1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
静かにしろ

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
俺がメールしたら
残りを持ってこい

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
了解

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
いいな？

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,375
これだけ？

8
00:00:45,083 --> 00:00:46,916
30キロと言ったはず

9
00:00:47,708 --> 00:00:49,750
残りは支払い後に渡す

10
00:00:56,708 --> 00:00:58,833
バンブーバンブーの外で
待機中

11
00:00:58,916 --> 00:01:02,000
容疑者が中にいることを確認

12
00:01:03,250 --> 00:01:04,041
突入だ

13
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
Ａ班は左 Ｂ班は裏へ

14
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
了解

15
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
番号は？

16
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
1490

17
00:01:15,791 --> 00:01:17,041
左だ　左！

18
00:01:18,541 --> 00:01:20,000
分かってるな

19
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
連中を捕らえたら

20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
みんなで飲みに行こう

21
00:01:33,916 --> 00:01:35,666
今 残りを運ばせる

22
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
銃だ

23
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
何事だ？

24
00:01:43,250 --> 00:01:44,166
応戦する

25
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
クソ

26
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
クリア　先に進む

27
00:01:50,416 --> 00:01:51,541
警察だ

28
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
防弾着に被弾

29
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
捕らえろ

30
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
全員 その場に伏せろ

31
00:02:01,666 --> 00:02:02,458
手を

32
00:02:02,541 --> 00:02:03,666
しゃべるな

33
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
ドラッグはどこだ

34
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
これだけ？　残りは？

35
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
おい

36
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
待て　落ち着けよ

37
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
カッカすんな

38
00:02:21,583 --> 00:02:24,208
ほら　持っていけ

39
00:02:24,291 --> 00:02:25,208
撃つなよ

40
00:02:33,291 --> 00:02:34,166
マズい

41
00:02:54,833 --> 00:02:57,708
その日の朝

42
00:03:02,125 --> 00:03:03,333
ご搭乗の皆様

43
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
機長のコニー･
ルンクヴィストです

44
00:03:07,416 --> 00:03:12,000
当機は間もなく
ストックホルムに到着します

45
00:03:12,083 --> 00:03:16,958
またのご利用を
心よりお待ちしております

46
00:03:17,541 --> 00:03:18,291
どうも

47
00:03:19,750 --> 00:03:21,333
地表に接近

48
00:03:21,416 --> 00:03:22,625
地表？

49
00:03:23,916 --> 00:03:24,833
何だ？

50
00:03:25,958 --> 00:03:26,750
上昇せよ

51
00:03:26,833 --> 00:03:28,250
してるよ

52
00:03:28,875 --> 00:03:30,250
高度は上げてる

53
00:03:30,333 --> 00:03:31,791
だから今…

54
00:03:31,875 --> 00:03:34,500
対処してるが何も起こらない

55
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
墜落しました

56
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
何なんだ

57
00:03:38,541 --> 00:03:39,791
ふざけんな

58
00:03:40,333 --> 00:03:40,916
パパ？

59
00:03:42,208 --> 00:03:44,500
ちょっと墜落しただけだ

60
00:03:45,250 --> 00:03:47,125
靴を履きなさい

61
00:03:47,208 --> 00:03:48,041
分かった

62
00:03:48,125 --> 00:03:48,958
よし

63
00:03:51,916 --> 00:03:53,000
クソゲーだ

64
00:03:54,916 --> 00:03:56,166
支度は？

65
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
ママとトマスの家へ

66
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
行き先は学校だ

67
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
体操服を置いてきた
今日 要るの

68
00:04:03,333 --> 00:04:04,125
そんな

69
00:04:04,208 --> 00:04:06,083
いや　大丈夫だ

70
00:04:06,750 --> 00:04:07,541
じゃあ…

71
00:04:09,708 --> 00:04:10,541
行こう

72
00:04:17,458 --> 00:04:19,708
もうすぐ誕生日だな

73
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
欲しいものは？

74
00:04:22,333 --> 00:04:23,958
石かな

75
00:04:24,041 --> 00:04:25,166
石？

76
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
プレゼントくらい買える

77
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
石で十分だよ

78
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
真面目に答えて

79
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
誕生日に何が欲しい？

80
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
でも…

81
00:04:35,583 --> 00:04:38,083
遠慮しないで言って

82
00:04:38,166 --> 00:04:39,708
じゃ 馬がいい

83
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
馬？　ダメだ

84
00:04:42,166 --> 00:04:46,750
馬を飼うとなると
いろいろ大変だろ

85
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
だから…

86
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
大丈夫だ

87
00:05:04,500 --> 00:05:05,375
ママ

88
00:05:05,458 --> 00:05:08,250
体操服を取りに寄っただけだ

89
00:05:08,333 --> 00:05:08,916
そう

90
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
今夜 迎えに行っても？

91
00:05:11,791 --> 00:05:12,708
何？

92
00:05:12,791 --> 00:05:17,958
トマスのお母様を訪ねるの
近くに牧場があるから…

93
00:05:18,041 --> 00:05:22,333
いや　無理だ
迎えは明日にしてくれ

94
00:05:22,416 --> 00:05:24,500
コニー　元気か？

95
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
トマス

96
00:05:28,708 --> 00:05:29,916
疲れてる？

97
00:05:30,000 --> 00:05:31,291
長旅か？

98
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
トロントから

99
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
環境に優しい

100
00:05:34,333 --> 00:05:35,333
仕事だ

101
00:05:36,458 --> 00:05:38,083
今夜は無理だって

102
00:05:38,166 --> 00:05:40,000
そんな　残念だ

103
00:05:40,083 --> 00:05:43,541
母の家の近くに
牧場があってね

104
00:05:43,625 --> 00:05:45,583
ああ　聞いたよ

105
00:05:45,666 --> 00:05:47,500
タイミングが悪い

106
00:05:47,583 --> 00:05:48,750
ユリアが…

107
00:05:48,833 --> 00:05:49,833
私が何？

108
00:05:49,916 --> 00:05:53,666
いや　何でもないよ
車に乗ろう

109
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
また明日な

110
00:05:56,958 --> 00:05:58,291
何してるの？

111
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
冗談だよ

112
00:06:03,416 --> 00:06:04,625
シフトを？

113
00:06:04,708 --> 00:06:05,708
増やしたい

114
00:06:05,791 --> 00:06:09,125
ちょっとお金が必要なんです

115
00:06:09,208 --> 00:06:10,166
カジノ？

116
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
はい？

117
00:06:12,000 --> 00:06:15,208
違います
乗馬教室に通いたくて

118
00:06:15,291 --> 00:06:17,333
そうか　乗馬教室ね

119
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
娘のためです

120
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
娘のためね

121
00:06:22,375 --> 00:06:23,750
ええ　そうです

122
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
検討する

123
00:06:26,666 --> 00:06:28,666
エアフライは前に

124
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
フライヤー

125
00:06:30,500 --> 00:06:31,250
何？

126
00:06:31,333 --> 00:06:33,833
“エアフライヤー”かと

127
00:06:34,500 --> 00:06:35,166
前列に

128
00:06:51,250 --> 00:06:52,375
“コニー”

129
00:07:02,541 --> 00:07:04,375
お店の人はいる？

130
00:07:04,458 --> 00:07:07,000
ええ　確かアリが…

131
00:07:07,083 --> 00:07:08,583
彼ならいた

132
00:07:08,666 --> 00:07:12,291
“すぐ戻る”と言って
15分 経った

133
00:07:12,375 --> 00:07:13,166
おっと

134
00:07:14,000 --> 00:07:15,416
行方不明者届を？

135
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
それは困る

136
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
そうね

137
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
ここの店員は無能ね

138
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
まあ…

139
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
これにする　一番よさそう

140
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
１つ言っても？

141
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
こっちのほうが断然いい

142
00:07:34,416 --> 00:07:37,750
ノイズキャンセリング機能が
付いてる

143
00:07:37,833 --> 00:07:39,166
僕も愛用を

144
00:07:39,250 --> 00:07:40,791
今 何て？

145
00:07:40,875 --> 00:07:43,458
僕も愛用してる　お薦めだ

146
00:07:43,958 --> 00:07:45,458
ここで働けば？

147
00:07:46,166 --> 00:07:47,708
それは勘弁だ

148
00:07:48,875 --> 00:07:49,916
コニー

149
00:07:50,541 --> 00:07:51,291
完璧だ

150
00:07:51,875 --> 00:07:52,666
何？

151
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
コニー

152
00:07:56,750 --> 00:07:57,541
電話した

153
00:07:57,625 --> 00:07:59,458
気付かなかった

154
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
残業を頼む　配達だ

155
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
私は お会計へ

156
00:08:04,833 --> 00:08:06,333
彼が接客を？

157
00:08:06,416 --> 00:08:08,291
ええ　優秀な人ね

158
00:08:08,833 --> 00:08:09,833
仕事が早い

159
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
テレビの設置と調整を

160
00:08:22,791 --> 00:08:25,041
あら　早かったわね

161
00:08:25,125 --> 00:08:26,500
外出の予定が

162
00:08:27,083 --> 00:08:28,375
すぐ済みます

163
00:08:28,875 --> 00:08:32,750
自分でやるには
調整が難しそうで

164
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
違うの？

165
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
簡単ですが もう来たので

166
00:08:38,708 --> 00:08:41,750
これは懐かしい　見ても？

167
00:08:42,666 --> 00:08:43,875
ＤＭテック

168
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
少し恥ずかしい

169
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
ええ　少しね

170
00:08:49,083 --> 00:08:49,750
よし

171
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
私 もう出ないと

172
00:09:06,041 --> 00:09:06,875
あの…

173
00:09:07,583 --> 00:09:10,958
もう古いテレビには
戻れませんよ

174
00:09:11,500 --> 00:09:13,083
すみません

175
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
そこにいたんですね

176
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
忍び寄った

177
00:09:17,166 --> 00:09:20,041
冗談よ　何も問題ない？

178
00:09:20,125 --> 00:09:24,500
ええ　前のテレビとは
全く違いますよ

179
00:09:24,583 --> 00:09:26,750
４Ｋにドルビーアトモス

180
00:09:26,833 --> 00:09:32,208
他にも すごい機能があって
携帯をつないだら

181
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
保存した写真や映像を
見られます

182
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
それはステキ

183
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
もう出ないと

184
00:09:39,666 --> 00:09:41,500
でも30分で戻る

185
00:09:41,583 --> 00:09:42,791
分かりました

186
00:09:42,875 --> 00:09:44,750
１人で作業してて

187
00:09:44,833 --> 00:09:45,333
はい

188
00:09:46,875 --> 00:09:47,958
信用してる

189
00:09:48,041 --> 00:09:48,625
何？

190
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
ミミ？

191
00:10:06,791 --> 00:10:07,625
いるか？

192
00:10:09,833 --> 00:10:11,583
大変なことが起きた

193
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
何が？

194
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
携帯を

195
00:11:14,958 --> 00:11:15,916
携帯？

196
00:11:27,666 --> 00:11:28,500
誰？

197
00:11:44,375 --> 00:11:45,375
そんな…

198
00:11:45,916 --> 00:11:46,708
ウソ

199
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
“取調室”

200
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
やあ　君か

201
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
どうも

202
00:12:06,875 --> 00:12:07,500
何を？

203
00:12:08,458 --> 00:12:09,958
ここで働いてる

204
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
そっちは？

205
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
警察が僕に
話を聞きたいようだ

206
00:12:16,000 --> 00:12:18,541
さてと　始めましょう

207
00:12:21,625 --> 00:12:23,041
そこは私の…

208
00:12:23,125 --> 00:12:23,666
何？

209
00:12:23,750 --> 00:12:24,250
席よ

210
00:12:28,125 --> 00:12:29,541
コニー･ルンクヴィストの
聴取

211
00:12:29,625 --> 00:12:31,458
同席者はヘレナ･マルム

212
00:12:31,541 --> 00:12:35,333
ディアナ･ウィルソン
ヨルマ･ヘイッコネン

213
00:12:35,416 --> 00:12:36,458
ヘイッキネン

214
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
フィンランド語

215
00:12:40,708 --> 00:12:43,791
ヘイッコネンでもあるが…

216
00:12:47,000 --> 00:12:47,625
さて

217
00:12:56,666 --> 00:12:58,833
あの女性の家で

218
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
テレビの設置を

219
00:13:01,833 --> 00:13:04,375
彼女は出かけたが

220
00:13:04,458 --> 00:13:08,375
僕は残って作業を続けていた

221
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
道具が必要になり

222
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
取りに行こうとしたら
男性が倒れてた

223
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
彼は携帯がどうとか言ってた

224
00:13:18,416 --> 00:13:21,958
そして その時
物音が聞こえて

225
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
ドライバーをつかんだ

226
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
愚かだったが怖かったんだ

227
00:13:28,916 --> 00:13:29,625
そして…

228
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
ここか

229
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
失礼　話がしたい

230
00:13:34,833 --> 00:13:38,916
依頼人の
コニー･ルンクヴィストと

231
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
いい？

232
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
外してくれ

233
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
さてと

234
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
私が君の弁護人に任命された

235
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
君が私に任命された？

236
00:13:51,875 --> 00:13:55,041
いや　私が君の弁護人に
任命された

237
00:13:55,125 --> 00:13:56,125
分かる？

238
00:13:56,208 --> 00:13:56,708
ええ

239
00:13:56,791 --> 00:13:57,958
ならいい

240
00:13:59,875 --> 00:14:01,750
この手の事件は？

241
00:14:01,833 --> 00:14:02,583
何？

242
00:14:02,666 --> 00:14:04,916
以前にも経験が？

243
00:14:05,750 --> 00:14:08,208
ああ　もちろんだ

244
00:14:08,791 --> 00:14:10,041
経験はある

245
00:14:10,541 --> 00:14:11,458
心強い

246
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
無実だから？

247
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
そうだ

248
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
そうか

249
00:14:16,458 --> 00:14:16,958
何？

250
00:14:17,041 --> 00:14:21,791
真実がどうあれ
私がやることは変わらない

251
00:14:24,583 --> 00:14:25,875
変な感じ

252
00:14:25,958 --> 00:14:26,583
何が？

253
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
昨日 彼に会った

254
00:14:29,041 --> 00:14:29,708
そう

255
00:14:30,500 --> 00:14:33,333
彼はイルギガンタンの店員よ

256
00:14:33,416 --> 00:14:37,291
人を刺し殺すようには
見えなかった

257
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
“見えなかった”？

258
00:14:42,000 --> 00:14:45,041
はい　いい人そうでした

259
00:14:45,125 --> 00:14:46,375
見立ては？

260
00:14:48,000 --> 00:14:48,875
こうだ

261
00:14:49,750 --> 00:14:55,375
コニーはミミが出かけた隙に
盗みを働こうとした

262
00:14:55,958 --> 00:15:00,375
だが夫が帰宅し
物色してる姿を見られた

263
00:15:00,958 --> 00:15:01,458
ええ

264
00:15:02,125 --> 00:15:04,250
確かに あり得る

265
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
でも…

266
00:15:06,541 --> 00:15:07,750
違うかも

267
00:15:07,833 --> 00:15:10,583
話は終わったかしら

268
00:15:11,750 --> 00:15:13,125
意味不明だ

269
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
家には帰れる？

270
00:15:15,166 --> 00:15:17,208
まあ…

271
00:15:17,291 --> 00:15:19,625
大丈夫だ　約束する

272
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
それはよかった

273
00:15:22,958 --> 00:15:28,166
ルカ･ストイコヴィッチ
殺害の容疑で有罪とする

274
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
被告人は直ちに移送され

275
00:15:32,625 --> 00:15:36,208
グレンゲス刑務所に
収容される

276
00:15:36,291 --> 00:15:37,208
署名を

277
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
初めて？

278
00:15:40,500 --> 00:15:41,041
ああ

279
00:15:42,125 --> 00:15:42,708
来い

280
00:15:44,125 --> 00:15:45,458
助言しておく

281
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
のどを狙え

282
00:15:48,000 --> 00:15:48,583
のど？

283
00:15:48,666 --> 00:15:49,625
行くぞ

284
00:15:49,708 --> 00:15:52,791
犯行の残忍性を考慮して…

285
00:15:54,750 --> 00:15:57,916
懲役18年の実刑判決を下す

286
00:16:03,916 --> 00:16:06,083
一日中 立ってる気か？

287
00:16:37,958 --> 00:16:39,875
使っただろ

288
00:16:39,958 --> 00:16:41,750
一体 何の話だ

289
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
よく聞け

290
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
いいぞ　やっちまえ

291
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
痛い！

292
00:16:52,666 --> 00:16:53,208
何だ

293
00:16:53,791 --> 00:16:54,458
別に

294
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
いいぞ

295
00:16:59,208 --> 00:16:59,708
よせ

296
00:17:05,250 --> 00:17:06,583
ぶちのめせ

297
00:17:08,958 --> 00:17:11,083
ムッセ　そこまでだ

298
00:17:16,041 --> 00:17:16,833
誰だ？

299
00:17:18,750 --> 00:17:19,958
誰がやった？

300
00:17:28,791 --> 00:17:32,166
手にフォークが刺さってる

301
00:17:32,750 --> 00:17:34,250
どうすれば？

302
00:17:41,791 --> 00:17:42,708
パパ

303
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
座って

304
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
会えてうれしいよ

305
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
恩に着る

306
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
トマスも写ってる

307
00:17:56,375 --> 00:17:59,500
写真はあまり
撮らなかったでしょ

308
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
そうだな

309
00:18:03,583 --> 00:18:04,625
ユリア

310
00:18:04,708 --> 00:18:07,416
パパは すぐに出られる

311
00:18:08,541 --> 00:18:13,791
悪いことはしてないから
刑務所にいる理由がない

312
00:18:14,750 --> 00:18:20,208
担当弁護士のハッセが
控訴の準備を進めてる

313
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
だから またすぐに会えるよ

314
00:18:24,500 --> 00:18:25,791
本当に？

315
00:18:30,833 --> 00:18:31,708
本当だ

316
00:18:33,541 --> 00:18:34,541
約束する

317
00:18:57,208 --> 00:18:58,666
ここが持ち場よ

318
00:18:59,166 --> 00:18:59,958
分かった

319
00:19:01,250 --> 00:19:01,833
いいね

320
00:19:03,000 --> 00:19:05,291
ジムで乱闘が発生

321
00:19:05,375 --> 00:19:07,458
すぐ戻る　待ってて

322
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
了解　すぐに行く

323
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
もしもし

324
00:19:24,791 --> 00:19:26,583
何を考えてた？

325
00:19:26,666 --> 00:19:27,708
ヤツが悪い

326
00:19:27,791 --> 00:19:29,791
トンネルの目的は？

327
00:19:29,875 --> 00:19:31,000
脱走用だ

328
00:19:31,666 --> 00:19:33,291
ああ　脱走後は？

329
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
ベネズエラへ

330
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
どうやって？

331
00:19:36,208 --> 00:19:38,666
カミラが手配した飛行機で

332
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
操縦は誰が？

333
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
サムだ

334
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
サムはどこだ？

335
00:19:42,500 --> 00:19:43,333
医務室

336
00:19:43,416 --> 00:19:44,666
なぜだ？

337
00:19:44,750 --> 00:19:45,875
バカだから

338
00:19:45,958 --> 00:19:47,958
違うだろ　ムッセ

339
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
お前が殴った

340
00:19:49,416 --> 00:19:51,625
ヤツがバカだからな

341
00:19:52,625 --> 00:19:54,625
女に会いに行ってた

342
00:19:54,708 --> 00:19:55,875
まったく

343
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
決行は３日後だ

344
00:19:57,416 --> 00:20:00,666
どうやって国を出る？

345
00:20:00,750 --> 00:20:02,291
解決策を…

346
00:20:02,375 --> 00:20:04,500
お前が何とかしろ

347
00:20:04,583 --> 00:20:05,625
俺？

348
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
どうしろと？

349
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
サムをまた殴る？

350
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
自分で考えろ
無理なら置いていく

351
00:20:18,000 --> 00:20:18,875
クソが

352
00:20:25,000 --> 00:20:26,875
コニー　座って

353
00:20:30,041 --> 00:20:31,583
控訴は棄却された

354
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
何？

355
00:20:34,916 --> 00:20:35,625
残念だ

356
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
全力は尽くした

357
00:20:38,291 --> 00:20:43,125
あらぬ期待を持たせたなら
申し訳ない

358
00:20:43,208 --> 00:20:43,708
やあ

359
00:20:45,166 --> 00:20:48,375
残念ながら
人生は時に不公平だ

360
00:20:49,875 --> 00:20:51,458
信じられない

361
00:20:53,125 --> 00:20:55,833
現場には誰かいて
僕は殴られた

362
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
そうだな

363
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
彼は理由があって殺された

364
00:20:59,500 --> 00:21:00,125
理由ね

365
00:21:00,208 --> 00:21:01,958
携帯が関係してる

366
00:21:02,041 --> 00:21:02,833
携帯ね

367
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
彼の携帯は見つかった？

368
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
いいや

369
00:21:08,000 --> 00:21:08,958
だが…

370
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
携帯が見つかれば
再控訴できる？

371
00:21:13,833 --> 00:21:15,125
可能だが…

372
00:21:15,208 --> 00:21:17,291
誰か携帯を捜してる？

373
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
警察は現場を
徹底的に捜索したが

374
00:21:22,041 --> 00:21:23,500
携帯はなかった

375
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
あなたは？

376
00:21:25,333 --> 00:21:27,791
捜した？　僕の弁護士だろ

377
00:21:28,375 --> 00:21:31,333
確かに君の弁護が仕事だが…

378
00:21:31,916 --> 00:21:34,041
刑期はあっという間さ

379
00:21:34,125 --> 00:21:36,125
仕事もあるだろ

380
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
洗濯係だっけ？

381
00:21:44,125 --> 00:21:49,083
あなたは何も悪くない
自分の仕事をしただけだ

382
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
何をしてる

383
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
仕事をしようかと

384
00:22:01,291 --> 00:22:02,416
洗濯室で

385
00:22:02,500 --> 00:22:04,166
作業は１時からだ

386
00:22:05,375 --> 00:22:08,958
つまり１時までは
誰もいない？

387
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
そう言った

388
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
ええ　よく分かりました

389
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
よし

390
00:22:32,500 --> 00:22:34,000
どれどれ

391
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
穴が下向きに…

392
00:22:38,416 --> 00:22:39,375
何だ？

393
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
マジか

394
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
オーケショブ行きは
４分後に発車します

395
00:23:58,083 --> 00:23:59,250
忘れて

396
00:23:59,333 --> 00:24:00,125
分かった

397
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
線路には降りるな

398
00:24:03,583 --> 00:24:04,166
うん

399
00:24:04,250 --> 00:24:04,750
よし

400
00:24:46,791 --> 00:24:47,833
コーヒー？

401
00:24:47,916 --> 00:24:48,916
頂くわ

402
00:25:01,083 --> 00:25:02,583
どうしよう

403
00:25:07,458 --> 00:25:09,583
スモルゴストータは？

404
00:25:09,666 --> 00:25:10,708
冷蔵庫よ

405
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
何て？

406
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
冷蔵庫の中

407
00:25:24,458 --> 00:25:24,958
やあ

408
00:25:27,583 --> 00:25:29,041
待って　話を…

409
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
僕は無実だ

410
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
説明させて　僕は…

411
00:25:34,500 --> 00:25:35,708
殴らないで

412
00:25:39,083 --> 00:25:40,583
僕は殺してない

413
00:25:40,666 --> 00:25:41,833
なぜここに？

414
00:25:41,916 --> 00:25:46,166
聞いて　僕も君の夫を
殺したヤツを見つけたい

415
00:25:46,250 --> 00:25:48,125
真犯人は別にいる

416
00:25:48,208 --> 00:25:49,791
だから来た

417
00:25:53,708 --> 00:25:54,625
ヘレナ

418
00:25:54,708 --> 00:25:58,666
ルカ･ストイコヴィッチの
事件を見直しました

419
00:26:00,125 --> 00:26:05,166
それで もしコニーが
本当に殺してないなら

420
00:26:05,250 --> 00:26:06,791
犯人は別にいます

421
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
そうなるわね

422
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
ええ

423
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
それで考えた
ルカを殺す動機は？

424
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
彼は携帯がどうとか言ってた

425
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
犯人は ご主人の携帯を
捜しに来たんだ

426
00:26:20,666 --> 00:26:21,625
ウソよ

427
00:26:21,708 --> 00:26:22,500
本当だ

428
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
頼む　信じてくれ

429
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
携帯が理由で殺されたんだ

430
00:26:29,041 --> 00:26:31,208
被害者を調べました

431
00:26:31,291 --> 00:26:35,583
53歳　既婚者で職場は
バンブーバンブーのビル

432
00:26:36,541 --> 00:26:37,125
ええ

433
00:26:37,208 --> 00:26:41,708
先日 コカインの売人を
逮捕したレストランです

434
00:26:42,291 --> 00:26:45,958
でも誰のタレ込みかは
不明です

435
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
こちらで調べてみる

436
00:26:49,041 --> 00:26:49,625
何だ？

437
00:26:49,708 --> 00:26:51,041
ただの雑談よ

438
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
お手柄ね

439
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
どうも

440
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
唯一の手掛かりだ

441
00:26:58,041 --> 00:26:59,583
彼の携帯は？

442
00:27:01,416 --> 00:27:03,250
ないわ　消えた

443
00:27:03,333 --> 00:27:04,500
行方不明よ

444
00:27:05,375 --> 00:27:08,875
見つけたら
この番号に電話して

445
00:27:08,958 --> 00:27:11,791
スモルゴストータを出した

446
00:27:11,875 --> 00:27:13,750
そう　分かった

447
00:27:14,750 --> 00:27:15,708
誰？

448
00:27:16,458 --> 00:27:19,125
僕が ここにいるのは…

449
00:27:19,208 --> 00:27:20,125
ええと…

450
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
あなたね

451
00:27:24,125 --> 00:27:25,375
ルカを殺した

452
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
違う　彼はマルコ

453
00:27:28,750 --> 00:27:29,333
誰？

454
00:27:29,416 --> 00:27:31,541
ほら　ルカのいとこよ

455
00:27:31,625 --> 00:27:34,083
オーストラリア在住の？

456
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
ああ

457
00:27:35,541 --> 00:27:36,041
ええ

458
00:27:36,125 --> 00:27:37,833
そのとおりだ

459
00:27:38,500 --> 00:27:39,750
飛行機で…

460
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
ああ マルコ

461
00:27:46,083 --> 00:27:48,208
会えてうれしい

462
00:27:48,291 --> 00:27:49,250
僕もだ

463
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
おばあさん

464
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
よく来たわ

465
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
ええ　驚きよね

466
00:27:53,833 --> 00:27:55,166
コーヒーを

467
00:27:55,250 --> 00:27:56,625
オーストラリアに？

468
00:27:56,708 --> 00:27:57,708
住んでる

469
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
遠くから来た

470
00:27:59,041 --> 00:28:01,416
ええと　じゃあ…

471
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
まだあなたを…

472
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
ウソだろ

473
00:28:46,666 --> 00:28:47,666
正気か？

474
00:28:48,750 --> 00:28:49,291
いや

475
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
トンネルを使ったな

476
00:28:51,666 --> 00:28:53,625
僕は新入りで…

477
00:28:53,708 --> 00:28:56,208
メリーゴーラウンドの時間だ

478
00:28:56,291 --> 00:28:57,791
何を？　待て

479
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
やめてくれ

480
00:29:00,041 --> 00:29:01,000
殺す

481
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
ダメだ　待て

482
00:29:03,083 --> 00:29:03,833
やめろ

483
00:29:03,916 --> 00:29:06,458
盗み聞きしやがって

484
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
いるか？

485
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
やあ

486
00:29:08,916 --> 00:29:10,125
何してる

487
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
ちょっと発散してた

488
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
セラピーの時間だろ

489
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
今 行く

490
00:29:16,916 --> 00:29:18,833
ほら　来い

491
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
洗濯機を止めてくれ

492
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
待て　行くな

493
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
止めろ

494
00:29:28,666 --> 00:29:29,500
よし

495
00:29:31,083 --> 00:29:32,875
リマインドをどうも

496
00:29:39,916 --> 00:29:40,500
ムッセ

497
00:29:41,875 --> 00:29:42,458
よう

498
00:29:43,041 --> 00:29:43,625
何を？

499
00:29:43,708 --> 00:29:44,875
何って…

500
00:29:44,958 --> 00:29:46,083
別に何も

501
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
なぜ？

502
00:29:48,166 --> 00:29:49,541
緊張してるな

503
00:29:49,625 --> 00:29:51,208
俺が？　まさか

504
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
リラックスしてる

505
00:29:56,500 --> 00:29:59,000
目立つ行動は控えろよ

506
00:29:59,083 --> 00:30:00,916
移送されちまうぞ

507
00:30:04,125 --> 00:30:04,916
ここは？

508
00:30:05,958 --> 00:30:08,458
あの新入りの房かな

509
00:30:12,666 --> 00:30:13,416
何だ？

510
00:30:25,750 --> 00:30:26,916
お前か？

511
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
そうだ

512
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
パイロットには見えん

513
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
見た目で判断するな

514
00:30:42,041 --> 00:30:43,791
俺が犯罪者に？

515
00:30:43,875 --> 00:30:44,791
見える

516
00:30:44,875 --> 00:30:48,833
例が悪かったな
だがヤツはパイロットだ

517
00:30:50,500 --> 00:30:52,041
なぜ濡(ぬ)れてる？

518
00:30:52,125 --> 00:30:52,916
知るかよ

519
00:30:59,625 --> 00:31:02,416
ファルスタでの強盗を？

520
00:31:03,000 --> 00:31:05,125
１億クローナが盗まれた

521
00:31:05,208 --> 00:31:06,208
知らない

522
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
いや　聞き覚えがある

523
00:31:11,375 --> 00:31:12,958
あなたたちが？

524
00:31:13,041 --> 00:31:13,583
ああ

525
00:31:15,541 --> 00:31:16,416
驚いた

526
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
アーランダ空港で
恋人と落ち合う

527
00:31:20,541 --> 00:31:22,416
彼女が自家用機を

528
00:31:22,500 --> 00:31:23,750
それは賢い

529
00:31:23,833 --> 00:31:25,333
彼は頭がいい

530
00:31:25,416 --> 00:31:27,041
木曜に発つ

531
00:31:27,125 --> 00:31:28,041
木曜？

532
00:31:29,208 --> 00:31:32,333
ああ　木曜で問題ない

533
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
いいか？

534
00:31:43,708 --> 00:31:44,500
アイラよ

535
00:31:44,583 --> 00:31:46,500
僕だ　ユリアは？

536
00:31:47,208 --> 00:31:49,625
あら　この番号は何？

537
00:31:49,708 --> 00:31:52,458
おめでとうを伝えたい

538
00:31:52,541 --> 00:31:53,333
分かった

539
00:31:53,833 --> 00:31:54,458
ユリア

540
00:31:55,041 --> 00:31:55,875
おいで

541
00:31:57,541 --> 00:31:58,666
もしもし

542
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
お誕生日おめでとう

543
00:32:02,250 --> 00:32:03,166
パパ

544
00:32:03,250 --> 00:32:06,333
ユリアのために歌いたいが

545
00:32:06,416 --> 00:32:08,583
ここは歌が禁止なんだ

546
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
変なの

547
00:32:09,958 --> 00:32:11,458
だよな　だが…

548
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
規則だ

549
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
プレゼントは？

550
00:32:14,833 --> 00:32:16,500
いろいろもらった

551
00:32:16,583 --> 00:32:17,250
そうか

552
00:32:17,333 --> 00:32:18,458
例えば？

553
00:32:19,208 --> 00:32:20,541
もう行くね

554
00:32:20,625 --> 00:32:21,750
待ってくれ

555
00:32:21,833 --> 00:32:22,750
ユリア？

556
00:32:22,833 --> 00:32:23,458
私よ

557
00:32:23,541 --> 00:32:25,041
どうかした？

558
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
別に何も

559
00:32:26,875 --> 00:32:27,958
出かけるの

560
00:32:28,041 --> 00:32:30,291
そうか　どこへ？

561
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
ユリアの馬を見に行く

562
00:32:33,541 --> 00:32:34,166
そう

563
00:32:34,250 --> 00:32:35,333
今 何て？

564
00:32:35,416 --> 00:32:37,791
小さな馬を贈ったの

565
00:32:38,291 --> 00:32:40,250
私とトマスから

566
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
馬を贈った？

567
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
朝食だ

568
00:32:43,541 --> 00:32:44,791
そうよ

569
00:32:44,875 --> 00:32:46,250
聞いてない

570
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
切るわね

571
00:32:47,250 --> 00:32:48,208
待って

572
00:32:48,291 --> 00:32:50,000
なあ　もしもし？

573
00:32:50,500 --> 00:32:51,875
朝食だぞ

574
00:32:57,041 --> 00:32:58,125
朝食だ

575
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
ああ　それは…

576
00:33:01,041 --> 00:33:01,541
今？

577
00:33:02,666 --> 00:33:03,958
そうだ　来い

578
00:33:04,041 --> 00:33:04,916
ああ

579
00:33:48,166 --> 00:33:48,958
どうも

580
00:33:49,041 --> 00:33:50,625
ヘレナ･マルムよ

581
00:33:50,708 --> 00:33:52,666
今 話せるかしら

582
00:33:52,750 --> 00:33:53,583
ええ

583
00:34:01,250 --> 00:34:02,208
デート番組？

584
00:34:03,750 --> 00:34:05,416
前を向かないとね

585
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
流してるだけです

586
00:34:09,708 --> 00:34:13,458
ちょっと気を紛らわしたくて

587
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
そうね

588
00:34:16,083 --> 00:34:17,958
“テレビに接続”

589
00:34:18,041 --> 00:34:20,500
捜査に何か進展が？

590
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
いえ　事件は解決した

591
00:34:25,416 --> 00:34:26,916
あなたが心配で

592
00:34:27,916 --> 00:34:29,375
人は簡単に…

593
00:34:30,333 --> 00:34:31,791
何と言えば？

594
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
周囲は すぐに事件を忘れる

595
00:34:35,875 --> 00:34:36,583
ええ

596
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
調子は？

597
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
いいですよ　というか…

598
00:34:41,833 --> 00:34:43,208
いい葬儀でした

599
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
分かるわ

600
00:34:44,791 --> 00:34:45,958
よかった

601
00:34:46,041 --> 00:34:46,666
そう

602
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
受け入れるには時間がかかる

603
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
実は１つ
聞きたいことがあるの

604
00:34:56,333 --> 00:35:00,083
ルカの携帯は
まだ見つからない？

605
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
何です？

606
00:35:02,958 --> 00:35:05,333
ルカの携帯はあった？

607
00:35:10,041 --> 00:35:10,833
大丈夫？

608
00:35:10,916 --> 00:35:12,916
いえ　驚いただけ

609
00:35:13,000 --> 00:35:13,833
何？

610
00:35:14,583 --> 00:35:16,375
携帯は見てない

611
00:35:16,458 --> 00:35:18,500
あなたも捜しに？

612
00:35:19,291 --> 00:35:20,666
何のため？

613
00:35:21,166 --> 00:35:23,083
重要な証拠品よ

614
00:35:24,083 --> 00:35:25,250
事件は解決を

615
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
体に気をつけて

616
00:35:44,375 --> 00:35:45,250
あなたも

617
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
ヨルマだ

618
00:35:48,708 --> 00:35:49,625
ヘレナよ

619
00:35:49,708 --> 00:35:51,958
至急 盗聴の準備を

620
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
対象は？

621
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
ミリアム

622
00:35:58,500 --> 00:35:59,541
ストイコヴィッチ

623
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
了解

624
00:36:03,208 --> 00:36:04,458
どうしたの？

625
00:36:04,541 --> 00:36:06,166
どうしたんだ？

626
00:36:06,875 --> 00:36:07,375
何？

627
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
何なの？

628
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
よう

629
00:36:20,583 --> 00:36:21,541
順調か？

630
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
小便してくる

631
00:36:36,791 --> 00:36:38,750
アイラ　この番号は…

632
00:36:38,833 --> 00:36:39,500
誰？

633
00:36:39,583 --> 00:36:40,708
ミミよ

634
00:36:41,500 --> 00:36:42,958
携帯を見つけた

635
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
犯人と殺された理由が
分かった

636
00:36:45,875 --> 00:36:47,000
ヤバすぎ

637
00:36:48,833 --> 00:36:49,875
問題発生だ

638
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
何だ？

639
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
コニーは？

640
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
警察官？

641
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
ええ

642
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
ヘレナ･マルムよ

643
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
ヤツと俺の房に来い

644
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
うちには置いておけない

645
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
携帯は僕が預かる

646
00:37:06,291 --> 00:37:08,708
どこかで受け渡しを

647
00:37:08,791 --> 00:37:10,666
人が多い場所がいい

648
00:37:12,375 --> 00:37:13,083
ガレリアン

649
00:37:13,666 --> 00:37:14,916
行けるのは…

650
00:37:15,000 --> 00:37:15,791
今よ

651
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
おい　鍵をかけろ

652
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
必要ないかと　失礼

653
00:37:31,041 --> 00:37:32,041
コニー

654
00:37:32,583 --> 00:37:34,125
ここで何を？

655
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
何だと思う？

656
00:37:39,125 --> 00:37:40,208
洗濯中だ

657
00:37:40,791 --> 00:37:43,041
ノリンダーが呼んでる

658
00:37:44,958 --> 00:37:45,666
ああ

659
00:37:45,750 --> 00:37:48,583
10分後には
こことおさらばだ

660
00:37:48,666 --> 00:37:50,541
決行は木曜かと

661
00:37:50,625 --> 00:37:51,833
“木曜かと”

662
00:37:51,916 --> 00:37:52,625
聞け

663
00:37:52,708 --> 00:37:53,291
でも…

664
00:37:53,375 --> 00:37:57,875
早めの出発枠を押さえた
すぐに行動を起こす

665
00:37:59,000 --> 00:38:01,291
火災報知機を鳴らす

666
00:38:01,375 --> 00:38:04,875
チクリ屋ペッターの
房のそばだ

667
00:38:04,958 --> 00:38:07,708
ヤツは俺たちを密告する

668
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
間違いない

669
00:38:09,333 --> 00:38:11,166
ノリンダーの仕業だ

670
00:38:11,250 --> 00:38:13,291
そこでムッセの出番だ

671
00:38:27,416 --> 00:38:29,166
トンネルで着替えを

672
00:38:30,291 --> 00:38:32,125
携帯が１台 消えた

673
00:38:32,208 --> 00:38:35,916
変だな
そっちの袋の中には？

674
00:38:36,958 --> 00:38:39,500
路上に車が止まってる

675
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
コニーが運転を

676
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
僕が？

677
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
そうだ　お前だ

678
00:38:44,000 --> 00:38:44,833
分かった

679
00:38:44,916 --> 00:38:45,458
よし

680
00:38:51,375 --> 00:38:53,708
必要なものは全て車に

681
00:38:53,791 --> 00:38:54,833
何が必要？

682
00:38:56,666 --> 00:38:57,291
出せ

683
00:38:57,375 --> 00:38:59,875
アーランダ空港に直行だ

684
00:38:59,958 --> 00:39:02,708
恋人のカミラが待ってる

685
00:39:16,000 --> 00:39:19,625
ミミが
プリペイド携帯に電話を

686
00:39:20,166 --> 00:39:20,958
いつ？

687
00:39:21,041 --> 00:39:22,000
30分前

688
00:39:23,250 --> 00:39:24,125
30分前？

689
00:39:24,208 --> 00:39:25,666
はい　でも…

690
00:39:26,166 --> 00:39:29,125
イントラネットに問題が

691
00:39:29,208 --> 00:39:31,875
１つの仕事もできないの？

692
00:39:31,958 --> 00:39:32,916
どいて

693
00:39:33,416 --> 00:39:34,333
邪魔よ

694
00:39:34,416 --> 00:39:35,041
何事？

695
00:39:35,833 --> 00:39:36,750
別に

696
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
怒らせたみたいね

697
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
問題ない　俺は好かれてる

698
00:39:43,125 --> 00:39:45,958
うちには置いておけない

699
00:39:46,041 --> 00:39:50,166
携帯は僕が預かる
どこかで受け渡しを

700
00:39:50,250 --> 00:39:52,166
人が多い場所がいい

701
00:39:53,958 --> 00:39:55,833
ガレリアン　今よ

702
00:39:59,208 --> 00:40:02,833
大丈夫だ
〝どこにいる？〞 逃亡先で身元はバレない？

703
00:40:09,833 --> 00:40:15,166
フランゼンは眉毛を剃(そ)って
正体を隠し通した

704
00:40:15,250 --> 00:40:18,666
外見を変えるのが最善策だ

705
00:40:18,750 --> 00:40:21,250
顔に酸をかけるか？

706
00:40:21,333 --> 00:40:23,750
それじゃ元に戻せない

707
00:40:24,791 --> 00:40:26,041
どこへ？

708
00:40:26,125 --> 00:40:26,958
何？

709
00:40:27,041 --> 00:40:28,208
曲がり損ねた

710
00:40:28,291 --> 00:40:29,250
そう？

711
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
止まるべき？

712
00:40:30,958 --> 00:40:32,958
ダメだ　止まるな

713
00:40:33,041 --> 00:40:34,541
空港へ向かえ

714
00:40:34,625 --> 00:40:37,958
ここを一周する　分かったよ

715
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
このバカ

716
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
コニー

717
00:40:44,291 --> 00:40:45,583
何してる？

718
00:40:45,666 --> 00:40:46,458
ヘタクソ

719
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
向こうが突然 現れた

720
00:40:48,875 --> 00:40:49,583
下がれ

721
00:40:49,666 --> 00:40:51,750
無理だ　動かない

722
00:40:51,833 --> 00:40:52,500
下がれ

723
00:40:52,583 --> 00:40:53,791
動かない

724
00:40:53,875 --> 00:40:54,666
バックだ

725
00:40:54,750 --> 00:40:56,958
外を見てくる

726
00:41:03,791 --> 00:41:05,500
どこを見てた？

727
00:41:05,583 --> 00:41:07,000
俺は止まってた

728
00:41:07,083 --> 00:41:08,250
ウソつけ

729
00:41:08,333 --> 00:41:09,708
落ち着いて

730
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
話し合おう
互いに非があった

731
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
それは警察が決める

732
00:41:15,458 --> 00:41:16,416
必要ない

733
00:41:16,500 --> 00:41:17,208
やめろ

734
00:41:17,291 --> 00:41:18,541
何をする？

735
00:41:18,625 --> 00:41:20,000
他に傷はない

736
00:41:20,083 --> 00:41:21,708
何をモメてる？

737
00:41:21,791 --> 00:41:23,625
これも要らん

738
00:41:23,708 --> 00:41:24,375
おい

739
00:41:24,458 --> 00:41:26,666
携帯に恨みでも？

740
00:41:26,750 --> 00:41:28,208
殴られたいか？

741
00:41:28,708 --> 00:41:31,041
ジャッキを探してくる

742
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
スパナか

743
00:41:34,166 --> 00:41:34,875
どうも

744
00:41:35,458 --> 00:41:36,083
やあ

745
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
何て言った？

746
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
いや　新しいのを買うよ

747
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
ムッセ　車に乗れ

748
00:41:43,500 --> 00:41:45,583
修理代は保険が下りる

749
00:41:45,666 --> 00:41:46,291
ああ

750
00:41:46,375 --> 00:41:48,791
３時間後にはヨノケルに

751
00:41:48,875 --> 00:41:49,833
コニー

752
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
やあ

753
00:41:52,791 --> 00:41:53,500
無実ね

754
00:41:53,583 --> 00:41:55,666
そうだ　携帯は？

755
00:41:55,750 --> 00:41:56,958
今 渡す

756
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
どうかしてる

757
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
映像がテレビで流れた時

758
00:42:01,208 --> 00:42:04,208
ヘレナが私の前に座ってた

759
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
見て　驚くわよ

760
00:42:17,833 --> 00:42:18,958
マズい

761
00:42:20,125 --> 00:42:22,708
ウソ　電源が入らない

762
00:42:22,791 --> 00:42:24,291
充電不足ね

763
00:42:24,375 --> 00:42:25,458
よくある

764
00:42:27,708 --> 00:42:29,083
犯人はヘレナよ

765
00:42:29,166 --> 00:42:33,291
男を殴り倒し
多分 ドラッグを盗んだ

766
00:42:33,375 --> 00:42:38,250
そして撮影してた夫に気付き
近づいてきた

767
00:42:38,916 --> 00:42:42,125
分かった
今はとにかく用心を

768
00:42:42,208 --> 00:42:43,541
街を出る

769
00:42:43,625 --> 00:42:44,291
よし

770
00:42:46,000 --> 00:42:47,958
警察には渡さないで

771
00:42:48,041 --> 00:42:48,541
ああ

772
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
邪魔！

773
00:42:51,083 --> 00:42:52,125
何なんだ？

774
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
弁護士に渡す

775
00:42:53,583 --> 00:42:55,416
分かった　頑張って

776
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
一体 何なの？

777
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
逃げて

778
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
すまない

779
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
出して

780
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
警察だ

781
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
止まれ

782
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
どいて

783
00:43:19,250 --> 00:43:20,333
早く乗れ

784
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
最悪

785
00:43:27,583 --> 00:43:28,916
どこにいた？

786
00:43:29,000 --> 00:43:33,541
言っただろ
ジャッキを探してくると

787
00:43:33,625 --> 00:43:36,791
〈いい加減にしろ　黙れ〉

788
00:43:37,708 --> 00:43:42,041
〈あと55分しかない
その口を閉じてろ〉

789
00:43:44,708 --> 00:43:46,583
彼は何だって？

790
00:43:47,291 --> 00:43:50,250
俺も理解できなかったが
黙ってろ

791
00:43:52,708 --> 00:43:56,125
顧客が言った
“世界一の守りが欲しい”

792
00:43:56,208 --> 00:43:58,708
そこで私は考えなしに言った

793
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
“マルディーニは多忙だが
私が弁護しよう”

794
00:44:07,125 --> 00:44:12,958
彼は この分野では門外漢だ
〝今すぐ空港へ来い〞 というのも彼は…

795
00:44:14,041 --> 00:44:15,416
サッカー選手だ

796
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
サッカーは…
〝コニーだ〞

797
00:44:19,541 --> 00:44:20,916
{\an8}〝ルンクヴィスト〞

798
00:44:21,000 --> 00:44:22,708
楽しいスポーツだ

799
00:44:22,791 --> 00:44:24,625
今日は お開きに

800
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
だが…

801
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
この件は何とかする

802
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
“受信箱”

803
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
何してる？

804
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
何も

805
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
携帯をよこせ

806
00:44:41,833 --> 00:44:42,625
なぜ？

807
00:44:42,708 --> 00:44:44,500
いいからよこせ

808
00:44:45,000 --> 00:44:45,666
ほら

809
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
追跡が心配？

810
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
何をした？

811
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
何事だ？

812
00:44:59,833 --> 00:45:00,625
お前か？

813
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
警察にチクりやがったな

814
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
ムッセ　よせ

815
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
クソが

816
00:45:14,666 --> 00:45:16,250
他にどうしろと？

817
00:45:16,333 --> 00:45:18,083
〈警官を撃つな〉

818
00:45:18,166 --> 00:45:19,833
捕まりたいのか？

819
00:45:19,916 --> 00:45:21,666
〈黙れ　バカが〉

820
00:45:21,750 --> 00:45:23,583
耳が聞こえない

821
00:45:27,666 --> 00:45:31,666
刑務所から逃走した
ルンクヴィストは

822
00:45:31,750 --> 00:45:34,166
バンで北へ向かってる

823
00:45:34,250 --> 00:45:35,875
誰か迎えに来て

824
00:45:37,416 --> 00:45:39,166
すぐ迎えに

825
00:45:39,708 --> 00:45:42,666
空港方面の出口で目撃情報が

826
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
会いたかった

827
00:46:00,833 --> 00:46:01,541
俺もだ

828
00:46:02,625 --> 00:46:03,666
これにな

829
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
やあ

830
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
冗談だよ

831
00:46:15,208 --> 00:46:16,875
随分 遅かったね

832
00:46:16,958 --> 00:46:18,125
こいつに聞け

833
00:46:18,208 --> 00:46:20,125
あんたが操縦を？

834
00:46:20,208 --> 00:46:24,208
横風がないか
確認する必要があるが

835
00:46:24,291 --> 00:46:25,875
その予定だ

836
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
よし　では出発だ

837
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
いいね

838
00:46:45,541 --> 00:46:46,416
マズい

839
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
ほら　早くしろ

840
00:46:51,500 --> 00:46:52,291
さあ

841
00:46:52,791 --> 00:46:53,291
ああ

842
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
領収書は結構

843
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
平気か？

844
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
何？

845
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
飛ばせるよな？

846
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
もちろん

847
00:47:30,166 --> 00:47:32,375
座ってベルトを

848
00:47:32,458 --> 00:47:33,750
見てるからな

849
00:47:38,375 --> 00:47:38,916
乾杯

850
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
離陸を中止せよ

851
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
ゆっくりすぎる

852
00:47:51,541 --> 00:47:53,541
至急 滑走路を離れて

853
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
聞こえる？

854
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
通常の発進音だ
すぐに離陸する

855
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
クソ

856
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
逃げた

857
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
ヤツが逃げた

858
00:48:22,750 --> 00:48:25,541
コニーを見たら私に報告を

859
00:48:25,625 --> 00:48:27,791
あなたたちは あっちへ

860
00:48:27,875 --> 00:48:30,625
２人は ここに立ってて

861
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
私は彼女についていく

862
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
ちょっと

863
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
ノリンダー

864
00:48:45,708 --> 00:48:48,000
パイロットを探してくる

865
00:49:08,125 --> 00:49:08,875
ハッセ

866
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
あなたを呼んでるみたい

867
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
ハッセ

868
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
証拠を見つけた

869
00:49:22,291 --> 00:49:25,166
君は保安検査場を通った

870
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
犯人は警官だ

871
00:49:29,958 --> 00:49:31,208
聞こえない

872
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
今 行く

873
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
違う

874
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
僕がそっちへ行く

875
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
ああ　待つよ

876
00:49:39,625 --> 00:49:40,875
そこにいて

877
00:49:42,708 --> 00:49:43,750
コニー

878
00:49:44,250 --> 00:49:46,333
信じてたのに

879
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
兄弟も同然かと

880
00:49:51,875 --> 00:49:53,041
警察だ

881
00:49:53,125 --> 00:49:54,416
床に伏せろ

882
00:49:54,500 --> 00:49:55,541
今すぐだ

883
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
床に伏せろ　動くな

884
00:50:02,625 --> 00:50:03,250
伏せろ

885
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
何事だ？

886
00:50:05,291 --> 00:50:05,875
ヤツだ

887
00:50:05,958 --> 00:50:08,250
追いかけるぞ　来い

888
00:50:08,333 --> 00:50:09,041
急げ

889
00:50:09,125 --> 00:50:10,125
コニー

890
00:50:11,041 --> 00:50:13,083
ルンクヴィスト 止まれ

891
00:50:14,375 --> 00:50:16,583
止まらないと撃つぞ

892
00:50:20,583 --> 00:50:23,333
止まって　走ると危ない

893
00:50:27,041 --> 00:50:27,625
いたぞ

894
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
クソが

895
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
止まれ

896
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
止まれ

897
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
どいて

898
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
しくじったな

899
00:51:22,958 --> 00:51:24,125
失敗だ

900
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
のどが…

901
00:51:33,041 --> 00:51:36,000
トマス
銃をこいつに向けてろ

902
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
あれは？

903
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
銃だ

904
00:51:38,875 --> 00:51:40,000
動くな

905
00:51:41,000 --> 00:51:42,041
トマス

906
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
なんで馬を買った？

907
00:51:45,166 --> 00:51:46,791
これじゃ僕は…

908
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
この野郎

909
00:51:58,208 --> 00:51:58,875
ハッセ

910
00:51:58,958 --> 00:51:59,750
警察だ

911
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
動くな

912
00:52:02,041 --> 00:52:03,750
今 ポケットから…

913
00:52:03,833 --> 00:52:04,375
銃よ

914
00:52:05,791 --> 00:52:06,500
撃って

915
00:52:07,708 --> 00:52:08,375
でも…

916
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
皆さん　冷静に

917
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
あんた 最低だな

918
00:52:17,958 --> 00:52:18,541
まあね

919
00:52:21,708 --> 00:52:23,666
大丈夫よ　心配ない

920
00:52:25,500 --> 00:52:26,541
救急車を

921
00:52:28,000 --> 00:52:28,916
携帯

922
00:52:29,000 --> 00:52:29,875
何？

923
00:52:31,666 --> 00:52:32,583
携帯…

924
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
携帯が何？

925
00:52:34,291 --> 00:52:36,291
何もかも携帯に

926
00:53:08,791 --> 00:53:09,625
あの

927
00:53:10,125 --> 00:53:11,958
コニーの容体は？

928
00:53:12,041 --> 00:53:13,625
手術中だ　助かる

929
00:53:13,708 --> 00:53:15,125
よかった

930
00:53:15,208 --> 00:53:17,000
彼と話がしたい

931
00:53:17,083 --> 00:53:17,958
なぜ？

932
00:53:20,625 --> 00:53:21,666
何か変です

933
00:53:22,250 --> 00:53:24,875
彼は携帯を調べろと言ってた

934
00:53:24,958 --> 00:53:28,125
でも彼は
携帯を持ってなかった

935
00:53:28,208 --> 00:53:31,250
それで調べてみたんです

936
00:53:32,250 --> 00:53:33,125
これを

937
00:53:34,416 --> 00:53:39,250
ルカの勤務先のビルで
先日 手入れがあった

938
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
押収したパソコンで送金を

939
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
１キロのコカインに
4000万クローナ

940
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
１キロの末端価格は？

941
00:53:49,708 --> 00:53:50,291
100万

942
00:53:50,375 --> 00:53:51,125
150万

943
00:53:51,208 --> 00:53:52,708
そうだ　150万だ

944
00:53:52,791 --> 00:53:53,375
はい

945
00:53:53,458 --> 00:53:55,666
だが昨年の手入れでも

946
00:53:55,750 --> 00:53:59,166
わずかな薬物に対し
大金が見つかった

947
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
よくあることよ

948
00:54:00,750 --> 00:54:03,791
ルカがコカインを
奪ったのかも

949
00:54:03,875 --> 00:54:05,750
聞いて　ディアナ

950
00:54:05,833 --> 00:54:10,791
興味をそそる事件だし
いろいろ考えるのも分かる

951
00:54:10,875 --> 00:54:11,916
彼と話を

952
00:54:13,166 --> 00:54:14,666
終わった事件だ

953
00:54:14,750 --> 00:54:15,500
でも…

954
00:54:15,583 --> 00:54:19,416
じゃ なぜ彼の弁護士が
空港にいたんです？

955
00:54:19,500 --> 00:54:21,000
筋が通らない

956
00:54:21,083 --> 00:54:22,208
ディアナ

957
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
彼とは話すな

958
00:54:27,750 --> 00:54:28,250
はい

959
00:54:28,333 --> 00:54:29,416
忘れろ

960
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
分かりました

961
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
どうも

962
00:54:42,458 --> 00:54:43,666
そうね

963
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
ええ

964
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
あの…

965
00:54:59,458 --> 00:55:00,791
僕の服は？

966
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
棚の中よ

967
00:55:02,958 --> 00:55:04,416
携帯も一緒に？

968
00:55:06,333 --> 00:55:07,166
分かった

969
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
いいえ

970
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
間違いない？

971
00:55:14,375 --> 00:55:15,750
私に任せて

972
00:55:17,791 --> 00:55:19,583
今から病院へ

973
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
モルヒネを打つわね

974
00:55:26,291 --> 00:55:27,041
よし

975
00:55:30,500 --> 00:55:31,208
どうも

976
00:55:33,791 --> 00:55:34,750
ユリア

977
00:55:34,833 --> 00:55:35,625
パパ

978
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
世界で一番 かわいい子だ

979
00:55:41,500 --> 00:55:44,958
話がある　大事な話だ

980
00:55:46,791 --> 00:55:52,000
前に控訴すると話したのを
覚えてるか？

981
00:55:55,625 --> 00:55:57,666
うまくいかなかった

982
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
じゃ 刑務所に残るの？

983
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
長くなる

984
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
出る頃には…

985
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
馬の名前は？

986
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
ごめんなさい

987
00:56:19,125 --> 00:56:20,000
何？

988
00:56:20,083 --> 00:56:21,708
飼えないと思う

989
00:56:22,291 --> 00:56:24,875
馬のお世話は難しい

990
00:56:24,958 --> 00:56:27,041
何を言い出すんだ

991
00:56:27,125 --> 00:56:29,458
悲しむパパは見たくない

992
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
あとトマスに怒らないで

993
00:56:37,458 --> 00:56:39,958
この病室は立ち入り禁止だ

994
00:56:40,041 --> 00:56:41,625
僕の娘だぞ

995
00:56:41,708 --> 00:56:43,000
関係ない

996
00:56:44,083 --> 00:56:45,083
雪だ

997
00:56:45,166 --> 00:56:46,208
本当だね

998
00:56:49,500 --> 00:56:51,291
何か食べようか

999
00:56:51,875 --> 00:56:52,583
うん

1000
00:56:57,083 --> 00:56:59,125
パパは何年 刑務所に？

1001
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
モルヒネを追加するわね

1002
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
よく眠れるはず

1003
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
よし

1004
00:57:27,166 --> 00:57:29,208
85病棟のルーベンです

1005
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
私はシャスティン
警察の者です

1006
00:57:32,625 --> 00:57:33,500
どうも

1007
00:57:33,583 --> 00:57:38,666
そちらにいる同僚と
連絡を取りたいんですが

1008
00:57:39,208 --> 00:57:40,333
名前は…

1009
00:57:40,416 --> 00:57:41,916
リーナス？

1010
00:57:42,500 --> 00:57:43,375
そうよ

1011
00:57:43,458 --> 00:57:44,458
お待ちを

1012
00:57:44,541 --> 00:57:45,125
どうも

1013
00:57:45,208 --> 00:57:46,208
リーナス

1014
00:57:51,833 --> 00:57:52,583
はい

1015
00:57:52,666 --> 00:57:56,833
どうも　私は
シャスティン･クレーヴェ

1016
00:57:56,916 --> 00:57:59,125
申請書を受け取りました

1017
00:57:59,208 --> 00:58:00,041
何の？

1018
00:58:00,125 --> 00:58:03,750
リーナス･
ハマーさんですよね？

1019
00:58:03,833 --> 00:58:05,916
いや　オットソンだ

1020
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
オットソン？

1021
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
まあ オットソンも
ステキな名前ね

1022
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
見たか？

1023
00:58:21,125 --> 00:58:21,833
ああ

1024
00:58:26,250 --> 00:58:27,416
“セーデルマルム”

1025
00:58:27,500 --> 00:58:29,125
“セント･ヨーラン”

1026
00:58:44,125 --> 00:58:44,916
聞いて

1027
00:58:46,583 --> 00:58:48,916
何て言えばいい？

1028
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
誰もこんなことしたくない

1029
00:58:54,125 --> 00:58:57,000
こうなるはずじゃなかった

1030
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
ザリガニパーティーだ

1031
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
この動画か

1032
00:59:02,166 --> 00:59:03,041
どうも

1033
00:59:03,125 --> 00:59:03,666
やあ

1034
00:59:03,750 --> 00:59:06,416
ルンクヴィストの病室は？

1035
00:59:06,500 --> 00:59:07,083
５号室

1036
00:59:08,666 --> 00:59:13,250
あなたは運悪く
あの場に居合わせただけ

1037
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
何してる？

1038
00:59:14,625 --> 00:59:18,500
話を聞いてこいと言われて
渋々 来たの

1039
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
この病室ね？

1040
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
どうも

1041
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
私を覚えてる？　ディアナよ

1042
00:59:35,375 --> 00:59:37,375
もう誰かと話した？

1043
00:59:37,458 --> 00:59:40,583
空港でのことで質問がある

1044
00:59:40,666 --> 00:59:42,625
携帯がどうとか

1045
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
僕は無実だ

1046
00:59:45,875 --> 00:59:47,583
例えるなら…

1047
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
ハリソン･フォードだ

1048
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
あの映画だよ　題名は…

1049
00:59:54,333 --> 00:59:56,041
携帯はなかった

1050
00:59:56,125 --> 00:59:57,958
「インディ･ジョーンズ」

1051
01:00:00,041 --> 01:00:03,916
私に携帯の何を
見せたかったの？

1052
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
その携帯はどこへ？

1053
01:00:07,625 --> 01:00:09,416
あなたは撃たれた

1054
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
ルカを殺した？

1055
01:00:17,708 --> 01:00:19,500
犯人を知ってる？

1056
01:00:30,708 --> 01:00:31,750
起きて

1057
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
モルヒネはケチらないのね

1058
01:00:38,833 --> 01:00:41,375
また来る　ありがとう

1059
01:00:52,750 --> 01:00:53,625
まったく

1060
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
これでよし

1061
01:01:00,291 --> 01:01:01,541
何の薬を？

1062
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
シアン化ナトリウム

1063
01:01:12,458 --> 01:01:13,791
誰かいるの？

1064
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
ヘレナ

1065
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
この彼は面白いな

1066
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
あら

1067
01:02:40,125 --> 01:02:41,791
あなたの銃もある

1068
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
正気じゃない

1069
01:02:49,833 --> 01:02:51,833
私を撃ったわね

1070
01:02:51,916 --> 01:02:53,666
何を言ってるの？

1071
01:03:03,791 --> 01:03:05,791
これは少し痛いわね

1072
01:03:15,500 --> 01:03:16,708
何の音だ？

1073
01:03:17,958 --> 01:03:21,166
次は この程度じゃ済まない

1074
01:03:21,875 --> 01:03:25,416
正当防衛で あなたの銃で
あなたを撃つ

1075
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
私の銃で？

1076
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
私の銃で

1077
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
ヘレナ　やめて

1078
01:03:40,083 --> 01:03:41,083
銃を下ろせ

1079
01:03:41,166 --> 01:03:43,083
彼女を逮捕して

1080
01:03:44,750 --> 01:03:46,041
私は警官よ

1081
01:03:46,125 --> 01:03:48,583
だったら銃を下ろせ

1082
01:03:49,125 --> 01:03:50,500
私も警官よ

1083
01:03:50,583 --> 01:03:54,041
彼女は私の銃を奪って
自分を撃ち

1084
01:03:54,125 --> 01:03:55,791
私を殺す気だった

1085
01:03:55,875 --> 01:04:00,166
バカげた作り話だわ
彼女を逮捕して

1086
01:04:00,250 --> 01:04:00,958
でも…

1087
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
命令よ

1088
01:04:02,041 --> 01:04:04,750
銃は２丁とも彼女の手に

1089
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
あなたに…

1090
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
撃った

1091
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
いいえ

1092
01:04:14,500 --> 01:04:16,291
撃ったのはあなた

1093
01:04:16,375 --> 01:04:17,083
私？

1094
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
あなたは自分の銃で
警官を２人も撃った

1095
01:04:21,541 --> 01:04:22,458
正気？

1096
01:04:22,541 --> 01:04:23,166
さて

1097
01:04:23,250 --> 01:04:26,000
この男を始末しないと

1098
01:04:37,583 --> 01:04:39,416
待って　何を？

1099
01:04:39,500 --> 01:04:40,958
ここを出るの

1100
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
危ないって

1101
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
やめろ

1102
01:04:44,791 --> 01:04:45,375
よし

1103
01:04:45,458 --> 01:04:46,875
大丈夫？

1104
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
ディアナ

1105
01:04:51,208 --> 01:04:52,458
逃げるな

1106
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
コニー　平気？

1107
01:04:56,750 --> 01:04:59,541
ヤバい　早く逃げなきゃ

1108
01:04:59,625 --> 01:05:01,458
待ちやがれ

1109
01:05:12,250 --> 01:05:14,500
まさかディアナが

1110
01:05:14,583 --> 01:05:16,083
ええ　驚きよね

1111
01:05:16,166 --> 01:05:17,833
でも どうして？

1112
01:05:18,541 --> 01:05:19,458
そうだ

1113
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
彼女…

1114
01:05:21,916 --> 01:05:26,166
事件の前に
コニーと会ったと言ってた

1115
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
全班に告ぐ

1116
01:05:28,250 --> 01:05:30,875
コニー･ルンクヴィストと

1117
01:05:30,958 --> 01:05:34,500
ディアナ･ウィルソンを
指名手配した

1118
01:05:34,583 --> 01:05:35,125
黙れ

1119
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
最悪

1120
01:05:45,458 --> 01:05:46,083
いた

1121
01:05:46,166 --> 01:05:47,375
例の２人だ

1122
01:05:48,083 --> 01:05:49,250
安全運転で

1123
01:05:49,333 --> 01:05:52,125
運転を代わる？　モルヒネ君

1124
01:05:58,041 --> 01:05:59,000
マズい

1125
01:05:59,083 --> 01:06:01,208
なんでこうなるの？

1126
01:06:01,291 --> 01:06:02,500
つかまって

1127
01:06:03,000 --> 01:06:05,250
いいから　任せて

1128
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
これは計画になかったよな？

1129
01:06:25,833 --> 01:06:26,666
ディアナ

1130
01:06:27,166 --> 01:06:29,291
ヨセフ　話がある

1131
01:06:29,375 --> 01:06:31,041
何をしたんだ？

1132
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
何も　私は無実です

1133
01:06:33,083 --> 01:06:34,875
ヘレナがウソを

1134
01:06:34,958 --> 01:06:36,541
署で話そう

1135
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
ヘレナ抜きで

1136
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
彼女は？

1137
01:06:41,708 --> 01:06:42,625
今 どこだ

1138
01:06:42,708 --> 01:06:45,375
ルンクヴィストと一緒か？

1139
01:06:45,458 --> 01:06:46,625
最悪

1140
01:06:48,041 --> 01:06:50,958
今度は携帯を捨てたか

1141
01:06:51,500 --> 01:06:53,333
当然でしょ

1142
01:06:53,833 --> 01:06:55,125
どうする？

1143
01:06:55,208 --> 01:06:57,208
私はガイドじゃない

1144
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
考えがあるなら
ぜひ共有して

1145
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
ああ　でも君は警官だろ

1146
01:07:03,833 --> 01:07:05,375
どこかに隠れよう

1147
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
食べて寝て ヘレナを殺す

1148
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
分かった

1149
01:07:10,166 --> 01:07:12,083
彼女のこと 黙ってた

1150
01:07:12,666 --> 01:07:15,000
薬を打たれてたんだ

1151
01:07:15,083 --> 01:07:18,375
警察に撃たれたせいでね

1152
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
君の職場だ

1153
01:07:21,666 --> 01:07:24,916
隠れられる場所を知ってる

1154
01:07:25,000 --> 01:07:27,291
隠れ家みたいな所だ

1155
01:07:27,375 --> 01:07:28,250
隠れ家？

1156
01:07:28,333 --> 01:07:30,291
そうだ　ついてきて

1157
01:07:32,208 --> 01:07:33,916
“隠れ家”はやめて

1158
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
状況は？
いい知らせはある？

1159
01:07:44,750 --> 01:07:47,583
この検問所で目撃された後

1160
01:07:47,666 --> 01:07:50,291
Ｕターンして消えました

1161
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
それが いい知らせ？

1162
01:07:52,791 --> 01:07:54,208
追跡が難航を

1163
01:07:54,291 --> 01:07:57,291
こっちは肩を撃たれたのよ

1164
01:07:57,875 --> 01:07:58,958
何とかして

1165
01:07:59,833 --> 01:08:03,083
誰と話してるの？　もしもし

1166
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
つながってないじゃない

1167
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
仕事しなさい

1168
01:08:08,125 --> 01:08:09,583
２人を見つけろ

1169
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
居場所を知りたい

1170
01:08:18,708 --> 01:08:19,625
いいね

1171
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
落ち着ける

1172
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
セント･ヨーラン病院で

1173
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
７時頃 発砲があったと
通報がありました

1174
01:08:28,250 --> 01:08:33,666
ルンクヴィスト受刑者が
搬送された病院です

1175
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
どこへ行っても気付かれるな

1176
01:08:37,916 --> 01:08:41,291
警官のウィルソンが
逃亡の手助けを

1177
01:08:41,375 --> 01:08:43,041
なんで この写真？

1178
01:08:43,125 --> 01:08:45,666
服を着替えないと

1179
01:08:45,750 --> 01:08:47,250
髪も染めよう

1180
01:08:47,333 --> 01:08:51,958
銃撃で負傷したマルム氏に
話を聞きました

1181
01:08:52,041 --> 01:08:53,416
ただ悲しい

1182
01:08:54,208 --> 01:08:57,208
彼女を個人的に知ってます

1183
01:08:57,291 --> 01:09:01,291
止められなかった私に
全ての責任が

1184
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
予兆はあった

1185
01:09:03,500 --> 01:09:05,708
感情的で衝動的な子で…

1186
01:09:05,791 --> 01:09:08,083
何なの？　今のは…

1187
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
完全に的外れだと？

1188
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
はい？　当然でしょ

1189
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
大抵は少しの真実を交えて…

1190
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
消して

1191
01:09:18,208 --> 01:09:19,500
私には…

1192
01:09:19,583 --> 01:09:21,208
やだ　血が

1193
01:09:21,958 --> 01:09:27,083
警察は情報提供と注意を
呼びかけています

1194
01:09:33,750 --> 01:09:37,750
これは
ＬＥＤスクリーン用だが

1195
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
まあ 使える

1196
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
全てがはっきりした

1197
01:09:43,125 --> 01:09:46,625
コカインを盗んだのは
ヘレナで⸺

1198
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
ルカは目撃者だから殺された

1199
01:09:50,333 --> 01:09:53,666
マジ？　これって有毒なの？

1200
01:09:53,750 --> 01:09:56,125
証拠の映像が必要よ

1201
01:10:02,291 --> 01:10:03,250
終わった

1202
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
ああ

1203
01:10:05,541 --> 01:10:06,708
ありがとう

1204
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
“警察”

1205
01:10:13,541 --> 01:10:14,541
おはよう

1206
01:10:18,000 --> 01:10:22,625
一睡もしてないわよね？
逃亡者も寝てないはず

1207
01:10:26,125 --> 01:10:27,041
状況は？

1208
01:10:27,125 --> 01:10:30,250
手掛かりはどれも空振りです

1209
01:10:30,916 --> 01:10:33,208
収穫はゼロ？

1210
01:10:33,291 --> 01:10:37,416
それはすごい
だって あなたたちは…

1211
01:10:40,125 --> 01:10:41,750
行かないと

1212
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
続きは後よ　仕事に戻って

1213
01:10:51,916 --> 01:10:52,708
おはよう

1214
01:10:53,666 --> 01:10:54,583
おはよう

1215
01:10:55,583 --> 01:10:56,666
いいスーツ

1216
01:10:56,750 --> 01:10:59,041
どうも　ボスのだ

1217
01:10:59,125 --> 01:11:01,541
あと30分で彼が来る

1218
01:11:01,625 --> 01:11:03,125
ここを出ないと

1219
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
何してるの？

1220
01:11:05,583 --> 01:11:06,791
変装だよ

1221
01:11:09,333 --> 01:11:10,166
あら

1222
01:11:11,125 --> 01:11:13,875
眉毛がなくなってる

1223
01:11:13,958 --> 01:11:18,083
これが
見た目を変える一番の方法だ

1224
01:11:18,166 --> 01:11:19,125
そう

1225
01:11:19,208 --> 01:11:19,791
何？

1226
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
そんなに変？

1227
01:11:23,500 --> 01:11:25,833
ううん　ステキだと思う

1228
01:11:25,916 --> 01:11:27,041
いい感じ

1229
01:11:27,125 --> 01:11:31,500
おでこの幅が
前よりだいぶ広がった

1230
01:11:31,583 --> 01:11:33,625
誰も気付かないはず

1231
01:11:33,708 --> 01:11:37,166
よかった
もしよければ君も…

1232
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
断る

1233
01:11:45,291 --> 01:11:45,833
何？

1234
01:11:45,916 --> 01:11:48,541
いいことを思いついた

1235
01:11:50,541 --> 01:11:52,083
もう来た？

1236
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
そうみたい

1237
01:11:54,375 --> 01:11:57,416
私の眉毛に何かする気？

1238
01:11:57,500 --> 01:11:58,208
さあね

1239
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
誰だ？

1240
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
誰かいる？

1241
01:12:08,000 --> 01:12:10,416
“設置サービス”

1242
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
見てみよう

1243
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
本当なの？

1244
01:12:18,666 --> 01:12:24,416
１ＴＢのハードドライブが
このテレビには搭載されてて

1245
01:12:24,500 --> 01:12:27,541
流れた映像は全て保存される

1246
01:12:27,625 --> 01:12:31,041
好きなだけアップできるんだ

1247
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
まだ容量に空きがあるから…

1248
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
コニー

1249
01:12:36,375 --> 01:12:38,000
営業は必要ない

1250
01:12:38,083 --> 01:12:38,958
だね

1251
01:12:44,125 --> 01:12:45,708
ほら　持っていけ

1252
01:12:45,791 --> 01:12:46,791
撃つなよ

1253
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
見ろ　彼女だ

1254
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
ウソでしょ

1255
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
マズい

1256
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
これで逮捕できる

1257
01:12:59,458 --> 01:13:01,375
映像を送って

1258
01:13:04,208 --> 01:13:04,958
何に？

1259
01:13:05,541 --> 01:13:06,791
じゃあ…

1260
01:13:08,458 --> 01:13:09,750
取り出して

1261
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
ハードドライブは
テレビの重要なパーツだ

1262
01:13:14,083 --> 01:13:18,416
回路基板なんかがあって
取り出すのは無理だ

1263
01:13:19,583 --> 01:13:22,875
なら流れてる映像を録画する

1264
01:13:22,958 --> 01:13:24,333
僕の携帯はない

1265
01:13:25,958 --> 01:13:29,708
君の携帯は
用心のために捨てたろ

1266
01:13:33,125 --> 01:13:34,291
どうする？

1267
01:13:39,041 --> 01:13:40,500
私が話をする

1268
01:13:40,583 --> 01:13:41,916
僕の弁護士だ

1269
01:13:43,291 --> 01:13:46,208
どうも
ハンス･インナーマンは？

1270
01:13:48,416 --> 01:13:50,041
終日 不在です

1271
01:13:50,625 --> 01:13:52,041
どこにいる？

1272
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
それは言えません

1273
01:13:54,291 --> 01:13:55,125
電話を

1274
01:13:55,208 --> 01:13:57,833
番号は教えられません

1275
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
何をするんです？

1276
01:14:00,500 --> 01:14:02,083
ルクス･ホテルね

1277
01:14:02,166 --> 01:14:03,250
何が問題？

1278
01:14:10,583 --> 01:14:11,333
彼だ

1279
01:14:11,416 --> 01:14:12,000
ハッセ

1280
01:14:13,500 --> 01:14:14,083
ハッセ

1281
01:14:14,166 --> 01:14:14,750
コニー

1282
01:14:14,833 --> 01:14:15,708
何だ？

1283
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
ヘレナだ

1284
01:14:22,791 --> 01:14:24,041
カバンを見て

1285
01:14:25,583 --> 01:14:28,583
だから彼が
僕の弁護人に選ばれ

1286
01:14:28,666 --> 01:14:30,875
控訴は棄却された

1287
01:14:31,375 --> 01:14:32,708
あのクソ野郎

1288
01:14:32,791 --> 01:14:33,750
集中して

1289
01:14:34,250 --> 01:14:34,750
痛い

1290
01:14:35,541 --> 01:14:36,166
ごめん

1291
01:14:36,875 --> 01:14:38,625
ブツを売るのよ

1292
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
確信が？

1293
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
ないけど今から確かめる
行くよ

1294
01:14:54,000 --> 01:14:55,041
10階ね

1295
01:14:57,916 --> 01:15:01,458
受賞歴のある
朝食ビュッフェをぜひ…

1296
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
なぜハッセとヘレナが？

1297
01:15:05,583 --> 01:15:08,250
ハッセは弁護士
ヘレナは警官

1298
01:15:08,791 --> 01:15:11,625
彼が情報を流し
彼女が摘発を

1299
01:15:11,708 --> 01:15:13,375
そしてブツを盗む

1300
01:15:14,083 --> 01:15:18,541
犯罪者が警察に
被害届を出すと思う？

1301
01:15:18,625 --> 01:15:20,041
彼らは賢い

1302
01:15:20,125 --> 01:15:21,125
クズよ

1303
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001号室

1304
01:15:28,291 --> 01:15:30,541
あと必要なのはキーね

1305
01:15:33,333 --> 01:15:34,208
来て

1306
01:15:34,750 --> 01:15:35,833
何を？

1307
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
彼からキーをスる

1308
01:15:38,083 --> 01:15:39,583
どうやって？

1309
01:15:39,666 --> 01:15:41,541
さあ　即興でやる

1310
01:15:41,625 --> 01:15:42,125
待て

1311
01:15:42,208 --> 01:15:43,375
すみません

1312
01:15:43,458 --> 01:15:44,291
何か？

1313
01:15:44,375 --> 01:15:45,625
あの 実は…

1314
01:15:46,666 --> 01:15:48,458
聞きたいことが

1315
01:15:48,541 --> 01:15:49,708
朝食は？

1316
01:15:50,458 --> 01:15:52,375
もう終わりました

1317
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
ケトン食か確認したい

1318
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
はい？

1319
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
ケトン食だよ

1320
01:15:59,125 --> 01:16:00,166
その眉は？

1321
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
実は 夫は…

1322
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
ワインを飲んだの

1323
01:16:05,916 --> 01:16:08,250
ランチにワインはいい

1324
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
ケトン食は糖質を抜く

1325
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
ビュッフェなので選べる

1326
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
ビュッフェはご存じ？

1327
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
４回 行った

1328
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
何ですか？

1329
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
４回よ

1330
01:16:22,166 --> 01:16:22,875
何？

1331
01:16:22,958 --> 01:16:24,250
妻は荒っぽい

1332
01:16:24,333 --> 01:16:26,333
そのようですね

1333
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
カードキーを
引っかけちゃった

1334
01:16:34,541 --> 01:16:35,041
では

1335
01:16:35,916 --> 01:16:37,500
俺は これで

1336
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
面白いけどイカれてる

1337
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
気をつけて

1338
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
何がケトン食よ

1339
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
僕のせい？
なぜ頬をつかんだ？

1340
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
彼らに逃げられる

1341
01:16:50,541 --> 01:16:53,208
分かってるよ　どうする？

1342
01:16:55,333 --> 01:16:56,500
“ルクス･ホテル”

1343
01:17:14,541 --> 01:17:17,208
行って　私はテレビを見張る

1344
01:17:17,291 --> 01:17:17,916
逆だろ

1345
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
台無しにする気？

1346
01:17:21,000 --> 01:17:21,833
いいや

1347
01:17:21,916 --> 01:17:23,166
分かったよ

1348
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
よし

1349
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
このホテルを選んだのは

1350
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
眺めがいいからです

1351
01:17:50,291 --> 01:17:52,750
今回も満足いただけるはず

1352
01:17:53,500 --> 01:17:56,375
全て計画どおりです

1353
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
それで？

1354
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
ヤツらがいた

1355
01:18:02,208 --> 01:18:03,750
商談中だった

1356
01:18:03,833 --> 01:18:07,083
ドラッグが入ったカバンに
カネ…

1357
01:18:07,166 --> 01:18:09,416
尻尾を振る時が来た

1358
01:18:09,916 --> 01:18:11,083
尻尾を振る？

1359
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
私たちがいると誰かが通報を

1360
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
プールはどこですか？

1361
01:18:16,625 --> 01:18:17,458
３階の…

1362
01:18:18,041 --> 01:18:18,541
失礼

1363
01:18:20,375 --> 01:18:21,250
どうも

1364
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
何か？

1365
01:18:24,458 --> 01:18:25,458
私たちを？

1366
01:18:26,000 --> 01:18:26,625
何？

1367
01:18:26,708 --> 01:18:28,708
指名手配犯よ　通報を

1368
01:18:31,375 --> 01:18:31,916
そう

1369
01:18:32,000 --> 01:18:33,208
ニュースは？

1370
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
見てません

1371
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
見てない？

1372
01:18:37,583 --> 01:18:38,666
殺人犯よ

1373
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
そうだ

1374
01:18:40,708 --> 01:18:41,625
殺人犯？

1375
01:18:41,708 --> 01:18:44,375
ええ　だから警察を呼んで

1376
01:18:44,458 --> 01:18:45,916
呼ばない

1377
01:18:46,000 --> 01:18:46,833
なら僕が

1378
01:18:48,666 --> 01:18:49,166
よせ

1379
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
緊急サービスです

1380
01:19:00,416 --> 01:19:01,708
ルクス･ホテルへ

1381
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
ヘレナはどこだ？

1382
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
全車両は現場へ

1383
01:19:11,541 --> 01:19:13,041
こちら7190号車

1384
01:19:13,583 --> 01:19:14,458
了解

1385
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
行き先は分かったな

1386
01:19:21,500 --> 01:19:25,875
いつもどおり
最高品質のコカインです

1387
01:19:25,958 --> 01:19:29,708
不純物は混じっていません

1388
01:19:29,791 --> 01:19:32,916
{\an8}〝ヨセフ〞
いつもと同じですので…

1389
01:19:33,000 --> 01:19:33,875
失礼

1390
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
何かあれば…

1391
01:19:36,458 --> 01:19:37,041
ヘレナ

1392
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
コニーたちを見つけた

1393
01:19:39,666 --> 01:19:41,916
よかった　場所は？

1394
01:19:42,000 --> 01:19:43,250
ルクス･ホテル

1395
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
今 どこにいる？

1396
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
このカバンを

1397
01:19:50,125 --> 01:19:51,333
聞いてるか？

1398
01:19:51,416 --> 01:19:54,416
ええ　ホテルの近くにいる

1399
01:19:54,500 --> 01:19:57,291
現地で落ち合いましょう

1400
01:19:57,375 --> 01:19:58,375
もしもし？

1401
01:20:00,291 --> 01:20:01,083
何だ？

1402
01:20:01,166 --> 01:20:03,166
いえ　何でもない

1403
01:20:03,250 --> 01:20:08,541
ちょっと用事ができたから
すぐ済ませて戻る

1404
01:20:08,625 --> 01:20:09,458
では

1405
01:20:10,291 --> 01:20:12,125
そうか　分かった

1406
01:20:12,208 --> 01:20:14,208
私的な用事でしょう

1407
01:20:14,291 --> 01:20:16,166
家の問題かな

1408
01:20:16,250 --> 01:20:17,666
さあ　試して

1409
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
来た　狙いどおりよ

1410
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
止まって　隣の建物よ

1411
01:20:27,833 --> 01:20:28,458
でも…

1412
01:20:28,541 --> 01:20:32,000
新しい情報によると
そこにいる

1413
01:20:32,083 --> 01:20:32,875
来て

1414
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
どうなってる？

1415
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
彼女が先導を

1416
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
ヨセフだ

1417
01:20:42,083 --> 01:20:43,875
彼にテレビを渡す

1418
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
それで…

1419
01:20:54,875 --> 01:20:56,166
お金は？

1420
01:20:56,750 --> 01:20:57,500
カネ？

1421
01:20:58,208 --> 01:20:58,750
ああ

1422
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
君と家電を持ち歩くのは
楽しい

1423
01:21:10,041 --> 01:21:11,416
優しいのね

1424
01:21:14,000 --> 01:21:15,250
変な感じ

1425
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
そんな

1426
01:21:26,958 --> 01:21:27,875
どけ

1427
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
俺の5000万を返せ

1428
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
２人は？

1429
01:21:32,791 --> 01:21:35,375
ここにいるはずなのに

1430
01:21:35,458 --> 01:21:37,666
少し上の階かも

1431
01:21:38,250 --> 01:21:39,000
彼らだ

1432
01:21:39,083 --> 01:21:39,916
何？

1433
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
いえ　別人のように
見えるけど

1434
01:21:44,208 --> 01:21:45,583
行くぞ

1435
01:21:45,666 --> 01:21:46,291
ヨルマ

1436
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
落ち着けだと？

1437
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
全部 台無しだ

1438
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
ノリンダーは
父親も同然だった

1439
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
せかす気はありませんが

1440
01:21:56,666 --> 01:21:58,708
少し急いだほうが…

1441
01:21:58,791 --> 01:21:59,500
黙れ

1442
01:22:00,000 --> 01:22:00,708
はい

1443
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
出てよ

1444
01:22:04,416 --> 01:22:09,416
僕はパイロットじゃないが
お金は何とかする

1445
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
ウソはよせ

1446
01:22:11,458 --> 01:22:12,000
警察だ

1447
01:22:13,250 --> 01:22:16,041
銃を捨てて床に伏せろ

1448
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
応戦しろ

1449
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
隠れろ

1450
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
隠れろ

1451
01:22:25,375 --> 01:22:27,375
撃て　逃げられる

1452
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
では

1453
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
あなたと取引できてよかった

1454
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
何なの？

1455
01:22:36,833 --> 01:22:39,291
これはマズい状況よ

1456
01:22:39,375 --> 01:22:39,958
ああ

1457
01:22:40,041 --> 01:22:43,541
テレビを失い
警察は別の男を追ってる

1458
01:22:43,625 --> 01:22:45,250
彼らが逃げちゃう

1459
01:22:48,083 --> 01:22:50,208
ハッセは逃がさない

1460
01:22:50,291 --> 01:22:50,958
コニー

1461
01:22:57,208 --> 01:22:58,166
コニー

1462
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
ちょっと失礼

1463
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
失礼　通して

1464
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
どいてくれ

1465
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
ねえ

1466
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
コニー

1467
01:23:20,041 --> 01:23:21,708
通してくれ

1468
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
なんてこった

1469
01:23:26,541 --> 01:23:27,291
警察だ

1470
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
両手を見せろ

1471
01:23:30,708 --> 01:23:32,833
両手を上げて壁を向け

1472
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
ヨセフ　よかった

1473
01:23:35,958 --> 01:23:38,625
私たちが通報したの

1474
01:23:38,708 --> 01:23:39,708
ヘレナよ

1475
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
分かるか？

1476
01:23:42,375 --> 01:23:47,375
テレビに証拠映像が…
もうないけど私を信じて

1477
01:23:47,875 --> 01:23:48,541
ヨセフ

1478
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
私を解放して

1479
01:23:51,916 --> 01:23:52,916
ヨセフ

1480
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
止まれ

1481
01:24:00,541 --> 01:24:02,166
ハッセ　止まれ

1482
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
ハッセ

1483
01:24:10,500 --> 01:24:11,291
待て

1484
01:24:12,416 --> 01:24:13,125
どけ

1485
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
通して

1486
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
私は手押し車か？

1487
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
コニー

1488
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
よせ　やめろ

1489
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
何をする？　暴力は…

1490
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
早まるな

1491
01:24:45,916 --> 01:24:46,541
待て

1492
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
そこまでだ

1493
01:24:57,041 --> 01:24:58,416
遊びは終わりだ

1494
01:24:58,500 --> 01:25:00,041
遊びは終わり？

1495
01:25:00,125 --> 01:25:03,500
少々 陳腐だったが
分かるだろ

1496
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
君は…

1497
01:25:08,000 --> 01:25:09,375
なぜ脱走を？

1498
01:25:12,291 --> 01:25:13,791
私は消える

1499
01:25:16,583 --> 01:25:18,333
もう会うことはない

1500
01:25:21,416 --> 01:25:22,750
君の負けだ

1501
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
最後に笑うのは私だ

1502
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
銃だ！

1503
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
床に伏せろ

1504
01:25:29,333 --> 01:25:30,958
両手を後ろに

1505
01:25:31,041 --> 01:25:33,291
伏せて手を見せろ

1506
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
コニー

1507
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
カネは返した

1508
01:26:13,833 --> 01:26:14,666
ひどい

1509
01:26:14,750 --> 01:26:16,125
これが仕事だ

1510
01:26:16,208 --> 01:26:16,916
私は…

1511
01:26:17,000 --> 01:26:18,083
関係ない

1512
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
私がやったと？

1513
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
お手柄よ　ヨルマ

1514
01:26:23,458 --> 01:26:25,291
ヘレナ　証拠がある

1515
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
あなたが何をしたか知ってる

1516
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
皆が見たら…

1517
01:26:36,250 --> 01:26:37,375
正気か？

1518
01:26:37,458 --> 01:26:38,166
何？

1519
01:26:38,250 --> 01:26:39,666
一体 何を？

1520
01:26:39,750 --> 01:26:40,833
ちょっと…

1521
01:26:41,416 --> 01:26:42,500
テーザー銃を

1522
01:26:42,583 --> 01:26:44,833
重大な規則違反だ

1523
01:26:44,916 --> 01:26:46,875
いえ　今のは…

1524
01:26:46,958 --> 01:26:47,750
確かに

1525
01:26:47,833 --> 01:26:51,625
でも警官が１人 殺されてる

1526
01:26:51,708 --> 01:26:54,958
ひとごととは思えなくて

1527
01:26:55,041 --> 01:26:56,041
だが…

1528
01:26:56,125 --> 01:26:59,416
つい手が出た
エレベーターを呼ぶ

1529
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
“サーバー室”

1530
01:27:16,375 --> 01:27:17,541
ケトン食は？

1531
01:27:17,625 --> 01:27:18,291
何？

1532
01:27:18,375 --> 01:27:19,250
いや

1533
01:27:19,833 --> 01:27:22,791
今は腹が減ってない

1534
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
何を？

1535
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
ちょっとやることがある

1536
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
２分で済む　いいかな？

1537
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
どうぞ

1538
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
よかった　助かる

1539
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
お客様？

1540
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
立ち入り禁止です

1541
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
無視して　バカ女だ

1542
01:27:44,291 --> 01:27:46,250
重い？　手伝う？

1543
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
テレビを
押さえててくれないか

1544
01:27:51,500 --> 01:27:52,041
ああ

1545
01:27:52,125 --> 01:27:52,666
頼む

1546
01:27:54,208 --> 01:27:55,208
中で何を？

1547
01:27:55,291 --> 01:27:56,583
エレベーターは…

1548
01:27:56,666 --> 01:27:57,458
出てきて

1549
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
どこだ？

1550
01:27:59,666 --> 01:28:00,375
何を？

1551
01:28:01,333 --> 01:28:03,375
“信号なし”

1552
01:28:03,958 --> 01:28:08,000
話せば長くなるが
イルギガンタンで働いてる

1553
01:28:08,083 --> 01:28:10,708
可哀想に　罪は重い

1554
01:28:11,333 --> 01:28:14,583
囚人の釈放に殺人
麻薬の売買

1555
01:28:14,666 --> 01:28:16,041
彼女は言ってた

1556
01:28:16,125 --> 01:28:17,541
想像はつく

1557
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
君のことを

1558
01:28:21,666 --> 01:28:22,416
よし

1559
01:28:24,250 --> 01:28:26,166
意味不明だが…

1560
01:28:26,833 --> 01:28:27,750
クールだ

1561
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
“スマートテレビ”

1562
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
開けろ　警察だ

1563
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
大丈夫　俺は味方だ

1564
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
開けろ

1565
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
ＩＴは最高

1566
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
持っていけ

1567
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
ドアを破る

1568
01:28:53,583 --> 01:28:54,208
私が

1569
01:28:54,291 --> 01:28:56,291
それでも構わない

1570
01:28:58,083 --> 01:29:00,000
警察だ　床に伏せろ

1571
01:29:00,083 --> 01:29:00,750
待って

1572
01:29:05,125 --> 01:29:06,041
マズい

1573
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
私はここよ

1574
01:29:09,125 --> 01:29:11,500
今すぐ床に伏せろ

1575
01:29:11,583 --> 01:29:12,666
動くな

1576
01:29:13,166 --> 01:29:15,166
私を見て　ヨセフ

1577
01:29:16,333 --> 01:29:16,916
好きよ

1578
01:29:17,000 --> 01:29:18,041
黙れ

1579
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
ヨセフ

1580
01:29:23,333 --> 01:29:24,125
やめろ

1581
01:29:24,208 --> 01:29:27,500
後で全て話し合いましょう

1582
01:29:28,041 --> 01:29:28,833
問題ない

1583
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
冷静に

1584
01:29:29,916 --> 01:29:30,916
俺もいた

1585
01:29:31,000 --> 01:29:31,666
だな

1586
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
こちら9270　聞こえる？

1587
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
ヘレナ･マルムが逮捕？

1588
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
こちら7080　そのようだ

1589
01:29:39,750 --> 01:29:42,625
ヘレナ･マルムが
第一容疑者で…

1590
01:29:49,416 --> 01:29:52,416
私はケガしてるの
自分で歩ける

1591
01:29:53,000 --> 01:29:54,041
ヨセフ

1592
01:29:54,125 --> 01:29:55,250
ヨセフ

1593
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
ヨセフ

1594
01:29:57,750 --> 01:29:59,083
彼女と話すな

1595
01:30:03,000 --> 01:30:04,958
ディアナ　気分は？

1596
01:30:05,041 --> 01:30:06,041
いいです

1597
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
君が正しかった

1598
01:30:10,875 --> 01:30:11,958
そうですね

1599
01:30:26,458 --> 01:30:27,833
ほら　乗って

1600
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
新情報が次々と浮上した

1601
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
“刑務所”

1602
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
見ろよ

1603
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
馬だ　こっちに来る

1604
01:31:08,666 --> 01:31:10,500
ユリアのパパ？

1605
01:31:11,333 --> 01:31:12,208
うん

1606
01:31:12,291 --> 01:31:14,250
なんで止まらないの？

1607
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
危ない

1608
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
道を空けて

1609
01:31:18,875 --> 01:31:19,708
大丈夫だ

1610
01:31:20,583 --> 01:31:21,750
パパ　下りて

1611
01:31:21,833 --> 01:31:22,458
止まれ

1612
01:31:30,000 --> 01:31:31,666
馬を買ったの？

1613
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
いや　友達に借りた

1614
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
彼女だ

1615
01:31:35,875 --> 01:31:37,291
“警察”

1616
01:31:38,625 --> 01:31:39,625
ありがとう

1617
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
早く

1618
01:31:44,083 --> 01:31:46,208
今 行くから待って

1619
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
パパは尾骨を打ったけど
大丈夫みたい

1620
01:31:49,958 --> 01:31:50,958
尾骨？

1621
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
うまくいったね

1622
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
まあな

1623
01:32:06,166 --> 01:32:08,458
一体どういうつもり？

1624
01:32:08,541 --> 01:32:11,583
子供たちの中に馬で突撃？

1625
01:32:11,666 --> 01:32:12,625
僕は…

1626
01:32:12,708 --> 01:32:13,958
無謀なマネを

1627
01:32:14,041 --> 01:32:15,416
いろいろあって

1628
01:32:15,500 --> 01:32:18,500
刑務所行きね　間違いない

1629
01:32:18,583 --> 01:32:19,208
ああ

1630
01:32:19,291 --> 01:32:21,041
いい弁護士を雇いな

1631
01:32:24,166 --> 01:32:25,291
今のは…

1632
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
残念ね

1633
01:35:50,333 --> 01:35:53,333
日本語字幕　上田 香子



