1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Ole hiljaa.

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Odota täällä.
Kun saat viestin, tuo loput kamat.

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Joo. <i>Capisce.</i>

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Saitko sen?

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
Mitä tämä on?

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Yksi kilo. Sanoimme 30.

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Meillä on ne. Rahat ensin.

10
00:00:56,750 --> 00:00:58,833
<i>Olemme Bamboo Bamboon ulkopuolella.</i>

11
00:00:58,916 --> 00:01:02,083
<i>Tieto on vahvistettu.</i>
<i>Epäillyt ovat sisällä.</i>

12
00:01:03,458 --> 00:01:04,291
Menkää!

13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
<i>Ryhmä A, vasemmalle. Ryhmä B, taakse.</i>

14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
<i>Selvä.</i>

15
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
<i>Ovikoodi?</i>

16
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
<i>1490.</i>

17
00:01:15,791 --> 00:01:17,000
<i>Vasemmalle!</i>

18
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
<i>Ok. Tiedätte, mitä tehdä.</i>

19
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
<i>Menkää nappaamaan heidät.</i>

20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
Sitten mennään kaljalle.

21
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Hoidan kaman tänne.

22
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
Ase!

23
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- Mitä nyt?
<i>- Vastaamme tuleen.</i>

24
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Ei!

25
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
<i>Hyökkääjä hoidettu.</i>

26
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
Poliisi!

27
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
<i>Osui liiviin. Olen ok.</i>

28
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Selvä. Napataan ne!

29
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Maahan!

30
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Näytä kätesi!
- Ole hiljaa!

31
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
<i>Missä ne huumeet ovat?</i>

32
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
<i>Paljon puuttuu. Missä loput ovat?</i>

33
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Ei!

34
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Ihan rauhallisesti. Okei.

35
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Rentoudu. Okei. Odota.

36
00:02:21,583 --> 00:02:22,791
Tässä.

37
00:02:22,875 --> 00:02:25,000
Ota kamat. Älä ammu.

38
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Hitto!

39
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
AIEMMIN SINÄ PÄIVÄNÄ

40
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
Hyvät matkustajat,

41
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
tässä puhuu kapteeni
Conny Rundkvist ohjaamosta.

42
00:03:07,416 --> 00:03:12,000
Kuten näette,
lähestymme Tukholman Arlandan kenttää.

43
00:03:12,083 --> 00:03:15,125
Toivottavasti viihdyitte
lennolla kanssamme tänään -

44
00:03:15,208 --> 00:03:16,958
ja näemme pian uudestaan.

45
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Kiitos.

46
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
<i>Liian matala. Maasto.</i>

47
00:03:21,541 --> 00:03:22,625
Mikä maasto?

48
00:03:22,708 --> 00:03:23,875
<i>Maasto.</i>

49
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
"Maasto?"

50
00:03:25,958 --> 00:03:26,833
<i>Vedä ylös!</i>

51
00:03:26,916 --> 00:03:28,250
Hitto, minähän vedän.

52
00:03:28,958 --> 00:03:30,250
Mutta minä vedän.

53
00:03:30,333 --> 00:03:31,875
Vedän paskat ulos…

54
00:03:31,958 --> 00:03:34,500
Vedän koko ajan, mutta mitään tapahdu!

55
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
<i>Olet törmännyt.</i>

56
00:03:37,000 --> 00:03:39,541
Sinä olet yksi hiton… paska-aivo.

57
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Mitä sinä teet?

58
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Minä vain vähän törmäsin.

59
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
Etkö pane kenkiä jalkaan?

60
00:03:47,625 --> 00:03:48,958
- Hyvä on.
- Hyvä.

61
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Paska peli.

62
00:03:54,958 --> 00:03:57,875
- Hyvä.
- Pitää mennä äidin ja Tomasin luo.

63
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Ei, mennään kouluun.

64
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Unohdin liikuntakamat
ja meillä on tänään liikuntaa.

65
00:04:03,333 --> 00:04:07,541
Harmi. Tai ei se mitään. Hyvä on sitten.

66
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
Mennään.

67
00:04:17,458 --> 00:04:21,750
Sinulla on pian synttärit.
Haluaisitko jotain erityistä?

68
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Ehkä kiven.
- Kivi?

69
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
Voin minä ostaa muutakin kuin kiven.

70
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Kivi riittäisi.

71
00:04:30,791 --> 00:04:34,500
Vakavasti puhuen. Mitä haluaisit?

72
00:04:34,583 --> 00:04:37,125
- Mutta ei sinulla…
- Ei sitä voi tietää.

73
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Kerro nyt.
- Hyvä on. Hevonen.

74
00:04:39,833 --> 00:04:41,375
Hevonenko? Ei.

75
00:04:42,208 --> 00:04:46,750
Se on tosi iso juttu, hevosen omistaminen.

76
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Katsotaan, miten…

77
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
Kyllä se sujuisi.

78
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Hei, äiti!
- Hei, kulta.

79
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- Hän hakee liikuntavaatteet.
- Hyvä.

80
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Voimmeko hakea Julian tänään?

81
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Niinkö?
- Menemme Tomasin äidin luo.

82
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
Siellä on hevostila.
Julia haluaisi kokeilla…

83
00:05:18,041 --> 00:05:22,333
Itse asiassa se ei käy.
Voitte hakea huomenna, kuten sovittiin.

84
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
Hei, Conny. Mitä kuuluu?

85
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomas.

86
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
Hei.

87
00:05:28,708 --> 00:05:31,291
- Näytät niin väsyneeltä, muru.
- Ryytyneeltä.

88
00:05:31,375 --> 00:05:34,250
- Toronto-Arlanda, joten…
- Ilmasto kiittää.

89
00:05:34,333 --> 00:05:35,916
No, se on työtäni.

90
00:05:36,458 --> 00:05:39,833
- Emme voi viedä Juliaa.
- Ei! Kurjaa.

91
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
Lähellä äitini kotia on hevostila.

92
00:05:43,625 --> 00:05:47,541
Kuulin siitä. Harmi.
Ajoitus vain on huono.

93
00:05:47,625 --> 00:05:50,000
- Julia tykkäisi siitä.
- Mistä?

94
00:05:50,083 --> 00:05:53,625
Ei mitään, kulta. Mennään autoon.

95
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Nähdään huomenna.

96
00:05:56,958 --> 00:05:59,375
- Mitä sinä teet?
- Pelleilen vain.

97
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
- Haluatko lisää töitä?
- Mielelläni, juu.

98
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Ylimääräisiä vuoroja ja sellaista.
Tarvitsen lisää rahaa.

99
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Nettikasino.

100
00:06:10,750 --> 00:06:15,250
Mitä? Ei. Ostaisin ratsastustunteja.

101
00:06:15,333 --> 00:06:19,333
- Ymmärrän. Vai "ratsastustunteja."
- Ratsastustunteja. Tyttärelleni.

102
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Selvä juttu. "Tyttärelle."

103
00:06:22,458 --> 00:06:23,708
Niin, tyttärelleni.

104
00:06:25,166 --> 00:06:26,666
Katson, mitä voin tehdä.

105
00:06:26,750 --> 00:06:29,833
- Siirrä <i>air friet </i>eteen.
- <i>Air fryerit.</i>

106
00:06:30,500 --> 00:06:32,916
- Mitä?
- Ne taitavat olla <i>air fryereitä.</i>

107
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Ihan sama.

108
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Siirrä ne eteen.

109
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
MYYJÄ

110
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Anteeksi, onko täällä ketään töissä?

111
00:07:05,041 --> 00:07:08,625
- Kyllä, minusta Alin piti…
- Joo, hän oli täällä.

112
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Hän sanoi: "Ihan sekunti vain."

113
00:07:11,625 --> 00:07:13,166
- Vartti sitten.
- Voi ei.

114
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Teenkö katoamisilmoituksen?
- Ei. Älä tee.

115
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
No en.

116
00:07:18,875 --> 00:07:20,666
Mitä tolloja täällä on töissä?

117
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
Tuota…

118
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Otan nämä. Ne ovat varmaan parhaat.

119
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
Voinko sanoa jotain?

120
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Nämä ovat paljon paremmat.

121
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
Tai niin olen kuullut.
Niissä on melunvaimennus.

122
00:07:37,875 --> 00:07:40,875
- Minulla on sellaiset ja…
- Mitä sanoit?

123
00:07:40,958 --> 00:07:43,416
Käytän niitä itse, ja ne ovat hyvät.

124
00:07:43,958 --> 00:07:47,708
- Ehkä sinun pitäisi työskennellä täällä.
- Ei. Se olisi kamalaa.

125
00:07:48,875 --> 00:07:49,875
Conny!

126
00:07:50,583 --> 00:07:52,666
- Täydellistä.
- Mitä?

127
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny!

128
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Huusin sinua.
- Niinkö? En kuullut.

129
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Sain lisätöitä sinulle. Kuljetus.

130
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Minäpä otan nämä.

131
00:08:04,833 --> 00:08:08,166
- Auttoiko hän sinua?
- Kyllä. Hän oli loistava.

132
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Ja nopea.

133
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
50-tuumainen tv, asennus ja kalibrointi.

134
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
- Hei.
- Hei!

135
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Olipa nopeaa.
- Niin.

136
00:08:25,125 --> 00:08:27,083
Minun pitää lähteä pian, mutta…

137
00:08:27,166 --> 00:08:28,333
Kyllä. Ei hätää.

138
00:08:28,875 --> 00:08:32,541
Tekisin sen itse,
mutta kalibrointi tuntui hankalalta.

139
00:08:32,625 --> 00:08:35,000
- No…
- Eikö se ole vaikeaa?

140
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Ei oikeastaan, mutta nyt olen täällä.

141
00:08:38,708 --> 00:08:41,750
No niin. Siinähän se on. Katsotaanpa.

142
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
DM Tech.

143
00:08:43,958 --> 00:08:47,291
- Aivan. Se on vähän nolo.
- No vähän.

144
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Hyvä on.

145
00:08:54,333 --> 00:08:56,250
ASETUKSET

146
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Minun pitää nyt lähteä.

147
00:09:06,125 --> 00:09:07,291
Anteeksi.

148
00:09:07,375 --> 00:09:10,958
- Huhuu!
- Ette kaipaa entistä tv:tä. Se on…

149
00:09:11,541 --> 00:09:15,500
Voi anteeksi. En nähnyt sinua siinä.

150
00:09:15,583 --> 00:09:19,541
Hipsin salaa taaksesi. Tai en oikeastaan.

151
00:09:19,625 --> 00:09:21,000
- Onko kaikki hyvin?
- Joo.

152
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Tämä on täysin erilainen tv-kokemus.

153
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
Siinä on 4K ja Dolby Atmos.

154
00:09:26,833 --> 00:09:28,833
Ja lisäksi vielä yksi hieno juttu:

155
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
Voit yhdistää sen
esimerkiksi matkapuhelimeesi.

156
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
Sitten voit käyttää näytönsäästäjää
tai kuvagalleriaa siinä.

157
00:09:36,125 --> 00:09:39,583
Niinkö? Hienoa.
Mutta nyt minun on mentävä.

158
00:09:39,666 --> 00:09:42,791
- Palaan puolen tunnin päästä.
- Hyvä on.

159
00:09:42,875 --> 00:09:45,333
- Jätän sinut yksin tänne.
- Selvä.

160
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Luotan sinuun!
- Mitä?

161
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Kulta?

162
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
Huhuu!

163
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
Minulle sattui jotain hullua.

164
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Mitä?

165
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Puhelimeni.

166
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Puhelinko?

167
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
Huhuu?

168
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
Ei!

169
00:11:46,333 --> 00:11:48,541
SYYTTÖMÄNÄ VANKILASSA

170
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
KUULUSTELU

171
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Ai, se olet sinä.

172
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Hei.

173
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
Mitä sinä täällä teet?

174
00:12:08,500 --> 00:12:09,958
Olen täällä töissä.

175
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
Miksi olet täällä?

176
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Minulta halutaan kai kysyä jotain…

177
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
Aivan. Katsotaanpa.

178
00:12:21,500 --> 00:12:22,791
Se on minun…

179
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
- Mitä?
- Tuolini.

180
00:12:28,166 --> 00:12:31,458
Conny Rundkvistin haastattelu.
Läsnä ovat Helena Malm -

181
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
sekä konstaapelit Diana Wilson -

182
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- ja Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.

183
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Se on suomea.

184
00:12:40,708 --> 00:12:43,541
Niin on Heikkonenkin, mutta…

185
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Niin.

186
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
No niin.

187
00:12:56,708 --> 00:13:00,375
Olin sen naisen luona
asentamassa televisiota.

188
00:13:01,833 --> 00:13:08,250
Sitten hänen piti lähteä,
mutta minä jäin viimeistelemään asennusta.

189
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Sitten tarvitsin työkaluja.

190
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Yhtäkkiä näin miehen makaamassa lattialla,

191
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
ja hän sanoi jotain puhelimesta.

192
00:13:18,416 --> 00:13:21,833
Sitten kuulin jonkinlaista kolinaa.

193
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Otin ruuvimeisselin käteeni.

194
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Se oli tietysti typerää,
mutta minua pelotti.

195
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
Ja sitten…

196
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Hyvä.

197
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Anteeksi. Minun pitää puhua…

198
00:13:34,833 --> 00:13:38,916
asiakkaani, Conny Rundkvistin kanssa.

199
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Niin.

200
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Nyt heti, kiitos.

201
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Vai niin.

202
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Minut on nimetty sinun asianajajaksesi.

203
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Tai sinut on nimetty minulle.

204
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Ei, minut on nimetty sinulle. Ymmärrätkö?

205
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- Nimetty.
- Aivan.

206
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Oletko hoitanut paljon tällaisia juttuja?
- Mitä?

207
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Oletko hoitanut tällaisia juttuja?

208
00:14:05,750 --> 00:14:08,125
Kyllä. Tottahan toki.

209
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Tietenkin.

210
00:14:10,541 --> 00:14:13,041
- Kuulostaa hyvältä.
- Koska olet syytön, vai?

211
00:14:13,125 --> 00:14:15,166
- Niin, ehdottomasti.
- Tietenkin.

212
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- Mitä?
- Ei sillä ole väliä.

213
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Teen työni siitä huolimatta.

214
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- Outoa.
- Mitä?

215
00:14:26,666 --> 00:14:29,708
- Tapasin hänet eilen.
- Niinkö?

216
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
Ostin kuulokkeet.
Hän on Elgigantenissa töissä.

217
00:14:33,416 --> 00:14:37,875
Ei vaikuttanut siltä, että hän
puukottaisi pian jonkun kuoliaaksi.

218
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
Ei vaikuttanut siltä?

219
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Hän vaikutti mukavalta.
- Mitä arvelet tapahtuneen?

220
00:14:48,000 --> 00:14:52,083
Minä arvelen näin. Conny tulee paikalle.
Mimmi päästää hänet sisälle.

221
00:14:52,708 --> 00:14:55,958
Mimmi lähtee
ja Conny päättää varastaa jotain,

222
00:14:56,041 --> 00:15:00,375
mutta mies tuleekin kotiin
ja yllättää hänet penkomasta.

223
00:15:00,958 --> 00:15:02,083
Niin.

224
00:15:02,166 --> 00:15:04,000
Niin, tai…

225
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Mutta…

226
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Kyllä. Ei. Ehkä.

227
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
He taisivat lopettaa.

228
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
Mutta en nyt ymmärrä.

229
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
Voinko mennä kotiin, vai mitä?

230
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
Tuota…

231
00:15:17,375 --> 00:15:21,583
- Kaikki järjestyy kyllä. Lupaan sen.
- Aivan. Hyvä. Mikä helpotus.

232
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
<i>Käräjäoikeus toteaa</i>
<i>Conny Rundkvistin syylliseksi -</i>

233
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
<i>Luka Stojkovicin murhaan.</i>

234
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
<i>Tuomittu vangitaan välittömästi -</i>

235
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
<i>ja siirretään Grängesin vankilaan.</i>

236
00:15:36,416 --> 00:15:37,625
Allekirjoitus tähän.

237
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
Eka kerta, vai?

238
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Niin.

239
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Liiku, Conny.

240
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Pieni vinkki.

241
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Tähtää omenaan.

242
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- Omenaan?
- Tule.

243
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
<i>Koska hyökkäys oli hyvin väkivaltainen,</i>

244
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
<i>tuomio on 18 vuotta vankeutta.</i>

245
00:16:03,916 --> 00:16:06,083
Aiotko seistä siinä koko päivän?

246
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
Tiedän, että käytit sitä.

247
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
Mitä höpiset? En ole käyttänyt sitä.

248
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Kuuntele minua!

249
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
Anna palaa! Lyö häntä!

250
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Mitä?
- Ei mitään!

251
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Antaa palaa!

252
00:16:59,208 --> 00:17:00,041
Ei.

253
00:17:01,750 --> 00:17:02,625
Tee se!

254
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Antaa palaa!

255
00:17:08,958 --> 00:17:10,458
Musse!

256
00:17:10,541 --> 00:17:11,666
Lopeta.

257
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Kuka se oli?

258
00:17:18,791 --> 00:17:19,750
Kuka tämän teki?

259
00:17:28,833 --> 00:17:32,166
Kädessäni on haarukka. En tiedä…

260
00:17:32,750 --> 00:17:34,250
Mitä tälle pitäisi tehdä?

261
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Hei.

262
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Istu vain.

263
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Onpa kiva nähdä sinut.

264
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Kiitos.

265
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
Ai, Tomaskin on tässä.

266
00:17:56,375 --> 00:18:00,416
- Halusit paperikuvan. Niitä ei ole paljoa.
- Aivan.

267
00:18:03,625 --> 00:18:07,416
Julia, kulta. Pääsen pois täältä pian.

268
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
Okei? En ole tehnyt mitään väärää.

269
00:18:11,291 --> 00:18:13,875
Minun ei pitäisi olla vankilassa.

270
00:18:14,750 --> 00:18:20,208
Asianajajani Hasse valmistelee valitusta.

271
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Se tarkoittaa,
että näemme taas pian, kulta.

272
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
Oikeastiko?

273
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Ehdottomasti.

274
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Lupaan sen.

275
00:18:57,208 --> 00:18:59,958
- Työskentelet täällä.
- Hyvä on.

276
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Hienoa.

277
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
<i>2-2 salille. Tappelu käynnissä.</i>

278
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Tulen takaisin. Pysy täällä.

279
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Olen siellä kahdessa sekunnissa.

280
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Huhuu.

281
00:19:24,791 --> 00:19:27,708
- Mitä helvettiä ajattelit?
- Hän käytti tunnelia!

282
00:19:27,791 --> 00:19:30,875
- Niin. Mitä varten tunneli on?
- Jotta pääsemme pois.

283
00:19:31,750 --> 00:19:34,833
- Juuri niin. Ja sitten?
- Menemme Venezuelaan.

284
00:19:34,916 --> 00:19:38,666
- Miten teemme sen?
- Camillan järjestämällä koneella.

285
00:19:38,750 --> 00:19:40,958
- Ja kuka ohjaa konetta?
- Sam.

286
00:19:41,041 --> 00:19:43,333
- Missä on Sam?
- Sairasosastolla.

287
00:19:43,416 --> 00:19:46,083
- Niin. Miksi niin on?
- Koska hän on ääliö.

288
00:19:46,166 --> 00:19:49,333
Ei, Musse! Koska sinä murjoit hänet.

289
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
Niin, koska hän on ääliö.

290
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- Hän meni tunnelin kautta misun luokse.
- Luoja!

291
00:19:55,958 --> 00:20:00,666
Lähdemme kolmen päivän päästä.
Miten voimme nyt lähteä?

292
00:20:00,750 --> 00:20:03,791
- Me hoidamme…
- Sinä hoidat sen.

293
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Sinä.
- Minäkö?

294
00:20:05,708 --> 00:20:09,708
Miten hitossa minä sen hoidan?
En voi hakata häntä takaisin kuntoon.

295
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
Sinä hoidat sen!
Tai jäät vankilaan! Ymmärrätkö?

296
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Hitto!

297
00:20:25,083 --> 00:20:26,916
Conny. Istuhan alas.

298
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Valitus hylättiin.

299
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Mitä?

300
00:20:35,000 --> 00:20:38,208
Niin. Olen tehnyt parhaani.

301
00:20:38,291 --> 00:20:42,791
Pyydän anteeksi,
jos tulin herätin turhaa toivoa.

302
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hei.

303
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
Mutta valitettavasti elämä
on joskus epäreilua.

304
00:20:49,916 --> 00:20:51,625
Tämä ei voi olla totta. Minä…

305
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Siellä oli joku muu. Minut tyrmättiin.

306
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Tyrmättiin. Aivan.

307
00:20:57,083 --> 00:21:00,416
- Hänen murhaamiseensa oli joku syy.
- Syy, niin.

308
00:21:00,500 --> 00:21:02,833
- Luka puhui puhelimesta.
- Puhelimesta.

309
00:21:02,916 --> 00:21:06,166
- Onkohan sitä puhelinta löytynyt?
- Ei.

310
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Ei, mutta…

311
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Jos puhelin löytyy,
voimmeko tehdä uuden valituksen?

312
00:21:13,833 --> 00:21:17,291
- Mutta sitä ei ole löydetty.
- Etsiikö joku puhelinta?

313
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
Poliisi suoritti
perusteellisen rikospaikan tutkinnan.

314
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Puhelinta ei löytynyt.
- Entä sinä?

315
00:21:25,416 --> 00:21:27,791
Oletko etsinyt? Sinun pitäisi auttaa.

316
00:21:27,875 --> 00:21:31,916
Ei. Niin, tai minun pitäisi… Ei, minä…

317
00:21:32,000 --> 00:21:36,541
Hitto, Conny. Se menee nopeasti.
Ja sinulla on töitäkin.

318
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
Mihin pääsit? Pesulaanko?

319
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Ymmärrän. Et tehnyt mitään väärää.

320
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Teit vain työsi. Jätetään se siihen.

321
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
Minne olet menossa?

322
00:21:59,500 --> 00:22:02,458
Olisin halunnut töihin. Pesulaan.

323
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
Eka vuoro alkaa klo 13.

324
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Eli siellä ei ole ketään ennen sitä?

325
00:22:09,041 --> 00:22:12,916
- Sanoinko sen epäselvästi?
- Ei, se tuli ihan selväksi.

326
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Hyvä.

327
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Katsotaanpa…

328
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Tämä näyttäisi menevän suoraan…

329
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Mitä helvettiä?

330
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Hitto.

331
00:23:54,500 --> 00:23:58,083
<i>Linja 12 Åkeshoviin</i>
<i>lähtee neljän minuutin päästä.</i>

332
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
Et nähnyt mitään.

333
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- En.
- Ei.

334
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Älä koskaan sekoile raiteilla.

335
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- En.
- Älä.

336
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Laita takkisi tuonne.

337
00:24:46,791 --> 00:24:49,250
- Haluaisitko kahvia?
- Kyllä, kiitos.

338
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Mitä helvettiä…

339
00:25:07,500 --> 00:25:10,708
- Tilasitko voileipäkakun?
- Se on jääkaapissa.

340
00:25:11,458 --> 00:25:14,083
- Mitä sanoit?
- Jääkaapissa!

341
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Hei.

342
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Odota! Kuuntele minua.

343
00:25:29,166 --> 00:25:30,791
Olen viaton…

344
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Selitän. Yritän…

345
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Älä lyö minua, koska…

346
00:25:39,125 --> 00:25:41,791
- En tappanut miestäsi.
- Miten pääsit tänne?

347
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Kuuntele minua.
Haluan löytää miehesi tappajan.

348
00:25:44,833 --> 00:25:46,166
Oikean tappaja.

349
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
Sen, joka teki sen.

350
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
Siksi tulin tänne.

351
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena!

352
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
Olen tutkinut sitä Lukan juttua.

353
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
Se on näin:

354
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
Jos Conny Rundkvist
ei tappanut Luka Stojkovicia,

355
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
joku muu teki sen.

356
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Eikö vain?
- Oletettavasti.

357
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
Niin.

358
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Se sai miettimään,
miksi kukaan haluaisi murhata Lukan?

359
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Hän sanoi minulle jotain puhelimestaan.

360
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
Siksi tappaja oli siellä.
Etsimässä miehesi puhelinta.

361
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- Valehtelet!
- En.

362
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Sinun täytyy kuunnella ja luottaa.

363
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Puhelimessa on jotain,
minkä takia hänet tapettiin.

364
00:26:29,083 --> 00:26:32,041
Katso. Tarkistin hänen tietonsa.
53-vuotias.

365
00:26:32,125 --> 00:26:35,333
Naimisissa.
Työskenteli lähellä Bamboo Bamboota.

366
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- Niin.
- Bamboo Bamboo.

367
00:26:38,416 --> 00:26:41,708
Paikka, jossa pidätimme
sen kokaiinijengin.

368
00:26:42,375 --> 00:26:44,791
En tajua, mistä saimme vihjeen.

369
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Tiedätkö sinä?

370
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
En, mutta voin tutkia sitä.

371
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Mitä nyt?
- Hei. Juttelimme vain.

372
00:26:51,125 --> 00:26:53,708
- Hyvää työtä, Diana.
- Kiitos.

373
00:26:56,375 --> 00:26:59,791
Tämä on ainoa mahdollisuus.
Onko sinulla hänen puhelimensa?

374
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
Ei, se on kateissa.
Kukaan ei tiedä, missä se on.

375
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Jos löydät sen, voit soittaa minulle.

376
00:27:09,041 --> 00:27:13,750
- Laitoin voileipäkakun tarjottimelle.
- Vai niin. Hienoa.

377
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
Kuka sinä olet?

378
00:27:16,458 --> 00:27:19,708
Olen täällä, koska…

379
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Se olet sinä.

380
00:27:24,208 --> 00:27:27,333
- Hän murhasi Lukan!
- Ei, tämä on Marko.

381
00:27:28,791 --> 00:27:30,000
- Marko?
- Kyllä.

382
00:27:30,625 --> 00:27:33,666
- Lukan serkku.
- Se, joka asuu Australiassa?

383
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Niin.

384
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- Juuri se.
- Niin.

385
00:27:37,000 --> 00:27:39,541
Aivan. Lensin…

386
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
Voi, Marko!

387
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- Onpa kiva nähdä sinua!
- Niin. Sinua myös.

388
00:27:49,333 --> 00:27:51,833
- Vanha rouva.
- Onpa mukavaa.

389
00:27:51,916 --> 00:27:55,833
Tosi kiva. Mikä yllätys.
Keitetäänpä lisää kahvia, Sonja.

390
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- Hän asuu Australiassa.
- Kyllä.

391
00:27:57,791 --> 00:28:01,416
- Hän matkusti kaukaa.
- Niin. Sitten…

392
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Miten voin luottaa…

393
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Mitä helvettiä?

394
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Oliko tuo mielestäsi fiksua?
- Ei.

395
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Käytit tunnelia.

396
00:28:51,666 --> 00:28:52,875
Kuuntele minua.

397
00:28:52,958 --> 00:28:54,916
- Olen uusi täällä…
- Kuuntele sinä!

398
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- Nyt saat karusellikyytiä.
- Mitä? Ei, odota!

399
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Lopeta!

400
00:29:00,041 --> 00:29:01,416
Minä tapan sinut.

401
00:29:02,250 --> 00:29:06,458
- Ei! Älä! Sulje se!
- Opetan sinut salakuuntelemaan.

402
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Huhuu!

403
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Hei.

404
00:29:08,916 --> 00:29:12,458
- Mitä sinä täällä teet?
- Minä… näyttelen.

405
00:29:12,541 --> 00:29:16,083
- Sinulla on nyt terapia.
- Tulen heti.

406
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Nyt! Tule.

407
00:29:18,916 --> 00:29:22,375
Pysäytä kone! Sammuta se. Odota!

408
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Sammuta se!

409
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
- Hyvä.
- Hyvä.

410
00:29:31,125 --> 00:29:33,458
Menen sisään. Kiitos muistutuksesta.

411
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse!

412
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Hei.
- Mitä on tekeillä?

413
00:29:43,708 --> 00:29:46,083
Tekeilläkö? Ei mitään.

414
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
Mitä?

415
00:29:48,250 --> 00:29:50,916
- Vaikutat jännittyneeltä.
- Mitä? En.

416
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Olen mielettömän rento.

417
00:29:56,500 --> 00:29:59,166
Meidän on pidettävä matalaa profiilia.

418
00:29:59,250 --> 00:30:01,958
Älä tee mitään typerää
jottei sinua siirretä.

419
00:30:04,208 --> 00:30:06,875
- Kenen tämä on?
- En tiedä.

420
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
Uuden tyypin.

421
00:30:12,666 --> 00:30:14,333
Mitä helvettiä sinä teet?

422
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Oletko sinä tässä?

423
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Olen.

424
00:30:37,583 --> 00:30:41,958
- Hän ei näytä lentäjältä.
- Ei ulkonäön perusteella voi tietää.

425
00:30:42,541 --> 00:30:44,791
- Näytänkö minä rikolliselta?
- Näytät.

426
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Se oli huono esimerkki.

427
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Mutta tuo tyyppi on lentäjä.

428
00:30:50,500 --> 00:30:53,333
- Miksi hän on litimärkä?
- Mistä minä tietäisin?

429
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
Olet varmaan lukenut Farstan ryöstöstä?

430
00:31:02,500 --> 00:31:06,166
- Sata miljoonaa käteistä.
- En.

431
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Niin, se… kuulostaa tutulta.

432
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Tekö sen teitte?
- Joo.

433
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Vau!

434
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Suunnitelmissa on tavata
tyttöystäväni Arlandassa.

435
00:31:20,541 --> 00:31:23,875
- Hän järjestää yksityiskoneen.
- Onpa fiksua.

436
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
Hän on tosi fiksu.

437
00:31:25,416 --> 00:31:28,041
- Lähdemme torstaina.
- Torstainako?

438
00:31:29,208 --> 00:31:31,833
Se voisi toimia.

439
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
Kaikki hyvin?

440
00:31:43,916 --> 00:31:46,500
- Ayla.
- Conny täällä. Onko Julia siellä?

441
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Hei. Mistä numerosta soitat?

442
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
Haluan vain toivottaa hyvää syntymäpäivää.

443
00:31:52,625 --> 00:31:55,416
Toki. Julia! Tule tänne.

444
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Hei.

445
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
Hyvää syntymäpäivää!

446
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
Isä!

447
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
Haluaisin laulaa sinulle.

448
00:32:05,916 --> 00:32:09,875
- Mutta tiedätkö, täällä ei saa laulaa.
- Se on kummallista.

449
00:32:09,958 --> 00:32:11,291
Todellakin, mutta…

450
00:32:12,208 --> 00:32:14,750
Niin se vain on. Oletko jo saanut lahjoja?

451
00:32:14,833 --> 00:32:18,458
- Olen. Kaikenlaisia juttuja.
- Aivan. Mitä sait?

452
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
- Minun on mentävä nyt.
- Mutta odota, kulta…

453
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
- Haloo?
- Hei.

454
00:32:23,541 --> 00:32:25,458
Onko jotain tapahtunut?

455
00:32:25,541 --> 00:32:28,041
Ei mitään erityistä. Olemme menossa ulos…

456
00:32:28,125 --> 00:32:30,291
Aivan. Selvä. Minne menette?

457
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
Katsomaan Julian hevosta.

458
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Vai niin. Siis mitä?

459
00:32:35,416 --> 00:32:40,250
Hän sai pienen hevosen.
Meiltä. Minulta ja Tomasilta.

460
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
Hän sai hevosen!

461
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Aamiaisaika!

462
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Niin. Conny-kiltti…
- Miksei hän kertonut?

463
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- Minun pitää mennä.
- Odota!

464
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
Hän… haloo.

465
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
Aamiaisaika!

466
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
On aamiaisen aika.

467
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Jep. Onko se…

468
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Nytkö?

469
00:33:02,666 --> 00:33:04,791
- Niin. Tule.
- Joo.

470
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Hei.
- Hei.

471
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.

472
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
Voisimmeko jutella, sinä ja minä?

473
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
Toki.

474
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Treffiohjelma.
- Joo.

475
00:34:03,750 --> 00:34:05,458
On tärkeää katsoa eteenpäin.

476
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Ei, panin sen vain päälle…

477
00:34:09,708 --> 00:34:12,458
Minulla on se…

478
00:34:12,541 --> 00:34:13,458
seurana.

479
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Niin.

480
00:34:16,083 --> 00:34:17,416
YHTEYS SAMSUNGIIN

481
00:34:17,500 --> 00:34:18,958
Kuinka tutkimus etenee?

482
00:34:19,041 --> 00:34:20,500
Onko mitään uutta?

483
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Ei, tutkinta on lopetettu.

484
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Aivan.

485
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Haluamme vain seurata.

486
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
On niin helppoa…

487
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Miten sen sanoisin?

488
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
Muut osalliset usein unohdetaan.

489
00:34:35,875 --> 00:34:37,000
Niin.

490
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
Miten voit?

491
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Ihan hyvin. Ei, se on…

492
00:34:41,875 --> 00:34:44,291
- Hautajaiset menivät hyvin.
- Ymmärrän.

493
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Se on hyvä.
- Niin.

494
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
Se on prosessi.

495
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Yksi asia minulla olisi. Halusin kysyä…

496
00:34:56,333 --> 00:34:59,958
Lukan puhelin.
Oletko sattumoisin löytänyt sitä?

497
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Anteeksi, mitä?

498
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Oletko löytänyt Lukan puhelinta?

499
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- Onko jotain sattunut?
- Ei, se…

500
00:35:11,958 --> 00:35:14,000
- Hups! Tiedäthän…
- Mitä?

501
00:35:14,083 --> 00:35:16,375
En ole löytänyt hänen puhelintaan.

502
00:35:16,458 --> 00:35:20,458
Ettekö tekin etsineet sitä täältä?
Mihin tarvitsette sitä?

503
00:35:21,666 --> 00:35:23,500
Sitä tarvitaan tutkimuksessa.

504
00:35:24,083 --> 00:35:25,166
Joka on lopetettu.

505
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Pidä huoli itsestäsi.

506
00:35:44,333 --> 00:35:45,250
Samoin.

507
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Jorma.

508
00:35:48,750 --> 00:35:51,875
Helena täällä.
Aloitamme salakuuntelun heti.

509
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
Ketä?

510
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Mirjamia.

511
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovicia.

512
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
Minä hoidan sen.

513
00:36:03,208 --> 00:36:06,166
- Mitä on tekeillä?
- Niin, mitä on tekeillä?

514
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
- Mitä?
- Mitä?

515
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Hei.

516
00:36:20,583 --> 00:36:21,958
Onko kaikki hyvin?

517
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Pitää mennä kuselle.

518
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, et voi soittaa tähän numeroon.
- Kuka?

519
00:36:39,583 --> 00:36:42,958
Mimmi tässä. Löysin Lukan puhelimen.

520
00:36:43,041 --> 00:36:47,041
Tiedän, kuka tappaja on ja miksi
Luka tapettiin. Se on ihan hullua!

521
00:36:48,625 --> 00:36:51,125
- Jotain on tapahtunut.
- Mitä?

522
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Missä Conny on?

523
00:36:52,250 --> 00:36:54,500
- Poliisiko?
- Niin.

524
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
Hänen nimensä on Helena Malm.

525
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Etsi hänet ja tule selliini.

526
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Hän kävi meillä. En voi pitää videota.

527
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- Mitä minä teen?
- Minä otan sen.

528
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
Meidän on tavattava.

529
00:37:08,833 --> 00:37:11,458
Jossain, jossa on paljon ihmisiä.

530
00:37:12,458 --> 00:37:13,583
Gallerianin luona.

531
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- En tiedä tarkkaan, milloin…
- Nyt.

532
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Lukitsisit oven, hitto vieköön!

533
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Ei tarvinnutkaan kusta.

534
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
Conny!

535
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
Mitä sinä täällä teet?

536
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
Mitä luulet?

537
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
Pesen pyykkiä.

538
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
Norinder haluaa puhua kanssasi. Tule.

539
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Hyvä on.

540
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Kymmenen minuutin päästä
jätämme tämän paskan.

541
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Sinähän sanoit, että torstaina.
- "Sinähän sanoit…"

542
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Kuuntele.
- Mutta…

543
00:37:53,291 --> 00:37:56,000
Saimme aikaisemman ajan lentokentältä.

544
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
Meidän on toimittava nopeasti.

545
00:37:58,791 --> 00:38:01,291
Palovaroitin pitää laukaista.

546
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
Onneksi se on vastapäätä
Rotta-Petterin selliä.

547
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
Ja hän juoruaa meistä.

548
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
Se on varmaa.

549
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Hei, hei! Norinder teki sen.

550
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Se on sinun merkkisi, Musse.

551
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
Vaihdamme vaatteet.

552
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Mitä helvettiä…

553
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Yksi puhelin puuttuu.

554
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Outoa. Mutta…

555
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Eikö se ole siellä pussissa?

556
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Auto odottaa parkkipaikalla.

557
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
Conny, sinä ajat.

558
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
Minäkö ajan?

559
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Kyllä, sinä ajat.

560
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
- Toki. Minä ajan.
- Hyvä.

561
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
Kaikki tarvittava on autossa.

562
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Mitä tarvitsemme?

563
00:38:56,666 --> 00:38:59,083
Aja. Ajamme suoraan Arlandaan,

564
00:38:59,166 --> 00:39:02,708
missä tyttöystäväni Camilla odottaa meitä.

565
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Mimmi Stojkovic soitti prepaid-numeroon.

566
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- Koska?
- Puoli tuntia sitten.

567
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Puoli tuntia sitten!
- Niin.

568
00:39:25,000 --> 00:39:30,708
- Tiedäthän, se ongelma intranetissä…
- Pyysin yhtä asiaa!

569
00:39:30,791 --> 00:39:34,416
Kuinka vaikeaa se voi olla?
Liiku! Pois tieltä.

570
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Mitä nyt on tekeillä?
- Ei mitään.

571
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Hän vaikutti vihaiselta.

572
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
Se meni hyvin. Hän pitää minusta.

573
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
<i>Hän kävi meillä. En voi pitää videota.</i>

574
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
<i>Minä otan sen. Meidän on tavattava.</i>

575
00:39:50,291 --> 00:39:53,000
<i>Jossain, missä on paljon ihmisiä.</i>

576
00:39:53,958 --> 00:39:55,875
Gallerianin luona. Nyt.

577
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
…kun tulemme.

578
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
MISSÄ OLET?

579
00:40:01,375 --> 00:40:02,833
Eikö meitä tunnisteta?

580
00:40:09,833 --> 00:40:15,166
Se tyyppi, Franzén, ajeli kulmakarvansa,
eikä häntä tunnistettu enää.

581
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
Se on paras tapa muuttaa ulkonäköä.

582
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
Tai happoa kasvoille.

583
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
Eikö se muuta niitä pysyvästi?

584
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Minne sinä menet?
- Mitä?

585
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Ei sinne pitänyt kääntyä.
- Mitä?

586
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Pysähdytäänkö hetkeksi?

587
00:40:30,958 --> 00:40:35,083
Ei pysähdytä.
Ajetaan Arlandaan, paskiainen!

588
00:40:35,166 --> 00:40:39,083
- Joo. Ajan vain kerran ympäri.
- Aja! Oletko tyhmä?

589
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
Conny!

590
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Mitä helvettiä?
- Etkö osaa ajaa?

591
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
Se tuli tyhjästä. Mitä voisin tehdä?

592
00:40:48,875 --> 00:40:50,750
- Peruuta!
- En voi.

593
00:40:50,833 --> 00:40:52,500
- Se on jumissa.
- Peruuta!

594
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
Se on jumissa!

595
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Peruuta!
- Minä katson!

596
00:40:56,291 --> 00:40:57,125
Mitä hittoa?

597
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Etkö osaa ajaa?
- Se oli pysäköity!

598
00:41:07,083 --> 00:41:09,708
- Etkö osaa pysäköidä?
- Rauhoitutaanpa nyt.

599
00:41:09,791 --> 00:41:14,583
- Selvitetään tämä. Se oli molempien syytä.
- Poliisi saa päättää.

600
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Ei poliisia.
- Tuo pois.

601
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- Mitä sinä teet?
- Ei muita vaurioita.

602
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- Mitä hittoa tämä on?
- Ei mitään.

603
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
- Ja tuo pois.
- Hei!

604
00:41:24,583 --> 00:41:27,958
- Ovatko puhelimet sinulle ongelma?
- Haluatteko turpaan?

605
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
Katsotaan, olisiko meillä tunkkia tai…

606
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
jakoavainta.

607
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hei.
- Hei.

608
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Häh? Mitä sinä sanoit?

609
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
No, voin ostaa uuden.

610
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Musse, hitto vieköön. Autoon!

611
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- Vakuutus korvaa tämän.
- Aivan.

612
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
On oltava Jönåkerissa
kolmen tunnin päästä.

613
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
Conny!

614
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Hei!

615
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Olet syytön!
- Tiedän.

616
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Onko sinulla se puhelin?
- On.

617
00:41:57,041 --> 00:42:01,125
Se on ihan hullua.
Video näkyi televisiossa.

618
00:42:01,208 --> 00:42:05,916
Helena istui minua vastapäätä, kun näin
tämän siellä. Näytän sen. Ihan hullua!

619
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
Helvetti!

620
00:42:20,125 --> 00:42:22,708
Mitä? Eikä! Se sammui.

621
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- En ehtinyt ladata sitä.
- Tyypillistä.

622
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Se on Helena. Hän lyö miehen maahan.

623
00:42:30,750 --> 00:42:33,291
Sitten hän ottaa tämän huumeet, kai.

624
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Sitten hän näkee Lukan kuvaavan.

625
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Hän kävelee Lukaa kohti
ja muuta ei näy enää.

626
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
No niin.

627
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- Sinun on oltava varovainen.
- En jää tänne.

628
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
Hyvä.

629
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Et voi viedä sitä poliisille.
- En niin.

630
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Varo!

631
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
Mitä helvettiä?

632
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- Vien sen asianajajalleni.
- Hyvä. Onnea matkaan!

633
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Mitä helvettiä sinä teet?

634
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Varo!

635
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
Anteeksi.

636
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Aja!

637
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Poliisi!

638
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Seis!

639
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Pois tieltä!

640
00:43:19,250 --> 00:43:21,125
Tule tänne!

641
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
Helvetti!

642
00:43:27,583 --> 00:43:29,083
Minne hittoon sinä menit?

643
00:43:29,166 --> 00:43:33,666
Sanoin ihan selvästi,
että menen etsimään tunkkia.

644
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Turpa kiinni!

645
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Meillä on 55 minuuttia aikaa.
Nyt päät kiinni!

646
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
En tajunnut sanaakaan.

647
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Minäkään en tajunnut. Mutta ole hiljaa!

648
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Asiakas sanoi:
"Haluan maailman parhaan puolustajan."

649
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
Sitten sanoin melkein ajattelematta:

650
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
"Paolo Maldini taitaa olla varattu,
mutta minä voisin ehkä ottaa sen."

651
00:44:07,166 --> 00:44:10,291
{\an8}Eikä Paolo työskentele teidän alallanne.

652
00:44:10,375 --> 00:44:12,000
{\an8}TULE ARLANDA T3:EEN HETI!

653
00:44:12,083 --> 00:44:15,083
{\an8}Hän työskentelee jalkapallon parissa.

654
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}PS. TÄMÄ ON CONNY

655
00:44:19,541 --> 00:44:20,916
{\an8}RUNDKVIST!

656
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
Se on hauskaa urheilua.
Kuulkaa, minun pitää nyt lopettaa.

657
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Mutta…

658
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Me hoidamme tämän kyllä.

659
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
VIESTIT

660
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
Mitä sinä teet?

661
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
En mitään.

662
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Anna puhelin minulle.

663
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- Miksi?
- Mitä väliä sillä on?

664
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Anna puhelin! Anna se minulle!

665
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
Aivan. Sitä voidaan jäljittää.

666
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
Hän juonii jotakin.

667
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Mitä hittoa?

668
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
Onko tämä sinun tekosiasi?

669
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Tekstasit poliisille.
- Miksi tekisin niin?

670
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse! Ei!

671
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Helvetti!

672
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- Mitä olisi pitänyt tehdä?
- Älä ammu poliisia!

673
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Haluatko, että jäämme kiinni?
- Turpa kiinni, ääliöt!

674
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
En kuule mitään!

675
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
Kaikki yksiköt.

676
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Grängesin vankilasta paennut vanki
Conrad Rundkvist -

677
00:45:32,333 --> 00:45:35,708
menee kohti pohjoista Chevy Vanilla.
Hakekaa minut.

678
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
Haenko hänet heti?

679
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
Heidät on nähty menossa kohti Arlandaa.

680
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Hitsi, miten olen kaivannut sinua.

681
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Minä olen kaivannut tätä.

682
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Hei.

683
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Vitsailen vain.

684
00:46:15,208 --> 00:46:16,958
Miksi olette niin myöhässä?

685
00:46:17,041 --> 00:46:20,125
- Kysy tältä paskiaiselta.
- Sinäkö lennät?

686
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Joo. Mutta meidän on otettava
sivutuulet huomioon.

687
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Mutta niin on suunniteltu.

688
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
Hyvä. Mennään sitten.

689
00:46:32,041 --> 00:46:33,125
Hienoa!

690
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Hitto…

691
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
No niin. Hyppää puikkoihin.

692
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- Anna mennä.
- Hyvä on.

693
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
Ei kuittia, kiitos.

694
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Onnistuuko?

695
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
Mitä?

696
00:47:13,041 --> 00:47:16,083
- Tiedätkö, mitä teet?
- Joo, toki.

697
00:47:30,166 --> 00:47:32,666
Mene takaosaan ja kiinnitä turvavyö.

698
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
Tarkkailen sinua.

699
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Kippis.

700
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
<i>Keskeytä lähtö. Sierra Echo…</i>

701
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
Miksi liikumme niin hitaasti?

702
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
<i>Poistu kiitotieltä heti.</i>

703
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
<i>Kuuluuko?</i>

704
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Normaaleja aloitusääniä.
Pääsemme pian matkaan.

705
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
Hitto!

706
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
Hän häipyi!

707
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
Hän häipyi!

708
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Ilmoittakaa heti, kun näette Connyn.

709
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Hoitakaa te diagonaali.
- Ok.

710
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
Ja te kaksi, pysykää täällä.

711
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Hyvä.

712
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
Minä menen hänen kanssaan.

713
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Kulta!

714
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Kulta!

715
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Haen sen helvetin lentäjän.

716
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
<i>Henkilökohtainen viesti…</i>

717
00:49:08,541 --> 00:49:09,458
Hasse!

718
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Anteeksi, hän taitaa huutaa teille.

719
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse!

720
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Löysin sen! Minulla on todiste…

721
00:49:22,291 --> 00:49:25,166
Olet mennyt turvatarkastuksen läpi.
En voi…

722
00:49:27,125 --> 00:49:30,000
Se oli se poliisi! Voin todistaa sen.

723
00:49:30,083 --> 00:49:31,125
En kuule mitään.

724
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
Tulen sinne.

725
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Ei!

726
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Minä tulen sinne.

727
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Kyllä, jään…

728
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Hyvä. Pysy siinä.

729
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Conny.

730
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
Luotin sinuun, senkin paskiainen.

731
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Olit minulle kuin veli.

732
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Poliisi! Lattialle!
- Alas!

733
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Lattialla! Älä liiku!

734
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Maahan!

735
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Mitä on tekeillä?

736
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
Tuolla hän on!

737
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
Mene hänen peräänsä! Vauhtia!

738
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Anna mennä!
- Conny!

739
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist! Seis!

740
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
Pysähdy! Me ammumme!

741
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Pysähdy. Voit kaatua!

742
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
Saimme hänet.

743
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Hitto!

744
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Seis!

745
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
Pysähdy!

746
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Varokaa!

747
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Se ei mennyt hyvin.

748
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Ei niin.

749
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
Omena…

750
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Tomas, ota tämä.

751
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Pidä sitä ja osoita häntä.

752
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Mitä hänellä on?

753
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
Ase.

754
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Älä liiku, tai ammun!

755
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Varo.
- Tomas!

756
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Miten ihmeessä voit ostaa hevosen?

757
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Häh?
- Miten minä voin…

758
00:51:46,875 --> 00:51:48,333
Helvetin…

759
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse!

760
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
Poliisi!

761
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Seis!

762
00:52:02,041 --> 00:52:05,708
- Hyvä on. Rauhoittukaa. Minulla on puhelin…
- Ase!

763
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
Ammu!

764
00:52:07,708 --> 00:52:08,958
Pitäisikö…

765
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Pysykää rauhallisina.

766
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Senkin paskiainen.

767
00:52:17,958 --> 00:52:19,500
No, niin kävi.

768
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Kaikki järjestyy. Älä huoli.

769
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulanssi!

770
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Puhelin…
- Mitä?

771
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
Puhelimeni…

772
00:52:32,666 --> 00:52:36,291
- Mitä tarkoitat?
- Kaikki on puhelimessani.

773
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
Hei!

774
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Se mies, Conny…

775
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- Hän on nyt leikkauksessa. Hän selviää.
- Hyvä.

776
00:53:15,208 --> 00:53:17,791
- Ajattelin jututtaa häntä.
- Miksi?

777
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Jokin ei nyt täsmää.

778
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
Kun häntä oli ammuttu,
hän käski katsoa puhelintaan.

779
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
Mutta hänellä ei ollut puhelinta.
Minne se meni?

780
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Katsokaa tätä. Tutkin vähän…

781
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Katso. Lue tämä.

782
00:53:34,416 --> 00:53:39,250
Luka oli töissä Bamboo Bamboon talossa.
Kokaiinia takavarikoitiin vain yksi kilo.

783
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Saimme tietokoneen,
jolla rahat siirrettiin.

784
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
40 miljoonaa kruunua bitcoineina
yhdestä kilosta.

785
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Paljonko kilo maksaa kadulla?

786
00:53:49,708 --> 00:53:51,125
- Miljoonan.
- Puolitoista.

787
00:53:51,208 --> 00:53:53,375
- Puolitoista. Kyllä.
- Aivan.

788
00:53:53,458 --> 00:53:55,750
Sellaista on sattunut ennenkin.

789
00:53:55,833 --> 00:53:59,166
Helsingborgissa viime vuonna.
Paljon rahaa, vähän kamaa.

790
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Joskus sellaista sattuu.

791
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
Luulen, että Luka vei kaman.

792
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- Siksi hänet murhattiin.
- Ei, Diana.

793
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
Ymmärrän, että tämä on jännittävää
ja että sinulla on paljon teorioita.

794
00:54:10,875 --> 00:54:12,500
Voinko jututtaa häntä?

795
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- Ei, juttu on suljettu.
- Mutta…

796
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
Miksi hänen asianajajansa
oli lentokentällä?

797
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- Ei siinä ole mitään järkeä.
- Diana!

798
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
Et kuulustele häntä.

799
00:54:27,833 --> 00:54:29,375
- Hyvä on.
- Niin se vain on.

800
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Asia selvä.

801
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Kiitos.

802
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Niin. Niin…

803
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Niin.

804
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Hei…

805
00:54:59,458 --> 00:55:02,375
- Missä vaatteeni ovat?
- Kaapissa.

806
00:55:03,083 --> 00:55:04,833
Onko puhelimenikin siellä?

807
00:55:06,291 --> 00:55:07,125
Hyvä on.

808
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
Valitettavasti ei.

809
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Oletko aivan varma?

810
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Minä hoidan sen.

811
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Olen matkalla sairaalaan.

812
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Annan sinulle morfiinia.

813
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Kas näin.

814
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Hei.
- Hei.

815
00:55:33,875 --> 00:55:35,625
- Hei, kulta.
- Hei, isä.

816
00:55:36,625 --> 00:55:39,166
Hei, maailman ihanin kultaseni.

817
00:55:41,625 --> 00:55:44,958
Kerron sinulle jotain.
Tämä on tosi tärkeää.

818
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Muistatko,
kun kerroin sinulle valituksesta?

819
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Valitettavasti se ei mennyt läpi.

820
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Joudutko jäämään vankilaan?

821
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Vähäksi aikaa vielä.

822
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Luoja, sinä olet…

823
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
Mikä hevosesi nimi on?

824
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Olen pahoillani.
- Mitä?

825
00:56:20,291 --> 00:56:24,875
En usko, että pidämme sitä.
On tosi vaikeaa hoitaa hevosta.

826
00:56:24,958 --> 00:56:29,458
- Kulta, miksi sanot noin?
- En halua sinun olevan surullinen.

827
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
Enkä halua, että olet vihainen Tomasille.

828
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Ette voi olla täällä.
- Mutta hän on tyttäreni!

829
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Ei sillä ole merkitystä.

830
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Katso, sataa lunta!
- Kiva.

831
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Mennäänkö kahvilaan?
- Joo.

832
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
Kuinka pitkään hän on vankilassa?

833
00:57:08,166 --> 00:57:10,708
Annan sinulle lisää. Tässä.

834
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Saat nukuttua hyvin.

835
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Kas noin.

836
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Osasto 85, Ruben.

837
00:57:29,291 --> 00:57:33,541
- Hei, nimeni on Kerstin ja olen poliisista.
- Hei.

838
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Tavoittelin kollegaamme,
joka on siellä teillä.

839
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Mikä hänen nimensä olikaan?
- Linustako?

840
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
- Niin, juuri hän.
- Hetki vain.

841
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
- Kiitos.
- Linus!

842
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
- Nimeni on Kerstin Kleve.

843
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Sain hakemuksesi.
- Hakemus? Mitä?

844
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Enkö puhu Linus Hammarin kanssa?

845
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Nimeni on Linus Ottosson.

846
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?

847
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Sekin on kiva nimi.

848
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Oletko nähnyt tämän?

849
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Mene nyt!

850
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Kuulehan…

851
00:58:46,583 --> 00:58:52,000
Mitä voisin sanoa?
Ei tämä ole hauskaa. Ei kenellekään.

852
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Ei tämän näin pitänyt mennä.

853
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Tämä, missä on rapujuhlat.

854
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
Se on se, jossa hän…

855
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
- Hei!
- Hei!

856
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- Hei. Conrad Rundkvist?
- Huone 5.

857
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
Satuit vain olemaan
väärässä paikassa väärään aikaan.

858
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Mitä sinä teet?

859
00:59:14,625 --> 00:59:18,500
"Sinun on kuulusteltava häntä."
Minä vain: "Niinkö?" "Kyllä."

860
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Se on täällä, vai mitä?

861
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Hei.

862
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
En tiedä, muistatko minut. Diana.

863
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
Ehkä joku on jo puhunut kanssasi.

864
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
Mutta halusin kysyä sinulta
lentokentän tapahtumista.

865
00:59:40,666 --> 00:59:43,250
Käskit minun katsoa puhelintasi.

866
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Olen syytön.

867
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
Kuten…

868
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
Harrison Ford.

869
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
Siinä elokuvassa. Mikä sen nimi on?

870
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Mutta sinulla ei ollut puhelinta.
- <i>Indiana Jones.</i>

871
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Mitä sellaista puhelimessa oli,
minkä halusit minun näkevän?

872
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
Minne se meni? Olit siellä.

873
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena ampui sinua olkapäähän.

874
01:00:12,208 --> 01:00:13,833
Tapoitko Lukan?

875
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Tiedätkö tappajan?

876
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Haloo.

877
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
He eivät säästelleet morfiinia.

878
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
Palaan vielä. Kiitos.

879
01:00:52,791 --> 01:00:54,250
Voi luoja.

880
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Tuo menee tuohon.

881
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
Mitä sinulla on…

882
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
Natriumsyanidia!

883
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
Onko täällä joku?

884
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
Hele…

885
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
Hän on hauska. Se on…

886
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Hupsista.

887
01:02:40,166 --> 01:02:43,541
- Sainko sinunkin aseesi?
- Olet sairas, Helena.

888
01:02:49,916 --> 01:02:53,541
- Miksi ammuit minua, Diana?
- Mistä sinä puhut?

889
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Tämä on hiukan epämiellyttävää.

890
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Helvetti!

891
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Mikä hitto se oli?

892
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Ja nyt kauhea osa, Diana.

893
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Kun ammun sinua itsepuolustukseksi
aseellasi.

894
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
Minun aseellani?

895
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Minun aseellani.

896
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena. Ole kiltti.

897
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Pudota ase!
- Hyvä, että tulit. Pidättäkää hänet.

898
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Olen poliisi.

899
01:03:46,208 --> 01:03:48,583
Pudota sitten ase!

900
01:03:49,125 --> 01:03:50,833
Minä olen poliisi.

901
01:03:50,916 --> 01:03:54,041
Hän yritti tappaa Connyn.
Hän ampui itseään aseellani.

902
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Hän yritti tappaa minut, kun tulit sisään.
- Kuule, miten hullulta se kuulostaa.

903
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Pidätä hänet.
- Mutta…

904
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Se on käsky!

905
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Hänellä on kaksi asetta. Toimi!

906
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
On kysyttävä…

907
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Mitä sinä teet?

908
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Ei…

909
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Mitä sinä teit, Diana?
- Minä?

910
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Kyllä.
Ammuit jo toista poliisia aseellasi.

911
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Olet ihan sekaisin.
- Nyt minun pitää ampua…

912
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Odota. Mitä nyt tapahtuu?
- Meidän on päästävä ulos.

913
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
Se on kamalan…

914
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
Lopeta, minä…

915
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Selvä.
- Oletko kunnossa?

916
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana!

917
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Pysähdy!

918
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, miten meni?

919
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
- Hups. Ylös! Tule. Vauhtia!
- En tunne mitään.

920
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Odottakaa!

921
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- En olisi uskonut hänestä.
- Ei niin.

922
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
En minäkään, siis. Miksi?

923
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Voi luoja.

924
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Vai mitä?

925
01:05:21,958 --> 01:05:26,166
Tiedätkö mitä? Hän oli tavannut Connyn,
ennen kuin pidätimme tämän.

926
01:05:26,958 --> 01:05:30,875
<i>Kaikki yksiköt.</i>
<i>Etsintäkuulutus Conrad Rundkvistista -</i>

927
01:05:30,958 --> 01:05:34,500
<i>ja konstaapeli Diana Wilsonista.</i>
<i>He ovat aseistettuja…</i>

928
01:05:34,583 --> 01:05:35,750
Ole hiljaa!

929
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
Helvetti.

930
01:05:45,458 --> 01:05:47,500
- Siinä hän on. Mennään!
- He tulivat!

931
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Katso, miten ajat.
- Haluatko ajaa itse, morfiinipää?

932
01:05:58,041 --> 01:06:01,208
Voi helvetti sentään!

933
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Pidä kiinni.
- Mitä?

934
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Pidä kiinni. Hyvin se menee.

935
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana. Myönnä,
ettet suunnitellut tätä. Ethän?

936
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana?

937
01:06:27,166 --> 01:06:29,375
Josef. Kuuntele minua.

938
01:06:29,458 --> 01:06:31,041
Diana, mitä olet tehnyt?

939
01:06:31,125 --> 01:06:35,000
En mitään, olen syytön. Helena valehtelee.

940
01:06:35,083 --> 01:06:37,916
- Tule, niin jutellaan.
- En, jos Helena on siellä.

941
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
Onko hän siellä?

942
01:06:41,750 --> 01:06:44,875
Missä olet?
Oletko Conrad Rundkvistin kanssa?

943
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
- Jos pakotat minut…
- Hitto.

944
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Heitit puhelimen pois.

945
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Niin. Tietysti.

946
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- Mitä me nyt teemme?
- En tiedä. En ole matkaopas.

947
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Kaikki voivat jakaa ideoitaan,
jos sellaisia on.

948
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Totta kai, mutta koska olet poliisi…

949
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
Meidän on löydettävä piilopaikka.

950
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Pitää syödä, nukkua ja tappaa Helena.

951
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Aivan…

952
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
Mikset kertonut, että hän oli vessassa?

953
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Yritin.

954
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Anteeksi, että olin lääketokkurassa,
mutta poliisi ampui minua.

955
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
Sinun työkaverisi.

956
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
Tiedän paikan, jossa voisimme piiloutua.

957
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- Se on kuin turvatalo.
- Turvatalo?

958
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Turvallinen talo. Tule mukaani.

959
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
Älä sano "turvatalo".

960
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
No niin. Haluan kuulla hyviä uutisia.

961
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
Heidät havaittiin tiesululla.

962
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Hyvä on.
- He tekivät u-käännöksen ja katosivat.

963
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Onko tuo hyvä uutinen?

964
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
Se oli vähän vaikeaa…

965
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
Minua ammuttiin olkapäähän.
Sekin oli vaikeaa.

966
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Tehkää jotain!

967
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Kenen kanssa puhut?
Onko siellä ketään? Hei?

968
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Eihän siellä ole ketään!

969
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Mitä hittoa te nysväätte?

970
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Ottakaa ne kiinni!

971
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Haluan tietää, missä he ovat!

972
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
Kodikasta.

973
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Voi olla.

974
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
<i>Siirrymme Sankt Göranin sairaalaan,</i>

975
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
<i>josta poliisi sai ilmoituksen</i>
<i>ammuskelusta noin klo 19.</i>

976
01:08:28,250 --> 01:08:31,416
<i>Murhatuomion saanut</i>
<i>Conrad Rundkvist oli siellä -</i>

977
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
<i>tultuaan pidätetyksi Arlandassa.</i>

978
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Hitto. Meidät tunnistetaan kaikkialla.

979
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}<i>Rundkvist sai apua</i>
<i>konstaapeli Diana Wilsonilta.</i>

980
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- Miksi he valitsivat tuon kuvan?
- Meidän pitää vaihtaa vaatteet.

981
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
Ja värjätä hiukset.

982
01:08:47,500 --> 01:08:49,916
<i>Tapasimme tiiminjohtaja Helena Malmin,</i>

983
01:08:50,000 --> 01:08:51,958
<i>joka loukkaantui ammuskelussa.</i>

984
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
<i>Tämä on surullista.</i>

985
01:08:54,250 --> 01:08:57,208
<i>Kyseessä on nuori,</i>
<i>jonka tunnen henkilökohtaisesti.</i>

986
01:08:57,291 --> 01:09:00,708
<i>Minun olisi pitänyt huomata se.</i>

987
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
<i>Merkit olivat nähtävissä.</i>

988
01:09:03,625 --> 01:09:08,083
- <i>Tunteellinen, impulsiivinen.</i>
<i>- </i>Hän on niin…

989
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Puhuuko hän ihan puutaheinää?

990
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
Mitä? Tietysti.

991
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
Usein siinä on ripaus totuutta, kun…

992
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Sammuta se.

993
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
<i>Minulle tämä on…</i>

994
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Sinähän vuodat verta.

995
01:09:21,958 --> 01:09:24,500
<i>Poliisi pyytää yleisöä kertomaan tietonsa,</i>

996
01:09:24,583 --> 01:09:27,458
<i>mutta kehottaa kaikkia olemaan varovaisia.</i>

997
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
Nämä on tarkoitettu LED-näytöille.

998
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Mutta ne saattavat toimia.

999
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Kaikki on nyt niin selvää.

1000
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
Luka ei ottanut kokaiinia.

1001
01:09:45,291 --> 01:09:47,041
Se oli Helena.

1002
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka näki sen ja kuvasi.
Siksi Helena tappoi hänet.

1003
01:09:50,333 --> 01:09:53,708
Voivatkohan ne olla myrkyllisiä?

1004
01:09:53,791 --> 01:09:56,208
Tarvitsemme sen videon.

1005
01:10:02,333 --> 01:10:04,583
- Se on nyt puhdas.
- Niin.

1006
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Kiitos vain.

1007
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLIISI

1008
01:10:13,541 --> 01:10:14,458
Huomenta.

1009
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Toivottavasti ette ole nukkuneet,
koska kohteemmekaan eivät ole.

1010
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
Tilanne?

1011
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
Olemme saaneet vihjeitä,
mutta mitään ei ole löytynyt.

1012
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Eikö mitään?

1013
01:10:33,291 --> 01:10:37,333
Vaikuttavaa, kun ottaa huomioon, että…

1014
01:10:40,666 --> 01:10:41,791
Minun täytyy mennä.

1015
01:10:42,833 --> 01:10:45,708
Pidä se mielessäsi. Jatkakaa.

1016
01:10:52,083 --> 01:10:54,458
- Huomenta.
- Huomenta.

1017
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
Hieno puku.

1018
01:10:56,750 --> 01:10:59,083
Kiitos. Se on pomoni.

1019
01:10:59,166 --> 01:11:03,125
Hän on täällä puolen tunnin päästä,
joten meidän on lähdettävä.

1020
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
Mitä sinä teet?

1021
01:11:05,625 --> 01:11:07,375
Meitä ei saa tunnistaa.

1022
01:11:09,333 --> 01:11:10,166
Oho.

1023
01:11:11,125 --> 01:11:13,916
Mitä teit kulmakarvoillesi?

1024
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
Tämä on ehdottomasti paras tapa
muuttaa ulkonäköäsi.

1025
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Okei.
- Miksi?

1026
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
Näyttääkö se oudolta?

1027
01:11:23,500 --> 01:11:27,125
Ei, se näyttää… mahtavalta. Tai hyvältä.

1028
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
Otsa menee alas.
Paljon alemmas kuin tavallisesti.

1029
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Kukaan ei tunnista sinua.
- Hienoa.

1030
01:11:34,208 --> 01:11:37,875
- Ajattelin, että jos haluaisit…
- En.

1031
01:11:45,375 --> 01:11:48,541
- Mitä?
- Minulla on idea.

1032
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
Joko hän nyt tuli?

1033
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Joo.

1034
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Liittyykö ideaasi kulmakarvat?
- Katsotaan.

1035
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
Huhuu!

1036
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
Onko täällä joku?

1037
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
ASENNUSPALVELU

1038
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Katsotaanpa.

1039
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Oletko varma tästä?

1040
01:12:18,666 --> 01:12:21,416
Yksi tämän television
nerokkaista jutuista -

1041
01:12:21,500 --> 01:12:24,416
on sen yhden teratavun
integroitu kiintolevy,

1042
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
joka säästää kopioit kaikesta,
mitä tällä striimataan.

1043
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
Se tarkoittaa, että voit ladata
niin paljon kuin haluaa.

1044
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
Ja vielä on tilaa…

1045
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny.

1046
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Sinun ei tarvitse myydä sitä.
- Niin. Aivan.

1047
01:12:44,125 --> 01:12:45,666
<i>Tässä. Ota kamat.</i>

1048
01:12:45,750 --> 01:12:46,791
<i>Älä ammu.</i>

1049
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
Katso. Siinä hän on.

1050
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Tämä on järjetöntä!

1051
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
<i>Hitto!</i>

1052
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Hän on niin nalkissa.

1053
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Hyvä on. Siirrä video.

1054
01:13:04,208 --> 01:13:06,583
- Minne?
- No, vaikka…

1055
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Hoida se jonnekin.

1056
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
Se on kovalevyllä,
joka on olennainen osa televisiota.

1057
01:13:14,083 --> 01:13:18,250
Siellä on piirilevyjä ja muuta.
Ei sitä voi noin vain poimia sieltä.

1058
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
Hyvä on. Kuvataan se televisiosta.

1059
01:13:22,416 --> 01:13:24,416
- Se voisi toimia.
- Ei ole puhelinta.

1060
01:13:26,000 --> 01:13:29,708
Ja sinäkin hankkiuduit eroon omastasi.

1061
01:13:33,333 --> 01:13:34,458
Mitä sitten teemme?

1062
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Anna minun puhua.
- Se on asianajajani.

1063
01:13:43,291 --> 01:13:44,500
Hei.

1064
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
Onko Hans Innerman täällä?

1065
01:13:48,458 --> 01:13:50,625
Hän on poissa koko päivän.

1066
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
Tiedätkö missä?

1067
01:13:52,125 --> 01:13:55,625
- Kyllä, mutta en voi kertoa sitä.
- Voitko soittaa hänelle?

1068
01:13:55,708 --> 01:13:58,666
En voi antaa hänen numeroaan noin vain.

1069
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Mitä helvettiä sinä teet?

1070
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Hotelli Rux. Eihän se ollut niin vaikeaa?

1071
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Siinä hän on. Hasse!

1072
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny.

1073
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Tule nyt.

1074
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Sehän on Helena!

1075
01:14:23,000 --> 01:14:24,041
Näetkö laukun?

1076
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
Minun asianajajani.

1077
01:14:27,791 --> 01:14:31,375
Nyt ymmärrän,
miksi valitus ei mennyt läpi.

1078
01:14:31,458 --> 01:14:33,708
- Tuo helvetin…
- Keskity.

1079
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Auts.
- Anteeksi.

1080
01:14:37,000 --> 01:14:39,041
He myyvät kaman.

1081
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
Oletko varma siitä?

1082
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Ei, mutta se selviää pian. Mennään.

1083
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
Kymmenes kerros.

1084
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
<i>Muistakaa palkittu aamiaisbuffettimme…</i>

1085
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Hasse ja Helena, en ymmärrä.

1086
01:15:04,583 --> 01:15:05,500
<i>…laktoositon…</i>

1087
01:15:05,583 --> 01:15:06,875
Hasse on lakimies.

1088
01:15:06,958 --> 01:15:08,666
Helena on rikostutkija.

1089
01:15:08,750 --> 01:15:12,291
Hasse myy rikolliset asiakkaansa
ja Helena nappaa heidät.

1090
01:15:12,375 --> 01:15:15,375
He varastavat kaman.
Mitä rikolliset voivat sille?

1091
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
Ilmoittaa poliisille,
että heiltä on viety 30 kg kokaiinia?

1092
01:15:19,125 --> 01:15:21,541
- He ovat fiksuja.
- He ovat kuolleita.

1093
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001.

1094
01:15:28,291 --> 01:15:30,500
Okei. Nyt tarvitsemme avainkortin.

1095
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Tule!

1096
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
Mitä me teemme?

1097
01:15:35,916 --> 01:15:39,625
- Hänellä on avainkortti. Näpistän sen.
- "Näpistät?" Miten?

1098
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- En tiedä, Conny. Improvisoidaan.
- Odota.

1099
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Anteeksi!
- Niin?

1100
01:15:44,375 --> 01:15:45,375
Hei!

1101
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
Ihmettelemme, missä on…

1102
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
Aamiaisbuffet.

1103
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
Se suljettiin tunteja sitten.

1104
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Tiedämme, mutta mietin, onko se keto.

1105
01:15:55,666 --> 01:15:59,041
- Anteeksi kuinka?
- Keto. Tiedätkö, mitä keto on?

1106
01:15:59,125 --> 01:16:00,750
Missä kulmakarvasi ovat?

1107
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Minun…

1108
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
Mieheni joi hiukan viiniä.

1109
01:16:05,958 --> 01:16:08,833
Vähän viiniä lounaalla on mukavaa.

1110
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Ketossa ei ole hiilihydraatteja.

1111
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
No, se on buffet. Siinä saa itse valita.

1112
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Olette kai syöneet buffetaamiaista?

1113
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Kyllä. Neljä kertaa.

1114
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Mitä sinä teet?

1115
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
Neljä kertaa!

1116
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- Mitä nyt?
- Hän on hyvin fyysinen.

1117
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Niin. Sen huomaa.

1118
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
Jäin kiinni hissikorttiisi.

1119
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Niin.

1120
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Minun on mentävä.

1121
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Olet hauskoja, mutta vähän sekaisin.

1122
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
Hei sitten. Heippa.

1123
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Keto? Mitä ajattelit?

1124
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Syytätkö minua? Mikä se poskijuttu oli?

1125
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Etkö tajua, että he pakenevat?

1126
01:16:50,541 --> 01:16:52,458
Tiedän sen!

1127
01:16:52,541 --> 01:16:53,666
Mitä nyt tehdään?

1128
01:16:55,333 --> 01:16:56,583
HOTELLI RUX

1129
01:17:14,583 --> 01:17:17,916
- No niin. Mene sisään, minä vahdin tv:tä.
- Mene sinä.

1130
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
Haluatko pilata hetkemme?

1131
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
En. Okei, minä menen sisään.

1132
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Hyvä.

1133
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Arvelin, että olisi parempi…

1134
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
…tällä kertaa hienompi näkymä.

1135
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Olette varmasti tyytyväinen, kuten aina.

1136
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Kaikki on kunnossa.

1137
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Mitä näit?

1138
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
Niin. He ovat siellä.

1139
01:18:02,208 --> 01:18:07,083
Siellä tehdään kauppaa. Huumeita, rahaa…

1140
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
Koiran on aika heiluttaa häntää.

1141
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
"Heiluttaa häntää?"

1142
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Joku kertoo poliisille,
että olemme täällä.

1143
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hei.
Äiti sanoi, että täällä on uima-allas.

1144
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
Kolmannessa…

1145
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Oho.
- Mitä sinä teet?

1146
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Hei.
- Pieni hetki.

1147
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Hei.

1148
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Me tässä.

1149
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Mitä?
- Meitä etsitään. Soita poliisille.

1150
01:18:31,083 --> 01:18:33,208
- Selvä.
- Etkö katso uutisia?

1151
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Minulla ei ole uutisia.

1152
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Sinulla ei ole…

1153
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
Olemme murhaajia.

1154
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
Niin.

1155
01:18:40,750 --> 01:18:42,208
- Olette murhaajia.
- Niin.

1156
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
Olemme murhaajia. Soita poliisille.

1157
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
En kyllä nyt soita.

1158
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Sitten teemme näin.

1159
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Ei!

1160
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
<i>Hätäkeskus, mikä on hätänä?</i>

1161
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Hotelli Rux!

1162
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Missä hitossa Helena on?

1163
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Kaikki autot hotelli Ruxiin.

1164
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Auto 7190 vastaa.

1165
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Asia selvä.

1166
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Selvä. Nyt tiedät, minne mennään.

1167
01:19:21,541 --> 01:19:25,583
Se on sama huippulaatua kuin yleensä.

1168
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Tietenkin.

1169
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
Ja huomaatte, että puhtaus on…

1170
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
samalla tasolla.

1171
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- Emme ole tehneet…
- Anteeksi.

1172
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Voitte vapaasti…

1173
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Niin?
- Helena.

1174
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
Löysimme Connyn ja Dianan.

1175
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Selvä. Hyvä. Missä he ovat?

1176
01:19:42,125 --> 01:19:43,416
Hotelli Ruxissa.

1177
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Menemme sinne. Missä olet?

1178
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
…laukkujen kanssa.

1179
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
<i>Haloo?</i>

1180
01:19:51,500 --> 01:19:55,625
Olen lähistöllä. Joten voimme…

1181
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Nähdään siellä.
<i>- Haloo?</i>

1182
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- Onko jokin hätänä?
- Ei.

1183
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- Ei.
- Ei mitään hätää.

1184
01:20:03,250 --> 01:20:09,458
Minun pitää vain hoitaa yksi pikkujuttu,
ja palaan hyvin pian. Niin.

1185
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Hyvä on. Vai niin.

1186
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
Jotain henkilökohtaista, kai.

1187
01:20:14,875 --> 01:20:16,666
Puolison kanssa tai jotain.

1188
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
Olkaa hyvä…

1189
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Siinä he ovat. Sanoinhan, että se toimii.

1190
01:20:25,666 --> 01:20:27,750
Seis! He ovat tuolla.

1191
01:20:27,833 --> 01:20:32,083
- Meille sanottiin, että…
- Ei! Uusi tieto. Tulkaa, he ovat tuolla.

1192
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Tulkaa!

1193
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Mitä? Eikä!

1194
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Hän ohjaa heidät pois.

1195
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Tuolla on Josef.

1196
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Viedään televisio hänelle.
- Joo.

1197
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Joten…

1198
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
Entä rahat?

1199
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
Rahatko? Niin.

1200
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
On kiva kantaa
kodinelektroniikkaa kanssasi.

1201
01:21:10,041 --> 01:21:11,333
Kivasti sanottu.

1202
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Ajattelin…
- Ja outoa.

1203
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
- Hitto!
- Hitto!

1204
01:21:26,958 --> 01:21:27,791
Siirry!

1205
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Olet velkaa 50 tonnia!

1206
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
<i>Missä he ovat?</i>

1207
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Heidän piti olla täällä ja…

1208
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
Meidän pitää mennä pari kerrosta ylöspäin.

1209
01:21:38,416 --> 01:21:39,916
- Tuollahan he ovat.
- Mitä?

1210
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Ei, ei näytä heiltä.

1211
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Kyllä he ovat.
- Jorma!

1212
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
Miten niin "rauhoitu"?

1213
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
Pilasit kaiken!

1214
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Norinder on poissa.
Hän oli minulle kuin isä.

1215
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
Ei kiirettä, mutta voisimmeko…

1216
01:21:56,666 --> 01:21:58,791
vähän kiirehtiä? Minä voisin…

1217
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Turpa kiinni.

1218
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Jep.

1219
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Vastaa!

1220
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Tajusit kai, etten ole lentäjä.
Oli pakko häipyä.

1221
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Mutta lupaan, että saan rahat.

1222
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Valehtelet!

1223
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Poliisi!

1224
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Laske aseesi! Laske ase!

1225
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Lattialle!

1226
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Vastatkaa tuleen.

1227
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Suojaudu!

1228
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Suojaudu!

1229
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Ammu takaisin! Hitto, hän pakenee!

1230
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Hienoa!

1231
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Oli mukava tehdä kauppaa kanssanne.

1232
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
Voi luoja.

1233
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Tämä ei ole hyvä.
- Tiedän.

1234
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
Televisio on poissa.

1235
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
Häntä heilui väärään suuntaan.
He pääsevät pakoon.

1236
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Hasse ei pääse karkuun.
- Conny!

1237
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Conny!

1238
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Aion vain tarkistaa…

1239
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Anteeksi. Hei taas.

1240
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Väistäisittekö?

1241
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Hei! Tai…

1242
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny!

1243
01:23:19,541 --> 01:23:21,708
Voitteko väistää? Kiitos!

1244
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Jestas sentään.

1245
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- Poliisi!
- Poliisi!

1246
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Näytä kätesi!

1247
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
Seinää vasten! Näytä kätesi!

1248
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef… täydellistä!

1249
01:23:35,958 --> 01:23:38,666
Sinä olet häntä. Soitimme, koska…

1250
01:23:38,750 --> 01:23:39,708
Se on Helena!

1251
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
Ymmärrätkö?

1252
01:23:42,375 --> 01:23:45,291
Todisteet ovat televisiossa,
joka ammuttiin.

1253
01:23:45,375 --> 01:23:48,541
Sinun täytyy uskoa minua. Josef?

1254
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Käske päästää minut.

1255
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef!

1256
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Pysähdy!

1257
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, pysähdy!

1258
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse!

1259
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Odota!

1260
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Odota!

1261
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Anteeksi!

1262
01:24:20,458 --> 01:24:21,291
Ei.

1263
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
Kottikärryt? Hitto…

1264
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny!

1265
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
- Seis!
- Lopeta!

1266
01:24:34,166 --> 01:24:37,041
Mitä helvettiä sinä teet? Et voi…

1267
01:24:44,916 --> 01:24:47,125
Odota!

1268
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Nyt riittää.

1269
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Peli on pelattu.

1270
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
"Peli on pelattu?"

1271
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
Se oli vähän kornia,
mutta tiedät mitä tarkoitan.

1272
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Olisit vain…

1273
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
jäänyt vankilaan!

1274
01:25:12,416 --> 01:25:13,791
Minä häivyn.

1275
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
Emme tapaa enää.

1276
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Hävisit, Conny.

1277
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
Ja minä olen selvästi suurin voittaja.

1278
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Ase!

1279
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Lattialle!

1280
01:25:29,333 --> 01:25:33,291
- Kädet selän taakse! Pudota ase!
- Maahan! Näytä kätesi!

1281
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!

1282
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Nyt olemme tasoissa.

1283
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- Olet niin…
- Teen vain työtäni!

1284
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- Etkö tajua?
- Ei sillä ole väliä.

1285
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
- Ei.
- Luuletko, että tein sen?

1286
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Hyvin tehty, Jorma. Hyvää työtä.

1287
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Niin?

1288
01:26:24,458 --> 01:26:28,791
Meillä on todisteet. Tiedän kaiken,
mitä olet tehnyt. Kaikki näkevät…

1289
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Oletko sekaisin?
- Mitä?

1290
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
Mitä sinä teet?

1291
01:26:39,916 --> 01:26:40,833
Minä vain…

1292
01:26:41,583 --> 01:26:42,500
lamautin vähän.

1293
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
Se on erittäin vakava…

1294
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Ei, se on… olen samaa mieltä.

1295
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Mutta hän murhasi poliisin.

1296
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
En voi estää.
Otan sen henkilökohtaisesti. Se on…

1297
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Mitä oikein ajattelit?
- En ajatellut.

1298
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Odotan vain hissiä.

1299
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
PALVELINHUONE

1300
01:27:16,625 --> 01:27:19,250
- Saitko jostain ketoa?
- Mitä? En.

1301
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Sain.

1302
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Olen aivan täynnä.

1303
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Mitä sinä teet?

1304
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
Minun pitää tehdä jotain.

1305
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
Se kestää kaksi minuuttia. Sopiiko?

1306
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Hyvä on.

1307
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Aivan. Loistavaa.

1308
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Huhuu!

1309
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Ei siellä saa olla.

1310
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
Älä välitä hänestä. Hän on tyhmä.

1311
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Onko hän painava? Pitäisikö…

1312
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
Voisitko pidellä televisiota avukseni?

1313
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Toki.
- Niin.

1314
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Mitä sinä teet?

1315
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Katsotaan. Hissi.
- Pois sieltä!

1316
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Hissi…

1317
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Mitä on tekeillä?

1318
01:28:01,333 --> 01:28:02,833
EI SIGNAALIA

1319
01:28:03,958 --> 01:28:08,000
Se on pitkä tarina, mutta…
Työskentelen Elgigantenissa.

1320
01:28:08,083 --> 01:28:10,583
Voi raasua. Tämä ei ole hauskaa.

1321
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Vangin vapauttaminen, murha, huumekauppa…

1322
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana kertoi jotain…
- Voin kuvitella.

1323
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Joka koski sinua.

1324
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Kas näin.

1325
01:28:24,250 --> 01:28:27,750
En tiedä, mitä teet, mutta…
se näyttää siistiltä.

1326
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
YHTEYS! SMART TV HAVAITTU

1327
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Avaa ovi! Täällä on poliisi!

1328
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
Älä huoli. Minä autan sinua.

1329
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
Avaa ovi!

1330
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Rakastan tietokoneita.

1331
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
<i>Tässä. Ota kamat.</i>

1332
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Murramme oven!

1333
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- Josko minä…
- Se on yksi keino. Tee se.

1334
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Poliisi, maahan!
- Odota!

1335
01:29:05,125 --> 01:29:05,958
<i>Hitto.</i>

1336
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Katso, minä tässä.

1337
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Lattialle!

1338
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Älä liiku, tai ammun!

1339
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Katso minua. Josef!

1340
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Rakastan sinua.
- Hiljaa.

1341
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef!

1342
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Ei.
- Käsitellään se myöhemmin.

1343
01:29:26,166 --> 01:29:28,833
Hoidetaan kaikki myöhemmin.
Kaikki järjestyy.

1344
01:29:28,916 --> 01:29:31,791
- Rauhoittukaa. Hän oli minun kanssani.
- Niin kai.

1345
01:29:31,875 --> 01:29:34,875
<i>Tämä on 9270. Voitko toistaa sen?</i>

1346
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
<i>Helena Malm on pidätetty?</i>

1347
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
<i>Kyllä, 7080. Juuri näin on.</i>

1348
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
<i>Helena Malm on pääepäiltynä…</i>

1349
01:29:49,416 --> 01:29:53,000
Olen loukkaantunut. Etkö ymmärrä?
Pystyn kävelemään itse.

1350
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!

1351
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Ole hiljaa.

1352
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Josef!

1353
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Älä puhu hänelle!

1354
01:30:03,083 --> 01:30:06,000
- Hei. Miten sinä voit?
- Hyvin.

1355
01:30:08,708 --> 01:30:11,625
- Olisi pitänyt kuunnella sinua.
- Niinpä.

1356
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Tulehan nyt.
- Joo.

1357
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Olemme saaneet runsaasti uusia tietoja.

1358
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
VANKILA

1359
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Katsokaa!

1360
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Hevonen! Se tulee tänne!

1361
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Eikö tuo ole sinun isäsi?

1362
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
On.

1363
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
Miksei hän pysähdy?

1364
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Varokaa!

1365
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Pois tieltä!

1366
01:31:18,875 --> 01:31:20,083
Kaikki hyvin!

1367
01:31:20,750 --> 01:31:23,083
- Isä, tule pois!
- Seis, minä sanoin!

1368
01:31:30,083 --> 01:31:34,041
- Ostitko sinä sen hevosen?
- Ei, lainasin sen ystävältä.

1369
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Tuolta naiselta.

1370
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLIISI

1371
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Kiitos.
- Niin.

1372
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- Pidä kiirettä.
- Minä tulen, odottakaa!

1373
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
Isä sanoi, että häntäluuhun sattuu,
mutta hän on kunnossa.

1374
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
Mikä se on?

1375
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
Sehän meni hyvin.

1376
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Niin…

1377
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
Mitä helvettiä sinä puuhaat?

1378
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Oletko ihan hullu?
Ratsastat lasten keskelle!

1379
01:32:11,666 --> 01:32:14,500
Jos et osaa ratsastaa,
älä nouse hevosen selkään.

1380
01:32:14,583 --> 01:32:17,416
- Minulla oli ongelmia…
- Vankilaan sinä kuuluisit.

1381
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Ihan varmasti.
- Niin.

1382
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
Hommaa hyvä asianajaja.

1383
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
No, se oli…

1384
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
harmi.

1385
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Tekstitys: Paula Pohjanrinne



