1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
請保持安靜

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
在這裡等著，等我傳訊息給你
就把剩下的東西帶進來

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
是，瞭解

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
拿到了嗎？

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
這是什麼？

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
這是一公斤，我們說的是30

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
我們有貨，但首先把錢交給我們

10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
我們在竹竹餐廳外面

11
00:00:58,916 --> 00:01:02,083
已經確認了，嫌疑人就在裡面

12
00:01:03,458 --> 00:01:04,291
去吧！

13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
A組，到左邊去，B組，到後面去

14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
收到

15
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
入口通行密碼呢？

16
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
1490

17
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
左邊！

18
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
好了，各位，你們知道該怎麼做

19
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
進去抓他們

20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
然後我們就可以下班去喝一杯

21
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
我去拿東西

22
00:01:37,291 --> 00:01:38,375
有槍！

23
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- 怎麼回事？
- 我們在開槍還擊

24
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
不！

25
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
襲擊者的武裝已解除，現正前進

26
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
警察！

27
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
它射中避彈背心，我沒事

28
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
好，我們去抓他們吧！

29
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
趴到地上去！

30
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- 雙手舉起來！
- 閉嘴！

31
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
毒品到底在哪裡？

32
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
少了很多，其餘的在哪裡？

33
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
不！

34
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
喂，冷靜，好了

35
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
冷靜，好吧，等等

36
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
這裡

37
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
把東西拿去，別開槍

38
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
該死！

39
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
（當天較早時）

40
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
各位先生女士

41
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
再一次，我是來自
駕駛艙的康尼倫德克維斯特機長

42
00:03:07,416 --> 00:03:08,833
如各位所見

43
00:03:08,916 --> 00:03:12,000
我們快將到達斯德哥爾摩阿蘭達機場

44
00:03:12,083 --> 00:03:15,041
希望各位今天享受搭乘我們的航班

45
00:03:15,125 --> 00:03:16,958
並希望很快見面

46
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
謝謝

47
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
太低了，地障

48
00:03:21,541 --> 00:03:22,625
什麼地障？

49
00:03:22,708 --> 00:03:23,875
地障

50
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
“地障”？

51
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
拉升！

52
00:03:26,916 --> 00:03:28,250
該死，我在拉升

53
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
但我在拉升了

54
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
我在拉升那鬼東西…

55
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
現在我在拉升了
但什麼都沒有發生！

56
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
你墜機了

57
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
你的頭腦

58
00:03:38,583 --> 00:03:39,541
笨得要死

59
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
你在做什麼？

60
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
我只是有點撞機了

61
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
要穿上你的鞋子嗎？

62
00:03:47,625 --> 00:03:48,958
- 好吧
- 很好

63
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
爛遊戲

64
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
很好，你準備好了

65
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
我們得去找媽媽和湯瑪斯

66
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
不，我們要去學校

67
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
我忘了帶運動服
但我們今天有體育課

68
00:04:03,333 --> 00:04:04,208
真可惜

69
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
不，沒關係

70
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
好吧，那麼…

71
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
我們走吧

72
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
嘿，你的生日快到了

73
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
你有什麼特別想要的東西嗎？

74
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- 也許一塊石頭吧
- 一塊石頭？

75
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
但我買得起的不只是一塊石頭

76
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
一塊石頭就夠了

77
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
現在說真的

78
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
什麼…你想要什麼？

79
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
但你不會…

80
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
很難說

81
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- 快告訴我
- 那好吧，一匹馬

82
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
一匹馬？不行

83
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
那是件大事，對吧？

84
00:04:45,333 --> 00:04:46,750
擁有一匹馬

85
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
我們來看看如何…

86
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
一切會好好的

87
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- 嗨，媽！
- 嗨，寶貝

88
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- 她只是來拿運動袋子
- 很好

89
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
我們今晚可以去接茱莉亞嗎？

90
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- 嗯？
- 我們要去探湯瑪斯的媽媽

91
00:05:14,375 --> 00:05:15,833
那裡有個馬場

92
00:05:15,916 --> 00:05:17,958
茱莉亞很想試試…

93
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
其實不行

94
00:05:19,250 --> 00:05:20,958
你們可以明天來接她

95
00:05:21,041 --> 00:05:22,333
正如我們說好的那樣

96
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
嗨，康尼，你怎麼樣？

97
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
湯瑪斯

98
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
嗨

99
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
你看起來很累，親愛的

100
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
累透了

101
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
多倫多飛阿蘭達，所以…

102
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
氣候友好…

103
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
嗯，這是我的工作

104
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- 我們今晚不能帶茱莉亞去
- 糟糕！

105
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- 那太可惜了
- 對

106
00:05:39,916 --> 00:05:41,458
我媽媽家的附近

107
00:05:41,541 --> 00:05:43,541
有個馬場，距離不遠

108
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
對，我聽說了，真可惜

109
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
只是時機不巧

110
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- 茱莉亞本來會很喜歡的
- 很喜歡什麼？

111
00:05:50,083 --> 00:05:52,041
沒什麼，寶貝

112
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
我們上車吧

113
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
明天見

114
00:05:56,958 --> 00:05:58,291
你在做什麼？

115
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
開玩笑而已

116
00:06:03,458 --> 00:06:04,625
你想要更多工作嗎？

117
00:06:04,708 --> 00:06:05,708
是，拜託了

118
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
額外排班之類的，我需要更多錢

119
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
網上賭場嗎？

120
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
什麼？不是

121
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
不，我要買騎馬課

122
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
我懂了，“騎馬課”

123
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
騎馬課，給我女兒的

124
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
當然了，“女兒”

125
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
對，我的女兒

126
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
我會看看我能做些什麼

127
00:06:26,750 --> 00:06:28,666
把空氣炸物移到前面去

128
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
空氣炸鍋

129
00:06:30,500 --> 00:06:32,916
- 嗯？
- 我想它們是叫“空氣炸鍋”

130
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
沒事

131
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
把它們搬到前面去

132
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
（售貨員，康尼）

133
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
不好意思，有人在這裡工作嗎？

134
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
有，我想阿里…

135
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
對，他剛才在這裡

136
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
然後他說：“我馬上回來”

137
00:07:11,625 --> 00:07:13,166
- 那是15分鐘前的事
- 哎呀

138
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- 我要致電失蹤人口搜尋機構嗎？
- 不，別那樣做

139
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
不會

140
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
在這裡工作的是哪種白痴？

141
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
這個嘛…

142
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
我就買這個吧，這大概是最棒的

143
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
我能告訴你一件事嗎？

144
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
那個好多了

145
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
反正我是這麼聽說的
這個有降噪功能

146
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
我自己也用這個，而且…

147
00:07:39,250 --> 00:07:40,875
你說什麼？

148
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
我自己也用這個，好用得很

149
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
也許你應該在這裡工作

150
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
不，那就太糟糕了

151
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
康尼！

152
00:07:50,583 --> 00:07:52,666
- 真棒
- 什麼？

153
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
康尼！

154
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- 我一直在叫你
- 真的嗎？我沒聽見

155
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
我為你安排了加班，是送貨工作

156
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
我就買這個

157
00:08:04,833 --> 00:08:06,375
他剛剛有幫你嗎？

158
00:08:06,458 --> 00:08:08,083
是，他很棒

159
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
很快

160
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
50吋電視，安裝和校準

161
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
- 嗨
- 嗨！

162
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- 哇，你們真快
- 對

163
00:08:25,125 --> 00:08:27,083
我很快就得走了，但…

164
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
是，別擔心

165
00:08:28,875 --> 00:08:32,541
我本來可以自己動手
但校準似乎有點難搞

166
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
不是嗎？

167
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
其實不是，但我現在來了

168
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
好了，它就在那裡

169
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
我們來看看吧

170
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM科技

171
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
對，這有點丟臉

172
00:08:45,875 --> 00:08:47,250
嗯，是有一點

173
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
好吧

174
00:08:54,333 --> 00:08:56,250
（專家喜好設定，亮度）

175
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
聽著，我現在得走了

176
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
不好意思

177
00:09:07,375 --> 00:09:09,833
- 哈囉！
- 你不會懷念舊電視的！

178
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
那是為…

179
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
喔，抱歉

180
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
我沒看到你站在那裡

181
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
我悄悄靠近你

182
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
其實我沒有，但情況就是這樣

183
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- 一切順利嗎？
- 是

184
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
這將是截然不同的電視體驗

185
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
它是4K超高清和杜比全景聲

186
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
還有一件很酷的事

187
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
例如你可以拿它跟手機配對

188
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
然後你可以使用
螢幕保護程式或圖片庫

189
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
好，真棒

190
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
聽著，我現在真的得走了

191
00:09:39,666 --> 00:09:41,666
但我半小時後就會回來

192
00:09:41,750 --> 00:09:42,791
好的

193
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
那我就讓你獨自待在這裡

194
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
是

195
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- 我信任你！
- 什麼？

196
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
親愛的？

197
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
哈囉？

198
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
發生了一件瘋狂的事！我們得…

199
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
什麼？

200
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
我的手機

201
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
手機？

202
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
哈囉？

203
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
不要！

204
00:11:46,333 --> 00:11:48,541
《麻煩跟我走》

205
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
（訊問室）

206
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
喔，是你

207
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
嗨

208
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
你怎麼在這裡？

209
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
我在這裡上班

210
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
你怎麼在這裡？

211
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
我想他們想問我一些問題…

212
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
好吧，讓我們來看看

213
00:12:21,500 --> 00:12:22,791
你佔了我的…

214
00:12:22,875 --> 00:12:23,750
什麼？

215
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
座位

216
00:12:27,958 --> 00:12:29,541
康尼倫德克維斯特的訊問

217
00:12:29,625 --> 00:12:31,458
在場的是海倫娜瑪爾姆

218
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
警員迪安娜威爾遜

219
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- 以及喬瑪海科寧
- 海基寧

220
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
那是芬蘭語

221
00:12:40,708 --> 00:12:43,375
呃，“海科寧”也是，但…

222
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
對

223
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
好了

224
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
我當時在這個女人家

225
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
安裝電視

226
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
然後她不得不離開

227
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
但我留下來完成安裝工作

228
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
然後我需要一些工具

229
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
突然之間，我看到這個男人躺在那裡

230
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
他提到一些有關手機的事

231
00:13:18,416 --> 00:13:19,833
然後我聽到

232
00:13:19,916 --> 00:13:21,833
某種聲音

233
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
我抓起一把螺絲起子

234
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
當然，那很愚蠢，但我嚇得要死

235
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
然後…

236
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
很好

237
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
不好意思，我得找他談談…

238
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
我的當事人

239
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
康尼倫德克維斯特

240
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
對

241
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
就現在，謝謝

242
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
好了

243
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
我受指派擔任你的律師

244
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
又或者說你被指派給我

245
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
不，是我被指派給你，你明白嗎？

246
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- 被指派
- 對，沒錯

247
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- 你接過很多這樣的案件嗎？
- 你說什麼？

248
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
你以前接過這種案件嗎？

249
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
有啊

250
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
是，當然

251
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
對，絕對有

252
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
聽起來不錯

253
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
因為你是無辜的，對吧？

254
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
是，一點不錯

255
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
是，一點不錯

256
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- 怎麼了？
- 不，沒關係

257
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
無論如何，我都做同樣的工作

258
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- 真奇怪
- 什麼？

259
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
我昨天見過他

260
00:14:28,500 --> 00:14:29,708
好吧

261
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
我當時在買耳機
他在艾爾吉甘騰電器店工作

262
00:14:33,416 --> 00:14:35,375
我沒有感覺到他會

263
00:14:35,458 --> 00:14:37,875
在一小時後刺死某人

264
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
你沒有“感覺”到？

265
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- 沒有，他看起來人很好
- 那你認為發生了什麼事？

266
00:14:48,000 --> 00:14:50,541
我是這麼想的，康尼出現

267
00:14:50,625 --> 00:14:52,083
蜜蜜開門

268
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
蜜蜜離開

269
00:14:53,791 --> 00:14:55,958
於是他決定偷點東西

270
00:14:56,041 --> 00:14:57,833
可是她丈夫回家了

271
00:14:57,916 --> 00:15:00,375
他被逮到在四處亂翻

272
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
對

273
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
對，或者…

274
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
可是…

275
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
是，否，也許

276
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
不，我想他們那邊已經搞定了

277
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
但我不明白

278
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
我現在可以回家了嗎？

279
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
嗯…

280
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
不會有事的，我保證

281
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
嗯，好吧，真是鬆一口氣

282
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
地方法院裁定康尼倫德克維斯特

283
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
謀殺盧卡斯托伊科維奇罪成

284
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
犯人將立刻

285
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
被移送至葛蘭吉斯監獄囚禁

286
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
在這裡簽名

287
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
第一次嗎？

288
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
對

289
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
快點，康尼

290
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
給你一點建議…

291
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
看準“蘋果”下手

292
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- 蘋果？
- 快來

293
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
由於是次襲擊非常暴力

294
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
判刑將是監禁18年

295
00:16:03,916 --> 00:16:06,083
你打算一整天站在那裡嗎？

296
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
我知道你使用過它

297
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
你在說什麼？我沒使用過它

298
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
你得聽我的！

299
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
快去！打他！

300
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
唉唷！

301
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- 什麼？
- 沒事！

302
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
那就來吧！

303
00:16:59,208 --> 00:17:00,291
不要

304
00:17:01,750 --> 00:17:02,916
來啊！

305
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
來吧！

306
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
穆瑟！

307
00:17:10,541 --> 00:17:11,666
住手

308
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
這是誰幹的？

309
00:17:18,791 --> 00:17:19,666
這是誰幹的？

310
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
我的手上插著一隻叉子

311
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
我不知道…

312
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
我該拿它怎麼辦？

313
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
嗨

314
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
坐吧

315
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
真高興見到你

316
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
謝謝

317
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
喔，湯瑪斯也在

318
00:17:56,375 --> 00:18:00,083
你想要打印的照片，我們沒有多少張

319
00:18:00,166 --> 00:18:01,125
對

320
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
茱莉亞，寶貝

321
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
我很快就會出來

322
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
好嗎？我沒有做錯任何事

323
00:18:11,291 --> 00:18:13,875
所以我不該在監獄裡，你懂嗎？

324
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
我的律師哈塞

325
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
正在處理上訴的事

326
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
所以那意味著
我們很快會再見面，寶貝

327
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
那是真的嗎？

328
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
千真萬確

329
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
我保證

330
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- 這是你要工作的地方
- 好

331
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
很好

332
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
2-2號到健身房去，打鬥進行中

333
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
我會回來的，你待在這裡

334
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
是，我馬上就到

335
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
哈囉？

336
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
你到底在想什麼？

337
00:19:26,708 --> 00:19:28,458
- 但他使用了隧道！
- 對

338
00:19:28,541 --> 00:19:30,875
- 那隧道是用來做什麼的？
- 逃出去

339
00:19:31,750 --> 00:19:33,291
沒錯，然後呢？

340
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
我們要到委內瑞拉去

341
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
那我們要怎麼做？

342
00:19:36,208 --> 00:19:38,666
坐卡蜜拉安排的飛機

343
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
那誰來駕駛飛機？

344
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
森姆

345
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
森姆在哪裡？

346
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
在醫院裡

347
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
對，為什麼會這樣？

348
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
因為他是個傻子

349
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
不，穆瑟！

350
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
你揍了他

351
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
對，因為他是個傻子

352
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- 他用隧道跟一個女孩見面
- 天啊！

353
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
我們三天後就要出發

354
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
現在我們要怎麼離開這個國家？

355
00:20:00,750 --> 00:20:01,833
我們會解決此事…

356
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
你來處理此事

357
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- 你
- 我？

358
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
我到底要怎麼解決此事？

359
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
我又不能把他揍回來

360
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
你要處理好此事
不然你就留在監獄裡！明白嗎？

361
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
該死！

362
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
康尼，坐吧

363
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
上訴失敗了

364
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
什麼？

365
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
對

366
00:20:35,708 --> 00:20:38,208
我已經盡力了

367
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
也許我給了你虛假的希望…

368
00:20:40,541 --> 00:20:42,791
如果是這樣的話，我道歉

369
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
你好

370
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
但不幸的是
人生有時候真的不公平得要命

371
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
真不敢相信，我…

372
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
當時那裡還有其他人，我被打昏了

373
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
被打昏，沒錯

374
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
而他被謀殺是有原因的

375
00:20:59,500 --> 00:21:00,416
有原因，對

376
00:21:00,500 --> 00:21:02,833
- 而盧卡曾提及一台手機
- 手機，對

377
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
於是我在想，他的手機找到了沒有？

378
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
沒有

379
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
沒有，但…

380
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
要是找到他的手機
我們能再次上訴嗎？

381
00:21:13,833 --> 00:21:15,250
但它不在我們手上

382
00:21:15,333 --> 00:21:17,291
有人在找手機嗎？

383
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
警方徹底搜查過犯罪現場

384
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- 但沒有找到手機
- 那你呢？

385
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
你找過嗎？你應該幫我的

386
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
沒有，是，或許我應該…

387
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
不，我…

388
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
該死，康尼，這感覺上不會太久的

389
00:21:34,125 --> 00:21:36,541
你有工作

390
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
你拿到什麼工作？洗衣房？

391
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
我明白，你沒有做錯什麼

392
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
你只是做了你的工作，就此打住吧

393
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
你要去哪裡？

394
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
我想進洗衣房

395
00:22:01,291 --> 00:22:02,458
幹活

396
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
第一班是下午一時開始

397
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
好吧，那麼下午一時前
都沒有人會在那裡嗎？

398
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
我說得不清楚嗎？

399
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
不，你說得很有條理

400
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
很好

401
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
好吧，我們來看看…

402
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
這似乎是直通…

403
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
唉唷！搞什麼鬼？

404
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
該死

405
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
開往奧基索夫的12號線
將於四分鐘後發車

406
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
你什麼都沒有看到

407
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- 沒有
- 沒有

408
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
千萬不要在軌道上亂來

409
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- 不要
- 不要

410
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
把你的外套掛在那裡

411
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
要喝咖啡嗎？

412
00:24:48,416 --> 00:24:49,250
好，謝謝

413
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
搞什麼鬼…

414
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
你訂了三明治蛋糕嗎？

415
00:25:09,666 --> 00:25:10,708
它在冰箱裡

416
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
你說什麼？

417
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
在冰箱裡！

418
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
嗨

419
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
等等，聽我說

420
00:25:29,166 --> 00:25:30,791
唉唷！我是無辜…

421
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
請讓我解釋，我試著…

422
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
現在別打我了，因為…

423
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- 我沒有殺你丈夫
- 你是怎麼來到這裡的？

424
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
聽我說
我也想找到殺害你丈夫的兇手

425
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
真正的兇手

426
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
真正下手的那人

427
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
所以我才來這裡

428
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
海倫娜？

429
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
我更仔細研究過盧卡一案

430
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
是這樣的

431
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
要是康尼倫德克維斯特
事實上並未殺死盧卡斯托伊科維奇

432
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
那麼就是別人幹的

433
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- 對吧？
- 是，大概是吧

434
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
對

435
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
這讓我思索
為什麼會有人想謀殺盧卡？

436
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
他對我說的最後一句話
是關於他的手機

437
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
兇手要找你丈夫的手機
所以才出現在那裡

438
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- 你在說謊！
- 不

439
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
好了，你必須聽我說並相信我

440
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
他的手機裡有某些東西
而那就是他被殺的原因

441
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
看，我調查過他了

442
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
53歲，已婚

443
00:26:33,333 --> 00:26:35,333
他在竹竹餐廳附近工作

444
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- 是
- 竹竹

445
00:26:38,416 --> 00:26:41,291
你知道的，就是那個
我們破獲古柯鹼集團的地方

446
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
我看不到我們是從哪裡接獲線報的

447
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
你知道嗎？

448
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
不，但我可以調查一下

449
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- 怎麼了？
- 嗨，我們只是在聊天

450
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
做得好，迪安娜

451
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
謝謝

452
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
這是我唯一的機會

453
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
他的手機在你手上嗎？

454
00:27:01,416 --> 00:27:03,250
不，它不見了

455
00:27:03,333 --> 00:27:04,500
誰也不知道它在哪裡

456
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
如果你找到它
可以打電話給我，打這個…

457
00:27:09,041 --> 00:27:11,833
我已經把三明治蛋糕拿出來放好了

458
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
好，真棒

459
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
你是誰？

460
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
我現在來這裡

461
00:27:19,208 --> 00:27:20,041
是因為…

462
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
是你

463
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
他殺了盧卡！

464
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
不，這是馬可

465
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- 馬可？
- 對

466
00:27:30,625 --> 00:27:31,583
盧卡的表親

467
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
住在澳洲的那個？

468
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
對

469
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- 沒錯
- 對

470
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
沒錯，我飛了…

471
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
喔，馬可！

472
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- 真高興見到你！
- 對，我也是

473
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
老太太

474
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
真棒

475
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
太好了，好一個驚喜

476
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
我們再煮點咖啡吧，桑妮亞

477
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- 他住在澳洲
- 對

478
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
他遠道而來

479
00:27:59,041 --> 00:28:01,416
對，那麼…

480
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
我要怎麼相信你…

481
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
搞什麼鬼！

482
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- 你以為這樣很聰明嗎？
- 不

483
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
你使用過隧道

484
00:28:51,666 --> 00:28:52,875
好吧，聽我說

485
00:28:52,958 --> 00:28:54,916
- 我是新來的…
- 你聽我說！

486
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- 旋轉木馬時間到了
- 什麼？不，等等！

487
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
住手！

488
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
我他媽要殺了你

489
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
不！等等！

490
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
把它關掉！

491
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
我要教會你別偷聽，明白我的話嗎？

492
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
哈囉？

493
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
嘿

494
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
你在這裡幹什麼？

495
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
我在發洩

496
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
你不能在這裡，你現在要接受治療

497
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
我來了

498
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
馬上！快走

499
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
把機器停掉！把它關掉

500
00:29:21,208 --> 00:29:22,333
不，等等！

501
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
把它關掉！

502
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
- 好吧
- 好

503
00:29:31,125 --> 00:29:32,166
我要進去了

504
00:29:32,250 --> 00:29:33,458
謝謝你的提醒

505
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
穆瑟！

506
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- 嘿
- 發生什麼事？

507
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
發生什麼？

508
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
什麼事都沒發生

509
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
怎麼了？

510
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
你看起來很緊張

511
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
什麼？不是

512
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
我放鬆得要命

513
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
我們必須保持低調

514
00:29:59,250 --> 00:30:01,500
別做蠢事，讓他們把你移送到別處

515
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
這是誰的？

516
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
不知道

517
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
新來的那傢伙的

518
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
你到底在幹什麼？

519
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
這是你嗎？

520
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
對

521
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
他看起來不像飛行員

522
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
你不能以貌取人

523
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- 我看起來像罪犯嗎？
- 像

524
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
好吧，那是個糟糕的例子

525
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
但那傢伙是飛行員

526
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
他怎麼渾身濕透？

527
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
我怎麼知道？

528
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
你大概讀過
有關法斯塔搶劫案的報導吧？

529
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- 一億現金
- 沒有

530
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
對，那聽起來很耳熟

531
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- 該死，是你們嗎？
- 對

532
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
哇！

533
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
計劃是在阿蘭達會合我女朋友

534
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
她會安排私人飛機

535
00:31:22,500 --> 00:31:23,875
該死，那真聰明

536
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
他真他媽的高明

537
00:31:25,416 --> 00:31:27,041
我們星期四出發

538
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
星期四？

539
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
嗯，那可能行得通

540
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
一切都好嗎？

541
00:31:43,750 --> 00:31:45,000
你好，我是艾拉

542
00:31:45,083 --> 00:31:46,500
我是康尼，茱莉亞在嗎？

543
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
嗨，你用什麼號碼打電話來？

544
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
我只是想祝她生日快樂
拜託了，好嗎？

545
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
當然

546
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
茱莉亞？過來

547
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
嗨

548
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
生日快樂！

549
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
爸！

550
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
我很想現在唱歌給你聽

551
00:32:05,916 --> 00:32:08,583
但聽著，我們不獲准唱歌

552
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
真奇怪

553
00:32:09,958 --> 00:32:11,291
真的很奇怪，但…

554
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
事情就是這樣

555
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
你收到禮物了嗎？

556
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
有，各種各樣的東西

557
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
嗯，你收到什麼東西？

558
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
我現在得走了

559
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
可是，等等，寶貝

560
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- 喂？
- 嗨

561
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
發生什麼事了嗎？

562
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
不，沒什麼

563
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
我們要出門…

564
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
好吧，你要去哪裡？

565
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
我們要去看茱莉亞的馬

566
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
嗯，等等，什麼？

567
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
對，她得到了一匹小馬

568
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
是我們送的，我和湯瑪斯

569
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
她得到了一匹馬？

570
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
早餐時間！

571
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- 對，康尼，拜託
- 她怎麼沒告訴我？

572
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
我得掛線了

573
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
不，等等！

574
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
喂？

575
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
該吃早餐了！

576
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
現在是早餐時間

577
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
對，是…

578
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
現在嗎？

579
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
- 是，走吧
- 是

580
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- 嗨
- 嗨

581
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
海倫娜瑪爾姆

582
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
我們可以聊聊嗎？就我跟你

583
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
當然

584
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- 相親節目
- 對

585
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
向前看很重要

586
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
不，我只是在播放點什麼…

587
00:34:09,708 --> 00:34:12,458
我只是拿它來

588
00:34:12,541 --> 00:34:13,458
作伴

589
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
對

590
00:34:16,083 --> 00:34:17,416
（正連接至三星）

591
00:34:17,500 --> 00:34:18,958
調查進行得如何？

592
00:34:19,041 --> 00:34:20,500
有新進展嗎？

593
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
不，此案已經結案

594
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
我們只是想跟進一下

595
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
很容易就…

596
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
該怎麼說呢？

597
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
其他牽涉其中的人往往被遺忘

598
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
好吧

599
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
你感覺如何？

600
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
我很好，不，我是說，這…

601
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
葬禮很美好

602
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
我明白

603
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- 所以那很好
- 對

604
00:34:48,333 --> 00:34:50,500
這是一個過程

605
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
對了，我想問你一件事

606
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
盧卡的手機，你會不會剛好找到了？

607
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
抱歉，你說什麼？

608
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
你找到盧卡的手機了嗎？

609
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- 發生什麼事了嗎？
- 不，只是…

610
00:35:11,958 --> 00:35:12,916
哎呀！你知道…

611
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
什麼？

612
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
不，我沒找到他的手機

613
00:35:16,458 --> 00:35:19,208
而你們也都一直在這裡尋找，對吧？

614
00:35:19,291 --> 00:35:20,625
你們為什麼需要它？

615
00:35:21,666 --> 00:35:23,500
這對案件很重要

616
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
而它已經結案了

617
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
好好照顧自己

618
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
你也是

619
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
我是喬瑪

620
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
我是海倫娜

621
00:35:49,708 --> 00:35:51,875
我需要竊聽器，立刻

622
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
用在誰身上？

623
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
蜜爾安

624
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
斯托伊科維奇

625
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
我會辦妥的

626
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
怎麼回事？

627
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
對，怎麼回事？

628
00:36:06,958 --> 00:36:07,916
- 什麼？
- 什麼？

629
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
- 什麼？
- 什麼？

630
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
嘿

631
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
一切都好嗎？

632
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
我得去小便

633
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- 艾拉，你不能打這個號碼
- 誰？

634
00:36:39,583 --> 00:36:41,416
我是蜜蜜

635
00:36:41,500 --> 00:36:42,958
我找到盧卡的手機了

636
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
我知道兇手是誰
也知道盧卡被殺的原因

637
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
實在太瘋狂了！

638
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
有事情發生了

639
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
怎麼回事？

640
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
康尼在哪裡？

641
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
是個警察？

642
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
對

643
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
她名叫海倫娜瑪爾姆

644
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
去找他，並帶到我的牢房來

645
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
她來過我家，我不能留著影片

646
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- 我該怎麼辦？
- 我會去拿

647
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
你跟我必須見面

648
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
某個人很多的地方

649
00:37:12,458 --> 00:37:13,583
格拉利安購物中心外

650
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- 我不知道我具體何時…
- 現在

651
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
拜託，把那該死的門鎖上！

652
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
我沒必要去的

653
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
康尼！

654
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
你到底在這裡幹什麼？

655
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
你覺得呢？

656
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
我在洗衣服

657
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
諾林德想跟你談談，來吧

658
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
好

659
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
十分鐘後，我們就要離開這個鬼地方

660
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- 等一下，你之前說的是星期四
- “你之前說的是星期四”

661
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- 聽好
- 可是…

662
00:37:53,291 --> 00:37:56,000
我們弄到機場那邊更早的時段

663
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
我們得迅速採取行動

664
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
我們必須拉響火警警報

665
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
幸好它就在告密者彼特的牢房對面

666
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
而他會告密出賣我們

667
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
那是肯定的

668
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
喂！是諾林德幹的

669
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
穆瑟，這提示你要採取行動

670
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
我們會在隧道裡換衣服

671
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
搞什麼鬼…

672
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
有一台手機不見了

673
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
真奇怪，可是

674
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
它不是在那邊的袋子裡嗎？

675
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
停車場會有一輛車在等著

676
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
康尼，你來開車

677
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
我來開車？

678
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
對，你來開車

679
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
- 好，我來開車
- 很好

680
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
車上會有我們所需的一切

681
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
我們需要什麼？

682
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
開車，我們要直接開車去阿蘭達

683
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
我女朋友卡蜜拉會在那裡等著我們

684
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
蜜蜜斯托伊科維奇
打過電話給一個預付費電話號碼

685
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- 那是多久以前？
- 半小時前

686
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- 半小時前？
- 對

687
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
但你知道…

688
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- 那是內聯網的問題
- 我只要求一件事！

689
00:39:30,791 --> 00:39:32,916
- 嘿
- 這能有多難？走開！

690
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
別擋路！

691
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- 怎麼回事？
- 沒什麼

692
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
她似乎相當生氣

693
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
事情進展順利，她喜歡我

694
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
她來過我家，我不能留著影片

695
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
我會去拿，你跟我必須見面

696
00:39:50,291 --> 00:39:52,166
某個人很多的地方

697
00:39:53,958 --> 00:39:55,625
格拉利安購物中心外，現在

698
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
…等我們到達時

699
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
（你在哪裡？）

700
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
委內瑞拉的人認不出我們嗎？

701
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
法蘭森那傢伙把眉毛剃掉了

702
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
沒有人認得他

703
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
我保證，這是改變容貌的最佳辦法

704
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
或者拿酸液灑滿臉

705
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
那不就永久改變容貌了嗎？

706
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- 你要去哪裡？
- 什麼？

707
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- 你應該在那裡轉彎的
- 什麼？

708
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
我們應該停下來一下嗎？

709
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
不，我們不會停下來

710
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
我們要去阿蘭達，混蛋！

711
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- 我繞一圈就好
- 開車！

712
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
你是笨蛋嗎？

713
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
康尼！

714
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- 搞什麼鬼？
- 你不會開車嗎？

715
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
他突然冒出來，我能怎麼辦？

716
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- 那就倒車啊！
- 我辦不到

717
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- 它卡住了，我辦不到
- 倒車！

718
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
- 它卡住了！
- 康尼

719
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- 倒車！
- 我去看看！

720
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
搞什麼鬼？

721
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- 你不會開車嗎？
- 我停車了，該死！

722
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
那你不會停車嗎？

723
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
好了，冷靜點

724
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
我們來擺平此事吧
我相信雙方都有錯

725
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
警察會作出決定

726
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- 不，別找警察
- 那個得丟掉

727
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- 你到底在幹什麼？
- 並沒有其他損壞

728
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- 到底怎麼回事？
- 什麼事都沒有

729
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
- 那個也要丟掉
- 嘿！

730
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
你對手機有意見嗎？

731
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
你想挨揍嗎？

732
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
我去看看我們有沒有千斤頂或扳…

733
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
扳手

734
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- 嗨
- 嘿

735
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
啊？你說什麼？

736
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
事實上，我可以買新的

737
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
穆瑟，該死，上車！

738
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- 嘿，保險會補償這個
- 對

739
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
我們必須在三小時內抵達約納克

740
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
康尼！

741
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
嗨！

742
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- 你是無辜的！
- 我知道

743
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- 手機在你那裡嗎？
- 是，當然

744
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
該死，這真荒唐

745
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
那麼…

746
00:41:59,750 --> 00:42:01,125
影片在電視上出現

747
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
當我看到這個時，海倫娜坐在我對面

748
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
我播放給你看，這真瘋狂！

749
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
該死！

750
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
什麼？糟糕！

751
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
它沒電了

752
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- 抱歉，我沒有時間替它充電
- 世事總是如此

753
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
總之，是海倫娜打倒一個傢伙

754
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
然後她拿走他的毒品，我猜是這樣吧

755
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
然後她抬起頭，看到盧卡在拍攝

756
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
她走向他，那是你看到的最後一件事

757
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
好吧

758
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- 你現在得非常小心
- 我不會待在這裡

759
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
很好

760
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- 你不能帶那個去找警察
- 不會

761
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
小心！

762
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
搞什麼鬼！

763
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
我會把它交給我的律師

764
00:42:53,583 --> 00:42:55,416
很好，好吧，祝你好運！

765
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
喂！你到底在搞什麼？

766
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
小心！

767
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
- 喔！
- 抱歉

768
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
開車！

769
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
警察！

770
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
站住！

771
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
走開！

772
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
- 進來！
- 喔！

773
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
媽的！

774
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
你到底跑到哪裡去了？

775
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
我很明確地告訴你，我要去找千斤頂

776
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
閉上你們的臭嘴！

777
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
我們有55分鐘的時窗，所以快閉嘴！

778
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
我完全搞不懂那一切

779
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
我也搞不懂，但閉嘴吧！

780
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
我的一個當事人曾經說
“我想要世上最好的辯護律師”

781
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
然後我幾乎不假思索地說

782
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
“我想保羅馬爾蒂尼很忙
但我會考慮接下這個案子”

783
00:44:07,125 --> 00:44:10,291
{\an8}但保羅並非從事你那領域的工作

784
00:44:10,375 --> 00:44:12,000
{\an8}（馬上到阿蘭達三號航廈找我！）

785
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
{\an8}他從事…足球方面的工作

786
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}（又及：我是康尼）

787
00:44:19,541 --> 00:44:20,916
{\an8}（倫德克維斯特！）

788
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
這是一項有趣的運動
聽著，我們得提早結束會談

789
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
不過

790
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
是，我們會處理此事

791
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
（收件箱）

792
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
你在幹什麼？

793
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
沒什麼

794
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
把你的手機交給我

795
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- 為什麼？
- “為什麼？”

796
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
把手機交給我！把它交給我！

797
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
你說得對，它可能會被追蹤

798
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
他在搞鬼！

799
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
搞什麼鬼？

800
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
- 是你嗎？
- 什麼？

801
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- 你在傳訊息給警察
- 我為什麼要這麼做？

802
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
穆瑟！不要！

803
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
媽的！

804
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- 不然我該怎麼辦？
- 別向警察開槍！

805
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- 你想我們被抓到嗎？
- 閉嘴，白痴！

806
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
我現在什麼都聽不見！

807
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
所有單位注意

808
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
葛蘭吉斯監獄的逃犯
康拉德倫德克維斯特

809
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
正乘坐雪佛蘭廂型車往北走

810
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
我需要有人來接我

811
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
要我馬上去接她嗎？

812
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
有人在通往阿蘭達的出口看到他們

813
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
該死，我好想你

814
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
那是我想念的對象

815
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
嗨

816
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
我只是在開玩笑而已

817
00:46:15,208 --> 00:46:16,958
該死，你們怎麼來得這麼晚？

818
00:46:17,041 --> 00:46:18,375
去問那個混蛋吧

819
00:46:18,458 --> 00:46:20,125
你負責飛行嗎？

820
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
對，我們得看看這裡的側風

821
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
但計劃就是這樣

822
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
好，走吧

823
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
很好！

824
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
該死

825
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
快點，跳進去駕駛吧

826
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- 快去
- 好

827
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
收據不用了，謝謝

828
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
你搞得定吧？

829
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
什麼？

830
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
你知道你在做什麼吧？

831
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
是，我知道

832
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
那就快回去後面，繫好安全帶

833
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
我在盯著你

834
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
乾杯

835
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
中止起飛，S、E…

836
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
我們怎麼移動得這麼慢？

837
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
馬上離開跑道

838
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
你聽到我的話嗎？

839
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
這是正常的啟動聲音，我們即將出發

840
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
該死！

841
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
他走了！

842
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
他走了！

843
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
一看到康尼就跟我報告，好嗎？

844
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- 你們負責對角線
- 收到

845
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
你們兩個待在這裡

846
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
很好

847
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
那我跟著她

848
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
寶貝！

849
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
寶貝！

850
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
我去找個該死的飛行員

851
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
私人訊息…

852
00:49:08,541 --> 00:49:09,458
哈塞！

853
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
打擾一下，我想他在叫你

854
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
哈塞！

855
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
我找到它了！我有證據…

856
00:49:22,291 --> 00:49:25,291
你已經過了安檢，我不能…

857
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
她是女警，我能證明！

858
00:49:28,916 --> 00:49:30,000
這還押韻呢

859
00:49:30,083 --> 00:49:31,000
我什麼都聽不到

860
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
我來繞過去

861
00:49:33,791 --> 00:49:34,666
不！

862
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
我來找你

863
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
是，我會待在…

864
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
好，待在那裡

865
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
康尼

866
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
我曾信任你，你這個混蛋

867
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
你對我而言就像兄弟一樣

868
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- 警察！趴到地上！
- 趴下！

869
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
趴到地上！別動！

870
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
趴下！

871
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
怎麼回事？

872
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
他在那裡！

873
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
去追他！快！

874
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- 快去！
- 康尼！

875
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
倫德克維斯特！站住！

876
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
站住！我們要開槍了！

877
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
拜託，停下來，你可能會摔倒！

878
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
我們找到他了

879
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
該死！

880
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
站住！

881
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
站住！

882
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
小心！

883
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
事情進行得不順利吧？

884
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
對，不順利

885
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
那“蘋果”…

886
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
湯瑪斯，拿著這個

887
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
握著它，瞄準他

888
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
他拿著什麼？

889
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
是槍

890
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
別動！

891
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- 小心
- 湯瑪斯！

892
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
該死，你們怎麼能買一匹馬？

893
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- 嗯？
- 我怎麼能…

894
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
該死！

895
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
哈塞！

896
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
警察！

897
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
站住！

898
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
好，等等，冷靜點

899
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- 我口袋裡有一台手機…
- 槍！

900
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
開槍！

901
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
我是否應該…

902
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
大家保持冷靜

903
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
你這爛人

904
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
事情就這樣發生了

905
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
沒事的，別擔心

906
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
去叫救護車！

907
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- 我的手機
- 什麼？

908
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
我的手機…

909
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
你是什麼意思？

910
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
一切都在我的手機裡

911
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
嗨！

912
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
那傢伙，康尼…

913
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- 他正在接受手術，他會活下來
- 很好

914
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
我想去找他談談

915
00:53:17,083 --> 00:53:17,916
為什麼？

916
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
有點不對勁

917
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
中槍後，他叫我檢查他的手機

918
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
但他身上沒有手機，它到哪裡去了？

919
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
看看這個，我查看過…

920
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
看，請讀一下這個

921
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
盧卡在竹竹餐廳
所在的同一棟大樓工作

922
00:53:36,916 --> 00:53:39,250
那次突擊搜捕行動
檢獲的古柯鹼只有一公斤

923
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
但我們找到用以轉帳的電腦

924
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
一公斤換取
價值4000萬瑞典克朗的比特幣

925
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
街上一公斤賣多少錢？

926
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- 100萬
- 150萬

927
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- 150萬，對
- 沒錯

928
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
我們以前見過這種事

929
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
去年在赫爾辛堡的大型突擊搜查
錢很多，毒品卻幾乎沒有

930
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
對，確實會發生這種事

931
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
我認為盧卡拿走了古柯鹼

932
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- 這就是他被謀殺的原因
- 不，迪安娜

933
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
我明白這非常令人興奮
而且你有很多臆測

934
00:54:10,875 --> 00:54:12,500
我能訊問他嗎？

935
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- 不行，此案已經結案
- 可是，好吧…

936
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
當我們到達機場時
他的律師為什麼會在那裡？

937
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- 那根本不合理
- 迪安娜！

938
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
別訊問他

939
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- 好吧
- 就這樣

940
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
收到

941
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
謝謝

942
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
對

943
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
是

944
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
嘿

945
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
我的衣服呢？

946
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
在衣櫥裡

947
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
我的手機也在裡面嗎？

948
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
好

949
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
不，抱歉

950
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
你真的確定嗎？

951
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
對，我會把它處理掉

952
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
我在去醫院的路上

953
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
我現在要為你注射嗎啡

954
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
好了

955
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- 嗨
- 嗨

956
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- 嗨，寶貝
- 嗨，爸

957
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
嗨，我在地球上最可愛的寶貝

958
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
我要告訴你一件事

959
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
這非常重要

960
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
你知道我跟你說過上訴的事，對吧？

961
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
不幸的是，它並未獲得批准

962
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
那麼你要繼續待在監獄裡嗎？

963
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
對，再待久一點

964
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
天啊，你將會…

965
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
你要怎麼叫那匹馬？

966
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- 對不起
- 什麼？

967
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
我不認為我們會繼續飼養牠

968
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
照顧一匹馬真的很困難

969
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
寶貝，你為什麼會這麼說？

970
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
我不希望你難過

971
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
我也不希望你對湯瑪斯生氣

972
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- 不行，你們絕對不能在這裡
- 但她是我女兒！

973
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
那不重要

974
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- 看，下雪了！
- 真好

975
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- 我們去吃點小吃吧
- 好

976
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
他會在監獄裡待多久？

977
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
我會再給你一些，好了

978
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
這能讓你睡得很好

979
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
好了

980
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
85號病房，我是魯本

981
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
嗨，我名叫克斯汀，我是警察局的人

982
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
你好

983
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
我試過聯繫跟你在一起的同事

984
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- 我忘了，他叫什麼名字？
- 是，你是指萊納斯嗎？

985
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- 對，就是他
- 等一下

986
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- 謝謝
- 萊納斯！

987
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- 萊納斯
- 是，你好，我名叫克斯汀克萊夫

988
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- 我已經收到你的申請
- 申請？什麼？

989
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
我不是在跟萊納斯哈瑪爾說話嗎？

990
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
奧托森，我名叫萊納斯奧托森

991
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
奧托森？

992
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
喔，這個姓氏也很不錯

993
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
你看過這個嗎？

994
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
是

995
00:58:26,250 --> 00:58:27,416
（索德馬爾姆）

996
00:58:27,500 --> 00:58:29,125
（聖哥蘭醫院）

997
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
快開車，該死！

998
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
聽著

999
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
關於此事，我能說什麼呢？

1000
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
這一點都不好玩
對任何人而言都不好玩

1001
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
事情本來不應該演變成這樣的

1002
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
這個是小龍蝦派對那次

1003
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
這個是他在…

1004
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
- 嗨！
- 嗨！

1005
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- 嗨，康拉德倫德克維斯特呢？
- 五號房

1006
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
你只是碰巧
在錯誤的時間出現在錯誤的地方

1007
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
你在幹什麼？

1008
00:59:14,625 --> 00:59:16,708
“你必須訊問他”，我說

1009
00:59:16,791 --> 00:59:18,500
“是嗎？”，他們說：“是的”

1010
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
是這邊，對吧？

1011
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
嗨

1012
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
我不知道你是否記得我，迪安娜

1013
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
也許有人跟你談過

1014
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
但我想問問你關於機場發生的事

1015
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
你叫我查看你的手機

1016
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
我是無辜的

1017
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
就像

1018
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
哈里遜福特

1019
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
在那部電影裡，片名是什麼？

1020
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- 但你身上沒有手機…
- 《印第安納瓊斯》

1021
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
我的問題是
你想讓我看的手機裡有什麼東西？

1022
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
還有它到哪裡去了？你當時在那裡

1023
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
海倫娜朝你的肩膀開槍

1024
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
你殺了盧卡嗎？

1025
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
你知道是誰殺了盧卡嗎？

1026
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
哈囉？

1027
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
天啊，他們打嗎啡可不吝嗇

1028
01:00:38,833 --> 01:00:41,541
我改天再來，謝謝

1029
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
天啊

1030
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
這個放那裡

1031
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
你有什麼…

1032
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
氰化鈉！

1033
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
這裡有人嗎？

1034
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
海倫…

1035
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
他其實很有趣，這…

1036
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
唉唷

1037
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
我把你的槍也拿到手了嗎？

1038
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
你有毛病，海倫娜

1039
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- 迪安娜，你為什麼對我開槍？
- 你在說什麼？

1040
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
這會有點難受

1041
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
該死！

1042
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
那是在搞什麼？

1043
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
現在來到可怕的部分，迪安娜

1044
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
當我為了自衛，拿你的槍射向你

1045
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
我的槍？

1046
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
用我的槍

1047
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
海倫娜，求求你

1048
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- 把槍放下！
- 幸好你來了，逮捕她吧

1049
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
我是警察

1050
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
那就把槍放下！

1051
01:03:49,125 --> 01:03:50,875
我是警察，好嗎？

1052
01:03:50,958 --> 01:03:54,041
她企圖殺害他，她拿我的槍射傷自己

1053
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- 你進來時，她正想殺掉我
- 你也聽到這聽起來有多瘋狂

1054
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- 逮捕她
- 但…

1055
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
這是命令！

1056
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
她拿兩把槍指著我，快行動！

1057
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
我得要求你…

1058
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
你在幹什麼？

1059
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
不

1060
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- 迪安娜，你剛剛做了什麼？
- 我？

1061
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
對，你剛剛用你的槍射殺另一名警察

1062
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- 你徹底瘋了
- 所以現在我得開槍射擊…

1063
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- 等等，現在怎麼辦？
- 我們得離開這裡

1064
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
那真是個糟糕的…

1065
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
住手，我…

1066
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- 沒事
- 你還好吧？

1067
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
迪安娜！

1068
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
站住！

1069
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
康尼，情況如何？

1070
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- 哎呀，起來！來吧，快點！
- 我什麼都感覺不到

1071
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
等等！

1072
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- 我從來沒有想過她會那樣
- 對

1073
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
我也沒有，我是說，為什麼？

1074
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
天啊

1075
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
對吧？

1076
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
你知道嗎？她私下見過他

1077
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
在我們逮捕他之前

1078
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
所有單位注意

1079
01:05:28,250 --> 01:05:30,875
我們有針對康拉德倫德克維斯特

1080
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
及警員迪安娜威爾遜的全境通緝通告

1081
01:05:33,458 --> 01:05:34,500
他們持有武器…

1082
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
閉嘴！

1083
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
媽的

1084
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- 她在那裡，好吧，前進！
- 是他們！

1085
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- 看你是怎麼開車的
- 你要開車嗎，嗎啡男？

1086
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
該死，媽的！

1087
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
該死

1088
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- 抓緊了
- 什麼？

1089
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
抓緊就好，沒事的

1090
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
迪安娜，承認吧
這不是你的計劃，對吧？

1091
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
迪安娜

1092
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
約瑟夫，聽我把話說完

1093
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
迪安娜，你做了什麼好事？

1094
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
什麼都沒做，我是無辜的

1095
01:06:33,083 --> 01:06:35,000
我保證，海倫娜在說謊

1096
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
先進來再說吧

1097
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
要是海倫娜在場就不行

1098
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
她在嗎？

1099
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
你在哪裡？

1100
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
你跟康拉德倫德克維斯特在一起嗎？

1101
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
- 你是在逼我…
- 可惡

1102
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
好吧，你把手機丟掉了

1103
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
對，當然

1104
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- 好，那我們現在該怎麼辦？
- 不知道，我又不是導遊

1105
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
如果大家有什麼主意的話，歡迎分享

1106
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
當然，但既然你是警察…

1107
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
我們得找個地方躲起來

1108
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
我們得吃飯、睡覺、幹掉海倫娜

1109
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
對…

1110
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
你怎麼不告訴我她在洗手間裡？

1111
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
我試過了

1112
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
抱歉我被下藥了
可是我被執法部門的人開槍射擊

1113
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
就是你工作的地方

1114
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
嘿，我知道一個能讓我們躲藏的地方

1115
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- 就像在安全屋一樣
- 安全屋？

1116
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
安全屋，跟我來

1117
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
千萬別再說“安全屋”了

1118
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
好，來吧，我在期待好消息

1119
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
我們在這裡附近的路障看到他們

1120
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- 嗯
- 他們掉頭，然後消失不見

1121
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
這對你而言是該死的好消息嗎？

1122
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
不，這有點艱難…

1123
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
我的肩膀中槍了，那也有點艱難

1124
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
那就想想辦法吧！

1125
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
喂，你在跟誰說話？有人在嗎？喂？

1126
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
電話上沒有人！

1127
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
你們到底在做什麼？

1128
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
抓住他們！

1129
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
我要知道他們在哪裡！

1130
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
真舒適

1131
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
對，是可以很舒適

1132
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
現在來看看聖哥蘭醫院

1133
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
警方在晚上七時左右
接獲該處發生槍擊案的警報

1134
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
被定罪的殺人犯康拉德倫德克維斯特
在阿蘭達機場被捕後

1135
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
在醫院接受治療

1136
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
可惡，現在我們
無論去哪裡，都會被認出來

1137
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}倫德克維斯特隨後得到
警員迪安娜威爾遜的幫助

1138
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- 呸，他們怎麼選那張照片？
- 我們必須換衣服

1139
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
還有染頭髮

1140
01:08:47,500 --> 01:08:49,916
我們與隊長海倫娜瑪爾姆見過面

1141
01:08:50,000 --> 01:08:51,958
她在槍擊事件中受傷

1142
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
這真令人難過

1143
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
我們面對的是一個年輕人
我本人認識她

1144
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
我應該預料到的，那是我的責任

1145
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
警告信號都出現了

1146
01:09:03,625 --> 01:09:05,791
情緒化、衝動

1147
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
我是說，她只是…

1148
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
可是她完全弄錯了嗎？

1149
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
什麼？是，當然

1150
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
當出現這種情況
往往會有一些真實的…

1151
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
把它關掉

1152
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
而對我來說，這是…

1153
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
喔，你流血了

1154
01:09:21,958 --> 01:09:24,500
警方呼籲民眾提供任何資訊

1155
01:09:24,583 --> 01:09:27,291
但促請大家謹慎行事

1156
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
這些本來是用於LED螢幕的

1157
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
但它們也許會奏效

1158
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
現在一切都明顯得很

1159
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
拿走古柯鹼的不是盧卡

1160
01:09:45,291 --> 01:09:47,041
而是海倫娜

1161
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
盧卡看到她並拍攝她，所以她殺掉他

1162
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
說真的，這些東西會有毒嗎？

1163
01:09:53,791 --> 01:09:56,208
我們真的需要那條影片，可惡

1164
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
它乾淨了

1165
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
對

1166
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
謝謝

1167
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
（警察）

1168
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
早安

1169
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
我希望你們徹夜未眠
因為我保證我們的目標人物不曾闔眼

1170
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
情況如何？

1171
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
我們有過一些線索，但沒有實質成果

1172
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
完全沒有成果？

1173
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
真令人驚嘆，考慮到…

1174
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
我得走了

1175
01:10:42,833 --> 01:10:45,708
那就先暫時打住，繼續努力

1176
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- 早
- 早

1177
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
套裝真不錯

1178
01:10:56,750 --> 01:10:59,083
謝謝，這是我老闆的

1179
01:10:59,166 --> 01:11:01,541
他大概半小時後就會來到這裡

1180
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
所以我們得動身了

1181
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
你在做什麼？

1182
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
絕對不能讓別人認出我們

1183
01:11:09,333 --> 01:11:10,166
喔！

1184
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
你把眉毛怎麼了？

1185
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
這絕對是改變容貌的最佳辦法

1186
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- 好吧
- 怎麼了？

1187
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
這看起來超奇怪嗎？

1188
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
不，它看起來很棒

1189
01:11:25,916 --> 01:11:27,125
或者說還不錯

1190
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
額頭一直往下延伸，比平常要低得多

1191
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- 反正沒有人會認得你
- 很好

1192
01:11:34,208 --> 01:11:37,166
我在想，如果你希望…

1193
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
不

1194
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- 什麼？
- 我想我有個主意

1195
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
他現在來了嗎？

1196
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
對

1197
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- 那個主意跟我的眉毛無關吧？
- 我們再看看吧

1198
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
哈囉？

1199
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
有人在嗎？

1200
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
（安裝服務）

1201
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
我們來看看…

1202
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
你確定嗎？

1203
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
這台電視的一個巧妙之處

1204
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
在於它設有1TB的整合式硬碟

1205
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
它會保存所有串流內容的複本

1206
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
那表示你想上傳多少內容都可以

1207
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
而且還有空間用以…

1208
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
康尼？

1209
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- 你不必向我推銷電視機
- 對喔

1210
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
這裡，把東西拿去

1211
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
別開槍…

1212
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
看，她就在那裡

1213
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
這真瘋狂！

1214
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
該死！

1215
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
她會為此坐牢

1216
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
好吧，轉移影片吧

1217
01:13:04,208 --> 01:13:06,458
- 轉移到哪裡？
- 呃，就…

1218
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
想辦法把它弄出來

1219
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
它在硬盤上，那是電視的內置部分

1220
01:13:14,083 --> 01:13:16,166
裡面有電路板之類的東西

1221
01:13:16,250 --> 01:13:18,250
我無法就這樣把它弄出來

1222
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
好吧，那就把電視影像錄下來

1223
01:13:22,416 --> 01:13:24,208
- 這樣行得通
- 我沒有手機

1224
01:13:26,083 --> 01:13:28,625
而你也把你的手機非常謹慎地

1225
01:13:28,708 --> 01:13:29,708
處理掉了

1226
01:13:33,125 --> 01:13:34,125
那我們該怎麼辦？

1227
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- 好吧，讓我來說話
- 但那是我的律師

1228
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
你好

1229
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
漢斯因納曼在嗎？

1230
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
不，恐怕他一整天都在外面

1231
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
你知道他在哪裡嗎？

1232
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
知道，但我不能告訴你

1233
01:13:54,291 --> 01:13:55,625
可以請你打電話給他嗎？

1234
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
我不能就這樣透露他的電話號碼

1235
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
你到底在幹什麼？

1236
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
魯克斯飯店！好了！

1237
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
這有那麼難嗎？

1238
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
他在那裡，哈塞！

1239
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- 哈塞！
- 康尼

1240
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
走吧

1241
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
但那是海倫娜！

1242
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
你看到袋子嗎？

1243
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
我那受指派的律師

1244
01:14:27,791 --> 01:14:28,625
現在我明白了

1245
01:14:28,708 --> 01:14:31,375
現在我明白
我的上訴為什麼不獲批准了

1246
01:14:31,458 --> 01:14:32,750
那他媽的…

1247
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
專注點！

1248
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- 唉唷！
- 抱歉

1249
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
他們要去賣貨

1250
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
你確定？

1251
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
不，但我們即將找到答案，走吧！

1252
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
十樓

1253
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
切勿錯過我們
屢獲殊榮的自助早餐，我們有…

1254
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
哈塞和海倫娜，我不懂

1255
01:15:04,583 --> 01:15:05,500
…不含乳糖的…

1256
01:15:05,583 --> 01:15:06,875
哈塞是律師

1257
01:15:06,958 --> 01:15:08,666
海倫娜是警探

1258
01:15:08,750 --> 01:15:12,291
他出賣他的罪犯委託人
她確保他們被逮捕

1259
01:15:12,375 --> 01:15:14,000
他們大搖大擺地走進去偷走貨物

1260
01:15:14,083 --> 01:15:15,375
罪犯能怎麼辦？

1261
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
打電話給警察
說他們被偷去30公斤古柯鹼嗎？

1262
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
他們很聰明

1263
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
他們死定了

1264
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001號

1265
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
好吧，我們只需要一張鑰匙卡

1266
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
快來！

1267
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
我們要做什麼？

1268
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
他有鑰匙卡，我來偷偷拿走它

1269
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
“偷偷拿走”？我們要怎麼做？

1270
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- 我不知道，康尼，我們隨機應變吧
- 等等

1271
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- 不好意思打擾了
- 嗯？

1272
01:15:44,375 --> 01:15:45,375
你好！

1273
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
我們想知道，要到哪裡…

1274
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
自助早餐

1275
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
那在幾小時前就停止供應了

1276
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
我們知道，但我想知道它是否生酮

1277
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
抱歉，什麼？

1278
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
生酮，你知道生酮是什麼嗎？

1279
01:15:59,125 --> 01:16:00,750
你的眉毛怎麼了？

1280
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
呃，我的…

1281
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
我先生喝了點酒

1282
01:16:05,958 --> 01:16:08,833
午餐搭配一點酒很不錯

1283
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
生酮是指不吃碳水化合物

1284
01:16:11,541 --> 01:16:12,958
好吧，那是自助餐

1285
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
你可以挑選你想吃的

1286
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
我想你們吃過自助餐吧？

1287
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
是，四次

1288
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
你在幹什麼？

1289
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
四次！

1290
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- 怎麼回事？
- 她很健壯粗野

1291
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
對，我看得出來

1292
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
我被你的電梯卡纏住了

1293
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
對

1294
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
我現在得走了

1295
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
你們很有趣，但你們腦袋不正常

1296
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
保重，再見

1297
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
生酮？你到底在想什麼？

1298
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
你在責怪我嗎？捏臉頰是怎麼回事？

1299
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
你不知道他們在逃脫嗎？

1300
01:16:50,541 --> 01:16:52,458
這我也知道！我知道！

1301
01:16:52,541 --> 01:16:53,583
那我們該怎麼辦？

1302
01:16:55,333 --> 01:16:56,583
（魯克斯飯店）

1303
01:17:14,583 --> 01:17:15,541
好吧

1304
01:17:15,625 --> 01:17:17,916
- 進去吧，我會守著電視機
- 或者你進去吧

1305
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
你要毀掉我們的時刻嗎？

1306
01:17:21,000 --> 01:17:21,875
不

1307
01:17:21,958 --> 01:17:23,166
好吧，我要進去了

1308
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
很好

1309
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
我想這次要是有更棒的景觀

1310
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
那就會更好

1311
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
我想你會一如既往地高興

1312
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
一切都安排妥當

1313
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
你看到什麼？

1314
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
是，他們就在裡面

1315
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
銷售正在進行中

1316
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
一袋袋的毒品、金錢…

1317
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
是時候擺動尾巴了

1318
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
“擺動尾巴？”

1319
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
對，也許有人會通知警察我們在這裡

1320
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
嗨，媽媽說這裡有游泳池

1321
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
在三…

1322
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- 唉唷！
- 你在幹什麼？

1323
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- 你好
- 稍等一下

1324
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
你好

1325
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
是我們

1326
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- 什麼？
- 我們正被通緝，報警吧

1327
01:18:31,083 --> 01:18:33,208
- 好吧
- 你不看新聞的嗎？

1328
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
不，我沒有新聞消息

1329
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
你沒有…

1330
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
我們是殺人犯

1331
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
對

1332
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- 你們是殺人犯？
- 對

1333
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
我們是殺人犯，現在立刻報警吧

1334
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
我不會那樣做

1335
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
那麼我們來做好了

1336
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
不要！

1337
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
求助熱線，你有什麼緊急情況？

1338
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
魯克斯飯店！

1339
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
海倫娜到底在哪裡？

1340
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
所有車輛開往魯克斯飯店！

1341
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
這裡是7190號車

1342
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
收到

1343
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
好，現在你知道我們要到哪裡去了

1344
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
你會看到它跟平常一樣具有頂級品質

1345
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
當然

1346
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
而且你會看到純度是…

1347
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
它是相同的水平

1348
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- 因此我們沒有做…
- 失陪一下

1349
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
請隨便…

1350
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- 喂？
- 海倫娜？

1351
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
我們找到康尼和迪安娜了

1352
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
嗯，很好，他們在哪裡？

1353
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
魯克斯飯店

1354
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
我們在路上了，你在哪裡？

1355
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
…拿袋子

1356
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
喂？

1357
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
嗯，我就在附近

1358
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
所以我們可以…

1359
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- 我們在那邊見
- 喂？

1360
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- 出了什麼事嗎？
- 沒有

1361
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- 不
- 沒什麼

1362
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
我只是得去處理一件小事
然後我就會回來

1363
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
很快，對

1364
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
好吧

1365
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
我猜是私事吧

1366
01:20:14,875 --> 01:20:16,666
關於她的伴侶之類的，那麼

1367
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
請隨便…

1368
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
好！他們來了
我就跟你說過這會奏效

1369
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
站住！

1370
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
他們在這裡面

1371
01:20:27,833 --> 01:20:29,958
- 我們獲告知…
- 不！新情報

1372
01:20:30,041 --> 01:20:32,083
跟我來，他們在這邊

1373
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
快走！

1374
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
糟糕！什麼？

1375
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
她在帶領他們走開

1376
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
約瑟夫在那裡

1377
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- 我們改為把電視拿給他吧
- 好

1378
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
那麼…

1379
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
錢呢？

1380
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
錢？對

1381
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
我喜歡跟你一起抬家用電子產品

1382
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
你真貼心

1383
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- 我在想…
- 而且古怪

1384
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
- 該死！
- 該死！

1385
01:21:26,958 --> 01:21:27,875
走開！

1386
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
你欠我五千萬！

1387
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
他們在哪裡？

1388
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
他們應該就在這裡，那…

1389
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
我猜我們得爬幾層樓

1390
01:21:38,250 --> 01:21:39,916
- 他們在那裡
- 什麼？

1391
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
不，我不認為那看起來像他們

1392
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- 是他們，快走！
- 喬瑪！

1393
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
“冷靜點”是什麼意思？嗯？

1394
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
你毀了一切！

1395
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
諾林德不在了，他如同我的父親

1396
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
別急，但我們能不能就…

1397
01:21:56,666 --> 01:21:58,791
加快一點？我可以…

1398
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
閉嘴

1399
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
是

1400
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
快接電話！

1401
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
你已經知道我不是飛行員
我不得不離開

1402
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
但我保證我會拿到錢

1403
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
你說謊！

1404
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
警察！

1405
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
把槍放下！

1406
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
趴到地上！

1407
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
還擊！

1408
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
快找掩護！

1409
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
找掩護！

1410
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
還擊！該死，他要逃跑了！

1411
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
真好！

1412
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
那麼，很高興跟你交易

1413
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
天啊

1414
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- 好吧，這情況不妙
- 我知道

1415
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
電視不見了

1416
01:22:42,000 --> 01:22:43,583
尾巴擺錯方向了

1417
01:22:43,666 --> 01:22:45,250
他們要逃跑了

1418
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- 哈塞不會逃脫的
- 康尼！

1419
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
康尼！

1420
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
我要去檢查…

1421
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
不好意思，再次跟你問好，抱歉

1422
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
能請你讓開嗎？

1423
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
嗨！或者…

1424
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
康尼！

1425
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
拜託，你能讓一讓嗎？謝謝！

1426
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
天啊！

1427
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- 警察！
- 警察！

1428
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
雙手舉起來！

1429
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
靠牆站！雙手舉起來給我們看！

1430
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
約瑟夫…太好了！

1431
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
你們就是尾巴，我們打電話是因為…

1432
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
是海倫娜！

1433
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
你明白嗎？

1434
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
我有證據，在一台電視上…有人開槍…

1435
01:23:45,375 --> 01:23:48,541
但你得相信我，約瑟夫？

1436
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
叫他們放開我

1437
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
約瑟夫！

1438
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
我叫你站住！

1439
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
哈塞，站住！

1440
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
哈塞！

1441
01:24:07,416 --> 01:24:08,416
唉唷！

1442
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
等等！

1443
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
等等！

1444
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
不好意思！

1445
01:24:20,583 --> 01:24:21,875
不要

1446
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
獨輪車式抱摔？該死…

1447
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
康尼！

1448
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
住手！

1449
01:24:34,166 --> 01:24:37,041
你到底在幹什麼？你不能…

1450
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
等等！

1451
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
等等！

1452
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
夠了！

1453
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
遊戲結束了

1454
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
“遊戲結束”？

1455
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
對，那樣說有點老掉牙
但你懂我的意思

1456
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
你本來應該…

1457
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
待在監獄裡！

1458
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
我要消失了

1459
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
我們不會再見

1460
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
你輸了，康尼

1461
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
而我顯然是大贏家

1462
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
有槍！

1463
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
趴到地上！

1464
01:25:29,333 --> 01:25:30,958
雙手放背後！把槍放下！

1465
01:25:31,041 --> 01:25:33,291
趴下！雙手舉起來！

1466
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
康尼！

1467
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
現在我們扯平了

1468
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- 你真是…
- 我只是在做我的工作！

1469
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- 你就不明白嗎？
- 那不重要

1470
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
- 不
- 你真的認為是我幹的嗎？

1471
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
做得好，喬瑪，幹得好

1472
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- 海倫娜？
- 嗯？

1473
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
我有證據

1474
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
我全都知道！你的一切所作所為

1475
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
大家都會看到…

1476
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- 你瘋了嗎？
- 什麼？

1477
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
我是說…你在幹什麼？

1478
01:26:39,916 --> 01:26:40,833
現在嘛，我…

1479
01:26:41,583 --> 01:26:42,500
稍微電擊了她一下

1480
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
我是說，這是非常嚴重的…

1481
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
不，這…我同意

1482
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
但這是殺警兇手

1483
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
我忍不住了，我感同身受，這是…

1484
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- 你到底在想什麼？
- 我什麼都沒在想

1485
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
我只是在等電梯

1486
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
（伺服器機房）

1487
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
- 你找到生酮食品嗎？
- 什麼？沒有

1488
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
對

1489
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
我吃飽了

1490
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
你在做什麼？

1491
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
我就是得做一件事

1492
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
這需要兩分鐘的時間，可以嗎？

1493
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
好吧

1494
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
太好了

1495
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
哈囉？

1496
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
你不能待在這裡面！

1497
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
別理她，她很笨

1498
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
她很重嗎？我要不要…

1499
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
你能幫我拿著電視機嗎？

1500
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- 當然
- 好

1501
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
你在幹什麼？

1502
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- 讓我們來看看，電梯
- 快出來！

1503
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
電梯…

1504
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
怎麼回事？

1505
01:28:01,333 --> 01:28:02,833
（沒有訊號）

1506
01:28:03,958 --> 01:28:05,708
說來話長，但…

1507
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
我在艾爾吉甘騰工作

1508
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
可憐的傢伙，這可不會好玩

1509
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
釋放囚犯、謀殺、販毒…

1510
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- 迪安娜告訴了我一些事情
- 對，我能想像

1511
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
是關於你的事

1512
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
好了

1513
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
我完全搞不懂你在做什麼，但…

1514
01:28:26,833 --> 01:28:27,750
這看起來很酷

1515
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
（配對成功！找到智能電視）

1516
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
開門！是警察！

1517
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
別擔心，我站你這邊

1518
01:28:39,666 --> 01:28:40,541
開門！

1519
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
我愛資訊科技

1520
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
這裡，把東西拿去

1521
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
我們要破門而入！

1522
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- 我是否應該…
- 是，這也是個辦法，來吧

1523
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- 警察，趴下！
- 等等！

1524
01:29:05,125 --> 01:29:05,958
該死

1525
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
看，我在這裡

1526
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
趴到地上！

1527
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
別動！

1528
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
看著我，約瑟夫！

1529
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- 我愛你
- 閉嘴

1530
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
約瑟夫！

1531
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- 不
- 不，我們稍後再處理此事

1532
01:29:26,166 --> 01:29:27,916
我們稍後再處理一切

1533
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
不會有事的

1534
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
大家冷靜

1535
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- 我是他的同伴
- 是，好了

1536
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
這邊是編號9270，你能再說一遍嗎？

1537
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
海倫娜瑪爾姆被捕了？

1538
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
對，編號7080，聽到請回覆，沒錯

1539
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
海倫娜瑪爾姆是我們的主要嫌疑人…

1540
01:29:49,416 --> 01:29:53,000
我受傷了，你不明白嗎？
唉唷！我可以自己走

1541
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
約瑟夫！

1542
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- 約瑟夫！
- 安靜

1543
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
約瑟夫！

1544
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
別跟她說話！

1545
01:30:03,083 --> 01:30:06,000
- 嗨，你好嗎？
- 很好

1546
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
我早該聽你說的

1547
01:30:10,916 --> 01:30:12,416
你是應該聽

1548
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- 來吧
- 是

1549
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
很多新資訊浮現了

1550
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
（監獄）

1551
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
看！

1552
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
是一匹馬！牠在往這邊來！

1553
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
那不是你爸嗎？

1554
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
是

1555
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
他怎麼不停下來？

1556
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
小心！

1557
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
讓開！

1558
01:31:18,875 --> 01:31:20,083
沒事的！

1559
01:31:20,583 --> 01:31:22,458
- 爸，快下來！
- 我說停下！

1560
01:31:25,833 --> 01:31:26,708
唉唷！

1561
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
那匹馬是你買的嗎？

1562
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
不，牠是從朋友那裡借來的

1563
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
那邊的女士

1564
01:31:35,875 --> 01:31:37,291
（警察）

1565
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- 謝謝
- 嗯

1566
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- 快點
- 我來了，等等我！

1567
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
爸爸說他的尾骨很痛，但他沒事

1568
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
那是什麼？

1569
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
事情很順利

1570
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
對

1571
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
你到底在幹什麼？你在幹什麼？

1572
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
你瘋了嗎？
那樣子在我們的孩子之間騎馬？

1573
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- 我可以…
- 不會騎馬就別騎馬吧

1574
01:32:14,541 --> 01:32:17,416
- 我遇到了一些麻煩…
- 你應該去坐牢

1575
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- 我保證
- 對

1576
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
希望你有個好律師

1577
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
那真…

1578
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
可惜

1579
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
字幕翻譯：朱樺



