1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
SEME – NIGERIA
PÅ GRÆNSEN TIL BENIN - KL. 01:30

4
00:00:34,500 --> 00:00:38,458
Jeg forlod Seme for længe siden.
Jeg er i Ajara Badagry.

5
00:00:40,291 --> 00:00:43,708
Jeg skal finde en genvej
for at undgå politiet.

6
00:00:45,708 --> 00:00:47,791
Det er derfor, du er den bedste,

7
00:00:47,875 --> 00:00:50,333
den bedste chauffør, Tòkunbo!

8
00:00:51,041 --> 00:00:52,500
Jeg løber tør for benzin.

9
00:00:56,208 --> 00:00:59,833
Tolden på den bil er høj i Nigeria.

10
00:01:00,833 --> 00:01:03,708
Chef, det er trættende.

11
00:01:04,541 --> 00:01:08,000
Den nigerianske regering
gør livet svært for alle.

12
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
Tænk over det.

13
00:01:11,416 --> 00:01:16,083
Tolden pålægger importafgifter
på over 50 % af prisen på en bil.

14
00:01:17,208 --> 00:01:19,375
Du køber en bil for 1.000.000

15
00:01:19,458 --> 00:01:21,708
og betaler 800.000 i importafgift.

16
00:01:22,208 --> 00:01:23,875
Hvor sker det ellers?

17
00:01:24,375 --> 00:01:26,166
Sådan er de,

18
00:01:26,250 --> 00:01:28,791
de vil ikke have,
at den fattige mand overlever.

19
00:01:28,875 --> 00:01:32,708
Hvordan skal vi få råd til mad?
Ved at smugle brugte biler ind i byen?

20
00:01:36,666 --> 00:01:40,041
-Derfor er mange af os hjemløse.
-Min bror!

21
00:01:40,125 --> 00:01:41,750
Det er det, jeg siger.

22
00:01:44,041 --> 00:01:45,000
Chef, du…

23
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Hvem er det?

24
00:01:48,208 --> 00:01:49,041
Chef!

25
00:01:49,125 --> 00:01:51,958
Politi!

26
00:02:08,583 --> 00:02:09,541
Hej, skat.

27
00:02:10,291 --> 00:02:13,750
-Er du okay?
-Nej. Mit vand gik.

28
00:02:14,708 --> 00:02:17,583
-Jeg forstår ikke.
-Tòkunbo, babyen er på vej.

29
00:02:18,291 --> 00:02:20,250
-Hvorhen?
-Tòkunbo!

30
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Slap af.

31
00:02:23,125 --> 00:02:24,875
Babyhaj

32
00:02:25,875 --> 00:02:27,791
-Babyhaj
-Hold kæft!

33
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
Hvad skal jeg gøre?

34
00:02:29,291 --> 00:02:31,958
Gør ikke noget, bare hold din kæft!

35
00:02:32,041 --> 00:02:34,750
-Hold kæft!
-Jeg ringer tilbage.

36
00:02:34,833 --> 00:02:35,958
Jeg ringer tilbage…

37
00:02:36,041 --> 00:02:38,791
Tòkunbo, hvis du lægger på, sværger jeg…

38
00:02:41,791 --> 00:02:43,750
-Jamiu!
-Jeg er i frontlinjen.

39
00:02:44,250 --> 00:02:46,958
Vi er blevet kompromitteret.
Giv mig 4-4-2.

40
00:03:05,125 --> 00:03:05,958
Chef TK.

41
00:03:37,708 --> 00:03:39,250
Fyren er flygtet.

42
00:03:39,333 --> 00:03:40,791
Han er storforbryder.

43
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
Slap af, drej til venstre.

44
00:03:43,666 --> 00:03:44,875
Lad os fortsætte ligeud.

45
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
Ikke ligeud. Til højre. Det er til højre!

46
00:03:48,416 --> 00:03:51,666
Lad os køre tilbage til kontoret.
Han er væk.

47
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
Hvad skal vi rapportere?

48
00:03:53,791 --> 00:03:56,750
-Vil du fortælle, han flygtede?
-Tilbage til kontoret.

49
00:03:56,833 --> 00:03:58,041
Han er et svin.

50
00:03:58,708 --> 00:04:01,166
Hvorfor kører du som en gammel kone?

51
00:04:01,250 --> 00:04:02,708
Du er skør. Jeg kan ikke…

52
00:04:02,791 --> 00:04:04,041
Kom nu, kør!

53
00:04:08,500 --> 00:04:10,083
J'ADORE RINGER

54
00:04:15,166 --> 00:04:16,666
Hallo?

55
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
Du har fået en sund og rask lille dreng.

56
00:04:18,958 --> 00:04:21,125
Tak!

57
00:04:21,208 --> 00:04:23,250
Det er en dreng!

58
00:04:31,166 --> 00:04:33,208
-Iya Muli!
-Tòkunbo.

59
00:04:33,291 --> 00:04:36,375
-Min kone har født!
-Må Gud bevare dem.

60
00:04:36,458 --> 00:04:38,916
Jeg er straks tilbage.

61
00:04:51,541 --> 00:04:53,958
-Boss TK.
-Hvordan går det?

62
00:04:58,083 --> 00:04:59,416
-Boss TK.
-Hej, makker.

63
00:05:02,625 --> 00:05:03,916
Boss TK.

64
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Hvordan går det?

65
00:05:08,791 --> 00:05:09,625
Hej, min ven.

66
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
Hvordan går det?

67
00:05:21,458 --> 00:05:22,583
Gaza.

68
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
Tak, min ven.

69
00:05:39,750 --> 00:05:41,916
Det bliver din sidste levering, ikke?

70
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
Fordi du bliver familiefar nu.

71
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
Det er ikke et problem.
Du er altid en erstatning, ikke?

72
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
Det er tid til at fokusere på fremtiden,

73
00:06:01,833 --> 00:06:03,458
eller hvad, Gaza?

74
00:06:04,125 --> 00:06:05,375
Det er fint.

75
00:06:10,416 --> 00:06:12,500
Hvad havde du tænkt dig, Gaza?

76
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
Hvad er der?

77
00:06:13,500 --> 00:06:16,583
Der mangler 20.000.

78
00:06:16,666 --> 00:06:18,375
Mangler der nogle penge?

79
00:06:19,375 --> 00:06:21,833
Var det ikke dig, der brændte dækkene?

80
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
Jeg skal købe nye dæk.

81
00:06:25,458 --> 00:06:29,083
Jeg skal reparere nogle dele,
som du ødelagde i bilen.

82
00:06:31,791 --> 00:06:33,416
Behøver jeg sige det?

83
00:06:36,958 --> 00:06:38,041
Det er ikke fair.

84
00:06:39,083 --> 00:06:40,250
Det er ikke fair, Gaza.

85
00:06:40,333 --> 00:06:41,666
Broder Tòkunbo,

86
00:06:42,166 --> 00:06:44,666
tal med boss Gaza på mine vegne.

87
00:06:44,750 --> 00:06:47,750
Jeg stjal ikke hans penge.
Det ville jeg ikke gøre.

88
00:06:47,833 --> 00:06:48,833
Dig.

89
00:06:48,916 --> 00:06:51,166
Hjælp mig og tal med boss Gaza.

90
00:06:51,666 --> 00:06:53,125
Du stjal fra mig og stak af.

91
00:06:53,708 --> 00:06:56,083
Jeg ville aldrig stjæle fra dig.

92
00:06:56,166 --> 00:06:58,208
Ville du aldrig stjæle fra mig?

93
00:06:58,291 --> 00:07:00,708
Hvis jeg stjæler fra dig, så lad mig dø.

94
00:07:00,791 --> 00:07:02,000
Bare rolig,

95
00:07:02,791 --> 00:07:04,583
du vil leve i morgen,

96
00:07:05,541 --> 00:07:07,500
men ikke i ét stykke.

97
00:07:07,583 --> 00:07:08,583
Okay?

98
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Min ven,

99
00:07:18,750 --> 00:07:19,875
er du her stadig?

100
00:08:03,333 --> 00:08:06,958
Allah er den eneste gud.

101
00:08:09,166 --> 00:08:14,083
18 MÅNEDER SENERE

102
00:08:41,958 --> 00:08:42,791
Skat.

103
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
Vækkede jeg dig?

104
00:08:49,000 --> 00:08:51,625
Undskyld. Hvordan går det?

105
00:08:55,791 --> 00:08:57,125
Har du fået sovet?

106
00:09:00,083 --> 00:09:01,083
Lisa.

107
00:09:02,416 --> 00:09:04,041
Du burde hvile dig.

108
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
Så du ikke også bliver syg…

109
00:09:23,791 --> 00:09:27,333
Jeg laver pap til morgenmad
og køber akara på vejen.

110
00:09:30,625 --> 00:09:32,041
Sig ikke nej.

111
00:09:32,791 --> 00:09:34,125
Du skal spise.

112
00:09:35,916 --> 00:09:38,916
Lisa… Jeg lover dig,

113
00:09:39,791 --> 00:09:42,625
at alting løser sig.

114
00:10:11,250 --> 00:10:13,166
Hvem har bestilt et lift?

115
00:10:13,250 --> 00:10:14,208
Hej.

116
00:10:14,291 --> 00:10:15,875
-Hr. Adenuga?
-Ja.

117
00:10:18,708 --> 00:10:19,791
Godmorgen.

118
00:10:21,458 --> 00:10:23,333
Lad os komme af sted.

119
00:10:29,750 --> 00:10:31,208
Godmorgen.

120
00:10:31,291 --> 00:10:34,083
KRYPTOVALUTA
NATIONALBANKEN SLÅR NED

121
00:10:35,250 --> 00:10:37,333
Hvad kan jeg spille for dig?

122
00:10:37,916 --> 00:10:39,125
Nyheder,

123
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
R&B, jazz eller hiphop?

124
00:10:46,291 --> 00:10:48,375
Hiphop? Reggae?

125
00:10:48,458 --> 00:10:50,000
Bare nyhederne!

126
00:10:53,375 --> 00:10:54,625
Okay, sir.

127
00:10:55,208 --> 00:10:59,250
Miss Folasade Balogun-Smith fastholder,
at hendes frontlinjepolitik

128
00:10:59,333 --> 00:11:01,875
vil sikre Nairas vækst

129
00:11:01,958 --> 00:11:05,541
og mener, at de foreslåede sanktioner
mod kryptomæglerne

130
00:11:05,625 --> 00:11:09,375
er afgørende for at stoppe
det uregulerede marked.

131
00:11:10,875 --> 00:11:15,375
Den nyudnævnte centralbankdirektør,
som har være forkæmper for

132
00:11:15,458 --> 00:11:19,750
mange banebrydende tiltag
i løbet af sin 15-årige karriere

133
00:11:19,833 --> 00:11:24,166
i Verdenshandelsorganisationen,
er parat til at bruge sin ekspertise til

134
00:11:24,250 --> 00:11:27,833
at forvandle Nigerias handel
og finansindustri.

135
00:11:28,708 --> 00:11:32,666
I andre nyheder har den føderale regering
forsikret offentligheden,

136
00:11:32,750 --> 00:11:36,208
at den arbejder hen imod
at sikre bæredygtighed…

137
00:11:52,375 --> 00:11:54,708
Jeg skal se onkel Efe i dag.

138
00:11:56,416 --> 00:11:58,208
Han vil gøre noget.

139
00:12:08,416 --> 00:12:12,041
Efter mødet med firmaets ledere
tager vi direkte i lufthavnen,

140
00:12:12,125 --> 00:12:14,583
så vi kan nå til Abuja til pressemødet.

141
00:12:15,166 --> 00:12:16,791
Det er godt. Tak, Aziba.

142
00:12:16,875 --> 00:12:19,375
Du vil styre i din nye stilling.

143
00:12:19,958 --> 00:12:23,208
Den nye politik er alt.

144
00:12:23,291 --> 00:12:24,833
Den ændrer spillet.

145
00:12:27,791 --> 00:12:30,625
Skal jeg begynde at organisere
flytningen til Abuja?

146
00:12:30,708 --> 00:12:34,625
Det har jeg ikke
den mentale evne til endnu.

147
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
-Grøn eller guld?
-Guld.

148
00:12:36,625 --> 00:12:37,458
Tak.

149
00:12:38,666 --> 00:12:41,500
Du godeste! Aziba, dine sko!

150
00:12:43,041 --> 00:12:45,875
Okay, jeg…

151
00:12:46,583 --> 00:12:47,875
Undskyld.

152
00:12:47,958 --> 00:12:51,541
Undskyld. Jeg sov ikke derhjemme.

153
00:12:51,625 --> 00:12:53,333
Bare glem det.

154
00:12:55,791 --> 00:12:57,333
Der er du jo.

155
00:12:57,416 --> 00:12:58,541
Godmorgen, mor.

156
00:12:58,625 --> 00:13:02,125
Min helt egen Bruce Ali!

157
00:13:02,666 --> 00:13:03,791
Hvordan går det?

158
00:13:03,875 --> 00:13:05,458
-Godt.
-Godt at høre.

159
00:13:05,541 --> 00:13:08,333
Spark ikke nogens tænder ud med dine ben.

160
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
Er du bange, mor?

161
00:13:10,583 --> 00:13:11,791
Jeg ryster.

162
00:13:15,875 --> 00:13:19,250
Miss Aziba, jeg elsker dine sko.

163
00:13:20,875 --> 00:13:23,750
Det er der kun en af os, der gør.

164
00:13:27,791 --> 00:13:28,666
Tak.

165
00:13:30,000 --> 00:13:32,583
Okay, her, skat, din far ringer.

166
00:13:32,666 --> 00:13:33,625
Far!

167
00:13:35,875 --> 00:13:37,083
Hej, far.

168
00:13:37,166 --> 00:13:39,583
Prinsesse, hvordan går det?

169
00:13:39,666 --> 00:13:41,166
Godt, hvad med dig?

170
00:13:41,250 --> 00:13:45,250
-Jeg er okay, men jeg savner dig.
-Jeg savner også dig.

171
00:13:46,291 --> 00:13:47,958
-Men gæt hvad?
-Hvad?

172
00:13:48,041 --> 00:13:52,166
Jeg træner til skolens svømmekonkurrence!

173
00:13:53,291 --> 00:13:54,625
Det er vidunderligt!

174
00:13:55,208 --> 00:13:56,333
Jeg håber, du vinder.

175
00:13:56,416 --> 00:13:58,625
Det gør jeg da. Tror du ikke på mig?

176
00:13:59,791 --> 00:14:02,458
Kommer du snart på besøg?

177
00:14:03,833 --> 00:14:05,458
Snart, min skat.

178
00:14:05,541 --> 00:14:06,416
Okay.

179
00:14:07,125 --> 00:14:09,666
Giv telefonen tilbage til din mor.

180
00:14:10,916 --> 00:14:12,375
Jeg elsker dig, far.

181
00:14:12,458 --> 00:14:13,750
Jeg elsker dig mere.

182
00:14:13,833 --> 00:14:15,291
Mor!

183
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
Af sted med dig. Farvel, skat.

184
00:14:20,000 --> 00:14:20,833
Ciao.

185
00:14:20,916 --> 00:14:23,875
-Goddag, mr. Jamil.
-Hej, Nike, lad os komme af sted.

186
00:14:23,958 --> 00:14:24,875
Farvel!

187
00:14:29,541 --> 00:14:30,416
Ja.

188
00:14:31,833 --> 00:14:32,833
Ja.

189
00:14:35,083 --> 00:14:36,041
Ja.

190
00:14:38,500 --> 00:14:43,375
Banky, kan vi gøre det en anden gang?
Jeg vil ikke komme for sent til mit møde.

191
00:14:43,458 --> 00:14:44,541
Okay, farvel.

192
00:14:47,833 --> 00:14:48,875
Tak.

193
00:15:41,833 --> 00:15:43,125
3000 NAIRA
AFVIS

194
00:15:43,208 --> 00:15:44,583
FINDER TURE

195
00:15:51,250 --> 00:15:54,875
Kan du fortælle ham, at jeg venter?

196
00:15:54,958 --> 00:15:58,958
Jeg har jo sagt, min chef ikke er her.

197
00:15:59,041 --> 00:16:00,625
Bare vent og vær tålmodig.

198
00:16:26,666 --> 00:16:30,458
4500 NAIRA - 3 MIN
ACCEPTER - AFVIS

199
00:16:55,875 --> 00:16:56,750
Søster…

200
00:17:00,500 --> 00:17:01,916
Det er hans bil udenfor.

201
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
Min chef er her ikke.

202
00:17:12,791 --> 00:17:13,916
Kom en anden gang.

203
00:17:18,208 --> 00:17:19,291
Tak.

204
00:17:29,083 --> 00:17:31,208
Hvad skyldes forsinkelsen?

205
00:17:33,708 --> 00:17:37,708
Du har arbejdet på det her
de sidste 24 timer.

206
00:17:39,333 --> 00:17:44,083
Du og dine drenge
har to timer til at levere.

207
00:17:45,500 --> 00:17:48,125
Uret tikker.

208
00:18:01,333 --> 00:18:02,916
9.500.000.

209
00:18:05,666 --> 00:18:09,375
Bror, tak for din tro på mig.

210
00:18:10,083 --> 00:18:11,333
Men jeg har dem ikke.

211
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Chukwudi…

212
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
Chukwudi, tak.

213
00:18:18,875 --> 00:18:22,500
Tag min bil. Når jeg har pengene,
betaler jeg dig tilbage.

214
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Behold dem.

215
00:18:25,625 --> 00:18:28,375
Bror, jeg har dem ikke.

216
00:18:31,083 --> 00:18:32,041
Se på min butik.

217
00:18:33,458 --> 00:18:37,166
Alle varerne er ikke 9.500.000 naira værd.

218
00:18:39,666 --> 00:18:40,708
Men hør,

219
00:18:42,333 --> 00:18:43,875
har du været forbi San Siro?

220
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
Jeg vil hellere dø end tage derhen.

221
00:18:55,375 --> 00:18:57,333
Gør det for dit barns skyld.

222
00:19:05,250 --> 00:19:08,625
Hr. Chukwudi, hvor er min karburator?

223
00:19:10,416 --> 00:19:11,958
Hr. Chukwudi.

224
00:19:12,041 --> 00:19:14,375
Jeg har sagt, mine varer ikke er kommet.

225
00:19:14,458 --> 00:19:15,416
Tòkunbo!

226
00:19:16,083 --> 00:19:16,958
Hvordan går det?

227
00:19:17,041 --> 00:19:18,583
-Iya Muli!
-Hvordan går det?

228
00:19:18,666 --> 00:19:19,791
Iya Muli!

229
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Tòkunbo.

230
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
Hvordan går det?

231
00:19:22,916 --> 00:19:24,583
Min restaurant er lige her.

232
00:19:25,375 --> 00:19:26,666
Kunne du ikke besøge mig?

233
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
-Iya Muli, sådan er det ikke.
-Lad mig være.

234
00:19:30,125 --> 00:19:31,250
Vær ikke nedladende.

235
00:19:32,125 --> 00:19:33,666
Hvordan har familien det?

236
00:19:33,750 --> 00:19:35,125
-Fint.
-Det er løgn!

237
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
-Hvad skete der?
-Hans barn har en hjertesygdom.

238
00:19:45,708 --> 00:19:48,625
Som det ser ud nu,
skal han bruge 9.500.000 naira.

239
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
Åh gud!

240
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
Derfor foreslog jeg ham at møde Gaza.

241
00:19:57,083 --> 00:19:57,916
Gaza?

242
00:20:01,000 --> 00:20:02,833
Har du glemt, hvem Gaza er?

243
00:20:02,916 --> 00:20:04,833
Jeg ved, Gaza er et dårligt menneske,

244
00:20:06,250 --> 00:20:09,875
men vi taler om Tòkunbos barn.

245
00:20:22,041 --> 00:20:25,833
Godwin!

246
00:20:25,916 --> 00:20:26,750
Mor.

247
00:20:26,833 --> 00:20:28,666
Kom.

248
00:20:29,958 --> 00:20:30,916
Kom her.

249
00:20:33,375 --> 00:20:34,416
Tòkunbo,

250
00:20:36,000 --> 00:20:37,458
var du der den dag?

251
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
Eller har du glemt det?

252
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
Gå bare.

253
00:20:59,125 --> 00:21:01,208
Det er min afdøde søsters søn,

254
00:21:01,291 --> 00:21:03,708
som jeg er ansvarlig for.

255
00:21:12,708 --> 00:21:14,083
Selv mig…

256
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
Gaza lånte mig penge,

257
00:21:20,250 --> 00:21:22,625
som jeg brugte til at starte mit firma.

258
00:21:27,750 --> 00:21:31,916
Jeg har betalt ham hver eneste kobo.

259
00:21:32,416 --> 00:21:33,791
Gaza, dine penge.

260
00:21:39,791 --> 00:21:40,708
Gaza, tak.

261
00:21:41,750 --> 00:21:43,041
Kom nu.

262
00:21:46,625 --> 00:21:48,666
Kom her! Hvad er der galt med dig?

263
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
Undgår du at have sex med mig?

264
00:21:52,083 --> 00:21:55,208
Man skulle tro,
du ikke vil have min penis. Hvorfor?

265
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
Gaza, jeg beder dig.

266
00:22:00,291 --> 00:22:01,500
Lad os gå ind.

267
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
Nej, Gaza.

268
00:22:02,541 --> 00:22:05,000
Jeg beder dig, Gaza!

269
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
Kom så!

270
00:22:06,166 --> 00:22:08,458
Gaza. Jeg beder dig i Guds navn.

271
00:22:08,541 --> 00:22:09,625
Gaza.

272
00:22:09,708 --> 00:22:11,750
Hej! Mak nu ret.

273
00:22:11,833 --> 00:22:13,500
Gaza!

274
00:22:14,541 --> 00:22:16,375
Hun vil få mig til at komme.

275
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
Indtil i dag…

276
00:22:23,708 --> 00:22:26,833
-Jeg kom lige.
-Betaler jeg stadig af på gælden.

277
00:22:31,666 --> 00:22:33,791
Jeg betaler den ikke kun i penge.

278
00:22:34,541 --> 00:22:38,791
Jeg sværger, Iya Mulika,
du bliver mit fald i Lagos!

279
00:22:41,833 --> 00:22:43,291
Griner I også?

280
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Kom så, tilbage til arbejdet!

281
00:22:51,625 --> 00:22:55,458
Uanset hvor slemt det bliver…

282
00:23:00,291 --> 00:23:02,000
…tag aldrig tilbage til Gaza.

283
00:23:23,083 --> 00:23:26,416
Hr. Adesanya, jeg ved,
at du ikke har så mange penge,

284
00:23:26,500 --> 00:23:29,666
men hvis du vil give ham
en chance for et normalt liv,

285
00:23:29,750 --> 00:23:33,000
så må du gøre alt for
at skaffe penge til operationen.

286
00:23:36,458 --> 00:23:37,708
Vær stærk.

287
00:24:05,083 --> 00:24:07,208
Det er ikke nemt, Tòkunbo.

288
00:24:07,291 --> 00:24:08,958
Vi må springe måltider over.

289
00:24:13,958 --> 00:24:15,083
Jeg beder dig.

290
00:24:16,541 --> 00:24:19,791
Hvis jeg ikke var desperat efter hjælp,
ville jeg ikke være her.

291
00:24:19,875 --> 00:24:21,000
Du er min ven.

292
00:24:21,083 --> 00:24:22,291
Ville jeg lyve for dig?

293
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
-Det er svært.
-Gaza, kom nu.

294
00:24:26,625 --> 00:24:28,833
Se min bil. Du kan tage min bil.

295
00:24:29,458 --> 00:24:31,791
Når jeg har pengene,
betaler jeg dig tilbage.

296
00:24:36,916 --> 00:24:38,583
Tòkunbo, jeg har ingen penge.

297
00:24:39,166 --> 00:24:41,333
Bare behold din bil, okay?

298
00:24:41,416 --> 00:24:42,541
Behold din bil.

299
00:24:42,625 --> 00:24:44,541
Jeg har ingen penge. Overhovedet.

300
00:24:46,916 --> 00:24:48,000
Hører du mig?

301
00:24:48,750 --> 00:24:49,916
Hey.

302
00:24:51,250 --> 00:24:55,125
Tving mig ikke til at sende en
for at minde dig om at komme med min mad.

303
00:24:55,208 --> 00:24:57,791
-Undskyld.
-Du har ondt af dig selv.

304
00:24:58,166 --> 00:24:59,583
Hvordan går det?

305
00:25:00,750 --> 00:25:01,708
Godt.

306
00:25:01,791 --> 00:25:04,166
Dine balder er så bløde.

307
00:25:05,291 --> 00:25:07,083
Så bløde.

308
00:25:14,041 --> 00:25:16,083
Til det andet job

309
00:25:17,875 --> 00:25:19,750
har jeg en, der kan gøre det.

310
00:25:22,208 --> 00:25:24,708
Han er stædig, men han kan gøre det.

311
00:25:26,750 --> 00:25:28,916
Nej, han er kvik.

312
00:25:32,333 --> 00:25:34,333
Ingen problemer, jeg får det gjort.

313
00:25:35,875 --> 00:25:36,708
Ja, boss.

314
00:25:38,500 --> 00:25:39,375
Bare rolig.

315
00:25:51,708 --> 00:25:55,958
-Noget godt.
-Kom så, skat!

316
00:26:03,041 --> 00:26:04,333
Du forstyrrer mig.

317
00:26:04,416 --> 00:26:08,791
Lad mig være.

318
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
Det bliver fedt.

319
00:26:55,958 --> 00:26:58,791
LEVER TIL…
PRIS: 100… PIZZA…

320
00:28:37,666 --> 00:28:40,416
LEVER TIL FØREREN
AF DEN BLÅ SUZUKI GSX-R1300.

321
00:29:50,791 --> 00:29:52,375
AFHENT: CYNERGY TOWERS
AFLEVER…

322
00:29:52,458 --> 00:29:57,125
BETAL 250.000
TAG IKKE IMOD, HVIS FORSEGLING BRUDT

323
00:29:57,208 --> 00:29:58,500
Seriøst?

324
00:30:07,333 --> 00:30:10,000
Skat,

325
00:30:10,083 --> 00:30:12,333
jeg har gode nyheder.

326
00:30:12,416 --> 00:30:14,166
Jeg har gode nyheder.

327
00:30:15,291 --> 00:30:18,041
Jeg fortæller dig om det,
når jeg kommer hjem.

328
00:30:18,125 --> 00:30:21,375
Jeg er her for
at fremlægge min sag personligt,

329
00:30:21,916 --> 00:30:24,500
så I forstår, det ikke er en heksejagt.

330
00:30:27,166 --> 00:30:32,791
IMF og SEC er begge om bord,
og jeg har brug for jeres støtte.

331
00:30:38,208 --> 00:30:40,375
Hvor efterlader det os?

332
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Vil du slå ned på vores hårde arbejde,

333
00:30:45,708 --> 00:30:47,750
men forventer, at vi støtter dig?

334
00:30:49,041 --> 00:30:53,291
Jeg kan se,
at du virker pessimistisk, hr. Falano.

335
00:30:53,375 --> 00:30:56,000
Jeg er realist.

336
00:30:57,000 --> 00:30:59,166
Jeg er ikke fjenden her.

337
00:30:59,666 --> 00:31:03,500
Jeg prøver bare at sikre,
at vi har en blomstrende økonomi,

338
00:31:03,583 --> 00:31:05,708
som vi alle kan drage fordel af.

339
00:31:06,750 --> 00:31:09,375
Hvis vi ikke regulerer det nu,

340
00:31:10,333 --> 00:31:12,958
vil vores valuta
fortsætte med at styrtdykke.

341
00:31:16,250 --> 00:31:19,791
Så det handler om kontrol for dig?

342
00:31:21,916 --> 00:31:26,833
Fordi jeg ikke kan se,
hvordan din politik gavner nogen her

343
00:31:26,916 --> 00:31:28,125
udover dig selv.

344
00:31:32,208 --> 00:31:35,083
Kryptovalutamarkedet

345
00:31:36,541 --> 00:31:38,125
er enormt.

346
00:31:38,208 --> 00:31:40,583
Det har stort potentiale,

347
00:31:40,666 --> 00:31:44,958
men kun hvis centralbanken
er i stand til at regulere det.

348
00:31:57,458 --> 00:32:01,166
Vi har ikke råd til at efterlade noget,
der har evnen til

349
00:32:01,250 --> 00:32:05,000
at underminere Nairas markedsværdi
i hænderne på nogle få mennesker.

350
00:32:05,583 --> 00:32:09,125
Hvilket incitament
tilbyder Centralbanken dem,

351
00:32:09,208 --> 00:32:13,416
hvis firmaer bliver påvirket negativt
af denne politik?

352
00:32:13,500 --> 00:32:16,541
Tak, fordi du nævner det, dr. Udezie.

353
00:32:17,500 --> 00:32:21,125
Som jeg nævnte tidligere,
er det ikke en heksejagt.

354
00:32:22,000 --> 00:32:27,083
Vi søger kun måder
at styrke vores økonomi på,

355
00:32:27,583 --> 00:32:31,583
og derfor er vi indstillet på
at tilbyde redningsaktioner.

356
00:32:40,791 --> 00:32:41,791
Redningsaktioner?

357
00:32:42,541 --> 00:32:45,000
Hvordan skal det løse noget?

358
00:32:47,250 --> 00:32:49,375
Det er en blød landing

359
00:32:49,458 --> 00:32:54,708
i forhold til implementeringen
af en politik uden incitamenter.

360
00:32:54,791 --> 00:32:55,958
Er du ikke enig?

361
00:33:04,916 --> 00:33:07,208
Jeg ved det godt, du vil markere dig

362
00:33:07,291 --> 00:33:10,125
som den første kvindelige guvernør
af Centralbanken,

363
00:33:11,708 --> 00:33:13,291
men du vil ikke have fjender.

364
00:33:18,416 --> 00:33:19,833
Er det en trussel?

365
00:33:23,083 --> 00:33:26,000
Jeg siger bare,
at du har fat i de forkerte.

366
00:33:36,666 --> 00:33:38,458
Jeg kom her

367
00:33:39,666 --> 00:33:41,250
af egen fri vilje

368
00:33:42,250 --> 00:33:43,500
med den hensigt

369
00:33:44,333 --> 00:33:46,958
at have en meningsfuld samtale.

370
00:33:48,750 --> 00:33:52,041
Jeg begik åbenbart en fejl.

371
00:33:54,416 --> 00:33:56,875
Jeg vil bekendtgøre

372
00:33:56,958 --> 00:34:00,291
denne politik officielt i aften,

373
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
og den bliver vedtaget.

374
00:34:03,333 --> 00:34:07,791
I kan stige om bord på toget
eller lade være.

375
00:34:09,958 --> 00:34:14,125
I ser og affejer mig som kvinde,

376
00:34:14,958 --> 00:34:18,833
men I skal vide, at jeg gjorde
mig fortjent til denne stilling,

377
00:34:19,333 --> 00:34:24,583
og jeg vil ikke sidde her og høre på,
at jeg skal droppe et tiltag,

378
00:34:24,666 --> 00:34:28,125
som jeg ved
vil være til gavn for vores økonomi.

379
00:34:41,083 --> 00:34:44,333
Hav en god dag, mine damer og herrer.

380
00:35:23,125 --> 00:35:25,916
AFLEVER TIL MANDEN I DEN HVIDE RANGE ROVER

381
00:35:29,791 --> 00:35:33,125
DIN NÆSTE PAKKE
BLIVER LEVERET TIL DIN BIL.

382
00:36:15,958 --> 00:36:17,208
Er det kokain?

383
00:36:49,916 --> 00:36:52,875
Jeg skal vise voksne mænd,
hvordan man gør det rette.

384
00:36:52,958 --> 00:36:56,458
De tænker kun på sig selv.
Ingen tænker på landet.

385
00:36:56,541 --> 00:36:59,000
Hvorfor?
Fordi korruption hører til dagens orden.

386
00:37:19,833 --> 00:37:23,291
Ignorer dem.
Deres meninger er ligegyldige.

387
00:37:24,041 --> 00:37:27,708
-Din pressemeddelelse er klar.
-Tak. Jeg kigger på den i bilen.

388
00:37:27,791 --> 00:37:30,166
-Sendte du filen til Raymond?
-Ja.

389
00:37:30,250 --> 00:37:33,875
Godt. Aftal et møde med ham
og de andre viceguvernører i morgen.

390
00:37:33,958 --> 00:37:35,208
Han har taget orlov.

391
00:37:35,291 --> 00:37:37,666
-Virkelig?
-Send det til hans kontor.

392
00:37:38,791 --> 00:37:43,166
LEVER PAKKEN TIL SEME-GRÆNSEN.
DU HAR TRE TIMER. LØN: 10 MILLIONER…

393
00:37:44,083 --> 00:37:48,375
LEVERING

394
00:37:51,791 --> 00:37:53,166
DU HAR TRE TIMER

395
00:38:28,000 --> 00:38:30,833
Hey!

396
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
Hvis barn er det? Giv det tilbage!

397
00:39:04,791 --> 00:39:05,708
Hej, skat.

398
00:39:07,500 --> 00:39:09,666
Tòkunbo, jeg er bange.

399
00:39:14,291 --> 00:39:16,791
Jeg vil ikke miste min søn.

400
00:39:17,666 --> 00:39:19,916
Jeg vil ikke miste min søn.

401
00:39:24,875 --> 00:39:25,875
Det gør vi ikke.

402
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
Hallo?

403
00:40:02,916 --> 00:40:03,750
Ja?

404
00:40:04,625 --> 00:40:05,458
Hvor er hun?

405
00:40:15,125 --> 00:40:16,250
Hvad?

406
00:41:13,208 --> 00:41:18,583
JEG MÅ TALE MED DIG, HVEM END DU ER.

407
00:41:38,750 --> 00:41:39,666
Hallo?

408
00:41:40,416 --> 00:41:41,375
Hvem er det?

409
00:41:42,708 --> 00:41:44,208
Din velgører.

410
00:41:45,625 --> 00:41:49,000
Den, der fik mig til at levere kokain
og Gud ved hvad, ikke?

411
00:41:49,500 --> 00:41:53,458
350.000 Naira for så enkle opgaver.

412
00:41:53,541 --> 00:41:55,625
Det er gode penge, ikke?

413
00:41:57,000 --> 00:41:58,083
Hvem er du?

414
00:42:00,125 --> 00:42:02,458
Og hvem er pigen på bagsædet af min bil?

415
00:42:05,250 --> 00:42:08,000
Jo mindre du ved, jo bedre.

416
00:42:27,958 --> 00:42:28,833
Virkelig?

417
00:42:30,416 --> 00:42:33,166
Jeg sætter hende af
på den nærmeste politistation,

418
00:42:33,250 --> 00:42:35,083
så forstår du måske.

419
00:42:36,458 --> 00:42:39,125
Tòkunbo Adesanya.

420
00:42:39,208 --> 00:42:44,583
Drengen, der kom via havet
for at blive forladt af sin far.

421
00:42:44,666 --> 00:42:48,666
Jeg tror ikke, det er en god idé
at tage hende til en politistation,

422
00:42:48,750 --> 00:42:51,625
især ikke for en mand i din position.

423
00:42:52,125 --> 00:42:53,208
Hvem er du?

424
00:42:54,916 --> 00:42:57,625
Jeg tilbød 10.000.000 for din hjælp.

425
00:42:58,416 --> 00:43:03,833
Nu er jeg villig til at tredoble beløbet.
Bare fordi jeg kan.

426
00:43:05,500 --> 00:43:08,791
Aflever hende ved grænsen om tre timer,

427
00:43:10,041 --> 00:43:14,375
så får du 30.000.000 i kontanter.

428
00:43:19,166 --> 00:43:20,250
Og hvis jeg nægter?

429
00:43:22,833 --> 00:43:26,000
Du er tydeligvis stædig.

430
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
Måske vil du have beviser.

431
00:43:31,875 --> 00:43:34,000
Hvorfor tjekker du ikke din telefon?

432
00:43:46,041 --> 00:43:47,250
Hej, Shade.

433
00:43:47,333 --> 00:43:48,625
Hvor er min datter?

434
00:43:50,958 --> 00:43:53,666
Hvad mener du med det?

435
00:43:54,541 --> 00:43:57,666
Jeg har ikke tid til det her, Bankole.
Hvor er Nike?

436
00:43:57,750 --> 00:43:59,250
Er min datter forsvundet?

437
00:44:00,041 --> 00:44:01,416
Min datter er forsvundet,

438
00:44:01,500 --> 00:44:05,500
og du ringer for at anklage mig for
at bortføre hende?

439
00:44:05,583 --> 00:44:08,666
Vov ikke at forsøge at narre mig.

440
00:44:08,750 --> 00:44:10,125
Du har gjort det før!

441
00:44:10,208 --> 00:44:12,416
Er det en joke, Folashade?

442
00:44:12,500 --> 00:44:13,333
Er du okay?

443
00:44:13,416 --> 00:44:15,416
Er du ved dine fulde fem?

444
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
Lyden af stilhed.

445
00:44:21,750 --> 00:44:24,125
Jeg er en venlig mand, Tòkunbo,

446
00:44:24,208 --> 00:44:28,000
og derfor er de 30.000.000
stadig på bordet.

447
00:44:29,708 --> 00:44:32,250
Ikke for dig, men for din døende søn.

448
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Det er afpresning.

449
00:44:38,083 --> 00:44:40,416
Du har et minut til at beslutte dig.

450
00:44:42,458 --> 00:44:43,583
Må jeg være fri.

451
00:44:44,625 --> 00:44:49,166
Jeg tog min datter med til isboden.
Din barnepige ved, hvor jeg tog hende hen.

452
00:44:49,250 --> 00:44:52,583
Ja, du har altid ønsket
at tage hende væk fra mig.

453
00:45:05,041 --> 00:45:06,291
Jeg gør det.

454
00:45:06,375 --> 00:45:07,250
Storartet!

455
00:45:08,291 --> 00:45:11,250
Du har brugt fem minutter på at forhandle.

456
00:45:11,791 --> 00:45:16,125
Nu har du to timer og 55 minutter tilbage.

457
00:45:16,625 --> 00:45:18,875
Der er en pose med beroligende midler.

458
00:45:19,625 --> 00:45:22,500
Hun skal have et stik hver time.

459
00:45:22,583 --> 00:45:25,416
Den næste dosis er om 25 minutter.

460
00:45:26,458 --> 00:45:27,333
Held og lykke.

461
00:45:50,833 --> 00:45:54,416
Du stikker hovedet i sandet.

462
00:45:55,000 --> 00:45:58,166
Peger fingre ad alle andre end dig selv.

463
00:45:58,250 --> 00:46:02,000
Er det nogensinde faldet dig ind
at tænke på alle de fjender,

464
00:46:02,083 --> 00:46:05,625
som du får
med din nye position og politik?

465
00:46:07,416 --> 00:46:10,166
Hvis der sker noget med min datter…

466
00:46:10,250 --> 00:46:11,750
Hvis der sker hende noget…

467
00:46:11,833 --> 00:46:13,666
-Hold kæft, Bankole. Vær stille.
-Frue.

468
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
Vi skal gennemgå overvågningen. Kom.

469
00:46:16,166 --> 00:46:17,083
Okay.

470
00:47:13,875 --> 00:47:16,083
Det er politidirektøren.

471
00:47:19,875 --> 00:47:21,041
Hallo?

472
00:47:21,125 --> 00:47:22,583
Fru guvernør,

473
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
det er en kidnapning.

474
00:47:25,666 --> 00:47:27,458
Vi må kontakte medierne

475
00:47:28,166 --> 00:47:29,791
og sikre byen

476
00:47:31,125 --> 00:47:32,000
med det samme.

477
00:47:33,208 --> 00:47:34,250
Ja.

478
00:47:35,375 --> 00:47:37,083
Gør, hvad du kan.

479
00:47:38,041 --> 00:47:39,000
Tak.

480
00:47:40,750 --> 00:47:42,291
Sidste nyt.

481
00:47:42,375 --> 00:47:46,333
Datteren af den nyudnævnte
Centralbankchef i Nigeria,

482
00:47:46,416 --> 00:47:50,583
-Nike Balogun-Smith, er blevet bortført.
-Bortført i en svømmehal…

483
00:47:58,125 --> 00:47:59,375
Hvilken kamp ser I?

484
00:47:59,458 --> 00:48:01,583
En fodboldkamp, men nyhederne kom på.

485
00:48:17,333 --> 00:48:19,625
Denne Lagos-trafik kan vække de døde.

486
00:48:20,208 --> 00:48:22,916
Tror du, det er normal trafik i Lagos?

487
00:48:23,000 --> 00:48:25,125
Kan du ikke se politiet?

488
00:48:25,208 --> 00:48:27,458
En rigmands barn er blevet kidnappet.

489
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
Helt seriøst.

490
00:48:32,083 --> 00:48:35,000
-Problem.
-Jeg vil ikke være et offer i Jesu navn.

491
00:48:35,083 --> 00:48:37,708
-Gud forbyde det.
-Jeg bliver ikke kidnappet.

492
00:48:39,083 --> 00:48:39,958
Aldrig.

493
00:49:16,500 --> 00:49:17,791
Ring til mig.

494
00:49:23,416 --> 00:49:25,458
Hvad sker der?

495
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
Politiet er overalt.

496
00:49:27,833 --> 00:49:30,500
Alle gaderne er spærret. Hvad sker der?

497
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Det var hurtigt.

498
00:49:33,500 --> 00:49:36,708
Jeg håber ikke,
det har noget at gøre med din pakke.

499
00:49:37,791 --> 00:49:38,791
Hvem er barnet?

500
00:49:40,208 --> 00:49:41,375
En vens datter.

501
00:49:42,083 --> 00:49:44,708
Hvorfor kidnappe din vens datter?

502
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Som jeg sagde,

503
00:49:47,958 --> 00:49:50,500
jo mindre du ved, jo bedre.

504
00:49:51,000 --> 00:49:54,500
Vent, hallo?

505
00:49:56,333 --> 00:49:57,458
Manden er skør.

506
00:50:21,958 --> 00:50:26,833
I den seneste udvikling vedrørende
kidnapningen af Nike Balogun-Smith,

507
00:50:26,916 --> 00:50:29,750
-er en sum af 5.000.000 naira…
-Det er mit navn.

508
00:50:33,916 --> 00:50:36,875
Hvem er du,
og hvordan kom jeg ind i din bil?

509
00:50:40,458 --> 00:50:41,666
Har du kidnappet mig?

510
00:50:43,458 --> 00:50:46,416
Kidnapper! Hjælp!

511
00:50:46,500 --> 00:50:51,875
Slip mig!

512
00:50:54,916 --> 00:50:56,583
Du ved ikke, hvad du har gjort.

513
00:50:56,666 --> 00:50:59,750
Hvis min mor fanger dig, vil du komme…

514
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
Ja, frue?

515
00:51:25,500 --> 00:51:29,208
-Hvad sker der her?
-Hun er syg, jeg prøver at trøste hende.

516
00:51:29,291 --> 00:51:30,666
Hvad fejler hun?

517
00:51:31,250 --> 00:51:32,791
Hun virker syg.

518
00:51:32,875 --> 00:51:34,791
-Er det dit barn?
-Det er mit barn.

519
00:51:34,875 --> 00:51:37,375
Tag hende på hospitalet. Det smukke barn.

520
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Ja.

521
00:51:38,583 --> 00:51:40,416
Tag hende på hospitalet.

522
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
Hun er bange for indsprøjtninger.

523
00:51:46,041 --> 00:51:50,583
Kender du nogen, der ville kidnappe
din datter for at ramme dig?

524
00:51:51,208 --> 00:51:54,708
Tidligere på dagen, i mit møde,
skændtes jeg

525
00:51:54,791 --> 00:51:57,583
med en firmaejer.

526
00:51:57,666 --> 00:51:58,916
Hr. Falano.

527
00:51:59,541 --> 00:52:02,375
Det lød som en trussel,
men jeg tænkte ikke på det.

528
00:52:02,875 --> 00:52:05,833
Vi har brug for alle de spor, vi kan få.

529
00:52:06,541 --> 00:52:07,375
Undskyld mig,

530
00:52:08,041 --> 00:52:09,875
vicedirektør Raymond.

531
00:52:09,958 --> 00:52:12,833
Raymond. Undskyld mig.

532
00:52:13,625 --> 00:52:14,625
Raymond?

533
00:52:14,708 --> 00:52:17,333
Madam Folashade. Gudskelov, du er okay.

534
00:52:17,416 --> 00:52:19,916
Jeg ringede, så snart jeg hørte nyheden.

535
00:52:20,000 --> 00:52:21,541
-Hvordan går det?
-Raymond.

536
00:52:22,041 --> 00:52:25,833
Raymond, dit opkald
er som en livline lige nu.

537
00:52:26,458 --> 00:52:30,041
Det føles, som om hele min verden
styrter sammen omkring mig.

538
00:52:30,125 --> 00:52:32,833
Jeg kan forestille mig det mentale traume.

539
00:52:32,916 --> 00:52:35,666
Det er så uretfærdigt.
Jeg er på næste fly til Lagos.

540
00:52:35,750 --> 00:52:39,250
Raymond, jeg har brug for dig
på jorden i Abuja.

541
00:52:39,333 --> 00:52:42,708
Du er en af de få,
jeg rent faktisk kan stole på.

542
00:52:42,791 --> 00:52:46,000
Hold fortet for mig,
indtil jeg løser det her.

543
00:52:46,083 --> 00:52:48,791
Hvis der er noget,
jeg kan gøre, så sig til.

544
00:52:48,875 --> 00:52:50,333
Vi beder for dig.

545
00:52:50,416 --> 00:52:51,583
Tak, Raymond.

546
00:53:04,000 --> 00:53:04,875
Hallo?

547
00:53:06,166 --> 00:53:08,458
Folashade Balogun-Smith.

548
00:53:09,000 --> 00:53:09,916
Hvem er det?

549
00:53:11,375 --> 00:53:15,291
Tillykke med udnævnelsen,
Deres Excellence.

550
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
Du er virkelig en hård nød at knække.

551
00:53:25,125 --> 00:53:26,000
Intelligent,

552
00:53:27,083 --> 00:53:28,416
samvittighedsfuld,

553
00:53:29,291 --> 00:53:31,000
ubestikkelig.

554
00:53:32,833 --> 00:53:35,291
Hvem er du, og hvad vil du?

555
00:53:36,083 --> 00:53:40,500
Lad os bare sige,
jeg er manden bag nyheden.

556
00:53:43,791 --> 00:53:45,500
Medhør.

557
00:53:46,958 --> 00:53:48,583
Hent teknikerne. Kom.

558
00:53:49,333 --> 00:53:50,291
UKENDT NUMMER

559
00:53:50,375 --> 00:53:55,333
Din datter er smuk, må jeg sige.
Ligesom sin mor.

560
00:53:55,416 --> 00:53:57,500
Hvad er dine krav?

561
00:53:58,541 --> 00:54:00,208
Lige til sagen.

562
00:54:03,250 --> 00:54:07,833
Jeg finder din usmidighed
meget prisværdig.

563
00:54:10,041 --> 00:54:12,875
Du har stået imod indtil nu.

564
00:54:15,166 --> 00:54:16,791
Imponerende i dit hverv.

565
00:54:18,083 --> 00:54:23,000
Men min tå er en, du ikke vil træde på.

566
00:54:23,083 --> 00:54:27,125
Jeg blæser på,
hvilket spil du tror, du spiller,

567
00:54:27,208 --> 00:54:29,750
men hvis der sker min datter noget…

568
00:54:29,833 --> 00:54:32,708
Ikke den filmreplik igen.

569
00:54:35,875 --> 00:54:38,000
Du spurgte, hvad jeg ville,

570
00:54:38,708 --> 00:54:40,791
og mine krav er ret enkle.

571
00:54:42,083 --> 00:54:44,458
Men jeg vil ikke røbe dem endnu.

572
00:54:45,708 --> 00:54:47,500
Jeg har en gave til dig.

573
00:54:48,416 --> 00:54:50,416
Tjek din indbakke.

574
00:54:52,333 --> 00:54:55,208
Hallo?

575
00:54:55,291 --> 00:54:56,583
Tjek indbakken.

576
00:55:01,541 --> 00:55:04,333
-Sporede I opkaldet?
-Nej, sir.

577
00:55:27,375 --> 00:55:29,041
-Lad mig være!
-Lille heks!

578
00:55:32,541 --> 00:55:35,083
-Kom tilbage!
-Lad mig gå!

579
00:55:35,166 --> 00:55:36,333
Kom her!

580
00:55:38,541 --> 00:55:40,208
-Kom her!
-Lad mig være.

581
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
Lille heks.

582
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
Perfekt.

583
00:56:30,625 --> 00:56:31,458
Hallo?

584
00:56:31,541 --> 00:56:34,000
Chukwudi, jeg har brug for din hjælp.

585
00:56:34,083 --> 00:56:35,208
Jeg bruger den.

586
00:56:35,291 --> 00:56:36,333
Min bil brød sammen.

587
00:56:36,916 --> 00:56:38,458
Kom med din bil.

588
00:56:39,375 --> 00:56:40,916
Jeg skal klare noget hurtigt.

589
00:56:41,791 --> 00:56:44,000
Hvad er det for et problem?

590
00:56:44,083 --> 00:56:45,333
Kom nu.

591
00:56:57,291 --> 00:56:58,375
Aziba,

592
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
er du okay?

593
00:57:02,625 --> 00:57:05,416
Ja, jeg har det fint.

594
00:57:06,791 --> 00:57:12,416
Det her har bare rystet mig.

595
00:57:16,458 --> 00:57:19,083
Tak, fordi du er her.

596
00:57:21,958 --> 00:57:23,791
Godt, at jeg kan være her for dig.

597
00:57:27,250 --> 00:57:29,333
Henter du noget kaffe?

598
00:57:29,416 --> 00:57:30,666
Ja, selvfølgelig.

599
00:57:31,500 --> 00:57:32,833
-To sukkerknalder.
-To.

600
00:57:33,958 --> 00:57:34,916
Ingen fløde.

601
00:57:36,916 --> 00:57:37,791
Banky.

602
00:57:40,041 --> 00:57:40,958
Hej, skat.

603
00:57:43,708 --> 00:57:44,541
Bare rolig.

604
00:57:45,333 --> 00:57:46,791
Nej. Lad mig…

605
00:57:46,875 --> 00:57:48,750
Jeg klarer det.

606
00:58:16,291 --> 00:58:18,166
Tak, min ven.

607
00:58:18,250 --> 00:58:20,291
Vent, tak mig ikke endnu.

608
00:58:20,375 --> 00:58:23,041
-Hvornår begyndte du at få ulykker?
-Det sker.

609
00:58:23,125 --> 00:58:24,333
Vent, jeg kommer.

610
00:58:43,666 --> 00:58:46,083
Jeg henter den i morgen.

611
00:58:46,166 --> 00:58:47,625
-Kom.
-Jeg har ikke tid.

612
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
Hvornår begyndte du at køre med børn?
Vent. Se bilen her.

613
00:58:50,916 --> 00:58:53,625
Denne bil er min Bentley.

614
00:58:54,458 --> 00:58:56,708
Det er min Bentley. Kør ikke galt.

615
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
-Kør forsigtigt.
-Klart.

616
00:58:58,916 --> 00:59:00,250
Styr ikke sådan.

617
00:59:03,000 --> 00:59:04,333
Vil du ødelægge bilen?

618
00:59:12,125 --> 00:59:13,583
Hvor er du?

619
00:59:13,666 --> 00:59:14,875
Jeg er på farten.

620
00:59:15,416 --> 00:59:18,166
Køleren blev ødelagt,
så jeg måtte skifte bil.

621
00:59:18,708 --> 00:59:21,000
Kør ikke om hjørner med mig, Tòkunbo.

622
00:59:21,791 --> 00:59:23,250
Det ender ikke godt.

623
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
Iya Mulika!

624
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Iya Mulika!

625
00:59:52,083 --> 00:59:54,291
Hvor er hun? Iya Mulika!

626
00:59:54,375 --> 00:59:55,208
Chukwudi.

627
00:59:55,291 --> 00:59:58,541
Giv mig en kold flaske Goldberg.

628
00:59:58,625 --> 01:00:00,666
-Okay.
-En meget kold en.

629
01:00:00,750 --> 01:00:02,041
Jeg har dig.

630
01:00:02,125 --> 01:00:03,458
-Ja.
-Jeg kommer nu.

631
01:00:03,541 --> 01:00:05,833
Jeg stoler på dig. Hvordan går det?

632
01:00:05,916 --> 01:00:08,375
-Vi har det fint.
-Det er varmt derude.

633
01:00:08,958 --> 01:00:11,625
-Chukwudi, hvordan går det?
-Fint.

634
01:00:13,250 --> 01:00:14,375
-Iya Mulika.
-Værsgo.

635
01:00:14,458 --> 01:00:18,083
-Har du solgt noget?
-Ja. Du ved, hvordan markedet er.

636
01:00:18,666 --> 01:00:20,125
Hvem spiller?

637
01:00:20,208 --> 01:00:22,083
-Barca mod Madrid.
-Barca mod hvem?

638
01:00:22,166 --> 01:00:23,750
-Madrid
-Barca mod Madrid?

639
01:00:24,375 --> 01:00:25,333
Barca er elendige.

640
01:00:25,416 --> 01:00:27,208
Kender I Enyimba fra Aba?

641
01:00:28,750 --> 01:00:29,625
Gør du?

642
01:00:30,416 --> 01:00:32,166
Hvorfor skifter de til nyhederne?

643
01:00:32,250 --> 01:00:36,250
I den seneste udvikling vedrørende
kidnapningen af Nike Balogun-Smith

644
01:00:36,333 --> 01:00:39,833
er en sum af 5.000.000 naira
udlovet i dusør

645
01:00:39,916 --> 01:00:45,000
til alle, der har værdifuld information,
der fører til offerets frigivelse.

646
01:00:45,875 --> 01:00:48,250
Alle med værdifuld information

647
01:00:48,333 --> 01:00:54,625
kan ringe 080-11-999-999.

648
01:00:54,708 --> 01:01:00,666
Vi prøver stadig at spore mobilmasten,
som opringningen kom fra.

649
01:01:01,208 --> 01:01:04,708
Men af en eller anden grund
omdirigerer den til andre steder.

650
01:01:04,791 --> 01:01:07,458
Okay, hvad siger du?

651
01:01:07,541 --> 01:01:09,500
Hvad skal der til?

652
01:01:09,583 --> 01:01:11,875
Der må gøres noget.

653
01:01:11,958 --> 01:01:14,458
Min datter er forsvundet.
Min datter er i fare.

654
01:01:14,541 --> 01:01:15,958
Forstår du ikke det?

655
01:01:16,750 --> 01:01:19,625
Vi afhørte Falano,

656
01:01:19,708 --> 01:01:22,875
men vi tror ikke, at han er involveret.

657
01:01:22,958 --> 01:01:26,708
Hvad gør du i øjeblikket

658
01:01:26,791 --> 01:01:28,666
for at finde vores datter?

659
01:01:30,083 --> 01:01:33,666
Der er stadig vejspærringer i hele byen.

660
01:01:33,750 --> 01:01:35,291
Mine mænd er overalt.

661
01:01:36,916 --> 01:01:37,750
Medhør.

662
01:01:39,375 --> 01:01:41,375
Mit krav er enkelt.

663
01:01:42,833 --> 01:01:45,333
Flyt pressemødet kl. 19,

664
01:01:45,875 --> 01:01:47,916
så overlever din datter.

665
01:02:24,208 --> 01:02:25,500
Hun bliver fundet.

666
01:02:41,291 --> 01:02:43,041
Hvad skal jeg gøre?

667
01:02:44,416 --> 01:02:46,125
-Det er okay.
-Jeg kan ikke.

668
01:02:46,208 --> 01:02:48,208
Vi finder hende.

669
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
Hvad vil du gøre?

670
01:03:10,583 --> 01:03:13,208
Det ved jeg ikke,

671
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
men jeg vil ikke miste min datter.

672
01:03:26,125 --> 01:03:27,541
Du skal vide,

673
01:03:28,500 --> 01:03:31,708
at uanset udfaldet,

674
01:03:33,250 --> 01:03:36,208
står jeg med dig.

675
01:03:40,750 --> 01:03:42,791
Okay?

676
01:03:50,500 --> 01:03:54,791
Jeg afleverede bilen til ham i Festac.
Og kørte tilbage i hans bil.

677
01:03:56,041 --> 01:03:56,958
Faktisk…

678
01:03:58,750 --> 01:04:01,541
Her er et billede,
jeg tog med min bil i søndags.

679
01:04:04,458 --> 01:04:05,958
Så du pigen i bilen?

680
01:04:07,500 --> 01:04:09,916
Jeg så hende med mine egne øjne,

681
01:04:10,000 --> 01:04:12,291
og jeg genkendte hende med det samme.

682
01:04:12,375 --> 01:04:14,041
Det er pigen.

683
01:04:14,125 --> 01:04:18,083
Noget er galt,
for min ven er et godt menneske.

684
01:04:18,166 --> 01:04:20,083
Har du et billede af din ven?

685
01:04:20,166 --> 01:04:22,000
Han tager næsten aldrig billeder.

686
01:04:25,458 --> 01:04:26,291
Se.

687
01:04:28,583 --> 01:04:31,333
Det er et gammelt foto.
Han tager sjældent billeder.

688
01:04:32,083 --> 01:04:34,375
Det er okay. Bare kom herom.

689
01:04:34,458 --> 01:04:36,125
Skal jeg gå derom?

690
01:04:36,208 --> 01:04:39,500
Det ville betyde, at jeg er kriminel.

691
01:04:39,583 --> 01:04:42,291
Jeg er bare en barmhjertig samaritaner.

692
01:04:43,125 --> 01:04:46,250
Fordi min ven tog min bil,
vil I nu implicere mig?

693
01:04:46,791 --> 01:04:47,958
Har jeg gjort noget galt?

694
01:04:49,000 --> 01:04:51,583
Bare kom herom. Politiet er din ven.

695
01:04:51,666 --> 01:04:55,500
Hvis politiet er min ven,
så lad os tale sådan her.

696
01:04:56,291 --> 01:04:57,625
Lad os tale som venner.

697
01:04:57,708 --> 01:05:01,166
Når jeg kommer derom,
ændrer samtalen sig. Jeg er en tyv.

698
01:05:03,458 --> 01:05:05,750
POLITIET ER DIN VEN

699
01:05:05,833 --> 01:05:08,541
Politiet er din ven.
Jeg troede, jeg var din ven?

700
01:05:08,625 --> 01:05:12,375
-Er jeg kriminel?
-Kom her.

701
01:05:12,875 --> 01:05:15,250
-Du sagde, jeg var din ven.
-Vi er tyve, ikke?

702
01:05:15,333 --> 01:05:18,166
-Politiet er din ven.
-Stå stille.

703
01:05:19,208 --> 01:05:20,125
Ti stille.

704
01:05:21,416 --> 01:05:25,500
Du skal fuldføre
transaktionen i dag, mr. John.

705
01:05:25,583 --> 01:05:30,916
Hvorfor dette hastværk?
Transaktionen bliver godkendt i morgen.

706
01:05:31,000 --> 01:05:33,833
Forsinkelsen koster mig en stor aftale.

707
01:05:33,916 --> 01:05:36,375
Kan du fremskynde det?

708
01:05:36,458 --> 01:05:39,666
Jeg beklager, men baseret på vores aftale

709
01:05:39,750 --> 01:05:43,041
kan vi ikke behandle
transaktionen hurtigere.

710
01:05:58,166 --> 01:05:59,208
Chukwudi.

711
01:06:00,916 --> 01:06:01,791
Hallo?

712
01:06:02,666 --> 01:06:05,291
-Hvor er du?
-Jeg kører. Hvad er der galt?

713
01:06:06,583 --> 01:06:08,500
Dit ansigt er overalt i medierne.

714
01:06:09,291 --> 01:06:10,500
Hvad er det for et job?

715
01:06:10,583 --> 01:06:12,166
Chukwudi, hvor er du lige nu?

716
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
Jeg er på Frontline.

717
01:06:16,875 --> 01:06:20,083
Pis, pis!

718
01:06:21,791 --> 01:06:24,875
Hallo, TK, Tòkunbo?

719
01:06:28,625 --> 01:06:29,750
Han lagde på.

720
01:06:31,083 --> 01:06:31,916
Er det rigtigt?

721
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Ja.

722
01:06:40,375 --> 01:06:42,291
Skal jeg ringe tilbage?

723
01:06:44,916 --> 01:06:46,541
Det er ham.

724
01:06:54,666 --> 01:06:58,208
Du har haft tid nok til
at overveje mine krav.

725
01:06:58,291 --> 01:07:02,791
Hej, jeg hedder Gabriel Ayoola,
og jeg vil gerne indgå en aftale.

726
01:07:04,375 --> 01:07:06,250
Aflever barnet og jeg…

727
01:07:06,333 --> 01:07:11,166
Giv telefonen tilbage til kvinden,
hvis barn jeg har.

728
01:07:22,875 --> 01:07:24,000
Jeg er her.

729
01:07:24,708 --> 01:07:25,791
Folashade,

730
01:07:26,666 --> 01:07:29,375
jeg kan ikke lide inkonsekvens.

731
01:07:31,333 --> 01:07:35,208
Har vi en aftale,
eller har du brug for overtalelse?

732
01:07:35,875 --> 01:07:38,500
Jeg vil tale med min datter.

733
01:07:39,333 --> 01:07:40,666
Svaret er nej.

734
01:07:42,791 --> 01:07:46,416
Jeg vil se hende.
Jeg må vide, at hun er i live.

735
01:07:46,500 --> 01:07:49,750
Du er ikke i position til at stille krav.

736
01:07:50,791 --> 01:07:53,833
Enten giver du mig bevis på liv, eller…

737
01:07:53,916 --> 01:07:55,166
Eller hvad?

738
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Vil du ikke opfylde mine krav?

739
01:07:57,916 --> 01:08:00,125
Lad mig male dig et billede.

740
01:08:00,666 --> 01:08:03,958
Hvis du ikke holder
pressekonferencen i aften,

741
01:08:04,041 --> 01:08:08,000
vil du blive kendt som
den inkonsekvente kvinde.

742
01:08:10,041 --> 01:08:13,083
Og hvis jeg dræber din datter,

743
01:08:14,250 --> 01:08:16,958
vil alle kende dig

744
01:08:17,041 --> 01:08:22,875
som moren, der valgte
sin karriere over sit eget blod.

745
01:08:22,958 --> 01:08:27,250
Og for en kvinde som dig,
som trives med perfektion,

746
01:08:28,250 --> 01:08:32,250
er ingen af disse to
muligheder acceptable.

747
01:08:32,791 --> 01:08:34,250
Din skiderik.

748
01:08:35,125 --> 01:08:39,250
Jeg sender dig en video,
fordi jeg føler mig generøs.

749
01:08:39,958 --> 01:08:44,875
Gør, hvad du skal,
så får du din datter tilbage kl. 20.

750
01:08:46,000 --> 01:08:50,791
Men hvis du holder den pressekonference,

751
01:08:50,875 --> 01:08:54,000
flår jeg din lille engels indvolde ud,

752
01:08:54,083 --> 01:08:58,333
og jeg vil se hende
blive kvalt i sit eget blod.

753
01:08:59,500 --> 01:09:01,958
Jeg kan endda sende dig en souvenir.

754
01:09:02,041 --> 01:09:03,958
Du er jo sindssyg!

755
01:09:04,458 --> 01:09:08,125
Vis dit ansigt,
så jeg kan tage livet af dig.

756
01:09:08,208 --> 01:09:10,125
Eksmanden?

757
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Ynkeligt.

758
01:09:14,250 --> 01:09:16,708
Jeg må løbe nu,

759
01:09:16,791 --> 01:09:20,291
før din dumhed
får mig til at ændre mening.

760
01:09:21,000 --> 01:09:21,958
Farveller!

761
01:09:25,875 --> 01:09:29,083
-Hun er ikke sammen med ham.
-Skal jeg tro dig?

762
01:09:29,166 --> 01:09:33,416
Han viste videobeviser på kidnapningen.

763
01:09:34,250 --> 01:09:38,041
Men han kan ikke skaffe bevis på,
at hun er i live,

764
01:09:38,125 --> 01:09:40,083
så han er ikke i besiddelse af pigen.

765
01:09:40,166 --> 01:09:41,875
Hvor er hun?

766
01:09:42,708 --> 01:09:44,458
De er sikkert på farten.

767
01:09:45,000 --> 01:09:48,708
Og hvis de stadig bliver transporteret,
finder vi hende.

768
01:10:00,208 --> 01:10:02,125
Lav en video af pigen

769
01:10:02,666 --> 01:10:07,666
og send den til Tòkunboadesanya@003.com.

770
01:10:07,750 --> 01:10:09,083
Det kan jeg ikke.

771
01:10:09,666 --> 01:10:10,833
Der er politi overalt.

772
01:10:10,916 --> 01:10:13,208
Jeg prøvede at undgå kontrolposterne.

773
01:10:13,291 --> 01:10:16,291
Lav en video til mig.

774
01:10:16,375 --> 01:10:17,708
Det kan jeg ikke lige nu.

775
01:10:18,958 --> 01:10:22,041
Du er en opfindsom mand, Tòkunbo.

776
01:10:22,541 --> 01:10:23,958
Du finder en måde.

777
01:10:25,583 --> 01:10:26,833
Medmindre

778
01:10:27,791 --> 01:10:32,041
du aldrig vil se din kone og søn igen.

779
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Der er intet galt.

780
01:10:39,208 --> 01:10:40,125
Tak.

781
01:10:49,625 --> 01:10:52,250
Lav en video af pigen

782
01:10:52,833 --> 01:10:57,875
og send den til Tòkunboadesanya@003.com.

783
01:10:57,958 --> 01:10:59,791
Nej! Ikke min kone!

784
01:10:59,875 --> 01:11:02,500
Ikke mit barn, ikke min kone! Pis!

785
01:11:03,833 --> 01:11:04,666
Pis!

786
01:11:05,583 --> 01:11:08,208
Fuck!

787
01:11:12,375 --> 01:11:13,750
Hvorfor er du så voldelig?

788
01:11:25,708 --> 01:11:28,583
Prøver du at skræmme mig? Det virker ikke.

789
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Hvad hedder du?

790
01:11:36,875 --> 01:11:39,208
Vil du ikke svare? Okay.

791
01:11:40,666 --> 01:11:42,375
Jeg skal tisse, og jeg er sulten.

792
01:11:49,041 --> 01:11:51,125
Skal jeg tisse i den her?

793
01:11:52,041 --> 01:11:54,250
Er du klar over, at jeg er en dame?

794
01:11:59,250 --> 01:12:02,083
Okay, jeg skal ikke tisse, jeg skal lave.

795
01:12:05,500 --> 01:12:07,416
Seriøst, jeg skal lave.

796
01:12:07,916 --> 01:12:11,958
Hvis jeg laver i din bil,
kan intet rengøringsmiddel fjerne lugten.

797
01:12:23,875 --> 01:12:25,666
Jeg lover dig,

798
01:12:26,791 --> 01:12:29,333
ikke flere indsprøjtninger,
ikke flere stik.

799
01:12:30,583 --> 01:12:33,833
Jeg giver dig noget at spise og drikke,
mens vi kører.

800
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Men jeg skal tage en video af dig.

801
01:12:39,458 --> 01:12:40,625
Hvorfor?

802
01:12:42,666 --> 01:12:44,000
Jeg forklarer det senere.

803
01:12:46,458 --> 01:12:47,291
Magiske ord.

804
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Jeg beder dig.

805
01:12:53,333 --> 01:12:54,916
Er det sådan, du siger det?

806
01:12:55,791 --> 01:12:57,666
Vær høflig.

807
01:13:01,958 --> 01:13:02,833
Jeg beder dig.

808
01:13:04,083 --> 01:13:04,916
Okay.

809
01:13:06,583 --> 01:13:08,458
Læg dig ned og lad, som om du sover.

810
01:13:09,666 --> 01:13:12,916
Du stresser mig.
Du betaler mig ikke for det her.

811
01:13:21,708 --> 01:13:22,541
Fint.

812
01:13:23,541 --> 01:13:27,333
De er stadig på farten.
Kan du spore kilden til videoen?

813
01:13:27,916 --> 01:13:30,583
Jo, men det vil tage noget tid.

814
01:13:31,125 --> 01:13:32,000
Hvor længe?

815
01:13:32,750 --> 01:13:36,458
-Et par timer.
-Vi har ikke et par timer.

816
01:13:37,416 --> 01:13:40,416
Så hvis de stadig er i på farten,

817
01:13:41,000 --> 01:13:44,083
hvorfor har ingen af dine mænd
kunnet finde dem?

818
01:13:44,166 --> 01:13:46,041
Vi sporer dem, frue,

819
01:13:46,125 --> 01:13:49,375
men det er som at lede efter
en nål i en høstak.

820
01:13:49,458 --> 01:13:50,916
Jeg er ligeglad!

821
01:13:57,583 --> 01:13:59,416
Men, frue, disse ting…

822
01:13:59,500 --> 01:14:01,583
Du forstår det ikke, vel?

823
01:14:03,666 --> 01:14:08,208
Jeg er ved at miste mit eneste barn!

824
01:14:09,250 --> 01:14:13,083
Hvorfor skal jeg føje mænd,

825
01:14:13,166 --> 01:14:16,000
som bare vil køre landet i sænk?

826
01:14:16,625 --> 01:14:21,625
Jeg skulle ikke vælge
mellem at holde min datter i live

827
01:14:21,708 --> 01:14:24,416
og gøre dette land til
et bedre sted at bo,

828
01:14:24,500 --> 01:14:28,000
hvis du bare gjorde dit job
og fandt hende!

829
01:14:38,541 --> 01:14:39,375
Hr?

830
01:14:40,666 --> 01:14:41,666
Han er på radaren.

831
01:14:47,291 --> 01:14:48,958
Alle enheder.

832
01:15:26,625 --> 01:15:29,291
Hvad er det?

833
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Min søn!

834
01:15:39,291 --> 01:15:42,666
Min søn trækker ikke vejret!

835
01:15:42,750 --> 01:15:43,666
Åh gud!

836
01:15:50,250 --> 01:15:52,875
Hjælp, hjælp!

837
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Åh gud!

838
01:15:58,500 --> 01:16:00,875
Nej!

839
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
Kom tilbage!

840
01:16:16,833 --> 01:16:17,666
Hr…

841
01:16:38,750 --> 01:16:42,000
Onde menneske!

842
01:16:42,583 --> 01:16:44,458
Du dræbte min søn!

843
01:16:45,375 --> 01:16:49,583
Jeg vil bare bære min dreng!

844
01:16:50,166 --> 01:16:54,208
Jeg vil bare bære min søn.

845
01:17:18,041 --> 01:17:19,375
Hvad mere vil du have?

846
01:17:20,541 --> 01:17:22,541
-Skil dig af med din telefon.
-Hvad?

847
01:17:25,083 --> 01:17:27,666
-Hallo?
-Skil dig af med din telefon!

848
01:17:33,166 --> 01:17:38,125
NATIONALBANKDIREKTØR

849
01:17:41,375 --> 01:17:42,708
Hallo.

850
01:17:43,208 --> 01:17:48,500
Raymond, kidnapperne siger,
jeg skal aflyse pressemødet i aften,

851
01:17:48,583 --> 01:17:50,541
eller jeg mister min datter.

852
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Hvad gør jeg?

853
01:17:52,458 --> 01:17:53,916
Du ved, hvad du skal gøre.

854
01:17:56,958 --> 01:18:00,708
Hvor meget mere er du villig til at miste
for at bevise din kompetence?

855
01:18:05,333 --> 01:18:07,541
Det er en beslutning, du skal tage.

856
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Ingen andre kan tage den.

857
01:18:17,500 --> 01:18:21,250
Så dit barn er syg,
og du skal brug penge til at redde ham,

858
01:18:21,333 --> 01:18:25,041
og derfor kidnappede du mig
for en mand, der ringede til dig.

859
01:18:25,125 --> 01:18:28,375
Den samme mand
har kidnappet din kone og din søn.

860
01:18:30,583 --> 01:18:33,375
Dine problemer
har brug for guddommelig indgriben.

861
01:18:36,833 --> 01:18:38,083
Kender du ham?

862
01:18:38,625 --> 01:18:40,875
Og hvordan kender han dig?

863
01:18:41,875 --> 01:18:43,583
Hvis du giver mig til ham,

864
01:18:43,666 --> 01:18:46,666
giver han dig så til din kone
og penge til din søn?

865
01:18:52,833 --> 01:18:53,833
Det ved jeg ikke,

866
01:18:55,291 --> 01:18:56,541
men jeg må prøve.

867
01:19:00,000 --> 01:19:02,041
Hvad vil han have af min mor?

868
01:19:02,833 --> 01:19:04,083
Det aner jeg ikke.

869
01:19:06,250 --> 01:19:08,083
Hvorfor går vi ikke til politiet?

870
01:19:09,166 --> 01:19:11,791
Hvis vi går til politiet,
dræber han min familie.

871
01:19:15,208 --> 01:19:16,458
Det er ondskabsfuldt.

872
01:19:16,541 --> 01:19:17,625
Ja.

873
01:19:18,916 --> 01:19:20,708
De kan være meget onde.

874
01:19:26,875 --> 01:19:28,625
Lad os komme væk herfra.

875
01:19:29,375 --> 01:19:30,875
Husk, jeg har ikke tid.

876
01:19:32,875 --> 01:19:34,208
Hurtigt, ind i bilen.

877
01:20:28,833 --> 01:20:29,833
Spænd selen.

878
01:20:55,250 --> 01:20:58,666
Sig til alle enheder i området,
at de skal eftersætte dem!

879
01:20:58,750 --> 01:21:01,375
Og få mig op i en helikopter nu!

880
01:21:01,458 --> 01:21:02,458
Javel!

881
01:21:03,166 --> 01:21:05,541
Gør helikopteren klar.

882
01:21:47,750 --> 01:21:50,041
Skat, jeg ringer tilbage.

883
01:21:53,416 --> 01:21:55,708
Tòkunbo, Chris er død.

884
01:22:03,208 --> 01:22:04,583
Hvad laver du?

885
01:22:06,416 --> 01:22:08,125
Sæt farten ned!

886
01:23:21,541 --> 01:23:23,500
Hvad skal jeg ellers gøre?

887
01:23:25,750 --> 01:23:28,625
Jeg gav dig alle de oplysninger,
jeg havde.

888
01:23:31,375 --> 01:23:34,250
Jeg tog mig af direktøren.

889
01:23:34,750 --> 01:23:35,583
Okay, mig?

890
01:23:36,083 --> 01:23:39,750
Du skulle bare sikre,
at pigen blev leveret til dig.

891
01:23:41,083 --> 01:23:42,791
Nej, Raymond.

892
01:23:42,875 --> 01:23:46,125
Det er ikke min skyld,
at Tòkunbo ødelagde det for dig.

893
01:23:46,208 --> 01:23:47,583
Det er ikke min skyld.

894
01:23:50,041 --> 01:23:52,291
Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne for dig.

895
01:23:52,375 --> 01:23:54,166
Jeg gjorde mit bedste.

896
01:24:06,125 --> 01:24:09,500
Du udnytter folk.

897
01:24:11,541 --> 01:24:14,416
Og jeg håber, du rådner op i helvede.

898
01:25:15,083 --> 01:25:19,916
Kidnapperen, som er blevet identificeret
som Tòkunbo Adesanya,

899
01:25:20,000 --> 01:25:23,041
styrtede sin bil ind i broens rækværk

900
01:25:23,125 --> 01:25:25,458
under en politijagt.

901
01:25:25,541 --> 01:25:28,416
Men ligene af Nike Balogun-Smith,

902
01:25:28,500 --> 01:25:31,416
datteren af den nyudnævnte CBN-direktør,

903
01:25:31,500 --> 01:25:35,791
Folashade Bankole-Smith,
og hendes bortfører ikke er blevet fundet.

904
01:26:33,791 --> 01:26:37,875
Nike!

905
01:26:39,541 --> 01:26:42,750
Nike!

906
01:26:58,541 --> 01:27:00,250
Jeg er ked af det med din søn.

907
01:27:02,083 --> 01:27:03,916
Du er et godt menneske.

908
01:27:04,416 --> 01:27:06,416
Du er en bandit, men en god en.

909
01:27:08,333 --> 01:27:11,000
Du får et barn en dag,

910
01:27:12,125 --> 01:27:13,875
men ikke en bandit.

911
01:27:26,958 --> 01:27:28,375
Iya Muli.

912
01:27:28,458 --> 01:27:31,250
Pas på dette barn.

913
01:27:31,333 --> 01:27:32,708
Jeg er snart tilbage.

914
01:27:32,791 --> 01:27:34,333
-Tòkunbo!
-Tag dig af hende.

915
01:27:34,916 --> 01:27:35,875
Hvad sker der?

916
01:28:53,458 --> 01:28:55,083
Når aftalen går igennem,

917
01:28:55,916 --> 01:28:58,125
er dine 5 % garanteret.

918
01:28:59,708 --> 01:29:01,333
Det vil sikre sig økonomisk.

919
01:29:04,291 --> 01:29:06,583
Det handler ikke om pengene, Ray.

920
01:29:10,041 --> 01:29:12,041
Jeg ville gøre alt for dig.

921
01:29:13,041 --> 01:29:13,875
Ikke?

922
01:29:34,958 --> 01:29:36,875
-Vicedirektør Raymond.
-Raymond.

923
01:29:37,458 --> 01:29:39,916
Madam Folashade, godt at se dig.

924
01:29:40,000 --> 01:29:43,416
Jeg har prøvet at nå dig, siden jeg
hørte nyheden. Hvordan går det?

925
01:29:44,083 --> 01:29:47,625
Raymond, dit opkald er som en livline.

926
01:29:47,708 --> 01:29:50,583
Det føles, som om verden
styrter sammen omkring mig.

927
01:29:50,666 --> 01:29:53,958
Jeg kan forestille mig det mentale traume,
du gennemgår.

928
01:29:54,041 --> 01:29:56,833
Det er så uretfærdigt.
Jeg er på næste fly til Lagos.

929
01:29:56,916 --> 01:30:00,208
Nej. Jeg har brug for dig i Abuja.

930
01:30:01,041 --> 01:30:03,916
Du er en af de få,
som jeg stoler på lige nu.

931
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
Hold fortet for mig.

932
01:30:06,083 --> 01:30:07,000
Wow!

933
01:30:09,333 --> 01:30:10,416
Raymond.

934
01:30:12,541 --> 01:30:15,500
Dig? Af alle mennesker?

935
01:30:16,291 --> 01:30:17,875
Hvordan?

936
01:30:17,958 --> 01:30:20,291
Hvordan kan du gøre det mod mig?

937
01:30:23,541 --> 01:30:25,625
Jeg stolede på dig!

938
01:30:26,666 --> 01:30:27,916
Det er bare forretning.

939
01:30:28,000 --> 01:30:30,958
Forretning, dit svin. Jeg mistede et barn!

940
01:30:32,541 --> 01:30:35,833
-Mit eneste barn!
-Jeg har brug for dig.

941
01:30:41,458 --> 01:30:42,291
Nike?

942
01:30:43,333 --> 01:30:45,375
Nike er i live. Nike…

943
01:30:46,083 --> 01:30:47,875
-Nike.
-Er Nike i live?

944
01:30:47,958 --> 01:30:51,250
Nike er i live.

945
01:30:51,333 --> 01:30:52,500
Du er så heldig.

946
01:31:18,250 --> 01:31:19,416
På gensyn.

947
01:31:25,666 --> 01:31:26,541
Aziba.

948
01:31:27,750 --> 01:31:28,833
Aziba, dig?

949
01:31:29,916 --> 01:31:30,750
Virkelig?

950
01:31:35,458 --> 01:31:37,875
Hvor er Nike? Hvor?

951
01:32:09,875 --> 01:32:11,000
Er du vågen?

952
01:32:14,250 --> 01:32:15,458
Hvor er pigen?

953
01:32:21,916 --> 01:32:23,083
Dyp ham.

954
01:32:30,625 --> 01:32:31,750
Op med ham.

955
01:32:32,375 --> 01:32:33,541
Lille levering.

956
01:32:34,708 --> 01:32:39,583
En almindelig levering som denne,
men du kunne ikke klare det.

957
01:32:43,875 --> 01:32:46,041
Du er min ven. Ville jeg lyve for dig?

958
01:32:46,125 --> 01:32:48,166
Bare behold din bil.

959
01:32:48,250 --> 01:32:50,958
Ja, jeg har drengen til jobbet.

960
01:32:51,666 --> 01:32:53,541
Nej, han er kvik.

961
01:32:58,458 --> 01:33:03,083
Du ødelagde det,
som du ødelægger alt i dit liv.

962
01:33:06,583 --> 01:33:07,500
Gaza!

963
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
Er det dig?

964
01:33:13,083 --> 01:33:17,916
Havde det været mit job,
du klokkede sådan i…

965
01:33:20,541 --> 01:33:22,833
Jeg havde halshugget dig.

966
01:33:26,166 --> 01:33:30,958
Jeg ville tage dit lille hoved,
sætte det på et spyd

967
01:33:31,041 --> 01:33:33,916
og sætte det på torvet i Labule.

968
01:33:35,416 --> 01:33:38,291
De biler, du smugler ind for mig…

969
01:33:40,333 --> 01:33:41,750
…som du bliver betalt for…

970
01:33:43,916 --> 01:33:46,750
Agba har håndteret det.

971
01:33:47,625 --> 01:33:48,958
Kan du se Labule?

972
01:33:49,708 --> 01:33:54,416
Hele Labule, hvor alt kører på skinner.

973
01:33:57,333 --> 01:33:59,791
Det sørger Agba for.

974
01:34:04,541 --> 01:34:05,791
Se Iya Mulika,

975
01:34:06,416 --> 01:34:12,000
Gabriel, Chukwudi,
Alhaji Tenten og Adamu Yaro?

976
01:34:12,583 --> 01:34:16,833
Hvis ikke for Agba-forbindelsen,
hvilken virksomhed ville så trives her?

977
01:34:20,333 --> 01:34:21,541
Men du…

978
01:34:23,416 --> 01:34:25,416
Du skulle bare aflevere en lille pige…

979
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
Du klokkede i det.

980
01:34:31,458 --> 01:34:35,125
Mindre end 24 timer til at indgå aftalen.

981
01:34:35,208 --> 01:34:37,666
Du klokkede i det.

982
01:34:43,166 --> 01:34:44,166
Hvor er pigen?

983
01:34:44,916 --> 01:34:46,708
Du finder hende aldrig!

984
01:34:47,416 --> 01:34:50,250
Du finder aldrig pigen!

985
01:34:50,333 --> 01:34:51,291
Dyp ham.

986
01:34:52,875 --> 01:34:54,291
Du finder hende aldrig!

987
01:35:13,708 --> 01:35:14,833
Boss Gaza.

988
01:35:45,000 --> 01:35:46,291
Se på dig.

989
01:35:48,958 --> 01:35:51,041
Jeg vidste, det ville gå sådan her.

990
01:35:55,500 --> 01:35:58,166
Du er forbandet, Tòkunbo.

991
01:36:00,375 --> 01:36:06,208
Fordi du, Tòkunbo,
burde vide, at jeg, Gaza,

992
01:36:06,791 --> 01:36:09,625
ejer hele området.

993
01:36:12,625 --> 01:36:17,125
Intet bevæger sig,
intet går eller kommer eller ånder,

994
01:36:17,208 --> 01:36:21,500
intet sker i Labule…

995
01:36:23,708 --> 01:36:25,916
…som Gaza ikke kender til.

996
01:36:31,666 --> 01:36:34,083
Da du ikke længere er nyttig for mig…

997
01:36:36,000 --> 01:36:38,375
Jeg henter en ring til dig.

998
01:36:50,833 --> 01:36:51,833
Gaza.

999
01:36:52,666 --> 01:36:57,041
Jeg sværger på mit barns liv.

1000
01:36:57,750 --> 01:36:59,791
Hvis du er modig, så smid dit våben.

1001
01:37:01,458 --> 01:37:04,250
Bed dine drenge trække sig,
hvis du er så selvsikker.

1002
01:37:04,750 --> 01:37:06,458
Kæmp mod mig mand mod mand.

1003
01:37:07,625 --> 01:37:09,250
Den feje vil tabe.

1004
01:37:15,041 --> 01:37:16,458
Vil du slås mod Gaza?

1005
01:37:22,041 --> 01:37:23,416
Vil du slås mod mig?

1006
01:37:33,208 --> 01:37:34,500
Nej!

1007
01:37:48,250 --> 01:37:49,500
Lad os gøre det.

1008
01:37:57,250 --> 01:38:02,125
Gaza!

1009
01:42:03,458 --> 01:42:05,500
Hvem vil hjælpe dig nu?

1010
01:42:18,125 --> 01:42:21,416
Hvis du ikke havde været
en tåbelig mand som din far…

1011
01:42:23,125 --> 01:42:25,375
Hvordan kunne du lade dit barn dø?

1012
01:42:27,958 --> 01:42:30,125
Hvordan kunne du lade dit barn dø?

1013
01:42:37,000 --> 01:42:37,958
Se lige dig!

1014
01:42:40,166 --> 01:42:42,750
Hvorfor skulle dit barn dø sådan?

1015
01:42:44,958 --> 01:42:46,416
Du tror, du er en mand.

1016
01:42:47,541 --> 01:42:51,125
Fordi du havde sex og fik et barn,
tror du, du er en mand.

1017
01:42:54,208 --> 01:42:56,291
Nu er dit barn dødt.

1018
01:42:57,416 --> 01:42:59,250
Du kan se, du er ikke en mand!

1019
01:43:00,166 --> 01:43:02,333
Du er slet ikke en mand.

1020
01:43:04,583 --> 01:43:05,833
Du er ikke en mand.

1021
01:43:07,750 --> 01:43:10,291
Jeg dræber dig med mine hænder i dag.

1022
01:44:05,625 --> 01:44:07,458
Giv mig huggerten.

1023
01:44:07,541 --> 01:44:09,000
Svin!

1024
01:45:32,541 --> 01:45:34,791
Far, mor!

1025
01:46:45,125 --> 01:46:49,958
Kom så, Nike!

1026
01:47:13,166 --> 01:47:15,291
Hop ind, mester!

1027
01:47:16,083 --> 01:47:18,916
Kom så, barn! Af sted, skat!

1028
01:47:19,583 --> 01:47:21,750
Kom så, Nikky, kom så!

1029
01:47:21,833 --> 01:47:23,625
-Hvem er her?
-Hvem? Far?

1030
01:47:23,708 --> 01:47:25,000
Gæt igen.

1031
01:47:26,208 --> 01:47:27,041
Hej, chef.

1032
01:47:27,125 --> 01:47:29,541
Hr. Tòkunbo!

1033
01:47:32,125 --> 01:47:33,500
-Bandit.
-Hvad?

1034
01:47:33,583 --> 01:47:36,291
Du ved, jeg ikke har andet
end kærlighed til dig.

1035
01:47:36,375 --> 01:47:38,041
Kom nu.

1036
01:47:39,666 --> 01:47:42,000
Tak, mor, for at lade ham gå! Tak!

1037
01:47:42,083 --> 01:47:44,958
-Det vil hun aldrig glemme.
-Jeg ved det.

1038
01:47:45,041 --> 01:47:46,958
Hvad er du nu? Vores chauffør?

1039
01:47:47,958 --> 01:47:51,791
Nej. Lad os bare sige,
jeg er din personlige livvagt.

1040
01:47:52,333 --> 01:47:55,000
Dig, personlig livvagt?

1041
01:47:55,083 --> 01:47:56,791
Skal du kunne banke nogen?

1042
01:47:57,791 --> 01:48:01,375
Bare rolig, du har mig.
Jeg lærer dig nogle kung fu-moves.

1043
01:48:01,458 --> 01:48:02,875
-Kung fu? Dig?
-Ja.

1044
01:48:02,958 --> 01:48:04,416
-Siden hvornår?
-Lige nu.

1045
01:48:08,375 --> 01:48:09,833
Hvordan har Lisa det?

1046
01:48:10,666 --> 01:48:13,208
Tak, fordi du spørger. Hun har det godt.

1047
01:48:13,291 --> 01:48:16,291
Og sig det ikke til nogen,
men vi har en ny på vej.

1048
01:48:17,250 --> 01:48:18,541
Det var hurtigt!

1049
01:48:18,625 --> 01:48:20,166
-Hvad?
-Adenike!

1050
01:48:20,250 --> 01:48:21,250
Nike!

1051
01:48:21,916 --> 01:48:23,541
Vi er alle voksne.

1052
01:48:23,625 --> 01:48:25,666
Du og hvem er voksne? Kom nu.

1053
01:48:26,333 --> 01:48:31,083
-Jeg har kun kærlighed til jer.
-Lad os gå.

1054
01:48:32,500 --> 01:48:33,708
Kom så.

1055
01:51:47,791 --> 01:51:51,125
Tekster af: Jakob Jensen



