1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,999 --> 00:00:44,962
L'HEURE SILENCIEUSE

4
00:00:54,180 --> 00:00:57,391
<i>Les températures
sont fraîches ce matin...</i>

5
00:01:54,532 --> 00:01:55,533
Salut, toi !

6
00:01:58,077 --> 00:02:01,163
Bien sûr que je serai là.
J'en ai déjà raté un ?

7
00:02:03,207 --> 00:02:05,584
Si je te le dis,
ce sera plus une surprise.

8
00:02:05,584 --> 00:02:09,463
Sam, demande à ta mère
si elle veut que j'apporte des boissons.

9
00:02:09,588 --> 00:02:12,633
Dis-lui bien que j'ai demandé.

10
00:02:14,301 --> 00:02:15,261
Un indice ?

11
00:02:16,637 --> 00:02:17,763
Tu veux un indice ?

12
00:02:18,305 --> 00:02:19,682
OK, en voilà un.

13
00:02:19,849 --> 00:02:20,724
T'es prête ?

14
00:02:21,016 --> 00:02:22,351
Ça a un cou,

15
00:02:22,518 --> 00:02:24,061
mais ni bras ni jambes.

16
00:02:24,937 --> 00:02:25,938
{\an8}DÉTECTIVE

17
00:02:25,938 --> 00:02:28,315
{\an8}C'est ça, un serpent. Très venimeux.

18
00:02:28,440 --> 00:02:29,441
{\an8}T'es folle ?

19
00:02:30,276 --> 00:02:31,944
Ça va te plaire, je te promets.

20
00:02:41,537 --> 00:02:44,582
Calme-toi, Shaw.
Tu vas nous foutre dans la merde, encore.

21
00:02:44,915 --> 00:02:49,545
On a chopé Barnett sans mandat,
et il est hors circuit.

22
00:02:49,753 --> 00:02:51,922
Oui, mais on a failli le rejoindre.

23
00:02:51,922 --> 00:02:54,967
On a juste fait notre boulot.
J'emmerde les Bœufs-Carottes.

24
00:02:55,384 --> 00:02:58,929
Ce boulot, j'en ai besoin,
alors va pas rejouer les cow-boys.

25
00:02:59,138 --> 00:03:00,139
C'est là.

26
00:03:00,306 --> 00:03:04,059
Le bateau, la fac des jumeaux,
tu sais combien ça coûte ?

27
00:03:04,226 --> 00:03:05,853
Je sais. J'entends bien.

28
00:03:06,020 --> 00:03:08,564
- Vraiment ? J'en doute.
- Je t'assure.

29
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
J'espère que Dent sera encore là.

30
00:03:11,150 --> 00:03:15,029
Il sera là, son contremaître l'a dit.
Joue pas les superflics.

31
00:03:15,195 --> 00:03:16,405
Superflic !

32
00:03:16,614 --> 00:03:20,200
Tu déconnes ? J'allonge 58 000 balles
pour les frais de scolarité.

33
00:03:20,367 --> 00:03:22,703
Ils font pas "deux pour le prix d'un" ?

34
00:03:22,703 --> 00:03:23,662
Très drôle.

35
00:03:23,829 --> 00:03:26,582
À l'école de police, c'est 3 000 $.

36
00:03:26,749 --> 00:03:29,001
Pour une glorieuse carrière de justicier

37
00:03:29,168 --> 00:03:31,587
au service d'une société qui les vomit.

38
00:03:31,712 --> 00:03:33,255
Et une montre en or.

39
00:03:33,881 --> 00:03:34,965
Et une montre en or.

40
00:03:35,132 --> 00:03:37,468
Si tu as besoin d'aide, je suis là.

41
00:03:38,385 --> 00:03:41,597
Et tes pensions alimentaires ?
Tu vas revendre tes vinyles ?

42
00:03:41,764 --> 00:03:42,848
Je t'emmerde.

43
00:03:43,015 --> 00:03:44,558
Je parle sérieusement.

44
00:03:45,309 --> 00:03:46,352
Je sais.

45
00:03:46,518 --> 00:03:48,354
Merci, mais ça va aller.

46
00:03:51,315 --> 00:03:54,026
Le contremaître m'a pas dit
qu'il serait en pause.

47
00:03:54,193 --> 00:03:57,112
Je l'aurais chopé chez lui
si on avait eu le mandat.

48
00:03:57,279 --> 00:03:59,907
On est que deux, vas-y mollo.

49
00:04:00,574 --> 00:04:01,575
Jimmy !

50
00:04:02,534 --> 00:04:03,786
Content de vous voir.

51
00:04:03,953 --> 00:04:05,120
Frank Shaw

52
00:04:05,287 --> 00:04:07,665
et Dougie Slater, de la Criminelle.
Ça va ?

53
00:04:08,832 --> 00:04:12,211
Vous voulez bien poser ce sandwich
une petite seconde ?

54
00:04:12,503 --> 00:04:14,046
Excusez-nous, les gars.

55
00:04:14,171 --> 00:04:15,673
Ça prendra qu'une minute.

56
00:04:15,923 --> 00:04:17,007
Je déjeune.

57
00:04:20,344 --> 00:04:21,303
Venez, Jimmy.

58
00:04:21,470 --> 00:04:23,138
Dépêchez-vous.

59
00:04:33,607 --> 00:04:34,483
Une arme !

60
00:04:35,067 --> 00:04:36,402
Oh, oh, oh.

61
00:04:36,402 --> 00:04:37,444
Reculez.

62
00:04:37,569 --> 00:04:38,862
Hé !

63
00:04:39,113 --> 00:04:40,781
Range ce flingue.

64
00:04:41,281 --> 00:04:42,866
Glock 42. Six balles.

65
00:04:42,866 --> 00:04:44,284
- Du calme.
- Ta gueule !

66
00:04:44,451 --> 00:04:45,411
Range-le.

67
00:04:46,036 --> 00:04:47,287
Pose-le, Frank.

68
00:04:47,454 --> 00:04:48,330
Pose ton flingue !

69
00:04:48,330 --> 00:04:49,707
- Allez.
- Reculez !

70
00:04:49,873 --> 00:04:50,749
Je vais tirer.

71
00:04:50,874 --> 00:04:51,834
Frank...

72
00:04:51,959 --> 00:04:53,127
J'emmerde les flics !

73
00:04:56,422 --> 00:04:57,339
Attention.

74
00:04:57,339 --> 00:04:58,549
Frank !

75
00:04:58,549 --> 00:04:59,675
Poussez-vous.

76
00:05:00,134 --> 00:05:01,135
Frank !

77
00:05:05,681 --> 00:05:06,557
Quatre, Jimmy.

78
00:05:42,342 --> 00:05:43,218
Merde.

79
00:05:43,969 --> 00:05:45,012
Cinq.

80
00:06:21,799 --> 00:06:22,674
Hé, Jimmy !

81
00:06:25,761 --> 00:06:26,804
Pas mal, Jimmy.

82
00:06:27,638 --> 00:06:29,973
Mais t'as plus de balles. À genoux.

83
00:06:57,876 --> 00:06:58,919
Frank !

84
00:07:00,379 --> 00:07:01,421
Frank !

85
00:08:01,565 --> 00:08:02,900
<i>... averses...</i>

86
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
<i>... sporadiques...</i>

87
00:09:07,506 --> 00:09:08,590
Salut, toi !

88
00:09:10,092 --> 00:09:11,593
Salut, papa.

89
00:09:12,719 --> 00:09:13,637
Sam.

90
00:09:14,137 --> 00:09:15,597
Qu'est-ce que tu fais ?

91
00:09:18,433 --> 00:09:20,602
Écoute, t'as pas besoin de...

92
00:09:22,020 --> 00:09:23,647
Je te regarde.

93
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
"Manger...

94
00:09:25,941 --> 00:09:27,109
"mon...

95
00:09:27,693 --> 00:09:28,860
"short."

96
00:09:29,111 --> 00:09:30,028
Ah, d'accord.

97
00:09:31,238 --> 00:09:33,740
<i>Ha, ha, papa ! Très drôle.</i>

98
00:09:33,907 --> 00:09:35,492
<i>- Je t'ai demandé si...</i>
- Je sais.

99
00:09:35,659 --> 00:09:39,121
Si je venais au récital. J'ai compris.

100
00:09:39,496 --> 00:09:41,248
J'en ai une pour toi. T'es prête ?

101
00:09:41,498 --> 00:09:42,457
<i>OK.</i>

102
00:09:50,007 --> 00:09:53,593
<i>"S'il te plaît,
sois indulgente avec moi.</i>

103
00:09:55,721 --> 00:09:58,223
<i>"Je suis un vieux toutou</i>

104
00:09:58,390 --> 00:10:00,892
<i>"qui apprend un nouveau tour."</i>

105
00:10:01,351 --> 00:10:02,311
<i>C'est super !</i>

106
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
Ça t'a plu ?
Je l'ai apprise rien que pour toi.

107
00:10:05,480 --> 00:10:06,732
<i>C'est bien que tu t'entraînes.</i>

108
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
<i>C'est important.</i>

109
00:10:10,110 --> 00:10:11,486
<i>Alors ?</i>

110
00:10:11,653 --> 00:10:13,071
<i>Tu viens, non ?</i>

111
00:10:13,238 --> 00:10:14,364
<i>Vendredi.</i>

112
00:10:14,948 --> 00:10:17,075
<i>Allez ! T'en as jamais raté un.</i>

113
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Sam...

114
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
<i>T'es pas forcé d'être avec maman.</i>

115
00:10:20,454 --> 00:10:22,789
<i>Ça m'est égal, j'en suis plus là.</i>

116
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
C'est pas ça.

117
00:10:24,875 --> 00:10:26,543
Tu sais, je suis pas...

118
00:10:27,627 --> 00:10:29,004
Je suis pas à l'aise

119
00:10:29,171 --> 00:10:30,922
quand il y a du monde.

120
00:10:31,840 --> 00:10:34,426
Je suis pas sûr de pouvoir apprécier...

121
00:10:34,593 --> 00:10:37,054
<i>L'école te fournira
un assistant d'écoute.</i>

122
00:10:37,804 --> 00:10:39,264
Je suis pas...

123
00:10:40,932 --> 00:10:42,059
<i>Papa !</i>

124
00:10:42,726 --> 00:10:44,394
<i>C'est important pour moi.</i>

125
00:10:44,561 --> 00:10:46,480
<i>Tu m'as offert la guitare. Je...</i>

126
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
Bordel !

127
00:10:53,570 --> 00:10:54,946
Attends, attends. Je...

128
00:10:55,906 --> 00:10:57,532
Je... t'entends pas.

129
00:11:37,697 --> 00:11:40,242
<i>Le connecteur Wi-Fi était desserré.</i>

130
00:11:40,450 --> 00:11:41,410
C'est arrangé.

131
00:11:41,410 --> 00:11:42,911
Ça ne m'étonne pas.

132
00:11:43,787 --> 00:11:46,289
C'est pas qu'une question d'appareil.

133
00:11:46,915 --> 00:11:49,793
L'état de votre cochlée
s'aggrave progressivement.

134
00:11:49,960 --> 00:11:51,878
En juillet, on avait 50 %.

135
00:11:52,045 --> 00:11:54,714
C'est descendu à 30 %.

136
00:11:55,507 --> 00:11:56,383
30 ?

137
00:11:56,550 --> 00:11:58,802
En dix mois depuis l'accident ?

138
00:11:59,428 --> 00:12:00,429
11.

139
00:12:01,972 --> 00:12:03,014
Eh bien...

140
00:12:03,432 --> 00:12:08,353
Dans 11 mois, je ne puis vous garantir
où en sera votre taux de capacité.

141
00:12:13,275 --> 00:12:17,320
Vous vous en sortez
avec vos devoirs ?

142
00:12:20,157 --> 00:12:23,326
Vos leçons de langue des signes ?

143
00:12:23,618 --> 00:12:25,412
Je m'appelle

144
00:12:25,412 --> 00:12:28,498
F-R-A-N-K

145
00:12:28,498 --> 00:12:31,418
S-H-A-W.

146
00:12:31,418 --> 00:12:35,213
Je suis lieutenant
à la brigade criminelle.

147
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
Très bien.

148
00:12:37,716 --> 00:12:40,677
J'ai une fille très déterminée.

149
00:12:40,844 --> 00:12:43,430
Écoutez-la, elle est intelligente.

150
00:12:45,056 --> 00:12:47,142
Je ne vois pas trop l'intérêt.

151
00:12:49,102 --> 00:12:51,396
Je vous l'ai déjà dit.

152
00:12:52,063 --> 00:12:55,734
La nature de votre blessure
risque d'empêcher tout implant.

153
00:12:56,151 --> 00:13:00,780
Une exposition prolongée au bruit
engendrera des dommages supplémentaires.

154
00:13:00,947 --> 00:13:03,992
Il faut vous préparer à l'éventualité

155
00:13:04,159 --> 00:13:05,994
d'un taux d'incapacité plus élevé.

156
00:13:06,161 --> 00:13:08,288
Oui, j'entends bien.

157
00:13:08,872 --> 00:13:10,165
J'entends.

158
00:13:10,332 --> 00:13:11,875
Je ne suis pas sourd.

159
00:13:14,044 --> 00:13:15,170
Merci.

160
00:13:32,687 --> 00:13:34,856
VOLUME PROTHÈSE AUDITIVE

161
00:13:59,422 --> 00:14:00,382
Frank !

162
00:14:01,466 --> 00:14:02,509
Frank !

163
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
Content de te revoir, mec.

164
00:14:06,346 --> 00:14:07,597
Ça fait un bail.

165
00:14:08,139 --> 00:14:09,266
Qu'est-ce qu'on a ?

166
00:14:09,432 --> 00:14:11,643
Deux dealers...

167
00:14:12,686 --> 00:14:14,854
- Pas besoin de crier.
- Pardon.

168
00:14:16,523 --> 00:14:19,317
On a deux dealers, dans les 28-30 ans.

169
00:14:19,985 --> 00:14:21,319
Une balle dans la tête.

170
00:14:22,779 --> 00:14:24,114
Probablement une exécution.

171
00:14:25,323 --> 00:14:27,367
Ce type les a trouvés il y a une heure,

172
00:14:27,534 --> 00:14:30,787
mais le légiste pense
que c'est arrivé hier soir.

173
00:14:34,874 --> 00:14:35,834
Excusez-moi.

174
00:14:36,001 --> 00:14:36,876
Je m'en occupe.

175
00:14:38,128 --> 00:14:40,255
Frank Shaw, Criminelle.
Ça va ?

176
00:14:40,255 --> 00:14:41,214
Ça va.

177
00:14:41,381 --> 00:14:42,340
Racontez-moi.

178
00:14:42,507 --> 00:14:43,717
Je cherchais...

179
00:14:44,759 --> 00:14:48,221
où dormir et je suis tombé sur eux...

180
00:14:48,388 --> 00:14:51,433
Pardon, pourriez-vous parler
un peu plus fort ?

181
00:14:51,600 --> 00:14:53,059
Ils étaient...

182
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Pardon ?

183
00:15:08,325 --> 00:15:09,534
C'est pas...

184
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
C'était ma place...

185
00:15:13,038 --> 00:15:13,997
Frank !

186
00:15:46,029 --> 00:15:47,405
Tout va bien, mon gars ?

187
00:15:59,084 --> 00:16:00,126
Salut.

188
00:16:01,211 --> 00:16:02,128
Salut.

189
00:16:03,838 --> 00:16:05,340
Ton nouveau bureau ?

190
00:16:07,967 --> 00:16:09,427
Comment tu m'as trouvé ?

191
00:16:09,594 --> 00:16:11,012
Je suis enquêteur.

192
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
Quoi ?

193
00:16:12,389 --> 00:16:13,682
Je suis enquêteur.

194
00:16:13,848 --> 00:16:15,141
J'enquête.

195
00:16:15,308 --> 00:16:16,393
Une bière !

196
00:16:23,233 --> 00:16:26,111
Comment ça se passe aux Stup' ?

197
00:16:27,529 --> 00:16:28,863
Je sais pas.

198
00:16:30,115 --> 00:16:32,242
Moins de cadavres, plus de drogue.

199
00:16:34,202 --> 00:16:35,745
J'ai pas à me plaindre.

200
00:16:36,454 --> 00:16:38,164
La vue du 6e étage me manque.

201
00:16:38,331 --> 00:16:40,250
Monte quand tu veux.

202
00:16:40,917 --> 00:16:42,168
Tu peux descendre.

203
00:16:42,335 --> 00:16:44,295
C'est la maison qui offre, capitaine.

204
00:16:46,673 --> 00:16:47,549
Comment ça va ?

205
00:16:51,052 --> 00:16:52,262
À merveille.

206
00:16:54,180 --> 00:16:56,808
Allons,
il y a plein d'agents handicapés...

207
00:16:57,142 --> 00:16:58,101
invalides...

208
00:16:59,602 --> 00:17:00,603
Comment on...

209
00:17:00,770 --> 00:17:01,730
Sourds.

210
00:17:02,897 --> 00:17:03,857
C'est le mot.

211
00:17:04,023 --> 00:17:06,818
Tu m'as compris.
Y en a plein dans la police.

212
00:17:07,986 --> 00:17:09,904
Tu vaux encore mieux
que la moitié des flics.

213
00:17:10,071 --> 00:17:11,364
La moitié seulement ?

214
00:17:12,741 --> 00:17:14,576
Tu veux donner ta démission ?

215
00:17:17,120 --> 00:17:18,329
Merde, c'est vrai ?

216
00:17:18,955 --> 00:17:21,166
La montre en or, c'est pas pour toi.

217
00:17:21,332 --> 00:17:24,043
Tu pèterais un câble.
T'as la police dans le sang.

218
00:17:26,796 --> 00:17:28,423
Que veux-tu que je foute ?

219
00:17:29,549 --> 00:17:30,884
Je sers à rien.

220
00:17:44,939 --> 00:17:48,067
J'ai une piste
pour le double meurtre de Hyde Park.

221
00:17:48,234 --> 00:17:49,444
Un témoin.

222
00:17:52,822 --> 00:17:53,990
Il a vu quoi ?

223
00:17:54,491 --> 00:17:55,742
On sait pas encore.

224
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Elle est sourde.

225
00:17:59,579 --> 00:18:02,332
L'interprète est en congé
pour la semaine.

226
00:18:04,793 --> 00:18:06,336
C'est pour ça que t'es là ?

227
00:18:07,420 --> 00:18:09,339
Je suis pas interprète, Doug.

228
00:18:09,839 --> 00:18:12,258
Le patron est pressé.
Ça prendra 30 minutes.

229
00:18:12,425 --> 00:18:14,677
Je veux pas seulement de l'aide.

230
00:18:14,844 --> 00:18:16,721
On veut te revoir sur le terrain

231
00:18:16,888 --> 00:18:18,973
pour que tu te remettes sur pied.

232
00:18:19,140 --> 00:18:20,600
Garde ta pitié.

233
00:18:21,017 --> 00:18:22,477
C'est pas de la pitié.

234
00:18:23,478 --> 00:18:26,231
Tu m'aides, je t'aide.
Comme des partenaires.

235
00:18:26,397 --> 00:18:28,608
On était partenaires, pas vrai ?

236
00:18:33,029 --> 00:18:34,864
Peut-être que ça me manque.

237
00:18:39,035 --> 00:18:40,411
Que tu me manques.

238
00:18:43,915 --> 00:18:46,876
J'ai pas mon arme,
je suis pas en service.

239
00:18:51,756 --> 00:18:54,634
Je suis nul en langue des signes.

240
00:18:56,052 --> 00:18:57,178
Moins que moi.

241
00:18:58,763 --> 00:18:59,806
Et merde...

242
00:19:02,267 --> 00:19:03,309
C'est bon.

243
00:19:03,643 --> 00:19:04,727
T'as gagné.

244
00:19:04,853 --> 00:19:06,229
C'est quoi, le topo ?

245
00:19:06,229 --> 00:19:07,647
OK.

246
00:19:09,357 --> 00:19:10,400
Ava Fremont.

247
00:19:11,609 --> 00:19:14,863
Trente-trois ans.
Elle était dans la ruelle, ce soir-là.

248
00:19:15,029 --> 00:19:16,614
Elle aurait tout vu.

249
00:19:16,781 --> 00:19:19,325
Elle a appelé la police ce matin.

250
00:19:19,492 --> 00:19:20,702
Ce matin ?

251
00:19:20,910 --> 00:19:23,246
C'était mercredi soir.
Pourquoi elle a attendu ?

252
00:19:23,413 --> 00:19:25,790
On y va pour le découvrir, partenaire.

253
00:19:35,633 --> 00:19:38,386
La vache !
Elle a de la chance d'être sourde.

254
00:19:38,553 --> 00:19:42,140
Elle a pas à se taper ce boucan
toute la sainte journée.

255
00:19:43,600 --> 00:19:46,269
Le nouveau clown qu'ils m'ont collé,

256
00:19:46,436 --> 00:19:50,064
c'est une milléniale à la con,
rivée à son smartphone.

257
00:19:50,231 --> 00:19:51,190
"Une" ?

258
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Son seul bon côté.

259
00:19:52,775 --> 00:19:53,943
Retenez l'ascenseur !

260
00:19:55,737 --> 00:19:56,696
Bon sang !

261
00:19:56,821 --> 00:19:57,864
Connard !

262
00:19:57,864 --> 00:19:58,865
Sympa.

263
00:19:59,157 --> 00:20:00,783
Un vrai piège à rats.

264
00:20:05,455 --> 00:20:07,248
Comment on dit "joli petit cul" ?

265
00:20:08,708 --> 00:20:10,209
Relax, mec.

266
00:20:10,627 --> 00:20:12,337
Je suis pas interprète.

267
00:20:12,712 --> 00:20:13,838
Fais de ton mieux.

268
00:20:14,005 --> 00:20:15,590
T'as repris depuis un mois ?

269
00:20:15,757 --> 00:20:18,051
Je suis un putain de boulet, D.

270
00:20:18,718 --> 00:20:19,928
Patience.

271
00:20:20,803 --> 00:20:24,557
Tu disais pas que la moitié du temps
on doit faire appel à un 6e sens,

272
00:20:24,724 --> 00:20:26,643
comme l'intuition ?

273
00:20:28,394 --> 00:20:29,771
Ce 6e sens, tu l'as.

274
00:20:32,065 --> 00:20:33,691
Appartement 10G.

275
00:21:18,611 --> 00:21:20,530
Bonjour, je m'appelle...

276
00:21:20,530 --> 00:21:22,448
S-H-A-W.

277
00:21:22,448 --> 00:21:23,658
Je suis policier.

278
00:21:23,658 --> 00:21:25,326
Et voici le capitaine...

279
00:21:25,660 --> 00:21:26,953
Vous êtes l'interprète ?

280
00:21:28,538 --> 00:21:29,747
Oui.

281
00:21:29,914 --> 00:21:33,584
Nous devons prendre votre...

282
00:21:33,751 --> 00:21:34,669
Attendez.

283
00:21:34,877 --> 00:21:37,130
Vous plaisantez ?
Vous devez me fournir un interprète !

284
00:21:38,339 --> 00:21:41,551
Désolé. Plus lentement. Je ne...

285
00:21:42,301 --> 00:21:44,470
Bande de cons !
C'est clair, ça ?

286
00:21:44,595 --> 00:21:45,555
"Foutaise" ?

287
00:21:45,680 --> 00:21:48,808
Il a eu un accident il y a un an...

288
00:21:49,183 --> 00:21:50,727
Je m'en fous !
J'ai besoin d'un pro !

289
00:21:50,852 --> 00:21:51,894
Pas d'un amateur.

290
00:21:52,895 --> 00:21:55,314
Soyez indulgente, s'il vous plaît.

291
00:21:58,401 --> 00:22:00,611
Je suis un vieux toutou

292
00:22:00,611 --> 00:22:03,156
qui apprend un nouveau tour.

293
00:22:05,908 --> 00:22:08,369
Un vieux toutou.

294
00:22:16,919 --> 00:22:18,087
Merci, madame.

295
00:22:22,425 --> 00:22:23,760
Apparemment,

296
00:22:23,926 --> 00:22:25,428
vous déménagez ?

297
00:22:27,972 --> 00:22:28,848
On s'en va tous.

298
00:22:28,848 --> 00:22:30,641
Ce connard de proprio
nous met dehors.

299
00:22:30,892 --> 00:22:31,851
Lentement.

300
00:22:31,976 --> 00:22:32,852
Désolé.

301
00:22:32,977 --> 00:22:35,521
J'ai compris "putain",
mais c'est tout.

302
00:22:37,190 --> 00:22:38,483
Les locataires sont virés.

303
00:22:38,483 --> 00:22:43,613
Ils rénovent l'immeuble
pour attirer des gens plus riches.

304
00:22:45,073 --> 00:22:47,909
Tout le monde a été expulsé.

305
00:22:49,035 --> 00:22:50,244
Je suis désolé.

306
00:22:51,579 --> 00:22:53,039
C'est un nouveau chapitre.

307
00:22:54,290 --> 00:22:56,626
Et donc, Mme Fremont ?

308
00:22:58,503 --> 00:22:59,420
Hyde Park ?

309
00:23:00,296 --> 00:23:01,714
Vous lisez sur les lèvres ?

310
00:23:02,381 --> 00:23:03,841
Elle peut lire sur les lèvres ?

311
00:23:04,467 --> 00:23:05,802
<i>Oui, je peux.</i>

312
00:23:07,220 --> 00:23:08,846
Alors, qu'avez-vous vu ?

313
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
Je suis sortie mercredi soir.

314
00:23:14,143 --> 00:23:15,812
Je suis photographe.

315
00:23:15,812 --> 00:23:18,815
Elle est sortie mercredi soir
pour prendre des photos.

316
00:23:20,066 --> 00:23:21,234
Elle a assisté...

317
00:23:22,485 --> 00:23:24,112
à une altercation.

318
00:23:26,572 --> 00:23:28,074
Elle l'a filmée.

319
00:23:28,699 --> 00:23:29,659
D'accord.

320
00:23:39,418 --> 00:23:41,963
<i>J'ai besoin d'un peu de temps,
c'est tout.</i>

321
00:23:42,130 --> 00:23:43,172
<i>Désolé.</i>

322
00:23:43,339 --> 00:23:44,382
<i>On peut en discuter ?</i>

323
00:23:44,549 --> 00:23:45,716
<i>Un peu de temps !</i>

324
00:23:45,883 --> 00:23:47,844
<i>Laissons-lui un peu de temps.</i>

325
00:23:59,230 --> 00:24:02,150
Vous sortez souvent aussi tard
pour prendre des photos ?

326
00:24:04,193 --> 00:24:06,445
C'était la pleine lune.

327
00:24:06,445 --> 00:24:07,864
C'était joli.

328
00:24:07,989 --> 00:24:09,198
"Pleine lune."

329
00:24:10,283 --> 00:24:11,159
"Joli."

330
00:24:14,537 --> 00:24:16,080
T'as déjà vu ces types ?

331
00:24:20,585 --> 00:24:21,586
Non.

332
00:24:23,212 --> 00:24:24,463
Vous connaissez

333
00:24:24,630 --> 00:24:25,631
ces gens ?

334
00:24:26,215 --> 00:24:27,133
Non.

335
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
Qu'est-ce qui va se passer ?

336
00:24:37,226 --> 00:24:39,896
Nous allons...

337
00:24:40,646 --> 00:24:41,689
prendre

338
00:24:41,856 --> 00:24:42,982
votre déposition.

339
00:24:44,525 --> 00:24:47,945
Si vous les retrouvez,
ils vont savoir mon nom ?

340
00:24:48,863 --> 00:24:50,031
Pardon.

341
00:24:50,198 --> 00:24:51,073
Encore ?

342
00:24:52,491 --> 00:24:55,411
Vous allez les attraper ?

343
00:24:56,162 --> 00:24:57,079
Oui.

344
00:24:58,623 --> 00:24:59,498
Oui.

345
00:25:00,750 --> 00:25:02,877
On doit saisir votre portable.

346
00:25:04,253 --> 00:25:06,339
D, elle peut pas voir ta tronche.

347
00:25:06,505 --> 00:25:07,757
Excusez-moi.

348
00:25:08,382 --> 00:25:11,844
Mme Fremont,
on doit saisir votre portable.

349
00:25:12,011 --> 00:25:13,596
C'est une pièce à conviction.

350
00:25:13,763 --> 00:25:15,431
Mais vous le récupérerez.

351
00:25:15,598 --> 00:25:17,058
Pièce à conviction.

352
00:25:18,100 --> 00:25:19,268
On vous le rendra.

353
00:25:19,435 --> 00:25:22,939
Je vais rédiger un compte-rendu
de cet entretien.

354
00:25:23,105 --> 00:25:25,358
Vous nous direz s'il est fidèle

355
00:25:25,524 --> 00:25:27,235
à votre témoignage.

356
00:25:28,694 --> 00:25:30,821
Je peux utiliser vos toilettes ?

357
00:25:37,536 --> 00:25:39,080
{\an8}À VENDREDI SOIR !
PAPA, FAUT QUE TU VIENNES !

358
00:25:39,080 --> 00:25:41,082
{\an8}SAM JE NE PENSE PAS POUVOIR VENIR,

359
00:25:41,082 --> 00:25:42,166
{\an8}J'AI UN IMPRÉVU ET...

360
00:25:46,671 --> 00:25:49,298
PROTHÈSE AUDITIVE
BATTERIE FAIBLE

361
00:26:06,274 --> 00:26:09,568
NALOXONE HYDROCHLORIDE
KIT POUR OVERDOSE D'OPIOÏDES

362
00:26:47,440 --> 00:26:48,649
J'aime beaucoup.

363
00:26:50,026 --> 00:26:51,277
C'est sombre.

364
00:26:53,029 --> 00:26:54,405
Comme moi.

365
00:26:54,405 --> 00:26:55,698
Sombre.

366
00:26:56,157 --> 00:26:57,199
Ouais.

367
00:27:01,829 --> 00:27:04,332
Merci pour votre aide.

368
00:27:04,874 --> 00:27:05,791
Oui.

369
00:27:07,001 --> 00:27:09,003
Je te l'ai dit, t'as assuré.

370
00:27:09,170 --> 00:27:12,048
J'ai lancé une recherche.
Elle a un casier.

371
00:27:12,214 --> 00:27:15,134
Détention de stupéfiants,
cures de désintox...

372
00:27:15,301 --> 00:27:17,178
Elle a un kit de naloxone.

373
00:27:17,345 --> 00:27:18,637
Sans blague ?

374
00:27:18,804 --> 00:27:21,182
C'est pas pour des photos
qu'elle était sortie.

375
00:27:21,349 --> 00:27:22,600
Pas dans ce quartier.

376
00:27:22,767 --> 00:27:23,893
Certainement pas.

377
00:27:25,519 --> 00:27:27,605
Ça devait être sympa, avant.

378
00:27:28,481 --> 00:27:30,941
Je me demande à combien
vont partir ces appart.

379
00:27:31,108 --> 00:27:33,694
Si j'ai du nouveau sur ces tueurs,
je t'appelle.

380
00:27:34,236 --> 00:27:35,488
Du vrai travail d'équipe.

381
00:27:35,654 --> 00:27:36,947
Ça m'a manqué.

382
00:27:37,114 --> 00:27:38,199
Répète.

383
00:27:38,949 --> 00:27:40,242
T'as assuré.

384
00:28:13,734 --> 00:28:15,986
Putain, c'est pas vrai !

385
00:28:16,904 --> 00:28:19,240
NON AU SILENCE ! NON AUX EXPULSIONS !
FAITES DU BRUIT !

386
00:28:29,583 --> 00:28:30,960
Attends ici.

387
00:29:27,141 --> 00:29:29,143
J'ai oublié mon téléphone.

388
00:29:44,533 --> 00:29:46,285
- Bonjour.
- Salut, mec.

389
00:30:33,457 --> 00:30:34,333
Je...

390
00:30:35,042 --> 00:30:37,294
veux pas vous faire de mal.

391
00:30:38,003 --> 00:30:39,630
Vous comprenez ?

392
00:30:40,464 --> 00:30:42,132
À quoi tu joues ?

393
00:30:42,299 --> 00:30:43,467
Elle nous a vus.

394
00:30:43,926 --> 00:30:45,177
Angel.

395
00:30:45,511 --> 00:30:47,429
Ferme-la. Sois cool.

396
00:30:47,596 --> 00:30:49,848
Tu vois pas que la dame est handicapée ?

397
00:30:50,015 --> 00:30:51,141
Donne-lui une chance.

398
00:30:52,142 --> 00:30:53,143
Merde.

399
00:31:05,906 --> 00:31:06,824
C'est bon.

400
00:31:06,824 --> 00:31:08,325
JE NE DIRAI RIEN

401
00:31:08,325 --> 00:31:09,994
On le sait. Vous affolez pas.

402
00:31:10,953 --> 00:31:13,330
J'ai juste quelques questions.

403
00:31:13,872 --> 00:31:14,832
Premièrement...

404
00:31:20,337 --> 00:31:22,673
... des copies de la vidéo ?

405
00:31:24,049 --> 00:31:25,217
Des copies ?

406
00:31:25,551 --> 00:31:26,468
Non.

407
00:31:26,635 --> 00:31:28,596
Pas de copies. D'accord.

408
00:31:28,762 --> 00:31:29,805
OK.

409
00:31:29,805 --> 00:31:31,557
Dernière question.

410
00:31:32,516 --> 00:31:35,978
Est-ce que quelqu'un d'autre
a vu la vidéo ?

411
00:31:45,154 --> 00:31:46,030
Non.

412
00:31:46,405 --> 00:31:47,323
Non ?

413
00:31:49,033 --> 00:31:51,702
Bon, d'accord.

414
00:31:51,952 --> 00:31:52,953
Je crois...

415
00:31:59,001 --> 00:32:00,210
Mets-la sur le canapé.

416
00:32:02,379 --> 00:32:03,672
Viens avec moi.

417
00:32:07,718 --> 00:32:08,636
Viens là.

418
00:32:08,969 --> 00:32:10,095
Allonge-toi !

419
00:32:10,346 --> 00:32:11,221
Non !

420
00:32:17,895 --> 00:32:19,229
Non ! Pitié !

421
00:32:19,229 --> 00:32:20,272
Non !

422
00:32:20,439 --> 00:32:21,649
Arrête de gigoter.

423
00:32:21,899 --> 00:32:23,275
Pitié ! Arrêtez !

424
00:32:24,234 --> 00:32:25,527
Tiens-la bien.

425
00:32:25,736 --> 00:32:26,654
Vas-y.

426
00:32:28,656 --> 00:32:30,240
Je regrette sincèrement.

427
00:32:32,618 --> 00:32:34,036
T'aurais mieux fait...

428
00:32:34,203 --> 00:32:35,371
Non ! Pitié !

429
00:32:35,788 --> 00:32:37,247
... d'être aveugle.

430
00:32:40,584 --> 00:32:41,710
Bordel !

431
00:32:42,211 --> 00:32:43,712
- Reculez !
- Oh, oh.

432
00:32:43,712 --> 00:32:45,047
Lâche ton flingue.

433
00:32:45,464 --> 00:32:46,799
C'est bon, c'est bon.

434
00:32:47,716 --> 00:32:50,177
Oh, putain ! Hé !

435
00:32:50,177 --> 00:32:51,595
Lâche ton flingue.

436
00:32:52,221 --> 00:32:53,806
Je le pose.

437
00:32:53,972 --> 00:32:54,807
Recule.

438
00:32:55,015 --> 00:32:56,058
Je l'ai posé.

439
00:32:56,725 --> 00:32:57,726
Écoute...

440
00:32:57,851 --> 00:32:59,186
Derrière moi.

441
00:33:00,062 --> 00:33:01,146
Ton flingue !

442
00:33:01,355 --> 00:33:02,481
Oh, oh !

443
00:33:02,856 --> 00:33:03,732
Putain !

444
00:33:03,857 --> 00:33:04,733
Attends.

445
00:33:05,526 --> 00:33:06,819
Le flingue !

446
00:33:10,114 --> 00:33:10,989
Merde !

447
00:33:11,907 --> 00:33:13,492
Mace, je suis touché.

448
00:33:13,492 --> 00:33:14,535
Venez.

449
00:33:16,829 --> 00:33:17,705
Vite !

450
00:33:17,705 --> 00:33:18,997
Putain, où est le flingue ?

451
00:33:19,123 --> 00:33:20,541
Où est le flingue ?

452
00:33:22,543 --> 00:33:23,502
Simms !

453
00:33:23,502 --> 00:33:24,586
Ramène-toi.

454
00:33:25,045 --> 00:33:25,921
C'était qui ?

455
00:33:26,088 --> 00:33:27,756
Prends l'escalier. Descends !

456
00:33:29,299 --> 00:33:30,300
Sal !

457
00:33:30,426 --> 00:33:31,301
Escalier de service.

458
00:33:31,927 --> 00:33:32,845
J'y vais.

459
00:33:33,011 --> 00:33:35,222
<i>Ils sont deux. Ils arrivent.</i>

460
00:33:38,267 --> 00:33:39,727
Allez, allez.

461
00:33:40,144 --> 00:33:41,729
<i>Escalier de service est.</i>

462
00:33:41,895 --> 00:33:42,730
J'y suis.

463
00:33:42,855 --> 00:33:43,772
Putain !

464
00:33:44,815 --> 00:33:46,400
Tire pas. Compris ?

465
00:33:46,567 --> 00:33:47,526
<i>Tire pas.</i>

466
00:33:51,155 --> 00:33:52,030
Et merde.

467
00:33:53,449 --> 00:33:55,367
Ils sont au 6e ! Allez au 6e !

468
00:33:55,534 --> 00:33:57,453
Faut pas rester là. Venez !

469
00:33:57,619 --> 00:33:58,912
Allez, venez !

470
00:34:07,421 --> 00:34:08,338
Putain !

471
00:34:17,181 --> 00:34:20,058
- Sal, retourne dans le hall.
<i>- Le hall ?</i>

472
00:34:20,184 --> 00:34:22,144
C'est ça.
Couvre l'ascenseur au rez-de-chaussée.

473
00:35:00,390 --> 00:35:01,558
RAS dans l'escalier.

474
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
Je les ai pas vus.

475
00:35:03,185 --> 00:35:07,731
Ils ont pas eu le temps de descendre,
ils sont toujours là.

476
00:35:07,898 --> 00:35:09,316
Y a trop de recoins.

477
00:35:09,483 --> 00:35:10,442
Écoute.

478
00:35:10,609 --> 00:35:11,777
Ils sont encore là.

479
00:35:11,944 --> 00:35:15,239
Si le mec a un téléphone, on est foutus.

480
00:35:15,405 --> 00:35:17,032
Il nous faudrait du renfort.

481
00:35:17,324 --> 00:35:18,283
OK.

482
00:35:18,742 --> 00:35:21,328
Descends au rez-de-chaussée.

483
00:35:21,495 --> 00:35:23,163
Aide Sal à faire le guet.

484
00:35:23,330 --> 00:35:24,373
Grouille !

485
00:35:28,293 --> 00:35:29,336
Angel.

486
00:35:29,503 --> 00:35:31,046
J'arrive.

487
00:35:42,808 --> 00:35:44,017
Hé.

488
00:36:08,292 --> 00:36:09,960
Hé, allez.

489
00:36:19,428 --> 00:36:23,265
On va s'en sortir.

490
00:36:23,390 --> 00:36:24,433
OK ?

491
00:36:24,766 --> 00:36:27,394
Rien à foutre.
Rappliquez, tous les deux.

492
00:36:28,395 --> 00:36:30,814
Appelez-moi dès que vous arrivez.

493
00:36:30,981 --> 00:36:32,357
Connards...

494
00:36:32,524 --> 00:36:33,984
Comment ça va, mec ?

495
00:36:34,151 --> 00:36:35,777
Faut que j'aille à l'hosto.

496
00:36:35,944 --> 00:36:38,405
Tu sais bien que c'est pas possible.

497
00:36:40,866 --> 00:36:41,783
Envoie un toubib.

498
00:36:41,950 --> 00:36:42,826
Il délire ?

499
00:36:43,535 --> 00:36:45,704
Escaliers, issues de secours, ascenseur,

500
00:36:45,871 --> 00:36:47,205
comment couvrir tout ça ?

501
00:36:47,372 --> 00:36:48,874
Sal a un plan.

502
00:36:49,041 --> 00:36:50,584
Viens voir.

503
00:36:51,251 --> 00:36:52,628
J'ai toutes les issues

504
00:36:52,961 --> 00:36:56,340
et l'ascenseur à chaque étage,
sauf les issues de secours.

505
00:36:56,506 --> 00:36:58,926
Super. Je vais rester checker ça.

506
00:36:59,092 --> 00:37:00,886
- Non.
- Va couvrir les issues de secours.

507
00:37:01,053 --> 00:37:01,970
Va chier.

508
00:37:02,512 --> 00:37:03,764
J'étais là avant.

509
00:37:03,931 --> 00:37:05,182
Vas-y, toi.

510
00:37:06,934 --> 00:37:08,727
Gros bâtard.

511
00:37:09,227 --> 00:37:10,729
Te fais pas repérer.

512
00:37:22,741 --> 00:37:23,742
Hé !

513
00:37:24,785 --> 00:37:26,411
Comment ils m'ont trouvée ?

514
00:37:27,996 --> 00:37:29,081
Pardon ?

515
00:37:29,081 --> 00:37:32,292
Comment ils ont su
que j'avais parlé ?

516
00:37:34,002 --> 00:37:36,421
Un complice les renseigne sûrement

517
00:37:36,588 --> 00:37:37,756
de l'intérieur.

518
00:37:37,756 --> 00:37:39,424
Dans le service ?

519
00:37:39,967 --> 00:37:41,885
Dans la police ?

520
00:37:42,010 --> 00:37:42,928
Oui.

521
00:37:42,928 --> 00:37:44,846
Vous l'avez signalé...

522
00:37:45,263 --> 00:37:47,766
Vous avez appelé ce matin.

523
00:37:48,809 --> 00:37:49,977
Oui, un complice.

524
00:37:50,143 --> 00:37:52,145
Une putain de taupe au central

525
00:37:52,312 --> 00:37:55,774
qui leur communique tout signalement
concernant ces meurtres.

526
00:37:58,151 --> 00:37:59,569
Ils savaient tout.

527
00:38:00,153 --> 00:38:03,031
Ils savaient que je me droguais.

528
00:38:03,949 --> 00:38:04,825
Oui.

529
00:38:04,825 --> 00:38:09,162
Mon partenaire a ouvert un dossier.
Ils ont dû y avoir accès.

530
00:38:10,163 --> 00:38:11,081
Ouais.

531
00:38:12,249 --> 00:38:13,542
Ce soir-là,

532
00:38:14,251 --> 00:38:16,837
vous n'étiez pas sortie
prendre des photos.

533
00:38:17,546 --> 00:38:19,214
Vous cherchiez de la came.

534
00:38:20,465 --> 00:38:24,052
Je ne me drogue plus.

535
00:38:24,636 --> 00:38:27,014
J'ai vu votre kit anti-overdose.

536
00:38:27,180 --> 00:38:28,598
Ne vous foutez pas de moi.

537
00:38:29,391 --> 00:38:31,268
On n'en sort jamais vraiment.

538
00:38:33,020 --> 00:38:34,563
Je risque ma peau pour vous.

539
00:38:35,856 --> 00:38:37,566
J'étais sortie pour faire la fête.

540
00:38:38,400 --> 00:38:40,944
Une galerie va exposer mes photos.

541
00:38:40,944 --> 00:38:45,073
J'ai trop bu...
J'ai perdu le contrôle.

542
00:38:45,824 --> 00:38:46,908
Plus lentement.

543
00:38:47,576 --> 00:38:49,077
Je suis désolée !

544
00:38:49,077 --> 00:38:51,038
Je ne vous mentirai plus.

545
00:38:51,788 --> 00:38:56,001
Pourquoi avoir attendu deux jours
avant d'appeler la police ?

546
00:38:59,004 --> 00:39:00,005
J'avais peur.

547
00:39:00,422 --> 00:39:04,301
L'une des victimes était mon dealer.

548
00:39:04,301 --> 00:39:05,260
Avant !

549
00:39:09,931 --> 00:39:10,807
OK.

550
00:39:16,521 --> 00:39:19,274
Je ne connais pas votre nom.

551
00:39:22,778 --> 00:39:25,947
Je m'appelle...

552
00:39:25,947 --> 00:39:28,825
F-R-A-N-P.

553
00:39:30,911 --> 00:39:34,623
"K", pas "P". "K".

554
00:39:34,623 --> 00:39:35,582
Oui.

555
00:39:35,582 --> 00:39:37,125
Merci.

556
00:39:38,335 --> 00:39:40,462
Moi, c'est Ava.

557
00:39:40,754 --> 00:39:41,922
Je sais.

558
00:39:46,093 --> 00:39:48,303
Il faut qu'on trouve un téléphone.

559
00:39:51,473 --> 00:39:52,933
Combien

560
00:39:53,100 --> 00:39:56,812
de personnes
sont encore dans l'immeuble ?

561
00:39:57,437 --> 00:40:02,025
Pas beaucoup.
Moi... Madame Diaz...

562
00:40:02,025 --> 00:40:04,486
Dante.

563
00:40:05,112 --> 00:40:06,238
Dante ?

564
00:40:07,072 --> 00:40:09,533
Au quatrième.
C'est un musicien.

565
00:40:09,533 --> 00:40:10,617
Très bruyant !

566
00:40:11,284 --> 00:40:13,203
Oui. Je l'entends.

567
00:40:13,370 --> 00:40:15,664
Combien à cet étage ?

568
00:40:22,045 --> 00:40:23,004
Quoi ?

569
00:40:30,637 --> 00:40:32,889
Salut, ma jolie.

570
00:40:33,557 --> 00:40:34,850
T'es là pour la teuf ?

571
00:40:35,016 --> 00:40:36,226
Quel appart ?

572
00:40:37,144 --> 00:40:38,228
10G.

573
00:40:38,854 --> 00:40:40,147
Prends l'ascenseur.

574
00:40:44,526 --> 00:40:46,194
Mère Teresa arrive.

575
00:40:46,862 --> 00:40:47,863
Farrell aussi.

576
00:40:48,029 --> 00:40:51,241
Fouillez le bâtiment.
Sortez-les de leur trou.

577
00:40:53,076 --> 00:40:54,578
Angel, te bile pas.

578
00:40:54,744 --> 00:40:56,454
La toubib arrive.

579
00:40:57,789 --> 00:41:00,083
Je lui ferai la peau, à cet enfoiré.

580
00:41:10,719 --> 00:41:13,513
Dante est au 4e, c'est ça ?

581
00:41:16,391 --> 00:41:18,226
Je reviens. Fermez derrière moi.

582
00:41:19,561 --> 00:41:21,229
Si vous revenez,

583
00:41:21,229 --> 00:41:23,023
et vous frappez, je n'entendrai rien.

584
00:41:24,065 --> 00:41:24,983
Putain.

585
00:41:25,942 --> 00:41:28,069
Votre portefeuille.
De l'argent.

586
00:41:33,533 --> 00:41:35,994
Glissez-le sous la porte.

587
00:41:35,994 --> 00:41:38,121
Je le verrai.

588
00:41:38,538 --> 00:41:40,749
Soyez prudent.

589
00:41:40,957 --> 00:41:42,125
Mettez le verrou.

590
00:41:48,506 --> 00:41:49,716
C'est par là.

591
00:41:53,553 --> 00:41:55,222
Il a une balle dans l'épaule...

592
00:41:55,388 --> 00:41:57,766
Avant toute chose, trois règles.

593
00:41:58,141 --> 00:41:59,392
Je les connais.

594
00:41:59,559 --> 00:42:01,811
Un, je ne veux aucun nom.

595
00:42:02,395 --> 00:42:03,980
Deux, aucun détail

596
00:42:04,147 --> 00:42:06,316
sur vos activités illégales.

597
00:42:06,983 --> 00:42:10,070
Trois, pas question d'outrepasser
les limites de ma mission.

598
00:42:10,195 --> 00:42:11,112
Je comprends.

599
00:42:11,112 --> 00:42:12,030
En retour,

600
00:42:12,030 --> 00:42:15,659
je m'engage à n'en parler à personne,

601
00:42:15,825 --> 00:42:17,953
y compris aux forces de l'ordre.

602
00:42:18,119 --> 00:42:18,995
Entendu ?

603
00:42:19,162 --> 00:42:20,080
Oui.

604
00:42:20,080 --> 00:42:21,665
J'accepte vos règles.

605
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
Vous voulez bien le soigner ?

606
00:42:24,501 --> 00:42:25,752
Aidez-moi à le redresser.

607
00:42:50,360 --> 00:42:51,319
Hé !

608
00:42:55,865 --> 00:42:57,325
Tenez ça en l'air.

609
00:42:57,492 --> 00:42:58,827
- En l'air !
- Moi ?

610
00:43:07,544 --> 00:43:08,503
Hé !

611
00:43:09,838 --> 00:43:10,755
Regardez !

612
00:43:44,247 --> 00:43:46,166
V'là l'infanterie !

613
00:43:46,333 --> 00:43:47,751
- Ils sont armés ?
- Négatif.

614
00:43:47,917 --> 00:43:50,337
- D'autres résidents ?
- Pas beaucoup. Prenez l'escalier nord.

615
00:44:16,112 --> 00:44:17,238
Ça fait du bien.

616
00:44:17,405 --> 00:44:18,323
Serviette mouillée.

617
00:44:19,449 --> 00:44:20,992
Tout de suite.

618
00:44:31,002 --> 00:44:32,170
Merde.

619
00:44:33,296 --> 00:44:36,216
Écoutez-moi tous.
Ils ont pas de téléphone.

620
00:44:37,050 --> 00:44:39,677
<i>Ils doivent en chercher un
ou un accès Internet.</i>

621
00:44:40,178 --> 00:44:43,556
<i>Commencez par les apparts
encore occupés.</i>

622
00:44:43,973 --> 00:44:45,934
<i>Jake et Farrell, évacuez l'immeuble.</i>

623
00:44:46,101 --> 00:44:48,228
<i>Complètement.
On veut pas de témoins.</i>

624
00:44:48,395 --> 00:44:49,604
Police, ouvrez.

625
00:44:49,771 --> 00:44:52,774
<i>Simms, surveille les issues
et escaliers de secours.</i>

626
00:44:52,941 --> 00:44:54,067
J'y suis.

627
00:44:54,818 --> 00:44:58,655
<i>Sal, contacte le central
et assure-toi que tout appel</i>

628
00:44:58,822 --> 00:45:01,574
<i>lié à ce bâtiment nous soit réacheminé.</i>

629
00:45:01,741 --> 00:45:05,203
S'ils arrivent à sortir d'ici
ou à contacter quelqu'un,

630
00:45:05,829 --> 00:45:07,080
<i>on est baisés.</i>

631
00:45:07,247 --> 00:45:08,957
<i>C'est bien compris ?</i>

632
00:45:09,624 --> 00:45:11,543
On risque tous notre peau

633
00:45:11,709 --> 00:45:13,753
alors faites pas les cons.

634
00:45:37,318 --> 00:45:38,736
Deux hommes sont arrivés !

635
00:45:38,736 --> 00:45:40,238
Des policiers !

636
00:45:41,072 --> 00:45:42,824
La police ? Ici ?

637
00:45:44,200 --> 00:45:45,452
Dieu merci.

638
00:45:46,369 --> 00:45:48,288
Non ! Ils connaissent ces types.

639
00:45:48,288 --> 00:45:49,497
Ils les connaissent !

640
00:45:51,332 --> 00:45:52,459
Je comprends pas.

641
00:45:52,459 --> 00:45:54,461
Ils travaillent ensemble.

642
00:45:55,420 --> 00:45:56,463
La police ?

643
00:45:57,297 --> 00:45:58,590
Ils travaillent avec eux ?

644
00:45:59,674 --> 00:46:00,717
Putain...

645
00:46:02,427 --> 00:46:05,221
Ça veut dire que ces types
sont aussi de la police.

646
00:46:07,140 --> 00:46:08,975
Ils vont contrôler toutes les issues.

647
00:46:09,809 --> 00:46:12,103
Le hall, les cages d'escalier...

648
00:46:12,562 --> 00:46:14,230
Ils vont fouiller chaque étage.

649
00:46:14,731 --> 00:46:16,232
On fait quoi ?

650
00:46:22,822 --> 00:46:23,990
C'est relié à quoi ?

651
00:46:24,532 --> 00:46:26,743
L'entrée. Mais tout est cassé.

652
00:46:30,705 --> 00:46:31,998
L'ascenseur.

653
00:46:32,332 --> 00:46:33,791
L'ascenseur ? Non.

654
00:46:33,958 --> 00:46:35,043
Ils nous verront.

655
00:46:35,293 --> 00:46:36,169
Venez.

656
00:46:36,419 --> 00:46:37,295
Regardez.

657
00:46:56,689 --> 00:46:57,899
Mes piles.

658
00:47:13,164 --> 00:47:14,707
On va s'en sortir.

659
00:47:15,542 --> 00:47:17,085
On va y arriver.

660
00:47:20,630 --> 00:47:22,298
On va s'en sortir.

661
00:47:33,101 --> 00:47:34,477
L'ascenseur monte.

662
00:47:36,604 --> 00:47:37,564
<i>2e étage.</i>

663
00:47:40,316 --> 00:47:41,317
3e.

664
00:47:42,235 --> 00:47:43,236
<i>4e.</i>

665
00:47:44,529 --> 00:47:45,572
<i>5e.</i>

666
00:47:46,990 --> 00:47:47,949
<i>6e.</i>

667
00:47:50,410 --> 00:47:51,744
Ils sont au 6e.

668
00:47:52,412 --> 00:47:53,329
Allons-y !

669
00:47:56,374 --> 00:47:57,542
Appelez.

670
00:48:03,631 --> 00:48:04,507
Je m'appelle...

671
00:48:04,507 --> 00:48:07,302
Attendez. Ça doit se connecter.

672
00:48:08,177 --> 00:48:09,429
Merde, un téléphone !

673
00:48:09,596 --> 00:48:10,471
Il appelle

674
00:48:10,638 --> 00:48:11,723
<i>de l'ascenseur.</i>

675
00:48:16,185 --> 00:48:17,979
<i>Merci pour votre appel.</i>

676
00:48:23,401 --> 00:48:26,529
... prise d'otages
au York Building, Rocksbury.

677
00:48:26,654 --> 00:48:27,655
<i>Tous nos opérateurs...</i>

678
00:48:27,655 --> 00:48:30,825
Je ne peux pas vous entendre.
Écoutez-moi.

679
00:48:30,992 --> 00:48:35,413
Dites au capitaine Doug Slater,
poste C6, d'envoyer une équipe

680
00:48:35,788 --> 00:48:37,790
au York Building à Rocksbury.

681
00:48:37,957 --> 00:48:39,167
Sixième étage.

682
00:48:43,838 --> 00:48:45,173
<i>Merci pour votre appel...</i>

683
00:48:45,632 --> 00:48:47,717
<i>Police, à votre service. Allô ?</i>

684
00:48:48,134 --> 00:48:49,385
<i>Il y a quelqu'un ?</i>

685
00:48:49,510 --> 00:48:50,470
Stop !

686
00:48:50,470 --> 00:48:51,971
Lâche ton arme.

687
00:48:54,432 --> 00:48:55,850
- Stop !
- Au sol !

688
00:49:05,151 --> 00:49:06,110
Merde.

689
00:49:08,529 --> 00:49:09,489
Ça va ?

690
00:49:09,989 --> 00:49:11,157
Ils sont dans l'ascenseur.

691
00:49:11,491 --> 00:49:12,825
<i>Ils montent au 7e.</i>

692
00:49:20,833 --> 00:49:21,834
Il a une arme.

693
00:49:22,001 --> 00:49:22,960
<i>Un flingue !</i>

694
00:49:23,127 --> 00:49:24,629
Le chargeur est vide.

695
00:49:24,629 --> 00:49:26,130
<i>C'est mon flingue.</i>

696
00:49:26,297 --> 00:49:27,840
L'enculé a pété la caméra.

697
00:49:29,717 --> 00:49:31,135
Je les attends au 10e.

698
00:49:35,598 --> 00:49:36,516
Vous faites quoi ?

699
00:49:37,600 --> 00:49:38,476
Faites-moi confiance.

700
00:49:44,107 --> 00:49:45,692
Ils sont descendus au 9e.

701
00:49:45,858 --> 00:49:47,318
<i>Tous au 9e !</i>

702
00:50:12,802 --> 00:50:13,803
Je suis au 9e.

703
00:50:18,808 --> 00:50:20,226
Pourquoi on est ici ?

704
00:50:20,226 --> 00:50:21,477
Je veux mon téléphone !

705
00:50:21,602 --> 00:50:23,062
Je sais où il est.

706
00:50:31,904 --> 00:50:35,408
Vous faites chier,
j'avais dit pas de coups de feu.

707
00:50:35,575 --> 00:50:38,494
- Y a personne ici.
- Ça, c'est pas encore sûr.

708
00:50:38,661 --> 00:50:41,456
On doit encore fouiller
tous les apparts de cet étage.

709
00:50:41,622 --> 00:50:42,790
Allez, allez !

710
00:50:45,710 --> 00:50:47,503
On fouille le 9e étage.

711
00:50:47,670 --> 00:50:49,172
Police, ouvrez !

712
00:50:53,009 --> 00:50:54,552
Et s'il y a quelqu'un ?

713
00:50:56,012 --> 00:50:58,181
Vous allez chercher le téléphone.

714
00:51:05,563 --> 00:51:06,439
Merde.

715
00:51:06,606 --> 00:51:07,482
Pas un geste !

716
00:51:07,648 --> 00:51:08,900
Pas un geste.

717
00:51:11,694 --> 00:51:14,030
Sinon, je t'explose la cervelle.

718
00:51:15,239 --> 00:51:16,282
OK.

719
00:51:23,247 --> 00:51:24,624
Votre téléphone n'est pas là.

720
00:51:26,959 --> 00:51:28,544
Cherchez partout.

721
00:51:31,964 --> 00:51:32,924
Bouge pas.

722
00:51:34,217 --> 00:51:35,551
Bouge pas.

723
00:51:41,641 --> 00:51:42,934
Pose ton flingue !

724
00:51:44,310 --> 00:51:45,394
Ton flingue !

725
00:51:45,561 --> 00:51:47,063
Son chargeur est vide.

726
00:51:49,065 --> 00:51:50,691
Pose-le par terre ou je la bute.

727
00:51:51,609 --> 00:51:52,610
Compris.

728
00:51:52,777 --> 00:51:54,654
Son chargeur est vide.

729
00:51:54,821 --> 00:51:55,905
Pousse-le du pied.

730
00:51:58,991 --> 00:52:00,660
Un sourdingue à la con

731
00:52:00,827 --> 00:52:02,537
avec un gun déchargé.

732
00:52:02,995 --> 00:52:04,789
Bute-moi ce crétin !

733
00:52:10,628 --> 00:52:12,129
Ça fait pas partie du job.

734
00:52:12,755 --> 00:52:13,881
Quoi ? Comment ça ?

735
00:52:14,048 --> 00:52:14,924
Tu vas où ?

736
00:52:15,091 --> 00:52:15,967
Connasse...

737
00:52:17,260 --> 00:52:19,345
Ils sont là, tous les deux !

738
00:52:19,512 --> 00:52:21,264
<i>Là devant moi, maintenant !</i>

739
00:52:21,430 --> 00:52:22,515
Vite !

740
00:52:24,851 --> 00:52:26,769
<i>Qu'est-ce que t'as dit ?</i>

741
00:52:27,728 --> 00:52:29,146
Angel, répète.

742
00:52:32,441 --> 00:52:33,401
<i>Angel ?</i>

743
00:52:33,901 --> 00:52:35,361
<i>Je t'entends pas.</i>

744
00:52:35,736 --> 00:52:36,696
{\an8}VEROUILLÉ

745
00:52:38,239 --> 00:52:39,115
Visage.

746
00:52:39,448 --> 00:52:40,616
<i>Angel !</i>

747
00:52:42,827 --> 00:52:43,870
Ses yeux.

748
00:52:46,831 --> 00:52:48,040
J'arrive !

749
00:52:53,087 --> 00:52:53,963
C'est bon.

750
00:53:10,062 --> 00:53:11,105
L'enfoiré...

751
00:53:12,315 --> 00:53:13,482
Ils sont passés où ?

752
00:53:13,900 --> 00:53:14,901
Ils sont où ?

753
00:53:15,109 --> 00:53:15,902
Quoi ?

754
00:53:15,902 --> 00:53:17,778
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ils sont où ?

755
00:53:18,821 --> 00:53:19,655
J'en sais rien.

756
00:53:19,822 --> 00:53:20,948
T'en sais rien ?

757
00:53:22,575 --> 00:53:24,827
Ils étaient là, et puis ils...

758
00:53:25,286 --> 00:53:27,038
Ils se sont barrés.

759
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Bordel de merde !

760
00:53:30,124 --> 00:53:31,334
Fait chier.

761
00:53:41,552 --> 00:53:43,262
Pourquoi ils ont laissé mon flingue ?

762
00:53:47,350 --> 00:53:50,770
Qu'est-ce qu'ils foutaient ici ?
Pourquoi ils ont laissé mon flingue ?

763
00:53:52,939 --> 00:53:53,856
Angel.

764
00:53:55,816 --> 00:53:58,527
- Qu'est-ce qu'ils foutaient là ?
- J'en sais rien.

765
00:54:03,824 --> 00:54:04,825
Mon téléphone.

766
00:54:05,868 --> 00:54:08,204
Putain, je venais de l'acheter.

767
00:54:08,371 --> 00:54:10,247
Prends ce putain de gun.

768
00:54:23,844 --> 00:54:24,845
Le téléphone !

769
00:54:29,892 --> 00:54:30,810
SILENCIEUX

770
00:54:37,233 --> 00:54:39,568
Ça lui servira à rien,
il est sourd comme un pot.

771
00:54:40,069 --> 00:54:42,780
L'infirmier lui parlait,
il a rien entendu...

772
00:54:42,947 --> 00:54:45,616
Ce mec porte
des appareils auditifs, Angel.

773
00:54:49,912 --> 00:54:52,581
Il va appeler le central
qui nous mènera à lui.

774
00:54:52,748 --> 00:54:54,208
Il est peut-être pas si con.

775
00:54:56,544 --> 00:54:57,670
Tu sais quoi ?

776
00:55:01,465 --> 00:55:03,843
{\an8}URGENT ! DOUG C'EST FRANK.
APPELLE CE NUMÉRO

777
00:55:03,843 --> 00:55:06,804
Tu vas tracer un portable.
Immédiatement !

778
00:55:07,054 --> 00:55:07,972
Immédiatement.

779
00:55:19,150 --> 00:55:20,401
T'as entendu ça ?

780
00:55:20,735 --> 00:55:22,570
J'entends que la musique.

781
00:55:24,488 --> 00:55:25,406
Il faut sortir !

782
00:55:25,406 --> 00:55:28,743
Va voir à côté. Allez, grouille-toi.

783
00:55:30,036 --> 00:55:30,911
Pourquoi ?

784
00:55:37,460 --> 00:55:38,544
Va chier.

785
00:55:43,049 --> 00:55:44,925
Tu veux que je dégage, c'est ça ?

786
00:56:16,791 --> 00:56:18,459
Descends, je te dis !

787
00:56:19,752 --> 00:56:23,339
Simms, arrête de jouer
les agents de la circulation, putain,

788
00:56:23,506 --> 00:56:24,715
et fais ton boulot.

789
00:56:24,882 --> 00:56:27,009
Où ils sont passés, bordel ?

790
00:56:27,676 --> 00:56:30,346
Quelqu'un a quoi que ce soit ?

791
00:56:30,513 --> 00:56:32,890
<i>RAS jusqu'au 3e. On monte au 4e.</i>

792
00:56:33,057 --> 00:56:34,100
Bien.

793
00:56:34,517 --> 00:56:37,812
Chopez-moi le trou du cul
qui met sa zique à fond

794
00:56:37,978 --> 00:56:39,897
et faites-le dégager !

795
00:57:18,602 --> 00:57:20,229
On est chez elle.

796
00:57:20,229 --> 00:57:22,731
Madame Diaz.

797
00:57:25,776 --> 00:57:28,279
Je l'aide à faire ses courses.

798
00:57:29,196 --> 00:57:30,114
OK.

799
00:57:31,115 --> 00:57:33,617
Elle ne comprend pas
qu'elle doit partir.

800
00:57:39,456 --> 00:57:40,791
{\an8}NUMÉRO INCONNU

801
00:57:44,378 --> 00:57:45,296
<i>Frank.</i>

802
00:57:46,088 --> 00:57:47,756
<i>Il se passe quoi, bordel ?</i>

803
00:57:47,923 --> 00:57:50,050
Doug, écoute-moi.
J'entends pas...

804
00:57:50,050 --> 00:57:51,010
C'est qui ?

805
00:57:51,218 --> 00:57:52,511
...Mes appareils sont HS.
Attends.

806
00:57:53,596 --> 00:57:56,098
Je suis avec Ava Fremont, le témoin,

807
00:57:56,265 --> 00:57:57,516
dans son immeuble.

808
00:57:58,058 --> 00:57:59,852
Elle est en danger. Moi aussi.

809
00:58:00,019 --> 00:58:02,646
J'entends que dalle. Mets-toi

810
00:58:02,813 --> 00:58:04,690
près de l'écran quand tu parles.

811
00:58:04,899 --> 00:58:06,150
Ava va lire sur tes lèvres...

812
00:58:06,275 --> 00:58:07,526
Lire sur les lèvres ?

813
00:58:07,651 --> 00:58:09,403
- ...et me répéter ce que tu dis.
<i>- OK.</i>

814
00:58:16,660 --> 00:58:18,537
C'est grave la merde.

815
00:58:20,080 --> 00:58:22,166
Et si une patrouille vient
pour les coups de feu ?

816
00:58:22,333 --> 00:58:23,250
T'inquiète.

817
00:58:23,417 --> 00:58:26,921
Farrell et Potter leur diront
que tout est sous contrôle,

818
00:58:27,087 --> 00:58:29,048
ce qui est le cas, OK ?

819
00:58:29,548 --> 00:58:31,467
Le coup de l'overdose, c'est mort.

820
00:58:31,634 --> 00:58:32,551
C'est nous

821
00:58:32,718 --> 00:58:34,386
qui allons enquêter.

822
00:58:34,553 --> 00:58:37,556
La version retenue sera notre version.

823
00:58:37,723 --> 00:58:40,351
Et si on se contentait de les menacer ?

824
00:58:40,517 --> 00:58:43,979
On leur dit que s'ils parlent,
on s'en prend à leur famille.

825
00:58:44,146 --> 00:58:46,148
Tu crois vraiment que ce mec

826
00:58:46,315 --> 00:58:48,067
est intimidé par nous ?

827
00:58:49,276 --> 00:58:51,487
Si l'un de nous parle, on est foutus.

828
00:58:51,654 --> 00:58:54,240
Et crois-moi,
quelqu'un va lâcher le morceau.

829
00:58:54,406 --> 00:58:56,075
Et conclure un deal.

830
00:58:56,575 --> 00:58:59,536
Tu crois vraiment que Simms va la fermer

831
00:58:59,703 --> 00:59:02,831
s'il peut protéger sa gueule ?
Et Potter, hein ?

832
00:59:02,998 --> 00:59:04,583
Tu laisserais ta vie dépendre

833
00:59:04,750 --> 00:59:05,709
de ce minable ?

834
00:59:05,876 --> 00:59:06,835
Non.

835
00:59:07,962 --> 00:59:10,214
Alors écoute-moi, mec.

836
00:59:10,339 --> 00:59:11,215
Ouais.

837
00:59:11,340 --> 00:59:13,884
On a tous une bonne raison d'être ici.

838
00:59:14,301 --> 00:59:18,055
Sal, il a sa baraque au cap Cod,
pas vrai ?

839
00:59:18,597 --> 00:59:20,474
Toi, tu as tes Ducati.

840
00:59:22,601 --> 00:59:24,436
Et moi, j'ai Gemma.

841
00:59:26,438 --> 00:59:29,191
Ses soins médicaux, sa thérapie...

842
00:59:30,234 --> 00:59:33,320
Ça t'a traversé l'esprit,
ne serait-ce qu'un instant,

843
00:59:33,487 --> 00:59:35,990
que je laisserais tomber ma fille ?

844
00:59:36,156 --> 00:59:38,993
À cause de ces conneries ?
Vraiment ?

845
00:59:41,578 --> 00:59:42,830
Non, pas du tout.

846
00:59:43,747 --> 00:59:44,748
Bien.

847
00:59:47,001 --> 00:59:48,627
Allons choper ce connard.

848
00:59:51,255 --> 00:59:52,381
<i>... des noms ?</i>

849
00:59:52,756 --> 00:59:54,174
Leurs noms ?

850
00:59:54,842 --> 00:59:57,553
Leurs noms ? Aucune idée.
Ils nous canardaient.

851
00:59:57,720 --> 01:00:00,055
Ça doit être des infiltrés
d'un autre district.

852
01:00:00,222 --> 01:00:01,348
<i>Tu as ton feu ?</i>

853
01:00:01,890 --> 01:00:03,142
Ton feu ?

854
01:00:03,726 --> 01:00:04,852
Vous avez votre arme ?

855
01:00:06,020 --> 01:00:08,105
Non. Et ils sont tous armés.

856
01:00:08,272 --> 01:00:09,565
Ils sont six.

857
01:00:09,732 --> 01:00:11,233
Amène du renfort.

858
01:00:11,400 --> 01:00:12,609
<i>Tenez bon.</i>

859
01:00:12,776 --> 01:00:14,945
<i>J'arrive tout de suite.</i>

860
01:00:16,739 --> 01:00:18,532
Il arrive tout de suite.

861
01:00:21,827 --> 01:00:25,080
Vous me comprenez mieux, non ?

862
01:00:25,414 --> 01:00:26,415
J'essaie.

863
01:00:27,374 --> 01:00:29,418
Vieux chien.

864
01:00:31,670 --> 01:00:32,880
On a un signal.

865
01:00:33,922 --> 01:00:35,049
Merde !

866
01:00:35,215 --> 01:00:37,134
Farrell, Potter, foncez au 10e.

867
01:00:37,301 --> 01:00:39,261
Prends ton blouson, on se bouge.

868
01:00:39,428 --> 01:00:40,721
On les tient.

869
01:00:46,894 --> 01:00:49,188
Pourquoi ils ont tué mon dealer ?

870
01:00:51,065 --> 01:00:51,940
Pour l'argent.

871
01:00:52,107 --> 01:00:53,734
C'est toujours l'argent.

872
01:00:53,901 --> 01:00:57,237
Ils se prennent une part
sur chaque deal de leur district.

873
01:00:57,404 --> 01:00:59,573
Ils sont sûrement devenus
trop gourmands.

874
01:01:00,616 --> 01:01:02,618
Ils ont dû rappeler qui commandait.

875
01:01:03,660 --> 01:01:06,997
<i>Ils se justifient
en disant qu'ils sont sous-payés,</i>

876
01:01:07,164 --> 01:01:09,792
<i>qu'ils compensent
en se servant sur la bête.</i>

877
01:01:11,293 --> 01:01:14,505
<i>Ils disent qu'ils font baisser
le taux de criminalité,</i>

878
01:01:16,298 --> 01:01:18,884
<i>qu'en bons flics, ils pacifient la rue.</i>

879
01:01:19,051 --> 01:01:21,553
Ça doit passer pour du boulot d'amateur.

880
01:01:21,720 --> 01:01:24,181
Ces types sont pas des flics.

881
01:01:24,598 --> 01:01:27,351
Ce ne sont que des gangsters
avec des insignes.

882
01:01:39,822 --> 01:01:40,781
Ras !

883
01:01:44,284 --> 01:01:45,285
Putain !

884
01:01:48,038 --> 01:01:48,956
Merde.

885
01:01:50,165 --> 01:01:51,458
Allez, vite !

886
01:01:51,458 --> 01:01:52,835
Poussez-vous, putain !

887
01:01:52,835 --> 01:01:54,420
Ils ont pris l'escalier !

888
01:01:58,257 --> 01:02:00,050
Il me faut un autre signal.

889
01:02:05,139 --> 01:02:06,140
Lentement.

890
01:02:06,432 --> 01:02:09,101
Comment ils ont su qu'on était là ?

891
01:02:11,979 --> 01:02:12,980
Et merde !

892
01:02:20,404 --> 01:02:22,239
Votre gilet ! Enlevez-le !

893
01:02:23,490 --> 01:02:27,077
<i>J'ai un signal.
Ils descendent l'escalier nord, vas-y !</i>

894
01:02:37,337 --> 01:02:39,173
Sal.
Tu les tiens ?

895
01:02:39,631 --> 01:02:40,549
Sal ?

896
01:02:40,883 --> 01:02:42,092
Tu les tiens ?

897
01:02:46,972 --> 01:02:49,099
Super ! Il marche encore.

898
01:02:49,099 --> 01:02:51,435
Putain de téléphone !

899
01:02:51,560 --> 01:02:52,853
Ils l'ont jeté de là-haut.

900
01:02:53,020 --> 01:02:55,647
Ils sont encore dans le bâtiment !

901
01:02:57,816 --> 01:03:02,029
Angel et moi, on va ratisser les lieux
jusqu'au rez-de-chaussée.

902
01:03:02,196 --> 01:03:04,698
Vous deux, d'ici au dernier étage.

903
01:03:05,282 --> 01:03:09,077
Enfoncez chaque putain de porte
et trouvez-les-moi, pigé ?

904
01:03:09,745 --> 01:03:11,038
Vous attendez quoi ?

905
01:03:11,205 --> 01:03:12,331
Magnez-vous !

906
01:03:20,464 --> 01:03:21,673
Les renforts arrivent.

907
01:03:22,090 --> 01:03:23,342
Vous n'en savez rien !

908
01:03:38,941 --> 01:03:40,359
Racontez-moi.

909
01:03:42,653 --> 01:03:44,780
C'est arrivé comment ?

910
01:03:49,451 --> 01:03:50,619
Un accident.

911
01:03:50,619 --> 01:03:52,579
Pendant le service.

912
01:03:54,122 --> 01:03:55,582
En une seconde,

913
01:03:57,125 --> 01:03:59,127
tout a changé.

914
01:04:00,879 --> 01:04:02,673
Non, pas tout.

915
01:04:02,673 --> 01:04:05,634
Une chose a changé.

916
01:04:07,886 --> 01:04:10,973
Je ne peux plus faire
ce que je faisais avant.

917
01:04:13,100 --> 01:04:17,354
Je ne peux plus être flic.

918
01:04:18,146 --> 01:04:19,273
Si. Vous pouvez...

919
01:04:19,273 --> 01:04:21,900
Vous ne le savez pas encore.

920
01:04:25,654 --> 01:04:28,323
Je n'ai pas perdu l'ouïe comme vous.

921
01:04:28,323 --> 01:04:30,158
Je suis née sourde.

922
01:04:30,158 --> 01:04:33,745
Mais j'ai connu
la douleur de la perte.

923
01:04:36,373 --> 01:04:38,458
Ma grand-mère...

924
01:04:43,547 --> 01:04:46,717
Elle est morte, il y a cinq ans.

925
01:04:46,717 --> 01:04:51,305
Tout s'est écroulé,
j'ai commencé à me droguer.

926
01:04:57,102 --> 01:04:59,146
Elle était si forte

927
01:04:59,146 --> 01:05:01,064
et si combative.

928
01:05:01,481 --> 01:05:03,692
Si elle m'avait vue

929
01:05:03,692 --> 01:05:05,819
quand j'étais droguée.

930
01:05:05,819 --> 01:05:07,529
Elle m'aurait dit...

931
01:05:08,864 --> 01:05:09,948
Arrête ça.

932
01:05:10,741 --> 01:05:14,077
"Fais le deuil de ce que tu as perdu.

933
01:05:14,077 --> 01:05:16,622
"Accepte d'être devenue
quelqu'un d'autre."

934
01:05:17,372 --> 01:05:21,752
"Et ensuite, tu avances."

935
01:05:26,423 --> 01:05:30,510
Dites-moi ce qui vous manque le plus.

936
01:05:34,139 --> 01:05:36,266
Ma fille.

937
01:05:37,017 --> 01:05:38,352
S-A-M

938
01:05:40,812 --> 01:05:41,897
Elle joue de la guitare.

939
01:05:43,899 --> 01:05:46,777
Mais je ne peux pas l'écouter.

940
01:05:46,985 --> 01:05:48,779
C'est pas grave.

941
01:05:50,030 --> 01:05:54,076
Chaque printemps,
je vais voir le Boston Pops.

942
01:05:55,577 --> 01:05:56,495
Pourquoi ?

943
01:05:57,037 --> 01:05:58,538
Pour regarder.

944
01:05:58,538 --> 01:06:00,415
Pour ressentir.

945
01:06:00,415 --> 01:06:04,127
Les musiciens...

946
01:06:04,127 --> 01:06:07,422
La joie que le public ressent.

947
01:06:07,923 --> 01:06:09,883
C'est suffisant.

948
01:06:09,883 --> 01:06:13,720
C'est suffisant de voir tout ça,
de le partager.

949
01:06:18,225 --> 01:06:20,394
Une pièce manquante

950
01:06:20,394 --> 01:06:23,814
ne vous empêche pas d'être entier.

951
01:06:39,287 --> 01:06:40,455
C'est Doug.

952
01:06:42,165 --> 01:06:43,792
Mais il est seul ?

953
01:06:44,793 --> 01:06:46,044
Il a pas amené de renforts.

954
01:06:46,211 --> 01:06:48,255
Il fonce dans la gueule du loup.

955
01:06:48,422 --> 01:06:50,132
Il faut qu'on descende.

956
01:06:50,507 --> 01:06:51,383
Comment ?

957
01:07:06,898 --> 01:07:08,150
Pas question !

958
01:07:36,136 --> 01:07:37,137
OK.

959
01:07:37,929 --> 01:07:38,805
Attrape ça.

960
01:07:39,097 --> 01:07:41,933
On attrape l'échelle et on descend.

961
01:07:43,477 --> 01:07:44,895
Vous êtes fou !

962
01:07:45,228 --> 01:07:47,481
Ou on saute direct.

963
01:07:50,275 --> 01:07:52,402
Vous en premier ?

964
01:07:53,069 --> 01:07:54,237
Vous d'abord.

965
01:08:12,005 --> 01:08:13,006
... 6e étage.

966
01:08:13,173 --> 01:08:15,383
<i>Les lâche pas. J'arrive.</i>

967
01:08:15,550 --> 01:08:17,093
Les mains en l'air. Et vite !

968
01:08:17,219 --> 01:08:18,261
Sautez.

969
01:08:19,012 --> 01:08:19,930
Vite !

970
01:08:19,930 --> 01:08:20,764
Sautez.

971
01:08:21,181 --> 01:08:22,265
Recule !

972
01:09:38,800 --> 01:09:40,051
C'était quoi, ça ?

973
01:10:07,203 --> 01:10:08,747
On va au 6e.

974
01:10:50,789 --> 01:10:51,998
Ils sont où, bordel ?

975
01:10:52,582 --> 01:10:54,292
Pas ici, connard.

976
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Personne dans la cage d'escalier.

977
01:10:57,420 --> 01:10:59,297
Farrell, t'es où ?

978
01:11:05,345 --> 01:11:06,554
Farrell ?

979
01:11:13,269 --> 01:11:16,439
Ils sont dans la cage d'ascenseur.
Ils descendent dans le hall.

980
01:11:28,243 --> 01:11:30,203
Tout va bien ?

981
01:11:31,496 --> 01:11:32,956
Moi, ça va.

982
01:11:32,956 --> 01:11:34,708
Vous, vous êtes prête ?

983
01:12:22,589 --> 01:12:25,341
Pose lentement ton flingue. Lentement.

984
01:12:26,676 --> 01:12:27,552
Lentement.

985
01:12:27,719 --> 01:12:28,720
Je le pose.

986
01:12:37,896 --> 01:12:39,939
- Où est ton partenaire ?
- Je suis désarmé.

987
01:12:40,315 --> 01:12:41,274
Lâche ton flingue !

988
01:12:41,441 --> 01:12:42,942
Lâche ce putain de...

989
01:12:47,363 --> 01:12:48,281
Ton flingue !

990
01:12:48,573 --> 01:12:49,908
Putain !

991
01:12:50,200 --> 01:12:51,659
Frank, pose-le.

992
01:12:56,873 --> 01:12:58,083
Pousse-le du pied.

993
01:13:02,545 --> 01:13:03,630
Bouge pas.

994
01:13:22,148 --> 01:13:23,733
Je suis désolé, Frank.

995
01:13:37,413 --> 01:13:39,082
T'étais pas censé revenir.

996
01:13:41,835 --> 01:13:43,545
Pourquoi t'es revenu, putain ?

997
01:13:45,338 --> 01:13:47,841
T'as encore voulu jouer les cow-boys,
pas vrai ?

998
01:13:48,007 --> 01:13:49,092
C'est ta faute.

999
01:13:49,259 --> 01:13:51,219
Tout ça, c'est ta faute !

1000
01:13:53,888 --> 01:13:54,806
Attrapez-la.

1001
01:13:54,973 --> 01:13:55,974
Allez !

1002
01:13:57,183 --> 01:13:58,101
Non !

1003
01:13:58,685 --> 01:13:59,853
Non !

1004
01:14:02,063 --> 01:14:03,356
Montre-moi son bras.

1005
01:14:03,523 --> 01:14:04,858
Montre-moi ton bras.

1006
01:14:05,316 --> 01:14:06,401
Connard.

1007
01:14:20,665 --> 01:14:21,875
Bon, vous deux.

1008
01:14:22,250 --> 01:14:25,003
Du vent !
Moins on sera, mieux ça vaudra.

1009
01:14:28,923 --> 01:14:30,383
Qu'on en finisse.

1010
01:14:41,895 --> 01:14:43,646
Me regarde pas comme ça.

1011
01:14:46,232 --> 01:14:48,943
J'ai vu une chance d'aider ma famille.

1012
01:14:50,361 --> 01:14:51,696
Les garçons.

1013
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Je l'ai saisie.

1014
01:14:55,116 --> 01:14:56,117
Je le referais...

1015
01:14:56,284 --> 01:14:57,702
Pourquoi tu lui parles ?

1016
01:14:57,827 --> 01:14:59,245
Il t'entend pas.

1017
01:15:01,831 --> 01:15:03,458
Il sait ce que je dis.

1018
01:15:04,751 --> 01:15:05,627
Dans la chambre.

1019
01:15:09,505 --> 01:15:10,548
Avance.

1020
01:15:12,634 --> 01:15:13,593
Assis.

1021
01:15:14,093 --> 01:15:15,345
Et bouge pas.

1022
01:15:15,511 --> 01:15:16,429
Angel.

1023
01:15:17,013 --> 01:15:18,139
J'ai ça.

1024
01:15:18,973 --> 01:15:21,434
Arrange-toi pour que ce soit crédible.

1025
01:15:21,601 --> 01:15:23,019
Je connais mon affaire.

1026
01:15:30,735 --> 01:15:32,111
Deux cadavres ?

1027
01:15:33,154 --> 01:15:34,864
Comment tu vas expliquer ça ?

1028
01:15:36,908 --> 01:15:38,701
Pas forcément deux.

1029
01:15:43,539 --> 01:15:45,291
25 000 $ + 5 000 $ / mois

1030
01:15:45,291 --> 01:15:46,251
Ceci,

1031
01:15:47,085 --> 01:15:49,754
c'est pour ton silence.
Tu comprends ?

1032
01:15:49,921 --> 01:15:51,965
Tu comprends ? Ton silence.

1033
01:15:55,260 --> 01:15:57,762
... une compensation pour ta blessure.

1034
01:15:58,846 --> 01:15:59,847
Tu le mérites.

1035
01:16:00,014 --> 01:16:00,890
Tu déconnes ?

1036
01:16:01,057 --> 01:16:03,184
J'en peux plus de ce trouduc.

1037
01:16:03,393 --> 01:16:04,394
Hé.

1038
01:16:04,811 --> 01:16:06,187
Lis sur mes lèvres.

1039
01:16:06,729 --> 01:16:08,606
C'est soit ça...

1040
01:16:09,065 --> 01:16:10,525
soit ça.

1041
01:16:10,692 --> 01:16:12,026
Tu le piges, ça ?

1042
01:16:12,193 --> 01:16:14,070
Frank, fais-le pour Sam.

1043
01:16:14,654 --> 01:16:18,116
Au moins pour l'avenir de Sam.
C'est tout ce qui compte.

1044
01:16:18,283 --> 01:16:19,325
Tu sais quoi ?

1045
01:16:19,534 --> 01:16:21,160
Je te donne cinq secondes.

1046
01:16:21,160 --> 01:16:22,120
Cinq...

1047
01:16:27,875 --> 01:16:28,793
Un !

1048
01:16:28,793 --> 01:16:30,128
C'est d'accord.

1049
01:16:33,131 --> 01:16:34,299
Ah ouais ?

1050
01:16:34,882 --> 01:16:36,134
Mais...

1051
01:16:37,468 --> 01:16:39,470
Je veux 50 000 $ d'avance.

1052
01:16:39,637 --> 01:16:40,763
50 ?

1053
01:16:41,347 --> 01:16:42,890
Il délire ?

1054
01:16:43,057 --> 01:16:44,225
Tu débloques ?

1055
01:16:44,392 --> 01:16:45,393
Calme-toi.

1056
01:16:45,560 --> 01:16:48,646
Si tu crois que je vais filer
ma part à ce fumier...

1057
01:17:03,328 --> 01:17:06,080
C'est OK. Mais t'es sacrément gonflé.

1058
01:17:06,414 --> 01:17:07,415
Viens.

1059
01:17:07,623 --> 01:17:08,916
On se tire.

1060
01:17:10,877 --> 01:17:14,297
Tu as fait tout ce que tu pouvais
pour elle.

1061
01:17:14,464 --> 01:17:17,258
Une junkie de moins
et le monde est plus beau.

1062
01:17:43,868 --> 01:17:45,495
OUVRIR - FERMER

1063
01:17:58,716 --> 01:18:00,009
Hé !

1064
01:18:00,968 --> 01:18:01,928
Merde !

1065
01:18:06,516 --> 01:18:07,517
Putain...

1066
01:18:08,059 --> 01:18:09,018
L'enflure.

1067
01:18:17,568 --> 01:18:18,569
Hé.

1068
01:18:24,867 --> 01:18:26,494
T'avais dit qu'il était fiable.

1069
01:18:26,661 --> 01:18:28,830
Qu'il nous dirait ce que la pute savait.

1070
01:18:28,996 --> 01:18:30,289
Laisse-moi gérer.

1071
01:18:30,456 --> 01:18:31,416
Non !

1072
01:18:31,582 --> 01:18:34,210
Va dans le hall et surveille l'entrée.

1073
01:18:34,377 --> 01:18:36,045
Fous-moi le camp !

1074
01:18:37,672 --> 01:18:39,924
Tu veux faire quoi, Mace ?

1075
01:18:42,969 --> 01:18:44,637
- Sal, il s'est enfui.
<i>- Quoi ?</i>

1076
01:18:44,804 --> 01:18:47,098
À l'escalier de service, vite !

1077
01:18:53,896 --> 01:18:54,897
Merde.

1078
01:19:01,112 --> 01:19:02,447
Hé.

1079
01:19:03,614 --> 01:19:04,740
Allez.

1080
01:19:08,911 --> 01:19:10,079
Allez !

1081
01:19:12,874 --> 01:19:14,459
Hé.

1082
01:19:26,053 --> 01:19:27,096
C'est fini.

1083
01:19:28,556 --> 01:19:29,682
<i>Écoutez-moi tous.</i>

1084
01:19:30,933 --> 01:19:32,977
<i>Il va retourner la chercher.</i>

1085
01:19:33,144 --> 01:19:36,230
<i>Simms, monte au 11e
au cas où ils essaieraient</i>

1086
01:19:36,397 --> 01:19:37,982
<i>de se barrer par le toit.</i>

1087
01:19:38,483 --> 01:19:39,650
<i>Angel, va au 10e.</i>

1088
01:19:39,817 --> 01:19:41,444
<i>Attends devant sa porte.</i>

1089
01:19:42,612 --> 01:19:45,406
Pas question de lui laisser
une autre chance.

1090
01:19:45,865 --> 01:19:48,159
Tout va bien ?

1091
01:19:48,784 --> 01:19:50,786
La Naloxone va se dissiper.

1092
01:19:50,912 --> 01:19:52,371
Combien de temps ?

1093
01:19:52,663 --> 01:19:54,081
Dix minutes. Ou moins.

1094
01:19:54,207 --> 01:19:55,541
Dix minutes ?

1095
01:20:04,800 --> 01:20:06,511
ACÉTONE

1096
01:20:10,515 --> 01:20:11,516
<i>Sal, tu es là ?</i>

1097
01:20:11,516 --> 01:20:12,642
En position.

1098
01:20:17,730 --> 01:20:19,649
Tu pointes l'arme vers la fenêtre.

1099
01:20:20,566 --> 01:20:21,442
Pointe.

1100
01:20:21,651 --> 01:20:22,610
OK ?

1101
01:20:26,906 --> 01:20:27,865
<i>Simms, t'es où ?</i>

1102
01:20:28,032 --> 01:20:29,575
Au 11e étage.

1103
01:20:30,409 --> 01:20:31,327
<i>Slater ?</i>

1104
01:20:31,327 --> 01:20:33,204
Je suis là aussi...

1105
01:20:33,621 --> 01:20:34,497
ducon.

1106
01:20:34,664 --> 01:20:35,540
<i>Angel ?</i>

1107
01:20:35,706 --> 01:20:36,749
En position.

1108
01:20:36,916 --> 01:20:38,543
<i>Ils sont coincés.</i>

1109
01:20:43,881 --> 01:20:45,216
Restez en position.

1110
01:20:45,675 --> 01:20:47,718
Je vais régler ça moi-même.

1111
01:20:53,057 --> 01:20:53,975
Vous faites quoi ?

1112
01:20:55,685 --> 01:20:56,602
Un signal de fumée !

1113
01:21:07,196 --> 01:21:08,197
Hé.

1114
01:21:08,656 --> 01:21:09,532
Des allumettes ?

1115
01:21:13,995 --> 01:21:14,912
Merde !

1116
01:21:22,753 --> 01:21:23,713
Bon.

1117
01:21:25,339 --> 01:21:26,716
La pute est encore vivante.

1118
01:21:27,717 --> 01:21:28,759
<i>Enfonce la porte.</i>

1119
01:21:29,844 --> 01:21:30,803
Des allumettes.

1120
01:21:30,803 --> 01:21:32,930
<i>Il faut faire diversion.
Enfonce la porte !</i>

1121
01:21:35,850 --> 01:21:37,560
<i>La porte s'ouvre pas.</i>

1122
01:21:37,727 --> 01:21:38,978
<i>Utilise ton flingue.</i>

1123
01:21:43,816 --> 01:21:44,817
Putain !

1124
01:21:45,943 --> 01:21:47,737
<i>Il a foutu le feu.</i>

1125
01:22:01,751 --> 01:22:02,710
<i>Mace !</i>

1126
01:22:03,461 --> 01:22:04,378
<i>Mace !</i>

1127
01:22:04,378 --> 01:22:06,505
Mec, t'as un plan ou quoi ?

1128
01:22:07,214 --> 01:22:08,674
<i>Ils sont piégés.</i>

1129
01:22:09,133 --> 01:22:11,469
La fumée va les pousser vers moi.

1130
01:22:16,015 --> 01:22:16,974
Merde.

1131
01:22:20,561 --> 01:22:21,729
On fait salle comble.

1132
01:22:26,651 --> 01:22:27,777
Putain...

1133
01:22:28,986 --> 01:22:29,904
Merde.

1134
01:22:30,279 --> 01:22:31,572
On fait quoi, Mace ?

1135
01:22:37,703 --> 01:22:39,163
Je me casse.

1136
01:22:41,457 --> 01:22:43,250
<i>Mason, va te faire foutre.</i>

1137
01:22:43,417 --> 01:22:44,543
Enfoiré.

1138
01:22:49,757 --> 01:22:51,133
Dégage de là, Mace.

1139
01:23:01,227 --> 01:23:02,978
Bon spectacle, m'sieurs dames.

1140
01:23:06,732 --> 01:23:08,943
Mace, tu vas faire quoi ?

1141
01:23:12,113 --> 01:23:13,197
Mace !

1142
01:23:21,038 --> 01:23:22,707
Et puis merde...

1143
01:23:45,855 --> 01:23:46,814
Fumier.

1144
01:23:57,908 --> 01:23:58,868
Ça va ?

1145
01:24:00,369 --> 01:24:01,704
Allez, viens.

1146
01:24:09,420 --> 01:24:10,713
C'est quoi, ce bordel ?

1147
01:24:10,880 --> 01:24:13,466
On se casse. Ça part en couille.

1148
01:24:16,761 --> 01:24:18,137
Hé !

1149
01:24:18,804 --> 01:24:20,848
Laisse-le. Barrons-nous.

1150
01:24:50,169 --> 01:24:51,253
Frank !

1151
01:24:55,216 --> 01:24:56,842
Qu'est-ce que tu fous ?

1152
01:24:57,009 --> 01:24:58,886
Je vois plus rien, putain !

1153
01:24:59,220 --> 01:25:00,137
Ils sont où ?

1154
01:25:00,304 --> 01:25:01,514
C'est la dernière porte.

1155
01:25:34,588 --> 01:25:35,798
Les enceintes.

1156
01:25:46,684 --> 01:25:47,977
Finis-le.

1157
01:25:48,561 --> 01:25:49,979
Va chier, pourquoi moi ?

1158
01:25:51,021 --> 01:25:53,858
C'est toi qui l'as ramené.
Tu le finis, putain !

1159
01:26:00,948 --> 01:26:02,032
Merde.

1160
01:26:29,810 --> 01:26:30,769
Frank ?

1161
01:27:09,516 --> 01:27:10,601
Sale enfoiré.

1162
01:28:10,995 --> 01:28:11,954
Ava.

1163
01:28:12,329 --> 01:28:13,205
Ava !

1164
01:29:11,555 --> 01:29:13,766
Aidez-moi !

1165
01:30:26,505 --> 01:30:32,427
SPECTACLE D'HIVER

1166
01:31:21,727 --> 01:31:24,104
<i>Tes appareils ?</i>

1167
01:39:02,896 --> 01:39:04,898
Sous-titres : Eric Bigot



