1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Não faças barulho.

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Espera aqui. Traz-me o produto
quando te enviar uma mensagem.

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Sim. <i>Capisce.</i>

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Entendeste?

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
O que é isto?

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Isto é um quilo. Queríamos 30.

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Temos 30, mas primeiro o dinheiro.

10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
<i>Estamos à porta do Bamboo Bamboo.</i>

11
00:00:58,916 --> 00:01:01,875
<i>Está confirmado.</i>
<i>Os suspeitos estão lá dentro.</i>

12
00:01:03,291 --> 00:01:04,291
Avancem!

13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
<i>Unidade A à esquerda.</i>
<i>Unidade B para o fundo.</i>

14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
<i>Correto.</i>

15
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
<i>Código?</i>

16
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
<i>1490.</i>

17
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
<i>Esquerda!</i>

18
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
<i>Sabem o que têm a fazer.</i>

19
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
<i>Entrem, prendam-nos,</i>

20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
e depois vamos beber uns copos.

21
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
O produto vem já.

22
00:01:36,791 --> 00:01:38,166
Arma!

23
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- O que é isto?
<i>- Vamos abrir fogo.</i>

24
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Não!

25
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
<i>Atacante desarmado. A avançar.</i>

26
00:01:50,416 --> 00:01:51,500
Polícia!

27
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
<i>Atingiu o colete. Estou bem.</i>

28
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Vamos prendê-los!

29
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Deitados no chão!

30
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Mãos no ar!
- Caluda!

31
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
<i>Onde está a droga, porra?</i>

32
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
<i>Isto é muito pouco. Onde está o resto?</i>

33
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Não!

34
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Cuidado. Pronto.

35
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Calma. Pronto, espera.

36
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Toma.

37
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
Toma o produto. Não me mates.

38
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Merda!

39
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
UMAS HORAS ANTES

40
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
<i>Senhoras e senhores,</i>

41
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
mais uma vez, fala o capitão
Conny Rundkvist da cabina do piloto.

42
00:03:07,416 --> 00:03:08,750
Como podem ver,

43
00:03:08,833 --> 00:03:12,000
estamos a aproximar-nos
de Estocolmo-Arlanda.

44
00:03:12,083 --> 00:03:15,041
Espero que tenham gostado
de viajar connosco

45
00:03:15,125 --> 00:03:16,958
e espero ver-vos em breve.

46
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Obrigado.

47
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
<i>Demasiado baixo. Terreno.</i>

48
00:03:21,541 --> 00:03:22,625
Qual terreno?

49
00:03:22,708 --> 00:03:23,875
<i>Terreno.</i>

50
00:03:23,958 --> 00:03:25,000
Terreno?

51
00:03:25,958 --> 00:03:28,250
<i>- Levantar.</i>
- Porra, estou a levantar.

52
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Mas estou a levantar.

53
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Estou a levantar o raio…

54
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Estou a levantar e não acontece nada!

55
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
<i>O avião despenhou-se.</i>

56
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
E tu tens…

57
00:03:38,583 --> 00:03:39,875
… merda na cabeça.

58
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Que estás a fazer?

59
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Tive um pequeno acidente.

60
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
Queres calçar os sapatos?

61
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
- Está bem.
- Boa.

62
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Jogo da treta.

63
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
Boa, estás pronta.

64
00:03:56,250 --> 00:04:00,083
- Temos de ir ter com a mãe e o Tomas.
- Não, vamos para a escola.

65
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Esqueci-me da roupa para a ginástica.

66
00:04:03,333 --> 00:04:06,083
Que chatice. Não faz mal.

67
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Então…

68
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
Vamos.

69
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
Ouve, estás quase a fazer anos.

70
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Queres alguma prenda em especial?

71
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Talvez uma pedra.
- Uma pedra?

72
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
Eu posso comprar mais do que uma pedra.

73
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Uma pedra chega.

74
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Agora a sério.

75
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
O que queres?

76
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
Mas tu não…

77
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
Nunca se sabe.

78
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Diz lá.
- Pronto, um cavalo.

79
00:04:39,833 --> 00:04:41,291
Um cavalo? Não.

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
Isso é uma coisa séria, percebes?

81
00:04:45,333 --> 00:04:46,750
Ter um cavalo.

82
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Veremos o que…

83
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
Não te preocupes.

84
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Olá, mãe!
- Olá, querida.

85
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Veio só buscar o saco da ginástica.
- Ótimo.

86
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Podemos ir buscar a Julia logo à noite?

87
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Sim?
- Vamos visitar a mãe do Tomas.

88
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Há lá uma quinta com cavalos.
A Julia adorava experimentar…

89
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
Não.

90
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
Podem ir buscá-la amanhã,
como tínhamos combinado.

91
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Olá, Conny. Tudo bem?

92
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.

93
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
Olá.

94
00:05:28,708 --> 00:05:31,291
- Pareces cansado, amor.
- Exausto.

95
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Viagem Toronto-Arlanda…

96
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Amigo do ambiente…

97
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
É o meu trabalho.

98
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- Não podemos levar a Julia.
- Não!

99
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- Que pena.
- Pois.

100
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
Há uma quinta com cavalos
perto da casa da minha mãe.

101
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
Pois, ela disse-me. É pena.

102
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
É uma má altura.

103
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- A Julia ia adorar.
- Adorar o quê?

104
00:05:50,083 --> 00:05:52,041
Nada, querida.

105
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
Vamos para o carro.

106
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Até amanhã.

107
00:05:57,166 --> 00:05:58,291
Que estás a fazer?

108
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Estou a brincar.

109
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
<i>- Queres mais trabalho?</i>
<i>- Sim, por favor.</i>

110
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Mais turnos e assim.
Preciso de ganhar mais dinheiro.

111
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Casino <i>online?</i>

112
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
O quê? Não.

113
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
Não. Quero pagar aulas de equitação.

114
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
Estou a ver. "Aulas de equitação".

115
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
Sim, para a minha filha.

116
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Claro. "Filha".

117
00:06:22,458 --> 00:06:23,750
Sim, a minha filha.

118
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
Vou ver o que posso fazer.

119
00:06:26,750 --> 00:06:29,833
- Leva as "fritadoras" para a frente.
- Fritadeiras.

120
00:06:30,500 --> 00:06:32,916
- O quê?
- Chamam-se fritadeiras.

121
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Esquece.

122
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Leva-as para a frente.

123
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY - VENDEDOR

124
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Desculpe, está aqui alguém a atender?

125
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Sim, acho que o Ali…

126
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
Sim, ele esteve aqui.

127
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Disse: "Dê-me só um segundo."

128
00:07:11,625 --> 00:07:13,166
- Há 15 minutos.
- Caramba.

129
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Dou-o como desaparecido?
- Não, não faça isso.

130
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Não.

131
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
Que tipo de idiota trabalha aqui?

132
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
Bem, isso…

133
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Vou levar estes. Devem ser os melhores.

134
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
Posso dizer-lhe uma coisa?

135
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Estes são muito melhores.

136
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Foi o que ouvi dizer.
Têm cancelamento de ruído.

137
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
Eu uso-os e…

138
00:07:39,250 --> 00:07:40,875
O que disse?

139
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
Eu uso esses e são ótimos.

140
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
Devia trabalhar aqui.

141
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
Não, isso seria horrível.

142
00:07:48,875 --> 00:07:49,875
Conny!

143
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
- Perfeito.
- O quê?

144
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny!

145
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Chamei-te.
- A sério? Não ouvi.

146
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Arranjei-te umas horas extra.
É uma entrega.

147
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Vou levar estes.

148
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
Ele ajudou-a?

149
00:08:06,458 --> 00:08:08,083
Sim. Foi excelente.

150
00:08:08,833 --> 00:08:09,833
Rápido.

151
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
TV de 50 polegadas,
instalação e calibração.

152
00:08:22,666 --> 00:08:23,666
- Olá.
- Olá!

153
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Foi rápido.
- Sim.

154
00:08:25,125 --> 00:08:27,083
Eu vou ter de sair, mas…

155
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
Não faz mal.

156
00:08:28,875 --> 00:08:32,541
Eu própria faria isso,
mas a calibração parece complicada.

157
00:08:32,625 --> 00:08:33,458
Bem…

158
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
Não é?

159
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Nem por isso, mas eu já cá estou.

160
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Certo. Lá está ela.

161
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Vejamos.

162
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.

163
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Sim. É um pouco embaraçoso.

164
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
Sim, um bocadinho.

165
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Muito bem.

166
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
PREFERÊNCIAS - BRILHO

167
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Ouça, tenho de sair.

168
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Perdão.

169
00:09:07,375 --> 00:09:10,833
- Olá!
- Não sentirá falta da televisão velha!

170
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Desculpe.

171
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
Não vi que estava aí.

172
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Fui sorrateira.

173
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Não fui, mas não interessa.

174
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Está tudo bem?
- Sim.

175
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Terá uma experiência televisiva
completamente diferente.

176
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
É 4K e tem Dolby Atmos.

177
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
E outra coisa interessante.

178
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
Pode emparelhá-la com o seu telemóvel,
por exemplo,

179
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
e usar a sua galeria de imagens
como protetor de ecrã.

180
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
Está bem. Ótimo.

181
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
Tenho mesmo de sair,

182
00:09:39,666 --> 00:09:41,666
mas volto daqui a meia hora.

183
00:09:41,750 --> 00:09:42,791
Está bem.

184
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Vou deixá-lo aqui sozinho.

185
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Sim.

186
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Confio em si!
- O quê?

187
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Querida?

188
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
Estás aí?

189
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Aconteceu-me uma coisa surreal!

190
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
O quê?

191
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
O meu telemóvel.

192
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Telemóvel?

193
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Olá?

194
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
Não!

195
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
SALA DE INTERROGATÓRIO

196
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
É você.

197
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Olá.

198
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
O que faz aqui?

199
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
Eu trabalho aqui.

200
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
O que faz aqui?

201
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Acho que querem fazer-me umas perguntas…

202
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
Muito bem, vejamos.

203
00:12:21,500 --> 00:12:23,166
Sentaste-te na minha…

204
00:12:23,250 --> 00:12:24,833
- O quê?
- … cadeira.

205
00:12:27,958 --> 00:12:31,458
Interrogatório de Conny Rundkvist.
Estão presentes Helena Malm,

206
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
a agente Diana Wilson

207
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- e Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.

208
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
É finlandês.

209
00:12:40,708 --> 00:12:43,375
Heikkonen também, mas…

210
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Pois.

211
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Pronto.

212
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
<i>Fui à casa daquela mulher</i>

213
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
instalar uma televisão.

214
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
Depois ela teve de sair,

215
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
mas eu fiquei lá a terminar a instalação.

216
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Precisei de umas ferramentas.

217
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
De repente, vi um homem deitado no chão

218
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
e ele disse qualquer coisa
sobre um telemóvel.

219
00:13:18,416 --> 00:13:21,833
Foi então que ouvi um barulho.

220
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Peguei numa chave de fendas.

221
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Foi uma estupidez, claro,
mas eu estava morto de medo.

222
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
E depois…

223
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Ótimo.

224
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Com licença, preciso de falar

225
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
com o meu cliente,

226
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
Conny Rundkvist.

227
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Sim.

228
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Agora, por favor.

229
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Muito bem.

230
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Fui designado para ser o seu advogado.

231
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Ou o senhor foi-me designado.

232
00:13:51,875 --> 00:13:55,041
Não, eu fui designado
para ser o seu advogado.

233
00:13:55,125 --> 00:13:57,208
- Compreende?
- Foi designado.

234
00:13:57,291 --> 00:13:58,333
Precisamente.

235
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Já teve muitos casos destes?
- Como?

236
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Já teve algum caso assim?

237
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Sim.

238
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
Sim, sem dúvida.

239
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Sim, claro.

240
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Ótimo.

241
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
Porque é inocente, certo?

242
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Sim, claro.

243
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Sim, claro.

244
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- O que foi?
- Não importa.

245
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
O meu trabalho é igual, de qualquer forma.

246
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- Que estranho.
- O quê?

247
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Cruzei-me com ele ontem.

248
00:14:29,125 --> 00:14:30,458
Certo.

249
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
Fui comprar uns auscultadores
ao Elgiganten.

250
00:14:33,416 --> 00:14:38,083
Não me pareceu alguém que fosse
matar alguém à facada uma hora depois.

251
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
Não te "pareceu"?

252
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Não, achei-o muito simpático.
- O que achas que aconteceu?

253
00:14:48,000 --> 00:14:49,666
Eis o que eu acho.

254
00:14:49,750 --> 00:14:52,083
O Conny chega lá, a Mimmi abre a porta.

255
00:14:52,708 --> 00:14:55,916
Quando a Mimmi sai,
ele decide roubar umas coisas.

256
00:14:56,000 --> 00:14:57,833
Mas o marido dela chega a casa

257
00:14:57,916 --> 00:15:00,375
e ele é apanhado a vasculhar.

258
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Sim.

259
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
Sim, ou…

260
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Mas…

261
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Sim. Não. Talvez.

262
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Não, acho que eles já acabaram.

263
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
<i>Mas não percebo.</i>

264
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
<i>Posso ir para casa ou não?</i>

265
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Bom…

266
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
Vai correr tudo bem. Prometo.

267
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
Certo. Ótimo. Que alívio.

268
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
<i>O Tribunal Distrital</i>
<i>considera Conny Rundkvist</i>

269
00:15:26,166 --> 00:15:28,750
<i>culpado do homicídio de Luka Stojkovic.</i>

270
00:15:29,458 --> 00:15:33,875
<i>O condenado será transportado de imediato</i>

271
00:15:33,958 --> 00:15:36,333
<i>e encarcerado na prisão de Gränges.</i>

272
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Assina aqui.

273
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Primeira vez?

274
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Sim.

275
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Mexe-te, Conny.

276
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Uma dica…

277
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Acerta na maçã.

278
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- Na maçã?
- Anda.

279
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
<i>Dada a grande violência do ataque,</i>

280
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
<i>é condenado a uma pena</i>
<i>de 18 anos de prisão.</i>

281
00:16:03,916 --> 00:16:05,916
Vais ficar aí o dia todo?

282
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Sei que o usaste.

283
00:16:39,958 --> 00:16:41,750
Como assim? Não usei nada.

284
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Tens de me ouvir!

285
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
Vá! Dá-lhe!

286
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- O que foi?
- Nada!

287
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Vá!

288
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Não.

289
00:17:01,750 --> 00:17:02,916
Força!

290
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Anda lá!

291
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
Musse!

292
00:17:10,541 --> 00:17:11,666
Para!

293
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Quem fez isto?

294
00:17:18,791 --> 00:17:19,666
Quem fez isto?

295
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
Tenho um garfo espetado na mão.

296
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
Não sei…

297
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
O que faço agora?

298
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Olá.

299
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Senta-te.

300
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Estou tão feliz por te ver.

301
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Obrigado.

302
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
Pois, com o Tomas.

303
00:17:56,375 --> 00:17:59,500
Querias uma cópia impressa.
Não temos muitas.

304
00:18:00,083 --> 00:18:01,125
Não.

305
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
Julia, querida.

306
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
Vou sair daqui em breve.

307
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
Está bem? Não fiz nada de mal.

308
00:18:11,291 --> 00:18:13,875
Por isso, não devia estar preso, percebes?

309
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
O meu advogado, o Hasse,

310
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
está a preparar um recurso.

311
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Isso significa que nos voltaremos a ver
muito em breve.

312
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
Isso é verdade?

313
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Completamente.

314
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Prometo.

315
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- É aqui que vais trabalhar.
- Está bem.

316
00:19:01,375 --> 00:19:02,416
Ótimo.

317
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
<i>2-2 para o ginásio. Há uma briga.</i>

318
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Volto já. Não saias daqui.

319
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Sim, demoro dois segundos.

320
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Olá?

321
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Onde é que tinhas a cabeça?

322
00:19:26,708 --> 00:19:28,458
- Mas ele usou o túnel.
- Sim.

323
00:19:28,541 --> 00:19:30,875
- E o túnel serve para quê?
- Para sair.

324
00:19:31,750 --> 00:19:33,291
Exatamente. E depois?

325
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
Vamos para a Venezuela.

326
00:19:34,916 --> 00:19:38,666
- Como vamos fazer isso?
- Com o avião que a Camilla arranjou.

327
00:19:38,750 --> 00:19:40,958
- E quem vai pilotar o avião?
- O Sam.

328
00:19:41,041 --> 00:19:43,333
- Onde está o Sam?
- Na enfermaria.

329
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
Sim. Porquê?

330
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
Porque é um idiota.

331
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
Não, Musse!

332
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
Espancaste-o.

333
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
Sim, porque é um idiota.

334
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- Usou o túnel para ir ter com uma gaja.
- Meu Deus!

335
00:19:55,958 --> 00:20:00,666
Partimos daqui a três dias.
Como vamos sair do país agora?

336
00:20:00,750 --> 00:20:02,333
Havemos de resolver…

337
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Tu vais resolver isto.

338
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Tu.
- Eu?

339
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
Como hei de resolver isto?

340
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
Não consigo curá-lo à pancada!

341
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
Ou tratas disto ou ficas na prisão!
Entendido?

342
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Merda!

343
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
Conny, senta-te.

344
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
O recurso falhou.

345
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
O quê?

346
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Pois.

347
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
Fiz o meu melhor.

348
00:20:38,291 --> 00:20:42,791
E peço desculpa
se te dei falsas esperanças.

349
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Olá.

350
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Mas, infelizmente,
às vezes a vida é muito injusta.

351
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
Não acredito nisto. Eu…

352
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Estava lá outra pessoa.
Eu perdi os sentidos.

353
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Exatamente.

354
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
E ele foi morto por uma razão.

355
00:20:59,500 --> 00:21:00,416
Uma razão, sim.

356
00:21:00,500 --> 00:21:02,833
- O Luka falou de um telemóvel.
- Pois.

357
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Então, o telemóvel dele foi encontrado?

358
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Não.

359
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Não, mas…

360
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Se encontrarmos o telemóvel,
podemos apresentar outro recurso?

361
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
Mas não o temos.

362
00:21:15,333 --> 00:21:17,291
Alguém está à procura dele?

363
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
A polícia investigou a fundo
o local do crime.

364
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Mas não encontraram um telemóvel.
- E tu?

365
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
Procuraste-o? Devias ajudar-me.

366
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
Não. Sim, devia ajudar…

367
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Não, eu…

368
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Porra, vai passar num instante.

369
00:21:34,125 --> 00:21:36,541
Já tens um trabalho.

370
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Vais lavar roupa?

371
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Eu compreendo. Fizeste tudo bem.

372
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Só fizeste o teu trabalho. Pronto.

373
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
Aonde vais?

374
00:21:59,500 --> 00:22:02,458
Queria trabalhar na lavandaria.

375
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
O primeiro turno é às 13h.

376
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Não está cá ninguém até às 13h?

377
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Não me fiz entender?

378
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
Não, fizeste imenso sentido.

379
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Ótimo.

380
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Vejamos…

381
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Parece que é sempre a direito…

382
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Mas que raio?

383
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Merda.

384
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
<i>Linha 12 para Åkeshov,</i>
<i>parte dentro de quatro minutos.</i>

385
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Não viste nada.

386
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Não.
- Não.

387
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Nunca desças para os carris.

388
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Não.
- Não.

389
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Pendura o casaco aqui.

390
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Queres um café?

391
00:24:48,416 --> 00:24:49,333
Sim, obrigada.

392
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Que raio…

393
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
Encomendaste a torta?

394
00:25:09,666 --> 00:25:11,375
Está no frigorífico.

395
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
O que disseste?

396
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
No frigorífico!

397
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Olá.

398
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Espere! Ouça.

399
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Estou ino…

400
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Deixe-me explicar. Estou a tentar…

401
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Não me bata, porque…

402
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Não matei o seu marido.
- Como entrou aqui?

403
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Também quero descobrir
quem matou o seu marido.

404
00:25:44,833 --> 00:25:48,125
O verdadeiro culpado,
a pessoa que o matou mesmo.

405
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
É por isso que estou aqui.

406
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena?

407
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
Estive a estudar melhor o caso do Luka.

408
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
É assim…

409
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
Se o Conny Rundkvist
não matou o Luka Stojkovic,

410
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
foi outra pessoa.

411
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Certo?
- Sim, presumivelmente.

412
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
Pois.

413
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Isso fez-me pensar:
porque haveriam de querer matar o Luka?

414
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
A última coisa que ele disse
foi sobre o telemóvel.

415
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
O assassino veio cá
porque queria o telemóvel do seu marido.

416
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Está a mentir!
- Não.

417
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Tem de me ouvir e confiar em mim.

418
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Ele foi morto por causa de algo
que está no telemóvel.

419
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Olhe. Eu investiguei-o.

420
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Cinquenta e três anos. Casado.

421
00:26:33,333 --> 00:26:35,333
Trabalhava perto do Bamboo Bamboo.

422
00:26:36,708 --> 00:26:38,333
- Sim.
- Bamboo Bamboo.

423
00:26:38,416 --> 00:26:41,291
O sítio onde apanhámos
o gangue da cocaína.

424
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
Não sei quem nos alertou para isto.

425
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Sabe?

426
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
Não, mas posso investigar.

427
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Então?
- Estamos só a conversar.

428
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
Bom trabalho, Diana.

429
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Obrigada.

430
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
<i>É a minha única hipótese.</i>

431
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
Tem o telemóvel dele?

432
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
Não, desapareceu. Ninguém sabe dele.

433
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Se o encontrar, ligue-me para…

434
00:27:09,041 --> 00:27:11,833
Pronto, já servi a torta.

435
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
Está bem. Ótimo.

436
00:27:14,791 --> 00:27:15,833
Quem é você?

437
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
Eu estou aqui,

438
00:27:19,208 --> 00:27:20,041
porque…

439
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
É você.

440
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
Ele matou o Luka!

441
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
Não, este é o Marko.

442
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko?
- Sim.

443
00:27:30,625 --> 00:27:31,583
É primo do Luka.

444
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
O que vive na Austrália?

445
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Sim.

446
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- É esse.
- Sim.

447
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
Exatamente. Vim de avião…

448
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
Marko!

449
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- É tão bom vê-lo.
- Sim. Igualmente.

450
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Velhinha.

451
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Que maravilha.

452
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Ótimo. Que surpresa.

453
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
Vamos fazer mais café, Sonja.

454
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- Ele vive na Austrália.
- Sim.

455
00:27:57,791 --> 00:28:01,083
- Veio de muito longe.
- Sim. Então…

456
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Como hei de confiar em…

457
00:28:33,958 --> 00:28:35,125
Que raio?

458
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Achas que isso foi inteligente?
- Não.

459
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Tu usaste o túnel.

460
00:28:51,666 --> 00:28:53,708
Pronto, ouve. Sou novo aqui…

461
00:28:53,791 --> 00:28:54,916
Ouve tu!

462
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- Vais andar no carrossel.
- Não, espera!

463
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Para!

464
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Vou matar-te, caralho.

465
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
Não, espera!

466
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
Desliga isso!

467
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
É para não seres metediço. Percebes?

468
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Quem está aí?

469
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Olá.

470
00:29:09,416 --> 00:29:12,458
- O que fazes aqui?
- Estou a… descomprimir.

471
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
Não podes estar aqui. Tens terapia.

472
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Vou já.

473
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Agora! Anda.

474
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Para a máquina! Desliga-a.

475
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Não, espera!

476
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Desliga isto!

477
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
Pronto. Ótimo.

478
00:29:31,125 --> 00:29:33,500
Vou entrar. Obrigado por me relembrares.

479
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse!

480
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Olá.
- O que se passa?

481
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
Como assim?

482
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
Não se passa nada.

483
00:29:46,666 --> 00:29:47,666
O que foi?

484
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Pareces tenso.

485
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
O quê? Não.

486
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Estou incrivelmente calmo.

487
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
Não podemos dar nas vistas.

488
00:29:59,250 --> 00:30:01,875
Não faças com que te transfiram
por uma estupidez.

489
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
Quem está nesta cela?

490
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
Não sei.

491
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
O gajo novo.

492
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
O que é que tens?

493
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
És tu?

494
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Sim.

495
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
Ele não tem ar de piloto.

496
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
As aparências enganam.

497
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- Tenho cara de criminoso?
- Sim.

498
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Pronto, foi um mau exemplo.

499
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Mas aquele gajo é piloto.

500
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
Porque está encharcado?

501
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Sei lá.

502
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
Deves ter ouvido falar
do assalto de Farsta?

503
00:31:03,000 --> 00:31:06,166
- Cem milhões em dinheiro vivo.
- Não.

504
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Sim, isso não me é estranho.

505
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Porra, foram vocês?
- Sim.

506
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Ena.

507
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
O plano é irmos ter
com a minha namorada a Arlanda.

508
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
Ela arranja-nos um avião.

509
00:31:22,500 --> 00:31:25,333
- É uma boa ideia.
- Ele é um génio do caraças.

510
00:31:25,416 --> 00:31:27,041
Partimos na quinta-feira.

511
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
Quinta-feira?

512
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
Sim, é possível.

513
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
Entendido?

514
00:31:43,750 --> 00:31:47,166
- Olá, fala a Ayla.
- É o Conny. A Julia está aí?

515
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Olá. Estás a ligar de que número?

516
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
Só quero dar-lhe os parabéns. Pode ser?

517
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Sim.

518
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
Julia? Anda cá.

519
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Olá.

520
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
Parabéns a você!

521
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
Pai!

522
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
<i>Adorava cantar-te os parabéns,</i>

523
00:32:05,916 --> 00:32:08,583
mas não nos deixam cantar, imagina.

524
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
<i>Que estranho.</i>

525
00:32:09,958 --> 00:32:11,291
É muito estranho, mas…

526
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
… é assim.

527
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
<i>Já recebeste prendas?</i>

528
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
Sim, muitas coisas.

529
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
Muito bem. O que te ofereceram?

530
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
Tenho de ir.

531
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
Espera, querida.

532
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
<i>- Está?</i>
- Olá.

533
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
Passou-se alguma coisa?

534
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Não, nada.

535
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
<i>Vamos sair…</i>

536
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Está bem. Aonde vão?

537
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
Vamos ver o cavalo da Julia.

538
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Certo. Espera, o quê?

539
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Sim, oferecemos-lhe um cavalinho.

540
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
Nós. Eu e o Tomas.

541
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Deram-lhe um cavalo?

542
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Pequeno-almoço!

543
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Sim. Conny, por favor.
- E ela não me disse?

544
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Tenho de ir.

545
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
Não, espera!

546
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
Es… Está?

547
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
Hora do pequeno-almoço!

548
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
Hora do pequeno-almoço.

549
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Sim, é…

550
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Agora?

551
00:33:02,666 --> 00:33:04,500
- Sim, anda.
- Sim.

552
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Olá.
- Olá.

553
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.

554
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
Podemos conversar?

555
00:33:52,750 --> 00:33:53,708
Claro.

556
00:34:01,250 --> 00:34:03,208
- Um programa de encontros.
- Sim.

557
00:34:03,750 --> 00:34:05,583
É importante pensar no futuro.

558
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Não, está só a dar…

559
00:34:10,083 --> 00:34:13,458
Está só a dar para me fazer companhia.

560
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Sim.

561
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
PROTETOR DE ECRÃ

562
00:34:16,083 --> 00:34:17,958
A EMPARELHAR COM TV SAMSUNG

563
00:34:18,041 --> 00:34:20,500
Como vai a investigação? Há novidades?

564
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Não, o caso foi arquivado.

565
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Pois.

566
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Estamos só a dar seguimento.

567
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
É tão fácil…

568
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Como dizê-lo?

569
00:34:31,875 --> 00:34:34,958
As outras pessoas implicadas
são muitas vezes esquecidas.

570
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Certo.

571
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Como se sente?

572
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Estou bem. Não, quero dizer…

573
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
O funeral foi lindo.

574
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Compreendo.

575
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Isso é bom.
- Sim.

576
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
É um processo.

577
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Bem, eu queria perguntar-lhe uma coisa.

578
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
Encontrou o telemóvel do Luka, por acaso?

579
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Desculpe, o quê?

580
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Encontrou o telemóvel do Luka?

581
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- Passa-se alguma coisa?
- Não…

582
00:35:11,958 --> 00:35:13,750
- Ups! Sabe…
- O quê?

583
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
Não encontrei o telemóvel.

584
00:35:16,458 --> 00:35:18,500
Vocês procuraram-no aqui, certo?

585
00:35:19,291 --> 00:35:20,625
Porque precisam dele?

586
00:35:21,666 --> 00:35:23,500
É importante para o caso.

587
00:35:24,083 --> 00:35:25,291
Que foi arquivado.

588
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Cuide-se.

589
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Igualmente.

590
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Fala o Jorma.

591
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
<i>É a Helena.</i>

592
00:35:49,708 --> 00:35:51,875
Preciso de uma escuta, já.

593
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
<i>Para quem?</i>

594
00:35:56,250 --> 00:35:57,250
Mirjam.

595
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.

596
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
<i>É para já.</i>

597
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
O que se passa?

598
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
Sim, o que se passa?

599
00:36:06,958 --> 00:36:07,916
- O quê?
- O quê?

600
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
- O quê?
- O quê?

601
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Olá.

602
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
Tudo bem?

603
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Tenho de ir mijar.

604
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, não podes ligar para aqui.
<i>- Quem?</i>

605
00:36:39,583 --> 00:36:42,958
É a Mimmi. Encontrei o telemóvel do Luka.

606
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
<i>Sei quem foi o homicida</i>
<i>e porque matou o Luka.</i>

607
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
É uma loucura!

608
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Aconteceu uma coisa.

609
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
O quê?

610
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
O Conny?

611
00:36:52,250 --> 00:36:54,500
- Uma agente da polícia?
- Sim.

612
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Ela chama-se Helena Malm.

613
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Encontra-o e venham à minha cela.

614
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Ela veio cá. Não posso ficar com o vídeo.

615
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
<i>- O que faço?</i>
- Eu fico com ele.

616
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
Temos de nos encontrar.

617
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
Num sítio com muita gente.

618
00:37:12,458 --> 00:37:13,666
À frente do Gallerian.

619
00:37:13,750 --> 00:37:15,791
- Não sei quando é que eu…
- Agora.

620
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Tranca a merda da porta!

621
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Fiquei sem vontade.

622
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
Conny!

623
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
O que fazes aqui em baixo?

624
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
O que te parece?

625
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
Lavo roupa.

626
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
O Norinder quer falar contigo. Anda.

627
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Está bem.

628
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Daqui a dez minutos
vamos sair desta espelunca.

629
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Mas disseste quinta-feira.
- "Disseste quinta-feira."

630
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Ouve.
- Mas…

631
00:37:53,291 --> 00:37:56,166
Conseguimos um <i>slot </i>no aeroporto
mais cedo.

632
00:37:56,250 --> 00:37:57,875
Temos de ser rápidos.

633
00:37:58,791 --> 00:38:01,333
Temos de ativar o alarme de incêndio.

634
00:38:01,416 --> 00:38:04,750
Felizmente, fica ao lado
da cela do Petter, aquele chibo.

635
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
E ele vai chibar-se.

636
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
Isso é garantido.

637
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Atenção! Foi o Norinder.

638
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Musse, essa é a tua deixa.

639
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
Vamos trocar de roupa.

640
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Mas que raio…

641
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Falta um telemóvel.

642
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Que estranho, mas…

643
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Não está naquele saco?

644
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
<i>Teremos uma carrinha à nossa espera.</i>

645
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, vais conduzir.

646
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Eu?

647
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Sim, vais conduzir.

648
00:38:44,000 --> 00:38:45,708
- Claro, eu conduzo.
- Ótimo.

649
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
<i>A carrinha terá tudo o que precisamos.</i>

650
00:38:53,833 --> 00:38:54,916
Precisamos de quê?

651
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
Arranca. Vamos diretos para Arlanda,

652
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
onde a minha namorada, a Camilla,
estará à nossa espera.

653
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
A Mimmi Stojkovic fez uma chamada
para um número pré-pago.

654
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- Quando?
- Há meia hora.

655
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Há meia hora?
- Sim.

656
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Mas sabes…

657
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- É um problema com a <i>intranet.</i>
- Só pedi uma coisa!

658
00:39:30,791 --> 00:39:33,333
- Ouve.
- Custa assim tanto? Mexam-se!

659
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Saiam da frente!

660
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- O que se passa?
- Nada.

661
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Ela parecia muito zangada.

662
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Está tudo bem. Ela gosta de mim.

663
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
<i>Ela veio cá. Não posso ficar com o vídeo.</i>

664
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
<i>Eu fico com ele. Temos de nos encontrar.</i>

665
00:39:50,291 --> 00:39:52,166
<i>Num sítio com muita gente.</i>

666
00:39:53,958 --> 00:39:55,750
<i>À frente do Gallerian. Agora.</i>

667
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
… quando chegarmos.

668
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
ONDE ESTÁS?

669
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
Vão reconhecer-nos na Venezuela?

670
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
Aquele gajo, o Franzén,
rapou as sobrancelhas.

671
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
Ficou irreconhecível.

672
00:40:15,750 --> 00:40:18,666
Juro que é a melhor forma
de alterar a aparência.

673
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
Ou ácido na cara.

674
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
Isso não é permanente?

675
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Aonde é que vais?
- O quê?

676
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Devias ter virado ali.
- O quê?

677
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Não querem parar um pouco?

678
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
Não, não vamos parar.

679
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
Vamos para Arlanda, cabrão!

680
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- Vou só dar uma volta à praça.
- Segue!

681
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
És estúpido?

682
00:40:40,000 --> 00:40:41,500
Conny!

683
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Qual é a tua?
- Não sabes conduzir?

684
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Ele saiu disparado. Que havia de fazer?

685
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- Faz marcha-atrás!
- Não consigo.

686
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- Está preso.
- Marcha-atrás!

687
00:40:52,583 --> 00:40:54,666
- Está preso!
- Conny, marcha-atrás!

688
00:40:54,750 --> 00:40:56,208
Vou ver o que aconteceu!

689
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
Que raio?

690
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Não sabe conduzir?
- Eu estava estacionado, porra!

691
00:41:07,083 --> 00:41:09,708
- Não sabe estacionar?
- Pronto. Calma.

692
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Vamos resolver isto.
A culpa deve ter sido dos dois.

693
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
A polícia é que vai decidir.

694
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Nada de polícia.
- Larga isso!

695
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- O que é isto?
- Não houve mais estragos.

696
00:41:20,125 --> 00:41:22,625
- O que vem a ser isto?
- Nada.

697
00:41:22,708 --> 00:41:24,500
- Larga isso!
- Então?

698
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Tens algum problema com telemóveis?

699
00:41:26,750 --> 00:41:28,125
Queres levar?

700
00:41:28,708 --> 00:41:31,041
Vou ver se temos um macaco ou uma ch…

701
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
Uma chave.

702
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Olá.
- Viva.

703
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
O que é que disseste?

704
00:41:38,458 --> 00:41:40,458
Afinal, posso comprar um novo.

705
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Musse, porra. Entra na carrinha!

706
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- O seguro cobre isto.
- Pois.

707
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
Temos de estar em Jönåker
daqui a três horas.

708
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
Conny!

709
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Olá.

710
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Está inocente.
- Eu sei.

711
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Tem o telemóvel?
- Sim, claro.

712
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
Isto é surreal.

713
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
Então, o vídeo apareceu na televisão.

714
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
A Helena está à minha frente
quando eu vejo aquilo.

715
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Vou mostrar-lhe. É de loucos!

716
00:42:17,833 --> 00:42:18,875
Merda!

717
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
O quê? Não!

718
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
Morreu.

719
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- Não tive tempo de o carregar.
- Típico.

720
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Seja como for,
vê-se a Helena a bater num tipo.

721
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
E depois rouba-lhe a droga, suponho.

722
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Depois olha para cima
e vê o Luka a filmar.

723
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Vem na direção dele e o vídeo acaba aí.

724
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
Está bem.

725
00:42:39,875 --> 00:42:42,125
Agora tem de ter muito cuidado.

726
00:42:42,208 --> 00:42:44,166
- Não vou ficar aqui.
- Ótimo.

727
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Não pode entregar isso à polícia.
- Não.

728
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Sai da frente!

729
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
Que raio?

730
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- Vou dá-lo ao meu advogado.
- Está bem. Boa sorte.

731
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Então? Qual é a tua?

732
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Cuidado!

733
00:43:02,750 --> 00:43:03,750
Desculpe.

734
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Arranque!

735
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Polícia!

736
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Alto!

737
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Saiam da frente!

738
00:43:19,250 --> 00:43:20,458
Entra!

739
00:43:22,875 --> 00:43:24,000
Foda-se!

740
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
Aonde foste, porra?

741
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Fui muito claro quando vos disse
que ia procurar um macaco.

742
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Calem-me essas bocas, caralho!

743
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Temos uma janela de 55 minutos.
Por isso calem-se, porra!

744
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
Não percebi nada do que disseste.

745
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Eu também não. Mas cala-te!

746
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Tive um cliente que disse:
"Quero a melhor defesa do mundo."

747
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Então, eu disse, quase sem pensar:

748
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Acho que o Paolo Maldini está ocupado,
mas eu vou pensar no seu caso."

749
00:44:07,125 --> 00:44:10,125
{\an8}E o Paolo não trabalha no vosso meio.

750
00:44:10,208 --> 00:44:12,000
{\an8}VAI TER COMIGO A ARLANDA T3!

751
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
{\an8}Ele trabalha… no futebol.

752
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}PS: SOU O CONNY

753
00:44:19,541 --> 00:44:20,916
{\an8}RUNDKVIST!

754
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
É um desporto engraçado.
Rapazes, temos de ficar por aqui.

755
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Mas…

756
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Sim, havemos de resolver isso.

757
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
CAIXA DE ENTRADA

758
00:44:36,583 --> 00:44:37,750
Que estás a tramar?

759
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Nada.

760
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Dá-me o telemóvel.

761
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Porquê?
- Como assim?

762
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Dá-me o telemóvel. Vá!

763
00:44:46,166 --> 00:44:48,083
Tens razão. Pode ser localizado.

764
00:44:51,416 --> 00:44:53,291
Ele está a tramar alguma!

765
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Que merda é esta?

766
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
- Foste tu?
- O quê?

767
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Avisaste a polícia.
- Porque faria isso?

768
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse, não!

769
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Foda-se!

770
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- O que havia de fazer?
- Não devias disparar contra a polícia!

771
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Queres que eles nos apanhem?
- Caluda, idiotas!

772
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Não ouço nada!

773
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
A todas as unidades.

774
00:45:29,166 --> 00:45:31,666
Conrad Rundkvist,
evadido da prisão de Gränges,

775
00:45:31,750 --> 00:45:34,166
<i>dirige-se para norte numa carrinha Chevy.</i>

776
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Preciso que me apanhem.

777
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
<i>Vou já buscá-la?</i>

778
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
<i>Eles foram avistados</i>
<i>na saída para Arlanda.</i>

779
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Caramba, tive saudades tuas.

780
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Já eu tive saudades disto.

781
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Olá.

782
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Estou só a brincar.

783
00:46:15,208 --> 00:46:16,875
Porque se atrasaram tanto?

784
00:46:16,958 --> 00:46:18,375
Pergunta a este cabrão.

785
00:46:18,458 --> 00:46:20,125
Vais pilotar o avião?

786
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Sim, bom…
Temos de ter cuidado com o vento lateral.

787
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Mas é esse o plano.

788
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
Pronto. Vamos embora.

789
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Boa!

790
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Porra.

791
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Vá. Pilota o avião.

792
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- Vá lá.
- Está bem.

793
00:46:56,291 --> 00:46:57,625
Não preciso do recibo.

794
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Tudo controlado?

795
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
O quê?

796
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
Sabes o que estás a fazer?

797
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Sim, sei.

798
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
Vai lá para trás e aperta o cinto.

799
00:47:32,750 --> 00:47:33,958
Estou de olho em ti.

800
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Saúde.

801
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
<i>Abortar descolagem. Sierra Echo…</i>

802
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Porque vamos tão devagar?

803
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
<i>Saia da pista imediatamente.</i>

804
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
<i>Está a ouvir?</i>

805
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Estes sons são normais ao início.
Vamos já descolar.

806
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Porra!

807
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
Ele saiu!

808
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
Ele saiu!

809
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Informem-me assim que virem o Conny, sim?

810
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Cubram a diagonal.
- Certo.

811
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
E vocês os dois, fiquem aqui.

812
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Ótimo.

813
00:48:32,416 --> 00:48:34,166
E eu vou segui-la.

814
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Amor!

815
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Amor!

816
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Vou arranjar um piloto, porra.

817
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
<i>Mensagem pessoal…</i>

818
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
Hasse!

819
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Perdão, penso que estão a chamá-lo.

820
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse!

821
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Encontrei-o! Tenho provas…

822
00:49:22,291 --> 00:49:25,000
Passaste pela segurança. Não consigo…

823
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
Foi a polícia, não sabia!

824
00:49:28,916 --> 00:49:30,000
Rima.

825
00:49:30,083 --> 00:49:31,250
Não ouço pevide.

826
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Vou à volta.

827
00:49:33,791 --> 00:49:35,541
Não!

828
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Eu vou ter contigo.

829
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Sim, eu fico…

830
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Isso. Fica aí.

831
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Conny.

832
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Confiei em ti, cabrão.

833
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Via-te como um irmão.

834
00:49:51,875 --> 00:49:53,041
Polícia!

835
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Polícia! Deitou!
- Deitem-se no chão!

836
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
No chão! Não se mexam!

837
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Deita!

838
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
O que é isto?

839
00:50:05,291 --> 00:50:06,458
Lá vai ele!

840
00:50:06,541 --> 00:50:08,250
Vai atrás dele, vá!

841
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Vá!
- Conny!

842
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist! Alto!

843
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
Alto! Vamos disparar!

844
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Não fuja! Pode cair!

845
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
Apanhámo-lo.

846
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Raios!

847
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Alto!

848
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
Alto!

849
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Atenção!

850
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Isso não correu bem.

851
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Pois não.

852
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
A maçã…

853
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Tomas, toma.

854
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Toma, aponta-lhe a pistola.

855
00:51:36,500 --> 00:51:38,791
- O que é que ele tem?
- É uma arma.

856
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Não se mexa!

857
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Cuidado.
- Tomas!

858
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Como conseguiram comprar um cavalo?

859
00:51:45,000 --> 00:51:46,791
- O quê?
- Como hei de…

860
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
Porra!

861
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse!

862
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
Polícia!

863
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Alto!

864
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
Esperem. Calma.

865
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- Tenho um telemóvel no bolso…
- Arma!

866
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Dispara!

867
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
Quer…

868
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Tenham calma.

869
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
És uma filha da mãe.

870
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
Bom, acontece.

871
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Vai correr tudo bem. Calma.

872
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulância!

873
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- O meu telemóvel.
- O quê?

874
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
O meu telemóvel…

875
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
De que está a falar?

876
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
Está tudo no meu telemóvel.

877
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
Olá.

878
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Aquele tipo, o Conny…

879
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- Está a ser operado, vai sobreviver.
- Ótimo.

880
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
Pensei em falar com ele.

881
00:53:17,083 --> 00:53:18,083
Porquê?

882
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Algo não bate certo.

883
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
Quando foi alvejado,
disse-me para ver o telemóvel dele.

884
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
Mas ele não tinha nenhum telemóvel.
O que é feito dele?

885
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Reparem. Eu investiguei…

886
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Leiam isto.

887
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
O Luka trabalhava
no prédio do Bamboo Bamboo.

888
00:53:36,916 --> 00:53:39,916
A operação onde só apreendemos
um quilo de cocaína.

889
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Encontrámos o computador
com que transferiram o dinheiro.

890
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
Quarenta milhões de coroas em <i>bitcoin</i>
por um quilo.

891
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Quanto custa um quilo na rua?

892
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- Um milhão.
- Um e meio.

893
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- Um e meio, sim.
- Exatamente.

894
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
Já vimos este tipo de coisa.

895
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Uma rusga em Helsingborg.
Muito dinheiro, quase nenhuma droga.

896
00:53:59,250 --> 00:54:02,500
- Sim. Acontece.
- Acho que o Luka levou a cocaína.

897
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- Foi por isso que o mataram.
- Não, Diana.

898
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
Percebo que isto é muito empolgante
e que tens muitas teorias.

899
00:54:10,875 --> 00:54:12,500
Posso interrogá-lo?

900
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- Não, o caso foi arquivado.
- Mas, está bem…

901
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
Porque é que o advogado dele
estava no aeroporto?

902
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- Não faz sentido nenhum.
- Diana!

903
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
Não o interrogues.

904
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Está bem.
- É assim.

905
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Compreendo.

906
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Obrigada.

907
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Sim.

908
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Sim.

909
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Ouça…

910
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
A minha roupa?

911
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
Está no armário.

912
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
O meu telemóvel também?

913
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
Certo.

914
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
Não, desculpa.

915
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Tem a certeza?

916
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Sim, eu trato disso.

917
00:55:17,833 --> 00:55:19,750
Vou ao hospital.

918
00:55:19,833 --> 00:55:21,541
Vou dar-lhe morfina.

919
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Pronto.

920
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Olá.
- Olá.

921
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Olá, querida.
- Olá, papá.

922
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Olá, menina mais querida do mundo.

923
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
Vou contar-te uma coisa.

924
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
É importante.

925
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Sabes que eu falei contigo
sobre o recurso, certo?

926
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Infelizmente, não foi aceite.

927
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Então vais continuar na prisão?

928
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Sim, mais um pouco.

929
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Meu Deus, vais ter…

930
00:56:14,083 --> 00:56:15,875
Como se vai chamar o cavalo?

931
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Desculpa.
- O quê?

932
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
Acho que não vamos ficar com ele.

933
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
Custa muito tratar de um cavalo.

934
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
Querida, porque dizes isso?

935
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Não quero que fiques triste.

936
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
E não quero que fiques zangado
com o Tomas.

937
00:56:37,458 --> 00:56:39,958
Não, não podem mesmo estar aqui.

938
00:56:40,041 --> 00:56:41,625
Mas é a minha filha.

939
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Não interessa.

940
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Está a nevar!
- Que bonito.

941
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Vamos comer qualquer coisa.
- Sim.

942
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
Quanto tempo vai ficar preso?

943
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
Vou dar-lhe mais. Pronto.

944
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Vai dormir profundamente.

945
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Já está.

946
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Enfermaria 85, fala o Ruben.

947
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
<i>Olá, chamo-me Kerstin e sou da polícia.</i>

948
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Olá.

949
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Tentei contactar o nosso colega
que está aí com vocês.

950
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Como se chama ele?
- Está a falar do Linus?

951
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
<i>- Sim. É isso.</i>
- Um segundo.

952
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
<i>- Obrigada.</i>
- Linus!

953
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Sim, olá, chamo-me Kerstin Kleve.

954
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Recebi a sua candidatura.
- Candidatura? O quê?

955
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Não estou a falar com o Linus Hammar?

956
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Chamo-me Linus Ottosson.

957
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?

958
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Bom, também é um nome bonito.

959
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Já viu isto?

960
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
Sim.

961
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Mexe-te, porra!

962
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Ouve…

963
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
O que hei de dizer sobre isto?

964
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
Não tem graça nenhuma. Para ninguém.

965
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Nada disto devia ter acontecido.

966
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Este, com a festa dos lagostins.

967
00:59:00,208 --> 00:59:02,208
É aquele em que ele…

968
00:59:02,291 --> 00:59:03,791
- Olá.
- Olá.

969
00:59:03,875 --> 00:59:07,083
- Olá. Conrad Rundkvist?
- Sim, quarto n.º 5.

970
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Estiveste no sítio errado
à hora errada, foi só isso.

971
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Que está a fazer?

972
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
"Tem de o interrogar!"

973
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
Eu disse: "Tenho mesmo?" E eles: "Sim!"

974
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
É aqui, certo?

975
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Olá.

976
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Não sei se se lembra de mim. Diana.

977
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
Talvez já tenham falado consigo,

978
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
mas quero falar consigo
sobre o que aconteceu no aeroporto.

979
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Disse-me para ver o seu telemóvel.

980
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Estou inocente.

981
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Como…

982
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
… o Harrison Ford.

983
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
Naquele filme. Como é que se chamava?

984
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Mas não tinha um telemóvel consigo.
<i>- Indiana Jones.</i>

985
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
A minha pergunta é: o que queria
que eu visse no seu telemóvel?

986
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
E o que é feito dele? Estava lá.

987
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
A Helena atingiu-o no ombro.

988
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
Matou o Luka?

989
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Sabe quem matou o Luka?

990
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Olá?

991
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
Credo, não pouparam na morfina.

992
01:00:38,833 --> 01:00:41,541
Volto noutro dia. Obrigada.

993
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Meu Deus.

994
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Isto fica aqui.

995
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
O que tem…

996
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Cianeto de sódio!

997
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
Está aqui mais alguém?

998
01:01:36,833 --> 01:01:37,875
Hele…

999
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Ele até tem piada. É…

1000
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Ora.

1001
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
Também peguei na tua arma?

1002
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
És doente, Helena.

1003
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- Porque me deste um tiro, Diana?
- Que história é essa?

1004
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Vai ser um pouco desagradável.

1005
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Merda!

1006
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Caramba, o que foi isto?

1007
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
E agora é a parte horrível, Diana.

1008
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Quando te mato em autodefesa,
com a tua pistola.

1009
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
A minha pistola?

1010
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Com a minha pistola.

1011
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. Por favor.

1012
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Largue a arma!
- Ainda bem que apareceu. Prenda-a.

1013
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Sou agente da polícia.

1014
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Então, largue a arma!

1015
01:03:49,125 --> 01:03:51,375
Eu sou polícia, está bem?

1016
01:03:51,458 --> 01:03:54,041
Ela tentou matá-lo
e deu um tiro nela própria.

1017
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Ia matar-me quando você entrou!
- Como vê, ela perdeu a cabeça.

1018
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Prenda-a.
- Mas…

1019
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
É uma ordem!

1020
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Ela está a apontar-me duas pistolas.
Faça qualquer coisa!

1021
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Peço-lhe que…

1022
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Que estás a fazer?

1023
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Não.

1024
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- O que acabaste de fazer, Diana?
- Eu?

1025
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Sim. Mataste um polícia com a tua arma.

1026
01:04:21,541 --> 01:04:25,375
- Passaste-te completamente.
- Por isso, tenho de…

1027
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Espera. O que fazemos agora?
- Temos de sair daqui.

1028
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
É uma péssima…

1029
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
Calma, eu…

1030
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Pronto.
- Estás bem?

1031
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana!

1032
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Alto!

1033
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, que tal?

1034
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- Pronto, levanta-te. Vá!
- Não sinto nada.

1035
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Parem!

1036
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Nunca a achei capaz disto.
- Não.

1037
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Eu também não. Quero dizer, porquê?

1038
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Meu Deus.

1039
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Não é?

1040
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Ela esteve com ele em privado.

1041
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Antes de o prendermos.

1042
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
<i>A todas as unidades.</i>

1043
01:05:28,250 --> 01:05:30,875
<i>Alerta emitido para Conrad Rundkvist</i>

1044
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>e a agente Diana Wilson.</i>

1045
01:05:33,458 --> 01:05:34,500
<i>Estão armados…</i>

1046
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Cala-te!

1047
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
Foda-se!

1048
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- É ela. Vai!
- São eles!

1049
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Vê lá como conduzes.
- Queres conduzir tu, cheio de morfina?

1050
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
Porra. Foda-se!

1051
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
Raios partam!

1052
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Agarra-te bem.
- O quê?

1053
01:06:03,000 --> 01:06:05,208
Agarra-te bem. Não te preocupes.

1054
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana, admite que não planeaste isto.

1055
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.

1056
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
<i>Josef. Ouça.</i>

1057
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Diana, o que fizeste?

1058
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
Nada, estou inocente.

1059
01:06:33,083 --> 01:06:35,000
Juro que a Helena está a mentir.

1060
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
Vem falar comigo.

1061
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Não com a Helena aí.

1062
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
<i>Ela está aí?</i>

1063
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
Onde estás?

1064
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
<i>Estás com o Conrad Rundkvist?</i>

1065
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
<i>- Obrigas-me a…</i>
- Porra.

1066
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Certo, atiraste fora o telemóvel.

1067
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Sim, claro.

1068
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- O que fazemos agora?
- Não sei, não sou guia turística.

1069
01:06:57,291 --> 01:07:00,208
Todos podem dar ideias, se as tiverem.

1070
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Sim, mas visto que és polícia…

1071
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
Temos de nos esconder nalgum lado.

1072
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Temos de comer, dormir, matar a Helena.

1073
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Pois…

1074
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
Porque não disseste que ela estava no WC?

1075
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Tentei.

1076
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Perdoa-me por estar drogado,
mas tinha levado um tiro da polícia.

1077
01:07:18,458 --> 01:07:19,958
Onde tu trabalhas.

1078
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Sei de um sítio onde nos podemos esconder.

1079
01:07:25,000 --> 01:07:27,291
É tipo um refúgio.

1080
01:07:27,375 --> 01:07:28,250
Um refúgio?

1081
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Um refúgio. Vem comigo.

1082
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
Nunca mais digas "refúgio".

1083
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Venham daí. Espero ouvir boas notícias.

1084
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
Foram vistos numa estrada cortada, aqui.

1085
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Certo.
- Fizeram inversão de marcha e fugiram.

1086
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Chamas a isso boas notícias?

1087
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
<i>Não. Foi complicado.</i>

1088
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
Eu levei um tiro no ombro.
Isso também foi complicado.

1089
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Mexam-se!

1090
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Com quem estás a falar?
Está aí alguém? Estou?

1091
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Não está ninguém em linha!

1092
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Que raio estão a fazer?

1093
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Apanhem-nos!

1094
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Quero saber onde eles estão!

1095
01:08:18,666 --> 01:08:19,625
Acolhedor.

1096
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Sim, pode ser.

1097
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
<i>No Hospital St. Göran,</i>

1098
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
<i>onde a polícia foi alertada</i>
<i>para um tiroteio por volta das 19h.</i>

1099
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
<i>O homicida Conrad Rundkvist</i>
<i>estava a ser tratado no hospital</i>

1100
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
<i>depois de ser preso</i>
<i>no Aeroporto de Arlanda.</i>

1101
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Merda.
Seremos reconhecidos em todo o lado.

1102
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}<i>Rundkvist foi ajudado</i>
<i>pela agente Diana Wilson.</i>

1103
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- Chiça, porque escolheram aquela foto?
- Temos de mudar de roupa.

1104
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
Temos de pintar o cabelo.

1105
01:08:47,500 --> 01:08:51,958
<i>Entrevistámos a chefe das operações,</i>
<i>Helena Malm, que ficou ferida no tiroteio.</i>

1106
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
<i>É muito triste.</i>

1107
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
<i>Trata-se de uma jovem.</i>
<i>Conheço-a pessoalmente.</i>

1108
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
<i>Eu devia ter antecipado isto.</i>
<i>A responsabilidade é minha.</i>

1109
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
<i>Havia sinais preocupantes.</i>

1110
01:09:03,625 --> 01:09:05,458
<i>Emotiva, impulsiva.</i>

1111
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
Ora, ela é simplesmente…

1112
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Mas estará completamente enganada?

1113
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
O quê? Claro que sim.

1114
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
Costuma haver um fundo de verdade quando…

1115
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Desliga isso!

1116
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
<i>Para mim, isto é…</i>

1117
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Estás a sangrar.

1118
01:09:21,958 --> 01:09:24,500
<i>A polícia está a pedir informações,</i>

1119
01:09:24,583 --> 01:09:27,291
<i>mas apela à população</i>
<i>para que tenha cuidado.</i>

1120
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
Isto é feito para ecrãs de LED,

1121
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
mas talvez sirva.

1122
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Agora é tudo tão óbvio.

1123
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
O Luka não levou a cocaína.

1124
01:09:45,291 --> 01:09:47,041
Foi a Helena.

1125
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
O Luka filmou-a
e foi por isso que ela o matou.

1126
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
Será que isto pode ser tóxico?

1127
01:09:53,791 --> 01:09:56,208
Precisamos mesmo daquele vídeo.

1128
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Já está limpo.

1129
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Sim.

1130
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Obrigado.

1131
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLÍCIA

1132
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Bom dia.

1133
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Espero que não tenham pregado olho,
porque os fugitivos não dormiram.

1134
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Estado?

1135
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
Tivemos algumas pistas,
mas nenhum resultado concreto.

1136
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Nenhum resultado de todo?

1137
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Isso é impressionante, tendo em conta que…

1138
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
Tenho de ir.

1139
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
Não te esqueças do que ias dizer.
Mãos à obra.

1140
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Bom dia.
- Bom dia.

1141
01:10:55,583 --> 01:10:57,791
- Belo fato.
- Obrigado.

1142
01:10:58,416 --> 01:11:01,541
É do meu patrão
e ele chega daqui a meia hora.

1143
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
Temos de ir andando.

1144
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
Que estás a fazer?

1145
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
Não nos podem reconhecer.

1146
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
O que fizeste às sobrancelhas?

1147
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
É sem dúvida a melhor forma
de alterarmos a nossa aparência.

1148
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Está bem.
- Porquê?

1149
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
Fica muito esquisito?

1150
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
Não, está… incrível.

1151
01:11:25,916 --> 01:11:27,125
Está bom.

1152
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
A testa desce até aos olhos,
fica muito maior do que o normal.

1153
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Ninguém te vai reconhecer.
- Ótimo.

1154
01:11:34,208 --> 01:11:37,166
Estava a pensar que tu podias querer…

1155
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Não.

1156
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- O que foi?
- Acho que tive uma ideia.

1157
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
Ele já chegou?

1158
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Sim.

1159
01:11:54,375 --> 01:11:57,416
Essa ideia envolve as minhas sobrancelhas?

1160
01:11:57,500 --> 01:11:59,125
- Veremos.
- Olá?

1161
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
Está aí alguém?

1162
01:12:08,208 --> 01:12:10,416
SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

1163
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Vejamos.

1164
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Tens a certeza?

1165
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
Esta televisão tem um pormenor genial.

1166
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
Tem um disco rígido de um <i>terabyte</i>

1167
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
que grava cópias
de tudo o que é transmitido.

1168
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
Isso significa que podes fazer
os <i>uploads </i>que quiseres.

1169
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
E ainda ficas com espaço para…

1170
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny?

1171
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Não tens de me vender a televisão.
- Pois.

1172
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
<i>Toma o produto.</i>

1173
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
<i>Não me mates…</i>

1174
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Olha. É ela.

1175
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
É de loucos.

1176
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
<i>Merda!</i>

1177
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Ela vai ser presa por isto.

1178
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Pronto. Transfere o vídeo.

1179
01:13:04,208 --> 01:13:06,583
- Para o quê?
- Bom, simplesmente…

1180
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Tira-o daí.

1181
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Está no disco rígido
que faz parte da televisão.

1182
01:13:14,083 --> 01:13:16,166
Tem circuitos e assim.

1183
01:13:16,250 --> 01:13:18,250
Não o consigo tirar dali assim.

1184
01:13:19,583 --> 01:13:22,875
Está bem. Filmamos a televisão e pronto.

1185
01:13:22,958 --> 01:13:24,416
Não tenho um telemóvel.

1186
01:13:26,083 --> 01:13:29,708
E tu também tiveste o cuidado
de te livrares do teu.

1187
01:13:33,125 --> 01:13:34,541
O que fazemos agora?

1188
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Deixa-me falar.
- Mas é o meu advogado.

1189
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
Viva.

1190
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
O Hans Innerman está?

1191
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
Não. Está fora o dia todo.

1192
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
Sabe onde ele está?

1193
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
Sim, mas não vos posso dizer.

1194
01:13:54,291 --> 01:13:55,625
Pode telefonar-lhe?

1195
01:13:55,708 --> 01:13:57,833
Não posso dar o número dele assim.

1196
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
O que é que lhe deu?

1197
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
Hotel Rux! Pronto.

1198
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
Custou muito?

1199
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Está ali. Hasse!

1200
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny.

1201
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Anda.

1202
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Mas é a Helena!

1203
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
Vês o saco?

1204
01:14:25,583 --> 01:14:27,708
O advogado que me foi designado.

1205
01:14:27,791 --> 01:14:31,375
Já percebi porque é que o meu recurso
não foi aceite.

1206
01:14:31,458 --> 01:14:32,750
Aquele cabrão…

1207
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Concentra-te!

1208
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Chiça.
- Desculpa.

1209
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
Eles vão vender a droga.

1210
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
Tens a certeza?

1211
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Não, mas vamos descobrir. Anda!

1212
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
Décimo andar.

1213
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
<i>Não perca o nosso premiado</i>
<i>bufê de pequeno-almoço. Temos…</i>

1214
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse e Helena, não percebo.

1215
01:15:04,583 --> 01:15:05,500
<i>… sem lactose…</i>

1216
01:15:05,583 --> 01:15:06,875
O Hasse é advogado.

1217
01:15:06,958 --> 01:15:08,666
A Helena é polícia.

1218
01:15:08,750 --> 01:15:11,625
Ele trama os clientes,
ela garante que são presos.

1219
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Sim, mas…
- E roubam os criminosos.

1220
01:15:14,083 --> 01:15:15,375
O que hão de fazer?

1221
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
Chamam a polícia e dizem
que lhes roubaram 30 kg de cocaína?

1222
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
São espertos.

1223
01:15:20,125 --> 01:15:21,541
Eles estão mortos.

1224
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
Mil e um.

1225
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
Só precisamos de um cartão-chave.

1226
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Anda!

1227
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
O que vamos fazer?

1228
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
Ele tem um cartão. Vou roubá-lo.

1229
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
Roubá-lo? Como?

1230
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- Não sei, vamos improvisar.
- Espera.

1231
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Perdão?
- Sim?

1232
01:15:44,375 --> 01:15:45,375
Olá!

1233
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
Queríamos saber onde fica…

1234
01:15:48,541 --> 01:15:50,458
O bufê do pequeno-almoço.

1235
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Já fechou há várias horas.

1236
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Pois, mas eu queria saber se é <i>keto.</i>

1237
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Perdão?

1238
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
<i>Keto. </i>Sabe o que é <i>keto?</i>

1239
01:15:59,125 --> 01:16:00,958
Que lhe aconteceu às sobrancelhas?

1240
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Bem, o meu…

1241
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
O meu marido bebeu vinho.

1242
01:16:05,958 --> 01:16:08,250
Um pouco de vinho ao almoço cai bem.

1243
01:16:08,916 --> 01:16:11,458
Na dieta <i>keto,</i>
evitamos hidratos de carbono.

1244
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
Bom, é um bufê.
Têm muita comida à escolha.

1245
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Suponho que já foram a um bufê.

1246
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Sim, quatro vezes.

1247
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Que está a fazer?

1248
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Quatro vezes!

1249
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- O que se passa?
- Ela é muito física.

1250
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Sim, nota-se.

1251
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Fiquei presa no seu cartão do elevador.

1252
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Pois.

1253
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Tenho de ir.

1254
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Vocês têm graça, mas são malucos.

1255
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
Fiquem bem. Adeus.

1256
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
<i>Keto? </i>O que é que te deu?

1257
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
A culpa é minha?
Porque te agarraste à cara dele?

1258
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Não percebes que eles estão a escapar?

1259
01:16:50,541 --> 01:16:53,583
Eu sei isso! O que fazemos agora?

1260
01:17:14,583 --> 01:17:15,541
Pronto.

1261
01:17:15,625 --> 01:17:17,916
- Entra, eu guardo a televisão.
- Entra tu.

1262
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
Queres estragar este nosso momento?

1263
01:17:21,000 --> 01:17:21,875
Não.

1264
01:17:21,958 --> 01:17:23,166
Pronto, entro eu.

1265
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Ótimo.

1266
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Achei que seria melhor com…

1267
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
… uma vista melhor, desta vez.

1268
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Acho que ficará satisfeito, como sempre.

1269
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Está tudo em ordem.

1270
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
O que viste?

1271
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Sim, eles estão ali.

1272
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
Estão a fazer negócios.

1273
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Há sacos com droga, dinheiro…

1274
01:18:07,166 --> 01:18:09,875
É agora que o cão abana a cauda.

1275
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
"Abana a cauda"?

1276
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Sim, alguém pode dizer à polícia
que estamos aqui.

1277
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Olá. A minha mãe disse
que há aqui uma piscina.

1278
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
No terceiro…

1279
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Caramba.
- Então?

1280
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Olá.
- Dois segundos.

1281
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Olá.

1282
01:18:24,458 --> 01:18:25,500
Somos nós.

1283
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- O quê?
- Somos procurados. Chame a polícia.

1284
01:18:31,500 --> 01:18:33,208
- Certo.
- Não vê as notícias?

1285
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Não, não tenho as notícias.

1286
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Não tem…

1287
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
Somos homicidas.

1288
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
Sim.

1289
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- São homicidas?
- Sim.

1290
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
Somos homicidas. Chame a polícia.

1291
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Não vou fazer isso.

1292
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Então, fazemos nós.

1293
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Não!

1294
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
<i>112, qual é a sua emergência?</i>

1295
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Hotel Rux!

1296
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Onde raio está a Helena?

1297
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Dirijam-se para o Hotel Rux!

1298
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Aqui carro 7190.

1299
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Recebido.

1300
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Pronto. Já sabes para onde vamos.

1301
01:19:21,541 --> 01:19:26,041
Verá que é a mesma qualidade superior,
como de costume, claro.

1302
01:19:26,125 --> 01:19:29,708
E verá que a pureza é…

1303
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
Está ao mesmo nível.

1304
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- Não fizemos…
- Com licença.

1305
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Esteja à vontade para…

1306
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Sim?
<i>- Helena?</i>

1307
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Encontrámos o Conny e a Diana.

1308
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Certo. Ótimo. Onde estão eles?

1309
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
<i>Hotel Rux.</i>

1310
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Estamos a caminho. Onde estás?

1311
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
… com os sacos.

1312
01:19:50,125 --> 01:19:51,416
<i>Estou?</i>

1313
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
Sim, eu estou perto daí.

1314
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
Podemos…

1315
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Encontramo-nos lá.
<i>- Estou?</i>

1316
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Algum problema?
- Não.

1317
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- Não.
- Não é nada.

1318
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
Tenho só de ir resolver uma coisinha
e já volto.

1319
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
Não demoro. Sim.

1320
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Está bem. Sim.

1321
01:20:12,208 --> 01:20:16,666
Suponho que é um assunto pessoal
com o companheiro dela ou algo assim.

1322
01:20:16,750 --> 01:20:18,083
Esteja à vontade…

1323
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Boa! Chegaram. Disse-te que ia resultar.

1324
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
Parem!

1325
01:20:26,916 --> 01:20:28,541
- Estão ali.
- Disseram-nos…

1326
01:20:28,625 --> 01:20:32,083
Não! Há novas informações.
Venham comigo, eles estão ali.

1327
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Venham!

1328
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Não! Então?

1329
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Ela está a afastá-los.

1330
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Está ali o Josef.

1331
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Vamos levar-lhe a televisão.
- Sim.

1332
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
<i>Então…</i>

1333
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
O dinheiro?

1334
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
Dinheiro? Sim.

1335
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
É bom carregar eletrodomésticos contigo.

1336
01:21:10,041 --> 01:21:11,833
É simpático da tua parte.

1337
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Pensei…
- E esquisito.

1338
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
- Porra!
- Porra!

1339
01:21:26,958 --> 01:21:27,875
Mexe-te!

1340
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Tu deves-me 50 milhões!

1341
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
<i>Onde estão eles?</i>

1342
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Deviam estar aqui e…

1343
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
Parece que teremos de subir uns andares.

1344
01:21:38,250 --> 01:21:39,916
- Estão ali.
- O quê?

1345
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Não, não me parece que sejam eles.

1346
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- São eles. Vamos!
- Jorma!

1347
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Como assim, "acalma-te"?

1348
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Estragaste tudo!

1349
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Prenderam o Norinder.
Era como um pai para mim.

1350
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
Não há pressa, mas podemos só…

1351
01:21:56,666 --> 01:21:58,791
… acelerar um pouco?

1352
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Caluda.

1353
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Sim.

1354
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Atende!

1355
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Percebeste que eu não era piloto.
Tive de fugir.

1356
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Prometo que te arranjo o dinheiro.

1357
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Estás a mentir!

1358
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Polícia!

1359
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Larga a arma!

1360
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Deita!

1361
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Abrir fogo!

1362
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Protejam-se!

1363
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Protejam-se!

1364
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Disparem! Raios, ele está a fugir!

1365
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Ótimo.

1366
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Foi um prazer negociar consigo.

1367
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
Meu Deus.

1368
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Pronto, isto não é bom.
- Eu sei.

1369
01:22:40,041 --> 01:22:41,500
Ficámos sem a televisão.

1370
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
A cauda foi para o lado errado.
Eles estão a safar-se!

1371
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- O Hasse não se vai safar.
- Conny!

1372
01:22:57,208 --> 01:22:58,250
Conny!

1373
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Vou só ver…

1374
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Perdão. Olá outra vez. Desculpe.

1375
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Importam-se?

1376
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Olá! Ou…

1377
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny!

1378
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
Podem sair da frente? Obrigado!

1379
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Credo!

1380
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- Polícia!
- Polícia!

1381
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Mãos no ar!

1382
01:23:30,708 --> 01:23:32,833
Encosta à parede! Mãos no ar!

1383
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef… Perfeito!

1384
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
Vocês são a cauda. Ligámos porque…

1385
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
É a Helena!

1386
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
Entendem?

1387
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
Tenho provas numa televisão
que levou um tiro,

1388
01:23:45,375 --> 01:23:48,541
mas tens de acreditar em mim. Josef?

1389
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Diz-lhes para me soltarem!

1390
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef!

1391
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Para, já disse!

1392
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, para!

1393
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse!

1394
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Espera!

1395
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Espera!

1396
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Com licença!

1397
01:24:20,583 --> 01:24:21,875
Não.

1398
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
O carrinho de mão? Porra…

1399
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny!

1400
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
- Para.
- Para com isso!

1401
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
O que é que te deu? Não podes…

1402
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
Espera!

1403
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
Espera!

1404
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Já chega.

1405
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Acabou a brincadeira.

1406
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
"Acabou a brincadeira"?

1407
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Sim, foi um bocado foleiro,
mas tu percebeste.

1408
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Tu devias…

1409
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
… ter ficado na prisão!

1410
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
Vou desaparecer.

1411
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
E não voltaremos a ver-nos.

1412
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Perdeste, Conny.

1413
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
E, obviamente, sou o grande vencedor.

1414
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Arma!

1415
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Deita no chão!

1416
01:25:29,333 --> 01:25:33,291
- Mãos atrás das costas! Larga a arma!
- Deita! Mostra as mãos!

1417
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!

1418
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Estamos quites.

1419
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- Tu és tão…
- Estou só a fazer o meu trabalho!

1420
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- Não percebes?
- Não interessa.

1421
01:26:18,166 --> 01:26:20,041
- Não.
- Achas mesmo que fui eu?

1422
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Excelente trabalho, Jorma.

1423
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Sim?

1424
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Tenho provas.

1425
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
Sei tudo o que tu fizeste!

1426
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Toda a gente vai ver…

1427
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Perdeste o juízo?
- O quê?

1428
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
O que estás a fazer?

1429
01:26:39,916 --> 01:26:42,500
Bom, eu… dei-lhe um choquezinho.

1430
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Quero dizer, isto é extremamente grave…

1431
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Não, é… Concordo.

1432
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Mas ela é uma assassina de polícias.

1433
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
Não consigo evitar.
É uma questão pessoal, é…

1434
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Em que estavas a pensar?
- Não pensei.

1435
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Estou só à espera do elevador.

1436
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SALA DOS SERVIDORES

1437
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
- Comeu qualquer coisa <i>keto?</i>
- O quê? Não.

1438
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Sim.

1439
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Estou cheio.

1440
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Que está a fazer?

1441
01:27:26,083 --> 01:27:28,791
Só preciso de… fazer uma coisa.

1442
01:27:28,875 --> 01:27:32,083
Demoro dois minutos. Pode ser?

1443
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Está bem.

1444
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Boa. Perfeito.

1445
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Está aí?

1446
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Não pode entrar aí!

1447
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Não ligue. Ela é estúpida.

1448
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Ela é pesada? Querem…

1449
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
Podes ajudar-me a segurar na televisão?

1450
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Claro.
- Sim.

1451
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Que está a fazer?

1452
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Vejamos. Elevador.
- Saia daí!

1453
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Elevador…

1454
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
O que se passa?

1455
01:28:01,333 --> 01:28:03,375
SEM SINAL

1456
01:28:03,958 --> 01:28:05,708
É uma longa história, mas…

1457
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Trabalho no Elgiganten.

1458
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Pobrezinha. Isto não vai ser divertido.

1459
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Libertação de um recluso,
homicídio, venda de droga…

1460
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- A Diana disse-me umas coisas.
- Imagino.

1461
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Sobre ti.

1462
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Já está.

1463
01:28:24,250 --> 01:28:27,750
Não percebo nada do que está a fazer,
mas parece fixe.

1464
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
SMART TV ENCONTRADA

1465
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Abram a porta! Polícia!

1466
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Não se preocupe, estou consigo.

1467
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
Abram a porta!

1468
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Adoro computadores.

1469
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
<i>Toma o produto.</i>

1470
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Vamos arrombar a porta!

1471
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- Querem…
- Sim, pode ser. Vamos.

1472
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Polícia, no chão!
- Esperem!

1473
01:29:05,125 --> 01:29:06,041
<i>Merda.</i>

1474
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Olha, estou aqui.

1475
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Deita no chão!

1476
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Quieto!

1477
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Olha para mim. Josef!

1478
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Amo-te.
- Cala-te.

1479
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef!

1480
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Não.
- Pronto, resolveremos isto depois.

1481
01:29:26,166 --> 01:29:28,833
Resolveremos tudo depois.
Vai ficar tudo bem.

1482
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Tenham calma.

1483
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- Estou com ele.
- Pois claro.

1484
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
<i>Aqui 9270. Podem repetir?</i>

1485
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
<i>A Helena Malm, presa?</i>

1486
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
<i>Sim, 7080, escuto. Correto.</i>

1487
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
<i>A Helena Malm é a principal suspeita…</i>

1488
01:29:49,416 --> 01:29:53,000
Estou ferida. Não percebem?
Eu consigo andar sozinha!

1489
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!

1490
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Silêncio.

1491
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Josef!

1492
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Não falem com ela!

1493
01:30:03,083 --> 01:30:04,958
Olá. Como estás?

1494
01:30:05,041 --> 01:30:06,000
Bem.

1495
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
Devia ter-te ouvido.

1496
01:30:10,833 --> 01:30:12,416
É verdade.

1497
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Vá.
- Sim.

1498
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Surgiram muitas informações novas.

1499
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
PRISÃO

1500
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Olha!

1501
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Um cavalo! Está a vir para aqui!

1502
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Não é o teu pai?

1503
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Sim.

1504
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
Porque é que ele não para?

1505
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Cuidado!

1506
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Saiam da frente!

1507
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Está tudo bem!

1508
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- Desce do cavalo!
- Para, já disse!

1509
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
Compraste o cavalo?

1510
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Não, uma amiga emprestou-mo.

1511
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Ela está ali.

1512
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLÍCIA

1513
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Obrigada.
- Pronto.

1514
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- Anda lá.
- Estou a ir, esperem por mim!

1515
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
O meu pai disse que lhe dói o cóccix,
mas ele está bem.

1516
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
O que é isso?

1517
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
Correu bem.

1518
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Sim…

1519
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
O que é que lhe passou pela cabeça?

1520
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Enlouqueceu? Foi a galopar
para o meio dos nossos filhos?

1521
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- Eu posso…
- Se não sabe montar, não monte.

1522
01:32:14,541 --> 01:32:17,416
- Tive uns problemas…
- Devia ser preso.

1523
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Pode ter a certeza.
- Sim.

1524
01:32:19,291 --> 01:32:21,291
Espero que tenha um bom advogado.

1525
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
Isto foi…

1526
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
… triste.

1527
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Legendas: José Cordovil



