,880 --> 00:45:39,320
I needed what I ate to recover.

524
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
Please, please, please.

525
00:45:41,480 --> 00:45:43,920
I'm just trying to survive
in here, like everyone else.

526
00:45:56,680 --> 00:45:57,520
No!

527
00:45:57,600 --> 00:45:59,480
No. No!

528
00:45:59,560 --> 00:46:02,360
- No! No!
- We have to keep going down!

529
00:46:02,440 --> 00:46:04,360
He won't get far.

530
00:46:05,440 --> 00:46:07,920
It's not about him.
It's not about him.

531
00:46:08,000 --> 00:46:09,840
- No?
- It's not about him.

532
00:46:19,920 --> 00:46:22,160
It's not your first month in the Pit,
is it?

533
00:47:01,640 --> 00:47:03,480
I've been here for six months.

534
00:47:08,320 --> 00:47:09,800
On my first day,

535
00:47:11,160 --> 00:47:12,280
my cellmate,

536
00:47:14,360 --> 00:47:15,600
Kekasih,

537
00:47:17,280 --> 00:47:18,800
she explained…

538
00:47:20,520 --> 00:47:22,240
…the Law, and…

539
00:47:22,320 --> 00:47:23,800
and I understood it.

540
00:47:23,880 --> 00:47:25,640
It's an unfair law.

541
00:47:27,320 --> 00:47:31,720
Because it just protects
the meal we enter the Pit with,

542
00:47:32,240 --> 00:47:33,280
but…

543
00:47:36,120 --> 00:47:38,160
I believed it was a good start.

544
00:47:42,920 --> 00:47:45,920
We always respected the Law.

545
00:47:47,280 --> 00:47:49,880
We only ate our portions

546
00:47:50,680 --> 00:47:54,480
and took part in pacifications
when it was necessary.

547
00:47:57,600 --> 00:47:58,920
But one day…

548
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
…we found a young man.

549
00:48:02,600 --> 00:48:05,640
Malnourished, almost dead.

550
00:48:05,720 --> 00:48:07,440
We took the dish of a dead person

551
00:48:07,520 --> 00:48:10,560
and gave him more food
than he was entitled to.

552
00:48:15,160 --> 00:48:16,960
And a few days later…

553
00:48:18,520 --> 00:48:20,400
an Anointed One came.

554
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Dagin Babi.

555
00:48:25,200 --> 00:48:29,000
Dagin Babi is the strictest Anointed One.

556
00:48:29,080 --> 00:48:30,960
He gets stricter every month.

557
00:48:31,040 --> 00:48:32,320
Much more.

558
00:48:33,240 --> 00:48:37,800
He decided to give out
an exemplary punishment.

559
00:48:40,160 --> 00:48:41,840
For breaking the Law.

560
00:48:44,440 --> 00:48:47,040
Kekasih resisted, and…

561
00:48:48,040 --> 00:48:50,120
…she gouged out his eyes.

562
00:48:55,560 --> 00:48:58,720
Dagin Babi ordered
that she be tied naked to the platform

563
00:48:58,800 --> 00:49:02,320
and sent her defenseless
to the lower levels.

564
00:49:05,560 --> 00:49:11,160
They forced me to watch
as a few levels down, they ate her alive.

565
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
We will never be safe inside of the Pit.

566
00:49:23,080 --> 00:49:25,600
Never.

567
00:49:28,200 --> 00:49:30,640
Not all Anointed Ones are the same.

568
00:49:30,720 --> 00:49:32,080
Last month,

569
00:49:32,160 --> 00:49:35,960
one of them arrived in time to save
a lot of people from starving to death.

570
00:49:36,040 --> 00:49:39,320
How do you think he opened
the way to your level?

571
00:49:47,280 --> 00:49:49,320
We just have to keep on helping.

572
00:49:51,960 --> 00:49:53,480
Being fairer.

573
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
We have to hold on
until we can get out of here.

574
00:50:00,000 --> 00:50:02,520
Haven't you noticed?

575
00:50:03,680 --> 00:50:06,040
No one… gets out of here.

576
00:50:06,880 --> 00:50:09,560
No one here will survive.

577
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
But there's something
we can do.

578
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
Escape.

579
00:50:32,080 --> 00:50:34,200
Escape during the interval.

580
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
The what?

581
00:50:39,600 --> 00:50:44,680
At the end of every month,
well, to reset the Pit,

582
00:50:44,760 --> 00:50:47,560
they… the gas they're using

583
00:50:47,640 --> 00:50:49,800
is a variant of sevoflurane.

584
00:50:52,320 --> 00:50:54,320
We have to do it in that moment.

585
00:50:54,840 --> 00:50:57,920
But… what's going to stop us
from sleeping?

586
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Every month, I search for it.

587
00:51:02,520 --> 00:51:04,080
So far I haven't been lucky.

588
00:51:04,160 --> 00:51:08,480
But we'll only have one opportunity
if we find it.

589
00:51:12,720 --> 00:51:16,640
To do that… we have to keep going down.

590
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
What are we looking for?

591
00:51:28,360 --> 00:51:30,640
No. No, no, no!

592
00:51:34,920 --> 00:51:37,840
That's Dagin's signature.
It's now or never.

593
00:51:40,840 --> 00:51:42,880
Dagin Babi and his people

594
00:51:42,960 --> 00:51:46,520
must be coming down on the platform,
but there was a blockage at 46.

595
00:51:46,600 --> 00:51:48,800
They'll have to stop there
to apply their Law.

596
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
It's our chance. We have to go down today.

597
00:51:56,880 --> 00:51:59,080
- That plan of yours is crazy.
- Enjoy the ride!

598
00:51:59,160 --> 00:52:01,200
- What if it doesn't work?
- I don't know if it'll work.

599
00:52:01,280 --> 00:52:04,240
But I know what will happen
if Dagin Babi reaches us.

600
00:52:06,040 --> 00:52:07,800
Yeah! That's what you get!

601
00:52:13,640 --> 00:52:15,960
Shouldn't we take him with us?

602
00:52:34,720 --> 00:52:37,440
Got what he deserved.

603
00:52:58,040 --> 00:52:59,840
Get off.

604
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
I've been told extraordinary things
about you.

605
00:53:25,320 --> 00:53:29,040
Yes. About your determination
to take part in a pacification,

606
00:53:29,120 --> 00:53:30,680
even though it didn't concern you.

607
00:53:32,920 --> 00:53:36,520
As a reward, today you'll be able to drink
as much wine as you want

608
00:53:36,600 --> 00:53:38,200
while eating your dishes.

609
00:53:43,480 --> 00:53:46,280
Come on. Don't be shy.

610
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Eating is not just a right.
It's a duty.

611
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
We need strong men
and women to defend the Law.

612
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Enjoy.

613
00:54:10,160 --> 00:54:11,360
Let me go.

614
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Let me go.

615
00:54:14,680 --> 00:54:15,600
Let me go!

616
00:54:15,680 --> 00:54:17,960
- Let me go!
- What is this?

617
00:54:18,040 --> 00:54:19,160
Get off me!

618
00:54:19,240 --> 00:54:20,800
Please.

619
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
We must obey the Law.

620
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
And be sure to enforce it.

621
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Always.

622
00:54:27,320 --> 00:54:28,840
Without exception.

623
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
You know the Rule of the Next Four, right?

624
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Yes, of course you know it.

625
00:54:34,600 --> 00:54:36,160
If you know it, then tell me.

626
00:54:36,680 --> 00:54:40,400
Why the fuck did you let them
take part in the pacification?

627
00:54:40,480 --> 00:54:43,200
I tried to stop them. They didn't let me!

628
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Pardon?

629
00:54:44,600 --> 00:54:45,520
I…

630
00:54:46,400 --> 00:54:48,680
I… I told them that it wasn't right.

631
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
But you did nothing to stop them.

632
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
No, but I stood my ground, so the chain
of communication wasn't lost at any time.

633
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Sure. Even a blind man can see
how brave you are for doing so.

634
00:55:03,120 --> 00:55:04,040
I have an idea.

635
00:55:04,120 --> 00:55:05,280
Today's impossible,

636
00:55:05,360 --> 00:55:09,320
but tomorrow you can drink
all the wine you want too, all right?

637
00:55:11,720 --> 00:55:14,200
All the wine
to wash down your last dinner.

638
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
After that, you'll be executed
for the double dereliction of your duties.

639
00:55:18,880 --> 00:55:21,560
But…
What do you mean, double dereliction?

640
00:55:21,640 --> 00:55:22,840
- I--
- Yes, double dereliction.

641
00:55:22,920 --> 00:55:27,920
First, you didn't go down when you had to.
And second, you let them do it.

642
00:55:28,960 --> 00:55:30,760
You also let them go down.

643
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
So you will lose an arm.

644
00:55:34,480 --> 00:55:36,080
And her?

645
00:55:36,160 --> 00:55:39,120
Tell me why only me and not her!

646
00:55:41,200 --> 00:55:44,840
Didn't you tell me she was fooled by you?
She didn't know she was breaking the Law.

647
00:55:44,920 --> 00:55:48,160
But, um, having more people
seemed right to me.

648
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
One does not interpret the Law!

649
00:56:00,040 --> 00:56:00,880
One obeys it!

650
00:56:02,960 --> 00:56:06,440
The exception of the righteous
is the excuse of the disloyal.

651
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
You committed an offense.

652
00:56:10,760 --> 00:56:12,280
You'll lose an arm.

653
00:56:13,520 --> 00:56:15,360
You can't punish those who obey the Law!

654
00:56:15,440 --> 00:56:17,640
No. No, no, no, no. You're wrong.

655
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
He who breaches the Law
does not defend it.

656
00:56:20,920 --> 00:56:23,280
Furthermore, he who acts like that

657
00:56:23,360 --> 00:56:27,600
will sooner or later interpret the Law
according to his own interests.

658
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Listen to me.

659
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Many people have died
or lost a lot to arrive at this day.

660
00:56:35,080 --> 00:56:37,800
I lost my eyes.

661
00:56:40,760 --> 00:56:43,600
And your friend should know
what it's like to lose something.

662
00:56:48,080 --> 00:56:51,200
Though it appears you…
you haven't learned your lesson.

663
00:56:51,280 --> 00:56:52,320
Yes.

664
00:56:52,400 --> 00:56:54,360
You have committed your second offense.

665
00:56:57,720 --> 00:56:59,960
And now you deserve
the same fate as your dead friend.

666
00:57:00,040 --> 00:57:01,160
No! Motherfucker!

667
00:57:01,240 --> 00:57:04,400
None of this is arbitrary.
Absolutely nothing.

668
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
We kill to build a future
where no one will kill anymore.

669
00:57:07,400 --> 00:57:09,160
There are Barbarians down there.

670
00:57:09,240 --> 00:57:11,920
And only fear subdues beasts.

671
00:57:12,440 --> 00:57:15,320
And terror… is the message.

672
00:57:18,080 --> 00:57:20,880
If you let her live,
she'll escape.

673
00:57:32,920 --> 00:57:34,160
Speak, son.

674
00:57:35,040 --> 00:57:36,400
They have a plan.

675
00:57:37,400 --> 00:57:38,720
Tell me about it.

676
00:57:39,480 --> 00:57:42,440
I heard their talk
about stuff that's important.

677
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
They thought I was sleeping.

678
00:57:44,440 --> 00:57:46,160
But I wasn't.

679
00:57:46,240 --> 00:57:50,200
Because I know being awake
is the best way to learn things.

680
00:57:50,280 --> 00:57:53,520
And she talked about the place

681
00:57:53,600 --> 00:57:56,520
where this world
is created again and again.

682
00:57:56,600 --> 00:57:59,160
And she told her that if they ate a dog,

683
00:57:59,240 --> 00:58:01,680
they could wake up
from the dream and escape.

684
00:58:01,760 --> 00:58:05,320
And they wanted to kidnap me,
but I don't eat dog.

685
00:58:19,880 --> 00:58:21,640
Shh!

686
00:58:27,840 --> 00:58:30,320
Calm down, son. Hmm?

687
00:58:31,080 --> 00:58:32,920
Nobody will eat any dog.

688
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Is this your first month in the Pit?

689
01:01:02,160 --> 01:01:05,680
Good morning, neighbors.
Another month in the Pit.

690
01:01:05,760 --> 01:01:10,000
Here we have red sea bream and caviar,
but we don't swap it for nothing, okay?

691
01:01:10,080 --> 01:01:13,360
- Let's see what these beggars have.
- Don't talk to the people above us.

692
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
We're at Level fucking 73.
Where's my food? I'm hungry.

693
01:01:17,160 --> 01:01:18,880
Stupid fuckin' Loyalists.

694
01:01:18,960 --> 01:01:21,080
- Shit.
- Who are you? Identify yourself.

695
01:01:21,160 --> 01:01:23,560
- Identify yourself.
- Where were you last month?

696
01:01:23,640 --> 01:01:25,640
Don't talk with the ones below either.

697
01:01:25,720 --> 01:01:27,880
Talking… is draining.

698
01:01:27,960 --> 01:01:29,480
I followed the Law!

699
01:01:29,560 --> 01:01:33,920
A month ago, at 203,
nobody was there to help.

700
01:01:34,000 --> 01:01:35,880
- Nobody.
- What object did you choose?

701
01:01:43,720 --> 01:01:45,920
I brought it
to cut the bread into slices.

702
01:01:46,000 --> 01:01:47,720
At home, I buy it sliced.

703
01:01:47,800 --> 01:01:49,960
But here, hmm… I don't know.

704
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Can I hold it?

705
01:02:01,360 --> 01:02:02,880
<i>There's something we can do.</i>

706
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
<i>Escape during the interval.</i>

707
01:02:08,120 --> 01:02:10,160
<i>But what's going</i>
<i>to stop us from sleeping?</i>

708
01:02:10,240 --> 01:02:12,600
<i>Every month, I search for it.</i>

709
01:02:14,640 --> 01:02:18,800
<i>We have to keep going down.</i>
<i>We have to find the drowning dog.</i>

710
01:02:34,440 --> 01:02:37,240
- Oh my God, look at this guy.
- Hey, what the hell are you doing?

711
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
- You gotta respect the Law. He won't stop!
- Hey, we gotta respect the Law!

712
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Hey, hey, hey. What are you doing?

713
01:02:45,640 --> 01:02:49,080
You can't step on the food, you animal!
Don't fucking look at me like that.

714
01:02:49,160 --> 01:02:51,320
I'm gonna go down there and kick your ass.

715
01:02:51,400 --> 01:02:53,560
- You can't step on the food!
- You better come with me.

716
01:02:53,640 --> 01:02:56,600
- Pigs. Get down from there!
- You gotta respect the Law.

717
01:02:56,680 --> 01:02:58,400
Is she deaf? She must be deaf.

718
01:02:58,480 --> 01:03:01,040
This girl's deaf.
She doesn't understand what I'm saying.

719
01:03:01,120 --> 01:03:02,120
Get down.

720
01:03:02,200 --> 01:03:03,840
- Get down!
- Coming?

721
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Obviously.

722
01:03:18,280 --> 01:03:19,840
Let's go.

723
01:03:23,880 --> 01:03:25,840
You won't get anywhere alone.

724
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
If you want to face the Loyalists,
you'll have to act like them.

725
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
In a group.

726
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
- Get down and obey the Law.
- Calm down.

727
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
I will defend the Law with my life.

728
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
- Are you sure?
- Listen.

729
01:03:43,920 --> 01:03:46,280
No one should restrict our freedom.

730
01:03:46,360 --> 01:03:49,800
No one. We're old enough to not have
anyone tell us what to do.

731
01:03:51,800 --> 01:03:53,720
This lamb is fucking delicious.

732
01:03:53,800 --> 01:03:57,080
Barbarians are comin' down.
They're fuckin' Barbarians.

733
01:03:57,160 --> 01:03:58,480
They're Barbarians.

734
01:03:58,560 --> 01:03:59,960
Fuckin' Barbarians!

735
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
If you want to survive the punishment
and torture, get on.

736
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Tomorrow the Anointed One
will come down.

737
01:04:07,560 --> 01:04:11,720
All Loyalists will assemble,
and we'll come down to slaughter you.

738
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
One by one. That's right.

739
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Do you hear me?!

740
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
We should neutralize the other one.

741
01:04:18,040 --> 01:04:21,160
We'll kill all of you.
You are gonna regret this.

742
01:04:22,320 --> 01:04:24,080
We don't do things that way.

743
01:04:24,160 --> 01:04:25,240
Fucking Barbarians!

744
01:04:29,160 --> 01:04:33,640
<i>We were born free.</i>
<i>These Loyalists hate freedom.</i>

745
01:04:33,720 --> 01:04:35,160
<i>That's why they hate us.</i>

746
01:04:35,240 --> 01:04:36,360
<i>Because we're free.</i>

747
01:04:36,920 --> 01:04:38,920
<i>And we'll always be free.</i>

748
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
<i>They can't stop us from doing</i>
<i>whatever we want.</i>

749
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
This is full of food.
Why can't we eat whatever we want?

750
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
We have been dreaming of freedom
all our lives.

751
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Get on, comrade! Look what we've done.

752
01:04:50,480 --> 01:04:55,000
We've been here
longer than them, and we have more rights.

753
01:04:55,080 --> 01:04:56,360
For our freedom!

754
01:04:56,440 --> 01:04:58,640
- Stop it.
- Eat it.

755
01:04:58,720 --> 01:05:01,240
Eat it! Good, right?

756
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Are you stupid? Get on!

757
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
- Freedom is up there!
- Get on here now!

758
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Nobody can force me to get on anything!

759
01:05:06,680 --> 01:05:08,360
They want us repressed.

760
01:05:08,440 --> 01:05:09,520
<i>Crushed.</i>

761
01:05:09,600 --> 01:05:11,680
<i>This is our moment.</i>

762
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
For freedom. For freedom! For freedom!

763
01:05:15,120 --> 01:05:18,040
<i>For freedom!</i>

764
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
That's it. We're staying here.

765
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
There's enough of us.

766
01:05:29,360 --> 01:05:32,960
Free men and women…
…we'll stay here.

767
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
He painted it on a wall in his house.

768
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Later on, they transferred it
to this canvas.

769
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Isn't it amazing?

770
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
It's the original.

771
01:06:04,680 --> 01:06:07,600
I'm so pleased
that we're all finally doing something

772
01:06:07,680 --> 01:06:10,760
about these awful sectarians
and all their strict laws.

773
01:06:10,840 --> 01:06:14,000
But we must rally together and organize.

774
01:06:14,080 --> 01:06:16,440
Ladies and gentlemen,

775
01:06:16,960 --> 01:06:19,920
I'd like to welcome you
to my humble abode.

776
01:06:20,000 --> 01:06:22,560
Your humble pile of shit.

777
01:06:22,640 --> 01:06:23,960
Hey, she's a comrade.

778
01:06:24,040 --> 01:06:27,320
- I think this area right here will be--
- Shut up, you old bitch.

779
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
Mind your manners.

780
01:06:29,080 --> 01:06:31,560
You wanna talk
about manners? Seriously?

781
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
♪ <i>Today, we have the pleasure </i>♪

782
01:06:38,320 --> 01:06:44,320
<i>♪ Of tasting the most exquisite foods</i>
<i>And wines </i>♪

783
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
<i>♪ The crème de la crème</i>
<i>Lands at our table </i>♪

784
01:06:50,800 --> 01:06:54,840
<i>♪ Cooked to perfection </i>♪

785
01:06:55,360 --> 01:06:59,960
<i>♪ Then comes dessert, sweet and creamy </i>♪

786
01:07:00,040 --> 01:07:04,000
<i>♪ A nice coffee </i>♪

787
01:07:05,640 --> 01:07:10,200
<i>♪ Then comes dessert, sweet and creamy </i>♪

788
01:07:10,280 --> 01:07:12,480
<i>♪ A nice coffee </i>♪

789
01:07:13,000 --> 01:07:15,360
<i>♪ And we make love </i>♪

790
01:07:32,040 --> 01:07:33,960
What the fuck? Hey, get up.

791
01:07:34,040 --> 01:07:36,280
- Okay.
- Get up!

792
01:07:36,360 --> 01:07:37,840
Motherfuckers!

793
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
- They're coming down!
- Come on!

794
01:07:40,360 --> 01:07:41,760
Everyone get ready!

795
01:08:38,920 --> 01:08:39,800
Get ready!

796
01:08:46,640 --> 01:08:48,320
Hold on!

797
01:08:53,160 --> 01:08:54,520
- Fuck.
- What's going on?

798
01:08:54,600 --> 01:08:56,480
- Day three.
- There he is, son of a bitch.

799
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
You won't eat anything
for the rest of the month.

800
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Every day, the platform will go down, yes.

801
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
But it will be empty. Without food.

802
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
And once you're all hungry and exhausted,

803
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
that's when we'll go down and kill
every one of you cursed nonbelievers.

804
01:09:10,720 --> 01:09:12,520
- Motherfucker!
- Come down here and say that!

805
01:09:13,240 --> 01:09:16,560
And those bastards down there,
are you also gonna sentence them to death?

806
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
No… there are plenty of sons of bitches
like you down there.

807
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Yeah. What are you gonna do about them?
Are you gonna sentence them to death too?

808
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Yes. It's a terrible price, true.

809
01:09:25,600 --> 01:09:28,880
But defending the Law is worth that price.
Listen carefully.

810
01:09:30,640 --> 01:09:31,760
If you surrender,

811
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
only the warlords of this absurd rebellion
will be tortured.

812
01:09:35,800 --> 01:09:39,120
- The only warlord I can see here is you.
- Comrades! Comrades!

813
01:09:39,200 --> 01:09:41,080
Comrades, listen.

814
01:09:41,160 --> 01:09:43,840
- He's offering us a solution!
- And a reasonable one.

815
01:09:43,920 --> 01:09:47,560
Shut your mouth, you old motherfucker.
I'll fucking kill you, you son of a bitch!

816
01:09:47,640 --> 01:09:50,200
Get back up here, assholes!

817
01:09:50,280 --> 01:09:51,800
Where the fuck are you going? Get back!

818
01:09:55,360 --> 01:09:57,440
The blind man is just bluffing, all right?

819
01:09:57,520 --> 01:10:01,200
- He won't sentence his people to death.
- What if you're wrong? Huh?

820
01:10:01,280 --> 01:10:03,280
What are we gonna eat?

821
01:10:05,160 --> 01:10:06,520
What do we do?

822
01:10:11,640 --> 01:10:13,320
I've got an idea.

823
01:10:14,280 --> 01:10:16,760
What if we go down and eat his people?

824
01:10:22,240 --> 01:10:24,560
You hear that, you blind motherfucker?

825
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
We'll go down there,
and we're gonna eat your people!

826
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
<i>After years of hard work,</i>

827
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
my big night came at last.

828
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
<i>It was my fourth exhibition.</i>

829
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
<i>I shared it</i>
<i>with some influential artists.</i>

830
01:10:40,360 --> 01:10:45,520
<i>I participated with a series of sculptures</i>
<i>that represented animal brutality.</i>

831
01:10:47,520 --> 01:10:49,040
My boyfriend came to see me.

832
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
And he brought his son with him
so I could finally meet him.

833
01:10:51,720 --> 01:10:53,080
And, well…

834
01:10:55,160 --> 01:10:57,480
…it's impossible for kids to stay still.

835
01:11:01,680 --> 01:11:03,160
At least, not him.

836
01:11:06,440 --> 01:11:08,160
<i>One of my pieces</i>

837
01:11:09,320 --> 01:11:11,120
<i>was a beastly dog.</i>

838
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
<i>Cruel,</i>

839
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
<i>atrocious.</i>

840
01:11:16,800 --> 01:11:20,040
<i>His claws were sharp blades</i>
<i>that faced the viewer.</i>

841
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
You can't go on
like this.

842
01:11:26,120 --> 01:11:29,400
If you don't eat, you'll die.

843
01:11:31,480 --> 01:11:33,920
<i>They warned me</i>
<i>it would be dangerous.</i>

844
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
<i>But to me, that risk and that boldness,</i>

845
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
<i>was what made it really special.</i>

846
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
I refused to let them establish
a safety perimeter.

847
01:11:49,280 --> 01:11:51,080
<i>The kid wouldn't stop running.</i>

848
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Until he stumbled.

849
01:11:54,800 --> 01:11:56,360
<i>One of the claws…</i>

850
01:11:58,520 --> 01:11:59,960
<i>One of the blades…</i>

851
01:12:04,360 --> 01:12:05,600
went through his eye.

852
01:12:12,200 --> 01:12:14,200
<i>I'd like to think he didn't suffer.</i>

853
01:12:16,600 --> 01:12:18,400
<i>That he died quickly.</i>

854
01:12:30,840 --> 01:12:32,800
<i>The lawyers did a good job.</i>

855
01:12:36,560 --> 01:12:39,080
<i>The judge saw it as an accident.</i>

856
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
<i>The insurance company paid.</i>

857
01:12:45,720 --> 01:12:49,400
<i>And I became one of the most valued</i>
<i>artists of my generation.</i>

858
01:12:52,200 --> 01:12:54,880
<i>All the pieces of animal brutality</i>

859
01:12:55,680 --> 01:12:57,680
<i>were sold for millions.</i>

860
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
<i>Especially the dog.</i>

861
01:13:03,320 --> 01:13:05,280
Barbarians!

862
01:13:05,360 --> 01:13:07,000
Go for the ankles!

863
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
Go for the ankles!

864
01:13:08,400 --> 01:13:11,680
Let the revolution begin!

865
01:13:11,760 --> 01:13:13,800
- Here it comes!
- Be ready!

866
01:13:13,880 --> 01:13:15,400
Now or never!

867
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Barbarians, right now!

868
01:14:41,240 --> 01:14:43,800
Kill them! Kill them all!

869
01:15:24,520 --> 01:15:26,120
The painting.

870
01:15:28,760 --> 01:15:31,120
Why is it so important?

871
01:16:51,640 --> 01:16:52,800
You.

872
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Finish what you started. Come on.

873
01:16:57,560 --> 01:17:01,640
You're defenseless, and I have a knife.

874
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
But I think I have a better idea.

875
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
I could heal your wounds

876
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
and feed you for the rest of your days
with your own flesh.

877
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
I would slice it carefully
so you could go on living.

878
01:17:21,240 --> 01:17:24,120
That way, you'd be worthy of your master.

879
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
But I won't do it.

880
01:17:32,840 --> 01:17:36,880
I won't use my imagination
to torture anyone.

881
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
You don't need to.

882
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
You have already condemned us all.

883
01:17:47,920 --> 01:17:50,280
<i>They told me</i>
<i>the dog was dangerous.</i>

884
01:17:52,040 --> 01:17:53,640
But I still went ahead anyway.

885
01:17:55,840 --> 01:17:57,720
<i>If I could turn back time…</i>

886
01:17:57,800 --> 01:17:59,000
<i>To save him.</i>

887
01:17:59,080 --> 01:18:01,040
But it's not possible.

888
01:18:02,960 --> 01:18:04,760
What are you looking for here?

889
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Time.

890
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
<i>I need time to forgive myself.</i>

891
01:18:22,560 --> 01:18:24,160
<i>I need to escape.</i>

892
01:18:26,600 --> 01:18:28,280
<i>To forget what I did.</i>

893
01:18:52,840 --> 01:18:54,320
I'm going.

894
01:18:55,600 --> 01:18:58,880
- Are you staying, or are you coming too?
- No.

895
01:19:00,040 --> 01:19:03,040
This was the best month of my life.

896
01:19:10,240 --> 01:19:12,720
We're all prisoners
of ourselves.

897
01:19:13,240 --> 01:19:14,560
And from that,

898
01:19:15,880 --> 01:19:17,400
there's no possible escape.

899
01:19:38,760 --> 01:19:40,600
<i>When we smell the gas…</i>

900
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
That's the moment.

901
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
But what's gonna stop us
from sleeping?

902
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
<i>If everything goes well,</i>
<i>they'll think we're dead.</i>

903
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
<i>But we'll wake up.</i>

904
01:19:50,360 --> 01:19:55,800
We'll let them take us out from the top,
with the corpses, and then…

905
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
…we'll have to improvise.

906
01:20:09,600 --> 01:20:12,720
- What if it doesn't go well?
- Maybe we'll die.

907
01:25:11,280 --> 01:25:13,920
<i>I need to escape.</i>

908
01:25:17,560 --> 01:25:20,480
<i>If I could turn back time.</i>

909
01:25:22,120 --> 01:25:24,480
<i>I need to escape.</i>

910
01:25:26,080 --> 01:25:29,400
<i>If I could turn back time… to save him.</i>

911
01:25:31,560 --> 01:25:33,240
<i>I need to escape.</i>

912
01:25:33,320 --> 01:25:34,400
<i>I need to.</i>

913
01:25:34,480 --> 01:25:36,960
<i>I need to. I need to. I need to.</i>

914
01:25:37,040 --> 01:25:38,880
<i>Save him. Save him.</i>

915
01:29:18,720 --> 01:29:21,480
Only they can go up.

916
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
I won't abandon him.

917
01:29:28,560 --> 01:29:32,680
Your journey is over, but he

918
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
will have another chance.

919
01:31:45,040 --> 01:31:49,120
"We'll leave together,
and together, we'll go on a pilgrimage."

920
01:31:49,200 --> 01:31:54,040
"We'll share the same fortune
and the same luck."

921
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Your journey is over, my snail.

922
01:32:14,360 --> 01:32:16,200
She's the message.

923
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
She's the message.

924
01:32:35,160 --> 01:32:36,320
You.

925
01:32:39,040 --> 01:32:40,440
What are you doing here?



