1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,041 --> 00:00:19,041
[tense music playing]

4
00:00:27,125 --> 00:00:30,791
[whistling nonchalantly]

5
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Please be quiet.

6
00:00:32,833 --> 00:00:34,208
You'll wait here.

7
00:00:34,291 --> 00:00:36,541
Then I'll text you
to bring in the rest of the stuff.

8
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Aight. Capisce.

9
00:00:37,708 --> 00:00:39,958
[heavy breathing]

10
00:00:40,041 --> 00:00:41,250
[man 1] <i>I'm in position.</i>

11
00:00:41,333 --> 00:00:43,041
[distant chatter]

12
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
What's this?

13
00:00:45,208 --> 00:00:46,916
- One kilogram? We said 30.
- [man 2] Mm-hmm.

14
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
We have 'em, but give us the money first.

15
00:00:54,541 --> 00:00:56,708
{\an8}[tense music swells, subsides]

16
00:00:56,791 --> 00:00:59,625
{\an8}[man 3 on radio] <i>Yes, we're standing</i>
<i>outside restaurant Bamboo Bamboo.</i>

17
00:00:59,708 --> 00:01:02,083
<i>We can confirm</i>
<i>that the suspects are located inside.</i>

18
00:01:02,166 --> 00:01:04,291
- [dramatic stinger]
- Go!

19
00:01:04,375 --> 00:01:06,708
["Walk, Idiot, Walk" by The Hives playing]

20
00:01:06,791 --> 00:01:09,416
[man 3] <i>Unit A, you go left.</i>
<i>Unit B, take the back entrance.</i>

21
00:01:09,500 --> 00:01:11,000
[officer 2] <i>Copy that.</i>

22
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
[officer 1] <i>Door code?</i>

23
00:01:13,083 --> 00:01:14,291
[man 4] <i>Fourteen-ninety.</i>

24
00:01:15,791 --> 00:01:17,458
<i>Left, left, left!</i>

25
00:01:17,541 --> 00:01:20,000
- [patrons screaming]
- [man 4] <i>Okay, guys. You know the drill.</i>

26
00:01:20,083 --> 00:01:23,750
Go in and grab 'em,
and then drinks at the bar are on me.

27
00:01:23,833 --> 00:01:26,875
<i>♪ Well, is it true</i>
<i>What they say about it? ♪</i>

28
00:01:26,958 --> 00:01:30,166
<i>♪ They say it's new</i>
<i>But I had to doubt it ♪</i>

29
00:01:30,250 --> 00:01:33,875
- [cash register sound effect plays]
<i>- ♪ And they tell you everything about it ♪</i>

30
00:01:33,958 --> 00:01:36,166
- [man 2] Good. I'll call in the stuff.
- [phone beeps]

31
00:01:36,791 --> 00:01:38,958
[officer 2] Gun! Gun! Gun!

32
00:01:39,041 --> 00:01:41,375
[gunfire echoes]

33
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
- What?
- What the hell's--

34
00:01:43,250 --> 00:01:44,166
[man 3] <i>Return fire!</i>

35
00:01:44,250 --> 00:01:45,583
[goon groans]

36
00:01:45,666 --> 00:01:47,083
[man 3] <i>No. Fuck!</i>

37
00:01:47,166 --> 00:01:48,583
[indistinct shouting]

38
00:01:48,666 --> 00:01:51,541
- [man 3] <i>Attacker disarmed. Advancing.</i>
- [officer 3] Police!

39
00:01:51,625 --> 00:01:52,875
Drop your weapons!

40
00:01:52,958 --> 00:01:54,583
[man 3] <i>Excessive force authorized!</i>

41
00:01:54,666 --> 00:01:57,791
- [grunting]
- [officer 4] <i>Hit in the vest. I'm fine.</i>

42
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
[man 3] <i>Let's take them down!</i>

43
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
On the floor! Get on the floor right now!

44
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Hands over your head!
- [officer 1] Shut up!

45
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
- [man 3] <i>The drugs?</i>
- [officer 1] <i>Shut up!</i>

46
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
[officer 3] <i>There's a lot missing.</i>
<i>Where the hell's the rest?</i>

47
00:02:08,041 --> 00:02:10,750
- [energetic rock music ends]
- [tense music rises]

48
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
[man 5] No!

49
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Hey, hey. Take it easy. Okay, okay.

50
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Relax, okay? Okay. Wait.

51
00:02:21,083 --> 00:02:22,791
[sighs] Here.

52
00:02:22,875 --> 00:02:24,916
Take it. Take the stuff. Don't shoot.

53
00:02:25,000 --> 00:02:25,875
[groans]

54
00:02:30,166 --> 00:02:31,166
[bag thuds]

55
00:02:33,250 --> 00:02:34,166
[quietly] Oh shit.

56
00:02:38,083 --> 00:02:40,166
[engine starts, revs]

57
00:02:42,708 --> 00:02:44,333
[tires squeal]

58
00:02:50,583 --> 00:02:52,583
[tense music fades]

59
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
EARLIER THAT DAY

60
00:02:57,791 --> 00:03:00,041
[plane engines whirring]

61
00:03:00,125 --> 00:03:01,791
[PA chimes]

62
00:03:01,875 --> 00:03:03,333
[pilot] <i>Ladies and gentlemen,</i>

63
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
once again, this is
Captain Conny Rundkvist from flight deck.

64
00:03:07,416 --> 00:03:09,041
As you can see out the window,

65
00:03:09,125 --> 00:03:12,041
we are approaching Stockholm,
Arlanda, any minute now.

66
00:03:12,125 --> 00:03:16,958
And we hope you have enjoyed flying
with us today and hope to see you soon.

67
00:03:17,041 --> 00:03:18,583
Thank you.

68
00:03:18,666 --> 00:03:19,666
[alarm blaring]

69
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
[automated voice] <i>Too low terrain.</i>

70
00:03:21,541 --> 00:03:23,875
- [Conny] What terrain?
<i>- Too low terrain.</i>

71
00:03:23,958 --> 00:03:25,875
- [Conny] Terrain?
<i>- Too low terrain.</i>

72
00:03:25,958 --> 00:03:27,750
<i>- Pull up.</i>
- Jeez, I <i>am </i>pulling up.

73
00:03:27,833 --> 00:03:29,625
<i>- Pull up.</i>
- [Conny] But I <i>am </i>pulling up.

74
00:03:29,708 --> 00:03:31,791
<i>- Pull up.</i>
- I'm doing it, dammit.

75
00:03:31,875 --> 00:03:34,500
- I'm doing it, and nothing's happening.
- [tense music playing]

76
00:03:34,583 --> 00:03:36,916
- Ah, fuck.
<i>- You have crashed.</i>

77
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
<i>- You </i>have fucked it up. Stupid fuck.
- [music fades]

78
00:03:40,416 --> 00:03:44,500
- What are you doing?
- Well, I'm just… crashing a bit.

79
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
How about you put your shoes on, sweetie?

80
00:03:47,208 --> 00:03:49,000
- All right.
- Awesome.

81
00:03:52,125 --> 00:03:53,000
Crappy game.

82
00:03:53,083 --> 00:03:54,750
[somber music playing]

83
00:03:54,833 --> 00:03:56,166
Okay, perfect. You're ready.

84
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
We have to go to Mom's and Tomas's now.

85
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Uh, what? No, we're going
to school right now.

86
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Yeah, I know, but I forgot my gym clothes,
and we have gym class today.

87
00:04:03,333 --> 00:04:04,750
Are you serious? I mean, it's okay.

88
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
That's good. It'll be fine.

89
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Okay, let's go.

90
00:04:07,625 --> 00:04:09,666
[bright, energetic music playing]

91
00:04:11,583 --> 00:04:13,583
[engine starts]

92
00:04:17,291 --> 00:04:18,250
- [Conny] Hey.
- [girl] Hm?

93
00:04:18,333 --> 00:04:19,708
- [Conny] Your birthday soon.
- Mm-hm.

94
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Is there anything special you would like?

95
00:04:21,833 --> 00:04:23,958
Uh… maybe a rock.

96
00:04:24,041 --> 00:04:25,625
- A rock?
- Mm-hmm.

97
00:04:25,708 --> 00:04:28,791
[chuckles] But… you know I can afford
to buy more than a rock.

98
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Yes, but a rock would be enough.

99
00:04:30,791 --> 00:04:34,500
Okay. For real, what are you hoping for
on your birthday?

100
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
You'll just tell me--

101
00:04:35,583 --> 00:04:37,375
Come on, you don't know
what I'll tell you.

102
00:04:37,458 --> 00:04:39,125
- Tell me now. C'mon.
- Okay, then.

103
00:04:39,208 --> 00:04:41,583
- A horse.
- A horse? Nah.

104
00:04:42,083 --> 00:04:43,916
It's a… uh, a big thing, right?

105
00:04:44,000 --> 00:04:46,750
To own a horse, you know?
Owning a horse is not an easy task.

106
00:04:46,833 --> 00:04:48,416
We'll see how… [inhales sharply]

107
00:04:50,958 --> 00:04:52,833
We'll figure it out. [sighs]

108
00:04:52,916 --> 00:04:55,541
[gentle music playing]

109
00:05:00,250 --> 00:05:01,083
[knocking on door]

110
00:05:01,166 --> 00:05:03,166
[gentle music fades]

111
00:05:04,458 --> 00:05:05,375
- [girl] Mom!
- Hi, dear.

112
00:05:05,458 --> 00:05:07,750
[Conny] Hi.
She needs to pick up her gym bag.

113
00:05:07,833 --> 00:05:09,041
- [mom] Yeah.
- Yeah.

114
00:05:09,541 --> 00:05:11,708
Look, would it be okay
if we picked up Julia tonight?

115
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Oh? Um…
- [mom] We're visiting Tomas's mom.

116
00:05:14,375 --> 00:05:15,875
There's a horse farm nearby,

117
00:05:15,958 --> 00:05:17,958
and Julia would really like
to try one out.

118
00:05:18,041 --> 00:05:20,958
Right, right. But it'd be more convenient
if you could pick her up tomorrow.

119
00:05:21,041 --> 00:05:22,416
- Like we decided.
- Mm.

120
00:05:22,500 --> 00:05:24,500
Hi, Conny. How you doin'?

121
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.

122
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
- [mom] Mm.
- [Tomas] Hi.

123
00:05:26,750 --> 00:05:27,958
[suitcase clatters]

124
00:05:28,833 --> 00:05:31,291
- You look tired, honey.
- Tired.

125
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto, Arlanda, you know.

126
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Climate-smart.

127
00:05:34,333 --> 00:05:36,375
- Well, it's my job, so…
- [Conny] Mm-hm.

128
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
Uh, we can't take Julia tonight, babe.

129
00:05:38,666 --> 00:05:40,541
- [Tomas] Get out. That's too bad.
- Oh.

130
00:05:40,625 --> 00:05:43,541
There's a horse farm close to Mom's place.
It's really not far from here.

131
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
- Right. I heard. It's unfortunate.
- [Tomas] Yeah.

132
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
It's just a matter of bad timing.

133
00:05:47,625 --> 00:05:49,458
Julia loves horses.
She would love to get out--

134
00:05:49,541 --> 00:05:51,916
- [Julia] What would I love?
- We're not loving anything now.

135
00:05:52,000 --> 00:05:54,083
- Let's just get to the car. Come on.
- [Julia] Okay.

136
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
[Conny] See you tomorrow.

137
00:05:55,666 --> 00:05:58,166
- [grunts angrily]
- [Julia] What are you doing?

138
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
[Conny] Oh, Daddy's just kiddin' around.

139
00:06:00,875 --> 00:06:03,291
[somber music playing]

140
00:06:03,375 --> 00:06:05,708
- [man] <i>You want </i>more <i>work?</i>
- [Conny] <i>Yes, please.</i>

141
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Working extra shifts and things like that.
I could use some extra cash.

142
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Online casino?

143
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
What? No.

144
00:06:12,000 --> 00:06:15,083
No, no. No. I'm thinking
about getting some riding lessons.

145
00:06:15,166 --> 00:06:17,333
I get it. "<i>Riding </i>lessons."

146
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
Riding lessons. For my daughter.

147
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Sure thing. "<i>Daught-er</i>."

148
00:06:22,458 --> 00:06:24,166
- Yeah, my daught-er.
- [Jorge] Mm-hmm.

149
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
I'll see what I can do.

150
00:06:26,750 --> 00:06:28,666
Don't forget to front the air fries.

151
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Oh. Air <i>fryers</i>.

152
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
- What?
- I think they're called "air fryers."

153
00:06:32,916 --> 00:06:33,833
Uh, never mind. Mm.

154
00:06:34,500 --> 00:06:35,958
- They need to be fronted.
- Uh-huh.

155
00:06:36,041 --> 00:06:38,666
- ["Work It Out" by Tiggs Da Author plays]
<i>- ♪ Oh ♪</i>

156
00:06:38,750 --> 00:06:40,125
<i>♪ I'mma work it out ♪</i>

157
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY - SALESPERSON

158
00:06:53,208 --> 00:06:55,875
<i>- ♪ I'mma work it out ♪</i>
- [slams loudly]

159
00:06:55,958 --> 00:06:59,583
- [music ends]
- [indistinct chatter]

160
00:07:01,875 --> 00:07:04,458
Excuse me, do you know
if there are any employees around?

161
00:07:04,541 --> 00:07:08,625
- Well, I do. Hold on. I think that Ali…
- Yeah, he was here.

162
00:07:08,708 --> 00:07:11,541
And then he said,
"I'll be back in just a second." [scoffs]

163
00:07:11,625 --> 00:07:13,916
- I guess he got lost.
- Oops. [chuckles]

164
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Think that I should call the police?
- No, you shouldn't have to do that.

165
00:07:17,083 --> 00:07:18,833
- Hopefully.
- Right. [chuckles]

166
00:07:18,916 --> 00:07:21,458
What type of nitwits work in this place?

167
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
Well, yeah.

168
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
I'll go with these ones.
They're probably the best anyway.

169
00:07:28,250 --> 00:07:30,333
Uh, um… could I give you
some quick advice?

170
00:07:30,416 --> 00:07:33,333
- Sure.
- Those are much, much better.

171
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Or so I'm told.
They have, uh, noise cancellation.

172
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
I actually use them myself, and--

173
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
- Can't hear you. Sorry.
- [both laugh]

174
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
I said I use them myself,
and they work great.

175
00:07:43,458 --> 00:07:45,458
Ah. Maybe <i>you </i>should be working here.

176
00:07:46,333 --> 00:07:47,708
Nah, that'd be awful.

177
00:07:47,791 --> 00:07:50,000
- [both laugh]
- [Jorge] Conny!

178
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
- [under breath] Perfect.
- What?

179
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
[Jorge] Conny.

180
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- I called your name.
- Really? How weird. I didn't hear you.

181
00:07:59,541 --> 00:08:01,458
- I got you some extra hours.
- I--

182
00:08:01,541 --> 00:08:04,750
- A delivery. Now.
- Uh… I'll go with this pair, then.

183
00:08:05,458 --> 00:08:06,458
Did he help you?

184
00:08:06,541 --> 00:08:08,750
- Yes. He was the best.
- [Jorge] Mm-hmm.

185
00:08:08,833 --> 00:08:10,333
- [woman] Fast.
- [quietly] Um, yeah.

186
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
A 50-incher,
including installation and calibration.

187
00:08:19,750 --> 00:08:20,916
[rapping on glass]

188
00:08:22,666 --> 00:08:23,666
- [Conny] Hey.
- Hey.

189
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Wow. You were fast.
- Yeah.

190
00:08:25,125 --> 00:08:26,500
I need to leave soon, but…

191
00:08:26,583 --> 00:08:28,791
Yeah. Okay. No worries.

192
00:08:28,875 --> 00:08:31,125
[woman] I could've done it myself,
but the calibration…

193
00:08:31,208 --> 00:08:33,041
- That seemed a bit tricky.
- Well…

194
00:08:33,541 --> 00:08:35,416
Right. You mean it isn't?

195
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Uh, not really, but I'm here now, so…

196
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
All right. There we go.

197
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Let's see.

198
00:08:42,541 --> 00:08:43,875
DM Tech.

199
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Yeah. Somewhat embarrassing.

200
00:08:45,875 --> 00:08:47,250
Actually, it <i>is </i>a little bit.

201
00:08:47,333 --> 00:08:49,750
<i>- ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪</i>
- Yeah, okay.

202
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
<i>♪ Everything's all right ♪</i>

203
00:08:51,500 --> 00:08:54,250
<i>♪ I'm… ♪</i>

204
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
EXPERT SETTINGS

205
00:08:58,250 --> 00:08:59,958
<i>♪ I'm high on believin' ♪</i>

206
00:09:00,041 --> 00:09:03,041
- [music continues on headphones]
- Uh, excuse me, sir? I need to get going.

207
00:09:03,125 --> 00:09:04,750
<i>♪ That you're in love with me ♪</i>

208
00:09:04,833 --> 00:09:06,041
[music blasting on headphones]

209
00:09:06,125 --> 00:09:08,708
- [loudly] Excuse me, sir? Hello?
- [Conny] I can tell you this!

210
00:09:08,791 --> 00:09:11,166
You won't miss your old TV! That's for…

211
00:09:11,250 --> 00:09:13,458
[sheepishly] Oh, sorry.

212
00:09:13,541 --> 00:09:15,500
I… I didn't see you standing there.

213
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
No. I was sneakin' around.

214
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
No, I wasn't. It is what it is.

215
00:09:19,625 --> 00:09:21,166
- Almost done?
- Yeah, almost.

216
00:09:21,250 --> 00:09:23,916
Now you'll get
a, uh, totally different TV experience.

217
00:09:24,000 --> 00:09:26,958
- Yeah.
- I mean, it's 4K and Dolby Atmos.

218
00:09:27,041 --> 00:09:29,333
And, uh, another cool thing about it

219
00:09:29,416 --> 00:09:32,208
is that you can pair it
to your cell phone, for example,

220
00:09:32,291 --> 00:09:33,416
your phone or another device.

221
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
And then you can use a screensaver.

222
00:09:35,500 --> 00:09:36,541
- Show a gallery.
- Okay.

223
00:09:36,625 --> 00:09:39,583
- Yeah, if you wanted to.
- That's great. Look, I need to get going.

224
00:09:39,666 --> 00:09:41,416
But I'll be back in a half an hour.

225
00:09:41,500 --> 00:09:42,791
Mm-hmm. Okay.

226
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
So you'll be staying here, then?
By yourself.

227
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Yeah.

228
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- I'm trusting you, okay?
- What?

229
00:09:48,708 --> 00:09:49,875
- Uh-huh.
- Mm.

230
00:09:51,166 --> 00:09:53,083
<i>♪ All the good love ♪</i>

231
00:09:53,166 --> 00:09:55,125
<i>♪ When we're all alone ♪</i>

232
00:09:55,208 --> 00:09:57,208
[tense music playing]

233
00:10:05,125 --> 00:10:06,291
Honey?

234
00:10:06,791 --> 00:10:09,416
- Hello?
- [song continues on headphones]

235
00:10:09,500 --> 00:10:11,583
[man] A really crazy thing happened
on my way here.

236
00:10:18,833 --> 00:10:20,750
[objects clatter]

237
00:10:20,833 --> 00:10:22,833
[ominous music intensifies]

238
00:10:24,666 --> 00:10:27,541
<i>♪ Got a bug from you, girl ♪</i>

239
00:10:28,041 --> 00:10:31,250
<i>♪ But I don't need no cure ♪</i>

240
00:10:32,500 --> 00:10:35,625
<i>♪ I just stay a victim ♪</i>

241
00:10:35,708 --> 00:10:39,750
<i>♪ If I can, for sure ♪</i>

242
00:10:39,833 --> 00:10:41,666
<i>- ♪ All the good love ♪</i>
- [muffled blows]

243
00:10:41,750 --> 00:10:43,583
<i>♪ When we're all alone ♪</i>

244
00:10:43,666 --> 00:10:45,625
<i>♪ Keep it up, girl ♪</i>

245
00:10:45,708 --> 00:10:48,333
<i>♪ Yeah, you turn me on ♪</i>

246
00:10:48,416 --> 00:10:53,416
<i>♪ I'm hooked on a feeling ♪</i>

247
00:10:53,500 --> 00:10:54,708
[choking]

248
00:10:54,791 --> 00:10:57,250
<i>♪ I'm high on believin' ♪</i>

249
00:10:59,041 --> 00:11:03,916
<i>♪ That you're in love with me ♪</i>

250
00:11:05,208 --> 00:11:08,083
- [cheery pop fades]
- [tense music playing]

251
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
[Conny] What the…

252
00:11:10,208 --> 00:11:12,000
[man choking]

253
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
What?

254
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
[weakly] My phone.

255
00:11:15,000 --> 00:11:16,416
- Your phone?
- [clattering]

256
00:11:16,500 --> 00:11:17,583
[dramatic stinger]

257
00:11:27,625 --> 00:11:29,000
- [Conny] Hello?
- [dramatic stinger]

258
00:11:30,250 --> 00:11:31,583
[sighs]

259
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
[Conny exhales]

260
00:11:36,166 --> 00:11:38,541
[tense music playing]

261
00:11:38,625 --> 00:11:39,625
[client gasps]

262
00:11:43,000 --> 00:11:44,291
[gasps, crying]

263
00:11:44,375 --> 00:11:48,125
- No! No!
- [thunder rumbles]

264
00:11:48,208 --> 00:11:50,208
[tense music building]

265
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
INTERVIEW ROOM

266
00:11:57,125 --> 00:11:59,333
- [music subsides]
- [footsteps approaching]

267
00:11:59,416 --> 00:12:00,750
[door opens]

268
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Oh. Uh, it's you.

269
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Hey.

270
00:12:06,958 --> 00:12:08,583
What are you doing here?

271
00:12:08,666 --> 00:12:09,958
Uh, I work here.

272
00:12:11,208 --> 00:12:12,375
What are <i>you </i>doing here?

273
00:12:12,458 --> 00:12:16,458
Uh, I think they want
to ask me a few questions.

274
00:12:16,541 --> 00:12:18,541
All right. Let's take a look at this.

275
00:12:21,666 --> 00:12:23,750
- Hey, you just took my--
- Your what?

276
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
My chair.

277
00:12:28,250 --> 00:12:32,041
Interrogation with Conny Rundkvist.
Present are myself, Helena Malm,

278
00:12:32,125 --> 00:12:35,375
Officer Diana Wilson, and Jorma Heikkonen.

279
00:12:35,458 --> 00:12:36,458
"Heikkinen."

280
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
It's Finnish.

281
00:12:40,708 --> 00:12:43,541
Well, in fact, so is Heikkonen, but…

282
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Yeah.

283
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Okay.

284
00:12:47,708 --> 00:12:49,708
[intense music playing]

285
00:12:54,916 --> 00:12:58,833
[Conny] Uh, I, uh…
I went to that lady's house.

286
00:12:58,916 --> 00:13:01,000
I was there to set up a TV.

287
00:13:01,083 --> 00:13:03,125
And, uh… then she…

288
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
She had to leave,

289
00:13:04,958 --> 00:13:08,625
but I stayed to finish,
uh… the installation.

290
00:13:08,708 --> 00:13:11,166
Then I needed some tools
and walked to the kitchen.

291
00:13:11,250 --> 00:13:13,583
All of a sudden,
I saw this man lying there,

292
00:13:13,666 --> 00:13:17,916
and he said something about a phone.

293
00:13:18,416 --> 00:13:21,916
And at that very moment,
I heard a noise that was coming toward me.

294
00:13:22,000 --> 00:13:23,958
So I grabbed a screwdriver.

295
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
I know that was dumb,
of course, but I was scared shitless.

296
00:13:28,916 --> 00:13:30,875
- So then, I just--
- [knocking on door]

297
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Oh, good.

298
00:13:31,875 --> 00:13:34,750
Sorry to interrupt. I need to talk to, uh…

299
00:13:35,458 --> 00:13:36,750
my client,

300
00:13:36,833 --> 00:13:39,333
Conny Rundkvist.

301
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Yeah.

302
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Now, please.

303
00:13:42,791 --> 00:13:44,625
- [Helena clears throat]
- [lawyer] Right.

304
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
I've been assigned
to represent you as your legal counsel.

305
00:13:49,333 --> 00:13:51,750
Or you've been assigned to me. Yeah.

306
00:13:51,833 --> 00:13:55,041
Well, no, actually, I'm assigned to you.

307
00:13:55,125 --> 00:13:56,125
Do you understand?

308
00:13:56,208 --> 00:13:58,666
- Assigned.
- Yeah, exactly. I am…

309
00:14:00,041 --> 00:14:02,666
- Is this kind of case common for you?
- What's that?

310
00:14:02,750 --> 00:14:05,666
Do you have any prior experience
with cases like this one?

311
00:14:05,750 --> 00:14:07,041
Yeah, yeah, yeah.

312
00:14:07,125 --> 00:14:08,750
Yeah. Yeah, yeah.

313
00:14:08,833 --> 00:14:11,458
- Yeah. Absolutely.
- Mm. Sounds good.

314
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
You're innocent, right?

315
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Yeah, absolutely.

316
00:14:14,166 --> 00:14:15,375
Of course you are.

317
00:14:16,541 --> 00:14:18,250
- What?
- No, it doesn't matter.

318
00:14:18,333 --> 00:14:20,958
I, uh… I do the same job regardless.

319
00:14:21,875 --> 00:14:23,791
[tense music playing]

320
00:14:24,416 --> 00:14:26,583
- [Diana] So weird.
- [Helena] What?

321
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
I met him yesterday after work.

322
00:14:29,166 --> 00:14:30,583
Okay.

323
00:14:30,666 --> 00:14:33,458
I was buying headphones.
He works at Elgiganten.

324
00:14:33,541 --> 00:14:34,750
I didn't get the impression

325
00:14:34,833 --> 00:14:38,416
that he was going to kill someone
with a screwdriver an hour later.

326
00:14:39,083 --> 00:14:41,333
You didn't "get the impression"?

327
00:14:41,916 --> 00:14:45,041
No, he seemed so… nice.

328
00:14:45,125 --> 00:14:46,583
What do you think happened?

329
00:14:48,000 --> 00:14:50,541
- Uh--
- Here's what I think. Conny shows up.

330
00:14:50,625 --> 00:14:52,375
Mimmi opens.

331
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Mimmi has to go,
so he decides to steal some stuff.

332
00:14:55,458 --> 00:15:00,375
But her husband comes home,
and he's caught while rummaging around.

333
00:15:00,958 --> 00:15:02,208
Yeah.

334
00:15:02,291 --> 00:15:04,708
Yeah, or… or… he…

335
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
I mean… [chuckles]

336
00:15:06,041 --> 00:15:07,625
Yeah. No. Or, yeah. Maybe.

337
00:15:07,708 --> 00:15:11,000
- All right, they have to be done in there.
- Could be. Yeah. Who knows?

338
00:15:11,750 --> 00:15:13,125
[Conny] But I don't get it.

339
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
Can I go home now, or what?

340
00:15:15,166 --> 00:15:17,375
[awkwardly] Um, no…

341
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
But it's all gonna be okay.

342
00:15:19,208 --> 00:15:21,833
- I assure you.
- Right on. Good. That's good.

343
00:15:23,208 --> 00:15:25,375
[judge] <i>The District Court</i>
<i>finds Conny Rundkvist</i>

344
00:15:25,458 --> 00:15:27,666
<i>guilty of the murder of Luka Stojkovic.</i>

345
00:15:27,750 --> 00:15:29,375
[buzzer sounds]

346
00:15:29,458 --> 00:15:33,041
[judge] <i>The person convicted of murder</i>
<i>will be transported to and housed</i>

347
00:15:33,125 --> 00:15:34,750
<i>at Gränges Prison.</i>

348
00:15:34,833 --> 00:15:36,208
[dramatic music playing]

349
00:15:36,291 --> 00:15:37,416
Sign here.

350
00:15:38,416 --> 00:15:40,000
It's your first time?

351
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
[clicks tongue] Yeah.

352
00:15:42,125 --> 00:15:43,291
[guard] Move it, Conny.

353
00:15:44,083 --> 00:15:45,333
[inmate] Some advice.

354
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Go right for the apple.

355
00:15:47,500 --> 00:15:49,583
- The apple?
- [guard] Come on.

356
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
[judge] <i>Since the offense is</i>
<i>considered extremely aggravated…</i>

357
00:15:52,875 --> 00:15:53,833
[door creaks]

358
00:15:54,750 --> 00:15:57,958
<i>…the sentence will be 18 years in prison.</i>

359
00:15:58,458 --> 00:15:59,750
[door clicks]

360
00:16:00,833 --> 00:16:02,833
[excited chatter]

361
00:16:04,416 --> 00:16:06,208
[inmate 1] Are you gonna stand there
all day?

362
00:16:09,958 --> 00:16:11,833
- [inmate 2 laughs]
- [silence falls]

363
00:16:23,875 --> 00:16:25,083
[chair squeaks]

364
00:16:25,166 --> 00:16:26,125
[chatter resumes]

365
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
[tense music playing]

366
00:16:38,458 --> 00:16:39,875
I know you've used it.

367
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
- What do you mean? I used nothing.
- Fucker!

368
00:16:42,291 --> 00:16:44,875
- [music peaks, fades]
- [inmate 3] You need to listen to me!

369
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
- [grunting]
- [inmate 4] Come on! Hit him!

370
00:16:49,750 --> 00:16:51,625
- [both strain]
- [inmate 5] Make him hurt!

371
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
Ow!

372
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- What?
- Nothing.

373
00:16:54,541 --> 00:16:56,208
[intense music playing]

374
00:16:56,291 --> 00:16:57,333
[Conny groans]

375
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
[inmate 6] Come on!

376
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Hey, hey.

377
00:17:00,583 --> 00:17:02,916
[inmate 3 grunts]

378
00:17:05,291 --> 00:17:07,041
- [inmate 7] Fuck him up!
- [inmate 8] Come on!

379
00:17:07,125 --> 00:17:08,875
[inmate 3 grunting]

380
00:17:08,958 --> 00:17:12,166
Musse, stop that! Come on.

381
00:17:12,250 --> 00:17:13,458
[alarm blaring]

382
00:17:14,416 --> 00:17:16,833
- [inmate 9 moaning]
- Who did this?

383
00:17:16,916 --> 00:17:18,291
[inmate 10] Nobody talk.

384
00:17:18,958 --> 00:17:19,958
Who did this?

385
00:17:21,958 --> 00:17:23,208
[guard] The party's over!

386
00:17:26,000 --> 00:17:27,500
[alarm stops]

387
00:17:28,208 --> 00:17:32,166
A, um… a fork was stabbed into my hand.
I'm not entirely sure if…

388
00:17:32,791 --> 00:17:35,000
- What should I do about this.
- [buzzer sounds]

389
00:17:35,083 --> 00:17:37,083
[indistinct chatter]

390
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
[Julia] Hi.

391
00:17:43,750 --> 00:17:45,000
[mom] Okay, sit down.

392
00:17:45,083 --> 00:17:46,125
[Julia] Mm.

393
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
[kisses] I'm so happy to see you.

394
00:17:50,750 --> 00:17:52,208
Oh, thanks.

395
00:17:53,166 --> 00:17:56,458
Right, so Tomas is
in this picture as well.

396
00:17:56,541 --> 00:17:57,750
[mom] You wanted a paper photo.

397
00:17:57,833 --> 00:17:59,500
It's not like we have
tons of those at home.

398
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
[quietly] Yeah.

399
00:18:02,666 --> 00:18:04,625
Um, Julia, sweetie.

400
00:18:05,208 --> 00:18:07,416
I will be getting out really soon.

401
00:18:08,625 --> 00:18:11,375
Because I haven't done
anything wrong. Okay?

402
00:18:11,458 --> 00:18:14,666
- So I shouldn't be in prison, right?
- [Julia] Mm-hmm.

403
00:18:14,750 --> 00:18:20,208
My lawyer, Hasse,
is working on, uh, an appeal. So…

404
00:18:20,291 --> 00:18:21,750
- So…
- Good.

405
00:18:21,833 --> 00:18:24,416
That means we'll see each other again
very soon, sweetie.

406
00:18:24,500 --> 00:18:25,833
Is that true?

407
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
100%.

408
00:18:31,791 --> 00:18:33,458
[somber music playing]

409
00:18:33,541 --> 00:18:34,708
I promise.

410
00:18:52,500 --> 00:18:53,541
[Conny sniffles]

411
00:18:57,041 --> 00:18:59,541
- This is where you'll be working.
- Mm-hmm. Okay.

412
00:19:00,041 --> 00:19:01,333
[alarm blaring]

413
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Cool.

414
00:19:02,500 --> 00:19:05,333
[guard 1 on radio] <i>Two-two to the gym.</i>
<i>Fight in progress.</i>

415
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
- I'll be right back. You stay here.
- [Conny] Hmm.

416
00:19:08,083 --> 00:19:10,541
[guard 2] Yes.
Yes, I'll be there in two. Hold on.

417
00:19:10,625 --> 00:19:12,333
[alarm stops]

418
00:19:13,750 --> 00:19:15,208
[Conny, echoing] Hello?

419
00:19:15,291 --> 00:19:17,125
[door opens]

420
00:19:17,208 --> 00:19:19,208
- [tense music playing]
- [Conny gasps]

421
00:19:25,291 --> 00:19:27,708
- What were you thinking?
- [Musse] But he used the tunnel.

422
00:19:27,791 --> 00:19:31,541
- [inmate] Yeah. And what's the tunnel for?
- [Musse] We're getting out.

423
00:19:31,625 --> 00:19:33,375
[inmate] Exactly. And then?

424
00:19:33,458 --> 00:19:34,833
[Musse] We're going to Venezuela.

425
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
[inmate] How will we do that?

426
00:19:36,791 --> 00:19:38,666
Well, with the plane Camilla arranged.

427
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
And who will fly the plane?

428
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Uh, Sam.

429
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
Where is Sam?

430
00:19:42,500 --> 00:19:44,666
- In the infirmary.
- Yeah. And why is that?

431
00:19:44,750 --> 00:19:45,916
[Musse] Because he's stupid.

432
00:19:46,000 --> 00:19:47,958
[inmate] No, Musse!

433
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
You beat the crap out of him.

434
00:19:49,416 --> 00:19:51,000
Yeah, because he's stupid.

435
00:19:51,083 --> 00:19:52,541
- So I beat him up.
- [sighs]

436
00:19:52,625 --> 00:19:54,541
- God…
- He uses the tunnel to meet some chick.

437
00:19:54,625 --> 00:19:57,333
- [inmate] God!
- We're leaving in three days, Musse.

438
00:19:57,416 --> 00:20:00,250
How do you think
we're gonna leave the country now?

439
00:20:00,750 --> 00:20:03,166
- [Musse] We'll solve--
- [inmate] Shh! You'll take care of it.

440
00:20:03,250 --> 00:20:04,500
You.

441
00:20:04,583 --> 00:20:05,625
Me?

442
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
How the hell am I going to fix it?

443
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
It's not like I can take back
my beating him up.

444
00:20:09,791 --> 00:20:13,666
You'll take care of this,
or you stay here in prison! Understood?

445
00:20:13,750 --> 00:20:15,750
[dramatic music playing]

446
00:20:17,875 --> 00:20:18,875
[Musse] Fuck!

447
00:20:18,958 --> 00:20:22,291
- [card reader beeps]
- [buzzer sounds]

448
00:20:25,208 --> 00:20:27,166
Conny, have a seat.

449
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
The appeal didn't go through.

450
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
What?

451
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Yeah.

452
00:20:36,208 --> 00:20:40,458
I have done my best,
and I'm sorry if I, uh,

453
00:20:40,541 --> 00:20:43,208
perhaps gave you false hope somehow.

454
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hi there.

455
00:20:45,166 --> 00:20:48,791
But unfortunately, life can be unfair
as hell sometimes.

456
00:20:48,875 --> 00:20:51,666
Uh, I can't believe this. I…

457
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
I mean, there was someone else
in that house. I was knocked out.

458
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Knocked out. Exactly.

459
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
And that man must have been murdered
for a reason.

460
00:20:59,500 --> 00:21:00,583
A reason, yeah.

461
00:21:00,666 --> 00:21:01,958
And Luka talked about a phone.

462
00:21:02,041 --> 00:21:05,500
- The phone. Right. You mentioned that.
- I'm curious if his phone has been found.

463
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
It hasn't.

464
00:21:07,500 --> 00:21:08,958
No, but…

465
00:21:09,041 --> 00:21:12,708
Could… could we make another appeal
if his phone turned up?

466
00:21:12,791 --> 00:21:15,250
- Would it be possible?
- Yeah, but we don't have it.

467
00:21:15,333 --> 00:21:17,291
I know,
but is anyone looking for his phone?

468
00:21:17,375 --> 00:21:20,875
The police conducted
a thorough investigation of the scene.

469
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
Yeah.

470
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- But no phone has been found.
- What about you?

471
00:21:24,666 --> 00:21:26,000
- Huh?
- You been looking for it?

472
00:21:26,083 --> 00:21:27,791
You're supposed to be helping <i>me</i>.

473
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
[chuckles] No. Or, sure,
I'm supposed to… I…

474
00:21:30,916 --> 00:21:34,208
I do, but, Jesus, Conny.
Time will pass quickly.

475
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
You've, uh… got a job. Right?

476
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
What did they give you? Laundry?

477
00:21:38,291 --> 00:21:39,958
[ominous music playing]

478
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
It's fine. You did nothing wrong.
I understand.

479
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
You only did your job.
Let's leave it at that.

480
00:21:50,333 --> 00:21:51,583
[Hasse clears throat]

481
00:21:55,125 --> 00:21:57,125
- [toilet flushes]
- [door opens]

482
00:21:57,208 --> 00:21:59,416
[clears throat] Where are you going?

483
00:21:59,500 --> 00:22:02,458
I thought it was my job
to work in the laundry.

484
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
First shift starts
at one in the afternoon.

485
00:22:04,250 --> 00:22:08,958
Okay, so no one is
in the laundry room until 1:00 p.m.?

486
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Was I unclear, or what?

487
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
You weren't. Not at all, sir.
You were very intelligible.

488
00:22:13,416 --> 00:22:15,333
- [guard zips fly] Good.
- [Conny] Mm-hmm.

489
00:22:15,416 --> 00:22:16,750
[intense music playing]

490
00:22:18,666 --> 00:22:20,500
[indistinct chatter]

491
00:22:27,750 --> 00:22:29,708
[wind whistling]

492
00:22:32,458 --> 00:22:34,166
[Conny, softly] Okay, let's see.

493
00:22:35,666 --> 00:22:37,250
Does this go straight down?

494
00:22:37,875 --> 00:22:40,750
[yelps, groans]

495
00:22:46,333 --> 00:22:49,166
- [tense music playing]
- [water dripping]

496
00:22:49,250 --> 00:22:51,250
[distant rattling]

497
00:23:06,916 --> 00:23:08,916
[tense music building]

498
00:23:13,833 --> 00:23:15,833
[train horn blares]

499
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Shit.

500
00:23:25,791 --> 00:23:27,791
[breathing shakily]

501
00:23:29,583 --> 00:23:30,750
[sniffles]

502
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
[intense string music playing]

503
00:23:52,333 --> 00:23:54,416
[PA chimes]

504
00:23:54,500 --> 00:23:57,875
[woman on PA] <i>Line 12 to Åkeshov</i>
<i>departs in four minutes.</i>

505
00:23:57,958 --> 00:23:59,250
You didn't see anything.

506
00:23:59,333 --> 00:24:00,916
- I didn't?
- You didn't. Um…

507
00:24:01,750 --> 00:24:03,500
It's important
to avoid being on the tracks.

508
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Yep.
- [Conny] Yeah.

509
00:24:04,833 --> 00:24:06,250
[dramatic music continues]

510
00:24:13,250 --> 00:24:14,625
[music fades]

511
00:24:18,458 --> 00:24:20,458
- [Conny grunts]
- [tense music playing]

512
00:24:37,500 --> 00:24:38,916
You can hang your coat there.

513
00:24:40,750 --> 00:24:42,541
[indistinct conversation continues]

514
00:24:42,625 --> 00:24:45,041
[tense music building]

515
00:24:46,791 --> 00:24:49,250
- I'll put on some coffee.
- [Mimmi] Please do.

516
00:24:59,916 --> 00:25:02,166
[Conny sighs] What the hell?

517
00:25:02,666 --> 00:25:03,750
[grunts]

518
00:25:08,000 --> 00:25:09,583
[woman] Did you order a layer cake?

519
00:25:09,666 --> 00:25:11,458
[Mimmi] Everything is in the fridge.

520
00:25:11,541 --> 00:25:12,541
[woman] What did you say?

521
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
In the fridge!

522
00:25:23,291 --> 00:25:24,458
[music swells, fades]

523
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
- Hi.
- [yelps]

524
00:25:26,041 --> 00:25:27,500
[Conny groans]

525
00:25:27,583 --> 00:25:28,958
- Wait! Listen to me.
- [grunts]

526
00:25:29,041 --> 00:25:30,791
Ow! Wait, I'm innoc--

527
00:25:30,875 --> 00:25:33,541
[groans] Please let me explain.
I'm just trying.

528
00:25:33,625 --> 00:25:37,791
Please. Don't hit me anymore
because it really-- [moans]

529
00:25:37,875 --> 00:25:38,875
[both panting]

530
00:25:38,958 --> 00:25:41,791
- I didn't kill your husband.
- How the fuck did you get here?

531
00:25:41,875 --> 00:25:44,875
Listen to me now. I also want
to find your husband's murderer.

532
00:25:44,958 --> 00:25:48,125
The <i>real </i>murderer, I mean.
The one who actually did it.

533
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
And that is why I came back.

534
00:25:49,833 --> 00:25:51,125
[tense music playing]

535
00:25:51,208 --> 00:25:52,375
[phone rings]

536
00:25:52,458 --> 00:25:54,625
- [indistinct chatter]
- Helena?

537
00:25:54,708 --> 00:25:58,666
Uh, I've had a closer look
at the Luka case.

538
00:25:58,750 --> 00:26:01,333
- [Helena] Mm-hmm.
- [Diana] Mm. Listen.

539
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
If Conny Rundkvist did not,
in fact, murder Luka Stojkovic,

540
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
then someone else must have done it.

541
00:26:06,875 --> 00:26:08,958
- Right?
- Yeah. That makes sense.

542
00:26:09,041 --> 00:26:13,625
Yeah. And that got me thinking,
why would anyone want to murder Luka?

543
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
The last thing he said to me
was something about his phone.

544
00:26:16,625 --> 00:26:18,333
And that's why the murderer was there.

545
00:26:18,416 --> 00:26:20,583
The murderer was looking
for your husband's phone.

546
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Don't lie!
- No, no.

547
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Okay. You have to listen
to me and believe me.

548
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
There is something on his phone,
and that's why he was murdered.

549
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
[Diana] Look. I investigated him further.

550
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Fifty-three years old. Married.

551
00:26:33,333 --> 00:26:35,916
He worked near Bamboo Bamboo.

552
00:26:36,708 --> 00:26:38,416
- Yeah?
- Bamboo Bamboo.

553
00:26:38,500 --> 00:26:41,708
You know, the… the place
where we busted the cocaine crew.

554
00:26:42,458 --> 00:26:44,791
But I can't see
where the tip-off came from.

555
00:26:45,458 --> 00:26:46,541
Do you know where?

556
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
- No, but I can look into it.
- [Diana] Mm-hmm.

557
00:26:49,041 --> 00:26:51,541
- [Jorma] What are you up to?
- Hi. We were just chatting.

558
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Good work, Diana.

559
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Thanks.

560
00:26:53,791 --> 00:26:54,916
[tense music playing]

561
00:26:56,375 --> 00:26:58,041
[Conny] <i>This is my last chance.</i>

562
00:26:58,125 --> 00:26:59,500
Do you have his phone?

563
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
No, it's gone. No one knows where it is.

564
00:27:05,250 --> 00:27:08,958
If you find it, you can call me on this.

565
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
I just took the cake
from the refrigerator.

566
00:27:11,833 --> 00:27:13,750
Okay. Great.

567
00:27:14,750 --> 00:27:15,958
Who are you?

568
00:27:16,458 --> 00:27:20,541
I'm here now because…

569
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
It's you.

570
00:27:23,125 --> 00:27:25,375
[gasps] He's the one who murdered Luka!

571
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
- He's not. This is Marko.
- [Conny] What?

572
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
- Marko?
- [Mimmi] Yeah.

573
00:27:30,625 --> 00:27:31,625
Luka's cousin.

574
00:27:31,708 --> 00:27:34,083
The one who lives in… Australia?

575
00:27:34,166 --> 00:27:35,041
Yeah.

576
00:27:35,541 --> 00:27:36,708
- Right.
- Yeah.

577
00:27:36,791 --> 00:27:40,208
Exactly. I flew, um…

578
00:27:41,458 --> 00:27:42,958
[under breath] You know.

579
00:27:43,750 --> 00:27:45,708
Oh, Marko!

580
00:27:45,791 --> 00:27:49,250
- It's so good to see you.
- [sighs] You too. You too.

581
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Older lady.

582
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
- [woman] Lovely.
- [Conny] Mm.

583
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
- Wonderful. What a surprise.
- [Conny] Great.

584
00:27:53,833 --> 00:27:55,750
Let's go make some more coffee, Sonja.

585
00:27:55,833 --> 00:27:57,708
- [Sonja] He lives in Australia.
- That's home.

586
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
[Mimmi] He's travelled far.

587
00:27:59,041 --> 00:28:01,291
- [Sonja] Yeah.
- [Mimmi] Yeah. Well, then…

588
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
How can I trust that you…

589
00:28:03,875 --> 00:28:05,625
[tense music playing]

590
00:28:14,000 --> 00:28:16,750
[indistinct announcement playing on PA]

591
00:28:30,958 --> 00:28:32,500
[objects clatter]

592
00:28:33,958 --> 00:28:35,041
What the…?

593
00:28:35,791 --> 00:28:37,958
[intense music playing]

594
00:28:44,541 --> 00:28:45,625
[music fades]

595
00:28:46,416 --> 00:28:49,291
- Did you think that was smart?
- No.

596
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
You used the tunnel.

597
00:28:51,666 --> 00:28:55,458
- Okay. Listen to me. I'm new to prison.
- You listen, all right?

598
00:28:55,541 --> 00:28:58,208
- You'll go for a spin.
- [Conny] What? No, no. Wait.

599
00:28:58,291 --> 00:29:01,416
- Stop, stop, stop.
- I'll fucking kill you.

600
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
- No, no, no. Wait, wait.
- [beeps]

601
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
Don't do that!

602
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
I'll fucking teach you
not to spy on people! Got it?

603
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
[Conny screams]

604
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Hey. Hey there.

605
00:29:08,916 --> 00:29:12,458
- What are you doing here?
- I… I'm… acting out.

606
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
You shouldn't be here.
You have therapy now.

607
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
I'm comin'.

608
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Now! Come on.

609
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
[Conny, muffled] Stop the machine!

610
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Turn it off!

611
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Turn it off!

612
00:29:24,458 --> 00:29:25,750
[indistinct chatter]

613
00:29:28,458 --> 00:29:29,916
Oh, boss.

614
00:29:31,041 --> 00:29:32,250
I'm goin' in.

615
00:29:32,333 --> 00:29:33,625
Thanks for the reminder.

616
00:29:34,208 --> 00:29:36,208
- [machine whirring]
- [Conny groans]

617
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
[inmate] Musse!

618
00:29:41,166 --> 00:29:43,625
- Uh, Norinder.
- What's going on?

619
00:29:43,708 --> 00:29:46,083
What's going on? Nothing's going on.

620
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
What?

621
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
- You seem nervous.
- [nonchalantly] What? No. Uh…

622
00:29:51,583 --> 00:29:53,666
- I don't think I'm nervous.
- [Norinder] Yeah.

623
00:29:53,750 --> 00:29:56,416
- [intense music playing]
- [Conny yelps]

624
00:29:56,500 --> 00:29:58,291
You know, we should keep a low profile.

625
00:29:58,375 --> 00:30:00,916
Don't do anything stupid
that could result in relocation.

626
00:30:01,000 --> 00:30:03,041
[music cuts out]

627
00:30:04,083 --> 00:30:04,916
Whose is that?

628
00:30:05,958 --> 00:30:08,458
I don't know. The new guy's.

629
00:30:09,833 --> 00:30:11,666
[Musse inhales sharply]

630
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
What the hell are you doing?

631
00:30:14,416 --> 00:30:17,041
- [machine powers down]
- [hopeful music playing]

632
00:30:17,125 --> 00:30:19,333
[Conny coughs, groans]

633
00:30:22,666 --> 00:30:24,125
- [coughs]
- [Musse] Hey.

634
00:30:25,750 --> 00:30:27,333
Is this you?

635
00:30:27,416 --> 00:30:28,625
[Conny catching breath]

636
00:30:31,291 --> 00:30:33,375
Well, I'm afraid so.

637
00:30:33,458 --> 00:30:34,791
[inmates laugh]

638
00:30:35,291 --> 00:30:37,500
[indistinct chatter]

639
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
He doesn't really strike me
as a pilot, you know?

640
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Well, you can't just judge him
based on his looks.

641
00:30:42,041 --> 00:30:44,791
- Do I look like a criminal?
- Yeah.

642
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Okay, that was a bad example.

643
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
But that guy is a pilot.

644
00:30:50,500 --> 00:30:53,333
- Why is he soaking wet?
- How the hell should I know?

645
00:30:53,416 --> 00:30:55,791
- [water dripping]
- [intense music playing]

646
00:30:55,875 --> 00:30:58,583
[indistinct chatter]

647
00:30:59,666 --> 00:31:02,416
You've probably read
about the Farsta robbery.

648
00:31:02,500 --> 00:31:05,083
One hundred million in cash.

649
00:31:05,166 --> 00:31:06,375
No.

650
00:31:08,291 --> 00:31:11,291
- Hang on. It does sound familiar.
- Yeah.

651
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Oh shit. That was you guys?
- It was.

652
00:31:13,666 --> 00:31:15,500
[both chuckle]

653
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
[Conny] Wow.

654
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
The plan is to meet my girlfriend
in Arlanda.

655
00:31:20,541 --> 00:31:22,583
She can set up a private jet.

656
00:31:22,666 --> 00:31:23,875
Fuck, that's smart.

657
00:31:23,958 --> 00:31:25,458
Yeah. She's fuckin' brilliant.

658
00:31:25,541 --> 00:31:28,041
- We're leaving on Thursday.
- Thursday?

659
00:31:29,208 --> 00:31:32,333
No problem. That could definitely work.

660
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
You good?

661
00:31:33,916 --> 00:31:35,916
[distant, indistinct chatter]

662
00:31:39,208 --> 00:31:41,208
[ringtone playing]

663
00:31:43,666 --> 00:31:46,500
- Hi. This is Ayla.
- Hi. It's Conny. Is… is Julia there?

664
00:31:47,250 --> 00:31:50,000
- Hi. What number are you calling from?
- Is Julia there?

665
00:31:50,083 --> 00:31:52,583
I just want to congratulate her. Please.

666
00:31:52,666 --> 00:31:53,875
Yeah.

667
00:31:53,958 --> 00:31:55,875
Julia? Come here.

668
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Uh, hi.

669
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Hi.

670
00:31:59,666 --> 00:32:02,250
<i>♪ Happy birthday to Julia ♪</i>

671
00:32:02,333 --> 00:32:05,416
- Oh, Daddy!
<i>- I'd love to sing for you now.</i>

672
00:32:05,916 --> 00:32:08,750
But guess what.
You're not allowed to sing in here.

673
00:32:08,833 --> 00:32:09,875
<i>- That's weird.</i>
- [chuckles]

674
00:32:09,958 --> 00:32:13,083
- It's really weird, but that's how it is.
- [indistinct chatter outside]

675
00:32:13,166 --> 00:32:15,083
<i>Did you get any gifts yet?</i>

676
00:32:15,166 --> 00:32:16,625
Yeah. All kinds of things.

677
00:32:16,708 --> 00:32:18,458
Right. What did you get?

678
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
- I have to go now.
- But wait, sweetie. Are you there?

679
00:32:21,833 --> 00:32:23,541
<i>- Hello?</i>
- Hi.

680
00:32:23,625 --> 00:32:25,458
- Has something happened?
- [Ayla] <i>No.</i>

681
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Nothing. Uh…

682
00:32:26,875 --> 00:32:30,416
<i>- We're just about to leave, so…</i>
- Right. Okay. Where are you guys going?

683
00:32:30,500 --> 00:32:33,458
We, uh… We're going to see Julia's horse.

684
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Right. Come again? What?

685
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Yeah, Conny… she got a small horse.

686
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
From us. Me and Tomas.

687
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
She got a <i>horse</i>?

688
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
- The fu--
<i>- Please.</i>

689
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Don't, Conny.
- But why didn't she say anything to me?

690
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- We really have to go.
- No, come on.

691
00:32:48,291 --> 00:32:50,416
Wait. Hello?

692
00:32:50,500 --> 00:32:52,125
[guard] Time for breakfast!

693
00:32:53,458 --> 00:32:54,750
[sighs]

694
00:32:54,833 --> 00:32:56,250
[knocking on door]

695
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
[guard] It's breakfast time now.

696
00:32:58,833 --> 00:33:02,125
Yep. Is it… now?

697
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
- Yeah. Come on.
- Okay.

698
00:33:16,708 --> 00:33:19,083
[sighs]

699
00:33:20,166 --> 00:33:22,208
[intense, mysterious music playing]

700
00:33:36,208 --> 00:33:37,458
[battery alert chimes]

701
00:33:38,291 --> 00:33:40,000
[knocking on door]

702
00:33:43,291 --> 00:33:45,291
[rock music playing on TV]

703
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Hi.
- Hi.

704
00:33:49,083 --> 00:33:50,583
Helena Malm.

705
00:33:50,666 --> 00:33:52,666
Could we have a talk? It won't take long.

706
00:33:52,750 --> 00:33:54,500
- Of course.
- [Helena] Thanks.

707
00:33:55,750 --> 00:33:57,250
[host on TV] <i>Hello.</i>

708
00:33:59,083 --> 00:34:00,666
<i>I have some news for you.</i>

709
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Dating show, huh?
- Yeah.

710
00:34:03,750 --> 00:34:06,875
- It's important to move forward.
- [host] <i>Please join the group.</i>

711
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
No, I mean,
I just have something on because…

712
00:34:09,208 --> 00:34:13,458
Uh, it's just something
to keep me company.

713
00:34:14,041 --> 00:34:14,916
Yeah.

714
00:34:16,083 --> 00:34:18,958
- [cell phone chimes]
- How's the investigation going?

715
00:34:19,041 --> 00:34:20,500
Are there any new developments, or…?

716
00:34:21,083 --> 00:34:24,208
- No, I'm afraid the case is closed.
- [Mimmi] Right.

717
00:34:24,291 --> 00:34:26,916
- [ominous music playing]
- We just want to follow up.

718
00:34:27,916 --> 00:34:29,500
It's so easy to.

719
00:34:30,375 --> 00:34:32,000
Yeah, what can I say?

720
00:34:32,083 --> 00:34:34,958
People who were close
to the victims are often forgotten.

721
00:34:35,625 --> 00:34:37,000
[Mimmi] Okay.

722
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
So, how are you?

723
00:34:38,125 --> 00:34:40,875
I'm fine. Well,
"fine" isn't the right word.

724
00:34:41,750 --> 00:34:43,208
The funeral was beautiful.

725
00:34:43,291 --> 00:34:44,708
I'm sure it was.

726
00:34:44,791 --> 00:34:46,333
- So that's good.
- [Helena] Yes.

727
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
[sadly] Yeah.

728
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
[Helena] It's… a tough process, I know.

729
00:34:52,208 --> 00:34:56,250
Yes, well, there <i>is </i>actually one thing
I'm curious about.

730
00:34:56,333 --> 00:34:57,875
Luka's cell phone.

731
00:34:57,958 --> 00:35:00,083
Have you found it, by any chance?

732
00:35:00,166 --> 00:35:02,000
[Mimmi] I'm sorry. What did you say?

733
00:35:02,875 --> 00:35:05,166
Have you found Luka's cell phone?

734
00:35:05,250 --> 00:35:07,750
[ominous music swells]

735
00:35:10,083 --> 00:35:12,916
- What's going on?
- No. Uh, nothing's going on.

736
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
What?

737
00:35:14,083 --> 00:35:16,375
Uh… no, I haven't found his phone yet.

738
00:35:16,458 --> 00:35:19,208
And you've been here,
looking for it yourselves.

739
00:35:19,291 --> 00:35:20,666
Why do you need it?

740
00:35:21,166 --> 00:35:23,500
It's important for the investigation.

741
00:35:23,583 --> 00:35:25,125
Which is closed.

742
00:35:28,375 --> 00:35:29,708
Um…

743
00:35:34,583 --> 00:35:36,291
[tense music rises]

744
00:35:40,541 --> 00:35:41,875
Take care of yourself.

745
00:35:44,416 --> 00:35:45,666
You as well.

746
00:35:45,750 --> 00:35:47,875
- [phone rings]
- This is Jorma.

747
00:35:48,916 --> 00:35:52,250
This is Helena speaking.
I need to wiretap a phone, pronto.

748
00:35:52,875 --> 00:35:53,875
[Jorma] <i>On whom?</i>

749
00:35:56,083 --> 00:35:57,291
Mirjam.

750
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.

751
00:35:59,625 --> 00:36:01,208
[Jorma] <i>I'll take care of it.</i>

752
00:36:03,208 --> 00:36:06,166
- [Diana] What's goin' on?
- Yeah, what's really goin' on?

753
00:36:06,958 --> 00:36:08,041
- What?
- What?

754
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
- [Diana] What?
- What?

755
00:36:09,208 --> 00:36:11,208
[suspenseful music playing]

756
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
[Musse] Hey.

757
00:36:20,583 --> 00:36:21,958
- Everything okay?
- Mm-hmm.

758
00:36:22,041 --> 00:36:23,375
[cell phone vibrating]

759
00:36:24,791 --> 00:36:27,791
[suspenseful, rhythmic music playing]

760
00:36:27,875 --> 00:36:29,625
I have… [clears throat] … to pee.

761
00:36:36,916 --> 00:36:39,500
- Ayla, you can't call me on this number.
- [Mimmi] <i>What?</i>

762
00:36:39,583 --> 00:36:40,958
[quietly] It's Mimmi.

763
00:36:41,458 --> 00:36:42,958
I found Luka's cell phone.

764
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
<i>I know who the killer is</i>
<i>and why Luka was killed.</i>

765
00:36:45,875 --> 00:36:47,333
I mean, the whole thing is crazy.

766
00:36:48,875 --> 00:36:49,875
Something's happened.

767
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
What's up?

768
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Where is Conny?

769
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
A police officer?

770
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Yeah.

771
00:36:54,583 --> 00:36:57,708
- [Conny] <i>What police officer?</i>
- Her name is Helena Malm.

772
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Find him now, and come to my cell.

773
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
She came to my house.
I can't keep the video at home.

774
00:37:04,208 --> 00:37:05,166
<i>What do I do?</i>

775
00:37:05,250 --> 00:37:07,416
I'll take it. I'll take it,
so you and I need to meet up.

776
00:37:07,500 --> 00:37:10,458
Uh, somewhere with a lot of people.

777
00:37:10,541 --> 00:37:13,083
Um, outside Gallerian.

778
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- I don't know exactly when I can--
- Now.

779
00:37:15,875 --> 00:37:17,666
[tense music swells, fades]

780
00:37:17,750 --> 00:37:20,666
- What do you mean, now?
- Lock the door if you want privacy.

781
00:37:20,750 --> 00:37:22,041
Sorry, I didn't mean to…

782
00:37:31,041 --> 00:37:32,500
- [Musse] Conny!
- Hmm?

783
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
What the hell you doin' down here?

784
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
What do you think I'm doing?

785
00:37:38,916 --> 00:37:40,208
I'm doing some laundry.

786
00:37:40,291 --> 00:37:41,666
Norinder wants to talk to you.

787
00:37:41,750 --> 00:37:43,583
- Come on.
- Oh.

788
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Okay.

789
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
In ten minutes, we're leaving here.
We're getting out of this shithole.

790
00:37:48,666 --> 00:37:50,541
Hang on a second. Didn't you say Thursday?

791
00:37:50,625 --> 00:37:51,833
"Didn't you say Thursday?"

792
00:37:51,916 --> 00:37:53,333
- Listen.
- But…

793
00:37:53,416 --> 00:37:56,500
We got an earlier slot at the airport.

794
00:37:56,583 --> 00:37:58,125
We have to act quickly.

795
00:37:58,875 --> 00:38:02,041
<i>- We'll need to set off the fire alarm.</i>
- [alarm ringing]

796
00:38:02,125 --> 00:38:04,833
Luckily, it's opposite
Snitch Petter's cell.

797
00:38:04,916 --> 00:38:09,083
- And he's going to snitch on us.
- That's guaranteed. No doubt.

798
00:38:09,166 --> 00:38:12,083
Hey! Hello! Norinder did it!
Guards, Norinder set it off--

799
00:38:12,166 --> 00:38:13,583
- [yelps]
- That's your cue.

800
00:38:13,666 --> 00:38:16,375
- [epic music playing]
- [inmates clamoring]

801
00:38:27,083 --> 00:38:28,666
We'll change clothes in the tunnel.

802
00:38:28,750 --> 00:38:30,541
- What the hell?
- [Norinder] What?

803
00:38:30,625 --> 00:38:32,083
One phone is fucking missing.

804
00:38:32,166 --> 00:38:35,416
That's weird, but…
isn't it in the bag over there?

805
00:38:35,500 --> 00:38:36,708
[train rattling on tracks]

806
00:38:36,791 --> 00:38:39,000
[Norinder] <i>There will be a car waiting</i>
<i>in the parking lot.</i>

807
00:38:39,083 --> 00:38:41,000
Conny, you'll drive.

808
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
<i>I'll </i>drive?

809
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Yeah, you're the driver.

810
00:38:43,500 --> 00:38:45,791
- I mean, sure. I can drive.
- Right.

811
00:38:51,250 --> 00:38:53,750
[Norinder] <i>In the car,</i>
<i>we'll find everything we need.</i>

812
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
What do we need?

813
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
- [guns cock]
- Let's go!

814
00:38:57,375 --> 00:38:59,333
We'll drive straight to Arlanda,

815
00:38:59,416 --> 00:39:02,708
where my girlfriend,
Camilla, will be waiting for us.

816
00:39:02,791 --> 00:39:04,166
[engine starts]

817
00:39:07,000 --> 00:39:08,958
[tires squeal]

818
00:39:09,041 --> 00:39:10,458
[music fades]

819
00:39:10,541 --> 00:39:12,541
[indistinct chatter]

820
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Hey. So, Mimmi Stojkovic made a call
to a prepaid phone number.

821
00:39:19,500 --> 00:39:22,000
- What? How long ago?
- Half an hour.

822
00:39:22,791 --> 00:39:26,125
- Half an hour, and you're telling me now?
- Well, you know.

823
00:39:26,208 --> 00:39:27,875
It took a long time
because of the intranet.

824
00:39:27,958 --> 00:39:29,583
We've had problems with it. You know that?

825
00:39:29,666 --> 00:39:33,333
[Helena] I ask for one thing.
How hard could it be? Get out of my way!

826
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Excuse me! Move!

827
00:39:34,500 --> 00:39:36,416
- Has something happened?
- Nothing.

828
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
She seemed… pretty angry.

829
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
No, it's fine. She likes me.

830
00:39:43,125 --> 00:39:44,625
[Mimmi] <i>She came to my house.</i>

831
00:39:44,708 --> 00:39:46,708
<i>I mean, I can't keep the video at home.</i>
<i>What do I do?</i>

832
00:39:46,791 --> 00:39:49,125
[Conny] <i>I'll take it,</i>
<i>so you and I need to meet up.</i>

833
00:39:49,208 --> 00:39:52,375
[Mimmi] <i>Uh, somewhere</i>
<i>with a lot of people.</i>

834
00:39:52,458 --> 00:39:56,083
<i>Um… outside Gallerian. Now.</i>

835
00:39:56,750 --> 00:39:59,125
[suspenseful music playing]

836
00:39:59,208 --> 00:40:00,041
WHERE ARE YOU?

837
00:40:00,125 --> 00:40:02,833
- [Norinder] We'll solve it.
- They won't recognize us in Venezuela?

838
00:40:02,916 --> 00:40:04,291
[Mimmi sighs]

839
00:40:09,916 --> 00:40:13,416
That guy Franzén,
he shaved his eyebrows off.

840
00:40:13,916 --> 00:40:15,166
You couldn't recognize him.

841
00:40:15,250 --> 00:40:18,166
I swear it's the best way
to change your appearance.

842
00:40:18,750 --> 00:40:21,041
Or acid all over the face.

843
00:40:21,125 --> 00:40:23,750
[Musse] Doesn't that change
your appearance permanently?

844
00:40:24,541 --> 00:40:27,000
- Where are you going?
- What?

845
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- You should have made a turn there.
- What?

846
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
I thought you guys wanted to stop.

847
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
We're not stopping.
We need to act quickly.

848
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
We're fucking going
to Arlanda, you bastard.

849
00:40:35,166 --> 00:40:37,458
I thought we'd take a break.
I'll lap the traffic circle.

850
00:40:37,541 --> 00:40:38,583
- [Norinder] Drive!
- Whoa!

851
00:40:38,666 --> 00:40:40,833
- [Musse] Are you stupid?
- [Norinder] Conny!

852
00:40:41,583 --> 00:40:42,625
[horn honks]

853
00:40:42,708 --> 00:40:43,708
[crowd clamoring]

854
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
- Why the hell did you do that?
- Can't you drive?!

855
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
You see? He came from nowhere.
What was I supposed to do?

856
00:40:48,875 --> 00:40:51,750
- Back the fuck up!
- I can't. It's stuck. I can't. It's stuck.

857
00:40:51,833 --> 00:40:53,791
- Back it up!
- It's fucking stuck!

858
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Conny, back up!
- I'm going out to look!

859
00:40:56,291 --> 00:40:57,583
[Norinder] What the hell?

860
00:40:58,875 --> 00:40:59,791
[grunts]

861
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Jesus Christ, man. Can't you drive?
- I was standing still, you jerk.

862
00:41:07,083 --> 00:41:09,708
- Why were you standing still <i>here</i>?
- [Norinder] Okay. Calm down.

863
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Let's sort this out.
I'm sure you were both at fault. Okay?

864
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
[driver] The police will have to decide.

865
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- No, no police.
- Put that away.

866
00:41:17,291 --> 00:41:20,125
- [driver] What the hell are you doing?
- There was no more damage to…

867
00:41:20,208 --> 00:41:22,625
- Hey, guys. What's wrong here?
- [Norinder] Nothing is wrong.

868
00:41:22,708 --> 00:41:24,333
- Put that away too.
- What's wrong with you?

869
00:41:24,416 --> 00:41:26,666
You got a problem with phones?
What the hell, man?

870
00:41:26,750 --> 00:41:31,041
- Want me to smack you? Do you? Huh?
- Well, if we had a jack or a…

871
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
wrench.

872
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hi. [chuckles]
- Hey.

873
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
- Hey…
- [Musse] What did you say?

874
00:41:37,666 --> 00:41:39,875
Uh, I can actually buy
a new one. It's fine.

875
00:41:39,958 --> 00:41:42,500
[Norinder] Musse, for fuck's sake.
Get in the car.

876
00:41:43,666 --> 00:41:46,291
- The insurance will cover this, so…
- Great!

877
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
[driver] We have to be in Jönåker
in three hours. Let's get going.

878
00:41:49,000 --> 00:41:49,958
[Norinder] Conny!

879
00:41:50,458 --> 00:41:52,291
- [Conny] Hi.
- [Mimmi sighs]

880
00:41:52,791 --> 00:41:54,708
- You're innocent. [chuckles]
- [Conny] I know.

881
00:41:54,791 --> 00:41:56,958
- Do you have the cell phone?
- [Mimmi] Yeah, sure.

882
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
This is ludicrous.

883
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
- Because the video popped up on the TV.
- Yeah?

884
00:42:01,208 --> 00:42:04,083
And Helena was sitting
across from me when I saw this.

885
00:42:04,166 --> 00:42:05,916
Hold on. I'll show you. This is so awful.

886
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
[metal music playing on car stereo]

887
00:42:09,083 --> 00:42:10,458
[music stops]

888
00:42:12,458 --> 00:42:14,458
[Helena panting]

889
00:42:17,833 --> 00:42:18,875
Fuck!

890
00:42:19,625 --> 00:42:21,500
What? No!

891
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
Ugh! It's dead.

892
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- I didn't have time to charge it.
- It happens all the time.

893
00:42:26,250 --> 00:42:27,625
- [brakes screech]
- [driver shouts]

894
00:42:27,708 --> 00:42:30,583
Anyway, it's Helena.
We see her beating up a guy.

895
00:42:30,666 --> 00:42:33,291
And then we see her,
I think, taking his drugs.

896
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
And then she looks up,
and she sees Luka filming.

897
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
She walks toward him,
and that's the last thing you see.

898
00:42:38,916 --> 00:42:42,125
Okay. Listen, Mimmi.
You need to be careful. You have to go.

899
00:42:42,208 --> 00:42:43,541
I know. I'm not staying here.

900
00:42:43,625 --> 00:42:44,916
[Conny] Good.

901
00:42:45,000 --> 00:42:47,416
You can't go to the police
with that. You understand, right?

902
00:42:47,500 --> 00:42:48,541
Yeah, yeah.

903
00:42:48,625 --> 00:42:50,500
- Out of the way!
- [man 1 grunts]

904
00:42:50,583 --> 00:42:52,125
[grunts] What the hell?

905
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
Yeah, I'll bring it to my lawyer.

906
00:42:53,583 --> 00:42:55,416
That's good. Okay. Good luck!

907
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
[woman 1] Hey!
What the hell are you doing?

908
00:42:57,291 --> 00:42:59,625
- [woman 2] Excuse me!
- [man 2] Watch where you're going!

909
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Watch out!

910
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
[splutters] Sorry.

911
00:43:04,333 --> 00:43:05,791
Go! Hurry up.

912
00:43:08,291 --> 00:43:10,333
[Helena] Police! Stop!

913
00:43:10,416 --> 00:43:11,875
[man 3] What the hell?

914
00:43:13,666 --> 00:43:15,125
[Helena] Get back here!

915
00:43:15,208 --> 00:43:17,958
- [brakes screech]
- [Helena] What is going on?

916
00:43:18,750 --> 00:43:21,125
Get in! Drive!

917
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Fuck!

918
00:43:27,583 --> 00:43:29,208
Where the fuck did you go?

919
00:43:29,291 --> 00:43:31,916
When I told you that I was going
to go look for a jack,

920
00:43:32,000 --> 00:43:33,666
I thought I was clear about what I meant.

921
00:43:33,750 --> 00:43:35,750
Shut the fuck up!

922
00:43:35,833 --> 00:43:37,208
Both of you idiots!

923
00:43:37,708 --> 00:43:40,166
There are 55 minutes left on the slot.

924
00:43:40,250 --> 00:43:43,125
So I don't want
to hear another word. [sighs]

925
00:43:45,500 --> 00:43:46,875
[quietly] What the hell?

926
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
I'm watching you. Shut up!

927
00:43:50,333 --> 00:43:52,625
[dramatic instrumental music playing]

928
00:43:52,708 --> 00:43:56,375
I had a client who said,
"I want the world's best defender."

929
00:43:56,458 --> 00:43:58,708
Then I said, almost without thinking,

930
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
uh, "I believe Paolo Maldini is busy,
but I'd consider taking the case."

931
00:44:03,083 --> 00:44:05,583
- [chuckles]
- [cell phone chimes]

932
00:44:07,125 --> 00:44:10,333
{\an8}And, well, Paolo doesn't deal
with robbery-homicide, but instead…

933
00:44:10,416 --> 00:44:12,000
{\an8}MEET ME AT ARLANDA T3 NOW!

934
00:44:12,083 --> 00:44:14,625
…with, uh… football.

935
00:44:14,708 --> 00:44:16,291
- [phone chimes]
- [chuckles]

936
00:44:16,375 --> 00:44:18,375
{\an8}And that, uh…

937
00:44:18,458 --> 00:44:19,458
[phones chimes]

938
00:44:19,541 --> 00:44:22,791
{\an8}…uh, is a fun sport.

939
00:44:22,875 --> 00:44:24,625
Listen, guys, we have to interrupt this.

940
00:44:24,708 --> 00:44:25,875
Uh…

941
00:44:27,166 --> 00:44:30,916
But, uh, you know,
we'll, uh… take care of this.

942
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
INBOX

943
00:44:36,083 --> 00:44:37,500
[Musse] What are you up to?

944
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Nothing.

945
00:44:40,291 --> 00:44:41,750
Give me that cell phone.

946
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Why?
- What do you mean, why?

947
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Give me the phone! Give it to me!

948
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
You're right. It might be tracked.

949
00:44:47,583 --> 00:44:48,750
[grunts]

950
00:44:50,916 --> 00:44:52,708
[Musse] He's fucking up to something!

951
00:44:53,375 --> 00:44:54,541
[siren wailing]

952
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Well, I'll be damned.

953
00:44:59,333 --> 00:45:02,416
- Is this you? Did you text the police?
- What?

954
00:45:02,500 --> 00:45:04,041
- [Conny] Why would I do that?
- Huh?

955
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
- [Norinder] Musse!
- Don't do this!

956
00:45:07,291 --> 00:45:08,458
[tires squeal]

957
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
[Helena] Fuck!

958
00:45:11,208 --> 00:45:12,958
[brakes screech]

959
00:45:14,666 --> 00:45:16,541
[muffled] What the fuck
was I supposed to do?!

960
00:45:16,625 --> 00:45:18,208
For starters, not shoot at the police!

961
00:45:18,291 --> 00:45:21,666
- You want us to get busted, then? Jesus.
- [Norinder] Make sure that moron shuts up!

962
00:45:21,750 --> 00:45:23,583
I can't hear anything now!

963
00:45:23,666 --> 00:45:25,458
[intense, energetic music playing]

964
00:45:26,500 --> 00:45:27,583
[Helena sighs]

965
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
All units.

966
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Escaped inmate Conrad Rundkvist
from the Gränges Prison,

967
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
<i>on route north in a Chevy van.</i>

968
00:45:34,250 --> 00:45:35,750
I need to be picked up.

969
00:45:35,833 --> 00:45:37,208
[indistinct radio chatter]

970
00:45:37,291 --> 00:45:39,125
[officer on radio]
<i>Should I get her right away?</i>

971
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
[officer 2] <i>They were spotted</i>
<i>on the exit towards Arlanda.</i>

972
00:45:42,750 --> 00:45:44,750
[police sirens wailing]

973
00:45:45,791 --> 00:45:47,166
[brakes screech]

974
00:45:49,833 --> 00:45:51,166
[horn honks]

975
00:45:52,791 --> 00:45:54,416
[laughing joyfully]

976
00:45:54,500 --> 00:45:56,458
[plane engines roaring in distance]

977
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Fuck, I've missed you.

978
00:46:00,333 --> 00:46:03,666
[sighs] I've missed… those.

979
00:46:04,958 --> 00:46:06,416
- Hey.
- [bag unzips]

980
00:46:07,583 --> 00:46:10,166
[laughs]

981
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
I'm just kidding.

982
00:46:15,208 --> 00:46:16,791
[Camilla] Why are you so damn late?

983
00:46:16,875 --> 00:46:18,250
Well, ask this bastard.

984
00:46:18,333 --> 00:46:20,125
Are you the person in charge of flying?

985
00:46:20,208 --> 00:46:24,375
You know, I am, although…
it depends a little on that side wind,

986
00:46:24,458 --> 00:46:25,875
but, yeah, that's the plan.

987
00:46:26,916 --> 00:46:28,041
[Norinder] Yeah. [grunts]

988
00:46:28,125 --> 00:46:29,000
Let's go.

989
00:46:29,083 --> 00:46:30,541
[dramatic stinger]

990
00:46:31,833 --> 00:46:33,125
[Norinder] Nice!

991
00:46:37,125 --> 00:46:40,208
[Camilla, Norinder, and Musse laughing]

992
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Fuck me.

993
00:46:49,083 --> 00:46:51,125
- [Musse] Come on. Hop in and drive.
- [grunts]

994
00:46:51,208 --> 00:46:53,291
- [Musse] Come on.
- Okay.

995
00:46:53,375 --> 00:46:56,208
[suspenseful music playing]

996
00:46:56,291 --> 00:46:57,666
[Hasse] Thanks. No receipt.

997
00:47:00,458 --> 00:47:01,375
[alert beeping]

998
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
You know how to do this?

999
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
What?

1000
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
You know what you're doing?

1001
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Yeah, of course.

1002
00:47:22,000 --> 00:47:23,958
- [plane rattles]
- [both laugh]

1003
00:47:30,166 --> 00:47:32,458
All right. Please go back in
and put on your seat belt.

1004
00:47:32,541 --> 00:47:33,833
I'm watching you.

1005
00:47:34,500 --> 00:47:36,416
[indistinct radio chatter]

1006
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
[Norinder] Cheers.

1007
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
[man on radio] <i>Abort takeoff. Sierra Echo…</i>

1008
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Why are we moving so slowly?

1009
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
[man on radio]
<i>Leave the runway immediately.</i>

1010
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
<i>Do you read me?</i>

1011
00:47:56,750 --> 00:47:58,416
These are just some normal takeoff sounds.

1012
00:47:58,500 --> 00:47:59,875
We'll be in the air shortly.

1013
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Ah, shit!

1014
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
- [Camilla laughs]
- [loud thud]

1015
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
He ditched us!

1016
00:48:14,041 --> 00:48:15,416
He ditched us!

1017
00:48:23,083 --> 00:48:24,833
Report back to me
as soon as you see Conny.

1018
00:48:24,916 --> 00:48:26,041
[officer 1] Understood.

1019
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Cover the diagonal.
- [officer 2] Got it.

1020
00:48:27,875 --> 00:48:29,708
And you two, stay outside.

1021
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
[Diana] Good.

1022
00:48:32,000 --> 00:48:33,500
Uh, I'll just follow her.

1023
00:48:34,666 --> 00:48:36,750
[epic music playing]

1024
00:48:36,833 --> 00:48:38,250
[alarms beeping]

1025
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Baby!

1026
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Baby!

1027
00:48:45,708 --> 00:48:47,916
I'll go get us a damn pilot.

1028
00:48:48,000 --> 00:48:49,458
[engines power down]

1029
00:48:49,541 --> 00:48:50,458
[gun cocks]

1030
00:48:50,541 --> 00:48:52,166
[Conny panting]

1031
00:48:54,416 --> 00:48:57,166
[man on PA] <i>This is</i>
<i>a public service announcement.</i>

1032
00:48:57,250 --> 00:48:59,666
<i>If you see something, say something.</i>

1033
00:49:06,500 --> 00:49:07,625
[shouts inaudibly]

1034
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
Hasse!

1035
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Excuse me.
I think he wants to talk to you.

1036
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
[Conny] Hasse!

1037
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
I found it. I got evidence. I've found--

1038
00:49:20,500 --> 00:49:21,708
[shouting inaudibly]

1039
00:49:21,791 --> 00:49:24,750
You've passed security checkpoints.
I can't hear you, Conny.

1040
00:49:24,833 --> 00:49:27,041
- I can't… [sighs]
- [muffled] Read my lips.

1041
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
She's a cop, and I have evidence!

1042
00:49:28,916 --> 00:49:31,458
- You got that?
- I hear nada.

1043
00:49:32,125 --> 00:49:34,583
- [speaking indistinctly]
- No… no, wait!

1044
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
I… I'm coming to you.

1045
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Oh. Yeah, yeah. I'll…

1046
00:49:39,125 --> 00:49:41,083
Good. Stay there. Good.

1047
00:49:41,166 --> 00:49:42,625
[dramatic stinger]

1048
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
[Norinder] Conny.

1049
00:49:44,250 --> 00:49:46,916
I trusted you,
and you betrayed me, you scumbag.

1050
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
You were like a brother to me.

1051
00:49:49,083 --> 00:49:50,250
[Conny grunts]

1052
00:49:50,333 --> 00:49:51,791
- [gun fires]
- [crowd screams]

1053
00:49:51,875 --> 00:49:54,416
- [officers] Police! Down!
- [officer 2] Police! Hands up!

1054
00:49:54,500 --> 00:49:56,666
- [officer 1] On the ground. Now.
- [clamoring]

1055
00:49:56,750 --> 00:49:59,000
[intense, rhythmic music playing]

1056
00:49:59,083 --> 00:50:00,791
- [officer 3] Lie down!
- [officer 4] Get down!

1057
00:50:00,875 --> 00:50:02,500
- [officer 3] Your hands!
- [officer 4] Down!

1058
00:50:02,583 --> 00:50:04,000
[officer 3] Don't move!

1059
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
[Conny] Shit.

1060
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
[officer 5] There he is!

1061
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
[officer 4] Run after him, dammit!
Come on!

1062
00:50:08,333 --> 00:50:10,125
- [officer 6] Let's go!
- [Norinder] Conny!

1063
00:50:11,083 --> 00:50:13,083
[officer 5] Rundkvist! Stop!

1064
00:50:13,166 --> 00:50:14,291
[crowd screams]

1065
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
[officer 5] Stop! We'll shoot!

1066
00:50:18,333 --> 00:50:19,166
Here!

1067
00:50:22,750 --> 00:50:23,916
[janitor groans]

1068
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
[officer 4] I have visual!

1069
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
God damn it!

1070
00:50:33,125 --> 00:50:35,875
[officer 5] Out of the way!
Let us through. Watch out! To your right.

1071
00:50:35,958 --> 00:50:37,250
Coming through.

1072
00:50:37,833 --> 00:50:39,208
[officer 4] Go!

1073
00:50:48,958 --> 00:50:50,166
[PA chimes]

1074
00:50:51,583 --> 00:50:53,500
[man on PA] <i>Good afternoon, passengers.</i>

1075
00:50:53,583 --> 00:50:56,708
<i>This is a pre-boarding announcement</i>
<i>for flight…</i>

1076
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
That didn't go very well, huh?

1077
00:51:22,958 --> 00:51:24,125
No, it didn't.

1078
00:51:24,208 --> 00:51:26,041
- [grunts]
- [groans]

1079
00:51:27,041 --> 00:51:29,541
[moans] The apple…

1080
00:51:29,625 --> 00:51:31,208
[coughing]

1081
00:51:32,541 --> 00:51:34,000
[Conny] Tomas, take this.

1082
00:51:34,083 --> 00:51:35,916
Hold it and point it at him. Come on.

1083
00:51:36,500 --> 00:51:38,791
- [man 1] What does he have?
- [man 2] He has a gun.

1084
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
[Tomas] Don't move!

1085
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- [man 3] Oh, Jesus.
- Tomas!

1086
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Why the hell did you buy her a horse, man?

1087
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- What?
- <i>I'm </i>the one who should have…

1088
00:51:46,875 --> 00:51:49,291
Damn it. [grunts]

1089
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse! Hasse!

1090
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
Police!

1091
00:52:01,125 --> 00:52:03,250
- Stop right there!
- Okay, wait. Calm down.

1092
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- I have a phone in my pocket.
- He's got a weapon!

1093
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
- Shoot!
- Please wait.

1094
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Should I…

1095
00:52:09,416 --> 00:52:10,875
[Conny screams]

1096
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
[crowd clamoring]

1097
00:52:15,291 --> 00:52:16,291
[Conny sighs]

1098
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
You're a fuckin' piece of shit.

1099
00:52:17,958 --> 00:52:20,291
- Whatever you say.
- [Conny] Fuck.

1100
00:52:20,375 --> 00:52:21,625
[somber music playing]

1101
00:52:21,708 --> 00:52:23,666
All is well. No worries.

1102
00:52:25,541 --> 00:52:26,750
[Diana] Ambulance!

1103
00:52:28,000 --> 00:52:29,916
- My phone.
- [Diana] What?

1104
00:52:31,666 --> 00:52:32,583
My phone.

1105
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
I don't understand. What do you mean?

1106
00:52:34,291 --> 00:52:37,125
- Everything is on there.
- [muffled] Conny? You hear me?

1107
00:52:37,208 --> 00:52:38,791
[officer speaking indistinctly]

1108
00:52:54,375 --> 00:52:56,375
[siren wailing]

1109
00:52:58,416 --> 00:53:00,416
[indistinct chatter]

1110
00:53:08,750 --> 00:53:10,000
[Diana] Hey!

1111
00:53:10,083 --> 00:53:11,958
Uh, that guy, Conny…

1112
00:53:12,041 --> 00:53:15,250
- He's in surgery now. He'll make it.
- Okay. Good.

1113
00:53:15,333 --> 00:53:18,291
- I thought I'd go and speak to him.
- What for?

1114
00:53:20,750 --> 00:53:22,458
Something is not right here.

1115
00:53:22,541 --> 00:53:24,875
Just after he'd been shot,
he told me to check his phone.

1116
00:53:24,958 --> 00:53:28,125
But I couldn't find a phone on him.
What happened to it?

1117
00:53:28,708 --> 00:53:30,208
Okay. Check this out.

1118
00:53:30,291 --> 00:53:31,250
I looked at…

1119
00:53:32,250 --> 00:53:33,833
Look. Read this.

1120
00:53:33,916 --> 00:53:36,958
Luka was working
in the same building as Bamboo Bamboo.

1121
00:53:37,041 --> 00:53:39,916
You know, the cocaine bust
where only one kilo was found.

1122
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
But we found the computer
used to transfer the money.

1123
00:53:42,708 --> 00:53:46,666
Forty million Swedish crowns
in Bitcoin for a kilo. [scoffs]

1124
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
What does a kilo cost on the street?

1125
00:53:49,708 --> 00:53:51,000
- One million.
- One and a half.

1126
00:53:51,083 --> 00:53:53,291
- [man] One and a half. Yeah.
- Exactly.

1127
00:53:53,375 --> 00:53:55,000
But we've seen this type of thing before.

1128
00:53:55,083 --> 00:53:57,125
That was… Helsingborg last year.

1129
00:53:57,208 --> 00:53:59,166
A major bust.
Lots of money, but barely any drugs.

1130
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Yes. These things happen.

1131
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
I think that Luka
must've taken the cocaine,

1132
00:54:02,583 --> 00:54:03,791
and that's why he was murdered.

1133
00:54:03,875 --> 00:54:05,750
No, Diana, Diana…

1134
00:54:05,833 --> 00:54:08,750
I understand that this
is a highly intriguing case

1135
00:54:08,833 --> 00:54:10,208
and you have numerous theories.

1136
00:54:10,291 --> 00:54:11,916
Sir, can I interrogate him?

1137
00:54:13,166 --> 00:54:16,458
- Um, you can't. The case is closed.
- But… okay.

1138
00:54:16,541 --> 00:54:18,916
Why was his lawyer
at the airport when we got there?

1139
00:54:19,000 --> 00:54:21,083
It can't be a coincidence.
Does it make sense--

1140
00:54:21,166 --> 00:54:23,708
- Diana!
- You're not interrogating him.

1141
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Okay.
- Mm. That's how it is.

1142
00:54:30,208 --> 00:54:31,708
Okay, I understand.

1143
00:54:33,125 --> 00:54:34,208
Thanks.

1144
00:54:34,875 --> 00:54:36,875
[tense music playing]

1145
00:54:40,166 --> 00:54:42,458
[indistinct radio chatter]

1146
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Yeah, yeah. Yeah.

1147
00:54:47,708 --> 00:54:48,708
[microwave beeps]

1148
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Yeah.

1149
00:54:52,541 --> 00:54:53,625
[door opens]

1150
00:54:56,500 --> 00:54:58,458
[Conny clears throat] Hey.

1151
00:54:58,958 --> 00:55:02,375
- Where are my clothes?
- [chuckles] They're in the closet.

1152
00:55:02,458 --> 00:55:04,833
Is my phone in there as well?

1153
00:55:04,916 --> 00:55:06,333
[microwave bell chimes]

1154
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Okay.

1155
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
No, sorry.

1156
00:55:10,416 --> 00:55:12,000
Are you totally sure about that?

1157
00:55:12,083 --> 00:55:14,416
[sizzling]

1158
00:55:14,500 --> 00:55:16,166
Yeah, I'll take care of it.

1159
00:55:17,875 --> 00:55:19,750
I'm on my way to the hospital.

1160
00:55:19,833 --> 00:55:21,541
Now I'm going to give you some morphine.

1161
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
There you go.

1162
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Hi.
- Hi.

1163
00:55:33,791 --> 00:55:35,916
- Hi, sweetie.
- Hi, Daddy.

1164
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
[Conny] Hi, my loveliest sweetheart
on earth.

1165
00:55:41,583 --> 00:55:43,500
I'm gonna tell you something now.

1166
00:55:44,000 --> 00:55:45,541
Something really important.

1167
00:55:46,291 --> 00:55:50,500
You know that I told you
about the appeal my lawyer was working on

1168
00:55:50,583 --> 00:55:51,875
for a new trial, right?

1169
00:55:51,958 --> 00:55:52,916
[Julia] Mm-hmm.

1170
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Well, the appeal was denied, regrettably.

1171
00:55:59,208 --> 00:56:01,541
So that means you'll stay in prison?

1172
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
[somber music playing]

1173
00:56:04,916 --> 00:56:06,791
Yes. For a bit longer, I'm afraid.

1174
00:56:08,750 --> 00:56:10,208
My God, you'll be…

1175
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
What will you name the horse?

1176
00:56:17,791 --> 00:56:19,041
I'm sorry.

1177
00:56:19,125 --> 00:56:20,375
What?

1178
00:56:20,458 --> 00:56:22,291
I don't think we'll keep it.

1179
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
It's, like, very difficult
to take care of a horse.

1180
00:56:25,458 --> 00:56:27,125
Why do you say it's difficult?

1181
00:56:27,208 --> 00:56:29,041
[Julia] I don't want you to be sad.

1182
00:56:30,125 --> 00:56:32,208
I don't want you to be angry with Tomas.

1183
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Uh, no, you definitely can't be in here.
- But she's my daughter.

1184
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
[officer] It doesn't matter.

1185
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Look, it's snowing!
- [officer] That's nice.

1186
00:56:50,708 --> 00:56:52,708
- Do you want to go get a snack?
- Yeah.

1187
00:56:53,583 --> 00:56:54,875
[elevator chimes]

1188
00:56:57,166 --> 00:56:58,708
[Julia] How long will he be in prison?

1189
00:57:01,375 --> 00:57:04,166
[upbeat music playing on cell phone]

1190
00:57:08,375 --> 00:57:11,291
[nurse] I'm going
to give you some more. So…

1191
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
It'll be a restful night for you.

1192
00:57:16,000 --> 00:57:17,416
[ominous music playing]

1193
00:57:17,500 --> 00:57:18,541
There you go.

1194
00:57:23,000 --> 00:57:24,791
[phone ringing]

1195
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Hello, this is Ruben from Ward 85.

1196
00:57:29,416 --> 00:57:32,541
<i>Hi, my name is Kerstin,</i>
<i>and I'm with the police.</i>

1197
00:57:32,625 --> 00:57:33,708
Yes. What can I do for you?

1198
00:57:33,791 --> 00:57:38,083
I've been trying to contact our colleague
who is currently with you at the ward.

1199
00:57:38,166 --> 00:57:40,916
Do you know, uh… his name? I can't recall.

1200
00:57:41,000 --> 00:57:43,375
- Oh yeah. You mean Linus.
<i>- Yes. That's it.</i>

1201
00:57:43,458 --> 00:57:44,625
Hang on a sec.

1202
00:57:44,708 --> 00:57:46,416
<i>- Thank you.</i>
- Linus!

1203
00:57:52,083 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Yes, hello, my name is Kerstin… Kleve.

1204
00:57:56,916 --> 00:58:00,041
- I have received your application.
- Application?

1205
00:58:00,125 --> 00:58:01,083
<i>- Yes.</i>
- What?

1206
00:58:01,166 --> 00:58:03,750
Am I not speaking with Linus Hammar?

1207
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. My name is Linus Ottosson.

1208
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?

1209
00:58:08,833 --> 00:58:12,333
Well, that's also a nice name.

1210
00:58:12,416 --> 00:58:14,166
[woman on video] <i>… and a carnivore diet.</i>

1211
00:58:17,250 --> 00:58:18,500
Have you seen this?

1212
00:58:19,166 --> 00:58:21,833
- [man] <i>So, you wanna build a closet…</i>
- Uh, yeah.

1213
00:58:21,916 --> 00:58:23,666
[tense music playing]

1214
00:58:32,541 --> 00:58:34,458
[horn honks]

1215
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
[muffled] Let's go!
Can't you see it's green?

1216
00:58:36,375 --> 00:58:38,125
[horn blares]

1217
00:58:38,208 --> 00:58:40,625
- [engine revs]
- [tires squeal]

1218
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
All right.

1219
00:58:46,583 --> 00:58:48,250
Well, what can be said about this?

1220
00:58:48,333 --> 00:58:50,833
To tell you the truth,
this is far from enjoyable

1221
00:58:50,916 --> 00:58:52,000
for anyone involved.

1222
00:58:54,291 --> 00:58:57,041
It was really not supposed
to turn out like this.

1223
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
[man] This, with the crayfish party.
This one is so funny.

1224
00:59:00,208 --> 00:59:02,208
- I keep watching it.
- Yeah, I think I've seen it.

1225
00:59:02,291 --> 00:59:03,166
Hi.

1226
00:59:03,250 --> 00:59:04,541
- Hey. Hi.
- [both] Hi.

1227
00:59:04,625 --> 00:59:07,083
- Uh… Conrad Rundkvist?
- [man] Yeah, room 5.

1228
00:59:08,875 --> 00:59:13,250
You happened to be the wrong person
in the wrong place at the wrong time.

1229
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
What are you doing?

1230
00:59:14,625 --> 00:59:16,541
"You have to interrogate him."
And I was like,

1231
00:59:16,625 --> 00:59:18,500
"Ugh, do I have to?"
And they were like, "Go!"

1232
00:59:19,916 --> 00:59:22,291
[Diana speaking indistinctly]

1233
00:59:22,375 --> 00:59:23,458
It's over here, right?

1234
00:59:26,166 --> 00:59:27,916
[tense music peaks, fades]

1235
00:59:28,000 --> 00:59:29,375
Hey.

1236
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Um… I don't know
if you remember me. Diana.

1237
00:59:35,375 --> 00:59:37,750
Um… someone might have talked
to you already.

1238
00:59:37,833 --> 00:59:40,166
I have questions
about what went down at the airport.

1239
00:59:40,666 --> 00:59:42,833
You told me to check your phone.

1240
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
I'm innocent.

1241
00:59:46,125 --> 00:59:47,583
Like…

1242
00:59:47,666 --> 00:59:49,333
Harrison Ford.

1243
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
In that movie. Uh, what is it called?

1244
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- But you didn't have a phone on you.
- <i>Indiana Jones.</i>

1245
00:59:58,041 --> 00:59:59,250
[Diana] Hmm.

1246
01:00:00,250 --> 01:00:03,916
But my question is, what was
on the phone that you wanted me to see?

1247
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
And where did it vanish? You were there.

1248
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena shot you in the shoulder.

1249
01:00:12,000 --> 01:00:13,833
Are you the one who killed Luka?

1250
01:00:15,916 --> 01:00:16,833
[Conny sighs]

1251
01:00:17,416 --> 01:00:19,500
Do you know who was responsible
for Luka's death?

1252
01:00:19,583 --> 01:00:21,583
[unsettling music playing]

1253
01:00:28,083 --> 01:00:29,333
[Conny grunts]

1254
01:00:29,916 --> 01:00:31,708
[grunts] Hello?

1255
01:00:33,875 --> 01:00:37,083
[sighs] God. They didn't skimp
on the morphine, that's for sure.

1256
01:00:38,333 --> 01:00:41,541
I'll come back another day.
Thanks so much.

1257
01:00:52,583 --> 01:00:54,250
[sighs] Oh my God.

1258
01:00:55,250 --> 01:00:56,291
[Conny exhales]

1259
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
[Diana] That should be placed…

1260
01:01:00,291 --> 01:01:01,708
But what is…

1261
01:01:04,000 --> 01:01:06,041
"Sodium cyanide"?

1262
01:01:06,125 --> 01:01:07,625
[unsettling music swells]

1263
01:01:08,291 --> 01:01:09,166
[Diana sighs]

1264
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
Is there someone in here?

1265
01:01:19,000 --> 01:01:20,291
[gun cocks]

1266
01:01:20,375 --> 01:01:21,458
[gun cocks]

1267
01:01:25,833 --> 01:01:27,125
[music dissipates]

1268
01:01:32,333 --> 01:01:33,416
[Diana exhales]

1269
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
Helena!

1270
01:01:37,333 --> 01:01:39,291
- [intense music playing]
- [grunting]

1271
01:01:44,416 --> 01:01:45,375
[Diana groans]

1272
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
- He's really funny in this. Really.
- Yeah. [laughs]

1273
01:01:48,125 --> 01:01:50,333
- [upbeat music playing on phone]
- [grunting continues]

1274
01:01:58,625 --> 01:01:59,583
[Diana gasps]

1275
01:01:59,666 --> 01:02:00,791
[Helena groans]

1276
01:02:20,916 --> 01:02:22,458
[panting]

1277
01:02:28,875 --> 01:02:29,916
[cries out]

1278
01:02:31,958 --> 01:02:33,916
[gun clicks]

1279
01:02:37,125 --> 01:02:38,208
Oops.

1280
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
Did I get your weapon too?

1281
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
You're sick, Helena.

1282
01:02:49,708 --> 01:02:54,041
- Why did you shoot me, Diana?
- What? What are you talking about?

1283
01:02:54,541 --> 01:02:56,458
[tense music rises]

1284
01:02:59,166 --> 01:03:00,666
[Helena exhales]

1285
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
This will be a little bit unpleasant.

1286
01:03:09,791 --> 01:03:11,083
[groans]

1287
01:03:11,166 --> 01:03:12,791
Damn!

1288
01:03:12,875 --> 01:03:14,916
[screams]

1289
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
What the hell was that?

1290
01:03:18,125 --> 01:03:21,416
And now we get
to the horrible part, Diana.

1291
01:03:22,083 --> 01:03:25,416
I shoot you in self-defense
with your service pistol.

1292
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
<i>My </i>service pistol?

1293
01:03:28,458 --> 01:03:30,125
With my pistol.

1294
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. Please.

1295
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Drop the gun!
- Good thing you came. Arrest her.

1296
01:03:44,750 --> 01:03:46,625
I'm a police officer.

1297
01:03:46,708 --> 01:03:49,000
Then drop… Then drop the weapons!

1298
01:03:49,625 --> 01:03:51,541
I'm a police officer, okay?

1299
01:03:51,625 --> 01:03:54,666
She tried to kill him,
and she shot herself with my gun.

1300
01:03:54,750 --> 01:03:56,500
She was about to shoot me when you came.

1301
01:03:56,583 --> 01:03:58,916
Tell me you can hear
how crazy that sounds.

1302
01:03:59,000 --> 01:04:00,958
- Arrest her. Come on.
- Let's just try--

1303
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
That's an order!

1304
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
She has two guns pointed at me.
What are you waiting for? Just act!

1305
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
I'm sorry, but I need to…

1306
01:04:06,583 --> 01:04:07,666
[Diana screaming]

1307
01:04:10,750 --> 01:04:13,750
- What the hell did you just do?
- [Helena] No.

1308
01:04:14,791 --> 01:04:17,083
- What did <i>you </i>just do, Diana?
- What are you saying?

1309
01:04:17,166 --> 01:04:20,458
It was you.
You just shot another police officer.

1310
01:04:20,541 --> 01:04:23,166
- With your weapon. So…
- You've completely lost it.

1311
01:04:24,041 --> 01:04:25,375
I'll have to shoot…

1312
01:04:25,458 --> 01:04:27,041
[groans]

1313
01:04:27,125 --> 01:04:29,750
[moaning]

1314
01:04:29,833 --> 01:04:30,791
[Diana gasps]

1315
01:04:30,875 --> 01:04:32,375
[panting]

1316
01:04:35,375 --> 01:04:36,750
[Conny grunts]

1317
01:04:36,833 --> 01:04:38,791
- [groans] Wait.
- What is it?

1318
01:04:38,875 --> 01:04:40,958
- What happens now?
- [Diana] We need to get out.

1319
01:04:41,041 --> 01:04:43,041
[Conny] Wait. This is a terrible idea!

1320
01:04:43,125 --> 01:04:44,291
Oh my God.

1321
01:04:44,791 --> 01:04:46,875
- Oh. Oh boy.
- Are you all right?

1322
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
[Helena] Diana!

1323
01:04:49,083 --> 01:04:51,125
[suspenseful music playing]

1324
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
[Helena] Stop!

1325
01:04:52,416 --> 01:04:53,458
[Diana grunts]

1326
01:04:53,541 --> 01:04:55,708
- [Helena] No!
- Conny, you okay?

1327
01:04:55,791 --> 01:04:57,166
[Helena strains]

1328
01:04:57,250 --> 01:04:59,625
- [Diana] Get up. Come on. Hurry!
- I can't feel my feet.

1329
01:04:59,708 --> 01:05:01,833
- [Helena] Come back!
- [car alarm chirps]

1330
01:05:02,875 --> 01:05:04,500
[tires squeal]

1331
01:05:09,583 --> 01:05:12,166
- [music fades]
- [indistinct chatter]

1332
01:05:12,250 --> 01:05:14,833
I never would have thought
she'd do something like this.

1333
01:05:14,916 --> 01:05:18,083
No, me neither. Never. I mean, why?

1334
01:05:18,583 --> 01:05:22,083
- Oh God. Right?
- [camera shutter clicks]

1335
01:05:22,166 --> 01:05:24,708
You know what?
She told us they had met in private.

1336
01:05:24,791 --> 01:05:26,166
Before we arrested him.

1337
01:05:27,125 --> 01:05:30,083
[man on radio] <i>All units, be advised</i>
<i>to be on high alert for the individuals</i>

1338
01:05:30,166 --> 01:05:34,000
<i>identified as Conrad Rundkvist</i>
<i>and police officer Diana Wilson.</i>

1339
01:05:34,083 --> 01:05:35,958
<i>- They are armed and dangerous--</i>
- You shut up!

1340
01:05:36,041 --> 01:05:37,458
[radio turns off]

1341
01:05:37,541 --> 01:05:39,125
[tense music playing]

1342
01:05:39,208 --> 01:05:40,791
- [Conny sighs]
- Fuck.

1343
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Oh!

1344
01:05:45,458 --> 01:05:47,375
[officer 1] There he is! Go! Go! Go!

1345
01:05:48,166 --> 01:05:52,125
- Watch your driving.
- Do you want to drive, huh, morphine guy?

1346
01:05:54,375 --> 01:05:56,375
[police siren wailing]

1347
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
Holy fuck! Shit!

1348
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
What in the hell?

1349
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Okay, hang on.
- What?

1350
01:06:03,000 --> 01:06:05,375
Come on. Just hold on to the bar.
It'll be fine.

1351
01:06:06,458 --> 01:06:08,458
[music peaks, fades]

1352
01:06:13,500 --> 01:06:16,291
- [sirens fading]
- [hopeful music playing]

1353
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
[Conny] Diana, admit
that you didn't plan this. Right?

1354
01:06:24,500 --> 01:06:25,833
[cell phone ringing]

1355
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.

1356
01:06:27,166 --> 01:06:31,041
- [Diana] <i>Josef. Hear me out.</i>
- Diana, what the hell are you doing?

1357
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
I didn't do anything. I'm innocent.

1358
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
I promise. Helena is lying,
whatever she says.

1359
01:06:35,041 --> 01:06:36,541
Then turn yourself in, and we'll talk.

1360
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Not if Helena is there.

1361
01:06:38,875 --> 01:06:40,000
<i>Is she there?</i>

1362
01:06:41,625 --> 01:06:42,625
Diana, where are you?

1363
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
<i>Are you with Conrad Rundkvist?</i>

1364
01:06:44,958 --> 01:06:46,666
<i>- You're forcing--</i>
- Fuck.

1365
01:06:46,750 --> 01:06:47,958
[leaves rustle]

1366
01:06:48,041 --> 01:06:51,041
Okay, you threw… your cell phone away.

1367
01:06:51,541 --> 01:06:53,666
Yeah, of course.

1368
01:06:53,750 --> 01:06:57,208
- Okay, so what do we do now?
- I don't know. I'm not a tour guide.

1369
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
If you have any ideas, you are more
than welcome to share them, Conny.

1370
01:07:00,750 --> 01:07:03,750
Sure, I just thought,
since you're a police officer, you might…

1371
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
- We need to find a safe place to go.
- Mm-hmm.

1372
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
We need to eat,
get some sleep, kill Helena.

1373
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Yeah, that's good.

1374
01:07:10,166 --> 01:07:12,666
Why didn't you tell me
that she was hiding in there?

1375
01:07:12,750 --> 01:07:13,625
I tried to tell you.

1376
01:07:13,708 --> 01:07:16,166
I'm sorry if I was drugged,
but it is worth mentioning

1377
01:07:16,250 --> 01:07:18,375
that I had just been shot by the police.

1378
01:07:18,458 --> 01:07:20,666
- And you <i>are </i>the police.
- Hm.

1379
01:07:21,666 --> 01:07:23,500
Hey, I know a place

1380
01:07:23,583 --> 01:07:25,125
where we could hide tonight.

1381
01:07:25,208 --> 01:07:27,291
It's basically like a safe house.

1382
01:07:27,375 --> 01:07:30,208
- Safe house?
- Safe house. Come with me.

1383
01:07:30,291 --> 01:07:31,291
[clears throat]

1384
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
Don't ever say "safe house" again.

1385
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
[energetic music playing]

1386
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Okay, come on.
I'm expecting some good news, people.

1387
01:07:44,875 --> 01:07:47,375
They were stopped at a roadblock
near the edge of these woods.

1388
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Yeah.
- Made a U-turn and managed to disappear.

1389
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Are you telling me
that this is fucking good news?

1390
01:07:52,791 --> 01:07:54,333
[officer] <i>No, but it's been pretty hard…</i>

1391
01:07:54,416 --> 01:07:57,291
I've been shot in the shoulder.
That was hard. I can tell you that.

1392
01:07:57,958 --> 01:07:59,916
Come on! Find them, people!

1393
01:08:00,000 --> 01:08:02,333
Hello? Who are you talking to?
Is there anyone there?

1394
01:08:02,416 --> 01:08:03,750
Hello, hello, hello?

1395
01:08:03,833 --> 01:08:05,625
There's not even a fucking person
on the line!

1396
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
What the fuck are you all doing?!

1397
01:08:08,166 --> 01:08:10,000
Catch them! Chop, chop!

1398
01:08:10,083 --> 01:08:12,291
I want to know where they are!

1399
01:08:12,375 --> 01:08:15,375
- [door closes heavily]
- [energetic music subsides]

1400
01:08:18,666 --> 01:08:19,625
[Diana] Cozy.

1401
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
[Conny] Yeah, it could be.

1402
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
[woman on TV]
<i>Over to Saint Göran Hospital,</i>

1403
01:08:23,958 --> 01:08:27,125
<i>where police were alerted</i>
<i>of a shooting around 7:00 p.m.</i>

1404
01:08:27,625 --> 01:08:31,291
<i>The convicted murderer Conrad Rundkvist</i>
<i>was being treated at the hospital</i>

1405
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
<i>after being arrested at Arlanda Airport.</i>

1406
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Shit. Now wherever we go,
people will be able to identify us.

1407
01:08:37,916 --> 01:08:41,291
{\an8}<i>Rundkvist was assisted in his escape</i>
<i>by police officer Diana Wilson.</i>

1408
01:08:41,375 --> 01:08:43,041
Yuck. Why did they choose that picture?

1409
01:08:43,125 --> 01:08:46,875
We have to try to, um… change our clothes
and dye our hair.

1410
01:08:46,958 --> 01:08:49,041
- Things like that.
- [ominous music playing]

1411
01:08:49,125 --> 01:08:52,250
<i>We've met with team leader,</i>
<i>Helena Malm, who was also injured.</i>

1412
01:08:52,333 --> 01:08:55,708
<i>This is just sad.</i>
<i>We're dealing with a young woman.</i>

1413
01:08:55,791 --> 01:08:57,208
<i>I know her personally.</i>

1414
01:08:57,291 --> 01:09:00,875
<i>I should have seen it coming,</i>
<i>and that's on me.</i>

1415
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
{\an8}<i>All the warning signs were there.</i>

1416
01:09:03,000 --> 01:09:05,375
<i>Emotional, impulsive…</i>

1417
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
She's just… Like, I mean…

1418
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Is there any truth to what she's saying?

1419
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
What? No, of course not.

1420
01:09:12,750 --> 01:09:16,500
I just think that often, when people say
things about someone, there's truth to it.

1421
01:09:16,583 --> 01:09:19,583
- Turn the TV off!
<i>- …it was my responsibility to…</i>

1422
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Oh, you're bleeding.

1423
01:09:21,958 --> 01:09:24,083
<i>Authorities are seeking assistance</i>
<i>from the public</i>

1424
01:09:24,166 --> 01:09:26,625
<i>and emphasizing the importance of caution,</i>

1425
01:09:26,708 --> 01:09:30,166
<i>as the suspects are considered</i>
<i>to be armed and dangerous.</i>

1426
01:09:30,250 --> 01:09:32,708
[tense music swells, fades]

1427
01:09:33,833 --> 01:09:37,750
These wipes are intended
specifically for use on LED screens.

1428
01:09:37,833 --> 01:09:39,333
But maybe it's okay.

1429
01:09:39,958 --> 01:09:41,208
[sighs]

1430
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Everything is so obvious now.

1431
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
It wasn't Luka who took the cocaine.

1432
01:09:45,291 --> 01:09:46,625
It was <i>Helena</i>.

1433
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka saw her and filmed her.
That's why she killed him.

1434
01:09:50,333 --> 01:09:53,916
But for real,
could there be toxins in these?

1435
01:09:54,000 --> 01:09:56,250
Fuck, Conny, we really need that video.

1436
01:10:02,333 --> 01:10:03,666
It's clean now.

1437
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Yeah.

1438
01:10:05,541 --> 01:10:07,875
Thanks. [clears throat]

1439
01:10:08,708 --> 01:10:10,708
- [breeze blowing]
- [birds call]

1440
01:10:12,541 --> 01:10:14,708
- [indistinct chatter]
- [Helena] Good morning.

1441
01:10:17,916 --> 01:10:21,083
I hope you haven't slept a wink,
because our targets certainly haven't.

1442
01:10:21,166 --> 01:10:22,708
I can assure you of that.

1443
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Status?

1444
01:10:27,125 --> 01:10:30,333
We've received some information,
but we haven't made any progress yet.

1445
01:10:30,833 --> 01:10:33,208
- You haven't made any progress at all?
- [phone chimes]

1446
01:10:33,291 --> 01:10:37,166
That's really impressive,
considering… the amount…

1447
01:10:37,250 --> 01:10:39,208
[tense music playing]

1448
01:10:40,125 --> 01:10:41,750
Uh, I have to go.

1449
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
Uh, so hold that thought.
Keep working. Keep working.

1450
01:10:45,166 --> 01:10:47,166
[whirring]

1451
01:10:52,166 --> 01:10:54,833
- Good morning.
- [Conny] Good morning.

1452
01:10:55,875 --> 01:10:59,208
- Nice suit you're wearing.
- Thanks. It's my boss's.

1453
01:10:59,291 --> 01:11:03,125
And he's here in like half an hour,
so we have to get going.

1454
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- What are you doin' there?
- [Conny] People can't recognize us.

1455
01:11:09,333 --> 01:11:11,250
- Oh.
- [quietly] Yeah.

1456
01:11:11,333 --> 01:11:13,791
What did you do to your, um, eyebrows?

1457
01:11:13,875 --> 01:11:18,083
This is absolutely the best way
to completely change your appearance.

1458
01:11:18,166 --> 01:11:20,041
- Okay.
- What?

1459
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Does it look super weird, or what?

1460
01:11:23,500 --> 01:11:26,833
No, it… it looks… uh, awesome.
Or pretty good.

1461
01:11:27,500 --> 01:11:29,458
Your forehead appears to be running down,

1462
01:11:29,541 --> 01:11:31,500
or a great deal further
than it did before.

1463
01:11:31,583 --> 01:11:33,625
It's good. No one will recognize you,
at least.

1464
01:11:33,708 --> 01:11:35,166
- Great.
- Hmm.

1465
01:11:35,250 --> 01:11:38,083
- Because I was thinking if you wanted to--
- Nah.

1466
01:11:40,291 --> 01:11:42,166
[energetic rock music playing]

1467
01:11:45,375 --> 01:11:48,708
- What?
- I think I might have an idea.

1468
01:11:48,791 --> 01:11:50,458
[door opens]

1469
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
He's here already? We have to go.

1470
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Yeah.

1471
01:11:54,375 --> 01:11:57,416
But this idea doesn't have
anything to do with <i>my </i>eyebrows, right?

1472
01:11:57,500 --> 01:11:59,333
- [Conny] We'll see.
- [Jorge] Hello?

1473
01:11:59,416 --> 01:12:00,791
Is anyone here?

1474
01:12:00,875 --> 01:12:02,875
[door whirring closed]

1475
01:12:03,833 --> 01:12:05,375
[energetic rock continues]

1476
01:12:05,458 --> 01:12:06,666
[engine starts]

1477
01:12:07,500 --> 01:12:09,208
[energetic music building]

1478
01:12:10,541 --> 01:12:11,791
[engine revs]

1479
01:12:13,666 --> 01:12:15,125
[music fades]

1480
01:12:15,208 --> 01:12:18,583
- Let's see. [clears throat]
- [Diana] Are you sure about this?

1481
01:12:18,666 --> 01:12:20,583
Well, one of the cool features
of this television

1482
01:12:20,666 --> 01:12:24,416
is that it's equipped with a hard drive
that features a capacity of one terabyte

1483
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
and can save copies
of everything that is streamed.

1484
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
And this means that you're free
to upload as much content as you like.

1485
01:12:31,125 --> 01:12:34,041
And there's still a lot of space
for you to download some more--

1486
01:12:34,125 --> 01:12:35,041
Conny?

1487
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- You don't have to sell me the TV.
- Right. Of course.

1488
01:12:39,041 --> 01:12:40,166
[Diana chuckles]

1489
01:12:42,666 --> 01:12:44,041
[sniffles]

1490
01:12:44,125 --> 01:12:45,625
[man] <i>Take it. Take the stuff.</i>

1491
01:12:45,708 --> 01:12:46,791
<i>Don't shoot. </i>[grunts]

1492
01:12:46,875 --> 01:12:48,166
[loud thud]

1493
01:12:52,291 --> 01:12:55,625
- There she is. Look.
- [scoffs] This is completely crazy.

1494
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
[Luka] <i>Oh shit!</i>

1495
01:12:56,875 --> 01:12:58,916
She's fucking going down for this shit.

1496
01:12:59,500 --> 01:13:01,625
Okay. Transfer the video.

1497
01:13:04,208 --> 01:13:06,916
- Onto what?
- I mean, can't you just, um…

1498
01:13:07,416 --> 01:13:09,750
Well… take it out or something?

1499
01:13:09,833 --> 01:13:11,708
Well, it's stored on the hard drive

1500
01:13:11,791 --> 01:13:15,125
that is integrated inside the television,
along with circuit boards

1501
01:13:15,208 --> 01:13:16,166
and other components.

1502
01:13:16,250 --> 01:13:18,541
I'm afraid I can't simply remove it.

1503
01:13:19,583 --> 01:13:22,208
Okay. How about we record the TV instead?

1504
01:13:22,291 --> 01:13:24,500
- Is that better?
- I don't have a cell phone.

1505
01:13:26,000 --> 01:13:29,708
And you were careful enough
to get rid of yours as well. So…

1506
01:13:29,791 --> 01:13:31,375
- [Diana] Hmm?
- [Conny] Hmm.

1507
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
So what do we do instead?

1508
01:13:35,041 --> 01:13:37,166
[suspenseful music playing]

1509
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- [Diana] Okay. Let me do the talking.
- [Conny] But it's my lawyer.

1510
01:13:42,791 --> 01:13:44,333
[Diana] Hi.

1511
01:13:44,416 --> 01:13:46,208
Is Hans Innerman here?

1512
01:13:46,708 --> 01:13:48,833
Uh… he's not.

1513
01:13:48,916 --> 01:13:50,625
I'm afraid he's out all day.

1514
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
[Diana] Do you know where?

1515
01:13:52,125 --> 01:13:55,625
- Yes, I do, although I can't say that.
- [Conny] Could you perhaps call him?

1516
01:13:55,708 --> 01:13:57,833
Can't give out his number
without him asking.

1517
01:13:57,916 --> 01:14:00,416
- [Diana] Sorry. [grunts]
- What the hell are you doing?

1518
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Rux Hotel. There. Was that so difficult?

1519
01:14:08,041 --> 01:14:09,125
[whistling in distance]

1520
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
There he is. Hasse!

1521
01:14:12,083 --> 01:14:13,416
[Diana grunts]

1522
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny.

1523
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Come on.

1524
01:14:16,208 --> 01:14:17,875
[tense music swells]

1525
01:14:18,458 --> 01:14:19,875
But that's Helena.

1526
01:14:21,958 --> 01:14:23,000
[Conny exhales]

1527
01:14:23,083 --> 01:14:24,458
[Diana] Do you see the bag?

1528
01:14:25,583 --> 01:14:27,666
So this is my assigned lawyer.

1529
01:14:27,750 --> 01:14:31,375
That makes perfect sense now.
I understand why my appeal was dismissed.

1530
01:14:31,458 --> 01:14:34,166
- That fucking bastard.
- Just stay focused.

1531
01:14:34,250 --> 01:14:36,166
- Ouch.
- I'm sorry.

1532
01:14:37,125 --> 01:14:39,041
They're fucking selling the stuff.

1533
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
[Conny] Are you sure?

1534
01:14:40,666 --> 01:14:43,333
[Diana] No, but we're about to find out.
Come on!

1535
01:14:46,208 --> 01:14:47,541
[indistinct chatter]

1536
01:14:48,500 --> 01:14:50,000
[elevator chimes]

1537
01:14:53,916 --> 01:14:55,041
Tenth floor.

1538
01:14:55,583 --> 01:14:57,833
- [suspenseful music playing]
- [elevator chimes]

1539
01:14:57,916 --> 01:15:00,750
[indistinct announcement on PA]

1540
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
So, Hasse and Helena.
I don't fucking get it.

1541
01:15:05,750 --> 01:15:07,000
Hasse's a lawyer.

1542
01:15:07,083 --> 01:15:08,791
Helena's a cop.

1543
01:15:08,875 --> 01:15:11,625
He sells out his criminal clients,
and she gets them busted.

1544
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Yeah, but…
- They can just waltz in and steal it.

1545
01:15:14,083 --> 01:15:15,375
And what can the criminals do?

1546
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
Call the police and say they've had
30 kilos of cocaine stolen from them?

1547
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
They're smart.

1548
01:15:20,125 --> 01:15:21,541
You mean they're dead.

1549
01:15:21,625 --> 01:15:23,208
[suspenseful music continues]

1550
01:15:23,291 --> 01:15:25,250
- [card reader chimes]
- [door opens]

1551
01:15:25,916 --> 01:15:27,125
[indistinct chatter]

1552
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
[Diana] 1001.

1553
01:15:28,291 --> 01:15:30,541
Okay. Now all we need is a key card.

1554
01:15:33,375 --> 01:15:35,833
- Come on.
- [Conny] What are we doing now?

1555
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
He has a key card. I'll snatch it.

1556
01:15:37,875 --> 01:15:39,500
[Conny] Snatch? How are we gonna do that?

1557
01:15:39,583 --> 01:15:42,125
- I don't know, Conny. We'll improvise.
- [Conny] No, but wait.

1558
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Excuse me?
- [worker] Yeah?

1559
01:15:44,375 --> 01:15:45,958
[Diana] Hey, hi…

1560
01:15:46,666 --> 01:15:49,708
- We would like to know where the--
- The breakfast buffet is.

1561
01:15:50,291 --> 01:15:52,375
It closed a few hours ago this morning.

1562
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Yeah. We know, but I actually want to know
whether it's keto.

1563
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Pardon?

1564
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto. Do you know what keto is?

1565
01:15:59,125 --> 01:16:01,666
- What happened to your eyebrows?
- Uh… Uh…

1566
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Uh, my husband

1567
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
had a glass of wine.

1568
01:16:05,416 --> 01:16:08,833
Right on. It's nice to have
a glass of wine for lunch.

1569
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Keto is when you don't do carbohydrates.

1570
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
Oh, okay. Well, it's a buffet.
You can pick whatever you want.

1571
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
I assume you guys have tried
a buffet before?

1572
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Yeah, like four times.

1573
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
[worker] What are you doing?

1574
01:16:20,833 --> 01:16:22,166
Four times!

1575
01:16:22,250 --> 01:16:24,250
- What are you doing?
- She's very physical.

1576
01:16:24,333 --> 01:16:26,500
- [worker] Yeah. I can tell.
- [Conny] Mm-hmm.

1577
01:16:26,583 --> 01:16:31,708
Right. I, uh… got caught
in your elevator card.

1578
01:16:31,791 --> 01:16:33,125
[Conny] Mm-hmm.

1579
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
[worker] Yeah.

1580
01:16:35,916 --> 01:16:37,916
Uh, I have to go now.

1581
01:16:38,541 --> 01:16:41,041
You're funny,
but you're out of your minds.

1582
01:16:41,125 --> 01:16:42,041
- Mm-hmm.
- [Diana] Right.

1583
01:16:42,125 --> 01:16:43,666
- Take care.
- [both] Bye.

1584
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
"Keto"? What were you thinking?

1585
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Are you blaming <i>me</i>?
What was the deal with that man's cheeks?

1586
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
You realize they're getting away with it
right now?

1587
01:16:50,541 --> 01:16:54,250
I know that. Thanks.
So what should we do now? [sighs]

1588
01:16:56,125 --> 01:16:58,583
[suspenseful music playing]

1589
01:17:08,041 --> 01:17:09,458
It's so exciting.

1590
01:17:09,541 --> 01:17:11,000
[both laugh]

1591
01:17:14,583 --> 01:17:15,541
[Diana] Okay.

1592
01:17:15,625 --> 01:17:17,916
- You go in. I'll keep an eye on the TV.
- Or you go in.

1593
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
Do you want to ruin our special moment?

1594
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
No. Okay, <i>I'll </i>go in.

1595
01:17:23,250 --> 01:17:24,166
Good, go.

1596
01:17:24,250 --> 01:17:26,000
- [card reader chimes]
- [exhales]

1597
01:17:28,083 --> 01:17:29,583
[music swells, fades]

1598
01:17:32,500 --> 01:17:34,000
[Hasse] Yeah, yeah, yeah.

1599
01:17:34,708 --> 01:17:35,916
Yeah.

1600
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
[gulls calling outside]

1601
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
[Hasse] So, I thought
it would be better with a…

1602
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
a nicer view this time. [chuckles]

1603
01:17:48,041 --> 01:17:49,250
[man] I agree with you.

1604
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
[Hasse] I think you'll be happy,
as always.

1605
01:17:53,500 --> 01:17:56,291
Everything is, uh, in order.

1606
01:17:57,625 --> 01:17:58,750
[card reader chimes]

1607
01:17:59,583 --> 01:18:02,125
- Okay, what did you see?
- Yeah. They're there. I saw them.

1608
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
A sale is in progress.

1609
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
You know, bags of…
of drugs, money, and a buyer.

1610
01:18:07,166 --> 01:18:09,375
Good. Time to activate the tail.

1611
01:18:09,875 --> 01:18:11,083
"Activate the tail"?

1612
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Yeah. Someone might let the cops
know we're here.

1613
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hi. Uh, my mom said
that you guys have a pool.

1614
01:18:16,625 --> 01:18:19,291
- Yeah. On the third--
- Excuse us. Sorry.

1615
01:18:19,375 --> 01:18:20,625
- [boy] What are you doing?
- Hi.

1616
01:18:20,708 --> 01:18:22,708
- [receptionist] Give me two seconds.
- [boy] Mom!

1617
01:18:22,791 --> 01:18:23,791
Hi?

1618
01:18:24,458 --> 01:18:25,500
It's <i>us</i>.

1619
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- What?
- We are wanted. Call the police.

1620
01:18:31,541 --> 01:18:33,208
- Okay.
- Haven't you watched the news?

1621
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Nah. I don't actually have the news.

1622
01:18:35,125 --> 01:18:36,916
What? You don't have…?

1623
01:18:37,625 --> 01:18:40,000
- We're murderers.
- Yeah.

1624
01:18:40,666 --> 01:18:42,208
- You guys are murderers?
- True.

1625
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
We're murderers. Call the police. Now.

1626
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Yeah. Not doing that.

1627
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Okay. Then let's do this.

1628
01:18:47,458 --> 01:18:49,166
- Stop! Don't--
- Shush.

1629
01:18:51,291 --> 01:18:52,333
- [line buzzing]
- Uh…

1630
01:18:53,375 --> 01:18:55,666
- Uh…
- [dialing]

1631
01:18:55,750 --> 01:18:56,666
[line rings]

1632
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
[operator] <i>911 dispatch.</i>
<i>What's your emergency?</i>

1633
01:18:58,833 --> 01:19:00,458
[intense music playing]

1634
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Rux Hotel!

1635
01:19:01,750 --> 01:19:03,000
[engine starts]

1636
01:19:05,625 --> 01:19:07,250
[siren wailing]

1637
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Where the fuck is Helena?

1638
01:19:09,125 --> 01:19:11,458
All cars to the Rux Hotel!

1639
01:19:11,541 --> 01:19:13,416
Car 71-90 here.

1640
01:19:13,500 --> 01:19:14,666
Copy that.

1641
01:19:16,083 --> 01:19:18,708
Okay. Now you know where we're going.

1642
01:19:21,666 --> 01:19:25,583
You will see that
it's the same top quality as usual.

1643
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Of course.

1644
01:19:26,708 --> 01:19:28,416
- [phone vibrating]
- And you will see its…

1645
01:19:28,500 --> 01:19:31,333
Pureness is… is the same…

1646
01:19:31,416 --> 01:19:33,875
- Same level. So we haven't done…
- Excuse me.

1647
01:19:33,958 --> 01:19:36,250
[Hasse] Feel… feel free to, uh… to…

1648
01:19:36,333 --> 01:19:39,083
- [Helena] Yes?
- Helena? We located Conny and Diana.

1649
01:19:39,166 --> 01:19:42,291
Okay. I'm glad to hear that.
Where are they?

1650
01:19:42,375 --> 01:19:43,708
<i>Rux Hotel.</i>

1651
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
We're on our way there now. Where are you?

1652
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
[Hasse] …with the bags.

1653
01:19:50,125 --> 01:19:51,000
<i>Hello?</i>

1654
01:19:51,500 --> 01:19:53,083
[Helena] Yes. I'm nearby.

1655
01:19:53,166 --> 01:19:55,916
So I guess we can meet…

1656
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- We can meet there.
<i>- Hello?</i>

1657
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Something wrong?
- [Helena] No.

1658
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- No.
- [Helena] Nothing.

1659
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
I just have to go and fix a small thing,
and then I'll be back.

1660
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
Shortly. Yes.

1661
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Okay. Yeah.

1662
01:20:12,208 --> 01:20:16,666
Something private, I guess,
with her friend or something.

1663
01:20:16,750 --> 01:20:18,083
So, feel free…

1664
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Yeah. There they are.
I told you it would work.

1665
01:20:24,041 --> 01:20:25,583
[sirens wailing]

1666
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
[Helena] Stop! Stop!

1667
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
They're in here!

1668
01:20:27,833 --> 01:20:28,875
We were told that--

1669
01:20:28,958 --> 01:20:30,833
No, new information.
You need to follow me.

1670
01:20:30,916 --> 01:20:33,000
They're right over there. Come on!

1671
01:20:34,625 --> 01:20:36,083
No, no, no, no. What the f--

1672
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
She's leading them away.

1673
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
[Diana] There's Josef.

1674
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Let's bring the TV to him instead.
- Yes.

1675
01:20:44,500 --> 01:20:46,875
[energetic music playing]

1676
01:20:49,708 --> 01:20:50,750
[call button chimes]

1677
01:20:51,250 --> 01:20:52,916
- [Conny sighs]
- [Diana] Hmm.

1678
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
[Hasse] <i>So.</i>

1679
01:20:54,958 --> 01:20:56,750
The money? [chuckles]

1680
01:20:56,833 --> 01:20:58,750
- Money.
- Yeah.

1681
01:20:59,875 --> 01:21:00,916
[Hasse sighs]

1682
01:21:01,500 --> 01:21:02,458
[chuckles]

1683
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
[Conny sniffles]

1684
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
I really like transporting
home electronics with you.

1685
01:21:09,541 --> 01:21:11,833
That's sweet of you to say. [chuckles]

1686
01:21:11,916 --> 01:21:13,416
Um, yeah.

1687
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- I'm thinking--
- A bit weird too.

1688
01:21:15,333 --> 01:21:16,541
[laughs]

1689
01:21:21,250 --> 01:21:22,833
[tense music rises]

1690
01:21:23,750 --> 01:21:24,583
[Diana screams]

1691
01:21:24,666 --> 01:21:26,875
- No!
- [both] Damn it!

1692
01:21:26,958 --> 01:21:28,625
- Move!
- [Diana gasps]

1693
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
You! You owe me 50 million!

1694
01:21:31,375 --> 01:21:32,708
[Jorma] <i>Where are they?</i>

1695
01:21:32,791 --> 01:21:34,833
They were supposed to be here.

1696
01:21:34,916 --> 01:21:37,666
Okay. I guess we'll have
to go up a few floors.

1697
01:21:38,375 --> 01:21:40,500
- That looks like them, over there.
- [Helena] What?

1698
01:21:40,583 --> 01:21:43,416
No, I don't think it looks like them.

1699
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- It's them. Come on!
- Jorma!

1700
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
What do you mean, "calm down"? What?

1701
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
You've ruined everything!

1702
01:21:49,958 --> 01:21:53,416
Norinder is gone.
He was like a father to me.

1703
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
No rush, but can we just…

1704
01:21:56,041 --> 01:21:57,000
[cell phone vibrating]

1705
01:21:57,083 --> 01:21:58,791
…hurry up a little? I can just--

1706
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Shut up.

1707
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Yeah.

1708
01:22:02,625 --> 01:22:04,333
[sighs] Pick up!

1709
01:22:04,416 --> 01:22:06,958
As you probably realize, I'm not a pilot.
I had to split.

1710
01:22:07,041 --> 01:22:09,416
But I promise,
I'll get you the money, ASAP.

1711
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
You're lying!

1712
01:22:10,708 --> 01:22:12,750
- [elevator chimes]
- [Jorma] Police!

1713
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
- [officer] Drop the gun!
- Drop your weapon!

1714
01:22:15,000 --> 01:22:16,708
- [officer] On the floor!
- [Jorma] Hands!

1715
01:22:16,791 --> 01:22:18,458
- [shouting]
- [rapid gunfire]

1716
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
[officer] Return fire!

1717
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Take cover!

1718
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Take cover!

1719
01:22:25,583 --> 01:22:27,375
- Return fire!
- [Jorma] Fuck, he's getting away!

1720
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Great.

1721
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
So, uh… nice doing business with you.

1722
01:22:35,625 --> 01:22:36,750
Oh my God.

1723
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Okay. Okay, this isn't good.
- No, it's not.

1724
01:22:40,041 --> 01:22:41,500
The TV is gone.

1725
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
The tail went the wrong way.
They're fucking getting away with it.

1726
01:22:48,083 --> 01:22:50,958
- You know what? Hasse is not getting away.
- Conny.

1727
01:22:53,916 --> 01:22:56,000
- [card reader beeps]
- What?

1728
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
Conny!

1729
01:22:59,125 --> 01:23:01,708
Uh… I'm just going to check, uh…

1730
01:23:02,208 --> 01:23:04,625
[both grunting]

1731
01:23:04,708 --> 01:23:06,916
- [suspenseful, rhythmic music playing]
- Come on.

1732
01:23:07,625 --> 01:23:08,666
[Diana] Ah.

1733
01:23:12,041 --> 01:23:14,791
[Hasse] Excuse me. Hello again.
Sorry. I need to jump the fence here.

1734
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
[Conny] Move aside. Please.

1735
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
- [Diana] Hi.
- Suspect spotted.

1736
01:23:17,208 --> 01:23:18,958
- Do not run!
- [Diana] Conny!

1737
01:23:19,041 --> 01:23:19,958
[officer] Coming!

1738
01:23:20,041 --> 01:23:21,708
[Conny] Please. Can you move? Thank you.

1739
01:23:22,458 --> 01:23:24,041
[sighs]

1740
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Jesus Christ! [grunts]

1741
01:23:25,541 --> 01:23:27,291
[officer] Police!

1742
01:23:27,375 --> 01:23:29,250
- Don't shoot!
- [officer] On the floor. Turn!

1743
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
- Turn around!
- [Diana] Okay!

1744
01:23:30,708 --> 01:23:32,000
[officer 1] Against the wall!

1745
01:23:32,083 --> 01:23:33,875
- [officer 2] Your hands!
- [officer 3] Get them!

1746
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
- [Diana] Josef! Perfect!
- [officer 4] We're clear!

1747
01:23:35,958 --> 01:23:37,291
<i>You </i>are the tail, Josef.

1748
01:23:37,375 --> 01:23:39,708
We're the ones who called
because… it's Helena!

1749
01:23:39,791 --> 01:23:41,208
[officer 5] You get 'em?

1750
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
[officer 6] Understand?

1751
01:23:42,375 --> 01:23:44,166
I have proof of what I'm saying on a TV.

1752
01:23:44,250 --> 01:23:48,541
A video that was shot on a phone,
but you have to believe me. Josef?

1753
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Tell them to let me go.

1754
01:23:51,916 --> 01:23:53,541
- Josef!
- [officers shouting]

1755
01:23:54,916 --> 01:23:56,041
[Hasse panting]

1756
01:23:57,625 --> 01:23:59,083
[Conny] I told you to stop!

1757
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, stop!

1758
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse!

1759
01:24:05,458 --> 01:24:06,500
[door opens]

1760
01:24:07,416 --> 01:24:08,416
[groans]

1761
01:24:08,500 --> 01:24:09,875
[Hasse grunts]

1762
01:24:10,416 --> 01:24:11,375
[Conny] Wait!

1763
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Move!

1764
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Get out of here!

1765
01:24:14,958 --> 01:24:16,416
[Conny grunts]

1766
01:24:16,500 --> 01:24:17,666
[both groaning]

1767
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
Not the wheelbarrow! Fuck! Don't!

1768
01:24:25,833 --> 01:24:27,708
[yelps]

1769
01:24:29,000 --> 01:24:30,750
Conny! Conny!

1770
01:24:30,833 --> 01:24:33,166
Let go! Let go!

1771
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
Have you lost it?
What the hell are you doing? You can't…

1772
01:24:36,541 --> 01:24:39,666
- [groans]
- [grunts]

1773
01:24:44,208 --> 01:24:45,833
- [strains]
- Come on, Conny. Wait.

1774
01:24:45,916 --> 01:24:47,500
Wait, wait! Wait, wait!

1775
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
[tense music playing]

1776
01:24:50,833 --> 01:24:53,458
All right, you son of a bitch.

1777
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
That's enough.

1778
01:24:57,166 --> 01:25:00,041
- The game is over.
- What do you mean, "the game is over"?

1779
01:25:00,125 --> 01:25:03,541
Yeah, that was a bit corny,
but I'm sure you know what I mean, man.

1780
01:25:04,166 --> 01:25:05,291
You should have…

1781
01:25:05,833 --> 01:25:07,166
[groans]

1782
01:25:08,125 --> 01:25:09,916
…stayed in fucking prison!

1783
01:25:12,166 --> 01:25:13,791
I'll disappear now.

1784
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
And we won't see each other again.

1785
01:25:21,458 --> 01:25:22,750
You lost, Conny.

1786
01:25:23,250 --> 01:25:25,041
And I'm obviously the big winner.

1787
01:25:25,125 --> 01:25:27,250
- [grunts]
- [officer 1] Gun!

1788
01:25:27,333 --> 01:25:30,250
On the floor!
On the floor! Hands behind your back!

1789
01:25:30,333 --> 01:25:31,958
- Drop the gun.
- [officer 2] Stop resisting!

1790
01:25:32,041 --> 01:25:36,041
[Hasse] Let go of me! Let go of me!
I'm a lawyer, for fuck's sake.

1791
01:25:38,791 --> 01:25:39,958
[door closes]

1792
01:25:40,041 --> 01:25:42,041
[bright, energetic music playing]

1793
01:25:45,416 --> 01:25:46,625
[door opens]

1794
01:25:52,666 --> 01:25:54,666
[indistinct chatter]

1795
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!

1796
01:26:00,708 --> 01:26:01,708
[grunts]

1797
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
- [woman] My God.
- Now we're even.

1798
01:26:11,416 --> 01:26:13,333
[Diana] Listen to me! What was that?

1799
01:26:13,833 --> 01:26:16,125
- You are such a bastard.
- [Jorma] I'm doing my job. Quiet.

1800
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- [Diana] You know that?
- [Jorma] No.

1801
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
- [Diana] You think I did this?
- [Jorma] Doesn't matter.

1802
01:26:21,250 --> 01:26:24,375
- Well done, Jorma. Good work. Let's go.
- [Diana] Helena?

1803
01:26:24,458 --> 01:26:27,000
I have proof. I know everything.
Do you understand?

1804
01:26:27,083 --> 01:26:28,791
I know what you did. Everyone will see--

1805
01:26:28,875 --> 01:26:30,250
[groans]

1806
01:26:35,875 --> 01:26:38,333
- [Josef] Are you out of your mind? What?
- [Helena] What?

1807
01:26:38,416 --> 01:26:42,500
- [Josef] What are you doing?
- Well, I just…tasered her a little.

1808
01:26:42,583 --> 01:26:47,250
- I mean, this is a serious…
- No, it is… well, you're… you are right.

1809
01:26:47,333 --> 01:26:51,708
But she's a… police murderer.

1810
01:26:51,791 --> 01:26:52,625
I can't help it.

1811
01:26:52,708 --> 01:26:54,916
I'm taking it personally, somehow. It is…

1812
01:26:55,000 --> 01:26:56,166
[Josef] What are you thinking?

1813
01:26:56,250 --> 01:26:59,416
Right now, nothing, really.
I'm waiting for the elevator.

1814
01:26:59,500 --> 01:27:01,500
[tense music swells]

1815
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SERVER ROOM

1816
01:27:10,625 --> 01:27:12,666
[servers whirring]

1817
01:27:15,875 --> 01:27:19,416
- Did you find your keto meal thing?
- What? No. Not yet.

1818
01:27:19,916 --> 01:27:23,208
Oh, you said "keto."
Yeah, yeah. I did. I'm really full now.

1819
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
What are you doing?

1820
01:27:25,541 --> 01:27:28,791
I just need to… do something.

1821
01:27:28,875 --> 01:27:32,083
It'll take two minutes. Is that okay?

1822
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Yeah. Okay.

1823
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Yeah. Perfect.

1824
01:27:36,000 --> 01:27:37,291
- Hello?
- [grunts]

1825
01:27:37,375 --> 01:27:39,500
You're not allowed to be in there! Hello?

1826
01:27:39,583 --> 01:27:42,000
- Ignore her. She's stupid.
- [knocking on door]

1827
01:27:42,583 --> 01:27:43,500
[card reader beeps]

1828
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Uh… she's heavy.

1829
01:27:47,458 --> 01:27:51,000
Hey, would you mind helping me
raise the television up there?

1830
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Let's do this.
- Yeah?

1831
01:27:54,000 --> 01:27:55,208
What are you doing? Come out.

1832
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Where's the elevator?
- [receptionist] Come out of there!

1833
01:27:57,541 --> 01:27:59,583
- [Conny] Elevator… Ah.
- [electricity crackles]

1834
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
What are you doing?

1835
01:28:03,458 --> 01:28:05,708
Well, it's a long story, but

1836
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
I work at Elgiganten.

1837
01:28:08,083 --> 01:28:10,875
Poor thing. I pity her. This won't be fun.

1838
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Freeing a convict, murder, drug sales…

1839
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana told me some things.
- I can imagine. She was desperate.

1840
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
They were about you, Helena.

1841
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
There we go.

1842
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
[worker] I have
no idea what you're doing, but…

1843
01:28:26,833 --> 01:28:28,958
- It looks cool as hell.
- [Conny] Yeah.

1844
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
[officer] Open the door!
This is the police!

1845
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Don't sweat. I'm with you.

1846
01:28:37,291 --> 01:28:38,416
Good.

1847
01:28:39,208 --> 01:28:40,541
[officer] Open the door!

1848
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
- Open the door!
- I love IT.

1849
01:28:45,583 --> 01:28:48,500
- [static crackles]
- [man on video] <i>Take it. Take the stuff.</i>

1850
01:28:49,208 --> 01:28:51,250
- [crackles]
- [officer] Need to kick the door open.

1851
01:28:51,333 --> 01:28:53,083
[man] <i>Don't shoot. </i>[grunts]

1852
01:28:53,583 --> 01:28:56,000
- Should I?
- [officer] Yeah, that's one way to do it.

1853
01:28:56,083 --> 01:28:57,166
[card reader beeps]

1854
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Police, lie down now!
- [Conny] Almost done. Give me a sec.

1855
01:29:05,125 --> 01:29:06,041
[Luka] <i>Oh shit.</i>

1856
01:29:06,541 --> 01:29:07,625
[Helena] Sir.

1857
01:29:07,708 --> 01:29:09,041
Sir, I'm right here. Josef.

1858
01:29:09,125 --> 01:29:13,083
[officer 1] Lie down!
Lie down now! Down! You're under arrest!

1859
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Look at me. Look at me. Josef.

1860
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- I love you.
- Shut the fuck up.

1861
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef.

1862
01:29:20,375 --> 01:29:22,375
[handcuffs click]

1863
01:29:23,500 --> 01:29:26,083
- [Josef] I don't wanna hear you.
- We'll deal with it later.

1864
01:29:26,166 --> 01:29:28,833
We'll deal with everything then.
It'll be fine.

1865
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
[officer 1] Get up.

1866
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
- I'm with him, guys.
- [officer 2] You wish.

1867
01:29:31,958 --> 01:29:34,791
[officer 3 on radio] <i>This is 9270.</i>
<i>Can you repeat that?</i>

1868
01:29:34,875 --> 01:29:37,125
<i>Helena Malm, arrested?</i>

1869
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
[officer 4] <i>Yes, 7080, over.</i>
<i>That's correct.</i>

1870
01:29:39,666 --> 01:29:42,875
<i>Helena Malm is our main suspect</i>
<i>and has been neutralized.</i>

1871
01:29:44,166 --> 01:29:47,041
[triumphant instrumental music playing]

1872
01:29:48,083 --> 01:29:50,791
Be careful, I'm injured. Don't you get it?

1873
01:29:50,875 --> 01:29:53,000
Careful. Ouch! I can walk on my own.

1874
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!

1875
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Be quiet.

1876
01:29:55,916 --> 01:29:57,291
Josef!

1877
01:29:57,791 --> 01:29:59,083
Don't talk to her.

1878
01:29:59,583 --> 01:30:01,708
- [indistinct chatter]
- [chopper blades whirring]

1879
01:30:01,791 --> 01:30:03,000
[Helena grunts]

1880
01:30:03,083 --> 01:30:04,250
- Hi.
- [Diana] Hi.

1881
01:30:04,333 --> 01:30:06,166
- How are you?
- Fine.

1882
01:30:07,333 --> 01:30:10,083
[sighs] I should have listened to you.

1883
01:30:10,833 --> 01:30:12,416
You should have.

1884
01:30:16,166 --> 01:30:18,166
[triumphant music swells]

1885
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- [officer] Come on.
- Yes. Yep. Yes.

1886
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
[Josef] New information has surfaced.
Let's just bring him in for now.

1887
01:30:34,416 --> 01:30:36,416
[triumphant music building]

1888
01:30:42,916 --> 01:30:44,916
[triumphant music concludes]

1889
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
[kids laughing]

1890
01:30:47,083 --> 01:30:49,083
[gentle orchestral music playing]

1891
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
PRISON

1892
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
[horse whinnies]

1893
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
[boy 1] Look!

1894
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
[boy 2] A horse. It's coming this way.

1895
01:31:02,916 --> 01:31:04,916
[galloping draws nearer]

1896
01:31:06,125 --> 01:31:08,666
[gentle music swells]

1897
01:31:08,750 --> 01:31:10,833
Julia, is that your dad?

1898
01:31:11,583 --> 01:31:13,833
- I guess so.
- [boy 3] Why isn't it stopping?

1899
01:31:14,333 --> 01:31:15,875
- Watch out!
- [kids screaming]

1900
01:31:15,958 --> 01:31:17,833
- Get out of the way!
- [horse whinnies]

1901
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Julia, I got it! [gasps]

1902
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- Dad, jump off!
- [Conny] Stop!

1903
01:31:22,458 --> 01:31:23,416
[gibbers]

1904
01:31:25,833 --> 01:31:26,708
Ouch!

1905
01:31:30,000 --> 01:31:31,666
Did you buy the horse?

1906
01:31:31,750 --> 01:31:34,750
No, actually, a friend of mine
just let me borrow it.

1907
01:31:34,833 --> 01:31:35,791
Over there.

1908
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLICE

1909
01:31:38,666 --> 01:31:40,041
- Thanks.
- Mm.

1910
01:31:42,500 --> 01:31:46,166
- [girl] Julia, hurry up.
- Wait. I'm coming. I want to join as well.

1911
01:31:46,250 --> 01:31:48,583
Dad said that his lower back
is hurting a little,

1912
01:31:48,666 --> 01:31:49,875
but otherwise, he's okay.

1913
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
[boy] Look what I found!

1914
01:31:53,000 --> 01:31:56,500
- That went… well. [laughs]
- [chuckles] Yeah. I think so too.

1915
01:31:56,583 --> 01:31:58,541
<i>♪ I can't stop this feeling ♪</i>

1916
01:31:59,708 --> 01:32:02,500
<i>♪ Deep inside of me ♪</i>

1917
01:32:04,083 --> 01:32:06,083
<i>♪ Girl, you just don't realize… ♪</i>

1918
01:32:06,166 --> 01:32:07,791
- [woman] What the hell?
- That was reckless.

1919
01:32:07,875 --> 01:32:09,250
- [Conny] What?
- You off your rocker?

1920
01:32:09,333 --> 01:32:11,583
Riding a horse like that,
nearly running over our children?

1921
01:32:11,666 --> 01:32:12,625
You're angry--

1922
01:32:12,708 --> 01:32:14,541
If you can't ride,
don't get up on a horse.

1923
01:32:14,625 --> 01:32:17,416
- Yeah, I kinda lost control.
- You should go to prison for that.

1924
01:32:17,500 --> 01:32:18,500
- You belong there.
- Yeah.

1925
01:32:18,583 --> 01:32:20,958
- Yeah.
- [woman 2] I hope you have a good lawyer.

1926
01:32:21,041 --> 01:32:23,083
<i>♪ I'm ♪</i>

1927
01:32:24,500 --> 01:32:25,541
They were…

1928
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
rude, weren't they?

1929
01:32:28,250 --> 01:32:30,833
- [both laugh]
<i>- ♪ Hooked on a feeling ♪</i>

1930
01:32:32,916 --> 01:32:35,208
<i>♪ I'm high on believin' ♪</i>

1931
01:32:36,791 --> 01:32:40,500
<i>♪ That you're in love with me ♪</i>

1932
01:32:41,166 --> 01:32:42,791
<i>♪ I'm hooked on a feelin' ♪</i>

1933
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
<i>♪ I'm high on believin' ♪</i>

1934
01:32:48,791 --> 01:32:52,291
<i>♪ That you're in love with me ♪</i>

1935
01:32:52,791 --> 01:32:55,291
{\an8}<i>♪ I said, I'm hooked on a feelin' ♪</i>

1936
01:32:55,375 --> 01:32:57,916
{\an8}- [song echoes, fades]
- [tense string music playing]

1937
01:33:06,875 --> 01:33:08,125
{\an8}[glass clinks]

1938
01:33:18,375 --> 01:33:19,583
{\an8}[thuds]

1939
01:33:23,125 --> 01:33:25,000
{\an8}[music fades]

1940
01:33:25,083 --> 01:33:27,083
{\an8}[suspenseful music playing]

1941
01:34:02,666 --> 01:34:04,666
[gentle, mysterious music playing]

1942
01:34:27,416 --> 01:34:29,416
[energetic instrumental music playing]

1943
01:35:30,875 --> 01:35:32,875
[uplifting strings playing]

1944
01:35:48,541 --> 01:35:50,250
[music fades]

1945
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Subtitle translation by: Ingrid Kerglund



