1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,530 --> 00:00:31,699
《阿莉达和塔罗的故事》

4
00:00:31,699 --> 00:00:36,954
你们听过阿莉达和塔罗的故事吗?

5
00:00:40,082 --> 00:00:41,667
波多黎各这个古老的故事

6
00:00:41,667 --> 00:00:45,796
讲述一对命途多舛的情侣
他们来自泰诺族两支交战的部落

7
00:00:46,922 --> 00:00:51,260
他们想要隐瞒恋情
但两人的爱意太过明显

8
00:00:52,344 --> 00:00:57,558
阿莉达的父亲发现了两人的恋情
盛怒之下命令她另嫁他人

9
00:01:00,436 --> 00:01:05,316
伤心欲绝的阿莉达向神灵求助
祈求能将自己从这段命运中拯救出来

10
00:01:06,817 --> 00:01:09,320
于是神灵把她变成了一朵红玫瑰

11
00:01:11,864 --> 00:01:15,284
塔罗得知此事 陷入深深的绝望

12
00:01:16,994 --> 00:01:19,705
他祈求诸神帮自己找到她

13
00:01:21,457 --> 00:01:23,626
于是神灵将他变成了一只蜂鸟

14
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
据说现在当看到一只蜂鸟

15
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
从一朵花轻盈地飞到另一朵花上时

16
00:01:33,761 --> 00:01:37,681
那就是塔罗正在寻找他的真爱

17
00:01:39,558 --> 00:01:45,523
这就是现在的我

18
00:01:46,899 --> 00:01:49,360
我妈妈肯定给我讲过一千遍这个故事

19
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
所以 当我还是个小女孩时

20
00:01:54,824 --> 00:01:58,369
每当有人问我长大后想成为什么

21
00:02:00,079 --> 00:02:04,083
我的回答一直都是“坠入爱河”

22
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
我想要坠入爱河

23
00:02:15,344 --> 00:02:19,056
但经历了惨痛的教训后我才明白
并非所有爱情故事都有美好的结局

24
00:02:26,856 --> 00:02:27,940
朋友们 我们成为了

25
00:02:27,940 --> 00:02:32,778
{\an8}与世隔绝的生存主义者
精神灵魂上破碎的动物

26
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
{\an8}披着人类外表的菲比精灵

27
00:02:34,280 --> 00:02:38,158
我们只会给那些
内容是对彼此做出混蛋行为的视频

28
00:02:38,158 --> 00:02:39,994
拍性感图片以及搭配主题曲

29
00:02:39,994 --> 00:02:43,205
我们不爱彼此 也不爱自己

30
00:02:43,831 --> 00:02:46,625
请注意 这不是演习

31
00:02:47,084 --> 00:02:48,919
请到下层房间报到

32
00:02:49,587 --> 00:02:52,298
重复 请到下层房间报到

33
00:02:57,595 --> 00:02:58,470
心脏工厂

34
00:03:00,890 --> 00:03:01,807
那个就要坏掉了!

35
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
瓣膜等级 危急 心脏即将破裂

36
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
继续前往心房

37
00:03:57,404 --> 00:04:01,533
瓣膜供应完全耗尽 不要疏散

38
00:04:03,160 --> 00:04:06,664
什么都没剩下 全都凋死了

39
00:04:35,275 --> 00:04:36,568
系统故障

40
00:04:39,738 --> 00:04:41,198
上层甲板 请报告

41
00:05:30,330 --> 00:05:34,168
心脏工厂关停 系统故障

42
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
系统故障 危险

43
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
进入心脏

44
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
准许进入心脏

45
00:06:32,851 --> 00:06:34,770
楼层电力供应正在关闭

46
00:06:45,197 --> 00:06:47,324
不全是心与花

47
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
瓣膜供应水平 零
心脏受损 危急

48
00:07:35,998 --> 00:07:37,082
爱正在死去

49
00:07:38,959 --> 00:07:40,335
你知道我有多爱你吗?

50
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
所以 你觉得那场梦
是从那次心碎开始的吗?

51
00:07:52,639 --> 00:07:55,058
是的 我想是的

52
00:07:56,059 --> 00:07:59,313
我以前从没有过类似的感觉

53
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
老实说 我以为自己会死

54
00:08:03,984 --> 00:08:05,611
不过 梦中的那些事物

55
00:08:05,611 --> 00:08:10,365
心、花、蜂鸟、黄道宫幻想

56
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
你还真是典型的金牛座

57
00:08:13,118 --> 00:08:14,286
你老婆是什么星座的?

58
00:08:14,661 --> 00:08:17,080
- 我们要讨论的不是我
- 说嘛

59
00:08:19,166 --> 00:08:22,252
- 狮子座
- 你们经常吵架 对吧?

60
00:08:22,753 --> 00:08:25,589
还是说你吧 说说这个新对象吧?

61
00:08:27,049 --> 00:08:30,510
这个嘛 我的朋友迈克讨厌他

62
00:08:31,053 --> 00:08:31,887
愤世嫉俗的那个?

63
00:08:33,639 --> 00:08:35,682
人们不会就这样坠入爱河

64
00:08:35,682 --> 00:08:38,060
- 她的心都碎了
- 阿丽亚娜 谢谢 下一个

65
00:08:38,060 --> 00:08:39,686
万一这个就是她的真命天子呢?

66
00:08:39,686 --> 00:08:43,065
- 说实话 这个人还行
- 陷入了童话故事里

67
00:08:43,065 --> 00:08:45,108
也许你的朋友们是想保护你

68
00:08:45,943 --> 00:08:48,904
你怎么看?会不会太快了?

69
00:08:50,948 --> 00:08:51,823
雷克斯斯通
为您带来的真相报道

70
00:08:53,408 --> 00:08:57,704
2012年 人们问得最多的问题是
“爱是什么?”

71
00:08:57,704 --> 00:09:00,791
截至今天 排名前十的问题是

72
00:09:00,791 --> 00:09:03,335
“我该看什么?”
“我的退款呢?”

73
00:09:03,335 --> 00:09:06,922
“这下你还喜欢我吗?”
“女人为什么会杀人?”

74
00:09:07,381 --> 00:09:10,467
“我能滚上床单吗?”
“欧洲是一个国家吗?”

75
00:09:10,759 --> 00:09:13,762
“用Macbook怎么截屏?”
“我怀孕了吗?”

76
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
以及“我的便便怎么会是绿色的?”

77
00:09:17,516 --> 00:09:19,351
朋友们 你们就是问不到点子上

78
00:09:19,351 --> 00:09:22,396
你在找什么?它没在那里

79
00:09:24,064 --> 00:09:28,277
根据星座 我们很般配
那个是你 天秤座

80
00:09:29,027 --> 00:09:29,945
然后呢?

81
00:09:30,404 --> 00:09:35,075
你的细心能让我保持专注

82
00:09:36,326 --> 00:09:37,577
我很细心吗?

83
00:09:39,538 --> 00:09:43,875
是的 要知道 你有时有些挑剔

84
00:09:45,460 --> 00:09:46,878
你怎么会信那种废话?

85
00:09:47,170 --> 00:09:49,840
亲爱的 怎么了?这是种赞赏

86
00:09:51,174 --> 00:09:53,760
只是说你喜欢一切都完美

87
00:09:55,971 --> 00:09:57,139
完美?

88
00:09:57,139 --> 00:09:59,182
- 你为什么...
- 嘿 这样完美吗?

89
00:09:59,182 --> 00:10:01,351
- 这样完美吗?
- 这样太...住手!

90
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
什么住手?

91
00:10:04,479 --> 00:10:06,732
该死的 你为什么总逼我这么做?

92
00:10:07,858 --> 00:10:08,692
对不起

93
00:12:08,728 --> 00:12:09,896
让我进去!

94
00:12:11,440 --> 00:12:13,316
嘿 开门

95
00:12:13,316 --> 00:12:14,818
我明白

96
00:12:15,902 --> 00:12:18,405
让我进去!开门 我们谈谈吧

97
00:12:19,990 --> 00:12:23,702
让我进去 跟我谈谈 我爱你

98
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
别像个受害者似的坐在那儿

99
00:12:59,654 --> 00:13:03,783
你知道那是什么吗?
你已经成熟了 你做出了自己的选择

100
00:13:06,203 --> 00:13:07,579
就是这样

101
00:13:10,207 --> 00:13:12,125
天秤座去死吧

102
00:13:18,298 --> 00:13:19,132
我不明白

103
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
天秤座和狮子座应该能成啊
这是共识

104
00:13:22,552 --> 00:13:24,763
不 没人喜欢酗酒的男人

105
00:13:24,763 --> 00:13:27,724
- 那她干吗要和那些坏小子交往?
- 可能是父亲问题作祟

106
00:13:28,850 --> 00:13:31,019
我想我能从这里看到我爸的房子

107
00:13:32,562 --> 00:13:36,942
她聪明、漂亮而且看上去很坚强

108
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
她为什么总是非得找另一半呢?

109
00:13:38,944 --> 00:13:40,362
她依然还在寻找

110
00:13:40,904 --> 00:13:44,157
在经历所有那些感情挫折后
她需要稳定

111
00:13:45,075 --> 00:13:48,787
- 好吧 那真是太遗憾了
- 是啊 这让我非常难过

112
00:13:49,538 --> 00:13:51,373
我只想给她一个大大的拥抱

113
00:13:53,500 --> 00:13:56,753
我们正在向她发送所有的暗示
她就是看不懂它们的意思

114
00:13:57,087 --> 00:13:58,630
这并不奇怪

115
00:13:58,630 --> 00:14:02,759
人类过于自信
他们的科技将我们淘汰掉了

116
00:14:02,759 --> 00:14:05,637
- 你是在说你自己吧
- 我们可别自视太高

117
00:14:05,637 --> 00:14:09,933
我们是黄道委员会
但那些星星掌握所有力量

118
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
星星可以畅所欲言

119
00:14:12,435 --> 00:14:15,021
但你内心最深处的东西...

120
00:14:15,146 --> 00:14:18,024
最终会显现出来

121
00:14:18,984 --> 00:14:21,361
- 有时我会嚼自己的头发
- 我也是

122
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
知道吗?你留刘海会很性感

123
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
狮子座 总是顺势推舟

124
00:14:29,744 --> 00:14:32,205
麻烦你们安静一会儿

125
00:14:32,497 --> 00:14:33,623
静下心来

126
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
让她出去探索看看

127
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
没错 她会吸取教训的

128
00:14:40,839 --> 00:14:41,673
她在干什么呢?

129
00:14:44,718 --> 00:14:46,636
她还真是不撞南墙不回头

130
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
不 不行 那样太快了!

131
00:14:54,894 --> 00:14:56,021
你愿意嫁给我吗?

132
00:15:02,360 --> 00:15:03,820
直到死亡将我们分开

133
00:15:04,613 --> 00:15:05,822
直到死亡将我们分开

134
00:15:06,406 --> 00:15:08,617
我就跟你说吧 她无法忍受单身

135
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
你现在可以亲吻新娘了

136
00:15:16,916 --> 00:15:17,917
她又结婚了

137
00:15:21,796 --> 00:15:24,591
- 我敢打赌她觉得下雨是一种预示
- 我的天啊 你别说了

138
00:15:57,040 --> 00:16:00,585
让我们掌声有请这对新婚夫妇
各位 这是他们的第一支舞

139
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
要么两倍 要么全输?

140
00:16:02,837 --> 00:16:03,922
请献上热烈的掌声

141
00:16:15,475 --> 00:16:16,601
给他们一些鼓励

142
00:16:17,769 --> 00:16:18,728
你够了

143
00:16:23,817 --> 00:16:25,318
不会是这个人的

144
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
- 第三次准有好运吗?
- 你想打赌吗?

145
00:16:54,222 --> 00:16:55,056
别再偷了

146
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
好的 谢谢

147
00:17:07,861 --> 00:17:09,320
爱情真的...

148
00:17:10,989 --> 00:17:15,535
我的意思是 爱情真的...
你们知道什么是爱 对吗?

149
00:17:15,952 --> 00:17:19,080
爱情不能守株待兔
你们懂我的意思吗?

150
00:17:19,080 --> 00:17:20,790
- 好的
- 你是我的好姐妹!

151
00:17:21,708 --> 00:17:23,668
我不在乎你爱谁 好吗

152
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
好的

153
00:17:24,794 --> 00:17:26,463
- 友情是爱
- 大声点!

154
00:17:26,463 --> 00:17:27,547
- 我听不到她
- 闭嘴

155
00:17:27,756 --> 00:17:30,967
这里在座的每个人都说你有问题
但我认为你没有

156
00:17:31,509 --> 00:17:33,887
他很帅而且信用评分良好

157
00:17:34,888 --> 00:17:37,724
好尴尬 我什么都没准备

158
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
我之前真没想到会有这场婚礼

159
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
好吧 总之 干杯

160
00:17:44,439 --> 00:17:46,232
- 干杯
- 你美极了

161
00:17:46,232 --> 00:17:47,859
- 干杯
- 干杯 好的

162
00:17:48,443 --> 00:17:49,277
- 一辈子
- 好的

163
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
好的 干杯

164
00:17:52,363 --> 00:17:54,157
要开始了 下一个会是谁?

165
00:17:58,244 --> 00:17:59,454
别接 那个被诅咒了

166
00:18:05,668 --> 00:18:06,628
是的 我喜欢这个

167
00:18:06,628 --> 00:18:08,838
好吧 我更喜欢上一个 把他带回来

168
00:19:12,610 --> 00:19:13,862
她不听

169
00:19:13,862 --> 00:19:15,989
你知道的 她觉得我给她打工

170
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
她只关心工作 好吗?

171
00:19:17,824 --> 00:19:20,201
如果她没在工作
她就是在找更多工作

172
00:19:20,201 --> 00:19:22,036
增加防御力 应对接连不断的批评

173
00:19:22,036 --> 00:19:24,664
- 我已经道歉一百万次了
- 可你永远都觉得还不够

174
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
你就不能开心一点吗?

175
00:19:28,710 --> 00:19:30,837
我只是...我感觉我...

176
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
她家里还有样东西

177
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
你收藏的一件艺术品

178
00:19:36,050 --> 00:19:38,136
- 这就是胡说八道了
- 好吧 我就这样

179
00:19:39,012 --> 00:19:40,889
可你对我一点都不好

180
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
这样的关系不健康

181
00:19:47,437 --> 00:19:48,897
我只想要开心

182
00:19:50,565 --> 00:19:53,943
和他在一起 和你在一起

183
00:19:56,779 --> 00:19:57,989
有家的感觉

184
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
但我当初离开家是有原因的

185
00:20:04,913 --> 00:20:07,999
- 我觉得这样下去不行
- 别...

186
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
谢谢 这很有帮助

187
00:20:14,088 --> 00:20:16,799
- 别这样 你会回来的
- 不 我不会

188
00:20:18,927 --> 00:20:20,595
- 我爱你
- 不 你才不爱呢

189
00:20:32,565 --> 00:20:36,152
- 该死 再见了 双鱼座
- 还有处女座

190
00:20:36,152 --> 00:20:38,780
还有巨蟹座
已经没有星座可以配她了

191
00:20:39,948 --> 00:20:44,702
我之前给她配过水瓶座 射手座

192
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
令人惊叹

193
00:20:46,663 --> 00:20:49,999
你们喜欢狮子座吗?
你们觉得年下男怎么样?

194
00:20:50,333 --> 00:20:53,670
- 要有底线 老兄
- 我讨厌自己就是忍不住想看

195
00:20:54,045 --> 00:20:57,423
这就像一场《范德庞普规则》连播
还是凌晨4点播

196
00:20:57,423 --> 00:21:00,760
而且我不再评判他们 开始评判自己

197
00:21:00,760 --> 00:21:03,096
- 我喜欢那个节目
- 那次破镜重圆的结局呢?

198
00:21:04,138 --> 00:21:06,224
- 闹得一地鸡毛
- 不怎么样

199
00:21:06,224 --> 00:21:09,852
- 她就是不明白什么才是最重要的
- 她见一个爱一个

200
00:21:09,852 --> 00:21:12,397
给人感觉饥不择食
可事实其实并非如此

201
00:21:12,397 --> 00:21:15,024
- 她不是那种人
- 人们是那么形容她的吗?

202
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
比那还要不堪入耳

203
00:21:17,276 --> 00:21:19,737
人就是这么阴暗 就是闲的

204
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
她注定会在原地打转 除非她...

205
00:21:23,700 --> 00:21:27,704
- 战胜自身的欲望
- 没错 她必须做到这一点

206
00:21:27,704 --> 00:21:29,831
我需要把事情做对
你们明白我在说什么吗?

207
00:21:31,040 --> 00:21:34,210
- 这次旅程在于内心
- 她得照照镜子

208
00:21:34,669 --> 00:21:37,797
可我们为什么不能就稍微帮她一把?

209
00:21:37,797 --> 00:21:38,923
- 是啊
- 不行

210
00:21:38,923 --> 00:21:39,841
- 绝对不行
- 不行

211
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
- 不行
- 绝对不行

212
00:21:41,217 --> 00:21:42,885
好吧 不 我的意思是不行

213
00:21:42,885 --> 00:21:46,055
她必须靠自己走出人生黑暗的这一段

214
00:21:46,055 --> 00:21:49,434
我们必须尊重世间的自然规律

215
00:21:50,143 --> 00:21:53,271
- 没错 我们不能干预
- 我们不能

216
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
这正是朋友派上用场的地方

217
00:22:00,319 --> 00:22:02,155
- ...之后就摔倒了
- 马上就那样了

218
00:22:05,366 --> 00:22:08,578
- 你为什么要那么说?
- 然后她就摔倒了

219
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
你们怎么来了?

220
00:22:13,249 --> 00:22:14,208
今天是我的生日吗?

221
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
- 生日快乐
- 谢谢

222
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
- 不 不是我的生日
- 该死

223
00:22:17,503 --> 00:22:19,672
- 很高兴见到你们
- 不如你先坐下来吧

224
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
你们怎么不离开?

225
00:22:20,757 --> 00:22:23,176
你们来我家做什么?
谁让你们进来的?

226
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
- 也许我们应该离开
- 不

227
00:22:25,011 --> 00:22:26,137
- 我的天啊 不
- 是的

228
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
- 绝对不离开
- 是的

229
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
别绕弯子了 我们是来干预的

230
00:22:33,853 --> 00:22:37,482
- 我们来这儿是因为...
- 因为我们关心你

231
00:22:38,191 --> 00:22:40,109
- 见鬼
- 对不起

232
00:22:40,109 --> 00:22:41,652
- 我该离开吗?我该走了
- 不

233
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
- 我要走了
- 不 别走

234
00:22:43,112 --> 00:22:45,156
- 你当然应该离开
- 不

235
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
- 不吗?你确定?
- 亲爱的 别走 请留下

236
00:22:48,201 --> 00:22:49,535
- 好吧
- 这个蠢货是谁...

237
00:22:49,535 --> 00:22:51,204
- 不会花很长时间的
- 你确定?

238
00:22:51,204 --> 00:22:53,081
- 不会 我保证
- 好的

239
00:22:53,581 --> 00:22:57,502
好吧 说吧
你们凭什么认为我需要...

240
00:22:57,502 --> 00:22:58,920
- 天啊 没事
- 不会吧

241
00:22:58,920 --> 00:23:00,421
- 不
- 好极了

242
00:23:00,421 --> 00:23:02,215
- 也许你该离开了
- 这个该死的家伙

243
00:23:02,215 --> 00:23:04,342
- 我有持枪证!
- 我的天啊!

244
00:23:04,342 --> 00:23:05,510
- 放松!
- 这人谁啊?

245
00:23:05,510 --> 00:23:06,928
首先 那是把玩具枪

246
00:23:06,928 --> 00:23:08,596
- 玩具枪?
- 我只是想...

247
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
- 是把玩具枪
- 什么?

248
00:23:09,764 --> 00:23:12,225
- 让我和他简单聊聊
- 太神经质了 见鬼

249
00:23:14,143 --> 00:23:15,103
- 好的
- 好吗?

250
00:23:15,103 --> 00:23:16,813
- 他多大了?
- 这就不礼貌了吧

251
00:23:17,480 --> 00:23:19,107
- 请你离开
- 能看下你的持枪证吗?

252
00:23:19,357 --> 00:23:22,068
- 好吧 等一下 你多保重
- 行了 别紧张

253
00:23:22,068 --> 00:23:22,985
他是做保安的

254
00:23:22,985 --> 00:23:23,903
- 保安?
- 是的

255
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- 是的
- 真的吗?

256
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
必须确保那个手提袋受到保护

257
00:23:27,323 --> 00:23:28,366
我们是来干什么的?

258
00:23:28,366 --> 00:23:30,326
- 我要走了 好吗?是的 我知道
- 不

259
00:23:30,326 --> 00:23:33,121
- 你来搞定吧 不管这是怎么回事
- 不 求你了

260
00:23:33,121 --> 00:23:35,039
- 是的 不 我爱你
- 请不要走

261
00:23:35,039 --> 00:23:37,166
- 再见!再见
- 爱吗?

262
00:23:37,166 --> 00:23:38,835
- 别走
- 我会回来的 给我打电话

263
00:23:38,835 --> 00:23:40,461
- 我会的 好吧 我爱你
- 爱你

264
00:23:40,461 --> 00:23:41,462
他爱她

265
00:23:41,462 --> 00:23:42,713
-“爱你”?
- 不 你不爱

266
00:23:42,713 --> 00:23:43,923
- 不 不可能
- 什么?

267
00:23:44,257 --> 00:23:45,091
“爱”吗?

268
00:23:52,974 --> 00:23:54,559
行了 让我们了结这件事吧

269
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
- 你跟那个家伙是认真的吗?
- 天啊 我们只是寻寻开心

270
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
我们看到了所有的预示

271
00:24:00,940 --> 00:24:02,233
比如什么?

272
00:24:02,233 --> 00:24:04,819
比如你在一个平常的周二出去派对

273
00:24:04,819 --> 00:24:08,531
那不是什么预示 我知道我的预示

274
00:24:08,698 --> 00:24:12,034
- 好吧 我们要说的不是这个
- 那是什么?

275
00:24:12,034 --> 00:24:15,621
是关于你的
关于你对一段恋爱关系的需要

276
00:24:15,621 --> 00:24:18,499
天啊 我们只是随便玩玩的

277
00:24:18,499 --> 00:24:21,669
他说:“我爱你 宝贝”
我说:“我也爱你 宝贝”

278
00:24:21,669 --> 00:24:24,505
仅此而已 我们不是来真的
我们不是认真的

279
00:24:24,505 --> 00:24:26,883
我们觉得你可能是一个性瘾者

280
00:24:27,133 --> 00:24:30,928
什么?我的天啊 拜托

281
00:24:30,928 --> 00:24:31,888
有可能

282
00:24:31,888 --> 00:24:33,723
我是我们这些人里
最忠于一夫一妻的

283
00:24:33,723 --> 00:24:37,143
“你对恋爱关系有瘾 不停地
从一段恋情陷入进另一段恋情里”

284
00:24:37,143 --> 00:24:38,060
好吧

285
00:24:42,773 --> 00:24:43,774
你有问题

286
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
我有问题?

287
00:24:52,658 --> 00:24:55,077
你从六年级起就没谈过恋爱了

288
00:24:55,536 --> 00:24:59,248
你的性伴侣说换就换
就为了不用对人付出真感情

289
00:24:59,248 --> 00:25:03,044
你只考虑自己的感受
你的恋爱都是凭空想象出来的

290
00:25:03,294 --> 00:25:04,503
并非全都是

291
00:25:04,503 --> 00:25:07,340
至于你 比起跟人上床
你更愿意跟人争论

292
00:25:07,340 --> 00:25:08,257
那又怎么样?

293
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
而你 你有偷窃癖
你甚至对自己都不满意

294
00:25:12,136 --> 00:25:13,638
- 说得太重了
- 天啊

295
00:25:13,638 --> 00:25:16,140
没关系 你还好

296
00:25:18,809 --> 00:25:23,481
想跟某人共度一生有什么错?

297
00:25:26,859 --> 00:25:29,779
为什么大家都觉得那不可理喻?

298
00:25:35,368 --> 00:25:40,498
我只是想跟一个人共生华发

299
00:25:45,544 --> 00:25:46,921
我究竟做错了什么?

300
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
那样非常浪漫 但并不是真爱

301
00:25:51,717 --> 00:25:53,177
我知道 亲爱的

302
00:25:54,720 --> 00:25:56,764
你对那次干预怎么看?

303
00:25:58,057 --> 00:25:59,475
他们只是想帮忙

304
00:26:00,935 --> 00:26:04,939
我知道他们对我的看法 说我是
无可救药的恋爱脑 觉得我们软弱

305
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
可我并不软弱

306
00:26:08,901 --> 00:26:12,029
在屡次失败后 坚持信仰

307
00:26:12,029 --> 00:26:14,740
是需要勇气的

308
00:26:16,575 --> 00:26:20,037
可我做到了 乔 我相信奇迹

309
00:26:20,413 --> 00:26:22,665
我相信如果你是个好人
好事就会降临到你身上

310
00:26:22,665 --> 00:26:28,462
我相信有灵魂伴侣、预示
还有蜂鸟的存在

311
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
我相信爱永不消逝
而且永远真的存在

312
00:26:32,466 --> 00:26:34,135
并且只要我能...

313
00:26:34,135 --> 00:26:37,471
时间到 我们下周再继续这个话题

314
00:26:40,141 --> 00:26:41,600
是我妻子打来的 稍等

315
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
嘿 你好吗 妈妈?我正在看个病人

316
00:26:44,812 --> 00:26:48,399
嘿 你又跟她讲话了吗?
我跟你说了 别再跟她纠缠不清的了

317
00:26:49,358 --> 00:26:50,234
行了

318
00:26:51,319 --> 00:26:53,029
你得翻篇

319
00:26:53,946 --> 00:26:55,156
你的职业就是给人建议...

320
00:26:55,156 --> 00:26:57,325
“恋爱成瘾者匿名互助会”
你在开玩笑吗?

321
00:26:57,325 --> 00:26:58,784
我们多年来一直在做这个

322
00:26:58,784 --> 00:27:01,620
你这样不撞南墙不回头还要多久?

323
00:27:02,038 --> 00:27:04,707
- 就去试试看吧
- 我们走吧 毛球

324
00:27:09,045 --> 00:27:10,087
我的意思是 我们不...

325
00:27:11,839 --> 00:27:14,550
从来都没有时间放松享受生活

326
00:27:14,925 --> 00:27:17,011
所有一切都让人放不下

327
00:27:17,011 --> 00:27:20,181
如果我逼得太紧
那是因为我想让事情变得更好

328
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
我希望我们变得更好
我希望你变得更好

329
00:27:23,142 --> 00:27:24,935
我当然会掀起波澜 但那是不得已

330
00:27:24,935 --> 00:27:28,856
我会继续下去 直到你变成
你应该也会成为的那个美好的你

331
00:27:28,856 --> 00:27:31,025
你再也找不到像我一样
对你如此好的人了

332
00:27:31,025 --> 00:27:33,611
像我这么相信你或是爱你

333
00:27:33,611 --> 00:27:35,654
- 这我知道
- 好吧 那又是为什么?

334
00:27:35,654 --> 00:27:38,032
你觉得我回来
事情就会神奇地好起来了吗?

335
00:27:38,032 --> 00:27:40,284
会改变什么?会有什么不同?

336
00:27:40,284 --> 00:27:43,496
- 我们都会是错的 我们都会输
- 我们就不能双赢吗?

337
00:27:44,080 --> 00:27:46,207
天啊 我...

338
00:27:49,960 --> 00:27:52,797
听着 我喜欢好莱坞 喜欢爱丽丝费伊
有什么叫人不喜欢的吗?

339
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
不 拜托不要

340
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
- 她每天都在看那个...
- 一直看到凌晨4点

341
00:28:02,431 --> 00:28:05,768
至少她没在网购新婚纱

342
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
- 她心态崩溃了 老兄
- 是那样吗?

343
00:28:09,021 --> 00:28:12,483
- 这是在呼救
- 我要开始一次九日祷告了

344
00:28:13,776 --> 00:28:16,278
- 开始了
- 主啊 请帮帮我的闺蜜

345
00:28:16,278 --> 00:28:18,906
让我们帮帮她吧
帮她认识到爱情是需要付出代价的

346
00:28:18,906 --> 00:28:20,282
我就是这个意思

347
00:28:20,533 --> 00:28:23,411
让她振作起来
我需要她站起来 想清楚

348
00:28:23,411 --> 00:28:27,164
要了解她是谁 审视内心
并切实纠正那些错误

349
00:28:27,164 --> 00:28:31,085
摆脱这些妄想 给自己设定高目标

350
00:28:31,085 --> 00:28:36,215
正如我的朋友玛雅安杰卢所说
“当你知道自己是谁时

351
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
“就没人能阻止你成为那个人”

352
00:28:39,176 --> 00:28:42,721
- 精辟
- 而这就是我们所需要的 阿门

353
00:28:45,850 --> 00:28:47,017
这应该有用

354
00:28:47,017 --> 00:28:50,146
人类为了明白这一点所愿付出的努力
还真让我惊叹

355
00:28:50,146 --> 00:28:53,399
这里是恋爱成瘾者匿名互助会
感谢大家前来参加

356
00:28:54,191 --> 00:28:56,610
好吧 今晚有一位新人要加入

357
00:29:04,952 --> 00:29:09,415
我不知道来这儿该做什么
只要说话就行了吗?

358
00:29:09,790 --> 00:29:12,209
不如先说说你今晚为什么会来吧?

359
00:29:13,002 --> 00:29:13,961
好吧

360
00:29:17,673 --> 00:29:19,758
我最近睡眠不好

361
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
我想我从来就没有睡眠好的时候

362
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
我小时候和姐姐住一个房间

363
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
我曾经非常嫉妒她

364
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
因为她睡眠很好 睡得很沉

365
00:29:39,195 --> 00:29:41,697
可我只是醒着 躺在那儿 心想

366
00:29:43,115 --> 00:29:44,825
“怎么会有人那样睡觉呢?”

367
00:29:46,368 --> 00:29:48,120
当你无法静心入睡时...

368
00:29:51,999 --> 00:29:54,001
我想我一直都有一颗不安分的心

369
00:30:00,591 --> 00:30:01,759
我有过一次心碎的经历

370
00:30:05,221 --> 00:30:06,555
在很久以前

371
00:30:11,060 --> 00:30:15,981
我所有的朋友都叫我放慢速度...

372
00:30:16,565 --> 00:30:17,399
我说真的

373
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
...一个人生活段时间 休息一下

374
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
你应该独处一段时间

375
00:30:23,447 --> 00:30:24,448
可我没那么做

376
00:30:27,701 --> 00:30:33,082
所以 在十年里经历了三次离婚后
我现在来了这儿

377
00:30:38,170 --> 00:30:41,215
我的心理医生放弃了我
所以现在只有我和毛球了

378
00:30:52,351 --> 00:30:57,147
要知道 我曾以为有问题的是其他人

379
00:31:02,778 --> 00:31:04,196
可现在我觉得

380
00:31:07,283 --> 00:31:08,534
也许有问题的就只是我

381
00:34:37,785 --> 00:34:40,496
你分享的内容真的很有力量

382
00:34:41,205 --> 00:34:42,206
谢谢

383
00:34:43,373 --> 00:34:45,167
你下周还会来吗?

384
00:34:48,378 --> 00:34:50,506
我知道 你觉得没人理解你

385
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
连我都不理解自己

386
00:35:28,252 --> 00:35:29,419
我的爱

387
00:35:43,851 --> 00:35:47,855
该忘掉所有童年时听说的童话故事了

388
00:35:51,984 --> 00:35:53,402
比如《阿莉达和塔罗》

389
00:35:55,529 --> 00:35:58,198
也许那只蜂鸟永远都无法找到
属于它的那朵花

390
00:36:29,396 --> 00:36:32,190
我们之前一直在担心你 并且...

391
00:36:33,150 --> 00:36:34,192
你去哪儿了?

392
00:36:35,110 --> 00:36:38,614
我在反省之前的一切

393
00:36:40,115 --> 00:36:43,827
这就是人生 不是吗?
你现在是要去哪吗?

394
00:36:44,161 --> 00:36:45,329
对 去心理治疗

395
00:36:45,329 --> 00:36:47,456
- 很好啊
- 心理医生又肯给我看了

396
00:36:49,082 --> 00:36:51,084
事实证明这些年来你是对的

397
00:36:52,002 --> 00:36:54,880
不存在什么灵魂伴侣

398
00:36:54,880 --> 00:36:57,674
什么预示或是什么幸福的结局

399
00:36:59,551 --> 00:37:02,179
那么想很傻

400
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
不 不会

401
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
别说得这么绝对

402
00:37:08,685 --> 00:37:12,439
这是给你的 这都是因为你

403
00:37:20,948 --> 00:37:25,243
结婚请柬 你能相信吗?他要结婚了

404
00:37:25,953 --> 00:37:28,080
- 那个愤世嫉俗的家伙吗?
- 是的 迈克

405
00:37:29,122 --> 00:37:29,957
你会去吗?

406
00:37:32,292 --> 00:37:33,502
我讨厌婚礼

407
00:37:36,463 --> 00:37:38,256
昨晚我又做了一个梦

408
00:37:41,468 --> 00:37:45,514
- 那个梦很奇怪 跟以往不通
- 讲给我听听

409
00:37:47,224 --> 00:37:51,395
我在梦里回到了小时候居住的地方

410
00:37:51,395 --> 00:37:55,983
城堡山

411
00:37:56,274 --> 00:38:00,278
四周雾蒙蒙的、非常昏暗、叫人害怕

412
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
我以前的朋友们都在那里

413
00:38:06,410 --> 00:38:08,578
嘿 看啊 大明星回来了

414
00:38:10,580 --> 00:38:12,791
看来这里依然是你们最喜欢的地点

415
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
- 是的 我就知道她会回来
- 没错

416
00:38:14,960 --> 00:38:17,337
才不是呢 你以前说
她永远走不出布朗克斯

417
00:38:17,337 --> 00:38:19,756
挖苦我 说我从不回去看看

418
00:38:21,174 --> 00:38:22,592
而且路易斯也在

419
00:38:25,470 --> 00:38:26,513
你的初恋吗?

420
00:38:26,888 --> 00:38:28,348
路易斯

421
00:38:29,099 --> 00:38:29,933
是的

422
00:38:30,642 --> 00:38:33,895
可他变老了 他说...

423
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- 布朗克斯长不出美丽的花
- 我说...

424
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
有时候会的

425
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
然后呢?

426
00:38:42,029 --> 00:38:43,113
我只是继续往前走

427
00:38:45,949 --> 00:38:49,619
可我感觉有什么东西在跟着我

428
00:38:50,287 --> 00:38:52,372
但每次我回头都看不到有人

429
00:38:56,793 --> 00:38:58,670
我变得愈发紧张

430
00:39:04,134 --> 00:39:05,927
于是我开始越走越快

431
00:39:07,888 --> 00:39:11,224
最后来到了我家老房子的街对面
来到一家植物草药店跟前

432
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
我知道那家店

433
00:39:15,187 --> 00:39:16,646
我从窗外看进去

434
00:39:17,773 --> 00:39:18,815
你看到了什么?

435
00:39:19,858 --> 00:39:20,984
红玫瑰

436
00:39:22,402 --> 00:39:27,074
- 那个蜂鸟故事里的红玫瑰吗?
- 不 是心脏工厂那个梦里的

437
00:39:27,657 --> 00:39:31,369
我盯着它们
然后一个巨大的黑影将我笼罩住

438
00:39:32,204 --> 00:39:33,747
突然间 那个黑影伸出了手

439
00:39:36,166 --> 00:39:37,667
- 我不想讲了
- 继续讲

440
00:39:37,667 --> 00:39:40,962
- 不 我不...
- 有人抓住你了

441
00:39:46,885 --> 00:39:47,844
是谁?

442
00:39:50,597 --> 00:39:51,515
是我

443
00:39:52,641 --> 00:39:57,312
但是小时候的我 大概八九岁的样子

444
00:39:57,312 --> 00:40:00,398
身上脏兮兮的 还布满了伤口和淤青

445
00:40:02,025 --> 00:40:03,485
她说什么了吗?

446
00:40:05,862 --> 00:40:07,364
我没有得到足够的爱

447
00:40:09,491 --> 00:40:10,742
来自爸爸妈妈的爱吗?

448
00:40:11,535 --> 00:40:14,454
来自你的 你丢下了我

449
00:40:15,997 --> 00:40:16,957
她很生我的气

450
00:40:18,834 --> 00:40:20,794
你想对那个小女孩说什么?

451
00:40:22,295 --> 00:40:25,590
- 我爱你
- 不 你爱所有人 除了我!

452
00:40:27,300 --> 00:40:28,927
- 我爱你 我爱...
- 骗子!

453
00:40:29,970 --> 00:40:32,764
嘿 不 嘿

454
00:40:38,436 --> 00:40:39,312
我爱你

455
00:40:41,857 --> 00:40:42,732
可她却说...

456
00:40:44,192 --> 00:40:45,360
再说一遍

457
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
我爱你

458
00:40:52,075 --> 00:40:53,618
你想告诉她什么?

459
00:40:59,082 --> 00:41:00,125
对不起

460
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
对不起

461
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
瓣膜供应增加

462
00:43:04,541 --> 00:43:05,875
关闭外心室

463
00:43:32,319 --> 00:43:33,611
重启心脏

464
00:44:04,267 --> 00:44:06,144
心脏工厂上线

465
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
心脏系统恢复

466
00:45:41,573 --> 00:45:43,199
- 她做到了
- 她真的做到了

467
00:45:44,492 --> 00:45:46,661
我简直不敢相信 我要哭了

468
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
妈呀 这光好炽热
如此明亮 不过感觉很棒

469
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
童话故事 我喜欢幸福的结局

470
00:45:57,922 --> 00:46:01,050
- 别这么恶心
- 我不敢相信这居然真的发生了

471
00:46:01,718 --> 00:46:04,554
我知道 我也不敢相信
是怎么发生的?

472
00:46:05,054 --> 00:46:09,058
在分子水平上
从原子彼此间的吸引力来讲

473
00:46:09,058 --> 00:46:12,896
我们看到爱的预示
融入在我们的天性里

474
00:46:13,146 --> 00:46:15,940
- 天性
- 我们都是星尘组成的

475
00:46:16,149 --> 00:46:19,110
- 星尘
- 来自星尘的远古能量

476
00:46:19,110 --> 00:46:22,280
- 是的
- 那些在我们体内跳舞的小分子吗?

477
00:46:23,156 --> 00:46:25,492
那也是爱

478
00:46:26,451 --> 00:46:30,121
它是在分裂世界里
创造和谐的那个统一力量

479
00:46:30,121 --> 00:46:32,499
- 可以了 亲爱的
- 一个满是冲突的世界

480
00:46:32,790 --> 00:46:36,336
和平是爱 进步是爱

481
00:46:37,170 --> 00:46:40,715
信仰是爱 你们诸位也是爱

482
00:46:41,799 --> 00:46:43,635
- 你居然让我闭嘴?
- 有什么大不了的?

483
00:46:43,927 --> 00:46:45,845
- 别说话了
- 我们正在见证...

484
00:46:46,054 --> 00:46:48,890
- 你们听到了吗?
- 婚礼的钟声已经敲响

485
00:46:50,141 --> 00:46:53,061
这个女人怎么这么喜欢举办婚礼?

486
00:48:18,855 --> 00:48:20,189
这次谈话太棒了

487
00:48:20,982 --> 00:48:23,651
忘了问你了 那场婚礼怎么样?

488
00:48:24,694 --> 00:48:25,695
很棒

489
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
很高兴那不是我的婚礼

490
00:48:32,577 --> 00:48:34,954
所有的朋友都到场了 所有人

491
00:48:34,954 --> 00:48:36,414
嘿 各位 婚礼就要开始了

492
00:48:37,582 --> 00:48:39,751
迈克当时非常紧张 很帅

493
00:48:43,338 --> 00:48:45,590
你一个人去的?还是有人陪你去的?

494
00:48:46,549 --> 00:48:47,383
我一个人

495
00:48:48,968 --> 00:48:50,428
独自一人去的感觉很好

496
00:48:53,556 --> 00:48:55,933
看到他们相爱很棒

497
00:48:59,562 --> 00:49:01,397
那提醒了我自己还是能找到爱人的

498
00:49:03,107 --> 00:49:04,525
我真心替他们高兴

499
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
我记得自己当时想
我有这些非常棒的朋友

500
00:49:11,324 --> 00:49:13,576
有令人不可思议的生活

501
00:49:14,661 --> 00:49:18,247
而且我一个人也很好 我很开心

502
00:49:23,169 --> 00:49:26,005
无论发生什么 无论对方是谁

503
00:49:26,714 --> 00:49:30,134
如果什么也没发生 我都很好

504
00:49:33,304 --> 00:49:35,598
外面正在下雨 我可以开车送你

505
00:49:37,392 --> 00:49:38,851
我想坐公共汽车

506
00:49:40,770 --> 00:49:43,648
我喜欢雨天 会发生神奇的事

507
00:49:44,440 --> 00:49:46,150
好的 独立小姐

508
00:49:47,860 --> 00:49:51,948
所以你还在等那个
来自上苍的巨大预示吗?

509
00:49:54,117 --> 00:49:54,992
一直都在等

510
00:49:56,911 --> 00:49:58,371
下周四见

511
00:52:49,208 --> 00:52:50,167
你在干什么?

512
00:52:51,961 --> 00:52:53,129
永远不要放弃 乔

513
00:52:55,423 --> 00:52:56,340
永远不要放弃

514
00:53:13,733 --> 00:53:19,322
你听过阿莉达和塔罗的故事吗?

515
00:54:11,415 --> 00:54:15,002
{\an8}根据詹妮弗洛佩兹专辑
《这就是现在的我》创作

516
00:54:24,512 --> 00:54:27,181
{\an8}胡安妮塔 你这样让我很尴尬
我现在正在看个病人

517
00:54:28,140 --> 00:54:30,518
{\an8}你们同意吗?最好给我同意

518
00:54:31,519 --> 00:54:33,479
{\an8}你说那句话之前过过脑子吗?

519
00:54:33,479 --> 00:54:34,730
{\an8}还是随口就说了出来?

520
00:54:35,356 --> 00:54:37,525
{\an8}他们非常迷恋彼此

521
00:54:40,778 --> 00:54:41,779
{\an8}她是向日葵

522
00:54:41,988 --> 00:54:44,949
{\an8}确保我把它做对 别搞砸了

523
00:54:44,949 --> 00:54:45,950
{\an8}- 是的
- 拜托

524
00:54:45,950 --> 00:54:49,745
{\an8}这可能是我一生中
做过的最奇怪的事之一

525
00:54:49,745 --> 00:54:52,707
{\an8}我需要休息下 你们把我累坏了

526
00:54:54,125 --> 00:54:55,292
那就是爱

527
00:54:56,127 --> 00:54:58,629
惹恼公牛 就等着被犄角扎吧

528
00:55:00,006 --> 00:55:01,716
你将永远被爱

529
00:55:20,693 --> 00:55:21,652
{\an8}- 那是真的吗?
- 不

530
00:55:21,652 --> 00:55:25,364
{\an8}我曾看过一篇
关于人体如何适应心碎的文章

531
00:55:25,364 --> 00:55:28,159
{\an8}其实单身对健康是有很多好处的

532
00:55:29,326 --> 00:55:31,746
{\an8}告诉你们
这可不是想编就编得出来的

533
00:56:05,321 --> 00:56:09,533
{\an8}爱自己意味着永远不必说
“我很孤独”

534
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
{\an8}意味着老雷克西
可以下楼到大堂酒吧里

535
00:56:13,496 --> 00:56:17,208
{\an8}点牡蛎和汽水 然后微笑着上床睡觉

536
00:56:17,875 --> 00:56:21,045
{\an8}尽管那里的服务员凶得要命

537
00:56:21,545 --> 00:56:24,799
{\an8}因为只有你可以让自己心中的爱消亡

538
00:56:25,382 --> 00:56:27,760
可你永远不该让它消亡

539
01:04:17,437 --> 01:04:23,402
这就是现在的我

540
01:04:27,155 --> 01:04:27,990
- 好的
- 好的

541
01:04:27,990 --> 01:04:29,491
你呢?好的

542
01:04:31,326 --> 01:04:32,160
好的

543
01:04:37,374 --> 01:04:38,750
- 好的
- 怎么了?

544
01:04:41,837 --> 01:04:46,258
行 好吧

545
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
别弄了!

546
01:04:50,345 --> 01:04:53,932
- 那里也抹一些
- 别抹了!行了

547
01:04:55,058 --> 01:04:56,268
不!别抹了

548
01:04:58,729 --> 01:04:59,730
不!

549
01:05:13,869 --> 01:05:15,871
字幕翻译:杨婕

550
01:05:15,871 --> 01:05:17,956
创意监督
罗婷婷



