1
00:00:00,625 --> 00:00:02,627
[タイピング]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,961 --> 00:00:04,963
[シューッ]

4
00:00:04,963 --> 00:00:07,632
[マーチングバンドの音楽]

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:24,607 --> 00:00:26,985
[音声ではありません]

7
00:00:28,695 --> 00:00:29,946
[不気味なピアノ]

8
00:00:32,032 --> 00:00:33,283
くそっ、兄弟。

9
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
一つの時代が終わったんだね？

10
00:00:35,744 --> 00:00:37,370
ああ、本当だよ。

11
00:00:37,912 --> 00:00:39,664
ああ。ボストンに行くのが楽しみですか？

12
00:00:40,206 --> 00:00:40,999
うん。

13
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
ちょっと変な感じがするだろう

14
00:00:43,168 --> 00:00:44,127
州外へ行く。

15
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
[くぐもった呼吸]

16
00:00:45,628 --> 00:00:47,589
でも、そうですね、いいですね。

17
00:00:48,173 --> 00:00:50,216
ええ、でもそれは少し違うでしょう。

18
00:00:50,425 --> 00:00:53,636
[くぐもった呼吸] (サム) - もちろんです。でも、連絡を取り合いましょう。

19
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
それに、私が帰る前に、夏の間ずっと遊びに行く時間があるんです。

20
00:00:57,974 --> 00:00:58,975
（フレッド） - 本当だ。

21
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
僕のことを忘れないようにね。いい？

22
00:01:02,479 --> 00:01:05,356
おい、俺はお前のことを決して忘れないぞ。

23
00:01:08,735 --> 00:01:10,361
すごく寂しくなるよ、兄弟。

24
00:01:16,409 --> 00:01:17,410
[叫び声]

25
00:01:17,410 --> 00:01:17,911
[刺す]

26
00:01:18,495 --> 00:01:20,080
[サムがゴボゴボ言う]

27
00:01:24,501 --> 00:01:27,420
[音楽]

28
00:01:29,380 --> 00:01:30,799
(フレッド) - クソッ！

29
00:01:32,759 --> 00:01:34,094
くそっ！

30
00:01:48,191 --> 00:01:49,317
[頭蓋骨が割れる]

31
00:01:56,491 --> 00:02:00,537
[不思議な音楽]

32
00:02:16,636 --> 00:02:18,930
[ドアのラッチが外れる]

33
00:02:29,065 --> 00:02:31,109
[引きずり]

34
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
[チェーンがカチャカチャ鳴る]

35
00:03:12,108 --> 00:03:14,027
[鼻をすする音]

36
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
[肉を噛む]

37
00:03:37,508 --> 00:03:38,509
(フレッド) - ああ神様!

38
00:03:39,135 --> 00:03:41,179
いやー！

39
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
[肉を噛む]

40
00:03:50,980 --> 00:03:51,856
くそ

41
00:03:52,607 --> 00:03:53,983
もうすでにとても寂しいです。

42
00:03:54,609 --> 00:03:55,401
うん。

43
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
君が私と一緒に TMU に行くことに決めてくれたらよかったのに。

44
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
あるいは少なくとも、LA の他の大学の一つ。

45
00:04:01,241 --> 00:04:03,368
ええ、でもまだ何を勉強したいのかさえ分からないんです。

46
00:04:04,077 --> 00:04:05,495
ああ、わかってるよ。

47
00:04:05,870 --> 00:04:08,831
でも、どれだけ楽しいことだろうってずっと思ってるんです…

48
00:04:09,040 --> 00:04:11,292
いつも一緒にいて、遊び回りたい。

49
00:04:11,542 --> 00:04:12,252
うん。

50
00:04:13,628 --> 00:04:15,004
でも、毎晩電話するよ

51
00:04:15,505 --> 00:04:17,548
そして私たちはそれを機能させます。

52
00:04:18,549 --> 00:04:19,509
ジョシュ？

53
00:04:19,509 --> 00:04:20,176
うん？

54
00:04:21,594 --> 00:04:22,971
私はあなたと別れます。

55
00:04:23,972 --> 00:04:24,722
何？

56
00:04:33,940 --> 00:04:35,441
[柔らかいピアノ]

57
00:04:39,821 --> 00:04:41,072
[ノッキング]

58
00:04:41,072 --> 00:04:41,823
お入りください。

59
00:04:45,785 --> 00:04:46,953
時間です。

60
00:04:47,912 --> 00:04:49,455
皆さん荷造りはお済みですか？

61
00:04:49,455 --> 00:04:50,290
うん。

62
00:04:52,250 --> 00:04:55,503
多すぎると…

63
00:04:56,296 --> 00:04:57,297
不安を感じたら、

64
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
ただ家に帰ってきて。いい？

65
00:04:59,507 --> 00:05:00,341
わかってるよ、お母さん。

66
00:05:00,466 --> 00:05:01,467
大丈夫。

67
00:05:01,467 --> 00:05:02,552
あなたはそれを知らない。

68
00:05:07,181 --> 00:05:07,849
ただ...

69
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
お気をつけください。

70
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
ジョシー、君を誇りに思うよ

71
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
お母さんがいなくなると寂しくなるよ。

72
00:05:38,338 --> 00:05:40,381
あまり楽しみすぎないようにね。いいかな、坊や？

73
00:05:40,798 --> 00:05:43,843
ありがとう、マーク。君は本当に…男だね。

74
00:05:45,470 --> 00:05:46,387
わかった...

75
00:05:48,431 --> 00:05:49,265
さよなら。

76
00:05:53,144 --> 00:05:55,396
[陰鬱な音楽]

77
00:06:08,993 --> 00:06:10,912
[パンクミュージック]

78
00:06:17,126 --> 00:06:20,463
[マーチングバンドの音楽]

79
00:06:27,387 --> 00:06:29,931
高木記念大学へようこそ。

80
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
私は学部長のピアス博士です。

81
00:06:32,058 --> 00:06:34,018
あなたを歓迎できることを光栄に思います

82
00:06:34,018 --> 00:06:36,604
印象的で多様な遺産

83
00:06:36,604 --> 00:06:38,648
学業成績優秀。

84
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
この施設では、

85
00:06:41,234 --> 00:06:45,071
私たちは議論と革新を重視し、学びます。

86
00:06:46,030 --> 00:06:48,991
1874 年にトッド・タカキ大統領によって発見されました。

87
00:06:49,826 --> 00:06:53,121
ピース博士がトカゲ人間である可能性は 50% あります。そうですよね?

88
00:06:53,913 --> 00:06:55,998
きっと、通り過ぎるハエを食べるために舌が飛び出しているのでしょう。

89
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
シーッ！

90
00:07:01,754 --> 00:07:03,256
ちなみに私はクレアです。

91
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
ジョシュ。

92
00:07:10,304 --> 00:07:12,849
やあ、私と友達は今夜ベータシグパーティーに行くんだ。

93
00:07:12,849 --> 00:07:14,058
来たいなら。

94
00:07:14,642 --> 00:07:16,227
えっ、本当ですか？

95
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
[ビデオの音量が上がります]

96
00:07:19,063 --> 00:07:20,356
うん、楽しいだろうね。

97
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
さらに、比率を崩すことなくグループにもう1人男性を加えることができます。

98
00:07:23,276 --> 00:07:24,777
それで、もし誰か知っている人がいたら...

99
00:07:25,194 --> 00:07:27,196
ルームメイトがいます。

100
00:07:27,947 --> 00:07:30,074
うん、彼はかっこいい？

101
00:07:30,908 --> 00:07:31,826
うーん...

102
00:07:32,785 --> 00:07:33,411
いいえ。

103
00:07:33,411 --> 00:07:37,206
まあ、彼はちょっとインセルっぽい雰囲気を醸し出しているけど...

104
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
彼はただホームスクールで勉強しているだけだと思います。

105
00:07:41,127 --> 00:07:42,378
うん。

106
00:07:42,753 --> 00:07:46,048
えっと、私たちは8時に213号室でプレゲームをします。

107
00:07:47,633 --> 00:07:49,677
ああ、もちろん。私たちはそこに行きます。

108
00:07:50,094 --> 00:07:50,887
それではまた。

109
00:07:50,887 --> 00:07:51,762
うん。

110
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
わかった、

111
00:07:59,896 --> 00:08:01,439
はい、今日はこれで終わりです。

112
00:08:01,439 --> 00:08:04,192
皆さんが注目してくれることを願っています。なぜなら...

113
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
皆さんには3ページの反省文の提出が求められます。

114
00:08:07,111 --> 00:08:09,780
来週はピアス博士のビデオで。

115
00:08:10,907 --> 00:08:13,784
[タイピング]

116
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
[ドアが開く]

117
00:08:23,586 --> 00:08:24,462
(ジョシュ) - 兄弟。

118
00:08:25,880 --> 00:08:26,964
兄弟。

119
00:08:29,717 --> 00:08:30,384
何だと思う？ - 何？

120
00:08:30,384 --> 00:08:31,969
オリエンテーションクラスに座っているのですが

121
00:08:31,969 --> 00:08:33,596
そして私たちはドクター・ピアスの番組を見ている。そうだろ？

122
00:08:34,013 --> 00:08:34,889
私はこの女の子と話し始める

123
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
そして彼女は私たち二人を...に招待してくれました。

124
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
学生会のパーティー。今夜。

125
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
いいね。

126
00:08:42,480 --> 00:08:43,272
"いいね。"

127
00:08:43,523 --> 00:08:44,398
それはあなたです！

128
00:08:44,398 --> 00:08:45,942
かっこいいだけじゃない、でかいんだ！

129
00:08:45,942 --> 00:08:47,109
ところで、どういたしまして。

130
00:08:47,235 --> 00:08:47,818
何のために？

131
00:08:48,569 --> 00:08:49,779
学生会のパーティーですか？

132
00:08:49,862 --> 00:08:50,738
- 行きません。 - なぜですか?

133
00:08:50,738 --> 00:08:51,864
私は忙しいです。

134
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
でたらめだ。

135
00:08:52,907 --> 00:08:53,533
宿題がある。

136
00:08:53,950 --> 00:08:55,284
金曜の夜の宿題

137
00:08:55,284 --> 00:08:56,244
日曜日の夜の問題です。

138
00:08:56,244 --> 00:08:57,828
今週末はやらなきゃいけないことがたくさんあるんだ

139
00:08:57,828 --> 00:08:59,121
そして、今すぐにそれを終わらせたいのです。

140
00:08:59,121 --> 00:08:59,997
そんなに仕事があるはずがない

141
00:08:59,997 --> 00:09:00,873
授業の最初の週に！

142
00:09:00,873 --> 00:09:01,582
私はします！

143
00:09:03,376 --> 00:09:04,544
わかりました。

144
00:09:04,919 --> 00:09:07,004
ただ座ってオナニーしたいだけ

145
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
一日中。

146
00:09:08,923 --> 00:09:09,799
さて、何だと思いますか?

147
00:09:10,091 --> 00:09:11,217
今夜は夕食に行きます。

148
00:09:11,384 --> 00:09:12,093
もう食べました。

149
00:09:12,218 --> 00:09:14,053
- 今本気ですか？ - すみません。

150
00:09:17,723 --> 00:09:19,809
[タイピング]

151
00:09:21,602 --> 00:09:24,230
[ラップビートが流れる]

152
00:09:25,731 --> 00:09:27,525
音量を下げてもらえますか？

153
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
今夜のパーティーに来ればだけど。

154
00:09:31,028 --> 00:09:31,654
いいえ。

155
00:09:31,654 --> 00:09:32,154
来て！

156
00:09:32,780 --> 00:09:35,199
私は今週ずっとこの機会を待っていました。

157
00:09:35,199 --> 00:09:36,617
本当にそれを台無しにするつもりですか？

158
00:09:38,202 --> 00:09:39,120
その上、

159
00:09:40,079 --> 00:09:41,747
このカードをプレイしたくなかった。

160
00:09:42,498 --> 00:09:43,249
しかし、

161
00:09:43,791 --> 00:09:46,335
ご存知のとおり、私は大学生活に適応するのに苦労しています。

162
00:09:46,335 --> 00:09:48,838
[すすり泣き]

163
00:09:50,548 --> 00:09:52,174
（ジョシュ） - どうして僕を置いていったの？

164
00:09:53,718 --> 00:09:54,343
見て、

165
00:09:54,885 --> 00:09:57,638
あなたは私にとって大きな恩恵となるでしょう。

166
00:09:58,598 --> 00:10:00,433
それに、私はあなたが毎晩ベッドに横たわっているのを見てきました。

167
00:10:00,558 --> 00:10:01,809
これはあなたのチャンスです

168
00:10:01,809 --> 00:10:03,728
本当の大学生活を体験するためです。

169
00:10:04,478 --> 00:10:05,479
今夜何が起ころうとも

170
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
私たちにとってすべてを変える可能性があります。

171
00:10:12,236 --> 00:10:14,488
もし私が行くならば、

172
00:10:14,864 --> 00:10:17,033
8時まで静かにしてますか？

173
00:10:17,366 --> 00:10:17,867
はい。

174
00:10:17,950 --> 00:10:19,577
- わかった、今から始めるよ。 - わかった！

175
00:10:19,952 --> 00:10:21,245
ああ、もう一つ。 - 何ですか?

176
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
先日の夜、私が泣いていたとき、

177
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
それは私たちの間の秘密です。そうでしょう？

178
00:10:26,208 --> 00:10:27,710
- はい。 - ありがとう。

179
00:10:31,422 --> 00:10:33,841
[不吉な音楽]

180
00:10:40,765 --> 00:10:41,641
ジョシュ。

181
00:10:41,891 --> 00:10:42,683
うん、どうしたの？

182
00:10:43,643 --> 00:10:44,810
これを理解してもらいたい。

183
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
私はあなたのためにこのパーティーに行きます。

184
00:10:47,480 --> 00:10:48,064
しかし、

185
00:10:48,439 --> 00:10:51,150
今夜、もし私が不快に感じたり、危険を感じたりしたら、

186
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
君がいてもいなくても、私は出発します。

187
00:10:53,486 --> 00:10:54,945
- まあ、ちょっと時間がかかるけど-- - いや！

188
00:10:55,905 --> 00:10:56,739
聞く。

189
00:10:57,323 --> 00:10:59,450
不安なことがあれば、

190
00:10:59,575 --> 00:11:00,951
私は行ってしまった。分かったか？

191
00:11:02,244 --> 00:11:04,163
了解しました。メッセージを受け取りました。

192
00:11:04,163 --> 00:11:04,747
良い

193
00:11:09,251 --> 00:11:09,835
大丈夫ですか？

194
00:11:10,211 --> 00:11:11,045
大丈夫。

195
00:11:12,630 --> 00:11:13,589
わかった、

196
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
さて、着替えたほうがいいでしょう。

197
00:11:16,509 --> 00:11:18,094
[パンクのリフが流れる]

198
00:11:27,061 --> 00:11:28,187
[パンクリフ終了]

199
00:11:34,026 --> 00:11:35,403
ああ、くそ。

200
00:11:36,529 --> 00:11:37,697
なぜ私たちは今にも

201
00:11:37,697 --> 00:11:38,864
イラク侵攻？

202
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
あくまでも予防措置です。

203
00:11:40,825 --> 00:11:41,659
右。

204
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
せめてフランネルを着てもらえませんか？

205
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
高校時代にはあまりパーティーに行ったことがなかったんですか？

206
00:11:49,625 --> 00:11:51,043
いとこのバル・ミツワーだけです。

207
00:11:52,420 --> 00:11:53,337
あなたはどうですか？

208
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
いろいろ行ったよ。

209
00:11:54,797 --> 00:11:56,340
私は高校生の頃はパーティー好きでした。

210
00:11:56,966 --> 00:11:58,676
- すごい。 - 気が狂いそうだ。

211
00:12:00,428 --> 00:12:01,512
これは私たちだと思います。

212
00:12:06,142 --> 00:12:07,059
(ジョシュ) - ボス、どうですか?

213
00:12:07,601 --> 00:12:08,561
私たちをタップしてもらえますか？

214
00:12:09,019 --> 00:12:09,687
ええ、もちろんです。

215
00:12:13,816 --> 00:12:14,567
ありがとう。

216
00:12:17,069 --> 00:12:18,738
213号室がどこにあるかご存知ですか？

217
00:12:19,071 --> 00:12:20,364
ああ、くそ、君はクレアの友達なのか？

218
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
ああ、そうだ、仲良しの友達。彼女を知ってる？

219
00:12:22,408 --> 00:12:23,784
ええ、私たちは一緒に高校に通っていました。

220
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
うわー、それはすごいですね。

221
00:12:26,203 --> 00:12:27,621
そうだ、彼女を待っているだけ

222
00:12:27,621 --> 00:12:28,914
でもエレベーターに乗ってください。

223
00:12:28,914 --> 00:12:30,124
廊下を右へ進んでください。

224
00:12:30,416 --> 00:12:31,000
しかし。

225
00:12:31,417 --> 00:12:32,042
私はジョシュです。

226
00:12:32,251 --> 00:12:32,918
(ケビン) - ケビン。

227
00:12:34,670 --> 00:12:35,379
アンドリュー。

228
00:12:37,006 --> 00:12:39,008
よかった。またあそこで会おう。

229
00:12:41,010 --> 00:12:42,845
[くぐもった呼吸]

230
00:12:45,848 --> 00:12:46,515
(ジョシュ) - はい、ちょっと休憩。

231
00:12:46,932 --> 00:12:48,726
パーティーでそんな態度を取ってはいけないよ。

232
00:12:48,726 --> 00:12:49,226
どのような？

233
00:12:49,435 --> 00:12:50,770
まるで処女みたいだ。

234
00:12:50,770 --> 00:12:51,979
分からない。気まずい感じ。

235
00:12:51,979 --> 00:12:53,689
あなたが頼んだのでここに来ることに同意しました。

236
00:12:53,689 --> 00:12:55,608
安全な部屋に戻りたいです。

237
00:12:56,025 --> 00:12:58,027
何でもいいよ。とにかくリラックスしてください。

238
00:12:59,862 --> 00:13:00,946
イエス・キリスト。

239
00:13:04,992 --> 00:13:05,910
(遠くの女性の声) - ケビン。

240
00:13:09,622 --> 00:13:11,207
ケビン。

241
00:13:12,374 --> 00:13:13,292
アリス？

242
00:13:15,711 --> 00:13:17,713
[不思議な音楽]

243
00:13:26,263 --> 00:13:28,140
(遠くの女性の声) - ケビン。

244
00:13:42,279 --> 00:13:44,031
[くぐもった呼吸]

245
00:13:55,709 --> 00:13:57,878
(女性の声) ケビン！

246
00:13:58,087 --> 00:13:58,671
[刺す]

247
00:14:08,514 --> 00:14:09,306
わかった。

248
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
準備してください。

249
00:14:17,815 --> 00:14:19,733
ええ。ええ、大丈夫ですよ。

250
00:14:24,822 --> 00:14:26,907
(クレア) - ありがとう、じゃあね。

251
00:14:29,076 --> 00:14:29,827
申し訳ありません。

252
00:14:29,827 --> 00:14:31,245
兄が私にアルコールを買ってくるはずだったのに

253
00:14:31,245 --> 00:14:33,372
しかし、彼は最後の瞬間に逃げ出したので

254
00:14:33,372 --> 00:14:35,833
私が持っているのは、残った炭酸水と彼のビール1本だけです。

255
00:14:36,667 --> 00:14:37,751
それはうまくいきました。

256
00:14:39,003 --> 00:14:40,254
それで、あなたはジョシュのルームメイトですか？

257
00:14:41,005 --> 00:14:41,714
うん。

258
00:14:43,257 --> 00:14:44,341
フィット感は気にしない。

259
00:14:44,842 --> 00:14:46,010
まさにカニエコア。

260
00:14:46,802 --> 00:14:47,928
ただし、フランネルは失くしてしまいます。

261
00:14:47,928 --> 00:14:49,263
私はユダヤ人なので...

262
00:14:52,766 --> 00:14:53,642
あなたはどれが欲しいですか？

263
00:14:54,059 --> 00:14:56,270
- ああ、ビールをいただきます。 - 大丈夫です。

264
00:15:01,692 --> 00:15:02,860
美味しそうですね。ありがとうございます。

265
00:15:07,406 --> 00:15:09,491
それで、あなたたち二人はどうやって出会ったんですか?

266
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
お互いにリクエストし合ったんですか？

267
00:15:10,868 --> 00:15:13,913
いいえ、実はそこが本当にクレイジーな部分なんです。

268
00:15:14,288 --> 00:15:16,165
- シングルをリクエストしました。 - 私もそうしました。

269
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
でも、スペースがなかったんだと思います。

270
00:15:18,042 --> 00:15:20,044
まあ、そこが本当にクレイジーだった部分です。

271
00:15:20,044 --> 00:15:22,463
いつもよりはるかに多くの新入生が入学しました。

272
00:15:22,463 --> 00:15:24,798
(アンドリュー) - それをリクエストするには、フォーム全体に記入する必要がありました。

273
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
(ジョシュ) - それは単なる申請手続きです。

274
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
右。

275
00:15:28,344 --> 00:15:29,261
うん。

276
00:15:36,644 --> 00:15:37,978
それで、専攻は何ですか？

277
00:15:37,978 --> 00:15:38,896
[ノッキング]

278
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
ジョシュ、ドアを開けてもらえますか？

279
00:15:40,731 --> 00:15:41,982
待ってください、まずそれが誰なのか見たいと思いませんか?

280
00:15:42,983 --> 00:15:43,859
（ジョシュ） - パへようこそ

281
00:15:43,859 --> 00:15:44,693
ケビンはどこですか？

282
00:15:45,027 --> 00:15:46,111
彼はあなたに会いに行きました。

283
00:15:46,111 --> 00:15:46,695
彼を見なかったのですか？

284
00:15:46,904 --> 00:15:48,405
いいえ。他の誰かが私を入れなければならなかったんです。

285
00:15:48,697 --> 00:15:49,448
私たちは彼を見ました。

286
00:15:49,698 --> 00:15:50,950
ええ、彼はすぐ外にいました。

287
00:15:51,742 --> 00:15:53,202
彼の携帯に電話をかけてみましたか？

288
00:15:53,494 --> 00:15:55,287
ええ、彼は答えません。

289
00:15:55,663 --> 00:15:56,705
彼の居場所は分かりますか？

290
00:15:57,414 --> 00:15:58,207
うん、ちょっと待って。

291
00:15:58,374 --> 00:15:59,333
そうねぇ。

292
00:16:01,585 --> 00:16:03,087
(アリス) - 彼が建物の中にいるとだけ書いてあります。

293
00:16:03,212 --> 00:16:03,796
(アンドリュー) - いや、いや、いや。

294
00:16:03,796 --> 00:16:04,922
ズームイン。

295
00:16:06,006 --> 00:16:07,591
彼は建物の隣にいます。

296
00:16:08,676 --> 00:16:10,177
わかった、じゃあ彼を探しに行くよ。

297
00:16:11,512 --> 00:16:12,930
誰か来ませんか？

298
00:16:16,892 --> 00:16:18,477
わかった、わかった。一人で行くよ。

299
00:16:24,441 --> 00:16:26,318
[不思議な音楽]

300
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
いいえ、それはワイン用です。

301
00:16:37,371 --> 00:16:38,706
ああ、ちょっと待って...

302
00:16:38,914 --> 00:16:41,000
キャップオープナー部分です。

303
00:16:41,000 --> 00:16:42,543
ちょっと待って、パーティーは何時に始まるの？

304
00:16:42,751 --> 00:16:44,253
[不思議な音楽]

305
00:16:48,298 --> 00:16:50,342
11時？11時まで外出するつもりですか？

306
00:16:50,342 --> 00:16:52,094
- 11時、それはパーティーです。 - 3時に終わります。

307
00:16:52,428 --> 00:16:53,721
[不思議な音楽]

308
00:16:59,351 --> 00:17:00,144
三つ？

309
00:17:00,144 --> 00:17:01,687
アンドリュー、パーティーって一体何だと思ってるの？

310
00:17:03,647 --> 00:17:05,691
[肉が裂ける音]

311
00:17:05,691 --> 00:17:08,986
[息を呑む]

312
00:17:10,654 --> 00:17:12,114
[悲鳴]

313
00:17:12,114 --> 00:17:14,116
[激しい音楽]

314
00:17:29,131 --> 00:17:31,258
[引きずり]

315
00:18:00,079 --> 00:18:00,662
[刺す]

316
00:18:02,790 --> 00:18:03,582
[体が落ちる]

317
00:18:13,008 --> 00:18:14,134
アンドリュー、後ろだよ！

318
00:18:15,427 --> 00:18:15,928
[刺す]

319
00:18:27,356 --> 00:18:29,108
[エンジン回転数]

320
00:18:35,864 --> 00:18:36,740
[息を呑む]

321
00:18:38,367 --> 00:18:39,159
押し出す。

322
00:18:39,159 --> 00:18:39,868
いいえ！

323
00:18:39,868 --> 00:18:40,619
それは事態を悪化させるだけです。

324
00:18:40,619 --> 00:18:42,037
そんなに深いことじゃないよ。

325
00:18:42,037 --> 00:18:43,080
押し出す。

326
00:18:43,080 --> 00:18:43,997
わかった。

327
00:18:47,000 --> 00:18:48,585
[ジョシュは嘔吐する]

328
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
(アンドリュー) - 大丈夫です。大丈夫です。

329
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
アリス、私と一緒にいて。

330
00:19:04,434 --> 00:19:05,477
あなた、救急車を呼んでください。

331
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
ああ、大変だ、アリス、一体何が起こったんだ？

332
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
ケブ…ケビン。

333
00:19:10,899 --> 00:19:11,817
話そうとしないでください。

334
00:19:11,817 --> 00:19:12,734
すぐ助けに行くからね。

335
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
おい、大丈夫か？

336
00:19:13,902 --> 00:19:15,320
私のベストが被害の大部分を被った。行け！

337
00:19:19,324 --> 00:19:20,993
南駐車場にいます。

338
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
少女が胸を刺された。

339
00:19:24,788 --> 00:19:26,832
うん。わかった、うん。

340
00:19:26,832 --> 00:19:27,875
はい、できますよ。

341
00:19:28,792 --> 00:19:29,918
アンドリュー、君は…する必要があるだろう。

342
00:19:31,378 --> 00:19:32,754
(ジョシュ) - 実際、彼はすでにそれをやっています。

343
00:19:32,754 --> 00:19:34,298
クレア、傷口に圧力をかけてもらえますか？

344
00:19:38,552 --> 00:19:40,637
(ジョシュ) - そうだね、でもルームメイトが彼女をナイフで刺したんだ。

345
00:19:41,638 --> 00:19:42,764
いいえ、あなたは理解していません。

346
00:19:43,599 --> 00:19:45,684
彼女が最初に彼を攻撃した。

347
00:19:45,684 --> 00:19:47,144
しかし彼は防弾チョッキを着ています。

348
00:19:48,562 --> 00:19:51,106
(ジョシュ) - 刺された女の子がもう一人いる。彼女はまだここにいるよ！

349
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
(ジョシュ) - いいえ、彼女が刺されるのを見ていません。

350
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
それは前のことでした...

351
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
うん、いいよ。

352
00:19:59,948 --> 00:20:02,242
ええ、彼の名前はアンドリュー・クロスです。

353
00:20:03,660 --> 00:20:04,369
（ジョシュ） - わかった、

354
00:20:06,830 --> 00:20:07,623
あれは何でしょう？

355
00:20:08,290 --> 00:20:09,750
殺人犯がこれを落としたんだ、見て。

356
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
殺人犯はどうやってナバロ・ホールにたどり着いたのですか?

357
00:20:14,087 --> 00:20:14,963
わからない、

358
00:20:14,963 --> 00:20:16,506
しかし、それは私たちをケビンに導くかもしれない。

359
00:20:20,928 --> 00:20:22,930
我々はケビンを連れ去ったサイコパスを追っている。

360
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
何？

361
00:20:25,015 --> 00:20:26,600
彼が生きている可能性があったとしても、

362
00:20:26,600 --> 00:20:27,684
私たちは彼を助けなければなりません。

363
00:20:27,684 --> 00:20:29,603
いいえ、警察を呼んだだけです。

364
00:20:29,603 --> 00:20:30,520
彼らはもうすぐここに来るでしょう。

365
00:20:30,520 --> 00:20:32,105
[電話が鳴る]

366
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
君たちはそれを理解したか？ - うん。

367
00:20:35,567 --> 00:20:37,653
キャンパス内で攻撃があったと報告されている

368
00:20:37,653 --> 00:20:39,446
全員直ちに自分の部屋に戻らなければなりません。

369
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
救急隊員はその後彼らに連絡したはずです...

370
00:20:41,490 --> 00:20:42,282
[クレアは息を呑む] - 何?

371
00:20:42,574 --> 00:20:45,661
容疑者はアンドリュー・クロスだそうだ。

372
00:20:45,661 --> 00:20:46,495
そうですか？

373
00:20:46,495 --> 00:20:47,871
一体なぜ彼らはそれが私だと思ったのでしょうか?

374
00:20:48,747 --> 00:20:50,374
ディスパッチャーがあなたのお名前を尋ねました。

375
00:20:50,374 --> 00:20:51,166
そしてそれを彼らに渡したのですか?

376
00:20:51,166 --> 00:20:53,293
- 911に嘘をつくなんてダメだ。 - バカだね。

377
00:20:53,335 --> 00:20:55,504
あなたが逮捕されるまで、キャンパス全体が封鎖されます。

378
00:20:55,504 --> 00:20:57,714
大丈夫ですよ。到着したら説明します。

379
00:20:57,714 --> 00:20:59,091
いや、一晩中かかるよ

380
00:20:59,091 --> 00:21:00,467
おそらくまた失敗するだろう、

381
00:21:00,467 --> 00:21:02,261
そして彼らはケビンを助けるために何もしません。

382
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
手がかりが見つかりました。

383
00:21:03,553 --> 00:21:05,305
今のところ、私たちはケビンの最大の希望です。

384
00:21:05,514 --> 00:21:06,723
キャンパスを警備員が巡回しているので、

385
00:21:06,723 --> 00:21:08,058
ナバロホールにさえ行けないでしょう。

386
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
(アンドリュー) - 私は戦術的なステルス行動の訓練を受けました。

387
00:21:09,893 --> 00:21:10,644
大丈夫。

388
00:21:11,603 --> 00:21:12,938
（クレア） - 殺人犯はどうなったの？

389
00:21:13,146 --> 00:21:14,940
次はあなたたち二人を殺すんじゃないの？

390
00:21:14,940 --> 00:21:16,942
ジョシュ、君は戦闘訓練すら受けてないじゃないか。

391
00:21:17,109 --> 00:21:19,987
そうですね、それは完全に真実というわけではありません。

392
00:21:20,487 --> 00:21:22,698
私は中学校で2年間空手を習いました。

393
00:21:24,116 --> 00:21:26,368
私が彼の背後を監視していれば、彼はもっと良いチャンスを得られるだろう。そうだろう？

394
00:21:27,786 --> 00:21:28,870
これは狂気だ。

395
00:21:29,663 --> 00:21:31,123
私はアリスと一緒にここに残ります。

396
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
でももしあなたたちが殺されたいなら、

397
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
どうぞご自由に。

398
00:21:34,668 --> 00:21:36,044
よし、そろそろ行かなきゃ。

399
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
アンドリューはこれのために訓練したかもしれないが、あなたはそうではない。

400
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
命を危険にさらすほどの価値はありません。ただ...

401
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
彼の名誉を回復する時間をください。

402
00:21:48,015 --> 00:21:49,808
[不吉な音楽]

403
00:21:56,690 --> 00:21:57,607
大丈夫ですか？

404
00:21:58,567 --> 00:21:59,443
うん。

405
00:22:00,068 --> 00:22:01,653
よし、次の区間は大丈夫だろう。

406
00:22:05,198 --> 00:22:05,949
それで、

407
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
アクションの要素はどうやって学んだんですか？

408
00:22:10,662 --> 00:22:12,831
軍事訓練を完了しなければならなかった

409
00:22:12,831 --> 00:22:14,624
母が私を大学に行かせてくれる前に。

410
00:22:15,334 --> 00:22:15,917
なぜ？

411
00:22:17,419 --> 00:22:19,921
私の家族には、このようなことが起こる前歴があります。

412
00:22:20,797 --> 00:22:21,965
「これ」ってどういう意味ですか？

413
00:22:23,717 --> 00:22:25,260
私の兄弟4人全員が亡くなりました

414
00:22:25,260 --> 00:22:26,803
大学の最初の週に。

415
00:22:28,221 --> 00:22:29,639
ああ、重いですね。

416
00:22:29,848 --> 00:22:31,099
私はそれとともに生きることを学んだ。

417
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
まあ、良い面としては、

418
00:22:33,769 --> 00:22:35,520
少なくとも最初の1週間は乗り越えました。

419
00:22:36,480 --> 00:22:37,272
そうでしたか？

420
00:22:38,273 --> 00:22:39,107
おお！

421
00:22:39,107 --> 00:22:39,900
7日目の夜。

422
00:22:39,900 --> 00:22:40,984
つまりそれは呪いのようなものですか？

423
00:22:41,109 --> 00:22:44,196
技術的にはそれらは個別の事件として判断されたが、

424
00:22:44,196 --> 00:22:46,448
しかし、私にとっては、それらはつながっているように感じます。

425
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
よろしければお聞きしたいのですが、

426
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
それは一体どうやって起こったのでしょうか?

427
00:22:53,663 --> 00:22:54,706
「すべて」はどのように起こったのですか?

428
00:22:55,665 --> 00:22:56,917
あなたの兄弟はどうやって亡くなったのですか?

429
00:22:58,043 --> 00:22:59,086
痛いほどに。

430
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
(エリアス) - さあ、初日だ。

431
00:23:04,257 --> 00:23:05,675
冷静になれよ。

432
00:23:05,842 --> 00:23:06,885
あなたはこれを得ました。

433
00:23:10,514 --> 00:23:11,556
あぁ、やばい。

434
00:23:11,640 --> 00:23:12,808
調子はどうだい？

435
00:23:13,225 --> 00:23:14,142
どうやって入ったの？

436
00:23:14,601 --> 00:23:16,770
ドアに鍵をかけずに出かけたとは思わなかった。

437
00:23:17,312 --> 00:23:19,022
実は、私は君たち新しいルームメイトなんだよ。

438
00:23:19,189 --> 00:23:22,067
[ポップミュージックが流れる]

439
00:23:22,067 --> 00:23:26,405
ああ、あなたはエリアスですね

440
00:23:26,696 --> 00:23:29,241
住宅ポータルからの新入生。

441
00:23:29,950 --> 00:23:30,617
はい。

442
00:23:31,284 --> 00:23:32,577
ああ、こんにちは。ちょっと...

443
00:23:32,953 --> 00:23:33,829
仕事に行ってください。

444
00:23:35,580 --> 00:23:36,790
あなたの専攻は何ですか？

445
00:23:37,749 --> 00:23:38,542
映画。

446
00:23:39,709 --> 00:23:40,752
ああ

447
00:23:42,170 --> 00:23:44,548
お名前が聞き取れなくてごめんなさい。

448
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
はい、すみません。

449
00:23:46,925 --> 00:23:48,135
私はダミアンです。

450
00:23:48,135 --> 00:23:52,389
聞かないでください、私は哲学専攻です。

451
00:23:53,473 --> 00:23:54,099
それはとてもいいですね。

452
00:23:54,307 --> 00:23:57,394
すごくいいものがあると思う

453
00:23:57,811 --> 00:24:00,522
人生、存在について、

454
00:24:00,647 --> 00:24:02,315
宇宙における私たちの位置

455
00:24:02,315 --> 00:24:04,443
そして避けられない真実

456
00:24:04,443 --> 00:24:06,486
いつか私たちは

457
00:24:07,112 --> 00:24:07,696
滅びる。

458
00:24:08,655 --> 00:24:09,364
おお。

459
00:24:13,118 --> 00:24:13,702
とてもかっこいい。

460
00:24:17,998 --> 00:24:19,458
みなさんこんにちは。私の名前はエリアスです

461
00:24:19,458 --> 00:24:21,626
大学生活の最初の週にようこそ。

462
00:24:21,751 --> 00:24:24,004
(アンドリュー) - エリアスはいつもインターネットでの名声について話していました。

463
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
しかし、彼の無数のチャンネルはどれも成功しなかった。

464
00:24:28,258 --> 00:24:30,010
みなさんこんにちは。私の名前はエリアスです

465
00:24:30,010 --> 00:24:31,052
2日目へようこそ

466
00:24:31,052 --> 00:24:32,304
大学生活最初の週。

467
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
今朝、ルームメイトが奇妙なことをしました。

468
00:24:34,264 --> 00:24:35,724
編集者、クリップにカットしてください。

469
00:24:35,849 --> 00:24:36,349
それは私です。

470
00:24:36,766 --> 00:24:37,350
私は編集者です。

471
00:24:37,476 --> 00:24:38,393
おはようございます、ダミアン。

472
00:24:38,768 --> 00:24:39,686
(ダミアン) - やあ、どうしたの?

473
00:24:41,396 --> 00:24:42,772
コーヒーに何を入れますか？

474
00:24:43,231 --> 00:24:43,982
ああ、それは...

475
00:24:44,941 --> 00:24:45,901
クランベリージュース。

476
00:24:46,443 --> 00:24:47,360
コーヒーに？

477
00:24:49,362 --> 00:24:49,988
うん。

478
00:24:50,113 --> 00:24:50,614
いずれかの方法。

479
00:24:50,614 --> 00:24:51,990
今日は授業があります。

480
00:24:51,990 --> 00:24:54,409
つまり、私にとって初めての大学の授業です。

481
00:24:55,202 --> 00:24:57,871
ああ、私たちがどこにいるか知っています。

482
00:24:58,330 --> 00:24:59,581
これはアルファベータシグマハウスです

483
00:24:59,581 --> 00:25:01,917
1933 年にフラット虐殺が起きた場所です。

484
00:25:01,917 --> 00:25:02,834
さて、皆さん

485
00:25:03,460 --> 00:25:04,169
物語はこうだ。

486
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
ある夜、午前4時に

487
00:25:06,004 --> 00:25:07,964
地下室で火災が発生したと報告された

488
00:25:07,964 --> 00:25:09,466
アルファ・ベータ・シグマ・ハウスの。

489
00:25:09,466 --> 00:25:11,551
救助隊が到着し、焼け焦げた遺体を発見した。

490
00:25:11,551 --> 00:25:13,220
6人の生徒のうちの1人。

491
00:25:13,386 --> 00:25:14,638
皆さんはそう思いませんか...

492
00:25:15,222 --> 00:25:15,889
ちょっといい感じ。

493
00:25:15,889 --> 00:25:16,765
それはゴミだった。

494
00:25:17,349 --> 00:25:18,141
授業はつまらなかった。

495
00:25:18,141 --> 00:25:19,392
私が得たのはそれだけです。

496
00:25:19,392 --> 00:25:20,268
私たちはパートナーを組んだばかり

497
00:25:20,268 --> 00:25:22,604
そして、お互いの好きな映画について話しました。

498
00:25:23,188 --> 00:25:26,149
私のパートナーはダンスアカデミーのようなものを気に入っていました。

499
00:25:26,149 --> 00:25:27,400
そして魔女たち。

500
00:25:27,400 --> 00:25:28,485
私はそういうものにはあまり興味がありません。

501
00:25:29,194 --> 00:25:30,570
ある時点でそれはただ...

502
00:25:30,570 --> 00:25:31,071
おお、

503
00:25:31,947 --> 00:25:32,822
（エリアス） - ダミアン？

504
00:25:33,823 --> 00:25:35,158
元気かい？

505
00:25:36,159 --> 00:25:37,160
どうやってそこに入ったの？

506
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
私をそこに連れて行ってもらえると思いますか？

507
00:25:41,498 --> 00:25:43,667
クールなコンテンツがあれば最高ですね。

508
00:25:43,792 --> 00:25:46,211
参加したい場合は...

509
00:25:51,841 --> 00:25:53,176
ああ

510
00:25:56,096 --> 00:25:56,805
さようなら、ダミアン。

511
00:25:57,097 --> 00:25:59,266
エリアスのビデオは急速に注目を集めた。

512
00:25:59,683 --> 00:26:01,768
朝までに再生回数は13,000回に達した。

513
00:26:01,768 --> 00:26:04,187
彼のチャンネルは2,000人の登録者を獲得しました。

514
00:26:04,312 --> 00:26:05,730
みなさんこんにちは！エリアスです。

515
00:26:05,897 --> 00:26:07,399
本当に感謝しています

516
00:26:07,399 --> 00:26:08,275
そして素敵なコメント

517
00:26:08,275 --> 00:26:09,943
ここ数日、皆さんが私に渡してきたものです。

518
00:26:09,943 --> 00:26:12,612
この人のように、「穴に潜り込んで死んでください」

519
00:26:12,779 --> 00:26:13,530
冗談です。

520
00:26:13,697 --> 00:26:14,823
君たちの中には嫌な奴もいるよ。

521
00:26:14,990 --> 00:26:16,950
とにかく、サポートしてくださった方々に感謝します。

522
00:26:17,075 --> 00:26:19,119
皆さんが最新情報を知りたがっているのは分かっています

523
00:26:19,119 --> 00:26:20,412
ルームメイトのダミアンに

524
00:26:20,412 --> 00:26:22,914
だから皆さんに彼を紹介することにしました。

525
00:26:23,873 --> 00:26:26,459
(エリアス) - 私、ダミアン。

526
00:26:27,419 --> 00:26:29,004
ビデオブログに出演したいですか?

527
00:26:29,713 --> 00:26:31,715
私の視聴者はあなたについてもっと知りたいと思っています。

528
00:26:32,340 --> 00:26:33,633
彼らはあなたがすごくすごいと思っている。

529
00:26:35,176 --> 00:26:35,969
こんにちは？

530
00:26:36,761 --> 00:26:37,262
ダミアン？

531
00:26:37,262 --> 00:26:38,263
[ノッキング]

532
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
[不吉な音楽]

533
00:26:47,230 --> 00:26:49,691
(エリアス) - やあ、ダミアン。

534
00:26:49,816 --> 00:26:51,776
本当に素晴らしいLEDですね

535
00:26:51,776 --> 00:26:53,194
君はそこで起こっているんだ。

536
00:26:53,778 --> 00:26:54,529
ああすごい。

537
00:26:56,823 --> 00:26:57,991
漂白剤を飲む？

538
00:26:58,241 --> 00:26:59,534
それはあまり良くないですね。

539
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
[エリアスは笑う]

540
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
(エリアス) - 本当に面白いダミアン。

541
00:27:11,921 --> 00:27:13,923
[エリアスは緊張して笑う]

542
00:27:13,923 --> 00:27:16,009
(エリアス) - いいですね。いいですね、ダミアン。

543
00:27:16,301 --> 00:27:18,553
分かりました。

544
00:27:18,553 --> 00:27:19,596
もう出て来れますよ。

545
00:27:20,013 --> 00:27:21,514
ダミアン、もう出てきてもらえますか？

546
00:27:23,475 --> 00:27:24,059
ダミアン？

547
00:27:26,019 --> 00:27:27,228
ゲームをしたいですか？

548
00:27:28,271 --> 00:27:29,272
まあ、私も遊べますよ。

549
00:27:29,314 --> 00:27:31,524
次のビデオでは、ダミアンを追います。

550
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
でもまずは、私のすべてのソーシャルメディアをフォローしてください。

551
00:27:33,610 --> 00:27:34,110
さよなら！

552
00:27:39,783 --> 00:27:41,326
やあみんな。エリアスだよ。

553
00:27:41,409 --> 00:27:44,788
2.5k 人の登録者数ありがとうございます。やったー!

554
00:27:44,788 --> 00:27:46,706
今日はダミアンを追います。

555
00:27:46,915 --> 00:27:49,042
彼が私をからかっていることに疑いはない。

556
00:27:49,042 --> 00:27:51,044
だから私は彼に従うつもりです

557
00:27:51,044 --> 00:27:52,212
私は彼と対決するつもりなのか、

558
00:27:52,379 --> 00:27:54,714
そして彼を私の大勢の聴衆に紹介するのです。

559
00:27:54,881 --> 00:27:55,507
[ドアが閉まる音]

560
00:27:56,049 --> 00:27:56,549
それは彼です！

561
00:27:56,800 --> 00:27:57,801
はい、完璧です。

562
00:27:57,801 --> 00:28:00,011
何かあったらすぐに連絡します。

563
00:28:00,136 --> 00:28:03,139
だから私が盗んだこのスケジュールには、彼がこの建物にいるはずだと書いてあったんです。

564
00:28:03,348 --> 00:28:04,683
彼が見えません。

565
00:28:04,683 --> 00:28:05,642
彼はおそらく遅刻しているでしょう。

566
00:28:05,642 --> 00:28:07,185
またストロベリーコーヒー？ 多分。

567
00:28:07,602 --> 00:28:08,603
ああ、そこに彼がいる。

568
00:28:14,025 --> 00:28:14,859
(エリアス) - 彼は何をしているのですか?

569
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
なんで止まったの？

570
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
その建物に入ると

571
00:28:21,616 --> 00:28:23,785
殺人的で悪魔を愛する嫌な奴。

572
00:28:24,285 --> 00:28:25,495
おそらくカルトの集会があるのでしょう。

573
00:28:35,505 --> 00:28:38,091
(エリアス) - ああ！現行犯逮捕したぞ

574
00:28:38,091 --> 00:28:40,552
血まみれのナイフを持った奴め…

575
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
...サイコ。

576
00:28:45,598 --> 00:28:46,975
(先生) - 彼らはテストを受けています!

577
00:28:47,600 --> 00:28:49,394
(エリアス) - ああ、すみません。

578
00:28:49,394 --> 00:28:50,228
ただいいですか？

579
00:28:51,187 --> 00:28:52,355
ちょっと…

580
00:28:52,647 --> 00:28:54,524
(先生) - 出て行ってください。

581
00:29:00,989 --> 00:29:01,489
失礼。

582
00:29:01,489 --> 00:29:02,907
明日はまた別のビデオブログでお会いしましょう。

583
00:29:03,408 --> 00:29:05,243
購読することを忘れないでください。

584
00:29:06,161 --> 00:29:07,078
[ノッキング]

585
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
- 今日はごめんなさい。ただ--

586
00:29:09,372 --> 00:29:10,957
いや、君はいい子だよ。

587
00:29:11,416 --> 00:29:14,711
映画鑑賞の夜に友達を招待するよ

588
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
あなたもぜひ一緒に来てください。

589
00:29:17,213 --> 00:29:18,506
それは素晴らしいですね、ダミアン、ありがとう。

590
00:29:18,506 --> 00:29:19,174
[ドアが閉まる音]

591
00:29:21,134 --> 00:29:22,427
(ダミアン) - よお！彼女をチェックしろ。

592
00:29:22,427 --> 00:29:24,012
彼女は本当に脅威だ。

593
00:29:24,012 --> 00:29:26,639
殺人。かっこいい。

594
00:29:26,723 --> 00:29:29,434
やったー！やったね！

595
00:29:29,434 --> 00:29:32,395
(エリアス) - ええ。すみません、授業中でした。

596
00:29:32,395 --> 00:29:33,521
すべて順調だよ。

597
00:29:33,521 --> 00:29:35,940
私はベンと付き合っている

598
00:29:36,274 --> 00:29:38,735
そして...

599
00:29:41,112 --> 00:29:41,988
ティモシー。

600
00:29:42,655 --> 00:29:44,783
ティム！

601
00:29:44,783 --> 00:29:49,287
私はベンとティムと一緒に遊んでいます。

602
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
はじめまして。

603
00:29:58,963 --> 00:30:01,633
ティム: ビールが飲みたいな。

604
00:30:01,633 --> 00:30:03,009
ベン：そうだね、僕にも一つもらって。

605
00:30:03,426 --> 00:30:04,677
小便をしたい。

606
00:30:08,139 --> 00:30:09,974
[映画の音]

607
00:30:18,066 --> 00:30:18,733
[刺す]

608
00:30:32,914 --> 00:30:33,414
[刺す]

609
00:30:44,175 --> 00:30:44,759
[刺す]

610
00:30:52,684 --> 00:30:55,770
起きろ、起きろ、死んだクソ野郎ども！

611
00:30:56,020 --> 00:30:57,397
(ベン) - ダミアン、一体何なんだ？

612
00:30:57,522 --> 00:30:58,314
これは何ですか？

613
00:30:58,565 --> 00:31:00,024
"これは何ですか？"

614
00:31:00,400 --> 00:31:01,526
[ダミアンは笑う]

615
00:31:01,901 --> 00:31:03,570
(ティム) - 面白くないよ、バカ野郎！

616
00:31:05,822 --> 00:31:07,240
あなたは何ですか？ドラキュラ？

617
00:31:08,157 --> 00:31:10,493
(ダミアン) - 今誰が笑ってるの！

618
00:31:10,660 --> 00:31:13,454
ああ！ダミアン、落ち着けよ！

619
00:31:17,458 --> 00:31:21,212
ダミアン... ダミアン...

620
00:31:22,964 --> 00:31:24,716
ダミアンは今ここにいません。

621
00:31:24,716 --> 00:31:26,634
とりあえず契約が成立したとしましょう。

622
00:31:26,885 --> 00:31:28,136
どんな取引ですか?

623
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
当然、犠牲になりますよ！

624
00:31:30,805 --> 00:31:33,683
時には大学の学長が

625
00:31:33,683 --> 00:31:35,059
新しいヨットが必要です。

626
00:31:35,268 --> 00:31:36,227
別の時に、

627
00:31:36,227 --> 00:31:39,480
大学は多額の負債を抱えている。

628
00:31:39,689 --> 00:31:40,940
どう思いますか

629
00:31:40,940 --> 00:31:42,775
彼らはこの難問から抜け出せるだろうか？

630
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
授業料を上げるだけでもいいんです。

631
00:31:46,821 --> 00:31:48,364
特に私は州外から来たので。

632
00:31:48,907 --> 00:31:50,575
ああ、あなたは本当に無知ですね。

633
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
90年ごとに、

634
00:31:53,202 --> 00:31:55,705
理事会は、その無限の知恵により、

635
00:31:55,705 --> 00:31:58,249
私に敬意を表すよう呼びかけます。

636
00:31:58,249 --> 00:31:59,834
生徒は5人。

637
00:32:00,043 --> 00:32:01,711
生徒は5人。

638
00:32:02,045 --> 00:32:05,506
生徒5人の血液を採取します。

639
00:32:05,590 --> 00:32:09,510
そして突然、彼らのすべての経済的負担は...

640
00:32:12,013 --> 00:32:12,722
ふぅ。

641
00:32:14,724 --> 00:32:15,266
良い、

642
00:32:15,725 --> 00:32:16,809
さあ始めましょう！

643
00:32:17,268 --> 00:32:17,936
[刺す]

644
00:32:18,561 --> 00:32:19,395
[悲鳴]

645
00:32:23,316 --> 00:32:24,734
[シスターミュージック]

646
00:32:27,236 --> 00:32:28,112
そんなのやめろ！

647
00:32:29,614 --> 00:32:30,281
[ガラスが割れる]

648
00:32:38,206 --> 00:32:39,457
[頭蓋骨が陥没する]

649
00:32:41,250 --> 00:32:42,710
[エリアのすすり泣き]

650
00:32:49,384 --> 00:32:50,176
出して！

651
00:32:51,177 --> 00:32:52,220
出して！

652
00:32:54,472 --> 00:32:55,598
教えてあげるよ。

653
00:33:00,353 --> 00:33:02,522
私はお買い得品が大好きなので。

654
00:33:04,899 --> 00:33:05,817
大丈夫。

655
00:33:06,776 --> 00:33:07,527
来て。

656
00:33:08,236 --> 00:33:09,237
スライドアウトします。

657
00:33:11,239 --> 00:33:13,408
[エリアスはすすり泣く]

658
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
教えてあげるよ。

659
00:33:23,918 --> 00:33:24,877
あなたが実行します

660
00:33:25,378 --> 00:33:27,171
できるだけ早く

661
00:33:31,300 --> 00:33:32,635
そして私はあなたを追いかける

662
00:33:32,969 --> 00:33:34,512
できるだけ早く。

663
00:33:34,846 --> 00:33:36,514
わかった！わかった。

664
00:33:36,848 --> 00:33:38,099
理由を知りたいですか?

665
00:33:39,350 --> 00:33:40,935
なぜ？

666
00:33:42,603 --> 00:33:44,439
ファーストフードが大好きだから。

667
00:33:47,233 --> 00:33:49,944
[激しい音楽が流れる]

668
00:33:56,951 --> 00:33:59,579
[エリアスはすすり泣く]

669
00:34:13,551 --> 00:34:14,635
[バン]

670
00:34:15,344 --> 00:34:15,928
[噛み砕く]

671
00:34:18,514 --> 00:34:22,018
[エリアのすすり泣き]

672
00:34:26,647 --> 00:34:27,607
[遠くのドアが閉まる]

673
00:34:44,749 --> 00:34:45,875
[ダミアンは笑う]

674
00:34:45,875 --> 00:34:47,752
本当に私があなたを捨てると思ったの？

675
00:34:48,252 --> 00:34:50,755
君は本当にバカだね！

676
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
[ダミアンがドアを叩く]

677
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
ダミアン！

678
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
ああ、鍵だ。

679
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
[ドアロック]

680
00:35:00,848 --> 00:35:01,766
くそ！

681
00:35:02,016 --> 00:35:02,850
ああ、くそ！

682
00:35:08,272 --> 00:35:10,775
午前5時です。

683
00:35:13,236 --> 00:35:17,782
私は疲れていて、ルームメイトは...

684
00:35:18,324 --> 00:35:19,617
本当に憑りつかれた。

685
00:35:20,409 --> 00:35:24,122
ちくしょう、私がこれを頼んだんだ。

686
00:35:25,873 --> 00:35:27,708
これはすべて私のせいです。私は...

687
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
私はただ...

688
00:35:31,337 --> 00:35:32,880
[エリアスは笑う]

689
00:35:34,841 --> 00:35:38,302
ただ創作したかっただけです。

690
00:35:39,303 --> 00:35:41,556
私はただ人々に愛されたかったのです。

691
00:35:42,390 --> 00:35:44,934
ただ見られたかっただけ。

692
00:35:45,893 --> 00:35:47,895
(ダミアン) - サプライズ!

693
00:35:48,437 --> 00:35:50,481
分析結果は出ましたよ！ - いや、やめて！

694
00:35:50,481 --> 00:35:53,067
君は完全に大ヒットだよ！[ガラスが割れる]

695
00:35:53,651 --> 00:35:55,278
[刺す音]

696
00:35:56,279 --> 00:35:59,240
[エリアスは息を切らして息を切らしている]

697
00:36:03,244 --> 00:36:05,037
それで、遺体は見つかったんですか？

698
00:36:05,371 --> 00:36:08,416
いいえ、あのライブ配信が彼から聞いた最後の話でした。

699
00:36:09,041 --> 00:36:09,792
くそ。

700
00:36:10,543 --> 00:36:12,837
考えてみれば、それはおそらくまだどこか Reddit に残っているでしょう。

701
00:36:13,921 --> 00:36:14,589
あれが私の兄弟です。

702
00:36:14,589 --> 00:36:15,548
待って、アンドリュー！

703
00:36:19,051 --> 00:36:21,262
キャンパス内でそのような警備を見たのは初めてです。

704
00:36:21,262 --> 00:36:22,221
シーッ！

705
00:36:23,222 --> 00:36:24,515
[激しい音楽]

706
00:36:25,141 --> 00:36:28,895
[アンドリューの電話が鳴る]

707
00:36:33,399 --> 00:36:36,402
[アンドリューの電話が鳴る]

708
00:36:56,672 --> 00:36:57,757
動き続けなければなりません。

709
00:36:58,257 --> 00:36:58,758
来て。

710
00:36:59,508 --> 00:37:00,051
右。

711
00:37:04,096 --> 00:37:06,974
[アンドリューの電話が鳴る]

712
00:37:10,811 --> 00:37:11,604
こんにちは？

713
00:37:11,604 --> 00:37:14,732
[怪物のような金切り声]

714
00:37:14,732 --> 00:37:15,524
あなたは誰ですか？

715
00:37:15,524 --> 00:37:16,400
ケビンを連れて行きましたか？

716
00:37:17,610 --> 00:37:19,904
[狂った笑い声]

717
00:37:20,154 --> 00:37:21,822
どうして電話してきたの？

718
00:37:22,073 --> 00:37:24,867
[狂った笑い声]

719
00:37:25,076 --> 00:37:27,912
(女性の声) - また会いましょう、アンドリュー。

720
00:37:28,621 --> 00:37:29,622
撃つ。

721
00:37:29,622 --> 00:37:30,373
何だこれ？

722
00:37:30,373 --> 00:37:31,207
彼女はどうやってあなたの電話番号を知っているのですか？

723
00:37:31,207 --> 00:37:31,958
これはあなたのせいです。

724
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
申し訳ありません、間違いでした。

725
00:37:33,209 --> 00:37:34,043
ええ、大きいです。

726
00:37:36,087 --> 00:37:36,587
[ドスン]

727
00:37:36,963 --> 00:37:37,546
あなたのをください。

728
00:37:37,546 --> 00:37:39,173
いや、彼女が知っていたのはあなたの番号だった。

729
00:37:39,173 --> 00:37:40,383
彼女が私のものを見つけたのなら、あなたのものも見つけられるはずです。

730
00:37:40,383 --> 00:37:40,967
それを私に下さい。

731
00:37:40,967 --> 00:37:43,135
アンドリュー、私は3年くらい携帯電話をバックアップしていないんです。

732
00:37:43,135 --> 00:37:44,095
気にしないよ、ジョシュ。

733
00:37:44,095 --> 00:37:45,513
今すぐ電話をください。

734
00:37:47,348 --> 00:37:48,683
機内モードにします。

735
00:37:50,101 --> 00:37:50,685
わかった。

736
00:37:51,018 --> 00:37:51,602
見る？

737
00:37:56,148 --> 00:37:57,441
では行きましょう。

738
00:38:02,780 --> 00:38:03,406
それで、

739
00:38:04,699 --> 00:38:07,785
兄弟1号、悪魔の犠牲にされました。

740
00:38:08,619 --> 00:38:09,787
2つに何が起こったのですか?

741
00:38:11,330 --> 00:38:12,623
彼は学生寮の風邪にかかった。

742
00:38:18,796 --> 00:38:20,381
はい、今荷物を開封しています。

743
00:38:22,675 --> 00:38:24,218
ちょっと待ってください。スピーカーにつなげます。

744
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
(サラからの電話) - それはちょっとしたお見舞い品よ。

745
00:38:27,763 --> 00:38:31,183
残してきた物とおやつ。

746
00:38:32,810 --> 00:38:34,395
サーモンさんを荷造りしましたか？

747
00:38:34,937 --> 00:38:37,690
(サラ) - あなたたち二人がこんなに長い間離れ離れになるなんて、考えるのが耐えられませんでした。

748
00:38:38,399 --> 00:38:39,817
私は彼を派遣しなければならなかった。

749
00:38:40,818 --> 00:38:43,904
わかった、素晴らしい。私たちは決して別れないだろう。

750
00:38:44,488 --> 00:38:46,782
(サラ) - わかったわ、ハニー、行かせてあげるわ。

751
00:38:47,199 --> 00:38:49,744
箱が届いたかどうか確認したかっただけです。

752
00:38:50,119 --> 00:38:52,872
ああ、そこに催涙スプレーも入れておいたよ。

753
00:38:53,497 --> 00:38:54,749
唐辛子スプレー？

754
00:38:55,333 --> 00:38:59,503
(サラ) - 私はただあなたが外で安全に過ごしてほしいだけなんです。

755
00:39:03,466 --> 00:39:05,134
はい、やります。

756
00:39:07,136 --> 00:39:08,637
(サラ) - そうなると信じています。

757
00:39:09,055 --> 00:39:10,264
大学生活最初の週、おめでとうございます！

758
00:39:10,765 --> 00:39:12,350
(ルーカス) - ママ、愛してるよ。じゃあね。

759
00:39:19,190 --> 00:39:21,484
[「Bloody Bit of Horror」が再生されます]

760
00:39:31,535 --> 00:39:32,495
ちょっと。

761
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
すみません、ちょっと物をいくつか取りに行きます。

762
00:39:36,207 --> 00:39:36,832
[「恐怖の血の穴」が止まる]

763
00:39:38,751 --> 00:39:40,294
おい、それは...

764
00:39:41,879 --> 00:39:43,381
それはルーカスだったよね？

765
00:39:43,381 --> 00:39:44,882
うん。やあ、トビー。

766
00:39:45,674 --> 00:39:47,051
じゃあ、家にいるだけなの？

767
00:39:47,510 --> 00:39:48,135
計画中です。

768
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
すごくかっこいいテディベアだよ。

769
00:39:53,182 --> 00:39:53,808
ありがとう。

770
00:39:58,020 --> 00:39:59,397
突然邪魔してすみません。

771
00:39:59,730 --> 00:40:00,981
遅く帰ります

772
00:40:01,690 --> 00:40:02,358
わかったよ。

773
00:40:02,733 --> 00:40:04,568
私たちと一緒に来てもいいですよ

774
00:40:04,568 --> 00:40:05,361
よろしければ。

775
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
聞いてくれよ

776
00:40:09,198 --> 00:40:10,408
意地悪するつもりはないんだけど、

777
00:40:10,658 --> 00:40:13,577
しかし、年の初めに友人グループを確立することは重要です。

778
00:40:15,704 --> 00:40:17,415
ああ、わかってるよ。

779
00:40:17,915 --> 00:40:20,126
君たちが嫌いなわけじゃない。ただ…

780
00:40:20,626 --> 00:40:21,836
それは私のシーンではありません。

781
00:40:22,128 --> 00:40:23,879
はい、分かりました。

782
00:40:24,171 --> 00:40:25,047
プレッシャーはない。

783
00:40:25,589 --> 00:40:26,715
またね。 - わかった。

784
00:40:29,176 --> 00:40:30,094
[ドアが閉まる]

785
00:40:30,094 --> 00:40:33,097
[電子音楽が流れる]

786
00:40:55,870 --> 00:40:58,539
[利用不可]

787
00:41:36,660 --> 00:41:38,204
[聞き取れない]

788
00:41:48,881 --> 00:41:50,299
[咳]

789
00:41:56,222 --> 00:41:56,764
おい。

790
00:41:57,932 --> 00:41:58,599
すする。

791
00:42:01,393 --> 00:42:01,894
[お腹がゴロゴロ鳴る]

792
00:42:05,940 --> 00:42:06,607
おっと。

793
00:42:13,822 --> 00:42:15,824
[咳]

794
00:42:16,784 --> 00:42:17,368
あなたは大丈夫？

795
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
ええ、ただのアレルギーです。

796
00:42:22,581 --> 00:42:23,666
[咳]

797
00:42:25,834 --> 00:42:26,710
アレルギー。

798
00:42:32,091 --> 00:42:33,008
まだ感じてる？

799
00:42:33,300 --> 00:42:34,343
うん。

800
00:42:35,010 --> 00:42:37,304
おそらくもうあなたにも渡してしまったと思います。ごめんなさい。

801
00:42:37,555 --> 00:42:38,472
（ルーカス） - 大丈夫ですよ。

802
00:42:39,056 --> 00:42:41,809
喉を麻痺させるスプレーを手に入れました。

803
00:42:42,184 --> 00:42:43,519
必要に応じて使用することもできます。

804
00:42:43,602 --> 00:42:45,062
私はアイスクリームとかが好きです。

805
00:42:45,646 --> 00:42:47,940
それに、これはただの学生クラブ風邪。誰もが罹る病気です。

806
00:42:48,023 --> 00:42:48,732
ああ、その通りだ。

807
00:42:50,901 --> 00:42:51,944
何のクラスを受けましたか?

808
00:42:51,944 --> 00:42:53,654
医学の最近の進歩

809
00:42:55,573 --> 00:42:57,449
ニキビの治療法が見つかったら教えていただけますか？

810
00:42:57,825 --> 00:42:59,577
私は今、地獄に脱出して戻ってきています。

811
00:42:59,577 --> 00:43:00,953
はい、お知らせします。

812
00:43:01,161 --> 00:43:02,371
よし、じゃあな。

813
00:43:25,019 --> 00:43:25,936
[スプレー]

814
00:43:39,742 --> 00:43:41,076
[咳]

815
00:43:41,452 --> 00:43:44,038
[時計の針が進む]

816
00:43:44,038 --> 00:43:47,541
[音声ではありません]

817
00:43:49,168 --> 00:43:50,377
（教授） - 分かりました。

818
00:43:51,337 --> 00:43:51,837
おお。

819
00:43:51,837 --> 00:43:53,964
さて、あと30分お待ちください。

820
00:43:53,964 --> 00:43:54,840
それで...

821
00:43:56,550 --> 00:43:57,676
急に左に曲がりましょう。

822
00:43:59,261 --> 00:44:01,430
これはテストには出ません。

823
00:44:01,639 --> 00:44:03,098
でもそれは私のクラスだから

824
00:44:03,098 --> 00:44:04,475
そして私は自分のやりたいことをやるつもりです。

825
00:44:06,352 --> 00:44:08,520
新たな病気が醜い顔をのぞかせている。

826
00:44:08,520 --> 00:44:09,772
怖いやつ。

827
00:44:09,855 --> 00:44:11,649
このウイルスの学名

828
00:44:11,649 --> 00:44:13,901
咽頭炎メギストスです。

829
00:44:14,318 --> 00:44:15,110
公共

830
00:44:15,277 --> 00:44:17,780
一般的にそれを呼ぶことにした

831
00:44:18,030 --> 00:44:19,657
「ザ・スウェルズ」

832
00:44:21,367 --> 00:44:23,410
この病気の起源についてはいまだ議論が続いている。

833
00:44:23,410 --> 00:44:25,788
約1か月前に発生したことを考えると

834
00:44:25,788 --> 00:44:26,664
東ヨーロッパでは。

835
00:44:27,289 --> 00:44:27,998
しかし、

836
00:44:28,832 --> 00:44:30,417
専門家は理論づける

837
00:44:31,126 --> 00:44:33,170
もっとうまくいくかもしれない

838
00:44:33,754 --> 00:44:35,381
より温暖な気候で

839
00:44:36,340 --> 00:44:40,552
例えば、我々の偉大な国家など。

840
00:44:43,889 --> 00:44:46,308
この悪い子から生き延びる方法を教えてあげるよ。

841
00:44:47,309 --> 00:44:49,728
他の多くのウイルスと同様に、腫れが始まります。

842
00:44:49,728 --> 00:44:50,896
喉が痛いです。

843
00:44:55,317 --> 00:44:58,070
少し痛いですが、最終的には無害です。

844
00:44:58,404 --> 00:44:59,029
しかし、

845
00:45:00,155 --> 00:45:03,325
そこがこのウイルスの違うところです。

846
00:45:03,992 --> 00:45:06,870
それは通常の炎症から始まります

847
00:45:06,870 --> 00:45:09,873
簡単な家庭療法で治療できる場合もあります。

848
00:45:10,457 --> 00:45:11,250
しかし、

849
00:45:12,584 --> 00:45:16,171
ウイルスはそこでの恐怖政治を止めない。

850
00:45:16,255 --> 00:45:18,590
半日以内に、

851
00:45:19,216 --> 00:45:23,345
副甲状腺の1つ以上

852
00:45:23,345 --> 00:45:25,764
仕事を放棄する

853
00:45:26,348 --> 00:45:28,726
体内のカルシウムを調節します。

854
00:45:29,059 --> 00:45:30,477
その代わり、

855
00:45:30,894 --> 00:45:34,481
カルシウムを濃い膿に変え始めます。

856
00:45:34,648 --> 00:45:38,360
[激しい音楽]

857
00:45:42,072 --> 00:45:43,657
約2日間の制作を経て、

858
00:45:43,907 --> 00:45:45,159
膿が増える

859
00:45:45,159 --> 00:45:47,411
咽頭に蓄積し始めます。

860
00:45:48,412 --> 00:45:49,872
咽頭が腫れる

861
00:45:51,749 --> 00:45:53,000
喉の痛みが悪化します。

862
00:45:58,005 --> 00:45:58,714
[スプレー]

863
00:45:58,839 --> 00:46:01,592
[窒息]

864
00:46:10,350 --> 00:46:11,643
（教授） - それから1時間以内に、

865
00:46:11,643 --> 00:46:14,062
量と大きさ

866
00:46:14,062 --> 00:46:15,939
カルシウム沈着物が増える

867
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
10倍。

868
00:46:21,695 --> 00:46:23,489
あれはニキビじゃないよ。

869
00:46:23,489 --> 00:46:25,949
皮膚層よりもさらに深く埋め込まれている

870
00:46:26,325 --> 00:46:27,075
骨身にしみて。

871
00:46:27,409 --> 00:46:28,494
ポップする

872
00:46:28,869 --> 00:46:29,578
難しい

873
00:46:29,620 --> 00:46:32,456
そしてそれは悪い考えです。

874
00:46:46,136 --> 00:46:47,513
[ヴィンスの嘔吐]

875
00:46:48,222 --> 00:46:49,890
（教授） - すぐに、その預金は

876
00:46:49,890 --> 00:46:51,642
それはあなたの心配事の中では最小のものになるでしょう。

877
00:46:52,309 --> 00:46:54,561
次の段階の進歩では、

878
00:46:54,561 --> 00:46:58,482
カルシウムが咽頭内に蓄積し始めます。

879
00:46:59,900 --> 00:47:03,278
そのため、喉はさらに腫れてしまいます。

880
00:47:04,154 --> 00:47:06,281
腫れが続くので、

881
00:47:07,699 --> 00:47:08,826
腫れ、

882
00:47:11,036 --> 00:47:13,205
腫れも出ます。

883
00:47:14,373 --> 00:47:15,332
突然、

884
00:47:15,916 --> 00:47:19,378
被害者は自分の腫れた肉で窒息し始めます。

885
00:47:20,128 --> 00:47:21,338
そのため、ニックネームは

886
00:47:22,172 --> 00:47:23,715
うねり。

887
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
[窒息]

888
00:47:28,428 --> 00:47:29,096
（教授） はい。

889
00:47:29,680 --> 00:47:31,932
では、その段階に達したらどうしますか?

890
00:47:32,391 --> 00:47:34,434
まあ、ルーカス、君は医学生だよ。

891
00:47:34,852 --> 00:47:36,103
推測できると思います。

892
00:47:36,895 --> 00:47:40,440
酸素が物理的に気道を通らなくなると、

893
00:47:40,732 --> 00:47:42,150
患者には...が必要です。

894
00:47:42,317 --> 00:47:43,443
気管切開。

895
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
（教授） - その通りです。

896
00:47:44,820 --> 00:47:48,323
[不吉な音楽]

897
00:47:52,828 --> 00:47:55,080
病院にいないのに、必要な場合はどうすればいいですか?

898
00:47:55,706 --> 00:47:56,331
同じことだ。

899
00:47:56,331 --> 00:47:57,958
仕事に適したツールを見つけなければなりません。

900
00:47:59,126 --> 00:48:01,670
薄くて鋭いエッジのあるものを探してください

901
00:48:01,670 --> 00:48:03,422
メスに似ています。

902
00:48:03,422 --> 00:48:05,549
それは肉を切るのに最適です。

903
00:48:06,758 --> 00:48:09,219
そこからはおそらく時間が足りなくなるでしょう。

904
00:48:09,219 --> 00:48:12,055
可能であれば、刃をきれいにするようにしてください。

905
00:48:14,641 --> 00:48:16,226
今、あなたの刃で、

906
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
水平に切り込む

907
00:48:19,354 --> 00:48:22,149
患者の鎖骨から約1インチ上。

908
00:48:27,779 --> 00:48:29,948
垂直ではなく水平を意味します。

909
00:48:29,948 --> 00:48:32,492
上か下かではなく、左か右か。

910
00:48:40,918 --> 00:48:41,793
全部分かりましたか？

911
00:48:42,169 --> 00:48:44,004
はい、行かなきゃ、教授。

912
00:48:44,004 --> 00:48:45,255
他に知っておくべきことはありますか?

913
00:48:45,255 --> 00:48:45,756
良い。

914
00:48:47,549 --> 00:48:50,844
喉に固形物が入らないように注意してください。

915
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
あなたが最後に望むもの。

916
00:48:56,516 --> 00:48:59,353
刃が肉の中で折れてしまうためです。

917
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
そこから、何らかの形のチューブが必要になります。

918
00:49:06,360 --> 00:49:09,571
緊急時には、ペンを取り出してケースだけを使うこともできます。

919
00:49:10,155 --> 00:49:11,406
わかった、それだけ？

920
00:49:11,740 --> 00:49:12,199
うん。

921
00:49:19,498 --> 00:49:21,917
[肉が潰れる音]

922
00:49:44,022 --> 00:49:44,815
[体が落ちる]

923
00:49:58,036 --> 00:50:00,288
[ドアが開く]

924
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
[ドアが開く]

925
00:50:03,792 --> 00:50:04,751
くそっ！

926
00:50:06,962 --> 00:50:07,587
ヴィンス。

927
00:50:08,505 --> 00:50:09,006
ヴィンス！

928
00:50:10,757 --> 00:50:11,258
ヴィンス。

929
00:50:12,426 --> 00:50:13,218
くそ！

930
00:50:16,722 --> 00:50:17,639
ああ、くそ。

931
00:50:17,639 --> 00:50:18,265
やったね！

932
00:50:18,390 --> 00:50:19,349
わかった。

933
00:50:32,946 --> 00:50:33,864
[刺す]

934
00:50:34,406 --> 00:50:35,741
[血がゴボゴボと流れる]

935
00:50:43,123 --> 00:50:43,999
[ヴィンスが息を吸い込む]

936
00:50:45,083 --> 00:50:45,834
あなたは大丈夫？

937
00:50:53,759 --> 00:50:54,885
[ルーカスはため息をつく]

938
00:50:55,719 --> 00:50:56,595
あなたが知っている、

939
00:50:57,512 --> 00:51:00,474
縦ではなく横に切る必要があります。

940
00:51:01,850 --> 00:51:04,853
[ルーカスは笑う]

941
00:51:04,853 --> 00:51:05,729
くそ。

942
00:51:07,397 --> 00:51:08,982
この場所全体が感染している。

943
00:51:09,566 --> 00:51:10,358
ここで待ちなさい。

944
00:51:11,151 --> 00:51:12,611
助けを呼ばなければなりません。

945
00:51:17,449 --> 00:51:20,202
ウッドワードのすぐ外にあるアトウェル カレッジに救急車が必要です!

946
00:51:22,454 --> 00:51:24,081
ここは検疫区域です。

947
00:51:24,414 --> 00:51:27,501
いかなる状況においても敷地から退去することはできません。

948
00:51:29,336 --> 00:51:31,254
ここで人が死んでいるんです!

949
00:51:31,671 --> 00:51:34,758
いかなる状況下で。

950
00:51:37,260 --> 00:51:38,929
[咳]

951
00:51:40,347 --> 00:51:45,602
[不吉な音楽]

952
00:51:46,645 --> 00:51:47,771
イエス・キリスト。

953
00:51:48,814 --> 00:51:52,067
あなたの弟の死をひどいことだと言うつもりはありませんが...

954
00:51:53,485 --> 00:51:55,362
すっごくマジやん。

955
00:51:56,988 --> 00:51:58,615
[激しい音楽]

956
00:51:58,615 --> 00:51:59,950
(ジョシュ) - どうやって乗り越えるの？

957
00:52:00,242 --> 00:52:01,159
考えさせて。

958
00:52:06,331 --> 00:52:06,832
（アンドリュー） - いいえ。

959
00:52:06,832 --> 00:52:07,666
いい考えだね。

960
00:52:07,666 --> 00:52:08,291
そうではありません。

961
00:52:08,291 --> 00:52:08,792
うん。

962
00:52:08,792 --> 00:52:09,334
私は彼らとは似ていない。

963
00:52:09,334 --> 00:52:09,835
やりましょう。

964
00:52:13,296 --> 00:52:15,841
ああ、あのパーティーがキャンセルになったなんて、本当に嘘だね。

965
00:52:15,841 --> 00:52:16,758
本当だよ、兄弟。

966
00:52:16,758 --> 00:52:17,259
(男性の声) - おい!

967
00:52:17,259 --> 00:52:17,759
ああ、やばい、12歳。

968
00:52:17,759 --> 00:52:18,510
12個はおごりますよ。

969
00:52:18,593 --> 00:52:19,719
今夜、君たちはどこへ行くの？

970
00:52:20,220 --> 00:52:22,764
ああ、私たちは寮に戻るだけです、警官さん。

971
00:52:23,223 --> 00:52:24,474
邪魔してごめんなさい。

972
00:52:25,058 --> 00:52:26,351
あなたたちは一緒に住んでいるの？

973
00:52:27,185 --> 00:52:29,980
ええ、私たちはみんなテンダーリッヒに一緒に住んでいます

974
00:52:29,980 --> 00:52:32,023
あの二人を除いて。

975
00:52:32,941 --> 00:52:33,733
あなたたち二人はどこに住んでいますか？

976
00:52:34,442 --> 00:52:37,320
ああ、私たちもテンダーリッヒに住んでいます。

977
00:52:38,530 --> 00:52:39,281
何？

978
00:52:39,281 --> 00:52:40,740
あなたに会ったことがありません。

979
00:52:40,740 --> 00:52:42,409
どの階に住んでいますか？

980
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
2階。

981
00:52:44,911 --> 00:52:45,579
2階です！

982
00:52:45,579 --> 00:52:46,454
それはクレイジーです。

983
00:52:46,454 --> 00:52:47,664
私たちも2階にいます。

984
00:52:47,664 --> 00:52:48,832
君たちはどの部屋にいるの？

985
00:52:49,457 --> 00:52:50,876
ああ、どの部屋ですか？

986
00:52:51,209 --> 00:52:51,793
あなたが知っている、

987
00:52:52,210 --> 00:52:53,003
213.

988
00:52:53,503 --> 00:52:54,462
(フラタニティブロ) - 213!

989
00:52:54,462 --> 00:52:55,922
212にいます！

990
00:52:55,922 --> 00:52:57,048
どうして今まで会ったことがなかったんだろう？

991
00:52:57,048 --> 00:52:58,175
私はジョナスです！

992
00:52:58,508 --> 00:53:00,719
私はジョー・ジャ・ジョナスです。

993
00:53:01,511 --> 00:53:04,139
私たちはジョナス・ブラザーズみたいなものよ！

994
00:53:05,515 --> 00:53:06,099
十分！

995
00:53:06,433 --> 00:53:08,602
皆さんは今すぐ寮に戻ってください!

996
00:53:09,019 --> 00:53:10,520
今夜、殺人犯が出る。

997
00:53:23,909 --> 00:53:26,036
みんな、うちに戻ってきてお酒でも飲まない？

998
00:53:29,331 --> 00:53:31,666
実は今夜は無理なんです。

999
00:53:31,666 --> 00:53:34,002
でも次回は必ず

1000
00:53:34,127 --> 00:53:35,170
大丈夫だよ、ジョナス。

1001
00:53:35,170 --> 00:53:36,004
また会おうね。

1002
00:53:42,052 --> 00:53:42,552
くそ。

1003
00:53:43,136 --> 00:53:44,679
そこで私を置き去りにしないでくれてありがとう。

1004
00:53:45,055 --> 00:53:46,890
もし他の夜だったら、信じてください、私はそうしていたでしょう。

1005
00:53:48,141 --> 00:53:48,892
座りますか？

1006
00:53:49,226 --> 00:53:49,976
ああ、そうだね。

1007
00:53:49,976 --> 00:53:50,894
休憩が必要だな。

1008
00:53:59,778 --> 00:54:03,406
[柔らかなピアノの音]

1009
00:54:06,785 --> 00:54:08,912
実は高校時代はあまりパーティーに行かなかったんです。

1010
00:54:10,956 --> 00:54:11,623
何？

1011
00:54:14,209 --> 00:54:15,418
ずっとそうしたいと思っていました。

1012
00:54:15,418 --> 00:54:15,919
私はただ...

1013
00:54:16,920 --> 00:54:19,130
友達は私を一度も誘ってくれませんでした。

1014
00:54:19,798 --> 00:54:20,298
そして...

1015
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
ええ、元彼と何度か行きました。

1016
00:54:25,262 --> 00:54:26,930
大学では違うことを願っていただけだと思います。

1017
00:54:26,930 --> 00:54:27,681
あなたが知っている？

1018
00:54:33,812 --> 00:54:34,729
そうなる。

1019
00:54:39,526 --> 00:54:40,026
そうなる。

1020
00:54:41,569 --> 00:54:42,487
ほら、君は

1021
00:54:42,988 --> 00:54:44,447
それを実行する機会はたくさんあります。

1022
00:54:45,573 --> 00:54:47,742
でも、まずは今夜を乗り越えなければなりません。

1023
00:54:50,453 --> 00:54:51,037
うん？

1024
00:54:51,705 --> 00:54:52,372
うん。

1025
00:54:52,914 --> 00:54:53,790
いいえ、その通りです。

1026
00:54:54,874 --> 00:54:55,583
あなたが正しい。

1027
00:55:01,965 --> 00:55:03,717
たぶん、別の話をしてくれたほうがいいでしょう。

1028
00:55:05,302 --> 00:55:09,014
[クラブミュージック]

1029
00:55:27,407 --> 00:55:30,368
[パンクリフ]

1030
00:55:55,477 --> 00:55:55,977
おい！

1031
00:55:56,311 --> 00:55:57,020
おい。

1032
00:55:58,688 --> 00:55:59,898
座ってみませんか？

1033
00:56:00,607 --> 00:56:01,149
私はできません。

1034
00:56:01,149 --> 00:56:01,816
講義に遅刻。

1035
00:56:02,275 --> 00:56:02,942
注意深い！

1036
00:56:04,652 --> 00:56:06,529
すでにネズミの問題があるのですか?

1037
00:56:06,738 --> 00:56:08,907
そうだ、アンガスと俺はあちこちにそれを貼った

1038
00:56:08,907 --> 00:56:09,866
だから気をつけてください。

1039
00:56:09,866 --> 00:56:11,826
そのうちの 1 つを刺激して怪我をすることは避けたいものです。

1040
00:56:16,623 --> 00:56:17,957
アンガス、待って！

1041
00:56:19,250 --> 00:56:20,126
おはよう

1042
00:56:20,627 --> 00:56:23,213
ああ、昨夜のせいで頭が痛い。

1043
00:56:24,964 --> 00:56:26,049
そうですね、感動しました。

1044
00:56:26,299 --> 00:56:27,884
あなたは私たちの誰よりも多くを持っていました

1045
00:56:27,884 --> 00:56:29,844
そしてあなたはそれを全く感じていないようです。

1046
00:56:30,929 --> 00:56:32,680
アメリカの女の人はそれに慣れていないだけだよ。

1047
00:56:32,680 --> 00:56:33,723
プラス、

1048
00:56:34,349 --> 00:56:35,809
準備を整えて立ち上がらなければならない。

1049
00:56:36,184 --> 00:56:37,852
今夜もう一回行きたいか。

1050
00:56:37,852 --> 00:56:39,020
待って、マジで？

1051
00:56:39,938 --> 00:56:41,523
ふざけないで。

1052
00:56:42,649 --> 00:56:43,525
新入生歓迎週間です。

1053
00:56:44,359 --> 00:56:44,984
それがあなたのすることです。

1054
00:56:44,984 --> 00:56:46,319
どれだけ怒っているか分からない。

1055
00:56:47,028 --> 00:56:47,821
私は教えます。

1056
00:56:48,196 --> 00:56:49,906
今夜も来てください。

1057
00:56:49,906 --> 00:56:51,074
ぜひ体験をお楽しみください。

1058
00:56:52,909 --> 00:56:53,660
ああ、いい加減にしてくれ。

1059
00:56:53,660 --> 00:56:54,619
今週だけです。

1060
00:56:54,828 --> 00:56:56,746
いずれにしても、お金を全部使い切るわけではないでしょう。

1061
00:56:57,414 --> 00:56:59,290
君が2パイントも落ちたのを見たよ。

1062
00:56:59,499 --> 00:56:59,999
ハハハ。

1063
00:56:59,999 --> 00:57:00,792
とても面白い。

1064
00:57:00,959 --> 00:57:02,293
ほら、授業に行かなきゃ

1065
00:57:02,293 --> 00:57:03,044
また後で会いましょう。

1066
00:57:03,628 --> 00:57:04,421
あなたを後で捕まえる。

1067
00:57:08,758 --> 00:57:11,302
[電話が鳴る]

1068
00:57:12,512 --> 00:57:13,388
おい！

1069
00:57:14,222 --> 00:57:14,722
こんにちは。

1070
00:57:14,722 --> 00:57:16,307
(アンドリューが電話中) - いつも大学の最初の週です。

1071
00:57:17,016 --> 00:57:18,768
すみません、時間がありませんでした。

1072
00:57:18,935 --> 00:57:21,104
(アンドリュー) - 問題から逃げることはできません。

1073
00:57:21,104 --> 00:57:21,980
私たちの問題。

1074
00:57:21,980 --> 00:57:22,480
知っている。

1075
00:57:24,149 --> 00:57:25,400
私はただ...

1076
00:57:26,860 --> 00:57:27,819
私は逃げなければならなかった

1077
00:57:27,819 --> 00:57:29,487
ルーカスに何が起こったのか。

1078
00:57:30,029 --> 00:57:31,739
(アンドリュー) - いつも大学の最初の週です。

1079
00:57:31,739 --> 00:57:32,615
[不吉な音楽]

1080
00:57:32,615 --> 00:57:34,159
私もあなたと同じくらい心配しています。

1081
00:57:34,159 --> 00:57:35,201
つまり...

1082
00:57:36,536 --> 00:57:37,787
本当に大丈夫です。

1083
00:57:37,787 --> 00:57:39,664
こんな会話はしたくない

1084
00:57:39,664 --> 00:57:40,331
今すぐ。

1085
00:57:46,212 --> 00:57:48,006
(アンドリュー) - いつも大学の最初の週です。

1086
00:57:48,006 --> 00:57:50,425
[不気味な音]

1087
00:57:52,302 --> 00:57:54,971
(アンドリュー) - 問題から逃げることはできません。

1088
00:57:54,971 --> 00:57:56,181
私たちの問題。

1089
00:57:56,181 --> 00:57:57,098
[ノッキング]

1090
00:57:57,765 --> 00:57:58,475
ごめんなさい、アンドリュー。

1091
00:57:58,475 --> 00:57:59,309
私は行かなくてはならない。

1092
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
お母さんによろしく伝えてね。

1093
00:58:08,568 --> 00:58:10,528
[音楽終了]

1094
00:58:16,159 --> 00:58:17,327
やあ、大丈夫か？

1095
00:58:20,288 --> 00:58:21,539
（マリー） - 私は彼らを置き去りにしました。

1096
00:58:21,539 --> 00:58:22,999
起こったすべての出来事の後、

1097
00:58:22,999 --> 00:58:24,542
私はただ逃げることに決めた。

1098
00:58:26,336 --> 00:58:27,629
(アンガス) - マリー、何を言っているんだ？

1099
00:58:28,421 --> 00:58:29,506
私の兄弟。

1100
00:58:30,298 --> 00:58:31,716
彼らは私を必要としていたし、私は...

1101
00:58:34,427 --> 00:58:35,803
その代わりに、私はここにいる

1102
00:58:35,803 --> 00:58:37,722
ルームメイトと酔っ払っている。

1103
00:58:43,186 --> 00:58:44,604
さあ、これを少し味見してみて。

1104
00:58:53,613 --> 00:58:55,323
驚かせてしまいたくはないけど、マリー、でも...

1105
00:58:56,282 --> 00:58:57,450
あなたは毒を盛られました。

1106
00:58:58,576 --> 00:58:59,285
何？

1107
00:58:59,911 --> 00:59:01,579
男は15杯飲む必要があると言った。

1108
00:59:03,331 --> 00:59:04,290
何回目ですか？

1109
00:59:05,083 --> 00:59:07,210
今週初めから13件。

1110
00:59:09,921 --> 00:59:11,089
君って本当に鈍感だね。

1111
00:59:12,590 --> 00:59:15,051
あなたたちアメリカ人は本当に頭が悪いね。

1112
00:59:18,388 --> 00:59:20,598
やがてあなたの体はただの器に過ぎなくなるでしょう。

1113
00:59:20,598 --> 00:59:22,517
そして君は一度も気づかなかった。

1114
00:59:25,687 --> 00:59:28,648
[笑い]

1115
00:59:55,967 --> 00:59:57,260
やあ、大丈夫？

1116
00:59:58,553 --> 01:00:00,513
昨日の夜からまだ痛みがありますか?

1117
01:00:04,017 --> 01:00:05,310
大丈夫ですか？

1118
01:00:06,060 --> 01:00:07,270
あまり。

1119
01:00:08,730 --> 01:00:11,024
アメリカ人の女の子はすぐに慣れないといけないよ。

1120
01:00:11,024 --> 01:00:12,942
もうすぐファンキーフライデーがやって来ます。

1121
01:00:13,151 --> 01:00:14,277
ファンキーフライデー？

1122
01:00:14,277 --> 01:00:15,028
人生。

1123
01:00:15,445 --> 01:00:17,530
すぐ近くのナイトクラブでイベントがあります。

1124
01:00:19,240 --> 01:00:20,575
昨夜一体何があったんだ

1125
01:00:20,575 --> 01:00:21,242
階段の吹き抜けに？

1126
01:00:22,619 --> 01:00:24,287
私たちは階段を一度も歩いたことがありません。

1127
01:00:25,163 --> 01:00:26,873
いいえ、そうしました。

1128
01:00:26,873 --> 01:00:27,915
あなたと私とダフネ。

1129
01:00:27,915 --> 01:00:28,374
私たちは-

1130
01:00:28,374 --> 01:00:29,042
マリー。

1131
01:00:30,418 --> 01:00:32,253
クラブのトイレで気絶しちゃった。

1132
01:00:32,920 --> 01:00:34,255
私たちはあなたを家まで運ばなければなりませんでした。

1133
01:00:34,255 --> 01:00:35,923
どうして何かを思い出せるのでしょうか?

1134
01:00:35,923 --> 01:00:37,008
あなたは意識さえなかった。

1135
01:00:38,176 --> 01:00:41,012
あなたは私が

1136
01:00:41,012 --> 01:00:42,847
何かのための容器。

1137
01:00:45,767 --> 01:00:46,476
船ですか？

1138
01:00:47,602 --> 01:00:48,603
どのような？

1139
01:00:48,603 --> 01:00:49,896
悪魔か何かですか？

1140
01:00:51,064 --> 01:00:52,649
自分がいかに愚かであるかが分かるでしょう。

1141
01:00:52,649 --> 01:00:53,149
右？

1142
01:00:55,485 --> 01:00:55,985
それ...

1143
01:00:57,654 --> 01:01:00,406
夢のようですが、現実のように感じました。

1144
01:01:01,532 --> 01:01:02,700
ああ、確かに夢を見たんだね。

1145
01:01:05,787 --> 01:01:06,371
船。

1146
01:01:07,747 --> 01:01:09,332
今夜は来ないと思う

1147
01:01:09,332 --> 01:01:10,875
ファンキーフライデーへ。

1148
01:01:12,210 --> 01:01:13,002
大丈夫ですよ。

1149
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
少し休む。

1150
01:01:15,421 --> 01:01:15,922
うん。

1151
01:01:22,595 --> 01:01:24,055
これはあなたにとって何の助けにもならないですよ。

1152
01:01:24,847 --> 01:01:25,348
何だって？

1153
01:01:25,348 --> 01:01:26,057
怖かったよ。

1154
01:01:29,102 --> 01:01:30,603
世界中の薬を全部飲んでも

1155
01:01:30,603 --> 01:01:31,771
そしてそれは決して止まらない。

1156
01:01:33,481 --> 01:01:34,273
何がダメなの？

1157
01:01:35,441 --> 01:01:36,693
現実だよ、マリー。

1158
01:01:38,611 --> 01:01:40,196
現実から逃れることはできない。

1159
01:01:41,656 --> 01:01:43,366
(マリー) - あなた、ハイでもしてんの？

1160
01:01:43,783 --> 01:01:45,118
（アンガス） - 君は最高にいい人かもしれない

1161
01:01:45,118 --> 01:01:46,577
世界で一番優しい人

1162
01:01:46,577 --> 01:01:47,829
そしてそれは決して止まらない。

1163
01:01:48,663 --> 01:01:50,289
あなたは誰よりもそれをよく知っているはずです。

1164
01:01:51,165 --> 01:01:53,126
あなたの家族の問題すべて。

1165
01:01:53,835 --> 01:01:55,294
何を言ってるんだ？

1166
01:01:56,295 --> 01:01:57,797
「あなたがしなければならない唯一のことは

1167
01:01:57,797 --> 01:01:59,841
その愚かなルームメイトを差し出すことだ

1168
01:01:59,841 --> 01:02:00,967
偉大なる者たちへ。」

1169
01:02:02,093 --> 01:02:03,511
君はもう出て行った方がいいと思う

1170
01:02:03,511 --> 01:02:04,303
今すぐ私から。

1171
01:02:07,306 --> 01:02:09,100
(アンガス) - 私は世界を公平にできると言ったでしょう。

1172
01:02:09,100 --> 01:02:11,269
だから現実に直面する必要はありません。

1173
01:02:13,438 --> 01:02:14,772
私から逃げる。

1174
01:02:18,651 --> 01:02:19,652
[ドスン]

1175
01:02:22,822 --> 01:02:26,617
[不吉な音楽]

1176
01:02:32,290 --> 01:02:33,332
これをお探しですか?

1177
01:02:36,002 --> 01:02:37,420
アンガスが言ったように、

1178
01:02:37,628 --> 01:02:39,130
「運命からは逃れられない」

1179
01:02:39,756 --> 01:02:41,132
感謝すべきだよ。

1180
01:02:41,758 --> 01:02:43,718
あなたはより高い目的を果たすことになるでしょう。

1181
01:02:44,260 --> 01:02:45,219
くそったれ。

1182
01:02:45,219 --> 01:02:46,637
あなたたちはみんな狂っている。

1183
01:02:55,855 --> 01:02:56,981
心配しないで。

1184
01:02:56,981 --> 01:02:58,941
ご遺族に弔電をお送りいたします。

1185
01:02:59,609 --> 01:03:01,068
いずれにせよ、彼らはもうそれに慣れています。

1186
01:03:01,068 --> 01:03:01,652
そうじゃないですか？

1187
01:03:03,988 --> 01:03:04,739
[刺す]

1188
01:03:08,409 --> 01:03:10,453
[アンガスが窒息する]

1189
01:03:11,370 --> 01:03:12,079
[体がドスンと鳴る]

1190
01:03:12,914 --> 01:03:14,081
クレイジーな雌犬！

1191
01:03:14,874 --> 01:03:16,209
誰が話しているか見て！

1192
01:03:19,754 --> 01:03:20,296
[ドスン]

1193
01:03:23,883 --> 01:03:24,383
[スマッシュ]

1194
01:03:27,678 --> 01:03:31,224
[不気味な音]

1195
01:03:41,400 --> 01:03:42,527
[柔らかなピアノの音]

1196
01:03:42,527 --> 01:03:44,529
（アンドリュー） - 私はこれらの話を実際に話したことはなかった

1197
01:03:44,529 --> 01:03:46,280
私のセラピスト以外の誰にも。

1198
01:03:47,615 --> 01:03:49,116
えっ、本当ですか？

1199
01:03:49,534 --> 01:03:50,201
うん。

1200
01:03:50,952 --> 01:03:52,370
マリーが亡くなった後、

1201
01:03:52,370 --> 01:03:54,664
母は私を学校から退学させました

1202
01:03:54,664 --> 01:03:55,790
そして私はちょっと立ち止まってしまいました...

1203
01:03:56,374 --> 01:03:58,167
人と話すこと。

1204
01:03:58,960 --> 01:04:00,002
くそっ、おい。

1205
01:04:00,795 --> 01:04:01,587
それは大変です。

1206
01:04:02,004 --> 01:04:02,797
大丈夫だよ。

1207
01:04:03,256 --> 01:04:04,674
やっと会える人ができて嬉しいよ

1208
01:04:04,674 --> 01:04:05,216
[電話が鳴る]

1209
01:04:06,676 --> 01:04:08,719
携帯電話が機内モードになっていると言っていたと思います。

1210
01:04:08,719 --> 01:04:10,555
クレアが何か送ってきたかどうか確認しなければならなかった。

1211
01:04:10,555 --> 01:04:11,180
くそっ！

1212
01:04:11,222 --> 01:04:12,473
冗談でしょ、ジョシュ？

1213
01:04:12,473 --> 01:04:13,307
ああ、くそ。

1214
01:04:13,307 --> 01:04:13,891
何？

1215
01:04:14,600 --> 01:04:16,644
彼女はあなたがまだ第一容疑者だと言っています。

1216
01:04:17,728 --> 01:04:19,939
どうやら彼らはあなたの戦闘訓練を利用しているようだ

1217
01:04:19,939 --> 01:04:21,232
そしてそれを正当化する家族歴。

1218
01:04:21,232 --> 01:04:22,066
真剣に？

1219
01:04:22,066 --> 01:04:22,775
わからない。

1220
01:04:22,775 --> 01:04:23,985
彼女は彼らにそれを説明しようとした

1221
01:04:23,985 --> 01:04:25,444
しかし、警官は彼女があなたをかばっているだけだと思っている。

1222
01:04:25,444 --> 01:04:25,987
くそっ！

1223
01:04:27,113 --> 01:04:28,614
アンドリュー、自首したらどうですか?

1224
01:04:28,614 --> 01:04:29,532
いいえ。

1225
01:04:29,532 --> 01:04:30,575
- 誰かが怪我をすることは避けられます。 - いいえ。

1226
01:04:30,575 --> 01:04:32,326
いや！ジョシュ、そんなことはしないよ。

1227
01:04:32,326 --> 01:04:33,369
これがどう終わるかは分かっています。

1228
01:04:33,369 --> 01:04:35,413
何もしなければケビンは死んでしまう

1229
01:04:35,413 --> 01:04:37,123
そして私たちは殺人者と同じ責任を負うことになるのです。

1230
01:04:37,123 --> 01:04:38,666
だから、もし自首したいなら、

1231
01:04:38,666 --> 01:04:39,709
どうぞご自由に。

1232
01:04:39,709 --> 01:04:41,043
でも、私は絶対に止まらない。

1233
01:04:41,043 --> 01:04:42,587
君の家族はもう十分苦労してきたよ。

1234
01:04:42,587 --> 01:04:44,130
私の家族はす​​でに崩壊しています。

1235
01:04:44,797 --> 01:04:45,756
ケビンのは違います。

1236
01:04:48,217 --> 01:04:49,468
わかった。

1237
01:04:50,344 --> 01:04:51,095
わかった。

1238
01:04:51,429 --> 01:04:52,054
クソッ。

1239
01:04:52,930 --> 01:04:53,848
出発の準備はできましたか？

1240
01:04:54,515 --> 01:04:55,141
うん。

1241
01:04:56,976 --> 01:04:57,768
[息を呑む]

1242
01:04:57,977 --> 01:04:58,728
元気かい？

1243
01:04:58,728 --> 01:04:59,520
ああ、肩だけですよ。

1244
01:04:59,520 --> 01:05:00,187
大丈夫。

1245
01:05:01,397 --> 01:05:01,898
痛い！

1246
01:05:01,898 --> 01:05:02,648
一体何なんだ、おい？

1247
01:05:02,648 --> 01:05:03,816
元気そうじゃないね。

1248
01:05:04,400 --> 01:05:05,192
みてみましょう。

1249
01:05:08,654 --> 01:05:10,573
ああ、すごい、血が大量に出た。

1250
01:05:10,573 --> 01:05:11,866
見た目は実際よりも悪いです。

1251
01:05:11,866 --> 01:05:13,367
いいえ、今すぐ包帯を巻く必要があります。

1252
01:05:13,367 --> 01:05:14,076
大丈夫。

1253
01:05:14,076 --> 01:05:15,119
大丈夫じゃないよ、

1254
01:05:15,119 --> 01:05:17,121
ナバロホールに着く前に出血が止まってしまったら。

1255
01:05:19,123 --> 01:05:20,124
ベストを脱いでください。

1256
01:05:28,257 --> 01:05:29,800
ペーパータオルを取ってきてもらえますか？

1257
01:05:38,893 --> 01:05:40,019
何をすべきか知っていますか？

1258
01:05:40,019 --> 01:05:41,771
ああいいよ。

1259
01:05:44,982 --> 01:05:45,691
[アンドリューは息を吸い込む]

1260
01:05:46,067 --> 01:05:46,776
痛いの？

1261
01:05:46,776 --> 01:05:47,526
うん。

1262
01:05:55,368 --> 01:05:57,328
妹のエヴリンが大学に行ったとき、

1263
01:05:57,328 --> 01:05:58,871
彼女が運命の人だと確信していた

1264
01:05:58,871 --> 01:06:00,331
家族の呪いを解くために。

1265
01:06:00,748 --> 01:06:04,418
[夢のような音楽]

1266
01:06:05,002 --> 01:06:08,047
（サラが電話中） - 分かりました

1267
01:06:08,047 --> 01:06:09,131
なぜ辞めることを選んだのか。

1268
01:06:09,131 --> 01:06:09,715
しかし、

1269
01:06:10,216 --> 01:06:10,841
これ。

1270
01:06:10,841 --> 01:06:11,717
お母さん。

1271
01:06:12,969 --> 01:06:14,053
そんなことしないでください。

1272
01:06:14,428 --> 01:06:15,763
(サラ) - 本当に準備はいいですか?

1273
01:06:16,013 --> 01:06:17,974
すべてが終わった後。

1274
01:06:17,974 --> 01:06:20,017
そしてあなたが見てきたもの。

1275
01:06:20,017 --> 01:06:20,685
お母さん。

1276
01:06:21,352 --> 01:06:24,021
私たちは距離を置くことは良いことだと同意しました。

1277
01:06:24,021 --> 01:06:25,314
（サラ） - わかってるけど

1278
01:06:25,773 --> 01:06:26,357
振り返ってみると

1279
01:06:26,357 --> 01:06:27,984
聞いてよママ、行かなきゃ。

1280
01:06:28,401 --> 01:06:29,986
私は今パティオにいます

1281
01:06:29,986 --> 01:06:32,363
そして私のオリエンテーショングループの女の子数人

1282
01:06:32,363 --> 01:06:34,323
後で来ます...

1283
01:06:35,408 --> 01:06:36,826
ツアーのこと。

1284
01:06:36,826 --> 01:06:37,618
（サラ） - 友達？

1285
01:06:37,618 --> 01:06:38,285
すでに？

1286
01:06:38,536 --> 01:06:40,162
エヴ、それは素晴らしい。

1287
01:06:40,162 --> 01:06:40,830
うん。

1288
01:06:41,789 --> 01:06:44,875
(サラ) - 実は、飛行機を予約して訪ねようかと思っているんです。

1289
01:06:45,543 --> 01:06:46,544
お父さんは来てくれますか？

1290
01:06:47,336 --> 01:06:48,838
(サラ) - 私がそんなことできないって分かってるでしょ。

1291
01:06:51,173 --> 01:06:51,799
右。

1292
01:06:53,300 --> 01:06:54,552
行かなくちゃ。

1293
01:06:54,552 --> 01:06:56,971
(サラ) - ああ、後で話しましょう。

1294
01:06:56,971 --> 01:06:57,680
じゃあね、お母さん。

1295
01:06:57,680 --> 01:06:58,305
（サラ） - えー！

1296
01:07:00,391 --> 01:07:01,308
後で電話します。

1297
01:07:01,976 --> 01:07:02,810
約束します。

1298
01:07:08,232 --> 01:07:09,984
(女性の声) - これは好きじゃない。

1299
01:07:11,944 --> 01:07:13,154
いつから嘘つきになったんですか？

1300
01:07:13,154 --> 01:07:14,739
あなたは良い人であるはずだった。

1301
01:07:16,407 --> 01:07:17,616
そうだったよ。

1302
01:07:18,659 --> 01:07:20,745
マリーが去るまで

1303
01:07:22,079 --> 01:07:23,748
そして戻って来なかった。

1304
01:07:24,623 --> 01:07:27,043
それで、私はそれを残すと思います

1305
01:07:27,043 --> 01:07:27,793
アンドリューへ。

1306
01:07:28,794 --> 01:07:30,212
なぜここに来たのですか？

1307
01:07:30,212 --> 01:07:32,006
何が起こるかわかっていれば。

1308
01:07:33,340 --> 01:07:34,467
気をつけます。

1309
01:07:35,259 --> 01:07:36,969
彼らは皆慎重だったよ、エヴ。

1310
01:07:36,969 --> 01:07:37,845
私はあなたに警告しています、

1311
01:07:38,554 --> 01:07:39,388
それは問題ではありません。

1312
01:07:39,388 --> 01:07:41,265
しかし、それは重要です。

1313
01:07:41,265 --> 01:07:42,058
なぜなら、

1314
01:07:43,059 --> 01:07:44,894
私は目覚めないだろう

1315
01:07:44,894 --> 01:07:47,813
毎朝マリーの空っぽのベッドの横に。

1316
01:07:48,272 --> 01:07:51,734
あるいは、ルーカスの古いスピーカーの前を歩いてみましょう。

1317
01:07:52,610 --> 01:07:55,488
あるいはエリアスの卒業写真。

1318
01:07:56,489 --> 01:07:57,406
私は終わった。

1319
01:08:01,911 --> 01:08:02,787
[シューッ]

1320
01:08:04,663 --> 01:08:08,292
[夢のような音楽]

1321
01:08:31,482 --> 01:08:32,358
(アレックス) - やあ！

1322
01:08:33,400 --> 01:08:34,360
おい。

1323
01:08:34,902 --> 01:08:35,778
私を見て。

1324
01:08:39,031 --> 01:08:40,741
マリーの任期が始まります

1325
01:08:41,075 --> 01:08:42,910
彼女は3ヶ月後に戻ってくるでしょう。

1326
01:08:44,036 --> 01:08:45,454
1週間くらい。

1327
01:08:46,372 --> 01:08:49,125
ああ、でもその時までに、彼女が戻ってくることを望んでいないだろう。

1328
01:08:49,458 --> 01:08:51,418
そもそも彼女はなぜ行くのですか?

1329
01:08:51,418 --> 01:08:53,129
彼女はこれから何が起こるか知っている。

1330
01:08:53,129 --> 01:08:53,712
私はしません...

1331
01:08:54,964 --> 01:08:56,674
彼女がなぜ行くのか全く分からない。

1332
01:08:57,883 --> 01:08:59,510
伝えたいのですが...

1333
01:09:00,761 --> 01:09:01,971
どうしてもできないんです。

1334
01:09:02,638 --> 01:09:04,974
すでに答えを持っているのでなければ、そうではありません。

1335
01:09:12,189 --> 01:09:13,566
コツを教えることができます。

1336
01:09:14,733 --> 01:09:15,526
トリック？

1337
01:09:15,526 --> 01:09:16,152
うん。

1338
01:09:16,485 --> 01:09:18,404
そうだ、恋しくなったら

1339
01:09:18,946 --> 01:09:20,698
しかし、彼らには届かないのです。

1340
01:09:20,698 --> 01:09:22,158
空を見上げれば

1341
01:09:22,158 --> 01:09:23,284
そして星を数えます。

1342
01:09:23,450 --> 01:09:25,161
10億くらいあるよ。

1343
01:09:25,286 --> 01:09:25,828
もっと。

1344
01:09:25,953 --> 01:09:27,538
よし、お利口さん、まだあるよ。

1345
01:09:28,038 --> 01:09:29,498
しかし、私たち一人一人に一つずつあります。

1346
01:09:29,498 --> 01:09:31,000
そこに君がいる。

1347
01:09:31,208 --> 01:09:33,335
そしてそこにはママとパパがいます

1348
01:09:34,044 --> 01:09:36,380
そしてその一人はエリアスかもしれない、

1349
01:09:37,256 --> 01:09:38,340
マリー、

1350
01:09:39,008 --> 01:09:40,968
アンドリューにも一つあげることもできます。

1351
01:09:45,806 --> 01:09:46,807
見る？

1352
01:09:47,808 --> 01:09:49,143
お母さんが恋しくなったら、

1353
01:09:49,143 --> 01:09:50,352
お父さんが恋しいときはいつでも、

1354
01:09:50,352 --> 01:09:51,645
マリーが恋しくなったら、

1355
01:09:52,354 --> 01:09:54,857
ただ空を眺めて星を数えてください。

1356
01:09:57,359 --> 01:10:00,863
[夢のような音楽]

1357
01:10:24,762 --> 01:10:26,222
(男性の声) - くそっ、愛しい人。

1358
01:10:26,222 --> 01:10:27,097
どこへ行くの？

1359
01:10:27,097 --> 01:10:28,182
ここで何してるの？

1360
01:10:28,182 --> 01:10:28,766
うん。

1361
01:10:28,766 --> 01:10:29,934
どこに行くの？

1362
01:10:29,934 --> 01:10:30,809
ただ話したいだけ。

1363
01:10:30,809 --> 01:10:31,560
ただ話したいだけ。 - 私から離れてください。

1364
01:10:31,727 --> 01:10:32,937
わたしから離れて！

1365
01:10:33,604 --> 01:10:34,480
わたしから離れて！

1366
01:10:34,480 --> 01:10:35,272
まだ私を捕まえることはできないよ！

1367
01:10:35,272 --> 01:10:36,315
私の番じゃないよ！

1368
01:10:39,360 --> 01:10:42,321
[電気の歪み]

1369
01:10:55,417 --> 01:10:56,210
[ドスン]

1370
01:11:15,980 --> 01:11:16,647
[スライス]

1371
01:11:31,412 --> 01:11:34,540
[音楽が激しくなる]

1372
01:11:55,436 --> 01:11:55,936
[息を呑む]

1373
01:11:55,936 --> 01:11:56,478
何てことだ。

1374
01:11:56,478 --> 01:11:57,730
ごめんなさい。

1375
01:11:57,730 --> 01:11:59,189
そんなふうに怖がらせるつもりはなかったんです。

1376
01:11:59,189 --> 01:11:59,982
大丈夫。

1377
01:12:00,316 --> 01:12:01,525
私はレイナです。

1378
01:12:01,525 --> 01:12:02,443
あなたはエヴリンですよね？

1379
01:12:02,443 --> 01:12:02,943
うん。

1380
01:12:02,943 --> 01:12:04,320
私たちは一緒に天文学入門を学びます。

1381
01:12:05,904 --> 01:12:07,823
今夜はパーティーがある

1382
01:12:07,823 --> 01:12:09,199
そのアルファシグデルタ

1383
01:12:09,199 --> 01:12:10,701
そしてあなたに本当に来てもらいたいのです。

1384
01:12:10,701 --> 01:12:11,910
なんてこった。

1385
01:12:11,910 --> 01:12:13,078
本当に無理です。

1386
01:12:13,329 --> 01:12:15,122
はい、本当にできます。

1387
01:12:15,122 --> 01:12:16,790
ほら、私は彼らに誓おうとしているんだ

1388
01:12:16,790 --> 01:12:19,418
3人連れて行かないといけない

1389
01:12:19,418 --> 01:12:20,669
だからあなたが必要なんです。

1390
01:12:22,379 --> 01:12:24,965
それと、先日の夜、芝生の上であなたを見たような気がします。

1391
01:12:24,965 --> 01:12:26,133
毛布を落としました。

1392
01:12:26,675 --> 01:12:27,676
ああ、くそ。

1393
01:12:27,676 --> 01:12:29,136
ええ、心配ありません

1394
01:12:29,136 --> 01:12:29,636
全然大丈夫ですよ。

1395
01:12:29,636 --> 01:12:30,346
拾いました。

1396
01:12:30,346 --> 01:12:31,805
それでパーティーで私に会ったら、

1397
01:12:31,805 --> 01:12:32,556
あなたにあげられますよ。

1398
01:12:32,806 --> 01:12:33,891
11時だよ

1399
01:12:33,891 --> 01:12:34,892
住所をテキストで送ります。

1400
01:12:35,267 --> 01:12:35,768
いいね。

1401
01:12:35,768 --> 01:12:36,268
うん。

1402
01:12:36,268 --> 01:12:37,061
さよなら。

1403
01:12:39,146 --> 01:12:39,772
来て。

1404
01:12:39,772 --> 01:12:40,647
あなたが行かなければならない。

1405
01:12:41,899 --> 01:12:42,566
私はできません。

1406
01:12:43,692 --> 01:12:44,234
来て。

1407
01:12:44,234 --> 01:12:45,694
まだあと1日ありますよ。

1408
01:12:46,028 --> 01:12:47,696
真夜中前に出発してください。

1409
01:12:48,822 --> 01:12:50,783
あの変な女の子はあなたを必要としている。

1410
01:12:53,994 --> 01:12:55,037
30分。

1411
01:12:55,037 --> 01:12:57,039
何か変なものを見つけたら、

1412
01:12:57,039 --> 01:12:57,748
私は行きます。

1413
01:12:57,748 --> 01:12:59,083
わーい！

1414
01:13:06,507 --> 01:13:07,466
いいえ。

1415
01:13:13,680 --> 01:13:17,559
[荒い息遣い]

1416
01:13:19,269 --> 01:13:22,481
[パーティーミュージック]

1417
01:13:24,400 --> 01:13:25,192
なんてことだ！

1418
01:13:25,192 --> 01:13:25,692
あなただよ！

1419
01:13:25,692 --> 01:13:26,193
来ましたね！

1420
01:13:26,193 --> 01:13:27,444
あなたがここに来てくれてとても嬉しいです。

1421
01:13:27,444 --> 01:13:28,070
来て！

1422
01:13:28,070 --> 01:13:28,695
入って来なければなりません。

1423
01:13:34,034 --> 01:13:35,828
はい、女の子たち。

1424
01:13:36,328 --> 01:13:37,371
エヴリンです。

1425
01:13:37,371 --> 01:13:38,789
天文学入門があります。

1426
01:13:38,789 --> 01:13:41,208
来てくれて本当に嬉しいよ

1427
01:13:41,208 --> 01:13:44,044
この女子学生クラブは私にとってとても大切なものなので、

1428
01:13:44,044 --> 01:13:45,462
あなたは私にとってとても大切な存在です。

1429
01:13:45,462 --> 01:13:46,880
本当にありがとうございました。

1430
01:13:48,215 --> 01:13:49,091
うん。

1431
01:13:49,883 --> 01:13:52,219
必要なものは何でも手に入れてください。

1432
01:13:52,219 --> 01:13:53,679
冷蔵庫に飲み物が入っています。

1433
01:13:53,679 --> 01:13:56,223
ピザが食べたいならピザもありますよ。

1434
01:13:56,557 --> 01:13:58,350
それは…大丈夫ですか？

1435
01:13:59,101 --> 01:13:59,768
エヴリン。

1436
01:13:59,768 --> 01:14:01,311
はい、大丈夫です。

1437
01:14:02,229 --> 01:14:02,771
[息を呑む]

1438
01:14:02,938 --> 01:14:03,772
よお！私のb。

1439
01:14:05,315 --> 01:14:06,733
(レイナ) - 彼女に何が起こっているのか分からない。

1440
01:14:08,861 --> 01:14:09,903
ちょっと待って！

1441
01:14:09,903 --> 01:14:10,696
これ！

1442
01:14:10,696 --> 01:14:11,196
エヴリン！

1443
01:14:11,363 --> 01:14:12,239
エヴリン！

1444
01:14:12,239 --> 01:14:13,657
エヴリン、どこへ行くの？

1445
01:14:13,657 --> 01:14:13,949
エヴリン！

1446
01:14:13,949 --> 01:14:16,452
[街の騒音]

1447
01:14:22,291 --> 01:14:26,003
[環境音楽]

1448
01:14:29,965 --> 01:14:31,300
[ドアハンドルが揺れる]

1449
01:14:33,302 --> 01:14:34,303
ここから出て行かなければなりません。

1450
01:14:40,767 --> 01:14:41,560
そこに入ってください。

1451
01:14:42,311 --> 01:14:43,103
本当に？

1452
01:14:43,687 --> 01:14:45,314
はい、時間がありません。

1453
01:14:49,693 --> 01:14:50,944
(エレベーターの声) - 降ります。

1454
01:14:52,196 --> 01:14:55,949
[エレベーターがゴロゴロ鳴る]

1455
01:15:02,915 --> 01:15:04,291
[エレベーターが墜落]

1456
01:15:09,671 --> 01:15:11,423
[エレベーターのドアが開く]

1457
01:15:19,348 --> 01:15:23,310
[不気味な呼吸]

1458
01:15:24,561 --> 01:15:25,646
[音声ではありません]

1459
01:15:38,617 --> 01:15:39,451
簡単。

1460
01:15:39,826 --> 01:15:40,410
簡単。

1461
01:15:40,410 --> 01:15:41,578
私だけです。

1462
01:15:42,913 --> 01:15:43,789
甘い、

1463
01:15:44,248 --> 01:15:45,165
親愛なる、

1464
01:15:45,791 --> 01:15:47,417
小さなエヴ。

1465
01:15:49,753 --> 01:15:51,004
アレックス？

1466
01:15:53,257 --> 01:15:55,425
こうなることはわかっていたでしょう。

1467
01:15:56,051 --> 01:15:57,344
あなたはいつもそれを知っていた

1468
01:15:57,344 --> 01:15:58,845
この地に足を踏み入れたとき、

1469
01:15:58,845 --> 01:15:59,805
あなたはここに行き着くでしょう。

1470
01:16:00,222 --> 01:16:01,014
(エヴリン) - いいえ、しませんでした。

1471
01:16:01,014 --> 01:16:01,765
私は誓います。

1472
01:16:02,558 --> 01:16:03,725
それがあなたの兄の考えでした。

1473
01:16:05,185 --> 01:16:06,520
あなたも妹さんも。

1474
01:16:07,229 --> 01:16:08,272
声に出して言うのはやめて

1475
01:16:08,272 --> 01:16:09,273
しかし、彼らの頭の中では。

1476
01:16:10,482 --> 01:16:11,858
私の姉？

1477
01:16:12,442 --> 01:16:14,653
彼らも行きたくなかった。

1478
01:16:14,945 --> 01:16:15,904
アレックス。

1479
01:16:17,030 --> 01:16:18,532
アレックス、やめて！

1480
01:16:18,574 --> 01:16:20,075
アレックスはいない。

1481
01:16:20,742 --> 01:16:22,286
彼女はここにいません。

1482
01:16:22,619 --> 01:16:23,996
(エヴリン) - アレックス、お願いします。

1483
01:16:25,330 --> 01:16:27,124
今すぐ参加できます。

1484
01:16:43,515 --> 01:16:45,267
星と一つになりましょう。

1485
01:17:11,835 --> 01:17:12,628
[落下]

1486
01:17:19,676 --> 01:17:22,846
[柔らかなバイオリンの音]

1487
01:17:36,276 --> 01:17:37,444
ありがとう。

1488
01:17:52,793 --> 01:17:53,710
その後、

1489
01:17:54,544 --> 01:17:56,380
ほぼ終わりました。

1490
01:17:57,297 --> 01:17:59,841
母は私を完全に締め出した

1491
01:17:59,841 --> 01:18:01,009
大学に行くことをやめました。

1492
01:18:02,427 --> 01:18:03,470
彼女はそうではないと言った

1493
01:18:04,304 --> 01:18:06,807
最後の子供を失う覚悟ができている。

1494
01:18:07,391 --> 01:18:08,892
彼女の赤ちゃん。

1495
01:18:11,520 --> 01:18:13,605
でも、できなかった

1496
01:18:13,605 --> 01:18:15,148
その家に泊まりなさい。

1497
01:18:15,732 --> 01:18:17,818
それで私は秘密に応募しました。

1498
01:18:20,028 --> 01:18:22,155
それを知ったとき、彼女は激怒した。

1499
01:18:23,407 --> 01:18:26,535
しかし、彼女は一つの条件で同意しました。

1500
01:18:27,994 --> 01:18:29,496
軍事ブートキャンプ。

1501
01:18:31,206 --> 01:18:32,624
あなたが想像できるように、

1502
01:18:33,333 --> 01:18:36,920
それは最高の場所ではなかった

1503
01:18:36,920 --> 01:18:38,755
悲しみに対処するために。

1504
01:18:43,635 --> 01:18:44,469
お前、

1505
01:18:46,847 --> 01:18:48,014
ごめんなさい。

1506
01:18:50,183 --> 01:18:51,351
それは本当に難しいですね。

1507
01:18:51,351 --> 01:18:52,060
うん。

1508
01:18:55,188 --> 01:18:56,982
少なくとも、これに備えることはできたよね？

1509
01:18:58,275 --> 01:19:01,361
そうですね、そういう見方もできますね。

1510
01:19:03,405 --> 01:19:04,156
あなたは〜を用意する？

1511
01:19:05,282 --> 01:19:07,033
さあ、これをやろう。

1512
01:19:09,286 --> 01:19:10,620
ああ、神様、私たちは死んでしまうでしょう。

1513
01:19:11,413 --> 01:19:14,291
[激しい音楽]

1514
01:19:34,352 --> 01:19:37,564
[不気味な音楽]

1515
01:19:47,783 --> 01:19:49,451
467はあそこにあります。

1516
01:19:53,038 --> 01:19:53,914
これを取る。

1517
01:19:53,914 --> 01:19:54,456
何？

1518
01:19:54,456 --> 01:19:55,499
いいえ、使い方が分かりません。

1519
01:19:55,499 --> 01:19:56,124
君はそれを保管しておいてください。

1520
01:19:56,458 --> 01:19:57,417
バックアップはあります。

1521
01:19:57,793 --> 01:19:58,418
その上、

1522
01:19:58,418 --> 01:19:59,628
それほど使いにくいものではありません。

1523
01:19:59,628 --> 01:20:00,754
ただ低く構えて、

1524
01:20:02,047 --> 01:20:03,965
そして、最も近い体の部位を振ります。

1525
01:20:06,468 --> 01:20:07,469
十分近い。

1526
01:20:56,852 --> 01:20:57,978
気をつけてね。

1527
01:21:07,988 --> 01:21:08,864
なんてこった。

1528
01:21:08,864 --> 01:21:09,906
それはケビンです。

1529
01:21:13,535 --> 01:21:15,078
彼は生きているが

1530
01:21:15,453 --> 01:21:16,371
彼をここから連れ出さなければなりません。

1531
01:21:18,331 --> 01:21:19,541
[遠くの衝突音]

1532
01:21:20,709 --> 01:21:21,209
彼を解いてください。

1533
01:21:21,209 --> 01:21:22,002
すぐ戻ってくる。

1534
01:21:22,794 --> 01:21:23,378
アンドリュー、待って！

1535
01:21:23,378 --> 01:21:23,920
何？

1536
01:21:23,920 --> 01:21:24,421
私はしません

1537
01:21:25,547 --> 01:21:26,256
私にはこれができないと思います。

1538
01:21:26,256 --> 01:21:26,965
はい、できます。

1539
01:21:26,965 --> 01:21:27,465
いいえ、できません。

1540
01:21:27,465 --> 01:21:28,008
はい、できます。

1541
01:21:28,008 --> 01:21:28,758
- 本当に無理だよ。 - できるよ！

1542
01:21:28,758 --> 01:21:29,551
おい！私を見て。

1543
01:21:29,885 --> 01:21:30,635
私を見て。

1544
01:21:30,635 --> 01:21:31,177
息をする。

1545
01:21:32,345 --> 01:21:32,846
もっとゆっくり。

1546
01:21:33,263 --> 01:21:33,972
もっとゆっくり。

1547
01:21:33,972 --> 01:21:34,514
で、

1548
01:21:35,849 --> 01:21:36,641
外。

1549
01:21:36,641 --> 01:21:37,350
また。

1550
01:21:37,475 --> 01:21:38,184
で、

1551
01:21:39,352 --> 01:21:40,353
外。

1552
01:21:41,605 --> 01:21:42,981
ここまで来ましたね。

1553
01:21:43,481 --> 01:21:44,399
あなたはこれを行うことができます。

1554
01:21:44,482 --> 01:21:45,567
あなたがすべきことは

1555
01:21:45,567 --> 01:21:46,902
これらを彼から切り離す

1556
01:21:46,902 --> 01:21:47,944
そして彼をここから連れ出してください。

1557
01:21:47,944 --> 01:21:49,154
それはできますか？

1558
01:21:50,280 --> 01:21:51,323
はい、もしくは、いいえ。

1559
01:21:51,323 --> 01:21:52,866
ジョシュ、君の言うことを聞きたいんだ。

1560
01:21:53,783 --> 01:21:54,534
はい。

1561
01:21:54,868 --> 01:21:55,577
はい。

1562
01:21:56,244 --> 01:21:56,745
良い。

1563
01:21:57,078 --> 01:21:58,288
すぐ戻ってくる。

1564
01:22:04,502 --> 01:22:06,546
よし、ボス、ここから出しましょう。

1565
01:22:07,088 --> 01:22:07,923
[ロープを切る]

1566
01:22:11,760 --> 01:22:12,469
[ビシャビシャ押しつぶす]

1567
01:22:12,469 --> 01:22:13,261
[ケビンが叫ぶ] - ああ、なんてことだ！

1568
01:22:13,261 --> 01:22:14,095
何だこれ？

1569
01:22:14,679 --> 01:22:15,639
大丈夫ですか？

1570
01:22:15,639 --> 01:22:16,222
くそ。

1571
01:22:19,517 --> 01:22:20,518
出て行かなければなりません。

1572
01:22:20,518 --> 01:22:21,353
今！

1573
01:22:23,271 --> 01:22:24,564
いいえ、私たちはあなたをここから連れ出します。

1574
01:22:24,981 --> 01:22:26,149
何てことだ！

1575
01:22:29,527 --> 01:22:31,029
アンドリュー！

1576
01:22:34,115 --> 01:22:34,699
[遠くの金属音]

1577
01:23:03,186 --> 01:23:03,812
[ドアが開く]

1578
01:23:09,567 --> 01:23:12,821
[不気味な音楽]

1579
01:23:13,113 --> 01:23:13,738
[懐中電灯のカチッという音]

1580
01:23:28,753 --> 01:23:29,504
[音楽が鳴り響く]

1581
01:23:29,963 --> 01:23:30,463
[懐中電灯が落ちる]

1582
01:23:42,726 --> 01:23:46,563
[くぐもった呼吸]

1583
01:24:16,301 --> 01:24:16,885
[アンドリューがうめく]

1584
01:24:18,678 --> 01:24:19,179
[手を切り落とす]

1585
01:24:19,179 --> 01:24:21,806
[叫び声]

1586
01:24:22,640 --> 01:24:23,767
いや、放っておいて。

1587
01:24:24,100 --> 01:24:25,143
間に合わないよ。

1588
01:24:25,727 --> 01:24:26,561
何てことだ！

1589
01:24:26,978 --> 01:24:28,229
いいえ。大丈夫だよ。

1590
01:24:28,229 --> 01:24:29,481
大丈夫だよ。大丈夫だよ。

1591
01:24:29,647 --> 01:24:31,024
いいかい、そんなにドラマチックになるのはやめなさい。

1592
01:24:31,024 --> 01:24:31,649
大丈夫だよ。

1593
01:24:32,400 --> 01:24:33,568
[アンドリューの叫び声]

1594
01:24:34,360 --> 01:24:35,070
くそっ

1595
01:24:35,904 --> 01:24:36,529
わかりました、ケビン。

1596
01:24:37,072 --> 01:24:37,822
そこに居なさい。

1597
01:24:37,822 --> 01:24:38,823
すぐ戻ってくる。

1598
01:24:39,240 --> 01:24:40,158
どこにも行かないで。

1599
01:24:40,158 --> 01:24:41,117
留まって。ただ待って。

1600
01:24:42,368 --> 01:24:44,287
[ケビンが息を切らして]

1601
01:24:45,830 --> 01:24:46,414
アンドリュー！

1602
01:24:46,414 --> 01:24:48,208
[激しい音楽]

1603
01:24:50,293 --> 01:24:51,503
彼から離れろ！

1604
01:24:51,920 --> 01:24:53,004
ジョシュ、走れ！

1605
01:25:35,839 --> 01:25:38,258
[サスペンス音楽]

1606
01:26:07,036 --> 01:26:08,371
[激しい音楽]

1607
01:26:08,371 --> 01:26:09,038
落ち着け！

1608
01:26:09,289 --> 01:26:11,166
落ち着いて！怖がらせちゃってるよ！

1609
01:26:11,166 --> 01:26:12,250
びっくりしちゃったよ、おい！

1610
01:26:12,250 --> 01:26:13,751
[ケビンがうめく]

1611
01:26:15,420 --> 01:26:16,379
落ち着いて！

1612
01:26:23,803 --> 01:26:24,846
なんてこった！

1613
01:26:31,186 --> 01:26:31,811
くそっ！

1614
01:26:40,778 --> 01:26:41,738
[車輪が詰まる]

1615
01:26:45,742 --> 01:26:46,951
何てことだ。

1616
01:26:48,411 --> 01:26:48,995
くそ！

1617
01:26:49,662 --> 01:26:50,413
ダブルファック！

1618
01:26:57,712 --> 01:26:58,296
（警備員） - おい！

1619
01:26:58,296 --> 01:26:59,255
そこで止まって下さい。

1620
01:26:59,797 --> 01:27:02,467
そこには狂った殺人鬼の悪役がいる。

1621
01:27:02,842 --> 01:27:04,552
一体何を言っているんだ？

1622
01:27:04,969 --> 01:27:06,137
女性がいる

1623
01:27:06,137 --> 01:27:07,430
そして彼女は私の友達を食べている！

1624
01:27:07,680 --> 01:27:08,973
それが意味をなさないことは分かっています

1625
01:27:08,973 --> 01:27:09,807
でも私を信じてください。

1626
01:27:10,058 --> 01:27:11,226
あなたはここの学生ですか？

1627
01:27:11,434 --> 01:27:12,101
うん。

1628
01:27:12,310 --> 01:27:13,353
身分証明書を見せてください。

1629
01:27:13,519 --> 01:27:14,187
私のID？

1630
01:27:14,187 --> 01:27:16,189
おい、4階に死体があるぞ！

1631
01:27:16,606 --> 01:27:17,774
わかった、見せてくれ。

1632
01:27:21,778 --> 01:27:22,570
...そして毛布

1633
01:27:22,570 --> 01:27:24,030
担架の車輪に引っかかった

1634
01:27:24,030 --> 01:27:25,240
そして彼はあそこに落ちたのです。

1635
01:27:28,785 --> 01:27:29,452
いいえ、

1636
01:27:29,786 --> 01:27:31,204
まさにそこにあったと誓います。

1637
01:27:31,704 --> 01:27:33,665
はい、身分証明書を見せていただきます。

1638
01:27:34,415 --> 01:27:35,291
(ピアス博士) - 助けて。助けて!

1639
01:27:35,291 --> 01:27:36,459
殺人者はそこにいる！

1640
01:27:36,751 --> 01:27:37,752
怪我をしていませんか、先生？

1641
01:27:37,794 --> 01:27:38,503
いいえ、大丈夫です。

1642
01:27:38,503 --> 01:27:39,712
私はただ成績を取っていた

1643
01:27:39,712 --> 01:27:41,923
そしてジャンプスーツを着たマスク姿の女性

1644
01:27:41,923 --> 01:27:43,424
突然現れて私を攻撃した。

1645
01:27:43,967 --> 01:27:44,968
それが起こった場所に連れて行ってください。

1646
01:27:46,803 --> 01:27:47,428
すべてのユニット、

1647
01:27:47,428 --> 01:27:49,514
ナバロホールに援軍が必要だ。

1648
01:27:49,639 --> 01:27:50,306
統計

1649
01:27:50,765 --> 01:27:51,349
あなた。

1650
01:27:51,516 --> 01:27:52,767
私たちと一緒に来てください。今すぐ。

1651
01:27:54,727 --> 01:27:56,980
[不思議な音楽]

1652
01:28:05,405 --> 01:28:06,155
[アンドリューがうめく]

1653
01:28:14,414 --> 01:28:15,540
(アンドリュー) - 奥さん、聞こえますか?

1654
01:28:18,376 --> 01:28:19,585
あなたの名前を教えてもらえますか？

1655
01:28:21,129 --> 01:28:24,215
ビクトリア・ピアース博士。

1656
01:28:25,133 --> 01:28:25,800
医者...

1657
01:28:26,968 --> 01:28:28,094
学部長のように？

1658
01:28:30,305 --> 01:28:31,723
ああ、くそ。

1659
01:28:31,723 --> 01:28:32,765
君をここから連れ出さなければならない。

1660
01:28:32,765 --> 01:28:33,558
歩けますか？

1661
01:28:35,810 --> 01:28:36,352
わかった、

1662
01:28:36,561 --> 01:28:37,145
それはいいです。

1663
01:28:37,145 --> 01:28:38,813
ここに居てください。

1664
01:28:39,564 --> 01:28:40,857
私はただこの部屋から脱出しようとするだけです。

1665
01:28:40,857 --> 01:28:41,774
じゃあ、助けてあげるよ。

1666
01:28:42,775 --> 01:28:43,609
待って。

1667
01:28:44,694 --> 01:28:45,403
何？

1668
01:28:46,195 --> 01:28:48,323
彼女を殺さなければならない。

1669
01:28:49,741 --> 01:28:50,533
はぁ？

1670
01:28:52,118 --> 01:28:53,995
マスクをかぶった女性。

1671
01:28:54,996 --> 01:28:57,874
私の一卵性双生児の妹。

1672
01:28:59,876 --> 01:29:02,253
彼女は悪の化身だ、

1673
01:29:03,588 --> 01:29:05,882
そしてそれを止めなければなりません。

1674
01:29:10,845 --> 01:29:11,679
それは殺人者のナイフです。

1675
01:29:12,263 --> 01:29:13,765
そうだ、犯人はそこに落としたに違いない。

1676
01:29:14,349 --> 01:29:15,183
ここがあなたのオフィスですか？

1677
01:29:15,183 --> 01:29:15,725
はい、そうです。

1678
01:29:17,685 --> 01:29:19,187
(警備員) - 犯人はどれくらい前に襲撃したのですか?

1679
01:29:19,604 --> 01:29:21,814
(ピアス博士？) - ほんの数分前のことだったはずです。

1680
01:29:22,648 --> 01:29:23,274
（警備員） - はい、

1681
01:29:23,274 --> 01:29:24,984
それは殺人者がまだ近くにいることを意味します。

1682
01:29:25,234 --> 01:29:26,110
えっと、あの…

1683
01:29:27,028 --> 01:29:27,653
次は何をするの？

1684
01:29:31,574 --> 01:29:34,660
[笑い]

1685
01:29:36,913 --> 01:29:39,374
[激しい音楽]

1686
01:29:40,124 --> 01:29:41,626
クソ、クソ、クソ。

1687
01:29:47,965 --> 01:29:49,926
私は彼女を守ろうとしていた。

1688
01:29:50,760 --> 01:29:54,514
彼女は人間の肉を食らう。

1689
01:29:55,973 --> 01:29:59,936
私は彼女を閉じ込めて、夜に彼女を探し回りました。

1690
01:30:01,854 --> 01:30:04,649
私が学部長になったとき、

1691
01:30:05,024 --> 01:30:06,442
私は彼女に

1692
01:30:07,193 --> 01:30:09,112
リベラル教育、

1693
01:30:09,529 --> 01:30:11,697
そして彼女が自分自身を治すのを手伝ってください。

1694
01:30:13,699 --> 01:30:17,703
それは私の人生最大の過ちでした。

1695
01:30:17,703 --> 01:30:19,705
[ピアス博士が泣く]

1696
01:30:20,540 --> 01:30:22,083
到着時に、

1697
01:30:22,291 --> 01:30:22,875
彼女...

1698
01:30:24,168 --> 01:30:25,586
彼女は私を攻撃した

1699
01:30:25,586 --> 01:30:28,047
そして私の身元を盗みました。

1700
01:30:29,048 --> 01:30:30,508
私をここに残して、

1701
01:30:30,508 --> 01:30:31,259
腐敗へ。

1702
01:30:31,592 --> 01:30:33,386
先生、ここで死ぬことはありませんよ。

1703
01:30:33,386 --> 01:30:34,554
ここを出たらすぐに

1704
01:30:34,554 --> 01:30:35,513
助けてあげますよ。

1705
01:30:35,763 --> 01:30:37,473
生きていても構わない

1706
01:30:38,391 --> 01:30:40,351
妹が必要なだけ

1707
01:30:40,351 --> 01:30:41,227
死ぬ。

1708
01:30:46,232 --> 01:30:49,527
[不吉な音楽]

1709
01:30:51,529 --> 01:30:53,614
[うなり声]

1710
01:31:05,543 --> 01:31:06,335
[ジョシュが叫ぶ]

1711
01:31:06,335 --> 01:31:06,878
[体が落ちる]

1712
01:31:19,140 --> 01:31:19,807
[刺す]

1713
01:31:19,807 --> 01:31:20,808
ああ神様！

1714
01:31:28,274 --> 01:31:29,567
彼から離れてください。

1715
01:31:36,574 --> 01:31:38,117
[激しい音楽]

1716
01:31:44,081 --> 01:31:47,460
[アンドリューが窒息する]

1717
01:31:53,466 --> 01:31:55,176
[うなり声]

1718
01:31:55,968 --> 01:31:56,636
[バタンと閉める]

1719
01:31:56,636 --> 01:31:57,303
[体が落ちる]

1720
01:31:59,222 --> 01:32:00,848
[ピアースがうめく]

1721
01:32:05,353 --> 01:32:06,145
ジョシュ！

1722
01:32:06,979 --> 01:32:07,688
ジョシュ！

1723
01:32:08,648 --> 01:32:09,273
[ジョシュがうめく]

1724
01:32:15,238 --> 01:32:16,113
[ジョシュの叫び]

1725
01:32:17,073 --> 01:32:18,366
[うなり声]

1726
01:32:20,952 --> 01:32:23,704
[音楽が激しくなる]

1727
01:32:23,704 --> 01:32:24,747
[唸り声]

1728
01:32:34,715 --> 01:32:38,177
[ピアノ音楽]

1729
01:32:49,188 --> 01:32:51,107
[肉が潰れる]

1730
01:32:51,107 --> 01:32:53,109
[音楽が激しくなる]

1731
01:33:00,283 --> 01:33:01,534
[うなり声]

1732
01:33:09,542 --> 01:33:10,543
[ジョシュの叫び]

1733
01:33:10,876 --> 01:33:11,586
[刺す]

1734
01:33:18,342 --> 01:33:18,968
[体がドスンと鳴る]

1735
01:33:20,970 --> 01:33:24,515
[荒い息遣い]

1736
01:33:27,810 --> 01:33:28,936
まあ、それは役に立ちました。

1737
01:33:30,938 --> 01:33:32,064
くそったれ。

1738
01:33:32,064 --> 01:33:34,066
[笑い]

1739
01:33:38,988 --> 01:33:41,782
[パトカーのサイレン]

1740
01:33:41,991 --> 01:33:42,992
彼らはここにいる！

1741
01:33:44,952 --> 01:33:45,953
[ラジオのおしゃべり]

1742
01:33:49,123 --> 01:33:50,750
[ピアノ音楽]

1743
01:33:57,006 --> 01:33:57,715
大丈夫、

1744
01:33:57,715 --> 01:33:59,383
ここからは私が引き継げると思います。

1745
01:33:59,383 --> 01:34:00,468
本気ですか？

1746
01:34:00,635 --> 01:34:01,844
はい、ありがとうございます。

1747
01:34:02,011 --> 01:34:03,054
ええ、もちろん。

1748
01:34:04,388 --> 01:34:06,891
ねえ、昨夜は

1749
01:34:07,642 --> 01:34:08,684
良くない、

1750
01:34:09,018 --> 01:34:09,685
しかし

1751
01:34:10,394 --> 01:34:12,271
いつかまた一緒に遊びませんか？

1752
01:34:13,648 --> 01:34:14,690
はい、もちろんです。

1753
01:34:15,149 --> 01:34:17,485
今度は実際に学生クラブのパーティーに行けるかもしれない。

1754
01:34:17,777 --> 01:34:18,444
うん。

1755
01:34:18,903 --> 01:34:19,779
あるいは、単に

1756
01:34:20,154 --> 01:34:21,822
キャンパス近くの場所でタコスを食べますか?

1757
01:34:23,115 --> 01:34:23,699
うん。

1758
01:34:24,450 --> 01:34:25,201
落ち込んでます。

1759
01:34:25,576 --> 01:34:26,243
大丈夫。

1760
01:34:26,661 --> 01:34:27,745
また会いましょう。

1761
01:34:28,412 --> 01:34:29,914
また会おうね、クレア。

1762
01:34:30,414 --> 01:34:31,332
じゃあね、ジョシュ。

1763
01:34:38,089 --> 01:34:39,006
どうしたの、先生？

1764
01:34:39,006 --> 01:34:39,965
気分はどうですか？

1765
01:34:40,174 --> 01:34:41,008
私は大丈夫です。

1766
01:34:42,134 --> 01:34:43,511
彼らは私に包帯を巻いてくれました。

1767
01:34:44,011 --> 01:34:44,804
こっちも一緒。

1768
01:34:45,680 --> 01:34:48,349
そしてクレアは、医師たちはアリスは助かると考えていると言っていました。

1769
01:34:48,599 --> 01:34:49,183
良い。

1770
01:34:49,725 --> 01:34:51,394
本物のピアス博士が出荷されるのを見た

1771
01:34:51,394 --> 01:34:52,478
病院へ行って

1772
01:34:54,230 --> 01:34:55,648
彼女も大丈夫かもしれない。

1773
01:34:56,065 --> 01:34:56,857
そう【であることを】祈りましょう。

1774
01:35:01,487 --> 01:35:02,321
それは違う

1775
01:35:02,321 --> 01:35:04,031
昨夜はどんなふうになるか予想していた。

1776
01:35:04,407 --> 01:35:06,367
つまり、何かがうまくいかないと思ったのですが、

1777
01:35:06,367 --> 01:35:07,243
しかし...

1778
01:35:08,244 --> 01:35:10,746
うわあ、それはすごいことだった。

1779
01:35:11,122 --> 01:35:11,956
うん。

1780
01:35:11,956 --> 01:35:13,624
[柔らかなピアノの音]

1781
01:35:13,624 --> 01:35:14,375
でも、見てください、

1782
01:35:15,334 --> 01:35:16,377
おめでとうございます。

1783
01:35:16,377 --> 01:35:18,421
大学の最初の週を無事に乗り切りました。

1784
01:35:19,880 --> 01:35:21,006
あなたは呪いを解いた。

1785
01:35:25,428 --> 01:35:26,637
ギャップイヤーを取ろうと思う。

1786
01:35:27,805 --> 01:35:28,556
ギャップイヤー？

1787
01:35:29,098 --> 01:35:29,807
うん。

1788
01:35:30,182 --> 01:35:31,016
ほら、私はただ...

1789
01:35:32,184 --> 01:35:35,438
私は長い間、家族の過去から逃れようとしてきました。

1790
01:35:36,439 --> 01:35:38,482
自分が本当に何を望んでいるのか分からなかった

1791
01:35:38,482 --> 01:35:39,567
大学からだよ。知ってる？

1792
01:35:40,568 --> 01:35:41,110
公平。

1793
01:35:42,528 --> 01:35:44,488
でも、君がルームメイトでなくなるのは寂しいよ。

1794
01:35:44,905 --> 01:35:45,573
同じ。

1795
01:35:45,823 --> 01:35:46,407
本当に？

1796
01:35:46,407 --> 01:35:47,575
いいえ、全然違います。

1797
01:35:48,242 --> 01:35:48,784
しかし、

1798
01:35:49,535 --> 01:35:50,327
新しい携帯電話を買ったら

1799
01:35:50,327 --> 01:35:51,328
私たちは連絡を取り合うべきです。

1800
01:35:52,913 --> 01:35:53,831
買います。

1801
01:35:55,916 --> 01:35:57,084
でも行く前に、

1802
01:35:57,752 --> 01:36:00,212
最後にもう一度、ひどい食堂の朝食を食べませんか?

1803
01:36:00,629 --> 01:36:02,339
ああ、その食感のパンケーキのことですね

1804
01:36:02,339 --> 01:36:04,508
乾いたセメントと半熟卵を添えて？

1805
01:36:04,800 --> 01:36:05,426
知ってるでしょ。

1806
01:36:06,051 --> 01:36:07,052
はい、ぜひお願いします。

1807
01:36:10,139 --> 01:36:13,559
[マーチングバンドの音楽が流れる]

1808
01:37:13,536 --> 01:37:16,288
[不思議な音楽]

1809
01:38:24,648 --> 01:38:27,651
[音楽終了]

1810
01:38:44,460 --> 01:38:47,546
[音声ではありません]



