1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,833 --> 00:00:35,125
[labored breathing]

4
00:00:42,000 --> 00:00:44,792
[instrumental music]

5
00:00:48,625 --> 00:00:51,542
[Odette] <i>I was born in a sycamore tree.</i>

6
00:00:59,583 --> 00:01:02,292
<i>Mama was halfway
through her tenth month with me</i>

7
00:01:02,292 --> 00:01:04,875
<i>wondering if it was ever gonna end.</i>

8
00:01:06,167 --> 00:01:08,042
<i>She didn't really see that end coming.</i>

9
00:01:08,042 --> 00:01:12,458
<i>So, she wound up seeing a witch
my granny knew for help.</i>

10
00:01:13,750 --> 00:01:17,792
<i>♪ Oh, Jesus ♪</i>

11
00:01:17,792 --> 00:01:21,000
[Odette] <i>The witch asked my mama
if she wanted her child</i>

12
00:01:21,000 --> 00:01:23,917
<i>to be guided by destiny or by fate.</i>

13
00:01:25,458 --> 00:01:28,417
<i>Now destiny would let me
turn left or right</i>

14
00:01:28,875 --> 00:01:32,167
<i>but fate,
fate would be a one-way street.</i>

15
00:01:33,583 --> 00:01:35,833
<i>Now that all sounded the same to mama</i>

16
00:01:35,833 --> 00:01:39,333
<i>so the witch made the choice
and showed her the way.</i>

17
00:01:40,833 --> 00:01:43,917
<i>But first, she had to climb up
into a sycamore</i>

18
00:01:43,917 --> 00:01:47,875
<i>and sing her favorite hymn,
only then I would come.</i>

19
00:01:47,875 --> 00:01:49,625
[Mrs. Jackson groans in pain]

20
00:01:50,667 --> 00:01:52,625
[Odette] <i>Mama said me being born
off the ground</i>

21
00:01:52,625 --> 00:01:55,250
<i>meant I didn't have the natural fear
of falling...</i>

22
00:01:55,250 --> 00:01:56,500
[Mrs. Jackson] Hello, Odette.

23
00:01:56,500 --> 00:02:00,708
[Odette] <i>So, I was cursed with a life
of fearlessness.</i>

24
00:02:01,333 --> 00:02:05,292
<i>But my girl Clarice was cursed
with something else all together.</i>

25
00:02:05,292 --> 00:02:06,583
Hi, sweetie.

26
00:02:06,583 --> 00:02:08,667
[Odette] <i>She had the curse
of being born to a mama</i>

27
00:02:08,667 --> 00:02:12,042
<i>who thought if she could put on
a face and play perfect,</i>

28
00:02:12,042 --> 00:02:16,000
<i>folks wouldn't notice that she was
no more than a dadgum push over.</i>

29
00:02:18,000 --> 00:02:19,375
[photographers clamoring]

30
00:02:19,375 --> 00:02:21,250
<i>[Odette] Photographers snapped pictures</i>

31
00:02:21,250 --> 00:02:24,208
<i>and Clarice's mama
put on a practiced smile</i>

32
00:02:24,708 --> 00:02:28,667
<i>which she had a habit of doing whenever
her husband was nowhere to be found.</i>

33
00:02:31,208 --> 00:02:33,500
[jazz music playing]

34
00:02:33,917 --> 00:02:35,500
[Odette] <i>With Me being born in a tree</i>

35
00:02:35,500 --> 00:02:38,125
<i>and Clarice being born
at a White hospital,</i>

36
00:02:38,125 --> 00:02:41,333
<i>our best friend, Barbara Jean,
had to do something special</i>

37
00:02:41,333 --> 00:02:44,417
<i>to come in this world... and she did.</i>

38
00:02:44,417 --> 00:02:48,167
<i>But not in the way her wild
and loose mama expected.</i>

39
00:02:48,500 --> 00:02:51,333
[man] Hey, listen fellas, let me tell you
about our pretty girl.

40
00:02:51,333 --> 00:02:54,833
[Odette] <i>Her employer liquored up
each of the potential daddies</i>

41
00:02:54,833 --> 00:02:57,125
<i>and got 'em bragging about
their women.</i>

42
00:02:57,375 --> 00:02:58,667
- [man 1] Loretta...
- [man 2] Loretta, your ears

43
00:02:58,667 --> 00:03:00,708
must have been burning 'cause I...
see, that ain't my baby.

44
00:03:00,708 --> 00:03:02,958
Loretta, what are you trying to do to me?
I thought you loved me.

45
00:03:02,958 --> 00:03:04,750
[Odette] <i>It didn't take them
long to realize</i>

46
00:03:04,750 --> 00:03:07,042
<i>that they were all bragging about
the same woman.</i>

47
00:03:07,792 --> 00:03:08,792
[all gasp]

48
00:03:13,292 --> 00:03:16,375
[Odette] <i>Everybody believed
the three of us coming into the world</i>

49
00:03:16,375 --> 00:03:18,750
<i>out of the ordinary
was a bad omen,</i>

50
00:03:19,625 --> 00:03:24,000
<i>that our painting wasn't a masterpiece
but a hot mess.</i>

51
00:03:25,375 --> 00:03:29,667
<i>A mess that would be dictated
by destiny or by fate.</i>

52
00:03:33,833 --> 00:03:36,792
<i>I was never quiet or funny enough
for folks to overlook me</i>

53
00:03:36,792 --> 00:03:38,250
<i>being a pain in the ass.</i>

54
00:03:38,583 --> 00:03:41,458
<i>But Clarice and Barbara Jean loved me.</i>

55
00:03:42,042 --> 00:03:44,458
<i>I thought I was put here
to love them back.</i>

56
00:03:44,917 --> 00:03:47,833
<i>But friendship don't always
work out that way.</i>

57
00:03:49,375 --> 00:03:52,792
<i>That witch had put me
on a one-way street,</i>

58
00:03:52,792 --> 00:03:57,750
<i>one that inevitably led to Clarice,
Me and Barbara Jean's book</i>

59
00:03:57,750 --> 00:04:00,375
<i>being split at the seams.</i>

60
00:04:06,042 --> 00:04:12,667
["Liebestraume" by Franz Richter
played on piano]

61
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
- [cheers] Bravo, Clarice!
- [audience applauding]

62
00:04:43,083 --> 00:04:46,000
- Odette...
- Bravo, Clarice.

63
00:04:46,333 --> 00:04:47,625
Encore.

64
00:04:50,083 --> 00:04:51,375
Sit down, Odette.

65
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
[Odette] Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not
keepin' another one of your trophies,

66
00:04:58,708 --> 00:04:59,833
you gonna have to take that one home.

67
00:04:59,833 --> 00:05:01,417
[Clarice] My case is too full, Odette.

68
00:05:01,417 --> 00:05:02,792
I don't know what to do with it.

69
00:05:02,792 --> 00:05:05,167
[Odette] All them other piano players
was looking at that trophy

70
00:05:05,167 --> 00:05:06,958
like it was Jesus's Second Coming.

71
00:05:07,458 --> 00:05:09,708
Here you are, looking at it
like it owe you card milk note money.

72
00:05:09,708 --> 00:05:12,042
Oh, you think they get
more clever with the design.

73
00:05:12,042 --> 00:05:13,125
Look at this.

74
00:05:13,583 --> 00:05:16,542
You need to worry about the design
of that plane ticket to New York.

75
00:05:17,042 --> 00:05:19,167
- Tickets.
- [Odette] See, I told you.

76
00:05:19,708 --> 00:05:22,500
I told you your recording deal
is your mama's trophy.

77
00:05:22,917 --> 00:05:24,958
Better her than me
cuz I'm tired of holding that position.

78
00:05:27,333 --> 00:05:30,917
Oh... Doesn't matter
how many different ways you look at it,

79
00:05:31,542 --> 00:05:34,000
it's still the ugliest dress in the world.

80
00:05:36,083 --> 00:05:38,542
I swear, your clothes
are like virginity insurance.

81
00:05:40,125 --> 00:05:42,667
Well, maybe you should have worn them
to help you keep yours then.

82
00:05:43,500 --> 00:05:45,375
You know, I ain't never seen nobody
switch so fast

83
00:05:45,375 --> 00:05:47,875
from the Virgin Mary to Mary Madeline.

84
00:05:47,875 --> 00:05:49,375
Church house to hoe house.

85
00:05:49,375 --> 00:05:51,792
Don't ever ask me
to tell you anything else.

86
00:05:52,542 --> 00:05:57,583
Well, I ain't complaining
and neither is Richmond.

87
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
- I can't figure it out, Clarice.
- Oh...

88
00:06:01,583 --> 00:06:03,208
- Here, here, here, here, here.
- Okay.

89
00:06:04,125 --> 00:06:05,458
Try on the blue one.

90
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
- What? Come on.
- Look.

91
00:06:08,708 --> 00:06:10,292
It don't matter. It don't matter.

92
00:06:10,667 --> 00:06:12,458
All this fuss so you and Richmond
can set me up

93
00:06:12,458 --> 00:06:15,500
- with a damn mute.
- James is a little shy, Odette.

94
00:06:15,500 --> 00:06:19,250
And you do all that hard and gruff talking
probably scared him.

95
00:06:20,792 --> 00:06:22,417
I'm a bold woman with a big mouth.

96
00:06:22,917 --> 00:06:24,375
And if James can't handle
both of those things,

97
00:06:24,375 --> 00:06:26,583
well, then he can just slide on
somewhere else

98
00:06:26,583 --> 00:06:28,625
because I'm not about to sit here... Ow.

99
00:06:28,625 --> 00:06:31,208
- And what's it supposed to do?
- Accentuates the color.

100
00:06:31,542 --> 00:06:32,667
Feel like you're choking me.

101
00:06:34,833 --> 00:06:36,958
It's all about the grace notes, Odette.

102
00:06:37,583 --> 00:06:42,208
Ooh! When James sees you this time,
he won't be able to shut up.

103
00:06:43,292 --> 00:06:45,000
- Yeah, all he do is shut up.
- Look at you.

104
00:06:45,000 --> 00:06:47,833
- Twirl... James, come here...
- [door opens]

105
00:06:49,083 --> 00:06:50,333
[Clarice] Oh...

106
00:06:50,958 --> 00:06:52,417
Odette, I need you to run this on over

107
00:06:52,417 --> 00:06:54,417
to your little friend,
Barbara Jean's house for me.

108
00:06:54,417 --> 00:06:55,500
Barbara Jean?

109
00:06:55,500 --> 00:06:56,792
[Mrs. Jackson] Today was
her mama's funeral.

110
00:06:56,792 --> 00:06:58,125
I baked chicken for the family.

111
00:06:59,292 --> 00:07:00,875
Barbara Jean doesn't have any friends.

112
00:07:02,083 --> 00:07:04,875
My cousin, Veronica,
says she saw her combing her hair once

113
00:07:04,875 --> 00:07:06,250
and a roach fell out.

114
00:07:06,250 --> 00:07:07,167
[whispers] Shut up.

115
00:07:08,042 --> 00:07:10,875
[Clarice] And we're going to Big Earl's.

116
00:07:10,875 --> 00:07:14,375
Barbara Jean lives in the other direction
and I got on the heels.

117
00:07:14,833 --> 00:07:17,083
[Mrs. Jackson] Odette's gonna take
this chicken on over to Barbara Jean's

118
00:07:17,208 --> 00:07:18,750
to show that child some kindness.

119
00:07:19,458 --> 00:07:22,042
You worried about your shoes,
then go barefoot.

120
00:07:22,042 --> 00:07:25,125
Scared of roaches, then step back.

121
00:07:28,167 --> 00:07:30,833
Or maybe you ought to
just go on home, Clarice.

122
00:07:37,792 --> 00:07:38,792
Hm...

123
00:07:41,208 --> 00:07:42,250
I'll do it, Mama.

124
00:07:42,708 --> 00:07:43,875
Your wig looks good.

125
00:07:47,667 --> 00:07:48,792
Hard and gruff, huh.

126
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
[Clarice] Where is your mama sending us?

127
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
This is why I never
come over here.

128
00:07:54,000 --> 00:07:55,958
[Odette] Well, we are on the other side
of Leaning Tree.

129
00:07:56,500 --> 00:07:58,458
- [Clarice] This how kids go missing.
- [Odette] And how would you know?

130
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
[Clarice] My cousin Veronica!

131
00:08:00,125 --> 00:08:02,083
[Odette] I wish somebody would kidnap her.

132
00:08:03,250 --> 00:08:05,667
- Hey, how y'all doing?
- [Clarice] Don't engage.

133
00:08:05,667 --> 00:08:07,625
[Odette] Well, I don't like that attitude.

134
00:08:07,625 --> 00:08:09,583
- They could have said something.
- [Clarice] Oh, they're looking at us.

135
00:08:09,583 --> 00:08:12,875
- If my mother finds out I'm over here...
- [Odette] Talking too much.

136
00:08:16,083 --> 00:08:17,208
- [Clarice] What is that?
- [Odette] Hmm.

137
00:08:17,208 --> 00:08:18,500
Y'all want poop on your white shoes?

138
00:08:18,500 --> 00:08:20,792
Odette, we gotta get in and out.

139
00:08:20,792 --> 00:08:22,917
- We're gonna be in and out.
- In and out. Come on.

140
00:08:23,583 --> 00:08:24,667
Oh...

141
00:08:27,833 --> 00:08:28,917
[Odette sighs]

142
00:08:29,333 --> 00:08:31,125
[knocks on door]

143
00:08:31,125 --> 00:08:33,250
Well, I know this gotta be
the right house.

144
00:08:33,250 --> 00:08:34,208
[whispers] Just leave it.

145
00:08:34,750 --> 00:08:36,625
You want to take your chances
running away from my mama

146
00:08:36,625 --> 00:08:38,417
swinging switches, then go on.

147
00:08:38,875 --> 00:08:40,833
That woman is turning ass whooping
into an art form.

148
00:08:42,542 --> 00:08:44,417
[whispers] Odette, Odette.

149
00:08:48,333 --> 00:08:49,333
Hi.

150
00:08:51,167 --> 00:08:54,333
My mama, she... she sent this chicken
for Barbara Jean.

151
00:08:57,750 --> 00:09:00,458
Barbara Jean, your friends are here.

152
00:09:07,667 --> 00:09:09,333
We sorry for your loss.

153
00:09:09,958 --> 00:09:11,250
- My mama sent...
- Thank you.

154
00:09:11,250 --> 00:09:13,292
Tell your mama,
me and stepdaughter

155
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
sure appreciate her kindness.

156
00:09:17,958 --> 00:09:19,000
Y'all come on in.

157
00:09:21,833 --> 00:09:22,917
Come on, now.

158
00:09:25,125 --> 00:09:26,292
[muttering] No... no.

159
00:09:33,333 --> 00:09:37,083
Where are your aunts and cousins?

160
00:09:37,917 --> 00:09:40,500
You know, for the funeral.

161
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I guess, they couldn't be bothered.

162
00:09:48,958 --> 00:09:49,958
[gasps]

163
00:09:50,833 --> 00:09:51,875
[man clears his throat]

164
00:09:56,500 --> 00:09:59,000
Well, I'm sorry, where are my manners.

165
00:09:59,000 --> 00:10:01,958
This baby girl gonna grab
some glasses for our guests.

166
00:10:04,083 --> 00:10:05,958
No, no.

167
00:10:06,625 --> 00:10:08,167
No, thank you, sir.

168
00:10:08,167 --> 00:10:11,250
We just came to drop off the food
and to get Barbara Jean.

169
00:10:12,583 --> 00:10:14,792
My mama said to bring her back
to our house for dinner,

170
00:10:15,125 --> 00:10:16,333
to not take no for an answer.

171
00:10:16,333 --> 00:10:17,792
No, no, no.

172
00:10:17,792 --> 00:10:20,250
She's been through a lot today.

173
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
I think she should be with family.

174
00:10:25,917 --> 00:10:27,167
That was you want, Barbara Jean?

175
00:10:30,042 --> 00:10:31,125
Yes, it is.

176
00:10:31,125 --> 00:10:33,708
If you don't want that hand broke,

177
00:10:33,708 --> 00:10:35,292
you better get it up off her.

178
00:10:42,917 --> 00:10:44,208
I know who you are.

179
00:10:44,917 --> 00:10:48,500
You're that crazy witch girl
supposed to be born inside of a tree.

180
00:10:49,667 --> 00:10:51,708
Ain't supposed to be afraid of nothing.

181
00:10:52,542 --> 00:10:57,875
Well, I guess it's time somebody
gave you something to be afraid of, girl.

182
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
You right about me.

183
00:11:02,708 --> 00:11:04,417
And my daddy
was a Golden Gloves champion.

184
00:11:05,083 --> 00:11:07,333
And from the time I was little,
he'd been teaching me

185
00:11:07,333 --> 00:11:10,208
how to deal with dumb ass men
who want to scare me.

186
00:11:10,708 --> 00:11:13,750
So, uh, let me thank you now
while you're still conscious,

187
00:11:13,750 --> 00:11:15,417
for giving me the opportunity
to demonstrate

188
00:11:15,417 --> 00:11:17,542
some of the special shit
he done taught me.

189
00:11:17,542 --> 00:11:18,958
Go and unzip me.

190
00:11:22,292 --> 00:11:23,458
Unzip me, now.

191
00:11:25,833 --> 00:11:29,042
I don't want this asshole's blood
all over my dress.

192
00:11:36,417 --> 00:11:37,417
Well, come on.

193
00:11:38,833 --> 00:11:40,667
Where your belt at? Come on.

194
00:11:50,208 --> 00:11:53,583
Yeah, use your belt, come on.

195
00:11:54,083 --> 00:11:56,792
I ain't got time to be dealing
with this crazy shit.

196
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
You ain't none of my concern no way.

197
00:12:04,500 --> 00:12:05,750
Now, go on then.

198
00:12:17,667 --> 00:12:19,333
- [door closes]
- [Odette sighs]

199
00:12:20,125 --> 00:12:21,833
I didn't know your daddy boxed.

200
00:12:22,208 --> 00:12:25,125
Daddy weighed 110 pounds holding rocks.

201
00:12:25,417 --> 00:12:26,417
Who the hell he gonna box?

202
00:12:28,458 --> 00:12:30,958
Well, let's go, Barbara Jean.

203
00:12:30,958 --> 00:12:32,625
You might as well come with us to Earl's.

204
00:12:32,625 --> 00:12:35,042
- I don't know.
- [Clarice] Come on.

205
00:12:35,625 --> 00:12:37,542
You all dressed up and looking good.

206
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Thank you.

207
00:12:42,792 --> 00:12:45,125
[Odette] Oh and Barbara Jean,
whatever you do,

208
00:12:45,667 --> 00:12:48,167
don't go eating my mama's chicken. Mm-hm.

209
00:12:48,583 --> 00:12:50,042
I was on the toilet for two weeks.

210
00:12:50,875 --> 00:12:52,500
The taste, the smell.

211
00:12:53,333 --> 00:12:55,625
["Pucker Up Buttercup" by Junior Walker
and The All Stars playing]

212
00:12:55,625 --> 00:12:57,792
[girl] 'Cause he's a fool.
Straight up fool.

213
00:13:01,208 --> 00:13:02,458
Hey, Big Earl.

214
00:13:08,542 --> 00:13:09,542
Hey, baby.

215
00:13:18,208 --> 00:13:21,250
[Big Earl] Me and your mama,
you know, we can't take it with us.

216
00:13:21,250 --> 00:13:23,333
You and Lydia,
it's gonna be your place one day.

217
00:13:23,708 --> 00:13:25,917
Look at Ms. Gigi walking in here
looking all good.

218
00:13:25,917 --> 00:13:27,958
Hey, there... Hi.

219
00:13:31,583 --> 00:13:34,667
Barbara Jean... It's amazing.
You have to try...

220
00:13:38,625 --> 00:13:42,208
Look at the three y'all walking in here
all pretty and shiny.

221
00:13:42,583 --> 00:13:44,083
Remind me of The Supremes.

222
00:13:44,083 --> 00:13:45,875
[girls gasp and laugh]

223
00:13:45,875 --> 00:13:47,417
Big Earl, this is Barbara Jean.

224
00:13:47,792 --> 00:13:50,583
- Hi.
- Welcome to Earl's All You Can Eat.

225
00:13:50,583 --> 00:13:51,875
Nice to meet you.

226
00:13:52,833 --> 00:13:54,583
- Little Earl...
- Huh?

227
00:13:57,083 --> 00:13:58,583
Find these ladies a seat.

228
00:13:59,833 --> 00:14:01,417
- [Little Earl] Ladies...
- Hey, Little Earl.

229
00:14:02,208 --> 00:14:05,042
Oh, Barbara Jean, the milkshakes here
are to die for.

230
00:14:05,042 --> 00:14:06,750
Yeah, and make sure
you get you a slice of pie.

231
00:14:07,042 --> 00:14:08,833
It might get you the beaties,
but it's worth it.

232
00:14:08,833 --> 00:14:10,250
Make way.

233
00:14:10,250 --> 00:14:12,375
This table is reserved for The Supremes.

234
00:14:13,542 --> 00:14:14,583
Bye...

235
00:14:15,625 --> 00:14:16,625
Don't get comfortable.

236
00:14:20,583 --> 00:14:21,583
Thanks, Little Earl.

237
00:14:23,125 --> 00:14:24,625
- [Richmond] How you doing?
- [girl] Hey, Richmond.

238
00:14:27,958 --> 00:14:28,917
[Richmond] Hey, baby.

239
00:14:29,542 --> 00:14:31,208
We looking really nice.

240
00:14:31,500 --> 00:14:33,375
Oh, what's happening, Odette.

241
00:14:33,375 --> 00:14:35,292
This here, Barbara Jean.

242
00:14:35,292 --> 00:14:38,042
- Hi. How y'all doing?
- How you doing? Richmond.

243
00:14:42,125 --> 00:14:43,667
[Richmond clears his throat]

244
00:14:48,375 --> 00:14:49,667
[Richmond clears his throat]

245
00:14:50,458 --> 00:14:54,875
Um... [clears throat]
That's a pretty dress, Odette.

246
00:14:54,875 --> 00:14:58,000
No, it ain't. My grandmama made it.

247
00:14:58,000 --> 00:14:59,292
She blind in both eyes.

248
00:15:05,167 --> 00:15:07,708
So, how many touchdowns you get?

249
00:15:08,083 --> 00:15:09,583
- Touchdowns?
- [Richmond] Yeah...

250
00:15:09,583 --> 00:15:11,208
Through for three, ran for one.

251
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
And only sit down once.

252
00:15:14,333 --> 00:15:16,542
But you know, I really would have had more
if you was there.

253
00:15:16,542 --> 00:15:17,750
[Odette] Well, she wasn't.

254
00:15:18,292 --> 00:15:21,333
Clarice was getting a well-deserved
standing ovation of her own.

255
00:15:21,333 --> 00:15:22,500
- Proud of you.
- Really?

256
00:15:22,500 --> 00:15:24,458
I thought the recital wasn't
until next weekend.

257
00:15:24,458 --> 00:15:25,583
It's alright.

258
00:15:25,583 --> 00:15:28,083
- I'll make that one.
- That was the last one.

259
00:15:28,083 --> 00:15:30,917
- Sorry. Hold on. So, you do recitals?
- Mm-hm.

260
00:15:31,333 --> 00:15:33,667
- And he's a football star?
- Mm-hm.

261
00:15:34,167 --> 00:15:35,958
Well, I'm afraid to ask what y'all do.

262
00:15:36,875 --> 00:15:38,917
Well, I whoop asses and nick souls.

263
00:15:38,917 --> 00:15:41,125
- [Richmond clears throat]
- [Clarice] Ugh...

264
00:15:41,125 --> 00:15:42,500
- [Barbara Jean chuckles]
- [Richmond] This girl ain't right.

265
00:15:42,917 --> 00:15:44,792
- She wants to be a nurse.
- Really?

266
00:15:44,792 --> 00:15:47,583
Whoa, hold on. I never knew you
for having a bad side, man, Odette.

267
00:15:47,583 --> 00:15:50,833
Keep on. I really want to find out
just how good it is, Richmond.

268
00:15:57,500 --> 00:15:59,000
- Phew...
- Uh...

269
00:15:59,000 --> 00:16:03,208
Hey, James. You mind putting this
in Richmond's car for me.

270
00:16:03,208 --> 00:16:04,917
- I don't want to forget it.
- Yeah, I'll fold it up.

271
00:16:04,917 --> 00:16:07,667
- Thank you so much. He's such a gentleman.
- Let's get that here.

272
00:16:08,375 --> 00:16:09,375
[Richmond] Sure is.

273
00:16:11,000 --> 00:16:12,708
- I think he like you.
- [Clarice] Baby?

274
00:16:12,708 --> 00:16:14,583
- [Richmond] Yeah?
- Is James gonna talk this time?

275
00:16:16,500 --> 00:16:19,208
I mean, I gave that man a whole list
of things to say.

276
00:16:19,333 --> 00:16:20,917
Mm-mm. See, I ain't got time for this.

277
00:16:20,917 --> 00:16:22,167
Odette, he said that's a pretty dress.

278
00:16:22,167 --> 00:16:24,042
I ain't doing this today. He talking.

279
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
- He's... okay.
- I'd be scared of her.

280
00:16:31,875 --> 00:16:33,458
[Odette] Hey, what did Richmond
promise you?

281
00:16:35,083 --> 00:16:36,917
- What?
- For coming here...

282
00:16:38,208 --> 00:16:40,000
He told you I was gonna let you
cop a feel?

283
00:16:40,000 --> 00:16:41,083
Because I won't.

284
00:16:42,583 --> 00:16:43,792
He didn't promise me anything.

285
00:16:43,792 --> 00:16:45,042
[Odette] Then why you come?

286
00:16:45,042 --> 00:16:47,208
You just sat there last time,
staring at me

287
00:16:47,208 --> 00:16:48,333
like I had two heads.

288
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
Well, this is what I look like.

289
00:16:51,083 --> 00:16:53,500
And if you don't like it, then you can go
stare at somebody else.

290
00:16:57,042 --> 00:16:58,458
I don't want to look at anybody else.

291
00:17:01,542 --> 00:17:02,542
Why not?

292
00:17:03,208 --> 00:17:06,250
You probably don't remember this
but when when we were 12,

293
00:17:06,250 --> 00:17:09,000
you beat up a couple of guys
who were calling me Frankenstein.

294
00:17:10,917 --> 00:17:12,208
Liked you ever since then.

295
00:17:22,542 --> 00:17:23,667
Let's get back inside.

296
00:17:29,042 --> 00:17:31,958
<i>♪ Congratulations, honey ♪</i>

297
00:17:32,917 --> 00:17:35,208
<i>♪ If you found somebody ♪</i>

298
00:17:35,208 --> 00:17:37,208
- Let's go outside.
- No, thank you.

299
00:17:37,208 --> 00:17:40,000
Come on. Alright, let's stay...

300
00:17:42,958 --> 00:17:45,458
I don't like the way Barbara Jean's
stepdaddy been touching up on her.

301
00:17:45,458 --> 00:17:46,708
I almost had to knock him out.

302
00:17:47,333 --> 00:17:49,000
Curtis ain't never been no good.

303
00:17:50,458 --> 00:17:52,500
- I'll take care of it.
- Thank you.

304
00:18:02,833 --> 00:18:04,458
So, Barbara Jean...

305
00:18:05,417 --> 00:18:07,292
is it true you were born on the stage

306
00:18:07,292 --> 00:18:09,250
at the Satin Slipper Gentleman's Club?

307
00:18:09,250 --> 00:18:10,500
- Veronica!
- [people gasp]

308
00:18:13,417 --> 00:18:16,042
Barbra Jean, please, ignore my cousin.

309
00:18:19,458 --> 00:18:20,625
You know what, Veronica,

310
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
I was listening to my daddy's sermon.

311
00:18:23,375 --> 00:18:25,708
- About how God don't like ugly.
- Amen.

312
00:18:26,042 --> 00:18:27,792
You might want a front row seat
this Sunday

313
00:18:28,375 --> 00:18:30,542
because I haven't seen you
win not one beauty pageant.

314
00:18:30,917 --> 00:18:33,458
I mean, man.
Is she still 0-20?

315
00:18:34,667 --> 00:18:38,000
You would stop by now, I think.
My bad. I would've stopped at ten.

316
00:18:38,000 --> 00:18:39,083
Whatever.

317
00:18:41,125 --> 00:18:44,208
I appreciate you all bringing me here,
but I should get going.

318
00:18:44,208 --> 00:18:45,375
- No.
- Hold on.

319
00:18:45,375 --> 00:18:48,083
- It's alright, I'll see you next time.
- Barbara Jean, she's not worth it.

320
00:18:48,083 --> 00:18:49,583
I'll be right back, Richmond.

321
00:18:51,333 --> 00:18:52,625
Me and my wife need a word.

322
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
Y'all come on with me.

323
00:18:56,375 --> 00:18:57,375
It's okay.

324
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Our daughter, Lydia,
moved out not too long ago,

325
00:19:01,000 --> 00:19:02,958
going over to Chicago to go to school.

326
00:19:03,625 --> 00:19:05,042
We ain't using the bedroom.

327
00:19:06,083 --> 00:19:07,083
It's yours.

328
00:19:07,875 --> 00:19:09,792
Oh, no, I couldn't possibly.

329
00:19:09,792 --> 00:19:11,750
Oh, that's just your good manners talking.

330
00:19:12,292 --> 00:19:14,083
Earl will go, collect your things
in the morning.

331
00:19:15,833 --> 00:19:17,542
- My stepdad...
- You're welcome to stay at our house

332
00:19:17,542 --> 00:19:20,375
tonight or for however long you want to.

333
00:19:23,250 --> 00:19:24,292
Come on, honey.

334
00:19:31,417 --> 00:19:35,125
No one's ever done anything nice for me.

335
00:19:36,833 --> 00:19:38,625
Even the people that were supposed to.

336
00:19:43,292 --> 00:19:44,875
Y'all don't even know me.

337
00:19:46,083 --> 00:19:47,292
Well, we better get to know you.

338
00:19:48,333 --> 00:19:49,542
'Cause you are our new best friend.

339
00:19:49,875 --> 00:19:52,125
[girls giggle]

340
00:19:54,500 --> 00:19:57,292
To your mama. Rest in peace.

341
00:19:59,542 --> 00:20:00,542
No.

342
00:20:04,167 --> 00:20:07,583
To The Supremes.

343
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
[Odette and Clarice together]
To the Supremes.

344
00:20:17,083 --> 00:20:18,625
Oh, this good, Ms. Thelma.

345
00:20:18,625 --> 00:20:20,500
I can't wait to introduce you
to all the boys.

346
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
[Odette] <i>Big Earl lost Ms. Thelma
not long after that.</i>

347
00:20:24,500 --> 00:20:26,958
<i>But it hurt us even more
when we lost him.</i>

348
00:20:27,792 --> 00:20:30,000
<i>The man who was the binding,</i>

349
00:20:30,000 --> 00:20:33,292
<i>who put our beautiful book together
in the first place.</i>

350
00:20:35,583 --> 00:20:36,917
[Little Earl] So, Daddy just died
like this.

351
00:20:38,458 --> 00:20:40,500
[Minnie] This is how I found him,
Little Earl,

352
00:20:40,500 --> 00:20:42,917
probably praying
about your dead mama.

353
00:20:43,542 --> 00:20:45,208
And you just now saying something?

354
00:20:45,667 --> 00:20:49,083
I didn't want to call too late at night.
Y'all need your sleep.

355
00:20:49,750 --> 00:20:52,542
Didn't you just recently call
Odette and James

356
00:20:52,542 --> 00:20:53,583
in the middle of the night?

357
00:20:53,583 --> 00:20:56,375
But James is an officer of the law.
Is he not?

358
00:20:57,375 --> 00:20:58,875
Made complete sense to me.

359
00:20:59,208 --> 00:21:01,250
Claiming she saw a spirit tipping by.

360
00:21:01,917 --> 00:21:03,250
Even if that mess was true,

361
00:21:03,250 --> 00:21:04,708
what you want James
to do about it?

362
00:21:04,708 --> 00:21:06,083
Handcuff Casper?

363
00:21:06,083 --> 00:21:07,792
Minnie, you should have called us.

364
00:21:10,208 --> 00:21:11,458
[Odette] Oh, Earl.

365
00:21:15,292 --> 00:21:16,292
Minnie.

366
00:21:17,542 --> 00:21:18,583
Hm?

367
00:21:19,958 --> 00:21:21,500
Where did you sleep last night?

368
00:21:22,958 --> 00:21:24,708
In the bed, where else would I sleep.

369
00:21:24,708 --> 00:21:26,250
- In the bed?
- On the couch...

370
00:21:26,250 --> 00:21:27,750
The couch aggravates my sciatica.

371
00:21:27,750 --> 00:21:30,250
But a dead man on the side of your bed

372
00:21:30,250 --> 00:21:32,000
just lulls you to sleep.

373
00:21:32,000 --> 00:21:33,792
- [door closes]
- [footsteps approaching]

374
00:21:35,458 --> 00:21:36,583
Hey, James.

375
00:21:36,583 --> 00:21:38,042
[James] Hey, y'all...

376
00:21:38,042 --> 00:21:40,083
the coroner's gonna be
here in a few minutes

377
00:21:40,083 --> 00:21:42,333
to take Big Earl away.

378
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
[Little Earl] Thanks, James.

379
00:21:43,875 --> 00:21:46,625
[Minnie wails]

380
00:21:47,000 --> 00:21:48,542
Oh... Lord...

381
00:21:49,792 --> 00:21:52,792
Now she upset, now she's distraught.

382
00:21:54,917 --> 00:22:01,792
[Minnie continues crying]

383
00:22:04,583 --> 00:22:05,708
[Odette] Hey, Lester.

384
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
[Barbara Jean] Hey, baby.

385
00:22:07,333 --> 00:22:11,083
[Lester] Hey, it's okay, Barbie...
I'm sure Big Earl didn't suffer.

386
00:22:12,250 --> 00:22:13,458
Take solace in that.

387
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
But I'm suffering.

388
00:22:15,625 --> 00:22:18,042
Ms. Minnie, listen,
let's go back to the diner.

389
00:22:18,500 --> 00:22:19,625
I'll make some tea.

390
00:22:20,042 --> 00:22:21,042
Get you calm down.

391
00:22:21,042 --> 00:22:23,167
Oh, don't pretend you care.

392
00:22:23,583 --> 00:22:25,167
You have wanted me out of the way

393
00:22:25,167 --> 00:22:27,500
ever since I married your daddy.

394
00:22:27,500 --> 00:22:29,625
[Veronica] Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie.

395
00:22:30,042 --> 00:22:33,333
Oh, I am so sorry, Lord,
I knew something was wrong

396
00:22:33,333 --> 00:22:35,000
when you didn't show up
for our reading.

397
00:22:35,333 --> 00:22:37,458
Is this old flake still doing readings?

398
00:22:37,458 --> 00:22:40,042
- Yes, she is.
- I heard that, Clarice.

399
00:22:40,042 --> 00:22:42,875
Veronica, please stop encouraging Minnie
and her foolish readings.

400
00:22:42,875 --> 00:22:46,250
This is not foolishness. I met a man
and I need to know if he's the one.

401
00:22:47,208 --> 00:22:49,500
Well, Veronica,
you don't need no fortune-teller.

402
00:22:49,500 --> 00:22:51,750
All you got to do
is look at your past.

403
00:22:53,167 --> 00:22:54,667
- God can hear you.
- [Odette] Good.

404
00:22:54,667 --> 00:22:56,750
Because he gonna tell you
the same damn thing.

405
00:22:56,750 --> 00:23:00,958
My spirit guide, Charlemagne,
came to me this morning.

406
00:23:00,958 --> 00:23:02,250
Mm.

407
00:23:02,250 --> 00:23:07,750
He said that I would be following Big Earl
to the grave in the new year.

408
00:23:07,750 --> 00:23:09,875
- [Veronica gasps]
- In the new year.

409
00:23:10,917 --> 00:23:14,958
I am on my way to my great reward.

410
00:23:15,917 --> 00:23:20,042
And nobody here cares what happens to me.

411
00:23:20,042 --> 00:23:21,417
Oh, I care.

412
00:23:21,417 --> 00:23:23,375
- Oh! I can't. I can't.
- [ambulance siren wailing]

413
00:23:23,375 --> 00:23:24,958
- Let me go...
- Alright, go on.

414
00:23:25,250 --> 00:23:28,500
You're just a bunch of non-believers.

415
00:23:29,208 --> 00:23:30,583
[Odette] You're gonna be
all right, Minnie.

416
00:23:31,292 --> 00:23:33,042
I'm coming, Big Earl.

417
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
- Y'all heard about Earl.
- [woman] Sorry for your loss, y'all.

418
00:23:41,917 --> 00:23:43,375
[woman 2] God bless his heart.

419
00:23:45,083 --> 00:23:47,125
- [man 3] He was a good man, Earl.
- Alright, Charlie.

420
00:23:54,000 --> 00:23:55,875
Give me that. Thank you.

421
00:23:57,250 --> 00:24:00,042
Sleeping with the dead, spirit guides.

422
00:24:00,042 --> 00:24:03,542
- I just can't.
- I still can't believe Big Earl gone.

423
00:24:04,958 --> 00:24:06,125
I mean, he was sick...

424
00:24:06,125 --> 00:24:08,333
James had higher blood pressure
than Big Earl.

425
00:24:09,083 --> 00:24:10,542
It's hot as hell up in here.

426
00:24:10,542 --> 00:24:11,750
It's November, Odette.

427
00:24:13,625 --> 00:24:15,375
Can't nobody be hot in November?

428
00:24:16,375 --> 00:24:19,042
I told you.
You're going through the change.

429
00:24:19,042 --> 00:24:24,042
Y'all might be about to turn 50,
but my uterus is still 22.

430
00:24:24,042 --> 00:24:26,917
Your uterus about to beat you
into the next century.

431
00:24:26,917 --> 00:24:28,750
- [Barbara Jean] That's right.
- [Clarice] We telling you,

432
00:24:28,750 --> 00:24:30,458
you're going through early menopause.

433
00:24:31,333 --> 00:24:33,458
[muffled wailing]

434
00:24:33,458 --> 00:24:35,833
[Minnie screaming and crying]

435
00:24:35,833 --> 00:24:37,500
[Clarice] She crazy as hell.

436
00:24:37,833 --> 00:24:41,042
- Ms. Minnie sure can put on a show.
- Oh, yes, she can.

437
00:24:42,792 --> 00:24:43,833
Whole thing.

438
00:24:44,250 --> 00:24:45,792
[bell ringing]

439
00:24:47,667 --> 00:24:50,375
[Clarice] Richmond, we're gonna be late.

440
00:24:50,375 --> 00:24:52,250
[Richmond] Mm-hm. [laughs]

441
00:24:54,625 --> 00:24:56,375
[both moaning and laughing]

442
00:24:58,833 --> 00:25:01,625
[both breathing heavily]

443
00:25:12,042 --> 00:25:14,417
[phone ringing]

444
00:25:14,875 --> 00:25:17,833
[shower running]

445
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
Hello.

446
00:25:22,167 --> 00:25:23,125
Hello.

447
00:25:29,417 --> 00:25:31,917
- Hello.
- [Richmond] Who is it?

448
00:25:31,917 --> 00:25:34,708
[phone disconnects and beeps]

449
00:25:40,292 --> 00:25:41,292
Nobody.

450
00:25:43,167 --> 00:25:44,167
Wrong number.

451
00:25:46,083 --> 00:25:48,083
Clarice already went over
their selections.

452
00:25:49,542 --> 00:25:52,125
You know, she'll up and curse
in that church if a song is added.

453
00:25:52,125 --> 00:25:54,208
I don't even know
why this is being entertained.

454
00:25:54,208 --> 00:25:57,667
Well, Big Earl was Minnie's husband.

455
00:25:58,250 --> 00:26:00,375
- Honey, take the cobbler out the oven.
- Yeah?

456
00:26:00,375 --> 00:26:02,208
- Don't let it burn.
- I got you, baby.

457
00:26:02,208 --> 00:26:04,083
And she does have a say...

458
00:26:04,708 --> 00:26:06,417
Even if don't nobody want to hear it.

459
00:26:06,417 --> 00:26:09,542
Yeah, when <i>Namo Myoho Renge Kyo</i>
starts playing

460
00:26:09,542 --> 00:26:11,292
you be the one to hold
Clarice back.

461
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
I'm gonna leave that to Richmond.

462
00:26:13,708 --> 00:26:14,833
[Barbara Jean] <i>Mm-hm.</i>

463
00:26:16,750 --> 00:26:19,333
I'm pretty sure he got some sins
to atone for.

464
00:26:19,833 --> 00:26:21,542
She's been getting hang up calls.

465
00:26:21,875 --> 00:26:23,208
She do star 69?

466
00:26:23,625 --> 00:26:27,375
- Blocked.
- A lot of those pro-teams and colleges,

467
00:26:27,875 --> 00:26:29,125
they block their numbers.

468
00:26:29,500 --> 00:26:30,875
[over phone] <i>So, we don't know, Odette.</i>

469
00:26:31,625 --> 00:26:34,292
You don't know.
And she don't want to know.

470
00:26:34,875 --> 00:26:38,292
Richmond feels like he lost a step or two
after that bad sugar scare.

471
00:26:38,750 --> 00:26:40,375
- <i>He likes attention.</i>
- I'm saying,

472
00:26:41,250 --> 00:26:44,125
If I find out that
he been stepping out on Clarice,

473
00:26:44,125 --> 00:26:45,958
he gonna wish he stayed
in that coma.

474
00:26:45,958 --> 00:26:47,125
[chuckles]

475
00:26:47,125 --> 00:26:50,542
Baby, you know how much I love you
in that night gown,

476
00:26:50,542 --> 00:26:52,458
but we gotta get dressed.
Okay, you gotta go...

477
00:26:52,458 --> 00:26:54,583
Go get ready. We'll see you in a few.

478
00:26:55,625 --> 00:26:57,667
Look, don't forget the lasagna. Bye.

479
00:26:57,667 --> 00:26:58,875
Okay. Bye.

480
00:27:01,417 --> 00:27:02,417
Okay.

481
00:27:27,375 --> 00:27:28,583
[whispers] Damn it.

482
00:27:34,375 --> 00:27:35,542
I love that dress.

483
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Thank you.

484
00:27:45,667 --> 00:27:48,542
[sighs] When I came to live with Big Earl,

485
00:27:49,833 --> 00:27:52,250
only clothes I had were my mama's.

486
00:27:52,750 --> 00:27:54,292
Trashy hand-me-downs.

487
00:27:57,792 --> 00:27:59,792
But he told me I look pretty
every single day.

488
00:28:02,667 --> 00:28:04,458
Figured he'd get a kick out of this dress.

489
00:28:13,417 --> 00:28:14,583
I know, I...

490
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Don't, don't...

491
00:28:19,833 --> 00:28:22,833
You're not weak. Hm...

492
00:28:26,583 --> 00:28:30,333
A weak person
would be two drinks in already.

493
00:28:32,833 --> 00:28:33,917
You putting it back,

494
00:28:35,833 --> 00:28:37,458
tells me what I've already known.

495
00:28:43,083 --> 00:28:44,667
You're a strong person, Barbie.

496
00:28:47,167 --> 00:28:48,167
Hey...

497
00:29:02,750 --> 00:29:06,583
He's always with me.
Along with my trusted cards.

498
00:29:08,167 --> 00:29:10,708
Oh, Lord, she just don't stop this shit.

499
00:29:10,708 --> 00:29:12,500
- Take that for me, baby.
- Okay, Mama.

500
00:29:13,417 --> 00:29:16,458
- Oh, God, come on, let's get in here.
- Just near last year...

501
00:29:17,083 --> 00:29:19,167
- Hey, there.
- Hey...

502
00:29:19,167 --> 00:29:21,625
Hey. Y'all take that
in the kitchen for me.

503
00:29:21,625 --> 00:29:22,833
[James] Yes, ma'am.

504
00:29:22,833 --> 00:29:24,375
I must say...

505
00:29:24,833 --> 00:29:28,625
that would've been a beautiful
home-going, musically perfect,

506
00:29:28,625 --> 00:29:30,792
if Odette hadn't intervened.

507
00:29:31,250 --> 00:29:34,000
Minnie just use a little sage and smoke.
That's all.

508
00:29:34,000 --> 00:29:35,375
[Odette] The service wasn't that bad.

509
00:29:36,208 --> 00:29:38,083
It was like one of them
little grace notes.

510
00:29:38,917 --> 00:29:40,458
[James] Can't believe Big Earl is gone.

511
00:29:40,833 --> 00:29:42,875
You know that man,
he kept an eye on me

512
00:29:42,875 --> 00:29:45,375
- when he didn't have to.
- Yeah, he loved you, James.

513
00:29:46,000 --> 00:29:48,125
But I never understand
why he married that Minnie.

514
00:29:48,125 --> 00:29:49,583
She was a showgirl.

515
00:29:50,583 --> 00:29:51,500
I get it.

516
00:29:52,542 --> 00:29:53,542
[Clarice clears her throat]

517
00:29:53,542 --> 00:29:56,208
We all like to think of Big Earl
as a father figure

518
00:29:56,208 --> 00:29:58,333
but he was still a man. Right?

519
00:29:58,333 --> 00:30:01,708
Well, I guess he was passing his time
until he got back with Ms. Thelma.

520
00:30:01,708 --> 00:30:03,833
I mean, look at that statue.

521
00:30:04,375 --> 00:30:07,708
What this woman has done
to Ms. Thelma's home is a felony.

522
00:30:08,208 --> 00:30:10,417
That blinking light
is giving me a headache.

523
00:30:10,417 --> 00:30:12,167
It's been doing that
ever since we came in.

524
00:30:13,250 --> 00:30:15,208
All right, probably just a loose bulb.

525
00:30:15,750 --> 00:30:16,875
- Okay, baby.
- You sure?

526
00:30:16,875 --> 00:30:17,875
- Yeah, I got it.
- Okay.

527
00:30:18,917 --> 00:30:20,333
[Barbara Jean] He likes to feel useful.

528
00:30:21,000 --> 00:30:22,375
- All right, here we go.
- Here you go, Dad.

529
00:30:22,375 --> 00:30:24,792
Carl, you're trying to kill your father?

530
00:30:24,792 --> 00:30:27,792
Don't put this on Carl, baby...
Just this super bowl of ham.

531
00:30:27,792 --> 00:30:30,458
My mama always taught me,
you show your respect

532
00:30:30,458 --> 00:30:32,292
- with a tribute of pork.
- Amen.

533
00:30:33,375 --> 00:30:34,875
- [electricity crackles]
- [loud crash]

534
00:30:34,875 --> 00:30:36,042
[woman screams] Barbara Jean.

535
00:30:36,042 --> 00:30:37,458
[Odette] What happened? What happened?

536
00:30:39,000 --> 00:30:41,375
Excuse me, excuse me. Lester.

537
00:30:43,167 --> 00:30:44,583
Somebody call 9-1-1.

538
00:30:45,083 --> 00:30:46,375
[woman] Oh, Jesus.

539
00:30:50,083 --> 00:30:51,083
[Clarice] Lester...

540
00:30:58,375 --> 00:31:02,000
It's alright, it's alright. It's alright.

541
00:31:03,958 --> 00:31:04,958
It's alright.

542
00:31:04,958 --> 00:31:08,458
[Clarice] Barbara Jean, Barbara Jean,
you have to come see this. Come on.

543
00:31:13,125 --> 00:31:15,000
- Hi, Lester.
- Hi, Barbie.

544
00:31:15,750 --> 00:31:18,500
- What do you think?
- It's real slick, Lester.

545
00:31:18,875 --> 00:31:20,917
I mean, it's a gorgeous car.

546
00:31:21,917 --> 00:31:23,125
This is the best part.

547
00:31:23,375 --> 00:31:26,250
[horn honks rhythmically]

548
00:31:26,250 --> 00:31:27,458
Ooh!

549
00:31:27,458 --> 00:31:28,792
[tires screeching]

550
00:31:28,792 --> 00:31:30,625
[boys screaming]

551
00:31:30,625 --> 00:31:31,708
Run, boy.

552
00:31:31,708 --> 00:31:33,375
[man] Hey, yo, it's Desmond.

553
00:31:33,375 --> 00:31:34,708
[woman] Y'all, move.

554
00:31:34,708 --> 00:31:36,667
Get the hell out of my road, boy.

555
00:31:36,958 --> 00:31:38,542
- [boys laughing maniacally]
- [horn honking]

556
00:31:38,542 --> 00:31:40,333
[Desmond] Get off my road.

557
00:31:40,333 --> 00:31:42,000
Get off my damn road, jig.

558
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Hey.

559
00:31:44,375 --> 00:31:46,625
Sorry, Desmond tried to run us over again.

560
00:31:46,625 --> 00:31:48,917
You know better than to mess
with that redneck fool.

561
00:31:48,917 --> 00:31:50,708
- [Lester] You okay?
- [Barbara Jean] It's not the first time

562
00:31:50,708 --> 00:31:52,542
I've been knocked off my feet.
I'm all right.

563
00:31:52,542 --> 00:31:55,125
Well, I would prefer to be the one
knocking you off your feet.

564
00:31:57,292 --> 00:31:59,000
You probably think I'm an old man, huh?

565
00:31:59,000 --> 00:32:01,917
No, no, no, I don't.

566
00:32:01,917 --> 00:32:03,000
Good.

567
00:32:04,292 --> 00:32:06,042
How about I take you
to dinner in the city.

568
00:32:06,500 --> 00:32:08,125
Take you to a picture show afterwards.

569
00:32:09,333 --> 00:32:13,000
Sure, Odette and Clarice have been wanting
to go to the city anyway.

570
00:32:13,292 --> 00:32:14,792
- [Odette] Hey, y'all!
- Alright, I'll make it happen.

571
00:32:14,792 --> 00:32:16,958
Get in here. Hurry up, all,
and get in here.

572
00:32:17,750 --> 00:32:18,958
- Okay, Lester.
- See you later, Lester.

573
00:32:19,708 --> 00:32:21,875
You and Lester going to the picture show.

574
00:32:21,875 --> 00:32:23,000
[Barbara Jean] You're coming too.

575
00:32:23,000 --> 00:32:24,417
[Odette] Y'all get on, get on.

576
00:32:24,417 --> 00:32:26,458
- [Barbara Jean] Odette, what?
- [Odette] Y'all get ready.

577
00:32:26,458 --> 00:32:27,625
Just hope you're ready.

578
00:32:28,250 --> 00:32:30,208
I said come on, run.

579
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- You're bringing in the whole town.
- Come on.

580
00:32:31,625 --> 00:32:33,667
Okay, Odette. Hey, Little Earl.

581
00:32:33,667 --> 00:32:35,042
Slow down, slow down, slow down.

582
00:32:36,208 --> 00:32:37,208
Hey, y'all.

583
00:32:38,167 --> 00:32:39,667
[Richmond] ...change coaches every year.

584
00:32:41,167 --> 00:32:42,708
- Calm down.
- What is going on?

585
00:32:42,708 --> 00:32:44,000
What's wrong?

586
00:32:45,417 --> 00:32:46,458
Look over there.

587
00:32:50,583 --> 00:32:53,125
That's one pretty White boy.
Mm-mm-mm.

588
00:32:53,875 --> 00:32:54,875
Excuse me?

589
00:32:55,333 --> 00:32:56,875
Ray, let me introduce you.

590
00:32:58,583 --> 00:32:59,667
Hey, Supremes.

591
00:32:59,667 --> 00:33:01,167
[together] Hi, Big Earl.

592
00:33:01,167 --> 00:33:04,042
This here is Ray Carlson.
He's working here now.

593
00:33:05,125 --> 00:33:06,542
Hey.

594
00:33:08,417 --> 00:33:09,500
Hi.

595
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Odette.

596
00:33:15,333 --> 00:33:16,458
[Ramsey] Hey.

597
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
You related to Desmond Carlson?

598
00:33:23,083 --> 00:33:24,750
Yeah, he's my older brother.

599
00:33:25,917 --> 00:33:26,958
You like playing his game, too.

600
00:33:28,167 --> 00:33:29,458
Running Black folks off of our road.

601
00:33:34,208 --> 00:33:35,208
No.

602
00:33:37,583 --> 00:33:38,583
Damn, Big Earl.

603
00:33:39,917 --> 00:33:40,958
Why you even let him in here?

604
00:33:40,958 --> 00:33:43,125
Ramsey, both your brother's in jail,

605
00:33:43,125 --> 00:33:45,417
and you don't see me checking
your pockets for silverware, do you?

606
00:33:45,417 --> 00:33:46,833
[people laugh]

607
00:33:46,833 --> 00:33:48,500
Hey, that's true, yeah.

608
00:33:53,250 --> 00:33:54,917
Hey, Big Earl, I didn't know

609
00:33:54,917 --> 00:33:57,083
- you went and hired yourself a chicken.
- [people laugh]

610
00:33:57,083 --> 00:33:59,625
- [Richmond] Too easy. What, baby?
- [Clarice] Richmond.

611
00:33:59,625 --> 00:34:01,708
- Hey.
- [Richmond] I'm looking at him...

612
00:34:05,458 --> 00:34:06,750
Hey, way to go, Chick.

613
00:34:07,958 --> 00:34:09,375
See, now, Chick done slipped
on the feather.

614
00:34:09,375 --> 00:34:10,667
That's what I'm saying.

615
00:34:13,083 --> 00:34:14,500
[Ray] I'm sorry, Mr. Earl.

616
00:34:15,667 --> 00:34:18,333
It's all right, you're all right here.

617
00:34:21,125 --> 00:34:22,917
[Clarice] You could be a gentleman
and help him pick it up.

618
00:34:22,917 --> 00:34:24,125
Hey, baby.

619
00:34:24,125 --> 00:34:25,583
- Hey.
- I saw your car.

620
00:34:25,583 --> 00:34:26,833
- Oh, yeah?
- [Richmond] Help him pick it up?

621
00:34:29,250 --> 00:34:30,792
- Desmond?
- Desmond.

622
00:34:30,792 --> 00:34:32,083
Of all people.

623
00:34:38,000 --> 00:34:39,875
- Chick cute?
- He is cute.

624
00:34:39,875 --> 00:34:43,083
Does anybody maybe have a nickel
for the jukebox?

625
00:34:43,958 --> 00:34:46,375
- [Clarice] Honey?
- I think I left my wallet in the car.

626
00:34:48,417 --> 00:34:49,750
- Here.
- Hey, good looking out man.

627
00:34:49,750 --> 00:34:51,125
- [James] No problem.
- Thank you, Odette.

628
00:34:51,125 --> 00:34:52,542
Thank you, James.

629
00:34:52,542 --> 00:34:54,000
- You didn't have a nickel?
- [Richmond] Baby, now...

630
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
- It's okay, you know. You too.
- Take it easy.

631
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
[Richmond] It's just five cents...
I'm a... whole dollar...

632
00:35:00,042 --> 00:35:02,875
- Oh, that boy clean, ain't he?
- Oh, man.

633
00:35:03,750 --> 00:35:04,875
- Hey...
- Hey.

634
00:35:04,875 --> 00:35:07,125
We see your new car, y'all see it.

635
00:35:07,125 --> 00:35:09,292
That's yours? Oh, man.

636
00:35:09,292 --> 00:35:11,042
You got one of the things
with the top off...

637
00:35:13,208 --> 00:35:14,458
- [Richmond] Friend...
- [James] You gotta let me drive.

638
00:35:14,458 --> 00:35:15,750
I got you.

639
00:35:32,208 --> 00:35:33,250
[Ray] Sorry...

640
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
Hi.

641
00:35:53,042 --> 00:35:54,667
My mother used a belt buckle.

642
00:35:57,000 --> 00:35:58,167
I'm sure she didn't mean it.

643
00:35:59,417 --> 00:36:01,625
No, she was too drunk to realize

644
00:36:01,625 --> 00:36:03,667
she'd grabbed the wrong end
when she swung it.

645
00:36:10,250 --> 00:36:13,500
My brother, hit me with a brick

646
00:36:15,000 --> 00:36:16,667
for taking food from his ice box.

647
00:36:23,375 --> 00:36:25,125
My mama used to crack me with a pool cue

648
00:36:25,125 --> 00:36:26,917
if I left the house with no makeup on.

649
00:36:28,458 --> 00:36:30,417
Didn't have a mom
and my daddy died in jail.

650
00:36:30,417 --> 00:36:31,708
I never knew my daddy

651
00:36:31,708 --> 00:36:34,917
but there are four men
who hope they're not him.

652
00:36:34,917 --> 00:36:37,042
Big Earl is letting me stay here because
he found out

653
00:36:37,042 --> 00:36:39,417
I was living in the shed
of my brother, Desmond's place...

654
00:36:40,875 --> 00:36:42,000
sharing with the chickens.

655
00:36:42,000 --> 00:36:43,375
[chuckles]

656
00:36:43,375 --> 00:36:45,583
[Barbara Jean] Sorry, okay, you win.

657
00:36:49,583 --> 00:36:50,875
Kind of looks like a face.

658
00:36:53,583 --> 00:36:54,667
Can... can I?

659
00:36:56,208 --> 00:36:57,708
This line's like a mouth and...

660
00:36:59,792 --> 00:37:01,208
these two small ones are like eyes.

661
00:37:04,542 --> 00:37:07,667
[dance music playing]

662
00:37:07,667 --> 00:37:09,583
[Odette] You're the one that's back there
with a little White boy.

663
00:37:09,583 --> 00:37:11,375
[Barbara Jean] We was just doing
a little talking.

664
00:37:11,375 --> 00:37:12,833
- [Odette] Talking?
- [Barbara Jean] Yeah.

665
00:37:12,833 --> 00:37:14,000
[Odette] Oh, so you just talking?

666
00:37:14,000 --> 00:37:15,500
[Barbara Jean] Yeah, because
that's my friend.

667
00:37:15,500 --> 00:37:16,708
[Odette guffaws]

668
00:37:16,708 --> 00:37:19,792
- So ain't no touching, ain't no kissing.
- No.

669
00:37:19,792 --> 00:37:22,333
I don't believe it,
you ain't fooling nobody, Barbara Jean.

670
00:37:22,333 --> 00:37:24,333
What's wrong with talking, Odette.

671
00:37:24,333 --> 00:37:26,625
- Do you not like Ray?
- Oh, Chick good people.

672
00:37:27,333 --> 00:37:29,792
- Better than most, but just saying...
- But we can't be friends

673
00:37:29,792 --> 00:37:31,500
- because he's White.
- But...

674
00:37:32,000 --> 00:37:32,958
He worked for Big Earl.

675
00:37:32,958 --> 00:37:34,958
- So?
- Okay, Chick, my friend,

676
00:37:34,958 --> 00:37:36,500
but this little nightly pie thing

677
00:37:36,500 --> 00:37:38,625
y'all call yourselves having
for the last month...

678
00:37:39,833 --> 00:37:42,417
Oh, friendship. Friendship, really?

679
00:37:43,042 --> 00:37:45,458
- [Clarice] Hey.
- Oh, Lord, here we go.

680
00:37:45,917 --> 00:37:48,333
I finally bring some college guys
around the both of you

681
00:37:48,333 --> 00:37:49,667
and you act like you're out of a nunnery.

682
00:37:49,667 --> 00:37:52,667
- I danced.
- [Clarice] You swayed alone and uh...

683
00:37:52,667 --> 00:37:54,750
And you've got prospects.

684
00:37:56,708 --> 00:37:58,125
And so do Richmond.

685
00:37:58,458 --> 00:37:59,542
[Richmond] You crazy, girl.

686
00:38:01,083 --> 00:38:03,667
[Odette] That ring ain't repelling
the bugs like you thought it would, huh?

687
00:38:03,667 --> 00:38:05,083
- Odette!
- What?

688
00:38:05,667 --> 00:38:07,833
Jokes like that will get
your maid of honor privileges revoked.

689
00:38:07,833 --> 00:38:09,792
[Barbara Jean] It's gonna be
a beautiful wedding.

690
00:38:09,792 --> 00:38:11,792
- Thank you.
- And expensive.

691
00:38:11,792 --> 00:38:12,958
[Odette] Mm-hm.

692
00:38:14,917 --> 00:38:15,917
Yeah.

693
00:38:17,917 --> 00:38:18,958
Excuse me.

694
00:38:23,875 --> 00:38:24,958
I don't like that.

695
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
She getting a little weird, ain't she?

696
00:38:27,500 --> 00:38:29,333
- Yeah.
- You want to go check it out?

697
00:38:29,333 --> 00:38:30,667
Yes, please.

698
00:38:35,667 --> 00:38:37,750
- Clarice.
- What's going on?

699
00:38:38,667 --> 00:38:39,792
[Clarice sighs]

700
00:38:40,833 --> 00:38:41,833
[clears throat]

701
00:38:48,542 --> 00:38:49,542
Uh...

702
00:38:51,958 --> 00:38:53,625
I turned down the recording deal.

703
00:38:53,958 --> 00:38:55,417
- You did what?
- What?

704
00:38:55,958 --> 00:38:58,458
See, this ain't nothing
but that no count ass Richmond...

705
00:38:58,458 --> 00:39:00,208
No, it's not.

706
00:39:00,833 --> 00:39:02,792
Richmond doesn't even know
I'm turning it down.

707
00:39:06,250 --> 00:39:10,125
A recording deal...
It's a one-time thing but...

708
00:39:14,083 --> 00:39:16,875
Me... having a family,

709
00:39:17,917 --> 00:39:20,625
[breathes deeply]
...that's for a lifetime.

710
00:39:21,833 --> 00:39:25,167
That is the one thing I can't turn down.

711
00:39:27,000 --> 00:39:29,542
- You ain't got to. Do both.
- Yeah.

712
00:39:29,542 --> 00:39:32,375
Richmond is gonna be all over this country
playing football.

713
00:39:32,375 --> 00:39:33,958
Who's gonna raise our kids?

714
00:39:34,375 --> 00:39:37,542
- My mother?
- At least she's better than mine was.

715
00:39:37,917 --> 00:39:39,042
They both...

716
00:39:40,500 --> 00:39:44,125
put their selfish needs
in front of their children, Barbara Jean.

717
00:39:44,125 --> 00:39:47,958
They are the same woman
just wrapped in different packages.

718
00:39:49,583 --> 00:39:53,500
While you go around
doing them concertos,

719
00:39:53,500 --> 00:39:55,542
I'll help raise your kids
when that time come.

720
00:39:55,542 --> 00:39:56,667
Me too.

721
00:39:59,042 --> 00:40:00,958
What's the point of having a family

722
00:40:02,708 --> 00:40:04,292
if I can't be there with them.

723
00:40:05,583 --> 00:40:06,833
[softly] Clarice.

724
00:40:07,208 --> 00:40:12,083
Richmond and I,
having a family, and children.

725
00:40:14,917 --> 00:40:19,958
That is the best musical piece
that I could ever play.

726
00:40:28,875 --> 00:40:31,417
- Then we gonna be your band.
- That's right.

727
00:40:32,750 --> 00:40:34,167
- Orchestra.
- [girls laugh]

728
00:40:34,542 --> 00:40:35,875
Or whatever.

729
00:40:36,667 --> 00:40:38,792
I just know I ain't keeping
no ugly children.

730
00:40:39,167 --> 00:40:40,500
Your kids better be cute.

731
00:40:40,500 --> 00:40:42,792
If they're coming for me,
you know they're gonna be cute.

732
00:40:42,792 --> 00:40:44,542
It wasn't you I was worried about.

733
00:40:47,917 --> 00:40:49,583
You don't get a point, Richmond.

734
00:40:52,667 --> 00:40:54,583
And Clarice is waiting on you.

735
00:40:54,833 --> 00:40:56,667
<i>♪ ...that shines so brightly ♪</i>

736
00:40:57,333 --> 00:41:00,250
<i>♪ To match the star dust in your eyes ♪</i>

737
00:41:00,833 --> 00:41:03,917
<i>♪ Darlin', I would chase
that bright star nightly ♪</i>

738
00:41:03,917 --> 00:41:06,083
[James and Odette hoot]
He mad, that boy mad.

739
00:41:07,167 --> 00:41:08,583
Why you leaving the table?

740
00:41:09,167 --> 00:41:13,000
<i>♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

741
00:41:13,542 --> 00:41:17,208
<i>♪ Your perfect kiss thrills me so ♪</i>

742
00:41:17,208 --> 00:41:21,042
<i>♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

743
00:41:21,583 --> 00:41:24,667
<i>♪ I'll never ever let you go ♪</i>

744
00:41:32,583 --> 00:41:36,500
<i>♪ And if you needed a dream
to keep you smiling ♪</i>

745
00:41:37,583 --> 00:41:40,583
<i>♪ I'll tell the sandman you were blue ♪</i>

746
00:41:40,958 --> 00:41:44,250
<i>♪ And I'd ask him
to keep that sand a-piling ♪</i>

747
00:41:45,875 --> 00:41:48,208
<i>♪ Till your dreams would come true ♪</i>

748
00:41:48,208 --> 00:41:53,208
<i>♪ 'Cause I would give sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

749
00:41:53,750 --> 00:41:57,083
<i>♪ Your perfect kiss thrills me so ♪</i>

750
00:41:57,542 --> 00:42:00,125
Hey, I gotta go to the powder room.
I'll be right back.

751
00:42:00,125 --> 00:42:01,208
Alright.

752
00:42:02,875 --> 00:42:03,708
Hey.

753
00:42:03,708 --> 00:42:05,875
- [man] What's going on up here, man?
- [man 2] Let me see your money.

754
00:42:13,625 --> 00:42:14,792
[door opens]

755
00:42:16,833 --> 00:42:18,083
[muffled music playing in background]

756
00:42:20,917 --> 00:42:23,542
It got a little hot out there

757
00:42:24,042 --> 00:42:25,583
so I just needed a breath.

758
00:42:27,208 --> 00:42:29,208
You mind me hiding out
in here for a bit?

759
00:42:29,583 --> 00:42:32,042
No, I thought I was the only one
doing that tonight.

760
00:42:33,417 --> 00:42:35,917
Yeah, Odette told me I could come

761
00:42:35,917 --> 00:42:38,250
but I just don't think I'm the type
for college parties

762
00:42:38,250 --> 00:42:40,583
or college for that matter.

763
00:42:40,583 --> 00:42:42,750
I think college would look
pretty good on you.

764
00:42:43,833 --> 00:42:44,833
Yeah...

765
00:42:45,167 --> 00:42:47,042
Just never thought about college
until Big Earl.

766
00:42:47,875 --> 00:42:49,833
He keeps telling me I'm too smart
not to go.

767
00:42:49,833 --> 00:42:51,500
You are, he's right.

768
00:42:55,875 --> 00:42:59,333
It seems like two worlds away, you know.

769
00:43:01,875 --> 00:43:04,542
I mean, I guess I like the idea of college

770
00:43:04,542 --> 00:43:09,417
but I don't really have a passion
like Clarice with her piano

771
00:43:09,417 --> 00:43:11,583
or Odette with nursing.

772
00:43:12,417 --> 00:43:13,917
You gotta be passionate about something.

773
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
My mama used to say
I wasn't smart enough to be special

774
00:43:20,000 --> 00:43:22,917
but I was pretty enough
so that it wouldn't matter.

775
00:43:23,458 --> 00:43:26,292
Hey, don't believe it.

776
00:43:30,917 --> 00:43:32,875
You are so special, Barbara Jean.

777
00:43:36,333 --> 00:43:37,875
[muffled music starts playing]

778
00:43:37,875 --> 00:43:40,500
[muffled cheering and laughing]

779
00:43:44,792 --> 00:43:48,583
<i>♪ You've got a smile ♪
♪ A crazy little smile ♪</i>

780
00:43:48,583 --> 00:43:52,333
<i>♪ But everybody's got a smile ♪</i>

781
00:43:52,333 --> 00:43:53,625
Okay.

782
00:43:53,625 --> 00:43:57,292
<i>♪ And they smile when I hold you ♪</i>

783
00:43:57,292 --> 00:43:58,500
[Barbara Jean laughs]

784
00:43:58,500 --> 00:44:00,167
<i>♪ Then we've got love ♪</i>

785
00:44:00,167 --> 00:44:02,083
I think you're ready
for this college party.

786
00:44:02,958 --> 00:44:06,667
<i>♪ So much love ♪
♪ We've got love ♪</i>

787
00:44:06,667 --> 00:44:09,167
<i>♪ We've got, We've got love ♪
♪ So much love, we've got love ♪</i>

788
00:44:09,167 --> 00:44:12,625
<i>♪ Now if we get together ♪
♪ And they smile... ♪</i>

789
00:44:25,417 --> 00:44:26,583
Why are you running with it?

790
00:44:27,125 --> 00:44:28,417
You ever use one of these before?

791
00:44:28,417 --> 00:44:30,833
- No, I prefer to use my fists.
- Ah.

792
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
- First, you want to line up your shot.
- Mm-hm.

793
00:44:33,083 --> 00:44:34,333
Hold your fire.

794
00:44:38,083 --> 00:44:39,125
Oh, Lord.

795
00:44:39,958 --> 00:44:41,292
I just been thinking...

796
00:44:44,000 --> 00:44:46,875
If you were to ever get married
it should be to me.

797
00:44:49,833 --> 00:44:55,625
<i>♪ And clear the way for you and I ♪</i>

798
00:44:55,792 --> 00:44:59,208
<i>♪ Leaving troubles far behind ♪</i>

799
00:45:00,292 --> 00:45:01,375
- [gunshots]
- [bottles shattering]

800
00:45:01,625 --> 00:45:04,250
<i>♪ Days burn quickly ♪</i>

801
00:45:04,417 --> 00:45:06,000
[indistinct chatter]

802
00:45:06,208 --> 00:45:10,833
<i>♪ Towards that empty place ♪</i>

803
00:45:12,667 --> 00:45:16,833
<i>♪ Through the fire ♪</i>

804
00:45:16,833 --> 00:45:22,833
<i>♪ I'll find a state of grace ♪</i>

805
00:45:23,917 --> 00:45:28,458
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

806
00:45:29,000 --> 00:45:30,875
<i>♪ To a newborn day ♪</i>

807
00:45:31,000 --> 00:45:34,542
<i>♪ An unknown mind ♪</i>

808
00:45:36,250 --> 00:45:41,417
<i>♪ All our dreams are waiting here ♪</i>

809
00:45:42,542 --> 00:45:48,167
<i>♪ Wanting faith to reappear ♪</i>

810
00:45:49,750 --> 00:45:56,500
<i>♪ I will find the state of grace ♪</i>

811
00:46:11,042 --> 00:46:12,042
Who died now?

812
00:46:12,750 --> 00:46:14,000
Nobody.

813
00:46:14,792 --> 00:46:16,042
James left this for you.

814
00:46:17,208 --> 00:46:18,500
I told him to give it to you himself,

815
00:46:18,500 --> 00:46:20,000
but he didn't want to disturb you.

816
00:46:23,500 --> 00:46:24,792
What James sent me?

817
00:46:36,250 --> 00:46:38,000
- [gasps]
- Oh.

818
00:46:38,333 --> 00:46:39,708
Mm.

819
00:46:50,250 --> 00:46:51,583
You wasting money.

820
00:46:51,583 --> 00:46:53,792
And you wasting time.

821
00:46:53,792 --> 00:46:56,792
You better hurry up and catch the bus.
It'll be 10 before you know it.

822
00:46:57,708 --> 00:46:58,833
Oh, yeah.

823
00:46:58,833 --> 00:47:01,208
I don't know why you ain't let
Clarice or Richmond drive you.

824
00:47:01,208 --> 00:47:03,083
The test ain't but a few hours.

825
00:47:10,125 --> 00:47:12,500
You ain't telling me
you was taking that nursing exam.

826
00:47:13,292 --> 00:47:16,000
No need in burning gas for something
I might not pass.

827
00:47:16,000 --> 00:47:17,542
Something you might not p...

828
00:47:18,458 --> 00:47:20,083
- Child, what is you saying?
- [telephone ringing]

829
00:47:20,083 --> 00:47:21,542
I got it, Ma. I got it.

830
00:47:23,875 --> 00:47:25,333
Jackson residence.

831
00:47:29,875 --> 00:47:31,792
Maybe my cycle's just late.

832
00:47:32,375 --> 00:47:35,042
- Girl, we way past that point.
- We don't know that.

833
00:47:35,500 --> 00:47:37,458
- She needs to go to the doctor.
- I agree.

834
00:47:37,458 --> 00:47:39,708
He can give her the due date
for her and Chick's baby.

835
00:47:42,958 --> 00:47:45,875
Hey, maybe you should go talk
to Big Earl.

836
00:47:45,875 --> 00:47:47,417
See what he's got to say about it.

837
00:47:47,417 --> 00:47:49,208
And what am I gonna say, Clarice?

838
00:47:49,708 --> 00:47:52,042
Oh, I've been sneaking out of the house
you invited me in

839
00:47:52,042 --> 00:47:54,458
to go have sex with the White bus boy.

840
00:47:55,167 --> 00:47:56,625
Now I'm pregnant with his child.

841
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
I can't have Big Earl
thinking of me that way.

842
00:47:59,333 --> 00:48:00,583
You need to tell Chick.

843
00:48:01,167 --> 00:48:02,167
She can't.

844
00:48:02,833 --> 00:48:04,875
- And why not?
- Good Lord,

845
00:48:04,875 --> 00:48:07,292
please forgive me
for saying this, but...

846
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
you might not want to keep it.

847
00:48:14,792 --> 00:48:17,625
You think her going under a dirty knife
in the basement

848
00:48:18,042 --> 00:48:20,292
is better than her having
a White boy's baby?

849
00:48:20,875 --> 00:48:22,000
Is that what you're saying?

850
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
Well...

851
00:48:25,208 --> 00:48:27,667
- There goes marrying Lester.
- Marry?

852
00:48:28,375 --> 00:48:30,417
Girl, don't even like Lester like that.

853
00:48:32,708 --> 00:48:34,458
I'm no better than my mama.

854
00:48:36,750 --> 00:48:40,125
More than one man, child on the way,
not a father for it.

855
00:48:40,583 --> 00:48:43,792
No, come on. I spent all this time
thinking I was better than her.

856
00:48:44,917 --> 00:48:46,708
I deserve everything that's coming to me.

857
00:48:46,708 --> 00:48:48,833
- I deserve it.
- Mm-hm. Hey, hey, hey.

858
00:48:50,583 --> 00:48:54,167
Don't you ever think
you don't deserve better, Barbara Jean,

859
00:48:54,708 --> 00:48:55,708
ever.

860
00:48:57,417 --> 00:48:59,833
Your mama ain't give you a chance
to know your daddy.

861
00:49:01,083 --> 00:49:03,292
And if you don't want to follow her fate,

862
00:49:03,292 --> 00:49:05,875
then you know what you gotta do.

863
00:49:09,875 --> 00:49:13,292
- I'm scared.
- I know, I know. We right here.

864
00:49:14,750 --> 00:49:15,750
Here.

865
00:49:16,542 --> 00:49:17,750
Go, wipe them tears now.

866
00:49:18,292 --> 00:49:20,417
[mellow music]

867
00:49:23,750 --> 00:49:25,083
You're gonna be just fine.

868
00:49:35,583 --> 00:49:37,292
[panting]

869
00:49:45,250 --> 00:49:47,792
You know, let me tell you something
about this menopause though.

870
00:49:48,667 --> 00:49:50,750
You know, they be talking
about the hot flashes

871
00:49:50,750 --> 00:49:53,500
and being tired
like it ain't no big deal.

872
00:49:53,500 --> 00:49:56,000
It is a pain in the ass.
I'm hot now.

873
00:49:58,125 --> 00:49:59,875
Ms. Odette, you're not
going through menopause.

874
00:50:05,167 --> 00:50:06,667
Well, thank God for that, but...

875
00:50:06,667 --> 00:50:08,417
You have non-lymphoma.

876
00:50:13,042 --> 00:50:15,083
[tense music]

877
00:50:18,250 --> 00:50:20,458
Lymphoma... That's-that's...

878
00:50:20,458 --> 00:50:21,750
Cancer, yeah.

879
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
What?

880
00:50:27,542 --> 00:50:30,500
So, it's serious but we have treatment
options of chemotherapy.

881
00:50:32,042 --> 00:50:34,458
I've taken the liberty
of making an appointment

882
00:50:34,458 --> 00:50:35,833
with the oncologist here at the hospital.

883
00:50:35,833 --> 00:50:37,542
She's highly regarded, excellent.

884
00:50:38,458 --> 00:50:42,417
Given your overall health, I'm optimistic,
though we need to be aggressive.

885
00:50:42,417 --> 00:50:43,917
[distorted voice]
We'll start with a thorough...

886
00:50:44,250 --> 00:50:46,208
[voice fading]

887
00:50:56,125 --> 00:50:57,125
[Alex Li] Ms. Odette.

888
00:51:04,875 --> 00:51:05,875
Ms. Odette.

889
00:51:09,083 --> 00:51:11,000
Would you like me to speak
to Mr. James about this for you?

890
00:51:11,000 --> 00:51:13,292
[Odette] No, no, no, no, no, no.

891
00:51:14,917 --> 00:51:17,125
You ought to see him when I get a cold.

892
00:51:17,125 --> 00:51:18,792
[chuckles]

893
00:51:22,667 --> 00:51:27,417
Yeah, I'm gonna keep this
to myself for a minute.

894
00:51:27,638 --> 00:51:29,744
[somber music]

895
00:51:47,583 --> 00:51:50,333
[harmonic vocalization]

896
00:52:10,958 --> 00:52:13,792
[birds squawking]

897
00:52:27,708 --> 00:52:30,083
- Chick.
- Odette.

898
00:52:30,833 --> 00:52:32,917
Oh, Chick.

899
00:52:34,833 --> 00:52:36,250
Chick!

900
00:52:36,792 --> 00:52:38,833
Oh, Chick.

901
00:52:40,125 --> 00:52:42,750
[laughing]

902
00:52:47,875 --> 00:52:50,333
What brings you back here
after all this time?

903
00:52:50,333 --> 00:52:53,625
The university put me in charge
of the research project

904
00:52:53,625 --> 00:52:55,375
for the ornithology department.

905
00:52:55,375 --> 00:52:57,000
- Oh.
- Hawks, owls.

906
00:52:57,000 --> 00:52:58,792
- [birds chirping]
- Purple finches.

907
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
They gave me a bigger space
than I had in Oregon.

908
00:53:03,000 --> 00:53:05,083
Oh, Oregon.

909
00:53:05,667 --> 00:53:07,208
That's where you've been hiding.

910
00:53:08,208 --> 00:53:10,333
Oh, Chick!
[chuckles]

911
00:53:11,125 --> 00:53:14,958
I see you're still leading
the pack of the pretty White boys.

912
00:53:17,167 --> 00:53:18,833
Still playing with them birds,
don't tell me,

913
00:53:18,833 --> 00:53:20,750
you're playing
with the dead ones now, too.

914
00:53:21,042 --> 00:53:23,333
Nah, I just came out to watch them.

915
00:53:23,667 --> 00:53:25,333
Saw this flock had lost one.

916
00:53:25,333 --> 00:53:27,000
That's why they doing all this chirping.

917
00:53:27,833 --> 00:53:28,833
They're mourning.

918
00:53:30,042 --> 00:53:33,000
If you tell me they throw funerals
I'm gonna slap some sense into you.

919
00:53:33,500 --> 00:53:36,750
Purple finches don't throw funerals,
but they do feel hurt.

920
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Loss.

921
00:53:57,292 --> 00:53:59,792
I guess they ain't no different
than us then, huh?

922
00:54:06,583 --> 00:54:08,042
You heard about Big Earl?

923
00:54:09,375 --> 00:54:10,667
First place I went to...

924
00:54:12,083 --> 00:54:15,167
When I got back at the diner,
Little Earl told me...

925
00:54:17,042 --> 00:54:19,083
I didn't have the heart
to go to the funeral.

926
00:54:20,458 --> 00:54:23,375
I wanted to, but you know...

927
00:54:26,208 --> 00:54:27,417
Barbara Jean.

928
00:54:28,958 --> 00:54:30,125
Maybe I should have went...

929
00:54:32,125 --> 00:54:33,958
It's never going to be
a perfect time, is it.

930
00:54:35,417 --> 00:54:36,833
Well, there is a wrong time.

931
00:54:39,250 --> 00:54:40,792
And that wasn't a moment.

932
00:54:47,750 --> 00:54:48,917
I better get on.

933
00:54:50,458 --> 00:54:51,542
It's good to see you.

934
00:54:52,667 --> 00:54:54,500
It's good to see you, too, Chick.

935
00:54:57,583 --> 00:54:59,917
Don't let it be 30 years next time.

936
00:55:03,625 --> 00:55:05,458
[Odette] <i>Ray could wait another 30 years</i>

937
00:55:05,458 --> 00:55:08,542
<i>and it still wouldn't be
the perfect time for Barbara Jean.</i>

938
00:55:10,208 --> 00:55:12,667
<i>I didn't think she could take
losing him twice.</i>

939
00:55:14,625 --> 00:55:15,625
[Ray] <i>Don't worry.</i>

940
00:55:15,625 --> 00:55:17,083
<i>We go up north and we're good.</i>

941
00:55:17,750 --> 00:55:19,417
<i>Green is the only color
they care about up there.</i>

942
00:55:19,417 --> 00:55:21,417
[Barbara Jean] <i>I-I don't know about this,
Ray.</i>

943
00:55:21,792 --> 00:55:23,500
<i>Won't he know you took his stash?</i>

944
00:55:23,500 --> 00:55:26,958
By the time he sees the money's gone,
we'll be long out of town, all right.

945
00:55:27,750 --> 00:55:30,542
Desmond's passed out.
He's always drunk on the weekends.

946
00:55:31,167 --> 00:55:33,292
Go wait in the shed
and I'll be right back.

947
00:55:33,875 --> 00:55:35,375
- Be quick, okay?
- I will.

948
00:55:37,375 --> 00:55:39,833
[Odette] <i>Barbara Jean didn't tell Chick
about the baby.</i>

949
00:55:43,125 --> 00:55:48,750
<i>She ended up on fate's one-way street,
cussing all along the way.</i>

950
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
What the hell are you doing here, girl?

951
00:56:02,167 --> 00:56:03,167
You and Ray?

952
00:56:04,083 --> 00:56:05,958
He messing around
with nigga pussy now?

953
00:56:07,625 --> 00:56:09,542
It's light meat that
you've got a taste for.

954
00:56:11,917 --> 00:56:13,333
Why don't you let me show you?

955
00:56:14,625 --> 00:56:15,792
Where you going, bitch?

956
00:56:15,792 --> 00:56:16,875
[Barbara Jean grunts]

957
00:56:17,000 --> 00:56:19,167
Look at me, look at me.

958
00:56:19,167 --> 00:56:20,417
Now give me those lips.

959
00:56:20,542 --> 00:56:21,917
[grunting]

960
00:56:24,292 --> 00:56:26,208
I'm gonna fucking kill you,
you Black bitch.

961
00:56:27,958 --> 00:56:29,042
[groans]

962
00:56:30,750 --> 00:56:31,958
Where the hell are you?

963
00:56:34,792 --> 00:56:35,792
Shit.

964
00:56:37,125 --> 00:56:38,208
I'm gonna find you.

965
00:56:38,833 --> 00:56:39,833
[engine starts]

966
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
[Ray] Barbara Jean.

967
00:56:44,500 --> 00:56:46,417
Barbara Jean. Oh, my God.

968
00:56:47,083 --> 00:56:49,000
- Are you okay?
- Do I look okay?

969
00:56:49,000 --> 00:56:50,917
Sorry, look, you're safe now.

970
00:56:50,917 --> 00:56:52,583
Safe? Safe?

971
00:56:52,583 --> 00:56:55,333
There is no safe place, Ray.

972
00:56:55,333 --> 00:56:57,542
I keep trying to tell you this,
but you won't listen to me.

973
00:56:57,542 --> 00:56:59,583
This, this is what it's gonna be like.

974
00:56:59,583 --> 00:57:02,667
- Desmond will never know...
- Desmond? This is more than your brother.

975
00:57:02,958 --> 00:57:07,708
Wherever we go,
we will be spit on or, worse... we...

976
00:57:08,333 --> 00:57:11,042
We can't bring children into this.

977
00:57:11,042 --> 00:57:13,083
No, oh, no, no.

978
00:57:13,458 --> 00:57:15,750
Things might be different by the time
we have kids, okay.

979
00:57:15,750 --> 00:57:17,625
We can't live like that.

980
00:57:23,875 --> 00:57:28,208
I can't live like that.
I'm sorry, I can't.

981
00:57:28,333 --> 00:57:31,500
What are you saying?
Barbara Jean, what are you saying?

982
00:57:31,500 --> 00:57:32,792
What are you saying?

983
00:57:33,917 --> 00:57:36,667
- But you love me. I-I love you.
- Love's not enough.

984
00:57:38,250 --> 00:57:39,292
We...

985
00:57:40,500 --> 00:57:45,292
We both want it to be enough,
but it just, it just, it isn't.

986
00:57:52,667 --> 00:57:54,208
I'm sorry, Ray.

987
00:57:56,125 --> 00:57:57,167
I'm sorry.

988
00:57:59,458 --> 00:58:01,458
[somber music]

989
00:58:11,083 --> 00:58:13,125
[sobbing]

990
00:58:29,417 --> 00:58:31,083
[bell jingles]

991
00:58:36,417 --> 00:58:37,708
[switch clicks]

992
00:58:55,875 --> 00:58:57,375
[bell jingles]

993
00:59:05,917 --> 00:59:07,750
Hey, I didn't mean to just pop in on you.

994
00:59:09,250 --> 00:59:11,167
Big Earl told me
you're gonna be over here.

995
00:59:11,167 --> 00:59:12,417
I hope it's okay.

996
00:59:15,250 --> 00:59:16,917
[chuckles]

997
00:59:17,250 --> 00:59:19,500
[sobbing]

998
00:59:21,250 --> 00:59:22,333
What's wrong?

999
00:59:23,833 --> 00:59:25,042
I'm pregnant.

1000
00:59:30,917 --> 00:59:33,583
[sobbing]

1001
00:59:36,958 --> 00:59:38,167
It's Ray Carlson's.

1002
00:59:51,125 --> 00:59:52,125
Do you love him?

1003
01:00:02,125 --> 01:00:03,708
[Barbara Jean sniffling]

1004
01:00:07,500 --> 01:00:08,708
What are you gonna do?

1005
01:00:13,708 --> 01:00:15,042
What does Ray want to do?

1006
01:00:15,875 --> 01:00:17,250
Ray doesn't know.

1007
01:00:22,333 --> 01:00:24,500
He left before I could tell him.

1008
01:00:26,958 --> 01:00:29,958
[sobbing]

1009
01:00:39,000 --> 01:00:41,750
[mellow music]

1010
01:00:43,208 --> 01:00:45,167
I can treat you right, Barbara Jean.

1011
01:00:48,708 --> 01:00:51,125
I just wanna spend
more time with you.

1012
01:00:52,000 --> 01:00:54,333
And I'm not talking about
messing around either. I...

1013
01:00:58,833 --> 01:01:00,750
I wanna be a husband,

1014
01:01:01,708 --> 01:01:03,125
child or no child.

1015
01:01:08,958 --> 01:01:10,708
You're crazy, Lester.

1016
01:01:10,875 --> 01:01:12,042
[chuckles]

1017
01:01:12,250 --> 01:01:13,250
I am.

1018
01:01:16,417 --> 01:01:17,583
I also love you.

1019
01:01:26,667 --> 01:01:28,708
You can't love my baby.

1020
01:01:39,000 --> 01:01:40,792
I love our baby.

1021
01:01:43,292 --> 01:01:45,667
[music continues]

1022
01:01:47,000 --> 01:01:48,667
[piano music]

1023
01:02:23,292 --> 01:02:25,625
[Odette] <i>Clarice bought Barbara Jean
a Bible</i>

1024
01:02:25,625 --> 01:02:29,083
<i>so she could find some peace
after losing Lester,</i>

1025
01:02:29,542 --> 01:02:33,250
<i>but all it did was arm Barbara Jean
with a long list of reasons</i>

1026
01:02:33,250 --> 01:02:36,042
<i>to be even more
pissed off at God.</i>

1027
01:02:39,292 --> 01:02:41,875
<i>I can't lie and say I wasn't pissed, too.</i>

1028
01:02:41,875 --> 01:02:45,333
<i>God seemed to be picking
on her for most of her life.</i>

1029
01:02:53,625 --> 01:02:57,875
<i>Barbara Jean comforted herself
by thinking if she drank enough</i>

1030
01:02:57,875 --> 01:03:01,042
<i>that in the morning
she wouldn't be able to recall</i>

1031
01:03:01,042 --> 01:03:03,917
<i>that constant ache in her soul.</i>

1032
01:03:05,667 --> 01:03:10,167
<i>Clarice thought if she struck enough keys,
her ache would leave her too.</i>

1033
01:03:10,167 --> 01:03:13,542
<i>She could hit every key
on a piano without missing.</i>

1034
01:03:13,792 --> 01:03:15,708
[indistinct chatter]

1035
01:03:18,458 --> 01:03:21,625
<i>But she was tone deaf
when it came to Richmond.</i>

1036
01:03:22,542 --> 01:03:26,208
<i>Mama used to say a hard head
made a soft ass for a whooping.</i>

1037
01:03:26,917 --> 01:03:29,833
<i>I used to think a whooping
included a switch, but...</i>

1038
01:03:29,833 --> 01:03:33,958
<i>watching Clarice showed me
a heart can take a ass whooping too.</i>

1039
01:03:35,458 --> 01:03:36,458
[sniffles]

1040
01:03:39,125 --> 01:03:40,375
Yeah.

1041
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
[upbeat music]

1042
01:03:47,875 --> 01:03:50,167
<i>♪ Dashing through the snow ♪</i>

1043
01:03:50,167 --> 01:03:53,292
<i>♪ In a one-horse open sleigh ♪</i>

1044
01:03:53,292 --> 01:03:55,917
<i>♪ O'er the fields we go ♪</i>

1045
01:03:55,917 --> 01:03:57,875
<i>♪ Laughing all the way ♪</i>

1046
01:03:58,625 --> 01:04:01,208
<i>♪ Bells on bobtails ring ♪</i>

1047
01:04:01,667 --> 01:04:03,542
<i>♪ Making spirits bright ♪</i>

1048
01:04:04,042 --> 01:04:06,250
<i>♪ What fun it is to ride ♪</i>

1049
01:04:06,250 --> 01:04:08,708
<i>♪ And sing a sleighing song tonight ♪</i>

1050
01:04:08,833 --> 01:04:10,833
[Odette] <i>Most folks don't think
Christmas can be cruel,</i>

1051
01:04:10,833 --> 01:04:12,833
<i>but I knew better...</i>

1052
01:04:13,417 --> 01:04:16,083
<i>because Christmas was always cruel
to Barbara Jean.</i>

1053
01:04:17,500 --> 01:04:21,208
<i>God and her both had a son
at that time of year.</i>

1054
01:04:21,708 --> 01:04:25,000
<i>Her and God both lost those sons, too.</i>

1055
01:04:27,125 --> 01:04:30,333
<i>I still can't decide
whose death was crueler.</i>

1056
01:04:32,833 --> 01:04:34,583
[Odette] You can never play
a game with her.

1057
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
[Clarice] That's why I'm playing with you,
Odette.

1058
01:04:37,750 --> 01:04:38,958
[Clarice] Now, go ahead
and play your card now.

1059
01:04:38,958 --> 01:04:40,250
- Here's me...
- We playin'...

1060
01:04:41,083 --> 01:04:42,958
- Say about a baby.
- Whatever.

1061
01:04:42,958 --> 01:04:45,042
Mom, can I go see Ricky and Carl?

1062
01:04:45,042 --> 01:04:49,500
Uh, I don't know if your uncle Richmond
can handle another boy today.

1063
01:04:50,667 --> 01:04:53,000
How about this,
you stay on the sidewalk,

1064
01:04:53,000 --> 01:04:56,042
you look both ways
and no shortcuts.

1065
01:04:56,417 --> 01:04:58,417
- I know.
- Okay. Promise me.

1066
01:04:58,417 --> 01:05:01,042
No shortcuts.
Okay.

1067
01:05:02,417 --> 01:05:04,250
[birds calling]

1068
01:05:06,000 --> 01:05:08,042
[flies buzzing]

1069
01:05:11,875 --> 01:05:14,083
[engine revving]

1070
01:05:16,000 --> 01:05:18,375
[music playing on radio]

1071
01:05:27,042 --> 01:05:28,417
[Odette] There we go, ladies.

1072
01:05:29,500 --> 01:05:31,292
She's cheating.

1073
01:05:31,292 --> 01:05:32,625
...out here cheating.

1074
01:05:32,917 --> 01:05:35,292
[suspenseful music]

1075
01:05:42,292 --> 01:05:43,625
Kings, kings always win.

1076
01:05:43,625 --> 01:05:45,417
- Now y'all gonna be mad about this.
- Barbara Jean's turn before you...

1077
01:05:45,417 --> 01:05:46,667
Ba-bam!

1078
01:05:48,042 --> 01:05:50,000
I don't even wanna play
this game no more.

1079
01:05:50,375 --> 01:05:52,167
[music intensifies]

1080
01:05:55,750 --> 01:05:56,958
[bottle clinks]

1081
01:05:57,125 --> 01:05:58,750
[engine accelerates]

1082
01:05:59,375 --> 01:06:01,583
I took too long. How... See...

1083
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
[Clarice] And now, you got too many cards
in your hand.

1084
01:06:03,333 --> 01:06:05,208
- Alright.
- See, we can't...

1085
01:06:05,458 --> 01:06:07,125
[inaudible]

1086
01:06:07,917 --> 01:06:10,917
[somber music]

1087
01:06:46,333 --> 01:06:48,917
[Barbara Jean] <i>It's okay. You're okay.</i>

1088
01:06:48,917 --> 01:06:52,500
You're okay. You just gotta wake up, baby.
You're okay.

1089
01:06:53,500 --> 01:06:56,125
[indistinct radio chatter]

1090
01:07:19,125 --> 01:07:21,000
[Lester] You know who did this, James.

1091
01:07:21,000 --> 01:07:22,583
- Desmond killed my boy.
- [James] Listen.

1092
01:07:22,583 --> 01:07:25,042
They're over at this place right now.
Alright, we'll-we'll handle this.

1093
01:07:25,042 --> 01:07:27,667
Man, they ain't gonna try
to put away a White man for this.

1094
01:07:27,667 --> 01:07:30,167
- It's not like it used to be.
- Bullshit!

1095
01:07:30,708 --> 01:07:32,500
That is my boy!

1096
01:07:34,167 --> 01:07:38,792
If you cops don't do something, I swear
to God I'll take care of it myself.

1097
01:07:41,542 --> 01:07:43,583
Listen, Lester, you gotta calm down.

1098
01:07:43,583 --> 01:07:47,500
You can't be saying that right now.
You can't be saying that right now.

1099
01:07:49,042 --> 01:07:51,333
If you go and do something stupid,

1100
01:07:51,333 --> 01:07:53,792
what the hell is gonna happen
to Barbara Jean?

1101
01:07:55,917 --> 01:07:57,167
What's gonna happen to her?

1102
01:07:59,208 --> 01:08:00,625
I need you to do something.

1103
01:08:04,792 --> 01:08:07,875
You're okay, baby. You're okay.
You're okay.

1104
01:08:09,000 --> 01:08:11,458
[somber music]

1105
01:08:13,542 --> 01:08:15,000
Barbara Jean.

1106
01:08:15,000 --> 01:08:17,250
- They have to take him now.
- No.

1107
01:08:17,750 --> 01:08:19,708
No. Don't you touch him.

1108
01:08:20,875 --> 01:08:24,083
It's okay. He's gonna wake up.
He's okay. Wait.

1109
01:08:24,083 --> 01:08:27,250
- Come on.
- No. No! No.

1110
01:08:28,042 --> 01:08:30,792
No. No, no, no, no, no!

1111
01:08:31,792 --> 01:08:35,333
No! No. No! No!

1112
01:08:35,333 --> 01:08:38,875
Please, no!
No. No! No.

1113
01:08:40,583 --> 01:08:42,958
[Barbara Jean screaming]

1114
01:09:08,542 --> 01:09:10,333
Oh, shit.

1115
01:09:25,792 --> 01:09:26,792
Hey, baby.

1116
01:09:31,125 --> 01:09:32,833
How was work today?

1117
01:09:33,667 --> 01:09:34,750
It was okay.

1118
01:09:34,875 --> 01:09:36,042
[chuckles]

1119
01:09:36,250 --> 01:09:37,375
- Muah.
- Muah.

1120
01:09:38,083 --> 01:09:39,625
Oh, I'm tired.

1121
01:09:46,583 --> 01:09:48,042
You wanna tell me what's going on?

1122
01:09:52,833 --> 01:09:54,417
What you mean what's going on?

1123
01:09:59,458 --> 01:10:02,500
I had a talk with Laureen.

1124
01:10:03,417 --> 01:10:05,833
and she told me that, uh,

1125
01:10:05,833 --> 01:10:07,917
you didn't show up
for work last Tuesday.

1126
01:10:09,583 --> 01:10:11,167
Now you know,
I don't like that spying.

1127
01:10:11,583 --> 01:10:14,292
You know, I wouldn't spy
if you would just be straight with me.

1128
01:10:15,708 --> 01:10:17,167
So again, I ask...

1129
01:10:18,458 --> 01:10:19,917
What's going on with you?

1130
01:10:29,625 --> 01:10:31,542
Well, you know I've been
having them hot flashes.

1131
01:10:32,417 --> 01:10:33,417
Mm-hm.

1132
01:10:35,542 --> 01:10:37,792
Well, the doctor said that, um,

1133
01:10:41,125 --> 01:10:43,083
it's a little bit more than the change.

1134
01:10:48,292 --> 01:10:49,458
[scoffs]

1135
01:10:53,500 --> 01:10:54,500
What kind?

1136
01:11:00,792 --> 01:11:02,458
Non-Hodgkin's lymphoma.

1137
01:11:07,167 --> 01:11:08,875
[sighs]

1138
01:11:16,208 --> 01:11:19,125
It's not exactly the Christmas gift
I was expecting.

1139
01:11:31,500 --> 01:11:36,667
Now James, you know, I ain't sat
on your lap in a long time.

1140
01:11:36,667 --> 01:11:38,667
It might be the end of that chair.

1141
01:11:40,083 --> 01:11:41,417
Come on.

1142
01:11:46,958 --> 01:11:48,417
Wait.

1143
01:11:51,750 --> 01:11:54,000
- [sobbing]
- [James groans]

1144
01:11:55,333 --> 01:11:56,500
[exhales sharply]

1145
01:11:57,667 --> 01:12:01,083
- It's gonna be alright, now. Okay?
- [sobbing]

1146
01:12:01,083 --> 01:12:03,292
I know, I know.

1147
01:12:03,292 --> 01:12:08,167
It's gonna be alright. I know, I know.
I love you, babe.

1148
01:12:08,875 --> 01:12:10,708
It's gonna be alright.

1149
01:12:11,042 --> 01:12:12,417
It's gonna be okay.

1150
01:12:15,125 --> 01:12:17,583
- You want me to tell The Supremes?
- No

1151
01:12:18,708 --> 01:12:22,292
They can't handle nothing like this and
they got too much going on anyway.

1152
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
[James] Okay.

1153
01:12:26,917 --> 01:12:28,375
So when do we start treatment?

1154
01:12:29,458 --> 01:12:30,583
Hm?

1155
01:12:30,750 --> 01:12:32,375
[whimpers]

1156
01:12:33,083 --> 01:12:35,875
[somber music]

1157
01:12:46,167 --> 01:12:47,250
[Odette] She's late.

1158
01:12:47,833 --> 01:12:49,000
[Clarice] Well...

1159
01:12:49,750 --> 01:12:51,875
The last time we met for Big Earl,

1160
01:12:51,875 --> 01:12:53,583
Barbara Jean did lose Lester, now.

1161
01:12:53,958 --> 01:12:57,292
Here you go,
making excuses for her again.

1162
01:12:57,833 --> 01:13:00,750
You see her parading around here
with that water bottle.

1163
01:13:00,750 --> 01:13:02,250
That woman ain't hydrating.

1164
01:13:02,250 --> 01:13:07,292
Look, I can't understand how this might be
bringing up some dark things for her.

1165
01:13:07,292 --> 01:13:10,875
If I took a drink every time a dark thing
rolls its head up at me,

1166
01:13:10,875 --> 01:13:13,375
- I'd be under the liquor store.
- She's okay, Odette.

1167
01:13:13,375 --> 01:13:14,667
Until she not.

1168
01:13:16,250 --> 01:13:18,792
And Lester ain't here to clean her up
this time around.

1169
01:13:24,042 --> 01:13:25,542
- [woman] Hey, Barbara Jean.
- Hey.

1170
01:13:31,833 --> 01:13:35,125
I had some volunteer work
to finish up at the hospital.

1171
01:13:36,875 --> 01:13:37,917
Scoot over.

1172
01:13:40,292 --> 01:13:41,292
Hi.

1173
01:13:42,417 --> 01:13:43,458
- [microphone feedback]
- [clears throat]

1174
01:13:43,583 --> 01:13:47,125
Welcome to Minnie's journey
to her great reward.

1175
01:13:47,125 --> 01:13:49,375
- I thought this was for Big Earl.
- Shh.

1176
01:13:49,375 --> 01:13:51,167
Little Earl, dim the lights.

1177
01:13:51,167 --> 01:13:52,750
What for, the sun's still out?

1178
01:13:53,667 --> 01:13:56,208
- Just, get the lights.
- Oh, Lord.

1179
01:13:56,208 --> 01:13:58,125
[instrumental music]

1180
01:14:00,333 --> 01:14:03,292
Oh, Lord, here we go.
Here we go, here we go.

1181
01:14:04,000 --> 01:14:05,375
Get the door. Get the door.

1182
01:14:05,375 --> 01:14:06,458
- [bell jingling]
- Get the door.

1183
01:14:07,542 --> 01:14:09,458
- [indistinct chatter]
- [laughing]

1184
01:14:12,667 --> 01:14:16,208
Good Lord, is this a repast
or resurrection?

1185
01:14:17,042 --> 01:14:19,750
Trust me, Big Earl would die twice
to avoid this mess.

1186
01:14:20,125 --> 01:14:22,250
[indistinct chatter]

1187
01:14:28,125 --> 01:14:29,875
[coughing]

1188
01:14:38,583 --> 01:14:40,792
You said you did shows before.

1189
01:14:41,333 --> 01:14:43,250
An Easter pageant at church
ain't no show.

1190
01:14:43,250 --> 01:14:45,875
- Damn shame about that bunny rabbit.
- [laughter]

1191
01:14:45,875 --> 01:14:48,917
Y'all already took Earl's repast for me.

1192
01:14:48,917 --> 01:14:50,458
You're not getting this too!

1193
01:14:51,542 --> 01:14:52,542
Now, shush up!

1194
01:14:52,542 --> 01:14:54,625
[woman] Big Earl just turned over
in his grave.

1195
01:14:54,625 --> 01:14:56,583
- Shush!
- [laughter]

1196
01:14:58,375 --> 01:14:59,375
[crowd applauding]

1197
01:14:59,375 --> 01:15:01,167
Oh!

1198
01:15:01,458 --> 01:15:03,417
Hold your applause for me.

1199
01:15:05,042 --> 01:15:08,708
For soon,
I will not be here to hear it.

1200
01:15:10,000 --> 01:15:12,583
Ascension awaits.

1201
01:15:13,958 --> 01:15:16,417
<i>But since my end is nigh,</i>

1202
01:15:16,833 --> 01:15:19,167
- <i>y'all can line on up.</i>
- No, no. No, no...

1203
01:15:19,167 --> 01:15:22,583
<i>Make sure you have your money to put
right over there, that table.</i>

1204
01:15:23,167 --> 01:15:26,125
Is Minnie mourning her passing in advance?

1205
01:15:26,625 --> 01:15:29,625
I mean, obviously this is the production
of Minnie McIntyre presents

1206
01:15:30,208 --> 01:15:31,833
Repast The Musical.

1207
01:15:32,208 --> 01:15:35,042
- I heard that, Clarice.
- I meant you to.

1208
01:15:35,042 --> 01:15:36,125
You know what?

1209
01:15:37,042 --> 01:15:38,292
[chuckles]

1210
01:15:38,417 --> 01:15:41,292
You wanna know what I saw
in a vision last night?

1211
01:15:41,292 --> 01:15:43,167
- Not particularly...
- It was Richmond.

1212
01:15:43,667 --> 01:15:46,500
On a foggy beach embracing a woman.

1213
01:15:46,500 --> 01:15:47,583
Oh.

1214
01:15:47,583 --> 01:15:50,958
But when that vision materialized,
I saw that the woman...

1215
01:15:52,958 --> 01:15:54,333
wasn't you.

1216
01:15:57,458 --> 01:15:59,667
Your customers are getting antsy
over there, Minnie.

1217
01:16:00,792 --> 01:16:02,917
Y'all can try to ignore me,

1218
01:16:03,875 --> 01:16:06,833
but the spirit guides already know.

1219
01:16:07,708 --> 01:16:11,750
And what I hear from them
is that someone's husband

1220
01:16:11,750 --> 01:16:14,792
likes being all up in a Cherokee.

1221
01:16:16,042 --> 01:16:18,292
And I'm not talking about the car.

1222
01:16:18,542 --> 01:16:20,792
[mellow music]

1223
01:16:26,667 --> 01:16:30,333
No, no, no, no, no.
No, no.

1224
01:16:34,292 --> 01:16:36,417
Mm-hm. You're okay.

1225
01:16:39,542 --> 01:16:41,667
[upbeat music playing]

1226
01:16:47,542 --> 01:16:49,500
[Odette] They ain't even got
the good strippers.

1227
01:16:51,167 --> 01:16:53,375
Veronica says she bartends here.

1228
01:16:53,375 --> 01:16:55,542
For somebody who wasn't born
in a Satin Slipper,

1229
01:16:55,542 --> 01:16:57,333
she knows more about this place
than I do.

1230
01:16:57,917 --> 01:17:02,292
She also said they have Biblically themed
pole dancers on Monday nights.

1231
01:17:03,042 --> 01:17:06,083
John three dollars and 16 cent lap dances.

1232
01:17:06,083 --> 01:17:08,833
If you and Veronica are becoming friends

1233
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
I will burn this place to the ground.

1234
01:17:11,833 --> 01:17:14,292
Save all that for Cherokee.

1235
01:17:14,292 --> 01:17:16,875
No, I'm just here to talk
to her woman-to-woman.

1236
01:17:16,875 --> 01:17:19,542
You mean, women to woman.

1237
01:17:19,542 --> 01:17:22,125
You know, she might be one of them
take our earrings off

1238
01:17:22,125 --> 01:17:24,000
and wanna,
wanna swing on somebody.

1239
01:17:24,125 --> 01:17:26,583
So me and Barbara Jean,
we gonna be right behind you.

1240
01:17:26,583 --> 01:17:29,792
- We gonna have to fight Cherokee?
- If need be, honey.

1241
01:17:29,792 --> 01:17:32,917
I am just here for answers,
not to fight.

1242
01:17:33,667 --> 01:17:34,750
Just saying.

1243
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
[exhales sharply]

1244
01:17:36,208 --> 01:17:37,208
Cherokee.

1245
01:17:38,792 --> 01:17:40,083
Like the Indian tribe?

1246
01:17:40,417 --> 01:17:41,833
[Barbara Jean] No, like the jeep.

1247
01:17:42,542 --> 01:17:44,125
Her daddy was a car repairman.

1248
01:17:44,625 --> 01:17:48,250
Her brothers are named Tercel
and Seville.

1249
01:17:48,250 --> 01:17:50,083
- [laughs] Oh, you lying.
- Wait, wait, wait.

1250
01:17:50,083 --> 01:17:52,208
- So you know her?
- Uh-unh, not really.

1251
01:17:52,208 --> 01:17:54,667
You know, she works
part-time at the hospital gift shop.

1252
01:17:55,208 --> 01:17:56,542
Oh, there she is.

1253
01:17:58,208 --> 01:18:00,083
Oh! Whoa! Hey.

1254
01:18:00,083 --> 01:18:03,000
- She's practically a child.
- [Barbara Jean] That may be.

1255
01:18:03,708 --> 01:18:07,375
But she old enough to know better than to
lay up with some other woman's husband.

1256
01:18:09,083 --> 01:18:12,083
I guess ain't no woman's husband
off limits, huh?

1257
01:18:13,417 --> 01:18:14,500
- Don't, don't.
- Oh, we doing that?

1258
01:18:14,500 --> 01:18:15,833
You better back up.

1259
01:18:18,583 --> 01:18:19,625
I'm Richmond's wife.

1260
01:18:24,833 --> 01:18:26,875
Now let me ask you a simple question.

1261
01:18:28,417 --> 01:18:30,208
When did you start sleeping with him?

1262
01:18:35,417 --> 01:18:36,708
About four months ago.

1263
01:18:39,167 --> 01:18:41,042
Well, look, he said
that y'all wasn't together,

1264
01:18:41,042 --> 01:18:42,667
so it's not like...

1265
01:18:42,667 --> 01:18:43,750
[Odette] Cheating.

1266
01:18:44,417 --> 01:18:47,042
Girl, that line is as old as selling ass.

1267
01:18:47,375 --> 01:18:51,042
Did you think you would grow up
and become a man's mistress?

1268
01:18:51,042 --> 01:18:53,417
'Cause I know Richmond
must be selling dreams to you

1269
01:18:53,417 --> 01:18:55,167
like a used car salesman.

1270
01:18:55,542 --> 01:18:59,042
I mean, you're too young to know that this
is very self-serving for Richmond

1271
01:18:59,042 --> 01:19:01,042
and you're the only one
that's given anything.

1272
01:19:02,250 --> 01:19:05,083
See, 'cause all he gonna do
is take from you.

1273
01:19:06,458 --> 01:19:07,958
You know, take your beauty.

1274
01:19:08,208 --> 01:19:10,917
He's gonna take that smile. He's gonna
take that light in your eye.

1275
01:19:10,917 --> 01:19:13,750
He's gonna take that place
where your heart used to be.

1276
01:19:13,750 --> 01:19:16,833
He is going to take and take and take

1277
01:19:16,833 --> 01:19:18,458
until there's nothing left

1278
01:19:18,458 --> 01:19:23,083
because he doesn't care about you.

1279
01:19:23,250 --> 01:19:25,250
[somber music]

1280
01:19:29,250 --> 01:19:32,208
That's not because of me,
just who he is.

1281
01:19:34,833 --> 01:19:36,750
And you're not about to stand

1282
01:19:37,667 --> 01:19:42,583
where I am standing now, young lady.

1283
01:19:48,417 --> 01:19:50,500
You're gonna have yourself a nice night,
Cherokee.

1284
01:19:53,208 --> 01:19:57,000
[Odette] Oh, reset.
I thought I nicked souls.

1285
01:19:57,000 --> 01:20:00,167
- I'm just trying to save one.
- Mm-hm.

1286
01:20:03,875 --> 01:20:06,458
You know Big Earl came to talk to me
about Richmond

1287
01:20:06,458 --> 01:20:08,417
the week we got married.

1288
01:20:08,417 --> 01:20:10,208
- Same thing to me.
- Me, too.

1289
01:20:10,333 --> 01:20:11,458
[chuckles]

1290
01:20:12,042 --> 01:20:13,375
Oh, Earl.

1291
01:20:14,750 --> 01:20:15,792
[sighs]

1292
01:20:15,792 --> 01:20:17,417
What'd he say to you, Reese?

1293
01:20:18,292 --> 01:20:19,958
That in 30 years...

1294
01:20:20,917 --> 01:20:24,083
Richmond would show himself to be
one of the finest men in this town

1295
01:20:24,083 --> 01:20:27,458
ever turned out, but until then
it was going to be a rough ride.

1296
01:20:29,625 --> 01:20:33,458
I took that as a ring and endorsement
because I wanted it to be, um,

1297
01:20:34,917 --> 01:20:37,333
but it turned out
to be a prediction.

1298
01:20:40,000 --> 01:20:43,500
It wasn't Earl who told you
not to marry Richmond.

1299
01:20:44,417 --> 01:20:45,542
That was me, honey.

1300
01:20:45,542 --> 01:20:46,625
[chuckles]

1301
01:20:48,542 --> 01:20:50,917
[Clarice] Oh, God, w-what happened?

1302
01:20:52,750 --> 01:20:53,917
Nothing.

1303
01:20:53,917 --> 01:20:55,875
What is Alex Li doing to you?

1304
01:20:57,500 --> 01:20:58,583
[scoffs] Nothing.

1305
01:20:58,583 --> 01:21:00,708
But you said Dr. Li was helping
you with the change.

1306
01:21:00,708 --> 01:21:01,917
Mm-hm.

1307
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
It's more than that, isn't it?

1308
01:21:13,125 --> 01:21:14,625
It's cancer.

1309
01:21:18,833 --> 01:21:19,917
[Clarice sighs]

1310
01:21:25,708 --> 01:21:27,000
But I'm fine.

1311
01:21:28,833 --> 01:21:30,292
That don't look fine.

1312
01:21:31,167 --> 01:21:32,333
That don't look fine.

1313
01:21:32,333 --> 01:21:35,792
Listen, they're gonna
put a port right here,

1314
01:21:36,792 --> 01:21:38,792
so don't have to keep sticking me.

1315
01:21:40,583 --> 01:21:42,625
My chemo is going good.

1316
01:21:43,042 --> 01:21:44,792
[Barbara Jean] How long have you known?

1317
01:21:47,250 --> 01:21:48,792
How long have you known?

1318
01:21:52,042 --> 01:21:53,250
Long enough.

1319
01:21:54,208 --> 01:21:56,292
[somber music]

1320
01:22:01,458 --> 01:22:03,333
I'mma gonna draw up a schedule.

1321
01:22:03,542 --> 01:22:07,292
And I gonna designate someone to each
day to help you with your treatment.

1322
01:22:07,292 --> 01:22:08,583
I'll do the first treatment.

1323
01:22:09,125 --> 01:22:10,500
Just let me know when.

1324
01:22:10,833 --> 01:22:12,333
You see, you see what you're doing?

1325
01:22:12,333 --> 01:22:14,292
From now on, you're gonna
have to start eating.

1326
01:22:14,292 --> 01:22:16,042
Look, look, you see what you're doing?

1327
01:22:17,917 --> 01:22:19,792
Do you see what you're doing?

1328
01:22:21,625 --> 01:22:25,750
All this, all this fussing!
All this fussing...

1329
01:22:25,750 --> 01:22:29,250
You spent the last 30 years fussing
that and, and over us.

1330
01:22:29,958 --> 01:22:31,958
Let us do the same.

1331
01:22:40,292 --> 01:22:43,875
What the hell do you think you're doing
with that little shit?

1332
01:22:44,083 --> 01:22:45,958
- [laughing]
- [gunfire]

1333
01:22:52,667 --> 01:22:54,125
[gunfire continues on TV]

1334
01:22:59,917 --> 01:23:01,000
[TV switched off]

1335
01:23:01,708 --> 01:23:05,625
Okay, I take it you want to talk.
You could have just asked.

1336
01:23:05,625 --> 01:23:08,667
Cherokee is a pretty girl.

1337
01:23:11,167 --> 01:23:13,167
Naive, but pretty.

1338
01:23:13,167 --> 01:23:14,917
- Who's Cherokee?
- Don't.

1339
01:23:16,208 --> 01:23:17,625
You've insulted me enough.

1340
01:23:17,625 --> 01:23:20,000
Clarice, I swear
I ain't been with nobody.

1341
01:23:20,000 --> 01:23:21,125
I swear on my mama's grave.

1342
01:23:21,125 --> 01:23:23,458
Well, knowing she raised a whore,

1343
01:23:24,000 --> 01:23:26,375
she must be rolling in that grave
right now.

1344
01:23:38,333 --> 01:23:40,042
It was just a one-time thing.

1345
01:23:41,167 --> 01:23:43,500
Oh, so you're saying that you slept
with her one time?

1346
01:23:43,500 --> 01:23:46,125
One time in four months...

1347
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
with some restraint?

1348
01:23:49,250 --> 01:23:51,542
- No, this ain't nothing but Odette.
- It's not.

1349
01:23:51,542 --> 01:23:55,625
Oh, if it was up to Odette,
she would have had you castrated

1350
01:23:55,625 --> 01:23:57,000
on our wedding night.

1351
01:23:57,000 --> 01:23:59,167
She has stayed relatively quiet
on the matter.

1352
01:23:59,167 --> 01:24:00,625
- This ain't only on me.
- Oh, so you're saying that

1353
01:24:00,625 --> 01:24:03,042
it's my fault that you can't stay out
of other women?

1354
01:24:04,667 --> 01:24:08,458
You sold me a lie
and mastered in a dream.

1355
01:24:08,458 --> 01:24:11,208
I gave up everything for this family

1356
01:24:11,208 --> 01:24:12,750
I never asked you to.

1357
01:24:14,708 --> 01:24:16,292
If you were so upset,

1358
01:24:18,000 --> 01:24:19,250
why don't you just speak up?

1359
01:24:19,250 --> 01:24:22,250
If you would look at me,
you would have known!

1360
01:24:35,083 --> 01:24:36,500
[somber music]

1361
01:24:40,333 --> 01:24:42,667
This isn't working for me anymore.

1362
01:24:50,500 --> 01:24:51,542
Okay.

1363
01:24:56,125 --> 01:24:57,333
But I'm not moving.

1364
01:25:01,500 --> 01:25:05,750
So, I suggest you think it through
a little bit more.

1365
01:25:09,875 --> 01:25:11,500
So, this is who you are?

1366
01:25:26,458 --> 01:25:27,542
Stay.

1367
01:25:30,417 --> 01:25:31,708
I'll leave, Richmond.

1368
01:25:32,500 --> 01:25:34,667
[music continues]

1369
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
Thank you, baby.

1370
01:25:56,333 --> 01:25:59,333
Anytime. I mean, I don't know
what the hell I'm doing,

1371
01:25:59,333 --> 01:26:01,375
but I'm trying my best.

1372
01:26:01,375 --> 01:26:02,458
[both laughing]

1373
01:26:03,417 --> 01:26:07,208
All these years wasted on diets,
all it took was a touch of cancer.

1374
01:26:09,792 --> 01:26:10,792
[sighs]

1375
01:26:10,792 --> 01:26:11,875
Oh, shit.

1376
01:26:15,042 --> 01:26:16,875
- I'm sorry, baby.
- Oh, that's alright.

1377
01:26:18,958 --> 01:26:20,875
Gives you something less to do.

1378
01:26:27,500 --> 01:26:28,917
It's like a painting.

1379
01:26:29,792 --> 01:26:30,833
[James] What is?

1380
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
Life.

1381
01:26:43,708 --> 01:26:45,292
You fill in your picture

1382
01:26:47,125 --> 01:26:48,292
every day,

1383
01:26:49,708 --> 01:26:51,500
trying to make it as pretty as you can

1384
01:26:51,500 --> 01:26:53,792
till you get to the edge
of your frame.

1385
01:27:03,375 --> 01:27:05,792
<i>I believe my mama's sycamore tree...</i>

1386
01:27:08,292 --> 01:27:10,875
<i>was the prettiest spot on my canvas.</i>

1387
01:27:20,208 --> 01:27:21,500
I'll open up.

1388
01:27:28,708 --> 01:27:29,833
[exhales sharply]

1389
01:27:33,625 --> 01:27:35,500
I don't know how to do this.

1390
01:27:38,583 --> 01:27:40,042
Nobody does.

1391
01:27:41,708 --> 01:27:42,750
Y'all coming?

1392
01:27:46,750 --> 01:27:50,042
Well, when you pick the right one,
I guess you don't need to.

1393
01:27:53,792 --> 01:27:55,792
When it's time for me to go...

1394
01:27:58,292 --> 01:28:00,375
sycamore tree is where I want to be.

1395
01:28:05,667 --> 01:28:07,583
[birds chirping]

1396
01:28:10,917 --> 01:28:12,875
[piano music]

1397
01:28:17,042 --> 01:28:19,417
- How's it going back there?
- It's going good. Be still.

1398
01:28:19,417 --> 01:28:21,125
Alright, alright. Okay.

1399
01:28:22,125 --> 01:28:24,250
[trimmer buzzing]

1400
01:28:30,333 --> 01:28:31,375
[Barbara Jean] Done.

1401
01:28:31,917 --> 01:28:33,333
- Done.
- You done?

1402
01:28:33,917 --> 01:28:34,958
Wow.

1403
01:28:36,208 --> 01:28:39,208
What? What? No, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.

1404
01:28:42,917 --> 01:28:45,125
It was gonna come off anyway
because of chemo, right?

1405
01:28:45,125 --> 01:28:46,542
- That's right.
- [Clarice] That's right.

1406
01:28:53,417 --> 01:28:54,917
- Okay.
- You ready?

1407
01:28:54,917 --> 01:28:56,042
Yes, I'm ready.

1408
01:29:11,417 --> 01:29:13,292
I thought I'd be in tears.

1409
01:29:15,042 --> 01:29:18,750
But after years of heat, rollers

1410
01:29:18,750 --> 01:29:22,625
chemicals burns, shit, I should
have done this years ago!

1411
01:29:23,083 --> 01:29:24,083
I know, that's right.

1412
01:29:24,583 --> 01:29:26,042
Hell, I'm free!

1413
01:29:26,292 --> 01:29:28,042
[all laughing]

1414
01:29:29,250 --> 01:29:31,750
Well, you got a good
shaved head, too.

1415
01:29:31,750 --> 01:29:34,375
- I got me a good barber.
- How about that?

1416
01:29:34,375 --> 01:29:35,542
[Barbara Jean] That's right.

1417
01:29:36,667 --> 01:29:37,958
I want the same thing.

1418
01:29:40,667 --> 01:29:42,333
- What?
- Clarice.

1419
01:29:42,333 --> 01:29:46,083
Girl, I appreciate the solidarity,
but you just left your husband.

1420
01:29:46,083 --> 01:29:47,167
So?

1421
01:29:47,167 --> 01:29:50,375
So, you ain't in the right frame of mind
to make a decision like this

1422
01:29:50,375 --> 01:29:52,625
I know,
I just found a prayer list

1423
01:29:52,625 --> 01:29:54,917
for my church saying
that they want to pray for me

1424
01:29:55,042 --> 01:29:56,875
for my recent behavior with Richmond.

1425
01:29:56,875 --> 01:29:58,000
Oh, church miss.

1426
01:29:58,958 --> 01:30:00,792
Oh, let's give them something
to talk about.

1427
01:30:01,667 --> 01:30:03,833
- Who next? Come on.
- Okay.

1428
01:30:03,833 --> 01:30:05,458
Come on.
Come on right here, ma'am.

1429
01:30:06,375 --> 01:30:07,792
We're gonna go in stages, okay.

1430
01:30:07,792 --> 01:30:09,542
Why we gotta go in stages, now?

1431
01:30:09,542 --> 01:30:11,000
Because you might have a cone head.

1432
01:30:12,167 --> 01:30:13,875
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

1433
01:30:14,250 --> 01:30:15,917
Leave me a little to work with though.

1434
01:30:22,750 --> 01:30:24,708
[Odette] Wonder what happened
to Barbara Jean.

1435
01:30:24,708 --> 01:30:26,125
Oh, she wasn't at church today.

1436
01:30:28,417 --> 01:30:30,875
What the kind of clothes she wears,
she's hard to miss.

1437
01:30:31,208 --> 01:30:33,917
Huh. Hot, meet kettle.

1438
01:30:33,917 --> 01:30:36,792
Oh. I didn't wear this
to church, Clarice.

1439
01:30:37,125 --> 01:30:38,417
I'm slimming down.

1440
01:30:38,417 --> 01:30:39,542
Ain't you hot?

1441
01:30:41,958 --> 01:30:43,833
What you want a heat stroke diet?

1442
01:30:45,500 --> 01:30:46,750
[gasping]

1443
01:30:46,917 --> 01:30:47,917
[crashing]

1444
01:30:48,292 --> 01:30:49,708
[Odette] What in the world?

1445
01:30:50,667 --> 01:30:51,667
Oh, my God.

1446
01:30:53,250 --> 01:30:54,375
[Clarice] Barbara Jean?

1447
01:30:57,167 --> 01:30:59,250
- Barbara Jean?
- How did this happen to me?

1448
01:31:00,583 --> 01:31:02,208
- I didn't mean to do it.
- It's okay, it's okay.

1449
01:31:02,208 --> 01:31:04,167
It's okay, it's okay.

1450
01:31:05,750 --> 01:31:09,000
[crying] I'm so sorry, I wet myself.

1451
01:31:13,792 --> 01:31:15,083
[scoffs]

1452
01:31:15,250 --> 01:31:16,708
Look what the cat dragged in.

1453
01:31:16,708 --> 01:31:17,958
How you feeling?

1454
01:31:17,958 --> 01:31:19,792
Much better. Thank you.

1455
01:31:21,000 --> 01:31:22,458
I don't know what happened.

1456
01:31:24,458 --> 01:31:25,875
Well, you're gonna be just fine.

1457
01:31:26,917 --> 01:31:28,542
Just need some rest,

1458
01:31:29,042 --> 01:31:30,083
something to eat...

1459
01:31:30,083 --> 01:31:31,750
You are alcoholic.

1460
01:31:35,958 --> 01:31:38,875
She running around here
wetting her pants in public, Clarice.

1461
01:31:38,875 --> 01:31:41,292
Ain't nothing to do
but to call it what it is.

1462
01:31:41,292 --> 01:31:43,167
You are alcoholic.

1463
01:31:43,167 --> 01:31:45,875
No, no, no, no.
My mama was one.

1464
01:31:46,667 --> 01:31:48,708
I know what that looked like
and this ain't that.

1465
01:31:48,708 --> 01:31:50,333
[Odette] You could have killed somebody.

1466
01:31:50,833 --> 01:31:51,833
Mnm-mnm.

1467
01:31:52,833 --> 01:31:54,500
You could have killed a kid.

1468
01:31:55,167 --> 01:31:56,458
[scoffs]

1469
01:32:02,125 --> 01:32:04,333
You've been drowning
ever since Adam died.

1470
01:32:05,625 --> 01:32:07,000
Yeah, I said it.

1471
01:32:09,542 --> 01:32:12,167
But I'm telling you right now
this is gonna stop today.

1472
01:32:12,833 --> 01:32:14,417
Before you kill yourself
or somebody else--

1473
01:32:14,417 --> 01:32:16,167
Fine. Fine.

1474
01:32:17,167 --> 01:32:19,083
I'll stop drinking. Okay?

1475
01:32:20,292 --> 01:32:21,542
Okay, good.

1476
01:32:22,292 --> 01:32:23,542
Because tomorrow me and Clarice,

1477
01:32:23,542 --> 01:32:25,292
we're gonna take you
to Alcoholics Anonymous.

1478
01:32:25,292 --> 01:32:27,750
No, no. I don't need all that.

1479
01:32:28,125 --> 01:32:30,958
I don't need all that.
Today was a hard day, that's all.

1480
01:32:33,042 --> 01:32:35,292
Alright. Okay, then,
well, what about weeks ago

1481
01:32:35,292 --> 01:32:37,042
when you didn't pick me up
for my cancer treatment?

1482
01:32:37,042 --> 01:32:39,375
- I told you.
- You can't show up for yourself...

1483
01:32:39,375 --> 01:32:41,875
So I don't know why I think
you're gonna show up for me.

1484
01:32:41,875 --> 01:32:43,833
You know, I was a dummy
for trusting you.

1485
01:32:43,833 --> 01:32:45,875
You... you're going along with this?

1486
01:32:45,875 --> 01:32:47,667
We know not to call you after 9 o'clock

1487
01:32:47,667 --> 01:32:50,000
because we know you're not gonna
remember the conversations.

1488
01:32:51,875 --> 01:32:53,875
Oh, those were conversations?

1489
01:32:55,708 --> 01:32:57,125
There's nothing to remember.

1490
01:32:58,125 --> 01:33:00,250
Y'all both talk the same old shit
every day...

1491
01:33:00,250 --> 01:33:01,583
- Barbara Jean.
- Let her talk.

1492
01:33:01,583 --> 01:33:04,458
complaining about
"shoulda, woulda, coulda."

1493
01:33:05,000 --> 01:33:06,625
Knowing neither one of y'all
are ever gonna

1494
01:33:06,625 --> 01:33:08,000
change a damn thing about yourself.

1495
01:33:08,000 --> 01:33:11,083
Well, maybe that's because we've too busy
changing your pissy ass drawers.

1496
01:33:11,083 --> 01:33:13,375
Well, you should have been worried
about changing your husband.

1497
01:33:13,375 --> 01:33:16,917
Your mouth is writing checks,
your ass ain't brave enough to cash.

1498
01:33:16,917 --> 01:33:18,292
Oh, I can cash it,

1499
01:33:18,292 --> 01:33:20,375
question is can you afford it?

1500
01:33:20,667 --> 01:33:22,917
I'm not the one who settled
to be a lunch lady.

1501
01:33:22,917 --> 01:33:24,042
Oh, shit.

1502
01:33:25,792 --> 01:33:28,917
Maybe I wouldn't have had to settle
if you had kept your legs closed.

1503
01:33:29,083 --> 01:33:32,667
Oh, so my open legs
is why you couldn't take that test

1504
01:33:32,667 --> 01:33:35,333
for the last 30 years.
That's the lie we telling now?

1505
01:33:35,333 --> 01:33:36,833
- Don't.
- Don't what?

1506
01:33:36,833 --> 01:33:39,667
Be like you and give up
a whole damn career for a man

1507
01:33:39,667 --> 01:33:42,042
who screws around
like it's his goddamn job?

1508
01:33:42,042 --> 01:33:44,083
You're just like your drunk ass mama.

1509
01:33:44,917 --> 01:33:45,958
[laughs]

1510
01:33:49,500 --> 01:33:50,500
[Clarice] BJ...

1511
01:33:53,875 --> 01:33:55,583
[Barbara Jean] When you lose a husband

1512
01:33:57,500 --> 01:33:59,875
and bury your baby in the cold ass ground

1513
01:34:01,167 --> 01:34:03,167
then you can come for me.

1514
01:34:04,292 --> 01:34:07,667
Until then stop judging me.

1515
01:34:08,500 --> 01:34:11,458
Because y'all don't understand.
You're not... You don't understand.

1516
01:34:11,458 --> 01:34:16,333
You think you own the market
on worry and grief?

1517
01:34:18,583 --> 01:34:21,875
You think we don't understand
hard days?

1518
01:34:23,417 --> 01:34:26,292
My goddamn cancer medicine
stopped working.

1519
01:34:27,875 --> 01:34:30,083
- What?
- What do you mean stop working?

1520
01:34:30,083 --> 01:34:33,458
It means cancer is smart...

1521
01:34:35,417 --> 01:34:36,792
and it adapts.

1522
01:34:38,500 --> 01:34:39,625
It means

1523
01:34:40,667 --> 01:34:42,667
they're gonna give me
some more medicine

1524
01:34:43,708 --> 01:34:46,000
that's probably gonna kill me first.

1525
01:34:47,167 --> 01:34:50,875
- I'm sorry. Odette, I'm so sorry.
- Keep it.

1526
01:34:53,250 --> 01:34:54,625
Keep it.

1527
01:34:55,333 --> 01:34:56,667
- You ain't sorry.
- Yes.

1528
01:34:56,667 --> 01:34:57,792
[Odette] You ain't sorry.

1529
01:34:59,625 --> 01:35:02,833
I'm washing my hands off you.
I'm washing my hands off you, too.

1530
01:35:03,542 --> 01:35:06,583
- No, you don't mean that.
- I do mean it. I do mean it.

1531
01:35:08,125 --> 01:35:09,750
I'm washing my hands off you, too.

1532
01:35:09,750 --> 01:35:11,958
You're just like her.
You're just like Barbara Jean.

1533
01:35:13,000 --> 01:35:14,083
What?

1534
01:35:15,083 --> 01:35:17,083
You just like your mama, too.

1535
01:35:19,292 --> 01:35:21,375
You up and left Richmond

1536
01:35:21,750 --> 01:35:24,958
but that don't make up for the fact
that you 30 years late

1537
01:35:24,958 --> 01:35:28,917
on a revelation that it should have
took you 30 seconds to see.

1538
01:35:33,875 --> 01:35:34,917
Unh-unh.

1539
01:35:35,250 --> 01:35:39,250
I ain't gonna waste my last days
on a damn pushover...

1540
01:35:43,125 --> 01:35:44,958
and a goddamn drunk.

1541
01:35:49,125 --> 01:35:50,292
- Odette!
- Odette!

1542
01:35:50,292 --> 01:35:51,750
Oh, my God.

1543
01:35:51,875 --> 01:35:53,792
Odette? Odette?

1544
01:35:54,042 --> 01:35:56,167
Wake up, wake up. Odette.

1545
01:35:59,042 --> 01:36:02,750
[Alex] The cancer isn't her most
serious problem, she has an infection.

1546
01:36:05,083 --> 01:36:06,792
[James] Well, what kind of infection?

1547
01:36:07,458 --> 01:36:09,000
All her heart and lungs
are distributing sickness

1548
01:36:09,000 --> 01:36:12,083
throughout her body,
but the antibiotics aren't stopping it.

1549
01:36:13,542 --> 01:36:14,792
Will she wake up?

1550
01:36:18,458 --> 01:36:19,750
She's a fighter.

1551
01:36:22,333 --> 01:36:24,875
[instrumental music]

1552
01:36:49,500 --> 01:36:51,333
You are gonna be okay, baby.

1553
01:36:52,667 --> 01:36:54,083
You have to.

1554
01:36:55,208 --> 01:36:57,083
Because I don't work without you.

1555
01:37:00,208 --> 01:37:02,250
[Barbara Jean] You need your rest, James.

1556
01:37:02,583 --> 01:37:04,292
The kids needs you strong.

1557
01:37:04,792 --> 01:37:06,625
And Odette needs you healthy.

1558
01:37:08,042 --> 01:37:10,583
She says she needs you to go
and get a bite to eat.

1559
01:37:11,250 --> 01:37:14,167
- I ain't hungry.
- [Barbara Jean] Doesn't matter.

1560
01:37:14,750 --> 01:37:17,250
You need to go down to that cafeteria
and put something in your stomach.

1561
01:37:17,250 --> 01:37:18,458
Mm-hmm.

1562
01:37:18,458 --> 01:37:20,792
Come on. Come on.

1563
01:37:21,917 --> 01:37:23,208
I'll go with you.

1564
01:37:24,208 --> 01:37:25,250
Alright.

1565
01:37:27,125 --> 01:37:28,458
I'll be back, baby.

1566
01:37:29,958 --> 01:37:32,583
- I'll stay here with her, James.
- Alright.

1567
01:37:57,000 --> 01:37:58,542
I started AA.

1568
01:38:02,292 --> 01:38:07,208
I haven't gotten up the nerve
to do more than just listen yet.

1569
01:38:10,500 --> 01:38:11,708
But, um,

1570
01:38:15,083 --> 01:38:19,292
one of the members
is on his step nine.

1571
01:38:21,875 --> 01:38:23,792
Make direct amends

1572
01:38:24,417 --> 01:38:25,875
with the people you've harmed

1573
01:38:26,833 --> 01:38:28,792
unless it'll harm them even more.

1574
01:38:32,917 --> 01:38:34,542
I hope this doesn't harm you.

1575
01:38:41,917 --> 01:38:43,208
Barbara Jean.

1576
01:38:43,917 --> 01:38:48,958
[Barbara Jean] <i>But I've done far,
far worse things than drink.</i>

1577
01:38:52,583 --> 01:38:54,750
[birds chirping]

1578
01:38:58,750 --> 01:39:01,833
Things I never told you
and Clarice about.

1579
01:39:03,875 --> 01:39:07,125
I knew the years of silence
between me and Ray

1580
01:39:07,125 --> 01:39:09,667
would be filled with nothing
but grief and regret.

1581
01:39:10,583 --> 01:39:13,583
But I still needed to go find him
after Adam died.

1582
01:39:14,458 --> 01:39:15,833
I had to.

1583
01:39:16,667 --> 01:39:19,792
Do you think Desmond killed Adam
because he knew he was yours?

1584
01:39:23,333 --> 01:39:25,250
What are you talking about yours?

1585
01:39:25,250 --> 01:39:29,333
I mean, I know I didn't tell you,
but I just somehow thought you knew.

1586
01:39:30,750 --> 01:39:32,750
I mean, I can feel Ad...

1587
01:39:34,500 --> 01:39:36,500
I could feel Adam's presence

1588
01:39:37,167 --> 01:39:39,167
so hardly like it was a part of me,

1589
01:39:39,167 --> 01:39:42,208
I mean, I didn't need to see him
to know he was there, you know.

1590
01:39:42,917 --> 01:39:44,625
I guess, I just...

1591
01:39:45,250 --> 01:39:47,417
I hoped that you could feel him too.

1592
01:39:57,000 --> 01:39:58,792
There's blood on my hands

1593
01:40:01,000 --> 01:40:02,500
and Ray's too.

1594
01:40:03,792 --> 01:40:06,708
[Ray] <i>Please tell me what I can do,
Barbara Jean,</i>

1595
01:40:06,708 --> 01:40:08,917
<i>there's gotta be something we can do.</i>

1596
01:40:10,458 --> 01:40:12,875
Please tell me something we can do.

1597
01:40:13,708 --> 01:40:16,292
If you want to do something
for our son...

1598
01:40:17,333 --> 01:40:19,458
I want that more than anything.

1599
01:40:20,167 --> 01:40:23,083
You make sure that Desmond knows
that he killed his own.

1600
01:40:27,792 --> 01:40:29,792
And then you kill him.

1601
01:40:36,750 --> 01:40:39,375
[dramatic music]

1602
01:40:39,625 --> 01:40:41,125
[door closes]

1603
01:40:47,083 --> 01:40:50,042
[Clarice] <i>And we know through you
that all things are possible.</i>

1604
01:40:50,042 --> 01:40:51,167
[James] Amen.

1605
01:40:52,833 --> 01:40:54,292
[Clarice] So we need you.

1606
01:40:55,542 --> 01:40:57,708
We need you to lift up our sister.

1607
01:40:57,708 --> 01:40:58,958
Yes.

1608
01:40:59,375 --> 01:41:02,542
[Clarice] Our friend,
a mother of children.

1609
01:41:03,083 --> 01:41:04,208
Yes.

1610
01:41:04,542 --> 01:41:06,000
[Clarice] Because we need her.

1611
01:41:07,083 --> 01:41:09,792
- We need--
- Why is everybody whispering?

1612
01:41:11,167 --> 01:41:13,958
See, I told you my girl ain't done yet.
How you doing, baby?

1613
01:41:13,958 --> 01:41:15,583
[laughing]

1614
01:41:18,625 --> 01:41:20,750
- Hey, James.
- Yes, baby.

1615
01:41:21,625 --> 01:41:23,583
- I love you so much.
- I know, baby.

1616
01:41:23,583 --> 01:41:25,667
I love you very much.

1617
01:41:25,667 --> 01:41:28,125
But you look terrible
and you smell, baby.

1618
01:41:28,125 --> 01:41:30,375
[James laughing]

1619
01:41:35,250 --> 01:41:37,125
- [Alex] Excuse me.
- [James] Y'all see that?

1620
01:41:38,375 --> 01:41:40,458
This girl been through hell,
she still ain't holding back.

1621
01:41:41,792 --> 01:41:43,792
[Odette] I ain't got no time to hold back.

1622
01:41:44,792 --> 01:41:46,583
I ain't gonna be holding
my tongue no more.

1623
01:41:47,000 --> 01:41:49,958
[scoffs] You've been holding
your tongue all this time?

1624
01:41:50,917 --> 01:41:52,458
She must have some brain damage.

1625
01:41:52,458 --> 01:41:54,042
[laughing]

1626
01:41:54,583 --> 01:41:56,000
[Odette] Clarice,

1627
01:41:56,875 --> 01:41:59,083
I want you to take James home.

1628
01:41:59,083 --> 01:42:01,667
- No, no, no, no, no.
- [Odette] Sweets.

1629
01:42:02,708 --> 01:42:04,125
- Put them back together.
- No, baby.

1630
01:42:04,125 --> 01:42:07,167
Listen, I ain't going nowhere,
especially not right now.

1631
01:42:07,167 --> 01:42:09,458
Please, please.

1632
01:42:10,000 --> 01:42:11,250
I'm alright.

1633
01:42:11,250 --> 01:42:12,917
I'll be here when you get back.

1634
01:42:22,458 --> 01:42:24,167
- I love you, baby.
- Love you.

1635
01:42:28,000 --> 01:42:29,292
Alright.

1636
01:42:32,000 --> 01:42:33,875
- [Odette] Clarice?
- Yes.

1637
01:42:35,667 --> 01:42:38,042
That musical piece you wanted to play...

1638
01:42:43,333 --> 01:42:45,917
you ain't missed a damn note, girl.

1639
01:42:51,333 --> 01:42:53,125
Stop beating yourself up.

1640
01:42:54,750 --> 01:42:56,042
It ain't your fault.

1641
01:43:02,208 --> 01:43:04,708
[emotional music]

1642
01:43:14,667 --> 01:43:16,167
[Odette] Barbara Jean.

1643
01:43:20,208 --> 01:43:21,375
I saw Chick...

1644
01:43:24,042 --> 01:43:27,417
- In your coma?
- No. No.

1645
01:43:28,875 --> 01:43:30,583
Right after Big Earl died.

1646
01:43:36,208 --> 01:43:38,583
- Ray's here?
- He's at the university.

1647
01:43:40,708 --> 01:43:42,000
You should have told me.

1648
01:43:42,458 --> 01:43:43,792
I know.

1649
01:43:45,125 --> 01:43:48,708
But you were still hurting
after Lester died.

1650
01:43:49,417 --> 01:43:51,542
I didn't wanna put anymore pain on you.

1651
01:43:54,458 --> 01:43:59,708
Barbara Jean, I don't care
if you ain't on step nine.

1652
01:44:02,750 --> 01:44:04,542
I want you to go see Chick.

1653
01:44:05,625 --> 01:44:09,000
I want you to lay it all out
in the sunlight,

1654
01:44:09,417 --> 01:44:10,708
the whole truth.

1655
01:44:12,875 --> 01:44:17,042
I ain't gonna rest in peace
unless I know you do that.

1656
01:44:19,833 --> 01:44:21,833
You promise me,

1657
01:44:23,000 --> 01:44:24,292
promise me.

1658
01:44:24,625 --> 01:44:27,500
I promise. I promise.

1659
01:44:28,458 --> 01:44:30,375
You better be here when I get back.

1660
01:44:30,833 --> 01:44:32,917
Girl, I ain't going nowhere.

1661
01:44:35,250 --> 01:44:36,792
I'm too stubborn.

1662
01:44:45,417 --> 01:44:47,292
Richmond, I need you to stay.

1663
01:44:52,417 --> 01:44:54,500
Odette, before you pull a Minnie on me...

1664
01:44:55,583 --> 01:44:57,333
I know I've been a bad husband.

1665
01:44:57,875 --> 01:44:59,417
I know that.

1666
01:45:01,042 --> 01:45:02,250
So...

1667
01:45:03,500 --> 01:45:06,875
can I just tell you I'm sorry
for everything.

1668
01:45:06,875 --> 01:45:08,208
We just leave it at that.

1669
01:45:08,208 --> 01:45:10,042
[Odette] Well, I don't want
to talk to you.

1670
01:45:11,917 --> 01:45:15,500
I just want your muscles
and your car.

1671
01:45:16,417 --> 01:45:18,833
[soft music]

1672
01:45:21,667 --> 01:45:23,833
[birds chirping]

1673
01:45:32,542 --> 01:45:34,375
Just take your time, take your time.

1674
01:45:37,667 --> 01:45:40,000
It's okay.
Let-let's go slow.

1675
01:45:40,708 --> 01:45:42,667
Okay, listen
we're coming close to the tree.

1676
01:45:44,208 --> 01:45:46,167
Now, I'm gonna let you down.

1677
01:45:46,625 --> 01:45:48,750
And I hope you got this...

1678
01:45:56,000 --> 01:45:57,583
Yeah.

1679
01:46:00,333 --> 01:46:02,583
[Odette panting]

1680
01:46:03,125 --> 01:46:04,458
You okay?

1681
01:46:08,125 --> 01:46:09,125
Alright.

1682
01:46:12,875 --> 01:46:16,833
[Odette] <i>I know I was supposed
to be born fearless,</i>

1683
01:46:16,833 --> 01:46:19,583
<i>but that was actually a damn lie.</i>

1684
01:46:20,958 --> 01:46:24,625
<i>I might have been born off the ground,
but never thought about</i>

1685
01:46:24,625 --> 01:46:27,042
<i>how I could never die there.</i>

1686
01:46:27,667 --> 01:46:30,417
<i>I had to touch the ground someday</i>

1687
01:46:30,417 --> 01:46:34,000
<i>that place where fear and fate resided.</i>

1688
01:46:34,625 --> 01:46:38,958
<i>Fear and fate were things
I never expected would meet.</i>

1689
01:46:39,417 --> 01:46:42,083
<i>But the two had been having
an unknown love affair</i>

1690
01:46:42,083 --> 01:46:44,417
<i>since my very first breath.</i>

1691
01:46:45,833 --> 01:46:49,542
<i>Hell, everybody's focused on
telling us how to live</i>

1692
01:46:50,375 --> 01:46:54,833
<i>but nobody ever comes back to tell you
how to do death, right?</i>

1693
01:47:09,292 --> 01:47:10,458
[sniffling]

1694
01:47:10,708 --> 01:47:12,292
[clearing throat]

1695
01:47:41,250 --> 01:47:44,250
Damn you, Richmond,
I asked you to do one thing

1696
01:47:44,250 --> 01:47:46,375
- you don't get that right.
- What?

1697
01:47:47,208 --> 01:47:50,042
- You said take you here.
- And to a sycamore tree.

1698
01:47:50,667 --> 01:47:52,458
What... What's this then?

1699
01:47:52,458 --> 01:47:56,208
You got me out here with
magnolia seed pods falling on my head.

1700
01:47:58,458 --> 01:48:00,583
I'm sorry. A tree is a tree to me.

1701
01:48:01,333 --> 01:48:03,708
I'm over here trying to die
the way I want,

1702
01:48:05,000 --> 01:48:06,917
I can't even get that right.

1703
01:48:07,333 --> 01:48:08,625
[chuckles]

1704
01:48:16,417 --> 01:48:17,958
What you laughing at?

1705
01:48:19,833 --> 01:48:21,250
Oooh!

1706
01:48:22,625 --> 01:48:26,292
You must be feeling better or
God ain't ready to take you just yet.

1707
01:48:32,958 --> 01:48:34,667
You want me to carry you somewhere else?

1708
01:48:36,083 --> 01:48:39,042
If you show me where the sycamore is,
I can, I can take you there.

1709
01:48:41,417 --> 01:48:43,083
I don't know.

1710
01:48:43,750 --> 01:48:45,250
I don't know.

1711
01:48:46,875 --> 01:48:49,667
I didn't think about it this far.

1712
01:48:51,417 --> 01:48:53,333
I thought I'd be dead by now.

1713
01:49:00,625 --> 01:49:04,625
You ever think that maybe
it ain't your time yet?

1714
01:49:08,125 --> 01:49:10,125
My daddy used to say

1715
01:49:12,625 --> 01:49:14,083
God's got a plan.

1716
01:49:18,208 --> 01:49:20,833
Maybe he got a plan for you
to do some other things.

1717
01:49:24,458 --> 01:49:26,458
I'd like to see you do that.

1718
01:49:36,458 --> 01:49:39,292
I'd like to see you
do some things too, Richmond.

1719
01:49:43,500 --> 01:49:45,750
You ain't gonna believe, I don't believe

1720
01:49:46,250 --> 01:49:50,792
I'm saying this but in my heart

1721
01:49:54,375 --> 01:49:57,125
I know you a better man than this.

1722
01:50:08,958 --> 01:50:10,042
You think so?

1723
01:50:13,167 --> 01:50:14,208
I know it.

1724
01:50:26,000 --> 01:50:27,583
Come on.

1725
01:50:28,958 --> 01:50:31,542
Let's get back to the hospital
before James gets back.

1726
01:50:36,500 --> 01:50:38,875
He finds out about this
I just might die.

1727
01:50:39,000 --> 01:50:40,708
Alright, come on. Come on.

1728
01:50:41,958 --> 01:50:44,333
[instrumental music]

1729
01:50:44,542 --> 01:50:46,792
[birds chirping]

1730
01:50:54,833 --> 01:50:56,833
[knocking on door]

1731
01:51:03,917 --> 01:51:05,125
Hey.

1732
01:51:05,833 --> 01:51:07,125
Hey.

1733
01:51:07,958 --> 01:51:10,500
[sighs] Making amends is

1734
01:51:12,625 --> 01:51:14,792
much harder than my addiction is.

1735
01:51:17,458 --> 01:51:19,292
So, you're making amends to me?

1736
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Yes.

1737
01:51:31,458 --> 01:51:32,542
What do you want?

1738
01:51:34,083 --> 01:51:35,625
I should have

1739
01:51:36,792 --> 01:51:38,458
shot Desmond myself.

1740
01:51:40,250 --> 01:51:41,750
But I took the love you had for me

1741
01:51:41,750 --> 01:51:44,042
and twisted it
to make you pull the trigger.

1742
01:51:46,500 --> 01:51:47,875
[clears throat]

1743
01:51:48,333 --> 01:51:50,000
I didn't kill Desmond.

1744
01:51:52,208 --> 01:51:54,125
I went over there after you left

1745
01:51:55,000 --> 01:51:57,083
and when I got there
he was already dead.

1746
01:51:57,750 --> 01:51:59,000
Oh, my God.

1747
01:51:59,750 --> 01:52:01,542
Oh, my God. Lester.

1748
01:52:03,458 --> 01:52:05,458
No, it wasn't Lester.

1749
01:52:06,542 --> 01:52:08,708
Desmond hurt a lot of people,
Barbara Jean.

1750
01:52:10,000 --> 01:52:11,708
I guess his girlfriend

1751
01:52:13,375 --> 01:52:17,333
took enough licks and hit back
the only way she could.

1752
01:52:18,625 --> 01:52:20,333
I told her to leave town.

1753
01:52:20,333 --> 01:52:22,167
No sense in her being
put back in a cage

1754
01:52:22,167 --> 01:52:23,792
when she just escaped one.

1755
01:52:25,375 --> 01:52:26,958
[Richmond] It's an early present.

1756
01:52:32,500 --> 01:52:33,792
Is this a joke?

1757
01:52:35,208 --> 01:52:40,250
I know you meant well, but I don't play
concerts with an audience.

1758
01:52:41,833 --> 01:52:43,250
Then you

1759
01:52:43,583 --> 01:52:45,083
go up on that stage

1760
01:52:45,750 --> 01:52:47,625
and play for yourself.

1761
01:52:49,125 --> 01:52:51,958
I honestly don't know whether to kiss you

1762
01:52:53,042 --> 01:52:54,875
or spank you sometimes.

1763
01:52:54,875 --> 01:52:56,458
[chuckling]

1764
01:52:56,875 --> 01:52:58,250
You could do both.

1765
01:52:58,917 --> 01:53:00,792
I loved you so hard
when I was younger.

1766
01:53:02,792 --> 01:53:06,917
And as you told me,
sometimes love just isn't enough.

1767
01:53:14,042 --> 01:53:15,125
Bye, Ray.

1768
01:53:25,958 --> 01:53:27,208
[Ray] Barbara Jean.

1769
01:53:28,875 --> 01:53:31,667
[instrumental music]

1770
01:53:38,583 --> 01:53:41,083
[instrumental music]

1771
01:54:00,000 --> 01:54:01,875
[Richmond] Good morning.

1772
01:54:03,042 --> 01:54:05,167
I didn't want to take off
before you woke up.

1773
01:54:06,042 --> 01:54:08,958
I was thinking maybe we could hire
somebody to move your things.

1774
01:54:10,542 --> 01:54:11,917
No need for you to do it.

1775
01:54:12,458 --> 01:54:13,708
What are you talking about?

1776
01:54:13,708 --> 01:54:16,000
You, coming back home.

1777
01:54:18,750 --> 01:54:20,375
Am I moving back home, Richmond?

1778
01:54:22,000 --> 01:54:24,000
What do you mean
you're not coming home?

1779
01:54:24,458 --> 01:54:26,833
- I thought after last night--
- Last night was fun.

1780
01:54:27,625 --> 01:54:30,458
But I don't see any reason for me
to move back home.

1781
01:54:39,292 --> 01:54:41,708
We've only been apart for a short time,

1782
01:54:41,708 --> 01:54:45,708
it doesn't fix
30 years of foolish decisions.

1783
01:54:54,417 --> 01:54:55,500
Yeah.

1784
01:54:56,417 --> 01:54:59,375
You knew if we slept together,
I think you were moving back home.

1785
01:55:05,125 --> 01:55:06,292
You used me.

1786
01:55:13,542 --> 01:55:15,250
[snickers]

1787
01:55:15,542 --> 01:55:17,667
I'm sorry, Richmond, I'm very sorry.

1788
01:55:21,042 --> 01:55:24,042
[upbeat music]

1789
01:55:34,083 --> 01:55:35,708
- Oh...
- Hey, what's up?

1790
01:55:35,708 --> 01:55:37,625
Alright now. Alright now.

1791
01:55:40,833 --> 01:55:43,375
Oh, thank you. Thank you, thank you.

1792
01:55:46,167 --> 01:55:47,583
Veronica.

1793
01:55:49,167 --> 01:55:51,667
- Praise the Lord.
- I know, I know.

1794
01:55:53,625 --> 01:55:54,667
Ladies.

1795
01:55:57,958 --> 01:55:59,792
- Yeah.
- Come here, come here.

1796
01:56:03,250 --> 01:56:05,167
I know all these people
ain't here to see me.

1797
01:56:05,167 --> 01:56:06,833
Oh, it doesn't matter because...

1798
01:56:06,833 --> 01:56:07,958
We are.

1799
01:56:09,250 --> 01:56:10,250
We are.

1800
01:56:13,042 --> 01:56:14,667
I'm just starting to look good again,

1801
01:56:14,667 --> 01:56:16,625
and y'all heifers gonna make me cry.

1802
01:56:16,625 --> 01:56:19,458
Looking good? I know you ain't saying
that wearing that outfit.

1803
01:56:21,375 --> 01:56:22,958
If you and James didn't have kids,

1804
01:56:22,958 --> 01:56:25,667
I would think that you were dressing
like that to keep your virginity.

1805
01:56:26,208 --> 01:56:28,625
- Still hating, I see.
- Grace notes.

1806
01:56:30,167 --> 01:56:33,083
You know, some little girls try
to sit at our table.

1807
01:56:33,083 --> 01:56:34,208
Who?

1808
01:56:35,000 --> 01:56:36,417
These kids have no respect.

1809
01:56:37,000 --> 01:56:39,583
After Barbara Jean set them straight,
they did.

1810
01:56:41,875 --> 01:56:43,417
Alright, Chick.

1811
01:56:44,625 --> 01:56:47,250
I guess they thought The Supremes
were a thing of the past.

1812
01:56:47,708 --> 01:56:49,208
Past my ass.

1813
01:56:49,208 --> 01:56:52,542
We still look as good
as we did back in the day.

1814
01:56:52,667 --> 01:56:53,875
Right? Come on.

1815
01:56:55,792 --> 01:56:56,875
Great.

1816
01:56:59,083 --> 01:57:01,875
I see Richmond's little gift is
paying off, huh?

1817
01:57:02,333 --> 01:57:03,792
[Clarice] Oh, it is not.

1818
01:57:03,792 --> 01:57:05,875
I mean, he means well
and everything, but...

1819
01:57:06,458 --> 01:57:09,208
I am not playing at his concert.

1820
01:57:10,958 --> 01:57:12,292
I made some calls.

1821
01:57:15,500 --> 01:57:17,167
I'm going to New York.

1822
01:57:18,375 --> 01:57:19,375
Clarice.

1823
01:57:20,583 --> 01:57:24,208
I got some, uh...
recording to catch up on.

1824
01:57:27,917 --> 01:57:30,583
Reese, I'm so proud of you.

1825
01:57:31,708 --> 01:57:33,333
I'm so proud of you.

1826
01:57:35,500 --> 01:57:38,042
[instrumental music]

1827
01:57:39,333 --> 01:57:42,208
[Odette] <i>Fate might have put me
on a one-way street,</i>

1828
01:57:42,833 --> 01:57:46,292
<i>but I was destined to walk
that street well-loved,</i>

1829
01:57:47,250 --> 01:57:49,000
<i>with someone on my left</i>

1830
01:57:49,000 --> 01:57:52,042
<i>and with someone on my right
holding me up.</i>

1831
01:57:53,167 --> 01:57:55,208
<i>Without each other,
maybe we would have believed</i>

1832
01:57:55,208 --> 01:57:57,583
<i>what the world told us about ourselves.</i>

1833
01:57:57,583 --> 01:58:01,000
<i>Broken pieces, hot messes,
bad omens.</i>

1834
01:58:01,417 --> 01:58:04,292
<i>They thought a friendship
couldn't hold us together,</i>

1835
01:58:04,292 --> 01:58:05,917
<i>and they were right.</i>

1836
01:58:06,583 --> 01:58:08,542
<i>Love was our glue.</i>

1837
01:58:09,125 --> 01:58:12,250
<i>We might have been broken,
hot messes when apart,</i>

1838
01:58:12,667 --> 01:58:16,958
<i>but together, we had painted
a pretty damn good picture</i>

1839
01:58:17,333 --> 01:58:19,542
<i>and a Picasso can't ever touch that.</i>

1840
01:58:20,667 --> 01:58:22,625
<i>That's the kind of love we know.</i>

1841
01:58:23,583 --> 01:58:26,125
<i>Yeah, our hands were, and still are,</i>

1842
01:58:26,417 --> 01:58:28,542
<i>unsure sometimes.</i>

1843
01:58:29,250 --> 01:58:31,917
<i>But we're not worried about reaching
the edge of our frame,</i>

1844
01:58:32,417 --> 01:58:35,000
<i>not when there's so much
more good painting</i>

1845
01:58:35,125 --> 01:58:38,250
<i>we've got to do... together.</i>

1846
01:58:44,833 --> 01:58:46,750
[Little Earl] Hey, y'all,
Minnie's gonna kill herself.

1847
01:58:47,958 --> 01:58:49,708
[Odette] Minnie's gonna die today.

1848
01:58:50,333 --> 01:58:52,667
That's a long way to go
to make a prediction come true.

1849
01:58:52,667 --> 01:58:55,042
You have to admire her dedication.

1850
01:58:55,375 --> 01:58:56,542
Whoo!

1851
01:58:56,542 --> 01:58:58,500
- Wait-wait now.
- [Little Earl] Come inside the house.

1852
01:58:58,500 --> 01:59:01,750
[Minnie] <i>Y'all would love that,
wouldn't you?</i>

1853
01:59:01,750 --> 01:59:06,417
You would love for me
to live through this day.

1854
01:59:06,417 --> 01:59:09,625
So, everybody can call my gift

1855
01:59:09,625 --> 01:59:12,375
for prophecy into question.

1856
01:59:13,542 --> 01:59:15,417
I think she is gonna kill herself.

1857
01:59:15,417 --> 01:59:16,958
- [Little Earl] <i>Watch it, Miss Minnie!</i>
- [Richmond] <i>Hey, hold it.</i>

1858
01:59:16,958 --> 01:59:18,208
[Odette] Oh, shit!

1859
01:59:20,250 --> 01:59:21,458
Oh, my gosh!

1860
01:59:21,458 --> 01:59:24,458
- Are you okay, Minnie?
- What is wrong with you, Minnie?

1861
01:59:24,458 --> 01:59:25,708
[Barbara Jean] <i>Is she dead?</i>

1862
01:59:25,708 --> 01:59:27,542
[Odette] <i>Well, dreams do come true.</i>

1863
01:59:27,708 --> 01:59:29,667
[Minnie laughing hysterically]

1864
01:59:30,167 --> 01:59:31,792
Oh, my God!

1865
01:59:32,208 --> 01:59:35,542
I fulfilled my prediction!

1866
01:59:36,000 --> 01:59:38,000
You said you were gonna die.

1867
01:59:38,458 --> 01:59:40,542
I had a near-death experience.

1868
01:59:41,292 --> 01:59:42,292
That counts.

1869
01:59:42,708 --> 01:59:45,542
Ms. Minnie,
you almost killed me.

1870
01:59:45,875 --> 01:59:49,000
Now don't you go trying to get in
on my prophecy?

1871
01:59:49,000 --> 01:59:50,958
[Little Earl] Nobody's trying to get in
on your prophecy.

1872
01:59:50,958 --> 01:59:52,333
Alright, alright.

1873
01:59:52,333 --> 01:59:55,208
She know how to put on a show,
but I ain't paying for it.

1874
01:59:55,208 --> 01:59:57,333
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1875
01:59:57,500 --> 02:00:00,167
<i>♪ And I'm bringing
you a love that's true ♪</i>

1876
02:00:00,167 --> 02:00:02,083
<i>♪ So get ready ♪</i>

1877
02:00:02,083 --> 02:00:04,833
<i>♪ Get ready ♪</i>

1878
02:00:05,000 --> 02:00:07,667
<i>♪ I'm gonna try to make you love me too ♪</i>

1879
02:00:07,667 --> 02:00:09,500
<i>♪ So get ready ♪</i>

1880
02:00:09,667 --> 02:00:10,958
<i>♪ Get ready ♪</i>

1881
02:00:10,958 --> 02:00:13,833
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1882
02:00:15,125 --> 02:00:16,292
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1883
02:00:16,292 --> 02:00:19,375
<i>♪ Get ready ♪</i>

1884
02:00:34,042 --> 02:00:37,083
<i>♪ All my friends shouldn't want you to ♪</i>

1885
02:00:37,292 --> 02:00:40,792
<i>♪ I understand it, we'll be alright ♪</i>

1886
02:00:41,500 --> 02:00:44,708
<i>♪ I hope I'll get to you before they do ♪</i>

1887
02:00:44,708 --> 02:00:48,250
<i>♪ The way I planned it you
be outta sight ♪</i>

1888
02:00:48,833 --> 02:00:52,792
<i>♪ So twiddled twiddledly dum ♪</i>

1889
02:00:52,792 --> 02:00:56,542
<i>♪ Look out baby 'cause here I come ♪</i>

1890
02:00:56,708 --> 02:00:59,417
<i>♪ And I'm bringing you a love so true ♪</i>

1891
02:00:59,417 --> 02:01:04,042
<i>♪ So get ready, get ready ♪</i>

1892
02:01:04,167 --> 02:01:06,875
<i>♪ I'm gonna try to make love to you ♪</i>

1893
02:01:06,875 --> 02:01:08,625
<i>♪ So get ready ♪</i>

1894
02:01:08,875 --> 02:01:10,250
<i>♪ Get ready ♪</i>

1895
02:01:10,250 --> 02:01:12,917
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1896
02:01:13,917 --> 02:01:15,542
<i>♪ I'm on my way ♪</i>

1897
02:01:15,542 --> 02:01:18,083
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1898
02:01:18,083 --> 02:01:19,708
<i>♪ Get ready ♪</i>

1899
02:01:20,417 --> 02:01:22,875
<i>♪ I'm gonna try to make love to you ♪</i>

1900
02:01:23,000 --> 02:01:25,458
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1901
02:01:25,583 --> 02:01:27,708
<i>♪ Get ready ♪</i>

1902
02:01:28,083 --> 02:01:30,917
<i>♪ Ready 'cause love's so true ♪</i>

1903
02:01:33,042 --> 02:01:35,125
<i>♪ Get ready ♪</i>

1904
02:01:35,333 --> 02:01:36,542
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1905
02:01:36,542 --> 02:01:38,500
<i>♪ On my way ♪</i>

1906
02:02:08,917 --> 02:02:13,292
<i>♪ Through the dusk of golden sky ♪</i>

1907
02:02:13,667 --> 02:02:19,458
<i>♪ Summer rain begins to ease my mind ♪</i>

1908
02:02:20,083 --> 02:02:25,917
<i>♪ And clear the way for you and I ♪</i>

1909
02:02:26,167 --> 02:02:28,833
<i>♪ Leaving troubles far behind ♪</i>

1910
02:02:31,917 --> 02:02:35,708
<i>♪ Days burn quickly ♪</i>

1911
02:02:36,583 --> 02:02:41,375
<i>♪ Towards an empty place ♪</i>

1912
02:02:43,083 --> 02:02:47,250
<i>♪ Through the fire ♪</i>

1913
02:02:47,375 --> 02:02:53,375
<i>♪ I find state of grace ♪</i>

1914
02:02:54,333 --> 02:02:59,208
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

1915
02:02:59,375 --> 02:03:05,375
<i>♪ To a newborn day and unknown light ♪</i>

1916
02:03:06,417 --> 02:03:11,917
<i>♪ I listen for your heart that sings ♪</i>

1917
02:03:13,208 --> 02:03:19,500
<i>♪ Above the noise life's traffic brings ♪</i>

1918
02:03:20,250 --> 02:03:25,333
<i>♪ And days burn quickly ♪</i>

1919
02:03:25,500 --> 02:03:30,042
<i>♪ Towards an empty place ♪</i>

1920
02:03:31,042 --> 02:03:35,208
<i>♪ Through this fire ♪</i>

1921
02:03:35,375 --> 02:03:40,250
<i>♪ I find the state of grace ♪</i>

1922
02:03:42,708 --> 02:03:47,125
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

1923
02:03:47,125 --> 02:03:53,542
<i>♪ To a newborn day and unknown light ♪</i>

1924
02:03:54,667 --> 02:04:00,167
<i>♪ All our dreams are waiting here ♪</i>

1925
02:04:00,958 --> 02:04:06,583
<i>♪ Wanting faith to reappear ♪</i>

1926
02:04:08,125 --> 02:04:15,000
<i>♪ Moving towards this empty place ♪</i>

1927
02:04:17,125 --> 02:04:19,667
<i>♪ I will find ♪</i>

1928
02:04:19,667 --> 02:04:25,208
<i>♪ A state of grace ♪</i>



