WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29.030 --> 00:00:31.365 line:5%
song plays:

4
00:00:36.120 --> 00:00:38.081
Asi me gusta baby.

5
00:00:38.081 --> 00:00:40.416
See? Makes all the
pretty girls smile.

6
00:00:40.917 --> 00:00:42.126
Even the ugly ones.

7
00:00:42.126 --> 00:00:43.628
But we leave them at home.

8
00:00:46.631 --> 00:00:48.132
- Todo bien Papi?
- Si.

9
00:00:48.674 --> 00:00:50.635
How can we argue with a
pretty smile?

10
00:00:51.052 --> 00:00:52.929
We got five full K's this time.

11
00:00:53.471 --> 00:00:54.806
90% pure.

12
00:00:57.934 --> 00:00:58.976
Happy to trade.

13
00:01:01.395 --> 00:01:02.980
I love it when our

14
00:01:02.980 --> 00:01:05.149
two countries can come
together in unity.

15
00:01:05.775 --> 00:01:06.859
Si.

16
00:01:08.236 --> 00:01:09.904
Right sweetheart?

17
00:01:09.904 --> 00:01:11.072
Claro que si.

18
00:01:11.489 --> 00:01:12.573
Salud.

19
00:01:12.615 --> 00:01:14.158
- Ha ha.
- To America.

20
00:01:14.158 --> 00:01:15.076
And Mexico.

21
00:01:15.493 --> 00:01:16.410
Viva.

22
00:01:16.661 --> 00:01:17.829
Salud.

23
00:01:26.504 --> 00:01:27.839
Woo!

24
00:01:29.549 --> 00:01:30.591
She's nice, right?

25
00:01:30.591 --> 00:01:31.551
Hmm.

26
00:01:32.093 --> 00:01:33.845
- Woo.

27
00:01:33.845 --> 00:01:35.680
Me encanta como
bailas mi amor.

28
00:01:35.680 --> 00:01:37.014
Yeah.

29
00:01:44.522 --> 00:01:45.523
Nice.

30
00:01:53.114 --> 00:01:54.949
- Shit.
- Don't move...

31
00:01:56.534 --> 00:01:58.035
...or die right here.

32
00:02:00.872 --> 00:02:02.039
Give him the case.

33
00:02:02.957 --> 00:02:03.958
Do it.

34
00:02:04.959 --> 00:02:06.502
Give him the fucking case.

35
00:02:11.883 --> 00:02:12.842
Eyes down.

36
00:02:14.177 --> 00:02:15.303
Hey, it's me.

37
00:02:15.303 --> 00:02:16.470
Eyes down!

38
00:02:29.609 --> 00:02:30.902
No, no, no, it's me.

39
00:02:30.902 --> 00:02:32.153
It's me. It's Kahane.

40
00:02:32.153 --> 00:02:34.071
No, no, no, we're DEA!

41
00:02:34.071 --> 00:02:35.615
- We're DEA!

42
00:02:38.075 --> 00:02:39.202
No, no, no!

43
00:02:44.582 --> 00:02:45.625
No!

44
00:02:50.254 --> 00:02:51.297
Jesus fucking Christ.

45
00:02:51.297 --> 00:02:52.715
What'd you do that for?

46
00:02:52.715 --> 00:02:53.841
He recognized me.

47
00:02:54.258 --> 00:02:55.593
We used to work together.

48
00:03:07.188 --> 00:03:08.105
Let's go.

49
00:03:08.606 --> 00:03:09.565
Now!

50
00:03:14.153 --> 00:03:15.112
Shit.

51
00:03:22.662 --> 00:03:23.579
Chief!

52
00:03:28.251 --> 00:03:29.252
Come on!

53
00:04:23.347 --> 00:04:24.932
There were two of them.

54
00:04:29.854 --> 00:04:32.023
Chief, we gotta go.

55
00:04:32.023 --> 00:04:33.774
Let's blow this pop stand.

56
00:05:51.102 --> 00:05:51.977
Agh.

57
00:06:35.396 --> 00:06:36.689 line:5%
 <i>For three
days now</i>

58
00:06:36.689 --> 00:06:39.316
<i>the crowd has remained here
at full strength.</i>

59
00:06:39.316 --> 00:06:41.026
<i>Their agitation is apparent</i>

60
00:06:41.026 --> 00:06:43.529
<i>but they have been remaining
peaceful for the most part.</i>

61
00:06:43.529 --> 00:06:45.656
<i>Their frustration and passion</i>

62
00:06:45.656 --> 00:06:48.409
<i>seem to be less directed toward
the current issues</i>

63
00:06:48.409 --> 00:06:49.660
<i>facing the San Diego--</i>

64
00:06:49.660 --> 00:06:51.745
<i>Un-authorized
migrant crossings</i>

65
00:06:51.745 --> 00:06:54.165
<i>at the South West border are
at all time high.</i>

66
00:06:54.165 --> 00:06:56.167
<i>More than 1.9 million</i>

67
00:06:56.167 --> 00:06:57.334
<i>in the last eleven months</i>

68
00:06:57.334 --> 00:07:00.463
<i>but as of yesterday
here in Southern California,</i>

69
00:07:00.463 --> 00:07:02.339
<i>Mexico and the U.S. authorities</i>

70
00:07:02.339 --> 00:07:04.467
<i>have discovered a nearly
eighteen hundred foot</i>

71
00:07:04.467 --> 00:07:08.262
<i>tunnel used to smuggle drugs
from a home in Tijuana, Mexico</i>

72
00:07:08.262 --> 00:07:10.055
<i>to a warehouse south
of San Diego.</i>

73
00:07:10.055 --> 00:07:12.850
<i>About seventeen hundred
pounds of cocaine were seized--</i>

74
00:07:13.350 --> 00:07:15.102
<i>Police
spokesperson</i>

75
00:07:15.102 --> 00:07:17.062
<i>outside of the initial
press conference</i>

76
00:07:17.062 --> 00:07:20.191 line:5%
<i>explained little regarding
the alleged brutal assault</i>

77
00:07:20.191 --> 00:07:23.027 line:5%
<i>of the migrant
driver on Monday by an officer--</i>

78
00:07:30.034 --> 00:07:31.368
<i>Authorities
have found about 15</i>

79
00:07:31.368 --> 00:07:33.120 line:5%
<i>sophisticated tunnels on</i>

80
00:07:33.120 --> 00:07:35.956 line:5%
<i>California's borders
with Mexico since 2006</i>

81
00:07:35.956 --> 00:07:38.334 line:5%
<i>but this recent one
is one of the largest on record</i>

82
00:07:38.334 --> 00:07:40.085 line:5%
<i>and the efforts into moving
people and drugs</i>

83
00:07:40.085 --> 00:07:43.047 line:5%
<i>into the country,
shows no signs of stopping.</i>

84
00:07:47.134 --> 00:07:49.136 line:5%
 What do we want!
Justice!

85
00:07:52.973 --> 00:07:53.974
That's him.

86
00:07:54.642 --> 00:07:55.768
That's him.

87
00:07:57.645 --> 00:07:58.687
Ugh.

88
00:08:20.459 --> 00:08:21.919
Yeah, once that--

89
00:08:21.919 --> 00:08:23.087
I'll call you back.

90
00:08:23.379 --> 00:08:24.338
Hey, Joe.

91
00:08:29.009 --> 00:08:30.094
Hey,

92
00:08:30.094 --> 00:08:31.428
don't pout big guy.

93
00:08:31.428 --> 00:08:32.429
You look good.

94
00:08:32.763 --> 00:08:34.265
All dressed up for your big day?

95
00:08:34.932 --> 00:08:35.891
Hey come here.

96
00:08:36.475 --> 00:08:37.476
No.

97
00:08:38.102 --> 00:08:39.270
Come on, come here.

98
00:08:40.813 --> 00:08:42.106
I don't want a hug.

99
00:08:42.106 --> 00:08:43.649
What? I'm not gonna
give you a hug.

100
00:08:43.649 --> 00:08:45.317
What's wrong with you?

101
00:08:45.317 --> 00:08:46.986
Wait, do you need a hug?

102
00:08:46.986 --> 00:08:48.612
I mean somebody here
probably knows how to.

103
00:08:48.612 --> 00:08:50.489
I'm sure I could find somebody.

104
00:08:50.489 --> 00:08:52.074
Thank you, yeah.

105
00:09:05.254 --> 00:09:06.130
Come in.

106
00:09:07.089 --> 00:09:07.840
Sit down.

107
00:09:09.508 --> 00:09:12.011
Can't figure any of
this shit out.

108
00:09:12.011 --> 00:09:12.970
Sir.

109
00:09:13.804 --> 00:09:15.472
Ain't no job in the world

110
00:09:15.472 --> 00:09:18.142
where having a bad day has
bigger repercussions,

111
00:09:18.142 --> 00:09:19.435
maybe an airline pilot.

112
00:09:20.019 --> 00:09:21.020
That's right.

113
00:09:22.313 --> 00:09:23.272
Okay.

114
00:09:24.481 --> 00:09:25.691
Watch.

115
00:09:40.039 --> 00:09:43.125
<i>Joe! Hey, Joe, Joe, Joe, Hey!</i>

116
00:09:43.375 --> 00:09:45.919
<i>No cameras.
Turn those off. Turn them--</i>

117
00:09:47.546 --> 00:09:49.048
Now for the good stuff.

118
00:09:49.590 --> 00:09:51.091
<i>Joe, Joe.</i>

119
00:09:51.342 --> 00:09:52.509
<i>Stay on the ground.</i>

120
00:09:52.509 --> 00:09:54.345
<i>Take it easy, man. Easy.</i>

121
00:09:54.345 --> 00:09:55.971
<i>Mexican lowlife.</i>

122
00:09:56.555 --> 00:09:57.681
There we go.

123
00:09:58.766 --> 00:10:00.184
That, was the headline.

124
00:10:00.351 --> 00:10:01.435
Mexican lowlife.

125
00:10:01.435 --> 00:10:03.270
Google it and your
face comes out.

126
00:10:03.270 --> 00:10:06.065
They have these things
they call memes of you saying

127
00:10:06.065 --> 00:10:08.192
'Mexican lowlife' over and over.

128
00:10:08.192 --> 00:10:10.110
Crazy what they can
do these days.

129
00:10:10.110 --> 00:10:12.154
Well he was an
illegal from Mexico.

130
00:10:12.154 --> 00:10:13.947
He certainly was a lowlife
so technically--

131
00:10:13.947 --> 00:10:15.157
Johansen...

132
00:10:15.157 --> 00:10:16.116
shut it for a sec.

133
00:10:17.034 --> 00:10:18.702
Your attitude is a
complete PR nightmare.

134
00:10:19.787 --> 00:10:21.705
I'm very sorry sir but you have
the mayor's party

135
00:10:21.705 --> 00:10:23.207
waiting for you in the
press room.

136
00:10:23.207 --> 00:10:24.958
Shit. All right thanks I'll
be right there.

137
00:10:24.958 --> 00:10:26.543
Maybe it'd be better if I didn't

138
00:10:26.543 --> 00:10:28.379
go to the press
conference because--

139
00:10:28.379 --> 00:10:29.463
Yeah ha ha. Walk with me.

140
00:10:32.341 --> 00:10:33.676
Close my door on the way out.

141
00:10:35.386 --> 00:10:36.845
You do realize you're now the

142
00:10:36.845 --> 00:10:38.180
'defund the police'
poster child?

143
00:10:38.180 --> 00:10:39.890
Jesus, Chief the fucking guy had

144
00:10:39.890 --> 00:10:41.725
a dozen traffic girls in the
back of that truck.

145
00:10:41.725 --> 00:10:43.102
Gave us chase for two miles.

146
00:10:43.102 --> 00:10:45.521
How come no one mentions that
shit in the news?

147
00:10:46.397 --> 00:10:47.898
I get it. Trust me.

148
00:10:47.898 --> 00:10:49.983
That's why despite your
lovely behavior

149
00:10:49.983 --> 00:10:51.610
and the shit show of
a mob outside

150
00:10:51.610 --> 00:10:53.195
I'm recommending you for a job,

151
00:10:53.195 --> 00:10:55.322
a job that has 'good idea'
written all over it.

152
00:10:55.322 --> 00:10:58.075
- Job? Already got a--
- Not much longer.

153
00:10:58.325 --> 00:10:59.493
Look, listen to me.

154
00:10:59.493 --> 00:11:00.744
You'll not only lose your job

155
00:11:00.744 --> 00:11:04.123
you'll lose your pension and
you'll probably be prosecuted.

156
00:11:04.123 --> 00:11:05.582
So do you want to hear this

157
00:11:05.582 --> 00:11:07.042
or do you want to apply at
Walgreens across the street?

158
00:11:07.042 --> 00:11:09.545
Yes sir. Ehem, I mean no sir.

159
00:11:11.422 --> 00:11:12.339
How's the ankle?

160
00:11:12.840 --> 00:11:14.466
Uh, it's getting better.

161
00:11:14.466 --> 00:11:17.428
Having surgery, I'm taking
care of it thanks. Don't worry

162
00:11:17.428 --> 00:11:18.429
Good.

163
00:11:18.429 --> 00:11:21.181
Now 87% of your
colleagues have already retired.

164
00:11:21.181 --> 00:11:23.392
Normal humans do
that at your age in this job.

165
00:11:23.392 --> 00:11:25.561
You know you do a
thing for a while then you

166
00:11:25.561 --> 00:11:28.355
get on your horse and
you ride off into the sunset.

167
00:11:28.355 --> 00:11:29.773
So do you want to hear this?

168
00:11:29.773 --> 00:11:30.524
Yes, sir.

169
00:11:31.483 --> 00:11:34.111
The DEA murders
in Silverado, remember that?

170
00:11:34.528 --> 00:11:37.322
Yeah, two undercover
agents killed in a drug buy.

171
00:11:38.282 --> 00:11:39.241
Real clusterfuck.

172
00:11:39.241 --> 00:11:41.410
Now the night they were killed
with those traffickers

173
00:11:41.410 --> 00:11:43.412
we found the body of
that working girl.

174
00:11:43.871 --> 00:11:45.706
Yeah, I remember one of...

175
00:11:45.706 --> 00:11:48.250
Mason's girls at
Frisky's on the 135.

176
00:11:48.250 --> 00:11:49.042
Yeah.

177
00:11:49.042 --> 00:11:51.795
Well he said he sent two other
hookers to that same party.

178
00:11:51.795 --> 00:11:54.173
They weren't found
that night dead or alive.

179
00:11:54.381 --> 00:11:55.883
Yeah, I remember it

180
00:11:55.883 --> 00:11:57.092
two missing hookers.

181
00:11:57.092 --> 00:11:58.510
Well, they just turned up.

182
00:11:59.178 --> 00:12:00.095
Mexico.

183
00:12:00.804 --> 00:12:02.097
Shoplifting arrest.

184
00:12:02.514 --> 00:12:04.433
We just got word from
the U.S. Attorney

185
00:12:04.433 --> 00:12:06.894
that we can bring
those ladies in for questioning.

186
00:12:06.894 --> 00:12:09.271
They were either
involved or may know who was.

187
00:12:09.480 --> 00:12:11.064
And I took some convincing

188
00:12:11.774 --> 00:12:13.025
but I got the marshals to agree

189
00:12:13.025 --> 00:12:14.818
to send you down to
represent them

190
00:12:14.818 --> 00:12:16.528
and represent us

191
00:12:16.528 --> 00:12:19.406
and bring those two witnesses
back here from Mexico ASAP.

192
00:12:24.161 --> 00:12:26.163
Uh, Mexico.

193
00:12:26.789 --> 00:12:27.998
Can I think about it?

194
00:12:29.833 --> 00:12:31.251
Johansen,

195
00:12:31.251 --> 00:12:33.754
this isn't just
a good idea, it's the only idea.

196
00:12:34.171 --> 00:12:35.798
Let me spell it out for you

197
00:12:35.798 --> 00:12:38.425
you have to go
save yours and our reputation.

198
00:12:38.425 --> 00:12:39.384
Got it?

199
00:12:39.384 --> 00:12:41.512
Or... you're fucked.

200
00:12:51.313 --> 00:12:53.023
Chief, they're
waiting for us.

201
00:13:18.382 --> 00:13:19.883
My fellow Del Vista citizens

202
00:13:20.884 --> 00:13:24.304
it is with great humility
and respect for human dignity

203
00:13:25.222 --> 00:13:27.558
that we have come here
today to address

204
00:13:27.558 --> 00:13:28.892
an unfortunate incident.

205
00:13:30.269 --> 00:13:32.479
Chief Hernandez will explain

206
00:13:32.479 --> 00:13:33.814
what went terribly wrong.

207
00:13:34.898 --> 00:13:36.191
Chief.

208
00:14:12.519 --> 00:14:14.271
<i>Sergeant
Johansen</i>

209
00:14:14.271 --> 00:14:15.772
<i>made an inexcusable mistake</i>

210
00:14:15.772 --> 00:14:17.232
<i>and we're extremely sorry.</i>

211
00:14:17.232 --> 00:14:19.151
<i>He's been a cop for
over twenty years</i>

212
00:14:19.151 --> 00:14:20.444
<i>and he's come to
realize that-</i>

213
00:14:20.444 --> 00:14:21.945
- Can you turn that off?
<i>- there's still things he</i>

214
00:14:21.945 --> 00:14:23.614
<i>has to learn about</i>

215
00:14:23.614 --> 00:14:24.615
<i>the Hispanic people</i>

216
00:14:24.615 --> 00:14:26.241
<i>and their beautiful culture.</i>

217
00:14:26.491 --> 00:14:27.409
<i>Any questions?</i>

218
00:14:31.622 --> 00:14:33.999
To the most wanted man of the
'Me Too' generation

219
00:14:33.999 --> 00:14:36.960
in California Police history.

220
00:14:36.960 --> 00:14:39.463
Ha. And to that kiss-ass
job in Mexico.

221
00:14:41.048 --> 00:14:42.966
It's a damn publicity stunt.

222
00:14:44.384 --> 00:14:45.218
Not a job.

223
00:14:45.218 --> 00:14:47.346
I tried to talk the
chief out of it.

224
00:14:47.346 --> 00:14:50.474
I figured you'd be better off on
vacation till the next asshole

225
00:14:50.474 --> 00:14:52.017
does something
politically incorrect,

226
00:14:52.017 --> 00:14:53.977
and then you're just, you know,
old news.

227
00:14:55.395 --> 00:14:56.897
He's already old news!

228
00:14:57.356 --> 00:14:59.983
Thank you Crystal.
That was lovely.

229
00:15:05.405 --> 00:15:07.491
You should talk Brynner.
She's half your age.

230
00:15:08.033 --> 00:15:09.326
That girl?

231
00:15:09.326 --> 00:15:11.328
She makes twice my pension.

232
00:15:11.328 --> 00:15:12.496
Ha. Bet she does.

233
00:15:12.496 --> 00:15:15.832
So how many years did I
work for that asshole Hernandez?

234
00:15:15.832 --> 00:15:17.459
He never sent me to Mexico, huh?

235
00:15:17.459 --> 00:15:19.002
And I got all the shirts
for it.

236
00:15:19.002 --> 00:15:20.379
Big man.

237
00:15:20.379 --> 00:15:21.338
Yeah.

238
00:15:21.338 --> 00:15:23.674
Don't do it.
Just look at the boss and say:

239
00:15:23.674 --> 00:15:25.634
'It's too dangerous to go to
Mexico.'

240
00:15:25.634 --> 00:15:26.969
Mostly because...

241
00:15:27.511 --> 00:15:28.512
What?

242
00:15:28.512 --> 00:15:30.263
Loaded with Mexicans.

243
00:15:30.847 --> 00:15:32.766
- He's funny.
- He's right.

244
00:15:33.475 --> 00:15:35.435
Look I just hate
assholes who just use

245
00:15:35.435 --> 00:15:37.813
our country as a doormat

246
00:15:37.813 --> 00:15:39.564
to wipe their dirty feet on.

247
00:15:39.564 --> 00:15:41.024
That's bullshit.

248
00:15:41.024 --> 00:15:42.859
Yeah you know the second they
cross over that line

249
00:15:42.859 --> 00:15:44.027
they want a lawyer.

250
00:15:44.027 --> 00:15:44.903
They want some-

251
00:15:44.903 --> 00:15:47.030
they want a place to live, they
want some extra money.

252
00:15:47.030 --> 00:15:50.659
And they want a green card.
I'm sorry... asshole

253
00:15:50.659 --> 00:15:52.494
You're illegal.
You don't get shit.

254
00:15:52.494 --> 00:15:55.122
Yeah that's right.
My dad came over from Sweden.

255
00:15:55.122 --> 00:15:57.082
The guy I worked his ass off.

256
00:15:57.082 --> 00:15:58.208
Was in the Marines

257
00:15:58.208 --> 00:16:01.378
bled for this country
didn't get anything for free

258
00:16:01.378 --> 00:16:03.547
and these people just
walk in here.

259
00:16:03.547 --> 00:16:04.381
They want it all

260
00:16:04.381 --> 00:16:06.591
just because they
crossed that line.

261
00:16:06.591 --> 00:16:09.011
Think you're gonna hear
that on CNN, MSNBC?

262
00:16:09.011 --> 00:16:10.595
But even fucking Fox, man,

263
00:16:10.595 --> 00:16:12.389
they don't tell you the
real, not anymore.

264
00:16:12.389 --> 00:16:13.515
- Hey, I love Fox.
- Yeah.

265
00:16:13.515 --> 00:16:15.892
Ha ha oh, boy. Used to be bad

266
00:16:15.892 --> 00:16:17.477
but now it's a fucking joke.

267
00:16:17.477 --> 00:16:18.311
- That's right.
- Yeah.

268
00:16:18.311 --> 00:16:20.397
The whole fucking
thing is a joke.

269
00:16:21.606 --> 00:16:23.400
I agree, so

270
00:16:23.400 --> 00:16:26.069
take it as the big hint
you know? Get out of dodge.

271
00:16:26.486 --> 00:16:27.863
Retire, brother.

272
00:16:28.113 --> 00:16:31.658
- And don't go to Mexico.
- Yeah, yeah.

273
00:16:31.658 --> 00:16:32.951
Listen to Hilts.

274
00:16:32.951 --> 00:16:36.079
Walk in there and tell Hernandez
to shove this job up his ass

275
00:16:36.079 --> 00:16:39.416
and throw that badge on the desk
just like Dirty fucking Harry.

276
00:16:39.416 --> 00:16:41.334
Come down, spend time
with your friends.

277
00:16:41.334 --> 00:16:43.045
Get a twenty year old
on your lap.

278
00:16:43.045 --> 00:16:44.421
There you go.

279
00:16:44.421 --> 00:16:46.006
You weren't much better
at conversation

280
00:16:46.006 --> 00:16:47.466
when we rode
together Brynner.

281
00:16:47.466 --> 00:16:51.011
I appreciate the pep talk boys
but I'm heading south tomorrow

282
00:16:51.011 --> 00:16:53.263
so get me a drink or a stripper

283
00:16:53.263 --> 00:16:54.890
- or something so I can...
- Yo!

284
00:16:55.599 --> 00:16:56.433
Robbery.

285
00:16:56.808 --> 00:16:58.143
Hands up.

286
00:16:58.143 --> 00:16:59.186
I'm sorry, ladies

287
00:16:59.186 --> 00:17:01.021
bingo is three doors down.

288
00:17:01.021 --> 00:17:02.564
I just spent some time
with your mother

289
00:17:02.564 --> 00:17:04.191
in the broom closet down there.

290
00:17:04.191 --> 00:17:05.942
She's still decomposing?

291
00:17:05.942 --> 00:17:07.027
That is hot.

292
00:17:07.527 --> 00:17:08.570
That's hot.

293
00:17:08.570 --> 00:17:09.905
That's my future ex-wife.

294
00:17:10.530 --> 00:17:12.074
Oh, she never heard that before.

295
00:17:12.074 --> 00:17:13.575
Oh, come on.

296
00:17:13.575 --> 00:17:15.368
What, is it is it me or are
these girls--

297
00:17:15.368 --> 00:17:16.953
Getting younger and younger?

298
00:17:16.953 --> 00:17:20.040
No, no. That's just you getting
older and older, Tinelli.

299
00:17:20.040 --> 00:17:22.125
- That's right.
- I can live with that.

300
00:17:22.959 --> 00:17:26.546
Hey, Johansen you
looked good on TV this morning.

301
00:17:26.546 --> 00:17:29.966
Oh, really?
Well, thanks, psycho.

302
00:17:29.966 --> 00:17:32.010
Where did you get that hat?

303
00:17:32.010 --> 00:17:35.138
We got to find another place to
hang out, strip clubs are so...

304
00:17:35.138 --> 00:17:36.848
I don't know, they're so 80s.

305
00:17:36.848 --> 00:17:38.058
I like the 80s.

306
00:17:38.058 --> 00:17:39.601
80s are okay with me.

307
00:17:39.601 --> 00:17:40.977
Hey, I need another shot.

308
00:17:40.977 --> 00:17:42.187
- Go.
- You want?

309
00:17:42.187 --> 00:17:44.231
- Yeah, yeah, yeah.
- Something brown.

310
00:17:44.231 --> 00:17:46.024
Let me drive you home,
all right?

311
00:17:46.024 --> 00:17:47.692
You sure you want to go
tomorrow?

312
00:17:47.692 --> 00:17:48.819
- Yeah.
- Easy.

313
00:17:48.819 --> 00:17:50.612
I drive better drunk than you
do sober.

314
00:17:50.612 --> 00:17:53.740
- Oh, come on. Please
- Yeah, that's right. I'm fine.

315
00:17:53.740 --> 00:17:55.242
- I'm great.
- All right.

316
00:17:55.909 --> 00:17:59.037
All right buddy,
see you when I'm back stateside.

317
00:17:59.037 --> 00:18:01.832
Hey, you're a work
in progress, you know that?

318
00:18:02.666 --> 00:18:04.918
- All right, yeah.
- Take it easy down there.

319
00:18:04.918 --> 00:18:07.003
Yeah yeah. I'll have a few
tequila shots.

320
00:18:07.003 --> 00:18:08.088
Ha ha. All right.

321
00:18:08.088 --> 00:18:09.506
- On you.
- Yeah.

322
00:18:10.507 --> 00:18:12.926
Hey, what the hell?

323
00:18:12.926 --> 00:18:14.177
Take it easy.

324
00:18:14.177 --> 00:18:16.096
- Take it easy.
- Hey. Hey.

325
00:18:22.602 --> 00:18:23.979
I'm sorry, señor.

326
00:18:26.648 --> 00:18:27.899
Señor?

327
00:18:27.899 --> 00:18:29.151
You're sorry?

328
00:18:29.901 --> 00:18:31.194
You got a license?

329
00:18:31.194 --> 00:18:33.196
- Yes, of course.
- How about a green card?

330
00:18:34.197 --> 00:18:36.074
Actually, I was born in Arizona.

331
00:18:37.492 --> 00:18:38.827
Have I seen you before?

332
00:18:39.619 --> 00:18:40.912
Yeah, maybe so.

333
00:18:40.912 --> 00:18:43.999
Joe, it's okay man let it go.
It was an accident, all right?

334
00:18:43.999 --> 00:18:45.667
Sir, I'm going to go into my car

335
00:18:45.667 --> 00:18:48.128
get my license and registration
okay? Just give me a minute.

336
00:18:48.128 --> 00:18:50.839
Hey, you know what you are?

337
00:18:51.298 --> 00:18:52.299
You're...

338
00:18:57.179 --> 00:18:59.055
It's a damn scratch, anyway.

339
00:18:59.055 --> 00:19:00.557
- Ha.
- Yeah.

340
00:19:02.893 --> 00:19:04.060
Forget it.

341
00:19:04.060 --> 00:19:05.854
All right, all right.

342
00:19:06.563 --> 00:19:07.480
I'm sorry, sir.

343
00:20:01.243 --> 00:20:02.160
Ugh.

344
00:20:07.374 --> 00:20:09.251
Hey, amigo,

345
00:20:09.626 --> 00:20:11.962
you'll take good
care of that Smith & Wesson.

346
00:20:12.337 --> 00:20:14.923
It's an expensive
American piece of art.

347
00:20:15.173 --> 00:20:17.259
And we will cherish her forever.

348
00:20:18.093 --> 00:20:20.971
Don't worry. We'll give it
back to you oiled and polished.

349
00:20:21.638 --> 00:20:23.098
Officer De La Cruz.

350
00:20:23.098 --> 00:20:24.307
Mexican Federal Police.

351
00:20:24.975 --> 00:20:27.811
Liaison to the
wonderful world of extraditions.

352
00:20:28.228 --> 00:20:32.107
Personally I prefer
this .45 caliber Jericho 941

353
00:20:32.107 --> 00:20:33.149
made in Israel.

354
00:20:33.358 --> 00:20:35.235
We can pick our own on
weapons here.

355
00:20:37.821 --> 00:20:38.905
Johansen.

356
00:20:39.656 --> 00:20:40.865
Detective Sergeant.

357
00:20:41.324 --> 00:20:43.326
So you're the Great White Whale.

358
00:20:44.119 --> 00:20:45.203
Excuse me?

359
00:20:45.203 --> 00:20:46.204
Gran Ballena Blanca.

360
00:20:47.080 --> 00:20:48.123
Moby Dick.

361
00:20:48.581 --> 00:20:51.584
News down here likes to give
personalities, special names.

362
00:20:54.129 --> 00:20:55.880
Your English is pretty good.

363
00:20:55.880 --> 00:20:57.424
My Italian is even better.

364
00:20:57.924 --> 00:20:59.426
Four years, San Diego State.

365
00:21:00.802 --> 00:21:02.304
It's a 3180.

366
00:21:04.222 --> 00:21:06.182
Sign here and here.

367
00:21:08.226 --> 00:21:10.603
The U.S. Marshal
signed already this morning.

368
00:21:11.855 --> 00:21:14.024
They meet us on your
way back to the border.

369
00:21:15.150 --> 00:21:16.067
Wait.

370
00:21:17.068 --> 00:21:19.112
I thought I was
supposed to pick 'em up here.

371
00:21:19.362 --> 00:21:20.447
Andale.

372
00:21:20.864 --> 00:21:23.199
- Detective.
- I can't believe this.

373
00:21:26.703 --> 00:21:29.205
Regarding the DEA murder victims
in that drug shootout,

374
00:21:29.205 --> 00:21:30.540
the U.S. attorney

375
00:21:30.540 --> 00:21:32.917
just cleared the red tape with
the victims' families.

376
00:21:32.917 --> 00:21:35.378
No death penalty in case of
prosecution for either

377
00:21:35.378 --> 00:21:37.047
so all governments are happy.

378
00:21:37.464 --> 00:21:39.257
We can now saddle up, cowboy,

379
00:21:39.257 --> 00:21:41.134
and go get your witnesses

380
00:21:41.134 --> 00:21:43.219
our two lovely travel
companions.

381
00:21:43.219 --> 00:21:44.387
How long?

382
00:21:44.387 --> 00:21:45.638
Three hours.

383
00:21:48.391 --> 00:21:49.392
Ugh.

384
00:21:59.819 --> 00:22:02.447
One day I'd like to
get involved with the DEA.

385
00:22:02.989 --> 00:22:04.032
Put in my time here

386
00:22:04.032 --> 00:22:05.325
maybe a couple more years

387
00:22:06.034 --> 00:22:07.494
and put in for a transfer.

388
00:22:07.494 --> 00:22:10.246
I've already studied in the
States on a temporary visa

389
00:22:10.246 --> 00:22:12.374
for four years so should
be pretty easy.

390
00:22:13.083 --> 00:22:14.125
Uh-huh.

391
00:22:15.502 --> 00:22:17.379
You know those drugs
flow both ways.

392
00:22:17.921 --> 00:22:19.923
It's true, they don't all come
from here.

393
00:22:20.757 --> 00:22:23.426
But I admit it gets
pretty bad at the border.

394
00:22:25.011 --> 00:22:26.137
Los coyotes make it bad.

395
00:22:37.899 --> 00:22:39.109
We're stopping here?

396
00:22:39.109 --> 00:22:39.984
Exactly.

397
00:22:40.360 --> 00:22:42.445
Don't worry. We make it nice
and easy for you.

398
00:22:42.445 --> 00:22:44.114
Quick in, quick out.

399
00:22:44.447 --> 00:22:47.283
Get you home to your
beautiful strippers and beer.

400
00:22:49.786 --> 00:22:51.287
I'm fucking with you.

401
00:22:51.287 --> 00:22:53.957
I know it's a stereotype
about you American cops.

402
00:23:34.205 --> 00:23:35.331
Detective Sergeant.

403
00:23:35.748 --> 00:23:37.167
Mr. Gran Ballena.

404
00:23:37.333 --> 00:23:38.543
Come meet our witnesses,

405
00:23:38.543 --> 00:23:40.253
Leticia Gomez

406
00:23:40.253 --> 00:23:41.921
and Señorita Rosa Barranco.

407
00:23:42.297 --> 00:23:44.174
Someone tried to kill
her last week.

408
00:23:44.799 --> 00:23:46.342
¿Nos van a entregar con este
güero?

409
00:23:47.260 --> 00:23:48.303
¿Que no lo ves?

410
00:23:48.303 --> 00:23:49.220
¿Que no entiendes?

411
00:23:49.220 --> 00:23:51.389
What the hell is this one
yelling about?

412
00:23:51.389 --> 00:23:54.350
She says we might as well kill
her now and be done with it.

413
00:23:54.350 --> 00:23:57.896
Okay, I'll think about it. Let's
get back stateside first.

414
00:23:57.896 --> 00:23:59.022
Into the car.

415
00:23:59.022 --> 00:24:01.191
Mira si nos encuentran muertos
va a ser tu culpa.

416
00:24:01.191 --> 00:24:03.902
¡Pinche cerdo! Me las vas a
pagar pendejo.

417
00:24:06.362 --> 00:24:07.906
¿Que no se das cuenta?

418
00:24:12.035 --> 00:24:13.411
Ugh.

419
00:24:15.413 --> 00:24:17.248
Esto no
puede ser pasando.

420
00:24:17.248 --> 00:24:18.875
Rosa nos van a encontrar muert--

421
00:24:23.546 --> 00:24:27.133
Yeah that's right.
Gomez and Barranco.

422
00:24:27.133 --> 00:24:29.385
Got the witnesses right here.

423
00:24:29.385 --> 00:24:31.888
We'll be in
San Diego in a couple of hours.

424
00:24:32.222 --> 00:24:33.139
All right, boss.

425
00:24:33.139 --> 00:24:34.974
Porque no le cuentas a
tu jefe tambien

426
00:24:34.974 --> 00:24:37.477
que en dos horas
nos van a encontrar muertas.

427
00:24:37.477 --> 00:24:39.229
- What?
- Tu eres el maton?

428
00:24:40.939 --> 00:24:42.482
Pinche gato.

429
00:24:42.482 --> 00:24:43.983
Yeah, yeah.

430
00:24:44.234 --> 00:24:45.401
Shut the fuck up.

431
00:24:46.027 --> 00:24:47.195
I'm tired.

432
00:24:54.035 --> 00:24:55.411
So I was trying to decide

433
00:24:55.411 --> 00:24:57.205
between a cop or a firefighter

434
00:24:57.497 --> 00:25:00.208
but I ended up
as a federali at the border.

435
00:25:01.042 --> 00:25:02.126
My English and all.

436
00:25:03.127 --> 00:25:05.255
Make more of a
difference that way, you know?

437
00:25:06.172 --> 00:25:08.508
And I might try acting if I
ever go to Hollywood.

438
00:25:09.509 --> 00:25:12.053
Sometimes I mess around with
movie lines.

439
00:25:14.138 --> 00:25:15.431
You looking at me?

440
00:25:15.431 --> 00:25:17.100
There's nobody else around here.

441
00:25:17.934 --> 00:25:18.685
Or...

442
00:25:19.143 --> 00:25:21.104
Say hello to my little friend.

443
00:25:22.105 --> 00:25:23.273
That's Pacino.

444
00:25:23.273 --> 00:25:25.149
Mhmm.

445
00:25:48.047 --> 00:25:49.465
With my real police skills

446
00:25:49.465 --> 00:25:51.467
plus being bilingual and all,

447
00:25:51.467 --> 00:25:53.303
I think I got a
pretty good shot.

448
00:25:59.267 --> 00:26:01.269
¿Algún problema?

449
00:26:01.269 --> 00:26:04.022
-¡Hazte a un lado!
- Soy oficial federal.

450
00:26:08.985 --> 00:26:10.778
Get down!

451
00:26:57.200 --> 00:26:58.451
What the fuck is going on?

452
00:27:01.412 --> 00:27:03.706
No, freeze! Drop the weapon!

453
00:27:09.212 --> 00:27:10.213
Leti.

454
00:27:11.839 --> 00:27:13.174
Leti!

455
00:27:13.466 --> 00:27:15.009
Leti!

456
00:27:18.554 --> 00:27:21.057
Chief, I need help down here.

457
00:27:21.557 --> 00:27:23.226
We were ambushed

458
00:27:23.226 --> 00:27:25.436
by two shooters
dressed as police officers.

459
00:27:25.770 --> 00:27:27.438
Yeah, I'm okay.

460
00:27:29.065 --> 00:27:30.316
No, they're dead.

461
00:27:31.067 --> 00:27:33.194
Leti!

462
00:27:33.528 --> 00:27:35.822
I need back up.
Right this--

463
00:27:35.822 --> 00:27:37.073
<i>Ok, ok.
Tell me where you are.</i>

464
00:27:37.073 --> 00:27:38.241
<i>I'll find out if I can
send anybody.</i>

465
00:27:38.241 --> 00:27:39.450
Shit.

466
00:27:39.450 --> 00:27:40.451
I've been hit.

467
00:27:41.202 --> 00:27:42.286
I'll call you back.

468
00:27:42.537 --> 00:27:44.747
Ayudame por favor.

469
00:27:48.668 --> 00:27:53.297
Leti! Leti! Ayudame!

470
00:27:58.261 --> 00:27:59.470
Leti!

471
00:28:05.810 --> 00:28:07.103
She Dead?

472
00:28:07.103 --> 00:28:08.187
Muerta?

473
00:28:08.479 --> 00:28:10.064
Yes, muerte.

474
00:28:10.273 --> 00:28:11.190
She's dead.

475
00:28:11.441 --> 00:28:13.192
She never wanted any of this.

476
00:28:13.192 --> 00:28:15.778
Okay, we need to find
something to bandage my wound.

477
00:28:15.778 --> 00:28:18.281
I knew they were going to kill
us for what we saw.

478
00:28:18.281 --> 00:28:19.449
They killed my friend.

479
00:28:19.449 --> 00:28:21.325
My friend Leti!

480
00:28:23.161 --> 00:28:25.538
I need you to
go to that vehicle over there.

481
00:28:25.538 --> 00:28:27.248
Look for a first aid kit.

482
00:28:29.333 --> 00:28:31.210
First aid kit.

483
00:28:38.468 --> 00:28:40.303
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait.

484
00:28:44.807 --> 00:28:46.684
No. What are you doing?

485
00:28:47.894 --> 00:28:49.145
Ahh shit.

486
00:28:52.857 --> 00:28:54.358
Come back. Wait.

487
00:28:54.901 --> 00:28:56.235
Ugh.

488
00:28:56.235 --> 00:28:57.153
Wait.

489
00:29:01.282 --> 00:29:02.200
Come back.

490
00:29:04.827 --> 00:29:05.787
Ahh.

491
00:29:07.622 --> 00:29:08.748
Come back.

492
00:29:11.709 --> 00:29:13.085
Come back.

493
00:29:24.096 --> 00:29:26.015
That's what
you're looking for?

494
00:29:32.772 --> 00:29:34.482
Ahh. Easy.

495
00:29:35.358 --> 00:29:36.776
Use that big one.

496
00:29:36.776 --> 00:29:37.860
Stop the bleeding.

497
00:29:37.860 --> 00:29:39.487
Okay, okay. I don't know you.

498
00:29:39.487 --> 00:29:41.197
I don't give a fuck about you.

499
00:29:41.864 --> 00:29:44.283
They'll be here soon and
I won't be here.

500
00:29:46.202 --> 00:29:47.370
Those...

501
00:29:47.370 --> 00:29:48.621
were...

502
00:29:49.247 --> 00:29:50.581
...real cops?

503
00:29:51.499 --> 00:29:53.167
Mexico's finest.

504
00:29:53.543 --> 00:29:55.378
We need to get out of here.

505
00:29:57.213 --> 00:29:58.214
Hospital.

506
00:29:58.214 --> 00:30:00.383
No, no, no, no.
That's not where you want to go.

507
00:30:01.551 --> 00:30:04.136
Look I know a place but...

508
00:30:05.471 --> 00:30:07.265
Ahh.

509
00:30:07.265 --> 00:30:09.809
Hey, hey, hey no more of
your fucking calls.

510
00:30:09.809 --> 00:30:13.354
Someone knew that we were here
when you called everyone.

511
00:30:13.354 --> 00:30:15.356
Now they're going
to know that we're still alive

512
00:30:15.356 --> 00:30:17.483
so no more of your fucking
calls, entiendes ?

513
00:30:20.278 --> 00:30:22.363
Siempre con el pinche teléfono.

514
00:31:34.393 --> 00:31:35.311
Uh.

515
00:31:39.023 --> 00:31:40.316
Who are you?

516
00:31:40.566 --> 00:31:41.901
What happened?

517
00:31:42.401 --> 00:31:43.903
Where's that hooker?

518
00:31:45.821 --> 00:31:46.906
I mean...

519
00:31:47.490 --> 00:31:48.491
woman.

520
00:31:49.408 --> 00:31:50.868
Hey, qué pasa?

521
00:31:58.376 --> 00:31:59.835
Hey, what's going on?

522
00:32:03.089 --> 00:32:05.007
Hey, I'm talking to you.

523
00:32:05.007 --> 00:32:06.592
Habla inglés?

524
00:32:06.592 --> 00:32:08.511
Ah, shit.

525
00:32:11.263 --> 00:32:12.473
Don't worry.

526
00:32:12.473 --> 00:32:13.975
You still have all your organs.

527
00:32:14.392 --> 00:32:15.351
You.

528
00:32:16.519 --> 00:32:17.853
What the hell happened?

529
00:32:19.230 --> 00:32:20.815
This is my brother.

530
00:32:22.149 --> 00:32:24.360
He's not one of the ones who
tried to kill you.

531
00:32:24.902 --> 00:32:28.114
Like I said those were
real police yesterday in name.

532
00:32:28.114 --> 00:32:29.573
But just because you
wear the badge

533
00:32:29.573 --> 00:32:31.492
doesn't mean you
always live by it.

534
00:32:31.951 --> 00:32:33.869
I believe they're
trying to kill you.

535
00:32:36.372 --> 00:32:38.374
This is called kidnapping.

536
00:32:38.916 --> 00:32:40.668
Necesita descansar.

537
00:32:40.668 --> 00:32:42.920
Ya cuando se
recupere veo que hacer con el.

538
00:32:43.504 --> 00:32:44.922
He said you need to rest.

539
00:32:45.131 --> 00:32:47.967
Then later we'll talk
about what we do with you.

540
00:32:48.884 --> 00:32:49.927
Where's my phone?

541
00:32:50.469 --> 00:32:51.387
I need that.

542
00:32:51.387 --> 00:32:53.848
I used it to get
you off the road yesterday

543
00:32:53.848 --> 00:32:55.057
where your red white
and blue blood

544
00:32:55.057 --> 00:32:56.892
was flowing down
the pavement...

545
00:32:57.560 --> 00:32:59.061
and then I smashed it to pieces.

546
00:33:01.355 --> 00:33:02.565
Just relax.

547
00:33:02.565 --> 00:33:04.567
We had a doctor fix you
up the right way.

548
00:33:05.109 --> 00:33:08.487
He said the bullet's out but you
gotta rest at least a week.

549
00:33:09.030 --> 00:33:10.865
Thanks, but a week? No way.

550
00:33:12.116 --> 00:33:14.827
People from the States
are gonna wonder where I am.

551
00:33:14.827 --> 00:33:15.911
You gotta let me go.

552
00:33:15.911 --> 00:33:18.414
No lo puedo tener
aqui mucho lo van a encontrar.

553
00:33:18.414 --> 00:33:19.457
Where's my gun?

554
00:33:19.832 --> 00:33:21.375
- I need that.
- Hey!

555
00:33:21.625 --> 00:33:23.544
Necesitas. Descansar.

556
00:33:24.628 --> 00:33:26.005
You need to rest.

557
00:33:27.214 --> 00:33:28.340
Wait.

558
00:33:28.549 --> 00:33:29.842
Hey. Agh.

559
00:33:53.491 --> 00:33:54.909
Hey...

560
00:33:57.620 --> 00:33:59.455
get me out of these cuffs.

561
00:33:59.455 --> 00:34:01.499
There's 500 bucks in it for you.

562
00:34:07.546 --> 00:34:08.506
A thousand?

563
00:34:10.674 --> 00:34:11.926
Hey...

564
00:34:15.971 --> 00:34:17.139
talking to you.

565
00:34:22.353 --> 00:34:23.479
Comida?

566
00:34:27.149 --> 00:34:28.275
Okay.

567
00:34:28.984 --> 00:34:29.985
Yeah.

568
00:34:39.662 --> 00:34:41.163
Change of the guard, huh?

569
00:35:00.641 --> 00:35:01.851
Mhmm.

570
00:35:02.810 --> 00:35:03.936
Gracias.

571
00:35:05.020 --> 00:35:06.021
Bueno.

572
00:35:10.693 --> 00:35:12.027
It's good prison food.

573
00:35:20.035 --> 00:35:22.037
Hey, how you doing?
Hello.

574
00:35:22.037 --> 00:35:23.539
Good to see you, boys.

575
00:35:23.539 --> 00:35:24.373
Jimmy.

576
00:35:24.373 --> 00:35:26.250
How you been, man?
Lose some weight?

577
00:35:26.250 --> 00:35:27.459
You look good.

578
00:35:30.004 --> 00:35:31.088
What?

579
00:35:31.088 --> 00:35:32.548
You missing your old life?

580
00:35:32.548 --> 00:35:33.507
No.

581
00:35:34.008 --> 00:35:35.551
I miss my young life.

582
00:35:36.635 --> 00:35:38.053
- Asshole.
- Ha ha.

583
00:35:38.053 --> 00:35:39.138
What's happening?

584
00:35:40.139 --> 00:35:42.558
The news is going nuts on all
this now, Joe's getting famous.

585
00:35:42.558 --> 00:35:44.894
- Yeah.
- Killing some Mexican cops.

586
00:35:44.894 --> 00:35:46.187
On the run with a witness.

587
00:35:47.062 --> 00:35:48.647
One hell of a story.

588
00:35:48.647 --> 00:35:49.607
Yeah.

589
00:35:52.193 --> 00:35:54.069
-  I'll call you back.

590
00:35:54.069 --> 00:35:55.029
Brynner.

591
00:35:58.073 --> 00:35:59.575
Okay look,

592
00:35:59.575 --> 00:36:01.202
I know you're all
old friends but

593
00:36:01.202 --> 00:36:03.704
I can't start talking out of
the office right now.

594
00:36:03.704 --> 00:36:06.332
This turned into obviously the
worst move of my career.

595
00:36:06.332 --> 00:36:09.585
Just a concerned
civilian now, Chief. Come on.

596
00:36:10.252 --> 00:36:11.962
And I appreciate your concern.

597
00:36:12.671 --> 00:36:14.924
But right now I have to keep
this clean and contained.

598
00:36:16.050 --> 00:36:17.426
You hear back from him yet?

599
00:36:20.554 --> 00:36:22.348
I can tell you that I've
been on the phone

600
00:36:22.348 --> 00:36:24.016
ad nauseam with
state and feds.

601
00:36:24.016 --> 00:36:26.268
They're picking this up.
We will find him.

602
00:36:26.268 --> 00:36:29.021
I'm sure there's an explanation
for this clusterfuck.

603
00:36:31.148 --> 00:36:33.359
Well, I'm glad you're enjoying
your tour of the office

604
00:36:33.359 --> 00:36:34.985
but is there something...

605
00:36:34.985 --> 00:36:36.320
This job...

606
00:36:36.320 --> 00:36:37.738
It's just a little tougher
to step away from

607
00:36:37.738 --> 00:36:39.406
than you think it's going to be.

608
00:36:41.158 --> 00:36:43.285
I'd like to get back into
the thick of it.

609
00:36:43.911 --> 00:36:45.079
Do some good again.

610
00:36:46.622 --> 00:36:47.915
I'm sure.

611
00:36:49.959 --> 00:36:52.253
I'll let you know
if I can use your help Brynner.

612
00:36:52.628 --> 00:36:54.630
But right now just go
back to your life

613
00:36:54.964 --> 00:36:56.257
and I'll keep you posted.

614
00:36:56.966 --> 00:36:58.259
As for you, Hilts,

615
00:36:58.259 --> 00:37:00.344
I need you on the Woolsey
Street shooting.

616
00:37:00.344 --> 00:37:01.845
Sir, Kamstock's got
that covered.

617
00:37:01.845 --> 00:37:03.555
I want you focused on it.

618
00:37:05.099 --> 00:37:06.809
Don't sweat it, guys.

619
00:37:07.101 --> 00:37:08.352
He's a strong one.

620
00:37:08.352 --> 00:37:10.604
This may look as shitty
as it gets but

621
00:37:10.980 --> 00:37:12.898
Johansen has a few lives left.

622
00:37:12.898 --> 00:37:13.816
I know it.

623
00:37:17.987 --> 00:37:18.904
Ugh.

624
00:37:20.114 --> 00:37:21.031
Uh.

625
00:37:21.365 --> 00:37:22.866
Thanks Wolfman.

626
00:37:42.011 --> 00:37:44.138
Mama te va a traer
comida en la mañana.

627
00:37:45.306 --> 00:37:46.181
Food.

628
00:37:47.891 --> 00:37:49.226
Gracias.

629
00:38:12.041 --> 00:38:14.043
Aqui tengo su medicina.

630
00:38:14.960 --> 00:38:17.671
Bueno mija no
te quedes mucho tiempo con el.

631
00:38:28.057 --> 00:38:29.058
Here.

632
00:38:29.892 --> 00:38:31.352
It's okay, I don't need them.

633
00:38:31.352 --> 00:38:32.269
Take it.

634
00:38:36.899 --> 00:38:39.735
So, whoever came after
you yesterday,

635
00:38:39.735 --> 00:38:40.569
us,

636
00:38:41.737 --> 00:38:44.114
had enough money
to pay off local police.

637
00:38:44.114 --> 00:38:46.200
That means cartel, traficantes.

638
00:38:47.159 --> 00:38:49.203
Alright well let me make
one phone call

639
00:38:49.203 --> 00:38:51.413
and I'll bring some help
from the U.S. down here.

640
00:38:51.413 --> 00:38:54.208
Don't worry about it
your family's going to be fine.

641
00:38:54.208 --> 00:38:56.251
You get me out of these
cuffs all right?

642
00:38:56.251 --> 00:38:57.419
I don't have the key.

643
00:38:58.420 --> 00:38:59.338
Ahh.

644
00:38:59.755 --> 00:39:01.006
That's bullshit.

645
00:39:02.424 --> 00:39:04.176
I won't be coming back with you.

646
00:39:05.094 --> 00:39:06.261
I just want you to know.

647
00:39:06.678 --> 00:39:08.389
You are, like it or not.

648
00:39:08.889 --> 00:39:10.265
You don't get it, do you?

649
00:39:11.016 --> 00:39:12.935
Who do you think is
trying to kill us?

650
00:39:17.523 --> 00:39:20.984
Kill you, you mean. You clearly
know how to piss people off.

651
00:39:22.111 --> 00:39:23.362
Well like it or not,

652
00:39:23.362 --> 00:39:26.115
they're now trying to kill you
too if you haven't noticed.

653
00:39:26.115 --> 00:39:28.409
I saw what happened
that night and they know it.

654
00:39:30.077 --> 00:39:31.995
The night of the DEA murders.

655
00:39:34.289 --> 00:39:36.125
All right, so you saw some

656
00:39:36.125 --> 00:39:38.877
cartel guys that now want
you dead, too.

657
00:39:39.461 --> 00:39:40.462
Not cartel.

658
00:39:41.296 --> 00:39:42.464
They were cops.

659
00:39:43.132 --> 00:39:44.883
American cops.

660
00:39:46.468 --> 00:39:48.512
I'm sorry, but coming from
someone who hands up

661
00:39:48.512 --> 00:39:52.099
blowjobs for a living that's a
tough one to swallow.

662
00:39:52.891 --> 00:39:54.226
No pun intended.

663
00:39:55.144 --> 00:39:56.103
Fuck you.

664
00:39:57.146 --> 00:39:58.105
Hey.

665
00:39:58.313 --> 00:39:59.481
Hey wait I'm sorry.

666
00:40:00.315 --> 00:40:01.358
I'm sorry.

667
00:40:03.735 --> 00:40:06.155
So what did you see that makes
you think they were...

668
00:40:07.990 --> 00:40:08.991
American police?

669
00:40:11.243 --> 00:40:12.453
I heard them.

670
00:40:14.997 --> 00:40:16.457
The masked men

671
00:40:16.457 --> 00:40:18.083
recognized the DEA agent.

672
00:40:19.376 --> 00:40:21.044
<i>Eyes down.</i>

673
00:40:22.045 --> 00:40:23.172
<i>Eyes down.</i>

674
00:40:23.338 --> 00:40:26.341
<i>It's me, it's Kahane.
We're DEA. We're DEA!</i>

675
00:40:26.341 --> 00:40:27.593
And then they shot him.

676
00:40:34.516 --> 00:40:36.059
<i>Jesus Fucking Christ.</i>

677
00:40:36.059 --> 00:40:38.228
<i>- What did you do that for?
- He recognized me.</i>

678
00:40:38.228 --> 00:40:40.022
<i>We used to work together.</i>

679
00:40:40.022 --> 00:40:41.315
He said they worked together.

680
00:40:42.149 --> 00:40:43.192
So,

681
00:40:43.984 --> 00:40:46.904
if they were cops
then who's after you, us?

682
00:40:47.196 --> 00:40:49.198
Well we got picked up
for shoplifting

683
00:40:49.198 --> 00:40:52.367
so, someone must have tipped off
the cartel where to find us.

684
00:40:53.952 --> 00:40:54.912
Okay,

685
00:40:54.912 --> 00:40:56.121
well somehow I'll deal with it

686
00:40:56.121 --> 00:40:58.665
but just let me make
a phone call.

687
00:40:58.665 --> 00:41:00.250
It's dangerous.

688
00:41:00.250 --> 00:41:03.629
The longer we're here the more
danger for your family, for you.

689
00:41:04.213 --> 00:41:05.172
Everyone.

690
00:41:06.131 --> 00:41:07.299
I'll think about it.

691
00:41:08.884 --> 00:41:11.970
Trust me, I was far from
interested in coming back here.

692
00:41:13.222 --> 00:41:15.265
This is my cousin
Salvador's place.

693
00:41:15.265 --> 00:41:17.184
I can't even go back to
my own village.

694
00:41:17.184 --> 00:41:19.061
They'd be looking for me there.

695
00:41:19.061 --> 00:41:20.229
Why come back?

696
00:41:21.855 --> 00:41:24.650
I guess I could have left you on
the side of the road to die.

697
00:41:25.150 --> 00:41:26.944
Well it's a tough
choice between that

698
00:41:26.944 --> 00:41:30.197
and being chained up
watching Spanish novelas.

699
00:41:55.305 --> 00:41:56.431
See, I told you...

700
00:41:58.016 --> 00:41:59.351
bad husband.

701
00:42:00.519 --> 00:42:01.895
No buen hombre.

702
00:42:01.895 --> 00:42:03.939
Dices bien, es muy mal hombre.

703
00:42:04.273 --> 00:42:05.190
Mhm.

704
00:42:05.440 --> 00:42:06.316
Mama.

705
00:42:07.150 --> 00:42:08.360
Cómo te sientes?

706
00:42:08.360 --> 00:42:09.945
Estoy muy cansada, mija.

707
00:42:10.445 --> 00:42:11.488
Descanse.

708
00:42:11.488 --> 00:42:12.406
Okay.

709
00:42:23.500 --> 00:42:25.294
If I go back with you...

710
00:42:27.170 --> 00:42:28.547
will they really protect me?

711
00:42:29.089 --> 00:42:31.300
You want me to bring
you back to the States?

712
00:42:31.300 --> 00:42:32.426
Yes,

713
00:42:32.426 --> 00:42:33.927
but keep your voice down.

714
00:42:34.177 --> 00:42:35.304
Okay, yeah.

715
00:42:36.471 --> 00:42:38.098
Witness protection is
a real thing

716
00:42:38.098 --> 00:42:40.309
but you have to have
information they want.

717
00:42:40.309 --> 00:42:41.518
I do.

718
00:42:41.518 --> 00:42:43.562
Okay, get me out of
these cuffs and...

719
00:42:43.562 --> 00:42:44.771
I'll take you back.

720
00:42:45.022 --> 00:42:45.981
It's not up to me.

721
00:42:47.065 --> 00:42:48.233
Who is it up to?

722
00:42:48.233 --> 00:42:49.234
My brother.

723
00:42:58.910 --> 00:43:00.996
Call someone to come pick us up.

724
00:43:08.503 --> 00:43:10.297
Miguel's not gonna like this.

725
00:43:10.505 --> 00:43:12.299
He'll like us dead even less.

726
00:43:16.261 --> 00:43:17.763
Chief,
it's Johansen.

727
00:43:17.763 --> 00:43:19.348
He's on the line from Mexico.

728
00:43:19.348 --> 00:43:20.307
Thanks.

729
00:43:21.183 --> 00:43:23.226
Johansen, where the holy hell
are you?

730
00:43:24.019 --> 00:43:25.437
<i>I'm okay.</i>

731
00:43:25.437 --> 00:43:27.522
And our star witness Rosa
is alive and well.

732
00:43:28.315 --> 00:43:30.692
But we need to get out of here.
We need help to do it.

733
00:43:31.068 --> 00:43:33.028
All right, what city are you
near?

734
00:43:33.028 --> 00:43:34.363
<i>La Linea, right?</i>

735
00:43:35.405 --> 00:43:36.657
Yeah, it's uh,

736
00:43:36.657 --> 00:43:39.034
say a few hours away from the
prison we picked them up.

737
00:43:39.034 --> 00:43:40.994
<i>There's a U.S.
consulate in Nogales.</i>

738
00:43:40.994 --> 00:43:42.788
<i>I'll let them know you
two are coming in.</i>

739
00:43:42.788 --> 00:43:45.165
FBI's already down there with
Mexican federal police.

740
00:43:45.165 --> 00:43:47.042
There's some serious
shit coming down.

741
00:43:47.042 --> 00:43:48.919
They could lock you up for
twenty years.

742
00:43:48.919 --> 00:43:50.545
<i>So get to that consulate.</i>

743
00:43:50.545 --> 00:43:52.172
Okay we'll get there safe.

744
00:43:52.172 --> 00:43:53.340
Listen one thing...

745
00:43:54.800 --> 00:43:58.178
she's convinced the shooters
in Silverado County were cops.

746
00:44:00.514 --> 00:44:01.556
Excuse me?

747
00:44:01.556 --> 00:44:03.058
<i>Yeah, that's right.</i>

748
00:44:03.517 --> 00:44:04.559
American cops.

749
00:44:04.559 --> 00:44:06.603
She seems pretty
sure of herself.

750
00:44:06.603 --> 00:44:07.646
<i>One of ours?</i>

751
00:44:07.646 --> 00:44:09.815
Well, she said she
heard them and I...

752
00:44:09.815 --> 00:44:11.274
tend to believe her.

753
00:44:13.276 --> 00:44:14.236
Chief?

754
00:44:14.236 --> 00:44:15.487
<i>Just what we need right now</i>

755
00:44:15.487 --> 00:44:18.115
hard enough time fighting the
bad guys now we have to fight

756
00:44:18.115 --> 00:44:20.200
the general public
and fucking IA?

757
00:44:20.450 --> 00:44:21.576
<i>Just hang tight.</i>

758
00:44:21.576 --> 00:44:23.328
- Let me think about this.
-  Rosa,

759
00:44:23.328 --> 00:44:24.579
ven a comer.

760
00:44:24.579 --> 00:44:25.956
<i>All right, I'll call you
again tomorrow</i>

761
00:44:25.956 --> 00:44:27.499
<i>or the day after, alright?</i>

762
00:44:27.499 --> 00:44:29.292
Yeah okay. We'll work it out.

763
00:44:29.292 --> 00:44:30.502
I gotta go.

764
00:44:30.502 --> 00:44:31.753
<i>Johansen one more thing--</i>

765
00:44:37.217 --> 00:44:38.343
Lunch.

766
00:44:39.261 --> 00:44:40.262
Es para ti.

767
00:44:40.262 --> 00:44:41.388
Ven con nosotros.

768
00:44:44.182 --> 00:44:46.268
Padre te agradecemos por
nuestros alimentos

769
00:44:46.268 --> 00:44:48.437
por favor protegenos siempre.

770
00:44:48.437 --> 00:44:50.897
Y por favor ayudanos
a salir con bien de esto.

771
00:44:50.897 --> 00:44:53.316
- Amen.
-  Amen.

772
00:45:04.995 --> 00:45:06.079
Rosa...

773
00:45:06.621 --> 00:45:08.665
preguntale que si le gusta la
comida.

774
00:45:12.294 --> 00:45:13.420
You like our food?

775
00:45:14.171 --> 00:45:15.130
Oh yeah.

776
00:45:16.715 --> 00:45:18.967
Do you know what 'queso de
puerco' is?

777
00:45:19.843 --> 00:45:22.095
Okay yeah. Yeah, I like cheese.

778
00:45:27.809 --> 00:45:29.436
What kind of 'queso' is it?

779
00:45:30.812 --> 00:45:31.813
Dile.

780
00:45:31.813 --> 00:45:33.064
It's uhm...

781
00:45:33.273 --> 00:45:34.232
head cheese.

782
00:45:34.608 --> 00:45:36.067
Brains.

783
00:45:38.153 --> 00:45:40.155
No, no, no, it's from
the pig's head.

784
00:45:41.281 --> 00:45:42.741
Well I guess that's better.

785
00:45:44.242 --> 00:45:45.410
Rosa...

786
00:45:45.410 --> 00:45:46.661
quiero que me
traduzcas por favor.

787
00:45:48.079 --> 00:45:49.623
dile que lamento que nos este
acompañando

788
00:45:49.623 --> 00:45:51.416
bajo estas circumstancias

789
00:45:51.875 --> 00:45:53.376
me gustaria que fuera diferente

790
00:45:54.169 --> 00:45:57.214
pero que todos estamos
muy agradecidos por salvarte

791
00:45:57.214 --> 00:45:58.173
gracias.

792
00:45:58.507 --> 00:45:59.883
He said that

793
00:45:59.883 --> 00:46:03.261
you're a guest here but that he
apologizes for the circumstances

794
00:46:03.762 --> 00:46:06.473
and that they're all very
grateful for saving me.

795
00:46:08.391 --> 00:46:09.309
Yes.

796
00:46:10.227 --> 00:46:11.186
A guest.

797
00:46:14.481 --> 00:46:17.192
Hice lo que tuve que
hacer para salvarles a los dos

798
00:46:17.859 --> 00:46:19.861
asi como usted yo tambien soy
policia.

799
00:46:21.488 --> 00:46:22.447
Hey...

800
00:46:22.948 --> 00:46:24.908
there are bad cops here

801
00:46:24.908 --> 00:46:26.368
and in the States, too.

802
00:46:27.327 --> 00:46:28.453
My brother's honest.

803
00:46:28.912 --> 00:46:30.372
Ya le dijiste lo del cartel?

804
00:46:30.622 --> 00:46:32.207
He told me earlier
that those cops

805
00:46:32.207 --> 00:46:33.875
were paid by the Sinaloa cartel

806
00:46:33.875 --> 00:46:35.210
to kill me and my friend.

807
00:46:35.210 --> 00:46:37.295
Well it sounds like
you're in a bad spot

808
00:46:37.295 --> 00:46:39.172
but it's got nothing
to do with me.

809
00:46:41.383 --> 00:46:42.467
And yet,

810
00:46:42.467 --> 00:46:44.219
you're the one wanted for
murder.

811
00:46:44.219 --> 00:46:45.178
What?

812
00:46:45.178 --> 00:46:48.557
They said you killed the federal
and the two Mexican cops.

813
00:46:48.557 --> 00:46:51.476
The authorities are looking
for you. It's all over the news.

814
00:46:52.435 --> 00:46:55.272
Then why am I sitting
at a policeman's table

815
00:46:55.897 --> 00:46:57.482
having lunch with his family?

816
00:47:00.443 --> 00:47:02.612
Why am I cuffed to a damn bed?

817
00:47:04.781 --> 00:47:05.657
Huh.

818
00:47:07.784 --> 00:47:09.202
La familia es todo.

819
00:47:09.411 --> 00:47:10.662
Family is everything.

820
00:47:10.662 --> 00:47:13.081
Dile que cuando se siente mejor
lo llevo a la frontera.

821
00:47:13.081 --> 00:47:14.291
Por lo pronto se queda aqui

822
00:47:14.291 --> 00:47:15.709
que hay mucha gente
buscandolo fuera.

823
00:47:15.709 --> 00:47:18.086
He said when you're healthy
he'll take you to the States

824
00:47:18.086 --> 00:47:19.796
but until then you have
to hide inside

825
00:47:19.796 --> 00:47:21.214
because we're all dead
if you don't.

826
00:47:21.214 --> 00:47:24.926
- There are spies everywhere.
- Okay, okay but what about her?

827
00:47:28.847 --> 00:47:29.973
Ella se queda

828
00:47:29.973 --> 00:47:31.182
aqui.

829
00:47:32.809 --> 00:47:33.935
He said I stay here.

830
00:47:33.935 --> 00:47:35.854
No, I can't do that.

831
00:47:36.897 --> 00:47:38.273
I came down to get her.

832
00:47:38.815 --> 00:47:41.860
She can help solve
who killed those DEA agents.

833
00:47:41.860 --> 00:47:43.445
In America, we can protect--

834
00:47:43.445 --> 00:47:44.571
No you can't!

835
00:47:49.284 --> 00:47:50.285
Salvador.

836
00:47:51.036 --> 00:47:52.913
Let's give our guest some time

837
00:47:53.163 --> 00:47:55.582
to think about all his options.

838
00:47:56.958 --> 00:47:57.709
Go.

839
00:47:58.543 --> 00:48:00.045
- Ahora.
- We should talk about this.

840
00:48:00.045 --> 00:48:01.296
This is bullshit.

841
00:48:02.047 --> 00:48:03.298
Agh.

842
00:48:03.506 --> 00:48:05.425
You're making a huge mistake, buddy.

843
00:48:07.385 --> 00:48:09.554
What's wrong with this country?

844
00:48:17.646 --> 00:48:18.605
Miguel?

845
00:48:18.605 --> 00:48:19.481
Hmm.

846
00:48:21.900 --> 00:48:23.485
I have to go back with him.

847
00:48:24.819 --> 00:48:25.779
No.

848
00:48:26.363 --> 00:48:28.239
I'll take him back...

849
00:48:28.531 --> 00:48:30.325
and he'll tell them you were

850
00:48:30.325 --> 00:48:31.910
also shot on the
road and died.

851
00:48:31.910 --> 00:48:33.036
But you're not going.

852
00:48:33.036 --> 00:48:34.537
They will find us here.

853
00:48:34.913 --> 00:48:35.914
Think of mom.

854
00:48:36.623 --> 00:48:38.500
I have to go to the
United States.

855
00:48:38.500 --> 00:48:40.043
I want to go. You know that.

856
00:48:40.043 --> 00:48:41.544
They will find you, Rosa.

857
00:48:41.544 --> 00:48:43.338
They're going to kill you
and make sure of it.

858
00:48:43.338 --> 00:48:44.047
Miguel.

859
00:48:44.047 --> 00:48:45.382
Why do you have to go?

860
00:48:45.382 --> 00:48:47.008
I knew when we
brought this guy

861
00:48:47.008 --> 00:48:48.426
this was going to happen.

862
00:48:48.426 --> 00:48:50.887
- You want to go play or what?
- Miguel, stop!

863
00:48:52.347 --> 00:48:53.515
Everything will be okay.

864
00:49:03.525 --> 00:49:04.985
Salvador,
come quick!

865
00:49:19.374 --> 00:49:20.458
Fuck.

866
00:49:20.458 --> 00:49:21.960
- It's the Cartel.
- Listen!

867
00:49:21.960 --> 00:49:23.545
Take mom to the room. Quick!

868
00:49:23.545 --> 00:49:25.880
We only want Rosa and
the American!

869
00:49:26.131 --> 00:49:27.799
The rest can go free!

870
00:49:39.394 --> 00:49:40.520
We don't have all day!

871
00:50:12.177 --> 00:50:13.595
You need
to unlock me!

872
00:50:13.595 --> 00:50:15.930
I need the handcuff
keys back here!

873
00:50:16.806 --> 00:50:17.849
I need the keys!

874
00:50:27.859 --> 00:50:29.986
They're coming in to
the back over here!

875
00:50:30.820 --> 00:50:31.780
Hurry up!

876
00:50:32.197 --> 00:50:33.448
Salvador! GO!

877
00:50:44.501 --> 00:50:45.543
Behind you! Watch out!

878
00:51:34.008 --> 00:51:35.093
Ahh!

879
00:52:01.619 --> 00:52:02.620
Hey!

880
00:52:06.875 --> 00:52:07.876
You okay?

881
00:52:07.876 --> 00:52:08.960
Yes, yes. I'm good!

882
00:52:12.046 --> 00:52:14.007
Ahh shit.

883
00:52:14.674 --> 00:52:16.342
They're coming to
the front door.

884
00:52:25.226 --> 00:52:26.561
Todo va a estar bien, Ma.

885
00:52:46.122 --> 00:52:47.207
You okay?

886
00:52:47.332 --> 00:52:48.583
You okay?

887
00:52:48.583 --> 00:52:49.584
Yes.

888
00:52:49.584 --> 00:52:51.085
- Stay down.
- Si okay.

889
00:53:14.067 --> 00:53:15.276
Damn it.

890
00:53:22.909 --> 00:53:24.369
Se tiene que ir.

891
00:53:25.954 --> 00:53:26.996
Los dos.

892
00:53:27.705 --> 00:53:29.249
He said we got to go.

893
00:53:29.249 --> 00:53:30.250
Both of us.

894
00:53:30.917 --> 00:53:31.918
Way ahead of you.

895
00:53:32.543 --> 00:53:33.795
Thanks...

896
00:53:34.337 --> 00:53:35.380
for everything.

897
00:53:39.634 --> 00:53:41.302
Mom... no.

898
00:53:42.011 --> 00:53:43.888
- You deserve it.
- No sweetheart.

899
00:53:44.973 --> 00:53:47.058
It's yours, take it.

900
00:53:47.058 --> 00:53:47.934
Take it.

901
00:53:48.226 --> 00:53:49.644
You're going to need it.

902
00:53:52.146 --> 00:53:53.231
My princess.

903
00:53:53.648 --> 00:53:54.983
I love you so much mom.

904
00:54:05.660 --> 00:54:07.870
- I love you.
- I love you so much.

905
00:54:11.040 --> 00:54:11.958
Go.

906
00:54:16.504 --> 00:54:20.008
Esto es nuestra señora
de Guadalupe.

907
00:54:20.383 --> 00:54:22.176
Thats our lady
of Guadalupe.

908
00:54:22.176 --> 00:54:24.095
She's a symbol of our identity

909
00:54:24.429 --> 00:54:26.931
and also of social justice and
femininity.

910
00:54:27.473 --> 00:54:29.309
Great. My favorites.

911
00:54:29.309 --> 00:54:32.186
Si quieres pelear con los lobos
tienes que ser un lobo.

912
00:54:32.186 --> 00:54:34.022
If you want to fight with the
wolves...

913
00:54:34.272 --> 00:54:35.356
you got to be a wolf.

914
00:54:35.857 --> 00:54:36.858
I know.

915
00:54:37.317 --> 00:54:38.192
Gracias.

916
00:54:42.113 --> 00:54:43.281
Mija.

917
00:54:43.281 --> 00:54:44.699
Mi princesa.

918
00:54:47.994 --> 00:54:49.787
Gotta go.

919
00:56:08.950 --> 00:56:10.243
What are you doing?

920
00:56:11.577 --> 00:56:12.912
Calling my boss, telling him

921
00:56:12.912 --> 00:56:14.330
we're skipping his
fed chaperones.

922
00:56:14.330 --> 00:56:15.998
Going with your connections.

923
00:56:15.998 --> 00:56:17.333
Coyotes, right?

924
00:56:17.333 --> 00:56:19.502
Every time you call that fucking
guy someone tries to

925
00:56:19.502 --> 00:56:21.504
come and kill us.
Are you stupid or something?

926
00:56:21.504 --> 00:56:23.631
I'm sorry, I've known
him for twenty five years Rosa.

927
00:56:23.631 --> 00:56:25.633
Then how do you explain what
happened at my house

928
00:56:25.633 --> 00:56:27.135
when you called him?

929
00:56:27.135 --> 00:56:28.719
My cousin is dead!

930
00:56:28.719 --> 00:56:32.682
- I can't. I can't. I'm sorry
- My cousin is dead! He's dead!

931
00:56:32.682 --> 00:56:34.392
Okay, okay.
Calm down. Calm down.

932
00:56:35.435 --> 00:56:38.479
And my mom almost died
and Miguel's hurt.

933
00:56:38.479 --> 00:56:39.981
I'm sorry about Salvador.

934
00:56:40.481 --> 00:56:41.899
He was a good man.

935
00:56:42.316 --> 00:56:43.317
All right.

936
00:56:44.152 --> 00:56:45.319
Okay?

937
00:56:45.319 --> 00:56:46.237
You okay?

938
00:56:46.904 --> 00:56:48.114
All right.

939
00:56:50.908 --> 00:56:54.454
So who do you know that you
trust that you can call?

940
00:56:58.583 --> 00:56:59.750
There's this...

941
00:57:00.042 --> 00:57:01.878
There's this old buddy of mine,
Brynner.

942
00:57:02.253 --> 00:57:03.337
He's a tough guy.

943
00:57:04.172 --> 00:57:05.173
Yeah I trust him.

944
00:57:06.007 --> 00:57:09.260
So call him and tell him to come
and get us when we cross, okay?

945
00:57:11.012 --> 00:57:12.180
Okay.

946
00:57:19.520 --> 00:57:21.022
Over there.

947
00:57:21.022 --> 00:57:22.023
Keep going.

948
00:57:44.295 --> 00:57:45.588
Is it set up?

949
00:57:45.838 --> 00:57:47.173
He said they'll take us
to the border

950
00:57:47.173 --> 00:57:48.883
and then we're on our own.

951
00:57:49.175 --> 00:57:50.927
Tell your friend he can
pick us up there.

952
00:57:50.927 --> 00:57:52.803
We leave tomorrow at midnight.

953
00:57:56.974 --> 00:57:58.476
<i>Remember call me
when you get across.</i>

954
00:57:58.476 --> 00:57:59.393
That's right.

955
00:57:59.393 --> 00:58:01.312
<i>You hang in there.
I'll get you home soon.</i>

956
00:58:01.312 --> 00:58:02.480
Yeah, I know.

957
00:58:03.397 --> 00:58:05.107
We'll be here till then.

958
00:58:06.567 --> 00:58:07.944
Hey, Brynner.

959
00:58:08.277 --> 00:58:09.403
<i>Yeah?</i>

960
00:58:10.029 --> 00:58:11.030
Thanks, buddy.

961
00:58:12.156 --> 00:58:13.157
<i>No sweat.</i>

962
00:58:18.204 --> 00:58:19.539
You hungry?

963
00:58:20.206 --> 00:58:22.250
I know a place that
still delivers.

964
00:58:22.250 --> 00:58:23.292
Okay.

965
00:58:24.669 --> 00:58:26.420
My mother's money came in handy.

966
00:58:27.004 --> 00:58:29.382
The coyotes charged
us $4,000 each.

967
00:58:32.927 --> 00:58:34.220
That's a lot of money.

968
00:58:34.720 --> 00:58:36.514
Bringing people across
is big business.

969
00:58:38.432 --> 00:58:39.433
Thanks.

970
00:58:40.017 --> 00:58:42.270
Well I always pay back my debts.

971
00:58:42.520 --> 00:58:43.521
Hmm.

972
00:58:45.523 --> 00:58:46.774
You're welcome...

973
00:58:48.109 --> 00:58:49.569
Johansen.

974
00:58:53.072 --> 00:58:54.365
Mike.

975
00:58:55.324 --> 00:58:57.243
My name is Mike.

976
00:58:57.451 --> 00:58:59.161
You're welcome, Mike.

977
00:59:01.581 --> 00:59:02.790
You have a family?

978
00:59:02.790 --> 00:59:05.293
Got married twice,
divorced twice, and that's it.

979
00:59:05.293 --> 00:59:06.252
Oh, no kids.

980
00:59:07.295 --> 00:59:08.462
End of story.

981
00:59:11.007 --> 00:59:13.217
<i>The police
are still looking for the pair</i>

982
00:59:13.217 --> 00:59:14.302
<i>along Highway 1.</i>

983
00:59:14.302 --> 00:59:16.345
<i>Officials say
Johansen and Barranco</i>

984
00:59:16.345 --> 00:59:19.682
<i>are armed and very dangerous.</i>

985
00:59:27.940 --> 00:59:28.941
Hey.

986
00:59:38.200 --> 00:59:39.910
You miss your home?

987
00:59:41.203 --> 00:59:42.455
Do I miss my home?

988
00:59:43.331 --> 00:59:45.041
Yeah, I guess.

989
00:59:48.836 --> 00:59:50.338
My best friend,

990
00:59:50.921 --> 00:59:52.548
she grew up watching her

991
00:59:52.548 --> 00:59:55.092
mother and her grandmother

992
00:59:55.092 --> 00:59:56.927
go from nothing to nowhere.

993
00:59:57.219 --> 00:59:59.472
Just living a life of struggle
and pain.

994
01:00:03.142 --> 01:00:06.479
But she knew a place
where everyone had a chance.

995
01:00:08.189 --> 01:00:09.190
America.

996
01:00:11.067 --> 01:00:13.361
She paid a coyote group to get
us across.

997
01:00:14.528 --> 01:00:17.198
And she had a cousin
in Los Angeles who would

998
01:00:17.198 --> 01:00:19.158
raise me and put me
through school.

999
01:00:21.327 --> 01:00:23.371
But she never set foot on
American soil.

1000
01:00:23.788 --> 01:00:26.540
She died a hundred yards
away from her dream for me.

1001
01:00:28.459 --> 01:00:31.754
With two fat, slobbering
coyote scumbags

1002
01:00:31.754 --> 01:00:33.381
breathing down her face.

1003
01:00:33.798 --> 01:00:36.384
And I got away before
they could do the same to me.

1004
01:00:38.803 --> 01:00:40.721
So at sixteen...

1005
01:00:42.682 --> 01:00:44.308
I lived on the streets...

1006
01:00:44.308 --> 01:00:45.393
undocumented.

1007
01:00:47.061 --> 01:00:48.979
And you learn some things there.

1008
01:00:49.563 --> 01:00:51.524
Some things you shouldn't
have to learn.

1009
01:00:53.359 --> 01:00:55.361
But I survived the States.

1010
01:00:55.361 --> 01:00:56.529
I stayed alive.

1011
01:00:58.030 --> 01:00:59.532
And I know
I can do it again.

1012
01:01:01.200 --> 01:01:02.493
Well, I'm sure you can.

1013
01:01:04.537 --> 01:01:05.746
Look, it's late.

1014
01:01:06.288 --> 01:01:07.748
Let's get some sleep.

1015
01:01:46.203 --> 01:01:47.496
Yeah?

1016
01:01:47.496 --> 01:01:49.749
Any dumb ass cop in
there who want a ride

1017
01:01:49.749 --> 01:01:51.792
back to the land of the free?

1018
01:01:51.792 --> 01:01:52.877
Hilts?

1019
01:01:52.877 --> 01:01:54.211
Don't shoot me,
big guy.

1020
01:01:58.466 --> 01:01:59.633
Fuckin' Mexico, man.

1021
01:01:59.633 --> 01:02:01.469
I've been telling you
since I saw--

1022
01:02:01.469 --> 01:02:02.386
Hey!

1023
01:02:02.970 --> 01:02:03.888
Hey!

1024
01:02:03.888 --> 01:02:05.055
Ahh fu--

1025
01:02:05.389 --> 01:02:06.390
Are you packing?

1026
01:02:06.599 --> 01:02:07.600
No!

1027
01:02:07.600 --> 01:02:08.726
Okay, turn around.

1028
01:02:12.271 --> 01:02:14.148
Glad to see we're still
good friends.

1029
01:02:14.440 --> 01:02:15.816
How'd you know I was here?

1030
01:02:16.650 --> 01:02:17.693
Hernandez?

1031
01:02:17.693 --> 01:02:20.196
Your heart felt call to an old
buddy traced back to a village

1032
01:02:20.196 --> 01:02:22.448
about eight miles
down the highway.

1033
01:02:22.448 --> 01:02:24.533
Three hotels between
it and the great wall.

1034
01:02:25.534 --> 01:02:26.494
Still got it.

1035
01:02:26.494 --> 01:02:27.411
Alright.

1036
01:02:27.787 --> 01:02:29.330
So why in the hell are you here?

1037
01:02:30.206 --> 01:02:31.165
We.

1038
01:02:39.256 --> 01:02:41.550
Look, it's a shit show
back in the States.

1039
01:02:41.550 --> 01:02:43.719
Internal Affairs and the
FBI are all working

1040
01:02:43.719 --> 01:02:45.930
on coming down here and
grabbing you today.

1041
01:02:45.930 --> 01:02:48.182
We're thinking it's best
to do it this way.

1042
01:02:48.182 --> 01:02:50.226
No press, no bullshit,
nobody knows.

1043
01:02:50.226 --> 01:02:51.352
Just us.

1044
01:02:51.352 --> 01:02:54.355
But we're planning to go
with her contacts, the Coyotes,

1045
01:02:54.355 --> 01:02:55.481
tonight.

1046
01:02:55.856 --> 01:02:56.857
Hey man,

1047
01:02:57.316 --> 01:02:58.526
trusting's hard.

1048
01:02:59.360 --> 01:03:00.861
Knowing who to trust...

1049
01:03:01.529 --> 01:03:02.863
is even harder.

1050
01:03:03.989 --> 01:03:05.324
Hello, Miss.

1051
01:03:05.533 --> 01:03:06.617
I'm Hilts.

1052
01:03:06.617 --> 01:03:08.118
Old buddy of Mike's here.

1053
01:03:08.452 --> 01:03:09.328
Yeah,

1054
01:03:09.328 --> 01:03:11.622
he's with that guy I
called to meet us.

1055
01:03:12.081 --> 01:03:12.873
That's right,

1056
01:03:12.873 --> 01:03:14.291
Brought the old boys club.

1057
01:03:15.209 --> 01:03:16.877
Okay, so where are we crossing?

1058
01:03:16.877 --> 01:03:18.379
Close to where you came in.

1059
01:03:18.379 --> 01:03:21.215
So get yourselves ready
and meet us out back in five.

1060
01:03:22.633 --> 01:03:23.509
Okay.

1061
01:03:24.218 --> 01:03:25.886
Good to have you back buddy.

1062
01:03:26.220 --> 01:03:27.555
- Hey Hilts...
- Yeah?

1063
01:03:27.555 --> 01:03:28.889
Thanks for sticking by me.

1064
01:03:35.896 --> 01:03:38.899
Alright, let's get out of here
while we still can.

1065
01:03:47.533 --> 01:03:49.743
Young lady, your chariot.

1066
01:03:57.459 --> 01:03:59.336
God, I've missed this work.

1067
01:04:01.088 --> 01:04:02.464
Let's roll, Chief.

1068
01:04:04.133 --> 01:04:05.801
Vacation's over, Johansen.

1069
01:04:06.385 --> 01:04:07.803
You look like hell, by the way.

1070
01:04:08.804 --> 01:04:10.681
- Good to see you, Brynner.
- Yeah, ha ha.

1071
01:04:25.988 --> 01:04:27.907
So many questions, my friend.

1072
01:04:27.907 --> 01:04:28.824
Oh-ho.

1073
01:04:29.533 --> 01:04:31.410
You okay? You feel all right?

1074
01:04:31.410 --> 01:04:32.703
Yeah, somewhat tired.

1075
01:04:32.703 --> 01:04:34.455
I got a 0.9mm
through and through

1076
01:04:34.455 --> 01:04:35.831
right by the spleen there,

1077
01:04:35.831 --> 01:04:37.833
and I need to have it
checked out.

1078
01:04:38.459 --> 01:04:40.628
Don't worry about it.
We'll take care of you.

1079
01:04:41.795 --> 01:04:43.422
Alright, which way home?

1080
01:04:44.381 --> 01:04:45.299
Left.

1081
01:04:45.716 --> 01:04:47.551
Okay, let's blow this pop stand.

1082
01:05:02.066 --> 01:05:03.275
Rosa...

1083
01:05:03.275 --> 01:05:05.986
surprised you got this far
with this guy helping you out.

1084
01:05:08.364 --> 01:05:09.239
But...

1085
01:05:10.824 --> 01:05:12.326
happy to finally have you.

1086
01:05:16.580 --> 01:05:18.332
Hard to believe I am
so willing...

1087
01:05:19.208 --> 01:05:21.335
to risk my ass to be
the one to bring

1088
01:05:21.335 --> 01:05:24.254
the fugitive Johansen back
across the Mexican border...

1089
01:05:25.464 --> 01:05:26.507
illegally.

1090
01:05:30.678 --> 01:05:31.887
The irony, huh?

1091
01:05:33.347 --> 01:05:34.348
So, Joe...

1092
01:05:35.349 --> 01:05:36.350
how's your head?

1093
01:05:37.518 --> 01:05:39.353
Taking this all in okay?

1094
01:05:40.020 --> 01:05:43.440
Ready to put this mess
behind you and get back home?

1095
01:05:44.024 --> 01:05:47.319
Yeah, well, I'm ready
for a damn bath anyway.

1096
01:05:50.364 --> 01:05:51.949
So which way are we going?

1097
01:05:51.949 --> 01:05:53.867
Pretty near the regular
crossing.

1098
01:05:54.535 --> 01:05:56.787
Got a couple of amigos
helping us out.

1099
01:06:04.962 --> 01:06:06.380
So tell me...

1100
01:06:07.089 --> 01:06:09.550
what does an aging retired
cop do for fun?

1101
01:06:10.134 --> 01:06:11.885
Do you ever get bored?

1102
01:06:12.052 --> 01:06:13.178
Miss the chase?

1103
01:06:13.554 --> 01:06:14.596
The control?

1104
01:06:15.889 --> 01:06:19.351
Is it hard to just let it all go
and become a normal nobody...

1105
01:06:19.351 --> 01:06:21.186
- ...cares about you civilian?
- Come on.

1106
01:06:24.523 --> 01:06:25.441
Guess what?

1107
01:06:27.026 --> 01:06:29.111
Nobody cared about me before.

1108
01:06:40.330 --> 01:06:41.749
<i>There were
two of them.</i>

1109
01:06:42.791 --> 01:06:45.127
<i>Let it go.
Let's blow this pop stand.</i>

1110
01:06:49.006 --> 01:06:50.257
<i>No, no, no!</i>

1111
01:07:03.312 --> 01:07:05.522
Si quieres pelear con los lobos

1112
01:07:06.523 --> 01:07:07.983
tiene que ser un lobo.

1113
01:07:11.153 --> 01:07:12.905
What's that about a wolf?

1114
01:07:14.948 --> 01:07:16.075
Yeah.

1115
01:07:16.909 --> 01:07:19.536
If you want to fight the
wolves you gotta be a...

1116
01:07:20.412 --> 01:07:21.538
wolf.

1117
01:07:22.539 --> 01:07:24.792
The fuck is that
supposed to mean?

1118
01:07:32.174 --> 01:07:33.967
These
are the wolves.

1119
01:07:33.967 --> 01:07:35.094
Trust me.

1120
01:08:02.496 --> 01:08:04.039
Hey Brynner...

1121
01:08:04.039 --> 01:08:05.999
can I talk to you for a second?

1122
01:08:05.999 --> 01:08:07.209
Yeah, sure.

1123
01:08:09.378 --> 01:08:11.505
- Outside.
- Oh.

1124
01:08:12.923 --> 01:08:14.216
Yeah okay, yeah.

1125
01:08:14.216 --> 01:08:15.717
Let's pull up over there.

1126
01:08:43.704 --> 01:08:45.038
Let's go down here.

1127
01:08:57.968 --> 01:09:00.012
Listen, I need to
ask you something.

1128
01:09:00.262 --> 01:09:01.221
Sure.

1129
01:09:01.221 --> 01:09:03.098
That night at the warehouse...

1130
01:09:04.057 --> 01:09:05.225
the DEA murders...

1131
01:09:06.935 --> 01:09:09.062
the killers may have been cops.

1132
01:09:09.062 --> 01:09:10.063
Cops?

1133
01:09:10.063 --> 01:09:11.064
Yeah.

1134
01:09:11.064 --> 01:09:11.899
Jesus you know...

1135
01:09:11.899 --> 01:09:13.984
We gotta get you to a doc
boss man, come on.

1136
01:09:13.984 --> 01:09:15.694
- I was wondering...
- Let's get going.

1137
01:09:15.694 --> 01:09:17.112
Maybe your twenty
something years

1138
01:09:17.112 --> 01:09:18.989
of being an outstanding
officer of the law

1139
01:09:18.989 --> 01:09:20.866
has a scent about all that.

1140
01:09:20.866 --> 01:09:21.909
An instinct or two.

1141
01:09:22.159 --> 01:09:24.077
Hey Joe, it's
getting hot out here.

1142
01:09:24.077 --> 01:09:25.245
I'm fucking retired.

1143
01:09:25.245 --> 01:09:27.080
They don't tell me shit anymore.

1144
01:09:27.080 --> 01:09:28.332
Come on what's the word fellas?

1145
01:09:28.332 --> 01:09:30.459
Joe's concerned that the beauty
queen may have told him

1146
01:09:30.459 --> 01:09:31.960
that there's some
police officers

1147
01:09:31.960 --> 01:09:33.587
involved in the
Silverado shooting.

1148
01:09:33.587 --> 01:09:35.839
- Cops? She told you that?
- Yeah.

1149
01:09:36.590 --> 01:09:38.592
What's going on?
Did someone get carsick?

1150
01:09:45.265 --> 01:09:46.850
Hey, this isn't the
place for this.

1151
01:09:46.850 --> 01:09:47.601
No.

1152
01:09:47.935 --> 01:09:48.936
No.

1153
01:09:49.686 --> 01:09:51.939
Actually, it's the
perfect place.

1154
01:09:52.356 --> 01:09:54.608
Give it up. Give up your piece
come on.

1155
01:09:54.608 --> 01:09:56.360
We're gonna have to have a
little chat.

1156
01:09:56.360 --> 01:09:57.611
Mike, give it to him.

1157
01:09:57.986 --> 01:10:00.030
Come on.
Come on.

1158
01:10:00.030 --> 01:10:00.864
Okay.

1159
01:10:00.864 --> 01:10:03.116
Look, we're here
to save you, Joe.

1160
01:10:03.116 --> 01:10:05.619
That night was
meant to be an easy in and out.

1161
01:10:05.619 --> 01:10:07.162
No shots, no dead,

1162
01:10:07.162 --> 01:10:08.288
easy cash.

1163
01:10:08.705 --> 01:10:10.958
We're gonna big 'fuck you' to
those cartel assholes

1164
01:10:10.958 --> 01:10:13.126
bringing their shit
poison into our country.

1165
01:10:13.126 --> 01:10:13.961
It is what it is.

1166
01:10:13.961 --> 01:10:15.921
Yeah, the DEA wasn't
supposed to be there.

1167
01:10:15.921 --> 01:10:17.881
We didn't know.
We were there for the money.

1168
01:10:17.881 --> 01:10:20.133
You know how it is these
days you make one shit mistake,

1169
01:10:20.133 --> 01:10:21.218
some asshole's down your throat

1170
01:10:21.218 --> 01:10:23.262
trying to defund you and
demoralize you.

1171
01:10:23.262 --> 01:10:25.472
Do we miss the body cams
and the TV? No.

1172
01:10:25.472 --> 01:10:28.141
But the rest of it, the chase,
the control, the power,

1173
01:10:28.141 --> 01:10:29.393
yeah, I miss it.

1174
01:10:29.393 --> 01:10:32.104
I do. We need it Joe.
You need it too.

1175
01:10:35.315 --> 01:10:37.025
All right, we don't
have enough time.

1176
01:10:37.359 --> 01:10:38.819
Go get her.

1177
01:10:50.372 --> 01:10:52.332
- Ahh! No!
- Easy, easy, bitch.

1178
01:10:52.332 --> 01:10:53.583
No, no, no!

1179
01:10:55.168 --> 01:10:57.296
Don't fucking touch me!

1180
01:10:57.296 --> 01:10:58.338
Come on!

1181
01:10:58.338 --> 01:11:00.382
I wish to hell I'd made
that night disappear

1182
01:11:00.382 --> 01:11:02.050
but we can do that right now,

1183
01:11:02.050 --> 01:11:03.051
right here.

1184
01:11:03.051 --> 01:11:05.262
Look, we just take
care of her and we drive.

1185
01:11:05.262 --> 01:11:07.222
That's it, we just drive
away all right?

1186
01:11:07.222 --> 01:11:08.932
I'm sorry they sent
you down here for this Joe.

1187
01:11:08.932 --> 01:11:09.683
Okay.

1188
01:11:09.683 --> 01:11:11.101
I've tried to talk the
chief out of it but--

1189
01:11:11.101 --> 01:11:12.602
It's too late for this,
we don't need this.

1190
01:11:12.602 --> 01:11:13.895
You dragged me across the border

1191
01:11:13.895 --> 01:11:15.731
just to leave me here
to fucking die?

1192
01:11:15.731 --> 01:11:17.274
I should have just stayed
with my mom and Miguel!

1193
01:11:17.274 --> 01:11:18.358
Shut up!

1194
01:11:18.358 --> 01:11:19.484
Hey, wait.

1195
01:11:19.484 --> 01:11:21.278
-  Stupid bitch.
-  Wait listen.

1196
01:11:21.278 --> 01:11:22.988
Please don't let them kill me.

1197
01:11:22.988 --> 01:11:24.448
There's gotta be another way.

1198
01:11:26.033 --> 01:11:27.034
The girl's gotta go.

1199
01:11:27.617 --> 01:11:28.660
Easy, Chief.

1200
01:11:28.660 --> 01:11:29.870
What are you doing?

1201
01:11:29.870 --> 01:11:31.371
He's coming back with us.
We talked about this.

1202
01:11:31.371 --> 01:11:33.123
You gotta let her go Joe.

1203
01:11:33.123 --> 01:11:34.791
Let's let this Mexican shit
hole flush itself

1204
01:11:34.791 --> 01:11:36.501
and we'll all get the
hell back home.

1205
01:11:37.002 --> 01:11:38.128
What do you say?

1206
01:11:38.462 --> 01:11:40.088
Let her go, Joe.

1207
01:11:44.718 --> 01:11:46.053
Or do we dig two graves?

1208
01:11:46.553 --> 01:11:48.180
- Brynner I'm talking to you!
- What the fuck!

1209
01:11:48.180 --> 01:11:50.599
Calm the fuck down!
What the hell's wrong with you.

1210
01:11:50.599 --> 01:11:51.808
- Don't do this!
- You outta your fucking mind?

1211
01:11:56.396 --> 01:11:57.356
Uh!

1212
01:11:58.774 --> 01:12:00.233
What the fuck.

1213
01:12:00.233 --> 01:12:01.360
Fuck.

1214
01:12:08.075 --> 01:12:09.659
Joe, wait a minute.

1215
01:12:09.659 --> 01:12:12.037
Come on, man.
Don't. Gimme a break here man.

1216
01:12:13.246 --> 01:12:14.456
Agh!

1217
01:12:48.407 --> 01:12:50.075
You fucking bitch!

1218
01:13:10.887 --> 01:13:12.305
Stay down!

1219
01:13:35.370 --> 01:13:36.788
Oh fuck.

1220
01:13:41.501 --> 01:13:42.544
Sorry.

1221
01:13:53.180 --> 01:13:54.514
Fucking Mexico.

1222
01:14:27.923 --> 01:14:28.924
Okay.

1223
01:14:53.448 --> 01:14:54.866
You okay?

1224
01:14:54.866 --> 01:14:55.867
Yeah.

1225
01:14:58.036 --> 01:14:59.246
Here, take this.

1226
01:15:03.667 --> 01:15:05.043
We leave at midnight.

1227
01:17:12.379 --> 01:17:14.464
Muchachos lo hicimos!

1228
01:17:14.464 --> 01:17:16.466
Lo hicimos! Felicidades!

1229
01:18:38.548 --> 01:18:39.466
Thanks.

1230
01:18:41.426 --> 01:18:42.385
Alright.

1231
01:18:42.385 --> 01:18:43.470
- Congrats.
- Thanks, man.

1232
01:18:45.346 --> 01:18:47.098
Feels good, doesn't it?

1233
01:18:47.474 --> 01:18:48.725
What's that?

1234
01:18:49.142 --> 01:18:50.477
When the crap ends.

1235
01:18:51.603 --> 01:18:52.604
Yeah.

1236
01:18:52.604 --> 01:18:53.605
Pretty good.

1237
01:18:53.605 --> 01:18:55.690
Hey, better when they love you
than when they hate you,

1238
01:18:55.690 --> 01:18:56.858
you gotta admit.

1239
01:18:57.734 --> 01:18:59.319
Can't argue there.

1240
01:18:59.611 --> 01:19:01.154
Ha ha Johansen.

1241
01:19:01.488 --> 01:19:03.573
There wasn't much
future left for you

1242
01:19:03.573 --> 01:19:06.242
and somehow you
found it you son of a bitch.

1243
01:19:06.242 --> 01:19:08.161
Commendations and all.

1244
01:19:09.496 --> 01:19:10.789
Thankfully,

1245
01:19:10.789 --> 01:19:12.207
the rest of the guys, well...

1246
01:19:13.333 --> 01:19:14.501
they deserve to just be

1247
01:19:14.501 --> 01:19:15.835
forgotten.

1248
01:19:17.086 --> 01:19:18.379
And they will be.

1249
01:19:19.339 --> 01:19:20.381
That's right.

1250
01:19:21.508 --> 01:19:23.885
I still got a lot of work
to clean up in the department

1251
01:19:23.885 --> 01:19:26.846
but at least you're no longer
the monster in the closet.

1252
01:19:28.056 --> 01:19:29.140
Keep it that way.

1253
01:19:29.933 --> 01:19:31.226
No problem.

1254
01:19:35.438 --> 01:19:36.940
Oh well, well.

1255
01:19:36.940 --> 01:19:38.775
Must have been months since
you two didn't have

1256
01:19:38.775 --> 01:19:40.693
nineteen lawyers between you.

1257
01:19:41.569 --> 01:19:42.529
Go ahead.

1258
01:19:44.614 --> 01:19:46.491
Thanks boss.

1259
01:19:50.203 --> 01:19:51.371
Ugh.

1260
01:19:56.626 --> 01:19:57.460
Hi.

1261
01:19:57.627 --> 01:19:58.545
Hi.

1262
01:20:00.213 --> 01:20:01.464
Nice speech in there.

1263
01:20:01.464 --> 01:20:02.382
Oh, really?

1264
01:20:02.632 --> 01:20:03.550
Meh.

1265
01:20:03.883 --> 01:20:05.218
Good enough.

1266
01:20:07.303 --> 01:20:09.931
Look, I tried to contact
you but they wouldn't let me.

1267
01:20:09.931 --> 01:20:11.808
With all the stupid legal stuff.

1268
01:20:12.600 --> 01:20:14.018
I know.

1269
01:20:14.435 --> 01:20:15.895
So,

1270
01:20:16.229 --> 01:20:17.564
how do you feel, Mr...

1271
01:20:18.189 --> 01:20:20.817
Medal of Honor police man?

1272
01:20:21.401 --> 01:20:22.735
Like Swiss cheese.

1273
01:20:22.986 --> 01:20:25.738
Two more surgeries.
Still have to fix the ankle.

1274
01:20:26.948 --> 01:20:29.200
Fallen apart. What can I say?

1275
01:20:29.701 --> 01:20:32.912
Well, you look better
in pieces than

1276
01:20:32.912 --> 01:20:34.956
most men do, put together.

1277
01:20:34.956 --> 01:20:37.208
Really? Thanks.

1278
01:20:37.792 --> 01:20:39.919
I mean, you're...
You look very...

1279
01:20:41.379 --> 01:20:42.297
Pretty?

1280
01:20:43.006 --> 01:20:45.550
I mean I don't want to put words
in your mouth, but...

1281
01:20:45.550 --> 01:20:47.844
Yeah, I was going
to say something like that.

1282
01:20:48.386 --> 01:20:49.512
So, how are you doing?

1283
01:20:50.263 --> 01:20:51.055
Well,

1284
01:20:51.556 --> 01:20:54.350
the DA cut me a pretty
sweet deal so

1285
01:20:54.350 --> 01:20:58.479
I'm now on my way to becoming
an official U.S. citizen.

1286
01:20:59.147 --> 01:21:00.440
Really?

1287
01:21:00.440 --> 01:21:01.441
Great.

1288
01:21:01.608 --> 01:21:03.359
- Yeah.
- Ha ha.

1289
01:21:03.359 --> 01:21:06.237
Well, that's,
that's great, yeah.

1290
01:21:06.487 --> 01:21:07.906
Well you deserve it.

1291
01:21:08.907 --> 01:21:10.950
You know, maybe I'll, um...

1292
01:21:11.492 --> 01:21:13.328
Maybe I'll see you around.

1293
01:21:13.953 --> 01:21:15.330
Maybe you will.

1294
01:21:17.832 --> 01:21:19.417
Yeah. Okay.

1295
01:21:25.465 --> 01:21:26.841
All right.

1296
01:21:29.802 --> 01:21:30.970
See you around.

1297
01:21:39.646 --> 01:21:41.314
Hey, Rosa?

1298
01:21:44.776 --> 01:21:46.527
You like American coffee?

1299
01:21:47.987 --> 01:21:49.364
It's the best.

1300
01:21:51.658 --> 01:21:52.951
I know a place.





