1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,500 --> 00:00:36,458
Matagal na akong nakaalis sa Seme.

4
00:00:36,541 --> 00:00:38,500
Kasalukuyan akong nasa Ajara Badagry.

5
00:00:40,291 --> 00:00:43,708
Kailangan kong humanap ng shortcut
para maiwasan ang pulis.

6
00:00:45,708 --> 00:00:47,791
Kaya ikaw ang the best,

7
00:00:47,875 --> 00:00:50,333
ang pinakamagaling na driver, si Tòkunbo!

8
00:00:51,041 --> 00:00:52,500
Paubos na gasolina ko.

9
00:00:56,208 --> 00:00:59,833
Mahal ang custom duty
ng kotseng 'yan sa Nigeria.

10
00:01:00,833 --> 00:01:03,708
Boss, nakakapagod.

11
00:01:04,541 --> 00:01:08,000
Pinapahirap talaga ng gobyerno ng Nigeria
'yong buhay para sa lahat.

12
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
Isipin mo,

13
00:01:11,416 --> 00:01:16,250
mahigit 50 porsiyento ng halaga ng kotse
ang pinapataw na import duties ng customs.

14
00:01:17,208 --> 00:01:19,375
Bibili ka ng kotse sa halagang 1 million,

15
00:01:19,458 --> 00:01:22,125
tapos magbabayad ng 800,000
para sa import duty.

16
00:01:22,208 --> 00:01:23,875
Saan pa ba nangyayari 'yon?

17
00:01:24,375 --> 00:01:26,166
Wag mo silang pansinin,

18
00:01:26,250 --> 00:01:28,791
ayaw nilang mabuhay 'yong mahihirap.

19
00:01:28,875 --> 00:01:33,083
Sa tingin nila, paano tayo kakain?
Sa pagpupuslit ng mga gamit na kotse?

20
00:01:36,666 --> 00:01:40,041
-Kaya marami sa 'tin ang nasa lansangan.
-Brother!

21
00:01:40,125 --> 00:01:41,750
'Yon nga ang sinasabi ko.

22
00:01:44,041 --> 00:01:45,000
Boss, ikaw…

23
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Sino 'yon?

24
00:01:48,208 --> 00:01:49,041
Boss!

25
00:01:49,125 --> 00:01:51,958
Pulis!

26
00:02:08,583 --> 00:02:09,541
Hello, baby.

27
00:02:10,291 --> 00:02:13,750
-Baby, okay ka lang?
-Hindi. Pumutok 'yong panubigan ko.

28
00:02:14,708 --> 00:02:17,583
-Di ko maintindihan.
-Tòkunbo, parating na 'yong baby.

29
00:02:18,291 --> 00:02:20,250
-Papunta saan?
-Tòkunbo!

30
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Kumalma ka.

31
00:02:23,125 --> 00:02:24,875
Baby shark

32
00:02:25,875 --> 00:02:27,791
-Baby shark
-Tumahimik ka!

33
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
Di ko alam ang gagawin!

34
00:02:29,291 --> 00:02:31,958
Wala kang gagawin,
umalis ka na lang. Tumahimik ka!

35
00:02:32,041 --> 00:02:34,750
-Tumahimik ka!
-Pangako, tatawagan kita ulit.

36
00:02:34,833 --> 00:02:35,958
Tatawagan kita…

37
00:02:36,041 --> 00:02:38,791
Tòkunbo, pag binaba mo
'yang phone, talagang…

38
00:02:41,791 --> 00:02:43,750
-Jamiu!
-Nasa frontline ako.

39
00:02:44,250 --> 00:02:46,958
Nakompromiso tayo.
I-set up mo ang 4-4-2 para sa 'kin.

40
00:03:05,125 --> 00:03:05,958
Boss TK.

41
00:03:37,708 --> 00:03:39,250
Nakatakas siya.

42
00:03:39,333 --> 00:03:40,791
High-profile criminal siya.

43
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
Kumalma ka, kumaliwa tayo.

44
00:03:43,666 --> 00:03:44,875
Dumeretso tayo.

45
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
Di 'yan tuwid. Kumanan tayo. Kanan!

46
00:03:48,416 --> 00:03:51,666
Alam mo, bumalik na tayo
sa opisina. Wala na siya.

47
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
Ano'ng ire-report natin?

48
00:03:53,791 --> 00:03:56,750
-Gusto mo bang sabihing nakatakas siya?
-Balik na tayo sa opisina.

49
00:03:56,833 --> 00:03:58,041
Walang-hiya siya.

50
00:03:58,708 --> 00:04:01,166
Pero ba't parang matandang babae ka
kung magmaneho?

51
00:04:01,250 --> 00:04:02,708
Baliw. Di ko…

52
00:04:02,791 --> 00:04:04,041
Sige na, magmaneho ka na!

53
00:04:08,500 --> 00:04:10,083
J'ADORE CALLING

54
00:04:15,166 --> 00:04:16,666
Hello?

55
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
May malusog na baby boy ka.

56
00:04:18,958 --> 00:04:21,125
Thank you!

57
00:04:21,208 --> 00:04:23,250
Lalaki!

58
00:04:24,666 --> 00:04:27,750
IYA MARKET RESTAURANT

59
00:04:31,166 --> 00:04:33,208
-Iya Muli!
-Tòkunbo.

60
00:04:33,291 --> 00:04:36,375
-Nanganak na 'yong asawa ko!
-Nawa'y ingatan sila ng Diyos.

61
00:04:36,458 --> 00:04:38,916
Papunta na ako ngayon.

62
00:04:51,541 --> 00:04:53,958
-Boss TK.
-Kumusta?

63
00:04:58,083 --> 00:04:59,416
-Boss TK.
-Uy, pare ko.

64
00:05:02,625 --> 00:05:03,916
Boss TK.

65
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Kumusta ka?

66
00:05:08,791 --> 00:05:09,625
Uy, pare ko.

67
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
Uy, kumusta ka?

68
00:05:21,458 --> 00:05:22,583
Gaza.

69
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
Pare ko.

70
00:05:39,750 --> 00:05:41,916
Sabi mo ito
na ang huling drop-off mo, tama?

71
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
Dahil gusto mong maging responsableng tao.

72
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
Walang problema. Alam mong
laging may kapalit, di ba?

73
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
Oras na para mag-focus sa hinaharap,

74
00:06:01,833 --> 00:06:03,458
o ano sa tingin mo, Gaza?

75
00:06:04,125 --> 00:06:05,375
Ayos lang.

76
00:06:10,416 --> 00:06:12,500
Ano'ng ibig sabihin nito, Gaza?

77
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
Ano 'yon?

78
00:06:13,500 --> 00:06:16,583
Di kumpleto 'tong pera. Kulang ng 20,000.

79
00:06:16,666 --> 00:06:18,375
Di kumpleto 'yong pera?

80
00:06:19,375 --> 00:06:21,833
Di ba ikaw 'yong nagsunog ng gulong?

81
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
Bumili ako ng bagong gulong.

82
00:06:25,458 --> 00:06:29,083
Kailangan kong i-repair 'yong ibang parts
na sinira mo sa kotse.

83
00:06:31,791 --> 00:06:33,458
Kailangan ko pa bang sabihin sa 'yo?

84
00:06:36,958 --> 00:06:38,041
Unfair 'yon.

85
00:06:39,083 --> 00:06:40,250
Unfair 'yon, Gaza.

86
00:06:40,333 --> 00:06:41,666
Brother Tòkunbo,

87
00:06:42,166 --> 00:06:44,666
magmakaawa ka kay Boss Gaza para sa 'kin.

88
00:06:44,750 --> 00:06:47,750
Di ko ninakaw 'yong pera niya,
Di ko magagawa 'yon.

89
00:06:47,833 --> 00:06:48,791
Ikaw.

90
00:06:48,875 --> 00:06:51,166
Please, tulungan mo
akong magmakaawa kay Boss Gaza.

91
00:06:51,666 --> 00:06:53,125
Ninakawan mo ako at lumayas.

92
00:06:53,708 --> 00:06:56,083
Hinding-hindi kita nanakawan.

93
00:06:56,166 --> 00:06:58,208
Hinding-hindi mo ako nanakawan?

94
00:06:58,291 --> 00:07:00,708
Kung magnakaw ako sa 'yo,
hayaan mo akong mamatay.

95
00:07:00,791 --> 00:07:02,000
Wag kang mag-alala,

96
00:07:02,791 --> 00:07:04,583
mabubuhay ka pa,

97
00:07:05,541 --> 00:07:07,500
pero di na buo.

98
00:07:07,583 --> 00:07:08,583
Okay?

99
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Pare ko,

100
00:07:18,750 --> 00:07:19,875
nandito ka pa?

101
00:08:03,333 --> 00:08:06,958
Walang ibang diyos maliban kay Allah

102
00:08:09,166 --> 00:08:14,083
MAKALIPAS ANG 18 BUWAN

103
00:08:41,958 --> 00:08:42,791
Babe.

104
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
Nagising ba kita?

105
00:08:49,000 --> 00:08:51,625
Sorry. Kumusta ka na?

106
00:08:55,791 --> 00:08:57,125
Nakatulog ka ba?

107
00:09:00,083 --> 00:09:01,083
Lisa,

108
00:09:02,416 --> 00:09:04,041
dapat nagpapahinga ka.

109
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
Para hindi ka rin magkasakit…

110
00:09:23,791 --> 00:09:25,000
Gagawa ako ng pap

111
00:09:25,666 --> 00:09:27,333
at bibili ng Akara sa daan.

112
00:09:30,625 --> 00:09:32,041
Wag ka sanang tumanggi.

113
00:09:32,791 --> 00:09:34,125
Kailangan mong kumain.

114
00:09:35,916 --> 00:09:38,916
Lisa… sinisiguro ko sa 'yo,

115
00:09:39,791 --> 00:09:42,625
magiging maayos ang lahat.

116
00:10:11,250 --> 00:10:13,166
Excuse me, sino'ng tumawag ng sasakyan?

117
00:10:13,250 --> 00:10:14,208
Hi.

118
00:10:14,291 --> 00:10:15,875
-Mr. Adenuga?
-Oo.

119
00:10:18,708 --> 00:10:19,791
Good morning, sir.

120
00:10:21,458 --> 00:10:23,333
Sir, sisimulan ko na ang biyahe n'yo.

121
00:10:29,750 --> 00:10:31,208
Good morning, sir.

122
00:10:35,250 --> 00:10:37,333
Sir, ano'ng pwede kong patugtugin?

123
00:10:37,916 --> 00:10:39,125
Balita,

124
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
R&B, jazz o hip-hop?

125
00:10:46,291 --> 00:10:48,375
Hip-hop? Reggae?

126
00:10:48,458 --> 00:10:50,000
Ilagay mo na lang sa balita!

127
00:10:53,375 --> 00:10:54,625
Okay, sir.

128
00:10:55,208 --> 00:10:59,250
Nanindigan si Miss Folasade Balagun-Smith
na titiyakin ng frontline policy niya

129
00:10:59,333 --> 00:11:01,875
ang paglago ng Naira,

130
00:11:01,958 --> 00:11:05,541
at sinisigurong ang proposed sanction
sa mga crypto trading company

131
00:11:05,625 --> 00:11:09,375
ay kinakailangan para itigil
ang unregulated market.

132
00:11:10,875 --> 00:11:15,375
Handa ng bagong gobernador ng Central Bank
na nagtaguyod at nagpadali

133
00:11:15,458 --> 00:11:19,750
ng maraming bagong patakaran
sa 15 taong karera niya

134
00:11:19,833 --> 00:11:24,166
sa World Trade Organization,
na gamitin ang expertise niya

135
00:11:24,250 --> 00:11:27,833
para baguhin ang trade
at finance industry ng Nigeria.

136
00:11:28,708 --> 00:11:32,666
Sa ibang balita, tiniyak sa publiko
ng federal government

137
00:11:32,750 --> 00:11:36,208
na nagtatrabaho ito
para tiyakin ang sustainability…

138
00:11:52,375 --> 00:11:54,708
Pupuntahan ko si Tito Efe ngayong umaga.

139
00:11:56,416 --> 00:11:58,208
Sigurado akong may gagawin siya.

140
00:12:08,416 --> 00:12:10,333
Pagkatapos ng meeting
sa company executives

141
00:12:10,416 --> 00:12:12,041
dederetso tayo sa airport

142
00:12:12,125 --> 00:12:14,583
para pumunta sa Abuja
para sa press conference mo.

143
00:12:15,166 --> 00:12:16,791
Maganda 'yan. Thank you, Aziba.

144
00:12:16,875 --> 00:12:19,375
Ma'am, ang galing mo
sa bagong posisyong 'to.

145
00:12:19,958 --> 00:12:23,208
I mean, 'tong bagong policy,
nandito na lahat.

146
00:12:23,291 --> 00:12:24,833
Game changer 'to.

147
00:12:27,791 --> 00:12:30,708
Ayusin ko na ba 'yong gamit mo
para sa paglipat mo sa Abuja?

148
00:12:30,791 --> 00:12:34,625
Alam mong di ko pa kayang isipin
'yan ngayon.

149
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
-Sabihin mo, green o gold?
-Gold.

150
00:12:36,625 --> 00:12:37,458
Thank you.

151
00:12:38,666 --> 00:12:41,500
Ay, grabe! Aziba, 'yong sapatos mo!

152
00:12:43,041 --> 00:12:45,875
Opo, ma'am. Kasi…

153
00:12:46,583 --> 00:12:47,875
Sorry po.

154
00:12:47,958 --> 00:12:51,541
Kasi… Talagang… Sorry po.
Di ako natulog sa bahay.

155
00:12:51,625 --> 00:12:53,333
Tama na, okay?

156
00:12:55,791 --> 00:12:57,333
Heto na.

157
00:12:57,416 --> 00:12:58,541
Good morning, Mommy.

158
00:12:58,625 --> 00:13:02,125
Ang in-house kong Bruce Ali!

159
00:13:02,666 --> 00:13:03,791
Kumusta, anak?

160
00:13:03,875 --> 00:13:05,458
-Okay lang.
-Mabuti naman.

161
00:13:05,541 --> 00:13:08,333
Wag kang maninipa
tapos may matatanggalan ng ngipin.

162
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
Natatakot ka, Mommy?

163
00:13:10,583 --> 00:13:11,791
Nanginginig ako.

164
00:13:15,875 --> 00:13:19,250
Miss Aziba, gusto ko 'yong shoes mo.

165
00:13:20,875 --> 00:13:23,750
Isa lang sa atin ang may gusto niyan.

166
00:13:27,791 --> 00:13:28,666
Thank you.

167
00:13:30,000 --> 00:13:32,583
Okay, heto, anak, tumatawag ang daddy mo.

168
00:13:32,666 --> 00:13:33,625
Daddy!

169
00:13:35,875 --> 00:13:37,083
Hello, Daddy.

170
00:13:37,166 --> 00:13:39,583
Uy, Princess, kumusta?

171
00:13:39,666 --> 00:13:41,166
Okay lang ako at ikaw?

172
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
Ayos lang ako, pero miss na kita.

173
00:13:44,333 --> 00:13:45,250
Miss na rin kita.

174
00:13:46,291 --> 00:13:47,958
-Pero alam mo?
-Ano?

175
00:13:48,041 --> 00:13:52,166
Nagpa-practice ako para sa
swimming competition ng school namin!

176
00:13:53,291 --> 00:13:54,625
Maganda 'yan!

177
00:13:55,208 --> 00:13:56,333
Sana manalo ka.

178
00:13:56,416 --> 00:13:58,625
Siyempre mananalo ako.
Wala ka bang tiwala?

179
00:13:59,791 --> 00:14:02,458
So, bibisita ka na ba?

180
00:14:03,833 --> 00:14:05,458
Malapit na, anak.

181
00:14:05,541 --> 00:14:06,416
Okay.

182
00:14:07,125 --> 00:14:09,666
Pakipasa mo 'yong phone sa nanay mo.

183
00:14:10,916 --> 00:14:12,375
I love you, Daddy.

184
00:14:12,458 --> 00:14:13,750
Mas mahal kita.

185
00:14:13,833 --> 00:14:15,291
Okay, Mommy!

186
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
Umalis ka na. Bye, baby.

187
00:14:20,000 --> 00:14:20,833
Ciao.

188
00:14:20,916 --> 00:14:23,875
-Magandang araw, Mr. Jamil.
-Hello, Nike, tara na.

189
00:14:23,958 --> 00:14:24,875
Bye!

190
00:14:29,541 --> 00:14:30,416
Oo.

191
00:14:31,833 --> 00:14:32,833
Oo.

192
00:14:35,083 --> 00:14:36,041
Oo.

193
00:14:38,500 --> 00:14:40,458
Banky, pwede bang sa susunod na lang?

194
00:14:40,541 --> 00:14:43,375
Ayokong ma-late sa meeting ko, okay?

195
00:14:43,458 --> 00:14:44,541
Okay, bye.

196
00:14:47,833 --> 00:14:48,875
Thank you.

197
00:15:41,833 --> 00:15:43,125
3000 NAIRA

198
00:15:51,250 --> 00:15:54,875
Madam, pwede mo bang sabihin sa kanya
na naghihintay ako?

199
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Sir,

200
00:15:56,833 --> 00:15:58,958
sinabi ko sa 'yo wala ang boss ko.

201
00:15:59,041 --> 00:16:00,625
Umupo ka lang at maghintay.

202
00:16:26,666 --> 00:16:30,458
4500 NAIRA

203
00:16:55,875 --> 00:16:56,750
Sister…

204
00:17:00,500 --> 00:17:01,916
kotse niya 'yang nasa labas.

205
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
Wala ang boss ko.

206
00:17:12,791 --> 00:17:14,000
Bumalik ka sa ibang araw.

207
00:17:18,208 --> 00:17:19,291
Salamat.

208
00:17:29,083 --> 00:17:31,208
Bakit wala pa?

209
00:17:33,708 --> 00:17:37,708
Dalawampu't apat na oras
n'yo na itong tinatrabaho.

210
00:17:39,333 --> 00:17:44,083
May dalawang oras kayo
ng mga tauhan mo para mag-deliver.

211
00:17:45,500 --> 00:17:48,125
Tumatakbo ang oras.

212
00:18:01,333 --> 00:18:02,916
9.5 million.

213
00:18:05,666 --> 00:18:06,666
Brother,

214
00:18:07,708 --> 00:18:09,375
salamat sa pagtitiwala sa 'kin.

215
00:18:10,083 --> 00:18:11,333
Pero wala ako nito.

216
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Chukwudi…

217
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
Chukwudi, please.

218
00:18:18,875 --> 00:18:22,500
Kunin mo 'yong kotse ko.
Pag may pera na ako, babayaran kita.

219
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Hawakan mo 'to.

220
00:18:25,625 --> 00:18:26,541
Brother,

221
00:18:27,333 --> 00:18:28,375
wala ako no'n.

222
00:18:31,083 --> 00:18:32,166
Tingnan mo 'tong shop,

223
00:18:33,458 --> 00:18:37,166
di aabot sa 9.5 million
lahat ng gamit dito.

224
00:18:39,666 --> 00:18:40,708
Pero teka,

225
00:18:42,333 --> 00:18:43,833
pumunta ka na ba sa San Siro?

226
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
Mas gusto ko pang mamatay
kaysa pumunta doon.

227
00:18:55,375 --> 00:18:57,333
Para naman sa anak mo.

228
00:19:05,250 --> 00:19:08,625
Mr. Chukwudi, nasaan na ang karburador ko?

229
00:19:10,416 --> 00:19:11,958
Mr. Chukwudi.

230
00:19:12,041 --> 00:19:14,375
Di ba sabi ko sa 'yo
di pa dumating 'yong stock ko?

231
00:19:14,458 --> 00:19:15,416
Tòkunbo!

232
00:19:16,083 --> 00:19:16,958
Kumusta ka na?

233
00:19:17,041 --> 00:19:18,583
-Iya Muli!
-Kumusta?

234
00:19:18,666 --> 00:19:19,791
Iya Muli!

235
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Tòkunbo.

236
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
Kumusta ka?

237
00:19:22,916 --> 00:19:24,583
Nando'n ang restaurant ko.

238
00:19:25,375 --> 00:19:26,666
Ni hindi mo ako mapuntahan?

239
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
-Di naman sa gano'n, Iya Muli.
-Tigilan mo nga ako.

240
00:19:30,125 --> 00:19:31,250
Wag mo akong bolahin.

241
00:19:32,125 --> 00:19:33,666
Kumusta ang pamilya mo?

242
00:19:33,750 --> 00:19:35,125
-Okay lang.
-Kasinungalingan!

243
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
-Bakit?
-May sakit sa puso 'yong anak niya.

244
00:19:45,708 --> 00:19:48,625
Sa ngayon, kailangan niya
ng 9.5 million naira.

245
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
Ay, Diyos ko!

246
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
Kaya sabi ko pumunta siya kay Gaza.

247
00:19:57,083 --> 00:19:57,916
Gaza?

248
00:20:01,000 --> 00:20:02,833
Nakalimutan mo na ba kung sino si Gaza?

249
00:20:02,916 --> 00:20:04,833
Alam kong masamang tao si Gaza,

250
00:20:06,250 --> 00:20:09,875
pero… anak ni Tòkunbo
ang pinag-uusapan natin.

251
00:20:22,041 --> 00:20:25,833
Godwin!

252
00:20:25,916 --> 00:20:26,750
Ma.

253
00:20:26,833 --> 00:20:28,666
Halika.

254
00:20:29,958 --> 00:20:30,916
Halika dito.

255
00:20:33,375 --> 00:20:34,416
Tòkunbo,

256
00:20:36,000 --> 00:20:37,458
nandoon ka no'ng araw na 'yon?

257
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
O nakalimutan mo na?

258
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
Makakaalis ka na.

259
00:20:59,125 --> 00:21:01,208
Anak siya ng namatay kong kapatid,

260
00:21:01,291 --> 00:21:03,708
na nasa pangangalaga ko.

261
00:21:12,708 --> 00:21:14,083
Kahit ako…

262
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
pinautang ako ni Gaza,

263
00:21:20,250 --> 00:21:22,625
na ginamit ko para magsimula ng negosyo.

264
00:21:27,750 --> 00:21:31,916
Binayaran ko ang bawat kobo.

265
00:21:32,416 --> 00:21:33,791
Gaza, 'yong pera mo.

266
00:21:39,791 --> 00:21:40,708
Gaza, please.

267
00:21:41,750 --> 00:21:43,041
Please.

268
00:21:46,625 --> 00:21:48,666
Halika nga! Ano'ng problema mo?

269
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
Iniiwasan mo bang maki-sex sa 'kin?

270
00:21:52,083 --> 00:21:55,208
Parang ayaw mo sa titi ko.
Ano'ng problema mo?

271
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
Gaza, please.

272
00:22:00,291 --> 00:22:01,500
Pumasok na tayo.

273
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
Gaza, please.

274
00:22:02,541 --> 00:22:05,000
Gaza! Gaza, please.

275
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
Sumama ka!

276
00:22:06,166 --> 00:22:08,458
Gaza, please.
Nagmamakaawa ako sa ngalan ng Diyos.

277
00:22:08,541 --> 00:22:09,625
Gaza, please.

278
00:22:09,708 --> 00:22:11,750
Hoy! Magpakabait ka.

279
00:22:11,833 --> 00:22:13,500
Gaza, please!

280
00:22:14,541 --> 00:22:16,375
Lalabasan ako sa babaeng 'to.

281
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
Hanggang ngayon…

282
00:22:23,708 --> 00:22:26,833
-Nilabasan ako.
-…nagbabayad pa rin ako ng utang.

283
00:22:31,666 --> 00:22:33,791
Di lang cash ang ibinabayad ko.

284
00:22:34,541 --> 00:22:38,791
Sinasabi ko, Iya Mulika,
ikaw ang tatapos sa 'kin sa Lagos!

285
00:22:41,833 --> 00:22:43,291
Ba't tumatawa rin kayo?

286
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Sige na, balik na sa trabaho!

287
00:22:51,625 --> 00:22:55,458
Kahit gaano kasama ang mga bagay…

288
00:23:00,291 --> 00:23:02,000
wag na wag kang babalik kay Gaza.

289
00:23:23,083 --> 00:23:26,416
Mr. Adesanya, alam kong di kayo mayaman,

290
00:23:26,500 --> 00:23:29,666
pero kung gusto mo siyang bigyan
ng pagkakataon sa normal na buhay,

291
00:23:29,750 --> 00:23:33,000
gawin mo ang lahat para makalikom ng pera
para sa operasyong 'to.

292
00:23:36,458 --> 00:23:37,708
Magpakatatag ka.

293
00:24:05,083 --> 00:24:07,208
Di madali ang mga bagay, Tòkunbo.

294
00:24:07,291 --> 00:24:08,958
Di nga madalas kumain.

295
00:24:13,958 --> 00:24:15,208
Please, nagmamakaawa ako.

296
00:24:16,541 --> 00:24:19,791
Kung di lang ako desperado,
wala sana ako dito.

297
00:24:19,875 --> 00:24:21,000
Kaibigan kita.

298
00:24:21,083 --> 00:24:22,541
Magsisinungaling ba ako sa 'yo?

299
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
-Mahirap ang mga bagay…
-Gaza, please.

300
00:24:26,625 --> 00:24:28,958
Tingnan mo 'yong kotse ko.
Kunin mo 'yong kotse ko.

301
00:24:29,458 --> 00:24:31,791
Pag may pera na ako,
babayaran kita, please.

302
00:24:36,916 --> 00:24:38,583
Tòkunbo, wala akong pera.

303
00:24:39,083 --> 00:24:41,333
Wag kang mag-alala,
sa 'yo na kotse mo, okay?

304
00:24:41,416 --> 00:24:42,583
Sa 'yo na 'yong kotse mo.

305
00:24:42,666 --> 00:24:44,541
Wala akong pera. Talaga.

306
00:24:46,916 --> 00:24:48,000
Naririnig mo ako?

307
00:24:48,750 --> 00:24:49,916
Hoy.

308
00:24:51,250 --> 00:24:55,125
Wag ka nang magpapunta ng tao do'n
para ipaalala sa 'yo 'yong pagkain ko.

309
00:24:55,208 --> 00:24:57,791
-Sorry.
-Sorry para sa sarili mo.

310
00:24:58,166 --> 00:24:59,583
Tokunbo, kumusta ka?

311
00:25:00,750 --> 00:25:01,708
Okay lang ako.

312
00:25:01,791 --> 00:25:04,166
Ang lambot ng puwit mo.

313
00:25:05,291 --> 00:25:07,083
Nakakagigil.

314
00:25:14,041 --> 00:25:16,083
Oo, para do'n sa isang trabaho,

315
00:25:17,875 --> 00:25:19,750
may tao ako para do'n.

316
00:25:22,208 --> 00:25:24,708
Matigas ang ulo niya, pero kaya niya.

317
00:25:26,750 --> 00:25:28,916
Hindi, matalino siya.

318
00:25:32,333 --> 00:25:34,333
Walang problema, ako'ng bahala, boss.

319
00:25:35,875 --> 00:25:36,708
Yes, boss.

320
00:25:38,500 --> 00:25:39,375
Wag kang mag-alala.

321
00:25:51,708 --> 00:25:55,958
-Magandang bagay.
-Go, baby, go!

322
00:26:03,041 --> 00:26:04,333
Ginugulo mo 'ko.

323
00:26:04,416 --> 00:26:08,791
Pabayaan mo 'ko.

324
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
Magiging masaya 'to.

325
00:26:55,958 --> 00:26:58,791
I-DELIVER SA…
BAYAD: HUNDRED…

326
00:29:57,208 --> 00:29:58,500
Seryoso?

327
00:30:07,333 --> 00:30:10,000
Babe.

328
00:30:10,083 --> 00:30:12,333
May magandang balita ako sa 'yo.

329
00:30:12,416 --> 00:30:14,541
May napakagandang balita ako sa 'yo.

330
00:30:15,291 --> 00:30:18,041
Ikukuwento ko sa 'yo pag-uwi ko, okay?

331
00:30:18,125 --> 00:30:21,791
Nandito ako para personal na i-present
'yong case ko sa inyo,

332
00:30:21,875 --> 00:30:24,500
para maintindihan n'yo
na di ito para sirain ang sinuman.

333
00:30:27,166 --> 00:30:32,791
Sang-ayon dito ang IMF at ang SEC,
at kailangan ko ng suporta n'yo.

334
00:30:38,208 --> 00:30:40,375
So, saan kami lulugar do'n?

335
00:30:42,000 --> 00:30:45,208
Ibig sabihin gusto mong ipatigil
lahat ng pinaghirapan namin

336
00:30:45,708 --> 00:30:47,750
tapos inaasahan mong
susuportahan ka namin?

337
00:30:49,041 --> 00:30:53,291
Mukhang di maganda
ang pananaw mo dito, Mr. Falano.

338
00:30:53,375 --> 00:30:56,000
Well, makatotohanan lang ako.

339
00:30:57,000 --> 00:30:59,166
Di ako ang kalaban dito.

340
00:30:59,666 --> 00:31:03,500
Sinisiguro ko lang
na may umuunlad tayong ekonomiya

341
00:31:03,583 --> 00:31:05,708
na mapapakinabangan nating lahat.

342
00:31:06,750 --> 00:31:09,375
Kung di natin 'to ire-regulate ngayon,

343
00:31:10,333 --> 00:31:12,958
patuloy na babagsak ang pera natin.

344
00:31:16,250 --> 00:31:19,791
So, para sa 'yo, tungkol ito sa kontrol?

345
00:31:21,916 --> 00:31:26,833
Kasi di ko makita kung paano makikinabang
sa policy mo ang sinuman sa amin dito,

346
00:31:26,916 --> 00:31:28,125
maliban sa 'yo.

347
00:31:32,208 --> 00:31:35,083
Napakalaki

348
00:31:36,541 --> 00:31:38,125
ng cryptocurrency market.

349
00:31:38,208 --> 00:31:40,583
Malaki ang potensiyal nito

350
00:31:40,666 --> 00:31:44,958
pero kung mare-regulate lang ito
ng Central Bank.

351
00:31:57,458 --> 00:32:01,166
Di natin pwedeng ilagay
sa kamay ng iilang tao ang isang bagay

352
00:32:01,250 --> 00:32:05,000
na kayang lunurin
ang market value ng Naira.

353
00:32:05,583 --> 00:32:09,125
Ano'ng incentive ang inaalok
ng Central Bank sa mga tao,

354
00:32:09,208 --> 00:32:13,416
na may negosyong lubhang maaapektuhan
ng policy na 'to.

355
00:32:13,500 --> 00:32:16,541
Salamat sa pagbanggit niyan, Dr. Udezie.

356
00:32:17,500 --> 00:32:21,125
Gaya ng sinabi ko kanina,
di ito para sirain ang sinuman.

357
00:32:22,000 --> 00:32:27,083
Ang tinitingnan lang namin ay mga paraan
para mapalago ang ekonomiya natin,

358
00:32:27,583 --> 00:32:31,583
kaya handa kaming mag-alok ng bailouts.

359
00:32:40,791 --> 00:32:41,791
Bailouts?

360
00:32:42,541 --> 00:32:45,000
Paano niyan malulutas ang kahit ano?

361
00:32:47,250 --> 00:32:49,375
Pinapadali nito ang mga bagay,

362
00:32:49,458 --> 00:32:54,708
kumpara sa pagpapatupad
ng policy na walang incentive.

363
00:32:54,791 --> 00:32:55,958
Di ba?

364
00:33:04,916 --> 00:33:07,208
Alam kong gusto mong ipakita
'yong galing mo

365
00:33:07,291 --> 00:33:10,125
bilang unang babaeng gobernador
ng Central Bank,

366
00:33:11,708 --> 00:33:13,291
pero di mo gugustuhing may kaaway.

367
00:33:18,416 --> 00:33:19,958
Banta ba 'yan?

368
00:33:23,083 --> 00:33:26,000
Sinasabi ko lang,
mali ang pinagtutuunan mo.

369
00:33:36,666 --> 00:33:38,458
Alam n'yo, pumunta ako dito

370
00:33:39,666 --> 00:33:41,250
nang kusa,

371
00:33:42,250 --> 00:33:43,500
sa kagustuhan kong

372
00:33:44,333 --> 00:33:46,958
magkaroon ng makabuluhang usapan.

373
00:33:48,750 --> 00:33:52,041
Nagkamali yata ako.

374
00:33:54,416 --> 00:33:56,875
Ngayon, ia-announce ko

375
00:33:56,958 --> 00:34:00,291
ang pagpapatupad
ng patakarang ito ngayong gabi,

376
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
at tatanggapin nila 'to.

377
00:34:03,333 --> 00:34:07,791
Either sumunod kayo o hindi.

378
00:34:09,958 --> 00:34:14,125
Pwedeng ituring n'yo akong
kung sinong babae lang,

379
00:34:14,958 --> 00:34:18,833
pero ipapaalam ko sa inyong lahat
na pinaghirapan ko ang posisyong ito,

380
00:34:19,333 --> 00:34:24,583
at di ko hahayaang itulak n'yo ako
na balewalain ang isang policy

381
00:34:24,666 --> 00:34:28,125
na alam kong magiging kapaki-pakinabang
sa ekonomiya natin.

382
00:34:41,083 --> 00:34:44,333
Magandang araw, ladies and gentlemen.

383
00:35:23,125 --> 00:35:25,916
IHATID SA LALAKI SA PUTING RANGE ROVER

384
00:35:29,791 --> 00:35:33,125
IHAHATID SA KOTSE MO
ANG SUSUNOD MONG PACKAGE.

385
00:36:15,958 --> 00:36:17,208
Sir, cocaine ba 'yan?

386
00:36:49,916 --> 00:36:52,875
Tuturuan ko ang mga matatandang lalaki
na gawin ang tama.

387
00:36:52,958 --> 00:36:56,458
Bulsa lang nila ang iniisip nila,
wala nang nag-iisip sa bansa.

388
00:36:56,541 --> 00:36:59,000
Bakit? Dahil korapsiyon na
ang nangingibabaw ngayon.

389
00:37:19,833 --> 00:37:23,291
Wag mo silang pansinin, ma'am.
Di mahalaga 'yong opinyon nila.

390
00:37:24,041 --> 00:37:27,708
-Handa na ang press statement mo.
-Thank you. Titingnan ko sa kotse.

391
00:37:27,791 --> 00:37:30,166
-Ipinadala mo ba 'yong file kay Raymond?
-Oo.

392
00:37:30,250 --> 00:37:33,875
Good, Mag-set up ka ng meeting sa kanya
at sa ibang deputy governors bukas.

393
00:37:33,958 --> 00:37:35,208
Nag-leave of absence siya.

394
00:37:35,291 --> 00:37:37,666
-Talaga?
-Ipadala mo pa rin sa opisina niya.

395
00:37:38,791 --> 00:37:43,166
IHATID ANG PACKAGE SA SEME BORDER
MAY TATLONG ORAS KA. BAYAD: 10 MILLION…

396
00:37:51,791 --> 00:37:53,166
MAY TATLONG ORAS KA

397
00:38:28,000 --> 00:38:30,833
Hoy!

398
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
Kaninong anak 'yon? Bawiin n'yo!

399
00:39:04,791 --> 00:39:05,708
Hello, baby.

400
00:39:07,500 --> 00:39:09,666
Tòkunbo, natatakot ako.

401
00:39:14,291 --> 00:39:16,791
Ayokong mawala 'yong anak ko.

402
00:39:17,666 --> 00:39:19,916
Ayokong mawala 'yong anak ko.

403
00:39:24,875 --> 00:39:25,875
Di siya mawawala.

404
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
Hello?

405
00:40:02,916 --> 00:40:03,750
Okay?

406
00:40:04,625 --> 00:40:05,458
Nasaan siya?

407
00:40:15,125 --> 00:40:16,250
Ano?

408
00:41:13,208 --> 00:41:18,583
KAILANGAN KITANG KAUSAPIN,
KUNG SINO KA MAN.

409
00:41:38,750 --> 00:41:39,666
Hello?

410
00:41:40,416 --> 00:41:41,375
Sino 'to?

411
00:41:42,708 --> 00:41:44,208
Ang benefactor mo.

412
00:41:45,625 --> 00:41:49,000
'Yong nagpahatid sa 'kin ng cocaine
at kung ano-ano pa, tama?

413
00:41:49,500 --> 00:41:53,458
350,000 Naira para sa mga simpleng gawain.

414
00:41:53,541 --> 00:41:55,625
Malaking pera 'yan, di ba?

415
00:41:57,000 --> 00:41:58,083
Sir, sino ka?

416
00:42:00,125 --> 00:42:02,458
At sino 'tong bata sa likod ng kotse ko?

417
00:42:05,250 --> 00:42:08,000
Mas konti ang alam mo, mas mabuti.

418
00:42:27,958 --> 00:42:28,833
Gano'n ba?

419
00:42:30,416 --> 00:42:33,166
Iiwan ko siya
sa pinakamalapit na police station,

420
00:42:33,250 --> 00:42:35,083
siguro, do'n mo maiintindihan.

421
00:42:36,458 --> 00:42:39,125
Tòkunbo Adesanya.

422
00:42:39,208 --> 00:42:44,583
Ang batang dumating mula sa dagat
para lang iwan ng ama niya.

423
00:42:44,666 --> 00:42:48,666
Sa tingin ko, di magandang ideya
na dalhin siya sa police station,

424
00:42:48,750 --> 00:42:51,625
lalo na para sa lalaking nasa posisyon mo.

425
00:42:52,125 --> 00:42:53,208
Sir, sino ka?

426
00:42:54,916 --> 00:42:57,625
Nag-alok ako ng 10 million
para sa problema mo.

427
00:42:58,416 --> 00:43:03,833
Ngayon, handa akong triplehin ang halaga
dahil lang kaya ko.

428
00:43:05,500 --> 00:43:08,791
Ihatid mo siya sa border
sa loob ng tatlong oras,

429
00:43:10,041 --> 00:43:14,375
at makakakuha ka ng 30 million, cash.

430
00:43:19,166 --> 00:43:20,250
Kung ayoko?

431
00:43:22,833 --> 00:43:26,000
Halatang matigas ang ulo mo.

432
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
Baka gusto mo ng proof ng negosasyon.

433
00:43:31,875 --> 00:43:34,000
Ba't di mo tingnan 'yong phone mo?

434
00:43:46,041 --> 00:43:47,250
Hello, Shade.

435
00:43:47,333 --> 00:43:48,625
Nasaan ang anak ko?

436
00:43:50,958 --> 00:43:53,666
Ano'ng nasaan ang anak mo?

437
00:43:54,541 --> 00:43:57,666
Wala akong oras para dito, Bankole.
Nasaan si Nike?

438
00:43:57,750 --> 00:43:59,250
Nawawala ba 'yong anak ko?

439
00:44:00,041 --> 00:44:01,416
Nawawala 'yong anak ko,

440
00:44:01,500 --> 00:44:05,500
at tumatawag ka para akusahan ako
ng pagdukot sa kanya?

441
00:44:05,583 --> 00:44:08,666
Wag mo akong i-gaslight.

442
00:44:08,750 --> 00:44:10,125
Nagawa mo na 'to dati!

443
00:44:10,208 --> 00:44:12,416
Lokohan ba 'to, Folashade?

444
00:44:12,500 --> 00:44:13,333
Okay ka lang?

445
00:44:13,416 --> 00:44:15,416
Nasa tamang katinuan ka ba?

446
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
Ang tunog ng katahimikan.

447
00:44:21,750 --> 00:44:24,125
Mabait akong tao, Tòkunbo,

448
00:44:24,208 --> 00:44:28,000
kaya nariyan pa rin
ang alok kong 30 million.

449
00:44:29,708 --> 00:44:32,250
Di para sa 'yo,
kundi para sa naghihingalo mong anak.

450
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Blackmail na 'to.

451
00:44:38,083 --> 00:44:40,416
May isang minuto ka para magdesisyon.

452
00:44:42,458 --> 00:44:43,583
Ano ba.

453
00:44:44,625 --> 00:44:46,708
Sinama kong mag-ice cream
'yong anak ko, at

454
00:44:46,791 --> 00:44:49,166
alam ng yaya mo
kung saan ko siya dinadala.

455
00:44:49,250 --> 00:44:52,583
Oo naman, matagal mo nang gustong
ilayo siya sa akin.

456
00:45:05,041 --> 00:45:06,291
Gagawin ko.

457
00:45:06,375 --> 00:45:07,250
Magaling!

458
00:45:08,291 --> 00:45:11,250
Nakalimang minuto ka sa pakikipag-usap.

459
00:45:11,791 --> 00:45:16,125
May dalawang oras at 55 minuto ka na lang.

460
00:45:16,625 --> 00:45:18,875
May bag na may pampakalma.

461
00:45:19,625 --> 00:45:22,500
Kailangan niya ng isang turok kada oras.

462
00:45:22,583 --> 00:45:25,416
Ang susunod na dose
ay sa loob ng 25 minuto.

463
00:45:26,458 --> 00:45:27,333
Good luck.

464
00:45:50,833 --> 00:45:54,416
Ayan ka, di mo matanggap
na may masamang nangyayari.

465
00:45:55,000 --> 00:45:58,166
Sinisisi ang lahat maliban sa sarili mo.

466
00:45:58,250 --> 00:46:02,000
Naisip mo ba na 'yong mga kaaway

467
00:46:02,083 --> 00:46:05,625
na iniipon mo
sa bago mong posisyon at patakaran?

468
00:46:07,416 --> 00:46:10,166
Kung may nangyari sa anak ko…

469
00:46:10,250 --> 00:46:11,750
Kung may mangyari sa kanya…

470
00:46:11,833 --> 00:46:13,666
-Shut up, Bankole. Tumahimik ka.
-Ma'am.

471
00:46:13,750 --> 00:46:16,083
Ire-review na 'yong CCTV. Sumama po kayo.

472
00:46:16,166 --> 00:46:17,083
Okay.

473
00:47:13,875 --> 00:47:16,083
Ma'am, 'yong commissioner of police.

474
00:47:19,875 --> 00:47:21,041
Hello?

475
00:47:21,125 --> 00:47:22,583
Madam governor,

476
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
pagkidnap 'to.

477
00:47:25,666 --> 00:47:27,458
Kailangan nating iparating 'to sa media

478
00:47:28,166 --> 00:47:29,791
at isara ang city,

479
00:47:31,125 --> 00:47:32,000
kaagad.

480
00:47:33,208 --> 00:47:34,250
Oo.

481
00:47:35,375 --> 00:47:37,083
Please, gawin n'yo ang lahat.

482
00:47:38,041 --> 00:47:39,000
Salamat.

483
00:47:40,750 --> 00:47:42,291
Breaking news.

484
00:47:42,375 --> 00:47:46,333
Ang anak ng bagong hirang
na governor ng Central Bank ng Nigeria,

485
00:47:46,416 --> 00:47:50,583
-si Nike Balogun-Smith, ay dinukot.
-…dinukot sa isang swimming facility…

486
00:47:50,666 --> 00:47:52,583
Ang public relations officer ng pulisya…

487
00:47:52,666 --> 00:47:56,750
Dumalo siya sa swimming event,
kung saan siya dinukot.

488
00:47:57,916 --> 00:48:01,583
-Ano'ng pinapanood n'yong laro?
-Football match, pero naging balita.

489
00:48:17,333 --> 00:48:19,625
Ang tindi talaga ng traffic dito sa Lagos.

490
00:48:20,208 --> 00:48:22,916
Tingin mo normal na traffic 'to?

491
00:48:23,000 --> 00:48:25,125
Di mo nakikita 'yong pulis?
Ano'ng sinasabi mo?

492
00:48:25,208 --> 00:48:27,458
Balita ko may kinidnap na anak ng mayaman.

493
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
Di ako nagbibiro.

494
00:48:32,083 --> 00:48:35,000
-Problema.
-Di ako mabibiktima, sa ngalan ni Hesus.

495
00:48:35,083 --> 00:48:37,708
-Wag sana.
-Di ako makikidnap, sa ngalan ni Hesus.

496
00:48:39,083 --> 00:48:39,958
Never.

497
00:49:16,500 --> 00:49:17,791
Tawagan mo ko, please.

498
00:49:23,416 --> 00:49:25,458
Sir, ano'ng nangyayari?

499
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
Nagkalat ang mga pulis.

500
00:49:27,833 --> 00:49:30,500
Sarado lahat ng kalye, ano'ng nangyayari?

501
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Ang bilis naman no'n.

502
00:49:33,500 --> 00:49:36,708
Sana walang kinalaman 'yong package mo.

503
00:49:37,791 --> 00:49:38,791
Sino ang batang 'to?

504
00:49:40,208 --> 00:49:41,375
Anak ng isang kaibigan.

505
00:49:42,083 --> 00:49:44,291
Ba't n'yo kinidnap
'yong anak ng kaibigan mo?

506
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Gaya ng sinabi ko,

507
00:49:47,958 --> 00:49:50,500
mas konti ang alam mo, mas mabuti.

508
00:49:51,000 --> 00:49:54,500
Sandali, hello?

509
00:49:56,333 --> 00:49:57,458
Baliw ang taong 'to.

510
00:50:21,958 --> 00:50:26,833
Sa pinakahuling balita tungkol sa
ang pagdukot kay Nike Balogun-Smith,

511
00:50:26,916 --> 00:50:29,750
-ang kabuuang 5 million naira…
-Pangalan ko 'yon.

512
00:50:33,916 --> 00:50:36,875
Sino ka, at paano ako napunta sa kotse mo?

513
00:50:40,791 --> 00:50:41,666
Kinidnap mo ba ako?

514
00:50:43,458 --> 00:50:46,416
Kidnapper! Tulong!

515
00:50:46,500 --> 00:50:51,875
Pakawalan mo ako!

516
00:50:54,916 --> 00:50:56,583
Di mo alam ang ginawa mo.

517
00:50:56,666 --> 00:50:59,750
Pag nahuli ka ng mommy ko,
pangako, mabubulok ka…

518
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
Ano 'yon, madam?

519
00:51:25,500 --> 00:51:29,208
-Ano'ng nangyayari d'yan?
-May sakit siya, pinapakalma ko siya.

520
00:51:29,291 --> 00:51:30,666
Ano'ng problema niya?

521
00:51:31,250 --> 00:51:32,791
Mukhang may sakit siya.

522
00:51:32,875 --> 00:51:34,791
-Anak mo ba siya?
-Anak ko siya.

523
00:51:34,875 --> 00:51:37,375
Dalhin mo siya sa ospital.
Napakagandang bata.

524
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Oo.

525
00:51:38,583 --> 00:51:40,416
Sir, dalhin mo na siya sa ospital.

526
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
Takot siya sa injection.

527
00:51:46,041 --> 00:51:50,583
May alam ka ba na gustong kumidnap
sa anak mo para makaganti sa 'yo?

528
00:51:51,208 --> 00:51:54,708
Kanina, sa meeting ko, nakipagtalo ako

529
00:51:54,791 --> 00:51:57,583
sa isa sa mga company executives.

530
00:51:57,666 --> 00:51:58,916
Si Mr. Falano.

531
00:51:59,541 --> 00:52:02,375
Para siyang nagbanta
pero di ko naisip 'yon.

532
00:52:02,875 --> 00:52:05,833
Well, madam, kailangan lahat
ng lead na makukuha natin.

533
00:52:06,541 --> 00:52:07,375
Excuse me,

534
00:52:08,041 --> 00:52:09,875
si Deputy Governor Raymond.

535
00:52:09,958 --> 00:52:12,833
Raymond. Excuse me, sir.

536
00:52:13,625 --> 00:52:14,625
Raymond?

537
00:52:14,708 --> 00:52:17,333
Madam Folashade.
Salamat sa Diyos, okay ka.

538
00:52:17,416 --> 00:52:19,916
Sinubukan kitang tawagan
nang marinig ko 'yong balita.

539
00:52:20,000 --> 00:52:21,541
-Kumusta ka?
-Raymond.

540
00:52:22,041 --> 00:52:25,833
Raymond, nakahinga ako
nang maluwag ngayon dahil sa tawag mo.

541
00:52:26,458 --> 00:52:30,041
Pakiramdam ko bumabagsak
ang buong mundo ko.

542
00:52:30,125 --> 00:52:32,833
Naiisip ko 'yong mental trauma,
'yong torture.

543
00:52:32,916 --> 00:52:35,666
Unfair ito. Sasakay ako
sa susunod na flight papuntang Lagos.

544
00:52:35,750 --> 00:52:39,250
Hindi! Raymond, kailangan kita sa Abuja.

545
00:52:39,333 --> 00:52:42,708
Isa ka sa iilang taong
pinagkakatiwalaan ko ngayon.

546
00:52:42,791 --> 00:52:46,000
Please, ikaw muna diyan sa opisina
hanggang malutas ko 'to.

547
00:52:46,083 --> 00:52:48,791
Ma'am, sabihin mo
kung may gusto kang ipagawa sa 'kin.

548
00:52:48,875 --> 00:52:50,333
Ipinagdarasal ka namin.

549
00:52:50,416 --> 00:52:51,583
Thank you, Raymond.

550
00:53:04,000 --> 00:53:04,875
Hello?

551
00:53:06,166 --> 00:53:08,458
Folashade Balogun-Smith.

552
00:53:09,000 --> 00:53:09,916
Sino 'to?

553
00:53:11,375 --> 00:53:15,291
Binabati kita sa appointment mo,
Your Excellency.

554
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
Napakahirap mo talagang intindihin.

555
00:53:25,125 --> 00:53:26,000
Matalino,

556
00:53:27,083 --> 00:53:28,416
tapat sa trabaho,

557
00:53:29,291 --> 00:53:31,000
napakatuwid.

558
00:53:32,833 --> 00:53:35,291
Sino ka at ano'ng kailangan mo?

559
00:53:36,083 --> 00:53:40,500
Sabihin na lang nating, ako
ang lalaki sa likod ng breaking news.

560
00:53:43,791 --> 00:53:45,500
Speaker.

561
00:53:46,958 --> 00:53:48,583
Tawagin mo 'yong tech. Sige na.

562
00:53:50,375 --> 00:53:55,333
Maganda ang anak mo. Gaya ng nanay niya.

563
00:53:55,416 --> 00:53:57,500
Ano ang mga hinihingi mo?

564
00:53:58,541 --> 00:54:00,208
Deretsahan na agad.

565
00:54:03,250 --> 00:54:07,833
Alam mo, hanga ako sa katigasan mo.

566
00:54:10,041 --> 00:54:12,875
I mean, nagawa mong
maging matatag nang ganito katagal.

567
00:54:15,166 --> 00:54:16,791
Record 'to para sa opisina mo.

568
00:54:18,083 --> 00:54:23,000
Pero ako ang di mo dapat kalabanin.

569
00:54:23,083 --> 00:54:27,125
Wala akong pakialam
kung ano'ng nilalaro mo,

570
00:54:27,208 --> 00:54:29,750
pero kung may mangyari sa anak ko…

571
00:54:29,833 --> 00:54:32,708
Naku, 'yang linyang 'yan mula sa pelikula.

572
00:54:35,875 --> 00:54:38,000
Tinanong mo kung ano'ng gusto ko,

573
00:54:38,708 --> 00:54:40,791
at simple lang ang hinihingi ko.

574
00:54:42,083 --> 00:54:44,458
Pero di ko muna sasabihin.

575
00:54:45,708 --> 00:54:47,500
Pero may regalo ako sa 'yo.

576
00:54:48,416 --> 00:54:50,416
Tingnan mo 'yong inbox mo.

577
00:54:52,333 --> 00:54:55,208
Hello?

578
00:54:55,291 --> 00:54:56,583
Tingnan mo 'yong inbox.

579
00:55:01,541 --> 00:55:04,333
-Na-trace mo ba 'yong tawag?
-Hindi, sir.

580
00:55:27,375 --> 00:55:29,041
-Pakawalan mo ako!
-Little witch!

581
00:55:32,541 --> 00:55:35,083
-Hoy! Bumalik ka rito!
-Pakawalan mo ako!

582
00:55:35,166 --> 00:55:36,333
Halika dito!

583
00:55:38,541 --> 00:55:40,208
-Halika!
-Pakawalan mo ako.

584
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
Little witch.

585
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
Ang ganda!

586
00:56:30,625 --> 00:56:31,458
Hello?

587
00:56:31,541 --> 00:56:34,000
Chukwudi, please,
kailangan ko ang tulong mo.

588
00:56:34,083 --> 00:56:35,208
Ginagamit ko ngayon.

589
00:56:35,291 --> 00:56:36,333
Nasira 'yong kotse ko.

590
00:56:36,916 --> 00:56:38,458
Pumunta ka dala 'yong kotse mo.

591
00:56:39,375 --> 00:56:40,916
May kailangan akong gawin agad.

592
00:56:41,791 --> 00:56:44,000
Anong klaseng problema ba 'to?

593
00:56:44,083 --> 00:56:45,333
Please.

594
00:56:57,291 --> 00:56:58,375
Aziba,

595
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
okay ka lang ba?

596
00:57:02,625 --> 00:57:05,416
Opo, okay lang ako, ma'am.

597
00:57:06,791 --> 00:57:12,416
Okay lang ako. Kaya lang,
medyo ninenerbiyos po ako.

598
00:57:16,458 --> 00:57:19,083
Salamat… dahil nandito ka.

599
00:57:21,958 --> 00:57:23,833
Masaya akong nasasamahan ko kayo, ma'am.

600
00:57:27,250 --> 00:57:29,333
Pwede mo ba akong ikuha ng kape?

601
00:57:29,416 --> 00:57:30,666
Oo naman.

602
00:57:31,500 --> 00:57:33,083
-Dalawang cube.
-Dalawang cube.

603
00:57:33,958 --> 00:57:34,916
Walang cream.

604
00:57:36,916 --> 00:57:37,791
Banky.

605
00:57:40,041 --> 00:57:40,958
Hello, darling.

606
00:57:43,708 --> 00:57:44,541
Okay lang.

607
00:57:45,333 --> 00:57:46,791
Hindi, sir. Ako na po…

608
00:57:46,875 --> 00:57:48,750
Wag kang mag-alala, ako na.

609
00:58:16,291 --> 00:58:18,166
Salamat, pare ko.

610
00:58:18,250 --> 00:58:20,291
Teka, wag mo muna akong pasalamatan.

611
00:58:20,375 --> 00:58:23,041
-Kailan ka nagsimulang maaksidente?
-Nangyayari 'to.

612
00:58:23,125 --> 00:58:24,333
Sandali, nandiyan na 'ko.

613
00:58:43,666 --> 00:58:46,083
Pare, pupunta ako bukas
para kunin 'to. Please.

614
00:58:46,166 --> 00:58:47,625
-Halika…
-Wala akong oras.

615
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
Kailan ka pa nagmaneho para sa bata?
Teka. Kita mo 'tong kotseng ito?

616
00:58:50,916 --> 00:58:53,625
Nakikiusap ako sa 'yo, Bentley ko 'to.

617
00:58:54,458 --> 00:58:56,708
Bentley ko 'to, wag mong ibangga.

618
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
-Dahan-dahan lang.
-No problem.

619
00:58:58,916 --> 00:59:00,250
Wag mong iikot nang ganyan.

620
00:59:03,000 --> 00:59:04,333
Sisirain mo 'yong kotse?

621
00:59:12,125 --> 00:59:13,583
Nasaan ka?

622
00:59:13,666 --> 00:59:14,875
Nagmamaneho ako.

623
00:59:15,416 --> 00:59:18,166
Nasira 'yong radiador ko
kaya nagpalit ako ng kotse.

624
00:59:18,708 --> 00:59:21,000
Wag mo akong lokohin, Tòkunbo.

625
00:59:21,791 --> 00:59:23,250
Di maganda ang kalalabasan.

626
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
Iya Mulika!

627
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Iya Mulika!

628
00:59:52,083 --> 00:59:54,291
Nasaan ang babaeng 'yon? Iya Mulika!

629
00:59:54,375 --> 00:59:55,208
Chukwudi.

630
00:59:55,291 --> 00:59:58,541
Oo, bigyan mo ako ng isang bote ng beer.

631
00:59:58,625 --> 01:00:00,666
-Okay.
-'Yong malamig na malamig.

632
01:00:00,750 --> 01:00:02,041
Ako'ng bahala sa 'yo.

633
01:00:02,125 --> 01:00:03,458
-Oo.
-Nandiyan na ako.

634
01:00:03,541 --> 01:00:05,833
Sige. Kumusta kayong lahat?

635
01:00:05,916 --> 01:00:08,375
-Okay lang.
-Mainit kahit saan.

636
01:00:08,958 --> 01:00:11,625
-Chukwudi, kumusta ang trabaho?
-Ayos lang.

637
01:00:13,250 --> 01:00:14,375
-Iya Mulika.
-Heto na.

638
01:00:14,458 --> 01:00:18,083
-Kumusta ang trabaho? Nakabenta ka ba?
-Oo. Alam mo naman ang bentahan.

639
01:00:18,666 --> 01:00:20,125
Sino'ng naglalaro?

640
01:00:20,208 --> 01:00:22,083
-Barca at Madrid.
-Barca at ano?

641
01:00:22,166 --> 01:00:23,750
-Madrid
-Barca at Madrid?

642
01:00:24,375 --> 01:00:25,333
Mahina ang Barca.

643
01:00:25,416 --> 01:00:27,208
Kilala mo ba si Enyimba ng Aba?

644
01:00:28,750 --> 01:00:29,625
Please.

645
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Ba't nila nilipat sa balita?

646
01:00:32,250 --> 01:00:36,250
Sa huling balita tungkol sa
ang pagdukot kay Nike Balogun-Smith,

647
01:00:36,333 --> 01:00:39,833
5 million naira ang nakalaang pabuya

648
01:00:39,916 --> 01:00:45,000
sa sinumang may mahalagang impormasyon
na magiging daan para mabawi ang biktima.

649
01:00:45,875 --> 01:00:48,250
Tumawag ang sinumang
may mahalagang impormasyon

650
01:00:48,333 --> 01:00:54,625
sa 080-11-999-999.

651
01:00:54,708 --> 01:01:00,666
Sinusubukan pa ring hanapin ang cell site
na nagkonekta sa phone ng tumawag sa 'yo.

652
01:01:01,208 --> 01:01:04,708
Pero sa kung anong dahilan,
nare-reroute ito sa ibang lugar.

653
01:01:04,791 --> 01:01:07,458
Okay, ano ba talaga
ang sinasabi n'yo sa akin?

654
01:01:07,541 --> 01:01:09,500
Ano'ng gagawin?

655
01:01:09,583 --> 01:01:11,875
May dapat gawin.

656
01:01:11,958 --> 01:01:14,458
Nawawala ang anak ko,
nasa panganib ang anak ko,

657
01:01:14,541 --> 01:01:15,958
di mo ba naiintindihan?

658
01:01:16,750 --> 01:01:19,625
Tinanong namin kanina si Mr. Falano,

659
01:01:19,708 --> 01:01:22,875
pero naniniwala kaming
wala siyang kinalaman dito.

660
01:01:22,958 --> 01:01:26,708
Ano mismo ang ginagawa n'yo sa ngayon

661
01:01:26,791 --> 01:01:28,666
para mahanap ang anak namin?

662
01:01:30,083 --> 01:01:33,666
May mga checkpoint
at mga harang pa rin sa buong bayan.

663
01:01:33,750 --> 01:01:35,291
Nakakalat ang mga tao ko.

664
01:01:36,916 --> 01:01:37,750
Speaker.

665
01:01:39,375 --> 01:01:41,375
Simple lang ang hinihiling ko,

666
01:01:42,833 --> 01:01:45,375
i-reschedule mo
'yong 7:00 p.m. press briefing mo,

667
01:01:45,875 --> 01:01:48,041
at mabubuhay ang anak mo.

668
01:02:24,208 --> 01:02:25,500
Mahahanap siya.

669
01:02:41,291 --> 01:02:43,041
Ano'ng gagawin ko?

670
01:02:44,416 --> 01:02:46,125
-Okay lang.
-Di ko kaya.

671
01:02:46,208 --> 01:02:48,208
Mahahanap natin siya.

672
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
Ano'ng gusto mong gawin?

673
01:03:10,583 --> 01:03:13,208
Hindi ko alam.

674
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
Pero di mawawala sa 'kin ang anak ko.

675
01:03:26,125 --> 01:03:27,541
Gusto kong malaman mo,

676
01:03:28,500 --> 01:03:31,708
anuman ang kalalabasan,

677
01:03:33,250 --> 01:03:36,208
sasamahan kita.

678
01:03:40,750 --> 01:03:42,791
Ha? Okay?

679
01:03:50,500 --> 01:03:54,791
Dinala ko 'yong kotse sa Festac.
Tapos dinala ko ang kotse niya sa shop ko.

680
01:03:56,041 --> 01:03:56,958
Katunayan…

681
01:03:58,750 --> 01:04:01,708
heto ang litrato ko
kasama ng kotse ko no'ng Linggo.

682
01:04:04,458 --> 01:04:05,958
Nakita mo ba 'yong bata sa kotse?

683
01:04:07,500 --> 01:04:09,916
Nakita mismo ng mga mata ko,

684
01:04:10,000 --> 01:04:12,291
at nakilala ko siya agad.

685
01:04:12,375 --> 01:04:14,041
'Yon 'yong bata.

686
01:04:14,125 --> 01:04:18,083
Officer, sigurado akong may mali
kasi mabuting tao 'yong kaibigan ko.

687
01:04:18,166 --> 01:04:20,083
May litrato ka ba ng kaibigan mo?

688
01:04:20,166 --> 01:04:22,000
Madalang siyang kumuha ng litrato.

689
01:04:25,458 --> 01:04:26,291
Kita n'yo.

690
01:04:28,583 --> 01:04:31,333
Lumang litrato 'yan.
Bihira siyang kumuha ng litrato.

691
01:04:32,083 --> 01:04:34,375
Sir, okay ang. Dito na kayo.

692
01:04:34,458 --> 01:04:36,125
Pupunta ako diyan?

693
01:04:36,208 --> 01:04:39,500
Pag pumunta ako diyan,
ibig sabihin, kriminal ako.

694
01:04:39,583 --> 01:04:42,291
Please, nagmagandang loob lang ako.

695
01:04:43,125 --> 01:04:46,250
Dahil kinuha ng kaibigan ko
'yong kotse ko, gusto n'yo akong idamay?

696
01:04:46,791 --> 01:04:47,958
May nagawa akong masama?

697
01:04:49,000 --> 01:04:51,583
Basta pumunta ka dito.
Kaibigan mo ang pulis.

698
01:04:51,666 --> 01:04:55,500
Officer, kung kaibigan ko ang pulis,
mag-usap tayo nang ganito.

699
01:04:56,291 --> 01:05:00,000
Mag-usap tayo bilang magkaibigan.
Pagdating ko diyan, magbabago ang usapan.

700
01:05:00,083 --> 01:05:01,166
Magnanakaw na ako.

701
01:05:05,833 --> 01:05:08,541
Kaibigan mo ang pulis.
Akala ko ba kaibigan mo ako?

702
01:05:08,625 --> 01:05:12,375
-Kriminal ba ako?
-Sir, halika na.

703
01:05:12,875 --> 01:05:15,250
-Sabi n'yo kaibigan n'yo ako.
-Magnanakaw tayo, tama?

704
01:05:15,333 --> 01:05:18,166
-Kaibigan mo ang pulis.
-Pag sinuntok kita, wag kang gagalaw.

705
01:05:19,208 --> 01:05:20,125
Tumahimik ka.

706
01:05:21,416 --> 01:05:25,500
Kailangan mong tapusin
ang transaksiyon ngayon, Mr. John.

707
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
Ba't ka nagmamadali?

708
01:05:26,750 --> 01:05:30,916
Maa-approve bukas 'yong transaksiyon
gaya ng napagkasunduan.

709
01:05:31,000 --> 01:05:33,833
Malaking business deal
ang naaapektuhan dahil sa delay.

710
01:05:33,916 --> 01:05:36,375
May paraan ba para mapabilis 'yon>

711
01:05:36,458 --> 01:05:39,666
Sorry, pero base sa kasunduan natin,

712
01:05:39,750 --> 01:05:43,041
di natin mapapabilis ang transaksiyon.

713
01:05:58,166 --> 01:05:59,208
Chukwudi.

714
01:06:00,916 --> 01:06:01,791
Hello?

715
01:06:02,666 --> 01:06:05,291
-Nasaan ka?
-Nagmamaneho ako. Bakit?

716
01:06:06,583 --> 01:06:08,500
Kalat ang mukha mo sa media.

717
01:06:09,291 --> 01:06:10,500
Ano ba'ng trabaho 'yan?

718
01:06:10,583 --> 01:06:12,166
Chukwudi, nasaan ka ngayon?

719
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
Nasa Frontline ako.

720
01:06:16,875 --> 01:06:20,083
Shit!

721
01:06:21,791 --> 01:06:24,875
Hello, TK, Tòkunbo?

722
01:06:28,625 --> 01:06:29,750
Binaba niya.

723
01:06:31,083 --> 01:06:31,916
Gano'n ba?

724
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Oo.

725
01:06:40,375 --> 01:06:42,291
Tawagan ko ba siya ulit?

726
01:06:44,916 --> 01:06:46,541
Siya 'yan.

727
01:06:54,666 --> 01:06:58,208
Sapat na ang oras mo
para pag-isipan ang mga kahilingan ko.

728
01:06:58,291 --> 01:07:02,791
Hello, ako si Gabriel Ayoola,
at gusto kong magkasundo tayo.

729
01:07:04,375 --> 01:07:06,250
Ibigay mo ang bata at…

730
01:07:06,333 --> 01:07:11,166
Hoy, ibalik mo 'yong phone sa babae,
na nanay ng hawak kong bata.

731
01:07:22,875 --> 01:07:24,000
Nandito ako.

732
01:07:24,708 --> 01:07:25,791
Folashade,

733
01:07:26,666 --> 01:07:29,375
Ayoko ng pabago-bago.

734
01:07:31,333 --> 01:07:35,208
Ngayon, payag ka ba
o kailangan mo pang makumbinsi?

735
01:07:35,875 --> 01:07:38,500
Gusto kong makausap ang anak ko.

736
01:07:39,333 --> 01:07:40,666
Hindi pwede.

737
01:07:42,791 --> 01:07:46,416
Gusto ko siyang makita.
Kailangan kong malamang buhay siya.

738
01:07:46,500 --> 01:07:49,750
Wala ka sa posisyon para humiling.

739
01:07:50,791 --> 01:07:53,833
Magbigay ka ng proof of life, o…

740
01:07:53,916 --> 01:07:55,166
O ano?

741
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Di mo ibibigay 'yong kahilingan ko?

742
01:07:57,916 --> 01:08:00,125
Sasabihin ko sa 'yo ang sitwasyon.

743
01:08:00,666 --> 01:08:03,958
Kung di mo itutuloy
'yong press conference ngayong gabi,

744
01:08:04,541 --> 01:08:08,000
makikilala ka bilang pabago-bagong babae.

745
01:08:10,041 --> 01:08:13,083
At kung papatayin ko ang anak mo,

746
01:08:14,250 --> 01:08:16,958
makikilala ka ng lahat bilang

747
01:08:17,041 --> 01:08:22,875
ang nanay na pinili ang career niya
kaysa sa sarili niyang anak.

748
01:08:22,958 --> 01:08:27,250
At para sa babaeng tulad mo
na nabubuhay sa pagiging perpekto,

749
01:08:28,250 --> 01:08:32,250
wala sa dalawang 'yon
ang katanggap-tanggap.

750
01:08:32,791 --> 01:08:34,250
Gago ka.

751
01:08:35,125 --> 01:08:39,250
Padadalhan kita ng video,
dahil lang mapagbigay ako.

752
01:08:39,958 --> 01:08:44,875
Sumunod ka at makukuha mo ang anak mo
ng 8:00 p.m. ngayong gabi.

753
01:08:46,000 --> 01:08:50,791
Pero wag kang magkakamali,
pag itinuloy mo 'yong press conference,

754
01:08:50,875 --> 01:08:54,000
dudukutin ko ang bituka ng anak mo,

755
01:08:54,083 --> 01:08:58,333
at panonoorin ko siya
habang nalulunod sa sarili niyang dugo.

756
01:08:59,500 --> 01:09:01,958
Baka padalhan pa kita ng souvenir.

757
01:09:02,041 --> 01:09:03,958
Baliw ka!

758
01:09:04,458 --> 01:09:08,125
Ba't di ka magpakita
para ako mismo ang pumatay sa 'yo?

759
01:09:08,208 --> 01:09:10,125
'Yong dating asawa, tama?

760
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Nakakaawa.

761
01:09:14,250 --> 01:09:16,708
Anyway, kailangan ko nang umalis,

762
01:09:16,791 --> 01:09:20,291
bago baguhin ng katangahan mo
'yong isip ko.

763
01:09:21,000 --> 01:09:21,958
Bye!

764
01:09:25,875 --> 01:09:27,125
Di niya siya kasama.

765
01:09:27,625 --> 01:09:29,083
Gusto mong paniwalaan kita?

766
01:09:29,166 --> 01:09:33,416
Nagpakita siya ng video evidence
ng pag-kidnap.

767
01:09:34,250 --> 01:09:38,041
Pero mahirap para sa kanya na magbigay
ng proof of life, na ibig sabihin

768
01:09:38,125 --> 01:09:40,083
di niya hawak 'yong bata.

769
01:09:40,166 --> 01:09:41,875
Kung gano'n, nasaan siya?

770
01:09:42,708 --> 01:09:44,458
Malamang nasa biyahe sila.

771
01:09:45,000 --> 01:09:48,708
At kung nasa biyahe pa sila,
mahahanap natin siya.

772
01:10:00,208 --> 01:10:02,125
Gawan mo ako ng video ng bata

773
01:10:02,666 --> 01:10:07,666
at ipadala sa mo
sa Tòkunboadesanya@003.com.

774
01:10:07,750 --> 01:10:09,083
Hindi pwede.

775
01:10:09,666 --> 01:10:10,833
May pulis kahit saan.

776
01:10:10,916 --> 01:10:13,208
Sinubukan kong takasan
'yong mga checkpoint.

777
01:10:13,291 --> 01:10:16,291
Sabi ko, gawan mo ako ng video.

778
01:10:16,375 --> 01:10:17,708
Di pwede ngayon.

779
01:10:18,958 --> 01:10:22,041
Maparaan ka, Tòkunbo.

780
01:10:22,541 --> 01:10:23,958
Makakahanap ka ng paraan.

781
01:10:25,583 --> 01:10:26,833
Maliban,

782
01:10:27,791 --> 01:10:32,041
kung ayaw mo nang makita
ang asawa at anak mo.

783
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Officer, walang problema.

784
01:10:39,208 --> 01:10:40,125
Saludo ako, sir.

785
01:10:49,625 --> 01:10:52,250
Gawan mo ako ng video ng bata

786
01:10:52,833 --> 01:10:57,875
at ipadala mo sa Tòkunboadesanya@003.com.

787
01:10:57,958 --> 01:10:59,791
Hindi! Wag ang asawa ko!

788
01:10:59,875 --> 01:11:02,500
Wag ang anak ko,
wag ang asawa ko! Wag… Shit!

789
01:11:03,833 --> 01:11:04,666
Shit!

790
01:11:05,583 --> 01:11:08,208
Lintik!

791
01:11:12,375 --> 01:11:13,750
Bakit ang violent mo?

792
01:11:25,708 --> 01:11:28,583
Tinatakot mo ba ako? Di 'yan gumagana.

793
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Ano'ng pangalan mo?

794
01:11:36,875 --> 01:11:39,208
Ayaw mong sumagot? Okay.

795
01:11:40,666 --> 01:11:42,375
Gusto kong umihi at nagugutom ako.

796
01:11:49,041 --> 01:11:51,125
Gusto mong umihi ako dito?

797
01:11:52,041 --> 01:11:54,250
Alam mo bang babae ako?

798
01:11:59,250 --> 01:12:02,083
Okay, ayokong umihi, gusto kong dumumi.

799
01:12:05,500 --> 01:12:07,416
Seryoso, gusto kong dumumi.

800
01:12:07,916 --> 01:12:11,958
Pag dumumi ako sa kotse mo, di maaalis
ng kahit anong panglinis 'yong amoy.

801
01:12:23,875 --> 01:12:25,666
Pangako,

802
01:12:26,791 --> 01:12:29,333
wala nang injection, wala nang tusok.

803
01:12:30,583 --> 01:12:33,833
Bibilhan kita ng makakain at maiinom
habang nasa daan tayo.

804
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Pero kailangan kitang kunan ng video.

805
01:12:39,458 --> 01:12:40,625
Bakit?

806
01:12:42,666 --> 01:12:44,000
Ipapaliwanag ko mamaya.

807
01:12:46,458 --> 01:12:47,291
Magic word.

808
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Please.

809
01:12:53,333 --> 01:12:54,916
Ganyan ba dapat sabihin?

810
01:12:55,791 --> 01:12:57,666
Maging mabait ka.

811
01:13:01,958 --> 01:13:02,833
Please?

812
01:13:04,083 --> 01:13:04,916
Okay.

813
01:13:06,583 --> 01:13:08,458
Humiga ka, kunwari tulog ka.

814
01:13:09,666 --> 01:13:12,916
Nasi-stress ako.
Ni hindi mo nga ako babayaran dito.

815
01:13:21,708 --> 01:13:22,541
Good.

816
01:13:23,541 --> 01:13:27,333
Nasa biyahe pa sila. Mati-trace mo ba
'yong pinanggalingan ng video?

817
01:13:27,916 --> 01:13:30,583
Pwede, sir, pero matatagalan pa.

818
01:13:31,125 --> 01:13:32,000
Gaano katagal?

819
01:13:32,750 --> 01:13:36,458
-Mga ilang oras.
-Wala na tayong ilang oras.

820
01:13:37,416 --> 01:13:40,416
Kung nasa biyahe pa sila,

821
01:13:41,000 --> 01:13:44,083
bakit di pa rin sila nahahanap
ng mga tauhan mo?

822
01:13:44,166 --> 01:13:46,041
Tina-track namin sila, madam,

823
01:13:46,125 --> 01:13:49,375
pero, para kasing naghahanap tayo
ng karayom sa dayami.

824
01:13:49,458 --> 01:13:50,916
Wala akong pakialam!

825
01:13:57,583 --> 01:13:59,416
Pero, madam, 'yong mga ganito…

826
01:13:59,500 --> 01:14:01,583
Di mo naiintindihan, ano?

827
01:14:03,666 --> 01:14:08,208
Nanganganib na mawala sa 'kin
'yong nag-iisa kong anak!

828
01:14:09,250 --> 01:14:13,083
Bakit kailangang ako
ang yumuko para sa mga lalaking

829
01:14:13,166 --> 01:14:16,000
gusto lang sirain ang bansang ito?

830
01:14:16,625 --> 01:14:21,625
Ni hindi ko sana kailangang pumili
sa pagitan ng buhay ng anak ko

831
01:14:21,708 --> 01:14:24,416
at ng pagpapabuti ng buhay sa bansang ito

832
01:14:24,500 --> 01:14:28,000
kung gagawin n'yo 'yong trabaho n'yo
at hanapin siya!

833
01:14:38,541 --> 01:14:39,375
Sir?

834
01:14:40,666 --> 01:14:41,666
Nasa radar siya.

835
01:14:47,291 --> 01:14:48,958
Lahat ng unit, sumagot.

836
01:15:26,625 --> 01:15:29,291
Bakit?

837
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Anak ko!

838
01:15:39,291 --> 01:15:42,666
Di humihinga 'yong anak ko!

839
01:15:42,750 --> 01:15:43,666
Diyos ko!

840
01:15:50,250 --> 01:15:52,875
Please!

841
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Diyos ko!

842
01:15:58,500 --> 01:16:00,875
Hindi!

843
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
Please, bumalik ka!

844
01:16:16,833 --> 01:16:17,666
Sir…

845
01:16:38,750 --> 01:16:42,000
Masama kang tao!

846
01:16:42,583 --> 01:16:44,458
Pinatay mo ang anak ko!

847
01:16:45,375 --> 01:16:49,583
Please! Gusto ko lang makarga
'yong anak ko!

848
01:16:50,166 --> 01:16:54,208
Gusto kong makarga 'yong anak ko. Please.

849
01:17:18,041 --> 01:17:19,375
Ano pa ba'ng gusto mo?

850
01:17:20,541 --> 01:17:22,541
-Itapon mo 'yon phone mo.
-Ano'ng sabi mo?

851
01:17:25,083 --> 01:17:27,666
-Hello?
-Sabi ko itapon mo 'yong phone mo!

852
01:17:41,375 --> 01:17:42,708
Hello, Madam Governor.

853
01:17:43,208 --> 01:17:46,125
Raymond, hinihiling ng mga kidnaper

854
01:17:46,208 --> 01:17:50,541
na i-cancel ang press briefing
ngayong gabi o mawawala ang anak ko.

855
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Ano'ng gagawin ko?

856
01:17:52,458 --> 01:17:53,916
Alam mo ang dapat gawin.

857
01:17:56,958 --> 01:18:00,708
Gaano pa ba ang isasakripisyo mo
para patunayan ang kakayahan mo?

858
01:18:05,333 --> 01:18:07,541
Ikaw ang dapat magdesisyon dito.

859
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Walang ibang pwedeng gumawa no'n.

860
01:18:18,000 --> 01:18:21,250
May sakit ang anak mo
at kailangan mo ng pera para iligtas siya,

861
01:18:21,333 --> 01:18:25,041
kaya kinidnap mo ako
para sa lalaking tumatawag sa 'yo.

862
01:18:25,125 --> 01:18:28,375
'Yong lalaki ring 'yon
ang kumidnap sa asawa at anak mo.

863
01:18:30,583 --> 01:18:33,375
Malinaw na kailangan mo
ng himala sa mga problema mo.

864
01:18:36,833 --> 01:18:38,083
Kialala mo ba siya?

865
01:18:38,625 --> 01:18:40,875
At paano ka niya nakilala?

866
01:18:41,875 --> 01:18:43,583
Sigurado kang pag binigay mo ako,

867
01:18:43,666 --> 01:18:46,666
ibibigay niya 'yong asawa mo
at 'yong pera para sa anak mo?

868
01:18:52,833 --> 01:18:53,833
Ewan ko,

869
01:18:55,291 --> 01:18:56,541
pero kailangang subukan.

870
01:19:00,000 --> 01:19:02,041
Ano'ng kailangan niya sa mommy ko?

871
01:19:02,833 --> 01:19:04,083
Hindi ko alam.

872
01:19:06,250 --> 01:19:08,083
Ba't hindi tayo pumunta sa pulis?

873
01:19:09,166 --> 01:19:11,791
Kung pupunta tayo sa pulis,
papatayin niya ang pamilya ko.

874
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Ang sama.

875
01:19:16,541 --> 01:19:17,625
Oo.

876
01:19:18,916 --> 01:19:20,708
Napakasama ng mga taong 'to.

877
01:19:26,875 --> 01:19:28,625
Umalis na tayo dito, bilis.

878
01:19:29,375 --> 01:19:30,875
Tandaan mo, wala na akong oras.

879
01:19:32,875 --> 01:19:34,208
Bilis, sumakay ka na.

880
01:20:28,833 --> 01:20:29,833
Mag-seat belt ka.

881
01:20:55,250 --> 01:20:58,666
Sabihin sa lahat ng unit sa lugar na 'yon
na sundan sila, ngayon na!

882
01:20:58,750 --> 01:21:01,375
At ikuha n'yo ako
ng helicopter, ngayon na!

883
01:21:01,458 --> 01:21:02,458
Yes, sir!

884
01:21:03,166 --> 01:21:05,541
Air wing, come in. Ihanda ang chopper.

885
01:21:47,750 --> 01:21:50,041
Babe, tatawagan kita…

886
01:21:53,416 --> 01:21:55,708
Tòkunbo, wala na si Chris.

887
01:22:03,208 --> 01:22:04,583
Saan ka pupunta?

888
01:22:06,416 --> 01:22:08,125
Dahan-dahan!

889
01:23:21,541 --> 01:23:23,500
Ano pa ba'ng gusto mong gawin ko?

890
01:23:25,750 --> 01:23:29,125
Hindi, pero binigay ko sa 'yo
lahat ng impormasyong meron ako.

891
01:23:31,375 --> 01:23:34,250
Hindi, ako ang umasikaso sa governor.

892
01:23:34,750 --> 01:23:35,583
Okay, ako?

893
01:23:36,083 --> 01:23:39,750
Kailangan mo lang siguraduhing
naihatid sa 'yo 'yong bata.

894
01:23:41,083 --> 01:23:42,791
Hindi, Raymond.

895
01:23:42,875 --> 01:23:46,125
Hindi ko kasalanan na sinira
ng Tòkunbo mo ang lahat.

896
01:23:46,208 --> 01:23:47,750
Hindi ko kasalanan 'yon.

897
01:23:50,041 --> 01:23:52,291
Ginawa ko ang lahat para sa 'yo.

898
01:23:52,375 --> 01:23:54,166
Ginawa ko ang lahat.

899
01:24:06,125 --> 01:24:09,500
Manggagamit ka.

900
01:24:11,541 --> 01:24:14,416
At sana mabulok ka sa impiyerno.

901
01:25:15,083 --> 01:25:19,916
Ang kidnaper, na nakilala
bilang si Tòkunbo Adesanya,

902
01:25:20,000 --> 01:25:23,041
ibinangga niya ang kotse niya
sa rehas ng tulay

903
01:25:23,125 --> 01:25:25,458
habang hinahabol siya ng mga pulis.

904
01:25:25,541 --> 01:25:28,416
Pero hindi pa mahanap ang katawan
ni Nike Balogun-Smith,

905
01:25:28,500 --> 01:25:31,416
ang anak ng bagong gobernador ng CBN

906
01:25:31,500 --> 01:25:35,791
na si Madam Folashade Bankole-Smith,
at ng kumidnap sa kanya.

907
01:26:33,791 --> 01:26:37,875
Nike!

908
01:26:39,541 --> 01:26:42,750
Nike!

909
01:26:58,541 --> 01:27:00,166
Ikinalulungkot ko 'yong sa anak mo.

910
01:27:02,083 --> 01:27:03,916
Sa tingin ko, mabuti kang tao.

911
01:27:04,416 --> 01:27:06,416
Bandido ka pero mabuting bandido.

912
01:27:08,333 --> 01:27:11,000
Alam mong magkakaanak ka balang araw,

913
01:27:12,125 --> 01:27:13,875
pero di isang bandido.

914
01:27:26,958 --> 01:27:28,375
Iya Muli.

915
01:27:28,458 --> 01:27:31,250
Pakibantayan mo ang batang 'to.

916
01:27:31,333 --> 01:27:32,708
Babalik ako agad.

917
01:27:32,791 --> 01:27:34,333
-Tòkunbo!
-Ingatan mo siya.

918
01:27:34,916 --> 01:27:35,875
Ano'ng nangyayari?

919
01:28:53,458 --> 01:28:55,083
Kapag natuloy 'yong deal,

920
01:28:55,916 --> 01:28:58,125
garantisado ang 5 porsiyento mo.

921
01:28:59,708 --> 01:29:01,333
Makakatulong 'yon sa 'yo.

922
01:29:04,291 --> 01:29:06,583
Di ito tungkol sa pera, Ray.

923
01:29:10,041 --> 01:29:12,041
Alam mong gagawin ko
ang lahat para sa 'yo.

924
01:29:13,041 --> 01:29:13,875
Di ba?

925
01:29:34,958 --> 01:29:36,875
-Deputy Governor Raymond.
-Raymond.

926
01:29:37,458 --> 01:29:39,916
Madam Folashade, salamat at nakita ka.

927
01:29:40,000 --> 01:29:43,416
Sinubukan kitang tawagan
nang marinig ko 'yong balita. Kumusta ka?

928
01:29:44,083 --> 01:29:47,625
Raymond, nakahinga ako
nang maluwag ngayon dahil sa tawag mo.

929
01:29:47,708 --> 01:29:50,583
Pakiramdam ko buong mundo ko
ay bumabagsak sa paligid ko.

930
01:29:50,666 --> 01:29:53,958
Naiisip ko 'yong mental trauma,
'yong torture na pinagdadaanan mo.

931
01:29:54,041 --> 01:29:56,833
Unfair ito. Sasakay ako
sa susunod na flight papuntang Lagos.

932
01:29:56,916 --> 01:30:00,208
Hindi. Raymond, kailangan kita sa Abuja.

933
01:30:01,041 --> 01:30:03,916
Isa ka sa iilang taong
pinagkakatiwalaan ko ngayon.

934
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
Please, ikaw muna diyan sa opisina.

935
01:30:06,083 --> 01:30:07,000
Wow!

936
01:30:09,333 --> 01:30:10,416
Raymond.

937
01:30:12,541 --> 01:30:15,500
Ikaw? Sa lahat ng tao?

938
01:30:16,291 --> 01:30:17,875
Paano?

939
01:30:17,958 --> 01:30:20,291
Paano mo nagawa sa akin 'to?

940
01:30:23,541 --> 01:30:25,625
Nagtiwala ako sa 'yo!

941
01:30:26,666 --> 01:30:27,916
Trabaho lang.

942
01:30:28,000 --> 01:30:30,958
Trabaho, gago ka. Nawalan ako ng anak!

943
01:30:32,541 --> 01:30:34,791
Ang nag-iisa kong anak!

944
01:30:34,875 --> 01:30:35,833
Kailangan kita.

945
01:30:41,458 --> 01:30:42,291
Nike.

946
01:30:43,333 --> 01:30:45,375
Buhay si Nike. Nike…

947
01:30:46,083 --> 01:30:47,875
-Nike.
-Buhay si Nike?

948
01:30:47,958 --> 01:30:51,250
Buhay si Nike.

949
01:30:51,333 --> 01:30:52,500
Ang suwerte mo.

950
01:31:18,250 --> 01:31:19,416
Magkikita tayo ulit.

951
01:31:25,666 --> 01:31:26,541
Aziba.

952
01:31:27,750 --> 01:31:28,833
Aziba, ikaw?

953
01:31:29,916 --> 01:31:30,750
Talaga?

954
01:31:35,458 --> 01:31:37,875
Nasaan si Nike? Saan?

955
01:32:09,875 --> 01:32:11,000
Gising ka na?

956
01:32:14,250 --> 01:32:15,458
Nasaan 'yong bata?

957
01:32:21,916 --> 01:32:23,083
Ilublob mo.

958
01:32:30,625 --> 01:32:31,750
Iahon mo.

959
01:32:32,375 --> 01:32:33,541
Maliit na padala.

960
01:32:34,708 --> 01:32:39,583
Isang ordinaryong delivery gaya nito,
di mo magawa.

961
01:32:43,875 --> 01:32:46,041
Kaibigan kita.
Magsisinungaling ba ako sa 'yo?

962
01:32:46,125 --> 01:32:48,166
Wag kang mag-alala, sa 'yo na kotse mo.

963
01:32:48,250 --> 01:32:50,958
Oo, may tao ako para sa trabaho.

964
01:32:51,666 --> 01:32:53,541
Hindi. Matalino siya.

965
01:32:58,458 --> 01:33:03,083
Sinira mo, gaya ng pagsira mo sa buhay mo.

966
01:33:06,583 --> 01:33:07,500
Gaza!

967
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
Ikaw pala?

968
01:33:13,083 --> 01:33:17,916
Kung trabaho ko ang sinira mo nang ganito…

969
01:33:20,541 --> 01:33:22,833
pinugutan na kita.

970
01:33:26,166 --> 01:33:30,958
Kukunin ko 'yong ulo mo
tapos ilalagay ko sa pantuhog

971
01:33:31,041 --> 01:33:33,916
at ilagay ito sa gitna ng Labule.

972
01:33:35,416 --> 01:33:38,291
'Yong mga kotseng ipinuslit mo
para sa akin…

973
01:33:40,333 --> 01:33:41,750
para mabayaran ka…

974
01:33:43,916 --> 01:33:46,750
Si Agba ang humahawak nito.

975
01:33:47,625 --> 01:33:48,958
Nakikita mo ang Labule?

976
01:33:49,708 --> 01:33:54,416
'Yong buong Labule na nakikita mo,
kung saan maayos ang lahat.

977
01:33:57,333 --> 01:33:59,791
Si Agba ang may hawak nito.

978
01:34:04,541 --> 01:34:05,791
Kita mo sina Iya Mulika,

979
01:34:06,416 --> 01:34:12,000
Gabriel, Chukwudi,
Alhaji Tenten, Adamu Yaro?

980
01:34:12,583 --> 01:34:16,833
Kung di dahil sa koneksiyon ni Agba,
anong negosyo ang uunlad dito?

981
01:34:20,333 --> 01:34:21,541
Pero ikaw…

982
01:34:23,416 --> 01:34:25,416
Maghatid ka lang ng batang babae…

983
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
Pumalpak ka.

984
01:34:31,458 --> 01:34:35,125
Walang 24 na oras para isara
'tong malaking deal na 'to.

985
01:34:35,208 --> 01:34:37,666
Sinira mo.

986
01:34:43,166 --> 01:34:44,166
Nasaan ang bata?

987
01:34:44,916 --> 01:34:45,916
Di mo siya mahahanap!

988
01:34:47,416 --> 01:34:50,250
Di mo mahahanap ang bata!

989
01:34:50,333 --> 01:34:51,291
Ilublob mo.

990
01:34:52,875 --> 01:34:54,291
Di mo siya mahahanap!

991
01:35:13,708 --> 01:35:14,833
Boss Gaza.

992
01:35:45,000 --> 01:35:46,291
Tingnan mo nga naman.

993
01:35:48,958 --> 01:35:51,041
Alam kong ganito ang mangyayari.

994
01:35:55,500 --> 01:35:58,166
May sumpa ka, Tòkunbo.

995
01:36:00,375 --> 01:36:06,208
Dahil dapat alam mo, Tòkunbo,
na ako, si Gaza,

996
01:36:06,791 --> 01:36:09,625
ang may-ari ng buong lugar na 'to.

997
01:36:12,625 --> 01:36:17,125
Walang gumagalaw,
walang umaalis o dumarating, o humihinga,

998
01:36:17,208 --> 01:36:21,500
walang nangyayari sa Labule…

999
01:36:23,708 --> 01:36:25,916
na di alam ni Gaza.

1000
01:36:31,666 --> 01:36:34,083
Dahil wala ka nang silbi sa akin…

1001
01:36:36,000 --> 01:36:38,375
kukuha ako ng singsing para sa 'yo.

1002
01:36:50,833 --> 01:36:51,833
Gaza.

1003
01:36:52,666 --> 01:36:57,041
Isinusumpa ko sa buhay ng anak ko.

1004
01:36:57,750 --> 01:36:59,791
Kung matapang ka, ibaba mo ang armas mo.

1005
01:37:01,458 --> 01:37:04,250
Kung matapang ka, sabihin mo
sa mga tao mo na wag makialam.

1006
01:37:04,750 --> 01:37:06,708
Labanan mo ako, lalaki sa lalaki.

1007
01:37:07,625 --> 01:37:09,250
Matatalo ang duwag.

1008
01:37:15,041 --> 01:37:16,666
Gusto mong labanan si Gaza?

1009
01:37:22,041 --> 01:37:23,500
Gusto mo akong labanan?

1010
01:37:33,208 --> 01:37:34,500
Wag!

1011
01:37:48,250 --> 01:37:49,500
Umpisahan na natin.

1012
01:37:57,250 --> 01:38:02,125
Gaza!

1013
01:42:03,458 --> 01:42:05,500
Tingnan ko kung sino'ng tutulong sa 'yo.

1014
01:42:18,125 --> 01:42:21,416
Kung di ka naging tanga gaya ng tatay mo…

1015
01:42:23,125 --> 01:42:25,375
Ba't mo hinayaang mamatay ang anak mo?

1016
01:42:27,916 --> 01:42:30,125
Ba't mo hinayaang mamatay ang anak mo?

1017
01:42:37,000 --> 01:42:37,958
Tingnan mo!

1018
01:42:40,166 --> 01:42:42,750
Bakit namatay nang gano'n 'yong anak mo?

1019
01:42:44,958 --> 01:42:46,416
Akala mo lalaki ka.

1020
01:42:47,541 --> 01:42:51,125
Dahil naki-sex ka at nagkaroon ng anak,
akala mo lalaki ka.

1021
01:42:54,208 --> 01:42:56,291
Patay na ang anak mo.

1022
01:42:57,416 --> 01:42:59,250
Alam mo, hindi ka lalaki!

1023
01:43:00,166 --> 01:43:02,333
Hindi ka lalaki.

1024
01:43:04,583 --> 01:43:05,833
Hindi ka lalaki.

1025
01:43:07,750 --> 01:43:10,291
Mamamatay ka sa kamay ko ngayon.

1026
01:44:05,625 --> 01:44:07,458
Akin na 'yang itak.

1027
01:44:07,541 --> 01:44:09,000
Hayop ka!

1028
01:45:32,541 --> 01:45:34,791
Daddy! Mommy!

1029
01:46:45,125 --> 01:46:49,958
Go, Nike!

1030
01:47:13,166 --> 01:47:15,291
Sakay na, my champion!

1031
01:47:16,083 --> 01:47:18,916
Go, child! Go, baby, go, baby!

1032
01:47:19,583 --> 01:47:21,750
Go, Nikky, go, Nikky, go!

1033
01:47:21,833 --> 01:47:23,625
-Hulaan mo sino'ng nandito?
-Si Daddy?

1034
01:47:23,708 --> 01:47:25,000
Isa pang hula.

1035
01:47:26,208 --> 01:47:27,041
Hello, boss.

1036
01:47:27,125 --> 01:47:29,541
Mr. Tòkunbo!

1037
01:47:32,125 --> 01:47:33,500
-Bandido.
-Ano?

1038
01:47:33,583 --> 01:47:36,291
Wala, alam mong mahal na mahal kita.

1039
01:47:36,375 --> 01:47:38,041
Ano ka ba.

1040
01:47:39,666 --> 01:47:42,000
Thank you, Mommy,
sa pagpapalabas sa kanya! Salamat!

1041
01:47:42,083 --> 01:47:44,958
-Di talaga niya ako tinigilan.
-Alam ko.

1042
01:47:45,041 --> 01:47:46,958
Ano ka na ngayon? Driver namin?

1043
01:47:47,958 --> 01:47:51,791
Hindi. Sabihin na lang nating
parang personal bodyguard mo.

1044
01:47:52,333 --> 01:47:55,000
Sorry? Ikaw, personal bodyguard?

1045
01:47:55,083 --> 01:47:56,958
Ikaw na binugbog ng bad guy na 'yon?

1046
01:47:57,791 --> 01:48:01,375
Hayaan mo, kasama mo ako.
Turuan kita ng kung fu moves.

1047
01:48:01,458 --> 01:48:02,875
-Kung fu? Ikaw?
-Oo.

1048
01:48:02,958 --> 01:48:04,416
-Kailan pa?
-Ngayon.

1049
01:48:08,375 --> 01:48:09,833
Kumusta si Lisa?

1050
01:48:10,666 --> 01:48:13,208
Salamat sa pagtatanong. Ayos naman siya.

1051
01:48:13,291 --> 01:48:16,291
At wag mong ipagsasabi,
magkaka-baby kami ulit.

1052
01:48:17,250 --> 01:48:18,541
Wow, ang bilis!

1053
01:48:18,625 --> 01:48:20,166
-Ano?
-Adenike!

1054
01:48:20,250 --> 01:48:21,250
Nike!

1055
01:48:21,916 --> 01:48:23,541
Matatanda na tayong lahat.

1056
01:48:23,625 --> 01:48:25,666
Ikaw at sino ang matanda? Ano ba.

1057
01:48:26,333 --> 01:48:31,083
-Mahal na mahal ko kayo.
-Tara na.

1058
01:48:32,500 --> 01:48:33,708
Sige, tara na.

1059
01:51:47,791 --> 01:51:51,125
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto



