1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
CONFINE TRA NIGERIA E REPUBBLICA DEL BENIN

4
00:00:34,500 --> 00:00:36,458
Sono già lontano da Seme.

5
00:00:36,541 --> 00:00:38,458
Ora sono ad Ajara Badagry.

6
00:00:40,291 --> 00:00:43,708
Mi serve una scorciatoia
per evitare la polizia.

7
00:00:45,708 --> 00:00:47,791
Per questo sei il migliore,

8
00:00:47,875 --> 00:00:50,333
il miglior pilota, Tòkunbo il magnifico!

9
00:00:51,041 --> 00:00:52,500
Sono quasi a secco.

10
00:00:56,208 --> 00:00:59,833
I dazi doganali su quell'auto
sono alti in Nigeria.

11
00:01:00,833 --> 00:01:03,708
Capo, è sfiancante.

12
00:01:04,541 --> 00:01:08,000
Il governo nigeriano
rende la vita difficile a tutti.

13
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
Pensaci.

14
00:01:11,416 --> 00:01:16,083
La dogana impone dazi d'importazione
di oltre il 50% del valore dell'auto.

15
00:01:17,208 --> 00:01:19,375
Compri un'auto da 1.000.000

16
00:01:19,458 --> 00:01:21,708
e paghi un dazio di 800.000.

17
00:01:22,208 --> 00:01:23,875
Succede solo qui, no?

18
00:01:24,375 --> 00:01:26,166
Lasciali perdere.

19
00:01:26,250 --> 00:01:28,791
Non vogliono che i poveri sopravvivano.

20
00:01:28,875 --> 00:01:32,708
Come dovremmo mangiare?
Trafficando auto usate in città?

21
00:01:36,666 --> 00:01:40,041
- Per questo molti di noi sono per strada.
- Fratello.

22
00:01:40,125 --> 00:01:41,750
Dico proprio questo.

23
00:01:44,041 --> 00:01:45,000
Capo, tu…

24
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Chi è?

25
00:01:48,208 --> 00:01:49,041
Capo!

26
00:01:49,125 --> 00:01:51,958
La polizia!

27
00:02:08,583 --> 00:02:09,541
Ciao, tesoro.

28
00:02:10,291 --> 00:02:13,750
- Tesoro, stai bene?
- No. Mi si sono rotte le acque.

29
00:02:14,708 --> 00:02:17,791
- Non capisco.
- Tòkunbo, il bambino sta arrivando.

30
00:02:18,291 --> 00:02:20,250
- Dov'è che arriva?
- Tòkunbo!

31
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Calmati.

32
00:02:26,958 --> 00:02:27,791
Sta' zitto!

33
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
Non so cosa fare!

34
00:02:29,291 --> 00:02:31,958
Non fare niente. Vattene via da lì. Zitto!

35
00:02:32,041 --> 00:02:34,750
- Sta' zitto!
- Tranquilla, ti richiamo.

36
00:02:34,833 --> 00:02:35,958
Ti richiamo…

37
00:02:36,041 --> 00:02:38,791
Tòkunbo, se riattacchi, giuro che…

38
00:02:41,791 --> 00:02:43,750
- Jamiu!
- Sono in prima linea.

39
00:02:44,250 --> 00:02:46,958
Siamo stati compromessi.
Mi serve un 4-4-2.

40
00:03:05,125 --> 00:03:05,958
Capo TK.

41
00:03:37,708 --> 00:03:40,791
- Ormai è scappato.
- È un criminale di alto profilo.

42
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
Calmati, giriamo a sinistra.

43
00:03:43,666 --> 00:03:44,875
Andiamo dritti.

44
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
No, andiamo a destra. È a destra!

45
00:03:48,416 --> 00:03:51,666
Senti, torniamo in ufficio.
Ormai è sparito.

46
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
Cosa riferiremo?

47
00:03:53,791 --> 00:03:56,791
- Vuoi dirgli che è scappato?
- Torniamo in ufficio.

48
00:03:56,875 --> 00:03:58,041
È un bastardo.

49
00:03:58,708 --> 00:04:01,166
Ma perché guidi come una vecchietta?

50
00:04:01,250 --> 00:04:02,708
Sei pazzo. Non posso…

51
00:04:02,791 --> 00:04:04,041
Dai, guida!

52
00:04:08,500 --> 00:04:10,083
CHIAMATA IN ARRIVO

53
00:04:15,166 --> 00:04:16,666
Pronto?

54
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
È un maschietto sano.

55
00:04:18,958 --> 00:04:21,125
Grazie!

56
00:04:21,208 --> 00:04:23,250
È un maschio!

57
00:04:24,666 --> 00:04:27,750
RISTORANTE IYA MULIKA

58
00:04:31,166 --> 00:04:33,208
- Iya Muli!
- Tòkunbo.

59
00:04:33,291 --> 00:04:36,375
- Mia moglie ha partorito!
- Che Dio li protegga.

60
00:04:36,458 --> 00:04:38,916
Ora vengo.

61
00:04:51,541 --> 00:04:53,958
- Capo TK.
- Come stai?

62
00:04:58,083 --> 00:04:59,416
- Capo TK.
- Amico mio.

63
00:05:02,625 --> 00:05:03,916
Capo TK.

64
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
Come va?

65
00:05:08,791 --> 00:05:09,750
Ciao, amico mio.

66
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
Ehi, come stai?

67
00:05:21,458 --> 00:05:22,583
Gaza.

68
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
Amico mio.

69
00:05:39,750 --> 00:05:41,916
Quindi è la tua ultima consegna?

70
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
Vuoi diventare un uomo responsabile.

71
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
Non è un problema.
Sai che c'è sempre un rimpiazzo, no?

72
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
È ora di concentrarsi sul futuro.

73
00:06:01,833 --> 00:06:03,458
Tu che dici, Gaza?

74
00:06:04,125 --> 00:06:05,375
Va bene.

75
00:06:10,416 --> 00:06:12,500
Che significa, Gaza?

76
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
Che c'è?

77
00:06:13,500 --> 00:06:16,583
Non ci sono tutti i soldi.
Ne mancano 20.000.

78
00:06:16,666 --> 00:06:18,375
Non ci sono tutti i soldi?

79
00:06:19,375 --> 00:06:21,833
Non sei tu che hai bruciato le gomme?

80
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
Devo ricomprarle.

81
00:06:25,458 --> 00:06:29,083
E riparare
le parti dell'auto che hai rotto.

82
00:06:31,791 --> 00:06:33,416
C'è bisogno che te lo dica?

83
00:06:36,958 --> 00:06:38,041
Non è giusto.

84
00:06:39,083 --> 00:06:40,250
Non è giusto, Gaza.

85
00:06:40,333 --> 00:06:41,583
Fratello Tòkunbo,

86
00:06:42,083 --> 00:06:44,666
metti una buona parola per me
col capo Gaza.

87
00:06:44,750 --> 00:06:47,750
Non gli ho rubato i soldi.
Non lo farei mai.

88
00:06:47,833 --> 00:06:48,833
Tu.

89
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
Ti prego, mettici una buona parola.

90
00:06:51,541 --> 00:06:53,125
Mi hai derubato e sei scappato.

91
00:06:53,708 --> 00:06:56,083
Non potrei mai derubarti.

92
00:06:56,166 --> 00:06:58,208
Non potresti mai derubarmi?

93
00:06:58,291 --> 00:07:00,708
Se mai lo facessi, lasciami morire.

94
00:07:00,791 --> 00:07:02,000
Sta' tranquillo.

95
00:07:02,791 --> 00:07:04,583
Vedrai un'altra alba,

96
00:07:05,541 --> 00:07:07,500
ma non tutto intero.

97
00:07:07,583 --> 00:07:08,583
Ok?

98
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Amico mio,

99
00:07:18,750 --> 00:07:19,875
sei ancora qui?

100
00:07:51,625 --> 00:07:58,625
TÒKUNBỌ̀ - UNA CORSA CONTRO IL TEMPO

101
00:08:03,333 --> 00:08:06,958
Non c'è altro Dio all'infuori di Allah.

102
00:08:09,166 --> 00:08:14,083
18 MESI DOPO

103
00:08:41,958 --> 00:08:42,791
Amore.

104
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
Ti ho svegliata?

105
00:08:49,000 --> 00:08:51,625
Scusa. Come stai?

106
00:08:55,791 --> 00:08:57,125
Hai dormito un po'?

107
00:09:00,083 --> 00:09:01,083
Lisa.

108
00:09:02,416 --> 00:09:04,041
Dovresti riposare.

109
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
O ti ammalerai anche…

110
00:09:23,791 --> 00:09:25,000
Ti preparo il pap

111
00:09:25,666 --> 00:09:27,458
e compro le akara per strada.

112
00:09:30,625 --> 00:09:32,125
Ti prego, non dire di no.

113
00:09:32,791 --> 00:09:34,125
Devi mangiare.

114
00:09:35,916 --> 00:09:38,916
Lisa… ti giuro

115
00:09:39,791 --> 00:09:42,625
che andrà tutto bene.

116
00:10:11,250 --> 00:10:13,166
Scusi, per chi è il passaggio?

117
00:10:13,250 --> 00:10:14,208
Salve.

118
00:10:14,291 --> 00:10:15,875
- Il sig. Adenuga?
- Sì.

119
00:10:18,708 --> 00:10:19,791
Buongiorno.

120
00:10:21,458 --> 00:10:23,333
Posso far partire la corsa?

121
00:10:29,750 --> 00:10:31,208
Buongiorno, signore.

122
00:10:31,291 --> 00:10:34,083
GOVERNATRICE DELLA BANCA CENTRALE
SANZIONA CRIPTOVALUTE

123
00:10:35,250 --> 00:10:37,333
Signore, cosa vuole ascoltare?

124
00:10:37,916 --> 00:10:39,125
Le notizie,

125
00:10:39,833 --> 00:10:42,375
l'R&B, il jazz o l'hip-hop?

126
00:10:46,291 --> 00:10:48,375
L'hip-hop? Il reggae?

127
00:10:48,458 --> 00:10:50,000
Le notizie, per favore.

128
00:10:53,375 --> 00:10:54,625
Certo, signore.

129
00:10:55,208 --> 00:10:59,250
La sig.ra Folashade Balogun-Smith
afferma che la sua norma di punta

130
00:10:59,333 --> 00:11:01,875
garantirà la crescita della naira

131
00:11:01,958 --> 00:11:05,541
e che la sanzione proposta
sulle società di trading di criptovalute

132
00:11:05,625 --> 00:11:09,375
è necessaria per regolamentare il mercato.

133
00:11:10,875 --> 00:11:15,375
La neogovernatrice della Banca Centrale
ha sostenuto e facilitato

134
00:11:15,458 --> 00:11:19,750
molte politiche rivoluzionarie
nel corso dei suoi 15 anni di carriera

135
00:11:19,833 --> 00:11:24,166
nell'Organizzazione mondiale del commercio
e userà le proprie competenze

136
00:11:24,250 --> 00:11:27,833
per trasformare il commercio
e la finanza della Nigeria.

137
00:11:28,708 --> 00:11:32,666
Tra le altre notizie, il governo federale
assicura alla collettività

138
00:11:32,750 --> 00:11:36,208
che si sta impegnando
a garantire la sostenibilità…

139
00:11:52,375 --> 00:11:54,708
Stamattina vado dallo zio Efe.

140
00:11:56,416 --> 00:11:58,208
Sono sicuro che farà qualcosa.

141
00:12:08,416 --> 00:12:12,041
Dopo l'incontro coi dirigenti d'azienda,
andremo in aeroporto

142
00:12:12,125 --> 00:12:14,583
per la conferenza stampa ad Abuja.

143
00:12:15,166 --> 00:12:16,791
Bene. Grazie, Aziba.

144
00:12:16,875 --> 00:12:19,375
Farà faville nella sua nuova posizione.

145
00:12:19,958 --> 00:12:23,208
Questa nuova politica è tutto.

146
00:12:23,291 --> 00:12:24,833
È una svolta.

147
00:12:27,791 --> 00:12:30,750
Inizio a organizzare
il suo trasferimento ad Abuja?

148
00:12:30,833 --> 00:12:34,625
Sai che non sono
ancora pronta mentalmente.

149
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
- Dimmi, verde o oro?
- Oro.

150
00:12:36,625 --> 00:12:37,458
Grazie.

151
00:12:38,666 --> 00:12:41,500
Santo cielo! Aziba, le tue scarpe!

152
00:12:43,041 --> 00:12:45,875
Giusto, signora. Io…

153
00:12:46,583 --> 00:12:47,875
Mi dispiace.

154
00:12:47,958 --> 00:12:51,541
Le chiedo scusa. Non ho dormito a casa.

155
00:12:51,625 --> 00:12:53,333
Risparmiami il resto, ok?

156
00:12:55,791 --> 00:12:57,333
Eccola.

157
00:12:57,416 --> 00:12:58,541
Buongiorno, mamma.

158
00:12:58,625 --> 00:13:02,125
La mia Bruce Ali personale!

159
00:13:02,666 --> 00:13:03,791
Come stai, tesoro?

160
00:13:03,875 --> 00:13:05,416
- Bene.
- Mi fa piacere.

161
00:13:05,500 --> 00:13:08,333
Non far saltare i denti a nessuno
con quei calci.

162
00:13:09,208 --> 00:13:10,500
Hai paura, mamma?

163
00:13:10,583 --> 00:13:11,791
Sono terrorizzata.

164
00:13:15,875 --> 00:13:19,250
Sig.na Aziba, adoro le sue scarpe.

165
00:13:20,875 --> 00:13:23,750
Direi che sei l'unica.

166
00:13:27,791 --> 00:13:28,666
Grazie.

167
00:13:30,000 --> 00:13:32,583
Ok, vieni, tesoro. È tuo padre.

168
00:13:32,666 --> 00:13:33,625
Papà!

169
00:13:35,875 --> 00:13:37,083
Ciao, papà.

170
00:13:37,166 --> 00:13:39,583
Ciao, principessa, come stai?

171
00:13:39,666 --> 00:13:41,166
Bene. E tu?

172
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
Sto bene, ma mi manchi.

173
00:13:44,333 --> 00:13:45,250
Anche tu.

174
00:13:46,291 --> 00:13:47,958
- Ma indovina?
- Cosa?

175
00:13:48,041 --> 00:13:52,166
Mi sto allenando
per la gara di nuoto della nostra scuola!

176
00:13:53,291 --> 00:13:54,583
È meraviglioso!

177
00:13:55,083 --> 00:13:56,333
Ti auguro di vincere.

178
00:13:56,416 --> 00:13:58,625
Certo che vincerò. Non ti fidi di me?

179
00:13:59,791 --> 00:14:02,458
Allora, vieni a trovarci presto?

180
00:14:03,833 --> 00:14:05,458
Presto, amore mio.

181
00:14:05,541 --> 00:14:06,416
Va bene.

182
00:14:07,125 --> 00:14:09,666
Per favore, passami tua madre.

183
00:14:10,916 --> 00:14:12,375
Ti voglio bene, papà.

184
00:14:12,458 --> 00:14:13,750
Io di più.

185
00:14:13,833 --> 00:14:15,291
Ok. Mamma!

186
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
Ora vai. Ciao, tesoro.

187
00:14:20,916 --> 00:14:23,875
- Buongiorno, sig. Jamil.
- Ciao, Nike. Andiamo.

188
00:14:23,958 --> 00:14:24,875
Ciao!

189
00:14:29,541 --> 00:14:30,416
Sì.

190
00:14:31,833 --> 00:14:32,833
Certo.

191
00:14:35,083 --> 00:14:36,041
Sì.

192
00:14:38,500 --> 00:14:40,458
Banky, posso richiamarti?

193
00:14:40,541 --> 00:14:43,375
Non voglio fare tardi alla riunione, ok?

194
00:14:43,458 --> 00:14:44,541
Bene, ciao.

195
00:14:47,833 --> 00:14:48,875
Grazie.

196
00:15:41,833 --> 00:15:43,125
3000 NAIRA - RIFIUTA

197
00:15:43,208 --> 00:15:44,583
TROVA CORSE

198
00:15:51,250 --> 00:15:54,875
Signora, può dirgli che lo sto aspettando?

199
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Signore…

200
00:15:56,833 --> 00:15:58,958
le ho detto che il mio capo non c'è.

201
00:15:59,041 --> 00:16:00,625
Si sieda e sia paziente.

202
00:16:26,666 --> 00:16:30,458
4500 NAIRA - A 3 MIN. (1,6 KM)
ACCETTA - RIFIUTA

203
00:16:55,875 --> 00:16:56,750
Sorella…

204
00:17:00,500 --> 00:17:01,916
quella è la sua auto.

205
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
Il mio capo non c'è.

206
00:17:12,791 --> 00:17:14,083
Torni un'altra volta.

207
00:17:18,208 --> 00:17:19,291
Grazie.

208
00:17:29,083 --> 00:17:31,208
Perché questo ritardo?

209
00:17:33,708 --> 00:17:37,708
Ci stai lavorando da 24 ore.

210
00:17:39,333 --> 00:17:44,083
Tu e i tuoi uomini
avete due ore per la consegna.

211
00:17:45,500 --> 00:17:48,125
Il tempo stringe.

212
00:18:01,333 --> 00:18:02,916
9.500.000.

213
00:18:05,666 --> 00:18:06,666
Fratello…

214
00:18:07,708 --> 00:18:09,375
grazie per questa fiducia.

215
00:18:10,083 --> 00:18:11,333
Ma non ce li ho.

216
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Chukwudi…

217
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
Chukwudi, ti prego.

218
00:18:18,875 --> 00:18:22,500
Prendi la mia auto.
Quando avrò i soldi, te li ridarò.

219
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Tienila tu.

220
00:18:25,625 --> 00:18:26,541
Fratello…

221
00:18:27,333 --> 00:18:28,375
non ce li ho.

222
00:18:31,041 --> 00:18:32,208
Guarda la mia officina.

223
00:18:33,458 --> 00:18:37,166
Neanche tutta questa roba
arriva a 9.500.000 naira.

224
00:18:39,666 --> 00:18:40,708
Ma, aspetta,

225
00:18:42,333 --> 00:18:43,875
sei andato a San Siro?

226
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
Preferisco morire.

227
00:18:55,375 --> 00:18:57,333
È per il bene di tuo figlio.

228
00:19:05,250 --> 00:19:08,625
Sig. Chukwudi, dov'è il mio carburatore?

229
00:19:10,416 --> 00:19:11,958
Sig. Chukwudi.

230
00:19:12,041 --> 00:19:14,375
Sai che non sono ancora arrivati, no?

231
00:19:14,458 --> 00:19:15,416
Tòkunbo!

232
00:19:16,083 --> 00:19:16,958
Come stai?

233
00:19:17,041 --> 00:19:18,583
- Iya Muli!
- Come va?

234
00:19:18,666 --> 00:19:19,791
Iya Muli!

235
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Tòkunbo.

236
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
Come stai?

237
00:19:22,916 --> 00:19:24,583
Il mio ristorante è qui.

238
00:19:25,333 --> 00:19:26,666
Non sei passato da me?

239
00:19:26,750 --> 00:19:28,208
Non è come credi.

240
00:19:28,291 --> 00:19:31,250
Basta. Non trattarmi con condiscendenza.

241
00:19:32,125 --> 00:19:33,666
Come sta la tua famiglia?

242
00:19:33,750 --> 00:19:35,125
- Bene.
- Non è vero!

243
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
- Cosa?
- Il figlio ha una malattia cardiaca.

244
00:19:45,708 --> 00:19:48,791
Per com'è la situazione,
gli servono 9.500.000 naira.

245
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
Oh, mio Dio!

246
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
Per questo gli ho detto di andare da Gaza.

247
00:19:57,083 --> 00:19:57,916
Gaza?

248
00:20:01,000 --> 00:20:02,833
Hai dimenticato chi è?

249
00:20:02,916 --> 00:20:04,833
So che è una brutta persona,

250
00:20:06,250 --> 00:20:09,875
ma… stiamo parlando del figlio di Tòkunbo.

251
00:20:22,041 --> 00:20:25,833
Godwin!

252
00:20:25,916 --> 00:20:26,750
Mamma.

253
00:20:26,833 --> 00:20:28,666
Vieni.

254
00:20:29,958 --> 00:20:30,916
Vieni qui.

255
00:20:33,375 --> 00:20:34,416
Tòkunbo…

256
00:20:36,000 --> 00:20:37,541
tu eri lì quel giorno, no?

257
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
O l'hai dimenticato?

258
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
Puoi andare.

259
00:20:59,083 --> 00:21:01,208
È figlio della mia defunta sorella.

260
00:21:01,291 --> 00:21:03,708
Ne sono responsabile.

261
00:21:12,708 --> 00:21:14,083
Perfino io…

262
00:21:17,333 --> 00:21:19,125
Gaza mi ha prestato dei soldi,

263
00:21:20,208 --> 00:21:22,625
che ho usato per avviare la mia attività.

264
00:21:27,750 --> 00:21:31,916
Gli ho restituito ogni singolo kobo.

265
00:21:32,416 --> 00:21:33,791
Gaza, i tuoi soldi.

266
00:21:39,791 --> 00:21:40,708
Gaza, ti prego.

267
00:21:41,750 --> 00:21:43,041
Per favore.

268
00:21:46,625 --> 00:21:48,666
Vieni qui! Che ti prende?

269
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
Non vuoi scopare con me?

270
00:21:52,083 --> 00:21:55,208
È come se non volessi il mio uccello.
Che ti prende?

271
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
Gaza, ti prego.

272
00:22:00,291 --> 00:22:01,500
Entriamo.

273
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
Per favore.

274
00:22:02,541 --> 00:22:05,000
Gaza! Gaza, ti supplico.

275
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
Vieni!

276
00:22:06,166 --> 00:22:08,458
Gaza, ti supplico in nome di Dio.

277
00:22:08,541 --> 00:22:09,625
Gaza, ti prego.

278
00:22:09,708 --> 00:22:11,750
Ehi! Comportati bene.

279
00:22:11,833 --> 00:22:13,500
Gaza, per favore!

280
00:22:14,541 --> 00:22:16,375
Questa donna mi fa godere.

281
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
Ancora oggi…

282
00:22:23,708 --> 00:22:26,833
- Sono venuto.
- …sto pagando quel debito.

283
00:22:31,666 --> 00:22:33,791
Non solo in contanti.

284
00:22:34,541 --> 00:22:38,791
Ti giuro, Iya Mulika,
che sarai la mia rovina a Lagos!

285
00:22:41,833 --> 00:22:43,291
Ridete anche voi?

286
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Forza, tornate al lavoro!

287
00:22:51,625 --> 00:22:55,458
Non importa
quanto le cose si mettano male.

288
00:23:00,291 --> 00:23:02,000
Non tornare mai più da Gaza.

289
00:23:23,083 --> 00:23:26,416
Sig. Adesanya, so che non ha molti soldi,

290
00:23:26,500 --> 00:23:29,666
ma se vuole dargli la possibilità
di una vita normale

291
00:23:29,750 --> 00:23:33,000
deve fare il possibile
per pagargli l'intervento.

292
00:23:36,458 --> 00:23:37,708
Sia forte.

293
00:24:05,083 --> 00:24:07,208
Non è un periodo facile, Tòkunbo.

294
00:24:07,291 --> 00:24:08,958
A volte saltiamo i pasti.

295
00:24:13,958 --> 00:24:15,208
Ti prego, ti imploro.

296
00:24:16,541 --> 00:24:19,791
Non sarei qui, se non fossi disperato.

297
00:24:19,875 --> 00:24:22,291
Sei un amico. Credi che ti mentirei?

298
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
- È dura…
- Gaza, ti prego.

299
00:24:26,625 --> 00:24:28,833
Guarda la mia auto. Prendila.

300
00:24:29,458 --> 00:24:31,791
Quando avrò i soldi, te li ridarò.

301
00:24:36,916 --> 00:24:38,583
Tòkunbo, non ce li ho.

302
00:24:39,166 --> 00:24:41,333
Tranquillo. Tieni la macchina, ok?

303
00:24:41,416 --> 00:24:42,541
Tienila.

304
00:24:42,625 --> 00:24:44,541
Non ho soldi. Sono al verde.

305
00:24:46,916 --> 00:24:48,000
Mi hai sentito?

306
00:24:48,750 --> 00:24:49,916
Ehi.

307
00:24:51,250 --> 00:24:55,125
Non farmi mandare qualcuno
per ricordarti di portarmi da mangiare.

308
00:24:55,208 --> 00:24:57,750
- Mi dispiace.
- Fai bene.

309
00:24:58,458 --> 00:24:59,875
Tòkunbo, come stai?

310
00:25:00,708 --> 00:25:01,708
Bene.

311
00:25:01,791 --> 00:25:04,166
Hai un culo bello morbido.

312
00:25:05,291 --> 00:25:07,083
Mi fai impazzire.

313
00:25:14,041 --> 00:25:16,083
Sì, per quell'altro lavoro,

314
00:25:17,875 --> 00:25:19,750
ho la persona giusta.

315
00:25:22,208 --> 00:25:24,708
È testardo, ma può farcela.

316
00:25:26,750 --> 00:25:28,916
No, è intelligente.

317
00:25:32,291 --> 00:25:34,375
Nessun problema. Ci penso io, capo.

318
00:25:35,875 --> 00:25:36,708
Sì, capo.

319
00:25:38,500 --> 00:25:39,375
Tranquillo.

320
00:25:51,708 --> 00:25:55,958
- Qualcosa di carino.
- Vai, tesoro, vai!

321
00:26:03,041 --> 00:26:04,333
Mi dai fastidio.

322
00:26:04,416 --> 00:26:08,791
Lasciami in pace.

323
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
Sarà uno sballo.

324
00:26:55,958 --> 00:26:58,791
CONSEGNARE A…
TARIFFA: CENTO… - RITIRARE: PIZZA…

325
00:28:37,666 --> 00:28:40,416
CONSEGNARE A UOMO
SULLA SUZUKI GSX-R1300 BLU.

326
00:29:50,791 --> 00:29:52,375
RITIRO: CYNERGY TOWERS
CONSEGNA…

327
00:29:52,458 --> 00:29:57,125
COMPENSO: 250.000
NOTA: NON ACCETTARE SE IL SIGILLO È ROTTO.

328
00:29:57,208 --> 00:29:58,500
È uno scherzo?

329
00:30:07,333 --> 00:30:10,000
Tesoro…

330
00:30:10,083 --> 00:30:12,333
ho una buona notizia.

331
00:30:12,416 --> 00:30:14,166
Una notizia fantastica.

332
00:30:15,291 --> 00:30:18,041
Te ne parlo quando arrivo, ok?

333
00:30:18,125 --> 00:30:21,291
Sono qui per presentarvi
la mia proposta personalmente

334
00:30:21,791 --> 00:30:24,500
e chiarire
che non è una caccia alle streghe.

335
00:30:27,166 --> 00:30:32,791
L'FMI e la SEC sono entrambe d'accordo,
e ho bisogno del vostro sostegno.

336
00:30:38,208 --> 00:30:40,375
Cosa comporta per noi?

337
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Vuole dare un giro di vite
al nostro duro lavoro

338
00:30:45,708 --> 00:30:47,750
e si aspetta sostegno?

339
00:30:49,041 --> 00:30:53,291
Lei vede
il bicchiere mezzo vuoto, sig. Falano.

340
00:30:53,375 --> 00:30:56,000
Beh, sono realista.

341
00:30:57,000 --> 00:30:59,166
Senta, non sono il nemico.

342
00:30:59,666 --> 00:31:03,500
Cerco solo di assicurarci
un'economia fiorente

343
00:31:03,583 --> 00:31:05,916
dalla quale tutti possiamo beneficiare.

344
00:31:06,750 --> 00:31:09,375
Se non diamo delle regole ora,

345
00:31:10,333 --> 00:31:12,958
la nostra valuta continuerà a crollare.

346
00:31:16,250 --> 00:31:19,791
Quindi si tratta solo di controllo?

347
00:31:21,916 --> 00:31:26,833
Perché non vedo come le sue politiche
possano beneficiare chiunque di noi,

348
00:31:26,916 --> 00:31:28,125
a parte lei stessa.

349
00:31:32,208 --> 00:31:35,083
Il mercato delle criptovalute

350
00:31:36,541 --> 00:31:38,125
è enorme.

351
00:31:38,208 --> 00:31:40,583
Ha un grande potenziale,

352
00:31:40,666 --> 00:31:44,958
ma solo se la Banca Centrale
è in grado di regolamentarlo.

353
00:31:57,458 --> 00:32:01,166
Non possiamo lasciare
che qualcosa che ha la capacità

354
00:32:01,250 --> 00:32:05,000
di far crollare il valore di mercato
della naira sia nelle mani di pochi.

355
00:32:05,583 --> 00:32:09,125
Quale incentivo offre
la Banca Centrale alle persone

356
00:32:09,208 --> 00:32:13,416
le cui attività subiranno danni
a causa di questa politica?

357
00:32:13,500 --> 00:32:16,541
Grazie per averne parlato,
dott.ssa Udezie.

358
00:32:17,500 --> 00:32:21,125
Come ho detto prima,
questa non è una caccia alle streghe.

359
00:32:22,000 --> 00:32:27,083
Stiamo solo cercando strade praticabili
per rilanciare la nostra economia,

360
00:32:27,583 --> 00:32:31,583
ed è per questo che siamo preparati
a offrire dei salvataggi.

361
00:32:40,791 --> 00:32:41,791
Salvataggi?

362
00:32:42,541 --> 00:32:45,000
Crede che siano la soluzione?

363
00:32:47,250 --> 00:32:49,375
Permettono un atterraggio morbido,

364
00:32:49,458 --> 00:32:54,708
rispetto all'attuazione
di una politica senza alcun incentivo.

365
00:32:54,791 --> 00:32:55,958
Non trova?

366
00:33:04,916 --> 00:33:07,208
So bene che vuole lasciare il segno

367
00:33:07,291 --> 00:33:10,125
come prima governatrice
della Banca Centrale,

368
00:33:11,500 --> 00:33:13,291
ma non le conviene farsi dei nemici.

369
00:33:18,416 --> 00:33:19,833
È una minaccia?

370
00:33:23,083 --> 00:33:26,000
Dico solo che sta prendendo un granchio.

371
00:33:36,666 --> 00:33:38,458
Sapete, sono venuta qui

372
00:33:39,666 --> 00:33:41,250
di mia spontanea volontà,

373
00:33:42,250 --> 00:33:43,500
con l'intenzione

374
00:33:44,333 --> 00:33:46,958
di avere una conversazione sensata.

375
00:33:48,750 --> 00:33:52,041
A quanto pare, ho fatto un errore.

376
00:33:54,416 --> 00:34:00,291
Ho intenzione di annunciare ufficialmente
l'adozione di questa politica stasera,

377
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
e sarà accettata.

378
00:34:03,333 --> 00:34:07,791
Potete salire su questo treno
anche voi oppure no.

379
00:34:09,958 --> 00:34:14,125
Forse mi vedete
e mi liquidate come una semplice donna,

380
00:34:14,958 --> 00:34:18,833
ma sia chiaro a tutti
che mi sono guadagnata questa posizione

381
00:34:19,333 --> 00:34:24,583
e non vi permetterò di costringermi
a mettere da parte una politica

382
00:34:24,666 --> 00:34:28,125
che certamente gioverà
alla nostra economia.

383
00:34:41,083 --> 00:34:44,333
Buona giornata, signore e signori.

384
00:35:23,125 --> 00:35:25,916
CONSEGNARE ALL'UOMO
NELLA RANGE ROVER BIANCA.

385
00:35:29,791 --> 00:35:33,125
TROVERAI IL TUO PROSSIMO PACCO
NELLA TUA AUTO.

386
00:36:15,958 --> 00:36:17,208
Quella è cocaina?

387
00:36:49,916 --> 00:36:52,875
Devo insegnare a degli adulti
a fare la cosa giusta.

388
00:36:52,958 --> 00:36:56,291
Pensano solo alle proprie tasche.
Nessuno pensa al Paese.

389
00:36:56,375 --> 00:36:59,000
Perché la corruzione
è all'ordine del giorno.

390
00:37:19,833 --> 00:37:23,291
La prego, li ignori.
Le loro opinioni non contano.

391
00:37:24,125 --> 00:37:27,708
- Il comunicato stampa è pronto.
- Grazie. Lo leggo in auto.

392
00:37:27,791 --> 00:37:30,041
- Hai mandato il file a Raymond?
- Sì.

393
00:37:30,125 --> 00:37:33,916
Bene. Fissa un incontro con lui
e gli altri vicegovernatori domani.

394
00:37:34,000 --> 00:37:35,208
Ha preso un congedo.

395
00:37:35,291 --> 00:37:37,666
- Davvero?
- Mandalo al suo ufficio.

396
00:37:38,791 --> 00:37:43,166
CONSEGNARE IL PACCO AL CONFINE DI SEME.
HAI TRE ORE. COMPENSO: 10 MILIONI…

397
00:37:44,083 --> 00:37:48,375
CONSEGNA

398
00:37:51,791 --> 00:37:53,166
HAI TRE ORE

399
00:38:28,000 --> 00:38:30,833
Ehi!

400
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
Di chi è la bambina? Riprendetevela!

401
00:39:04,791 --> 00:39:05,708
Ciao, tesoro.

402
00:39:07,500 --> 00:39:09,666
Tòkunbo, ho paura.

403
00:39:14,291 --> 00:39:16,791
Non voglio perdere mio figlio.

404
00:39:17,666 --> 00:39:19,916
Non voglio perdere mio figlio.

405
00:39:24,875 --> 00:39:25,875
Non succederà.

406
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
Pronto?

407
00:40:02,916 --> 00:40:03,750
Sì?

408
00:40:04,625 --> 00:40:05,458
Lei dov'è?

409
00:40:15,125 --> 00:40:16,250
Cosa?

410
00:41:13,208 --> 00:41:18,583
DEVO PARLARLE, CHIUNQUE LEI SIA.

411
00:41:38,750 --> 00:41:39,666
Pronto?

412
00:41:40,416 --> 00:41:41,375
Chi parla?

413
00:41:42,708 --> 00:41:44,208
Sono il tuo benefattore.

414
00:41:45,625 --> 00:41:49,000
Quello che mi ha fatto consegnare
la cocaina e Dio sa che altro?

415
00:41:49,500 --> 00:41:53,458
350.000 naira
per dei compiti così semplici.

416
00:41:53,541 --> 00:41:55,625
Sono bei soldi, non sei d'accordo?

417
00:41:56,958 --> 00:41:58,083
Signore, lei chi è?

418
00:42:00,000 --> 00:42:02,458
E chi è la bambina nella mia auto?

419
00:42:05,250 --> 00:42:08,000
Meno ne sai, meglio è.

420
00:42:27,958 --> 00:42:28,833
Ma davvero?

421
00:42:30,416 --> 00:42:33,166
La lascio
alla stazione di polizia più vicina.

422
00:42:33,250 --> 00:42:35,083
Forse allora capirà.

423
00:42:36,458 --> 00:42:39,125
Tòkunbo Adesanya.

424
00:42:39,208 --> 00:42:44,583
Il ragazzo che è venuto dal mare
solo per essere abbandonato dal padre.

425
00:42:44,666 --> 00:42:48,666
Non credo che sia una buona idea
portarla alla polizia,

426
00:42:48,750 --> 00:42:51,625
soprattutto per un uomo
nella tua posizione.

427
00:42:52,125 --> 00:42:53,208
Lei chi è?

428
00:42:54,916 --> 00:42:57,625
Ti ho offerto 10.000.000 per il disturbo.

429
00:42:58,416 --> 00:43:03,833
Ora sono disposto a triplicare la cifra
solo perché posso farlo.

430
00:43:05,500 --> 00:43:08,791
Consegnala al confine fra tre ore

431
00:43:10,041 --> 00:43:14,375
e avrai 30.000.000, in contanti.

432
00:43:19,166 --> 00:43:20,250
E se mi rifiuto?

433
00:43:22,833 --> 00:43:26,000
Sei chiaramente un uomo inflessibile.

434
00:43:26,500 --> 00:43:30,500
Forse vuoi le prove della trattativa.

435
00:43:31,875 --> 00:43:34,000
Perché non controlli il telefono?

436
00:43:46,041 --> 00:43:47,250
Ciao, Shade.

437
00:43:47,333 --> 00:43:48,625
Dov'è mia figlia?

438
00:43:50,958 --> 00:43:53,666
Che vuoi dire?

439
00:43:54,541 --> 00:43:57,666
Non ho tempo per questo, Bankole.
Dov'è Nike?

440
00:43:57,750 --> 00:43:59,250
Mia figlia è scomparsa?

441
00:44:00,041 --> 00:44:01,416
Mia figlia è scomparsa

442
00:44:01,500 --> 00:44:05,500
e mi chiami per accusarmi
di averla rapita?

443
00:44:05,583 --> 00:44:08,666
Non provare a manipolarmi.

444
00:44:08,750 --> 00:44:10,125
È già successo!

445
00:44:10,208 --> 00:44:12,416
È uno scherzo, Folashade?

446
00:44:12,500 --> 00:44:13,333
Stai bene?

447
00:44:13,416 --> 00:44:15,416
Sei uscita di senno?

448
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
Il suono del silenzio.

449
00:44:21,750 --> 00:44:24,125
Sono un uomo benevolo, Tòkunbo.

450
00:44:24,208 --> 00:44:28,000
Per questo la mia offerta
di 30.000.000 è ancora valida.

451
00:44:29,708 --> 00:44:32,375
Non per te,
ma per tuo figlio che sta morendo.

452
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Questo è un ricatto.

453
00:44:38,083 --> 00:44:40,416
Hai un minuto per decidere.

454
00:44:42,458 --> 00:44:43,583
Ma dai.

455
00:44:44,625 --> 00:44:49,166
Ho portato mia figlia a prendere un gelato
e la tata sapeva dove eravamo.

456
00:44:49,250 --> 00:44:52,583
Sì, certo,
hai sempre voluto portarmela via.

457
00:45:05,041 --> 00:45:06,291
Accetto.

458
00:45:06,375 --> 00:45:07,250
Magnifico!

459
00:45:08,291 --> 00:45:11,250
Hai passato cinque minuti a negoziare.

460
00:45:11,791 --> 00:45:16,125
Ora ti restano due ore e 55 minuti.

461
00:45:16,625 --> 00:45:18,875
C'è una busta con dei sedativi.

462
00:45:19,625 --> 00:45:22,500
Le serve un'iniezione ogni ora.

463
00:45:22,583 --> 00:45:25,416
La prossima dose è tra 25 minuti.

464
00:45:26,458 --> 00:45:27,333
Buona fortuna.

465
00:45:50,833 --> 00:45:54,416
Ma guardati.
Mentre nascondi la testa sotto la sabbia.

466
00:45:55,000 --> 00:45:58,166
Punti il dito contro tutti
a parte te stessa.

467
00:45:58,250 --> 00:46:02,875
Non hai mai pensato ai nemici
che stai accumulando

468
00:46:02,958 --> 00:46:05,625
con la tua nuova posizione
e le tue politiche?

469
00:46:07,416 --> 00:46:10,166
Se succede qualcosa a mia figlia…

470
00:46:10,250 --> 00:46:11,750
Se le succede qualcosa…

471
00:46:11,833 --> 00:46:13,583
- Zitto, Bankole.
- Signora.

472
00:46:13,666 --> 00:46:16,083
Esaminiamo i filmati di sicurezza. Venga.

473
00:46:16,166 --> 00:46:17,083
D'accordo.

474
00:47:13,875 --> 00:47:16,083
Signora, il comandante della polizia.

475
00:47:19,875 --> 00:47:21,041
Pronto?

476
00:47:21,125 --> 00:47:22,583
Signora governatrice,

477
00:47:22,666 --> 00:47:24,041
si tratta di rapimento.

478
00:47:25,666 --> 00:47:27,458
Dobbiamo parlare con i media

479
00:47:28,083 --> 00:47:30,041
e mettere in sicurezza la città,

480
00:47:31,125 --> 00:47:32,000
subito.

481
00:47:33,208 --> 00:47:34,250
Sì.

482
00:47:35,375 --> 00:47:37,083
Faccia tutto il possibile.

483
00:47:38,041 --> 00:47:39,000
Grazie.

484
00:47:40,750 --> 00:47:42,291
Ultime notizie.

485
00:47:42,375 --> 00:47:46,333
La figlia della neogovernatrice
della Banca Centrale della Nigeria,

486
00:47:46,416 --> 00:47:48,833
Nike Balogun-Smith, è stata rapita.

487
00:47:48,916 --> 00:47:50,583
…rapita da una piscina…

488
00:47:58,125 --> 00:48:01,583
- Che partita c'è?
- Di calcio, ma ora c'è il telegiornale.

489
00:48:17,208 --> 00:48:19,708
Il traffico di Lagos
può svegliare i morti.

490
00:48:20,208 --> 00:48:22,916
Credi che sia normale?

491
00:48:23,000 --> 00:48:25,125
Non vedi la polizia? Ma che dici?

492
00:48:25,208 --> 00:48:27,458
Hanno rapito la figlia di un riccone.

493
00:48:28,250 --> 00:48:29,541
Non scherzo.

494
00:48:32,083 --> 00:48:35,000
- Cavolo.
- Non sarò una vittima, in nome di Gesù.

495
00:48:35,083 --> 00:48:37,708
- Dio non voglia.
- Non mi farò rapire.

496
00:48:39,083 --> 00:48:39,958
Mai.

497
00:49:16,416 --> 00:49:17,791
Richiamami, per favore.

498
00:49:23,416 --> 00:49:25,458
Signore, che succede?

499
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
La polizia è dappertutto.

500
00:49:27,833 --> 00:49:30,500
Tutte le strade sono bloccate.
Che succede?

501
00:49:31,666 --> 00:49:33,416
Sono stati veloci.

502
00:49:33,500 --> 00:49:36,708
Spero che non abbia niente a che fare
con il suo pacco.

503
00:49:37,750 --> 00:49:38,791
Chi è la bambina?

504
00:49:40,041 --> 00:49:41,375
La figlia di un'amica.

505
00:49:42,083 --> 00:49:44,708
Perché ha rapito
la figlia di una sua amica?

506
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Come ho detto,

507
00:49:47,958 --> 00:49:50,500
meno ne sai, meglio è.

508
00:49:51,000 --> 00:49:54,500
Aspetti, pronto?

509
00:49:56,333 --> 00:49:57,458
È pazzo.

510
00:50:21,958 --> 00:50:26,750
Ultimi sviluppi in merito
al rapimento di Nike Balogun-Smith.

511
00:50:26,833 --> 00:50:29,750
- La somma di 5.000.000 di naira…
- È il mio nome.

512
00:50:33,916 --> 00:50:36,875
Chi sei e come sono finita nella tua auto?

513
00:50:40,791 --> 00:50:41,666
Mi hai rapita?

514
00:50:43,458 --> 00:50:46,416
Rapitore! Aiuto!

515
00:50:46,500 --> 00:50:51,875
Lasciami stare!

516
00:50:54,916 --> 00:50:56,583
Non sai cos'hai fatto.

517
00:50:56,666 --> 00:50:59,750
Se la mia mamma ti prende,
giuro che passerai…

518
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
Sì, signora?

519
00:51:25,500 --> 00:51:29,208
- Che succede?
- È malata, le do un po' di conforto.

520
00:51:29,291 --> 00:51:30,666
Cos'ha?

521
00:51:31,250 --> 00:51:32,791
Sembra che stia male.

522
00:51:32,875 --> 00:51:34,791
- È sua figlia?
- Sì, esatto.

523
00:51:34,875 --> 00:51:37,375
La porti in ospedale. È così bella.

524
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Sì.

525
00:51:38,583 --> 00:51:40,416
Signore, la porti in ospedale.

526
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
Ha paura delle iniezioni.

527
00:51:46,041 --> 00:51:50,583
Qualcuno che conosce
potrebbe averla rapita per arrivare a lei?

528
00:51:51,208 --> 00:51:54,708
Stamattina, durante una riunione,
ho avuto una discussione

529
00:51:54,791 --> 00:51:57,583
con uno
dei dirigenti d'azienda intervenuti.

530
00:51:57,666 --> 00:51:58,916
Il sig. Falano.

531
00:51:59,541 --> 00:52:02,375
Sembrava una minaccia,
ma non le ho dato peso.

532
00:52:02,875 --> 00:52:05,833
Beh, signora,
ci servono tutte le piste possibili.

533
00:52:06,541 --> 00:52:07,375
Mi scusi,

534
00:52:08,041 --> 00:52:09,875
è il vicegovernatore Raymond.

535
00:52:09,958 --> 00:52:12,833
Raymond. Un momento, signore.

536
00:52:13,625 --> 00:52:14,625
Raymond?

537
00:52:14,708 --> 00:52:17,333
Sig.ra Folashade. Grazie a Dio sta bene.

538
00:52:17,416 --> 00:52:19,916
Ho provato a contattarla
appena ho saputo.

539
00:52:20,000 --> 00:52:21,541
- Come sta?
- Raymond.

540
00:52:22,041 --> 00:52:25,833
Raymond, la tua chiamata
è una boccata d'aria fresca.

541
00:52:26,458 --> 00:52:30,041
È come se il mondo
mi stesse crollando addosso.

542
00:52:30,125 --> 00:52:32,833
Immagino lo shock mentale, la tortura.

543
00:52:32,916 --> 00:52:35,666
È ingiusto.
Prendo il prossimo volo per Lagos.

544
00:52:35,750 --> 00:52:39,250
Oh, no!
Raymond, ho bisogno di te ad Abuja.

545
00:52:39,333 --> 00:52:42,583
Sei una delle poche persone
di cui mi fidi davvero.

546
00:52:42,666 --> 00:52:46,000
Ti prego, prendi tu le redini
finché non risolvo la cosa.

547
00:52:46,083 --> 00:52:48,791
Se vuole che faccia qualcosa, me lo dica.

548
00:52:48,875 --> 00:52:50,333
Stiamo pregando per lei.

549
00:52:50,416 --> 00:52:51,583
Grazie, Raymond.

550
00:53:04,000 --> 00:53:04,875
Pronto?

551
00:53:06,166 --> 00:53:08,458
Folashade Balogun-Smith.

552
00:53:09,000 --> 00:53:09,916
Chi parla?

553
00:53:11,375 --> 00:53:15,291
Congratulazioni per la nomina,
Vostra Eccellenza.

554
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
È davvero difficile decifrarti.

555
00:53:25,125 --> 00:53:26,000
Intelligente…

556
00:53:27,083 --> 00:53:28,416
coscienziosa…

557
00:53:29,291 --> 00:53:31,000
onesta all'inverosimile.

558
00:53:32,833 --> 00:53:35,291
Chi sei e cosa vuoi?

559
00:53:36,083 --> 00:53:40,500
Diciamo solo che sono l'uomo
dietro le ultime notizie.

560
00:53:43,791 --> 00:53:45,500
Vivavoce.

561
00:53:46,958 --> 00:53:48,583
Chiama i tecnici. Forza.

562
00:53:49,333 --> 00:53:50,291
NUMERO PRIVATO

563
00:53:50,375 --> 00:53:55,333
Tua figlia è carina, devo dire.
Proprio come sua madre.

564
00:53:55,416 --> 00:53:57,500
Quali sono le tue richieste?

565
00:53:58,541 --> 00:54:00,208
Dritta al punto.

566
00:54:03,250 --> 00:54:07,833
Trovo la tua rigidità davvero encomiabile.

567
00:54:10,041 --> 00:54:12,875
Sei riuscita a dominare per molto tempo.

568
00:54:15,125 --> 00:54:16,791
Un record per la tua carica.

569
00:54:18,083 --> 00:54:23,000
Ma non ti conviene
mettermi i bastoni tra le ruote.

570
00:54:23,083 --> 00:54:27,125
Non m'interessa
a che gioco pensi di giocare,

571
00:54:27,208 --> 00:54:29,750
ma se succede qualcosa a mia figlia…

572
00:54:30,625 --> 00:54:32,708
Non quella battuta da film.

573
00:54:35,875 --> 00:54:38,000
Mi hai chiesto cosa voglio.

574
00:54:38,708 --> 00:54:40,916
Le mie richieste sono molto semplici.

575
00:54:42,083 --> 00:54:44,458
Ma dovrai aspettare per conoscerle.

576
00:54:45,708 --> 00:54:47,500
Però ho un regalo per te.

577
00:54:48,416 --> 00:54:50,416
Controlla le e-mail.

578
00:54:52,333 --> 00:54:55,208
Pronto?

579
00:54:55,291 --> 00:54:56,583
Controlli le e-mail.

580
00:55:01,541 --> 00:55:04,333
- Sei riuscito a localizzarlo?
- No, signore.

581
00:55:27,375 --> 00:55:29,041
- Lasciami!
- Piccola strega!

582
00:55:32,541 --> 00:55:35,083
- Ehi! Torna qui!
- Lasciami stare!

583
00:55:35,166 --> 00:55:36,333
Vieni qui!

584
00:55:38,541 --> 00:55:40,208
- Vieni!
- Lasciami.

585
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
Piccola strega.

586
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
Che meraviglia!

587
00:56:30,625 --> 00:56:31,458
Pronto?

588
00:56:31,541 --> 00:56:34,000
Chukwudi, mi serve il tuo aiuto.

589
00:56:34,083 --> 00:56:35,208
Non posso.

590
00:56:35,291 --> 00:56:36,333
L'auto è guasta.

591
00:56:36,916 --> 00:56:38,541
Ti prego, vieni con la tua.

592
00:56:39,208 --> 00:56:40,916
Devo fare una cosa in fretta.

593
00:56:41,791 --> 00:56:44,000
Ma dai. Che problema hai?

594
00:56:44,083 --> 00:56:45,333
Ti prego.

595
00:56:57,291 --> 00:56:58,375
Aziba…

596
00:56:59,750 --> 00:57:00,583
stai bene?

597
00:57:02,625 --> 00:57:05,416
Sì, sto bene, signora.

598
00:57:06,791 --> 00:57:12,416
Sto bene. È solo che…
Questa cosa mi ha un po' turbata.

599
00:57:16,458 --> 00:57:19,083
Grazie… di esserci.

600
00:57:21,958 --> 00:57:23,791
Sono felice di aiutarla.

601
00:57:27,250 --> 00:57:29,333
Puoi portarmi un caffè?

602
00:57:29,416 --> 00:57:30,666
Sì, certo.

603
00:57:31,375 --> 00:57:33,166
- Due zollette.
- Due zollette.

604
00:57:33,958 --> 00:57:34,916
Niente panna.

605
00:57:36,916 --> 00:57:37,791
Banky.

606
00:57:40,041 --> 00:57:40,958
Ciao, tesoro.

607
00:57:43,708 --> 00:57:44,541
Tranquilla.

608
00:57:45,333 --> 00:57:46,791
No, signore. Mi lasci…

609
00:57:46,875 --> 00:57:48,750
Non preoccuparti, ci penso io.

610
00:58:16,291 --> 00:58:18,166
Grazie, amico mio.

611
00:58:18,250 --> 00:58:20,291
Aspetta a ringraziarmi.

612
00:58:20,375 --> 00:58:23,041
- Da quando fai incidenti?
- Succede.

613
00:58:23,125 --> 00:58:24,333
Aspetta, arrivo.

614
00:58:43,666 --> 00:58:46,083
Domani vengo a prenderla. Ti prego.

615
00:58:46,166 --> 00:58:47,625
- Vieni…
- Non ho tempo.

616
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
Da quando porti bambini?
Aspetta. Vedi quest'auto?

617
00:58:50,916 --> 00:58:53,625
Quest'auto, ti imploro, è la mia Bentley.

618
00:58:54,458 --> 00:58:56,708
È la mia Bentley, non schiantarla.

619
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
- Guida piano.
- Certo.

620
00:58:58,916 --> 00:59:00,250
Non sterzare così.

621
00:59:03,000 --> 00:59:04,333
Vuoi rovinarla?

622
00:59:12,125 --> 00:59:13,583
Dove sei?

623
00:59:13,666 --> 00:59:14,875
Sono per strada.

624
00:59:15,416 --> 00:59:18,208
Ho rotto il radiatore
e ho dovuto cambiare auto.

625
00:59:18,708 --> 00:59:21,000
Non prendermi in giro, Tòkunbo.

626
00:59:21,791 --> 00:59:23,250
Non finirà bene.

627
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
Iya Mulika!

628
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Iya Mulika!

629
00:59:52,083 --> 00:59:54,291
Dov'è quella donna? Iya Mulika!

630
00:59:54,375 --> 00:59:55,208
Chukwudi.

631
00:59:55,291 --> 00:59:58,541
Sì, per favore,
una bottiglia ben fredda di Goldberg.

632
00:59:58,625 --> 01:00:00,666
- Certo.
- Ghiacciata.

633
01:00:00,750 --> 01:00:02,041
Conta su di me.

634
01:00:02,125 --> 01:00:03,458
- Sì.
- Arrivo.

635
01:00:03,541 --> 01:00:05,833
Mi fido di te. Come state tutti?

636
01:00:05,916 --> 01:00:08,375
- Bene.
- Fa caldo ovunque.

637
01:00:08,958 --> 01:00:11,625
- Chukwudi, come va il lavoro?
- Bene.

638
01:00:13,250 --> 01:00:14,375
- Iya Mulika.
- Tieni.

639
01:00:14,458 --> 01:00:18,083
- Il lavoro? Hai venduto qualcosa?
- Sì. Sai com'è il mercato.

640
01:00:18,666 --> 01:00:20,125
Chi gioca?

641
01:00:20,208 --> 01:00:22,083
- Barça e Madrid.
- Barça e chi?

642
01:00:22,166 --> 01:00:23,750
- Madrid.
- Barça e Madrid?

643
01:00:24,375 --> 01:00:25,333
Il Barça fa schifo.

644
01:00:25,416 --> 01:00:27,208
Conosci l'Enyimba di Aba?

645
01:00:28,750 --> 01:00:29,750
Ma dai.

646
01:00:30,833 --> 01:00:32,250
Perché c'è il telegiornale?

647
01:00:32,333 --> 01:00:36,250
Ultimi sviluppi in merito
al rapimento di Nike Balogun-Smith.

648
01:00:36,333 --> 01:00:39,833
La somma di 5.000.000 di naira
è il premio destinato

649
01:00:39,916 --> 01:00:45,000
a chiunque abbia informazioni utili
che portino al ritrovamento della vittima.

650
01:00:45,875 --> 01:00:48,250
Chiunque abbia informazioni utili

651
01:00:48,333 --> 01:00:54,625
può chiamare lo 080-11-999-999.

652
01:00:54,708 --> 01:00:57,875
Stiamo cercando di localizzare la cella

653
01:00:57,958 --> 01:01:01,125
a cui si è agganciato
il telefono che l'ha chiamata.

654
01:01:01,208 --> 01:01:04,708
Ma, per qualche motivo,
salta da una località all'altra.

655
01:01:04,791 --> 01:01:07,458
D'accordo, cosa sta cercando di dirmi?

656
01:01:07,541 --> 01:01:09,500
Cosa dobbiamo fare?

657
01:01:09,583 --> 01:01:11,875
Dovremo pur fare qualcosa.

658
01:01:11,958 --> 01:01:14,458
Mia figlia è scomparsa, è in pericolo,

659
01:01:14,541 --> 01:01:15,958
non capisce?

660
01:01:16,750 --> 01:01:22,875
Abbiamo interrogato il sig. Falano
e riteniamo che non sia coinvolto.

661
01:01:22,958 --> 01:01:28,666
Quindi che cosa state facendo esattamente
per aiutarci a trovare nostra figlia?

662
01:01:30,083 --> 01:01:33,583
Ci sono posti di blocco
sparsi in tutta la città.

663
01:01:33,666 --> 01:01:35,291
I miei uomini sono ovunque.

664
01:01:36,916 --> 01:01:37,750
Vivavoce.

665
01:01:39,375 --> 01:01:41,375
La mia richiesta è semplice.

666
01:01:42,833 --> 01:01:45,333
Rinvia la conferenza stampa delle 19:00

667
01:01:45,875 --> 01:01:47,916
e tua figlia vivrà.

668
01:02:24,208 --> 01:02:25,500
La troveranno.

669
01:02:41,291 --> 01:02:43,041
Cosa farò?

670
01:02:44,416 --> 01:02:46,125
- Va tutto bene.
- Non posso.

671
01:02:46,208 --> 01:02:48,208
La troveremo.

672
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
Come vuoi agire?

673
01:03:10,583 --> 01:03:13,208
Non lo so,

674
01:03:13,708 --> 01:03:15,916
ma non perderò mia figlia.

675
01:03:26,125 --> 01:03:27,541
Voglio che tu sappia…

676
01:03:28,500 --> 01:03:31,708
Qualunque cosa accada,

677
01:03:33,250 --> 01:03:36,208
resterò al tuo fianco.

678
01:03:40,750 --> 01:03:42,791
D'accordo? Va bene?

679
01:03:50,500 --> 01:03:54,916
Gli ho portato la mia auto a Festac.
E ho portato la sua nella mia officina.

680
01:03:56,041 --> 01:03:56,958
Infatti…

681
01:03:58,750 --> 01:04:01,541
ecco una foto
con la mia auto domenica.

682
01:04:04,750 --> 01:04:05,958
Ha visto la bambina?

683
01:04:07,500 --> 01:04:09,916
L'ho vista con i miei occhi

684
01:04:10,000 --> 01:04:12,291
e l'ho riconosciuta subito.

685
01:04:12,375 --> 01:04:14,041
È quella bambina.

686
01:04:14,125 --> 01:04:18,083
Agente, qualcosa non va
perché il mio amico è una brava persona.

687
01:04:18,166 --> 01:04:20,083
Ha una foto del suo amico?

688
01:04:20,166 --> 01:04:22,000
Non fa quasi mai foto.

689
01:04:25,458 --> 01:04:26,291
Eccolo.

690
01:04:28,583 --> 01:04:31,333
È una vecchia foto. Non le fa spesso.

691
01:04:32,083 --> 01:04:34,375
Va tutto bene. Venga da questa parte.

692
01:04:34,458 --> 01:04:36,125
Dovrei venire lì?

693
01:04:36,208 --> 01:04:39,500
Se ci vengo,
vuol dire che sono un criminale.

694
01:04:39,583 --> 01:04:42,291
Per favore, sono solo un buon samaritano.

695
01:04:43,125 --> 01:04:46,250
Il mio amico mi ha preso la macchina
ed è colpa mia?

696
01:04:46,750 --> 01:04:47,958
Ho fatto qualcosa di male?

697
01:04:49,000 --> 01:04:51,583
Venga qui. La polizia è sua amica.

698
01:04:51,666 --> 01:04:55,500
Agente, se la polizia è mia amica,
parliamo così.

699
01:04:56,291 --> 01:04:57,625
Come amici.

700
01:04:57,708 --> 01:05:00,041
Se vengo lì, la conversazione cambia.

701
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
Divento un ladro.

702
01:05:03,458 --> 01:05:05,750
LA POLIZIA È TUA AMICA

703
01:05:05,833 --> 01:05:08,541
"La polizia è tua amica." Non siamo amici?

704
01:05:08,625 --> 01:05:12,375
- Sono un criminale?
- Signore, venga qui.

705
01:05:12,875 --> 01:05:15,125
- Non siamo amici?
- Siamo ladri, no?

706
01:05:15,208 --> 01:05:18,208
- La polizia è tua amica.
- Se ti pesto, stai fermo.

707
01:05:19,208 --> 01:05:20,125
Zitto.

708
01:05:21,416 --> 01:05:25,500
Deve completare
la transazione oggi, sig. John.

709
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
Che fretta c'è?

710
01:05:26,750 --> 01:05:30,916
La transazione sarà approvata domani,
come concordato.

711
01:05:31,000 --> 01:05:33,833
Questo ritardo mi sta costando
un grosso affare.

712
01:05:33,916 --> 01:05:36,375
C'è un modo per accelerare i tempi?

713
01:05:36,458 --> 01:05:39,666
Mi dispiace, ma in base al nostro accordo

714
01:05:39,750 --> 01:05:43,041
non possiamo elaborare
la transazione più velocemente.

715
01:05:58,166 --> 01:05:59,208
Chukwudi.

716
01:06:00,916 --> 01:06:01,791
Pronto?

717
01:06:02,666 --> 01:06:05,291
- Dove sei?
- Sto guidando. Che c'è?

718
01:06:06,541 --> 01:06:08,500
La tua faccia è su tutti i media.

719
01:06:09,125 --> 01:06:10,500
Che razza di lavoro è?

720
01:06:10,583 --> 01:06:12,166
Chukwudi, dove sei adesso?

721
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
Sono al Frontline.

722
01:06:16,875 --> 01:06:20,083
Merda!

723
01:06:21,791 --> 01:06:24,875
Pronto, TK, Tòkunbo?

724
01:06:28,625 --> 01:06:29,750
Ha riattaccato.

725
01:06:31,083 --> 01:06:31,916
Ma davvero?

726
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Sì.

727
01:06:40,375 --> 01:06:42,291
Devo richiamarlo?

728
01:06:44,916 --> 01:06:46,541
È lui.

729
01:06:54,666 --> 01:06:58,208
Hai avuto abbastanza tempo
per pensare alle mie richieste.

730
01:06:58,291 --> 01:07:02,791
Salve, sono Gabriel Ayoola,
e vorrei che trovassimo un accordo.

731
01:07:04,375 --> 01:07:06,250
Consegni la bambina e io…

732
01:07:06,333 --> 01:07:11,166
Ehi, restituisci il telefono
alla madre della bambina che ho rapito.

733
01:07:22,875 --> 01:07:24,000
Sono qui.

734
01:07:24,708 --> 01:07:25,791
Folashade…

735
01:07:26,666 --> 01:07:29,375
non mi piace l'incoerenza.

736
01:07:31,333 --> 01:07:35,208
Sei pronta o devo convincerti ancora?

737
01:07:35,875 --> 01:07:38,500
Voglio parlare con mia figlia.

738
01:07:39,333 --> 01:07:40,666
Non puoi.

739
01:07:42,791 --> 01:07:46,416
Voglio vederla. Devo sapere che è viva.

740
01:07:46,500 --> 01:07:49,750
Non sei nella posizione
di avanzare pretese.

741
01:07:50,791 --> 01:07:53,833
Dimostrami che è viva, oppure…

742
01:07:53,916 --> 01:07:55,166
Oppure cosa?

743
01:07:55,250 --> 01:07:57,416
Non accetterai le mie richieste?

744
01:07:57,916 --> 01:08:00,125
La situazione è questa.

745
01:08:00,666 --> 01:08:03,958
Se non farai la conferenza stampa stasera,

746
01:08:04,041 --> 01:08:08,000
tutti ti conosceranno
come la donna incoerente.

747
01:08:10,041 --> 01:08:13,083
Se uccido tua figlia,

748
01:08:14,250 --> 01:08:16,958
tutti ti conosceranno come…

749
01:08:17,041 --> 01:08:22,875
la madre…
che ha preferito la carriera alla figlia.

750
01:08:22,958 --> 01:08:27,250
E, per una donna come te
che vive di perfezione,

751
01:08:28,250 --> 01:08:32,250
nessuna delle due opzioni è accettabile.

752
01:08:32,791 --> 01:08:34,250
Bastardo.

753
01:08:35,125 --> 01:08:39,250
Ti manderò un video
solo perché mi sento generoso.

754
01:08:39,958 --> 01:08:44,875
Obbedisci e riavrai tua figlia
entro le 20:00.

755
01:08:46,000 --> 01:08:50,791
Ma, sia chiaro,
se farai la conferenza stampa,

756
01:08:50,875 --> 01:08:54,000
strapperò le budella al tuo angioletto

757
01:08:54,083 --> 01:08:58,333
e la guarderò
mentre soffoca nel suo stesso sangue.

758
01:08:59,500 --> 01:09:01,958
Potrei anche mandarti un souvenir.

759
01:09:02,041 --> 01:09:03,958
Brutto psicopatico!

760
01:09:04,458 --> 01:09:08,125
Perché non ti fai vedere?
Ti ammazzo con le mie mani!

761
01:09:08,208 --> 01:09:10,125
L'ex marito, vero?

762
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Patetico.

763
01:09:14,250 --> 01:09:16,708
Comunque, ora devo andare,

764
01:09:16,791 --> 01:09:20,291
prima che la vostra stupidità
mi faccia cambiare idea.

765
01:09:21,000 --> 01:09:21,958
A presto!

766
01:09:25,875 --> 01:09:27,125
Non è con lui.

767
01:09:27,625 --> 01:09:29,083
Vuole che le creda?

768
01:09:29,166 --> 01:09:33,416
Senta, ha mostrato
una prova video del rapimento.

769
01:09:34,250 --> 01:09:38,041
Ma ha difficoltà
a dimostrarvi che è viva, quindi…

770
01:09:38,125 --> 01:09:40,083
la bambina non è con lui.

771
01:09:40,166 --> 01:09:41,875
Allora dov'è?

772
01:09:42,708 --> 01:09:44,458
Probabilmente per strada.

773
01:09:45,000 --> 01:09:48,708
Se è ancora in viaggio, la troveremo.

774
01:10:00,208 --> 01:10:02,125
Fai un video alla bambina

775
01:10:02,666 --> 01:10:07,666
e mandalo a Tòkunboadesanya@003.com.

776
01:10:07,750 --> 01:10:09,083
Non posso.

777
01:10:09,666 --> 01:10:10,833
La polizia è ovunque.

778
01:10:10,916 --> 01:10:13,208
Ho cercato di evitare i posti di blocco.

779
01:10:13,291 --> 01:10:16,291
Ho detto, falle un video.

780
01:10:16,375 --> 01:10:17,708
Ora non posso.

781
01:10:18,958 --> 01:10:22,041
Sei un uomo pieno di risorse, Tòkunbo.

782
01:10:22,541 --> 01:10:23,958
Troverai un modo.

783
01:10:25,583 --> 01:10:26,833
A meno che…

784
01:10:27,791 --> 01:10:32,041
tu non voglia più rivedere
tua moglie e tuo figlio.

785
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Agente, è tutto a posto.

786
01:10:39,208 --> 01:10:40,125
Le rendo onore.

787
01:10:49,625 --> 01:10:52,250
Fai un video alla bambina

788
01:10:52,833 --> 01:10:57,875
e mandalo a Tòkunboadesanya@003.com.

789
01:10:57,958 --> 01:10:59,791
No! Non mia moglie!

790
01:10:59,875 --> 01:11:02,500
Non mio figlio, non mia moglie!
Non… Merda!

791
01:11:03,833 --> 01:11:04,666
Merda!

792
01:11:05,583 --> 01:11:08,208
Cazzo!

793
01:11:12,291 --> 01:11:13,916
Perché sei così aggressivo?

794
01:11:25,708 --> 01:11:28,583
Stai cercando di spaventarmi?
Non funziona.

795
01:11:32,041 --> 01:11:33,375
Come ti chiami?

796
01:11:36,875 --> 01:11:39,208
Non vuoi rispondere? Ok.

797
01:11:40,666 --> 01:11:42,375
Devo fare pipì e ho fame.

798
01:11:49,000 --> 01:11:51,125
Ti aspetti che la faccia qui dentro?

799
01:11:52,041 --> 01:11:54,250
Ti rendi conto che sono una signora?

800
01:11:59,250 --> 01:12:02,083
Ok, non voglio fare pipì,
voglio fare pupù.

801
01:12:05,500 --> 01:12:07,416
Sul serio, voglio fare pupù.

802
01:12:07,916 --> 01:12:11,958
Se la faccio nella tua auto,
non riuscirai a togliere il puzzo.

803
01:12:23,875 --> 01:12:25,666
Te lo prometto.

804
01:12:26,791 --> 01:12:29,333
Basta iniezioni, basta punture.

805
01:12:30,583 --> 01:12:33,833
Ti comprerò da mangiare e da bere
mentre proseguiamo.

806
01:12:35,666 --> 01:12:37,791
Ma devo farti un video.

807
01:12:39,458 --> 01:12:40,625
Perché?

808
01:12:42,666 --> 01:12:44,000
Te lo spiego dopo.

809
01:12:46,458 --> 01:12:47,291
Parola magica.

810
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Per favore.

811
01:12:53,333 --> 01:12:54,916
Lo dici così?

812
01:12:55,791 --> 01:12:57,666
Sii gentile.

813
01:13:01,958 --> 01:13:02,833
Per favore?

814
01:13:04,083 --> 01:13:04,916
Va bene.

815
01:13:06,583 --> 01:13:08,416
Ora sdraiati. Fingi di dormire.

816
01:13:09,666 --> 01:13:12,916
Così mi stressi. Non mi paghi neanche.

817
01:13:21,708 --> 01:13:22,541
Brava.

818
01:13:23,541 --> 01:13:27,333
Sono ancora per strada.
Puoi risalire alla fonte del video?

819
01:13:27,916 --> 01:13:30,583
Sì, signore, ma ci vorrà tempo.

820
01:13:31,125 --> 01:13:32,000
Quanto?

821
01:13:32,750 --> 01:13:36,458
- Un paio d'ore.
- Non abbiamo un paio d'ore.

822
01:13:37,416 --> 01:13:40,416
Quindi, se sono ancora per strada,

823
01:13:41,000 --> 01:13:44,083
perché i suoi uomini
non sono riusciti a trovarli?

824
01:13:44,166 --> 01:13:46,083
Li stiamo localizzando, signora.

825
01:13:46,166 --> 01:13:49,375
ma, vede,
è come cercare un ago in un pagliaio.

826
01:13:49,458 --> 01:13:50,916
Non m'importa!

827
01:13:57,583 --> 01:13:59,416
Ma, signora, queste cose…

828
01:13:59,500 --> 01:14:01,583
Lei non capisce, vero?

829
01:14:03,666 --> 01:14:08,208
Sto per perdere la mia unica figlia!

830
01:14:09,250 --> 01:14:13,083
Perché devo essere io
a farmi in quattro per degli uomini

831
01:14:13,166 --> 01:14:16,000
che vogliono solo rovinare questo Paese?

832
01:14:16,625 --> 01:14:21,625
Non dovrei neanche scegliere
tra tenere in vita mia figlia

833
01:14:21,708 --> 01:14:24,416
e rendere questo Paese un posto migliore,

834
01:14:24,500 --> 01:14:28,000
se lei facesse il suo dannato lavoro
e la trovasse!

835
01:14:38,541 --> 01:14:39,375
Signore?

836
01:14:40,666 --> 01:14:41,666
È sul radar.

837
01:14:47,250 --> 01:14:48,958
A tutte le unità, rispondete.

838
01:15:26,625 --> 01:15:29,291
Che succede?

839
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Mio figlio!

840
01:15:39,291 --> 01:15:42,666
Mio figlio non respira!

841
01:15:42,750 --> 01:15:43,666
Oh, mio Dio!

842
01:15:50,250 --> 01:15:52,875
Ti supplico!

843
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Oddio!

844
01:15:58,500 --> 01:16:00,875
No!

845
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
Ti prego, torna qui!

846
01:16:16,833 --> 01:16:17,666
Signore…

847
01:16:38,750 --> 01:16:42,000
Sei un mostro!

848
01:16:42,583 --> 01:16:44,458
Hai ucciso mio figlio!

849
01:16:45,375 --> 01:16:49,583
Ti prego! Voglio solo tenere mio figlio!

850
01:16:50,166 --> 01:16:54,208
Voglio solo tenerlo. Per favore.

851
01:17:18,041 --> 01:17:19,375
Che altro vuoi?

852
01:17:20,541 --> 01:17:22,541
- Sbarazzati del telefono.
- Come?

853
01:17:25,083 --> 01:17:28,083
- Pronto?
- Ho detto, sbarazzati del telefono!

854
01:17:33,166 --> 01:17:38,125
SIG.RA GOVERNATRICE

855
01:17:41,375 --> 01:17:43,125
Salve, sig.ra governatrice.

856
01:17:43,208 --> 01:17:48,500
Raymond, i rapitori vogliono che annulli
la conferenza stampa di stasera,

857
01:17:48,583 --> 01:17:50,541
o perderò mia figlia.

858
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Cosa faccio?

859
01:17:52,458 --> 01:17:53,916
Sai cosa devi fare.

860
01:17:56,916 --> 01:18:00,875
Quanto ancora sei disposta a perdere
per dimostrare le tue capacità?

861
01:18:05,333 --> 01:18:07,541
È una decisione che devi prendere tu.

862
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Nessun altro può farlo.

863
01:18:17,500 --> 01:18:21,250
Il tuo bambino è malato
e hai bisogno di soldi per salvarlo.

864
01:18:21,333 --> 01:18:25,041
Ecco perché mi hai rapita
per l'uomo che ti ha chiamato.

865
01:18:25,125 --> 01:18:28,375
Lo stesso uomo
che ha rapito tua moglie e tuo figlio.

866
01:18:30,541 --> 01:18:33,458
Per i tuoi problemi,
ti serve l'intervento divino.

867
01:18:36,833 --> 01:18:38,083
Conosci quell'uomo?

868
01:18:38,625 --> 01:18:40,875
E lui come fa a conoscerti?

869
01:18:41,875 --> 01:18:43,416
Se mi consegnerai a lui,

870
01:18:43,500 --> 01:18:46,916
sei sicuro che ti darà tua moglie
e i soldi per tuo figlio?

871
01:18:52,833 --> 01:18:53,833
Non lo so,

872
01:18:55,291 --> 01:18:56,541
ma devo provarci.

873
01:19:00,000 --> 01:19:02,041
Cosa vuole dalla mia mamma?

874
01:19:02,833 --> 01:19:04,083
Non ne ho idea.

875
01:19:06,166 --> 01:19:08,083
Perché non andiamo alla polizia?

876
01:19:09,166 --> 01:19:11,791
Se ci andiamo, ucciderà la mia famiglia.

877
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
È crudele.

878
01:19:16,541 --> 01:19:17,625
Già.

879
01:19:18,875 --> 01:19:20,708
Questa gente sa essere crudele.

880
01:19:26,875 --> 01:19:28,625
Andiamo via da qui, presto.

881
01:19:29,375 --> 01:19:30,875
Ricorda. Ho poco tempo.

882
01:19:32,875 --> 01:19:34,208
Su, sali in macchina.

883
01:20:28,791 --> 01:20:29,875
Allacciati la cintura.

884
01:20:55,250 --> 01:20:58,666
Di' a tutte le unità della zona
di seguirli, subito!

885
01:20:58,750 --> 01:21:01,375
E qualcuno
trovi un elicottero per me, ora!

886
01:21:01,458 --> 01:21:02,458
Sì, signore!

887
01:21:03,125 --> 01:21:05,541
Air Wing, rispondi. Prepara l'elicottero.

888
01:21:47,750 --> 01:21:50,041
Tesoro, ti richiamo…

889
01:21:53,416 --> 01:21:55,708
Tòkunbo, Chris non c'è più.

890
01:22:03,208 --> 01:22:04,583
Dove stai andando?

891
01:22:06,416 --> 01:22:08,125
Rallenta!

892
01:23:21,541 --> 01:23:23,500
Cos'altro vuoi che faccia?

893
01:23:25,750 --> 01:23:28,666
No, ma ti ho dato
tutte le informazioni che avevo.

894
01:23:31,375 --> 01:23:34,250
No, mi sono occupata io
della governatrice.

895
01:23:34,750 --> 01:23:35,583
Ok? Io.

896
01:23:36,083 --> 01:23:39,750
Tu dovevi solo assicurarti
che ti portassero la bambina.

897
01:23:41,083 --> 01:23:42,791
No, Raymond.

898
01:23:42,875 --> 01:23:46,125
Non è colpa mia
se il tuo Tòkunbo ha rovinato tutto.

899
01:23:46,208 --> 01:23:47,583
Non è colpa mia.

900
01:23:50,041 --> 01:23:52,291
Ho fatto tutto il possibile per te.

901
01:23:52,375 --> 01:23:54,208
Ho fatto del mio meglio, cazzo.

902
01:24:06,125 --> 01:24:09,500
Sei uno schifoso manipolatore.

903
01:24:11,541 --> 01:24:14,416
E spero che marcirai all'inferno.

904
01:25:15,083 --> 01:25:19,916
Il rapitore, che è stato identificato
come Tòkunbo Adesanya,

905
01:25:20,000 --> 01:25:23,041
si è schiantato
contro il parapetto del ponte

906
01:25:23,125 --> 01:25:25,458
durante un inseguimento con la polizia.

907
01:25:25,541 --> 01:25:28,416
Ma a quanto sembra
i corpi di Nike Balogun-Smith,

908
01:25:28,500 --> 01:25:31,416
figlia della neogovernatrice
della Banca Centrale

909
01:25:31,500 --> 01:25:35,791
Folashade Bankole-Smith,
e del suo rapitore non sono stati trovati.

910
01:26:33,791 --> 01:26:37,875
Nike!

911
01:26:39,541 --> 01:26:42,750
Nike!

912
01:26:58,458 --> 01:27:00,083
Mi dispiace per tuo figlio.

913
01:27:02,083 --> 01:27:03,916
Sei una brava persona.

914
01:27:04,416 --> 01:27:06,416
Sei un bandito, ma bravo.

915
01:27:08,333 --> 01:27:11,000
Sai, un giorno avrai un bambino,

916
01:27:12,125 --> 01:27:13,875
ma non un bandito.

917
01:27:26,958 --> 01:27:28,375
Iya Muli.

918
01:27:28,458 --> 01:27:31,250
Per favore, bada a lei.

919
01:27:31,333 --> 01:27:32,708
Torno presto.

920
01:27:32,791 --> 01:27:34,333
- Tòkunbo!
- Pensa a lei.

921
01:27:34,916 --> 01:27:35,875
Che succede?

922
01:28:53,458 --> 01:28:55,291
Quando l'affare andrà in porto,

923
01:28:55,916 --> 01:28:58,125
avrai il tuo 5%.

924
01:28:59,708 --> 01:29:01,333
Sarai sistemata.

925
01:29:04,291 --> 01:29:06,583
Non si tratta di soldi, Ray.

926
01:29:10,041 --> 01:29:12,208
Sai che farei qualunque cosa per te.

927
01:29:13,041 --> 01:29:13,875
Vero?

928
01:29:34,750 --> 01:29:36,875
- Vicegovernatore Raymond.
- Raymond.

929
01:29:37,458 --> 01:29:39,916
Sig.ra Folashade, è bello sentirla.

930
01:29:40,000 --> 01:29:43,416
Ho provato a contattarla
appena ho saputo. Come sta?

931
01:29:44,083 --> 01:29:47,625
Raymond, la tua chiamata
è una boccata d'aria fresca.

932
01:29:47,708 --> 01:29:50,583
È come se il mondo
mi stesse crollando addosso.

933
01:29:50,666 --> 01:29:53,958
Immagino lo shock mentale,
la tortura che sta vivendo.

934
01:29:54,041 --> 01:29:56,833
È ingiusto.
Prendo il prossimo volo per Lagos.

935
01:29:56,916 --> 01:30:00,208
No. Raymond, ho bisogno di te ad Abuja.

936
01:30:00,958 --> 01:30:03,916
Sei una delle poche persone
di cui mi fidi davvero.

937
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
Ti prego, prendi tu le redini.

938
01:30:06,083 --> 01:30:07,000
Non ci credo.

939
01:30:09,333 --> 01:30:10,416
Raymond.

940
01:30:12,541 --> 01:30:15,500
Tu? Proprio tu?

941
01:30:16,291 --> 01:30:17,875
Come?

942
01:30:17,958 --> 01:30:20,291
Come puoi farmi questo?

943
01:30:23,541 --> 01:30:25,625
Mi fidavo di te!

944
01:30:26,666 --> 01:30:27,916
Sono solo affari.

945
01:30:28,000 --> 01:30:30,958
Affari, bastardo? Ho perso mia figlia!

946
01:30:32,541 --> 01:30:34,750
La mia unica figlia!

947
01:30:34,833 --> 01:30:35,833
Ho bisogno di te.

948
01:30:41,458 --> 01:30:42,291
Nike.

949
01:30:43,333 --> 01:30:45,375
Nike è viva. Nike…

950
01:30:46,083 --> 01:30:47,875
- Nike.
- Nike è viva?

951
01:30:47,958 --> 01:30:51,250
Nike è viva.

952
01:30:51,333 --> 01:30:52,500
Sei fortunata.

953
01:31:18,250 --> 01:31:19,416
Ci rivedremo.

954
01:31:25,666 --> 01:31:26,541
Aziba.

955
01:31:27,750 --> 01:31:28,833
Aziba, tu?

956
01:31:29,916 --> 01:31:30,750
Sul serio?

957
01:31:35,458 --> 01:31:37,875
Dov'è Nike? Dove?

958
01:32:09,875 --> 01:32:11,000
Sei sveglio?

959
01:32:14,250 --> 01:32:15,458
Dov'è la bambina?

960
01:32:21,916 --> 01:32:23,083
Affogalo.

961
01:32:30,625 --> 01:32:31,750
Tiralo fuori.

962
01:32:32,375 --> 01:32:33,625
Una piccola consegna.

963
01:32:34,708 --> 01:32:39,583
Non sei riuscito a fare
una consegna ordinaria come questa.

964
01:32:43,875 --> 01:32:46,041
Sei un amico. Credi che ti mentirei?

965
01:32:46,125 --> 01:32:48,166
Tranquillo. Tieni la macchina, ok?

966
01:32:48,250 --> 01:32:50,958
Sì, ho la persona giusta per quel lavoro.

967
01:32:51,666 --> 01:32:53,541
No. È intelligente.

968
01:32:58,458 --> 01:33:03,083
Hai rovinato tutto,
come rovini tutto nella tua vita.

969
01:33:06,583 --> 01:33:07,500
Gaza!

970
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
Sei stato tu?

971
01:33:13,083 --> 01:33:17,916
Se avessi fatto un tale casino
per uno dei miei lavori…

972
01:33:20,541 --> 01:33:22,833
ti avrei tagliato la testa.

973
01:33:26,166 --> 01:33:30,958
Avrei messo la tua testolina su una picca

974
01:33:31,041 --> 01:33:33,916
e l'avrei posizionata
nel centro di Labule.

975
01:33:35,416 --> 01:33:38,291
Le auto che contrabbandi per me…

976
01:33:40,333 --> 01:33:41,750
che ti fruttano soldi…

977
01:33:43,916 --> 01:33:46,750
È stato Agba a gestire tutto.

978
01:33:47,625 --> 01:33:48,958
Vedi Labule?

979
01:33:49,708 --> 01:33:54,416
Tutta Labule, dove tutto fila liscio.

980
01:33:57,333 --> 01:33:59,791
È stato Agba a occuparsene.

981
01:34:04,541 --> 01:34:05,791
Vedi Iya Mulika,

982
01:34:06,416 --> 01:34:12,000
Gabriel, Chukwudi,
Alhaji Tenten, Adamu Yaro?

983
01:34:12,583 --> 01:34:16,833
Se non fosse per i contatti di Agba,
quale attività avrebbe successo qui?

984
01:34:20,333 --> 01:34:21,541
Ma tu…

985
01:34:23,416 --> 01:34:25,416
dovevi solo portare una bambina…

986
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Hai rovinato tutto.

987
01:34:31,458 --> 01:34:35,125
Meno di 24 ore
per concludere questo affare enorme.

988
01:34:35,208 --> 01:34:37,666
E tu hai rovinato tutto.

989
01:34:43,166 --> 01:34:44,166
Dov'è la bambina?

990
01:34:44,916 --> 01:34:45,916
Non la troverai mai!

991
01:34:47,416 --> 01:34:50,250
Non troverai mai quella bambina!

992
01:34:50,333 --> 01:34:51,291
Affogalo.

993
01:34:52,875 --> 01:34:54,291
Non la troverai mai!

994
01:35:13,708 --> 01:35:14,833
Capo Gaza.

995
01:35:45,000 --> 01:35:46,291
Guardati.

996
01:35:48,958 --> 01:35:51,041
Sapevo che sarebbe finita così.

997
01:35:55,500 --> 01:35:58,166
Sei maledetto, Tòkunbo.

998
01:36:00,375 --> 01:36:06,208
Perché tu, Tòkunbo,
devi sapere che io, Gaza,

999
01:36:06,791 --> 01:36:09,625
posseggo tutta questa zona.

1000
01:36:12,625 --> 01:36:17,125
Niente si muove,
niente entra o esce, o respira,

1001
01:36:17,208 --> 01:36:21,500
niente succede a Labule…

1002
01:36:23,708 --> 01:36:25,916
senza che Gaza lo sappia.

1003
01:36:31,666 --> 01:36:34,083
Visto che non mi sei più utile…

1004
01:36:36,000 --> 01:36:38,375
prenderò un anello per te.

1005
01:36:50,833 --> 01:36:51,833
Gaza.

1006
01:36:52,666 --> 01:36:57,041
Lo giuro sulla vita di mio figlio.

1007
01:36:57,750 --> 01:36:59,791
Se sei coraggioso, niente armi.

1008
01:37:01,458 --> 01:37:04,250
Di' ai tuoi uomini di ritirarsi,
se sei così sicuro di te.

1009
01:37:04,750 --> 01:37:06,458
Combattiamo da uomo a uomo.

1010
01:37:07,625 --> 01:37:09,250
Il vigliacco perderà.

1011
01:37:15,041 --> 01:37:16,458
Vuoi combattere Gaza?

1012
01:37:22,041 --> 01:37:23,416
Vuoi combattere me?

1013
01:37:33,208 --> 01:37:34,500
No!

1014
01:37:48,250 --> 01:37:49,500
Fatti sotto.

1015
01:37:57,250 --> 01:38:02,125
Gaza!

1016
01:42:03,458 --> 01:42:05,500
Vediamo chi ti aiuterà adesso.

1017
01:42:18,125 --> 01:42:21,416
Se non fossi stato
uno sciocco come tuo padre…

1018
01:42:23,125 --> 01:42:25,625
Come hai potuto lasciar morire tuo figlio?

1019
01:42:27,958 --> 01:42:30,125
Come hai potuto lasciarlo morire?

1020
01:42:37,000 --> 01:42:37,958
Guardati!

1021
01:42:40,166 --> 01:42:42,750
Perché tuo figlio è dovuto morire così?

1022
01:42:44,958 --> 01:42:46,416
Pensi di essere un uomo.

1023
01:42:47,541 --> 01:42:51,125
Solo perché hai scopato
e hai avuto un figlio.

1024
01:42:54,208 --> 01:42:56,291
Ora tuo figlio è morto.

1025
01:42:57,416 --> 01:42:59,250
Vedi, non sei un uomo!

1026
01:43:00,166 --> 01:43:02,333
Non sei affatto un uomo.

1027
01:43:04,583 --> 01:43:05,833
Non sei un uomo.

1028
01:43:07,750 --> 01:43:10,291
Oggi morirai per mano mia.

1029
01:44:05,625 --> 01:44:07,458
Datemi la sciabola.

1030
01:44:07,541 --> 01:44:09,000
Bastardo!

1031
01:45:32,541 --> 01:45:34,791
Papà! Mamma!

1032
01:46:45,125 --> 01:46:49,958
Vai, Nike!

1033
01:47:13,166 --> 01:47:15,291
Sali, campionessa!

1034
01:47:16,083 --> 01:47:18,916
Vai, tesoro! Vai, amore!

1035
01:47:19,583 --> 01:47:21,708
Vai, Nikky, vai!

1036
01:47:21,791 --> 01:47:23,625
- Indovina chi c'è?
- Chi? Papà?

1037
01:47:23,708 --> 01:47:25,000
Indovina ancora.

1038
01:47:26,208 --> 01:47:27,041
Ciao, capo.

1039
01:47:27,125 --> 01:47:29,541
Sig. Tòkunbo!

1040
01:47:32,125 --> 01:47:33,500
- Bandito.
- Cosa?

1041
01:47:33,583 --> 01:47:36,291
Niente, sai che provo solo amore per te.

1042
01:47:36,375 --> 01:47:38,041
Ma dai.

1043
01:47:39,666 --> 01:47:42,000
Grazie per averlo fatto uscire! Grazie!

1044
01:47:42,083 --> 01:47:44,958
- Mi aveva fatto una testa così.
- Lo so.

1045
01:47:45,041 --> 01:47:46,958
Ora cosa sei? Il nostro autista?

1046
01:47:47,958 --> 01:47:51,791
No. Diciamo che sono
la tua guardia del corpo.

1047
01:47:52,333 --> 01:47:55,000
Scusa? Tu, la mia guardia del corpo?

1048
01:47:55,083 --> 01:47:56,916
Ma se il cattivo ti ha pestato!

1049
01:47:57,791 --> 01:48:01,375
Tranquillo, ci sono io.
Ti insegno qualche mossa di kung fu.

1050
01:48:01,458 --> 01:48:02,875
- Kung fu? Tu?
- Sì.

1051
01:48:02,958 --> 01:48:04,416
- Quando?
- Adesso.

1052
01:48:08,375 --> 01:48:09,833
Allora, come sta Lisa?

1053
01:48:10,666 --> 01:48:13,208
Grazie per avermelo chiesto.
Sta molto bene.

1054
01:48:13,291 --> 01:48:16,291
E non dirlo a nessuno,
ma avremo un altro bambino.

1055
01:48:17,250 --> 01:48:18,541
Cavolo, che velocità!

1056
01:48:18,625 --> 01:48:20,166
- Cosa?
- Adenike!

1057
01:48:20,250 --> 01:48:21,250
Nike!

1058
01:48:21,916 --> 01:48:23,541
Dai, siamo tutti adulti.

1059
01:48:23,625 --> 01:48:25,666
Tu e chi siete adulti? Ma dai.

1060
01:48:26,333 --> 01:48:31,083
- Provo solo amore per voi, ragazzi.
- Andiamo.

1061
01:48:32,500 --> 01:48:33,708
Su, andiamo.

1062
01:51:47,791 --> 01:51:51,125
Sottotitoli: Elisa Nolè



