WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36.262 --> 00:01:38.848
All right, move out!

4
00:02:06.000 --> 00:02:07.544
Let's go! Move it out!

5
00:02:51.087 --> 00:02:54.090
He's dead! He's dead!
Leave him! Come on, let's go!

6
00:03:40.220 --> 00:03:42.429
<i>Dear Billy,
I'm so worried about you.</i>

7
00:03:42.430 --> 00:03:45.140
<i>I miss you so much.
Why haven't you written me back?</i>

8
00:03:45.141 --> 00:03:47.726
<i>I don't know
if this letter will get to you.</i>

9
00:03:47.727 --> 00:03:49.269
<i>Praying for your safe return.</i>

10
00:03:49.270 --> 00:03:51.939
<i>I miss you so much.
Why haven't you written me back?</i>

11
00:03:51.940 --> 00:03:55.567
<i>Dear William, come back soon.
Is everything okay?</i>

12
00:03:55.568 --> 00:03:58.028
<i>I've been overseas in this war
for over a year now.</i>

13
00:03:58.029 --> 00:03:59.613
<i>Dear Daddy, I miss you so much.</i>

14
00:03:59.614 --> 00:04:02.866
<i>My dearest Michael,
I am praying for your safe return.</i>

15
00:04:02.867 --> 00:04:05.661
<i>I think of you,
and that is every day.</i>

16
00:04:05.662 --> 00:04:07.329
<i>I miss you so very much.</i>

17
00:04:07.330 --> 00:04:11.041
-  <i>Lately, it's been a long...</i>
-  <i>Here we are a short distance...</i>

18
00:04:11.042 --> 00:04:13.627
<i>I've written two
or three times recently...</i>

19
00:04:13.628 --> 00:04:15.671
<i>Lately, it's been a long time...</i>

20
00:04:15.672 --> 00:04:19.800
<i>I'm so worried about you.
Why haven't you written to me?</i>

21
00:04:53.710 --> 00:04:56.461 line:5%
Abram David, you must stop making
a spectacle of yourself

22
00:04:56.462 --> 00:04:58.005 line:5%
by parading around with the likes--

23
00:04:58.006 --> 00:04:59.464 line:5%
Mary Kathryn, don't you dare.

24
00:04:59.465 --> 00:05:01.341 line:5%
 It's not proper.
Quite frankly--

25
00:05:01.342 --> 00:05:03.051 line:5%
 Get out of her way.

26
00:05:03.052 --> 00:05:04.720 line:5%
 I will not.

27
00:05:04.721 --> 00:05:07.015 line:5%
Okay. Well, fine.

28
00:05:07.932 --> 00:05:11.518 line:5%
Lena, German U-boat, twelve o'clock low,
vector six niner, niner west.

29
00:05:18.067 --> 00:05:18.943 line:5%
Go!

30
00:05:32.540 --> 00:05:33.582 line:5%
Look out!

31
00:05:39.714 --> 00:05:43.675 line:5%
Don't you worry, Miss Lena Derriecott,
nothing will harm you on my plane.

32
00:05:43.676 --> 00:05:45.927 line:5%
Pull back on the stick!
German plane, three o'clock!

33
00:05:45.928 --> 00:05:47.013 line:5%
Whoa!

34
00:06:02.278 --> 00:06:04.113 line:5%
- Madam.
- Thank you.

35
00:06:05.073 --> 00:06:07.574 line:5%
Abram David, you're gonna get me
in a world of trouble.

36
00:06:07.575 --> 00:06:10.118 line:5%
- Oh, I'm sorry, but--
- I'm sure my mother is watching.

37
00:06:10.119 --> 00:06:12.079 line:5%
Sorry, but we were on a combat mission.

38
00:06:12.080 --> 00:06:15.290 line:5%
- We had to get away from the enemy.
- Mary Kathryn is no Hitler.

39
00:06:15.291 --> 00:06:16.917 line:5%
Are you sure?

40
00:06:16.918 --> 00:06:18.335 line:5%
That's not funny.

41
00:06:18.336 --> 00:06:20.629 line:5%
You heard Edward R. Murrow
just like I did.

42
00:06:20.630 --> 00:06:22.256 line:5%
He said Hitler is a monster.

43
00:06:22.757 --> 00:06:25.218 line:5%
And that is exactly why
I'm going into the battle.

44
00:06:27.053 --> 00:06:28.471 line:5%
Don't give me the long face.

45
00:06:29.347 --> 00:06:30.973 line:5%
Just gonna miss you, that's all.

46
00:06:32.308 --> 00:06:34.935 line:5%
- Can't believe you're going to the Army.
- Don't worry.

47
00:06:34.936 --> 00:06:37.145 line:5%
You see how well I drive
this old Chevrolet?

48
00:06:37.146 --> 00:06:39.440 line:5%
Getting my practice
for when I'm in the cockpit.

49
00:06:40.024 --> 00:06:41.650 line:5%
Abram, this is serious.

50
00:06:41.651 --> 00:06:44.236 line:5%
- I know you know that--
- Is this out of concern for my well-being?

51
00:06:44.237 --> 00:06:47.239 line:5%
Or because we won't be able to make
Mary Kathryn and her friends

52
00:06:47.240 --> 00:06:49.534 line:5%
turn green with envy every day?

53
00:06:54.705 --> 00:06:56.082 line:5%
But, like, here's my thing...

54
00:06:58.501 --> 00:06:59.502 line:5%
 It's true.

55
00:07:00.002 --> 00:07:01.503 line:5%
Come along now, Lena.

56
00:07:01.504 --> 00:07:02.588 line:5%
Yes, ma'am.

57
00:07:04.006 --> 00:07:07.300 line:5%
- Hi, Mrs. Derriecott. Have a great day.
- You do the same, Abram.

58
00:07:07.301 --> 00:07:11.264 line:5%
Don't you worry, Miss Lena.
I will write you every chance I get.

59
00:07:21.774 --> 00:07:24.694 line:5%
I see that boy done dropped you off again.

60
00:07:25.278 --> 00:07:27.071 line:5%
You mighty close to him.

61
00:07:28.364 --> 00:07:30.073 line:5%
Something you wanna tell us?

62
00:07:30.074 --> 00:07:33.452 line:5%
- Auntie, we are just friends.
- That better be all it is.

63
00:07:33.453 --> 00:07:36.705 line:5%
Oh, Emma, she's soon to be 18.

64
00:07:36.706 --> 00:07:38.457 line:5%
Going off to the university.

65
00:07:38.458 --> 00:07:40.543 line:5%
There'll be a lot more boys there.

66
00:07:41.043 --> 00:07:43.546 line:5%
Don't rush into nothing
like your mama did.

67
00:07:45.131 --> 00:07:48.383 line:5%
Go on and get washed up.
We need you to help us tonight.

68
00:07:48.384 --> 00:07:49.385 line:5%
Yes, ma'am.

69
00:07:50.094 --> 00:07:50.927 line:5%
Lena?

70
00:07:50.928 --> 00:07:52.804 line:5%
- Mm.
- You got the best attitude.

71
00:07:52.805 --> 00:07:56.475 line:5%
Your mama here wants me to make
all the kosher meals and serve 'em too.

72
00:07:56.476 --> 00:07:57.392 line:5%
 Oh.

73
00:07:57.393 --> 00:08:00.979 line:5%
And you'll be happy to know
that Mr. David has hired me

74
00:08:00.980 --> 00:08:02.982 line:5%
to cater your boyfriend's party.

75
00:08:04.317 --> 00:08:06.693 line:5%
He's not my boyfriend.

76
00:08:06.694 --> 00:08:08.863 line:5%
Then why is you smiling?

77
00:08:16.871 --> 00:08:19.873 line:5%
I wish you wouldn't fill her head
with that talk.

78
00:08:19.874 --> 00:08:23.793 line:5%
That boy is Jewish.
That can't bit-mo be, and you know it.

79
00:08:23.794 --> 00:08:26.630 line:5%
Oh, Emma, she just having fun.

80
00:08:26.631 --> 00:08:29.466 line:5%
Well, she need to have fun
with a Negro boy.

81
00:08:29.467 --> 00:08:32.845 line:5%
And on top of that, you talking schooling.

82
00:08:33.596 --> 00:08:36.640 line:5%
You know we ain't got the money
to send her to that school.

83
00:08:36.641 --> 00:08:40.645 line:5%
Well, we gonna get all the money we need
to send that girl to the university.

84
00:08:41.729 --> 00:08:45.149 line:5%
Well, I sure would like
to see you do it, Susie.

85
00:08:55.493 --> 00:08:58.996
Well, Rabbi Wise got an audience
with President Roosevelt.

86
00:08:59.497 --> 00:09:01.706
We must do something
to help with the rescue.

87
00:09:01.707 --> 00:09:04.043
Hitler has murdered two million Jews,

88
00:09:04.961 --> 00:09:08.631
and I'm told women and children
are in that number.

89
00:09:09.340 --> 00:09:10.799
So we can't just sit idly by.

90
00:09:10.800 --> 00:09:15.554
We're leaning on every official we can
to get a humanitarian effort underway.

91
00:09:15.555 --> 00:09:19.141
It's a horror
the imagination cannot grasp.

92
00:09:19.725 --> 00:09:23.980
There were concentration camps.
Now there are extermination camps.

93
00:09:24.814 --> 00:09:26.649
What a brave boy your Abram is.

94
00:09:28.776 --> 00:09:29.652
Excuse me.

95
00:09:30.653 --> 00:09:31.654
No, thank you, Lena.

96
00:09:32.530 --> 00:09:33.573
Indeed, he is.

97
00:09:34.073 --> 00:09:37.660
His desire was to be a Ritchie Boy,
but he's not fluent in German.

98
00:09:46.919 --> 00:09:49.463
Finally. The place where you belong.

99
00:10:06.188 --> 00:10:09.858
I can't stay long. This party is for you.
You should be in there.

100
00:10:09.859 --> 00:10:11.402
Some going-away party.

101
00:10:12.028 --> 00:10:14.739
All they're talking about
is how bad the war is.

102
00:10:19.619 --> 00:10:22.245
Well... it is.

103
00:10:22.246 --> 00:10:24.582
Right now,
I'd rather be out here with you.

104
00:10:28.711 --> 00:10:30.087
I'm gonna miss you, Lena.

105
00:10:30.880 --> 00:10:32.131
I'm gonna miss you too.

106
00:10:34.133 --> 00:10:34.967
But...

107
00:10:36.469 --> 00:10:38.471
But I better be going.

108
00:10:40.306 --> 00:10:43.225
If my mother knew I was here,
I'd be as good as dead.

109
00:10:43.809 --> 00:10:46.561
Well, at least you won't kill
Mary Kathryn.

110
00:10:49.690 --> 00:10:51.691
She is a horrible person
for treating you that way

111
00:10:51.692 --> 00:10:53.360
because of the color of your skin.

112
00:10:53.361 --> 00:10:54.987
It's not the only reason.

113
00:10:56.197 --> 00:10:57.657
She likes you.

114
00:11:00.409 --> 00:11:02.661
She thinks we're courting,
even though we're not.

115
00:11:02.662 --> 00:11:03.579
We're just...

116
00:11:05.206 --> 00:11:06.081
friends.

117
00:11:09.418 --> 00:11:12.004
Well, you tell that story
enough to others.

118
00:11:13.714 --> 00:11:15.800
Maybe we started to believe it ourselves.

119
00:11:20.137 --> 00:11:21.304
Kiss me.

120
00:11:24.141 --> 00:11:26.393
I am not kissing you.
What are you saying--

121
00:11:26.394 --> 00:11:28.770
<i>♪ You made me love you ♪</i>

122
00:11:28.771 --> 00:11:31.439
<i>♪ I didn't wanna do it
I didn't wanna do it ♪</i>

123
00:11:31.440 --> 00:11:33.149
You have the worst voice.

124
00:11:33.150 --> 00:11:37.112
<i>♪ You made me want you
And all the time you knew it... ♪</i>

125
00:11:37.113 --> 00:11:38.029
Stop it.

126
00:11:38.030 --> 00:11:39.240
Stop it!

127
00:11:40.366 --> 00:11:41.283
Gosh.

128
00:11:41.784 --> 00:11:42.827
When you kiss me.

129
00:11:52.128 --> 00:11:53.379
Lena Derriecott,

130
00:11:55.047 --> 00:11:56.132
I'm in love with you.

131
00:11:58.342 --> 00:12:00.010
And I know you feel the same way.

132
00:12:01.512 --> 00:12:03.597
I'm gonna fight in this war, and...

133
00:12:07.685 --> 00:12:10.813
I want you to wear this ring as a promise
that you will wait for me to return

134
00:12:11.397 --> 00:12:15.025
so that we can start to acknowledge
what we have both denied for far too long.

135
00:12:16.152 --> 00:12:19.822
You know this is not right
in the eyes of many people.

136
00:12:21.532 --> 00:12:23.284
The only eyes that matter are ours.

137
00:12:27.913 --> 00:12:28.748
Lena.

138
00:12:29.707 --> 00:12:31.667
Ain't you supposed to be working?

139
00:12:32.209 --> 00:12:33.085
Yes, ma'am.

140
00:12:33.669 --> 00:12:34.545
The tray.

141
00:12:35.045 --> 00:12:36.088
Yes, ma'am.

142
00:12:37.298 --> 00:12:38.257
Yes, ma'am.

143
00:12:41.594 --> 00:12:42.887
Hi, Mrs. Derriecott.

144
00:12:44.555 --> 00:12:46.515
If you wanna court my daughter,

145
00:12:47.933 --> 00:12:50.727
you show up at my house
like a proper gentleman

146
00:12:50.728 --> 00:12:53.354
and ask me and her father.

147
00:12:53.355 --> 00:12:55.815
Do you understand me?

148
00:12:55.816 --> 00:12:56.734
Yes, ma'am.

149
00:12:58.319 --> 00:12:59.904
And when I return from the war,

150
00:13:01.197 --> 00:13:02.615
that'll be my first mission.

151
00:13:19.590 --> 00:13:22.051
- Anything from my boys?
- I'm sorry, ma'am.

152
00:13:48.786 --> 00:13:52.039
-  Where you get that ring?
- Cracker Jack box.

153
00:13:57.419 --> 00:13:58.545
Little girl!

154
00:13:58.546 --> 00:13:59.505
Sorry, Mama.

155
00:14:03.843 --> 00:14:06.302
He ain't been gone
no more than a few months.

156
00:14:06.303 --> 00:14:10.224
Your husband been gone longer than that
with no word of where he is.

157
00:14:11.517 --> 00:14:13.268
You watch yourself.

158
00:14:20.067 --> 00:14:22.527
I guess she didn't get no mail.

159
00:14:22.528 --> 00:14:26.198
And when they start putting rings
in Cracker Jack boxes?

160
00:14:27.283 --> 00:14:30.910
<i>Thousands of WACs,
trained and disciplined the Army way,</i>

161
00:14:30.911 --> 00:14:34.581
<i>are now on duty
all over this country and overseas.</i>

162
00:14:34.582 --> 00:14:38.167
<i>But thousands more are needed.
Women from all walks of life.</i>

163
00:14:38.168 --> 00:14:41.671
<i>Salesgirls,
industrial workers, librarians,</i>

164
00:14:41.672 --> 00:14:43.464
<i>housewives, entertainers...</i>

165
00:14:43.465 --> 00:14:46.009
- Put that away and pay attention, Lena.
- Yes, ma'am.

166
00:14:46.010 --> 00:14:48.511
<i>...all creeds,
for the next big step in their new life.</i>

167
00:14:48.512 --> 00:14:50.013
<i>Ready to serve with the Army,</i>

168
00:14:50.014 --> 00:14:53.057
<i>to do the jobs
the Army thinks they do best.</i>

169
00:14:53.058 --> 00:14:54.809
<i>Some do officers' training school...</i>

170
00:15:20.461 --> 00:15:21.295
Excuse me?

171
00:15:23.255 --> 00:15:24.089
Oh!

172
00:15:24.798 --> 00:15:25.674
Sorry.

173
00:15:32.097 --> 00:15:32.932
Mama?

174
00:15:37.478 --> 00:15:38.854
Was that Mr. David's car?

175
00:15:39.355 --> 00:15:40.814
Uh, come and sit.

176
00:15:46.779 --> 00:15:48.864
Mr. David brought this by for you.

177
00:16:12.429 --> 00:16:14.556
- Mama!
- I know, baby, I know.

178
00:16:49.633 --> 00:16:53.095
She ain't talk much
at all for weeks.

179
00:16:53.971 --> 00:16:55.139
Yeah, I know.

180
00:16:56.265 --> 00:16:57.725
She just closed off.

181
00:16:58.934 --> 00:17:00.728
That poor boy.

182
00:17:01.478 --> 00:17:04.273
They've been knowing one another
since they were little.

183
00:17:05.566 --> 00:17:08.360
Seemed like he just got there. Mm.

184
00:17:09.236 --> 00:17:13.198
Well, I sure hope Lionel comes back
with money for her schooling.

185
00:17:14.575 --> 00:17:16.368
At least we can give her that.

186
00:17:17.119 --> 00:17:20.247
- Has he ever come back with any money?
- Don't do that.

187
00:17:23.083 --> 00:17:24.001
Shh.

188
00:17:25.044 --> 00:17:26.545
Thought you was sleeping.

189
00:17:27.296 --> 00:17:28.714
Probably couldn't, huh?

190
00:17:33.135 --> 00:17:35.763
Mama, I made a decision.

191
00:17:36.972 --> 00:17:37.806
Okay.

192
00:17:40.684 --> 00:17:42.061
After I graduate...

193
00:17:44.688 --> 00:17:46.315
I'm going to join the Army.

194
00:17:48.484 --> 00:17:49.777
I wanna fight Hitler.

195
00:17:56.075 --> 00:17:57.201
Look at me, baby.

196
00:17:58.786 --> 00:18:02.623
I know you are hurtin' about Abram.
We all are.

197
00:18:03.957 --> 00:18:07.461
But that ain't no reason
for you to go to no Army.

198
00:18:08.212 --> 00:18:10.046
And from what I hear tell,

199
00:18:10.047 --> 00:18:13.382
ain't no Negro woman
doing nothing in no Army

200
00:18:13.383 --> 00:18:15.719
but cooking and cleaning
for the white folks.

201
00:18:16.220 --> 00:18:18.763
Hell, you can stay right here and do that.

202
00:18:18.764 --> 00:18:20.974
You is going to that university.

203
00:18:22.142 --> 00:18:23.185
With what money?

204
00:18:28.273 --> 00:18:29.942
I'm going to join the Army...

205
00:18:32.611 --> 00:18:33.987
as soon as I graduate.

206
00:18:35.948 --> 00:18:37.199
That's what I'm gonna do.

207
00:18:38.242 --> 00:18:41.494
- I don't have time, Mama.
-  You have plenty of time.

208
00:18:41.495 --> 00:18:44.455
Stop fussing, Emma.
You're fussy, fussy, fussy.

209
00:18:44.456 --> 00:18:47.375
- Well, I think this is me.
- Is that--?

210
00:18:47.376 --> 00:18:51.254
Here. You take this.
And you be sure to eat, you hear?

211
00:18:51.255 --> 00:18:54.298
Susie, she already said
that she can only have one suitcase,

212
00:18:54.299 --> 00:18:56.259
and you've already put food in it.

213
00:18:56.260 --> 00:18:59.220
You gonna have her clothes
smelling like pork and beans.

214
00:18:59.221 --> 00:19:02.558
"Betty-Ann Morris. Susanne Jones."

215
00:19:03.225 --> 00:19:04.308
"Lena Derriecott."

216
00:19:04.309 --> 00:19:06.602
- Yes, sir. That's me.
-  It's time to board.

217
00:19:06.603 --> 00:19:09.355
- We gonna miss you.
- I'm gonna miss you too.

218
00:19:09.356 --> 00:19:10.815
We love you.

219
00:19:10.816 --> 00:19:12.567
- I love you too.
- I love you.

220
00:19:14.069 --> 00:19:15.570
- I'll write.
- Write me.

221
00:19:15.571 --> 00:19:16.613
- Promise.
- Okay.

222
00:19:17.823 --> 00:19:18.866
- Bye.
- Bye.

223
00:19:20.117 --> 00:19:21.201
- Bye.
- Bye.

224
00:19:32.671 --> 00:19:34.422
I hope she's gonna be safe.

225
00:19:34.423 --> 00:19:35.506
She will.

226
00:19:35.507 --> 00:19:37.383
All aboard!

227
00:19:37.384 --> 00:19:40.012
Emma? You crying?

228
00:19:40.929 --> 00:19:45.350
They ain't gonna let no Negro women
near Europe, let alone Hitler.

229
00:19:45.934 --> 00:19:50.022
So you dry your eyes and come on.
She ain't going nowhere but to Georgia.

230
00:19:51.315 --> 00:19:53.275
I need you all to come with me.

231
00:19:54.943 --> 00:19:55.944
No, not you all.

232
00:19:57.613 --> 00:19:59.781
You over there, let's go.

233
00:20:00.407 --> 00:20:01.324
Are you coming?

234
00:20:01.325 --> 00:20:04.036
Well, I'm assuming
you're separating the white women.

235
00:20:04.870 --> 00:20:05.829
I am a Negro.

236
00:20:11.501 --> 00:20:14.463
Well, we must done crossed
the Mason-Dixon Line.

237
00:20:15.172 --> 00:20:17.215
Welcome to the South, ladies.

238
00:20:17.216 --> 00:20:19.885
Segregation is just
in them crackers' blood.

239
00:20:22.679 --> 00:20:25.264
You ain't said nothin'
since we been on this train.

240
00:20:25.265 --> 00:20:26.307
What's your name?

241
00:20:26.308 --> 00:20:28.852
Lena Derriecott. I'm from Philadelphia.

242
00:20:29.436 --> 00:20:31.521
Johnnie Mae Burton, mine. You?

243
00:20:32.022 --> 00:20:34.149
Bernice Baker. I'm from New York.

244
00:20:35.609 --> 00:20:37.276
And what about you, Miss Mulatto?

245
00:20:37.277 --> 00:20:39.028
She is not mulatto.

246
00:20:39.029 --> 00:20:42.698
Her mother is Mexican,
and her father is a Negro.

247
00:20:42.699 --> 00:20:45.326
He was my uncle. You are so rude.

248
00:20:45.327 --> 00:20:47.411
I didn't mean no harm.

249
00:20:47.412 --> 00:20:48.872
Sounded like that to me.

250
00:20:49.373 --> 00:20:52.500
I'm Dolores Washington.
This is my cousin, Elaine White.

251
00:20:52.501 --> 00:20:53.417
How do you do?

252
00:20:53.418 --> 00:20:54.336
Fine.

253
00:20:55.337 --> 00:20:56.838
Well, I'm just a little tired.

254
00:20:57.339 --> 00:21:00.758
Had to come up North and stay with my aunt
and her nine children in one room

255
00:21:00.759 --> 00:21:02.218
just to get in the Army.

256
00:21:02.219 --> 00:21:04.053
They wouldn't send me nowhere
in the South.

257
00:21:04.054 --> 00:21:06.722
Elaine, myself,
and four other Negro women took the test.

258
00:21:06.723 --> 00:21:08.057
We were told we all failed.

259
00:21:08.058 --> 00:21:11.186
I have spent three years
at Spelman College, and--

260
00:21:12.187 --> 00:21:14.647
And Dolores here is a whiz
who loves history.

261
00:21:14.648 --> 00:21:17.359
So I knew that couldn't be.
So you know what she did?

262
00:21:17.901 --> 00:21:21.446
She wrote a letter
directly to Mary McLeod Bethune.

263
00:21:21.947 --> 00:21:23.740
The Mary McLeod Bethune?

264
00:21:24.241 --> 00:21:25.366
Who is that?

265
00:21:25.367 --> 00:21:27.911
Oh Lord. Where you from?

266
00:21:29.579 --> 00:21:30.663
The country.

267
00:21:30.664 --> 00:21:34.250
Mary McLeod Bethune is head
of the National Council of Negro Women.

268
00:21:34.251 --> 00:21:36.127
She's on the president's Black cabinet,

269
00:21:36.128 --> 00:21:39.589
and she's close personal friends
with Eleanor Roosevelt herself.

270
00:21:40.090 --> 00:21:42.216
How am I supposed to know about a McLoud?

271
00:21:42.217 --> 00:21:44.011
It's McLeod.

272
00:21:44.803 --> 00:21:46.263
Y'all keep making fun of me.

273
00:21:46.847 --> 00:21:48.222
Worse than my husband.

274
00:22:26.762 --> 00:22:30.265
What are y'all waiting on?
Hurry up and get down from there.

275
00:22:31.433 --> 00:22:34.810
You mean to tell me I left home to deal
with the same bullshit in the Army?

276
00:22:34.811 --> 00:22:37.438
- How the hell we gonna get down?
- Come on.

277
00:22:37.439 --> 00:22:38.398
We'll help you.

278
00:22:38.899 --> 00:22:41.942
Ooh, I'm gonna like it here.

279
00:22:41.943 --> 00:22:42.944
I'll help you.

280
00:22:53.705 --> 00:22:55.582
Hi. I'm Hugh Bell.

281
00:22:56.083 --> 00:22:57.084
Lena Derriecott.

282
00:22:58.335 --> 00:23:01.880
Welcome. If you need anything at all,
I've been here a year.

283
00:23:02.381 --> 00:23:04.591
I know a lot, and I could show you around.

284
00:23:05.217 --> 00:23:09.053
You just gonna show her around?
We all wanna be showed around.

285
00:23:10.806 --> 00:23:11.640
Ma'am.

286
00:23:12.724 --> 00:23:14.475
All right, let's go. Ladies.

287
00:23:14.476 --> 00:23:17.478
Lord, you can help me anytime, shit.

288
00:23:19.689 --> 00:23:24.111
Johnnie Mae!
You should not use that language.

289
00:23:24.611 --> 00:23:25.861
What, you a preacher?

290
00:23:25.862 --> 00:23:27.114
My father is.

291
00:23:27.614 --> 00:23:30.116
Hm. Lord, I just got out of hell
to come to another hell.

292
00:23:30.117 --> 00:23:32.326
She trying to put me in a third hell.

293
00:23:32.327 --> 00:23:35.038
- We're just--
- She gonna cover her ears up.

294
00:23:36.039 --> 00:23:39.042
Make sure you have
your birth certificates in hand.

295
00:23:39.876 --> 00:23:41.460
You all, come with me.

296
00:23:44.297 --> 00:23:45.340
Right through there.

297
00:23:46.341 --> 00:23:47.551
Right through that door.

298
00:23:49.761 --> 00:23:50.637
Thank you.

299
00:23:57.394 --> 00:23:59.645
One more meal,
and you'll be over the weight limit.

300
00:23:59.646 --> 00:24:01.898
Roll up your sleeve
and get ready for your shot.

301
00:24:03.442 --> 00:24:04.317
Next.

302
00:24:07.779 --> 00:24:09.781
Damn, how long you gonna stick me?

303
00:24:20.167 --> 00:24:24.004
How is this supposed to fit us?
I can't get my titties in this.

304
00:24:24.588 --> 00:24:28.549
They are called breasts, Johnnie Mae.
Have some class.

305
00:24:28.550 --> 00:24:31.260
Them little things you got
is called breasts.

306
00:24:31.261 --> 00:24:33.387
This is Martha, this is Mary.

307
00:24:33.388 --> 00:24:35.389
These are titties.

308
00:24:35.390 --> 00:24:37.684
And they ain't going in this uniform.

309
00:24:41.354 --> 00:24:42.897
Well, this ain't much.

310
00:24:42.898 --> 00:24:46.193
Ah. Where'd you think you were going?
The Waldorf?

311
00:24:46.902 --> 00:24:48.695
She gonna leave me alone.

312
00:24:51.615 --> 00:24:53.450
Attention!

313
00:24:59.956 --> 00:25:01.458
You will hear that a lot.

314
00:25:02.834 --> 00:25:03.835
When you do,

315
00:25:04.836 --> 00:25:06.546
line up in front of a bunk,

316
00:25:07.422 --> 00:25:08.589
looking straight ahead.

317
00:25:08.590 --> 00:25:10.842
Do it now! Let's go!

318
00:25:11.426 --> 00:25:12.969
Attention!

319
00:25:30.362 --> 00:25:31.571
Soldiers,

320
00:25:32.614 --> 00:25:35.366
I am Captain Charity Adams,

321
00:25:35.367 --> 00:25:38.285
and I will be your commanding officer.

322
00:25:38.286 --> 00:25:42.706
What that means
is when I say "do it," you get it done.

323
00:25:42.707 --> 00:25:46.835
There are rules for the Army,
and they must be abided.

324
00:25:46.836 --> 00:25:48.338
And they are strict.

325
00:25:48.838 --> 00:25:53.677
I expect you to follow them to the letter.
No exceptions. None will be tolerated.

326
00:25:55.720 --> 00:25:59.306
We start training at 0630.
You have to be here at reveille.

327
00:25:59.307 --> 00:26:02.601
If you are on time, you are late,
so you must be early.

328
00:26:05.105 --> 00:26:07.606
Each of you has a locker and a trunk.

329
00:26:07.607 --> 00:26:10.818
Everything you own
must fit inside those two items.

330
00:26:10.819 --> 00:26:13.737
You will not wear complicated makeup.

331
00:26:13.738 --> 00:26:15.281
You have to shave your legs.

332
00:26:15.282 --> 00:26:19.493
You must use deodorant,
and you must shower at least once a day.

333
00:26:19.494 --> 00:26:22.914
And if you do not know
how to use a tampon, we will teach you.

334
00:26:25.083 --> 00:26:27.168
You have to stand up straight.

335
00:26:28.587 --> 00:26:30.422
Posture is important.

336
00:26:31.506 --> 00:26:33.925
We walk with our head up,

337
00:26:34.509 --> 00:26:37.386
our back straight, and our butt in.

338
00:26:37.387 --> 00:26:39.013
That is how we walk.

339
00:26:39.014 --> 00:26:40.431
Your uniform must be perfect.

340
00:26:40.432 --> 00:26:43.268
Lieutenant Campbell will teach you
how to make them perfect.

341
00:26:45.395 --> 00:26:48.063
These uniforms were designed
for the pencil figure of a white woman,

342
00:26:48.064 --> 00:26:49.690
not the curves of a Negro.

343
00:26:49.691 --> 00:26:51.442
But I am sure that more than a few of us

344
00:26:51.443 --> 00:26:53.485
know how to make use
of a needle and thread,

345
00:26:53.486 --> 00:26:56.196
and so we will make them perfect.

346
00:26:56.197 --> 00:26:58.240
They must be perfect.

347
00:26:58.241 --> 00:26:59.491
No exceptions.

348
00:26:59.492 --> 00:27:01.619
You are not only in the Army,

349
00:27:01.620 --> 00:27:04.663
you are women, and you are Negroes.

350
00:27:04.664 --> 00:27:06.248
Because you are Negroes and women,

351
00:27:06.249 --> 00:27:09.501
you do not have the luxury
to be as good as the white soldiers.

352
00:27:09.502 --> 00:27:11.630
You have the burden to be better.

353
00:27:12.339 --> 00:27:14.256
You are not only representing America,

354
00:27:14.257 --> 00:27:17.968
you are representing
the Negroes of America.

355
00:27:20.305 --> 00:27:22.057
Welcome to the Women's Army Corps.

356
00:28:02.305 --> 00:28:04.099
- Mrs. Roosevelt.
- Hello, George.

357
00:28:04.599 --> 00:28:05.892
Where's my husband?

358
00:28:06.643 --> 00:28:09.396
- He's in the Oval, in a meeting, ma'am.
- Very well.

359
00:28:10.188 --> 00:28:12.272
George, who's that woman by the gates?

360
00:28:12.273 --> 00:28:15.401
I'm not sure, ma'am.
She's been there for two days now.

361
00:28:15.402 --> 00:28:16.403
Really?

362
00:28:17.278 --> 00:28:18.862
What does she want?

363
00:28:18.863 --> 00:28:21.408
I'm not sure.
Would you like me to find out, ma'am?

364
00:28:22.492 --> 00:28:23.868
Yes, George. Thank you.

365
00:29:18.339 --> 00:29:20.592
Look alive, ladies!

366
00:29:21.384 --> 00:29:24.595
There are photographers around
at all times,

367
00:29:24.596 --> 00:29:26.972
taking photos of you,

368
00:29:26.973 --> 00:29:30.184
watching you, reportin' on you.

369
00:29:30.185 --> 00:29:33.479
A lot of people do not want us to succeed.

370
00:29:33.480 --> 00:29:36.065
A lot of people do not want us here.

371
00:29:37.609 --> 00:29:39.569
Private, your hat is too high.

372
00:29:40.403 --> 00:29:42.530
Unlike some other folks here,

373
00:29:43.573 --> 00:29:46.075
we have the most to prove.

374
00:29:46.659 --> 00:29:51.039
Now... now is where you show the proof.

375
00:29:51.748 --> 00:29:55.585
I will not tolerate
fighting and bickering among you.

376
00:29:56.169 --> 00:29:58.630
I will not tolerate disrespect.

377
00:30:00.507 --> 00:30:02.549
I will not lie to you,

378
00:30:02.550 --> 00:30:07.388
and you will not lie to me
without extreme consequences.

379
00:30:09.641 --> 00:30:11.476
Get your arms up, Private!

380
00:30:13.353 --> 00:30:17.565
Now, if you are thinking that
I am being hard on you, you are correct.

381
00:30:18.066 --> 00:30:21.902
But that is because
I am giving you my best,

382
00:30:21.903 --> 00:30:23.821
and you will give me yours.

383
00:30:23.822 --> 00:30:26.281
I don't think that's your best, Private.

384
00:30:26.282 --> 00:30:27.825
Get moving.

385
00:30:29.160 --> 00:30:30.203
Stop!

386
00:30:31.663 --> 00:30:32.497
You three.

387
00:30:33.331 --> 00:30:35.333
You, you, and you, come here.

388
00:30:42.173 --> 00:30:45.968
I need women soldiers
who know what it feels like to struggle.

389
00:30:45.969 --> 00:30:49.012
Who, from the moment they were born,
have had to fight to survive.

390
00:30:49.013 --> 00:30:50.889
This is your first strike.

391
00:30:50.890 --> 00:30:52.767
Three, and you are out of here.

392
00:30:53.643 --> 00:30:54.561
Am I clear?

393
00:30:55.812 --> 00:30:56.980
Understand?

394
00:30:57.564 --> 00:30:58.438
Yes, Captain.

395
00:30:58.439 --> 00:30:59.607
Fall in line.

396
00:31:02.527 --> 00:31:05.113
Let's go, ladies! Let's try this again!

397
00:31:06.447 --> 00:31:07.574
Arms up!

398
00:31:09.033 --> 00:31:11.577
Show me you have some fight in you!

399
00:31:13.788 --> 00:31:17.833
Come on, ladies!
Are you at war, or are you taking a nap?

400
00:31:17.834 --> 00:31:19.918
-  To the top!
-  Let's go!

401
00:31:19.919 --> 00:31:22.046
Let's go! Pick up the pace!

402
00:31:22.630 --> 00:31:23.463
Pick it up!

403
00:31:23.464 --> 00:31:27.134
Seven, eight, nine, ten!

404
00:31:27.135 --> 00:31:30.305
Let's go! Let's go! Pick up the pace!

405
00:31:30.972 --> 00:31:32.431
Keep your heads down!

406
00:31:34.100 --> 00:31:35.934
Let's go, ladies!

407
00:31:35.935 --> 00:31:37.353
Pick up the pace!

408
00:31:38.104 --> 00:31:39.229
Move, move, move!

409
00:31:39.230 --> 00:31:40.939
- This is not a tea party!
- Let's go!

410
00:31:40.940 --> 00:31:42.482
- Heads down!
-  Come on!

411
00:31:42.483 --> 00:31:45.360
- I wanna see your best!
- Girl, move!

412
00:31:45.361 --> 00:31:47.446
I don't wanna be looking up your tail!

413
00:31:47.447 --> 00:31:50.575
You trying to get shot too?
I ain't going home 'cause of you.

414
00:31:51.075 --> 00:31:54.328
Let's go! Let's go! Pick up the pace!

415
00:31:54.329 --> 00:31:55.871
Come on, Lena, you can do this.

416
00:31:55.872 --> 00:31:58.081
-  Let's go, ladies, let's go!
- Come on!

417
00:31:58.082 --> 00:31:59.374
Come on!

418
00:31:59.375 --> 00:32:01.335
Come on, ladies, give me your best!

419
00:32:01.336 --> 00:32:02.419
Let's go!

420
00:32:09.636 --> 00:32:10.928
Let's go, ladies!

421
00:32:32.825 --> 00:32:35.703
George,
she's out there in the rain.

422
00:32:38.998 --> 00:32:41.083
Did we find out what she wants?

423
00:32:41.084 --> 00:32:43.836
She said she's been waiting
to see you, ma'am.

424
00:32:47.632 --> 00:32:50.009
- Get me an umbrella, please.
- Yes, ma'am.

425
00:32:57.767 --> 00:33:00.269
- George, cover her with your umbrella.
- Yes, ma'am.

426
00:33:02.230 --> 00:33:03.147
Thank you, sir.

427
00:33:05.024 --> 00:33:08.694
Hello. You are going to catch
a terrible cold out here.

428
00:33:08.695 --> 00:33:11.905
- You've been out here for days.
- I was wanting to see you.

429
00:33:11.906 --> 00:33:13.866
This must be very important.

430
00:33:14.659 --> 00:33:15.742
I'm from West Virginia.

431
00:33:15.743 --> 00:33:21.039
My husband is a coal miner,
and I know we're nobodies in this world.

432
00:33:21.040 --> 00:33:23.083
No, everybody is somebody.

433
00:33:23.084 --> 00:33:25.460
Well, I just don't know what else to do.

434
00:33:25.461 --> 00:33:31.466
This is a photograph
of my son Vernon and his brother Elmer.

435
00:33:31.467 --> 00:33:33.927
-  Oh, beautiful.
-  Thank you, ma'am.

436
00:33:33.928 --> 00:33:36.096
They left to fight in the war
three years ago,

437
00:33:36.097 --> 00:33:38.932
and I haven't heard from them since.

438
00:33:40.018 --> 00:33:43.145
I don't know what to do.
I'm just worried out of my mind.

439
00:33:43.146 --> 00:33:45.355
Well, you should write to them.

440
00:33:45.356 --> 00:33:48.817
I write all the time,
but I never hear back.

441
00:33:48.818 --> 00:33:50.111
No letters, nothing.

442
00:33:51.320 --> 00:33:52.446
Why is that?

443
00:33:52.447 --> 00:33:56.200
Mrs. Roosevelt,
this is happening all over the country.

444
00:33:56.701 --> 00:34:00.329
We are not hearing from
or able to get word to them.

445
00:34:02.415 --> 00:34:03.916
Well, this can't be.

446
00:34:05.168 --> 00:34:07.753
Come on inside and tell me all about it.

447
00:34:07.754 --> 00:34:10.131
Thank you, ma'am. Thank you.

448
00:34:24.312 --> 00:34:25.187
What the hell?

449
00:34:25.188 --> 00:34:27.439
Girl, what have you done to your breasts?

450
00:34:27.440 --> 00:34:30.400
I bound them. That's the only way
they're gonna fit in this uniform.

451
00:34:30.401 --> 00:34:33.445
Elaine, you can sew real well.
Can you fix it for her?

452
00:34:33.446 --> 00:34:36.491
Uh-uh. I don't want her
doing nothing for me.

453
00:34:38.117 --> 00:34:39.869
You hush. Give me the shirt.

454
00:34:41.204 --> 00:34:44.873
My feet hurt so bad.
It's worse than working in a cotton mill.

455
00:34:44.874 --> 00:34:47.542
I thought coming here
would be a little change from that.

456
00:34:47.543 --> 00:34:48.960
Is that why you came?

457
00:34:48.961 --> 00:34:52.673
That, and that nigga hit me
one too many time.

458
00:34:53.257 --> 00:34:54.717
Language!

459
00:34:55.426 --> 00:34:57.553
Why did you come?

460
00:34:58.137 --> 00:35:00.890
I wanna go to school
and at the same time help our country.

461
00:35:01.641 --> 00:35:04.267
Same.
I'd like to get my master's in history.

462
00:35:04.268 --> 00:35:07.438
I don't know about helping no country
that treat us like shit.

463
00:35:09.607 --> 00:35:11.650
You got to lighten up,
preacher's daughter.

464
00:35:11.651 --> 00:35:15.238
Johnnie Mae,
I have always been a proper young lady.

465
00:35:15.822 --> 00:35:18.658
You should try it.
You shouldn't be using that language.

466
00:35:20.201 --> 00:35:23.036
Well, you go on and be
who the preacher taught you to be.

467
00:35:23.037 --> 00:35:24.539
I'm gonna be Johnnie Mae.

468
00:35:25.206 --> 00:35:27.374
If you're angry with your country,
why be here?

469
00:35:27.375 --> 00:35:30.418
Ain't no jobs for me
but working in a field, cotton mill,

470
00:35:30.419 --> 00:35:31.879
or some white folk kitchen.

471
00:35:32.380 --> 00:35:34.256
So I said I might as well.

472
00:35:34.257 --> 00:35:36.634
- Lena. Why did you come?
- Hm?

473
00:35:38.678 --> 00:35:40.638
I wanna help my country too.

474
00:35:41.597 --> 00:35:42.849
I wanna fight Hitler.

475
00:35:43.599 --> 00:35:47.353
Lord, chile,
I don't believe that, not one bit.

476
00:35:48.521 --> 00:35:49.605
What?

477
00:35:50.273 --> 00:35:54.025
Hey, ladies, why did y'all come here?

478
00:35:54.026 --> 00:35:56.987
- Draft was gonna take my fiancé.
-  Fight for my country.

479
00:35:56.988 --> 00:36:00.240
Girl, shoot, I'm trying to bring
my husband home soon.

480
00:36:00.241 --> 00:36:03.577
-  Wasn't nothing for me in Texas.
-  I wanted to go to school.

481
00:36:03.578 --> 00:36:06.037
-  Me too.
-  I wanted to travel the world.

482
00:36:06.038 --> 00:36:09.708
Good luck with that.
Y'all made it to Georgia.

483
00:36:11.002 --> 00:36:14.463
Now, while some of y'all lying,

484
00:36:15.256 --> 00:36:18.717
I'm gonna tell y'all
the real reason why I came.

485
00:36:18.718 --> 00:36:19.634
Why?

486
00:36:19.635 --> 00:36:22.429
For the men.

487
00:36:33.065 --> 00:36:37.319
They are sending
another white unit to Europe?

488
00:36:37.320 --> 00:36:39.030
Yes, I can see that, Lieutenant.

489
00:36:40.072 --> 00:36:42.490
And you know
they are not half as qualified.

490
00:36:42.491 --> 00:36:43.742
I know.

491
00:36:43.743 --> 00:36:45.494
I've been asking for orders.

492
00:36:46.412 --> 00:36:48.079
We can't be doing all this in vain,

493
00:36:48.080 --> 00:36:51.751
but I don't know what else to do
to show them we are ready.

494
00:37:19.028 --> 00:37:20.821
This right here is not helping.

495
00:37:25.117 --> 00:37:26.409
Get up on your feet!

496
00:37:26.410 --> 00:37:29.663
Now, Miss Lena.
This is no way to get to fight Hitler.

497
00:37:29.664 --> 00:37:31.831
You have to be strong.

498
00:37:31.832 --> 00:37:33.583
- Come on, you can do it.
- Get up!

499
00:37:33.584 --> 00:37:35.168
- I'm trying.
- Not...

500
00:37:35.169 --> 00:37:36.254
<i>...</i> hard enough!

501
00:37:39.507 --> 00:37:42.217
You are embarrassing your entire race.

502
00:37:42.218 --> 00:37:44.261
They are already of the opinion

503
00:37:44.262 --> 00:37:47.806
that the Negro woman
is dumb, inferior, and lazy.

504
00:37:47.807 --> 00:37:51.559
And I'll be damned if I allow a woman
in my unit to prove them correct.

505
00:37:51.560 --> 00:37:55.272
Now you answer my question.
Are you dumb or inferior or lazy?

506
00:37:55.273 --> 00:37:56.439
No, ma'am.

507
00:37:56.440 --> 00:37:59.442
Well then, do you just wanna go home?

508
00:37:59.443 --> 00:38:01.903
- No, ma'am. I have to stay here.
- Why?

509
00:38:03.197 --> 00:38:05.074
I wanna fight for my country.

510
00:38:05.574 --> 00:38:06.993
You wanna fight?

511
00:38:07.785 --> 00:38:10.036
You don't look like a fighter
down on this ground.

512
00:38:10.037 --> 00:38:12.247
You look like a child
who doesn't have what it takes

513
00:38:12.248 --> 00:38:15.250
to be in a unit
full of strong women soldiers.

514
00:38:15.251 --> 00:38:17.252
This is your second strike.

515
00:38:17.253 --> 00:38:20.046
Now, you get on up,
or you are out of here today.

516
00:38:20.047 --> 00:38:22.257
Hey, Lena, does she remind you of anybody?

517
00:38:24.969 --> 00:38:25.885
Mary Kathryn.

518
00:38:25.886 --> 00:38:28.054
And we know what to do with her.

519
00:38:28.055 --> 00:38:29.890
Vector.

520
00:38:31.225 --> 00:38:32.226
Niner.

521
00:38:33.436 --> 00:38:34.853
Niner west.

522
00:38:34.854 --> 00:38:36.105
Get on up, soldier.

523
00:38:51.954 --> 00:38:54.415
You better eat.
You're gonna need your strength.

524
00:38:54.999 --> 00:38:56.083
She's right, Lena.

525
00:38:56.959 --> 00:39:00.795
She should just go on and quit.
Captain Adams don't like her anyway.

526
00:39:00.796 --> 00:39:04.467
- Why would you say that to her?
- It's true. She don't.

527
00:39:05.676 --> 00:39:08.720
- You are not a nice person at all.
- I'm honest.

528
00:39:08.721 --> 00:39:12.224
Don't you listen to her.
You're gonna make it. You will.

529
00:39:12.975 --> 00:39:15.019
And he always looking at you.

530
00:39:15.770 --> 00:39:17.979
Johnnie Mae, are you jealous of her?

531
00:39:17.980 --> 00:39:20.983
Girl, hush.
If I wanted him, I could have him.

532
00:39:21.817 --> 00:39:25.362
I ain't jealous of her skinny tail.
She ain't worried about him no way.

533
00:39:25.363 --> 00:39:28.366
Only thing she think about is that Abram.

534
00:39:32.453 --> 00:39:33.537
What did you say?

535
00:39:35.581 --> 00:39:38.500
I bunk next to you.
You call his name every night.

536
00:39:38.501 --> 00:39:40.251
Hell, I can't get no sleep.

537
00:39:40.252 --> 00:39:41.836
Abram this, Abram that.

538
00:39:41.837 --> 00:39:44.547
"Where are you, Abram? Abram, where are--"

539
00:39:44.548 --> 00:39:47.134
Don't you dare mention his name again.

540
00:39:49.053 --> 00:39:53.515
Now, I have let you push me around
and say all kinds of things,

541
00:39:53.516 --> 00:39:55.518
but don't you dare say his name.

542
00:40:01.649 --> 00:40:03.525
- You deserved that.
-  Mm-hmm.

543
00:40:11.283 --> 00:40:14.077
This is the office of Colonel Davenport.
May I take a message?

544
00:40:14.078 --> 00:40:15.870
<i>...jobs the Army way now begins.</i>

545
00:40:15.871 --> 00:40:18.623
<i>WACs, fit, alert, proud of their corps,</i>

546
00:40:18.624 --> 00:40:21.042
<i>prepared for the next big step
in their new life.</i>

547
00:40:21.043 --> 00:40:23.420
<i>Replacing soldiers at switchboards.</i>

548
00:40:23.421 --> 00:40:26.256
<i>Serving as dispatchers
for various branches of the Army.</i>

549
00:40:26.257 --> 00:40:28.842
<i>Motor transport,
where women have proved their ability</i>

550
00:40:28.843 --> 00:40:30.760
<i>to maintain and repair cars and trucks.</i>

551
00:40:30.761 --> 00:40:32.846
<i>They're good drivers and mechanics.</i>

552
00:40:32.847 --> 00:40:34.305
<i>In Army motor pools.</i>

553
00:40:34.306 --> 00:40:38.184
<i>In these and many other fields,
taking over important jobs for the Army.</i>

554
00:40:38.185 --> 00:40:42.231
<i>Through these replacements,
playing a vital role in winning the war.</i>

555
00:40:50.072 --> 00:40:50.906
At ease.

556
00:40:59.540 --> 00:41:01.500
- You wanted to see me, Adams?
- Yes, sir.

557
00:41:02.418 --> 00:41:03.794
I know you are persistent.

558
00:41:05.880 --> 00:41:07.922
If this has anything to do
with you having orders--

559
00:41:07.923 --> 00:41:09.133
It does, sir.

560
00:41:10.134 --> 00:41:12.093
I have graduated hundreds of women,

561
00:41:12.094 --> 00:41:14.888
and this month,
another 38 are about to do the same.

562
00:41:14.889 --> 00:41:19.435
As you know, I have a 97% success rate.
We are ready to be called to duty, sir.

563
00:41:20.853 --> 00:41:22.688
Are you sure about that?

564
00:41:24.857 --> 00:41:26.817
I don't think you're ready
for an assignment.

565
00:41:27.651 --> 00:41:30.570
Sir, with all due respect,
the white women--

566
00:41:30.571 --> 00:41:31.739
They're more qualified.

567
00:41:33.532 --> 00:41:35.534
Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.

568
00:41:36.243 --> 00:41:38.078
- Sir, I--
- I have a meeting.

569
00:41:39.622 --> 00:41:40.456
Yes, sir.

570
00:41:49.757 --> 00:41:50.590
She is--

571
00:41:52.510 --> 00:41:55.221
Gentlemen, you know my wife.

572
00:41:55.888 --> 00:41:58.724
And this is Mary McLeod Bethune.

573
00:41:59.225 --> 00:42:00.351
Please be seated.

574
00:42:00.935 --> 00:42:02.352
I'll get right down to it.

575
00:42:02.353 --> 00:42:03.561
Over the past few weeks,

576
00:42:03.562 --> 00:42:08.608
my wife and I have been talking about
the problems we are having with the mail

577
00:42:08.609 --> 00:42:11.320
and our soldiers' morale.

578
00:42:12.947 --> 00:42:13.821
Care to explain?

579
00:42:13.822 --> 00:42:17.033
There has been
a serious blockage in the mail,

580
00:42:17.034 --> 00:42:20.703
simply because we have needed
every available vehicle

581
00:42:20.704 --> 00:42:23.082
to bring supplies to the front lines.

582
00:42:23.582 --> 00:42:27.043
General Halt here can speak
to the magnitude of the issue.

583
00:42:27.044 --> 00:42:29.087
- General?
-  Uh, yes, sir.

584
00:42:29.088 --> 00:42:33.676
Now, Mr. President, helping our soldiers
win the war is our priority.

585
00:42:34.510 --> 00:42:35.677
Um...

586
00:42:35.678 --> 00:42:40.056
The mail had to take
a lesser rank of importance.

587
00:42:40.057 --> 00:42:41.724
I understand that.

588
00:42:41.725 --> 00:42:45.228
What I don't understand
is how anyone in this room

589
00:42:45.229 --> 00:42:50.149
cannot see the importance of something
as simple as a letter from home

590
00:42:50.150 --> 00:42:52.360
and what it can do for morale.

591
00:42:52.361 --> 00:42:55.989
This is the only way they can communicate
outside of the battle.

592
00:42:55.990 --> 00:42:59.285
But the orders at hand
are the most important ones,

593
00:42:59.785 --> 00:43:01.828
for the supplies for the front lines.

594
00:43:01.829 --> 00:43:04.164
So are you saying to me

595
00:43:04.832 --> 00:43:08.502
that there is no way
to get the mail to these men?

596
00:43:09.587 --> 00:43:11.755
That is unacceptable.

597
00:43:13.340 --> 00:43:14.216
Mary.

598
00:43:14.800 --> 00:43:16.594
As I travel the country,

599
00:43:17.636 --> 00:43:21.223
these are the same stories
I hear everywhere.

600
00:43:21.849 --> 00:43:24.768
Worried parents, wives,

601
00:43:25.519 --> 00:43:27.478
children, loved ones,

602
00:43:27.479 --> 00:43:31.149
all wondering
why they haven't received any mail.

603
00:43:31.150 --> 00:43:34.360
Not one letter or so much as a postcard

604
00:43:34.361 --> 00:43:37.030
from the men
who've been fighting for our country--

605
00:43:37.031 --> 00:43:38.656
Mr. President, I can assure you

606
00:43:38.657 --> 00:43:43.286
that we have, uh, put many companies
on this assignment,

607
00:43:43.287 --> 00:43:46.581
but it has proven to be
a logistical nightmare at this point.

608
00:43:47.791 --> 00:43:50.294
We even tried the Women's Army Corps.

609
00:43:51.170 --> 00:43:54.548
You mean the white Women's Army Corps?

610
00:43:57.217 --> 00:43:58.594
Well, is there another?

611
00:44:04.725 --> 00:44:06.810
Are you not aware, General,

612
00:44:07.311 --> 00:44:11.440
there are Negro women serving
in the Women's Army Corps?

613
00:44:13.400 --> 00:44:15.569
But this mail situation is complicated.

614
00:44:16.070 --> 00:44:19.406
Not as simple as just dropping
some letters in the mailbox.

615
00:44:20.115 --> 00:44:23.660
There are reasons
for the backlog that are there.

616
00:44:23.661 --> 00:44:27.706
Well, it'd require a great deal of skill

617
00:44:28.207 --> 00:44:30.292
to be able to sort it all out.

618
00:44:30.793 --> 00:44:32.753
With all due respect, General,

619
00:44:33.462 --> 00:44:39.343
the Negro women of the Women's Army Corps
are very smart women,

620
00:44:39.968 --> 00:44:43.013
being led by a remarkable Negro woman,

621
00:44:43.514 --> 00:44:46.015
Captain Charity Adams.

622
00:44:46.016 --> 00:44:47.475
She's brilliant.

623
00:44:47.476 --> 00:44:51.897
She has a triple major
in physics, mathematics, Latin.

624
00:44:52.398 --> 00:44:54.774
So I assure you, Mr. President,

625
00:44:54.775 --> 00:44:57.568
the Negro women of the WAC unit

626
00:44:57.569 --> 00:45:01.448
possess the skills and the leadership

627
00:45:02.658 --> 00:45:04.785
to get this mail delivered.

628
00:45:14.837 --> 00:45:15.670
There he is!

629
00:45:15.671 --> 00:45:18.506
Ooh.
You go on, we'll hold you a seat.

630
00:45:18.507 --> 00:45:19.675
Do you like him?

631
00:45:20.467 --> 00:45:21.634
Seems nice enough.

632
00:45:21.635 --> 00:45:24.095
She like him.
But he ain't that boy back home.

633
00:45:24.096 --> 00:45:26.139
- Don't you say his name.
- I ain't.

634
00:45:26.140 --> 00:45:27.766
Go on, talk to him.

635
00:45:30.185 --> 00:45:31.853
Hey, Private.

636
00:45:31.854 --> 00:45:33.105
Hello, ladies.

637
00:45:34.982 --> 00:45:35.816
Hi.

638
00:45:36.692 --> 00:45:38.693
Good to see you come out
and have some fun.

639
00:45:38.694 --> 00:45:40.695
I've been hoping
to see you here for weeks.

640
00:45:40.696 --> 00:45:43.448
And congratulations on making it through.

641
00:45:43.449 --> 00:45:46.577
Barely. I'm still not as good
as the other ladies.

642
00:45:47.077 --> 00:45:48.996
I think you're stronger than you know.

643
00:45:50.289 --> 00:45:51.123
Thank you.

644
00:45:52.040 --> 00:45:53.541
But you don't know me.

645
00:45:53.542 --> 00:45:56.170
- I know your name is Lena Derriecott.
- Mm.

646
00:45:56.795 --> 00:45:59.047
Came from a town outside Philadelphia.

647
00:46:00.215 --> 00:46:03.218
You like jasmine perfume,
and you don't like milk.

648
00:46:03.886 --> 00:46:06.262
You add up the pounds of fuel
really fast on the airplane,

649
00:46:06.263 --> 00:46:07.848
and you know a lot about them.

650
00:46:08.724 --> 00:46:11.894
And you are here to prove something
to more than just yourself.

651
00:46:14.396 --> 00:46:16.189
How do you know all of that?

652
00:46:16.190 --> 00:46:17.107
It's just...

653
00:46:18.567 --> 00:46:20.109
when a man like me sees a woman

654
00:46:20.110 --> 00:46:22.738
who makes him question
his next big decisions,

655
00:46:23.655 --> 00:46:24.948
I wanna find out why.

656
00:46:26.283 --> 00:46:27.659
What are you talking about?

657
00:46:28.994 --> 00:46:30.537
This is gonna sound crazy,

658
00:46:31.663 --> 00:46:33.748
but I'm supposed to get married
next weekend.

659
00:46:33.749 --> 00:46:36.043
I wasn't sure about it at all,

660
00:46:36.543 --> 00:46:38.836
and then I saw you.
Now I'm really not sure.

661
00:46:38.837 --> 00:46:42.340
My mother and my aunt told me
about men like you, smooth talkers.

662
00:46:42.341 --> 00:46:43.884
Excuse me.

663
00:46:44.760 --> 00:46:48.096
I promise I'm telling you
the truth, Miss Lena.

664
00:46:49.097 --> 00:46:50.724
Can we sit together inside?

665
00:46:58.690 --> 00:47:00.526
Now, what are y'all doing here?

666
00:47:01.401 --> 00:47:04.654
Well, it looks to me
like we are about to watch a movie.

667
00:47:04.655 --> 00:47:05.989
Not from these seats.

668
00:47:06.949 --> 00:47:08.407
They can all go to the back.

669
00:47:08.408 --> 00:47:13.329
Well now, I am an officer,
and I chose these seats.

670
00:47:13.330 --> 00:47:15.957
My ladies are not moving,
Captain Matthews.

671
00:47:15.958 --> 00:47:18.084
Mm. I heard about you.

672
00:47:18.085 --> 00:47:20.379
- Mm.
- You're the troublemaker.

673
00:47:21.964 --> 00:47:23.674
Always trying to find a fight.

674
00:47:24.299 --> 00:47:26.342
Always ready for one.

675
00:47:26.343 --> 00:47:27.718
Hm.

676
00:47:29.012 --> 00:47:31.639
We are not moving.
You all can sit in the back.

677
00:47:31.640 --> 00:47:35.018
We don't need to listen
to the likes of you, nigger.

678
00:47:35.602 --> 00:47:37.688
You son of a bitch! I will--

679
00:47:38.188 --> 00:47:39.940
You will do nothing.

680
00:47:40.691 --> 00:47:42.692
<i>...of which Germany
gambled everything.</i>

681
00:47:42.693 --> 00:47:43.651
Sit down.

682
00:47:43.652 --> 00:47:45.945
Come on, boys.
Let's leave these coons.

683
00:47:45.946 --> 00:47:50.157
No. I don't know who you think you are,
but this is the United States Army.

684
00:47:50.158 --> 00:47:52.410
I will not have this disrespect.
Give me your name!

685
00:47:52.411 --> 00:47:54.705
Who the hell do you think you are?

686
00:47:55.372 --> 00:47:59.584
I am Captain Charity Adams,

687
00:47:59.585 --> 00:48:02.963
and you will salute me.

688
00:48:03.797 --> 00:48:05.966
That ain't never gonna happen.

689
00:48:12.180 --> 00:48:13.265
Get my hat.

690
00:48:14.141 --> 00:48:15.058
You!

691
00:48:17.352 --> 00:48:19.103
I'm sorry, Captain Adams.

692
00:48:19.104 --> 00:48:22.690
It's just when them crackers
be coming at me, I just see red.

693
00:48:22.691 --> 00:48:25.234
You don't think
we all feel that way sometimes?

694
00:48:25.235 --> 00:48:28.696
I don't care what they do.
You don't let them bait you.

695
00:48:28.697 --> 00:48:32.200
Because you in this uniform,
you must behave!

696
00:48:32.910 --> 00:48:34.911
They will be court-martialed,

697
00:48:34.912 --> 00:48:38.165
but you can never ever give them
what they want.

698
00:48:41.919 --> 00:48:43.502
Adams. What is it?

699
00:48:43.503 --> 00:48:45.463
Sir, my ladies were harassed

700
00:48:45.464 --> 00:48:47.798
and asked to move from their seats
at the theater.

701
00:48:47.799 --> 00:48:50.176
Several white soldiers,
including Captain Matthews,

702
00:48:50.177 --> 00:48:52.428
were insulting and disrespectful.

703
00:48:52.429 --> 00:48:54.138
I will not stand for this bigotry.

704
00:48:54.139 --> 00:48:56.223
We have the same rights
as any white soldier.

705
00:48:56.224 --> 00:48:59.645
- Anything less is inexcusable.
- Can you give it a rest?

706
00:49:01.730 --> 00:49:03.940
Sir, with all due respect,
we are treated like--

707
00:49:03.941 --> 00:49:04.982
I have orders for you.

708
00:49:04.983 --> 00:49:07.526
You and the Six Triple Eight Battalion
are headed to Europe.

709
00:49:07.527 --> 00:49:09.111
You'll head out tomorrow by plane,

710
00:49:09.112 --> 00:49:11.614
and your troops
will arrive by boat on the 11th.

711
00:49:11.615 --> 00:49:12.908
Here are your orders.

712
00:49:13.408 --> 00:49:17.454
You are not to open this until you are
on the plane and over the Atlantic.

713
00:49:19.873 --> 00:49:20.749
Dismissed.

714
00:49:24.795 --> 00:49:25.671
Susie!

715
00:49:29.716 --> 00:49:31.425
- You lied to me.
- What?

716
00:49:31.426 --> 00:49:33.678
They are shipping Lena to Europe.

717
00:49:33.679 --> 00:49:34.596
What?

718
00:49:35.222 --> 00:49:36.306
There.

719
00:49:46.858 --> 00:49:48.652
It's a lot of water.

720
00:49:54.032 --> 00:49:56.367
How are you so calm? You been drinking?

721
00:49:56.368 --> 00:49:57.327
No.

722
00:49:57.869 --> 00:50:00.538
I was about to say, "Give me some."

723
00:50:04.668 --> 00:50:05.919
Should you open it?

724
00:50:07.212 --> 00:50:09.089
Well, I don't wanna be the first one.

725
00:50:10.632 --> 00:50:13.635
And all of them have two envelopes,
but we only have one.

726
00:50:14.136 --> 00:50:16.263
I can't figure out
what the other one says.

727
00:50:20.600 --> 00:50:22.143
One's from the Army...

728
00:50:22.144 --> 00:50:23.103
Abbie.

729
00:50:24.021 --> 00:50:25.855
...one's from the War Department.

730
00:50:27.733 --> 00:50:30.819
They're sending us without proper orders
from the War Department?

731
00:50:33.780 --> 00:50:34.739
Looks that way to me.

732
00:50:34.740 --> 00:50:36.699
You can't command troops unless you have--

733
00:50:36.700 --> 00:50:38.326
War Department orders. I know.

734
00:50:41.997 --> 00:50:42.831
There.

735
00:50:51.423 --> 00:50:53.215
The Postal Battalion?

736
00:50:54.676 --> 00:50:58.221
They think the only thing we good for
is deliver some damn mail.

737
00:50:59.139 --> 00:51:00.515
Shit.

738
00:51:01.558 --> 00:51:05.312
So they have a Negro at the Oval Office,

739
00:51:06.605 --> 00:51:09.523
telling me these women
could do this job.

740
00:51:09.524 --> 00:51:14.820
I tell you, took all I had
to keep myself together.

741
00:51:17.115 --> 00:51:21.369
I mean, they think a bunch
of Negro women can do this job?

742
00:51:23.663 --> 00:51:25.832
They have to be reasonably intelligent.

743
00:51:26.374 --> 00:51:27.250
Reasonably.

744
00:51:28.627 --> 00:51:32.089
And I never seen a smart Negro,

745
00:51:32.923 --> 00:51:34.299
let alone a woman one.

746
00:51:36.009 --> 00:51:37.719
Well, they have arrived, sir.

747
00:51:38.970 --> 00:51:40.221
Oh well, go get 'em.

748
00:51:40.222 --> 00:51:42.473
It's your idea to give them a reception.

749
00:51:42.474 --> 00:51:44.642
Anything that can get me drinking.

750
00:51:44.643 --> 00:51:47.186
General, this is Major Charity Adams.

751
00:51:47.187 --> 00:51:48.146
At ease.

752
00:51:49.689 --> 00:51:50.565
So...

753
00:51:52.359 --> 00:51:54.945
you're the infamous Adams.

754
00:51:56.029 --> 00:51:57.905
I don't know about infamous, sir.

755
00:51:57.906 --> 00:51:59.199
Oh no.

756
00:52:00.075 --> 00:52:04.537
I heard about your antics
at the base around, uh, integration,

757
00:52:04.538 --> 00:52:06.288
drinking at white fountains,

758
00:52:06.289 --> 00:52:08.707
the thing at the Post Theater, and so on.

759
00:52:08.708 --> 00:52:11.418
Now they promoted you to major.

760
00:52:11.419 --> 00:52:14.046
- So do you know why you're here?
- Yes, sir.

761
00:52:14.047 --> 00:52:16.882
Although I still have not gotten orders
from the War Department, sir.

762
00:52:16.883 --> 00:52:20.469
No, never mind that. They'll come.
I was talking about the assignment.

763
00:52:20.470 --> 00:52:24.474
Yes, sir. We were told we are here
to redirect the mail, sir?

764
00:52:24.975 --> 00:52:27.601
And y'all are confident
that, uh, you can do the job

765
00:52:27.602 --> 00:52:31.481
in the short six months we've allotted?

766
00:52:31.982 --> 00:52:35.652
Six months seems generous, sir,
so yes, I believe we can.

767
00:52:36.153 --> 00:52:37.736
Well, you hear that, gentlemen?

768
00:52:38.697 --> 00:52:39.864
They can do it.

769
00:52:39.865 --> 00:52:42.324
Six months is generous.

770
00:52:42.325 --> 00:52:44.910
And your troops are, uh, on the way.

771
00:52:44.911 --> 00:52:49.623
They're on the Île de France,
so they're comfortable.

772
00:52:49.624 --> 00:52:51.084
It's a very nice ship.

773
00:52:52.210 --> 00:52:54.504
It can, uh, turn on a dime

774
00:52:55.005 --> 00:52:57.840
if a German U-boat was in the area,
or any other danger.

775
00:52:57.841 --> 00:52:58.924
- Yes, sir.
- Yeah.

776
00:52:58.925 --> 00:53:01.636
And it can outmaneuver, quickly,

777
00:53:02.554 --> 00:53:04.306
an incoming torpedo.

778
00:53:04.973 --> 00:53:08.101
Well, sir, I'm sure between that
and their escorts,

779
00:53:08.602 --> 00:53:10.352
I'm sure they will get here safely.

780
00:53:10.353 --> 00:53:11.563
There's no escorts.

781
00:53:12.147 --> 00:53:16.192
And unfortunately, the, uh, place
where your troops were to be housed

782
00:53:16.193 --> 00:53:18.694
was, uh, bombed just before your arrival.

783
00:53:18.695 --> 00:53:19.778
But don't you worry,

784
00:53:19.779 --> 00:53:22.323
I personally approved accommodations

785
00:53:22.324 --> 00:53:26.493
that I'm sure you gonna find appropriate.

786
00:53:26.494 --> 00:53:27.661
Thank you, sir.

787
00:53:29.664 --> 00:53:30.998
Can the troops march?

788
00:53:30.999 --> 00:53:32.291
Yes, sir.

789
00:53:32.292 --> 00:53:35.462
I have the best marching troop
you have ever seen, sir.

790
00:53:38.840 --> 00:53:41.843
Your troops will be marching off the ship
upon their arrival.

791
00:53:45.722 --> 00:53:46.723
Come on, Lee.

792
00:54:18.713 --> 00:54:21.424
What does all this tossing and turning
remind you of?

793
00:54:23.093 --> 00:54:24.010
You,

794
00:54:24.970 --> 00:54:27.514
driving me in the back
of that rumble seat.

795
00:54:28.265 --> 00:54:30.267
We had so much fun.

796
00:54:31.893 --> 00:54:33.645
I knew you'd make it through.

797
00:54:35.105 --> 00:54:36.940
I also knew you'd come to find me.

798
00:54:38.358 --> 00:54:41.486
You can be determined when you want to,
Miss Lena Derriecott.

799
00:54:43.905 --> 00:54:46.074
I miss you so much, Abram.

800
00:54:48.827 --> 00:54:51.246
Hey, Lena,
hurry up with those towels.

801
00:55:17.605 --> 00:55:18.565
Oh my God!

802
00:55:24.195 --> 00:55:27.990
<i>We have 855 women
on a civilian ship,</i>

803
00:55:27.991 --> 00:55:30.868
no military escort,
zigzagging across the ocean,

804
00:55:30.869 --> 00:55:33.246
and he wants them to march right off?

805
00:55:33.788 --> 00:55:35.622
Lord Jesus.

806
00:55:35.623 --> 00:55:38.042
Noel, I asked for a mission.

807
00:55:38.043 --> 00:55:40.377
Well, it don't seem like
we ever gonna get a chance...

808
00:55:40.378 --> 00:55:41.587
Mm.

809
00:55:41.588 --> 00:55:42.963
...to prove 'em wrong.

810
00:55:42.964 --> 00:55:47.385
Especially not with something
as easy as delivering mail.

811
00:55:47.886 --> 00:55:50.179
And giving us six months to do it.

812
00:55:50.180 --> 00:55:52.473
That's because
they don't believe we can do it.

813
00:55:52.474 --> 00:55:53.891
These white men.

814
00:55:53.892 --> 00:55:55.392
Negro men too.

815
00:55:55.393 --> 00:55:56.727
Like Howard.

816
00:55:56.728 --> 00:55:58.520
Oh, please don't mention him.

817
00:55:58.521 --> 00:56:02.107
- I'm trying to forget him.
- Oh, girl, don't mention him.

818
00:56:02.108 --> 00:56:06.195
He was the worst mistake
I ever made in my life.

819
00:56:07.364 --> 00:56:08.907
What we looked like,

820
00:56:09.741 --> 00:56:14.995
sneaking out of the barracks
to catch him at the movies with...

821
00:56:14.996 --> 00:56:19.750
Norma Jean. Your nemesis.

822
00:56:19.751 --> 00:56:22.796
She was such a tramp.

823
00:56:23.755 --> 00:56:25.756
You were so mad when you saw him.

824
00:56:25.757 --> 00:56:29.593
I looked at the back of your head,
you still had a roller in it.

825
00:56:29.594 --> 00:56:31.012
See...

826
00:56:35.183 --> 00:56:39.562
Charity, you know those generals
were laughing for a reason, right?

827
00:56:40.063 --> 00:56:42.356
Mm-hm. Showing his whole hand.

828
00:56:42.357 --> 00:56:45.944
- And six months to seem generous?
- Mm.

829
00:56:47.654 --> 00:56:48.487
Yeah.

830
00:56:48.488 --> 00:56:50.448
Noel.
Hm?

831
00:56:51.908 --> 00:56:54.660
Oh, Noel,
where did they say that mail was?

832
00:57:00.041 --> 00:57:03.086
- Good evening, soldiers.
- Can I help you, ma'am?

833
00:57:09.300 --> 00:57:10.677
You will salute.

834
00:57:12.846 --> 00:57:13.972
Sorry, ma'am.

835
00:57:15.723 --> 00:57:17.100
So where's this mail?

836
00:57:17.892 --> 00:57:19.102
There's some in here.

837
00:57:22.355 --> 00:57:23.731
Well, soldiers, open the door.

838
00:57:36.286 --> 00:57:38.162
Would you like to see
all the hangars?

839
00:57:38.163 --> 00:57:39.414
They are all this full.

840
00:57:40.373 --> 00:57:41.624
How many are there?

841
00:57:43.126 --> 00:57:44.043
All of them.

842
00:57:49.007 --> 00:57:50.091
Oh my God.

843
00:58:08.276 --> 00:58:09.944
You trained them well.

844
00:58:11.613 --> 00:58:12.697
Fall in!

845
00:58:21.164 --> 00:58:23.124
Six Triple Eight Battalion!

846
00:58:24.834 --> 00:58:26.419
Dress right, dress!

847
00:58:32.217 --> 00:58:33.885
Ready, two.

848
00:58:35.386 --> 00:58:36.304
Cover!

849
00:58:39.724 --> 00:58:41.392
Ready, two!

850
00:58:45.313 --> 00:58:48.066
Now, I know you had a hard way over...

851
00:58:51.027 --> 00:58:52.529
and I know you're cold.

852
00:58:54.239 --> 00:58:56.407
Truth is, it will be cold.

853
00:58:59.369 --> 00:59:01.787
But we need to put all of that
out of our minds

854
00:59:01.788 --> 00:59:08.086
because we have been given an order
by General Halt to march today.

855
00:59:09.754 --> 00:59:11.130
Right now.

856
00:59:14.259 --> 00:59:16.176
And march we shall.

857
00:59:16.177 --> 00:59:17.387
Captain!

858
00:59:32.402 --> 00:59:35.321
Forward march!

859
01:00:34.547 --> 01:00:36.549
Company, halt!

860
01:00:42.472 --> 01:00:45.224
Battalion, eyes right!

861
01:00:46.476 --> 01:00:48.061
Present arm!

862
01:00:53.775 --> 01:00:55.068
Ready, two!

863
01:00:55.860 --> 01:00:58.738
Battalion, forward march!

864
01:01:42.281 --> 01:01:47.412
This mail has been sitting here
for over ten months.

865
01:01:49.288 --> 01:01:51.624
And not just in this airplane hangar,

866
01:01:52.667 --> 01:01:54.209
in all of them.

867
01:01:54.210 --> 01:01:57.797
Every single hangar is full of mail.

868
01:01:58.381 --> 01:02:02.593
The soldiers who are fighting this war
have not heard from their loved ones,

869
01:02:03.886 --> 01:02:06.347
and their loved ones
have not heard from them.

870
01:02:08.558 --> 01:02:12.060
Now, the War Department
is getting thousands of complaints,

871
01:02:12.061 --> 01:02:15.397
and the morale of our soldiers
is at an all-time low.

872
01:02:15.398 --> 01:02:19.235
And if our soldiers have low morale,
they have no fight.

873
01:02:20.820 --> 01:02:26.659
Ladies, we have been ordered
to provide hope

874
01:02:27.243 --> 01:02:28.703
and communication

875
01:02:29.704 --> 01:02:31.497
and care packages

876
01:02:32.081 --> 01:02:35.959
to our exhausted soldiers
on the front lines

877
01:02:35.960 --> 01:02:40.131
and to let their families back home
know if they are safe.

878
01:02:41.716 --> 01:02:42.550
Or...

879
01:02:44.177 --> 01:02:46.387
Or if they have died in battle.

880
01:02:49.056 --> 01:02:51.392
Now, I'm told

881
01:02:52.143 --> 01:02:56.481
that a few have tried
to unravel this situation.

882
01:02:58.524 --> 01:03:00.026
But they could not do it...

883
01:03:02.111 --> 01:03:03.488
so they sent us.

884
01:03:04.071 --> 01:03:08.242
But make no mistake, ladies,

885
01:03:09.619 --> 01:03:13.663
they did not send us
because they thought we could do it.

886
01:03:13.664 --> 01:03:18.294
We are here
because they are sure we cannot.

887
01:03:19.295 --> 01:03:23.757
They have only given us
a six-month ticking clock.

888
01:03:23.758 --> 01:03:25.550
And I thought that was a long time

889
01:03:25.551 --> 01:03:29.972
until I realized
the magnitude of this situation.

890
01:03:30.473 --> 01:03:34.392
When there is no mail,
there is low morale.

891
01:03:34.393 --> 01:03:36.311
But all that said...

892
01:03:38.689 --> 01:03:42.568
...this is our mission,

893
01:03:43.986 --> 01:03:46.030
and we will not fail.

894
01:03:46.823 --> 01:03:49.574
<i>Here's how
we will accomplish our mission.</i>

895
01:03:49.575 --> 01:03:51.868
<i>Our drivers will come here to the hangar.</i>

896
01:03:51.869 --> 01:03:54.162
<i>They will pick up the mail
and load it onto the trucks</i>

897
01:03:54.163 --> 01:03:55.956
<i>according to Army number.</i>

898
01:03:55.957 --> 01:03:58.708
<i>It will then be delivered
to our home base,</i>

899
01:03:58.709 --> 01:04:00.919
<i>which is the King Edward School.</i>

900
01:04:00.920 --> 01:04:02.546
<i>I wanna warn you,</i>

901
01:04:02.547 --> 01:04:06.591
<i>there's no need to complain
because I know about the vermin.</i>

902
01:04:06.592 --> 01:04:09.512
<i>I know that it is cold. There is no heat.</i>

903
01:04:10.221 --> 01:04:12.597
<i>But I also know that we are at war,</i>

904
01:04:12.598 --> 01:04:15.643
<i>and when you are at war, you make do.</i>

905
01:04:18.104 --> 01:04:21.274
We are no strangers
to making a shack a home.

906
01:04:22.275 --> 01:04:24.818
Most of our mothers
have had to do it as well.

907
01:04:24.819 --> 01:04:29.615
So we will start by organizing a system
by which we process all this mail.

908
01:04:31.117 --> 01:04:32.994
And this is where we gonna do it.

909
01:05:28.007 --> 01:05:31.009
Now, as drivers,
you never ever leave this route.

910
01:05:31.010 --> 01:05:33.094
This is your way to and from the airfield.

911
01:06:04.543 --> 01:06:07.087
"It is hereby known
that Major Charity Adams

912
01:06:07.088 --> 01:06:10.298
is in full command
of the Six Triple Eight Battalion."

913
01:06:10.299 --> 01:06:14.177
- You finally got the orders?
- No. I got to thinking.

914
01:06:14.178 --> 01:06:17.347
They don't wanna give me orders
'cause they want us to be chaotic.

915
01:06:17.348 --> 01:06:20.850
I'm not waiting for them to tell me.
I'm telling them I took command.

916
01:06:20.851 --> 01:06:22.477
I wrote it myself.

917
01:06:22.478 --> 01:06:23.813
Send it in, Captain.

918
01:06:25.064 --> 01:06:26.023
Yes, ma'am.

919
01:06:26.524 --> 01:06:30.860
<i>♪ This is the name of this song
It's called "Air Mail Special" ♪</i>

920
01:06:30.861 --> 01:06:35.156
<i>♪ Get on, get on
The special cargo air mail ♪</i>

921
01:06:56.637 --> 01:06:57.930
Bring it in!

922
01:06:58.931 --> 01:06:59.890
Let's go!

923
01:07:04.812 --> 01:07:08.899
You know you're still calling that name
I'm not allowed to say again.

924
01:07:14.488 --> 01:07:17.700
I know some of you think
that this is impossible,

925
01:07:19.160 --> 01:07:22.329
but there is only one way
to eat an elephant,

926
01:07:23.497 --> 01:07:26.708
and that is one bite at a time.

927
01:07:53.694 --> 01:07:56.196
Lena, you don't have to read
every name, you know.

928
01:07:56.197 --> 01:07:59.033
Look at the numbers.
That's the best way to get it organized.

929
01:08:01.202 --> 01:08:02.161
Oh.

930
01:08:13.756 --> 01:08:14.632
Hey!

931
01:08:15.883 --> 01:08:17.635
You don't do that.

932
01:08:21.847 --> 01:08:25.059
You don't just throw them over there.

933
01:08:26.268 --> 01:08:28.646
Those people have died!

934
01:08:30.064 --> 01:08:32.525
They need to be shown some respect.

935
01:08:48.124 --> 01:08:49.666
I'm sorry, Major Adams.

936
01:08:49.667 --> 01:08:51.919
May I please go to the latrine?

937
01:08:53.671 --> 01:08:54.547
You may.

938
01:08:58.175 --> 01:09:00.177
Back to work, ladies.

939
01:09:06.267 --> 01:09:08.602
I told you she was crazy.

940
01:09:09.186 --> 01:09:12.981
Been quiet as a mouse this whole time,
and now she wants to start screaming?

941
01:09:12.982 --> 01:09:15.234
She ain't gonna be hollering
at Johnnie Mae.

942
01:09:15.901 --> 01:09:16.986
You know what? I...

943
01:09:17.862 --> 01:09:19.613
I think I need to use the bathroom.

944
01:09:24.910 --> 01:09:26.703
Well, y'all gonna get in trouble.

945
01:09:26.704 --> 01:09:29.247
I ain't following that crazy tail
to the bathroom.

946
01:09:41.802 --> 01:09:43.052
- Lena?
- Ah.

947
01:09:43.053 --> 01:09:44.013
I'm all right.

948
01:09:44.763 --> 01:09:46.557
Doesn't look that way to me.

949
01:09:47.141 --> 01:09:48.601
Dry your eyes.

950
01:09:52.897 --> 01:09:53.772
I have to pee.

951
01:09:55.232 --> 01:09:56.567
You sure you're all right?

952
01:09:57.151 --> 01:09:58.902
No. It's that man.

953
01:09:58.903 --> 01:10:01.613
What'd he do? Break your heart
like my husband broke mine?

954
01:10:01.614 --> 01:10:03.199
Will you stop it?

955
01:10:04.825 --> 01:10:06.160
He's dead.

956
01:10:11.624 --> 01:10:12.833
He was, uh...

957
01:10:14.835 --> 01:10:16.253
shot down

958
01:10:17.338 --> 01:10:19.340
not long after he got here.

959
01:10:23.719 --> 01:10:25.638
He was a soldier...

960
01:10:29.183 --> 01:10:32.227
and he asked me
to wait for him to come home.

961
01:10:36.482 --> 01:10:37.650
I am so sorry.

962
01:10:38.943 --> 01:10:42.863
Oh God, I feel like a clock
that nobody can wind.

963
01:10:45.241 --> 01:10:48.994
I mean, he promised me
that he would write,

964
01:10:49.954 --> 01:10:52.039
and I never got any letters.

965
01:10:54.416 --> 01:10:55.626
I know he did.

966
01:11:00.005 --> 01:11:03.300
I wonder if his letters to me
are in one of these bags.

967
01:11:04.802 --> 01:11:07.929
But I didn't know
we were gonna be doing all this.

968
01:11:14.937 --> 01:11:17.481
Oh, Lena. I'm so sorry.

969
01:11:18.482 --> 01:11:20.067
I wanna thank y'all.

970
01:11:22.528 --> 01:11:25.739
I know you didn't know, but thank you...

971
01:11:27.241 --> 01:11:28.951
for helping me through this.

972
01:11:29.702 --> 01:11:31.077
Honey, you listen here.

973
01:11:31.078 --> 01:11:34.581
If there is a letter from him,
we will find it.

974
01:11:39.086 --> 01:11:41.964
We will all be looking
for anything addressed to you.

975
01:11:43.882 --> 01:11:47.093
It ain't no damn way
all these letters-- I'm so--

976
01:11:47.094 --> 01:11:49.263
You all had to go at the same time?

977
01:11:50.055 --> 01:11:52.016
- Sorry, Major Adams.
-  Mm-hmm.

978
01:11:54.643 --> 01:11:55.519
Not you.

979
01:11:59.398 --> 01:12:00.274
I know...

980
01:12:03.319 --> 01:12:05.195
that you don't like me...

981
01:12:07.323 --> 01:12:09.116
'cause I embarrass the unit.

982
01:12:12.077 --> 01:12:13.370
But I promise you...

983
01:12:15.664 --> 01:12:17.708
I will do a great job with this.

984
01:12:21.920 --> 01:12:24.256
I know what these families
are going through.

985
01:12:25.132 --> 01:12:27.176
There's nothing worse than not knowing.

986
01:12:29.178 --> 01:12:31.846
- You're wrong.
- I promise you, I will--

987
01:12:31.847 --> 01:12:33.640
About me not liking you.

988
01:12:36.477 --> 01:12:37.561
I like you.

989
01:12:38.604 --> 01:12:39.897
And I respect you.

990
01:12:41.023 --> 01:12:42.483
Now, in the beginning,

991
01:12:43.609 --> 01:12:45.361
I did worry about you.

992
01:12:45.986 --> 01:12:47.987
I wondered if you would make it through.

993
01:12:47.988 --> 01:12:50.573
But, Lena,
right when you were about to break,

994
01:12:50.574 --> 01:12:53.243
something showed up and took you further.

995
01:12:55.329 --> 01:12:57.498
And now I see what that was.

996
01:12:59.625 --> 01:13:02.795
Lena, you are a soldier.

997
01:13:06.632 --> 01:13:08.217
Now, Private,

998
01:13:09.134 --> 01:13:12.136
I take seriously every order
I have ever gotten in the Army,

999
01:13:12.137 --> 01:13:13.471
including this one,

1000
01:13:13.472 --> 01:13:15.431
but I will admit to you

1001
01:13:15.432 --> 01:13:17.850
that I was insulted at first

1002
01:13:17.851 --> 01:13:20.145
that they would only let us
handle the mail.

1003
01:13:22.523 --> 01:13:25.317
But I understand now.

1004
01:13:28.695 --> 01:13:34.367
Because I knew that it was important
for our soldiers and their families,

1005
01:13:34.368 --> 01:13:38.872
but nothing has put a face on this for me...

1006
01:13:40.416 --> 01:13:42.834
like you have with what you shared today.

1007
01:13:47.714 --> 01:13:48.549
Thank you.

1008
01:13:52.261 --> 01:13:53.970
- Now get back to work.
- Yes, Major.

1009
01:13:53.971 --> 01:13:54.888
Mm-hmm.

1010
01:14:03.355 --> 01:14:07.108
"We are two months
into our six-month clock."

1011
01:14:07.109 --> 01:14:10.653
"Major Adams, I do not need to tell you
how important this mission is."

1012
01:14:10.654 --> 01:14:13.906
"There are a lot of people
counting on you and these women."

1013
01:14:13.907 --> 01:14:16.075
"For what it's worth,
I know you can do this."

1014
01:14:16.076 --> 01:14:19.620
"But this is not--" In all capitals.

1015
01:14:19.621 --> 01:14:20.621
"Not the way."

1016
01:14:20.622 --> 01:14:22.623
"General Halt was delighted to hear

1017
01:14:22.624 --> 01:14:25.209
that every piece of mail
you have gotten out in the past few weeks

1018
01:14:25.210 --> 01:14:27.963
has been returned as undeliverable."

1019
01:14:30.132 --> 01:14:33.217
"He is sending telegrams
to the White House every day

1020
01:14:33.218 --> 01:14:36.012
on your progress or lack thereof."

1021
01:14:36.013 --> 01:14:37.305
Shit.

1022
01:14:37.306 --> 01:14:39.765
I'm sure he is, General Halt.

1023
01:14:39.766 --> 01:14:42.977
We sent out 57,000 pieces of mail.

1024
01:14:42.978 --> 01:14:45.397
Yes, and all of them undeliverable.

1025
01:14:46.815 --> 01:14:50.860
But, Charity, the soldiers
are moving around a lot in these battles.

1026
01:14:50.861 --> 01:14:53.280
You think they gave us bad locator cards?

1027
01:14:54.281 --> 01:14:56.575
Well, I know
they're not trying to help us.

1028
01:15:00.078 --> 01:15:03.498
For just once, I'd like to play
on an even playing field

1029
01:15:03.499 --> 01:15:04.874
where everything is fair.

1030
01:15:04.875 --> 01:15:08.169
No tricks from white folks, just fairness.
Is fair too much to ask for?

1031
01:15:08.170 --> 01:15:09.838
No, it is not.

1032
01:15:11.089 --> 01:15:14.592
But you and I both know
it ain't gonna change no time soon.

1033
01:15:14.593 --> 01:15:17.637
This is part of making that change.

1034
01:15:17.638 --> 01:15:19.639
Did you see this last sentence?

1035
01:15:19.640 --> 01:15:21.182
"I reluctantly need to tell you

1036
01:15:21.183 --> 01:15:24.602
that he also wants you to host
the Negro soldiers on the weekends."

1037
01:15:26.855 --> 01:15:28.606
I look like a hostess to you?

1038
01:16:39.970 --> 01:16:41.345
Wow, how does she do that?

1039
01:16:41.346 --> 01:16:43.723
She was a Whitney Lenny stepper in Harlem.

1040
01:16:43.724 --> 01:16:45.099
Look at her go!

1041
01:16:54.276 --> 01:16:55.569
Hey, okay!

1042
01:17:04.494 --> 01:17:06.663
Lord, I need me some of this fun.

1043
01:17:07.789 --> 01:17:08.624
Johnnie Mae!

1044
01:17:20.719 --> 01:17:23.513
- She is incorrigible.
- She is quite confident.

1045
01:17:24.014 --> 01:17:27.058
I was gonna say a mess. I'm tired.

1046
01:17:27.059 --> 01:17:28.559
You're amazing.

1047
01:17:28.560 --> 01:17:29.894
- So good.
- Thank you.

1048
01:17:29.895 --> 01:17:31.480
Come on, I want a drink.

1049
01:17:32.064 --> 01:17:35.024
- Come on, Lena.
- Well, I've never had a drink.

1050
01:17:35.025 --> 01:17:36.192
Neither have I.

1051
01:17:36.193 --> 01:17:38.527
And I didn't join the Army
to lose my dignity.

1052
01:17:38.528 --> 01:17:40.112
That is the devil's brew.

1053
01:17:40.113 --> 01:17:41.364
Looks like tonight...

1054
01:17:41.365 --> 01:17:43.324
- Yes!
- ...we're all gonna get some of that brew.

1055
01:17:43.325 --> 01:17:44.450
Come on, it'll be fun!

1056
01:17:56.838 --> 01:17:59.131
- I'mma get you a drink.
- I don't know if I should.

1057
01:17:59.132 --> 01:18:02.678
Oh come on, you need to relax.
You can't sit in your office all day.

1058
01:18:04.346 --> 01:18:08.057
- There's some soldiers over there.
- Yeah, but I outrank them all.

1059
01:18:08.058 --> 01:18:10.268
Not all of them.
You're looking the wrong way.

1060
01:18:12.104 --> 01:18:14.981
Come on. He's a lieutenant colonel.

1061
01:18:17.901 --> 01:18:19.068
- Hi.
- Hi.

1062
01:18:20.737 --> 01:18:21.697
Hi.

1063
01:18:23.198 --> 01:18:25.075
You don't seem surprised to see me.

1064
01:18:27.327 --> 01:18:28.161
Not really.

1065
01:18:29.996 --> 01:18:35.167
Well, when I heard about tonight,
I had to come keep an eye on my best girl.

1066
01:18:35.168 --> 01:18:38.171
Mm. Wouldn't that be your wife at home?

1067
01:18:40.382 --> 01:18:41.299
I didn't do it.

1068
01:18:42.718 --> 01:18:43.844
You didn't do what?

1069
01:18:44.469 --> 01:18:45.803
I didn't marry her.

1070
01:18:45.804 --> 01:18:46.722
Why not?

1071
01:18:48.181 --> 01:18:49.265
Because I met you.

1072
01:18:51.435 --> 01:18:52.977
I'm not falling for this.

1073
01:18:52.978 --> 01:18:56.523
Why do you think I'm trying to get you
to fall for something?

1074
01:19:00.610 --> 01:19:02.027
Can I have this dance?

1075
01:19:35.812 --> 01:19:36.855
I love this song.

1076
01:19:39.274 --> 01:19:43.444
<i>♪ You made me love you ♪</i>

1077
01:19:43.445 --> 01:19:45.863
<i>♪ I didn't wanna do it ♪</i>

1078
01:19:45.864 --> 01:19:47.198
<i>♪ I didn't wanna do it... ♪</i>

1079
01:19:47.199 --> 01:19:48.449
You have the worst voice.

1080
01:19:48.450 --> 01:19:49.366
<i>♪ You made me... ♪</i>

1081
01:19:49.367 --> 01:19:50.368
♪ ...<i>want-- ♪</i>

1082
01:20:16.311 --> 01:20:17.771
Was it something I said?

1083
01:20:19.314 --> 01:20:20.524
No, I, uh...

1084
01:20:22.150 --> 01:20:23.401
I just, um...

1085
01:20:27.197 --> 01:20:30.408
All right, you tell me something
that's going on with you,

1086
01:20:31.284 --> 01:20:33.620
and I'll tell you something
that's going on with me.

1087
01:20:37.040 --> 01:20:39.626
Well, the things I've seen
since I've been here

1088
01:20:40.585 --> 01:20:42.128
have shook me something awful.

1089
01:20:43.004 --> 01:20:44.840
You've been to the front lines?

1090
01:20:45.841 --> 01:20:47.092
To deliver supplies.

1091
01:20:49.761 --> 01:20:51.179
How bad is it?

1092
01:20:55.517 --> 01:20:56.601
You can't imagine.

1093
01:20:59.646 --> 01:21:01.523
But seeing you here tonight...

1094
01:21:04.067 --> 01:21:05.819
you're a sight for sore eyes.

1095
01:21:07.112 --> 01:21:08.572
I know I don't know you...

1096
01:21:10.282 --> 01:21:11.950
but I'd like to get to know you.

1097
01:21:13.285 --> 01:21:15.120
I'd like you to get to know me.

1098
01:21:17.414 --> 01:21:18.248
I'm sorry.

1099
01:21:20.792 --> 01:21:23.587
And as much as
I'd like to get to know you, I...

1100
01:21:27.215 --> 01:21:31.761
I'm still so scattered in my head
and my heart about somebody that I lost.

1101
01:21:33.889 --> 01:21:34.723
So...

1102
01:21:37.601 --> 01:21:40.228
I don't think
I have anything to give to you.

1103
01:21:48.320 --> 01:21:49.946
Um...

1104
01:21:50.906 --> 01:21:52.324
You can give me friendship.

1105
01:21:54.409 --> 01:21:55.327
That I can do.

1106
01:21:58.371 --> 01:22:00.123
We sure need that over here.

1107
01:22:04.044 --> 01:22:05.544
I'm sorry you're so sad.

1108
01:22:10.008 --> 01:22:11.426
And I'm sorry for your loss.

1109
01:22:16.932 --> 01:22:18.391
Now, ain't you cold out here?

1110
01:22:19.184 --> 01:22:20.644
Yeah, it's cold.

1111
01:22:21.353 --> 01:22:22.187
Come on.

1112
01:22:30.612 --> 01:22:31.655
Excuse me?

1113
01:22:32.238 --> 01:22:33.822
- Yes?
- I'm Clemens.

1114
01:22:33.823 --> 01:22:36.158
- I'm here to be your chaplain.
- My what?

1115
01:22:36.159 --> 01:22:39.245
Chaplain. I was sent to help you.

1116
01:22:47.587 --> 01:22:49.089
A-ten-hut!

1117
01:22:52.133 --> 01:22:53.258
Adams!

1118
01:22:53.259 --> 01:22:55.220
Sir, yes, sir. Is there a problem?

1119
01:22:55.887 --> 01:22:58.806
One of your girls here
has the initials JMB.

1120
01:22:58.807 --> 01:23:02.226
And that JMB returned
a very important letter to sender

1121
01:23:02.227 --> 01:23:04.103
that I am just now receiving.

1122
01:23:04.104 --> 01:23:06.730
The name of the recipient
on that envelope is illegible.

1123
01:23:06.731 --> 01:23:09.901
I can see my Army number
as clear as day. Can you?

1124
01:23:12.445 --> 01:23:14.572
Or maybe you can't read numbers.

1125
01:23:15.657 --> 01:23:16.741
It's a damn shame.

1126
01:23:18.284 --> 01:23:21.996
I'm only gonna ask you
one more time. Who is JMB?

1127
01:23:21.997 --> 01:23:23.665
That would be me, sir.

1128
01:23:28.753 --> 01:23:29.587
You?

1129
01:23:32.424 --> 01:23:34.843
Damn, girl. Are you stupid?

1130
01:23:36.261 --> 01:23:38.971
No, sir, I am not.

1131
01:23:38.972 --> 01:23:42.017
Then why would you send this letter back
after so much time?

1132
01:23:43.059 --> 01:23:44.435
You must be stupid.

1133
01:23:44.436 --> 01:23:46.730
All of you must be stupid!

1134
01:23:48.898 --> 01:23:51.943
You can't send a little letter
to who it belongs to?

1135
01:23:53.028 --> 01:23:55.863
- Can you read or write?
- Yes, sir, we can.

1136
01:23:55.864 --> 01:23:57.197
I'm talking to this gal.

1137
01:23:57.198 --> 01:23:59.408
I know, but as her commanding officer,
it is my res--

1138
01:23:59.409 --> 01:24:00.952
Shut up, Adams!

1139
01:24:03.121 --> 01:24:05.248
Can you hear me? Answer the question!

1140
01:24:07.333 --> 01:24:08.710
Yes, sir!

1141
01:24:09.919 --> 01:24:11.921
I can hear you.

1142
01:24:17.552 --> 01:24:20.721
You've been here for two months,
and nothing's done.

1143
01:24:20.722 --> 01:24:23.766
What the hell kind of operation
are you running here?

1144
01:24:23.767 --> 01:24:25.434
I'm going straight to General Halt

1145
01:24:25.435 --> 01:24:28.353
and telling him to shut
this clown show down right now.

1146
01:24:28.354 --> 01:24:32.400
This is ridiculous. What a waste of time.
Where do they find these people?

1147
01:24:38.364 --> 01:24:39.365
At ease.

1148
01:24:41.326 --> 01:24:42.744
Back to work, ladies.

1149
01:24:43.411 --> 01:24:44.829
Wait, wait, wait!

1150
01:24:48.500 --> 01:24:50.960
Ladies, I don't care what anybody says.

1151
01:24:51.795 --> 01:24:53.796
You have been doing a fine job,

1152
01:24:53.797 --> 01:24:56.633
even in these circumstances.

1153
01:24:58.760 --> 01:25:01.387
But a lot of the mail is being returned,

1154
01:25:02.180 --> 01:25:03.722
and that is disappointing.

1155
01:25:04.808 --> 01:25:06.391
I've been watching the process.

1156
01:25:06.392 --> 01:25:09.603
I have a pretty high-level understanding
of what's going on,

1157
01:25:09.604 --> 01:25:12.398
but I need you to tell me
from your point of view.

1158
01:25:16.194 --> 01:25:18.195
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

1159
01:25:18.196 --> 01:25:19.614
One at a time.

1160
01:25:21.032 --> 01:25:22.033
You first.

1161
01:25:23.118 --> 01:25:26.537
Ma'am, at last count,
we have over 7,500 Robert Smiths.

1162
01:25:26.538 --> 01:25:28.080
There are so many locator cards

1163
01:25:28.081 --> 01:25:30.249
that we have to try and find
the last one by date.

1164
01:25:30.250 --> 01:25:32.251
And sometimes, it's illegible.

1165
01:25:32.252 --> 01:25:33.961
Not to mention it's so cold,

1166
01:25:33.962 --> 01:25:36.338
and some of us
have to work with these gloves on.

1167
01:25:36.339 --> 01:25:40.217
A lot of these care packages are molded.
Even the rats are biting through them.

1168
01:25:40.218 --> 01:25:42.720
They've even eaten
through the names on the envelopes.

1169
01:25:43.304 --> 01:25:45.597
Sometimes, it's just one or two words.

1170
01:25:45.598 --> 01:25:48.767
It's like some kind
of crazy crossword puzzle.

1171
01:25:48.768 --> 01:25:51.396
Now, Vera, you love a crossword puzzle.

1172
01:25:52.063 --> 01:25:54.773
- Yes, ma'am.
- Think you could take a look at those?

1173
01:25:54.774 --> 01:25:57.151
- See if maybe you can help out with that?
- I will.

1174
01:25:57.152 --> 01:26:00.946
Dolores, you were at the movie theater
every weekend watching the newsreel.

1175
01:26:00.947 --> 01:26:04.366
If we can make out where it originated,
can you tell us what's going on there?

1176
01:26:04.367 --> 01:26:06.243
Yes. And if I can see when it was sent,

1177
01:26:06.244 --> 01:26:08.912
I might be able to tell you
where a unit was headed.

1178
01:26:08.913 --> 01:26:10.622
Well, that might help.

1179
01:26:10.623 --> 01:26:12.916
Some of these letters
are to Joe-Joe or Bubba.

1180
01:26:12.917 --> 01:26:15.627
Well, in those cases,
just open the envelopes.

1181
01:26:15.628 --> 01:26:18.213
See if there's any clues
that can tell you who they are.

1182
01:26:18.214 --> 01:26:21.300
Well, with some of the packages,
like clothes and things?

1183
01:26:21.301 --> 01:26:23.511
I worked at the Garment District
in California.

1184
01:26:24.012 --> 01:26:26.972
I know fabrics well. I can help with that.

1185
01:26:26.973 --> 01:26:30.058
Ma'am? I was a postmaster
in North Carolina.

1186
01:26:30.059 --> 01:26:32.936
I was a mortician
at my daddy's funeral home.

1187
01:26:32.937 --> 01:26:35.063
Girl, how's that supposed to help us?

1188
01:26:35.064 --> 01:26:37.065
You notice I didn't say my best skill.

1189
01:26:37.066 --> 01:26:38.067
Johnnie Mae.

1190
01:27:00.006 --> 01:27:04.719
I know this is a solemn time,
as we have lost a great man.

1191
01:27:05.511 --> 01:27:09.182
President Roosevelt
was a man that led us well,

1192
01:27:09.766 --> 01:27:12.310
and leadership is important.

1193
01:27:12.810 --> 01:27:14.811
It is my prayer that President Truman

1194
01:27:14.812 --> 01:27:18.023
will always show
that same great leadership.

1195
01:27:18.024 --> 01:27:19.734
But in order to lead,

1196
01:27:20.944 --> 01:27:22.528
you have to be qualified.

1197
01:27:25.949 --> 01:27:29.117
In Proverbs 4:14, it reads,

1198
01:27:29.118 --> 01:27:31.454
"Enter not into the path of the wicked

1199
01:27:32.413 --> 01:27:35.333
and go not the way of evil men."

1200
01:27:36.251 --> 01:27:39.379
Well, that word can also be exchanged

1201
01:27:40.296 --> 01:27:42.006
for evil women.

1202
01:27:43.091 --> 01:27:46.344
As I pray for many of you,
I know it's hard.

1203
01:27:47.387 --> 01:27:51.181
You are not up to being here,
and you are being led by someone

1204
01:27:51.182 --> 01:27:53.977
who is not capable
in the eyes of the Army,

1205
01:27:54.477 --> 01:27:58.438
nor is she qualified morally
in the eyes of the Lord.

1206
01:27:58.439 --> 01:28:01.275
It is a shame that on Friday night,

1207
01:28:01.276 --> 01:28:04.237
every bulb in this place
is shining brightly,

1208
01:28:04.737 --> 01:28:09.158
but on Sunday morning,
there is a burnt-out bulb above my head.

1209
01:28:09.742 --> 01:28:11.786
That is not the Lord's work.

1210
01:28:12.996 --> 01:28:16.666
You have to be careful
when you are being led by evil.

1211
01:28:17.417 --> 01:28:21.003
It will cause you to miss
important things.

1212
01:28:24.841 --> 01:28:25.800
Let us pray.

1213
01:28:38.021 --> 01:28:39.062
So he says,

1214
01:28:39.063 --> 01:28:42.774
"I know such an assignment is probably not
what you had in mind, but I guaran--"

1215
01:28:42.775 --> 01:28:44.110
Those are my things.

1216
01:28:45.194 --> 01:28:47.029
"Dear General Halt,

1217
01:28:47.030 --> 01:28:50.282
the women of the Six Triple Eight
are horribly wicked."

1218
01:28:50.283 --> 01:28:53.618
"They are led by an evil woman
who promotes debauchery,

1219
01:28:53.619 --> 01:28:56.955
as she is running
the King Edward School like a brothel."

1220
01:28:56.956 --> 01:29:00.084
- I said those are my things.
- Yes, as are those, by your feet.

1221
01:29:00.668 --> 01:29:02.669
You will be leaving here today.

1222
01:29:02.670 --> 01:29:04.838
I was sent here by General Halt.

1223
01:29:04.839 --> 01:29:07.007
I don't care
if the good Lord himself sent you.

1224
01:29:07.008 --> 01:29:09.426
Now, I don't know if you know this,

1225
01:29:09.427 --> 01:29:12.137
but I am the daughter of a preacher.

1226
01:29:12.138 --> 01:29:15.182
I know the Bible from Genesis
to Revelations and backwards.

1227
01:29:15.183 --> 01:29:19.395
I am a woman of faith
and tremendous character,

1228
01:29:19.979 --> 01:29:23.107
and I lead these women with a stern hand

1229
01:29:23.691 --> 01:29:27.444
and the love and understanding
that I would think a chaplain should.

1230
01:29:27.445 --> 01:29:30.906
Now, I have had to endure
the hissing and backstabbing

1231
01:29:30.907 --> 01:29:32.449
of white men in the military.

1232
01:29:32.450 --> 01:29:35.786
I have learned every law in this Army

1233
01:29:35.787 --> 01:29:38.955
to defend myself
and to get to where I am now,

1234
01:29:38.956 --> 01:29:40.874
so if you think I am afraid of you

1235
01:29:40.875 --> 01:29:43.919
or whatever you can write
in a letter to anyone,

1236
01:29:43.920 --> 01:29:47.882
then you are as wrong as you were
in that so-called sermon today.

1237
01:29:49.592 --> 01:29:52.094
This soldier here will take you
wherever you want to go,

1238
01:29:52.095 --> 01:29:54.430
but you will be on your way right now.

1239
01:29:56.641 --> 01:29:58.601
Can she help you with your bags?

1240
01:30:12.657 --> 01:30:14.867
Why would they send a chaplain?

1241
01:30:16.411 --> 01:30:20.163
Well... on the night
that we're hosting the soldiers,

1242
01:30:20.164 --> 01:30:21.707
you know what that is.

1243
01:30:22.959 --> 01:30:24.543
- I think--
- Shh.

1244
01:30:26.295 --> 01:30:27.380
That's a V-1.

1245
01:30:44.856 --> 01:30:45.690
Come on now!

1246
01:30:54.490 --> 01:30:55.950
Careful, careful! Go, go, go!

1247
01:31:09.672 --> 01:31:10.714
Get down.

1248
01:31:58.554 --> 01:31:59.554
Major Adams?

1249
01:31:59.555 --> 01:32:00.890
What is it, Private?

1250
01:32:02.517 --> 01:32:04.727
Are those the coordinates
where the soldiers are?

1251
01:32:06.229 --> 01:32:09.690
Yes. But understand you're not
supposed to be looking this close.

1252
01:32:10.191 --> 01:32:12.651
That's why they are all redacting them.

1253
01:32:12.652 --> 01:32:14.820
We can't have this get into enemy hands.

1254
01:32:21.786 --> 01:32:22.745
A symbol...

1255
01:32:24.622 --> 01:32:25.915
is drawn on it.

1256
01:32:29.627 --> 01:32:32.922
And... this letter's from a few weeks ago.

1257
01:32:34.924 --> 01:32:36.175
And in this letter...

1258
01:32:37.885 --> 01:32:40.388
it mentions, uh, the Indian head.

1259
01:32:42.306 --> 01:32:44.225
These hand-drawn clues

1260
01:32:45.017 --> 01:32:48.895
are how the soldiers are secretly
letting their families know

1261
01:32:48.896 --> 01:32:50.730
what part of the world they in.

1262
01:32:50.731 --> 01:32:56.361
Private, each one of the divisions
of our soldiers has 16,000 men in it.

1263
01:32:56.362 --> 01:33:00.700
You just located 48,000 of them.

1264
01:33:02.118 --> 01:33:07.581
Ladies, how many of you have seen
hand-drawn symbols on the letters

1265
01:33:07.582 --> 01:33:10.500
that resemble the division patches
of our soldiers?

1266
01:33:10.501 --> 01:33:11.835
Hold up your hands.

1267
01:33:19.885 --> 01:33:21.929
That's very good work, Private.

1268
01:33:26.142 --> 01:33:26.976
Mm-hm.

1269
01:33:44.201 --> 01:33:46.703
Johnnie Mae is gonna have a fit
when we get all this mail.

1270
01:33:46.704 --> 01:33:48.539
She needs to settle down.

1271
01:33:52.418 --> 01:33:54.170
We don't have time for this!

1272
01:33:55.004 --> 01:33:57.172
- Vera, we have to stay on the route.
- Whoa!

1273
01:33:57.173 --> 01:33:58.757
- And be here all day?
- No!

1274
01:33:58.758 --> 01:34:02.011
We got some good momentum going.
I'm not gonna be the one to break it.

1275
01:34:05.473 --> 01:34:06.723
Stop! No, stop!

1276
01:34:06.724 --> 01:34:07.724
What?

1277
01:34:08.893 --> 01:34:12.021
I... I think we are over a UXB.

1278
01:34:13.230 --> 01:34:14.064
You sure?

1279
01:34:15.775 --> 01:34:17.777
Oh my God.

1280
01:34:23.115 --> 01:34:24.784
What do we... What do we do?

1281
01:34:27.453 --> 01:34:29.538
What Major Adams trained us to do.

1282
01:34:30.498 --> 01:34:34.418
We need to evacuate the truck,
but we stick to our training.

1283
01:34:36.462 --> 01:34:37.296
Okay.

1284
01:34:38.297 --> 01:34:41.217
Y'all slowly get off the truck.

1285
01:34:42.551 --> 01:34:44.303
Slowly!

1286
01:34:50.768 --> 01:34:52.060
One.

1287
01:34:52.061 --> 01:34:53.145
- Two.
- Two.

1288
01:34:54.939 --> 01:34:55.898
- Three!
- Three!

1289
01:35:10.621 --> 01:35:11.747
Oh my Lord.

1290
01:35:12.373 --> 01:35:13.207
What is it?

1291
01:35:13.958 --> 01:35:14.791
Look.

1292
01:35:22.591 --> 01:35:23.467
Lena.

1293
01:35:25.094 --> 01:35:26.846
Y'all better look like you're working.

1294
01:35:28.097 --> 01:35:30.099
Oh, you gonna wanna see this.

1295
01:35:51.495 --> 01:35:54.248
- Are you going to read it?
- Would you give her a second?

1296
01:35:56.542 --> 01:35:57.917
Ladies.

1297
01:35:57.918 --> 01:36:00.129
Major Adams wants to see us.

1298
01:36:01.005 --> 01:36:02.506
There's been an accident.

1299
01:36:22.777 --> 01:36:25.154
So the Army is not even gonna bury them?

1300
01:36:26.489 --> 01:36:28.115
I was told no.

1301
01:36:30.075 --> 01:36:32.036
I'm so sorry, ladies.

1302
01:36:32.536 --> 01:36:36.372
Now, I will get word back
to the United States to ask for help,

1303
01:36:36.373 --> 01:36:38.833
but in the meantime,
we are taking up this collection

1304
01:36:38.834 --> 01:36:41.419
because we will not allow our soldiers

1305
01:36:41.420 --> 01:36:45.424
to be denied the dignity
of a proper burial.

1306
01:36:53.098 --> 01:36:54.642
<i>♪ Lord ♪</i>

1307
01:36:55.851 --> 01:37:00.439
<i>♪ This is a mean old world ♪</i>

1308
01:37:02.316 --> 01:37:03.484
<i>♪ Folk ♪</i>

1309
01:37:04.193 --> 01:37:06.570
<i>♪ Don't care ♪</i>

1310
01:37:07.238 --> 01:37:12.326
<i>♪ How they treat you ♪</i>

1311
01:37:13.160 --> 01:37:14.745
<i>♪ Lord ♪</i>

1312
01:37:16.330 --> 01:37:21.043
<i>♪ This is a mean old world ♪</i>

1313
01:37:58.455 --> 01:37:59.290
Private.

1314
01:38:03.919 --> 01:38:04.753
Yes, ma'am.

1315
01:38:06.130 --> 01:38:08.757
There are
many American soldiers buried here.

1316
01:38:09.550 --> 01:38:12.511
If you know the day he died
and the unit he was in,

1317
01:38:13.012 --> 01:38:14.346
you can find him here.

1318
01:38:22.271 --> 01:38:24.273
Can he bring you back to base?

1319
01:38:26.609 --> 01:38:27.443
Yes, ma'am.

1320
01:38:31.030 --> 01:38:31.989
Go on then.

1321
01:38:45.002 --> 01:38:46.003
Hey.

1322
01:38:49.673 --> 01:38:50.883
Can you wait for me?

1323
01:38:52.843 --> 01:38:53.677
Sure.

1324
01:39:53.904 --> 01:39:56.531
I knew I'd find you. I knew it.

1325
01:40:29.440 --> 01:40:30.607
<i>Dear Miss Lena,</i>

1326
01:40:32.067 --> 01:40:34.695
<i>vector niner, niner here.</i>

1327
01:40:37.197 --> 01:40:39.116
<i>I don't wanna cause you concern,</i>

1328
01:40:40.075 --> 01:40:43.411
<i>but for the first time, I think
that the reality of me not making it home</i>

1329
01:40:43.412 --> 01:40:44.663
<i>may be sinking in.</i>

1330
01:40:46.832 --> 01:40:48.667
<i>I know I asked you to wait for me,</i>

1331
01:40:49.877 --> 01:40:52.796
<i>and knowing you, you will.</i>

1332
01:40:54.882 --> 01:40:55.799
<i>But...</i>

1333
01:40:57.634 --> 01:40:59.094
<i>if I don't make it back,</i>

1334
01:41:00.387 --> 01:41:03.682
<i>please live your life with the laughter
that you had in that rumble seat,</i>

1335
01:41:05.100 --> 01:41:07.060 line:5%
<i>that kind of freedom and fun.</i>

1336
01:41:10.105 --> 01:41:12.608
<i>Promise me
you will live a long life.</i>

1337
01:41:13.484 --> 01:41:15.319
<i>Long enough for the both of us.</i>

1338
01:41:16.820 --> 01:41:19.865
<i>Promise me you will laugh enough
for the both of us.</i>

1339
01:41:22.451 --> 01:41:24.243
<i>I truly love you, Lena Derriecott.</i>

1340
01:41:24.244 --> 01:41:26.496
I love you too, Abram David.

1341
01:41:26.497 --> 01:41:27.498
<i>I'm sorry.</i>

1342
01:41:29.124 --> 01:41:32.461
<i>I'm sorry I never had the courage
to say it sooner than that night.</i>

1343
01:41:35.089 --> 01:41:36.590
<i>Look for me in the skies.</i>

1344
01:41:38.759 --> 01:41:39.676
<i>Yours forever...</i>

1345
01:41:41.512 --> 01:41:42.346
<i>Abram.</i>

1346
01:43:11.059 --> 01:43:12.018
At ease.

1347
01:43:12.019 --> 01:43:12.978
Morning, sir.

1348
01:43:15.480 --> 01:43:17.941
General Lee tells me
that you're making progress.

1349
01:43:18.525 --> 01:43:19.359
Yes, sir.

1350
01:43:20.110 --> 01:43:22.278
Even though we just lost
two of our soldiers.

1351
01:43:22.279 --> 01:43:24.198
Well, yeah. Well, that happens.

1352
01:43:25.115 --> 01:43:28.035
As for the progress
of the mail, I disagree.

1353
01:43:29.494 --> 01:43:32.915
Not one of my troops
has seen a bit of your progress.

1354
01:43:33.874 --> 01:43:38.085
Well, I'm sorry, sir.
We are working as fast as we can.

1355
01:43:38.086 --> 01:43:39.713
Clearly not fast enough.

1356
01:43:46.595 --> 01:43:48.888
This cannot be your entire battalion.

1357
01:43:48.889 --> 01:43:50.056
No, sir.

1358
01:43:50.057 --> 01:43:53.726
We work 24-hour shifts,
so some of our women are resting.

1359
01:43:53.727 --> 01:43:55.187
- They're resting?
- Yes, sir.

1360
01:43:55.687 --> 01:43:59.024
I'm here to inspect your troops,
and your troop's not here.

1361
01:43:59.524 --> 01:44:00.983
That make sense, Major?

1362
01:44:00.984 --> 01:44:01.985
Well, sir, I--

1363
01:44:26.468 --> 01:44:27.511
A beauty parlor?

1364
01:44:29.763 --> 01:44:30.597
Yes, sir.

1365
01:44:32.849 --> 01:44:35.227
This is no way to spend the Army's money.

1366
01:44:42.526 --> 01:44:44.319
So you are telling me

1367
01:44:44.820 --> 01:44:47.572
that they got time to get their hair done,

1368
01:44:48.949 --> 01:44:53.537
but they do not have time
to be inspected by their general?

1369
01:44:56.581 --> 01:44:58.000
Oh, no, sir, I'm-- I--

1370
01:44:58.500 --> 01:45:02.253
I'm so sorry, but in there
we have our night-shift women,

1371
01:45:02.254 --> 01:45:03.964
and they are asleep.

1372
01:45:10.178 --> 01:45:14.266
Now, sir, those are our showers,
and my ladies are showering.

1373
01:45:16.143 --> 01:45:17.644
- Lee.
- Yes, sir?

1374
01:45:18.312 --> 01:45:21.981
Did you not tell this woman
that I was coming for an inspection?

1375
01:45:21.982 --> 01:45:22.899
Yes, sir.

1376
01:45:23.900 --> 01:45:26.945
And does the major
not understand that inspection

1377
01:45:27.446 --> 01:45:29.405
is whatever I wanna inspect?

1378
01:45:29.406 --> 01:45:31.366
Yes, sir. She does.

1379
01:45:34.119 --> 01:45:35.537
This how you run a company?

1380
01:45:40.876 --> 01:45:42.085
What about that room?

1381
01:45:42.836 --> 01:45:44.212
May I go in that room?

1382
01:45:45.255 --> 01:45:47.256
Yes, sir. That is our delivery room.

1383
01:45:47.257 --> 01:45:48.508
Well, thank you.

1384
01:45:49.509 --> 01:45:50.427
Of course, sir.

1385
01:45:59.353 --> 01:46:01.271
Attention!

1386
01:46:23.418 --> 01:46:24.669
What's this mess?

1387
01:46:25.212 --> 01:46:28.381
Well, sir, some of the packages
were chewed in half by vermin,

1388
01:46:28.382 --> 01:46:29.715
and the contents separated.

1389
01:46:29.716 --> 01:46:31.884
Our soldiers have come up
with a way to figure out

1390
01:46:31.885 --> 01:46:34.471
which item belongs to which by the fabric.

1391
01:46:53.490 --> 01:46:57.410
Now, this here is where
we are able to match the letters

1392
01:46:57.411 --> 01:47:00.330
with the soldiers
that have the same first and last name.

1393
01:47:01.206 --> 01:47:03.791
Now, wouldn't it be simpler
just to use their number?

1394
01:47:03.792 --> 01:47:06.085
Well, yes, sir,
that is what we tried at first.

1395
01:47:06.086 --> 01:47:08.879
Some of them are addressed
to nicknames, so we had to do research

1396
01:47:08.880 --> 01:47:12.008
to make sure that they end up
with the right soldier.

1397
01:47:16.930 --> 01:47:19.306
Wasting more of the Army's money
on perfume?

1398
01:47:19.307 --> 01:47:20.474
No, sir.

1399
01:47:20.475 --> 01:47:24.603
When we couldn't make out the names,
because some of them were smudged, um...

1400
01:47:24.604 --> 01:47:27.648
Some women writing letters
spray them with their favorite perfume,

1401
01:47:27.649 --> 01:47:31.152
and, well, some of our soldiers
were able to recognize those perfumes.

1402
01:47:31.153 --> 01:47:32.069
It was a chore,

1403
01:47:32.070 --> 01:47:35.322
but we were able to match the sender
with the state where that perfume was sold

1404
01:47:35.323 --> 01:47:36.616
and then trace it back.

1405
01:47:42.789 --> 01:47:43.874
Step aside, gal.

1406
01:47:49.796 --> 01:47:52.673
Are you opening and reading this mail?

1407
01:47:52.674 --> 01:47:56.011
Sir, only in the case
where we cannot locate the soldier, sir.

1408
01:47:57.012 --> 01:47:57.971
Are you kidding me?

1409
01:47:59.890 --> 01:48:03.726
Y'all opening and reading
the letters of these white soldiers?

1410
01:48:03.727 --> 01:48:06.270
Sir, sometimes,
that is the only way to get the clues

1411
01:48:06.271 --> 01:48:07.814
to find out where they might be.

1412
01:48:08.899 --> 01:48:10.358
This is private, Major.

1413
01:48:11.985 --> 01:48:14.654
Have you lost
what's little left of your mind?

1414
01:48:17.199 --> 01:48:18.700
Tried to go over my head,

1415
01:48:19.493 --> 01:48:21.660
get soldiers buried that you had killed.

1416
01:48:21.661 --> 01:48:24.539
You got them killed
'cause you did not train them well.

1417
01:48:26.500 --> 01:48:27.334
So now,

1418
01:48:28.919 --> 01:48:30.962
President Roosevelt has died,

1419
01:48:32.339 --> 01:48:35.467
this little experiment
gonna be shut down immediately.

1420
01:48:37.761 --> 01:48:41.348
I think I'm gonna
have you relieved of your duties.

1421
01:48:43.433 --> 01:48:46.060
And I'm gonna bring
a white lieutenant in here

1422
01:48:46.061 --> 01:48:47.812
to show you how to run this unit!

1423
01:48:50.857 --> 01:48:52.484
Over my dead body, sir.

1424
01:49:04.120 --> 01:49:05.163
What did you say?

1425
01:49:07.415 --> 01:49:10.377
Sir, with all due respect,

1426
01:49:10.961 --> 01:49:14.756
my battalion is working day and night
in horrible conditions.

1427
01:49:15.465 --> 01:49:17.551
We have no heat most of the time.

1428
01:49:18.677 --> 01:49:23.055
Gets so cold that the women have to put
the water in helmets to wash themselves.

1429
01:49:23.056 --> 01:49:27.269
You gave us this place to turn into
a barracks with no bed and no help.

1430
01:49:27.811 --> 01:49:30.688
And my women are harassed,
and then they are befriended

1431
01:49:30.689 --> 01:49:34.316
only to be asked if they have
tails under their skirts after midnight

1432
01:49:34.317 --> 01:49:36.777
because of the rumors of white soldiers.

1433
01:49:36.778 --> 01:49:40.823
You sent a chaplain, not to pray,
but to spy on us.

1434
01:49:40.824 --> 01:49:44.910
We just lost two soldiers to a UXB
who were highly trained,

1435
01:49:44.911 --> 01:49:46.787
and I know because I trained them.

1436
01:49:46.788 --> 01:49:51.041
And you wouldn't even give the orders
for them to have a proper burial.

1437
01:49:51.042 --> 01:49:55.337
Now, I know we are fighting a war,
but our war starts with being Negro.

1438
01:49:55.338 --> 01:49:58.048
We are fighting on every front.

1439
01:49:58.049 --> 01:50:03.430
So as I said, sir, over my dead body, sir.

1440
01:50:45.305 --> 01:50:47.098
He's gonna court-martial me.

1441
01:50:50.060 --> 01:50:52.770
I... I... I feel like such a hypocrite

1442
01:50:52.771 --> 01:50:56.941
telling these women to maintain
their dignity and decorum.

1443
01:50:59.027 --> 01:51:00.986
I don't know what came over me.

1444
01:51:00.987 --> 01:51:02.989
You was thinking you were right.

1445
01:51:03.490 --> 01:51:06.242
He was rude,
acting like we haven't done a thing.

1446
01:51:06.743 --> 01:51:10.246
But he is my superior officer.
I know better than that.

1447
01:51:11.122 --> 01:51:13.582
Ma'am. I'm sorry, but we have a problem.

1448
01:51:13.583 --> 01:51:15.501
The women have stopped working.

1449
01:51:15.502 --> 01:51:16.544
Why?

1450
01:51:17.212 --> 01:51:18.088
I don't know.

1451
01:51:22.634 --> 01:51:24.386
Back to work, ladies!

1452
01:51:27.097 --> 01:51:28.598
Get to work!

1453
01:51:54.457 --> 01:51:56.459
Get to work!

1454
01:52:29.492 --> 01:52:32.995
I know that Roosevelt
was a sympathizer and all,

1455
01:52:32.996 --> 01:52:36.166
but I need you to talk to Truman.
I mean, nothing's been done.

1456
01:52:37.876 --> 01:52:41.795
You will tell the president
that this is the worst mistake.

1457
01:52:45.091 --> 01:52:48.761
And that Adams gal? Yeah.

1458
01:52:48.762 --> 01:52:50.471
I want her court-martialed.

1459
01:52:52.015 --> 01:52:55.350
Oh, she said it, Marshal.
She said it to my face!

1460
01:52:57.228 --> 01:52:59.856
And them reading the white soldiers' mail...

1461
01:53:03.902 --> 01:53:07.070
Just a second. What's going on out there?

1462
01:53:07.071 --> 01:53:09.407
The men are receiving their mail, sir.

1463
01:53:17.207 --> 01:53:19.041
-  Morgan!
- Yeah! Yes, sir!

1464
01:53:19.042 --> 01:53:20.293
- Vesper!
- Yes, sir!

1465
01:53:21.127 --> 01:53:22.377
Montgrey!

1466
01:53:22.378 --> 01:53:23.420
Carl!

1467
01:53:31.095 --> 01:53:32.055
Vincent!

1468
01:53:33.056 --> 01:53:33.973
Vaughn!

1469
01:53:46.194 --> 01:53:47.904
Mail call!

1470
01:53:48.488 --> 01:53:51.199
Malone! Nielson!

1471
01:53:51.741 --> 01:53:52.825
Incoming!

1472
01:53:52.826 --> 01:53:53.910
Viranelli!

1473
01:53:54.702 --> 01:53:55.829
Alexander!

1474
01:53:56.830 --> 01:53:57.831
Vincent!

1475
01:53:59.123 --> 01:54:00.124
Montgrey!

1476
01:54:01.376 --> 01:54:02.835
- Frank!
- Yes, sir, here!

1477
01:54:02.836 --> 01:54:04.127
Mail for Troutman!

1478
01:54:04.128 --> 01:54:05.629
- Troutman!
- Yeah!

1479
01:54:20.019 --> 01:54:20.895
Here you go.

1480
01:54:40.164 --> 01:54:40.999
Honey!

1481
01:54:56.848 --> 01:54:59.308
"I had the best day known to man."

1482
01:55:20.288 --> 01:55:21.289
Hey!

1483
01:55:24.959 --> 01:55:27.462
Ma'am, are you
the Six Triple Eight, ma'am?

1484
01:55:30.340 --> 01:55:31.674
Yes, we are.

1485
01:55:33.009 --> 01:55:34.552
It's the Six Triple Eight!

1486
01:56:07.210 --> 01:56:09.003
At ease, soldiers!

1487
01:56:15.093 --> 01:56:18.470
<i>♪ All the times you thought
You'd never make it through ♪</i>

1488
01:56:18.471 --> 01:56:22.182
<i>♪ Felt just like the world
Just turned its back on you ♪</i>

1489
01:56:22.183 --> 01:56:25.435
<i>♪ Didn't stop you ♪</i>

1490
01:56:25.436 --> 01:56:29.856
<i>♪ All the times you could've given in
And given up... ♪</i>

1491
01:56:29.857 --> 01:56:33.944
"The Six Triple Eight
Postal Battalion Directory

1492
01:56:33.945 --> 01:56:37.698
was the only all-Black
and women of color battalion

1493
01:56:37.699 --> 01:56:41.285
in Europe during World War II."

1494
01:56:41.828 --> 01:56:44.037
"After completing that backlog

1495
01:56:44.038 --> 01:56:48.959
of over 17 million pieces of mail
in 90 days,

1496
01:56:48.960 --> 01:56:52.587
our performance
impressed leadership so much,

1497
01:56:52.588 --> 01:56:55.298
they sent us on to Rouen, France,

1498
01:56:55.299 --> 01:56:58.928 line:5%
where we cleared another backlog
in record time."

1499
01:56:59.554 --> 01:57:02.973 line:5%
"It was a lot of work, a lot of sadness."

1500
01:57:02.974 --> 01:57:05.851
"No one thanked us for our service

1501
01:57:05.852 --> 01:57:09.063
or included us in the ticker-tape parade."

1502
01:57:09.772 --> 01:57:15.319
"Our hard work and selfless service
was not recognized."

1503
01:57:15.903 --> 01:57:18.031
"We were treated better in Europe

1504
01:57:19.198 --> 01:57:22.952
than we were when we returned back
to the United States."

1505
01:57:23.578 --> 01:57:25.579 line:5%
"That is, until now."

1506
01:57:25.580 --> 01:57:29.333 line:5%
"People are starting to recognize us
and what we did."

1507
01:57:29.917 --> 01:57:33.378 line:5%
"We were even given
the Congressional Gold Medal

1508
01:57:33.379 --> 01:57:34.589 line:5%
for our service."

1509
01:57:35.715 --> 01:57:37.507 line:5%
"Isn't that something?"

1510
01:57:45.558 --> 01:57:47.477
Lord, the memories.

1511
01:57:49.520 --> 01:57:53.566
And yes, I did marry Hugh
when we returned home.

1512
01:57:57.862 --> 01:58:01.865
<i>♪ All the times you could've given in
And given up ♪</i>

1513
01:58:01.866 --> 01:58:05.410 line:5%
<i>♪ Times you didn't know
If you were strong enough ♪</i>

1514
01:58:05.411 --> 01:58:08.664 line:5%
<i>♪ Still you got through ♪</i>

1515
01:58:09.248 --> 01:58:15.420 line:5%
<i>♪ Somehow it's all part of the plan ♪</i>

1516
01:58:15.421 --> 01:58:26.599 line:5%
<i>♪ The journey ♪</i>

1517
01:58:29.560 --> 01:58:33.146 line:5%
<i>♪ It's the journey ♪</i>

1518
01:58:33.147 --> 01:58:39.946 line:5%
<i>♪ It's the getting there
To where you're going to ♪</i>

1519
01:58:40.738 --> 01:58:45.075 line:5%
<i>♪ Going through hell
But still you're gonna make it through... ♪</i>

1520
01:58:45.076 --> 01:58:47.869
And then we move
to the 20th century,

1521
01:58:47.870 --> 01:58:51.540
where women became full-fledged members
of the United States military.

1522
01:58:51.541 --> 01:58:54.417
And we are joined here today, uh,

1523
01:58:54.418 --> 01:58:56.461
by two amazing women.

1524
01:58:56.462 --> 01:59:00.006
Uh, they gave me their ages,
but there's no reason to know,

1525
01:59:00.007 --> 01:59:02.218
'cause they look about 30, 40 to me.

1526
01:59:03.010 --> 01:59:05.554
Mary Ragland and Alyce Dixon,

1527
01:59:05.555 --> 01:59:08.306
uh, who served in the Six Triple Eight,

1528
01:59:08.307 --> 01:59:12.310
the only unit of African-American women
in the Women's Army Corps

1529
01:59:12.311 --> 01:59:15.189
to serve overseas during World War II.

1530
01:59:15.773 --> 01:59:17.899
Let's please give them
a round of applause.

1531
01:59:20.736 --> 01:59:23.488
Again, I wanna thank you all
for your service,

1532
01:59:23.489 --> 01:59:27.367
for your courage,
for your dedication, for your commitment,

1533
01:59:27.368 --> 01:59:30.413
and may God bless you all,
and God bless America.

1534
01:59:36.586 --> 01:59:40.756
<i>♪ Journey ♪</i>

1535
01:59:43.426 --> 01:59:47.012
<i>♪ It's the journey ♪</i>

1536
01:59:47.013 --> 01:59:52.977 line:5%
<i>♪ It's the getting there
To where you're going to ♪</i>

1537
01:59:54.520 --> 02:00:00.443 line:5%
<i>♪ Going through hell, but still,
You're gonna make it through ♪</i>

1538
02:00:01.903 --> 02:00:07.658 line:5%
<i>♪ It's the fire that they
Can't put out inside ♪</i>

1539
02:00:09.118 --> 02:00:12.622 line:5%
<i>♪ It's a hell of a ride ♪</i>

1540
02:00:13.372 --> 02:00:16.918 line:5%
<i>♪ It's the journey ♪</i>

1541
02:00:20.004 --> 02:00:23.591
<i>♪ Oh, it's the journey ♪</i>

1542
02:00:49.533 --> 02:00:53.162
<i>♪ You said you had faith
Where has it went? ♪</i>

1543
02:00:54.664 --> 02:00:58.501
<i>♪ The way you're moving
I'm not convinced ♪</i>

1544
02:00:59.001 --> 02:01:02.003
<i>♪ So if that's the story
I got a message for ya ♪</i>

1545
02:01:02.004 --> 02:01:04.381
<i>♪ Ooh, yeah ♪</i>

1546
02:01:04.382 --> 02:01:06.258
<i>♪ 'Cause He deliver 100% ♪</i>

1547
02:01:06.259 --> 02:01:09.928
<i>♪ So you know you gotta
Go and praise much louder ♪</i>

1548
02:01:09.929 --> 02:01:12.597
<i>♪ Something He can hear ♪</i>

1549
02:01:12.598 --> 02:01:14.599
<i>♪ And go and work much harder ♪</i>

1550
02:01:14.600 --> 02:01:17.602
<i>♪ 'Cause faith without works is dead
And that ain't real ♪</i>

1551
02:01:17.603 --> 02:01:20.188
<i>♪ 'Cause your destiny's ordained ♪</i>

1552
02:01:20.189 --> 02:01:22.816
<i>♪ It was already signed and sealed ♪</i>

1553
02:01:22.817 --> 02:01:25.360
<i>♪ So I suggest you praise much louder ♪</i>

1554
02:01:25.361 --> 02:01:27.362
<i>♪ Give 'em something that He can hear ♪</i>

1555
02:01:27.363 --> 02:01:30.156
<i>♪ We'll be at attention ♪</i>

1556
02:01:30.157 --> 02:01:32.784
<i>♪ We're gonna get it done ♪</i>

1557
02:01:32.785 --> 02:01:35.495
<i>♪ We'll be the only ones ♪</i>

1558
02:01:35.496 --> 02:01:37.998
<i>♪ You can depend on rain or shine ♪</i>

1559
02:01:37.999 --> 02:01:40.542
<i>♪ At attention ♪</i>

1560
02:01:40.543 --> 02:01:43.211
<i>♪ We don't need no guns ♪</i>

1561
02:01:43.212 --> 02:01:45.797
<i>♪ Give us a shot, and we'll come ♪</i>

1562
02:01:45.798 --> 02:01:49.592
<i>♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪</i>

1563
02:01:49.593 --> 02:01:52.220
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1564
02:01:52.221 --> 02:01:54.723
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1565
02:01:54.724 --> 02:01:57.434
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1566
02:01:57.435 --> 02:02:00.020
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1567
02:02:00.021 --> 02:02:02.772
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Got to do is ♪</i>

1568
02:02:02.773 --> 02:02:05.150
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1569
02:02:05.151 --> 02:02:07.944
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1570
02:02:07.945 --> 02:02:10.196
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1571
02:02:10.197 --> 02:02:13.325
<i>♪ Sort it out ♪</i>

1572
02:02:13.326 --> 02:02:15.744
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1573
02:02:15.745 --> 02:02:17.495
<i>♪ Right on time ♪</i>

1574
02:02:17.496 --> 02:02:18.496
<i>♪ Sort it out ♪</i>

1575
02:02:18.497 --> 02:02:20.749
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1576
02:02:20.750 --> 02:02:23.335
<i>♪ Sometimes you get distracted ♪</i>

1577
02:02:23.336 --> 02:02:26.046
<i>♪ In the everyday madness ♪</i>

1578
02:02:26.047 --> 02:02:28.256
<i>♪ Don't get caught up in traffic ♪</i>

1579
02:02:28.257 --> 02:02:31.343
<i>♪ You wanted to have it
Too much to manage ♪</i>

1580
02:02:31.344 --> 02:02:33.762
<i>♪ Before you know you're captive ♪</i>

1581
02:02:33.763 --> 02:02:36.348
<i>♪ You'll feel no longer active ♪</i>

1582
02:02:36.349 --> 02:02:38.683
<i>♪ Can't figure out what's lacking ♪</i>

1583
02:02:38.684 --> 02:02:41.478
<i>♪ You lost your passion
The devil's laughing ♪</i>

1584
02:02:41.479 --> 02:02:43.563
<i>♪ Go and praise much louder ♪</i>

1585
02:02:43.564 --> 02:02:46.566
<i>♪ Oh, and make sure He can hear ♪</i>

1586
02:02:46.567 --> 02:02:48.443
<i>♪ And go and work much harder ♪</i>

1587
02:02:48.444 --> 02:02:51.529
<i>♪ 'Cause faith without works is dead
And that ain't real ♪</i>

1588
02:02:51.530 --> 02:02:54.032
<i>♪ 'Cause your destiny's ordained ♪</i>

1589
02:02:54.033 --> 02:02:56.785
<i>♪ And it's already signed and sealed ♪</i>

1590
02:02:56.786 --> 02:02:59.287
<i>♪ So I suggest you praise much louder ♪</i>

1591
02:02:59.288 --> 02:03:01.539
<i>♪ Give 'em something that He can hear ♪</i>

1592
02:03:01.540 --> 02:03:04.209
<i>♪ We'll be at attention ♪</i>

1593
02:03:04.210 --> 02:03:06.628
<i>♪ We're gonna get it done ♪</i>

1594
02:03:06.629 --> 02:03:09.255
<i>♪ We'll be the only ones ♪</i>

1595
02:03:09.256 --> 02:03:12.050
<i>♪ You can depend on rain or shine ♪</i>

1596
02:03:12.051 --> 02:03:14.511
<i>♪ At attention ♪</i>

1597
02:03:14.512 --> 02:03:17.138
<i>♪ We don't need no guns ♪</i>

1598
02:03:17.139 --> 02:03:19.724
<i>♪ Give us a shot, and we'll come ♪</i>

1599
02:03:19.725 --> 02:03:22.352
<i>♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪</i>

1600
02:03:22.353 --> 02:03:23.478
<i>♪ Oh, well, you know ♪</i>

1601
02:03:23.479 --> 02:03:26.356
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1602
02:03:26.357 --> 02:03:28.691
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1603
02:03:28.692 --> 02:03:31.528
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1604
02:03:31.529 --> 02:03:33.947
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1605
02:03:33.948 --> 02:03:36.783
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Got to do is ♪</i>

1606
02:03:36.784 --> 02:03:39.119
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1607
02:03:39.120 --> 02:03:41.788
<i>- ♪ Well, you know what He's got to do is ♪
- ♪ Sort it out ♪</i>

1608
02:03:41.789 --> 02:03:44.207
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1609
02:03:44.208 --> 02:03:47.335
<i>♪ Sort it out ♪</i>

1610
02:03:47.336 --> 02:03:49.421
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>

1611
02:03:49.422 --> 02:03:51.506
<i>♪ Right on time ♪</i>

1612
02:03:51.507 --> 02:03:52.424
<i>♪ Sort it out ♪</i>

1613
02:03:52.425 --> 02:03:55.136
<i>♪ 'Cause that's who He is
And what He does ♪</i>





