1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Wees stil.

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Wacht hier.
Als ik je app, breng je de rest.

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Ja, begrepen.

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Heb je het?

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
Wat is dit?

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Dit is een kilo. We zeiden 30.

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
We willen eerst het geld.

10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
We zijn buiten Bamboo Bamboo.

11
00:00:58,916 --> 00:01:02,083
Het is bevestigd.
De verdachten zitten binnen.

12
00:01:03,458 --> 00:01:04,291
Ga.

13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
Eenheid A, linksom. Eenheid B, achterom.

14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
Begrepen.

15
00:01:12,041 --> 00:01:14,083
- Toegangscode?
- 1490.

16
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
Naar links.

17
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
Jullie weten hoe 't werkt.

18
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
Pak ze…

19
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
…en daarna gaan we wat drinken.

20
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Ik ga de drugs halen.

21
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
Wapen.

22
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- Wat gebeurt er?
- We schieten terug.

23
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Nee.

24
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
Aanvaller ontwapend. We gaan door.

25
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
Politie.

26
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
Het was m'n vest maar.

27
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Oké, we pakken ze.

28
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Op de grond.

29
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Laat me je handen zien.
- Kop dicht.

30
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
Waar zijn de drugs?

31
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
Er ontbreekt veel. Waar is de rest?

32
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Nee.

33
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Rustig aan.

34
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Rustig. Wacht.

35
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Hier.

36
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
Pak de drugs. Niet schieten.

37
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
EERDER DIE DAG

38
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
Dames en heren…

39
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
…nogmaals, dit is kapitein Conny Rundkvist
uit de cockpit.

40
00:03:07,416 --> 00:03:12,000
Zoals jullie zien
naderen we Stockholm Arlanda.

41
00:03:12,083 --> 00:03:16,958
Hopelijk heeft u een fijne vlucht gehad
en zien we u gauw terug.

42
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Bedankt.

43
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
Te laag, terrein.

44
00:03:21,541 --> 00:03:23,875
- Welk terrein?
- Te laag, terrein.

45
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
'Terrein?'

46
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
Optrekken.

47
00:03:26,916 --> 00:03:28,250
Oké, ik trek al op.

48
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Maar ik trek op.

49
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Ik trek…

50
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Ik trek op en er gebeurt niets.

51
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
Je bent gecrasht.

52
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
Je bent…

53
00:03:38,583 --> 00:03:39,541
…echt oerdom.

54
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Wat doe je?

55
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Ik ben net gecrasht.

56
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
Wil je je schoenen aandoen?

57
00:03:47,625 --> 00:03:48,958
- Oké.
- Goed.

58
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Waardeloos spel.

59
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
Goed, je bent klaar.

60
00:03:56,250 --> 00:04:00,083
- We moeten naar mama en Tomas.
- Nee, we gaan naar school.

61
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Ik ben m'n gymkleren vergeten
en ik heb gymles.

62
00:04:03,333 --> 00:04:06,083
Dat is jammer. Oké, het is al goed.

63
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Oké, dan…

64
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
Kom op.

65
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
Je bent binnenkort jarig.

66
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
Wil je iets speciaals?

67
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Misschien een steen.
- Een steen?

68
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
Ik kan meer kopen dan een steen.

69
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Een steen is genoeg.

70
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Even serieus.

71
00:04:32,291 --> 00:04:35,500
- Wat wil je?
- Maar je zult nooit…

72
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
Je weet het nooit.

73
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Vertel op.
- Oké, dan. Een paard.

74
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Een paard? Nee.

75
00:04:42,208 --> 00:04:46,750
Dat is heel wat. Een paard hebben.

76
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
We zullen zien hoe…

77
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Het komt goed.

78
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Hoi, mam.
- Hoi, schat.

79
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Ze pakt alleen haar sporttas.
- Geweldig.

80
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Kunnen we Julia vanavond ophalen?

81
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Waarom?
- We gaan naar Tomas' moeder.

82
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Er is een paardenboerderij.
Julia wil graag…

83
00:05:18,041 --> 00:05:20,958
Nee, jullie kunnen haar morgen ophalen…

84
00:05:21,041 --> 00:05:22,333
…zoals afgesproken.

85
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Hoi, Conny. Alles goed?

86
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.

87
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
Je ziet er moe uit.

88
00:05:30,000 --> 00:05:30,875
Afgepeigerd.

89
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto-Arlanda, dus…

90
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Klimaatvriendelijk…

91
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
Het is mijn werk.

92
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- We kunnen Julia niet meenemen.
- Nee.

93
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- Jammer.
- Ja.

94
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
Er is een paardenboerderij
vlak bij m'n moeder.

95
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
Ik hoorde het. Jammer.

96
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
Het komt niet goed uit.

97
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- Julia zou het geweldig vinden.
- Wat?

98
00:05:50,083 --> 00:05:52,041
Niks, liefje.

99
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
Stap maar in.

100
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Tot morgen.

101
00:05:56,958 --> 00:05:59,375
- Wat doe je?
- Grapje.

102
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
- Wil je meer werk?
- Ja, graag.

103
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Ik wil extra diensten.
Ik heb meer geld nodig.

104
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Online casino?

105
00:06:10,750 --> 00:06:15,250
Wat? Nee, ik wil rijlessen betalen.

106
00:06:15,333 --> 00:06:17,333
Juist, 'rijlessen'.

107
00:06:17,416 --> 00:06:21,208
- Voor mijn dochter.
- Juist, 'dochter'.

108
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Ja, mijn dochter.

109
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
Ik zal kijken.

110
00:06:26,750 --> 00:06:28,666
Zet de airfrituurs voorin.

111
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Airfryers.

112
00:06:30,500 --> 00:06:33,833
- Wat?
- Ze heten airfryers. Laat ook maar.

113
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Zet ze voorin.

114
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY - VERKOPER

115
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Pardon, werkt hier iemand?

116
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Ja, ik denk dat Ali…

117
00:07:07,125 --> 00:07:11,000
Ja, hij was hier.
Hij zei: 'Ik ben zo terug.'

118
00:07:11,625 --> 00:07:13,250
- Een kwartier geleden.
- Oeps.

119
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Moet ik de politie bellen.
- Nee, niet doen.

120
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Nee.

121
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
Wat voor idioten werken hier?

122
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
Nou, dat…

123
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Ik wil deze. Die zijn vast de beste.

124
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
Zal ik je wat vertellen?

125
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Die zijn veel beter.

126
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Dat hoorde ik.
Ze hebben ruisonderdrukking.

127
00:07:37,875 --> 00:07:40,875
- Ik gebruik ze zelf en…
- Wat zei je?

128
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
Ik gebruik ze zelf en ze zijn geweldig.

129
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
Je zou hier moeten werken.

130
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
Dat zou vreselijk zijn.

131
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
Conny.

132
00:07:50,583 --> 00:07:52,666
- Perfect.
- Wat?

133
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny.

134
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Ik belde je.
- Echt? Ik hoorde je niet.

135
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Ik heb extra uren voor je. Een levering.

136
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Ik neem deze.

137
00:08:04,833 --> 00:08:08,083
- Heeft hij je geholpen?
- Ja, hij was geweldig.

138
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Snel.

139
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
Een 50-inch tv met installatie.

140
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Jij bent snel.
- Ja.

141
00:08:25,125 --> 00:08:28,333
- Ik moet zo weg, maar…
- Ja, geen zorgen.

142
00:08:28,875 --> 00:08:32,541
Ik zou het zelf doen,
maar de kalibratie leek me lastig.

143
00:08:32,625 --> 00:08:33,458
Nou…

144
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
Of niet?

145
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Niet echt, maar ik ben er nu toch.

146
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Juist. Daar is ze.

147
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Eens zien.

148
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.

149
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Ja, dit is gênant.

150
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
Een beetje.

151
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Nou, oké.

152
00:08:54,333 --> 00:08:56,250
INSTELLINGEN - HELDERHEID

153
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Ik moet nu weg.

154
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Pardon.

155
00:09:07,375 --> 00:09:09,833
- Hallo.
- Je zult je oude tv niet missen.

156
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
Dat is voor…

157
00:09:11,541 --> 00:09:15,500
O, sorry. Ik zag je niet staan.

158
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
Ik besloop je.

159
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
Niet echt, maar hier zijn we.

160
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Is alles in orde?
- Ja.

161
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Dit wordt een totaal andere tv-beleving.

162
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
Het is 4K en Dolby Atmos.

163
00:09:26,708 --> 00:09:28,833
En nog iets cools.

164
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
Je kunt hem ook koppelen aan je mobieltje.

165
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
En je kunt een screensaver instellen
of een fotogalerij.

166
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
Oké, geweldig.

167
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
Ik moet nu echt gaan.

168
00:09:39,666 --> 00:09:41,666
Ik ben over een half uur terug.

169
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
Ik laat je alleen.

170
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Ja.

171
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Ik vertrouw je.
- Wat?

172
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Lieverd?

173
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
Hallo?

174
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Er is iets geks gebeurd.

175
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Wat?

176
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Mijn telefoon.

177
00:11:15,000 --> 00:11:16,041
Telefoon?

178
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Hallo?

179
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
Nee.

180
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
VERHOORRUIMTE

181
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
O, jij bent het.

182
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
Wat doe jij hier?

183
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
Ik werk hier.

184
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
Wat doe jij hier?

185
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Ik denk dat ze
me wat vragen willen stellen…

186
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
Juist. Eens kijken.

187
00:12:21,500 --> 00:12:23,750
- Je zit in mijn…
- Wat?

188
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Stoel.

189
00:12:27,958 --> 00:12:31,458
Verhoor met Conny Rundkvist.
Aanwezig zijn Helena Malm…

190
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
…agent Diana Wilson.

191
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- En Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.

192
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Het is Fins.

193
00:12:40,708 --> 00:12:43,375
Heikkonen ook, maar…

194
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
Ik was bij een vrouw thuis…

195
00:12:58,916 --> 00:13:00,958
…om een tv te installeren.

196
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
Ze moest weg…

197
00:13:03,541 --> 00:13:08,250
…maar ik bleef om de installatie
af te maken.

198
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Ik had gereedschap nodig.

199
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Plotseling zag ik daar een man liggen…

200
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
…en hij zei iets over een telefoon.

201
00:13:18,416 --> 00:13:19,833
En toen hoorde ik…

202
00:13:19,916 --> 00:13:21,833
…een geluid.

203
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Ik pakte een schroevendraaier.

204
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Dat was natuurlijk dom,
maar ik was doodsbang.

205
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
En toen…

206
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Goed.

207
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Neem me niet kwalijk, ik moet…

208
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
…mijn cliënt spreken…

209
00:13:36,833 --> 00:13:38,791
…Conny Rundkvist.

210
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Ja.

211
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Nu, alsjeblieft.

212
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Goed.

213
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Ik ben je advocaat.

214
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Of je bent aan mij toegewezen.

215
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Nee, ik ben aan jou toegewezen. Snap je?

216
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- Toegewezen.
- Ja, precies.

217
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Heb je veel van dit soort zaken gehad?
- Wat?

218
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Heb je eerder dit soort zaken gehad?

219
00:14:05,750 --> 00:14:06,916
Jazeker.

220
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
Ja, natuurlijk.

221
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Ja, absoluut.

222
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
Klinkt goed.

223
00:14:11,541 --> 00:14:14,083
- Je bent onschuldig, toch?
- Ja, absoluut.

224
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Ja, absoluut.

225
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- Wat?
- Nee, laat maar.

226
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Ik doe toch hetzelfde werk.

227
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- Wat raar.
- Wat?

228
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Ik heb hem gisteren ontmoet.

229
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
Ik kocht een koptelefoon
en hij werkte daar.

230
00:14:33,416 --> 00:14:35,375
Ik had niet de vibe…

231
00:14:35,458 --> 00:14:37,875
…dat hij iemand zou neersteken.

232
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
Die 'vibe' had je niet?

233
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Nee, hij leek zo aardig.
- Wat denk jij dat er is gebeurd?

234
00:14:48,000 --> 00:14:50,541
Ik denk dat Conny langskwam…

235
00:14:50,625 --> 00:14:52,083
…en Mimmi deed open.

236
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Mimmi ging weg…

237
00:14:53,791 --> 00:14:55,958
…en hij ging op boevenpad.

238
00:14:56,041 --> 00:15:00,375
Maar haar man kwam thuis
en hij betrapt hem.

239
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Ja.

240
00:15:02,166 --> 00:15:04,250
Ja, of…

241
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Maar…

242
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Ja. Misschien.

243
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Nee, ik denk dat ze daar klaar zijn.

244
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
Ik snap het niet.

245
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
Mag ik nu naar huis?

246
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Nou…

247
00:15:17,375 --> 00:15:21,583
- Het komt goed. Dat beloof ik.
- Oké. Goed, wat een opluchting.

248
00:15:22,958 --> 00:15:28,166
De rechtbank acht Conny Rundkvist
schuldig aan de moord op Luka Stojkovic.

249
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
De veroordeelde zal onmiddellijk…

250
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
…worden getransporteerd
naar de Gränges gevangenis.

251
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Hier tekenen.

252
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Je eerste keer?

253
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Ja.

254
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Meekomen, Conny.

255
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Wat advies…

256
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Ga voor de appel.

257
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- De appel?
- Kom op.

258
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
Omdat de aanval erg gewelddadig was…

259
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
…krijgt hij 18 jaar gevangenisstraf.

260
00:16:03,916 --> 00:16:06,083
Blijf je daar de hele dag staan?

261
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Ik weet dat je 't hebt gebruikt.

262
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
Wat? Ik heb niks gebruikt.

263
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Luister naar me.

264
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
Kom op. Sla hem.

265
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Wat?
- Niets.

266
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Kom dan.

267
00:16:59,208 --> 00:17:00,041
Nee.

268
00:17:01,750 --> 00:17:02,625
Doe het.

269
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Kom op.

270
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
Musse.

271
00:17:10,541 --> 00:17:11,666
Hou op.

272
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Wie was dit?

273
00:17:18,791 --> 00:17:19,666
Wie was dit?

274
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
Ik heb een vork in m'n hand.

275
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
Ik weet niet…

276
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
…wat ik moet doen.

277
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Ga zitten.

278
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Wat fijn om je te zien.

279
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Bedankt.

280
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
Tomas staat erop.

281
00:17:56,375 --> 00:18:00,083
Je wilde een foto,
daar hebben we er niet veel van.

282
00:18:00,166 --> 00:18:01,125
Nee.

283
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
Julia, lieverd.

284
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
Ik ben hier gauw weg.

285
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
Oké? Ik heb niets verkeerd gedaan.

286
00:18:11,291 --> 00:18:13,875
Dus ik hoor hier niet te zitten.

287
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
Mijn advocaat, Hasse…

288
00:18:16,791 --> 00:18:20,208
…werkt aan een hoger beroep.

289
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Dus we zien elkaar gauw weer, lieverd.

290
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
Echt waar?

291
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Absoluut.

292
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Dat beloof ik.

293
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- Hier ga je werken.
- Oké.

294
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Top.

295
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
Er is een gevecht in de sportschool.

296
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Ik kom zo terug, blijf hier.

297
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Ik kom eraan.

298
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Hallo?

299
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Wat bezielde je?

300
00:19:26,708 --> 00:19:28,458
- Hij gebruikte de tunnel.
- Ja.

301
00:19:28,541 --> 00:19:30,958
- Waar is de tunnel voor?
- Om te ontsnappen.

302
00:19:31,750 --> 00:19:34,833
- Precies. En dan?
- Naar Venezuela.

303
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
En hoe doen we dat?

304
00:19:36,208 --> 00:19:38,666
Camilla heeft een vliegtuig geregeld.

305
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
En wie bestuurt dat?

306
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Sam.

307
00:19:41,041 --> 00:19:43,333
- Waar is Sam?
- In de ziekenboeg.

308
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
En waarom is dat?

309
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
Omdat hij dom is.

310
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
Nee, Musse.

311
00:19:48,041 --> 00:19:51,625
- Omdat jij 'm hebt geslagen.
- Ja, omdat hij dom is.

312
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- Hij ging door de tunnel voor een meisje.
- God.

313
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
We gaan over drie dagen.

314
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
Hoe kunnen we nu het land verlaten?

315
00:20:00,750 --> 00:20:01,833
We lossen het op…

316
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Jij lost het op.

317
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Jij.
- Ik?

318
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
Hoe moet ik het oplossen?

319
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
Ik kan m'n klap niet terugnemen.

320
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
Los het op, of blijf in de bak. Begrepen?

321
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Shit.

322
00:20:25,000 --> 00:20:26,916
Conny, ga zitten.

323
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Het beroep is mislukt.

324
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Wat?

325
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Ja.

326
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
Ik heb m'n best gedaan.

327
00:20:38,291 --> 00:20:42,791
En het spijt me
als ik je valse hoop heb gegeven.

328
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hallo.

329
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Helaas is het leven soms oneerlijk.

330
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
Niet te geloven. Ik…

331
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Er was nog iemand. Ik was knock-out.

332
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Precies.

333
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
En hij is vermoord om een reden.

334
00:20:59,500 --> 00:21:00,416
Een reden, ja.

335
00:21:00,500 --> 00:21:02,833
- Luka had 't over een telefoon.
- De telefoon.

336
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Is zijn telefoon gevonden?

337
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Nee.

338
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Nee, maar…

339
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Kunnen we met z'n telefoon
opnieuw in beroep gaan?

340
00:21:13,833 --> 00:21:17,291
- Maar die hebben we niet.
- Zoekt iemand de telefoon?

341
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
De politie heeft de plaats delict
grondig doorzocht.

342
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Er is geen telefoon gevonden.
- En jij?

343
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
Heb je gezocht? Jij hoort me te helpen.

344
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
Nee, of moet ik…

345
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Nee, ik…

346
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Conny, het is zo voorbij.

347
00:21:34,125 --> 00:21:36,541
Je hebt werk.

348
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Wat moet je doen? De was?

349
00:21:44,125 --> 00:21:49,083
Oké, je hebt niks verkeerd gedaan.
Je deed je werk, daar houden we 't bij.

350
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
Waar ga je heen?

351
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Ik wilde werken…

352
00:22:01,291 --> 00:22:04,166
- In de wasserette.
- Je dienst begint om 13.00 uur.

353
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Dus er is niemand tot 13.00 uur?

354
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Was ik onduidelijk?

355
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
Nee, je was heel duidelijk.

356
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Goed.

357
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Oké, eens zien…

358
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Dit lijkt door…

359
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Shit.

360
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
Lijn 12 naar Åkeshov
vertrekt over vier minuten.

361
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Je zag niets.

362
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Nee.
- Nee.

363
00:24:01,541 --> 00:24:03,500
Niet te dicht bij 't spoor komen.

364
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Nee.
- Nee.

365
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Hang je jas daar.

366
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Wilt u koffie?

367
00:24:48,416 --> 00:24:49,250
Graag.

368
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Wat is dit?

369
00:25:07,500 --> 00:25:10,708
Heb je de broodjes besteld?
Die liggen in de koelkast.

370
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
Wat zei je?

371
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
In de koelkast.

372
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Hoi.

373
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Wacht, luister.

374
00:25:29,166 --> 00:25:30,791
Ik ben onschuldig.

375
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Ik zal het uitleggen. Ik probeer…

376
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Sla me nu niet, want…

377
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Ik heb je man niet vermoord.
- Hoe kom je hier?

378
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Ik wil ook
de moordenaar van je man vinden.

379
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
De echte moordenaar.

380
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
De dader.

381
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
Daarom ben ik hier.

382
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena?

383
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
Ik heb de Luka-zaak bekeken.

384
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
Het is als volgt.

385
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
Als Conny Rundkvist
Luka Stojkovic niet heeft vermoord…

386
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
…was het iemand anders.

387
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Toch?
- Ja, waarschijnlijk.

388
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Waarom zou iemand Luka willen vermoorden?

389
00:26:13,708 --> 00:26:16,666
Het laatste wat hij zei
was iets over z'n telefoon.

390
00:26:16,750 --> 00:26:20,583
De moordenaar wilde
de telefoon van je man vinden.

391
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Je liegt.
- Nee.

392
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Je moet luisteren en me vertrouwen.

393
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Er staat iets op z'n telefoon,
daarom is hij vermoord.

394
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Ik heb hem nagetrokken.

395
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Drieënvijftig jaar. Getrouwd.

396
00:26:33,333 --> 00:26:35,333
Hij werkte vlak bij Bamboo Bamboo.

397
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- Ja.
- Bamboo Bamboo.

398
00:26:38,416 --> 00:26:41,291
Dat is waar we
de cocaïnebende hebben opgerold.

399
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
Ik weet niet waar de tip vandaan kwam.

400
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Weet jij het?

401
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
Nee, maar ik zoek het uit.

402
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Wat is er?
- We waren aan 't kletsen.

403
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
Goed werk, Diana.

404
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Dank je.

405
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
Dit is m'n enige kans.

406
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
Heb je z'n telefoon?

407
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
Nee, die is weg. Niemand weet waar hij is.

408
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Als je 'm vindt, bel me dan op…

409
00:27:09,041 --> 00:27:13,750
- Ik heb de broodjes klaargezet.
- Oké, goed.

410
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
Wie ben jij?

411
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
Ik ben hier nu…

412
00:27:19,208 --> 00:27:20,041
…omdat…

413
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Jij bent het.

414
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
De moordenaar.

415
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
Nee, dit is Marko.

416
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko?
- Ja.

417
00:27:30,625 --> 00:27:31,583
Luka's neef.

418
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
Die in Australië woont?

419
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Ja.

420
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- Dat klopt.
- Ja.

421
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
Precies, ik vloog…

422
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
O, Marko.

423
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- Fijn je te zien.
- Ja, u ook.

424
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Oude mevrouw.

425
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Geweldig.

426
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Wat een fijne verrassing.

427
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
Zet maar wat meer koffie, Sonja.

428
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- Hij woont in Australië.
- Ja.

429
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
Het was 'n lange reis.

430
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Hoe kan ik erop vertrouwen…

431
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Wat is dit?

432
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Denk je dat dat slim was?
- Nee.

433
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Je hebt de tunnel gebruikt.

434
00:28:51,666 --> 00:28:54,916
- Oké, luister. Ik ben nieuw hier.
- Luister zelf.

435
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- Tijd voor de draaimolen.
- Nee, wacht.

436
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Stop.

437
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Ik maak je af.

438
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
Nee, wacht.

439
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
Zet 'm uit.

440
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
Ik zal je leren afluisteren.

441
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Hallo?

442
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Hé.

443
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
Wat doe jij hier?

444
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
Ik misdraag me.

445
00:29:12,541 --> 00:29:16,083
- Je mag hier niet zijn, je hebt therapie.
- Ik kom eraan.

446
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Nu. Meekomen.

447
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Stop de machine.

448
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Nee, wacht.

449
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Zet 'm uit.

450
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
Oké, goed.

451
00:29:31,125 --> 00:29:33,458
Ik ga al. Bedankt voor de herinnering.

452
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse.

453
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Hé.
- Wat is er aan de hand?

454
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
Wat er is?

455
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
Er is niets.

456
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
Wat?

457
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Je lijkt gespannen.

458
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
Wat? Nee.

459
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Ik ben ontzettend ontspannen.

460
00:29:56,500 --> 00:30:01,500
We mogen niet opvallen.
Doe niets waardoor je wordt overgeplaatst.

461
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
Wie zit hier?

462
00:30:05,958 --> 00:30:07,083
Geen idee.

463
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Die nieuwe.

464
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
Wat doe je?

465
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Ben jij dit?

466
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Ja.

467
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
Hij lijkt niet op een piloot.

468
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Oordeel niet op z'n uiterlijk.

469
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- Zie ik eruit als een crimineel?
- Ja.

470
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Dat was een slecht voorbeeld.

471
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Maar die vent is piloot.

472
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
Waarom is hij kletsnat?

473
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Weet ik veel.

474
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
Je hebt vast
van de Farsta-overval gehoord.

475
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- Honderd miljoen in contanten.
- Nee.

476
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Ja, dat klinkt bekend.

477
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Waren jullie dat?
- Ja.

478
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Het plan is dat we
mijn vriendin zien op 't vliegveld.

479
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
Ze regelt een privévliegtuig.

480
00:31:22,500 --> 00:31:23,875
Dat is slim.

481
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
Hij is echt briljant.

482
00:31:25,416 --> 00:31:28,041
- We vertrekken donderdag.
- Donderdag?

483
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
Ja, dan kan ik.

484
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
Alles in orde?

485
00:31:43,750 --> 00:31:46,500
- Hallo, dit is Ayla.
- Met Conny. Is Julia daar?

486
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Van wie is dit nummer?

487
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
Ik wil haar feliciteren. Alsjeblieft.

488
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Oké.

489
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
Julia, kom eens.

490
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Hoi.

491
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
Fijne verjaardag.

492
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
Papa.

493
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
Ik wil graag voor je zingen.

494
00:32:05,916 --> 00:32:08,583
Maar we mogen hier niet zingen.

495
00:32:08,666 --> 00:32:11,291
- Dat is gek.
- Heel gek, maar…

496
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
…zo is het.

497
00:32:13,166 --> 00:32:16,500
- Heb je al cadeaus gehad?
- Ja, heel veel.

498
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
Wat heb je gekregen?

499
00:32:19,250 --> 00:32:20,541
Ik moet ophangen.

500
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
Wacht, lieverd.

501
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- Hallo?
- Hoi.

502
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
Is er wat gebeurd?

503
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Nee, niets.

504
00:32:26,875 --> 00:32:28,041
We gaan weg…

505
00:32:28,125 --> 00:32:33,458
- Oké, waar gaan jullie heen?
- We gaan naar Julia's paard.

506
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Oké. Wacht, wat?

507
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Ze heeft een klein paard gekregen.

508
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
Van ons. Van mij en Tomas.

509
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Heeft ze een paard gekregen?

510
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Tijd voor ontbijt.

511
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Conny, alsjeblieft.
- Waarom zei ze dat niet?

512
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Ik moet gaan.

513
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
Nee, wacht.

514
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
Hallo?

515
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
Tijd voor ontbijt.

516
00:32:57,083 --> 00:33:00,333
- Tijd voor ontbijt.
- Ja, het is…

517
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Nu?

518
00:33:02,666 --> 00:33:04,791
- Ja, kom op.
- Ja.

519
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.

520
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
Kunnen we even praten?

521
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
Natuurlijk.

522
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Een datingshow.
- Ja.

523
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
Je moet vooruit kijken.

524
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Nee, ik kijk het…

525
00:34:09,708 --> 00:34:12,458
Het staat op…

526
00:34:12,541 --> 00:34:13,458
…als gezelschap.

527
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Ja.

528
00:34:16,083 --> 00:34:17,416
VERBINDEN MET SAMSUNG

529
00:34:17,500 --> 00:34:20,500
Hoe gaat 't onderzoek? Is er nog nieuws?

530
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Nee, de zaak is gesloten.

531
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Juist.

532
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
We hebben gewoon nog wat vragen.

533
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
Het is makkelijk om…

534
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Hoe zeg je dat?

535
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
De andere betrokkenen
worden vaak vergeten.

536
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Oké.

537
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Hoe voel je je?

538
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Prima, het is…

539
00:34:41,833 --> 00:34:43,208
De begrafenis was mooi.

540
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Ik snap het.

541
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Dat is goed.
- Ja.

542
00:34:48,333 --> 00:34:50,500
Het is een proces.

543
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Ik wilde je één ding vragen.

544
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
Luka's mobieltje.
Heb je die toevallig gevonden?

545
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Sorry, wat?

546
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Heb je Luka's mobiel gevonden?

547
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- Is er iets gebeurd?
- Nee, het…

548
00:35:11,958 --> 00:35:12,916
Oeps. Weet je…

549
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
Wat?

550
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
Nee, die heb ik niet gevonden.

551
00:35:16,458 --> 00:35:19,208
Hebben jullie er ook naar gezocht?

552
00:35:19,291 --> 00:35:20,625
Waarom zoek je 'm?

553
00:35:21,666 --> 00:35:23,500
Het is belangrijk voor de zaak.

554
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
Die is gesloten.

555
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Hou je taai.

556
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Jij ook.

557
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Dit is Jorma.

558
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
Met Helena.

559
00:35:49,708 --> 00:35:51,875
Ik heb afluisterapparatuur nodig.

560
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
Voor wie?

561
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjam.

562
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.

563
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Ik regel het.

564
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
Wat is er?

565
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
Ja, wat is er aan de hand?

566
00:36:06,958 --> 00:36:07,916
- Wat?
- Wat?

567
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
- Wat?
- Wat?

568
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Hoi.

569
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
Alles goed?

570
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Ik moet pissen.

571
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, je kunt dit nummer niet bellen.
- Wie?

572
00:36:39,583 --> 00:36:42,958
Het is Mimmi. Ik heb Luka's telefoon.

573
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Ik weet wie het was
en waarom Luka is vermoord.

574
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
Het is bizar.

575
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Er is iets gebeurd.

576
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
Wat is er?

577
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Waar is Conny?

578
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
Een agent?

579
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Ja.

580
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Ze heet Helena Malm.

581
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Zoek hem en kom naar m'n cel.

582
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Ze was bij mij,
ik kan de video niet houden.

583
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- Wat moet ik doen?
- Ik bewaar 'm wel.

584
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
We moeten afspreken.

585
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
Ergens waar veel mensen zijn.

586
00:37:12,458 --> 00:37:13,583
Het winkelcentrum.

587
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- Ik weet niet wanneer ik…
- Nu.

588
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Doe de deur op slot.

589
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Ik hoefde niet te gaan.

590
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
Conny.

591
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
Wat doe je hier beneden?

592
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
Wat denk je?

593
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
Ik doe de was.

594
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
Norinder wil met je praten. Kom op.

595
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Oké.

596
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Over tien minuten gaan we hier weg.

597
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Wacht, je zei donderdag.
- 'Je zei donderdag.'

598
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Luister.
- Maar…

599
00:37:53,291 --> 00:37:56,166
We konden eerder terecht op het vliegveld.

600
00:37:56,250 --> 00:37:57,875
We moeten snel zijn.

601
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
We moeten het brandalarm laten afgaan.

602
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
Gelukkig zit dat tegenover
de cel van Petter de rat.

603
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
Hij zal ons verklikken.

604
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
Gegarandeerd.

605
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Hallo. Het was Norinder.

606
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Musse, dat is jouw signaal.

607
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
We kleden ons om.

608
00:38:28,958 --> 00:38:31,708
Wat? Eén telefoon ontbreekt.

609
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Dat is raar. Maar…

610
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Zit die niet in de tas?

611
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Er wacht een auto op de parkeerplaats.

612
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, jij rijdt.

613
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Ik rijd?

614
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Ja, jij rijdt.

615
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
- Ik rij wel.
- Goed.

616
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
Alles ligt in de auto.

617
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Wat dan?

618
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
Rijden. We gaan gelijk naar 't vliegveld…

619
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
…waar mijn vriendin Camilla op ons wacht.

620
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Mimmi Stojkovic heeft gebeld
naar een prepaidnummer.

621
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- Hoelang geleden?
- Een half uur.

622
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Een half uur geleden?
- Ja.

623
00:39:25,000 --> 00:39:26,125
Maar weet je…

624
00:39:26,208 --> 00:39:30,708
- Er is een probleem met het intranet.
- Ik vraag om één ding.

625
00:39:30,791 --> 00:39:32,916
- Hé…
- Hoe moeilijk kan het zijn?

626
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
Aan de kant.

627
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Wat is er aan de hand?
- Niets.

628
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Ze leek nogal kwaad.

629
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Het ging goed. Ze mag me.

630
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
Ze was bij mij,
ik kan de video niet houden.

631
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
Ik bewaar 'm wel. We moeten afspreken.

632
00:39:50,291 --> 00:39:52,166
Ergens waar veel mensen zijn.

633
00:39:53,958 --> 00:39:55,625
Het winkelcentrum. Nu.

634
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
…als we er zijn.

635
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
WAAR BEN JE?

636
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
Kennen ze ons niet in Venezuela?

637
00:40:09,833 --> 00:40:13,666
Die vent, Franzén,
heeft z'n wenkbrauwen weggeschoren.

638
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
Hij was onherkenbaar.

639
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
Het is de beste manier
om je uiterlijk te veranderen.

640
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
Of zuur over je gezicht.

641
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
Is dat niet permanent?

642
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Waar ga je heen?
- Wat?

643
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Je moest hier inslaan.
- Wat?

644
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Zullen we even stoppen?

645
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
Nee, we stoppen niet.

646
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
We gaan naar het vliegveld.

647
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- Ik neem gewoon de rotonde.
- Rijden.

648
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
Ben je dom?

649
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
Conny.

650
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Wat?
- Kun je niet rijden?

651
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Hij kwam uit 't niets. Wat kan ik doen?

652
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- Achteruit.
- Dat kan ik niet.

653
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- Hij zit vast.
- Achteruit.

654
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
- Hij zit vast.
- Conny.

655
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Achteruit.
- Ik ga kijken.

656
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
Wat is dit?

657
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Kun je niet rijden?
- Ik stond geparkeerd.

658
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
Kun je niet parkeren?

659
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
Oké, rustig.

660
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
We regelen dit,
we waren vast allebei schuldig.

661
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
Dat beslist de politie.

662
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Geen politie.
- Dat moet weg.

663
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- Wat doe je?
- Er was geen andere schade.

664
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- Wat is hier aan de hand?
- Niets.

665
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
- En dat gaat.
- Hé.

666
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Heb je een probleem met telefoons?

667
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
Wil je een klap?

668
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
Ik zal kijken of ik een krik heb…

669
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
Een moersleutel.

670
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hoi.
- Hé.

671
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Wat zei je?

672
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
Ik koop wel een nieuwe.

673
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Musse, verdomme. Stap in de auto.

674
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- De verzekering dekt dit.
- Juist.

675
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
We moeten over drie uur in Jönåker zijn.

676
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
Conny.

677
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Je bent onschuldig.
- Ik weet het.

678
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Heb je de telefoon?
- Ja, natuurlijk.

679
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
Dit is gestoord.

680
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Dus…

681
00:41:59,750 --> 00:42:01,125
De video kwam op tv.

682
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
Helena zat tegenover me toen ik het zag.

683
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Ik zal het je laten zien.

684
00:42:20,125 --> 00:42:21,500
Wat? Nee.

685
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
Hij is leeg.

686
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- Sorry, ik kon 'm niet opladen.
- Typisch.

687
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Hoe dan ook, Helena slaat iemand neer.

688
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
Vervolgens neemt ze
zijn drugs mee, denk ik.

689
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Dan kijkt ze op en ze ziet Luka filmen.

690
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Ze loopt naar 'm toe
en dat is het laatste wat je ziet.

691
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- Je moet nu heel voorzichtig zijn.
- Ik blijf hier niet.

692
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
Goed.

693
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Je kunt niet naar de politie gaan.
- Nee.

694
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Kijk uit.

695
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
In hemelsnaam.

696
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- Ik geef het aan m'n advocaat.
- Goed. Succes.

697
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Wat doe je?

698
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Kijk uit.

699
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
- Au.
- Sorry.

700
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Rijden.

701
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Politie.

702
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Stop.

703
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Aan de kant.

704
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
Stap in.

705
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
Waar was je ineens?

706
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
Ik was heel duidelijk toen ik zei
dat ik een krik ging zoeken.

707
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Hou toch je kop.

708
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
We hebben 55 minuten, dus hou je mond.

709
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
Daar snapte ik niks van.

710
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Ik ook niet, maar hou je mond.

711
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Een cliënt zei:
'Ik wil de beste verdediger ter wereld.'

712
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Ik zei, bijna zonder na te denken:

713
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
'Paolo Maldini heeft het druk,
maar ik zal het overwegen.'

714
00:44:07,125 --> 00:44:10,291
{\an8}En Paolo werkt niet in jouw vakgebied.

715
00:44:10,375 --> 00:44:12,000
{\an8}KOM NU NAAR ARLANDA T3!

716
00:44:12,083 --> 00:44:15,208
{\an8}Hij werkt met… voetbal.

717
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}PS DIT IS CONNY

718
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
Het is een leuke sport.
Jongens, ik moet dit kort houden.

719
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Maar…

720
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
We regelen het.

721
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
INBOX

722
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
Wat doe je?

723
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Niks.

724
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Geef je telefoon.

725
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Waarom?
- 'Waarom'?

726
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Geef je telefoon. Geef hier.

727
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
Misschien word je gevolgd.

728
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
Hij is iets van plan.

729
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Wat?

730
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
- Ben jij dit?
- Wat?

731
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Je sms'te de politie.
- Waarom zou ik?

732
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse. Nee.

733
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- Wat moest ik dan?
- Niet op de politie schieten.

734
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Wil je dat we gepakt worden?
- Kop dicht, idioten.

735
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Ik hoor niks meer.

736
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
Alle eenheden.

737
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Conrad Rundkvist
uit de Gränges-gevangenis…

738
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
…gaat noordwaarts in een busje.

739
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Haal me op.

740
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
Moet ik haar meteen halen?

741
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
Ze zijn gezien
op de afslag richting Arlanda.

742
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Ik heb je gemist.

743
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Dat heb ik gemist.

744
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Hoi.

745
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Grapje.

746
00:46:15,208 --> 00:46:16,958
Waarom ben je zo laat?

747
00:46:17,041 --> 00:46:18,375
Vraag het hem.

748
00:46:18,458 --> 00:46:20,125
Ga jij vliegen?

749
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
We moeten even kijken, met de zijwind.

750
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Maar dat is het plan.

751
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
Goed, kom op.

752
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Mooi.

753
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Verdomme…

754
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Kom op. Instappen en gaan.

755
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- Kom op.
- Oké.

756
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
Ik hoef geen bon.

757
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Lukt het zo?

758
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
Wat?

759
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
Weet je wat je doet?

760
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Ja.

761
00:47:30,166 --> 00:47:33,750
- Ga zitten en doe je gordel om.
- Ik hou je in de gaten.

762
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Proost.

763
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
Opstijgen afbreken. Sierra Echo…

764
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Waarom gaan we zo langzaam?

765
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Verlaat de landingsbaan.

766
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
Hoor je me?

767
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Dit zijn normale startgeluiden.
We zijn zo op weg.

768
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Verdomme.

769
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
Hij is weg.

770
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
Hij is weg.

771
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Meld het zodra je Conny ziet.

772
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Jij gaat diagonaal.
- Oké.

773
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
En jullie twee, blijf hier.

774
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Goed.

775
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
Ik volg haar.

776
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Schatje.

777
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Schatje.

778
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Ik ga een piloot halen.

779
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
Persoonlijk bericht…

780
00:49:08,541 --> 00:49:09,458
Hasse.

781
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Ik denk dat hij u roept.

782
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse.

783
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Ik heb het. Het bewijs…

784
00:49:22,291 --> 00:49:25,291
Je bent door de beveiliging. Ik kan niet…

785
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
Zij was het, de agent.

786
00:49:28,916 --> 00:49:30,000
Het rijmt bijna.

787
00:49:30,083 --> 00:49:31,000
Ik hoor niks.

788
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Ik kom eraan.

789
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Nee.

790
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Ik kom naar jou.

791
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Ja, ik blijf…

792
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Goed. Blijf daar.

793
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Conny.

794
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Ik vertrouwde je, klootzak.

795
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Ik zag je als een broer.

796
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Politie. Ga liggen.
- Liggen.

797
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Ga liggen. Niet bewegen.

798
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Liggen.

799
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Wat gebeurt hier?

800
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
Daar is hij.

801
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
Pak hem. Kom op.

802
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Kom op.
- Conny.

803
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist, stop.

804
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
Stop, of we schieten.

805
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Kom op, stop. Je kunt vallen.

806
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
We hebben hem.

807
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Verdomme.

808
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Stop.

809
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
Stop.

810
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Kijk uit.

811
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Dat ging niet goed.

812
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Nee.

813
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
De appel…

814
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Tomas, pak aan.

815
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Hou vast en richt op hem.

816
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Wat heeft hij?

817
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
Een wapen.

818
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Geen beweging.

819
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Pas op.
- Tomas.

820
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Hoe konden jullie een paard kopen?

821
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Hè?
- Hoe kan ik…

822
00:51:46,875 --> 00:51:48,333
Verdomme.

823
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse.

824
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
Politie.

825
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Stop.

826
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
Wacht. Rustig.

827
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- Ik heb een telefoon…
- Geweer.

828
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Schieten.

829
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
Moet ik…

830
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Kalm blijven, iedereen.

831
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Je bent me er eentje.

832
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
Het is gebeurd.

833
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Het komt goed. Geen zorgen.

834
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulance.

835
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Mijn telefoon.
- Wat?

836
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
Mijn telefoon…

837
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
Wat bedoel je daarmee?

838
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
Alles staat op m'n telefoon.

839
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Die man, Conny…

840
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- Hij wordt geopereerd, hij zal het redden.
- Goed.

841
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
Ik wilde met hem gaan praten.

842
00:53:17,083 --> 00:53:17,916
Waarom?

843
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Er klopt iets niet.

844
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
Hij zei dat ik
in z'n telefoon moest kijken.

845
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
Maar hij had geen telefoon bij zich.
Waar is die?

846
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Kijk. Ik keek naar…

847
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Moet je lezen.

848
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka werkte in hetzelfde gebouw
als Bamboo Bamboo.

849
00:53:36,916 --> 00:53:39,250
Waar één kilo cocaïne werd gevonden.

850
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
We hebben de computer
waarmee het geld is overgemaakt.

851
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
Veertig miljoen kronen in bitcoin
voor één kilo.

852
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Hoeveel kost een kilo op straat?

853
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- Een miljoen.
- Anderhalf.

854
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- Anderhalf, ja.
- Precies.

855
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
We hebben dit eerder gezien.

856
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Bij een inval vorig jaar.
Veel geld, weinig drugs.

857
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Ja, dat gebeurt soms.

858
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
Ik denk dat Luka de cocaïne heeft.

859
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- Daarom is hij vermoord.
- Nee, Diana.

860
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
Ik snap dat dit spannend is
en dat je veel theorieën hebt.

861
00:54:10,875 --> 00:54:12,500
Mag ik hem verhoren?

862
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- Nee, de zaak is gesloten.
- Maar goed…

863
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
Waarom was zijn advocaat op het vliegveld?

864
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- Dat slaat nergens op.
- Diana.

865
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
Verhoor hem niet.

866
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Oké.
- Het is klaar.

867
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Begrepen.

868
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Dank je.

869
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Ja.

870
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Hé…

871
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Waar zijn mijn kleren?

872
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
In de kast.

873
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Ligt mijn telefoon daar ook?

874
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
Nee, sorry.

875
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Weet je dat echt zeker?

876
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Ja, ik regel het.

877
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Ik kom nu naar 't ziekenhuis.

878
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Ik geef je nu wat morfine.

879
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Zo.

880
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Hoi, lieverd.
- Hoi, pap.

881
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Hoi, mijn liefste schatje op aarde.

882
00:55:41,500 --> 00:55:43,333
Ik ga jullie iets vertellen.

883
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
Het is belangrijk.

884
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Weet je nog wat ik zei over het beroep?

885
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Helaas ging dat niet door.

886
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Blijf je in de gevangenis?

887
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Ja, nog even.

888
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Mijn God, je zult…

889
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
Hoe ga je het paard noemen?

890
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Het spijt me.
- Wat?

891
00:56:20,291 --> 00:56:22,291
Ik denk niet dat we hem houden.

892
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
Het is moeilijk
om voor 'n paard te zorgen.

893
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
Waarom zeg je dat nou?

894
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Ik wil niet dat je verdrietig bent.

895
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
En ik wil niet dat je boos bent op Tomas.

896
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Nee, je mag hier niet zijn.
- Maar ze is mijn dochter.

897
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Dat maakt niet uit.

898
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Het sneeuwt.
- Dat is leuk.

899
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Laten we wat gaan eten.
- Ja.

900
00:56:57,125 --> 00:56:59,125
Hoelang moet hij in de gevangenis?

901
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
Ik geef je nog wat meer. Zo.

902
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Dan kun je lekker slapen.

903
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Alsjeblieft.

904
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Afdeling 85, met Ruben.

905
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
Hallo, dit is Kerstin, van de politie.

906
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Hallo.

907
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Ik probeer mijn collega te bereiken.

908
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Hoe heet hij ook alweer?
- Bedoel je Linus?

909
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Ja, precies.
- Wacht even.

910
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Bedankt.
- Linus.

911
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Hallo, ik ben Kerstin Kleve.

912
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Ik heb je aanvraag ontvangen.
- Aanvraag? Wat?

913
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Is dit niet Linus Hammar?

914
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson, ik ben Linus Ottosson.

915
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?

916
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Dat is ook een leuke naam.

917
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Heb je dit gezien?

918
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Rijden, verdomme.

919
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Luister…

920
00:58:46,583 --> 00:58:52,000
Wat moet ik zeggen?
Dit is voor niemand leuk.

921
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Het hoorde niet zo te gaan.

922
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Die, met het kreeftenfeest.

923
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
Het is die waar hij…

924
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- Hoi. Conrad Rundkvist?
- Ja, kamer 5.

925
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Je was op het verkeerde moment
op de verkeerde plek.

926
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Wat doe je?

927
00:59:14,625 --> 00:59:16,708
'Je moet hem verhoren', ik zei:

928
00:59:16,791 --> 00:59:18,500
'Echt?' En ze zeiden: 'Ja.'

929
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Het is hier, toch?

930
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Weet je nog wie ik ben? Diana.

931
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
Misschien heb je al met iemand gesproken…

932
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
…maar ik heb wat vragen
over wat er is gebeurd.

933
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Je zei dat ik op je telefoon moest kijken.

934
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Ik ben onschuldig.

935
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Zoals…

936
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
…Harrison Ford.

937
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
In die film. Hoe heet die ook alweer?

938
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Maar je had geen telefoon bij je.
- <i>Indiana Jones.</i>

939
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Wat stond er op je telefoon
dat ik moest zien?

940
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
En waar is hij nu? Jij was er.

941
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena schoot je in je schouder.

942
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
Heb je Luka vermoord?

943
01:00:17,708 --> 01:00:19,500
Weet je wie 'm heeft vermoord?

944
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Hallo?

945
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
Ze waren niet zuinig met de morfine.

946
01:00:38,833 --> 01:00:41,541
Ik kom een andere keer terug. Bedankt.

947
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
O, mijn God.

948
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Dat gaat daar.

949
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
Wat heb je…

950
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Natriumcyanide.

951
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
Is hier iemand?

952
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
Hele…

953
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Hij is echt grappig.

954
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Oeps.

955
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
Heb ik jouw wapen ook?

956
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Je bent ziek, Helena.

957
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- Waarom schoot je op me, Diana?
- Waar heb je het over?

958
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Dit wordt onaangenaam.

959
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Wat was dat?

960
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
En nu het vreselijke deel, Diana.

961
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Nu schiet ik je neer uit zelfverdediging
met jouw geweer.

962
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
Mijn geweer?

963
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Met mijn geweer.

964
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena, alsjeblieft.

965
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Laat het pistool vallen.
- Gelukkig. Arresteer haar.

966
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Ik ben van de politie.

967
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Laat het wapen vallen.

968
01:03:49,125 --> 01:03:50,875
Ik ben ook een agent.

969
01:03:50,958 --> 01:03:54,041
Ze wilde hem vermoorden
en toen schoot ze zichzelf neer.

970
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Ze wilde me vermoorden toen je binnenkwam.
- Hoor je hoe gek dat klinkt?

971
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Arresteer haar.
- Maar…

972
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Het is een bevel.

973
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Ze heeft twee geweren op me gericht.
Doe wat.

974
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Ik vraag je…

975
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Wat doe je?

976
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Nee…

977
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Wat deed jij gedaan, Diana?
- Ik?

978
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Ja, je hebt 'n andere agent neergeschoten.

979
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Je bent gek geworden.
- Nu moet ik wel schieten.

980
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Wacht. Wat gebeurt er nu?
- We moeten weg.

981
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
Dat is een vreselijk…

982
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
Stop, ik ben…

983
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Oké.
- Gaat het?

984
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana.

985
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Stop.

986
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, wat is er gebeurd?

987
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- Opstaan, kom op.
- Ik voel niets.

988
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Wacht.

989
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Ik had dat nooit van haar verwacht.
- Nee.

990
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Ik ook niet. Waarom?

991
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
O, God.

992
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Nou, hè?

993
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Ze had privé met hem afgesproken.

994
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Voordat z'n arrestatie.

995
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
Alle eenheden.

996
01:05:28,250 --> 01:05:33,375
We hebben een opsporingsbevel
voor Conrad Rundkvist en Diana Wilson.

997
01:05:33,458 --> 01:05:34,500
Ze zijn gewapend…

998
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Kop dicht.

999
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- Daar is ze. Rijden.
- Daar zijn ze.

1000
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Let op.
- Wil jij soms rijden, morfineman?

1001
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Hou je vast.
- Wat?

1002
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Hou je vast. Het komt wel goed.

1003
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana, geef toe
dat je dit niet gepland hebt.

1004
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.

1005
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef, luister.

1006
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Diana, wat heb je gedaan?

1007
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
Niets, ik ben onschuldig.

1008
01:06:33,083 --> 01:06:35,000
Ik beloof je dat Helena liegt.

1009
01:06:35,083 --> 01:06:36,541
Kom hier, dan praten we.

1010
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
Niet als Helena er is.

1011
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
Is ze daar?

1012
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
Waar ben je?

1013
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
Ben je met Conrad Rundkvist?

1014
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
- Je dwingt me om…
- Verdomme.

1015
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Je hebt de telefoon weggegooid.

1016
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Ja, natuurlijk.

1017
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- Wat doen we nu?
- Weet ik veel, ik ben geen gids.

1018
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Je mag best meedenken, als je ideeën hebt.

1019
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Natuurlijk, maar aangezien jij agent bent…

1020
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
We moeten ons verstoppen.

1021
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Eten, slapen en Helena vermoorden.

1022
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Juist…

1023
01:07:10,166 --> 01:07:13,625
- Waarom zei je niet waar ze zat?
- Dat probeerde ik.

1024
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Sorry dat ik aan de morfine zat,
maar ik was neergeschoten door de politie.

1025
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
Waar je werkt.

1026
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Ik weet een verstopplek.

1027
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- Een soort safehouse.
- Een safehouse?

1028
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Een safehouse. Kom mee.

1029
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
Stop met safehouse zeggen.

1030
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Kom, ik verwacht goed nieuws.

1031
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
We hebben ze gezien
bij een wegversperring.

1032
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Juist.
- Ze keerden om en verdwenen.

1033
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Vind je dat goed nieuws?

1034
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
Nee, het was lastig…

1035
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
Weet je wat ook lastig was?
Dat ik werd neergeschoten.

1036
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Doe iets.

1037
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Tegen wie praat je? Is daar iemand? Hallo?

1038
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Er is niemand aan de lijn.

1039
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Wat doe je in godsnaam?

1040
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Pak ze.

1041
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Ik wil weten waar ze zijn.

1042
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
Knus.

1043
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Dat zou het kunnen zijn.

1044
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
In het Saint Göran-ziekenhuis…

1045
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
…waar een melding binnenkwam
van een schietpartij rond 19.00 uur.

1046
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
Veroordeelde moordenaar Conrad Rundkvist
lag in het ziekenhuis…

1047
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
…na zijn arrestatie op 't vliegveld.

1048
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Nu worden we overal herkend.

1049
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}Rundkvist werd geholpen
door politieagente Diana Wilson.

1050
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- Waarom kozen ze die foto?
- We moeten ons omkleden.

1051
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
En ons haar verven.

1052
01:08:47,500 --> 01:08:51,958
We spraken teamleider Helena Malm,
die gewond raakte bij de schietpartij.

1053
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
Dit is triest.

1054
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
Dit is een jong persoon,
ik ken haar persoonlijk.

1055
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
Ik had het moeten zien aankomen.
en dat is mijn schuld.

1056
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
De signalen waren er.

1057
01:09:03,625 --> 01:09:05,375
Emotioneel, impulsief.

1058
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
Ze is gewoon…

1059
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Zit ze er helemaal naast?

1060
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
Wat? Ja, natuurlijk.

1061
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
Er zit meestal
een kern van waarheid in als...

1062
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Zet dat uit.

1063
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
En voor mij is dit…

1064
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Je bloedt.

1065
01:09:21,958 --> 01:09:27,291
De politie vraagt om informatie,
maar benadrukt om voorzichtig te zijn.

1066
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
Deze zijn bedoeld voor led-schermen.

1067
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Maar misschien werken ze wel.

1068
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Alles is me nu duidelijk.

1069
01:09:43,125 --> 01:09:47,041
Luka had de cocaïne niet meegenomen.
Het was Helena.

1070
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka zag haar, filmde haar
en ze heeft hem vermoord.

1071
01:09:50,333 --> 01:09:53,291
Denk je dat ze giftig zijn?

1072
01:09:53,791 --> 01:09:56,208
We hebben die video echt nodig.

1073
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Het is schoon.

1074
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Ja.

1075
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Bedankt.

1076
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLITIE

1077
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Goedemorgen.

1078
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Hopelijk hebben jullie niet geslapen,
want onze doelwitten sliepen ook niet.

1079
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Status?

1080
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
We hebben aanwijzingen,
maar geen echt resultaat.

1081
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Helemaal geen resultaat?

1082
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Dat is indrukwekkend, aangezien…

1083
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
Ik moet gaan.

1084
01:10:42,833 --> 01:10:45,708
Hou die gedachte vast. Blijf werken.

1085
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Goedemorgen.
- Goedemorgen.

1086
01:10:55,583 --> 01:10:59,083
- Mooi pak.
- Bedankt, van m'n baas.

1087
01:10:59,166 --> 01:11:01,541
En die is hier over een half uur…

1088
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
…dus we moeten gaan.

1089
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
Wat doe je?

1090
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
We mogen niet herkend worden.

1091
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
Wat heb je met je wenkbrauwen gedaan?

1092
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
Dit is de beste manier
om je uiterlijk te veranderen.

1093
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Oké.
- Waarom?

1094
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Ziet het er heel raar uit?

1095
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
Nee, het ziet er… geweldig uit.

1096
01:11:25,916 --> 01:11:27,125
Of goed.

1097
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
Je voorhoofd is veel langer.
Langer dan normaal.

1098
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Niemand zal je herkennen.
- Geweldig.

1099
01:11:34,208 --> 01:11:37,166
Ik dacht dat als jij…

1100
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Nee.

1101
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- Wat?
- Ik heb een idee.

1102
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
Is hij er nu al?

1103
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Ja.

1104
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Gaat je idee om m'n wenkbrauwen?
- We zullen zien.

1105
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
Hallo?

1106
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
Is hier iemand?

1107
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
INSTALLATIESERVICE

1108
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Eens kijken.

1109
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Weet je dit zeker?

1110
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
Een ingenieus ding over deze tv…

1111
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
…is dat het
een geïntegreerde harde schijf heeft…

1112
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
…die kopieën bewaart
van alles wat wordt gestreamd.

1113
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
En dat betekent dat je kunt uploaden
zoveel als je wilt.

1114
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
En er is nog ruimte voor…

1115
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny?

1116
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Je hoeft me de tv niet te verkopen.
- Juist.

1117
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
Hier, pak het spul.

1118
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
Niet schieten.

1119
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Kijk, daar is ze.

1120
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Dit is gestoord.

1121
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Hier zal ze voor boeten.

1122
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Oké, verstuur de video.

1123
01:13:04,208 --> 01:13:06,458
- Waarnaar?
- Gewoon.

1124
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Haal het eruit.

1125
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Het staat op de harde schijf,
dat is onderdeel van de tv.

1126
01:13:14,083 --> 01:13:18,250
Er zijn printplaten en zo.
Ik kan het er niet gewoon uithalen.

1127
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
Oké, dan nemen filmen we de tv.

1128
01:13:22,416 --> 01:13:24,208
- Dat kan.
- Ik heb geen telefoon.

1129
01:13:26,083 --> 01:13:29,708
En jij hebt de jouwe weggegooid.

1130
01:13:33,125 --> 01:13:34,125
Wat doen we dan?

1131
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Ik praat wel.
- Maar het is mijn advocaat.

1132
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
Hallo.

1133
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
Is Hans Innerman hier?

1134
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
Nee, hij is de hele dag weg.

1135
01:13:50,708 --> 01:13:54,208
- Weet je waarheen?
- Ja, maar dat kan ik niet zeggen.

1136
01:13:54,291 --> 01:13:55,625
Kun je hem bellen?

1137
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
Ik kan niet zomaar z'n nummer geven.

1138
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Wat doe je?

1139
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Rux Hotel. Daar. Was dat zo lastig?

1140
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Daar is hij. Hasse.

1141
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse.
- Conny.

1142
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Kom op.

1143
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Maar dat is Helena.

1144
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
Zie je de tas?

1145
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
Mijn toegewezen advocaat.

1146
01:14:27,791 --> 01:14:28,625
Nu snap ik 't.

1147
01:14:28,708 --> 01:14:31,375
Nu snap ik waarom het beroep
niet was gelukt.

1148
01:14:31,458 --> 01:14:33,708
- Die verdomde…
- Focus.

1149
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Au.
- Sorry.

1150
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
Ze gaan de spullen verkopen.

1151
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
Weet je het zeker?

1152
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Nee, maar daar komen we zo achter. Kom op.

1153
01:14:54,000 --> 01:14:55,083
Tiende verdieping.

1154
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
Mis ons beroemde ontbijtbuffet niet.
We hebben…

1155
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse en Helena, ik snap het niet.

1156
01:15:04,583 --> 01:15:05,500
…lactosevrij…

1157
01:15:05,583 --> 01:15:08,666
Hasse is advocaat. Helena is rechercheur.

1158
01:15:08,750 --> 01:15:12,291
Hij verkoopt aan z'n cliënten
en zij zorgt dat ze gepakt worden…

1159
01:15:12,375 --> 01:15:15,375
…en dan stelen ze 't.
Wat kunnen de criminelen doen?

1160
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
De politie bellen en zeggen
dat er 30 kilo cocaïne is gestolen?

1161
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
Ze zijn slim.

1162
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
Ze zijn er geweest.

1163
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001.

1164
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
We hebben een sleutelkaart nodig.

1165
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Kom op.

1166
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
Wat doen we?

1167
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
Hij heeft een kaart, ik jat 'm.

1168
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
'Jatten'? Hoe?

1169
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- Geen idee, we improviseren.
- Wacht.

1170
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Pardon?
- Ja?

1171
01:15:46,666 --> 01:15:49,708
- We vragen ons af waar…
- Het ontbijtbuffet is.

1172
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Dat is al uren gesloten.

1173
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Ja, maar we wilden weten of het keto is.

1174
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Pardon?

1175
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto, weet je niet wat dat is?

1176
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Wat is er met je wenkbrauwen gebeurd?

1177
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Nou, mijn…

1178
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
M'n man had te veel wijn op.

1179
01:16:05,958 --> 01:16:11,000
- Wat wijn bij de lunch is lekker.
- Keto is als je geen koolhydraten eet.

1180
01:16:11,541 --> 01:16:12,958
Het is een buffet.

1181
01:16:13,041 --> 01:16:14,416
Je kiest wat je wilt.

1182
01:16:14,500 --> 01:16:18,291
- Je hebt toch weleens 'n buffet geprobeerd?
- Ja, vier keer.

1183
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Wat doe je?

1184
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Vier keer.

1185
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- Wat is dit?
- Ze is erg handtastelijk.

1186
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Dat zie ik.

1187
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Ik zit vast aan je liftpas.

1188
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Ja.

1189
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Ik moet gaan.

1190
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Jullie zijn grappig, maar gestoord.

1191
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
Het beste. Dag.

1192
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Keto? Wat dacht je wel niet?

1193
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Geef je mij de schuld?
Jij kneep in z'n wang.

1194
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Snap je niet dat ze ontsnappen?

1195
01:16:50,541 --> 01:16:52,458
Ik weet het.

1196
01:16:52,541 --> 01:16:53,583
Wat doen we nu?

1197
01:17:14,583 --> 01:17:17,916
- Oké, ga naar binnen. Ik bewaak de tv.
- Of jij gaat.

1198
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
Wil je ons moment verpesten?

1199
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
Nee. Oké, ik ga wel.

1200
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Goed.

1201
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Het leek me beter met…

1202
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
…een mooi uitzicht.

1203
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Je zult tevreden zijn, zoals altijd.

1204
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Alles is in orde.

1205
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Wat zag je?

1206
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Ja, ze zijn er.

1207
01:18:02,208 --> 01:18:07,083
Er is een verkoop bezig.
Tassen met drugs, geld…

1208
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Tijd voor de hond om te kwispelen.

1209
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
'Te kwispelen'?

1210
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Misschien belt iemand
de politie dat we hier zijn.

1211
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hoi, mama zei dat er een zwembad is.

1212
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
Op de derde…

1213
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Oeps.
- Wat doe je?

1214
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Hoi.
- Een momentje.

1215
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Dat zijn wij.

1216
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Wat?
- We worden gezocht. Bel de politie.

1217
01:18:31,083 --> 01:18:33,208
- Oké.
- Kijk je niet naar het nieuws?

1218
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Nee, dat zie ik hier niet.

1219
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Dat zie je…

1220
01:18:37,625 --> 01:18:40,000
- We zijn moordenaars.
- Ja.

1221
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- Zijn jullie moordenaars?
- Ja.

1222
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
We zijn moordenaars. Bel de politie.

1223
01:18:44,500 --> 01:18:47,375
- Dat doe ik niet.
- Dan doen we dit.

1224
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Nee.

1225
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
Dit is 112, wat is uw noodgeval?

1226
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Rux Hotel.

1227
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Waar is Helena?

1228
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Alle auto's naar het Rux Hotel.

1229
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Dit is auto 7190.

1230
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Begrepen.

1231
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Oké, nu weet je waar we heen gaan.

1232
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
Je zult zien dat het
dezelfde topkwaliteit is als gewoonlijk.

1233
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Natuurlijk.

1234
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
En je zult zien dat de puurheid…

1235
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
…hetzelfde is.

1236
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- We hebben nog geen…
- Pardon.

1237
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Voel je vrij om…

1238
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Ja?
- Helena?

1239
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Conny en Diana zijn gezien.

1240
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Goed, waar zijn ze?

1241
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
Het Rux Hotel.

1242
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
We zijn onderweg. Waar ben jij?

1243
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
…met de tassen.

1244
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
Hallo?

1245
01:19:51,500 --> 01:19:54,375
Ik ben in de buurt…

1246
01:19:54,458 --> 01:19:55,625
…dus we kunnen…

1247
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Ik zie je daar.
- Hallo?

1248
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Is er iets?
- Nee.

1249
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- Nee.
- Het is niets.

1250
01:20:03,250 --> 01:20:09,458
Ik moet alleen even wat oplossen,
ik ben zo terug.

1251
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
Het is vast iets privé.

1252
01:20:14,875 --> 01:20:16,666
Met haar echtgenoot, of zo.

1253
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
Ga je gang.

1254
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Daar zijn ze, ik zei dat het zou werken.

1255
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
Stop.

1256
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
Ze zijn hier.

1257
01:20:27,833 --> 01:20:29,958
- Ze zeiden…
- Nee, nieuwe informatie.

1258
01:20:30,041 --> 01:20:32,083
Kom mee, ze zijn hier.

1259
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Kom op.

1260
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Nee. Wat?

1261
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Ze leidt ze weg.

1262
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Daar is Josef.

1263
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Laten we de tv naar hem brengen.
- Ja.

1264
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Dus…

1265
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
Het geld?

1266
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
Geld? Ja.

1267
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Ik draag graag elektronica met je.

1268
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
Dat is lief van je.

1269
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Ik zat te denken…
- En raar.

1270
01:21:26,958 --> 01:21:27,791
Opzij.

1271
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Jij bent me 50 miljoen verschuldigd.

1272
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
Waar zijn ze?

1273
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Ze zouden hier zijn en…

1274
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
We moeten een paar verdiepingen omhoog.

1275
01:21:38,250 --> 01:21:39,916
- Daar zijn ze.
- Wat?

1276
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Nee, ze lijken niet op hen.

1277
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Dat zijn ze, kom op.
- Jorma.

1278
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Wat bedoel je met 'rustig'?

1279
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Je hebt alles verpest.

1280
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Norinder is dood.
Hij was als een vader voor me.

1281
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
Geen haast, maar kunnen we…

1282
01:21:56,666 --> 01:21:59,916
- …opschieten? Ik kan…
- Kop dicht.

1283
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Ja.

1284
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Neem op.

1285
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Je weet dat ik geen piloot ben.
Ik moest gaan.

1286
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Maar ik zal het geld regelen.

1287
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Je liegt.

1288
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Politie.

1289
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Laat je wapen vallen.

1290
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Op de grond.

1291
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Ze schieten.

1292
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Zoek dekking.

1293
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Zoek dekking.

1294
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Ze schieten. Verdomme, hij ontsnapt.

1295
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Geweldig.

1296
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Fijn zaken met je te doen.

1297
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
O, mijn God.

1298
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Dit is niet goed.
- Ik weet het.

1299
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
De tv is weg.

1300
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
De staart ging de andere kant op
en zij ontsnappen.

1301
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Hasse komt niet weg.
- Conny.

1302
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Conny.

1303
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Ik kijk even…

1304
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Pardon. Hallo, sorry.

1305
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Aan de kant.

1306
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Hallo, of…

1307
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny.

1308
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
Kun je aan de kant? Bedankt.

1309
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Jezus.

1310
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- Politie.
- Politie.

1311
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Laat je handen zien.

1312
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
Tegen de muur. Laat je handen zien.

1313
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef… Perfect.

1314
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
Jullie zijn de staart. We belden, want…

1315
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
Het is Helena.

1316
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
Begrijp je dat?

1317
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
Ik heb bewijs op een tv,
die kapot is geschoten…

1318
01:23:45,375 --> 01:23:48,541
…maar je moet me geloven.

1319
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Laat me gaan.

1320
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef.

1321
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Stop, zei ik.

1322
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, stop.

1323
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse.

1324
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Wacht.

1325
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Wacht.

1326
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Excuseer.

1327
01:24:20,583 --> 01:24:21,875
Nee.

1328
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
De kruiwagen? Verdomme…

1329
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny.

1330
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
- Stop.
- Hou op.

1331
01:24:34,166 --> 01:24:37,041
Wat doe je? Je kunt niet…

1332
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
Wacht.

1333
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
Wacht.

1334
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Zo is het genoeg.

1335
01:24:57,166 --> 01:25:00,041
- Het spel is voorbij.
- 'Het spel is voorbij'?

1336
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Ja, dat was afgezaagd,
maar je begrijpt wat ik bedoel.

1337
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Je had…

1338
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
…in de bak moeten blijven.

1339
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
Ik ga verdwijnen.

1340
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
En we zien elkaar niet meer.

1341
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Je hebt verloren.

1342
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
En ik ben de grote winnaar.

1343
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Pistool.

1344
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Op de grond.

1345
01:25:29,333 --> 01:25:30,958
Handen op je rug.

1346
01:25:31,041 --> 01:25:33,291
Ga liggen Laat je handen zien.

1347
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny.

1348
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Nu staan we quitte.

1349
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- Je bent zo'n…
- Ik doe gewoon m'n werk.

1350
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- Snap je 't niet?
- Het maakt niet uit.

1351
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
- Nee.
- Denk je echt dat ik het was?

1352
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Goed gedaan, Jorma. Goed werk.

1353
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Ja?

1354
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Ik heb bewijs.

1355
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
Ik weet alles. Alles wat je hebt gedaan.

1356
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Iedereen zal zien…

1357
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Ben je gek geworden?
- Wat?

1358
01:26:38,250 --> 01:26:40,833
- Wat doe je?
- Ik…

1359
01:26:41,583 --> 01:26:42,500
…taserde haar.

1360
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Dit was zeer ernstig…

1361
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Daar ben ik het mee eens.

1362
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Maar dit is een politiemoordenaar.

1363
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
Ik kan het niet helpen,
ik vat het persoonlijk op.

1364
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Wat dacht je?
- Dat deed ik niet.

1365
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Ik wacht wel even op de lift.

1366
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SERVERKAMER

1367
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
- Heb je iets keto gevonden?
- Wat? Nee.

1368
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Ja.

1369
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Ik zit propvol.

1370
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Wat doe je?

1371
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
Ik moet iets doen.

1372
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
Het duurt twee minuten, oké?

1373
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Oké.

1374
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Juist. Perfect.

1375
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Hallo?

1376
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Je mag hier niet zijn.

1377
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Negeer haar. Ze is dom.

1378
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Is ze zwaar? Moet ik…

1379
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
Kun je me helpen met de tv?

1380
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Natuurlijk.
- Ja.

1381
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Wat doe je?

1382
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Eens zien. Lift.
- Ga daar weg.

1383
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Lift…

1384
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Wat gebeurt hier?

1385
01:28:01,333 --> 01:28:02,833
GEEN SIGNAAL

1386
01:28:03,958 --> 01:28:05,708
Het is 'n lang verhaal, maar…

1387
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Ik werk bij Elgiganten.

1388
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Arm ding. Dit wordt niet leuk.

1389
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Een veroordeelde bevrijden, moord, drugs…

1390
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana heeft wat verteld.
- Dat zal vast.

1391
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Het ging over jou.

1392
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Daar gaan we.

1393
01:28:24,250 --> 01:28:27,750
Ik heb geen idee wat je doet,
maar het ziet er cool uit.

1394
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
MATCH! SMART-TV GEVONDEN

1395
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Doe open. Het is de politie.

1396
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Geen zorgen, ik sta aan jouw kant.

1397
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
Doe open.

1398
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Ik ben dol op IT.

1399
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
Pak het spul.

1400
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
We trappen de deur in.

1401
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- Zal ik…
- Ja, zo kan het ook. Kom op.

1402
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Politie, op de grond.
- Wacht.

1403
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Kijk, ik ben hier.

1404
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Op de grond.

1405
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Geen beweging.

1406
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Kijk naar mij, Josef.

1407
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Ik hou van je.
- Kop dicht.

1408
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Nee.
- Nee, dat handelen we later wel af.

1409
01:29:26,166 --> 01:29:27,916
We handelen alles later af.

1410
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
Het komt goed.

1411
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Kalm, iedereen.

1412
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- Ik sta aan zijn kant.
- Vast.

1413
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
Dit is 9270, kun je dat herhalen?

1414
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
Helena Malm, gearresteerd?

1415
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
Ja, 7080, over. Dat klopt.

1416
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
Helena Malm is onze hoofdverdachte…

1417
01:29:49,416 --> 01:29:53,000
Ik ben gewond, snap je dat niet?
Ik kan zelf lopen.

1418
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef.

1419
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef.
- Stil.

1420
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Praat niet met haar.

1421
01:30:03,083 --> 01:30:06,000
- Hoi, hoe gaat het?
- Goed.

1422
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
Ik had moeten luisteren.

1423
01:30:10,916 --> 01:30:12,416
Inderdaad.

1424
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Kom op.
- Ja.

1425
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Er is veel nieuwe informatie opgedoken.

1426
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
GEVANGENIS

1427
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Kijk.

1428
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Een paard. Hij komt deze kant op.

1429
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Is dat niet je vader?

1430
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Ja.

1431
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
Waarom stopt hij het niet?

1432
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Kijk uit.

1433
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Aan de kant.

1434
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
Het is in orde.

1435
01:31:20,583 --> 01:31:22,458
- Papa, kom eraf.
- Stop, zei ik.

1436
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
Heb je dat paard gekocht?

1437
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Nee, geleend van een vriendin.

1438
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Die mevrouw.

1439
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLITIE

1440
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Dank je.
- Ja.

1441
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- Schiet op.
- Ik kom, wacht op mij.

1442
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
Pa zei dat zijn stuitbeen pijn doet,
maar hij is in orde.

1443
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
Wat is dat?

1444
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
Dat ging goed.

1445
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Ja…

1446
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
Waar ben jij mee bezig?

1447
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Ben je gek? Je reed op de kinderen in.

1448
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- Ik kan…
- Rij niet, als je niet kunt paardrijden.

1449
01:32:14,541 --> 01:32:17,416
- Ik had problemen…
- Je hoort in de bak thuis.

1450
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Dat garandeer ik.
- Ja.

1451
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
Hopelijk heb je 'n goede advocaat.

1452
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
Nou, dat was…

1453
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
…jammer.

1454
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden



