1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Nu mai fluiera.

4
00:00:32,708 --> 00:00:36,541
Așteaptă aici. Când îți trimit mesaj,
adu restul mărfii.

5
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Da, <i>capisce.</i>

6
00:00:40,208 --> 00:00:41,250
Le-ai adus?

7
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
Ce-i asta?

8
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Aici e un kilogram. Am zis 30.

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
Le avem, dar vrem banii înainte.

10
00:00:56,750 --> 00:01:01,583
<i>Suntem în față la Bamboo Bamboo.</i>
<i>Avem confirmarea. Suspecții sunt înăuntru.</i>

11
00:01:03,375 --> 00:01:04,250
Acționați!

12
00:01:06,791 --> 00:01:09,166
<i>Unitatea A, la stânga, B, în spate!</i>

13
00:01:09,250 --> 00:01:10,083
<i>Recepționat!</i>

14
00:01:12,041 --> 00:01:14,083
<i>- Codul de intrare?</i>
<i>- E 1490.</i>

15
00:01:15,833 --> 00:01:17,000
<i>Stânga!</i>

16
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
<i>Știți ce aveți de făcut.</i>

17
00:01:20,583 --> 00:01:22,208
<i>Intrați și îi prindeți,</i>

18
00:01:22,291 --> 00:01:24,208
apoi bem ceva după serviciu.

19
00:01:33,958 --> 00:01:35,583
Aduc marfa.

20
00:01:37,291 --> 00:01:38,166
Armă!

21
00:01:42,125 --> 00:01:44,166
- Ce se întâmplă?
<i>- Ripostăm.</i>

22
00:01:45,666 --> 00:01:46,541
Nu!

23
00:01:48,666 --> 00:01:51,541
<i>- Agresorul e dezarmat. Avansăm!</i>
- Poliția!

24
00:01:56,333 --> 00:01:59,125
<i>- A lovit vesta. Sunt teafăr.</i>
<i>- </i>Să-i prindem!

25
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
Culcat! Culcat!

26
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- Mâinile la vedere!
- Gura!

27
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
<i>Unde naiba sunt drogurile?</i>

28
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
<i>Lipsesc o grămadă. Unde-s restul?</i>

29
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
Nu!

30
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Gata, calmează-te!

31
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Stai potolit! Așteaptă!

32
00:02:21,583 --> 00:02:25,000
Poftim, ia-le! Nu trage!

33
00:02:33,333 --> 00:02:34,166
Rahat!

34
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
MAI DEVREME ÎN ACEA ZI

35
00:03:02,208 --> 00:03:03,333
<i>Stimați pasageri,</i>

36
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
încă o dată, sunt comandantul
Conny Rundkvist, din carlingă.

37
00:03:07,416 --> 00:03:08,833
După cum vedeți pe geam,

38
00:03:08,916 --> 00:03:12,541
ne apropiem
de aeroportul Arlanda din Stockholm.

39
00:03:12,625 --> 00:03:16,958
Sperăm că v-a plăcut să zburați cu noi
și sper să ne revedem curând.

40
00:03:17,541 --> 00:03:18,416
Vă mulțumesc.

41
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
<i>Sunteți prea jos! Teren!</i>

42
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
- Ce teren?
<i>- Teren!</i>

43
00:03:23,958 --> 00:03:24,833
„Teren”?

44
00:03:25,958 --> 00:03:27,750
<i>- Trageți manșa!</i>
- O trag.

45
00:03:27,833 --> 00:03:31,791
<i>- Trageți manșa!</i>
- Trag de-o găsesc dracii!

46
00:03:31,875 --> 00:03:34,500
Trag manșa și nu se întâmplă nimic!

47
00:03:35,708 --> 00:03:36,916
<i>V-ați prăbușit.</i>

48
00:03:37,000 --> 00:03:37,916
Ești…

49
00:03:38,583 --> 00:03:39,541
prost de bubui!

50
00:03:40,375 --> 00:03:41,583
Ce faci?

51
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
Tocmai m-am prăbușit puțin.

52
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
Vrei să te încalți?

53
00:03:47,625 --> 00:03:48,958
- Da.
- Bine.

54
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Ce joc de rahat!

55
00:03:54,958 --> 00:03:57,875
- Ești gata.
- Trebuie să mergem la mama și Tomas.

56
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Nu, mergem la școală.

57
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Mi-am uitat hainele de sport
și azi avem sport.

58
00:04:03,333 --> 00:04:05,791
Ce păcat! Nu, e în regulă.

59
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Bine, atunci…

60
00:04:09,750 --> 00:04:10,666
Să mergem!

61
00:04:17,458 --> 00:04:21,750
Se apropie ziua ta.
Îți dorești ceva anume?

62
00:04:22,333 --> 00:04:25,166
- Poate o rocă.
- O rocă?

63
00:04:25,750 --> 00:04:28,791
Dar îmi permit să-ți cumpăr
mai mult decât o rocă.

64
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
O rocă ajunge.

65
00:04:30,791 --> 00:04:32,208
Serios acum.

66
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
Ce… Ce îți dorești?

67
00:04:34,583 --> 00:04:37,125
- Dar nu mi-ai lua…
- Nu se știe niciodată.

68
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
- Spune-mi.
- Bine, vreau un cal.

69
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Un cal? Nu.

70
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
E o mare răspundere, nu-i așa?

71
00:04:45,333 --> 00:04:46,750
Să ai un cal.

72
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Vom vedea cum…

73
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
Va fi bine.

74
00:05:04,458 --> 00:05:06,083
- Bună, mamă!
- Bună!

75
00:05:06,166 --> 00:05:08,916
- A trecut să-și ia geanta de sport.
- Grozav!

76
00:05:09,000 --> 00:05:11,708
Am putea s-o luăm pe Julia diseară?

77
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- Da, cred.
- Mergem la mama lui Tomas.

78
00:05:14,375 --> 00:05:17,958
E o fermă de cai acolo.
Juliei i-ar plăcea să încerce…

79
00:05:18,041 --> 00:05:22,333
De fapt, nu.
Puteți s-o luați mâine, cum am vorbit.

80
00:05:22,416 --> 00:05:25,625
- Salut, Conny! Ce mai faci?
- Tomas…

81
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
Bună!

82
00:05:28,708 --> 00:05:30,875
- Pari obosit, dragule.
- Epuizat.

83
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto-Arlanda, așa că…

84
00:05:33,083 --> 00:05:35,333
- Protejezi mediul.
- E meseria mea.

85
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
- N-o putem lua pe Julia diseară.
- Nu!

86
00:05:38,666 --> 00:05:39,833
- Ce păcat!
- Da.

87
00:05:39,916 --> 00:05:43,541
E o fermă de cai lângă casa mamei.
Nu e departe.

88
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
Nu, am auzit. Ce păcat!

89
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
Dar s-a nimerit prost.

90
00:05:47,625 --> 00:05:50,041
- Juliei i-ar fi plăcut.
- Ce să-mi placă?

91
00:05:50,125 --> 00:05:53,625
Nimic, scumpo. Să urcăm în mașină!

92
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Ne vedem mâine.

93
00:05:57,166 --> 00:05:58,291
Ce faci?

94
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Glumesc.

95
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
- Mai vrei de lucru?
- Da, te rog.

96
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Ture în plus, ceva de genul.
Îmi trebuie mai mulți bani.

97
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
Cazinou online?

98
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
Ce? Nu.

99
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
Nu, pentru un curs de călărie.

100
00:06:15,333 --> 00:06:19,333
- M-am prins, „curs de călărie”.
- Curs de călărie pentru fata mea.

101
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Desigur, pentru „fata” ta.

102
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Da, fiica mea.

103
00:06:25,083 --> 00:06:26,666
Să văd ce pot face.

104
00:06:26,750 --> 00:06:29,833
- Mută fritezele în față.
- Friteuzele.

105
00:06:30,500 --> 00:06:32,916
- Poftim?
- Cred că le spune „friteuze”.

106
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Nu contează.

107
00:06:34,583 --> 00:06:35,958
Mută-le în față.

108
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY - VÂNZĂTOR

109
00:07:02,541 --> 00:07:07,041
- Scuze, lucrează cineva aici?
- Da, cred că Ali…

110
00:07:07,125 --> 00:07:11,000
Da, a fost aici.
A zis: „Revin într-o secundă.”

111
00:07:11,625 --> 00:07:13,166
- Acum 15 minute.
- Aoleu!

112
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- Să sun la Persoane Dispărute?
- Nu, nu face asta.

113
00:07:17,083 --> 00:07:18,000
Nu.

114
00:07:18,916 --> 00:07:20,666
Ce idioți lucrează aici?

115
00:07:21,625 --> 00:07:22,541
Păi...

116
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
O să iau astea.
Probabil că sunt cele mai bune.

117
00:07:28,541 --> 00:07:30,375
Îmi permiți un sfat?

118
00:07:31,041 --> 00:07:33,333
Astea sunt mult mai bune.

119
00:07:34,416 --> 00:07:39,166
Așa am auzit. Au anulare a zgomotului.
Și eu le folosesc și…

120
00:07:39,250 --> 00:07:43,416
- Ce-ai spus?
- Le folosesc și eu și sunt grozave.

121
00:07:43,958 --> 00:07:47,708
- Ar trebui să lucrezi aici.
- Nu, ar fi groaznic.

122
00:07:48,875 --> 00:07:49,708
Conny!

123
00:07:50,583 --> 00:07:52,166
- Minunat!
- Cum?

124
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Conny!

125
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Te-am chemat.
- Zău? Nu am auzit.

126
00:08:00,041 --> 00:08:02,500
Ți-am aranjat ore suplimentare, o livrare.

127
00:08:03,083 --> 00:08:04,750
Voi lua astea.

128
00:08:04,833 --> 00:08:08,083
- El v-a ajutat?
- Da, a fost grozav.

129
00:08:08,833 --> 00:08:09,666
Rapid.

130
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
Un TV de 127 cm, instalare și calibrare.

131
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
- Bună!
- Salut!

132
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Ce rapid!
- Da.

133
00:08:25,125 --> 00:08:28,333
- Trebuie să plec în curând, dar…
- Da, nicio problemă.

134
00:08:29,000 --> 00:08:32,125
Aș fi făcut eu asta,
dar calibrarea e mai dificilă.

135
00:08:32,208 --> 00:08:33,458
Ce să zic…

136
00:08:33,541 --> 00:08:35,000
Nu-i așa?

137
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Nu prea, dar acum sunt aici.

138
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Da, ăsta e.

139
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Să vedem…

140
00:08:42,666 --> 00:08:45,791
- DM Tech.
- Da, e cam jenant.

141
00:08:45,875 --> 00:08:47,291
Puțin.

142
00:08:48,916 --> 00:08:49,750
Da, bine.

143
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
SETĂRI EXPERT

144
00:08:57,000 --> 00:08:58,166
SPAȚIU DE CULOARE

145
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
Trebuie să plec chiar acum.

146
00:09:06,125 --> 00:09:09,833
- Scuză-mă! Alo!
- Nu-ți va lipsi vechiul televizor!

147
00:09:09,916 --> 00:09:10,958
Ăsta e…

148
00:09:11,541 --> 00:09:13,083
Scuze!

149
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
Nu am văzut că erai aici.

150
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
M-am furișat.

151
00:09:17,166 --> 00:09:19,583
De fapt, nu, dar asta e.

152
00:09:19,666 --> 00:09:21,000
- E în regulă?
- Da.

153
00:09:21,083 --> 00:09:24,500
Va fi o experiență de vizionare
total diferită.

154
00:09:24,583 --> 00:09:26,833
E 4K și are Dolby Atmos.

155
00:09:26,916 --> 00:09:28,833
Și mai are o chestie tare.

156
00:09:28,916 --> 00:09:32,208
Îl poți împerechea
cu telefonul mobil, de exemplu.

157
00:09:32,291 --> 00:09:36,041
Și poți pune un economizor de ecran
sau o galerie de imagini.

158
00:09:36,125 --> 00:09:37,833
Bine. Perfect!

159
00:09:37,916 --> 00:09:39,583
Chiar trebuie să plec acum.

160
00:09:39,666 --> 00:09:42,791
- Dar revin în jumătate de oră.
- Bine.

161
00:09:42,875 --> 00:09:45,916
- Așa că te voi lăsa singur.
- Bine.

162
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Am încredere în tine!
- Cum?

163
00:10:05,291 --> 00:10:07,625
Dragă? Ești acasă?

164
00:10:09,875 --> 00:10:11,583
S-a întâmplat o nebunie!

165
00:11:12,083 --> 00:11:14,416
- Ce?
- Telefonul meu.

166
00:11:15,000 --> 00:11:15,916
Telefonul?

167
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
E cineva?

168
00:11:44,375 --> 00:11:46,250
Nu! Nu!

169
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
CAMERĂ DE INTEROGATORIU

170
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Tu ești.

171
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Salut!

172
00:12:06,916 --> 00:12:09,958
- Ce-i cu tine aici?
- Aici lucrez.

173
00:12:11,208 --> 00:12:12,291
De ce ești aici?

174
00:12:12,375 --> 00:12:15,916
Cred că vor să-mi pună niște întrebări…

175
00:12:16,000 --> 00:12:18,416
Așa, să vedem…

176
00:12:21,500 --> 00:12:23,750
- Stai pe…
- Pe ce?

177
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Pe scaunul meu.

178
00:12:28,250 --> 00:12:31,458
Discuție cu Conny Rundkvist.
Sunt prezenți Helena Malm,

179
00:12:31,541 --> 00:12:33,791
polițista Diana Wilson…

180
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
- Și Jorma Heikkonen.
- Heikkinen.

181
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
E finlandez.

182
00:12:40,708 --> 00:12:43,375
La fel e și Heikkonen, dar…

183
00:12:44,375 --> 00:12:47,625
- Da.
- Bine.

184
00:12:56,791 --> 00:13:00,375
Eram în casa acestei femei
ca să instalez un televizor.

185
00:13:01,833 --> 00:13:08,250
Ea a trebuit să plece,
dar eu am rămas să termin instalarea.

186
00:13:09,083 --> 00:13:11,166
Apoi mi-au trebuit niște unelte.

187
00:13:11,250 --> 00:13:15,000
Brusc, l-am văzut pe bărbat zăcând

188
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
și a spus ceva de un telefon.

189
00:13:18,416 --> 00:13:21,833
Apoi am auzit un fel de zgomot.

190
00:13:22,500 --> 00:13:24,958
Și am apucat șurubelnița.

191
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
A fost o prostie, firește,
dar eram mort de spaimă.

192
00:13:28,916 --> 00:13:30,208
Și apoi…

193
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Bine.

194
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
Mă scuzați, trebuie să vorbesc…

195
00:13:34,833 --> 00:13:38,791
cu clientul meu, Conny Rundkvist.

196
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Da.

197
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Acum, vă rog.

198
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
Așa.

199
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Am fost desemnat să-ți fiu avocat.

200
00:13:49,333 --> 00:13:51,791
Sau tu mi-ai fost desemnat mie.

201
00:13:51,875 --> 00:13:56,125
Nu, eu ți-am fost desemnat. Înțelegi?

202
00:13:56,208 --> 00:13:57,958
- Desemnat.
- Da, exact.

203
00:13:59,875 --> 00:14:02,708
- Ai avut multe cazuri din astea?
- Adică?

204
00:14:02,791 --> 00:14:04,916
Ai mai avut cazuri ca ăsta?

205
00:14:05,750 --> 00:14:08,041
Da, bineînțeles.

206
00:14:08,833 --> 00:14:10,041
Da, absolut.

207
00:14:10,541 --> 00:14:13,041
- Sună bine.
- Fiindcă ești nevinovat, nu?

208
00:14:13,125 --> 00:14:15,166
- Da, absolut.
- Da, absolut.

209
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
- Ce-i?
- Nu, nu contează.

210
00:14:18,375 --> 00:14:21,791
Fac aceeași treabă oricum.

211
00:14:24,583 --> 00:14:26,583
- Ce ciudat!
- Ce anume?

212
00:14:26,666 --> 00:14:29,708
- L-am cunoscut ieri.
- Bine.

213
00:14:30,541 --> 00:14:33,333
Îmi cumpăram căști.
Lucrează la Elgiganten.

214
00:14:33,416 --> 00:14:37,291
Nu mi-a dat impresia
că ar înjunghia un om după o oră.

215
00:14:39,458 --> 00:14:41,333
Nu ți-a dat „impresia”?

216
00:14:42,083 --> 00:14:46,250
- Nu, părea cumsecade.
- Și ce crezi că s-a întâmplat?

217
00:14:48,000 --> 00:14:52,083
Iată ce cred eu. Conny bate la ușă.
Mimmi îi deschide.

218
00:14:52,708 --> 00:14:55,375
Mimmi pleacă,
așa că decide să fure din casă.

219
00:14:56,000 --> 00:15:00,375
Dar soțul ei ajunge acasă
și îl prinde când cotrobăie.

220
00:15:00,958 --> 00:15:04,250
- Da.
- Da, sau…

221
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Dar…

222
00:15:06,541 --> 00:15:07,791
Da. Nu. Poate.

223
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Nu, eu cred că au terminat înăuntru.

224
00:15:11,833 --> 00:15:13,125
<i>Dar nu înțeleg.</i>

225
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
<i>Pot pleca acasă acum sau ce?</i>

226
00:15:15,166 --> 00:15:16,875
Ce să zic…

227
00:15:17,375 --> 00:15:19,625
Totul va fi bine. Promit.

228
00:15:19,708 --> 00:15:21,583
Da, bine. Ce ușurat sunt!

229
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
<i>Tribunalul districtual îl găsește</i>
<i>pe Conny Rundkvist</i>

230
00:15:26,166 --> 00:15:28,750
<i>vinovat de uciderea lui Luka Stojkovic.</i>

231
00:15:29,458 --> 00:15:32,541
<i>Condamnatul va fi de îndată</i>

232
00:15:32,625 --> 00:15:36,333
<i>transportat și încarcerat</i>
<i>la penitenciarul Gränges.</i>

233
00:15:36,416 --> 00:15:37,541
Semnează aici.

234
00:15:38,416 --> 00:15:39,333
E prima oară?

235
00:15:40,625 --> 00:15:41,625
Da.

236
00:15:42,208 --> 00:15:43,291
Mișcă, Conny!

237
00:15:44,166 --> 00:15:45,333
Un mic sfat…

238
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Lovește mărul.

239
00:15:48,000 --> 00:15:49,583
- Mărul?
- Mișcă!

240
00:15:49,666 --> 00:15:52,375
<i>Întrucât a fost un omor</i>
<i>comis cu sălbăticie</i>…

241
00:15:54,750 --> 00:15:57,833
<i>sentința va fi de 18 ani de închisoare.</i>

242
00:16:03,916 --> 00:16:05,416
Ai înțepenit acolo?

243
00:16:37,958 --> 00:16:39,291
Știu că l-ai folosit.

244
00:16:39,958 --> 00:16:41,750
Ce tot spui? Nu l-am folosit.

245
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
Ascultă-mă!

246
00:16:47,083 --> 00:16:48,458
Haide! Lovește-l!

247
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- Ce-i?
- Nimic!

248
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
Să te văd!

249
00:16:59,208 --> 00:17:00,291
Nu.

250
00:17:05,291 --> 00:17:06,458
Haide!

251
00:17:08,958 --> 00:17:09,791
Musse!

252
00:17:10,541 --> 00:17:11,375
Încetează!

253
00:17:15,958 --> 00:17:17,416
Cine a făcut asta?

254
00:17:18,708 --> 00:17:19,875
Cine a făcut asta?

255
00:17:28,791 --> 00:17:31,125
Am o furculiță înfiptă în mână.

256
00:17:31,208 --> 00:17:32,166
Nu știu…

257
00:17:32,750 --> 00:17:34,125
Ce să fac?

258
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Bună!

259
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Stai jos.

260
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Mă bucur mult să te văd.

261
00:17:51,250 --> 00:17:52,208
Mulțumesc.

262
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
E și Tomas în poză.

263
00:17:56,375 --> 00:17:59,500
Ai vrut o fotografie. Nu avem prea multe.

264
00:18:00,083 --> 00:18:01,125
Nu.

265
00:18:03,625 --> 00:18:07,416
Julia, draga mea…
O să ies cât ai bate din palme.

266
00:18:08,541 --> 00:18:10,750
Bine? N-am greșit cu nimic.

267
00:18:11,291 --> 00:18:13,750
N-ar trebui să fiu după gratii, înțelegi?

268
00:18:14,750 --> 00:18:19,750
Avocatul meu, Hasse,
lucrează la un recurs.

269
00:18:20,791 --> 00:18:24,416
Asta înseamnă că ne vom revedea
foarte curând, drăguța mea.

270
00:18:24,500 --> 00:18:25,666
E adevărat?

271
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Cu siguranță.

272
00:18:33,541 --> 00:18:34,458
Îți promit.

273
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
- Aici vei lucra.
- Bine.

274
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Perfect.

275
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
<i>Bătaie în desfășurare la sala de sport.</i>

276
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
Revin imediat. Rămâi aici!

277
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Da, ajung în două secunde.

278
00:19:13,833 --> 00:19:14,666
Alo!

279
00:19:24,791 --> 00:19:26,625
Ce dracu' a fost în capul tău?

280
00:19:26,708 --> 00:19:28,458
- Dar a folosit tunelul!
- Da.

281
00:19:28,541 --> 00:19:30,875
- Pentru ce e tunelul?
- Pentru evadare.

282
00:19:31,750 --> 00:19:33,291
Exact. Și apoi?

283
00:19:33,375 --> 00:19:36,125
- Vom merge în Venezuela.
- Și cum facem asta?

284
00:19:36,208 --> 00:19:40,041
- Cu avionul aranjat de Camilla.
- Și cine îl pilotează?

285
00:19:40,125 --> 00:19:42,416
- Sam.
- Și Sam unde e?

286
00:19:42,500 --> 00:19:44,666
- La infirmerie.
- Da. De ce?

287
00:19:44,750 --> 00:19:47,958
- Fiindcă e un dobitoc.
- Nu, Musse!

288
00:19:48,041 --> 00:19:51,625
- L-ai bătut tu.
- Da, fiindcă e un dobitoc.

289
00:19:52,625 --> 00:19:55,875
- A folosit tunelul ca să vadă o gagică.
- Doamne!

290
00:19:55,958 --> 00:20:00,666
Evadăm în trei zile.
Cum mai ieșim din țară acum?

291
00:20:00,750 --> 00:20:01,833
O rezolvăm…

292
00:20:02,416 --> 00:20:03,791
Tu să rezolvi.

293
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
- Tu.
- Eu?

294
00:20:06,208 --> 00:20:09,708
Cum să rezolv?
Nu pot să-l bat să-și revină!

295
00:20:10,291 --> 00:20:13,250
O să te ocupi de asta!
Altfel rămâi la zdup! Clar?

296
00:20:18,041 --> 00:20:18,875
Rahat!

297
00:20:25,125 --> 00:20:26,916
Conny, stai jos.

298
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
Recursul a fost respins.

299
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
Cum?

300
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Da.

301
00:20:35,708 --> 00:20:38,208
Am făcut tot ce mi-a stat în puteri.

302
00:20:38,291 --> 00:20:42,791
Și îmi cer iertare
dacă ți-am dat speranțe false.

303
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Salut!

304
00:20:45,666 --> 00:20:48,375
Dar, din păcate, viața e nedreaptă uneori.

305
00:20:49,916 --> 00:20:51,291
Nu pot să cred! Eu…

306
00:20:53,291 --> 00:20:55,833
A mai fost cineva acolo. Am fost doborât.

307
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Doborât, exact.

308
00:20:57,083 --> 00:21:00,125
- Și a fost ucis cu un motiv.
- Un motiv, da.

309
00:21:00,208 --> 00:21:02,833
- Luka a zis de un telefon.
- Da, telefonul.

310
00:21:02,916 --> 00:21:05,500
Mă întreb dacă telefonul lui a fost găsit.

311
00:21:05,583 --> 00:21:06,416
Nu.

312
00:21:08,041 --> 00:21:08,958
Nu, dar…

313
00:21:10,375 --> 00:21:13,750
Dacă telefonul ar fi găsit,
am putea face alt recurs?

314
00:21:13,833 --> 00:21:17,291
- Da, dar nu-l avem.
- Caută cineva telefonul?

315
00:21:17,375 --> 00:21:21,375
Poliția a căutat minuțios la locul crimei.

316
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Nu a fost găsit niciun telefon.
- Dar tu?

317
00:21:25,458 --> 00:21:27,791
Tu ai căutat? Trebuia să mă ajuți.

318
00:21:28,375 --> 00:21:30,833
Nu. Adică da, trebuia să…

319
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
Nu, eu…

320
00:21:32,000 --> 00:21:38,208
La naiba, Conny, timpul va trece repede.
Ai un loc de muncă. Unde, la spălătorie?

321
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Înțeleg. Nu ai greșit cu nimic.

322
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Ți-ai făcut datoria. S-o lăsăm așa!

323
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
Unde te duci?

324
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Voiam să muncesc.

325
00:22:01,291 --> 00:22:04,166
- La spălătorie.
- Prima tură începe la 13:00.

326
00:22:05,416 --> 00:22:08,958
Prin urmare,
nu e nimeni acolo până la 13:00?

327
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Am fost neclar?

328
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
Nu, ai fost cât se poate de clar.

329
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
Bine.

330
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
Să vedem…

331
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Pare să ducă drept…

332
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Fir-ar să fie!

333
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Rahat!

334
00:23:55,000 --> 00:23:58,083
<i>Linia 12, spre Åkeshov,</i>
<i>pleacă peste patru minute.</i>

335
00:23:58,166 --> 00:23:59,250
N-ai văzut nimic.

336
00:23:59,333 --> 00:24:00,708
- Nu.
- Nu.

337
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
Să nu faci prostii pe șine.

338
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Nu.
- Nu.

339
00:24:37,583 --> 00:24:38,916
Agață haina acolo.

340
00:24:46,791 --> 00:24:48,333
Bei o cafea?

341
00:24:48,416 --> 00:24:49,250
Da, te rog.

342
00:25:01,125 --> 00:25:02,041
Ce dracu'…

343
00:25:07,500 --> 00:25:10,708
- Ai comandat <i>smörgåstårta</i>?
- E în frigider.

344
00:25:11,458 --> 00:25:14,083
- Cum ai zis?
- În frigider!

345
00:25:24,541 --> 00:25:25,541
Salut.

346
00:25:27,583 --> 00:25:29,083
Stai! Ascultă-mă!

347
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Sunt nevinovat!

348
00:25:32,000 --> 00:25:34,416
Lasă-mă să explic! Încerc să…

349
00:25:34,500 --> 00:25:36,125
Nu mă lovi, fiindcă…

350
00:25:39,083 --> 00:25:41,791
- Nu eu ți-am ucis soțul.
- Cum ai intrat?

351
00:25:41,875 --> 00:25:44,750
Și eu vreau să-l găsesc
pe ucigașul soțului tău.

352
00:25:44,833 --> 00:25:48,125
Pe adevăratul ucigaș,
cel care l-a omorât de fapt.

353
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
De aceea am venit aici.

354
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
Helena?

355
00:25:55,208 --> 00:25:58,666
M-am uitat mai atent la cazul Luka.

356
00:26:00,125 --> 00:26:01,333
Treaba stă așa.

357
00:26:01,416 --> 00:26:06,791
Dacă nu Conny Rundkvist l-a ucis
pe Luka Stojkovic, l-a ucis altcineva.

358
00:26:06,875 --> 00:26:08,666
- Așa-i?
- Da, să zicem.

359
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
Da.

360
00:26:10,166 --> 00:26:13,625
Așa că m-am gândit.
De ce l-ar ucide cineva pe Luka?

361
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Înainte să moară,
a zis ceva de telefonul lui.

362
00:26:16,625 --> 00:26:20,583
De asta venise ucigașul,
să găsească telefonul soțului tău.

363
00:26:21,166 --> 00:26:22,500
- Minți!
- Nu.

364
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Ascultă-mă și ai încredere în mine.

365
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Are ceva în telefon
și de asta a fost ucis.

366
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Privește! M-am interesat de el.

367
00:26:31,333 --> 00:26:35,333
Avea 53 de ani. Era însurat.
Lucra lângă Bamboo Bamboo.

368
00:26:36,541 --> 00:26:38,333
- Da.
- Bamboo Bamboo.

369
00:26:38,416 --> 00:26:41,291
Unde am prins traficanții de cocaină.

370
00:26:42,291 --> 00:26:44,791
Nu găsesc cine ne-a dat pontul.

371
00:26:45,375 --> 00:26:46,541
Tu știi?

372
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
Nu, dar mă pot interesa.

373
00:26:49,041 --> 00:26:51,041
- Ce faceți?
- Stăteam de vorbă.

374
00:26:51,125 --> 00:26:53,708
- Bravo, Diana!
- Mersi.

375
00:26:56,375 --> 00:26:57,958
<i>E singura mea șansă.</i>

376
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
Ai telefonul lui?

377
00:27:01,416 --> 00:27:04,083
Nu, a dispărut. Nimeni nu știe unde e.

378
00:27:05,375 --> 00:27:08,958
Dacă îl găsești, sună-mă la…

379
00:27:09,041 --> 00:27:11,833
Am pregătit <i>smörgåstårta</i>.

380
00:27:11,916 --> 00:27:13,750
Bine. Perfect!

381
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
Cine ești?

382
00:27:16,458 --> 00:27:20,041
Mă aflu aici fiindcă…

383
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Tu ești.

384
00:27:24,208 --> 00:27:27,333
- El l-a ucis pe Luka!
- Nu, el e Marko.

385
00:27:28,791 --> 00:27:31,583
- Marko?
- Da. E vărul lui Luka.

386
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
Cel care stă în Australia?

387
00:27:34,166 --> 00:27:35,000
Da.

388
00:27:35,541 --> 00:27:36,916
- Așa e.
- Da.

389
00:27:37,000 --> 00:27:39,458
Exact. Am zburat…

390
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
Marko!

391
00:27:46,166 --> 00:27:49,250
- Ce mă bucur să te văd!
- Da, și eu…

392
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
doamnă în vârstă.

393
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Minunat!

394
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
Grozav! Ce surpriză!

395
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
Să mai facem cafea, Sonja!

396
00:27:55,916 --> 00:27:57,708
- Locuiește în Australia.
- Da.

397
00:27:57,791 --> 00:28:01,041
- A călătorit mult.
- Da…

398
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
Cum să am încredere că tu…

399
00:28:33,958 --> 00:28:35,250
Ce naiba?

400
00:28:46,708 --> 00:28:49,291
- Crezi că ai fost inspirat?
- Nu.

401
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Ai folosit tunelul.

402
00:28:51,666 --> 00:28:54,916
- Bine, ascultă-mă! Sunt nou aici.
- Ascultă tu!

403
00:28:55,416 --> 00:28:58,208
- E timpul să te dai în carusel.
- Cum? Stai!

404
00:28:58,291 --> 00:28:59,958
Oprește-te!

405
00:29:00,041 --> 00:29:04,000
- Te omor!
- Nu, stai! Oprește-o!

406
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
O să te-nvăț să nu mai tragi cu urechea!

407
00:29:06,541 --> 00:29:07,708
Alo!

408
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
- Domnu' gardian!
- Ce faci aici?

409
00:29:10,208 --> 00:29:12,458
Îmi vărsam nervii.

410
00:29:12,541 --> 00:29:16,083
- N-ai ce căuta aici. Ai psihoterapie.
- Vin îndată.

411
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
Mișcă! Haide!

412
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
Oprește mașina! Oprește-o!

413
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
Nu, stai!

414
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
Oprește-o!

415
00:29:28,666 --> 00:29:29,916
Da, bine.

416
00:29:31,125 --> 00:29:33,458
Intru. Mersi că mi-ai amintit.

417
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
Musse!

418
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
- Salut!
- Ce se-ntâmplă?

419
00:29:43,708 --> 00:29:46,083
Ce să se întâmple? Nimic.

420
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
Ce-i?

421
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
Pari încordat.

422
00:29:49,625 --> 00:29:50,916
Cum? Nu.

423
00:29:51,708 --> 00:29:53,666
Sunt al dracului de relaxat.

424
00:29:56,500 --> 00:30:00,916
Nu trebuie să sărim în ochi.
Nu face vreo tâmpenie, să te transfere.

425
00:30:04,208 --> 00:30:07,083
- A cui e celula asta?
- Nu știu.

426
00:30:07,625 --> 00:30:08,458
A celui nou.

427
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
Ce naiba faci?

428
00:30:26,250 --> 00:30:27,333
Tu ești în poză?

429
00:30:32,541 --> 00:30:33,375
Da.

430
00:30:37,583 --> 00:30:41,958
- N-are față de pilot.
- Nu-l poți judeca după cum arată.

431
00:30:42,041 --> 00:30:44,791
- Eu am față de criminal?
- Da.

432
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Bine, a fost un exemplu prost.

433
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Dar tipul e pilot.

434
00:30:50,500 --> 00:30:52,833
- De ce e leoarcă?
- De unde să știu?

435
00:30:59,750 --> 00:31:02,416
Ai citit probabil
despre jaful de la Farsta.

436
00:31:03,000 --> 00:31:06,166
- O sută de milioane cash.
- Nu.

437
00:31:08,291 --> 00:31:10,500
Îmi sună cunoscut.

438
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- La naiba, voi ați fost?
- Da.

439
00:31:15,583 --> 00:31:16,416
Ce tare!

440
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
Planul e să ne întâlnim
cu iubita mea la Arlanda.

441
00:31:20,541 --> 00:31:23,875
- Va face rost de un avion privat.
- Ce inteligent!

442
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
E un tip genial.

443
00:31:25,416 --> 00:31:27,625
- Plecăm joi.
- Joi?

444
00:31:29,208 --> 00:31:33,208
- Da, ar putea merge.
- E totul în regulă?

445
00:31:43,750 --> 00:31:46,500
- Alo, sunt Ayla.
- Sunt Conny. Julia e acolo?

446
00:31:47,250 --> 00:31:49,625
Salut! De pe ce număr suni?

447
00:31:49,708 --> 00:31:51,833
Vreau doar să-i urez la mulți ani.

448
00:31:51,916 --> 00:31:53,083
<i>- Se poate?</i>
- Da.

449
00:31:53,833 --> 00:31:55,416
Julia, vino aici.

450
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Salut!

451
00:31:58,750 --> 00:32:02,166
<i>Mulți ani trăiască!</i>

452
00:32:02,250 --> 00:32:03,291
Tată!

453
00:32:03,375 --> 00:32:05,833
<i>Mi-ar plăcea să îți cânt acum.</i>

454
00:32:05,916 --> 00:32:09,291
- Dar culmea, nu avem voie să cântăm.
<i>- E ciudat.</i>

455
00:32:09,958 --> 00:32:11,291
Foarte ciudat, dar…

456
00:32:12,208 --> 00:32:13,083
Asta e.

457
00:32:13,166 --> 00:32:16,500
<i>- Ai primit vreun cadou?</i>
- Da, tot felul de chestii.

458
00:32:16,583 --> 00:32:18,458
Serios? Ce-ai primit?

459
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
- Trebuie să închid.
- Numai puțin, scumpo!

460
00:32:21,833 --> 00:32:23,458
<i>- Alo?</i>
- Bună!

461
00:32:23,541 --> 00:32:26,791
- S-a întâmplat ceva?
- Nu, nimic.

462
00:32:26,875 --> 00:32:30,291
<i>- Plecăm undeva.</i>
- Bine. Unde mergeți?

463
00:32:30,375 --> 00:32:33,458
Mergem să vedem calul Juliei.

464
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Corect. Stai, cum adică?

465
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
A primit un ponei.

466
00:32:38,250 --> 00:32:42,208
- De la mine și de la Tomas.
- A primit un cal?

467
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
Micul-dejun!

468
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- Da. Conny, te rog.
- De ce nu mi-a spus?

469
00:32:46,333 --> 00:32:50,000
- Trebuie să închid.
- Nu, stai! Alo?

470
00:32:50,666 --> 00:32:51,875
Micul-dejun!

471
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
Micul-dejun!

472
00:32:58,833 --> 00:33:00,333
Da. Adică…

473
00:33:01,125 --> 00:33:02,125
Chiar acum?

474
00:33:02,666 --> 00:33:04,416
- Da, vino.
- Am înțeles.

475
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Bună!
- Bună!

476
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
Helena Malm.

477
00:33:50,708 --> 00:33:53,583
- Putem discuta puțin?
- Desigur.

478
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Show de întâlniri?
- Da.

479
00:34:03,750 --> 00:34:05,500
E bine să privim înainte.

480
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
Nu, am ceva pe…

481
00:34:09,708 --> 00:34:13,458
Mă uit doar… ca să-mi țină de urât.

482
00:34:14,083 --> 00:34:14,916
Da.

483
00:34:16,083 --> 00:34:17,416
CONECTARE CU SAMSUNG

484
00:34:17,500 --> 00:34:20,500
Cum merge ancheta? A apărut ceva nou?

485
00:34:20,583 --> 00:34:22,625
Nu, cazul e clasat.

486
00:34:23,666 --> 00:34:24,500
Înțeleg.

487
00:34:25,416 --> 00:34:27,333
Vrem doar să mai cercetăm ceva.

488
00:34:27,916 --> 00:34:29,250
E atât de ușor să…

489
00:34:30,375 --> 00:34:31,791
Ce pot să spun?

490
00:34:31,875 --> 00:34:34,541
Alți oameni implicați sunt adesea uitați.

491
00:34:35,875 --> 00:34:38,041
- Bine.
- Cum vă simțiți?

492
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
Bine. Nu, adică…

493
00:34:41,875 --> 00:34:44,291
- Funeraliile au fost frumoase.
- Înțeleg.

494
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
- Asta-i bine.
- Da.

495
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
E un proces.

496
00:34:52,375 --> 00:34:56,250
Voiam să vă întreb un singur lucru.

497
00:34:56,333 --> 00:35:00,041
Ați găsit cumva celularul lui Luka?

498
00:35:00,791 --> 00:35:01,791
Scuze, poftim?

499
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Ați găsit celularul lui Luka?

500
00:35:10,083 --> 00:35:11,875
- S-a întâmplat ceva?
- Nu, e…

501
00:35:11,958 --> 00:35:13,500
- Știți…
- Cum?

502
00:35:14,583 --> 00:35:18,500
Nu i-am găsit celularul.
Și l-ați căutat și voi, nu-i așa?

503
00:35:19,291 --> 00:35:22,916
- La ce vă trebuie?
- E important pentru caz.

504
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
Cazul e clasat.

505
00:35:40,541 --> 00:35:42,000
Aveți grijă de dv.

506
00:35:44,416 --> 00:35:45,250
Asemenea.

507
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Jorma.

508
00:35:48,750 --> 00:35:49,625
<i>Sunt Helena.</i>

509
00:35:49,708 --> 00:35:51,875
Vreau o interceptare telefonică.

510
00:35:53,000 --> 00:35:53,875
<i>Pentru cine?</i>

511
00:35:56,250 --> 00:35:57,083
Pentru Miriam.

512
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.

513
00:36:00,125 --> 00:36:01,208
<i>Mă ocup.</i>

514
00:36:03,208 --> 00:36:06,166
- Ce se întâmplă?
- Da, ce se întâmplă?

515
00:36:06,958 --> 00:36:07,916
- Ce?
- Ce?

516
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
- Ce?
- Ce-i?

517
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Salut!

518
00:36:20,583 --> 00:36:21,500
Toate bune?

519
00:36:28,375 --> 00:36:29,625
Trebuie să fac pipi.

520
00:36:36,791 --> 00:36:39,500
- Ayla, nu poți suna la numărul ăsta.
<i>- Cine?</i>

521
00:36:39,583 --> 00:36:42,958
Sunt Mimmi. Am găsit telefonul lui Luka.

522
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
<i>Știu cine e ucigașul</i>
<i>și de ce a fost ucis Luka.</i>

523
00:36:45,875 --> 00:36:47,041
E o nebunie!

524
00:36:48,625 --> 00:36:50,625
- S-a întâmplat ceva.
- Ce anume?

525
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Unde e Conny?

526
00:36:52,250 --> 00:36:54,500
- O polițistă?
- Da.

527
00:36:55,500 --> 00:36:57,708
O cheamă Helena Malm.

528
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Găsește-l și veniți în celula mea.

529
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
A venit la mine. Nu pot păstra filmul.

530
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
<i>- Ce să fac?</i>
- Îl iau eu.

531
00:37:06,291 --> 00:37:10,666
- Trebuie să ne întâlnim.
- Unde e multă lume.

532
00:37:12,458 --> 00:37:13,666
Lângă Gallerian.

533
00:37:13,750 --> 00:37:15,791
- Nu știu exact când…
- Acum.

534
00:37:18,583 --> 00:37:22,750
- Încuie naibii ușa!
- N-aveam nevoie.

535
00:37:31,541 --> 00:37:33,833
Conny! Ce naiba faci aici?

536
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
Ce crezi că fac?

537
00:37:39,208 --> 00:37:40,208
Spăl rufe.

538
00:37:40,791 --> 00:37:43,125
Norinder vrea să discute cu tine.

539
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Bine.

540
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
Peste zece minute ieșim din cloaca asta.

541
00:37:48,666 --> 00:37:51,833
- Ați zis că plecăm joi.
- Tu ai zis.

542
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
- Ascultă…
- Dar…

543
00:37:53,291 --> 00:37:56,166
Am prins liber la aeroport mai devreme.

544
00:37:56,250 --> 00:37:57,875
Trebuie să acționăm rapid.

545
00:37:59,083 --> 00:38:01,291
<i>Vom declanșa alarma de incendiu.</i>

546
00:38:01,375 --> 00:38:04,750
<i>Din fericire,</i>
<i>e în fața celulei lui Petter Turnătoru'.</i>

547
00:38:04,833 --> 00:38:07,708
Și ne va turna.

548
00:38:07,791 --> 00:38:09,250
Asta e garantat.

549
00:38:09,333 --> 00:38:11,291
Alo! Norinder a apăsat!

550
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
Musse, e semnalul vostru.

551
00:38:27,458 --> 00:38:28,875
Ne vom schimba hainele.

552
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
Ce naiba…

553
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Lipsește un telefon.

554
00:38:32,208 --> 00:38:33,875
Asta-i ciudat, dar…

555
00:38:33,958 --> 00:38:35,916
Nu e în geanta de acolo?

556
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
<i>O mașină va aștepta în parcare.</i>

557
00:38:39,583 --> 00:38:41,958
- Conny, tu vei conduce.
- Eu?

558
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Da, tu vei conduce.

559
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
- Da, conduc eu.
- Bine.

560
00:38:51,416 --> 00:38:53,750
<i>Tot ce ne trebuie e în mașină.</i>

561
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
Ce ne trebuie?

562
00:38:56,666 --> 00:39:02,708
Condu! Vom merge direct la Arlanda,
unde ne va aștepta Camilla, iubita mea.

563
00:39:16,500 --> 00:39:19,625
Mimmi Stojkovic a apelat
un număr de cartelă prepay.

564
00:39:20,208 --> 00:39:22,000
- Când?
- Acum jumătate de oră.

565
00:39:23,375 --> 00:39:24,916
- Jumătate de oră?
- Da.

566
00:39:25,000 --> 00:39:26,541
Dar, știi…

567
00:39:26,625 --> 00:39:30,708
- E o problemă cu intranetul.
- Un singur lucru cer!

568
00:39:30,791 --> 00:39:34,416
- Bună!
- Cât de greu poate fi? Dă-te laoparte!

569
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
- Ce se întâmplă?
- Nimic.

570
00:39:36,833 --> 00:39:39,166
Pare destul de supărată.

571
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
A mers bine. Mă place.

572
00:39:43,125 --> 00:39:46,708
<i>A venit la mine acasă.</i>
<i>Nu pot păstra filmul.</i>

573
00:39:46,791 --> 00:39:50,208
<i>Îl voi lua eu. Trebuie să ne întâlnim.</i>

574
00:39:50,291 --> 00:39:51,791
<i>Unde e multă lume.</i>

575
00:39:53,958 --> 00:39:55,625
<i>Lângă Gallerian. Acum!</i>

576
00:39:59,208 --> 00:40:00,083
…când ajungem.

577
00:40:00,166 --> 00:40:01,291
UNDE EȘTI?

578
00:40:01,375 --> 00:40:03,416
Nu ne-ar recunoaște în Venezuela?

579
00:40:09,958 --> 00:40:13,416
Tipul ăla, Franzén, și-a ras sprâncenele.

580
00:40:13,958 --> 00:40:18,666
Era de nerecunoscut.
E cel mai bun mod să-ți schimbi aspectul.

581
00:40:18,750 --> 00:40:21,750
Sau îți dai cu acid pe față.

582
00:40:21,833 --> 00:40:23,750
N-ar fi o schimbare permanentă?

583
00:40:24,791 --> 00:40:27,000
- Unde mergi?
- Cum?

584
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Trebuia să virezi acolo.
- Poftim?

585
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Putem opri puțin?

586
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
Nu, nu oprim.

587
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
Mergem la Arlanda, ticălosule!

588
00:40:35,166 --> 00:40:37,958
- Dau un ocol de piață.
- Condu!

589
00:40:38,041 --> 00:40:39,083
Ești prost?

590
00:40:40,000 --> 00:40:40,833
Conny!

591
00:40:44,291 --> 00:40:46,458
- Ce dracu'?
- Nu știi să conduci?

592
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
A apărut din senin. Ce era să fac?

593
00:40:48,875 --> 00:40:53,791
- Dă cu spatele!
- Nu pot! E blocată!

594
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- Conny, dă cu spatele!
- Mă duc să văd!

595
00:40:56,291 --> 00:40:57,166
Ce naiba?

596
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- Nu știi să conduci?
- Eram parcat, fir-ar să fie!

597
00:41:07,083 --> 00:41:09,708
- Nu știi să parchezi?
- Bine, să ne calmăm.

598
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Să ne înțelegem.
Sigur ați fost de vină amândoi.

599
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
Poliția va hotărî asta.

600
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- Fără poliție.
- Lasă ăla!

601
00:41:17,291 --> 00:41:20,041
- Ce faci?
- Nu au fost alte avarii.

602
00:41:20,125 --> 00:41:22,208
- Ce naiba se întâmplă?
- Nimic.

603
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
- Lasă și ăla.
- Alo!

604
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Aveți o problemă cu celularele?

605
00:41:26,750 --> 00:41:27,958
Vrei să-ți dau una?

606
00:41:28,041 --> 00:41:31,041
Poate găsesc un cric sau o…

607
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
cheie franceză.

608
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Bună!
- Salut!

609
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Ce-ai zis?

610
00:41:37,666 --> 00:41:40,458
Îmi pot cumpăra unul nou.

611
00:41:40,541 --> 00:41:42,500
Musse, la naiba! Treci în mașină!

612
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
- Asigurarea va acoperi asta.
- Așa e.

613
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
În trei ore trebuie să fim la Jönåker.

614
00:41:49,000 --> 00:41:49,833
Conny!

615
00:41:50,458 --> 00:41:51,291
Salut!

616
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
- Ești nevinovat!
- Știu.

617
00:41:54,833 --> 00:41:56,958
- Ai adus mobilul?
- Da, desigur.

618
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
E o nebunie.

619
00:41:58,500 --> 00:42:04,208
Filmul a apărut pe televizor.
În timpul ăsta, Helena stătea în fața mea.

620
00:42:04,291 --> 00:42:05,916
Să ți-l arăt. E incredibil!

621
00:42:17,833 --> 00:42:18,666
Fir-ar să fie!

622
00:42:20,125 --> 00:42:22,708
Cum? Nu! S-a descărcat.

623
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- Scuze, n-am avut timp să-l încarc.
- Tipic.

624
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
În fine, apare Helena,
care pune la pământ un tip.

625
00:42:30,750 --> 00:42:35,791
Și îi ia drogurile, presupun.
Apoi se uită și vede că Luka filma.

626
00:42:35,875 --> 00:42:38,250
Pornește spre el și filmul se oprește.

627
00:42:38,916 --> 00:42:39,791
Bine.

628
00:42:39,875 --> 00:42:43,541
- Trebuie să ai foarte mare grijă.
- Nu rămân aici.

629
00:42:43,625 --> 00:42:44,458
Bine.

630
00:42:46,000 --> 00:42:48,541
- Nu poți merge la poliție cu el.
- Nu.

631
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Atenție!

632
00:42:51,208 --> 00:42:52,125
Ce naiba?

633
00:42:52,208 --> 00:42:55,416
- I-l duc avocatului meu.
- Grozav! Bine. Succes!

634
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Alo! Ce naiba faci?

635
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
Ai grijă!

636
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
Scuze!

637
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
Pornește!

638
00:43:08,291 --> 00:43:09,125
Poliția!

639
00:43:09,625 --> 00:43:10,500
Stai!

640
00:43:14,166 --> 00:43:15,125
Laoparte!

641
00:43:19,250 --> 00:43:20,416
Treci în mașină!

642
00:43:22,875 --> 00:43:23,791
Fir-ar!

643
00:43:27,583 --> 00:43:29,041
Unde naiba ai fost?

644
00:43:29,125 --> 00:43:33,666
V-am spus foarte clar
că mă duc să caut un cric.

645
00:43:33,750 --> 00:43:36,500
Mânca-m-ar canceru' de viu!

646
00:43:37,708 --> 00:43:41,875
Avem o fereastră de 55 de minute.
Țineți-vă gura!

647
00:43:44,750 --> 00:43:46,708
N-am înțeles nimic din ce-a zis.

648
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Nici eu n-am înțeles, dar tacă-ți fleanca!

649
00:43:52,708 --> 00:43:56,208
Un client mi-a zis
că vrea cel mai bun avocat din lume.

650
00:43:56,291 --> 00:43:58,708
I-am spus, fără a sta pe gânduri:

651
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
„Cred că Paolo Maldini e ocupat,
dar aș putea prelua eu cazul.”

652
00:44:07,125 --> 00:44:10,291
{\an8}Și Paolo nu lucrează în domeniul vostru.

653
00:44:10,375 --> 00:44:12,000
{\an8}VINO LA ARLANDA, T3, ACUM!

654
00:44:12,083 --> 00:44:14,791
{\an8}Se ocupă de… fotbal.

655
00:44:16,375 --> 00:44:17,708
{\an8}P.S. SUNT CONNY

656
00:44:19,541 --> 00:44:20,916
{\an8}RUNDKVIST!

657
00:44:21,000 --> 00:44:24,625
E un sport distractiv.
Băieți, trebuie să scurtăm discuția.

658
00:44:27,041 --> 00:44:27,875
Dar…

659
00:44:28,666 --> 00:44:30,916
Da, vom rezolva.

660
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
CĂSUȚĂ POȘTALĂ

661
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
Ce pui la cale?

662
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Nimic.

663
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
Dă-mi telefonul!

664
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- De ce?
- „De ce?”

665
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
Dă-mi telefonul! Dă-l încoace!

666
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
Ai dreptate, ar putea fi urmărit.

667
00:44:51,416 --> 00:44:52,708
Pune la cale ceva!

668
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Ce mama naibii?

669
00:44:59,833 --> 00:45:01,458
- Tu ești?
- Poftim?

670
00:45:01,541 --> 00:45:04,041
- Trimiți mesaje poliției.
- De ce să fac asta?

671
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
Musse! Nu!

672
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
Fir-ar să fie!

673
00:45:14,666 --> 00:45:18,416
- Ce era să fac?
- Să nu tragi în poliție!

674
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
- Vrei să fim prinși?
- Gura, tâmpiților!

675
00:45:21,916 --> 00:45:23,583
Am surzit!

676
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
Către toate unitățile!

677
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Conrad Rundkvist,
deținutul evadat de la Gränges,

678
00:45:32,333 --> 00:45:35,708
merge spre nord cu o dubă Chevrolet.
Să mă ia cineva.

679
00:45:37,416 --> 00:45:39,041
<i>Să o iau imediat?</i>

680
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
<i>Au fost văzuți la ieșirea spre Arlanda.</i>

681
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
La naiba, mi-a fost dor de tine!

682
00:46:00,875 --> 00:46:03,666
Mie mi-a fost dor de ăștia.

683
00:46:04,958 --> 00:46:05,791
Salut!

684
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Glumeam.

685
00:46:15,208 --> 00:46:16,958
De ce ați întârziat atât?

686
00:46:17,041 --> 00:46:18,375
Întreabă-l pe ticălos.

687
00:46:18,458 --> 00:46:20,125
Tu te ocupi de pilotaj?

688
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
Da, dar să vedem cum e vântul travers.

689
00:46:24,333 --> 00:46:25,875
Însă ăsta e planul.

690
00:46:26,916 --> 00:46:29,000
În regulă, să mergem!

691
00:46:31,833 --> 00:46:32,708
Super!

692
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Drace!

693
00:46:49,083 --> 00:46:50,833
Haide, treci și condu!

694
00:46:51,500 --> 00:46:53,291
- Haide!
- Bine.

695
00:46:56,291 --> 00:46:57,541
Nu vreau bon, mersi!

696
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
Te descurci?

697
00:47:12,125 --> 00:47:14,791
- Poftim?
- Știi ce faci?

698
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Da, știu.

699
00:47:30,166 --> 00:47:33,750
- Treci în spate și pune-ți centura!
- Sunt cu ochii pe tine.

700
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Noroc!

701
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
<i>Anulează decolarea, Sierra Echo…</i>

702
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
De ce mergem ca melcul?

703
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
<i>Părăsește pista imediat!</i>

704
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
<i>Recepționezi?</i>

705
00:47:56,750 --> 00:47:59,875
Sunt sunete normale la pornire.
Vom decola curând.

706
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
La naiba!

707
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
A fugit!

708
00:48:14,041 --> 00:48:15,208
A fugit!

709
00:48:22,750 --> 00:48:26,041
Raportați-mi când îl vedeți pe Conny.

710
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Pe diagonală.
- Înțeles!

711
00:48:27,875 --> 00:48:30,125
Voi doi rămâneți aici.

712
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Bine.

713
00:48:32,000 --> 00:48:34,166
Și eu mă duc după ea.

714
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
Iubitule!

715
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
Iubitule!

716
00:48:45,708 --> 00:48:47,958
Mă duc să fac rost de un pilot!

717
00:48:54,500 --> 00:48:56,208
<i>Mesaj personal…</i>

718
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
Hasse!

719
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Scuze, cred că vă strigă.

720
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
Hasse!

721
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
L-am găsit! Am dovada că…

722
00:49:22,291 --> 00:49:24,833
Ai trecut de controale. Nu pot...

723
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
A fost ea, polițista!

724
00:49:28,916 --> 00:49:31,000
- Rimează.
- N-aud o iotă.

725
00:49:32,125 --> 00:49:32,958
O să ocolesc.

726
00:49:33,791 --> 00:49:34,625
Nu!

727
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Vin eu la tine.

728
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Da, stau pe loc.

729
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Bine, stai acolo.

730
00:49:42,708 --> 00:49:46,333
Conny! Am avut încredere
în tine, ticălosule.

731
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Mi-ai fost ca un frate.

732
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
- Poliția! Culcat!
- Jos!

733
00:49:59,083 --> 00:50:01,416
Culcat! Nu mișca!

734
00:50:02,708 --> 00:50:04,000
Culcat!

735
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Ce se întâmplă?

736
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
Uite-l!

737
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
După el! Haideți!

738
00:50:08,333 --> 00:50:09,541
- Haideți!
- Conny!

739
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Rundkvist, stai!

740
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
Stai sau tragem!

741
00:50:20,583 --> 00:50:22,958
Stai! Riști să cazi!

742
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
L-am prins.

743
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
Fir-ar să fie!

744
00:50:33,125 --> 00:50:34,125
Stai!

745
00:50:34,708 --> 00:50:35,875
Stai!

746
00:50:35,958 --> 00:50:36,833
Atenție!

747
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
N-a mers prea bine.

748
00:51:23,000 --> 00:51:24,125
Nu, așa e.

749
00:51:28,291 --> 00:51:29,541
Mărul…

750
00:51:33,041 --> 00:51:34,000
Tomas, ia ăsta.

751
00:51:34,083 --> 00:51:36,000
Ia-l și îndreaptă-l spre el.

752
00:51:36,500 --> 00:51:37,541
Ce a primit?

753
00:51:37,625 --> 00:51:38,791
E o armă.

754
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
Nu mișca!

755
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Atenție!
- Tomas…

756
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
Cum naiba ai putut să iei un cal?

757
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- Ce?
- Cum să…

758
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
Mama dracului!

759
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
Hasse!

760
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
Poliția!

761
00:52:01,125 --> 00:52:01,958
Stai!

762
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
Bine, calmați-vă.

763
00:52:03,333 --> 00:52:05,083
- Am un telefon aici.
- Armă!

764
00:52:05,791 --> 00:52:08,375
- Trage!
- Să trag?

765
00:52:11,375 --> 00:52:13,125
Păstrați-vă calmul !

766
00:52:16,375 --> 00:52:18,541
- Mare jigodie ești!
- Asta e.

767
00:52:21,708 --> 00:52:23,541
Va fi bine, n-avea grijă.

768
00:52:25,541 --> 00:52:26,541
Ambulanță!

769
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- Telefonul meu.
- Cum?

770
00:52:31,166 --> 00:52:32,583
Telefonul meu…

771
00:52:32,666 --> 00:52:35,416
- Ce vrei să spui?
- Totul e în telefonul meu.

772
00:53:08,833 --> 00:53:09,666
Salut!

773
00:53:10,166 --> 00:53:11,958
Tipul ăla, Conny…

774
00:53:12,041 --> 00:53:15,125
- E în operație acum. Va scăpa.
- Bine.

775
00:53:15,208 --> 00:53:17,916
- Mă gândeam să vorbesc cu el.
- De ce?

776
00:53:20,666 --> 00:53:22,250
Ceva nu e în regulă.

777
00:53:22,333 --> 00:53:25,458
După ce a fost împușcat,
a zis să-i verific telefonul.

778
00:53:25,541 --> 00:53:28,125
Dar n-avea telefon la el. Unde a dispărut?

779
00:53:29,166 --> 00:53:31,250
Și uitați-vă! M-am interesat…

780
00:53:32,250 --> 00:53:33,208
Citiți asta.

781
00:53:34,416 --> 00:53:36,833
Luka lucra în clădirea cu Bamboo Bamboo.

782
00:53:36,916 --> 00:53:39,250
A fost capturat doar un kil de cocaină.

783
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Dar am găsit computerul
folosit la virament.

784
00:53:42,708 --> 00:53:46,125
S-au plătit 40 de milioane de coroane
pentru un kilogram.

785
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Ce valoare are un kil pe stradă?

786
00:53:49,708 --> 00:53:51,166
- Un milion.
- Și jumătate.

787
00:53:51,250 --> 00:53:53,375
- Da, un milion și jumătate.
- Exact.

788
00:53:53,458 --> 00:53:54,375
Am mai văzut.

789
00:53:54,458 --> 00:53:59,166
La razia din Helsingborg, anul trecut.
Bani mulți, droguri foarte puține.

790
00:53:59,250 --> 00:54:02,500
- Da, se întâmplă.
- Cred că Luka a luat cocaina.

791
00:54:02,583 --> 00:54:05,750
- De aceea a fost ucis.
- Nu, Diana.

792
00:54:05,833 --> 00:54:10,208
Înțeleg că e foarte incitant
și că ai multe ipoteze.

793
00:54:10,291 --> 00:54:11,916
Pot să-l interoghez?

794
00:54:13,166 --> 00:54:16,250
- Nu. Cazul e închis.
- Dar… Bine.

795
00:54:16,333 --> 00:54:19,416
De ce era avocatul lui
la aeroport când am ajuns?

796
00:54:19,500 --> 00:54:22,208
- N-are nicio noimă.
- Diana!

797
00:54:22,291 --> 00:54:23,708
Nu-l interoga.

798
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Bine.
- Asta e.

799
00:54:30,208 --> 00:54:31,625
Am înțeles.

800
00:54:33,125 --> 00:54:33,958
Mersi!

801
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Da.

802
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Da.

803
00:54:57,791 --> 00:54:58,875
Bună…

804
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Unde îmi sunt hainele?

805
00:55:01,291 --> 00:55:02,375
În dulap.

806
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
E și telefonul meu acolo?

807
00:55:06,208 --> 00:55:07,041
Bine.

808
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
<i>Nu e, îmi pare rău.</i>

809
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
Ești absolut sigură?

810
00:55:14,416 --> 00:55:16,166
Da, mă voi ocupa de asta.

811
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Pornesc spre spital.

812
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
Îți voi administra morfină.

813
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Gata.

814
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Bună!
- Bună!

815
00:55:33,791 --> 00:55:35,625
- Bună, scumpo!
- Bună, tati!

816
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Ești cea mai drăguță din lume.

817
00:55:41,500 --> 00:55:44,958
Am să-ți spun ceva. E important.

818
00:55:46,833 --> 00:55:52,000
Mai știi că ți-am spus despre recurs, nu?

819
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Din păcate, a fost respins.

820
00:55:59,000 --> 00:56:01,791
Și vei rămâne la închisoare?

821
00:56:05,000 --> 00:56:06,208
Da, ceva mai mult.

822
00:56:08,708 --> 00:56:10,208
Dumnezeule, vei avea…

823
00:56:14,083 --> 00:56:15,708
Ce nume i-ai pus calului?

824
00:56:17,833 --> 00:56:20,208
- Îmi pare rău.
- Poftim?

825
00:56:20,291 --> 00:56:24,875
Nu cred că-l vom păstra.
E tare greu să ai grijă de un cal.

826
00:56:24,958 --> 00:56:27,125
De ce spui asta, drăguța mea?

827
00:56:27,208 --> 00:56:29,458
Nu vreau să fii trist.

828
00:56:29,541 --> 00:56:32,208
Și nu vreau să fii certat cu Tomas.

829
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Nu, nu aveți voie aici.
- Dar e fiica mea!

830
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Nu contează.

831
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- Ninge!
- Ce frumos!

832
00:56:49,500 --> 00:56:52,458
- Luăm o gustare?
- Da.

833
00:56:57,166 --> 00:56:59,125
Cât va sta la închisoare?

834
00:57:08,041 --> 00:57:10,708
O să-ți mai dau morfină. Așa…

835
00:57:13,250 --> 00:57:14,875
Vei dormi buștean.

836
00:57:17,500 --> 00:57:18,500
Gata.

837
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Secția 85, Ruben la telefon.

838
00:57:29,291 --> 00:57:32,541
<i>Numele meu e Kerstin și lucrez la poliție.</i>

839
00:57:32,625 --> 00:57:33,541
Bună seara.

840
00:57:33,625 --> 00:57:38,666
Am încercat să-l contactez
pe colegul nostru de acolo.

841
00:57:39,208 --> 00:57:41,916
- Cum îl cheamă?
- Vorbiți de Linus?

842
00:57:42,500 --> 00:57:44,625
<i>- Da, exact.</i>
- O clipă.

843
00:57:44,708 --> 00:57:46,208
<i>- Mulțumesc.</i>
- Linus!

844
00:57:51,833 --> 00:57:56,833
- Linus.
<i>- Numele meu e Kerstin Kleve.</i>

845
00:57:56,916 --> 00:58:00,708
- Am primit cererea dumitale.
- Care cerere?

846
00:58:00,791 --> 00:58:03,750
Nu vorbesc cu Linus Hammar?

847
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Mă cheamă Linus Ottosson.

848
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
Ottosson?

849
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
Și ăsta e un nume frumos.

850
00:58:17,125 --> 00:58:18,375
Ai văzut asta?

851
00:58:21,000 --> 00:58:21,833
Da.

852
00:58:27,500 --> 00:58:29,125
SPITALUL ST. GÖRAN

853
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
Pornește, fir-ar să fie!

854
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Ascultă…

855
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Ce să zic de asta?

856
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
Nu e plăcut defel, pentru nimeni.

857
00:58:54,125 --> 00:58:56,833
Nu trebuia să se termine așa.

858
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Ăsta, cu petrecerea racilor.

859
00:59:00,208 --> 00:59:02,083
E cel în care el e…

860
00:59:02,166 --> 00:59:03,666
- Salut!
- Salut!

861
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
- Bună! Conrad Rundkvist?
- Da, salonul cinci.

862
00:59:08,708 --> 00:59:13,250
S-a întâmplat să fii unde nu trebuia
la momentul nepotrivit.

863
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
Ce faci?

864
00:59:14,625 --> 00:59:16,708
„Trebuie să-l interoghezi.” Iar eu…

865
00:59:16,791 --> 00:59:18,500
„Chiar?” Iar ei: „Da.”

866
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Aici e, nu?

867
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Salut!

868
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Nu știu dacă mă mai ții minte. Sunt Diana.

869
00:59:35,375 --> 00:59:37,291
Poate a vorbit cineva cu tine,

870
00:59:37,375 --> 00:59:40,583
dar voiam să te întreb
despre ce a fost la aeroport.

871
00:59:40,666 --> 00:59:42,666
Ai zis să-ți verific telefonul.

872
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Sunt nevinovat.

873
00:59:45,875 --> 00:59:49,166
Ca Harrison Ford.

874
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
În filmul ăla. Cum se chema?

875
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Dar n-aveai niciun telefon.
<i>- Indiana Jones.</i>

876
01:00:00,083 --> 01:00:03,916
Ce era în telefon și voiai să văd?

877
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
Și unde a dispărut? Erai acolo.

878
01:00:07,708 --> 01:00:09,500
Helena te-a împușcat în umăr.

879
01:00:12,083 --> 01:00:13,833
Tu l-ai ucis pe Luka?

880
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Știi cine l-a ucis pe Luka?

881
01:00:30,708 --> 01:00:31,708
Alo!

882
01:00:34,541 --> 01:00:37,083
Doamne, nu s-au zgârcit la morfină.

883
01:00:38,833 --> 01:00:41,166
Voi veni în altă zi. Mulțumesc.

884
01:00:52,791 --> 01:00:53,625
Dumnezeule!

885
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Asta vine aici.

886
01:01:00,291 --> 01:01:01,458
Ce ți-au dat?

887
01:01:04,083 --> 01:01:05,583
Cianură de sodiu!

888
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
E cineva înăuntru?

889
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
Hele…

890
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
E chiar haios. E…

891
01:02:37,125 --> 01:02:37,958
Hopa!

892
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
Am luat și arma ta?

893
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Ești bolnavă, Helena.

894
01:02:49,833 --> 01:02:53,541
- De ce m-ai împușcat, Diana?
- Cum adică?

895
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Va fi cam neplăcut.

896
01:03:11,166 --> 01:03:14,916
Drace!

897
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
Ce naiba a fost asta?

898
01:03:18,000 --> 01:03:21,083
Urmează partea groaznică, Diana.

899
01:03:21,916 --> 01:03:25,416
Când te împușc
în legitimă apărare cu arma ta.

900
01:03:26,083 --> 01:03:26,916
Cu arma mea?

901
01:03:28,291 --> 01:03:29,541
Cu arma mea.

902
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena, te rog.

903
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- Aruncă arma!
- Bine c-ai venit! Aresteaz-o!

904
01:03:44,750 --> 01:03:46,125
Sunt polițistă.

905
01:03:46,791 --> 01:03:48,583
Atunci aruncă arma!

906
01:03:49,125 --> 01:03:51,208
Eu sunt polițistă, da?

907
01:03:51,291 --> 01:03:54,041
A vrut să-l ucidă.
S-a împușcat cu arma mea.

908
01:03:54,125 --> 01:03:59,083
- Voia să mă omoare când ai intrat.
- Îți dai seama cât de aiurea sună.

909
01:03:59,166 --> 01:04:00,958
- Aresteaz-o!
- Dar…

910
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Îți ordon!

911
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Are două arme
îndreptate spre mine. Acționează!

912
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Îți cer să…

913
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Ce faci?

914
01:04:12,916 --> 01:04:13,750
Nu…

915
01:04:14,541 --> 01:04:17,083
- Ce-ai făcut tu, Diana?
- Eu?

916
01:04:17,791 --> 01:04:21,458
Da. Ai împușcat
un alt polițist cu arma ta.

917
01:04:21,541 --> 01:04:26,000
- Ești nebună de legat.
- Așa că trebuie să trag…

918
01:04:37,583 --> 01:04:40,958
- Stai! Ce se întâmplă acum?
- Trebuie să ieșim.

919
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
Asta e o idee…

920
01:04:43,125 --> 01:04:44,000
Stai, sunt…

921
01:04:44,875 --> 01:04:46,875
- Bine.
- Ești teafăr?

922
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
Diana!

923
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Stai!

924
01:04:54,083 --> 01:04:55,708
Conny, cum a fost?

925
01:04:57,250 --> 01:04:59,625
- Sus! Haide, repede!
- Nu simt nimic.

926
01:04:59,708 --> 01:05:01,458
Stai!

927
01:05:12,250 --> 01:05:14,958
- Nu m-aș fi așteptat de la ea.
- Nu.

928
01:05:15,041 --> 01:05:17,833
Nici eu. Vreau să spun… De ce?

929
01:05:18,583 --> 01:05:19,416
Doamne sfinte!

930
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Nu?

931
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Știi ceva? L-a cunoscut personal.

932
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Înainte să-l arestăm.

933
01:05:26,958 --> 01:05:28,166
<i>Toate unitățile!</i>

934
01:05:28,250 --> 01:05:33,375
<i>Au fost dați în urmărire Conrad Rundkvist</i>
<i>și polițista Diana Wilson.</i>

935
01:05:33,458 --> 01:05:34,625
<i>Sunt înarmați…</i>

936
01:05:34,708 --> 01:05:35,750
Taci!

937
01:05:39,708 --> 01:05:40,541
Fir-ar să fie!

938
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
- Uite-o! Pornește!
- Ei sunt!

939
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
- Ai grijă cum conduci.
- Vrei să conduci tu, morfinomanule?

940
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
La naiba! Fir-ar să fie!

941
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
Mama dracului!

942
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Ține-te bine!
- Cum?

943
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Ține-te bine. O să scăpăm!

944
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana, recunoaște
că nu ai avut un plan. Așa e?

945
01:06:25,916 --> 01:06:27,208
Diana.

946
01:06:27,291 --> 01:06:28,791
<i>Josef, ascultă-mă.</i>

947
01:06:29,500 --> 01:06:31,041
Diana, ce-ai făcut?

948
01:06:31,125 --> 01:06:33,041
Nimic, sunt nevinovată.

949
01:06:33,125 --> 01:06:35,000
Îți promit că Helena minte.

950
01:06:35,083 --> 01:06:37,916
- Vino aici și vorbim.
- Dacă Helena e acolo, nu.

951
01:06:38,875 --> 01:06:39,875
<i>E acolo?</i>

952
01:06:41,750 --> 01:06:42,625
Unde ești?

953
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
<i>Ești cu Conrad Rundkvist?</i>

954
01:06:44,958 --> 01:06:46,625
<i>- Mă obligi să</i>…
- La naiba!

955
01:06:48,041 --> 01:06:50,708
Bun, ai aruncat telefonul.

956
01:06:51,541 --> 01:06:53,166
Da, normal.

957
01:06:53,833 --> 01:06:57,208
- Și ce facem acum?
- Nu știu. Nu-s ghid turistic.

958
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Oricine poate propune idei, dacă are.

959
01:07:00,750 --> 01:07:03,250
Sigur, dar, dat fiind că ești polițistă…

960
01:07:03,833 --> 01:07:05,375
Ne trebuie o ascunzătoare.

961
01:07:06,541 --> 01:07:08,166
Tre' să mâncăm, să dormim,

962
01:07:08,250 --> 01:07:10,083
- …s-o ucidem pe Helena.
- Da…

963
01:07:10,166 --> 01:07:12,708
De ce n-ai zis că era în toaletă?

964
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Am încercat.

965
01:07:13,708 --> 01:07:18,375
Regret că eram drogat,
dar am fost împușcat de poliție.

966
01:07:18,458 --> 01:07:19,750
Unde lucrezi tu.

967
01:07:21,750 --> 01:07:24,916
Știu un loc unde ne-am putea ascunde.

968
01:07:25,000 --> 01:07:28,250
- E un soi de casă conspirativă.
- Casă conspirativă?

969
01:07:28,333 --> 01:07:30,208
Casă conspirativă. Vino!

970
01:07:32,208 --> 01:07:33,916
Nu mai zice „casă conspirativă”!

971
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Haideți! Vreau vești bune.

972
01:07:44,750 --> 01:07:47,375
Au fost văzuți aici, la un baraj rutier.

973
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Așa.
- Au întors și au dispărut.

974
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
Asta e o veste bună pentru tine?

975
01:07:52,791 --> 01:07:54,291
<i>Nu. A fost cam greu…</i>

976
01:07:54,375 --> 01:07:57,875
Am fost împușcată în umăr.
Și asta a fost cam greu.

977
01:07:57,958 --> 01:07:58,958
Faceți ceva!

978
01:07:59,875 --> 01:08:03,083
Cu cine vorbești? E cineva pe fir? Alo?

979
01:08:03,166 --> 01:08:05,625
Nu e nimeni pe fir!

980
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
Ce mama dracului faceți?

981
01:08:08,166 --> 01:08:09,458
Prindeți-i!

982
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Vreau să știu unde sunt!

983
01:08:18,750 --> 01:08:19,625
E plăcut aici.

984
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Da, ar putea fi.

985
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
<i>Dăm legătura la spitalul St. Göran,</i>

986
01:08:23,958 --> 01:08:28,166
<i>unde poliția a fost alertată</i>
<i>de un schimb de focuri pe la 19:00.</i>

987
01:08:28,250 --> 01:08:33,666
<i>Ucigașul Conrad Rundkvist era tratat acolo</i>
<i>după arestarea din aeroportul Arlanda.</i>

988
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Rahat! Vom fi recunoscuți peste tot.

989
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
{\an8}<i>Rundkvist a fost ajutat apoi</i>
<i>de polițista Diana Wilson.</i>

990
01:08:41,375 --> 01:08:45,666
- De ce naiba au ales poza aia?
- Trebuie să ne schimbăm hainele.

991
01:08:45,750 --> 01:08:47,416
Și să ne vopsim părul.

992
01:08:47,500 --> 01:08:51,958
<i>Am discutat cu șefa Helena Malm,</i>
<i>rănită în schimbul de focuri.</i>

993
01:08:52,041 --> 01:08:53,208
<i>E trist.</i>

994
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
<i>Avem de-a face cu o tânără.</i>
<i>O cunosc personal.</i>

995
01:08:57,291 --> 01:09:00,708
<i>Trebuia să mă aștept. E vina mea.</i>

996
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
<i>Semnale au existat.</i>

997
01:09:03,625 --> 01:09:05,333
<i>Instabilă, impulsivă…</i>

998
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
E pur și simplu<i>…</i>

999
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
Dar greșește total?

1000
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
Cum? Bineînțeles!

1001
01:09:13,250 --> 01:09:16,500
De obicei există un sâmbure de adevăr<i>…</i>

1002
01:09:16,583 --> 01:09:17,708
Închide-l!

1003
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
<i>Iar pentru mine e…</i>

1004
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Sângerezi.

1005
01:09:21,958 --> 01:09:26,750
<i>Poliția face apel la cetățeni,</i>
<i>dar îi roagă să fie precauți.</i>

1006
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
Astea sunt pentru ecrane cu leduri.

1007
01:09:37,166 --> 01:09:39,208
Dar pot fi bune.

1008
01:09:41,291 --> 01:09:46,291
Totul e foarte clar acum.
Nu Luka a luat cocaina, ci Helena.

1009
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka a văzut-o și a filmat-o.
De aceea l-a ucis.

1010
01:09:50,333 --> 01:09:53,291
Serios, ar putea fi toxice?

1011
01:09:53,791 --> 01:09:55,958
E musai să obținem filmulețul ăla.

1012
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Rana e curată.

1013
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Bine.

1014
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
Mulțumesc.

1015
01:10:08,708 --> 01:10:12,458
POLIȚIA

1016
01:10:13,666 --> 01:10:14,583
Bună dimineața.

1017
01:10:18,041 --> 01:10:22,625
Sper că n-ați dormit deloc.
Vă garantez că țintele n-au dormit.

1018
01:10:26,250 --> 01:10:30,250
- Care-i situația?
- Avem unele indicii, dar niciun rezultat.

1019
01:10:31,000 --> 01:10:33,208
Niciun rezultat?

1020
01:10:33,291 --> 01:10:36,916
E impresionant, având în vedere…

1021
01:10:40,666 --> 01:10:41,750
Trebuie să plec.

1022
01:10:42,958 --> 01:10:45,083
Ține-ți vorba! Lucrați mai departe!

1023
01:10:52,250 --> 01:10:54,458
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!

1024
01:10:55,750 --> 01:10:59,083
- Frumos costum!
- Mersi, e al șefului meu.

1025
01:10:59,166 --> 01:11:03,125
Și sosește cam în jumătate de oră,
așa că trebuie să plecăm.

1026
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- Ce faci?
- Nu trebuie să ne recunoască lumea.

1027
01:11:11,208 --> 01:11:13,916
Ce ți-ai făcut la sprâncene?

1028
01:11:14,000 --> 01:11:18,083
E cea mai bună modalitate
de a-ți schimba înfățișarea.

1029
01:11:18,166 --> 01:11:19,708
- Bine.
- De ce?

1030
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
Arată ciudat rău?

1031
01:11:23,500 --> 01:11:26,583
Nu, arată grozav. Sau bine.

1032
01:11:27,208 --> 01:11:31,500
Fruntea e mai lată,
mai mult decât în mod normal.

1033
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
- Nimeni nu te va recunoaște.
- Perfect!

1034
01:11:34,708 --> 01:11:37,166
Mă gândeam că, dacă ai vrea…

1035
01:11:37,250 --> 01:11:38,083
Nu.

1036
01:11:45,416 --> 01:11:48,541
- Ce anume?
- Cred că am o idee.

1037
01:11:51,041 --> 01:11:53,375
- A venit?
- Da.

1038
01:11:54,375 --> 01:11:58,208
- Ideea era despre sprâncenele mele?
- Vom vedea.

1039
01:11:58,291 --> 01:11:59,125
E cineva?

1040
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
E cineva aici?

1041
01:12:07,500 --> 01:12:10,416
INSTALARE - SERVICE

1042
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
Să vedem…

1043
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Ești sigur?

1044
01:12:18,666 --> 01:12:24,416
Un lucru ingenios la televizorul ăsta e
că are integrat un hard-disk de 1 TB

1045
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
pe care se salvează toate streamingurile.

1046
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
Așa că poți încărca tot ce vrei.

1047
01:12:31,125 --> 01:12:34,083
Și încă rămâne loc pentru…

1048
01:12:34,166 --> 01:12:35,041
Conny?

1049
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- Nu tre' să-mi vinzi televizorul.
- Așa e.

1050
01:12:44,125 --> 01:12:46,791
<i>Poftim, ia-le! Nu trage…</i>

1051
01:12:52,291 --> 01:12:53,750
<i>Privește! Ea e.</i>

1052
01:12:54,333 --> 01:12:55,625
Incredibil!

1053
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
<i>Rahat!</i>

1054
01:12:56,875 --> 01:12:58,708
Va da socoteală pentru asta.

1055
01:12:59,500 --> 01:13:01,375
Bine, transferă filmul.

1056
01:13:04,208 --> 01:13:06,458
- Pe ce?
- Păi…

1057
01:13:08,541 --> 01:13:09,750
Scoate-l cumva.

1058
01:13:09,833 --> 01:13:14,000
E pe un hard-disk integrat în televizor.

1059
01:13:14,083 --> 01:13:18,250
Sunt plăci cu circuite electronice.
Nu pot să-l scot de acolo.

1060
01:13:19,583 --> 01:13:22,333
Bine, atunci să filmăm ecranul.

1061
01:13:22,416 --> 01:13:24,208
- Asta putem.
- Nu am celular.

1062
01:13:26,083 --> 01:13:29,708
Iar tu ai avut grijă să scapi de al tău.

1063
01:13:33,125 --> 01:13:34,125
Și ce facem?

1064
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Lasă-mă să vorbesc eu.
- Dar e avocatul meu.

1065
01:13:43,291 --> 01:13:46,041
Salut! Hans Innerman e aici?

1066
01:13:48,458 --> 01:13:52,041
- Nu, mă tem că e plecat toată ziua.
- Știi cumva unde?

1067
01:13:52,125 --> 01:13:54,208
Da, dar nu vă pot spune.

1068
01:13:54,291 --> 01:13:57,833
- L-am putea suna?
- Nu vă pot da numărul lui pur și simplu.

1069
01:13:58,750 --> 01:14:00,416
Ce naiba faci?

1070
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Hotelul Rux! Poftim! A fost așa de greu?

1071
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
Uite-l! Hasse!

1072
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
- Hasse!
- Conny…

1073
01:14:14,833 --> 01:14:15,708
Haide!

1074
01:14:18,583 --> 01:14:19,875
Dar aia e Helena!

1075
01:14:23,083 --> 01:14:24,041
Vezi geanta?

1076
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
Avocatul meu din oficiu…

1077
01:14:27,791 --> 01:14:30,875
Acum înțeleg
de ce mi-a fost respins recursul.

1078
01:14:31,458 --> 01:14:33,708
- Nenorocitul ăla…
- Concentrează-te!

1079
01:14:34,333 --> 01:14:36,166
- Au!
- Scuze!

1080
01:14:37,000 --> 01:14:40,083
- Urmează să vândă drogurile.
- Ești sigură?

1081
01:14:40,666 --> 01:14:43,000
Nu, dar vom afla. Vino!

1082
01:14:54,083 --> 01:14:55,041
La etajul zece.

1083
01:14:57,916 --> 01:15:01,625
<i>Nu ratați prestigiosul nostru bufet</i>
<i>de la micul-dejun. Avem…</i>

1084
01:15:01,708 --> 01:15:04,500
Hasse și Helena… Nu pricep.

1085
01:15:05,791 --> 01:15:08,125
Hasse e avocat. Helena e detectiv.

1086
01:15:08,750 --> 01:15:11,625
El își toarnă clienții și ea îi prinde.

1087
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Da, dar…
- Și le fură marfa.

1088
01:15:14,083 --> 01:15:19,041
Ce pot face infractorii? Să reclame
că li s-au furat 30 kg de cocaină?

1089
01:15:19,125 --> 01:15:21,125
- Sunt isteți.
- Sunt morți.

1090
01:15:27,208 --> 01:15:30,500
Camera 1001.
Ne trebuie o cartelă a camerei.

1091
01:15:33,375 --> 01:15:35,833
- Vino!
- Ce facem?

1092
01:15:35,916 --> 01:15:38,000
El are cartelă. O s-o șutesc.

1093
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
O șutești? Cum?

1094
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
- Nu știu, Conny. Vom improviza.
- Stai!

1095
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- Scuză-mă!
- Da?

1096
01:15:44,375 --> 01:15:45,375
Salut!

1097
01:15:46,666 --> 01:15:49,708
- Ne întrebam unde e…
- Bufetul de mic-dejun.

1098
01:15:50,541 --> 01:15:52,375
S-a închis de o oră.

1099
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Știm, dar mă întrebam dacă e keto.

1100
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
Poftim?

1101
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Keto. Știi ce e keto?

1102
01:15:59,125 --> 01:16:00,750
Ce-ai pățit la sprâncene?

1103
01:16:01,750 --> 01:16:05,333
Ei bine… soțul meu a băut niște vin.

1104
01:16:05,958 --> 01:16:08,833
Merge puțin vin la prânz.

1105
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Keto e o dietă fără carbohidrați.

1106
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
E bufet. Alegi ce mănânci.

1107
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
Presupun că ați mai mâncat la bufet.

1108
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Da, de patru ori.

1109
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
Ce faci?

1110
01:16:20,833 --> 01:16:22,083
De patru ori!

1111
01:16:22,166 --> 01:16:24,250
- Ce face?
- Adoră contactul fizic.

1112
01:16:24,333 --> 01:16:26,125
Da, îmi dau seama.

1113
01:16:27,583 --> 01:16:31,708
M-am agățat în cartela ta de lift.

1114
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Da.

1115
01:16:35,916 --> 01:16:37,208
Trebuie să plec acum.

1116
01:16:38,416 --> 01:16:41,041
Sunteți haioși, dar duși cu pluta.

1117
01:16:41,708 --> 01:16:43,208
V-am lăsat! Pa!

1118
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
Keto? Ce-a fost în capul tău?

1119
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
Dai vina pe mine?
De ce l-ai ciupit de obraji?

1120
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
Nu înțelegi că ne scapă?

1121
01:16:50,541 --> 01:16:53,166
Știu asta! Știu! Și ce facem?

1122
01:16:55,333 --> 01:16:56,583
HOTEL RUX

1123
01:17:14,583 --> 01:17:17,916
- Bine, intră. Eu păzesc televizorul.
- Intră tu.

1124
01:17:18,000 --> 01:17:19,541
Vrei să strici momentul?

1125
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
Nu. Bine, intru eu.

1126
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
Bine.

1127
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
M-am gândit că ar fi mai bine…

1128
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
să avem o priveliște acum.

1129
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Cred că veți fi mulțumit, ca de obicei.

1130
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
Totul e în ordine.

1131
01:17:59,583 --> 01:18:00,541
Ce ai văzut?

1132
01:18:00,625 --> 01:18:03,791
Da, sunt acolo. Vânzarea e în desfășurare.

1133
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Pachete cu droguri, bani…

1134
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
E timpul să dea din coadă câinele.

1135
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
Să dea din coadă?

1136
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Da. Poate ne raportează cineva la poliție.

1137
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Bună! Mama zice că aveți piscină.

1138
01:18:16,625 --> 01:18:18,041
La etajul trei…

1139
01:18:19,125 --> 01:18:20,375
- Hopa!
- Ce faceți?

1140
01:18:20,458 --> 01:18:21,708
- Bună!
- O clipă!

1141
01:18:22,958 --> 01:18:23,791
Salut!

1142
01:18:24,458 --> 01:18:25,291
Noi suntem.

1143
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- Poftim?
- Suntem căutați. Anunță poliția.

1144
01:18:31,500 --> 01:18:33,208
- Bine.
- Nu te uiți la știri?

1145
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
Nu am canale de știri.

1146
01:18:35,916 --> 01:18:36,916
Nu ai…

1147
01:18:37,625 --> 01:18:38,666
Suntem ucigași.

1148
01:18:39,166 --> 01:18:40,000
Da.

1149
01:18:40,750 --> 01:18:44,416
- Sunteți ucigași?
- Da, ucigași. Sună urgent la poliție!

1150
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Nu sun.

1151
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Atunci sunăm noi.

1152
01:18:48,666 --> 01:18:49,750
Nu!

1153
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
<i>SOS Alarm. Ce urgență aveți?</i>

1154
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
Hotel Rux!

1155
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
Unde naiba e Helena?

1156
01:19:09,625 --> 01:19:11,458
Toate echipajele, la hotel Rux!

1157
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Echipajul 7190.

1158
01:19:13,625 --> 01:19:14,458
Recepționat.

1159
01:19:16,291 --> 01:19:18,708
Bine. Ai aflat unde mergem.

1160
01:19:21,541 --> 01:19:26,625
Veți vedea că e de cea mai bună calitate,
ca de obicei, desigur.

1161
01:19:26,708 --> 01:19:29,708
Veți vedea că puritatea e…

1162
01:19:29,791 --> 01:19:32,083
e la același nivel.

1163
01:19:32,166 --> 01:19:33,875
- Deci n-am…
- Scuze!

1164
01:19:33,958 --> 01:19:35,583
Dacă doriți, puteți să…

1165
01:19:36,208 --> 01:19:37,041
- Da?
<i>- Helena?</i>

1166
01:19:37,125 --> 01:19:39,083
I-am găsit pe Conny și Diana.

1167
01:19:39,666 --> 01:19:42,041
Bine. Unde sunt?

1168
01:19:42,125 --> 01:19:43,291
<i>La hotelul Rux.</i>

1169
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Suntem pe drum. Unde ești?

1170
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
...cu pachetele.

1171
01:19:50,125 --> 01:19:50,958
<i>Alo?</i>

1172
01:19:51,500 --> 01:19:55,625
Da, sunt în apropiere, așa că putem…

1173
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Ne vedem acolo.
<i>- Alo?</i>

1174
01:20:00,291 --> 01:20:02,208
- S-a întâmplat ceva?
- Nu.

1175
01:20:02,291 --> 01:20:03,166
Nimic.

1176
01:20:03,250 --> 01:20:09,458
Am de rezolvat o mică problemă
și apoi revin, în scurt timp. Da.

1177
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Da, bine.

1178
01:20:12,208 --> 01:20:14,791
O chestiune privată, bănuiesc.

1179
01:20:14,875 --> 01:20:16,666
Cu concubinul ei sau ceva.

1180
01:20:16,750 --> 01:20:17,666
Vă rog…

1181
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Da! Au venit! Ți-am zis că vom reuși.

1182
01:20:25,666 --> 01:20:27,750
Stați! Sunt acolo!

1183
01:20:27,833 --> 01:20:29,958
- Ni s-a spus…
- Nu! Informații noi!

1184
01:20:30,041 --> 01:20:32,541
Veniți cu mine, sunt acolo! Haideți!

1185
01:20:34,291 --> 01:20:36,083
Nu! Ce face?

1186
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Îi îndepărtează.

1187
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Uite-l pe Josef!

1188
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Să-i ducem lui televizorul!
- Da.

1189
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
<i>Așadar…</i>

1190
01:20:54,958 --> 01:20:56,166
Banii?

1191
01:20:56,750 --> 01:20:58,750
Banii? Da…

1192
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Îmi place să car electrocasnice cu tine.

1193
01:21:10,041 --> 01:21:11,375
Drăguț din partea ta!

1194
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Mă gândeam…
- Și ciudat.

1195
01:21:25,958 --> 01:21:26,875
Fir-ar să fie!

1196
01:21:26,958 --> 01:21:27,791
Mișcați-vă!

1197
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
Îmi datorezi 50 de milioane!

1198
01:21:31,875 --> 01:21:32,708
<i>Unde sunt?</i>

1199
01:21:32,791 --> 01:21:34,875
Aici ar fi trebuit să fie.

1200
01:21:34,958 --> 01:21:37,666
Cred că va trebui
să mai urcăm câteva etaje.

1201
01:21:38,250 --> 01:21:39,916
- Sunt acolo.
- Cum?

1202
01:21:40,583 --> 01:21:44,125
Nu, nu cred că seamănă cu ei.

1203
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Ei sunt. Haideți!
- Jorma!

1204
01:21:46,375 --> 01:21:49,875
Cum să mă calmez? Ai stricat totul!

1205
01:21:49,958 --> 01:21:52,791
Norinder s-a dus. Mi-a fost ca un tată!

1206
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
Nu e grabă, dar am putea…

1207
01:21:56,666 --> 01:21:58,791
să ne grăbim puțin? Nu pot…

1208
01:21:58,875 --> 01:22:00,708
- Taci!
- Bine.

1209
01:22:02,833 --> 01:22:04,333
Răspunde odată!

1210
01:22:04,416 --> 01:22:07,333
Ai înțeles că nu-s pilot.
A trebuit să fug.

1211
01:22:07,416 --> 01:22:09,416
Dar promit să îți aduc banii.

1212
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Minți!

1213
01:22:11,458 --> 01:22:12,750
Poliția!

1214
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
Aruncă arma!

1215
01:22:15,000 --> 01:22:16,041
Culcat!

1216
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
Ripostați!

1217
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
Adăpostiți-vă!

1218
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
Adăpostiți-vă!

1219
01:22:25,125 --> 01:22:27,375
Ripostați! La naiba, ne scapă!

1220
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Perfect!

1221
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Mi-a plăcut să facem afaceri.

1222
01:22:35,708 --> 01:22:39,958
- Doamne! Nu e bine deloc.
- Știu.

1223
01:22:40,041 --> 01:22:41,250
Televizorul s-a dus.

1224
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
Coada s-a dus în altă parte. Ne scapă!

1225
01:22:48,166 --> 01:22:50,958
- Hasse nu scapă.
- Conny!

1226
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Conny!

1227
01:23:00,166 --> 01:23:01,583
Tocmai voiam să verific…

1228
01:23:12,041 --> 01:23:13,666
Salut din nou! Scuze!

1229
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Faceți loc!

1230
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
Alo!

1231
01:23:17,958 --> 01:23:18,958
Conny!

1232
01:23:20,041 --> 01:23:21,708
Îmi faceți loc? Mulțumesc!

1233
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
Hristoase!

1234
01:23:26,041 --> 01:23:27,291
- Poliția!
- Poliția!

1235
01:23:27,375 --> 01:23:29,541
Mâinile la vedere!

1236
01:23:30,708 --> 01:23:33,041
La perete! Mâinile sus!

1237
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
Josef… Perfect!

1238
01:23:35,958 --> 01:23:39,708
Voi sunteți coada!
Noi am sunat, fiindcă… E Helena!

1239
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
Înțelegeți?

1240
01:23:42,375 --> 01:23:48,541
Dovada e într-un televizor împușcat,
dar trebuie să mă crezi. Josef?

1241
01:23:49,666 --> 01:23:51,083
Zi-le să-mi dea drumul!

1242
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Josef!

1243
01:23:57,625 --> 01:23:58,458
Stai, am zis!

1244
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
Hasse, stai!

1245
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
Hasse!

1246
01:24:10,541 --> 01:24:11,375
Stai!

1247
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
Stai!

1248
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
Pardon!

1249
01:24:20,583 --> 01:24:21,875
Nu.

1250
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
Figura cu roaba?

1251
01:24:29,000 --> 01:24:30,333
Conny!

1252
01:24:30,833 --> 01:24:32,500
- Stai!
- Încetează!

1253
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
Ce naiba faci? Nu poți…

1254
01:24:44,916 --> 01:24:46,541
Stai! Stai!

1255
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Ajunge!

1256
01:24:57,166 --> 01:24:58,375
Jocul s-a terminat.

1257
01:24:58,458 --> 01:25:00,041
Jocul s-a terminat?

1258
01:25:00,125 --> 01:25:03,458
A sunat cam melodramatic,
dar știi ce vreau să zic.

1259
01:25:04,166 --> 01:25:05,000
Trebuia…

1260
01:25:08,000 --> 01:25:09,500
să fi rămas la pușcărie!

1261
01:25:12,291 --> 01:25:13,250
Eu o să dispar.

1262
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
Și nu ne vom mai întâlni.

1263
01:25:21,458 --> 01:25:22,541
Ai pierdut, Conny.

1264
01:25:23,250 --> 01:25:25,625
Iar eu sunt marele câștigător.

1265
01:25:25,708 --> 01:25:27,250
Armă!

1266
01:25:27,333 --> 01:25:29,250
Culcat!

1267
01:25:29,333 --> 01:25:33,291
- Mâinile la spate! Lasă arma!
- Culcat! Mâinile la vedere!

1268
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
Conny!

1269
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
Acum suntem chit.

1270
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
- Ești așa de…
- Îmi fac meseria!

1271
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- Nu înțelegi?
- Nu contează.

1272
01:26:18,166 --> 01:26:19,875
- Nu.
- Mă crezi vinovată?

1273
01:26:21,250 --> 01:26:23,375
Bravo, Jorma! Felicitări!

1274
01:26:23,458 --> 01:26:24,375
- Helena?
- Da?

1275
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Am dovezi.

1276
01:26:25,375 --> 01:26:27,916
Știu totul! Știu tot ce ai făcut!

1277
01:26:28,000 --> 01:26:29,666
Toată lumea va vedea…

1278
01:26:36,250 --> 01:26:38,166
- Ai înnebunit?
- Ce-i?

1279
01:26:38,250 --> 01:26:39,833
Adică… Ce faci?

1280
01:26:39,916 --> 01:26:42,500
Am… electrocutat-o puțin.

1281
01:26:42,583 --> 01:26:45,333
E extrem de grav…

1282
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
Nu, e… Sunt de acord.

1283
01:26:47,833 --> 01:26:51,708
Dar e o ucigașă de polițiști.

1284
01:26:51,791 --> 01:26:54,958
Nu mă pot abține, pun la suflet…

1285
01:26:55,041 --> 01:26:57,250
- Ce-a fost în capul tău?
- Nimic.

1286
01:26:57,333 --> 01:26:59,416
Aștept să vină liftul.

1287
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
CAMERA SERVERULUI

1288
01:27:16,500 --> 01:27:19,250
- Ai găsit ceva keto?
- Poftim? Nu.

1289
01:27:19,916 --> 01:27:20,791
Da.

1290
01:27:21,333 --> 01:27:22,625
Sunt ghiftuit.

1291
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
Ce faci?

1292
01:27:26,083 --> 01:27:28,875
Trebuie… să fac o chestie.

1293
01:27:28,958 --> 01:27:32,083
Va dura două minute. Se poate?

1294
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Bine.

1295
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Bun, perfect!

1296
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
Alo?

1297
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Nu aveți voie acolo!

1298
01:27:39,708 --> 01:27:42,000
N-o băga în seamă. E proastă.

1299
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
E grea? Să vă ajut să…

1300
01:27:47,250 --> 01:27:51,416
Îmi ții televizorul puțin?

1301
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
- Firește.
- Da.

1302
01:27:54,250 --> 01:27:55,208
Ce faci?

1303
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- Să vedem! Liftul…
- Ieși de acolo!

1304
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Liftul…

1305
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
Ce se întâmplă?

1306
01:28:01,333 --> 01:28:02,250
LIPSĂ SEMNAL

1307
01:28:03,958 --> 01:28:05,708
Ar fi multe de povestit, dar…

1308
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Lucrez la Elgiganten.

1309
01:28:08,083 --> 01:28:10,458
Biata de ea! Nu-i va fi bine.

1310
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Eliberarea unui deținut,
omor, vânzare de droguri…

1311
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana mi-a zis niște lucruri.
- Îmi imaginez.

1312
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Despre tine.

1313
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Asta e!

1314
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
Habar n-am ce faci, dar…

1315
01:28:26,833 --> 01:28:27,750
E interesant.

1316
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
SMART TV LOCALIZAT

1317
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
Deschide, poliția!

1318
01:28:35,458 --> 01:28:38,000
- N-avea grijă, sunt de partea ta.
- Bine.

1319
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
Descuie ușa!

1320
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
Îmi place IT-ul.

1321
01:28:47,416 --> 01:28:48,500
<i>Poftim, ia-le!</i>

1322
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Vom sparge ușa!

1323
01:28:53,583 --> 01:28:56,458
- Să o descui?
- Da, merge și așa. Haideți!

1324
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- Poliția! Culcat!
- Stați!

1325
01:29:05,125 --> 01:29:05,958
<i>Rahat!</i>

1326
01:29:07,958 --> 01:29:09,041
Uite, sunt aici!

1327
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
La podea!

1328
01:29:11,625 --> 01:29:13,083
Nu mișca!

1329
01:29:13,166 --> 01:29:15,166
Uită-te la mine, Josef!

1330
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Te iubesc.
- Taci!

1331
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Josef!

1332
01:29:23,375 --> 01:29:26,083
- Nu.
- Ne ocupăm mai târziu.

1333
01:29:26,166 --> 01:29:27,916
Ne ocupăm de tot mai târziu.

1334
01:29:28,000 --> 01:29:28,833
Va fi bine.

1335
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Calmați-vă!

1336
01:29:29,916 --> 01:29:31,666
- Sunt cu el.
- Da, bine.

1337
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
<i>Aici 9270. Puteți repeta?</i>

1338
01:29:34,958 --> 01:29:37,125
<i>Helena Malm, arestată?</i>

1339
01:29:37,208 --> 01:29:39,666
<i>Da, 7080, așa e.</i>

1340
01:29:39,750 --> 01:29:42,875
<i>Helena Malm e suspecta principală…</i>

1341
01:29:49,416 --> 01:29:52,416
Sunt rănită, nu pricepeți?
Merg și singură!

1342
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
Josef!

1343
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- Josef!
- Taci!

1344
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Josef!

1345
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Nu vorbi cu ea!

1346
01:30:03,083 --> 01:30:06,000
- Salut! Cum te simți?
- Bine.

1347
01:30:08,625 --> 01:30:10,083
Trebuia să te ascult.

1348
01:30:10,916 --> 01:30:12,416
Trebuia.

1349
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Haide, urcă!
- Da.

1350
01:30:31,375 --> 01:30:33,916
Au apărut multe informații noi.

1351
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
ÎNCHISOARE

1352
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
Priviți!

1353
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Un cal! Vine încoace!

1354
01:31:08,708 --> 01:31:10,500
Acela nu e tatăl tău?

1355
01:31:11,333 --> 01:31:12,333
Ba da.

1356
01:31:12,416 --> 01:31:14,250
De ce nu se oprește?

1357
01:31:14,333 --> 01:31:15,291
Feriți-vă!

1358
01:31:15,916 --> 01:31:17,833
Dați-vă laoparte!

1359
01:31:18,875 --> 01:31:19,708
E în regulă!

1360
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- Tată, coboară!
- Stai, am zis!

1361
01:31:30,083 --> 01:31:31,666
Ai cumpărat calul?

1362
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Nu, l-am împrumutat de la o amică.

1363
01:31:34,750 --> 01:31:35,791
Cea de acolo.

1364
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLIȚIA

1365
01:31:38,708 --> 01:31:40,041
- Mersi.
- Cu plăcere.

1366
01:31:43,000 --> 01:31:46,208
- Grăbește-te!
- Vin, așteptați-mă!

1367
01:31:46,291 --> 01:31:49,875
Tata a zis că îl doare coccisul,
dar e teafăr.

1368
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
Ce-i ăla?

1369
01:31:52,875 --> 01:31:54,875
A fost bine.

1370
01:31:55,458 --> 01:31:56,500
Da…

1371
01:32:06,166 --> 01:32:08,541
- Ce naiba pui la cale?
- Ce faci?

1372
01:32:08,625 --> 01:32:11,583
Ești nebun? Galopezi așa printre copii?

1373
01:32:11,666 --> 01:32:14,458
- Pot să…
- Nu știi călări, nu urca pe cal!

1374
01:32:14,541 --> 01:32:17,416
- Am avut un necaz…
- Meriți să fii la pușcărie!

1375
01:32:17,500 --> 01:32:19,208
- Garantat!
- Da.

1376
01:32:19,291 --> 01:32:20,958
Sper că ai un avocat bun.

1377
01:32:24,166 --> 01:32:25,375
Ei bine, a fost…

1378
01:32:27,083 --> 01:32:28,166
rușinos.

1379
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Subtitrarea: Adrian Oprea



