WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:16.467 --> 00:01:18.686
Supermoon events occur
when the full moon

4
00:01:18.687 --> 00:01:20.340
is at its closest orbit
to the Earth,

5
00:01:20.341 --> 00:01:23.517
roughly 223,000 miles away.

6
00:01:23.518 --> 00:01:26.825
This can happen
multiple times a year, but...

7
00:01:27.870 --> 00:01:30.828
...last year was different.

8
00:01:30.829 --> 00:01:33.962
<i>I'm speaking
with Dr. James Aranda.</i>

9
00:01:33.963 --> 00:01:37.400
<i>So tell me, Doctor, why hasn't
this happened before?</i>

10
00:01:37.401 --> 00:01:39.576
Why now?
Is it genetically modified food

11
00:01:39.577 --> 00:01:42.450
- or a weaponized virus?
- All right, let's just, uh...

12
00:01:43.799 --> 00:01:46.148
Let's focus on what we do know.

13
00:01:46.149 --> 00:01:49.891
No one, and I mean no one

14
00:01:49.892 --> 00:01:52.460
should be exposed to moonlight
tonight. That's number one.

15
00:01:54.331 --> 00:01:55.898
Number two is fear.

16
00:01:56.986 --> 00:01:59.206
Fear makes bad decisions.

17
00:02:00.685 --> 00:02:02.425
Have a plan,

18
00:02:02.426 --> 00:02:03.731
stick to it,

19
00:02:03.732 --> 00:02:05.212
and stay safe.

20
00:02:06.256 --> 00:02:08.214
Number three, number three...

21
00:02:08.215 --> 00:02:10.172
Everyone should know
that we are working

22
00:02:10.173 --> 00:02:12.784
around the clock
to find a solution.

23
00:02:14.090 --> 00:02:16.265
We will survive this.

24
00:02:35.633 --> 00:02:37.678
We got you your favorite, Sean.

25
00:02:37.679 --> 00:02:39.507
Chocolate cupcake.

26
00:02:41.770 --> 00:02:44.511
We know you loved these
on your birthday.

27
00:02:44.512 --> 00:02:46.166
I wish you were here with us.

28
00:02:48.603 --> 00:02:50.039
I miss you.

29
00:02:51.823 --> 00:02:53.085
We love you, Dad.

30
00:03:46.356 --> 00:03:47.530
Come on, let's go!

31
00:04:23.611 --> 00:04:25.656
No time. Keep moving.

32
00:04:43.413 --> 00:04:47.677
ARANDA [on video]: My team and I
have spent our entire careers,

33
00:04:47.678 --> 00:04:50.072
fighting against some
of nature's worst creations.

34
00:04:51.508 --> 00:04:53.509
Found a way before,

35
00:04:53.510 --> 00:04:55.295
and we will again.

36
00:04:58.036 --> 00:04:59.733
It's important to remember
that this is not just

37
00:04:59.734 --> 00:05:01.518
a global effort.

38
00:05:02.824 --> 00:05:04.433
This is a human effort.

39
00:05:04.434 --> 00:05:08.481
A way of life,
what we stand for,

40
00:05:08.482 --> 00:05:10.701
the people that we love.

41
00:05:12.747 --> 00:05:15.183
This is what
we're fighting for tonight.

42
00:05:17.665 --> 00:05:19.492
Hey.

43
00:05:19.493 --> 00:05:21.407
My mom thought
these might cheer Emma up.

44
00:05:21.408 --> 00:05:23.452
Tell her I said thank you.
I have something for you.

45
00:05:23.453 --> 00:05:24.759
Emma.

46
00:05:26.543 --> 00:05:28.762
- Hey, kiddo.
- Hi, Reagan.

47
00:05:28.763 --> 00:05:30.503
MAN [on TV]:
When the curfew starts,

48
00:05:30.504 --> 00:05:33.462
please don't go outside.
Please find shelter...

49
00:05:33.463 --> 00:05:35.508
Spare batteries,
in case the power goes out.

50
00:05:35.509 --> 00:05:38.075
Make sure your phone is charged.

51
00:05:38.076 --> 00:05:39.729
Pepper spray.

52
00:05:39.730 --> 00:05:41.210
Just in case.

53
00:05:42.733 --> 00:05:44.996
Thank you so much,
Mrs. Marshall.

54
00:05:45.997 --> 00:05:47.041
Come on.

55
00:05:51.351 --> 00:05:55.919
Cody! Cody!

56
00:05:57.574 --> 00:05:59.053
Wesley.

57
00:05:59.054 --> 00:06:01.055
What are you doing, man?
You're shooting your gun

58
00:06:01.056 --> 00:06:03.536
right at Lucy's house.
My niece is inside.

59
00:06:03.537 --> 00:06:05.799
There's kids all over the place.
You can kill somebody.

60
00:06:05.800 --> 00:06:08.497
I'm just trying to get ready
for tonight, Captain.

61
00:06:08.498 --> 00:06:10.586
I'm not in the military
anymore, Cody.

62
00:06:10.587 --> 00:06:12.936
We are all soldiers now.

63
00:06:12.937 --> 00:06:15.852
You see what's happening
in Tokyo right now? Or Sydney?

64
00:06:15.853 --> 00:06:18.594
Hell's coming our way, Wesley.

65
00:06:18.595 --> 00:06:20.901
- Hell.
- Is that right?

66
00:06:20.902 --> 00:06:23.120
You know,
I don't understand you, sir.

67
00:06:23.121 --> 00:06:24.731
You're here to protect
your brother's family,

68
00:06:24.732 --> 00:06:26.123
and this is how you do it,

69
00:06:26.124 --> 00:06:27.734
with plywood
and chain-link fencing?

70
00:06:27.735 --> 00:06:29.344
You don't worry
about my brother's family.

71
00:06:29.345 --> 00:06:30.476
I got it covered.

72
00:06:30.477 --> 00:06:32.347
I pray to God you do.

73
00:06:32.348 --> 00:06:35.394
Because tonight,
when that sun sets,

74
00:06:35.395 --> 00:06:37.484
it's gonna be
every man for himself.

75
00:06:39.486 --> 00:06:41.269
Good luck tonight, Cody.

76
00:06:41.270 --> 00:06:43.228
I don't need luck.

77
00:06:51.019 --> 00:06:54.978
SEAN [on tape]: Hey, Lucy bear.
Repeat after me, okay?

78
00:06:54.979 --> 00:06:57.938
- My home is a sacred ground.
- My home is a sacred ground.

79
00:06:57.939 --> 00:06:59.418
I will protect myself

80
00:06:59.419 --> 00:07:02.508
and the ones I love
at all costs.

81
00:07:02.509 --> 00:07:05.032
-I am a survivor.
-I'm a survivor.

82
00:07:05.033 --> 00:07:07.687
I am strong. I am capable...

83
00:07:07.688 --> 00:07:09.123
All right.
I double and triple-checked

84
00:07:09.124 --> 00:07:11.605
all the windows and locks.

85
00:07:12.867 --> 00:07:14.215
The house is good.

86
00:07:14.216 --> 00:07:16.087
What?

87
00:07:17.349 --> 00:07:19.350
The house, it's all locked up.

88
00:07:19.351 --> 00:07:20.917
All right,
just like we practiced

89
00:07:20.918 --> 00:07:22.223
at the range a thousand times.

90
00:07:22.224 --> 00:07:24.617
You chamber the round,
you aim...

91
00:07:24.618 --> 00:07:26.270
and fire.

92
00:07:26.271 --> 00:07:29.100
Okay. -You're not gonna
have to use this.

93
00:07:30.101 --> 00:07:31.363
Let's go over the rules.

94
00:07:32.495 --> 00:07:34.191
Wes, I remember the rules.

95
00:07:34.192 --> 00:07:36.238
Are you sure?

96
00:07:37.457 --> 00:07:39.153
- Don't open the door for anyone.
- Yeah.

97
00:07:39.154 --> 00:07:41.198
Don't make any noise.
Don't draw attention.

98
00:07:41.199 --> 00:07:45.420
Don't hesitate for a second.
I don't care who it is.

99
00:07:45.421 --> 00:07:47.422
- Okay?
- Okay.

100
00:07:47.423 --> 00:07:49.468
All right. You call me
if there's an emergency.

101
00:07:49.469 --> 00:07:51.818
If not, I'll...
I'll reach out to you.

102
00:07:51.819 --> 00:07:54.169
We got this.

103
00:07:55.475 --> 00:07:56.910
- Good.
- We're good. We're good.

104
00:07:56.911 --> 00:07:58.172
We're good. Okay.

105
00:08:03.265 --> 00:08:04.745
What's wrong, kiddo?

106
00:08:06.094 --> 00:08:08.095
- Uncle Wes?
- Yeah.

107
00:08:08.096 --> 00:08:09.749
Why can't you stay?

108
00:08:09.750 --> 00:08:11.533
I want to stay.

109
00:08:11.534 --> 00:08:13.187
I want to stay
more than anything,

110
00:08:13.188 --> 00:08:17.017
but they need me to help them
try and stop this.

111
00:08:17.018 --> 00:08:19.281
I don't want to die.

112
00:08:20.717 --> 00:08:23.241
Hey. [sighs] Look at me.

113
00:08:25.156 --> 00:08:27.157
You're not gonna die.

114
00:08:27.158 --> 00:08:31.988
Nothing is going
to happen to you, okay?

115
00:08:31.989 --> 00:08:34.556
Do you remember when Daddy
used to tell you that story

116
00:08:34.557 --> 00:08:37.254
about the three little pigs
and the big bad wolf?

117
00:08:37.255 --> 00:08:39.256
- Mm-hmm.
- Yeah?

118
00:08:39.257 --> 00:08:41.432
Do you remember why the big bad
wolf couldn't get in the house?

119
00:08:41.433 --> 00:08:43.217
Because it was made of bricks?

120
00:08:43.218 --> 00:08:47.918
It was made of bricks,
just like your house.

121
00:08:49.311 --> 00:08:52.575
Nothing is going to get in.
I made sure of it.

122
00:08:54.664 --> 00:08:56.187
I promise.

123
00:09:21.561 --> 00:09:22.736
It's getting late.

124
00:09:24.999 --> 00:09:26.566
You should get going.

125
00:09:29.307 --> 00:09:30.960
I don't think I can do this.

126
00:09:30.961 --> 00:09:32.572
Wesley...

127
00:09:35.618 --> 00:09:37.359
We're the only family
we have left.

128
00:09:38.969 --> 00:09:41.275
They'll figure it out.
They'll understand.

129
00:09:41.276 --> 00:09:43.974
They can't do this without you.

130
00:09:45.889 --> 00:09:47.673
And Sean...

131
00:09:47.674 --> 00:09:49.937
he would want you to go.

132
00:09:54.594 --> 00:09:56.291
"Always ready."

133
00:10:59.397 --> 00:11:01.137
Let's go! Let's go! Come on!

134
00:11:01.138 --> 00:11:04.010
Let's go! Let's go!
Move it! Drive on. This way.

135
00:11:04.011 --> 00:11:06.665
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.

136
00:11:06.666 --> 00:11:09.406
Bring only what you need
to survive the night.

137
00:11:09.407 --> 00:11:12.409
Thank you for your cooperation.

138
00:11:14.761 --> 00:11:16.500
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.

139
00:11:16.501 --> 00:11:18.460
Please return
to your homes immediately.

140
00:11:20.331 --> 00:11:22.203
One second, sir.

141
00:11:24.335 --> 00:11:27.163
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.

142
00:11:27.164 --> 00:11:28.991
Bring only what you need
to survive the night.

143
00:11:28.992 --> 00:11:30.951
All right.
Go ahead, Dr. Marshall.

144
00:11:31.952 --> 00:11:34.344
Thank you.

145
00:11:34.345 --> 00:11:37.218
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.

146
00:11:56.237 --> 00:11:57.717
Yeah, okay.

147
00:12:34.362 --> 00:12:35.841
MAN [on radio]: They don't
care about our rights.

148
00:12:35.842 --> 00:12:36.972
WOMAN [on radio]:
That's right. Our right

149
00:12:36.973 --> 00:12:38.669
is to kill these motherfuckers.

150
00:12:38.670 --> 00:12:39.758
MAN [on radio]: Yeah, yeah.
It's up to us tonight

151
00:12:39.759 --> 00:12:41.194
to fight these things.

152
00:12:41.195 --> 00:12:43.370
It's up to us
to keep America safe.

153
00:12:43.371 --> 00:12:44.588
WOMAN [on radio]:
We are supposed to keep

154
00:12:44.589 --> 00:12:46.547
our people safe.

155
00:12:46.548 --> 00:12:48.114
MAN [on radio]: That's right.
They're not gonna do it for us.

156
00:12:48.115 --> 00:12:50.943
We have to do it for ourselves.

157
00:12:50.944 --> 00:12:54.381
<i>I trust that everyone
made plans for your loved ones.</i>

158
00:12:54.382 --> 00:12:57.079
I know it's not easy.

159
00:12:57.080 --> 00:12:59.603
We have a nine-hour window

160
00:12:59.604 --> 00:13:03.738
to assess, test,
and report our findings.

161
00:13:03.739 --> 00:13:07.176
I would like to introduce
Wesley Marshall,

162
00:13:07.177 --> 00:13:09.439
Global Rapid Response
team leader

163
00:13:09.440 --> 00:13:11.051
and lead molecular biologist.

164
00:13:12.487 --> 00:13:14.227
Evan Radcliffe
is second in command.

165
00:13:14.228 --> 00:13:16.055
And Amy Chen,

166
00:13:16.056 --> 00:13:20.711
chief <i>Canis lupus</i> biologist
and behavioralist.

167
00:13:20.712 --> 00:13:23.454
They have been spearheading
our work here tonight.

168
00:13:27.110 --> 00:13:29.459
Now we know that the supermoon

169
00:13:29.460 --> 00:13:31.200
triggers rapid DNA mutation,

170
00:13:31.201 --> 00:13:33.115
and is photosensitive
to moonlight.

171
00:13:33.116 --> 00:13:37.163
We hope to see
if this mutation can be blocked.

172
00:13:37.164 --> 00:13:39.643
This team standing behind me
has developed a liquid

173
00:13:39.644 --> 00:13:43.169
we call "Moonscreen."

174
00:13:43.170 --> 00:13:44.866
It is our hope

175
00:13:44.867 --> 00:13:47.521
that this Moonscreen
acts as a barrier

176
00:13:47.522 --> 00:13:50.177
between the moonlight
and human DNA.

177
00:13:53.528 --> 00:13:58.662
What we discover tonight could
go a long way to finding a cure.

178
00:13:58.663 --> 00:14:01.230
It is not hyperbole to say

179
00:14:01.231 --> 00:14:05.888
that our discoveries
could save millions of lives.

180
00:14:08.586 --> 00:14:11.675
Emergency services
will be suspended

181
00:14:11.676 --> 00:14:14.243
from sunset to sunrise.

182
00:14:14.244 --> 00:14:17.595
Please stay out
of the moonlight.

183
00:14:20.598 --> 00:14:21.861
Good luck tonight.

184
00:14:29.433 --> 00:14:31.434
WOMAN [on P.A.]: Please
be advised, for your safety,

185
00:14:31.435 --> 00:14:33.436
we are now in full lockdown.

186
00:14:33.437 --> 00:14:35.177
No one will be permitted
to enter

187
00:14:35.178 --> 00:14:37.310
or leave the facility
until daybreak.

188
00:14:37.311 --> 00:14:40.140
All exit points
have been sealed.

189
00:15:08.037 --> 00:15:10.344
Subject
number three entering facility.

190
00:15:13.390 --> 00:15:15.740
Subject number three
entering facility.

191
00:15:22.573 --> 00:15:24.053
<i>Amy...</i>

192
00:15:26.838 --> 00:15:30.930
Whatever happens tonight,
remember, it is my choice.

193
00:15:33.280 --> 00:15:34.411
I know.

194
00:15:37.849 --> 00:15:39.721
I love you, Dr. Chen.

195
00:16:05.529 --> 00:16:07.704
Don't worry, Dr. Chen.

196
00:16:07.705 --> 00:16:09.968
We've taken
every safety precaution.

197
00:16:09.969 --> 00:16:12.058
He's gonna be okay.

198
00:16:23.765 --> 00:16:25.896
Myles can feel the supermoon
is about to rise.

199
00:16:25.897 --> 00:16:28.639
All the Year Oners
know it's close.

200
00:16:29.858 --> 00:16:31.425
They can feel it.

201
00:16:33.427 --> 00:16:37.647
Whatever turned him last year
left a compulsive craving.

202
00:16:37.648 --> 00:16:39.999
He's an addict without a fix.

203
00:16:41.870 --> 00:16:44.219
Until tonight.

204
00:16:52.968 --> 00:16:54.229
MAN [on radio]:
We are now entering

205
00:16:54.230 --> 00:16:55.926
the final hour of daylight.

206
00:16:55.927 --> 00:16:59.017
Our prayers are with everyone,

207
00:16:59.018 --> 00:17:00.888
and the team at Aranda Corp.

208
00:17:00.889 --> 00:17:03.064
Let us hope they find us a cure.

209
00:17:03.065 --> 00:17:07.416
Stay safe out there, everyone,
and Godspeed.

210
00:17:10.594 --> 00:17:13.901
Scoot over, kiddo.
Mama needs in on this game.

211
00:17:13.902 --> 00:17:16.164
You know
I always beat you, right?

212
00:17:16.165 --> 00:17:18.732
Oh, it's like, it's like that?
Is it like that?

213
00:17:18.733 --> 00:17:20.647
Is it really like that?

214
00:17:20.648 --> 00:17:23.171
But who wins the tickling?

215
00:17:23.172 --> 00:17:26.871
Who-who-who? Who wins at
tickling, Emma? Tell me.

216
00:17:29.874 --> 00:17:33.007
30 minutes to canopy retraction.

217
00:17:33.008 --> 00:17:35.141
30 minutes to canopy retraction.

218
00:17:36.272 --> 00:17:38.361
30 minutes to canopy retraction.

219
00:17:43.627 --> 00:17:46.674
Hey. You okay?

220
00:17:49.155 --> 00:17:51.330
We're in it together. Yeah?

221
00:17:51.331 --> 00:17:55.596
Breathe. Just breathe.

222
00:18:01.254 --> 00:18:03.952
Three, two, one...

223
00:18:09.566 --> 00:18:10.785
Go time.

224
00:18:19.446 --> 00:18:21.273
All staff to stations.

225
00:18:21.274 --> 00:18:23.753
Hey, Phil,
we're over here on Subject One.

226
00:18:23.754 --> 00:18:26.366
Copy. Moving in.

227
00:18:28.846 --> 00:18:31.066
Sir. Step forward.

228
00:18:33.329 --> 00:18:34.896
Good luck tonight, sir.

229
00:18:36.724 --> 00:18:38.333
Whoa, whoa, ma'am, ma'am.

230
00:18:38.334 --> 00:18:41.423
Ma'am, I need you to stay calm.

231
00:18:41.424 --> 00:18:43.251
Your heart rate
is incredibly elevated.

232
00:18:43.252 --> 00:18:44.992
Good.

233
00:18:44.993 --> 00:18:47.212
Hey, hey, you sure this guy

234
00:18:47.213 --> 00:18:49.127
passed the psych eval?

235
00:18:49.128 --> 00:18:51.825
It's not like
we had a lot of volunteers.

236
00:18:51.826 --> 00:18:53.696
[sighs] How come
I always get the crazy ones?

237
00:18:53.697 --> 00:18:56.046
Right?

238
00:18:56.047 --> 00:18:59.093
Moonscreen
temperature... stable.

239
00:18:59.094 --> 00:19:00.964
I really don't like
the name "Moonscreen."

240
00:19:00.965 --> 00:19:03.664
We commence in ten minutes.
Ten-minute warning.

241
00:19:06.275 --> 00:19:07.928
Ten-minute warning.

242
00:19:07.929 --> 00:19:09.799
Ten-minute warning.

243
00:19:09.800 --> 00:19:11.627
I can't believe
they volunteered for this.

244
00:19:11.628 --> 00:19:13.673
- Let me get in there.
- Go ahead.

245
00:19:13.674 --> 00:19:15.370
Excuse me, sir.

246
00:19:15.371 --> 00:19:16.632
You don't even know
if the Moonscreen will work.

247
00:19:16.633 --> 00:19:19.548
It'll work. It has to work.

248
00:19:19.549 --> 00:19:22.421
Subject Three,
step forward, please.

249
00:19:22.422 --> 00:19:24.336
Don't worry,
it's just a liquid nanotech

250
00:19:24.337 --> 00:19:25.554
to protect your eyes.

251
00:19:25.555 --> 00:19:26.687
It won't hurt.

252
00:19:31.170 --> 00:19:33.736
All right.
Liquid lens team out.

253
00:19:33.737 --> 00:19:36.783
- Formula team in.
-Vitals out.

254
00:19:36.784 --> 00:19:39.568
God, I hope this works.
Good luck tonight, guys.

255
00:19:39.569 --> 00:19:40.875
Keep moving.

256
00:19:41.702 --> 00:19:43.398
Good luck.

257
00:19:43.399 --> 00:19:45.313
Five minutes
to canopy retraction.

258
00:19:45.314 --> 00:19:47.185
Five minutes

259
00:19:47.186 --> 00:19:49.013
to canopy retraction.

260
00:19:52.713 --> 00:19:55.368
Spray him down.
Make sure you get all of it.

261
00:19:57.979 --> 00:19:59.328
Start the clock.

262
00:20:00.547 --> 00:20:02.157
Notate how long
the screen lasts.

263
00:20:03.202 --> 00:20:04.898
Starting the clock.

264
00:20:04.899 --> 00:20:06.291
All right, spray down.

265
00:20:06.292 --> 00:20:07.727
Security, be ready.

266
00:20:07.728 --> 00:20:08.989
Screen them up, guys.
Screen them up.

267
00:20:08.990 --> 00:20:10.034
Good over here.

268
00:20:15.214 --> 00:20:16.954
Chin up, chin up.

269
00:20:21.307 --> 00:20:24.265
Three minutes
to canopy retraction.

270
00:20:24.266 --> 00:20:26.528
Three minutes
to canopy retraction.

271
00:20:26.529 --> 00:20:28.965
Three minutes to
canopy retraction.

272
00:20:28.966 --> 00:20:31.446
What happens if one of them
decides to moon the sky

273
00:20:31.447 --> 00:20:33.753
once we open up this roof?

274
00:20:33.754 --> 00:20:36.625
The formula penetrates
the thin fibers, Evan.

275
00:20:36.626 --> 00:20:38.889
No one's showing their ass
and turning tonight.

276
00:20:43.111 --> 00:20:45.635
I changed my mind.

277
00:20:48.377 --> 00:20:50.422
Hey. Hey.

278
00:20:50.423 --> 00:20:51.988
Hey. Are you listening to me?

279
00:20:51.989 --> 00:20:53.642
We're losing Subject One.

280
00:20:53.643 --> 00:20:55.992
Two minutes
to canopy retraction.

281
00:20:55.993 --> 00:20:57.342
Help me!

282
00:20:57.343 --> 00:20:59.344
Two minutes
to canopy retraction.

283
00:21:00.694 --> 00:21:02.956
Wait, wait, where are you going?

284
00:21:02.957 --> 00:21:05.480
Please, let me out of here!

285
00:21:05.481 --> 00:21:07.266
-Should we sedate her?
- No.

286
00:21:08.528 --> 00:21:11.226
Sedatives could interfere
with the test results.

287
00:21:13.184 --> 00:21:15.708
She knew what
she was getting into.

288
00:21:15.709 --> 00:21:17.927
I don't want to turn. No.

289
00:21:19.234 --> 00:21:21.714
Please open this gate!

290
00:21:21.715 --> 00:21:23.803
Hey! It's gonna be okay.

291
00:21:23.804 --> 00:21:25.021
No.

292
00:21:26.589 --> 00:21:30.157
- Just relax. It's gonna work.
- Hey!

293
00:21:32.116 --> 00:21:34.640
30 seconds
to canopy retraction.

294
00:21:34.641 --> 00:21:35.684
Get me the fuck out of here!

295
00:21:35.685 --> 00:21:37.860
30 seconds to canopy retraction.

296
00:21:37.861 --> 00:21:39.994
30 seconds
to canopy retraction.

297
00:21:49.351 --> 00:21:52.440
- Canopy retraction commencing.
- Oh, it's coming.

298
00:21:52.441 --> 00:21:58.707
Ten, nine, eight, seven, six,

299
00:21:58.708 --> 00:22:01.231
five, four,

300
00:22:01.232 --> 00:22:03.712
- three, two, one...
- Ambrosia!

301
00:22:03.713 --> 00:22:06.454
Oh, my God.
Please, don't do this to me.

302
00:22:06.455 --> 00:22:08.457
Canopy retraction commencing.

303
00:22:10.067 --> 00:22:11.895
Canopy retraction commencing.

304
00:22:13.332 --> 00:22:16.552
Canopy retraction commencing.

305
00:22:26.475 --> 00:22:28.781
Yeah!

306
00:22:48.236 --> 00:22:50.499
What's happening?!

307
00:22:52.066 --> 00:22:54.372
He's fine. It fucking worked.

308
00:22:54.373 --> 00:22:56.286
I think we're through.

309
00:22:56.287 --> 00:22:58.159
I think we did it.

310
00:23:07.429 --> 00:23:10.519
Dr. Aranda,
I think it's holding.

311
00:23:13.783 --> 00:23:15.741
Start pulling fluid
and tissue biopsies.

312
00:23:15.742 --> 00:23:17.525
Let's get everything
analyzed ASAP.

313
00:23:17.526 --> 00:23:19.527
Subjects Two
and Three are Year Oners.

314
00:23:19.528 --> 00:23:21.050
I want a comparison test

315
00:23:21.051 --> 00:23:23.009
to see if they exhibit
any abnormalities

316
00:23:23.010 --> 00:23:25.054
relative to our test group.

317
00:23:25.055 --> 00:23:26.882
Dr. Chen,

318
00:23:26.883 --> 00:23:28.928
I need you to analyze
those blood samples

319
00:23:28.929 --> 00:23:30.886
from our <i>Canis lupus.</i>

320
00:23:30.887 --> 00:23:32.585
Yes, sir.

321
00:23:55.956 --> 00:23:57.347
Hey, I'll be right outside.

322
00:23:57.348 --> 00:23:59.219
I just wanna go
check on things, okay?

323
00:23:59.220 --> 00:24:01.570
Stay here.

324
00:24:45.788 --> 00:24:47.224
Mom?

325
00:25:43.542 --> 00:25:44.804
Stepping in now.

326
00:25:47.328 --> 00:25:48.328
Congratulations, Doctor.

327
00:25:48.329 --> 00:25:50.243
Stable.

328
00:25:50.244 --> 00:25:51.984
Blood's looking good.

329
00:25:51.985 --> 00:25:53.812
- Let's relay positive results.
- Very nice. Looks good.

330
00:25:53.813 --> 00:25:57.424
Mitosis seems
to be holding, no mutations.

331
00:25:57.425 --> 00:25:59.470
How are the samples
looking, Wes?

332
00:26:02.473 --> 00:26:03.997
You seeing this?

333
00:26:10.351 --> 00:26:11.656
Is it parasitic?

334
00:26:11.657 --> 00:26:13.135
I don't know.
It looks like it

335
00:26:13.136 --> 00:26:15.747
might be kind of
an immunological defense system.

336
00:26:15.748 --> 00:26:17.400
Whatever this mutation is,

337
00:26:17.401 --> 00:26:18.837
it looks like the supermoon's

338
00:26:18.838 --> 00:26:21.317
triggering
a dormant defense response.

339
00:26:21.318 --> 00:26:23.232
But why is it only now reactive?

340
00:26:23.233 --> 00:26:25.800
Could it be viral
or pathological?

341
00:26:25.801 --> 00:26:27.628
I don't know yet.

342
00:26:27.629 --> 00:26:31.241
Evan, bring me
a different tissue sample.

343
00:26:36.420 --> 00:26:38.334
Subject Three is turning.

344
00:26:38.335 --> 00:26:39.640
Moonscreen stability
at one hour.

345
00:26:41.948 --> 00:26:43.602
Stay back.
Everybody, stay back.

346
00:26:52.959 --> 00:26:54.437
Fuck.

347
00:26:54.438 --> 00:26:56.092
Get that formula spraying now.

348
00:26:58.486 --> 00:27:00.182
Yes!

349
00:27:00.183 --> 00:27:02.055
Where the fuck
is the Moonscreen?

350
00:27:06.581 --> 00:27:07.886
Oh, fuck!

351
00:27:07.887 --> 00:27:09.322
Dr. Aranda, what's the status?

352
00:27:09.323 --> 00:27:10.192
- Look out! Look out!
- Move back!

353
00:27:10.193 --> 00:27:11.411
Get back now!

354
00:27:12.979 --> 00:27:14.415
Dr. Aranda!

355
00:27:16.504 --> 00:27:18.766
Spray the formula, now.

356
00:27:18.767 --> 00:27:19.986
Yeah, yeah, all right.

357
00:27:28.255 --> 00:27:29.343
Watch out!

358
00:27:30.692 --> 00:27:32.433
Move, move!

359
00:27:34.478 --> 00:27:36.523
Oh, shit.

360
00:27:36.524 --> 00:27:39.831
Close the roof!
Close the roof!

361
00:27:39.832 --> 00:27:40.876
Go!

362
00:27:44.880 --> 00:27:46.185
The roof isn't closing.

363
00:27:46.186 --> 00:27:47.970
Canopy malfunctioning.

364
00:27:48.971 --> 00:27:51.146
Canopy malfunctioning.

365
00:28:11.951 --> 00:28:13.256
Everyone get to an exit.

366
00:28:13.953 --> 00:28:15.344
Now!

367
00:28:15.345 --> 00:28:17.346
James! James, are you okay?

368
00:28:17.347 --> 00:28:20.350
My suit... my suit ripped.

369
00:28:22.048 --> 00:28:23.439
You're gonna be okay.
You hear me?

370
00:28:25.704 --> 00:28:27.487
He's been exposed.
He's been exposed.

371
00:28:27.488 --> 00:28:29.141
Wes, what the fuck
did you just say?

372
00:28:29.142 --> 00:28:30.578
I need a tranquilizer now.

373
00:28:31.797 --> 00:28:32.798
Evan, hurry up.

374
00:28:36.540 --> 00:28:38.673
-Wes, go.
-James, stay with me.

375
00:28:39.892 --> 00:28:41.893
Fuck, he's turning.

376
00:28:43.939 --> 00:28:45.592
Where is the tranquilizer?

377
00:28:45.593 --> 00:28:48.247
I'm coming!

378
00:28:48.248 --> 00:28:50.597
James, stay with me.
James! You can fight this.

379
00:28:50.598 --> 00:28:54.907
Get away from me! Get away!

380
00:29:04.090 --> 00:29:05.787
Hit him with the tranquilizer!

381
00:29:18.365 --> 00:29:21.062
- I can't breathe.
- Fuck.

382
00:29:21.063 --> 00:29:22.761
Go! Let's go, let's go!

383
00:29:33.859 --> 00:29:35.033
Go!

384
00:29:38.733 --> 00:29:40.648
I can't breathe.

385
00:29:42.171 --> 00:29:44.738
I'm living.
I can't... I can't breathe.

386
00:29:46.959 --> 00:29:48.655
Attention. All staff,

387
00:29:48.656 --> 00:29:50.310
please move to emergency exits.

388
00:29:52.921 --> 00:29:54.617
Finish gathering
the blood samples.

389
00:29:54.618 --> 00:29:56.750
Then I want you
moving to an exit.

390
00:29:56.751 --> 00:29:57.838
Attention. All staff,

391
00:29:57.839 --> 00:29:58.970
please move to emergency exits.

392
00:30:00.233 --> 00:30:02.060
I got you. You're okay.

393
00:30:02.061 --> 00:30:03.409
Attention. All staff,

394
00:30:03.410 --> 00:30:05.150
please move to emergency exits.

395
00:30:05.151 --> 00:30:07.630
It's okay.

396
00:30:07.631 --> 00:30:09.284
Attention. All staff,

397
00:30:09.285 --> 00:30:10.503
please move to emergency exits.

398
00:30:10.504 --> 00:30:11.852
Is everyone okay?

399
00:30:11.853 --> 00:30:14.072
I gotta get out of here.

400
00:30:14.073 --> 00:30:15.116
Shut up! Shut up! Shut up!

401
00:30:15.117 --> 00:30:16.815
Quiet! Quiet! Quiet.

402
00:30:18.817 --> 00:30:20.992
- Where the fuck are you?
-I can't...

403
00:30:20.993 --> 00:30:24.952
I can't see anything.
I don't wanna fucking die.

404
00:30:24.953 --> 00:30:27.346
No, okay.
Everyone just stay calm.

405
00:30:27.347 --> 00:30:29.565
We're gonna get out of here.

406
00:30:34.354 --> 00:30:35.834
No!

407
00:30:38.924 --> 00:30:40.969
Got you,
you wolf piece of shit!

408
00:30:47.802 --> 00:30:49.847
Die, you fucking bastard!

409
00:30:56.637 --> 00:30:57.986
Just go, just go.

410
00:30:59.553 --> 00:31:02.163
Get out! Go, go!

411
00:31:02.164 --> 00:31:03.599
- What's happening?
-Sorry.

412
00:31:03.600 --> 00:31:05.601
Keep going.
To your right. Keep going.

413
00:31:07.735 --> 00:31:09.868
You're okay.
You're gonna be okay.

414
00:31:11.130 --> 00:31:13.741
Stay with me. Come on.

415
00:31:21.053 --> 00:31:23.751
No, no, no! Go! Go, go!

416
00:31:34.980 --> 00:31:36.502
Wes.

417
00:31:36.503 --> 00:31:39.679
Oh, my God, Evan! Infirmary.

418
00:31:43.292 --> 00:31:44.424
Out of the hall.

419
00:31:45.425 --> 00:31:46.991
Go!

420
00:31:46.992 --> 00:31:49.777
Wes, it's not working.

421
00:31:53.868 --> 00:31:54.868
Wes...

422
00:32:04.357 --> 00:32:05.401
Go!

423
00:32:15.716 --> 00:32:17.892
Go! Go!

424
00:32:24.899 --> 00:32:27.161
Shoot it! Shoot it!

425
00:32:38.565 --> 00:32:40.088
Jesus Christ!

426
00:34:00.603 --> 00:34:03.736
All right. You're all right.

427
00:34:03.737 --> 00:34:04.867
We have to stop the bleeding.

428
00:34:04.868 --> 00:34:06.826
Move, move, move, move, move!

429
00:34:06.827 --> 00:34:08.393
-Okay.
- Okay, hold it down. Pressure!

430
00:34:08.394 --> 00:34:10.917
Pressure. Evan?
Evan, stick with us, okay?

431
00:34:10.918 --> 00:34:13.093
You just breathe slowly. We're
gonna get you patched up, okay?

432
00:34:13.094 --> 00:34:14.834
-Breathe, Evan, breathe.
- Hold both hands. Both...

433
00:34:14.835 --> 00:34:16.575
-I got it. I got it.
- Both hands. Hold it down.

434
00:34:16.576 --> 00:34:19.883
Evan, just stay with us.
Evan? Evan?

435
00:34:23.148 --> 00:34:24.584
Evan?

436
00:34:28.849 --> 00:34:32.026
- Evan. No! Evan...
- He's gone. He's gone.

437
00:34:33.593 --> 00:34:36.334
What...
This wasn't supposed to happen.

438
00:34:36.335 --> 00:34:37.857
This isn't... this isn't...

439
00:34:37.858 --> 00:34:40.077
Okay.

440
00:34:40.078 --> 00:34:42.557
I need... Myles.

441
00:34:42.558 --> 00:34:43.993
- No, no, no, no.
- No, no, no, no!

442
00:34:43.994 --> 00:34:45.604
- I have to get to Myles.
- Amy, Amy.

443
00:34:45.605 --> 00:34:47.562
- Look at me! He turned.
- No! Let me go.

444
00:34:47.563 --> 00:34:49.651
- No, the formula was working.
- Amy! Amy!

445
00:34:49.652 --> 00:34:51.566
It didn't!
It didn't last for him.

446
00:34:51.567 --> 00:34:53.612
- No!
- He turned. I'm sorry.

447
00:34:53.613 --> 00:34:55.396
We were too late with Myles.

448
00:34:55.397 --> 00:34:57.051
- I'm sorry.
- No.

449
00:34:59.053 --> 00:35:00.315
I'm sorry.

450
00:35:13.372 --> 00:35:15.373
I think we should just
stay here and wait for help.

451
00:35:15.374 --> 00:35:16.983
We're not staying here,
we can't stay here.

452
00:35:16.984 --> 00:35:18.332
We're not staying here.
There's no more time.

453
00:35:18.333 --> 00:35:20.029
No, if we leave here,
we are gonna die.

454
00:35:20.030 --> 00:35:22.162
If we stay, we die. Listen.

455
00:35:22.163 --> 00:35:25.339
No more guns, no more guards.
There's nothing left.

456
00:35:25.340 --> 00:35:27.428
Those things are coming for us.

457
00:35:27.429 --> 00:35:29.256
That door's not gonna stop them.

458
00:35:29.257 --> 00:35:31.476
Wes, think about
what you are saying.

459
00:35:31.477 --> 00:35:34.914
If we make it past those walls,
we're gonna face the moonlight.

460
00:35:34.915 --> 00:35:37.438
We got the formula. It works.

461
00:35:37.439 --> 00:35:39.658
We need more than the formula,
Wes. We need...

462
00:35:39.659 --> 00:35:40.964
Guns.

463
00:35:42.227 --> 00:35:45.534
- A plan.
- That is the plan.

464
00:37:56.970 --> 00:37:58.014
Fuck.

465
00:37:59.146 --> 00:38:02.367
- Get the weapons.
- Here, cover up.

466
00:38:23.953 --> 00:38:26.304
The formula will last
about an hour.

467
00:38:28.784 --> 00:38:30.524
Close your eyes.

468
00:38:30.525 --> 00:38:32.744
I'm gonna set my watch.
You set yours.

469
00:38:32.745 --> 00:38:34.007
If one of us turns...

470
00:38:35.051 --> 00:38:37.183
I'm not shooting you, Wes.

471
00:38:37.184 --> 00:38:39.707
If one of us turns,
we lose the other, yeah?

472
00:38:39.708 --> 00:38:41.927
- Yeah.
- Say it.

473
00:38:41.928 --> 00:38:43.103
Yes.

474
00:38:45.453 --> 00:38:47.802
When's the last time
you used one of these?

475
00:38:47.803 --> 00:38:51.415
Outside a paper target,
when you and I were in Malaysia.

476
00:38:51.416 --> 00:38:53.939
Well, let's pretend
they're paper targets

477
00:38:53.940 --> 00:38:56.029
that are gonna eat us.

478
00:39:04.907 --> 00:39:06.212
No.

479
00:39:12.175 --> 00:39:13.438
It's Myles.

480
00:39:14.308 --> 00:39:15.788
Go.

481
00:39:22.229 --> 00:39:23.448
Don't slow down.

482
00:39:26.799 --> 00:39:28.017
I won't.

483
00:39:32.979 --> 00:39:34.283
-Wes.
- You guys okay?

484
00:39:34.284 --> 00:39:36.198
Yes, we're okay,
but there was gunfire.

485
00:39:36.199 --> 00:39:37.591
They got inside the houses.

486
00:39:37.592 --> 00:39:39.071
I know they're still out there.

487
00:39:39.072 --> 00:39:40.551
I know they are.
I just can't see them. I can't--

488
00:39:40.552 --> 00:39:41.987
What? What happened?

489
00:39:41.988 --> 00:39:43.771
I think they attacked Cody.
I saw them

490
00:39:43.772 --> 00:39:45.207
getting into his house.
And if they can get into his,

491
00:39:45.208 --> 00:39:47.166
- I just...
- Lucy, this is Dr. Chen.

492
00:39:47.167 --> 00:39:49.734
Just stay calm.
The noise will attract them.

493
00:39:49.735 --> 00:39:50.997
Okay. Okay.

494
00:39:52.607 --> 00:39:54.000
Mrs. Marshall!

495
00:39:56.350 --> 00:39:57.872
- Luce?
-Mrs. Marshall,

496
00:39:57.873 --> 00:40:00.310
Mrs. Marshall, it's me!

497
00:40:09.842 --> 00:40:11.451
There's someone at the gate.

498
00:40:11.452 --> 00:40:13.235
Don't answer it, okay?

499
00:40:13.236 --> 00:40:15.760
Mrs. Marshall, it's me, Reagan.

500
00:40:17.850 --> 00:40:20.939
Oh, my God, it's-it's Reagan.
She's outside.

501
00:40:20.940 --> 00:40:22.897
I don't care who it is!
Don't answer it.

502
00:40:22.898 --> 00:40:25.073
-I need help!
- But...

503
00:40:25.074 --> 00:40:27.859
It killed my mom.
Please, Mrs. Marshall!

504
00:40:27.860 --> 00:40:32.124
I can go get her.
I can cover up and go get her.

505
00:40:32.125 --> 00:40:33.734
Lucy, listen to me.

506
00:40:33.735 --> 00:40:35.736
It's Reagan, Wes.

507
00:40:35.737 --> 00:40:38.392
Don't answer it.
She could have turned. Lucy!

508
00:40:40.133 --> 00:40:42.351
- Hey, Reagan, hold on.
- Lucy!

509
00:40:42.352 --> 00:40:44.223
I'm gonna come get you,
all right? I'm gonna...

510
00:40:45.312 --> 00:40:46.965
No! No!

511
00:40:46.966 --> 00:40:48.923
- Don't answer the door.
-Wes.

512
00:40:52.101 --> 00:40:53.363
Wes?

513
00:41:07.856 --> 00:41:09.204
Oh, God.

514
00:41:09.205 --> 00:41:12.992
My home is a sacred ground. I...

515
00:41:14.646 --> 00:41:20.520
I will protect myself
and the ones I love.

516
00:41:20.521 --> 00:41:23.697
I am a survivor.
I am a strong...

517
00:41:27.136 --> 00:41:28.442
Oh, my God!

518
00:41:41.107 --> 00:41:45.546
Fuck you, Sean. Fuck you,
you selfless hero prick! I...

519
00:41:49.942 --> 00:41:51.638
How could you?

520
00:41:51.639 --> 00:41:54.119
How could you leave us alone?
I... I...

521
00:41:54.120 --> 00:41:55.643
Oh, come here.

522
00:41:59.560 --> 00:42:02.823
-  I miss Daddy.
- I know you do.

523
00:42:02.824 --> 00:42:04.043
I know you do.

524
00:42:06.262 --> 00:42:07.525
I know, baby.

525
00:42:26.587 --> 00:42:28.719
Go! Go!

526
00:42:28.720 --> 00:42:29.763
Move!

527
00:42:37.424 --> 00:42:40.295
- My phone.
- No, come on. Wes.

528
00:42:40.296 --> 00:42:42.429
- My phone.
- Get up! Get up!

529
00:42:43.169 --> 00:42:45.300
Get up!

530
00:42:45.301 --> 00:42:47.956
Come on, Wes. Come on.

531
00:43:11.763 --> 00:43:14.503
Hey, I need you to stay
in your fort

532
00:43:14.504 --> 00:43:17.203
and keep your headphones on.
Can you do that for me?

533
00:43:18.160 --> 00:43:19.858
Go.

534
00:43:41.749 --> 00:43:43.621
There you are.

535
00:43:57.547 --> 00:43:59.506
This is for Reagan.

536
00:44:25.010 --> 00:44:26.880
Hey, listen.

537
00:44:26.881 --> 00:44:30.754
At this point,
all we are is prey.

538
00:44:30.755 --> 00:44:34.758
Wolves are predators, and they
hunt their prey on the run.

539
00:44:34.759 --> 00:44:36.674
What are you saying?
We shouldn't run?

540
00:44:39.285 --> 00:44:44.985
I'm saying, a wolf or two,
we can run, confuse them.

541
00:44:44.986 --> 00:44:48.337
But a big pack...
we got to stand our ground.

542
00:44:49.774 --> 00:44:51.600
In a wolf fight,

543
00:44:51.601 --> 00:44:55.388
you either dominate,
run, or die.

544
00:44:56.650 --> 00:44:59.130
No more options.

545
00:44:59.131 --> 00:45:00.827
In that case,
you stay as close to me

546
00:45:00.828 --> 00:45:02.395
as humanly possible. Yeah?

547
00:45:17.758 --> 00:45:19.150
Fuck.

548
00:45:23.242 --> 00:45:24.938
I think we should backtrack
and cross over Fifth.

549
00:45:24.939 --> 00:45:29.551
No, it's too far.
We don't have that kind of time.

550
00:45:29.552 --> 00:45:32.946
Our only shot
is around these wolves.

551
00:45:32.947 --> 00:45:35.907
If we cross behind the
parked cars, they won't see us.

552
00:45:36.951 --> 00:45:38.299
Okay.

553
00:45:38.300 --> 00:45:41.041
And if we make it through,
what next?

554
00:45:41.042 --> 00:45:42.913
Let's cross that bridge
when we get to it.

555
00:45:42.914 --> 00:45:44.698
Stay close to me.

556
00:46:50.329 --> 00:46:52.722
Where's the third one?
Where's the other one?

557
00:49:26.093 --> 00:49:28.877
Oh, shit.

558
00:49:28.878 --> 00:49:31.359
The formula's gonna wear off.

559
00:49:33.187 --> 00:49:34.405
- Wes.
-Fuck.

560
00:49:34.406 --> 00:49:35.581
I think we should run.

561
00:49:37.278 --> 00:49:40.846
Go, go, go, go.

562
00:49:40.847 --> 00:49:42.717
- We have to get inside.
-How much time do we have?

563
00:49:42.718 --> 00:49:44.633
There's no time.

564
00:49:59.300 --> 00:50:01.084
- There.
- Go.

565
00:50:05.959 --> 00:50:08.047
The gates are closing.

566
00:50:08.048 --> 00:50:09.745
Go, get in! Go!

567
00:50:20.147 --> 00:50:21.148
Hey, guys.

568
00:50:22.889 --> 00:50:24.021
- Follow me.
-Hey!

569
00:51:13.157 --> 00:51:16.289
- What is this place?
- It's a market.

570
00:51:16.290 --> 00:51:18.291
Its tunnels
run underneath there.

571
00:51:18.292 --> 00:51:20.425
We could use them
to bypass this shit.

572
00:51:23.819 --> 00:51:25.385
No!

573
00:51:25.386 --> 00:51:27.301
We don't want any trouble.

574
00:51:30.348 --> 00:51:32.044
I will shoot you in your face.

575
00:51:32.045 --> 00:51:36.570
We're scientists. There was
an accident at the lab.

576
00:51:36.571 --> 00:51:38.311
We're working on a cure.

577
00:51:38.312 --> 00:51:39.574
MAN [distorted]:
There is no cure.

578
00:51:45.450 --> 00:51:48.539
Your kind don't belong here.

579
00:51:48.540 --> 00:51:53.109
Give me a reason why I shouldn't
feed you to the wolves.

580
00:51:53.110 --> 00:51:54.632
We're just trying
to get to my family,

581
00:51:54.633 --> 00:51:56.590
make sure they're safe.
That's it.

582
00:51:56.591 --> 00:51:58.550
We just want to use the tunnels.

583
00:52:07.559 --> 00:52:10.300
I'll take you
to the tunnel entrance.

584
00:52:10.301 --> 00:52:14.043
Then...
you're on your own.

585
00:52:30.886 --> 00:52:32.192
Oh, my God.

586
00:54:00.454 --> 00:54:02.934
- Stand back.
- It's gonna be loud.

587
00:54:02.935 --> 00:54:04.371
Hold your ears.

588
00:54:20.082 --> 00:54:22.301
Now!

589
00:55:00.209 --> 00:55:01.341
Die, you fuck.

590
00:55:17.705 --> 00:55:20.186
Wes, come on, let's go. Get up.

591
00:55:36.942 --> 00:55:38.726
Stop!

592
00:55:42.948 --> 00:55:44.644
We need to reapply.

593
00:55:46.647 --> 00:55:48.997
- What does that mean?
- It's too hot.

594
00:55:51.217 --> 00:55:52.523
Bodega.

595
00:56:00.182 --> 00:56:01.270
Cover up.

596
00:56:10.105 --> 00:56:12.280
I don't care what you hear
or what you see,

597
00:56:12.281 --> 00:56:14.849
do not look up,
do not drop that tarp. Okay?

598
00:56:15.720 --> 00:56:16.721
My count.

599
00:56:19.245 --> 00:56:21.682
One, two, go!

600
00:56:36.305 --> 00:56:37.871
It's like a dinner bell.

601
00:56:37.872 --> 00:56:40.397
We need to shut it off.

602
00:58:23.500 --> 00:58:25.719
-We good?
- It's close.

603
00:58:33.335 --> 00:58:35.250
You remember
when a full moon meant...

604
00:58:36.817 --> 00:58:39.167
...something cool and magical?

605
00:58:43.563 --> 00:58:46.523
God, we gotta find a way
back to that again.

606
00:58:48.220 --> 00:58:50.483
It's the only way
to go on with life.

607
00:58:53.225 --> 00:58:56.314
I don't even know
what that looks like anymore.

608
00:58:56.315 --> 00:58:58.622
"Go on with life."

609
00:59:00.667 --> 00:59:03.016
You know, I've been around
this planet five times over

610
00:59:03.017 --> 00:59:04.541
chasing pandemics?

611
00:59:08.414 --> 00:59:10.895
I never had time for a family.
I didn't want one.

612
00:59:13.071 --> 00:59:14.376
Give me a crisis...

613
00:59:15.813 --> 00:59:17.075
I can handle that.

614
00:59:22.167 --> 00:59:23.820
Now I have my brother's family,

615
00:59:23.821 --> 00:59:25.474
and I don't know
how to take care of 'em.

616
00:59:27.520 --> 00:59:29.304
You're giving them your best.

617
00:59:31.916 --> 00:59:33.873
That's the problem.

618
00:59:33.874 --> 00:59:36.355
I don't think
my best is good enough.

619
00:59:40.315 --> 00:59:42.274
It's ready.

620
00:59:43.667 --> 00:59:45.319
All right.

621
00:59:45.320 --> 00:59:48.280
We just need to find
something to keep it cold.

622
00:59:50.325 --> 00:59:52.066
- I'll go check the back.
- Mm.

623
01:00:24.708 --> 01:00:25.839
Hey.

624
01:00:27.232 --> 01:00:30.670
Hey. How did you get in here?

625
01:00:37.372 --> 01:00:38.896
Oh, fuck.

626
01:00:43.291 --> 01:00:44.641
Stop.

627
01:00:48.427 --> 01:00:49.471
Stop.

628
01:00:52.474 --> 01:00:53.780
I'm not gonna tell you again.

629
01:00:54.781 --> 01:00:56.391
Don't make me shoot you.

630
01:00:57.654 --> 01:00:58.785
Stop!

631
01:01:04.443 --> 01:01:05.749
Jesus.

632
01:01:07.098 --> 01:01:08.185
I almost...

633
01:01:10.623 --> 01:01:11.885
Just a kid.

634
01:01:13.321 --> 01:01:14.409
I know.

635
01:01:17.325 --> 01:01:19.458
Let's get out of here.

636
01:01:47.007 --> 01:01:48.705
Stay here, baby.

637
01:02:06.113 --> 01:02:08.811
My home is a sacred ground.

638
01:02:08.812 --> 01:02:12.902
I will protect myself and
the ones I love at all costs.

639
01:02:12.903 --> 01:02:15.034
I am a survivor.

640
01:02:15.035 --> 01:02:17.777
I am strong. I am capable.

641
01:02:18.778 --> 01:02:21.389
I bend, but I do not break.

642
01:02:27.613 --> 01:02:31.660
Cody Walker, get the hell
off my property!

643
01:02:33.967 --> 01:02:36.403
You hear that?

644
01:02:36.404 --> 01:02:38.057
That's a 12-gauge shotgun,

645
01:02:38.058 --> 01:02:40.103
and I swear to God,
I'll blow your fucking head off.

646
01:02:40.104 --> 01:02:41.975
Yeah!

647
01:02:44.282 --> 01:02:45.413
Come here.

648
01:03:03.170 --> 01:03:04.998
I'm here.

649
01:03:15.617 --> 01:03:16.662
Oh, shit.

650
01:03:32.809 --> 01:03:34.722
Goddamn it!

651
01:03:34.723 --> 01:03:37.639
Come on. Come on. Stay with me.

652
01:04:05.276 --> 01:04:07.452
Emma, get over here.

653
01:04:14.851 --> 01:04:15.852
Damn it.

654
01:04:21.466 --> 01:04:22.684
Light this up
like we practiced, okay?

655
01:04:42.791 --> 01:04:44.967
Where are you?
I am not gonna warn you again.

656
01:04:44.968 --> 01:04:46.490
You leave now,
or I will shoot anyone

657
01:04:46.491 --> 01:04:48.840
that tries
to get inside my house.

658
01:05:00.505 --> 01:05:04.029
Fuck.

659
01:05:14.432 --> 01:05:17.217
Nails... it'll hold them.

660
01:05:22.919 --> 01:05:24.355
Hot, down.

661
01:05:28.315 --> 01:05:30.099
-Check your six!
-On it.

662
01:05:30.100 --> 01:05:31.535
Move.

663
01:05:31.536 --> 01:05:32.884
Got one coming from northbound.

664
01:05:32.885 --> 01:05:34.190
Shoot, motherfucker, shoot!

665
01:05:34.191 --> 01:05:36.062
Good. Looks good.

666
01:05:44.636 --> 01:05:45.898
Move in!

667
01:05:48.379 --> 01:05:51.556
-On your left!
-He's running! Get him!

668
01:05:55.212 --> 01:05:56.647
Yeah!

669
01:06:07.093 --> 01:06:08.573
Move up! Move up!

670
01:06:11.054 --> 01:06:13.359
- Who are these guys?
-Get him now!

671
01:06:13.360 --> 01:06:15.623
I don't know, but they're gonna
get us the hell out of here.

672
01:06:18.583 --> 01:06:20.149
Forward!

673
01:06:26.330 --> 01:06:28.853
Ceasefire. Ceasefire.

674
01:06:28.854 --> 01:06:30.942
Yeah, boys, they're gone.

675
01:06:30.943 --> 01:06:32.422
Got 'em on the run.

676
01:06:32.423 --> 01:06:33.858
Think we got 'em.

677
01:06:33.859 --> 01:06:34.946
Yeah, motherfucker.

678
01:06:36.340 --> 01:06:37.601
Good shooting, men.

679
01:06:37.602 --> 01:06:38.906
- Hey!
- Stay right there!

680
01:06:38.907 --> 01:06:40.865
-Hey!
-Don't move.

681
01:06:40.866 --> 01:06:42.693
- No, no, no! We're friendlies.
- Don't move, motherfucker!

682
01:06:42.694 --> 01:06:44.434
Don't shoot.

683
01:06:44.435 --> 01:06:46.436
Did you hear? Don't move!

684
01:06:46.437 --> 01:06:47.785
-We're the CDC.
- We're friendlies.

685
01:06:47.786 --> 01:06:49.047
- We're with the CDC.
- Don't shoot!

686
01:06:49.048 --> 01:06:50.831
Stop talking.

687
01:06:50.832 --> 01:06:52.659
- Look, look. We're not turning.
- No, we're protected!

688
01:06:52.660 --> 01:06:54.400
Look, look, look, look. We're
protected. -We're protected.

689
01:06:54.401 --> 01:06:57.012
- It blocks the light. It works.
- That's bullshit, man!

690
01:06:57.013 --> 01:06:58.448
- No, we're friendlies.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

691
01:06:58.449 --> 01:07:00.406
Don't shoot.

692
01:07:00.407 --> 01:07:01.581
Fuck!

693
01:07:04.107 --> 01:07:05.325
Go forward.

694
01:08:05.733 --> 01:08:07.648
Mommy!

695
01:08:13.828 --> 01:08:15.743
Fuck.

696
01:08:24.665 --> 01:08:25.884
Four left.

697
01:08:49.081 --> 01:08:50.603
They're forming a kill circle.

698
01:08:50.604 --> 01:08:52.257
If we stay here,
we're gonna die.

699
01:08:54.608 --> 01:08:57.480
We get to the Bronco.
It's our only shot.

700
01:08:57.481 --> 01:09:00.831
You get to that gun,
I'll be a distraction.

701
01:09:00.832 --> 01:09:02.833
- What?
- I have a theory.

702
01:09:02.834 --> 01:09:04.356
I'm going to test it.

703
01:09:04.357 --> 01:09:06.967
- No.
- You want to get to Lucy?

704
01:09:06.968 --> 01:09:08.361
Trust me.

705
01:09:09.841 --> 01:09:11.147
Don't die.

706
01:09:12.322 --> 01:09:14.105
Go.

707
01:09:14.106 --> 01:09:15.324
Hey!

708
01:09:16.935 --> 01:09:18.415
Hey, you forgot one!

709
01:09:19.416 --> 01:09:20.852
Look at me.

710
01:10:04.374 --> 01:10:05.418
Hey!

711
01:10:08.160 --> 01:10:09.335
Bite me.

712
01:10:31.488 --> 01:10:33.532
Amy! Now!

713
01:10:42.368 --> 01:10:43.630
Come on, come on, come on!

714
01:10:46.720 --> 01:10:50.028
No! No!

715
01:11:26.891 --> 01:11:29.806
Come on. Come on!

716
01:11:29.807 --> 01:11:32.287
I will kill every one
of you motherfuckers!

717
01:11:43.603 --> 01:11:44.996
Get behind the couch.

718
01:12:25.776 --> 01:12:26.820
Fuck!

719
01:12:36.656 --> 01:12:37.962
Emma.

720
01:12:40.791 --> 01:12:42.835
They're gonna get in, okay?

721
01:12:42.836 --> 01:12:46.404
If you see something,
you point and you spray.

722
01:12:46.405 --> 01:12:47.579
Can you do that?

723
01:12:47.580 --> 01:12:49.668
- I'm scared, Mom.
- I know.

724
01:12:49.669 --> 01:12:53.672
I know, but you're brave, too.
You point and you spray.

725
01:12:53.673 --> 01:12:54.761
Mm.

726
01:14:16.147 --> 01:14:18.844
All right,
you hairy motherfuckers.

727
01:14:18.845 --> 01:14:21.020
Come fetch.

728
01:14:38.169 --> 01:14:40.345
Whoo! You motherfucker!

729
01:14:48.788 --> 01:14:50.660
Oh, shit.

730
01:14:51.878 --> 01:14:53.227
Motherfucker.

731
01:15:35.531 --> 01:15:38.055
It's okay. It's over, okay?

732
01:15:45.671 --> 01:15:47.020
Here.

733
01:17:06.709 --> 01:17:09.450
Lucy? Emma?

734
01:17:12.018 --> 01:17:15.152
Lucy? Emma?

735
01:17:31.516 --> 01:17:33.038
Hey. Come here.

736
01:17:33.039 --> 01:17:35.954
Uncle Wes, I missed you so much.

737
01:17:35.955 --> 01:17:37.914
You okay?

738
01:17:39.350 --> 01:17:40.525
Come on.

739
01:17:41.874 --> 01:17:45.050
- What happened at the lab?
- It's a long story.

740
01:17:45.051 --> 01:17:46.356
I should have never left.

741
01:17:46.357 --> 01:17:50.360
Are you... are you okay?
Let me see.

742
01:17:50.361 --> 01:17:53.406
Yeah, yeah. It's not my blood.
Most of it anyway. We're good.

743
01:17:53.407 --> 01:17:55.582
Okay. Okay. We're okay.

744
01:17:55.583 --> 01:17:57.410
We're okay.
It's gonna be daylight soon.

745
01:17:57.411 --> 01:17:59.325
Just go get me the shotgun.

746
01:17:59.326 --> 01:18:01.110
No more shells.

747
01:18:01.111 --> 01:18:02.938
No more shells? What did you do?

748
01:18:02.939 --> 01:18:05.071
It's been a busy night.

749
01:18:07.508 --> 01:18:08.945
He's not dead.

750
01:18:10.816 --> 01:18:12.252
Go.

751
01:18:25.744 --> 01:18:27.354
What are we gonna do?

752
01:18:54.120 --> 01:18:55.339
It's okay.

753
01:18:56.427 --> 01:18:58.124
Come over here.

754
01:19:02.563 --> 01:19:04.391
I want you to make me a promise.

755
01:19:06.132 --> 01:19:08.307
No matter what happens,

756
01:19:08.308 --> 01:19:12.703
when you grow up,
I want you to be brave,

757
01:19:12.704 --> 01:19:16.576
and I want you to be strong,
just like your daddy.

758
01:19:16.577 --> 01:19:19.188
Okay? You know why?

759
01:19:19.189 --> 01:19:22.322
Because you have a heart
just like your daddy.

760
01:19:23.541 --> 01:19:24.847
You promise me?

761
01:19:27.110 --> 01:19:28.372
Good girl.

762
01:19:29.329 --> 01:19:30.678
What's going on?

763
01:19:33.159 --> 01:19:34.681
This house isn't gonna
last much longer.

764
01:19:34.682 --> 01:19:37.075
Wait. What are you
talking about?

765
01:19:37.076 --> 01:19:39.643
No, no, no, no.
You can't go out there. Look,

766
01:19:39.644 --> 01:19:41.688
we-we can stick together.
We can fight this. We...

767
01:19:41.689 --> 01:19:44.953
If we wait it out until sunrise,
we can survive this.

768
01:19:44.954 --> 01:19:48.695
This watch is set for sunrise.
You have 15 minutes.

769
01:20:04.930 --> 01:20:07.150
Always ready.

770
01:20:08.151 --> 01:20:09.195
No, Wes.

771
01:20:11.067 --> 01:20:12.982
I love you guys.

772
01:20:40.836 --> 01:20:42.272
I never liked you, Cody.

773
01:20:45.710 --> 01:20:47.885
And I'm gonna fucking bury you.

774
01:22:55.883 --> 01:22:57.885
Come on. Come on, come on.

775
01:22:59.235 --> 01:23:01.671
Is Uncle Wes okay?
What's going on?

776
01:23:01.672 --> 01:23:03.413
Look, this is what
we're gonna do, okay?

777
01:23:05.197 --> 01:23:07.242
You're gonna hide in here
with your eyes closed.

778
01:23:07.243 --> 01:23:11.115
No matter what you hear,
you do not come out.

779
01:23:11.116 --> 01:23:13.684
- You do not make a sound.
- Okay.

780
01:23:16.730 --> 01:23:17.992
Get in, get in, get in.

781
01:23:17.993 --> 01:23:19.515
Listen, listen...

782
01:23:19.516 --> 01:23:22.300
if something happens, okay,

783
01:23:22.301 --> 01:23:24.737
I want you to wait
until you hear sirens,

784
01:23:24.738 --> 01:23:27.785
and then you run to the
neighbors for help, okay? Okay.

785
01:23:30.135 --> 01:23:31.701
I love you.

786
01:23:31.702 --> 01:23:33.573
-  I love you, too, Mom.
- Okay.

787
01:24:24.798 --> 01:24:28.105
Wes... Wesley!
Wesley, please. Please.

788
01:24:28.106 --> 01:24:30.848
Please, I know you can hear me.
I know you can hear me.

789
01:24:33.938 --> 01:24:35.244
Please don't do this.

790
01:24:47.734 --> 01:24:49.474
Oh, God.

791
01:25:06.013 --> 01:25:07.841
No...

792
01:25:09.016 --> 01:25:10.105
Wes!

793
01:25:13.282 --> 01:25:15.631
Wes, Wes, we're your...

794
01:25:15.632 --> 01:25:18.373
we're your family,
and we love you. We...

795
01:25:18.374 --> 01:25:20.680
Please don't do this
to us. Please.

796
01:25:21.290 --> 01:25:22.552
Oh, God!

797
01:25:44.139 --> 01:25:45.531
Oh. Oh, God!

798
01:25:47.664 --> 01:25:49.360
Think of your...
think of your brother.

799
01:25:49.361 --> 01:25:51.275
Think of Sean.

800
01:25:55.193 --> 01:25:57.804
Remember...
remember your brother, Sean.

801
01:25:59.850 --> 01:26:03.113
Think of... think of Emma.
Think of Emma, your niece.

802
01:26:03.114 --> 01:26:05.115
Think of how much you love her.

803
01:26:05.116 --> 01:26:06.899
And we love you so much.

804
01:26:06.900 --> 01:26:10.207
Wes, it's me.

805
01:26:10.208 --> 01:26:12.427
It's Sean.

806
01:26:21.088 --> 01:26:23.265
I'm sorry.

807
01:26:34.101 --> 01:26:35.319
Always ready.





