1
00:00:00,625 --> 00:00:02,627
[mecanografía]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,961 --> 00:00:04,963
[silbido]

4
00:00:04,963 --> 00:00:07,632
[música de banda de música]

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:24,607 --> 00:00:26,985
[no audio]

7
00:00:28,695 --> 00:00:29,946
[piano espeluznante]

8
00:00:32,032 --> 00:00:33,283
Maldita sea, hermano.

9
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
Es el fin de una era, ¿eh?

10
00:00:35,744 --> 00:00:37,370
Sí, de verdad hermano.

11
00:00:37,912 --> 00:00:39,664
Oh. ¿Estás emocionado por Boston?

12
00:00:40,206 --> 00:00:40,999
Sí.

13
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
Quiero decir, se sentirá un poco raro.

14
00:00:43,168 --> 00:00:44,127
salir del estado.

15
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
[respiración ahogada]

16
00:00:45,628 --> 00:00:47,589
Pero sí, será agradable.

17
00:00:48,173 --> 00:00:50,216
Sí, pero aunque será un poco diferente.

18
00:00:50,425 --> 00:00:53,636
[respiración ahogada] (Sam) - Claro, pero nos mantendremos en contacto.

19
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
Además, tenemos todo el verano para pasar el rato antes de que me vaya.

20
00:00:57,974 --> 00:00:58,975
(Fred) - Cierto.

21
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
Solo asegúrate de no olvidarte de mí. ¿Bien?

22
00:01:02,479 --> 00:01:05,356
Dawg, nunca te olvidaré.

23
00:01:08,735 --> 00:01:10,361
Te extraño mucho hermano.

24
00:01:16,409 --> 00:01:17,410
[carcajadas]

25
00:01:17,410 --> 00:01:17,911
[puñalada]

26
00:01:18,495 --> 00:01:20,080
[Sam gorgotea]

27
00:01:24,501 --> 00:01:27,420
[música]

28
00:01:29,380 --> 00:01:30,799
(Fred) - ¡JODER!

29
00:01:32,759 --> 00:01:34,094
¡Mierda!

30
00:01:48,191 --> 00:01:49,317
[el cráneo se quiebra]

31
00:01:56,491 --> 00:02:00,537
[música misteriosa]

32
00:02:16,636 --> 00:02:18,930
[la puerta se abre]

33
00:02:29,065 --> 00:02:31,109
[arrastrando]

34
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
[cadena tintinea]

35
00:03:12,108 --> 00:03:14,027
[olfateando]

36
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
[masticar carne]

37
00:03:37,508 --> 00:03:38,509
(Fred) - ¡Oh Dios!

38
00:03:39,135 --> 00:03:41,179
Nooo!

39
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
[masticar carne]

40
00:03:50,980 --> 00:03:51,856
Maldición

41
00:03:52,607 --> 00:03:53,983
Ya te extraño mucho.

42
00:03:54,609 --> 00:03:55,401
Sí.

43
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
Ojalá hubieras decidido ir a TMU conmigo.

44
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
O al menos, una de las otras universidades de Los Ángeles.

45
00:04:01,241 --> 00:04:03,368
Sí, pero aún no sé qué quiero estudiar.

46
00:04:04,077 --> 00:04:05,495
Si lo se.

47
00:04:05,870 --> 00:04:08,831
Pero sigo pensando en lo divertido que sería...

48
00:04:09,040 --> 00:04:11,292
estar juntos y pasar el rato todo el tiempo.

49
00:04:11,542 --> 00:04:12,252
Sí.

50
00:04:13,628 --> 00:04:15,004
Pero te llamaré todas las noches.

51
00:04:15,505 --> 00:04:17,548
y lo haremos funcionar.

52
00:04:18,549 --> 00:04:19,509
¿Josh?

53
00:04:19,509 --> 00:04:20,176
¿Sí?

54
00:04:21,594 --> 00:04:22,971
Estoy rompiendo contigo.

55
00:04:23,972 --> 00:04:24,722
¿Qué?

56
00:04:33,940 --> 00:04:35,441
[piano suave]

57
00:04:39,821 --> 00:04:41,072
[golpes]

58
00:04:41,072 --> 00:04:41,823
Adelante.

59
00:04:45,785 --> 00:04:46,953
Es la hora.

60
00:04:47,912 --> 00:04:49,455
¿Están todos empacados?

61
00:04:49,455 --> 00:04:50,290
Sí.

62
00:04:52,250 --> 00:04:55,503
Si se vuelve demasiado o...

63
00:04:56,296 --> 00:04:57,297
te sientes inseguro,

64
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
solo ven a casa. ¿Bueno?

65
00:04:59,507 --> 00:05:00,341
Lo sé, mamá.

66
00:05:00,466 --> 00:05:01,467
Estaré bien.

67
00:05:01,467 --> 00:05:02,552
No lo sabes.

68
00:05:07,181 --> 00:05:07,849
Justo...

69
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
Por favor tenga cuidado.

70
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
Estoy muy orgulloso de ti Joshy

71
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Te voy a extrañar, mamá.

72
00:05:38,338 --> 00:05:40,381
No te diviertas demasiado. ¿Está bien, chico?

73
00:05:40,798 --> 00:05:43,843
Gracias, Marcos. Eres un... tipo.

74
00:05:45,470 --> 00:05:46,387
Bueno...

75
00:05:48,431 --> 00:05:49,265
adiós.

76
00:05:53,144 --> 00:05:55,396
[música sombría]

77
00:06:08,993 --> 00:06:10,912
[Música punk]

78
00:06:17,126 --> 00:06:20,463
[música de banda de música]

79
00:06:27,387 --> 00:06:29,931
Bienvenidos a la Universidad Takaki Memorial.

80
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
Soy su decano, Dr. Pierce.

81
00:06:32,058 --> 00:06:34,018
y es un honor para mí darle la bienvenida

82
00:06:34,018 --> 00:06:36,604
a un legado impresionante y diverso

83
00:06:36,604 --> 00:06:38,648
de excelencia académica.

84
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
En esta institución,

85
00:06:41,234 --> 00:06:45,071
valoramos, aprendemos discusión e innovación.

86
00:06:46,030 --> 00:06:48,991
Encontrado en 1874 por el presidente Todd Takaki...

87
00:06:49,826 --> 00:06:53,121
Tiene que haber un 50% de posibilidades de que el Dr. Piece sea una persona lagarto. ¿Bien?

88
00:06:53,913 --> 00:06:55,998
Apuesto a que su lengua sale disparada para poder comer moscas que pasan.

89
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
¡Shh!

90
00:07:01,754 --> 00:07:03,256
Soy Claire, por cierto.

91
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
José.

92
00:07:10,304 --> 00:07:12,849
Oye, algunos amigos y yo iremos a la fiesta Beta Sig esta noche.

93
00:07:12,849 --> 00:07:14,058
si quieres venir.

94
00:07:14,642 --> 00:07:16,227
¿Wow en serio?

95
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
[el volumen del vídeo aumenta]

96
00:07:19,063 --> 00:07:20,356
Sí, será divertido.

97
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Además, podemos tener un chico más en nuestro grupo sin arruinar nuestra proporción.

98
00:07:23,276 --> 00:07:24,777
así que si conoces a alguien...

99
00:07:25,194 --> 00:07:27,196
Tengo un compañero de cuarto.

100
00:07:27,947 --> 00:07:30,074
Sí, ¿está bien?

101
00:07:30,908 --> 00:07:31,826
Ehhh...

102
00:07:32,785 --> 00:07:33,411
No.

103
00:07:33,411 --> 00:07:37,206
Bueno, él emite un poco vibraciones incel pero...

104
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
Creo que simplemente fue educado en casa.

105
00:07:41,127 --> 00:07:42,378
Sí.

106
00:07:42,753 --> 00:07:46,048
Bueno, vamos a jugar en la habitación 213 a las ocho.

107
00:07:47,633 --> 00:07:49,677
Sí, apuesto. Estaremos ahí.

108
00:07:50,094 --> 00:07:50,887
Hasta entonces.

109
00:07:50,887 --> 00:07:51,762
Sí.

110
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
Bueno,

111
00:07:59,896 --> 00:08:01,439
Muy bien, eso es suficiente por hoy.

112
00:08:01,439 --> 00:08:04,192
Espero que todos estemos atentos porque...

113
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
Todos tenéis pendiente una reflexión de tres páginas.

114
00:08:07,111 --> 00:08:09,780
en el vídeo del Dr. Pierce, la próxima semana.

115
00:08:10,907 --> 00:08:13,784
[mecanografía]

116
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
[la puerta se abre]

117
00:08:23,586 --> 00:08:24,462
(Josh) - Hermano.

118
00:08:25,880 --> 00:08:26,964
Hermano.

119
00:08:29,717 --> 00:08:30,384
¿Adivina qué? - ¿Qué?

120
00:08:30,384 --> 00:08:31,969
Entonces estoy sentado en clase de orientación.

121
00:08:31,969 --> 00:08:33,596
y estamos viendo esa mierda del Dr. Pierce. ¿Bien?

122
00:08:34,013 --> 00:08:34,889
empiezo a hablar con esta chica

123
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
y ella nos invita a ambos a...

124
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
una fiesta de fraternidad. Esta noche.

125
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Fresco.

126
00:08:42,480 --> 00:08:43,272
"Fresco."

127
00:08:43,523 --> 00:08:44,398
¡Ese eres tú!

128
00:08:44,398 --> 00:08:45,942
¡No es genial, es enorme!

129
00:08:45,942 --> 00:08:47,109
Por cierto, de nada.

130
00:08:47,235 --> 00:08:47,818
¿Para qué?

131
00:08:48,569 --> 00:08:49,779
¿Es una fiesta de fraternidad?

132
00:08:49,862 --> 00:08:50,738
- Yo no voy. - ¿Por qué no?

133
00:08:50,738 --> 00:08:51,864
Estoy ocupado.

134
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
Mierda.

135
00:08:52,907 --> 00:08:53,533
Tengo tarea.

136
00:08:53,950 --> 00:08:55,284
tarea del viernes por la noche

137
00:08:55,284 --> 00:08:56,244
Es un problema del domingo por la noche.

138
00:08:56,244 --> 00:08:57,828
Mira, tengo muchas cosas que hacer este fin de semana.

139
00:08:57,828 --> 00:08:59,121
y me gustaría hacerlo ahora.

140
00:08:59,121 --> 00:08:59,997
No es posible que tengas tanto trabajo.

141
00:08:59,997 --> 00:09:00,873
en la primera semana de clases!

142
00:09:00,873 --> 00:09:01,582
¡Sí!

143
00:09:03,376 --> 00:09:04,544
Oh ya entiendo.

144
00:09:04,919 --> 00:09:07,004
Sólo quieres sentarte aquí y masturbarte.

145
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
todo el dia.

146
00:09:08,923 --> 00:09:09,799
¿Bien adivina que?

147
00:09:10,091 --> 00:09:11,217
Esta noche vamos a cenar.

148
00:09:11,384 --> 00:09:12,093
Yo ya comí.

149
00:09:12,218 --> 00:09:14,053
- ¿Hablas en serio ahora mismo? - Lo siento.

150
00:09:17,723 --> 00:09:19,809
[mecanografía]

151
00:09:21,602 --> 00:09:24,230
[suena el ritmo del rap]

152
00:09:25,731 --> 00:09:27,525
¿Podrías bajar el volumen, por favor?

153
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
Sólo si vienes a la fiesta esta noche.

154
00:09:31,028 --> 00:09:31,654
No.

155
00:09:31,654 --> 00:09:32,154
¡Vamos!

156
00:09:32,780 --> 00:09:35,199
He estado esperando esta oportunidad toda la semana.

157
00:09:35,199 --> 00:09:36,617
¿De verdad vas a arruinar eso por mí?

158
00:09:38,202 --> 00:09:39,120
Además,

159
00:09:40,079 --> 00:09:41,747
No quería jugar esta carta.

160
00:09:42,498 --> 00:09:43,249
Pero,

161
00:09:43,791 --> 00:09:46,335
Sabes que me ha costado mucho adaptarme a la universidad.

162
00:09:46,335 --> 00:09:48,838
[sollozando]

163
00:09:50,548 --> 00:09:52,174
(Josh) - ¿Por qué me dejaste?

164
00:09:53,718 --> 00:09:54,343
Mirar,

165
00:09:54,885 --> 00:09:57,638
me estarías haciendo un gran favor.

166
00:09:58,598 --> 00:10:00,433
Además, te he visto todas las noches acostada en la cama.

167
00:10:00,558 --> 00:10:01,809
Esta es tu oportunidad

168
00:10:01,809 --> 00:10:03,728
para tener la verdadera experiencia universitaria.

169
00:10:04,478 --> 00:10:05,479
Pase lo que pase esta noche

170
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
podría cambiarlo todo para nosotros.

171
00:10:12,236 --> 00:10:14,488
Si voy,

172
00:10:14,864 --> 00:10:17,033
¿Estarás callado hasta las ocho?

173
00:10:17,366 --> 00:10:17,867
Sí.

174
00:10:17,950 --> 00:10:19,577
- Está bien, a partir de ahora. - ¡Bueno!

175
00:10:19,952 --> 00:10:21,245
Ah, una cosa más. - ¿Qué?

176
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
Yo llorando la otra noche,

177
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
eso queda entre nosotros. ¿Bien?

178
00:10:26,208 --> 00:10:27,710
- Seguro. - Gracias.

179
00:10:31,422 --> 00:10:33,841
[música siniestra]

180
00:10:40,765 --> 00:10:41,641
José.

181
00:10:41,891 --> 00:10:42,683
¿Sí, qué tal?

182
00:10:43,643 --> 00:10:44,810
Necesito que entiendas esto.

183
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
Voy a esta fiesta por ti.

184
00:10:47,480 --> 00:10:48,064
Pero,

185
00:10:48,439 --> 00:10:51,150
si en algún momento esta noche me siento incómodo o inseguro,

186
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
Me voy contigo o sin ti.

187
00:10:53,486 --> 00:10:54,945
- Bueno, va a tomar un poco... - ¡No!

188
00:10:55,905 --> 00:10:56,739
Escuchar.

189
00:10:57,323 --> 00:10:59,450
Si en algún momento me siento incómodo,

190
00:10:59,575 --> 00:11:00,951
Me fuí. ¿Entiendo?

191
00:11:02,244 --> 00:11:04,163
Entiendo. Mensaje recibido.

192
00:11:04,163 --> 00:11:04,747
Bien

193
00:11:09,251 --> 00:11:09,835
¿Estás bien?

194
00:11:10,211 --> 00:11:11,045
Bien.

195
00:11:12,630 --> 00:11:13,589
Bueno,

196
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
Bueno, probablemente deberíamos vestirnos.

197
00:11:16,509 --> 00:11:18,094
[suena un riff punk]

198
00:11:27,061 --> 00:11:28,187
[termina el riff punk]

199
00:11:34,026 --> 00:11:35,403
Oh, maldita sea.

200
00:11:36,529 --> 00:11:37,697
¿Por qué estamos vestidos como si fuéramos a hacerlo?

201
00:11:37,697 --> 00:11:38,864
¿Invadir Irak?

202
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
Sólo una precaución.

203
00:11:40,825 --> 00:11:41,659
Bien.

204
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
¿Podrías al menos ponerte una franela?

205
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
¿Supongo que no has ido a muchas fiestas en la secundaria?

206
00:11:49,625 --> 00:11:51,043
Sólo el Bar Mitzvah de mi prima.

207
00:11:52,420 --> 00:11:53,337
¿Qué pasa contigo?

208
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
He estado en muchos.

209
00:11:54,797 --> 00:11:56,340
Yo era un gran fiestero en la escuela secundaria.

210
00:11:56,966 --> 00:11:58,676
- Fresco. - Volviéndose loco.

211
00:12:00,428 --> 00:12:01,512
Creo que este somos nosotros.

212
00:12:06,142 --> 00:12:07,059
(Josh) - ¿Qué pasa jefe?

213
00:12:07,601 --> 00:12:08,561
¿Puedes contactarnos?

214
00:12:09,019 --> 00:12:09,687
Si, seguro.

215
00:12:13,816 --> 00:12:14,567
Gracias.

216
00:12:17,069 --> 00:12:18,738
¿Sabes dónde está la habitación 213?

217
00:12:19,071 --> 00:12:20,364
Oh mierda, ¿sois amigos de Claire?

218
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
Ah, sí, buenos amigos. ¿Usted la conoce?

219
00:12:22,408 --> 00:12:23,784
Sí, fuimos juntos a la escuela secundaria.

220
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
Vaya, eso es una locura.

221
00:12:26,203 --> 00:12:27,621
Sí, sólo estoy esperando a mi chica.

222
00:12:27,621 --> 00:12:28,914
pero sube en ascensor.

223
00:12:28,914 --> 00:12:30,124
Por el pasillo a la derecha.

224
00:12:30,416 --> 00:12:31,000
Pero.

225
00:12:31,417 --> 00:12:32,042
Soy josh.

226
00:12:32,251 --> 00:12:32,918
(Kevin)-Kevin.

227
00:12:34,670 --> 00:12:35,379
Andrés.

228
00:12:37,006 --> 00:12:39,008
Genial, los veré a todos allí arriba.

229
00:12:41,010 --> 00:12:42,845
[respiración ahogada]

230
00:12:45,848 --> 00:12:46,515
(Josh) - Está bien, tiempo muerto.

231
00:12:46,932 --> 00:12:48,726
No puedes actuar así en la fiesta.

232
00:12:48,726 --> 00:12:49,226
¿Cómo qué?

233
00:12:49,435 --> 00:12:50,770
Como una puta virgen.

234
00:12:50,770 --> 00:12:51,979
No sé. Como ser incómodo.

235
00:12:51,979 --> 00:12:53,689
Acepté venir aquí porque me lo pediste.

236
00:12:53,689 --> 00:12:55,608
Preferiría estar de vuelta en la habitación donde es seguro.

237
00:12:56,025 --> 00:12:58,027
Lo que sea. Sólo intenta relajarte.

238
00:12:59,862 --> 00:13:00,946
Jesucristo.

239
00:13:04,992 --> 00:13:05,910
(voz femenina distante) - Kevin.

240
00:13:09,622 --> 00:13:11,207
Kevin.

241
00:13:12,374 --> 00:13:13,292
¿Alicia?

242
00:13:15,711 --> 00:13:17,713
[música misteriosa]

243
00:13:26,263 --> 00:13:28,140
(voz femenina distante) - Kevin.

244
00:13:42,279 --> 00:13:44,031
[respiración ahogada]

245
00:13:55,709 --> 00:13:57,878
(voz femenina) ¡KEVIN!

246
00:13:58,087 --> 00:13:58,671
[puñalada]

247
00:14:08,514 --> 00:14:09,306
Bueno.

248
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Prepararse.

249
00:14:17,815 --> 00:14:19,733
Sí. Sí, está bien.

250
00:14:24,822 --> 00:14:26,907
(Claire) - Gracias, adiós.

251
00:14:29,076 --> 00:14:29,827
Lo lamento.

252
00:14:29,827 --> 00:14:31,245
Se suponía que mi hermano me traería alc.

253
00:14:31,245 --> 00:14:33,372
pero luego abandonó en el último minuto, así que

254
00:14:33,372 --> 00:14:35,833
Todo lo que tengo son sobras de agua mineral y una de sus cervezas.

255
00:14:36,667 --> 00:14:37,751
Eso funciona.

256
00:14:39,003 --> 00:14:40,254
Entonces, ¿eres el compañero de cuarto de Josh?

257
00:14:41,005 --> 00:14:41,714
Sí.

258
00:14:43,257 --> 00:14:44,341
Jodo con el ataque.

259
00:14:44,842 --> 00:14:46,010
Muy Kanyecore.

260
00:14:46,802 --> 00:14:47,928
Aunque perdería la franela.

261
00:14:47,928 --> 00:14:49,263
Soy judía así que...

262
00:14:52,766 --> 00:14:53,642
¿Cuál quieres?

263
00:14:54,059 --> 00:14:56,270
- Oh, me quedo con la cerveza. - Estoy bien.

264
00:15:01,692 --> 00:15:02,860
Se ve delicioso. Gracias.

265
00:15:07,406 --> 00:15:09,491
Entonces, ¿cómo se conocieron?

266
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
¿Se pidieron el uno al otro?

267
00:15:10,868 --> 00:15:13,913
No, esa es realmente la parte realmente loca.

268
00:15:14,288 --> 00:15:16,165
- Pedí uno solo. - Yo también lo hice.

269
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
pero supongo que no había lugar.

270
00:15:18,042 --> 00:15:20,044
Bueno, esa es la parte que fue realmente loca.

271
00:15:20,044 --> 00:15:22,463
Tienen muchos más estudiantes de primer año de los que suelen tener.

272
00:15:22,463 --> 00:15:24,798
(Andrew) - Tuve que completar un formulario completo para solicitar uno.

273
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
(Josh) - Ese es sólo el proceso de solicitud.

274
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
Bien.

275
00:15:28,344 --> 00:15:29,261
Sí.

276
00:15:36,644 --> 00:15:37,978
Entonces, ¿cuál es tu especialidad?

277
00:15:37,978 --> 00:15:38,896
[golpes]

278
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
¿Podrías abrir la puerta, Josh?

279
00:15:40,731 --> 00:15:41,982
Espera, ¿no queremos ver quién es primero?

280
00:15:42,983 --> 00:15:43,859
(Josh) - Bienvenido al pa-

281
00:15:43,859 --> 00:15:44,693
¿Dónde está Kevin?

282
00:15:45,027 --> 00:15:46,111
Bajó a tu encuentro.

283
00:15:46,111 --> 00:15:46,695
¿No lo viste?

284
00:15:46,904 --> 00:15:48,405
No. Alguien más tuvo que dejarme entrar.

285
00:15:48,697 --> 00:15:49,448
Lo vimos.

286
00:15:49,698 --> 00:15:50,950
Sí, estaba justo afuera.

287
00:15:51,742 --> 00:15:53,202
¿Intentaste llamar a su teléfono?

288
00:15:53,494 --> 00:15:55,287
Sí, no responde.

289
00:15:55,663 --> 00:15:56,705
¿Tienes su ubicación?

290
00:15:57,414 --> 00:15:58,207
Si espera.

291
00:15:58,374 --> 00:15:59,333
Déjeme ver.

292
00:16:01,585 --> 00:16:03,087
(Alice) - Simplemente dice que está en el edificio.

293
00:16:03,212 --> 00:16:03,796
(Andrés) - No. No. No.

294
00:16:03,796 --> 00:16:04,922
Acercarse.

295
00:16:06,006 --> 00:16:07,591
Está al lado del edificio.

296
00:16:08,676 --> 00:16:10,177
Está bien, bueno voy a ir a buscarlo.

297
00:16:11,512 --> 00:16:12,930
¿Alguien quiere venir?

298
00:16:16,892 --> 00:16:18,477
Bien vale. Iré solo.

299
00:16:24,441 --> 00:16:26,318
[música misteriosa]

300
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
No, eso es para el vino.

301
00:16:37,371 --> 00:16:38,706
Oh, espera entonces...

302
00:16:38,914 --> 00:16:41,000
Es la parte del abridor de tapas.

303
00:16:41,000 --> 00:16:42,543
Espera, ¿a qué hora empieza la fiesta?

304
00:16:42,751 --> 00:16:44,253
[música misteriosa]

305
00:16:48,298 --> 00:16:50,342
¿Once? ¿Estaremos fuera hasta las once?

306
00:16:50,342 --> 00:16:52,094
- Once, eso es una fiesta. - Terminan a las tres.

307
00:16:52,428 --> 00:16:53,721
[música misteriosa]

308
00:16:59,351 --> 00:17:00,144
¿TRES?

309
00:17:00,144 --> 00:17:01,687
Andrew, ¿qué carajo crees que es una fiesta?

310
00:17:03,647 --> 00:17:05,691
[desgarro de carne]

311
00:17:05,691 --> 00:17:08,986
[jadear]

312
00:17:10,654 --> 00:17:12,114
[gritar]

313
00:17:12,114 --> 00:17:14,116
[música intensa]

314
00:17:29,131 --> 00:17:31,258
[arrastrando]

315
00:18:00,079 --> 00:18:00,662
[puñalada]

316
00:18:02,790 --> 00:18:03,582
[el cuerpo cae]

317
00:18:13,008 --> 00:18:14,134
¡Andrew, detrás de ti!

318
00:18:15,427 --> 00:18:15,928
[puñalada]

319
00:18:27,356 --> 00:18:29,108
[revoluciones del motor]

320
00:18:35,864 --> 00:18:36,740
[jadeos]

321
00:18:38,367 --> 00:18:39,159
Sáquelo.

322
00:18:39,159 --> 00:18:39,868
¡No!

323
00:18:39,868 --> 00:18:40,619
Eso sólo lo empeora.

324
00:18:40,619 --> 00:18:42,037
No es tan profundo.

325
00:18:42,037 --> 00:18:43,080
Sáquelo.

326
00:18:43,080 --> 00:18:43,997
Bueno.

327
00:18:47,000 --> 00:18:48,585
[Josh vomita]

328
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
(Andrés) - Estoy bien. Estoy bien.

329
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
Quédate conmigo, Alicia.

330
00:19:04,434 --> 00:19:05,477
Tú, llama a una ambulancia.

331
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
Dios mío, Alice, ¿qué diablos pasó?

332
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
Kev... Kevin.

333
00:19:10,899 --> 00:19:11,817
No intentes hablar.

334
00:19:11,817 --> 00:19:12,734
La ayuda está en camino.

335
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Amigo, ¿estás bien?

336
00:19:13,902 --> 00:19:15,320
Mi chaleco se llevó la peor parte. ¡Ir!

337
00:19:19,324 --> 00:19:20,993
Estamos en el estacionamiento sur.

338
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
Una niña ha sido apuñalada en el pecho.

339
00:19:24,788 --> 00:19:26,832
Sí. Está bien, sí.

340
00:19:26,832 --> 00:19:27,875
Sí, podemos hacer eso.

341
00:19:28,792 --> 00:19:29,918
Andrew, vas a necesitar...

342
00:19:31,378 --> 00:19:32,754
(Josh) - En realidad ya lo está haciendo.

343
00:19:32,754 --> 00:19:34,298
Claire, ¿puedes aplicar presión en la herida?

344
00:19:38,552 --> 00:19:40,637
(Josh) - Sí, pero mi compañero de cuarto la apuñaló con su cuchillo.

345
00:19:41,638 --> 00:19:42,764
No, no lo estás comprendiendo.

346
00:19:43,599 --> 00:19:45,684
Ella lo atacó primero

347
00:19:45,684 --> 00:19:47,144
pero tiene un chaleco antibalas.

348
00:19:48,562 --> 00:19:51,106
(Josh) - Hay otra chica que ha sido apuñalada. ¡Ella todavía está aquí!

349
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
(Josh) - No, no vi que la apuñalaran.

350
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
Eso fue antes...

351
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
Sí, está bien.

352
00:19:59,948 --> 00:20:02,242
Sí, su nombre es Andrew Cross.

353
00:20:03,660 --> 00:20:04,369
(Josh) - Está bien,

354
00:20:06,830 --> 00:20:07,623
¿Qué es eso?

355
00:20:08,290 --> 00:20:09,750
El asesino dejó esto, mira.

356
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
¿Cómo es que el asesino tiene acceso a Navarro Hall?

357
00:20:14,087 --> 00:20:14,963
No sé,

358
00:20:14,963 --> 00:20:16,506
pero podría llevarnos a Kevin.

359
00:20:20,928 --> 00:20:22,930
Vamos tras el psicópata que se llevó a Kevin.

360
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
¿Qué?

361
00:20:25,015 --> 00:20:26,600
Si existe alguna posibilidad de que esté vivo,

362
00:20:26,600 --> 00:20:27,684
tenemos que ayudarlo.

363
00:20:27,684 --> 00:20:29,603
No, acabo de llamar a la policía.

364
00:20:29,603 --> 00:20:30,520
Estarán aquí en cualquier momento.

365
00:20:30,520 --> 00:20:32,105
[zumbido de teléfonos]

366
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
¿Acaban de entender eso? - Sí.

367
00:20:35,567 --> 00:20:37,653
Dice que se ha informado de un ataque en el campus.

368
00:20:37,653 --> 00:20:39,446
y todos deben regresar a sus habitaciones inmediatamente.

369
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
Los paramédicos debieron haber contactado con ellos después...

370
00:20:41,490 --> 00:20:42,282
[Claire jadea] - ¿Qué?

371
00:20:42,574 --> 00:20:45,661
Dice que el presunto autor es Andrew Cross.

372
00:20:45,661 --> 00:20:46,495
¿Eres tú verdad?

373
00:20:46,495 --> 00:20:47,871
¿Por qué diablos pensarían que soy yo?

374
00:20:48,747 --> 00:20:50,374
El despachador preguntó por su nombre, hombre.

375
00:20:50,374 --> 00:20:51,166
¿Y se lo diste?

376
00:20:51,166 --> 00:20:53,293
- No puedes simplemente mentirle al 9-1-1. - Maldito imbécil.

377
00:20:53,335 --> 00:20:55,504
Todo el campus está cerrado hasta que te detengan.

378
00:20:55,504 --> 00:20:57,714
Está bien, simplemente se lo explicaré cuando lleguen.

379
00:20:57,714 --> 00:20:59,091
No. Eso tomará toda la noche.

380
00:20:59,091 --> 00:21:00,467
probablemente lo jodas otra vez,

381
00:21:00,467 --> 00:21:02,261
y no harán nada para ayudar a Kevin.

382
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
Tenemos una pista.

383
00:21:03,553 --> 00:21:05,305
Somos la mejor esperanza de Kevin en este momento.

384
00:21:05,514 --> 00:21:06,723
Con campus de patrullaje de seguridad,

385
00:21:06,723 --> 00:21:08,058
Ni siquiera llegarás al Salón Navarro.

386
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
(Andrew) - Fui entrenado en movimientos tácticos sigilosos.

387
00:21:09,893 --> 00:21:10,644
Estaré bien.

388
00:21:11,603 --> 00:21:12,938
(Claire) - ¿Qué pasa con el asesino?

389
00:21:13,146 --> 00:21:14,940
¿No los matará a ustedes dos a continuación?

390
00:21:14,940 --> 00:21:16,942
Quiero decir, Josh, ni siquiera tienes entrenamiento de combate.

391
00:21:17,109 --> 00:21:19,987
Vale, bueno, eso no es del todo cierto.

392
00:21:20,487 --> 00:21:22,698
Tomé dos años de kárate en la escuela secundaria.

393
00:21:24,116 --> 00:21:26,368
Tendrá más posibilidades si le cuido las espaldas. ¿Bien?

394
00:21:27,786 --> 00:21:28,870
Esto es una locura.

395
00:21:29,663 --> 00:21:31,123
Me quedaré aquí con Alice.

396
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
Pero si ustedes dos quieren que los maten,

397
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
sé mi invitado.

398
00:21:34,668 --> 00:21:36,044
Está bien, bueno, tenemos que irnos ahora.

399
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
Puede que Andrew se haya entrenado para esto pero tú no.

400
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
No vale la pena arriesgar tu vida por esto. Justo...

401
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Dame tiempo para limpiar su nombre.

402
00:21:48,015 --> 00:21:49,808
[música siniestra]

403
00:21:56,690 --> 00:21:57,607
¿Estás bien?

404
00:21:58,567 --> 00:21:59,443
Sí.

405
00:22:00,068 --> 00:22:01,653
Vale, deberíamos tenerlo claro para el siguiente tramo.

406
00:22:05,198 --> 00:22:05,949
Entonces,

407
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
¿Cómo aprendiste todo el material de acción?

408
00:22:10,662 --> 00:22:12,831
Tuve que completar un bootcamp militar.

409
00:22:12,831 --> 00:22:14,624
antes de que mi mamá me dejara ir a la universidad.

410
00:22:15,334 --> 00:22:15,917
¿Por qué?

411
00:22:17,419 --> 00:22:19,921
Mi familia tiene antecedentes de que sucedan estas cosas.

412
00:22:20,797 --> 00:22:21,965
¿Qué quieres decir con "estas cosas"?

413
00:22:23,717 --> 00:22:25,260
Mis cuatro hermanos murieron.

414
00:22:25,260 --> 00:22:26,803
en su primera semana de universidad.

415
00:22:28,221 --> 00:22:29,639
Oh, eso es pesado.

416
00:22:29,848 --> 00:22:31,099
He aprendido a vivir con ello.

417
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
Bueno, lo bueno es que

418
00:22:33,769 --> 00:22:35,520
al menos lograste pasar tu primera semana.

419
00:22:36,480 --> 00:22:37,272
¿Hice?

420
00:22:38,273 --> 00:22:39,107
¡Oh!

421
00:22:39,107 --> 00:22:39,900
Noche siete.

422
00:22:39,900 --> 00:22:40,984
¿Entonces es como una maldición?

423
00:22:41,109 --> 00:22:44,196
Fueron técnicamente considerados incidentes aislados,

424
00:22:44,196 --> 00:22:46,448
pero para mí, se sienten conectados.

425
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
Si no te importa que te lo pregunte,

426
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
¿Cómo ocurrió todo?

427
00:22:53,663 --> 00:22:54,706
¿Cómo pasó todo eso?

428
00:22:55,665 --> 00:22:56,917
¿Cómo murieron tus hermanos?

429
00:22:58,043 --> 00:22:59,086
Dolorosamente.

430
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
(Elías) - Está bien, es tu primer día.

431
00:23:04,257 --> 00:23:05,675
Relájate.

432
00:23:05,842 --> 00:23:06,885
Lo tienes.

433
00:23:10,514 --> 00:23:11,556
Oh mierda.

434
00:23:11,640 --> 00:23:12,808
¿Qué te parece bien, amiguito?

435
00:23:13,225 --> 00:23:14,142
¿Cómo entraste?

436
00:23:14,601 --> 00:23:16,770
No pensé que había dejado la puerta abierta.

437
00:23:17,312 --> 00:23:19,022
De hecho, soy su nuevo compañero de cuarto.

438
00:23:19,189 --> 00:23:22,067
[suena música pop]

439
00:23:22,067 --> 00:23:26,405
Oh, eres Elías,

440
00:23:26,696 --> 00:23:29,241
El novato del portal de vivienda.

441
00:23:29,950 --> 00:23:30,617
Sí.

442
00:23:31,284 --> 00:23:32,577
Oh hola, voy a...

443
00:23:32,953 --> 00:23:33,829
ve a trabajar un poco.

444
00:23:35,580 --> 00:23:36,790
¿Cuál es tu amigo principal?

445
00:23:37,749 --> 00:23:38,542
Película.

446
00:23:39,709 --> 00:23:40,752
Ah

447
00:23:42,170 --> 00:23:44,548
Lo siento, nunca supe tu nombre.

448
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
Sí, lo siento.

449
00:23:46,925 --> 00:23:48,135
Soy Damián.

450
00:23:48,135 --> 00:23:52,389
Y ni siquiera preguntes, soy estudiante de filosofía.

451
00:23:53,473 --> 00:23:54,099
Eso es muy lindo.

452
00:23:54,307 --> 00:23:57,394
Creo que hay algo tan tonto.

453
00:23:57,811 --> 00:24:00,522
sobre la vida, la existencia,

454
00:24:00,647 --> 00:24:02,315
nuestro lugar en el universo,

455
00:24:02,315 --> 00:24:04,443
y la verdad inevitable

456
00:24:04,443 --> 00:24:06,486
que un día todos lo haremos

457
00:24:07,112 --> 00:24:07,696
perecer.

458
00:24:08,655 --> 00:24:09,364
Oh.

459
00:24:13,118 --> 00:24:13,702
Muy genial.

460
00:24:17,998 --> 00:24:19,458
Hola a todos. mi nombre es elias

461
00:24:19,458 --> 00:24:21,626
Y bienvenido a mi primera semana de universidad.

462
00:24:21,751 --> 00:24:24,004
(Andrew) - Elías siempre hablaba de la fama en Internet.

463
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
Aunque ninguno de sus innumerables canales llegó a despegar.

464
00:24:28,258 --> 00:24:30,010
Hola a todos. mi nombre es elias

465
00:24:30,010 --> 00:24:31,052
y bienvenido al segundo día

466
00:24:31,052 --> 00:24:32,304
de mi primera semana de universidad.

467
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
Mi compañero de cuarto hizo la cosa más rara esta mañana.

468
00:24:34,264 --> 00:24:35,724
Editor, corte al clip.

469
00:24:35,849 --> 00:24:36,349
Soy yo.

470
00:24:36,766 --> 00:24:37,350
Soy el editor.

471
00:24:37,476 --> 00:24:38,393
Buenos días Damián.

472
00:24:38,768 --> 00:24:39,686
(Damien) - Oh, oye, ¿qué pasa?

473
00:24:41,396 --> 00:24:42,772
¿Qué le estás poniendo a tu café?

474
00:24:43,231 --> 00:24:43,982
Oh, es...

475
00:24:44,941 --> 00:24:45,901
jugo de arándano.

476
00:24:46,443 --> 00:24:47,360
¿En tu café?

477
00:24:49,362 --> 00:24:49,988
Sí.

478
00:24:50,113 --> 00:24:50,614
De todos modos.

479
00:24:50,614 --> 00:24:51,990
Hoy tengo clases.

480
00:24:51,990 --> 00:24:54,409
Mis primeras clases universitarias, eso es.

481
00:24:55,202 --> 00:24:57,871
Oh, sé dónde estamos.

482
00:24:58,330 --> 00:24:59,581
Así es la casa Alfa Beta Sigma

483
00:24:59,581 --> 00:25:01,917
donde ocurrió la Masacre de Frat de 1933.

484
00:25:01,917 --> 00:25:02,834
Bien chicos, entonces

485
00:25:03,460 --> 00:25:04,169
la historia va:

486
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
Una noche, a las 4:00 a. m.,

487
00:25:06,004 --> 00:25:07,964
Se reportó incendio en el sótano.

488
00:25:07,964 --> 00:25:09,466
de la casa Alfa Beta Sigma.

489
00:25:09,466 --> 00:25:11,551
Llegaron los rescatistas y encontraron los cuerpos calcinados.

490
00:25:11,551 --> 00:25:13,220
de seis estudiantes.

491
00:25:13,386 --> 00:25:14,638
¿No creen que eso es...?

492
00:25:15,222 --> 00:25:15,889
un poco iluminado.

493
00:25:15,889 --> 00:25:16,765
Eso fue basura.

494
00:25:17,349 --> 00:25:18,141
La clase era aburrida.

495
00:25:18,141 --> 00:25:19,392
Eso es todo lo que tengo.

496
00:25:19,392 --> 00:25:20,268
Nos acabamos de asociar

497
00:25:20,268 --> 00:25:22,604
y hablamos de películas que nos gustan.

498
00:25:23,188 --> 00:25:26,149
A mi pareja le gustó algo con una academia de baile,

499
00:25:26,149 --> 00:25:27,400
y brujas.

500
00:25:27,400 --> 00:25:28,485
Realmente no me gustan esas cosas.

501
00:25:29,194 --> 00:25:30,570
En algún momento es simplemente...

502
00:25:30,570 --> 00:25:31,071
Oh,

503
00:25:31,947 --> 00:25:32,822
(Elías) - ¿Damián?

504
00:25:33,823 --> 00:25:35,158
¿Cómo estás?

505
00:25:36,159 --> 00:25:37,160
¿Cómo entraste ahí?

506
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
¿Crees que podrías llevarme allí?

507
00:25:41,498 --> 00:25:43,667
Sería fantástico tener algún contenido interesante.

508
00:25:43,792 --> 00:25:46,211
Y si quisieras unirte, podrías...

509
00:25:51,841 --> 00:25:53,176
Oh

510
00:25:56,096 --> 00:25:56,805
Adiós Damián.

511
00:25:57,097 --> 00:25:59,266
El video de Elias ganó popularidad rápidamente.

512
00:25:59,683 --> 00:26:01,768
Por la mañana, había alcanzado las 13.000 visitas.

513
00:26:01,768 --> 00:26:04,187
y su canal había obtenido 2.000 suscriptores.

514
00:26:04,312 --> 00:26:05,730
¡Hola a todos! Elías aquí.

515
00:26:05,897 --> 00:26:07,399
Realmente aprecio el apoyo

516
00:26:07,399 --> 00:26:08,275
y buenos comentarios

517
00:26:08,275 --> 00:26:09,943
que me habéis estado entregando estos últimos días.

518
00:26:09,943 --> 00:26:12,612
Como este tipo: "Por favor, métete en un agujero y muere".

519
00:26:12,779 --> 00:26:13,530
Estoy bromeando.

520
00:26:13,697 --> 00:26:14,823
Algunos de ustedes pueden ser idiotas.

521
00:26:14,990 --> 00:26:16,950
De todos modos, gracias a los que sí apoyan.

522
00:26:17,075 --> 00:26:19,119
Sé que todos habéis estado queriendo actualizaciones.

523
00:26:19,119 --> 00:26:20,412
sobre mi compañero de cuarto Damien

524
00:26:20,412 --> 00:26:22,914
Así que he decidido presentárselo a todos.

525
00:26:23,873 --> 00:26:26,459
(Elias) - Yo, Damien.

526
00:26:27,419 --> 00:26:29,004
¿Quieres estar en el vlog?

527
00:26:29,713 --> 00:26:31,715
A mis espectadores les gustaría saber más sobre ti.

528
00:26:32,340 --> 00:26:33,633
Creen que eres genial como el infierno.

529
00:26:35,176 --> 00:26:35,969
¿Hola?

530
00:26:36,761 --> 00:26:37,262
¿Damián?

531
00:26:37,262 --> 00:26:38,263
[golpes]

532
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
[música siniestra]

533
00:26:47,230 --> 00:26:49,691
(Elías) - Oye, Damián.

534
00:26:49,816 --> 00:26:51,776
Esos son algunos LED realmente bonitos.

535
00:26:51,776 --> 00:26:53,194
Tienes algo ahí.

536
00:26:53,778 --> 00:26:54,529
Oh, vaya.

537
00:26:56,823 --> 00:26:57,991
¿Beber lejía?

538
00:26:58,241 --> 00:26:59,534
Eso no es muy agradable.

539
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
[Elías se ríe]

540
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
(Elías) - Muy divertido Damien.

541
00:27:11,921 --> 00:27:13,923
[Elías se ríe nerviosamente]

542
00:27:13,923 --> 00:27:16,009
(Elías) - Buena. Esa es buena Damián.

543
00:27:16,301 --> 00:27:18,553
Muy bien, lo entiendo.

544
00:27:18,553 --> 00:27:19,596
Puedes salir ahora.

545
00:27:20,013 --> 00:27:21,514
Por favor Damien, ¿puedes salir ahora?

546
00:27:23,475 --> 00:27:24,059
¿Damián?

547
00:27:26,019 --> 00:27:27,228
¿Quieres jugar?

548
00:27:28,271 --> 00:27:29,272
Bueno, yo también puedo jugar.

549
00:27:29,314 --> 00:27:31,524
Próximo vídeo, seguimos a Damien.

550
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
Pero primero, sígueme en todas mis redes sociales.

551
00:27:33,610 --> 00:27:34,110
¡Adiós!

552
00:27:39,783 --> 00:27:41,326
Hola a todos. Elías aquí.

553
00:27:41,409 --> 00:27:44,788
Gracias por los 2,5 mil suscriptores. ¡Hurra!

554
00:27:44,788 --> 00:27:46,706
Así que hoy seguiremos a Damien.

555
00:27:46,915 --> 00:27:49,042
No tengo ninguna duda de que me está trolleando.

556
00:27:49,042 --> 00:27:51,044
Así que voy a seguirlo,

557
00:27:51,044 --> 00:27:52,212
¿Voy a enfrentarlo?

558
00:27:52,379 --> 00:27:54,714
y exponerlo a mi audiencia masiva.

559
00:27:54,881 --> 00:27:55,507
[la puerta se cierra de golpe]

560
00:27:56,049 --> 00:27:56,549
¡Ese es el!

561
00:27:56,800 --> 00:27:57,801
Vale, perfecto.

562
00:27:57,801 --> 00:28:00,011
Me comunicaré contigo en breve si sucede algo.

563
00:28:00,136 --> 00:28:03,139
Entonces este horario que robé me decía que debería estar en este edificio.

564
00:28:03,348 --> 00:28:04,683
No lo veo.

565
00:28:04,683 --> 00:28:05,642
Probablemente llegue tarde.

566
00:28:05,642 --> 00:28:07,185
¿Café de fresa otra vez? Tal vez.

567
00:28:07,602 --> 00:28:08,603
Ah, ahí está.

568
00:28:14,025 --> 00:28:14,859
(Elías) - ¿Qué está haciendo?

569
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
¿Por qué paraste?

570
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
Entras en ese edificio

571
00:28:21,616 --> 00:28:23,785
Un imbécil asesino y amante de los demonios.

572
00:28:24,285 --> 00:28:25,495
Probablemente tenga una reunión de culto.

573
00:28:35,505 --> 00:28:38,091
(Elías) - ¡Ajá! Te pillé con las manos en la masa

574
00:28:38,091 --> 00:28:40,552
maldito cuchillo que empuñas...

575
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
...psicópata.

576
00:28:45,598 --> 00:28:46,975
(Maestro) - ¡Están haciendo un examen!

577
00:28:47,600 --> 00:28:49,394
(Elías) - Oh señora, lo siento.

578
00:28:49,394 --> 00:28:50,228
¿Puedo simplemente?

579
00:28:51,187 --> 00:28:52,355
Déjame-yo sólo-

580
00:28:52,647 --> 00:28:54,524
(Maestro) - Fuera.

581
00:29:00,989 --> 00:29:01,489
Brusco.

582
00:29:01,489 --> 00:29:02,907
Los veré a todos mañana con otro vlog.

583
00:29:03,408 --> 00:29:05,243
Solo recuerda suscribirte.

584
00:29:06,161 --> 00:29:07,078
[golpes]

585
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
- Lamento lo de hoy. Yo solo--

586
00:29:09,372 --> 00:29:10,957
No, eres un buen amigo.

587
00:29:11,416 --> 00:29:14,711
Voy a invitar a algunos amigos a una noche de cine.

588
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
y eres más que bienvenido a venir.

589
00:29:17,213 --> 00:29:18,506
Eso sería genial Damien, gracias--

590
00:29:18,506 --> 00:29:19,174
[La puerta se cierra de golpe]

591
00:29:21,134 --> 00:29:22,427
(Damián) - ¡Oye! Compruébala.

592
00:29:22,427 --> 00:29:24,012
Ella es una maldita amenaza.

593
00:29:24,012 --> 00:29:26,639
Asesinato. Es genial.

594
00:29:26,723 --> 00:29:29,434
¡Ay! ¡Amigo, lo lograste!

595
00:29:29,434 --> 00:29:32,395
(Elías) - Sí. Lo siento, estaba en clase.

596
00:29:32,395 --> 00:29:33,521
Está todo bien hombre.

597
00:29:33,521 --> 00:29:35,940
He estado saliendo con Ben

598
00:29:36,274 --> 00:29:38,735
y...

599
00:29:41,112 --> 00:29:41,988
Timoteo.

600
00:29:42,655 --> 00:29:44,783
¡TIM!

601
00:29:44,783 --> 00:29:49,287
Estoy saliendo con Ben y Tim.

602
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
Encantado de conocerlo.

603
00:29:58,963 --> 00:30:01,633
TIM: Creo que necesito una cerveza.

604
00:30:01,633 --> 00:30:03,009
BEN: Sí, tráeme uno también.

605
00:30:03,426 --> 00:30:04,677
Necesito orinar.

606
00:30:08,139 --> 00:30:09,974
[ruidos de película]

607
00:30:18,066 --> 00:30:18,733
[puñalada]

608
00:30:32,914 --> 00:30:33,414
[puñalada]

609
00:30:44,175 --> 00:30:44,759
[puñalada]

610
00:30:52,684 --> 00:30:55,770
¡Despertad, despertad, jodidos muertos!

611
00:30:56,020 --> 00:30:57,397
(Ben) - Damien, ¿qué diablos?

612
00:30:57,522 --> 00:30:58,314
¿Qué es esto?

613
00:30:58,565 --> 00:31:00,024
"¿Qué es esto?"

614
00:31:00,400 --> 00:31:01,526
[Damián se ríe]

615
00:31:01,901 --> 00:31:03,570
(Tim) - ¡Este no es un idiota gracioso!

616
00:31:05,822 --> 00:31:07,240
¿Qué vas a? ¿Drácula?

617
00:31:08,157 --> 00:31:10,493
(Damián) - ¡Quién se ríe ahora!

618
00:31:10,660 --> 00:31:13,454
¡Jesús! ¡Damien, hermano, relájate!

619
00:31:17,458 --> 00:31:21,212
Damien... Damien...

620
00:31:22,964 --> 00:31:24,716
Damien no está aquí ahora mismo.

621
00:31:24,716 --> 00:31:26,634
Digamos que hicimos un trato.

622
00:31:26,885 --> 00:31:28,136
¿Qué tipo de trato?

623
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
¡Vaya, un sacrificio por supuesto!

624
00:31:30,805 --> 00:31:33,683
A veces, el rector de la universidad

625
00:31:33,683 --> 00:31:35,059
necesita un yate nuevo.

626
00:31:35,268 --> 00:31:36,227
Otros tiempos,

627
00:31:36,227 --> 00:31:39,480
la universidad se encuentra en una deuda abrumadora.

628
00:31:39,689 --> 00:31:40,940
¿Cómo crees que

629
00:31:40,940 --> 00:31:42,775
¿Salen de este enigma?

630
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Podrían simplemente aumentar el costo de la matrícula.

631
00:31:46,821 --> 00:31:48,364
Especialmente el mío, porque soy de otro estado.

632
00:31:48,907 --> 00:31:50,575
Dios, eres tan inconsciente.

633
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
Cada noventa años,

634
00:31:53,202 --> 00:31:55,705
el Patronato, en su infinita sabiduría,

635
00:31:55,705 --> 00:31:58,249
Llámame a rendir homenaje.

636
00:31:58,249 --> 00:31:59,834
Cinco estudiantes.

637
00:32:00,043 --> 00:32:01,711
Cinco estudiantes.

638
00:32:02,045 --> 00:32:05,506
Tomo la sangre de cinco estudiantes.

639
00:32:05,590 --> 00:32:09,510
Y de repente, todas sus cargas financieras simplemente...

640
00:32:12,013 --> 00:32:12,722
maricón.

641
00:32:14,724 --> 00:32:15,266
Bien,

642
00:32:15,725 --> 00:32:16,809
¡Hagámoslo!

643
00:32:17,268 --> 00:32:17,936
[puñalada]

644
00:32:18,561 --> 00:32:19,395
[gritar]

645
00:32:23,316 --> 00:32:24,734
[música de hermana]

646
00:32:27,236 --> 00:32:28,112
¡A la mierda eso!

647
00:32:29,614 --> 00:32:30,281
[el vidrio se rompe]

648
00:32:38,206 --> 00:32:39,457
[el cráneo se hunde]

649
00:32:41,250 --> 00:32:42,710
[Los sollozos de Elia]

650
00:32:49,384 --> 00:32:50,176
¡Sácame!

651
00:32:51,177 --> 00:32:52,220
¡Sácame!

652
00:32:54,472 --> 00:32:55,598
Te diré que.

653
00:33:00,353 --> 00:33:02,522
Ya que me encantan las ofertas.

654
00:33:04,899 --> 00:33:05,817
Está bien.

655
00:33:06,776 --> 00:33:07,527
Vamos.

656
00:33:08,236 --> 00:33:09,237
Deslice.

657
00:33:11,239 --> 00:33:13,408
[Elías gime]

658
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
Te diré que.

659
00:33:23,918 --> 00:33:24,877
Tu corres

660
00:33:25,378 --> 00:33:27,171
tan rapido como puedas,

661
00:33:31,300 --> 00:33:32,635
y te perseguiré

662
00:33:32,969 --> 00:33:34,512
tan rápido como pueda.

663
00:33:34,846 --> 00:33:36,514
¡Bueno! Bueno.

664
00:33:36,848 --> 00:33:38,099
¿Quieres saber por qué?

665
00:33:39,350 --> 00:33:40,935
¿POR QUÉ?

666
00:33:42,603 --> 00:33:44,439
Porque me encanta la comida rápida.

667
00:33:47,233 --> 00:33:49,944
[suena música intensa]

668
00:33:56,951 --> 00:33:59,579
[Elías gime]

669
00:34:13,551 --> 00:34:14,635
[estallido]

670
00:34:15,344 --> 00:34:15,928
[crujido]

671
00:34:18,514 --> 00:34:22,018
[Los sollozos de Elia]

672
00:34:26,647 --> 00:34:27,607
[la puerta distante se cierra]

673
00:34:44,749 --> 00:34:45,875
[Damián se ríe]

674
00:34:45,875 --> 00:34:47,752
¿De verdad pensaste que te dejaría?

675
00:34:48,252 --> 00:34:50,755
¡Eres un jodido idiota!

676
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
[Damien golpea la puerta]

677
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
¡Damián!

678
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
Ah, la cerradura.

679
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
[cerraduras de las puertas]

680
00:35:00,848 --> 00:35:01,766
¡Mierda!

681
00:35:02,016 --> 00:35:02,850
Oh, mierda!

682
00:35:08,272 --> 00:35:10,775
Son las 5:00 am y...

683
00:35:13,236 --> 00:35:17,782
Estoy cansado y mi compañero de cuarto está...

684
00:35:18,324 --> 00:35:19,617
realmente poseído.

685
00:35:20,409 --> 00:35:24,122
Maldita sea, pedí esto.

686
00:35:25,873 --> 00:35:27,708
Todo esto es mi culpa. I-

687
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
Yo solo...

688
00:35:31,337 --> 00:35:32,880
[Elías se ríe]

689
00:35:34,841 --> 00:35:38,302
Sólo quería crear.

690
00:35:39,303 --> 00:35:41,556
Sólo quería que la gente me quisiera.

691
00:35:42,390 --> 00:35:44,934
Sólo quería que me vieran.

692
00:35:45,893 --> 00:35:47,895
(Damián) - ¡SORPRESA!

693
00:35:48,437 --> 00:35:50,481
¡Los análisis están listos, amigo! - ¡No por favor!

694
00:35:50,481 --> 00:35:53,067
¡Eres un gran éxito! [el vidrio se rompe]

695
00:35:53,651 --> 00:35:55,278
[puñalada]

696
00:35:56,279 --> 00:35:59,240
[Elías jadea por aire]

697
00:36:03,244 --> 00:36:05,037
Entonces, ¿alguna vez encontraron el cuerpo?

698
00:36:05,371 --> 00:36:08,416
No, esa transmisión en vivo fue lo último que supimos de él.

699
00:36:09,041 --> 00:36:09,792
Maldición.

700
00:36:10,543 --> 00:36:12,837
Y pensar que probablemente todavía esté en algún lugar de Reddit.

701
00:36:13,921 --> 00:36:14,589
Ese es mi hermano.

702
00:36:14,589 --> 00:36:15,548
¡Espera, Andrés!

703
00:36:19,051 --> 00:36:21,262
Nunca antes había visto una seguridad así en el campus.

704
00:36:21,262 --> 00:36:22,221
¡Shh!

705
00:36:23,222 --> 00:36:24,515
[Música intensa]

706
00:36:25,141 --> 00:36:28,895
[Suena el teléfono de Andrew]

707
00:36:33,399 --> 00:36:36,402
[Suena el teléfono de Andrew]

708
00:36:56,672 --> 00:36:57,757
Necesitamos seguir moviéndonos.

709
00:36:58,257 --> 00:36:58,758
Vamos.

710
00:36:59,508 --> 00:37:00,051
Bien.

711
00:37:04,096 --> 00:37:06,974
[Suena el teléfono de Andrew]

712
00:37:10,811 --> 00:37:11,604
¿Hola?

713
00:37:11,604 --> 00:37:14,732
[chillido monstruoso]

714
00:37:14,732 --> 00:37:15,524
¿Quién eres?

715
00:37:15,524 --> 00:37:16,400
¿Te llevaste a Kevin?

716
00:37:17,610 --> 00:37:19,904
[risa maníaca]

717
00:37:20,154 --> 00:37:21,822
¿Por que me estas llamando?

718
00:37:22,073 --> 00:37:24,867
[risa maníaca]

719
00:37:25,076 --> 00:37:27,912
(voz femenina) - Hasta pronto, Andrew.

720
00:37:28,621 --> 00:37:29,622
Disparar.

721
00:37:29,622 --> 00:37:30,373
¿Qué carajo?

722
00:37:30,373 --> 00:37:31,207
¿Cómo tiene ella tu número?

723
00:37:31,207 --> 00:37:31,958
Esto es tu culpa.

724
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
Lamento que haya sido un error.

725
00:37:33,209 --> 00:37:34,043
Sí, uno grande.

726
00:37:36,087 --> 00:37:36,587
[ruido sordo]

727
00:37:36,963 --> 00:37:37,546
Dame el tuyo.

728
00:37:37,546 --> 00:37:39,173
No, era tu número lo que tenía.

729
00:37:39,173 --> 00:37:40,383
Si encontró el mío, podrá encontrar el tuyo.

730
00:37:40,383 --> 00:37:40,967
Dámelo.

731
00:37:40,967 --> 00:37:43,135
Andrew, no he hecho una copia de seguridad de mi teléfono en tres años.

732
00:37:43,135 --> 00:37:44,095
No me importa José.

733
00:37:44,095 --> 00:37:45,513
Dame el teléfono ahora.

734
00:37:47,348 --> 00:37:48,683
Lo pondré en modo avión.

735
00:37:50,101 --> 00:37:50,685
Bueno.

736
00:37:51,018 --> 00:37:51,602
¿Ver?

737
00:37:56,148 --> 00:37:57,441
De acuerdo, vamos.

738
00:38:02,780 --> 00:38:03,406
Entonces,

739
00:38:04,699 --> 00:38:07,785
Hermano #1, sacrificado al diablo.

740
00:38:08,619 --> 00:38:09,787
¿Qué pasó con dos?

741
00:38:11,330 --> 00:38:12,623
Cogió la gripe de la fraternidad.

742
00:38:18,796 --> 00:38:20,381
Sí, estoy abriendo tu paquete ahora mismo.

743
00:38:22,675 --> 00:38:24,218
Espera, déjame ponerte en altavoz.

744
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
(Sarah al teléfono) - Es sólo un pequeño paquete de ayuda.

745
00:38:27,763 --> 00:38:31,183
Algunas cosas que dejaste y algunos bocadillos.

746
00:38:32,810 --> 00:38:34,395
¿Empacaste al Sr. Salmon?

747
00:38:34,937 --> 00:38:37,690
(Sarah) - No podía soportar pensar que ustedes dos estuvieran separados por tanto tiempo.

748
00:38:38,399 --> 00:38:39,817
Tuve que enviarlo.

749
00:38:40,818 --> 00:38:43,904
Muy bien, nunca nos separaremos.

750
00:38:44,488 --> 00:38:46,782
(Sarah) - Muy bien cariño, te dejaré ir.

751
00:38:47,199 --> 00:38:49,744
Sólo quería asegurarme de que tuvieras la caja.

752
00:38:50,119 --> 00:38:52,872
Ah, y también le puse un poco de spray de pimienta.

753
00:38:53,497 --> 00:38:54,749
¿Aerosol de pimienta?

754
00:38:55,333 --> 00:38:59,503
(Sarah) - Sólo quiero que estés a salvo ahí fuera.

755
00:39:03,466 --> 00:39:05,134
Sí lo haré.

756
00:39:07,136 --> 00:39:08,637
(Sarah) - Sé que lo harás.

757
00:39:09,055 --> 00:39:10,264
¡Feliz primera semana de universidad!

758
00:39:10,765 --> 00:39:12,350
(Lucas) - Te amo, mamá. Adiós.

759
00:39:19,190 --> 00:39:21,484
[Se reproduce "Bloody Bit of Horror"]

760
00:39:31,535 --> 00:39:32,495
Hey hombre.

761
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
Lo siento, sólo voy a coger un par de cosas.

762
00:39:36,207 --> 00:39:36,832
[El pozo sangriento del horror" se detiene]

763
00:39:38,751 --> 00:39:40,294
Oye, hombre, fue...

764
00:39:41,879 --> 00:39:43,381
Fue Lucas, ¿verdad?

765
00:39:43,381 --> 00:39:44,882
Sí. Hola, Toby.

766
00:39:45,674 --> 00:39:47,051
Entonces, ¿te quedarás dentro?

767
00:39:47,510 --> 00:39:48,135
Planificándolo.

768
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
Un osito de peluche enfermo, hombre.

769
00:39:53,182 --> 00:39:53,808
Gracias.

770
00:39:58,020 --> 00:39:59,397
Perdón por interrumpirte de esta manera.

771
00:39:59,730 --> 00:40:00,981
volveré tarde

772
00:40:01,690 --> 00:40:02,358
Entendido.

773
00:40:02,733 --> 00:40:04,568
Quiero decir, eres bienvenido a venir con nosotros.

774
00:40:04,568 --> 00:40:05,361
si te gustaria.

775
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
Escucha hombre,

776
00:40:09,198 --> 00:40:10,408
No quiero ser un idiota,

777
00:40:10,658 --> 00:40:13,577
pero es bastante importante establecer un grupo de amigos a principios de año.

778
00:40:15,704 --> 00:40:17,415
Si lo se.

779
00:40:17,915 --> 00:40:20,126
No es que no me gusten ustedes. Es solo...

780
00:40:20,626 --> 00:40:21,836
No es mi escena.

781
00:40:22,128 --> 00:40:23,879
Sí, yo lo entiendo.

782
00:40:24,171 --> 00:40:25,047
Sin presión.

783
00:40:25,589 --> 00:40:26,715
Nos vemos. - Está bien.

784
00:40:29,176 --> 00:40:30,094
[la puerta se cierra]

785
00:40:30,094 --> 00:40:33,097
[suena música electrónica]

786
00:40:55,870 --> 00:40:58,539
[inaubile]

787
00:41:36,660 --> 00:41:38,204
[inaudible]

788
00:41:48,881 --> 00:41:50,299
[tos]

789
00:41:56,222 --> 00:41:56,764
Ey.

790
00:41:57,932 --> 00:41:58,599
Sorber.

791
00:42:01,393 --> 00:42:01,894
[el estómago retumba]

792
00:42:05,940 --> 00:42:06,607
Ups.

793
00:42:13,822 --> 00:42:15,824
[tos]

794
00:42:16,784 --> 00:42:17,368
¿Estás bien?

795
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
Sí, sólo alergias.

796
00:42:22,581 --> 00:42:23,666
[tos]

797
00:42:25,834 --> 00:42:26,710
Alergias.

798
00:42:32,091 --> 00:42:33,008
¿Aún lo sientes?

799
00:42:33,300 --> 00:42:34,343
Sí.

800
00:42:35,010 --> 00:42:37,304
Probablemente ya te lo di a ti también. Lo siento.

801
00:42:37,555 --> 00:42:38,472
(Lucas) - Está bien.

802
00:42:39,056 --> 00:42:41,809
Tengo un poco de ese spray para adormecer la garganta.

803
00:42:42,184 --> 00:42:43,519
Puedes usar algunos si quieres.

804
00:42:43,602 --> 00:42:45,062
Prefiero helado y esa mierda.

805
00:42:45,646 --> 00:42:47,940
Además, es sólo la gripe de la fraternidad. Todo el mundo lo entiende.

806
00:42:48,023 --> 00:42:48,732
Sí, justo.

807
00:42:50,901 --> 00:42:51,944
¿Qué clase tienes?

808
00:42:51,944 --> 00:42:53,654
Desarrollos recientes en medicina

809
00:42:55,573 --> 00:42:57,449
¿Puedes decirme si encuentran una cura para el acné?

810
00:42:57,825 --> 00:42:59,577
Estoy escapando al infierno y regresando ahora mismo.

811
00:42:59,577 --> 00:43:00,953
Sí, te lo haré saber.

812
00:43:01,161 --> 00:43:02,371
Muy bien, nos vemos.

813
00:43:25,019 --> 00:43:25,936
[pulverización]

814
00:43:39,742 --> 00:43:41,076
[tos]

815
00:43:41,452 --> 00:43:44,038
[el reloj hace tictac[

816
00:43:44,038 --> 00:43:47,541
[no audio]

817
00:43:49,168 --> 00:43:50,377
(Profesor) - Muy bien.

818
00:43:51,337 --> 00:43:51,837
Guau.

819
00:43:51,837 --> 00:43:53,964
Bueno, te tengo por otros 30 minutos.

820
00:43:53,964 --> 00:43:54,840
Entonces...

821
00:43:56,550 --> 00:43:57,676
tomemos un giro brusco a la izquierda.

822
00:43:59,261 --> 00:44:01,430
Esto no estará en la prueba.

823
00:44:01,639 --> 00:44:03,098
Pero es mi clase,

824
00:44:03,098 --> 00:44:04,475
y haré lo que quiero.

825
00:44:06,352 --> 00:44:08,520
Hay una nueva enfermedad asomando su fea cabeza.

826
00:44:08,520 --> 00:44:09,772
Uno aterrador.

827
00:44:09,855 --> 00:44:11,649
El nombre científico de este virus.

828
00:44:11,649 --> 00:44:13,901
es faringitis megistos.

829
00:44:14,318 --> 00:44:15,110
El público

830
00:44:15,277 --> 00:44:17,780
ha decidido llamarlo comúnmente

831
00:44:18,030 --> 00:44:19,657
"Las olas".

832
00:44:21,367 --> 00:44:23,410
El origen de esta enfermedad aún es objeto de debate.

833
00:44:23,410 --> 00:44:25,788
Dado que solo surgió hace aproximadamente un mes.

834
00:44:25,788 --> 00:44:26,664
en Europa del Este.

835
00:44:27,289 --> 00:44:27,998
Pero,

836
00:44:28,832 --> 00:44:30,417
los expertos teorizan

837
00:44:31,126 --> 00:44:33,170
que podría hacerlo mejor

838
00:44:33,754 --> 00:44:35,381
en un clima más templado

839
00:44:36,340 --> 00:44:40,552
como nuestro gran estado.

840
00:44:43,889 --> 00:44:46,308
Te voy a enseñar cómo sobrevivir a este chico malo.

841
00:44:47,309 --> 00:44:49,728
Comienza el oleaje, como muchos otros virus,

842
00:44:49,728 --> 00:44:50,896
con dolor de garganta.

843
00:44:55,317 --> 00:44:58,070
Un poco doloroso, pero al final inofensivo.

844
00:44:58,404 --> 00:44:59,029
Pero,

845
00:45:00,155 --> 00:45:03,325
Ahí es donde este virus es diferente.

846
00:45:03,992 --> 00:45:06,870
Comienza con una inflamación normal.

847
00:45:06,870 --> 00:45:09,873
que incluso puede tratarse con sencillos remedios caseros.

848
00:45:10,457 --> 00:45:11,250
Sin embargo,

849
00:45:12,584 --> 00:45:16,171
el virus no detiene allí su reinado de terror.

850
00:45:16,255 --> 00:45:18,590
En medio día,

851
00:45:19,216 --> 00:45:23,345
una o más de las glándulas paratiroides

852
00:45:23,345 --> 00:45:25,764
renunciar a su trabajo

853
00:45:26,348 --> 00:45:28,726
de regular el calcio en el cuerpo.

854
00:45:29,059 --> 00:45:30,477
En cambio,

855
00:45:30,894 --> 00:45:34,481
comienzan a convertir el calcio en un pus espeso.

856
00:45:34,648 --> 00:45:38,360
[música intensa]

857
00:45:42,072 --> 00:45:43,657
Después de unos dos días de producción,

858
00:45:43,907 --> 00:45:45,159
el gato aumenta

859
00:45:45,159 --> 00:45:47,411
y comienza a acumularse en la faringe.

860
00:45:48,412 --> 00:45:49,872
La faringe se hincha

861
00:45:51,749 --> 00:45:53,000
y tu dolor de garganta empeora.

862
00:45:58,005 --> 00:45:58,714
[pulverización]

863
00:45:58,839 --> 00:46:01,592
[asfixia]

864
00:46:10,350 --> 00:46:11,643
(Profesor) - Luego, dentro de una hora,

865
00:46:11,643 --> 00:46:14,062
la cantidad y el tamaño

866
00:46:14,062 --> 00:46:15,939
de esos depósitos de calcio aumentarán

867
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
décuplo.

868
00:46:21,695 --> 00:46:23,489
Esas cosas no son granos.

869
00:46:23,489 --> 00:46:25,949
Están incrustados incluso más profundamente que la capa de piel.

870
00:46:26,325 --> 00:46:27,075
hasta el hueso.

871
00:46:27,409 --> 00:46:28,494
reventarlos

872
00:46:28,869 --> 00:46:29,578
es difícil

873
00:46:29,620 --> 00:46:32,456
y una mala idea.

874
00:46:46,136 --> 00:46:47,513
[Vince tiene arcadas]

875
00:46:48,222 --> 00:46:49,890
(Profesor) - Muy pronto, esos depósitos

876
00:46:49,890 --> 00:46:51,642
será la menor de tus preocupaciones.

877
00:46:52,309 --> 00:46:54,561
En la siguiente etapa de progresión,

878
00:46:54,561 --> 00:46:58,482
el calcio comenzará a acumularse dentro de la faringe.

879
00:46:59,900 --> 00:47:03,278
Por lo tanto, tu garganta se hincha aún más.

880
00:47:04,154 --> 00:47:06,281
Sigue hinchándose,

881
00:47:07,699 --> 00:47:08,826
e hinchazón,

882
00:47:11,036 --> 00:47:13,205
e hinchazón.

883
00:47:14,373 --> 00:47:15,332
De repente,

884
00:47:15,916 --> 00:47:19,378
la víctima comienza a ahogarse con su propia carne hinchada.

885
00:47:20,128 --> 00:47:21,338
De ahí el apodo,

886
00:47:22,172 --> 00:47:23,715
Se hincha.

887
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
[asfixia]

888
00:47:28,428 --> 00:47:29,096
(Profesor) - Sí.

889
00:47:29,680 --> 00:47:31,932
Entonces, ¿qué haces si llegas a ese punto?

890
00:47:32,391 --> 00:47:34,434
Bueno Lucas, eres estudiante de medicina.

891
00:47:34,852 --> 00:47:36,103
Creo que puedes adivinar.

892
00:47:36,895 --> 00:47:40,440
Cuando el oxígeno físicamente no puede fluir a través de las vías respiratorias,

893
00:47:40,732 --> 00:47:42,150
El paciente necesita un...

894
00:47:42,317 --> 00:47:43,443
Una traqueotomía.

895
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
(Profesor) - Exacto.

896
00:47:44,820 --> 00:47:48,323
[música siniestra]

897
00:47:52,828 --> 00:47:55,080
¿Y qué pasa si necesitas uno y no estás en un hospital?

898
00:47:55,706 --> 00:47:56,331
El mismo trato.

899
00:47:56,331 --> 00:47:57,958
Tienes que encontrar las herramientas adecuadas para el trabajo.

900
00:47:59,126 --> 00:48:01,670
Intenta encontrar algo con un borde fino y agudo.

901
00:48:01,670 --> 00:48:03,422
similar a un bisturí.

902
00:48:03,422 --> 00:48:05,549
Es ideal para cortar carne.

903
00:48:06,758 --> 00:48:09,219
A partir de ahí, probablemente te quedarás sin tiempo,

904
00:48:09,219 --> 00:48:12,055
así que trate de dejar la hoja limpia, si es posible.

905
00:48:14,641 --> 00:48:16,226
Ahora, con tu espada,

906
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
hacer una incisión horizontal

907
00:48:19,354 --> 00:48:22,149
aproximadamente una pulgada por encima de la clavícula del paciente.

908
00:48:27,779 --> 00:48:29,948
Y me refiero a horizontal, no a vertical.

909
00:48:29,948 --> 00:48:32,492
Izquierda o derecha, ni arriba ni abajo.

910
00:48:40,918 --> 00:48:41,793
¿Tienes todo eso?

911
00:48:42,169 --> 00:48:44,004
Sí, tengo que irme profesor.

912
00:48:44,004 --> 00:48:45,255
¿Hay algo más que deba saber?

913
00:48:45,255 --> 00:48:45,756
Bien.

914
00:48:47,549 --> 00:48:50,844
Realmente deberías tratar de evitar cualquier punto sólido en la garganta.

915
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
Lo último que querrás.

916
00:48:56,516 --> 00:48:59,353
Es que la hoja se rompa en tu carne.

917
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
A partir de ahí, necesitas algún tipo de tubo.

918
00:49:06,360 --> 00:49:09,571
En caso de necesidad, puedes tomar un bolígrafo y simplemente usar la carcasa.

919
00:49:10,155 --> 00:49:11,406
¿Entendido, eso es todo?

920
00:49:11,740 --> 00:49:12,199
Sí.

921
00:49:19,498 --> 00:49:21,917
[aplastamiento de carne]

922
00:49:44,022 --> 00:49:44,815
[el cuerpo cae]

923
00:49:58,036 --> 00:50:00,288
[la puerta se abre]

924
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
[la puerta se abre]

925
00:50:03,792 --> 00:50:04,751
¡MIERDA!

926
00:50:06,962 --> 00:50:07,587
Vince.

927
00:50:08,505 --> 00:50:09,006
¡Vince!

928
00:50:10,757 --> 00:50:11,258
Vince.

929
00:50:12,426 --> 00:50:13,218
¡Mierda!

930
00:50:16,722 --> 00:50:17,639
Oh, mierda.

931
00:50:17,639 --> 00:50:18,265
¡Lo hiciste!

932
00:50:18,390 --> 00:50:19,349
Bueno.

933
00:50:32,946 --> 00:50:33,864
[puñalada]

934
00:50:34,406 --> 00:50:35,741
[la sangre gorgotea]

935
00:50:43,123 --> 00:50:43,999
[Vince inhala]

936
00:50:45,083 --> 00:50:45,834
¿Estás bien?

937
00:50:53,759 --> 00:50:54,885
[Lucas suspira]

938
00:50:55,719 --> 00:50:56,595
Sabes,

939
00:50:57,512 --> 00:51:00,474
se supone que debes cortarlo horizontalmente, no verticalmente.

940
00:51:01,850 --> 00:51:04,853
[Lucas se ríe]

941
00:51:04,853 --> 00:51:05,729
Mierda.

942
00:51:07,397 --> 00:51:08,982
Todo este lugar está infectado.

943
00:51:09,566 --> 00:51:10,358
Quédate aquí.

944
00:51:11,151 --> 00:51:12,611
Necesito ayuda.

945
00:51:17,449 --> 00:51:20,202
¡Necesito una ambulancia en Atwell College, justo afuera de Woodward!

946
00:51:22,454 --> 00:51:24,081
Esta es un área de cuarentena.

947
00:51:24,414 --> 00:51:27,501
Bajo ninguna circunstancia podrá desalojar el local.

948
00:51:29,336 --> 00:51:31,254
¡Tenemos gente muriendo aquí!

949
00:51:31,671 --> 00:51:34,758
Bajo ninguna circunstancia.

950
00:51:37,260 --> 00:51:38,929
[tos]

951
00:51:40,347 --> 00:51:45,602
[música siniestra]

952
00:51:46,645 --> 00:51:47,771
Jesucristo.

953
00:51:48,814 --> 00:51:52,067
No quiero decir que la muerte de tu hermano sea retorcida, pero...

954
00:51:53,485 --> 00:51:55,362
Joder, hombre.

955
00:51:56,988 --> 00:51:58,615
[música intensa]

956
00:51:58,615 --> 00:51:59,950
(Josh) - ¿Cómo vamos a salir adelante?

957
00:52:00,242 --> 00:52:01,159
Déjame pensar.

958
00:52:06,331 --> 00:52:06,832
(Andrés) - No.

959
00:52:06,832 --> 00:52:07,666
es una buena idea.

960
00:52:07,666 --> 00:52:08,291
Que no es.

961
00:52:08,291 --> 00:52:08,792
Sí.

962
00:52:08,792 --> 00:52:09,334
No me parezco a ellos.

963
00:52:09,334 --> 00:52:09,835
Vamos a hacerlo.

964
00:52:13,296 --> 00:52:15,841
Hombre, es tan falso que nos cancelaron esa fiesta.

965
00:52:15,841 --> 00:52:16,758
De verdad hermano.

966
00:52:16,758 --> 00:52:17,259
(Voz masculina) - ¡HEY!

967
00:52:17,259 --> 00:52:17,759
Oh, mierda, doce.

968
00:52:17,759 --> 00:52:18,510
Doce corren por nuestra cuenta.

969
00:52:18,593 --> 00:52:19,719
¿Adónde van ustedes, muchachos, esta noche?

970
00:52:20,220 --> 00:52:22,764
Oh, simplemente vamos a regresar a nuestros dormitorios, oficial.

971
00:52:23,223 --> 00:52:24,474
Disculpe las molestias.

972
00:52:25,058 --> 00:52:26,351
¿Viven todos juntos?

973
00:52:27,185 --> 00:52:29,980
Sí, todos vivimos juntos en Tenderlich,

974
00:52:29,980 --> 00:52:32,023
Excepto esos dos.

975
00:52:32,941 --> 00:52:33,733
¿Dónde viven ustedes dos?

976
00:52:34,442 --> 00:52:37,320
Oh, también vivimos en Tenderlich.

977
00:52:38,530 --> 00:52:39,281
¿Qué?

978
00:52:39,281 --> 00:52:40,740
Nunca te había visto antes.

979
00:52:40,740 --> 00:52:42,409
¿En qué piso vives?

980
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
Segunda planta.

981
00:52:44,911 --> 00:52:45,579
¡Segunda planta!

982
00:52:45,579 --> 00:52:46,454
Eso es una locura.

983
00:52:46,454 --> 00:52:47,664
También estamos en el segundo piso.

984
00:52:47,664 --> 00:52:48,832
¿En qué habitación están ustedes?

985
00:52:49,457 --> 00:52:50,876
Ah, ¿qué habitación?

986
00:52:51,209 --> 00:52:51,793
Sabes,

987
00:52:52,210 --> 00:52:53,003
213.

988
00:52:53,503 --> 00:52:54,462
(Hermano de fraternidad) - ¡213!

989
00:52:54,462 --> 00:52:55,922
¡Estamos en 212!

990
00:52:55,922 --> 00:52:57,048
¿Cómo es que nunca nos habíamos conocido antes?

991
00:52:57,048 --> 00:52:58,175
¡Soy Jonás!

992
00:52:58,508 --> 00:53:00,719
- Soy Jo- Ja- Jonas.

993
00:53:01,511 --> 00:53:04,139
¡Somos como los Jonas Brothers!

994
00:53:05,515 --> 00:53:06,099
¡Suficiente!

995
00:53:06,433 --> 00:53:08,602
¡Todos ustedes necesitan regresar a sus dormitorios ahora!

996
00:53:09,019 --> 00:53:10,520
Hay un asesino afuera esta noche.

997
00:53:23,909 --> 00:53:26,036
¿Quieren volver a nuestra casa a tomar unas copas?

998
00:53:29,331 --> 00:53:31,666
En realidad, no puedo esta noche.

999
00:53:31,666 --> 00:53:34,002
Pero la próxima vez seguro

1000
00:53:34,127 --> 00:53:35,170
Todo bien, Jonás.

1001
00:53:35,170 --> 00:53:36,004
Nos vemos por ahí, hombre.

1002
00:53:42,052 --> 00:53:42,552
Mierda.

1003
00:53:43,136 --> 00:53:44,679
Gracias por no abandonarme allí.

1004
00:53:45,055 --> 00:53:46,890
Si fuera cualquier otra noche, créeme, lo habría hecho.

1005
00:53:48,141 --> 00:53:48,892
¿Quieres ir a sentarte?

1006
00:53:49,226 --> 00:53:49,976
Sí, apuesto.

1007
00:53:49,976 --> 00:53:50,894
Me vendría bien un descanso.

1008
00:53:59,778 --> 00:54:03,406
[música suave de piano]

1009
00:54:06,785 --> 00:54:08,912
En realidad no fui a muchas fiestas en la escuela secundaria.

1010
00:54:10,956 --> 00:54:11,623
¿Qué?

1011
00:54:14,209 --> 00:54:15,418
Siempre quise hacerlo.

1012
00:54:15,418 --> 00:54:15,919
Yo solo...

1013
00:54:16,920 --> 00:54:19,130
Mis amigos nunca me invitaron.

1014
00:54:19,798 --> 00:54:20,298
Y...

1015
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
Sí, fui a algunos con mi ex.

1016
00:54:25,262 --> 00:54:26,930
Supongo que solo esperaba que la universidad fuera diferente.

1017
00:54:26,930 --> 00:54:27,681
¿Sabes?

1018
00:54:33,812 --> 00:54:34,729
Será.

1019
00:54:39,526 --> 00:54:40,026
Será.

1020
00:54:41,569 --> 00:54:42,487
Sabes, vas a tener

1021
00:54:42,988 --> 00:54:44,447
Un montón de oportunidades para hacer eso.

1022
00:54:45,573 --> 00:54:47,742
Pero primero tenemos que terminar esta noche.

1023
00:54:50,453 --> 00:54:51,037
¿Sí?

1024
00:54:51,705 --> 00:54:52,372
Sí.

1025
00:54:52,914 --> 00:54:53,790
No, tienes razón.

1026
00:54:54,874 --> 00:54:55,583
Tienes razón.

1027
00:55:01,965 --> 00:55:03,717
Quizás deberías contarme otra historia.

1028
00:55:05,302 --> 00:55:09,014
[música de club]

1029
00:55:27,407 --> 00:55:30,368
[riff punk]

1030
00:55:55,477 --> 00:55:55,977
¡Ey!

1031
00:55:56,311 --> 00:55:57,020
Ey.

1032
00:55:58,688 --> 00:55:59,898
¿Por qué no te sientas?

1033
00:56:00,607 --> 00:56:01,149
No puedo.

1034
00:56:01,149 --> 00:56:01,816
Tarde a clase.

1035
00:56:02,275 --> 00:56:02,942
¡Cuidadoso!

1036
00:56:04,652 --> 00:56:06,529
¿Ya tenemos problemas con las ratas?

1037
00:56:06,738 --> 00:56:08,907
Sí, Angus y yo los pusimos por todas partes.

1038
00:56:08,907 --> 00:56:09,866
así que ten cuidado.

1039
00:56:09,866 --> 00:56:11,826
No querrás activar uno de ellos y salir lastimado.

1040
00:56:16,623 --> 00:56:17,957
¡Angus, espera!

1041
00:56:19,250 --> 00:56:20,126
Buenos días

1042
00:56:20,627 --> 00:56:23,213
Dios mío, me duele la cabeza después de lo de anoche.

1043
00:56:24,964 --> 00:56:26,049
Sabes, estoy impresionado.

1044
00:56:26,299 --> 00:56:27,884
Tuviste más que cualquiera de nosotros

1045
00:56:27,884 --> 00:56:29,844
y no pareces sentirlo en absoluto.

1046
00:56:30,929 --> 00:56:32,680
Es sólo que ustedes, las chicas americanas, no están acostumbradas.

1047
00:56:32,680 --> 00:56:33,723
Más,

1048
00:56:34,349 --> 00:56:35,809
Necesito estar listo y en pie,

1049
00:56:36,184 --> 00:56:37,852
si quiero ir a otra ronda esta noche.

1050
00:56:37,852 --> 00:56:39,020
Espera, ¿en serio?

1051
00:56:39,938 --> 00:56:41,523
Tienes que estar bromeando.

1052
00:56:42,649 --> 00:56:43,525
Es la semana de los frescos.

1053
00:56:44,359 --> 00:56:44,984
Eso es lo que tú haces.

1054
00:56:44,984 --> 00:56:46,319
Te enojas hasta cantidades desconocidas.

1055
00:56:47,028 --> 00:56:47,821
Te diré que.

1056
00:56:48,196 --> 00:56:49,906
Deberías venir esta noche también.

1057
00:56:49,906 --> 00:56:51,074
Disfruta la experiencia.

1058
00:56:52,909 --> 00:56:53,660
Oh vamos.

1059
00:56:53,660 --> 00:56:54,619
Es sólo esta semana.

1060
00:56:54,828 --> 00:56:56,746
De todos modos, no es que vayas a gastar todo tu dinero.

1061
00:56:57,414 --> 00:56:59,290
Te he visto en dos pintas.

1062
00:56:59,499 --> 00:56:59,999
Ja ja.

1063
00:56:59,999 --> 00:57:00,792
Muy divertido.

1064
00:57:00,959 --> 00:57:02,293
Mira, tengo que llegar a clase.

1065
00:57:02,293 --> 00:57:03,044
Te veré más tarde.

1066
00:57:03,628 --> 00:57:04,421
Te veo luego.

1067
00:57:08,758 --> 00:57:11,302
[el teléfono suena]

1068
00:57:12,512 --> 00:57:13,388
¡Ey!

1069
00:57:14,222 --> 00:57:14,722
Hola.

1070
00:57:14,722 --> 00:57:16,307
(Andrew al teléfono) - Siempre la primera semana de universidad.

1071
00:57:17,016 --> 00:57:18,768
Lo siento, simplemente no tuve tiempo.

1072
00:57:18,935 --> 00:57:21,104
(Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas.

1073
00:57:21,104 --> 00:57:21,980
Nuestros problemas.

1074
00:57:21,980 --> 00:57:22,480
Lo sé.

1075
00:57:24,149 --> 00:57:25,400
Yo solo...

1076
00:57:26,860 --> 00:57:27,819
tuve que alejarme

1077
00:57:27,819 --> 00:57:29,487
Después de lo que le pasó a Lucas.

1078
00:57:30,029 --> 00:57:31,739
(Andrew) - Siempre la primera semana de universidad.

1079
00:57:31,739 --> 00:57:32,615
[música siniestra]

1080
00:57:32,615 --> 00:57:34,159
Estoy tan preocupado como tú.

1081
00:57:34,159 --> 00:57:35,201
Quiero decir...

1082
00:57:36,536 --> 00:57:37,787
En serio, estoy bien.

1083
00:57:37,787 --> 00:57:39,664
Simplemente no quiero tener esta conversación.

1084
00:57:39,664 --> 00:57:40,331
ahora mismo.

1085
00:57:46,212 --> 00:57:48,006
(Andrew) - Siempre la primera semana de universidad.

1086
00:57:48,006 --> 00:57:50,425
[ruidos espeluznantes]

1087
00:57:52,302 --> 00:57:54,971
(Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas.

1088
00:57:54,971 --> 00:57:56,181
Nuestros problemas.

1089
00:57:56,181 --> 00:57:57,098
[golpes]

1090
00:57:57,765 --> 00:57:58,475
Lo siento, Andrés.

1091
00:57:58,475 --> 00:57:59,309
Tengo que ir.

1092
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
Saluda a mamá de mi parte.

1093
00:58:08,568 --> 00:58:10,528
[la música termina]

1094
00:58:16,159 --> 00:58:17,327
Oye, ¿estás bien?

1095
00:58:20,288 --> 00:58:21,539
(Marie) - Los dejé.

1096
00:58:21,539 --> 00:58:22,999
Después de todo lo que pasó,

1097
00:58:22,999 --> 00:58:24,542
Simplemente decidí huir.

1098
00:58:26,336 --> 00:58:27,629
(Angus) - ¿De qué estás hablando, Marie?

1099
00:58:28,421 --> 00:58:29,506
Mis hermanos.

1100
00:58:30,298 --> 00:58:31,716
Me necesitaban y yo...

1101
00:58:34,427 --> 00:58:35,803
En cambio, solo estoy aquí

1102
00:58:35,803 --> 00:58:37,722
siendo golpeado con mis compañeros de piso.

1103
00:58:43,186 --> 00:58:44,604
Toma, prueba un poco de esto.

1104
00:58:53,613 --> 00:58:55,323
Odio alarmarte, Marie, pero...

1105
00:58:56,282 --> 00:58:57,450
has sido envenenado.

1106
00:58:58,576 --> 00:58:59,285
¿Qué?

1107
00:58:59,911 --> 00:59:01,579
El tipo dijo que se necesitarían 15 tragos.

1108
00:59:03,331 --> 00:59:04,290
¿Cuantos han sido?

1109
00:59:05,083 --> 00:59:07,210
13 desde el inicio de la semana.

1110
00:59:09,921 --> 00:59:11,089
Eres tan tonto.

1111
00:59:12,590 --> 00:59:15,051
Ustedes los americanos son tan jodidamente tontos.

1112
00:59:18,388 --> 00:59:20,598
Pronto tu cuerpo no será más que un recipiente,

1113
00:59:20,598 --> 00:59:22,517
Y ni siquiera te has dado cuenta.

1114
00:59:25,687 --> 00:59:28,648
[reír]

1115
00:59:55,967 --> 00:59:57,260
Hola, ¿estás bien?

1116
00:59:58,553 --> 01:00:00,513
¿Todavía te duele lo de ayer por la noche?

1117
01:00:04,017 --> 01:00:05,310
¿Estás bien?

1118
01:00:06,060 --> 01:00:07,270
No precisamente.

1119
01:00:08,730 --> 01:00:11,024
Tendré que acostumbrarme rápido, chica americana.

1120
01:00:11,024 --> 01:00:12,942
Pronto llegará el viernes divertido.

1121
01:00:13,151 --> 01:00:14,277
¿Viernes divertido?

1122
01:00:14,277 --> 01:00:15,028
Vida.

1123
01:00:15,445 --> 01:00:17,530
Es un evento en la discoteca que está a la vuelta de la esquina.

1124
01:00:19,240 --> 01:00:20,575
¿Qué carajo pasó anoche?

1125
01:00:20,575 --> 01:00:21,242
en la escalera?

1126
01:00:22,619 --> 01:00:24,287
Nunca cruzamos la escalera.

1127
01:00:25,163 --> 01:00:26,873
No, lo hicimos.

1128
01:00:26,873 --> 01:00:27,915
Tú, yo y Daphne.

1129
01:00:27,915 --> 01:00:28,374
Éramos-

1130
01:00:28,374 --> 01:00:29,042
María.

1131
01:00:30,418 --> 01:00:32,253
Te desmayaste en los baños del club.

1132
01:00:32,920 --> 01:00:34,255
Tuvimos que llevarte a casa.

1133
01:00:34,255 --> 01:00:35,923
¿Cómo es posible que recuerdes algo?

1134
01:00:35,923 --> 01:00:37,008
Ni siquiera estabas consciente.

1135
01:00:38,176 --> 01:00:41,012
Dijiste algo acerca de que yo era un

1136
01:00:41,012 --> 01:00:42,847
recipiente para algo.

1137
01:00:45,767 --> 01:00:46,476
¿Un barco?

1138
01:00:47,602 --> 01:00:48,603
¿Cómo qué?

1139
01:00:48,603 --> 01:00:49,896
¿Un demonio o alguna mierda?

1140
01:00:51,064 --> 01:00:52,649
Te das cuenta de lo estúpido que suenas.

1141
01:00:52,649 --> 01:00:53,149
¿Bien?

1142
01:00:55,485 --> 01:00:55,985
Él...

1143
01:00:57,654 --> 01:01:00,406
Suena como un sueño pero se sintió real.

1144
01:01:01,532 --> 01:01:02,700
Oh, lo soñaste bien.

1145
01:01:05,787 --> 01:01:06,371
Un barco.

1146
01:01:07,747 --> 01:01:09,332
No creo que vaya a venir esta noche

1147
01:01:09,332 --> 01:01:10,875
a Viernes funky.

1148
01:01:12,210 --> 01:01:13,002
Esta bien.

1149
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
Descansar un poco.

1150
01:01:15,421 --> 01:01:15,922
Sí.

1151
01:01:22,595 --> 01:01:24,055
Esto no te va a ayudar, ¿sabes?

1152
01:01:24,847 --> 01:01:25,348
¿Qué carajo?

1153
01:01:25,348 --> 01:01:26,057
Me asustaste.

1154
01:01:29,102 --> 01:01:30,603
Podrías tomar todas las pastillas del mundo.

1155
01:01:30,603 --> 01:01:31,771
y nunca va a parar.

1156
01:01:33,481 --> 01:01:34,273
¿Qué no lo hará?

1157
01:01:35,441 --> 01:01:36,693
Realidad, María.

1158
01:01:38,611 --> 01:01:40,196
No hay forma de escapar de la realidad.

1159
01:01:41,656 --> 01:01:43,366
(Marie) - ¿Estás jodidamente drogada o algo así?

1160
01:01:43,783 --> 01:01:45,118
(Angus) - Podrías ser el más amable,

1161
01:01:45,118 --> 01:01:46,577
la persona más amable del mundo

1162
01:01:46,577 --> 01:01:47,829
y nunca va a parar.

1163
01:01:48,663 --> 01:01:50,289
Deberías saberlo mejor que nadie.

1164
01:01:51,165 --> 01:01:53,126
Con todos tus problemas familiares.

1165
01:01:53,835 --> 01:01:55,294
¿Qué carajo estás diciendo?

1166
01:01:56,295 --> 01:01:57,797
"Lo único que tienes que hacer

1167
01:01:57,797 --> 01:01:59,841
es ofrecer a ese tonto de compañero de piso

1168
01:01:59,841 --> 01:02:00,967
a los grandes."

1169
01:02:02,093 --> 01:02:03,511
Creo que necesitas largarte.

1170
01:02:03,511 --> 01:02:04,303
de mí ahora mismo.

1171
01:02:07,306 --> 01:02:09,100
(Angus) - Te dije que podía hacer que el mundo fuera justo.

1172
01:02:09,100 --> 01:02:11,269
Para que no tengas que enfrentarte a la realidad.

1173
01:02:13,438 --> 01:02:14,772
Alejarse de mí.

1174
01:02:18,651 --> 01:02:19,652
[ruido sordo]

1175
01:02:22,822 --> 01:02:26,617
[música siniestra]

1176
01:02:32,290 --> 01:02:33,332
¿Buscas esto?

1177
01:02:36,002 --> 01:02:37,420
Es como dijo Angus,

1178
01:02:37,628 --> 01:02:39,130
"No puedes escapar de tu destino".

1179
01:02:39,756 --> 01:02:41,132
Deberías estar agradecido.

1180
01:02:41,758 --> 01:02:43,718
Vas a servir a un propósito más elevado.

1181
01:02:44,260 --> 01:02:45,219
Vete a la mierda.

1182
01:02:45,219 --> 01:02:46,637
Estáis todos locos.

1183
01:02:55,855 --> 01:02:56,981
No te preocupes.

1184
01:02:56,981 --> 01:02:58,941
Enviaremos una tarjeta de condolencia a su familia.

1185
01:02:59,609 --> 01:03:01,068
De todos modos ya están acostumbrados.

1186
01:03:01,068 --> 01:03:01,652
¿No lo son?

1187
01:03:03,988 --> 01:03:04,739
[puñalada]

1188
01:03:08,409 --> 01:03:10,453
[Angus se asfixia]

1189
01:03:11,370 --> 01:03:12,079
[Golpes en el cuerpo]

1190
01:03:12,914 --> 01:03:14,081
¡Perra loca!

1191
01:03:14,874 --> 01:03:16,209
¡Mira quien habla!

1192
01:03:19,754 --> 01:03:20,296
[ruido sordo]

1193
01:03:23,883 --> 01:03:24,383
[aplastar]

1194
01:03:27,678 --> 01:03:31,224
[ruidos espeluznantes]

1195
01:03:41,400 --> 01:03:42,527
[música suave de piano]

1196
01:03:42,527 --> 01:03:44,529
(Andrew) - Realmente nunca conté estas historias.

1197
01:03:44,529 --> 01:03:46,280
a nadie excepto a mi terapeuta.

1198
01:03:47,615 --> 01:03:49,116
Maldita sea, ¿en serio?

1199
01:03:49,534 --> 01:03:50,201
Sí.

1200
01:03:50,952 --> 01:03:52,370
Después de la muerte de María,

1201
01:03:52,370 --> 01:03:54,664
mi mamá me sacó de la escuela

1202
01:03:54,664 --> 01:03:55,790
y como que me detuve...

1203
01:03:56,374 --> 01:03:58,167
Hablando con personas.

1204
01:03:58,960 --> 01:04:00,002
Mierda, amigo.

1205
01:04:00,795 --> 01:04:01,587
Eso es duro.

1206
01:04:02,004 --> 01:04:02,797
Está bien.

1207
01:04:03,256 --> 01:04:04,674
Me alegro de tener a alguien con quien finalmente puedo

1208
01:04:04,674 --> 01:04:05,216
[el teléfono suena]

1209
01:04:06,676 --> 01:04:08,719
Pensé que habías dicho que tu teléfono estaba en modo avión.

1210
01:04:08,719 --> 01:04:10,555
Tenía que comprobar si Claire envió algo.

1211
01:04:10,555 --> 01:04:11,180
¡Mierda!

1212
01:04:11,222 --> 01:04:12,473
¿Estás bromeando, Josh?

1213
01:04:12,473 --> 01:04:13,307
Oh, mierda.

1214
01:04:13,307 --> 01:04:13,891
¿Qué?

1215
01:04:14,600 --> 01:04:16,644
Dice que sigues siendo el principal sospechoso.

1216
01:04:17,728 --> 01:04:19,939
Aparentemente, están usando tu entrenamiento de combate.

1217
01:04:19,939 --> 01:04:21,232
y antecedentes familiares que lo justifiquen.

1218
01:04:21,232 --> 01:04:22,066
¿En serio?

1219
01:04:22,066 --> 01:04:22,775
No sé.

1220
01:04:22,775 --> 01:04:23,985
Ella ha tratado de explicárselo.

1221
01:04:23,985 --> 01:04:25,444
pero la policía cree que ella sólo te está encubriendo.

1222
01:04:25,444 --> 01:04:25,987
¡Mierda!

1223
01:04:27,113 --> 01:04:28,614
Andrew, ¿y si nos entregamos?

1224
01:04:28,614 --> 01:04:29,532
No.

1225
01:04:29,532 --> 01:04:30,575
- Podríamos evitar que alguien salga lastimado. - No.

1226
01:04:30,575 --> 01:04:32,326
¡No! No vamos a hacer eso, Josh.

1227
01:04:32,326 --> 01:04:33,369
Sé cómo termina esto.

1228
01:04:33,369 --> 01:04:35,413
Si no hacemos nada Kevin morirá.

1229
01:04:35,413 --> 01:04:37,123
y seremos tan responsables como el asesino.

1230
01:04:37,123 --> 01:04:38,666
Entonces, si quieres entregarte,

1231
01:04:38,666 --> 01:04:39,709
sé mi invitado.

1232
01:04:39,709 --> 01:04:41,043
Pero no voy a parar.

1233
01:04:41,043 --> 01:04:42,587
Tu familia ya ha pasado por bastante, hombre.

1234
01:04:42,587 --> 01:04:44,130
Mi familia ya está rota.

1235
01:04:44,797 --> 01:04:45,756
El de Kevin no lo es.

1236
01:04:48,217 --> 01:04:49,468
Bueno.

1237
01:04:50,344 --> 01:04:51,095
Bueno.

1238
01:04:51,429 --> 01:04:52,054
Joder.

1239
01:04:52,930 --> 01:04:53,848
¿Estás listo para partir?

1240
01:04:54,515 --> 01:04:55,141
Sí.

1241
01:04:56,976 --> 01:04:57,768
[jadear]

1242
01:04:57,977 --> 01:04:58,728
¿Tu buen hombre?

1243
01:04:58,728 --> 01:04:59,520
Ah, es sólo el hombro.

1244
01:04:59,520 --> 01:05:00,187
Estaré bien.

1245
01:05:01,397 --> 01:05:01,898
¡Ay!

1246
01:05:01,898 --> 01:05:02,648
¿Qué diablos amigo?

1247
01:05:02,648 --> 01:05:03,816
No pareces estar bien.

1248
01:05:04,400 --> 01:05:05,192
Echemos un vistazo.

1249
01:05:08,654 --> 01:05:10,573
Oh Dios, eso es mucha sangre.

1250
01:05:10,573 --> 01:05:11,866
Parece peor de lo que se siente.

1251
01:05:11,866 --> 01:05:13,367
No, tenemos que vendarlo ahora mismo.

1252
01:05:13,367 --> 01:05:14,076
Estaré bien.

1253
01:05:14,076 --> 01:05:15,119
No vas a estar bien,

1254
01:05:15,119 --> 01:05:17,121
si te desangras antes de que lleguemos al Salón Navarro.

1255
01:05:19,123 --> 01:05:20,124
Quítate el chaleco.

1256
01:05:28,257 --> 01:05:29,800
¿Puedes ir a buscar toallas de papel?

1257
01:05:38,893 --> 01:05:40,019
¿Sabes que hacer?

1258
01:05:40,019 --> 01:05:41,771
Si, vale.

1259
01:05:44,982 --> 01:05:45,691
[Andrew inhala]

1260
01:05:46,067 --> 01:05:46,776
¿Duele?

1261
01:05:46,776 --> 01:05:47,526
Sí.

1262
01:05:55,368 --> 01:05:57,328
Cuando mi hermana Evelyn fue a la universidad,

1263
01:05:57,328 --> 01:05:58,871
Estaba seguro de que ella iba a ser la indicada.

1264
01:05:58,871 --> 01:06:00,331
para romper la maldición de mi familia.

1265
01:06:00,748 --> 01:06:04,418
[música de ensueño]

1266
01:06:05,002 --> 01:06:08,047
(Sarah al teléfono) - Entiendo

1267
01:06:08,047 --> 01:06:09,131
por qué decidiste irte.

1268
01:06:09,131 --> 01:06:09,715
Pero,

1269
01:06:10,216 --> 01:06:10,841
Este.

1270
01:06:10,841 --> 01:06:11,717
Mamá.

1271
01:06:12,969 --> 01:06:14,053
Por favor no hagas esto.

1272
01:06:14,428 --> 01:06:15,763
(Sarah) - ¿Estás segura de que estás lista?

1273
01:06:16,013 --> 01:06:17,974
Después de todo.

1274
01:06:17,974 --> 01:06:20,017
Y las cosas que has estado viendo.

1275
01:06:20,017 --> 01:06:20,685
Mamá.

1276
01:06:21,352 --> 01:06:24,021
Acordamos que la distancia sería algo bueno.

1277
01:06:24,021 --> 01:06:25,314
(Sarah) - Lo sé, pero

1278
01:06:25,773 --> 01:06:26,357
en retrospectiva-

1279
01:06:26,357 --> 01:06:27,984
Escucha mamá, me tengo que ir.

1280
01:06:28,401 --> 01:06:29,986
estoy en el patio ahora mismo

1281
01:06:29,986 --> 01:06:32,363
y algunas chicas de mi grupo de orientación

1282
01:06:32,363 --> 01:06:34,323
Vendrán más tarde para un...

1283
01:06:35,408 --> 01:06:36,826
cosa de gira.

1284
01:06:36,826 --> 01:06:37,618
(Sara) - ¿Amigos?

1285
01:06:37,618 --> 01:06:38,285
¿Ya?

1286
01:06:38,536 --> 01:06:40,162
Ev, eso es genial.

1287
01:06:40,162 --> 01:06:40,830
Mmmm.

1288
01:06:41,789 --> 01:06:44,875
(Sarah) - Sabes, he estado pensando en reservar un vuelo para venir a visitarme.

1289
01:06:45,543 --> 01:06:46,544
¿Papá vendría?

1290
01:06:47,336 --> 01:06:48,838
(Sarah) - Sabes que no puedo hacer eso.

1291
01:06:51,173 --> 01:06:51,799
Bien.

1292
01:06:53,300 --> 01:06:54,552
Me tengo que ir.

1293
01:06:54,552 --> 01:06:56,971
(Sarah) - Oh, bueno, podemos hablar más tarde.

1294
01:06:56,971 --> 01:06:57,680
Adiós, mamá.

1295
01:06:57,680 --> 01:06:58,305
(Sara) - ¡Uf!

1296
01:07:00,391 --> 01:07:01,308
Llamare despues.

1297
01:07:01,976 --> 01:07:02,810
Prometo.

1298
01:07:08,232 --> 01:07:09,984
(voz femenina) - No me gusta esto.

1299
01:07:11,944 --> 01:07:13,154
¿Cuándo te volviste mentiroso?

1300
01:07:13,154 --> 01:07:14,739
Se suponía que tú eras el bueno.

1301
01:07:16,407 --> 01:07:17,616
Era.

1302
01:07:18,659 --> 01:07:20,745
Hasta que Marie se fue

1303
01:07:22,079 --> 01:07:23,748
y no volvió.

1304
01:07:24,623 --> 01:07:27,043
Entonces creo que dejaré eso.

1305
01:07:27,043 --> 01:07:27,793
a Andrés.

1306
01:07:28,794 --> 01:07:30,212
¿Por qué vendrías aquí?

1307
01:07:30,212 --> 01:07:32,006
Si sabes lo que va a pasar.

1308
01:07:33,340 --> 01:07:34,467
Seré cuidadoso.

1309
01:07:35,259 --> 01:07:36,969
Todos tuvieron cuidado, Ev.

1310
01:07:36,969 --> 01:07:37,845
Te estoy advirtiendo,

1311
01:07:38,554 --> 01:07:39,388
no importa.

1312
01:07:39,388 --> 01:07:41,265
Aunque sí importa.

1313
01:07:41,265 --> 01:07:42,058
Porque,

1314
01:07:43,059 --> 01:07:44,894
no me despertaré

1315
01:07:44,894 --> 01:07:47,813
junto a la cama vacía de Marie todas las mañanas.

1316
01:07:48,272 --> 01:07:51,734
O pasar junto a los viejos parlantes de Lucas.

1317
01:07:52,610 --> 01:07:55,488
O las fotos de graduación de Elias.

1318
01:07:56,489 --> 01:07:57,406
He terminado.

1319
01:08:01,911 --> 01:08:02,787
[woosh]

1320
01:08:04,663 --> 01:08:08,292
[música de ensueño]

1321
01:08:31,482 --> 01:08:32,358
(Alex) - ¡Oye!

1322
01:08:33,400 --> 01:08:34,360
Ey.

1323
01:08:34,902 --> 01:08:35,778
Mírame.

1324
01:08:39,031 --> 01:08:40,741
El mandato de Marie va a empezar.

1325
01:08:41,075 --> 01:08:42,910
y volverá en tres meses.

1326
01:08:44,036 --> 01:08:45,454
Durante como una semana.

1327
01:08:46,372 --> 01:08:49,125
Sí, pero para entonces ni siquiera querrás que vuelva.

1328
01:08:49,458 --> 01:08:51,418
¿Por qué va de todos modos?

1329
01:08:51,418 --> 01:08:53,129
Ella sabe lo que va a pasar.

1330
01:08:53,129 --> 01:08:53,712
No...

1331
01:08:54,964 --> 01:08:56,674
No sé por qué va.

1332
01:08:57,883 --> 01:08:59,510
Ojalá pudiera decírtelo, pero yo...

1333
01:09:00,761 --> 01:09:01,971
Simplemente no puedo.

1334
01:09:02,638 --> 01:09:04,974
No, a menos que ya tengas las respuestas.

1335
01:09:12,189 --> 01:09:13,566
Puedo enseñarte un truco.

1336
01:09:14,733 --> 01:09:15,526
¿Un truco?

1337
01:09:15,526 --> 01:09:16,152
Sí.

1338
01:09:16,485 --> 01:09:18,404
Sí, cada vez que los extrañas,

1339
01:09:18,946 --> 01:09:20,698
pero simplemente no puedes alcanzarlos.

1340
01:09:20,698 --> 01:09:22,158
tu miras al cielo

1341
01:09:22,158 --> 01:09:23,284
y cuentas las estrellas.

1342
01:09:23,450 --> 01:09:25,161
Hay como mil millones de ellos.

1343
01:09:25,286 --> 01:09:25,828
Más.

1344
01:09:25,953 --> 01:09:27,538
Está bien, sabelotodo, hay más.

1345
01:09:28,038 --> 01:09:29,498
Pero hay uno para cada uno de nosotros.

1346
01:09:29,498 --> 01:09:31,000
Ahí estás tú.

1347
01:09:31,208 --> 01:09:33,335
y luego están mamá y papá justo ahí,

1348
01:09:34,044 --> 01:09:36,380
y ese puede ser Elías,

1349
01:09:37,256 --> 01:09:38,340
María,

1350
01:09:39,008 --> 01:09:40,968
e incluso podemos regalarle uno a Andrew.

1351
01:09:45,806 --> 01:09:46,807
¿Ver?

1352
01:09:47,808 --> 01:09:49,143
Cada vez que extrañas a mamá,

1353
01:09:49,143 --> 01:09:50,352
Cada vez que extrañas a papá,

1354
01:09:50,352 --> 01:09:51,645
Cada vez que extrañas a Marie,

1355
01:09:52,354 --> 01:09:54,857
Basta con mirar al cielo y contar las estrellas.

1356
01:09:57,359 --> 01:10:00,863
[música de ensueño]

1357
01:10:24,762 --> 01:10:26,222
(voz masculina) - Maldita sea, cariño.

1358
01:10:26,222 --> 01:10:27,097
¿A dónde vas?

1359
01:10:27,097 --> 01:10:28,182
¿Qué estás haciendo aquí?

1360
01:10:28,182 --> 01:10:28,766
Sí.

1361
01:10:28,766 --> 01:10:29,934
¿Adónde vas?

1362
01:10:29,934 --> 01:10:30,809
Sólo quiero hablar.

1363
01:10:30,809 --> 01:10:31,560
Sólo quiero hablar. - Mantente alejado de mí.

1364
01:10:31,727 --> 01:10:32,937
¡Mantente alejado de mí!

1365
01:10:33,604 --> 01:10:34,480
¡Mantente alejado de mí!

1366
01:10:34,480 --> 01:10:35,272
¡No puedes atraparme todavía!

1367
01:10:35,272 --> 01:10:36,315
¡No es mi turno!

1368
01:10:39,360 --> 01:10:42,321
[distorsión eléctrica]

1369
01:10:55,417 --> 01:10:56,210
[ruido sordo]

1370
01:11:15,980 --> 01:11:16,647
[rebanada]

1371
01:11:31,412 --> 01:11:34,540
[la música se intensifica]

1372
01:11:55,436 --> 01:11:55,936
[jadear]

1373
01:11:55,936 --> 01:11:56,478
Ay dios mío.

1374
01:11:56,478 --> 01:11:57,730
Lo siento mucho.

1375
01:11:57,730 --> 01:11:59,189
No quise asustarte así.

1376
01:11:59,189 --> 01:11:59,982
Esta bien.

1377
01:12:00,316 --> 01:12:01,525
Soy Reyna.

1378
01:12:01,525 --> 01:12:02,443
Eres Evelyn, ¿verdad?

1379
01:12:02,443 --> 01:12:02,943
Sí.

1380
01:12:02,943 --> 01:12:04,320
Tenemos Introducción a la Astronomía juntos.

1381
01:12:05,904 --> 01:12:07,823
Entonces hay esta fiesta esta noche

1382
01:12:07,823 --> 01:12:09,199
que Alfa Sig Delta

1383
01:12:09,199 --> 01:12:10,701
y realmente necesito que vengas.

1384
01:12:10,701 --> 01:12:11,910
Oh, no.

1385
01:12:11,910 --> 01:12:13,078
Realmente no puedo.

1386
01:12:13,329 --> 01:12:15,122
Sí, realmente puedes.

1387
01:12:15,122 --> 01:12:16,790
Mira, estoy tratando de prometerles,

1388
01:12:16,790 --> 01:12:19,418
y necesito traer tres personas

1389
01:12:19,418 --> 01:12:20,669
asi que te necesito.

1390
01:12:22,379 --> 01:12:24,965
Además, creo que te vi en el césped la otra noche.

1391
01:12:24,965 --> 01:12:26,133
Se te cayó la manta.

1392
01:12:26,675 --> 01:12:27,676
Oh, mierda.

1393
01:12:27,676 --> 01:12:29,136
Sí, no te preocupes.

1394
01:12:29,136 --> 01:12:29,636
Está totalmente bien.

1395
01:12:29,636 --> 01:12:30,346
Yo lo levanté.

1396
01:12:30,346 --> 01:12:31,805
Así que si me encuentras en la fiesta,

1397
01:12:31,805 --> 01:12:32,556
Puedo dartelo.

1398
01:12:32,806 --> 01:12:33,891
Son las once

1399
01:12:33,891 --> 01:12:34,892
Te enviaré un mensaje de texto con la dirección.

1400
01:12:35,267 --> 01:12:35,768
Fresco.

1401
01:12:35,768 --> 01:12:36,268
Sí.

1402
01:12:36,268 --> 01:12:37,061
Adiós.

1403
01:12:39,146 --> 01:12:39,772
Vamos.

1404
01:12:39,772 --> 01:12:40,647
Usted tiene que ir.

1405
01:12:41,899 --> 01:12:42,566
No puedo.

1406
01:12:43,692 --> 01:12:44,234
Vamos.

1407
01:12:44,234 --> 01:12:45,694
Todavía tienes un día más.

1408
01:12:46,028 --> 01:12:47,696
Simplemente salga antes de medianoche.

1409
01:12:48,822 --> 01:12:50,783
Esa chica rara te necesita.

1410
01:12:53,994 --> 01:12:55,037
Treinta minutos.

1411
01:12:55,037 --> 01:12:57,039
Y si veo algo raro,

1412
01:12:57,039 --> 01:12:57,748
Me voy.

1413
01:12:57,748 --> 01:12:59,083
¡Hurra!

1414
01:13:06,507 --> 01:13:07,466
No.

1415
01:13:13,680 --> 01:13:17,559
[respiración fuerte]

1416
01:13:19,269 --> 01:13:22,481
[música de fiesta]

1417
01:13:24,400 --> 01:13:25,192
¡Oh Dios mío!

1418
01:13:25,192 --> 01:13:25,692
¡Eres tu!

1419
01:13:25,692 --> 01:13:26,193
¡Estás aquí!

1420
01:13:26,193 --> 01:13:27,444
Estoy tan emocionado de que estés aquí.

1421
01:13:27,444 --> 01:13:28,070
¡Vamos!

1422
01:13:28,070 --> 01:13:28,695
Tienes que entrar.

1423
01:13:34,034 --> 01:13:35,828
Está bien, chicas.

1424
01:13:36,328 --> 01:13:37,371
Esta es Evelyn.

1425
01:13:37,371 --> 01:13:38,789
Tenemos Introducción a la Astronomía.

1426
01:13:38,789 --> 01:13:41,208
Estoy tan feliz de que hayas venido

1427
01:13:41,208 --> 01:13:44,044
porque esta hermandad significa mucho para mí,

1428
01:13:44,044 --> 01:13:45,462
y significas mucho para mí.

1429
01:13:45,462 --> 01:13:46,880
Así que muchas gracias.

1430
01:13:48,215 --> 01:13:49,091
Sí.

1431
01:13:49,883 --> 01:13:52,219
Coge todo lo que necesites.

1432
01:13:52,219 --> 01:13:53,679
Hay bebidas en la nevera.

1433
01:13:53,679 --> 01:13:56,223
Hay pizza si quieres pizza.

1434
01:13:56,557 --> 01:13:58,350
Eso es... ¿Estás bien?

1435
01:13:59,101 --> 01:13:59,768
Evelyn.

1436
01:13:59,768 --> 01:14:01,311
Si estoy bien.

1437
01:14:02,229 --> 01:14:02,771
[jadear]

1438
01:14:02,938 --> 01:14:03,772
¡Oye! Mi b.

1439
01:14:05,315 --> 01:14:06,733
(Reyna) - No sé qué le pasa.

1440
01:14:08,861 --> 01:14:09,903
¡Espera un minuto!

1441
01:14:09,903 --> 01:14:10,696
¡Este!

1442
01:14:10,696 --> 01:14:11,196
¡Evelyn!

1443
01:14:11,363 --> 01:14:12,239
¡Evelyn!

1444
01:14:12,239 --> 01:14:13,657
Evelyn, ¿adónde vas?

1445
01:14:13,657 --> 01:14:13,949
¡Evelyn!

1446
01:14:13,949 --> 01:14:16,452
[ruidos de la ciudad]

1447
01:14:22,291 --> 01:14:26,003
[musica de ambiente]

1448
01:14:29,965 --> 01:14:31,300
[la manija de la puerta tiembla]

1449
01:14:33,302 --> 01:14:34,303
Tienes que salir de aquí.

1450
01:14:40,767 --> 01:14:41,560
Entra ahí.

1451
01:14:42,311 --> 01:14:43,103
¿En realidad?

1452
01:14:43,687 --> 01:14:45,314
Sí, no hay tiempo.

1453
01:14:49,693 --> 01:14:50,944
(voz de ascensor) - Bajando.

1454
01:14:52,196 --> 01:14:55,949
[el ascensor retumba]

1455
01:15:02,915 --> 01:15:04,291
[el ascensor se estrella]

1456
01:15:09,671 --> 01:15:11,423
[las puertas del ascensor se abren]

1457
01:15:19,348 --> 01:15:23,310
[respiración espeluznante]

1458
01:15:24,561 --> 01:15:25,646
[no audio]

1459
01:15:38,617 --> 01:15:39,451
Fácil.

1460
01:15:39,826 --> 01:15:40,410
Fácil.

1461
01:15:40,410 --> 01:15:41,578
Soy sólo yo.

1462
01:15:42,913 --> 01:15:43,789
Dulce,

1463
01:15:44,248 --> 01:15:45,165
estimado,

1464
01:15:45,791 --> 01:15:47,417
pequeña ev.

1465
01:15:49,753 --> 01:15:51,004
¿Alex?

1466
01:15:53,257 --> 01:15:55,425
Sabías que esto pasaría.

1467
01:15:56,051 --> 01:15:57,344
Siempre lo supiste

1468
01:15:57,344 --> 01:15:58,845
cuando pusiste un pie en estos terrenos,

1469
01:15:58,845 --> 01:15:59,805
terminarías aquí.

1470
01:16:00,222 --> 01:16:01,014
(Evelyn) - No, no lo hice.

1471
01:16:01,014 --> 01:16:01,765
Lo juro.

1472
01:16:02,558 --> 01:16:03,725
Eso es lo que pensó tu hermano.

1473
01:16:05,185 --> 01:16:06,520
Y tu hermana también.

1474
01:16:07,229 --> 01:16:08,272
Tal vez no en voz alta

1475
01:16:08,272 --> 01:16:09,273
sino en sus cabezas.

1476
01:16:10,482 --> 01:16:11,858
¿Mi hermana?

1477
01:16:12,442 --> 01:16:14,653
Ellos tampoco querían ir.

1478
01:16:14,945 --> 01:16:15,904
Alex.

1479
01:16:17,030 --> 01:16:18,532
Alex, ¡detente!

1480
01:16:18,574 --> 01:16:20,075
No existe Álex.

1481
01:16:20,742 --> 01:16:22,286
Ella no está aquí.

1482
01:16:22,619 --> 01:16:23,996
(Evelyn) - Alex, por favor.

1483
01:16:25,330 --> 01:16:27,124
Puedes unirte a ellos ahora.

1484
01:16:43,515 --> 01:16:45,267
Sé uno con las estrellas.

1485
01:17:11,835 --> 01:17:12,628
[descendente]

1486
01:17:19,676 --> 01:17:22,846
[música suave de violín]

1487
01:17:36,276 --> 01:17:37,444
Gracias.

1488
01:17:52,793 --> 01:17:53,710
Después,

1489
01:17:54,544 --> 01:17:56,380
prácticamente había terminado.

1490
01:17:57,297 --> 01:17:59,841
Mi mamá me prohibió por completo

1491
01:17:59,841 --> 01:18:01,009
de ir a la universidad.

1492
01:18:02,427 --> 01:18:03,470
dijo que ella no era

1493
01:18:04,304 --> 01:18:06,807
lista para perder a su último hijo.

1494
01:18:07,391 --> 01:18:08,892
Su bebé.

1495
01:18:11,520 --> 01:18:13,605
Pero no pude

1496
01:18:13,605 --> 01:18:15,148
Quédate en esa casa.

1497
01:18:15,732 --> 01:18:17,818
Entonces presenté mi solicitud en secreto.

1498
01:18:20,028 --> 01:18:22,155
Cuando se enteró, se enojó.

1499
01:18:23,407 --> 01:18:26,535
Pero ella aceptó con una condición:

1500
01:18:27,994 --> 01:18:29,496
Campo de entrenamiento militar.

1501
01:18:31,206 --> 01:18:32,624
Como puedes imaginar,

1502
01:18:33,333 --> 01:18:36,920
ese no era exactamente el mejor lugar

1503
01:18:36,920 --> 01:18:38,755
para afrontar mi pena.

1504
01:18:43,635 --> 01:18:44,469
Dudar,

1505
01:18:46,847 --> 01:18:48,014
Lo lamento.

1506
01:18:50,183 --> 01:18:51,351
Eso es realmente difícil.

1507
01:18:51,351 --> 01:18:52,060
Sí.

1508
01:18:55,188 --> 01:18:56,982
Al menos me preparó para esto, ¿verdad?

1509
01:18:58,275 --> 01:19:01,361
Sí, esa es una forma de verlo.

1510
01:19:03,405 --> 01:19:04,156
¿Estás listo?

1511
01:19:05,282 --> 01:19:07,033
Vamos a hacer esto.

1512
01:19:09,286 --> 01:19:10,620
Dios mío, vamos a morir.

1513
01:19:11,413 --> 01:19:14,291
[música intensa]

1514
01:19:34,352 --> 01:19:37,564
[música espeluznante]

1515
01:19:47,783 --> 01:19:49,451
El 467 está por ahí.

1516
01:19:53,038 --> 01:19:53,914
Toma esto.

1517
01:19:53,914 --> 01:19:54,456
¿Qué?

1518
01:19:54,456 --> 01:19:55,499
No, no sé cómo usar eso.

1519
01:19:55,499 --> 01:19:56,124
Te lo quedas.

1520
01:19:56,458 --> 01:19:57,417
Tengo una copia de seguridad.

1521
01:19:57,793 --> 01:19:58,418
Además,

1522
01:19:58,418 --> 01:19:59,628
no es tan difícil de usar.

1523
01:19:59,628 --> 01:20:00,754
Sólo mantente agachado,

1524
01:20:02,047 --> 01:20:03,965
y balancearse hacia la parte del cuerpo más cercana.

1525
01:20:06,468 --> 01:20:07,469
Suficientemente cerca.

1526
01:20:56,852 --> 01:20:57,978
Ten cuidado amigo.

1527
01:21:07,988 --> 01:21:08,864
Santa mierda.

1528
01:21:08,864 --> 01:21:09,906
Ese es Kevin.

1529
01:21:13,535 --> 01:21:15,078
Él está vivo, pero

1530
01:21:15,453 --> 01:21:16,371
Tenemos que sacarlo de aquí.

1531
01:21:18,331 --> 01:21:19,541
[choque lejano]

1532
01:21:20,709 --> 01:21:21,209
Desátalo.

1533
01:21:21,209 --> 01:21:22,002
Ya vuelvo.

1534
01:21:22,794 --> 01:21:23,378
¡Andrés, espera!

1535
01:21:23,378 --> 01:21:23,920
¿Qué?

1536
01:21:23,920 --> 01:21:24,421
No

1537
01:21:25,547 --> 01:21:26,256
No creo que pueda hacer esto.

1538
01:21:26,256 --> 01:21:26,965
Sí tu puedes.

1539
01:21:26,965 --> 01:21:27,465
No, no puedo.

1540
01:21:27,465 --> 01:21:28,008
Sí tu puedes.

1541
01:21:28,008 --> 01:21:28,758
- Realmente no puedo. - ¡Puede!

1542
01:21:28,758 --> 01:21:29,551
¡Ey! Mírame.

1543
01:21:29,885 --> 01:21:30,635
Mírame.

1544
01:21:30,635 --> 01:21:31,177
Respirar.

1545
01:21:32,345 --> 01:21:32,846
Más lento.

1546
01:21:33,263 --> 01:21:33,972
Más lento.

1547
01:21:33,972 --> 01:21:34,514
En,

1548
01:21:35,849 --> 01:21:36,641
afuera.

1549
01:21:36,641 --> 01:21:37,350
De nuevo.

1550
01:21:37,475 --> 01:21:38,184
En,

1551
01:21:39,352 --> 01:21:40,353
afuera.

1552
01:21:41,605 --> 01:21:42,981
Has llegado hasta aquí.

1553
01:21:43,481 --> 01:21:44,399
Puedes hacerlo.

1554
01:21:44,482 --> 01:21:45,567
Todo lo que necesitas hacer

1555
01:21:45,567 --> 01:21:46,902
Se le cortaron estos

1556
01:21:46,902 --> 01:21:47,944
y sacarlo de aquí.

1557
01:21:47,944 --> 01:21:49,154
¿Puedes hacer eso?

1558
01:21:50,280 --> 01:21:51,323
Sí o no.

1559
01:21:51,323 --> 01:21:52,866
Necesito oírte decirlo, Josh.

1560
01:21:53,783 --> 01:21:54,534
Sí.

1561
01:21:54,868 --> 01:21:55,577
Sí.

1562
01:21:56,244 --> 01:21:56,745
Bien.

1563
01:21:57,078 --> 01:21:58,288
Ya vuelvo.

1564
01:22:04,502 --> 01:22:06,546
Muy bien, salgamos de aquí jefe.

1565
01:22:07,088 --> 01:22:07,923
[cortando cuerda]

1566
01:22:11,760 --> 01:22:12,469
[chapotear]

1567
01:22:12,469 --> 01:22:13,261
[Kevin grita] - ¡Dios mío!

1568
01:22:13,261 --> 01:22:14,095
¿Qué carajo?

1569
01:22:14,679 --> 01:22:15,639
¿Estás bien?

1570
01:22:15,639 --> 01:22:16,222
Mierda.

1571
01:22:19,517 --> 01:22:20,518
Necesitas irte.

1572
01:22:20,518 --> 01:22:21,353
¡Ahora!

1573
01:22:23,271 --> 01:22:24,564
No, te sacaremos de aquí.

1574
01:22:24,981 --> 01:22:26,149
¡AY DIOS MÍO!

1575
01:22:29,527 --> 01:22:31,029
¡ANDRÉS!

1576
01:22:34,115 --> 01:22:34,699
[sonido metálico distante]

1577
01:23:03,186 --> 01:23:03,812
[la puerta se abre]

1578
01:23:09,567 --> 01:23:12,821
[música espeluznante]

1579
01:23:13,113 --> 01:23:13,738
[clics de linterna]

1580
01:23:28,753 --> 01:23:29,504
[la música suena]

1581
01:23:29,963 --> 01:23:30,463
[cae la linterna]

1582
01:23:42,726 --> 01:23:46,563
[respiración ahogada]

1583
01:24:16,301 --> 01:24:16,885
[Andrew gruñe]

1584
01:24:18,678 --> 01:24:19,179
[la mano corta]

1585
01:24:19,179 --> 01:24:21,806
[gritando]

1586
01:24:22,640 --> 01:24:23,767
No, déjame.

1587
01:24:24,100 --> 01:24:25,143
No lo lograré.

1588
01:24:25,727 --> 01:24:26,561
¡Ay dios mío!

1589
01:24:26,978 --> 01:24:28,229
No. Vas a estar bien.

1590
01:24:28,229 --> 01:24:29,481
Tu vas a estar bien. Tu vas a estar bien.

1591
01:24:29,647 --> 01:24:31,024
Mira, deja de ser tan dramático.

1592
01:24:31,024 --> 01:24:31,649
Estás bien.

1593
01:24:32,400 --> 01:24:33,568
[Andrés gritando]

1594
01:24:34,360 --> 01:24:35,070
Mierda

1595
01:24:35,904 --> 01:24:36,529
Está bien Kevin,

1596
01:24:37,072 --> 01:24:37,822
Quédate ahí.

1597
01:24:37,822 --> 01:24:38,823
Ya vuelvo.

1598
01:24:39,240 --> 01:24:40,158
No vayas a ningún lado.

1599
01:24:40,158 --> 01:24:41,117
Permanecer. Sólo espera.

1600
01:24:42,368 --> 01:24:44,287
[Kevin jadea]

1601
01:24:45,830 --> 01:24:46,414
¡Andrés!

1602
01:24:46,414 --> 01:24:48,208
[música intensa]

1603
01:24:50,293 --> 01:24:51,503
¡Alejate de el!

1604
01:24:51,920 --> 01:24:53,004
¡Josh, corre!

1605
01:25:35,839 --> 01:25:38,258
[música de suspenso]

1606
01:26:07,036 --> 01:26:08,371
[música intensa]

1607
01:26:08,371 --> 01:26:09,038
¡Cálmate!

1608
01:26:09,289 --> 01:26:11,166
¡Solo permanece calmado! ¡Usted me está volviendo loco!

1609
01:26:11,166 --> 01:26:12,250
¡Me estás asustando, hombre!

1610
01:26:12,250 --> 01:26:13,751
[Kevin gime]

1611
01:26:15,420 --> 01:26:16,379
¡Mantén la calma!

1612
01:26:23,803 --> 01:26:24,846
¡Santo cielo!

1613
01:26:31,186 --> 01:26:31,811
¡Mierda!.

1614
01:26:40,778 --> 01:26:41,738
[Atascamiento de ruedas]

1615
01:26:45,742 --> 01:26:46,951
Ay dios mío.

1616
01:26:48,411 --> 01:26:48,995
¡Mierda!

1617
01:26:49,662 --> 01:26:50,413
¡Doble mierda!

1618
01:26:57,712 --> 01:26:58,296
(Guardia de seguridad) - ¡Oye!

1619
01:26:58,296 --> 01:26:59,255
Alto ahí.

1620
01:26:59,797 --> 01:27:02,467
Hay un villano loco y asesino allí.

1621
01:27:02,842 --> 01:27:04,552
¿De qué diablos estás hablando?

1622
01:27:04,969 --> 01:27:06,137
hay una mujer

1623
01:27:06,137 --> 01:27:07,430
¡Y se está comiendo a mi amiga!

1624
01:27:07,680 --> 01:27:08,973
Y sé que no tiene ningún sentido,

1625
01:27:08,973 --> 01:27:09,807
pero tienes que creerme.

1626
01:27:10,058 --> 01:27:11,226
¿Eres estudiante aquí?

1627
01:27:11,434 --> 01:27:12,101
Sí.

1628
01:27:12,310 --> 01:27:13,353
Déjame ver tu identificación.

1629
01:27:13,519 --> 01:27:14,187
¿Mi identificación?

1630
01:27:14,187 --> 01:27:16,189
¡Hombre, hay un cadáver en el cuarto piso!

1631
01:27:16,606 --> 01:27:17,774
Bien, muéstramelo.

1632
01:27:21,778 --> 01:27:22,570
...y la manta

1633
01:27:22,570 --> 01:27:24,030
atrapado en las ruedas de la camilla

1634
01:27:24,030 --> 01:27:25,240
y cayó justo ahí.

1635
01:27:28,785 --> 01:27:29,452
No,

1636
01:27:29,786 --> 01:27:31,204
Juro que estaba ahí mismo.

1637
01:27:31,704 --> 01:27:33,665
Sí, necesitaré ver tu identificación.

1638
01:27:34,415 --> 01:27:35,291
(Dr. Pierce) - Ayuda. ¡Ayuda!

1639
01:27:35,291 --> 01:27:36,459
¡El asesino está ahí!

1640
01:27:36,751 --> 01:27:37,752
¿Está herido, doctor?

1641
01:27:37,794 --> 01:27:38,503
No, estoy bien.

1642
01:27:38,503 --> 01:27:39,712
solo estaba haciendo calificaciones

1643
01:27:39,712 --> 01:27:41,923
y esta mujer enmascarada con un mono

1644
01:27:41,923 --> 01:27:43,424
Simplemente apareció y me atacó.

1645
01:27:43,967 --> 01:27:44,968
Llévame a donde pasó.

1646
01:27:46,803 --> 01:27:47,428
Todas las unidades,

1647
01:27:47,428 --> 01:27:49,514
Necesitaré refuerzos en Navarro Hall.

1648
01:27:49,639 --> 01:27:50,306
Estadística.

1649
01:27:50,765 --> 01:27:51,349
Tú.

1650
01:27:51,516 --> 01:27:52,767
Ven con nosotros. Ahora.

1651
01:27:54,727 --> 01:27:56,980
[música misteriosa]

1652
01:28:05,405 --> 01:28:06,155
[Andrew gruñe]

1653
01:28:14,414 --> 01:28:15,540
(Andrew) - Señora, ¿puede oírme?

1654
01:28:18,376 --> 01:28:19,585
¿Me puedes decir tu nombre?

1655
01:28:21,129 --> 01:28:24,215
Dra. Victoria Pierce.

1656
01:28:25,133 --> 01:28:25,800
Doctor...

1657
01:28:26,968 --> 01:28:28,094
¿Como el decano?

1658
01:28:30,305 --> 01:28:31,723
Oh, mierda.

1659
01:28:31,723 --> 01:28:32,765
Tenemos que sacarte de aquí.

1660
01:28:32,765 --> 01:28:33,558
¿Puedes caminar?

1661
01:28:35,810 --> 01:28:36,352
Bueno,

1662
01:28:36,561 --> 01:28:37,145
está bien.

1663
01:28:37,145 --> 01:28:38,813
Quédate aquí.

1664
01:28:39,564 --> 01:28:40,857
Voy a intentar sacarnos de esta habitación.

1665
01:28:40,857 --> 01:28:41,774
Entonces te conseguiré ayuda.

1666
01:28:42,775 --> 01:28:43,609
Esperar.

1667
01:28:44,694 --> 01:28:45,403
¿Qué?

1668
01:28:46,195 --> 01:28:48,323
Tienes que matarla.

1669
01:28:49,741 --> 01:28:50,533
¿Eh?

1670
01:28:52,118 --> 01:28:53,995
La mujer de la máscara.

1671
01:28:54,996 --> 01:28:57,874
Mi hermana gemela idéntica.

1672
01:28:59,876 --> 01:29:02,253
Ella es el mal encarnado,

1673
01:29:03,588 --> 01:29:05,882
y hay que detenerlo.

1674
01:29:10,845 --> 01:29:11,679
Ese es el cuchillo del asesino.

1675
01:29:12,263 --> 01:29:13,765
Sí, el asesino debió dejarlo caer allí.

1676
01:29:14,349 --> 01:29:15,183
¿Es esta tu oficina?

1677
01:29:15,183 --> 01:29:15,725
Sí, lo es.

1678
01:29:17,685 --> 01:29:19,187
(Guardia de Seguridad) - ¿Hace cuánto tiempo atacó el asesino?

1679
01:29:19,604 --> 01:29:21,814
(¿Dr. Pierce?) - No pudo haber sido hace más de un par de minutos.

1680
01:29:22,648 --> 01:29:23,274
(Guardia de seguridad) - Está bien,

1681
01:29:23,274 --> 01:29:24,984
eso significa que el asesino todavía está cerca.

1682
01:29:25,234 --> 01:29:26,110
Oye, emm...

1683
01:29:27,028 --> 01:29:27,653
¿Ahora que?

1684
01:29:31,574 --> 01:29:34,660
[reír]

1685
01:29:36,913 --> 01:29:39,374
[música intensa]

1686
01:29:40,124 --> 01:29:41,626
Joder, joder, joder.

1687
01:29:47,965 --> 01:29:49,926
Solía ​​tratar de protegerla.

1688
01:29:50,760 --> 01:29:54,514
Se alimenta de carne humana.

1689
01:29:55,973 --> 01:29:59,936
La encerré y la buscaba por la noche.

1690
01:30:01,854 --> 01:30:04,649
Pensé que cuando me convertí en decano,

1691
01:30:05,024 --> 01:30:06,442
podría darle

1692
01:30:07,193 --> 01:30:09,112
una educación liberal,

1693
01:30:09,529 --> 01:30:11,697
y ayudarla a curarse a sí misma.

1694
01:30:13,699 --> 01:30:17,703
Ese fue el mayor error de mi vida.

1695
01:30:17,703 --> 01:30:19,705
[Dr. Pierce llora]

1696
01:30:20,540 --> 01:30:22,083
A la llegada,

1697
01:30:22,291 --> 01:30:22,875
ella...

1698
01:30:24,168 --> 01:30:25,586
ella me atacó

1699
01:30:25,586 --> 01:30:28,047
y robó mi identidad.

1700
01:30:29,048 --> 01:30:30,508
Dejándome aquí,

1701
01:30:30,508 --> 01:30:31,259
pudrirse.

1702
01:30:31,592 --> 01:30:33,386
No va a morir aquí, doctor.

1703
01:30:33,386 --> 01:30:34,554
Tan pronto como salgamos de aquí,

1704
01:30:34,554 --> 01:30:35,513
Te conseguiré ayuda.

1705
01:30:35,763 --> 01:30:37,473
No me importa si vivo,

1706
01:30:38,391 --> 01:30:40,351
solo necesito a mi hermana

1707
01:30:40,351 --> 01:30:41,227
morir.

1708
01:30:46,232 --> 01:30:49,527
[música siniestra]

1709
01:30:51,529 --> 01:30:53,614
[gruñidos]

1710
01:31:05,543 --> 01:31:06,335
[Josh grita]

1711
01:31:06,335 --> 01:31:06,878
[el cuerpo cae]

1712
01:31:19,140 --> 01:31:19,807
[puñalada]

1713
01:31:19,807 --> 01:31:20,808
¡OH DIOS!

1714
01:31:28,274 --> 01:31:29,567
Alejate de el.

1715
01:31:36,574 --> 01:31:38,117
[música intensa]

1716
01:31:44,081 --> 01:31:47,460
[Andrew se ahoga]

1717
01:31:53,466 --> 01:31:55,176
[gruñidos]

1718
01:31:55,968 --> 01:31:56,636
[golpe]

1719
01:31:56,636 --> 01:31:57,303
[el cuerpo cae]

1720
01:31:59,222 --> 01:32:00,848
[Pierce gruñe]

1721
01:32:05,353 --> 01:32:06,145
¡Josh!

1722
01:32:06,979 --> 01:32:07,688
¡José!

1723
01:32:08,648 --> 01:32:09,273
[Josh gruñe]

1724
01:32:15,238 --> 01:32:16,113
[Josh grita]

1725
01:32:17,073 --> 01:32:18,366
[gruñidos]

1726
01:32:20,952 --> 01:32:23,704
[la música se intensifica]

1727
01:32:23,704 --> 01:32:24,747
[gruñendo]

1728
01:32:34,715 --> 01:32:38,177
[música de piano]

1729
01:32:49,188 --> 01:32:51,107
[la carne se aplasta]

1730
01:32:51,107 --> 01:32:53,109
[la música se intensifica]

1731
01:33:00,283 --> 01:33:01,534
[gruñidos]

1732
01:33:09,542 --> 01:33:10,543
[Josh grita]

1733
01:33:10,876 --> 01:33:11,586
[puñalada]

1734
01:33:18,342 --> 01:33:18,968
[golpes en el cuerpo]

1735
01:33:20,970 --> 01:33:24,515
[respiración fuerte]

1736
01:33:27,810 --> 01:33:28,936
Bueno, eso fue útil.

1737
01:33:30,938 --> 01:33:32,064
Vete a la mierda.

1738
01:33:32,064 --> 01:33:34,066
[reír]

1739
01:33:38,988 --> 01:33:41,782
[sirenas de policía]

1740
01:33:41,991 --> 01:33:42,992
¡Están por aquí!

1741
01:33:44,952 --> 01:33:45,953
[charla de radio]

1742
01:33:49,123 --> 01:33:50,750
[música de piano]

1743
01:33:57,006 --> 01:33:57,715
Está bien,

1744
01:33:57,715 --> 01:33:59,383
Creo que puedo encargarme desde aquí.

1745
01:33:59,383 --> 01:34:00,468
¿Está seguro?

1746
01:34:00,635 --> 01:34:01,844
Sí, gracias.

1747
01:34:02,011 --> 01:34:03,054
Sí, por supuesto.

1748
01:34:04,388 --> 01:34:06,891
Oye, sé que anoche fui.

1749
01:34:07,642 --> 01:34:08,684
no es bueno,

1750
01:34:09,018 --> 01:34:09,685
pero

1751
01:34:10,394 --> 01:34:12,271
¿Quizás querrías volver a salir algún día?

1752
01:34:13,648 --> 01:34:14,690
Si seguro.

1753
01:34:15,149 --> 01:34:17,485
Quizás esta vez podríamos ir a una fiesta de fraternidad.

1754
01:34:17,777 --> 01:34:18,444
Sí.

1755
01:34:18,903 --> 01:34:19,779
O tal vez, simplemente

1756
01:34:20,154 --> 01:34:21,822
tacos en el lugar por campus?

1757
01:34:23,115 --> 01:34:23,699
Sí.

1758
01:34:24,450 --> 01:34:25,201
Estoy abajo.

1759
01:34:25,576 --> 01:34:26,243
Está bien.

1760
01:34:26,661 --> 01:34:27,745
I te veré por ahí.

1761
01:34:28,412 --> 01:34:29,914
Nos vemos por ahí, Claire.

1762
01:34:30,414 --> 01:34:31,332
Adiós José.

1763
01:34:38,089 --> 01:34:39,006
¿Lo que hay de nuevo viejo?

1764
01:34:39,006 --> 01:34:39,965
¿Como te sientes?

1765
01:34:40,174 --> 01:34:41,008
Estoy bien.

1766
01:34:42,134 --> 01:34:43,511
Me tienen todo vendado.

1767
01:34:44,011 --> 01:34:44,804
Aquí igual.

1768
01:34:45,680 --> 01:34:48,349
Y Claire dijo que los médicos creen que Alice saldrá adelante.

1769
01:34:48,599 --> 01:34:49,183
Bien.

1770
01:34:49,725 --> 01:34:51,394
Los vi enviar al verdadero Dr. Pierce.

1771
01:34:51,394 --> 01:34:52,478
al hospital así que

1772
01:34:54,230 --> 01:34:55,648
tal vez ella también esté bien.

1773
01:34:56,065 --> 01:34:56,857
Esperemos.

1774
01:35:01,487 --> 01:35:02,321
Eso no fue

1775
01:35:02,321 --> 01:35:04,031
cómo pensé que iba a ser anoche.

1776
01:35:04,407 --> 01:35:06,367
Quiero decir, pensé que algo iba a salir mal.

1777
01:35:06,367 --> 01:35:07,243
pero...

1778
01:35:08,244 --> 01:35:10,746
Mierda, eso era otra cosa.

1779
01:35:11,122 --> 01:35:11,956
Sí.

1780
01:35:11,956 --> 01:35:13,624
[música suave de piano]

1781
01:35:13,624 --> 01:35:14,375
Pero mira,

1782
01:35:15,334 --> 01:35:16,377
felicitaciones.

1783
01:35:16,377 --> 01:35:18,421
Superaste tu primera semana de universidad.

1784
01:35:19,880 --> 01:35:21,006
Rompiste la maldición.

1785
01:35:25,428 --> 01:35:26,637
Creo que me tomaré un año sabático.

1786
01:35:27,805 --> 01:35:28,556
¿Un año sabático?

1787
01:35:29,098 --> 01:35:29,807
Sí.

1788
01:35:30,182 --> 01:35:31,016
Sabes, yo sólo...

1789
01:35:32,184 --> 01:35:35,438
Pasé mucho tiempo intentando escapar del pasado de mi familia.

1790
01:35:36,439 --> 01:35:38,482
Nunca supe lo que realmente quiero

1791
01:35:38,482 --> 01:35:39,567
de la Universidad. ¿Sabes?

1792
01:35:40,568 --> 01:35:41,110
Justo.

1793
01:35:42,528 --> 01:35:44,488
Aunque voy a extrañar tenerte como compañero de cuarto.

1794
01:35:44,905 --> 01:35:45,573
Mismo.

1795
01:35:45,823 --> 01:35:46,407
¿En realidad?

1796
01:35:46,407 --> 01:35:47,575
No, en absoluto.

1797
01:35:48,242 --> 01:35:48,784
Pero,

1798
01:35:49,535 --> 01:35:50,327
cuando consigo un teléfono nuevo,

1799
01:35:50,327 --> 01:35:51,328
deberíamos mantenernos en contacto.

1800
01:35:52,913 --> 01:35:53,831
Me lo llevo.

1801
01:35:55,916 --> 01:35:57,084
Pero antes de irte,

1802
01:35:57,752 --> 01:36:00,212
¿Quieres tomar un último desayuno de mierda en el comedor?

1803
01:36:00,629 --> 01:36:02,339
Oh, te refieres a panqueques con la textura

1804
01:36:02,339 --> 01:36:04,508
¿De cemento seco y una guarnición de huevos poco cocidos?

1805
01:36:04,800 --> 01:36:05,426
Tú lo sabes.

1806
01:36:06,051 --> 01:36:07,052
Sí, me encantaría.

1807
01:36:10,139 --> 01:36:13,559
[Suena la música de la banda de música]

1808
01:37:13,536 --> 01:37:16,288
[música misteriosa]

1809
01:38:24,648 --> 01:38:27,651
[la música termina]

1810
01:38:44,460 --> 01:38:47,546
[no audio]



