1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,089 --> 00:00:07,424
威爾,準備好就開始吧

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,425 --> 00:00:11,052
好,走進...

5
00:00:11,803 --> 00:00:12,637
房間

6
00:00:13,179 --> 00:00:14,139
然後...

7
00:00:15,390 --> 00:00:18,977
坐下來,就像紀錄片開頭...

8
00:00:19,728 --> 00:00:21,062
有時會看到的那樣

9
00:00:22,981 --> 00:00:24,190
他們用補充畫面

10
00:00:25,150 --> 00:00:27,777
但那個人...
拍攝對象不知道會用這一段

11
00:00:29,571 --> 00:00:30,405
但一切都很自然

12
00:00:31,698 --> 00:00:33,825
大家好,我是威爾法洛

13
00:00:33,825 --> 00:00:35,744
世界上最偉大的演員之一

14
00:00:36,619 --> 00:00:40,081
很久以前
我還在《週六夜現場》的時候...

15
00:00:40,081 --> 00:00:41,458
威爾法洛

16
00:00:41,458 --> 00:00:44,169
我在這裡沒交到什麼朋友,認真

17
00:00:44,169 --> 00:00:46,421
...認識了一個叫安德魯史蒂爾的男生

18
00:00:46,921 --> 00:00:50,008
他當上節目編劇的那一週
我剛好也入選節目班底

19
00:00:50,008 --> 00:00:51,801
你好,我是羅伯特古萊

20
00:00:51,801 --> 00:00:54,304
他為我寫了一堆短劇

21
00:00:54,304 --> 00:00:55,638
喂?我是海珊

22
00:00:55,638 --> 00:00:58,308
他後來當上《週六夜現場》主編劇

23
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
你能把鹿角放下嗎?

24
00:01:01,436 --> 00:01:04,981
安德魯在愛荷華州出生長大

25
00:01:04,981 --> 00:01:06,441
501牛仔褲

26
00:01:06,441 --> 00:01:07,817
便宜啤酒

27
00:01:07,817 --> 00:01:09,527
會搭便車的傢伙

28
00:01:09,527 --> 00:01:10,862
三天

29
00:01:11,696 --> 00:01:12,530
沒睡覺

30
00:01:13,323 --> 00:01:15,867
基本上是個討人喜歡的糟老頭

31
00:01:15,867 --> 00:01:18,912
擁有超怪異、充滿創意的幽默感

32
00:01:18,912 --> 00:01:21,289
我們在《週六夜現場》合作多年

33
00:01:21,289 --> 00:01:22,832
他不停地提起

34
00:01:22,832 --> 00:01:25,251
他想製作給學生看的特別節目

35
00:01:25,752 --> 00:01:28,338
你知道糖尿病酮酸血症的危害嗎?

36
00:01:29,589 --> 00:01:30,924
我們經常搞笑

37
00:01:31,591 --> 00:01:33,009
喝了不少酒

38
00:01:33,593 --> 00:01:35,762
如果你曾經覺得困惑

39
00:01:35,762 --> 00:01:37,639
“威爾法洛為什麼要拍那種東西?”

40
00:01:37,639 --> 00:01:40,809
背後應該都有安德魯史蒂爾慫恿

41
00:01:41,392 --> 00:01:44,062
為什麼我會拍老套的電視電影?

42
00:01:44,062 --> 00:01:46,439
莎拉可以去工作
我會待在家裡陪兩個孩子

43
00:01:46,439 --> 00:01:49,025
為什麼我會拍
全程講西班牙語的電影?

44
00:01:49,025 --> 00:01:51,694
我們比賽看誰先到家

45
00:01:51,694 --> 00:01:55,323
{\an8}為什麼我要為便宜啤酒拍一堆廣告?

46
00:01:55,990 --> 00:01:58,868
在這一切發生的同時,我們都結婚了

47
00:01:58,868 --> 00:02:00,245
當了爸爸

48
00:02:00,745 --> 00:02:03,039
隨著時間過去

49
00:02:03,039 --> 00:02:05,250
他成了我最要好的朋友之一

50
00:02:07,001 --> 00:02:10,421
疫情發生時,我們已經很久沒見面了

51
00:02:10,421 --> 00:02:14,259
有一天,我正在波士頓拍電影

52
00:02:14,259 --> 00:02:19,097
安德魯寄來了這封電郵

53
00:02:20,181 --> 00:02:21,057
“嘿,威爾

54
00:02:22,142 --> 00:02:23,643
我需要告訴你一件事

55
00:02:24,978 --> 00:02:26,062
我老了

56
00:02:26,813 --> 00:02:30,733
雖然你可能覺得
跟你報告這件事荒謬又多餘

57
00:02:30,733 --> 00:02:33,778
不過我將改以女人的身分生活”

58
00:02:35,405 --> 00:02:39,284
“過去十年裡
我一直試圖了解到底是怎麼回事

59
00:02:39,284 --> 00:02:42,245
試過無數次想擺脫它

60
00:02:42,745 --> 00:02:43,997
現在我決定放棄抵抗

61
00:02:45,498 --> 00:02:48,334
小時候,我以為所有男生
都和我有相同的感覺

62
00:02:49,085 --> 00:02:51,671
後來我覺得或許我就是怪人

63
00:02:52,338 --> 00:02:55,300
然後我壓抑了很多年
後來為此接受心理諮商

64
00:02:56,092 --> 00:02:58,845
這是一件很美妙的事
你的心靈和身體

65
00:02:58,845 --> 00:03:03,141
會因為你陷入不自然、鬱悶的狀態
而提出抗議

66
00:03:03,141 --> 00:03:07,020
成為跨性別女性
應該對我的個性不會有什麼影響

67
00:03:07,020 --> 00:03:09,731
只是從王八蛋變成婊子而已

68
00:03:10,356 --> 00:03:12,025
我覺得我現在快樂多了”

69
00:03:13,026 --> 00:03:16,613
“我很想說我的快樂
代表光明、無憂無慮的未來

70
00:03:16,613 --> 00:03:19,657
充滿勇氣和自信,但我沒那麼好運

71
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
我的內心充滿了懷疑和恐懼

72
00:03:22,660 --> 00:03:24,913
就像身為喜劇演員的我
一直以來那樣”

73
00:03:24,913 --> 00:03:26,956
“我一定無法擅長這個

74
00:03:27,957 --> 00:03:33,379
這個過程會很緩慢、尷尬、恐怖
但又充滿喜悅

75
00:03:34,297 --> 00:03:37,175
我主要是希望
不要失去任何我在乎的人

76
00:03:38,301 --> 00:03:40,511
謝謝,新名字待取”

77
00:03:44,307 --> 00:03:46,392
寄出那封信花了很大的勇氣

78
00:03:46,392 --> 00:03:48,895
我一遍又一遍地重寫

79
00:03:49,395 --> 00:03:50,605
試著...

80
00:03:51,147 --> 00:03:52,565
說出我想說的話

81
00:03:53,066 --> 00:03:55,360
當時我覺得...

82
00:03:56,194 --> 00:03:57,111
實在...

83
00:03:58,196 --> 00:03:59,030
太瘋狂了

84
00:03:59,530 --> 00:04:02,450
出櫃的人最想問的問題是

85
00:04:02,951 --> 00:04:04,077
“大家還會愛我嗎?”

86
00:04:04,744 --> 00:04:07,914
我見過跨性別人士
在出櫃後被身邊的人拋棄

87
00:04:08,915 --> 00:04:11,584
我很肯定威爾是我的朋友

88
00:04:11,584 --> 00:04:13,711
但我不再是安德魯史蒂爾了

89
00:04:14,212 --> 00:04:16,381
好,現在該怎麼做?

90
00:04:16,881 --> 00:04:19,092
(威爾)

91
00:04:19,092 --> 00:04:25,056
《威爾與哈珀:老友公路遊》

92
00:04:29,811 --> 00:04:33,523
(紐約史塔茲堡)

93
00:04:50,331 --> 00:04:52,834
(安德魯史蒂爾)

94
00:04:55,503 --> 00:04:58,214
(《我老爸的房子》
威爾法洛主演)

95
00:04:58,214 --> 00:05:00,717
(《戀上大情聖》)

96
00:05:03,011 --> 00:05:05,263
我寄電郵給威爾後

97
00:05:05,763 --> 00:05:09,851
他立刻回應,說他支持我出櫃

98
00:05:11,185 --> 00:05:15,356
(加州洛杉磯)

99
00:05:15,356 --> 00:05:19,402
我傳給她一段簡短的訊息
說我愛她、支持她

100
00:05:19,402 --> 00:05:22,572
我們只要有空就會聯絡對方

101
00:05:24,240 --> 00:05:25,450
有了

102
00:05:26,326 --> 00:05:27,201
但是呢...

103
00:05:28,036 --> 00:05:29,996
我還是有很多疑問

104
00:05:30,997 --> 00:05:33,791
我也有很多想問威爾的問題

105
00:05:33,791 --> 00:05:36,627
例如跨性別對他來說代表什麼?

106
00:05:37,211 --> 00:05:38,338
他覺得我是女人嗎?

107
00:05:39,130 --> 00:05:41,758
除了我,他還認識其他跨性別者嗎?

108
00:05:42,383 --> 00:05:43,468
為什麼取名為哈珀?

109
00:05:44,385 --> 00:05:46,804
她有這種感覺多久了?

110
00:05:46,804 --> 00:05:49,390
是什麼讓她埋藏了這麼久?

111
00:05:50,266 --> 00:05:54,312
他對荷爾蒙、手術和脫毛好奇嗎?

112
00:05:55,146 --> 00:05:58,858
他是不是想問我
各種不應該問跨性別者的問題?

113
00:05:59,650 --> 00:06:01,694
她還喜歡喝便宜啤酒嗎?

114
00:06:02,195 --> 00:06:04,322
他為什麼覺得便宜啤酒很難喝?

115
00:06:04,322 --> 00:06:06,115
還是她現在改喝葡萄酒?

116
00:06:06,115 --> 00:06:07,909
那種啤酒超好喝

117
00:06:08,493 --> 00:06:09,911
市面上最棒的啤酒

118
00:06:09,911 --> 00:06:13,247
我該怎麼對待她?
她想改變相處模式嗎?

119
00:06:13,247 --> 00:06:16,125
我會交到一個全新的朋友嗎?

120
00:06:20,380 --> 00:06:21,255
喂?

121
00:06:22,256 --> 00:06:23,466
後來他打給我

122
00:06:23,966 --> 00:06:26,386
他當時的構想是

123
00:06:26,386 --> 00:06:30,765
他知道我超常在美國到處跑
在路上的時間幾乎跟卡車司機一樣長

124
00:06:30,765 --> 00:06:32,058
我會開車、搭便車

125
00:06:32,058 --> 00:06:34,685
什麼地方都去過,我超喜歡

126
00:06:34,685 --> 00:06:35,728
我到了

127
00:06:35,728 --> 00:06:38,356
但我不知道
現在的我還能不能去公路旅行

128
00:06:38,356 --> 00:06:41,984
在她出櫃並轉換性別後,她對我感嘆

129
00:06:41,984 --> 00:06:46,489
“現在我變成哈珀了
不知道還能不能去以前那種地方”

130
00:06:46,489 --> 00:06:48,491
我突然靈光一閃

131
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
“哈珀,你想不想一起去公路旅行

132
00:06:50,952 --> 00:06:55,206
用你的新身分造訪以前那些地方?

133
00:06:56,082 --> 00:06:57,625
另一方面

134
00:06:57,625 --> 00:07:00,420
我們能趁機思考
這一切對我們來說意味著什麼”

135
00:07:13,724 --> 00:07:15,977
還是男人的我公路旅行時

136
00:07:15,977 --> 00:07:18,229
只會帶三件T恤

137
00:07:18,229 --> 00:07:19,689
三條內褲

138
00:07:20,398 --> 00:07:22,108
還有一條牛仔褲

139
00:07:22,108 --> 00:07:24,318
對,這會很難

140
00:07:25,027 --> 00:07:26,779
鞋子是最難的部分

141
00:07:27,447 --> 00:07:28,406
我的天

142
00:07:29,073 --> 00:07:32,201
這個行李箱所有可以擴展的空間

143
00:07:32,201 --> 00:07:33,953
我都會用到

144
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
好

145
00:07:39,083 --> 00:07:42,879
我只帶了兩雙鞋,這樣就夠了

146
00:07:42,879 --> 00:07:46,048
我有這件獵鹿人夾克

147
00:07:47,758 --> 00:07:49,719
應該穿不太到

148
00:07:50,428 --> 00:07:53,014
福爾摩斯的服裝,我覺得應該帶著

149
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
可能塞不下

150
00:07:59,228 --> 00:08:00,146
可惡

151
00:08:00,146 --> 00:08:02,106
得放棄中音薩克斯風

152
00:08:04,942 --> 00:08:08,529
公路旅行必須帶椅子
要有椅子,要有保冷箱

153
00:08:08,529 --> 00:08:10,406
因為隨時有可能停下來

154
00:08:11,157 --> 00:08:13,659
需要來一杯冰涼的便宜啤酒

155
00:08:14,827 --> 00:08:16,245
或是威爾喜歡喝的玩意

156
00:08:16,245 --> 00:08:19,123
某種精釀啤酒吧

157
00:08:19,123 --> 00:08:21,125
喝起來有柳丁味之類的

158
00:08:27,965 --> 00:08:28,841
(羅伯特古萊)

159
00:08:31,594 --> 00:08:32,428
哈珀

160
00:08:32,428 --> 00:08:33,554
看看你

161
00:08:34,305 --> 00:08:35,515
我被困在達拉斯

162
00:08:38,476 --> 00:08:39,727
我們的飛機被迫轉降

163
00:08:39,727 --> 00:08:43,648
因為機艙裡出現氣壓問題

164
00:08:43,648 --> 00:08:45,399
我狂按服務鈴

165
00:08:45,399 --> 00:08:48,945
- 我說:“他們需要幫忙嗎?”
- 對,當然

166
00:08:48,945 --> 00:08:50,780
他們說:“先生,拜託”

167
00:08:51,697 --> 00:08:52,990
- 你是...
-“請放輕鬆”

168
00:08:52,990 --> 00:08:54,450
我說:“你才放輕鬆”

169
00:08:54,450 --> 00:08:57,161
所以我們...我們被趕下飛機

170
00:09:00,081 --> 00:09:01,791
你會來接我吧?

171
00:09:01,791 --> 00:09:03,459
我會去市區接你

172
00:09:03,960 --> 00:09:06,420
- 好
- 嘿,紐約見,好嗎?

173
00:09:06,420 --> 00:09:07,838
好,再見

174
00:09:32,530 --> 00:09:35,449
我們將旅行16天

175
00:09:35,449 --> 00:09:39,662
一定會聊到很多事情,但感覺很怪

176
00:09:39,662 --> 00:09:41,080
我們是好朋友

177
00:09:42,373 --> 00:09:45,293
但我們真的是朋友嗎?這樣說很怪

178
00:09:46,168 --> 00:09:50,381
我一直都是哈珀史蒂爾
所以威爾一直都是哈珀史蒂爾的朋友

179
00:09:50,881 --> 00:09:55,011
但他也跟我的某個人設是朋友

180
00:09:55,011 --> 00:09:57,597
那是我現在不太喜歡或需要的人設

181
00:09:57,597 --> 00:09:59,849
哈珀,我成功上飛機了

182
00:10:01,642 --> 00:10:03,227
一切準備就緒

183
00:10:03,227 --> 00:10:06,981
很多人不知道該怎麼互動才對

184
00:10:06,981 --> 00:10:10,610
就我們的友誼和關係而言

185
00:10:10,610 --> 00:10:12,820
這是未知的領域

186
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
待會見,拜拜

187
00:10:19,952 --> 00:10:22,538
我不知道為什麼
他選了那麼奇怪的地點

188
00:10:22,538 --> 00:10:25,958
也許是因為他是名人
他不喜歡出現在人多的地方

189
00:10:28,419 --> 00:10:30,588
什麼鬼?天啊

190
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
好耶

191
00:10:34,550 --> 00:10:35,384
你來了

192
00:10:38,679 --> 00:10:40,640
- 謝謝你來接我
- 這是怎樣?

193
00:10:40,640 --> 00:10:42,350
對,范科特蘭

194
00:10:42,350 --> 00:10:43,517
- 那是...
- 記得嗎?

195
00:10:43,517 --> 00:10:45,519
- 你好啊
- 你好嗎?

196
00:10:45,519 --> 00:10:46,479
想起來了

197
00:10:46,479 --> 00:10:49,899
- 記得我們以前...
- 對,我們在這裡打過兩次高爾夫

198
00:10:49,899 --> 00:10:51,901
我的卡還在

199
00:10:52,693 --> 00:10:54,403
我的紐約市高爾夫球證

200
00:10:54,403 --> 00:10:56,572
- 要打一場嗎?
- 打一場吧

201
00:10:56,572 --> 00:10:58,741
好,天啊

202
00:10:58,741 --> 00:11:01,535
- 對了,你看起來很美
- 謝謝

203
00:11:01,535 --> 00:11:02,912
我喜歡你的外套

204
00:11:02,912 --> 00:11:04,747
我是打包大師

205
00:11:04,747 --> 00:11:05,956
- 那個...
- 好了

206
00:11:05,956 --> 00:11:08,292
算了,就這樣吧

207
00:11:10,044 --> 00:11:11,462
我想快點上車

208
00:11:13,964 --> 00:11:15,299
這輛車開起來如何?

209
00:11:15,299 --> 00:11:16,342
很爛

210
00:11:18,010 --> 00:11:19,011
很難開

211
00:11:19,011 --> 00:11:21,013
- 到處都是蓬鬆的地毯
- 超舒服

212
00:11:21,013 --> 00:11:24,141
- 超奢華
- 對,奢華,出發吧

213
00:11:24,141 --> 00:11:25,434
好,出發

214
00:11:25,434 --> 00:11:31,190
(第一天)

215
00:11:32,608 --> 00:11:36,112
(紐約市)

216
00:11:36,904 --> 00:11:40,533
雖然可以直接離開紐約市
但我想先和我的孩子吃早餐

217
00:11:40,533 --> 00:11:42,576
然後就上路

218
00:11:43,577 --> 00:11:46,580
(喬的經典餐館)

219
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
我很期待再次見到你的孩子
好久沒看到他們了

220
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
嘿

221
00:11:52,169 --> 00:11:53,462
- 嘿!
- 兩位好

222
00:11:53,462 --> 00:11:54,547
- 嗯
- 早安

223
00:11:54,547 --> 00:11:55,840
早安

224
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
- 你好嗎?
- 很高興見到你

225
00:11:58,134 --> 00:11:59,969
艾瑪,我們上次見面是什麼時候?

226
00:11:59,969 --> 00:12:03,889
我們在《週六夜現場》見過一次
大概三、四...

227
00:12:04,432 --> 00:12:06,684
- 疫情前
- 在那之前我就見過你們了

228
00:12:06,684 --> 00:12:08,602
- 當時你們年紀超小
- 對

229
00:12:08,602 --> 00:12:11,731
中間你拿出一把迷你薩克斯風?

230
00:12:11,731 --> 00:12:12,690
- 是嗎?
- 對

231
00:12:13,190 --> 00:12:14,734
然後你開始演奏一小段

232
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
在家庭樂隊演奏

233
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
- 真的嗎?
- 然後

234
00:12:18,028 --> 00:12:21,532
- 我不知道你會吹迷你薩克斯風
- 然後我也演奏了一下

235
00:12:21,532 --> 00:12:25,536
你們倆盯著我們看
一臉就是“不好笑也不好聽”

236
00:12:27,705 --> 00:12:28,539
好喔

237
00:12:28,539 --> 00:12:30,249
- 難題來了
- 糟糕

238
00:12:30,249 --> 00:12:33,502
有希臘式蛋捲,也有雅典式蛋捲

239
00:12:33,502 --> 00:12:34,420
那個...

240
00:12:35,087 --> 00:12:37,256
- 大家好,要點餐了嗎?
- 你好

241
00:12:37,256 --> 00:12:38,758
- 要
- 需要什麼?

242
00:12:38,758 --> 00:12:41,093
- 好
- 有希...

243
00:12:41,093 --> 00:12:42,136
沙席奇嗎?

244
00:12:42,136 --> 00:12:43,304
有

245
00:12:44,221 --> 00:12:46,932
- 這可是希臘餐館
- 每個人都來一份沙席奇

246
00:12:46,932 --> 00:12:49,226
- 不
- 不要一人一份

247
00:12:49,226 --> 00:12:51,187
- 感激不盡
- 謝謝

248
00:12:54,398 --> 00:12:55,691
什麼...

249
00:12:56,567 --> 00:12:58,235
我想弄清楚

250
00:12:58,903 --> 00:13:01,155
哈珀,你還是...哈珀還是爸爸

251
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
哈珀還是爸爸,還是老爸

252
00:13:03,616 --> 00:13:04,533
- 老爸
- 老爸

253
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
但她用女性代名詞

254
00:13:06,202 --> 00:13:07,453
- 對
- 對

255
00:13:07,453 --> 00:13:10,706
哈珀還是爸爸
因為她說過她是爸爸,就像...

256
00:13:10,706 --> 00:13:12,833
你怎麼說的?

257
00:13:12,833 --> 00:13:14,335
你們有聚在一起嗎?

258
00:13:14,335 --> 00:13:16,253
- 沒有
- 用電郵告知,跟你一樣

259
00:13:16,921 --> 00:13:19,757
- 當時我在速食店買比司吉
- 是

260
00:13:19,757 --> 00:13:21,425
我說:“天啊”

261
00:13:21,425 --> 00:13:23,385
- 天啊
-“我得靠邊停車”

262
00:13:23,385 --> 00:13:27,556
他們離婚時我們就大概知道了

263
00:13:27,556 --> 00:13:31,227
哈珀留了訊息給我們
說我們可能會找到女生的衣服

264
00:13:31,227 --> 00:13:33,354
她會穿女裝,我心想:“好”

265
00:13:33,354 --> 00:13:38,526
在那之後,我們得到了完整的解釋
“我要用女性代名詞...”

266
00:13:38,526 --> 00:13:40,861
- 對
- 對我來說是循序漸進的

267
00:13:40,861 --> 00:13:42,238
我沒有嚇到

268
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
整體來說

269
00:13:44,073 --> 00:13:46,408
你們的反應很冷靜,還是說...

270
00:13:46,408 --> 00:13:48,911
- 這很容易馬上就接受,對吧?
- 對

271
00:13:48,911 --> 00:13:50,663
但對我來說

272
00:13:50,663 --> 00:13:53,791
我中間一度覺得

273
00:13:54,583 --> 00:13:57,503
我爸是我身邊唯一的男性代表

274
00:13:57,503 --> 00:13:59,880
我以某種奇怪的方式崇拜這件事

275
00:13:59,880 --> 00:14:02,508
還是我爸,但對我來說

276
00:14:02,508 --> 00:14:05,469
我唯一失去的是那個男性形象

277
00:14:05,469 --> 00:14:06,929
不過其實也不需要那個

278
00:14:08,556 --> 00:14:09,473
上菜了

279
00:14:10,224 --> 00:14:11,684
- 太棒了
- 你會喜歡的

280
00:14:11,684 --> 00:14:12,601
你猜對了

281
00:14:12,601 --> 00:14:16,063
- 還有沙沙沙...
- 大家自己來

282
00:14:16,063 --> 00:14:18,858
- 對,沙沙沙...
- 沙席奇!

283
00:14:21,652 --> 00:14:23,028
你們知道我們要做什麼吧?

284
00:14:23,737 --> 00:14:24,613
- 知道
- 好

285
00:14:25,197 --> 00:14:27,491
我去這趟旅行會讓你們擔心嗎?

286
00:14:28,284 --> 00:14:31,579
我覺得我比較擔心你的心理健康

287
00:14:31,579 --> 00:14:33,747
我比較擔心你的人身安全

288
00:14:33,747 --> 00:14:34,665
- 對
- 像是...

289
00:14:34,665 --> 00:14:39,962
你喜歡的東西有時讓我覺得很可怕
像是跑到鳥不生蛋的地方

290
00:14:39,962 --> 00:14:41,046
- 對
- 特別是...

291
00:14:41,046 --> 00:14:44,008
其實我在練習對那些事物提高戒心

292
00:14:44,008 --> 00:14:45,676
在你轉換之後更讓人擔心了

293
00:14:45,676 --> 00:14:48,345
老實說,我曾經考慮過不要這麼做

294
00:14:48,345 --> 00:14:50,723
一開始我決定不要去旅行

295
00:14:50,723 --> 00:14:53,142
後來我又想到

296
00:14:53,142 --> 00:14:57,021
出櫃對我來說是很艱難的決定

297
00:14:57,021 --> 00:15:00,107
這樣做可能...很愚蠢

298
00:15:00,107 --> 00:15:04,612
但我覺得那可能是個好方法
讓我更完整地出櫃

299
00:15:04,612 --> 00:15:05,571
- 對
- 我...

300
00:15:05,571 --> 00:15:08,198
如果我說我正在學巴西柔術
你們會比較放心嗎?

301
00:15:09,909 --> 00:15:10,868
- 會
- 一個月兩堂課

302
00:15:10,868 --> 00:15:15,623
你能示範一下嗎?
還是傳影片給我們?因為我無法想像

303
00:15:15,623 --> 00:15:18,083
但...好啦,可以想像

304
00:15:18,083 --> 00:15:21,378
我通常不喜歡在很飽的時候練習

305
00:15:21,378 --> 00:15:22,379
- 好
- 對

306
00:15:22,379 --> 00:15:23,923
好吧

307
00:15:23,923 --> 00:15:24,882
對

308
00:15:26,508 --> 00:15:30,262
我們得走了,但我真的...
明天再打電話給你們

309
00:15:30,262 --> 00:15:31,931
- 好,沒問題
- 好

310
00:15:32,514 --> 00:15:34,475
- 愛你
- 愛你,再見

311
00:15:34,475 --> 00:15:35,559
- 我也愛你
- 嘿

312
00:15:36,060 --> 00:15:38,103
- 愛你
- 愛你

313
00:15:43,233 --> 00:15:44,109
對了

314
00:15:44,610 --> 00:15:46,612
- 我真的...我要鄭重聲明
- 鄭重聲明

315
00:15:46,612 --> 00:15:48,989
我很期待和你一起去旅行

316
00:15:49,490 --> 00:15:50,950
- 那就好,對
- 對

317
00:15:53,494 --> 00:15:55,037
- 我問你一個問題
- 好

318
00:15:55,037 --> 00:15:56,705
《週六夜現場》

319
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
- 對
- 對吧?

320
00:15:58,332 --> 00:16:00,459
回到一切的起點
回到我們初次見面的地方

321
00:16:01,210 --> 00:16:03,253
- 你回去過嗎?
- 沒有

322
00:16:03,253 --> 00:16:04,296
哇!

323
00:16:04,296 --> 00:16:08,509
對了,我們看到洛恩時
記得故意抱他抱超久

324
00:16:09,551 --> 00:16:10,803
你可以抱他

325
00:16:10,803 --> 00:16:13,430
- 你也可以
- 好啦

326
00:16:13,430 --> 00:16:15,641
(NBC攝影棚)

327
00:16:15,641 --> 00:16:18,978
- 你看看
- NBC攝影棚,到了

328
00:16:18,978 --> 00:16:20,604
天啊

329
00:16:23,357 --> 00:16:24,858
有膽就進去

330
00:16:30,572 --> 00:16:31,699
鏘!

331
00:16:31,699 --> 00:16:34,493
- 你看有多年輕
- 真是英俊的年輕人

332
00:16:34,493 --> 00:16:35,744
對,發生了什麼事?

333
00:16:35,744 --> 00:16:39,915
哈珀史蒂爾最偉大的作品之一
“糟糕,我拉在褲子上了”

334
00:16:39,915 --> 00:16:41,333
不好了

335
00:16:43,836 --> 00:16:45,504
我們要這麼做

336
00:16:46,255 --> 00:16:47,089
對

337
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
- 好,我們要集體擁抱
- 好

338
00:16:59,601 --> 00:17:02,730
我的辦公室就在那裡
坐在窗邊那段期間

339
00:17:02,730 --> 00:17:06,025
所有女生,瑪雅和艾美都在這裡

340
00:17:10,696 --> 00:17:12,573
對,這個空間很恐怖

341
00:17:12,573 --> 00:17:16,744
不過如果你是編劇
在彩排和播出之間,人在這裡

342
00:17:16,744 --> 00:17:20,205
那代表你的短劇獲選了,所以...

343
00:17:21,457 --> 00:17:23,459
- 對
- 所以那是好事

344
00:17:24,960 --> 00:17:25,878
{\an8}我是威爾法洛

345
00:17:25,878 --> 00:17:27,296
{\an8}(試鏡帶,1995年5月3日)

346
00:17:27,296 --> 00:17:31,050
{\an8}我要模仿
芝加哥小熊隊的球評哈利卡利

347
00:17:31,592 --> 00:17:34,595
{\an8}第一週,我們去樓下吃午餐

348
00:17:35,637 --> 00:17:38,474
我們倆之間就是有某種默契

349
00:17:38,474 --> 00:17:42,603
我們在很多方面的思考模式都一樣

350
00:17:42,603 --> 00:17:45,856
我記得我試著去認識每個人

351
00:17:45,856 --> 00:17:48,692
有群人看著我的感覺就像

352
00:17:48,692 --> 00:17:51,820
“我們不明白這傢伙在幹嘛
他好像沒那麼好笑”

353
00:17:51,820 --> 00:17:54,281
他們都認為威爾法洛不會紅

354
00:17:54,782 --> 00:17:56,658
但你知道,我就是...

355
00:17:56,658 --> 00:17:58,702
我知道威爾一定會紅

356
00:17:59,203 --> 00:18:01,663
你是我的推廣大使

357
00:18:01,663 --> 00:18:04,708
你說:“別忽視他,他其實很好笑”

358
00:18:06,251 --> 00:18:07,628
最後一次讀本

359
00:18:07,628 --> 00:18:09,880
很多食物,很多劇本

360
00:18:09,880 --> 00:18:13,467
我們一起經歷了很多詭異的情況

361
00:18:14,009 --> 00:18:16,386
我的整個寫作生涯,整個創作生涯

362
00:18:16,887 --> 00:18:21,016
我扮演一個叫安德魯的角色
至少我是這麼想的

363
00:18:22,142 --> 00:18:26,605
所以向朋友出櫃的難度特別高

364
00:18:27,856 --> 00:18:29,191
我真的看不出來

365
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
他們是否覺得我是哈珀

366
00:18:31,652 --> 00:18:36,031
他們可能覺得我還是安德魯
只是現在會穿洋裝

367
00:18:38,242 --> 00:18:40,536
蒂娜!天啊,謝謝

368
00:18:40,536 --> 00:18:41,995
- 很高興見到你
- 天啊

369
00:18:41,995 --> 00:18:43,705
- 嘿
- 嘿

370
00:18:48,710 --> 00:18:51,380
謝謝各位前來

371
00:18:51,380 --> 00:18:53,674
這讓我很欣慰,我...

372
00:18:53,674 --> 00:18:57,052
我出櫃時,大家都回應了,你們...

373
00:18:57,052 --> 00:18:59,263
提姆有點負面,但是...

374
00:18:59,263 --> 00:19:01,306
我本來以為她在開玩笑

375
00:19:01,306 --> 00:19:04,935
- 我愛死他了
-“她在開玩笑,這不是真的”

376
00:19:04,935 --> 00:19:08,939
我要傳給她
超級種族歧視、性別歧視的笑話

377
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
看看她怎麼說

378
00:19:11,441 --> 00:19:12,693
- 嘿,乾杯
- 對

379
00:19:12,693 --> 00:19:14,611
- 敬哈珀
- 謝謝

380
00:19:14,611 --> 00:19:15,779
謝謝

381
00:19:15,779 --> 00:19:19,658
所以你們要開車,開多久?去哪裡?

382
00:19:19,658 --> 00:19:22,077
好,我們要開車去華盛頓特區

383
00:19:22,077 --> 00:19:24,788
然後切西瓜去印第安納波利斯

384
00:19:24,788 --> 00:19:27,708
- 我們要去看溜馬隊比賽
- 哇

385
00:19:27,708 --> 00:19:30,210
然後我們要去愛荷華市

386
00:19:30,210 --> 00:19:31,795
我小時候住的地方

387
00:19:31,795 --> 00:19:33,046
你還有家人住那裡嗎?

388
00:19:33,046 --> 00:19:35,465
我姊,我們會參觀以前住的房子

389
00:19:35,465 --> 00:19:37,759
- 然後...
- 也許去奧克拉荷馬州?

390
00:19:37,759 --> 00:19:40,262
- 我們要去奧克拉荷馬看賽車
- 哇

391
00:19:40,262 --> 00:19:43,599
這次旅行你最期待什麼?

392
00:19:43,599 --> 00:19:44,683
是這樣

393
00:19:44,683 --> 00:19:47,019
- 威爾提出了這個想法
- 對

394
00:19:47,019 --> 00:19:50,314
因為他知道我的轉換可能會改變

395
00:19:50,314 --> 00:19:52,816
我在國內移動的方式,他說的沒錯

396
00:19:52,816 --> 00:19:54,902
- 沒錯
- 當然

397
00:19:54,902 --> 00:19:56,987
- 我會怕,我會害怕
- 當然

398
00:19:57,571 --> 00:19:59,531
威爾知道我喜歡廉價酒吧

399
00:19:59,531 --> 00:20:03,035
我喜歡卡車休息站
我喜歡最低級、最糟糕的地方

400
00:20:03,035 --> 00:20:04,203
沒錯

401
00:20:04,745 --> 00:20:07,831
幾週前我走進一條小巷

402
00:20:07,831 --> 00:20:10,417
我心想:“我不喜歡這種感覺”

403
00:20:10,417 --> 00:20:12,461
- 對
- 現在對你來說已經不安全了

404
00:20:12,461 --> 00:20:15,547
- 對
- 走小巷一直都很危險吧?

405
00:20:16,965 --> 00:20:21,220
沒人想知道你的口袋名單

406
00:20:21,220 --> 00:20:23,597
如果有人去了某個你去過的地方

407
00:20:23,597 --> 00:20:25,390
他不會問“你還知道哪些好地方?”

408
00:20:25,390 --> 00:20:29,311
“哪個街角最適合撿二手家具?”

409
00:20:29,311 --> 00:20:30,729
我知道幾個好地方

410
00:20:31,313 --> 00:20:32,773
威爾會在車上陪你

411
00:20:32,773 --> 00:20:35,484
我有嗜睡症,而且開車技術超差

412
00:20:37,694 --> 00:20:40,948
(第二天)

413
00:20:51,333 --> 00:20:52,459
感覺如何?

414
00:20:52,459 --> 00:20:54,294
- 感覺很好
- 好

415
00:20:54,294 --> 00:20:56,380
現在已經不能回頭了,所以...

416
00:20:56,380 --> 00:20:58,924
好,天啊

417
00:21:01,718 --> 00:21:06,181
(紐澤西費城)

418
00:21:12,479 --> 00:21:14,147
好,我要問問題

419
00:21:14,147 --> 00:21:15,399
好

420
00:21:15,399 --> 00:21:18,902
- 我很好奇為什麼會選這個名字
- 嗯

421
00:21:18,902 --> 00:21:20,320
我的棄名是安德魯

422
00:21:20,320 --> 00:21:21,905
- 我以前是安德魯
- 對

423
00:21:23,991 --> 00:21:24,866
然後...

424
00:21:25,367 --> 00:21:28,996
在最一開始
我想讓其他人可以輕鬆適應

425
00:21:31,123 --> 00:21:32,207
你懂嗎?

426
00:21:32,207 --> 00:21:36,295
“嘿,這裡沒什麼奇怪

427
00:21:36,295 --> 00:21:38,338
- 我只是改變...”
-“沒什麼好看的”

428
00:21:38,338 --> 00:21:40,966
“沒什麼好看的
我只是從安德魯變成安琪

429
00:21:40,966 --> 00:21:42,884
- 你們就...”,很好記
- 對

430
00:21:42,884 --> 00:21:47,014
然後有次我開車去做雷射除毛

431
00:21:47,014 --> 00:21:49,308
我在腦海中念出這個名字

432
00:21:49,308 --> 00:21:51,768
我覺得聽起來超不舒服

433
00:21:51,768 --> 00:21:54,813
- 對
- 聽起來就是不對勁

434
00:21:54,813 --> 00:21:59,192
所以我開始嘗試想像其他名字

435
00:21:59,192 --> 00:22:02,863
我還考慮過香德里拉

436
00:22:04,072 --> 00:22:07,034
然後我想到
“哈珀,你喜歡哈珀這個名字”

437
00:22:07,034 --> 00:22:08,201
我媽...

438
00:22:09,119 --> 00:22:11,955
跟哈波李是同學

439
00:22:11,955 --> 00:22:15,334
那位寫了《梅岡城故事》的女作家

440
00:22:15,334 --> 00:22:18,920
- 對
- 一說出這個名字我就覺得暖洋洋的

441
00:22:18,920 --> 00:22:20,505
- 哇
- 我當時覺得

442
00:22:20,505 --> 00:22:24,301
- 你出現發自肺腑的反應
- 對,我大聲說出來

443
00:22:24,301 --> 00:22:26,511
我大聲說出每個名字,我說:“哈珀”

444
00:22:26,511 --> 00:22:30,557
我心想:“哇!就是這個名字”

445
00:22:30,557 --> 00:22:31,808
- 天啊
- 就是這樣

446
00:22:32,768 --> 00:22:34,770
如果你要改名,你會怎麼做?

447
00:22:35,562 --> 00:22:37,814
我從小就超討厭我的名字

448
00:22:37,814 --> 00:22:39,775
我的本名是約翰威廉

449
00:22:41,026 --> 00:22:42,069
但是...

450
00:22:42,069 --> 00:22:44,112
- 我爸媽叫我威爾
- 對

451
00:22:44,112 --> 00:22:45,697
我記得小學一年級

452
00:22:45,697 --> 00:22:50,911
有六、七個同學叫麥克或是史提夫

453
00:22:50,911 --> 00:22:54,039
我一直抱怨
“拜託,為什麼我不是麥克...

454
00:22:54,039 --> 00:22:55,457
- 或史提夫”
-“...或史提夫”

455
00:22:55,457 --> 00:22:59,002
- 我覺得那些名字又酷又猛
-“為什麼我的名字這麼怪?”

456
00:22:59,002 --> 00:23:01,213
- 很硬派,對,我會...
- 就像史提夫

457
00:23:01,213 --> 00:23:02,297
“怎麼啦,史提夫?”

458
00:23:02,297 --> 00:23:03,423
- 對
- 還有麥克

459
00:23:06,343 --> 00:23:08,720
我要趁這個機會感謝你

460
00:23:08,720 --> 00:23:11,807
讓我們有機會參觀美國首都

461
00:23:12,432 --> 00:23:13,809
我最喜歡的城市之一

462
00:23:14,518 --> 00:23:18,021
- 其實我對華盛頓特區還好
- 你不熱愛美國歷史?

463
00:23:18,021 --> 00:23:20,565
天啊,別這樣

464
00:23:20,565 --> 00:23:24,111
- 我覺得華盛頓特區有點無聊
- 我們要改變你的想法

465
00:23:25,195 --> 00:23:27,656
我想給你看很特別的東西

466
00:23:27,656 --> 00:23:28,573
好

467
00:23:29,241 --> 00:23:30,200
就在這裡

468
00:23:31,535 --> 00:23:33,328
- 停車場?
- 倒影池

469
00:23:33,328 --> 00:23:36,039
- 裡面沒有水
- 有一些水

470
00:23:37,082 --> 00:23:38,166
就在底下這裡

471
00:23:39,334 --> 00:23:41,086
還真壯觀啊

472
00:23:43,547 --> 00:23:44,631
我有點緊張

473
00:23:44,631 --> 00:23:45,882
我也是

474
00:23:45,882 --> 00:23:48,844
接下來的15分鐘
我們有機會跟拜登總統對談

475
00:23:50,345 --> 00:23:52,389
- 我們要怎麼進去?
- 用這個

476
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
- 刷臉就對了
- 對

477
00:23:55,016 --> 00:23:57,811
總統在裡面嗎?
我們想跟總統打個招呼

478
00:23:57,811 --> 00:23:59,354
欸!老喬!

479
00:23:59,980 --> 00:24:01,064
他不在裡面

480
00:24:05,861 --> 00:24:08,363
我有好些年都穿洋裝旅行到美國各處

481
00:24:08,363 --> 00:24:09,906
但我從不讓任何人看到

482
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
所以如果我必須下車加油之類的

483
00:24:12,909 --> 00:24:15,745
我會偷偷摸摸、尷尬地

484
00:24:15,745 --> 00:24:18,165
匆忙地套上連身工作服

485
00:24:18,165 --> 00:24:20,500
- 讓自己看起來像男人
- 對

486
00:24:20,500 --> 00:24:23,462
我以前會隨身帶一套應急衣服

487
00:24:23,462 --> 00:24:27,424
害怕因為超速被警察攔下時

488
00:24:27,424 --> 00:24:29,050
自己穿得像個女人...

489
00:24:29,050 --> 00:24:30,469
- 那就糟糕了
- 對

490
00:24:30,469 --> 00:24:33,972
現在我要以真實的我面對世界

491
00:24:33,972 --> 00:24:38,268
再也不可能躲在安德魯的形象後面

492
00:24:38,894 --> 00:24:41,229
我會用真實的面貌探訪我熱愛的國家

493
00:24:41,730 --> 00:24:43,315
我從來沒這麼做過

494
00:24:51,781 --> 00:24:55,785
不介意的話
我想花一些時間翻翻我以前的日記

495
00:24:55,785 --> 00:24:56,912
好

496
00:24:59,039 --> 00:25:00,707
哇,你的日記

497
00:25:01,875 --> 00:25:03,752
你什麼時候開始寫日記?

498
00:25:03,752 --> 00:25:07,964
開始覺得人生快要崩潰後
我才開始寫日記

499
00:25:07,964 --> 00:25:12,177
這個叫做“日記一號”

500
00:25:12,177 --> 00:25:15,096
篇名是“不可提及與其他私密之事”

501
00:25:17,098 --> 00:25:19,309
為什麼要用打字機而不是手寫?

502
00:25:19,309 --> 00:25:23,063
因為我想把所有內容寫下來

503
00:25:23,063 --> 00:25:25,357
包括寫得不好的部分,包括錯誤

504
00:25:25,357 --> 00:25:27,275
- 錯誤文法
- 各種錯誤,對

505
00:25:27,275 --> 00:25:28,777
- 意識流
- 對

506
00:25:29,903 --> 00:25:32,364
這一篇在說我的心理師

507
00:25:33,782 --> 00:25:36,201
“今天心理師
否定了我的愚蠢想法

508
00:25:36,201 --> 00:25:38,411
我對他說我可能是女孩而不是男孩”

509
00:25:38,411 --> 00:25:40,330
- 哇
-“她不買帳

510
00:25:40,330 --> 00:25:42,749
她一度對我說我活在幻想中”

511
00:25:42,749 --> 00:25:43,667
哇

512
00:25:43,667 --> 00:25:48,421
“我向她描述我穿男裝時
會出現奇怪的噁心感和恐懼

513
00:25:48,421 --> 00:25:49,839
她完全無法理解

514
00:25:50,549 --> 00:25:53,969
她要我描述我的感受,我做不到

515
00:25:53,969 --> 00:25:56,221
她似乎認為打扮得像個女人

516
00:25:56,221 --> 00:25:59,182
很大一部分是為了反抗或表達憤怒

517
00:25:59,182 --> 00:26:00,725
她自有一套理論

518
00:26:00,725 --> 00:26:03,436
而我則是開始對理論失去信心”

519
00:26:04,521 --> 00:26:08,191
- 我看看,那是七年前的事了
- 哇

520
00:26:10,235 --> 00:26:14,781
(印第安納州比奇格羅弗)

521
00:26:15,448 --> 00:26:18,201
- 我去買零食,你去拿椅子
- 好

522
00:26:33,425 --> 00:26:35,051
你買了很多東西

523
00:26:35,051 --> 00:26:37,929
畢竟是公路旅行
品客,你喜歡品客嗎?

524
00:26:37,929 --> 00:26:41,099
- 我愛品客
- 問題是我不知道你喜歡什麼口味

525
00:26:41,099 --> 00:26:43,310
你準備好了嗎?辣椒青檸

526
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
好喔

527
00:26:45,604 --> 00:26:49,733
- 我不吃辣椒青檸洋芋片
- 當然要吃

528
00:26:49,733 --> 00:26:51,610
火辣燒烤

529
00:26:52,902 --> 00:26:56,072
- 是火辣系列之一
- 對,整個火...

530
00:26:56,072 --> 00:26:57,657
我們不能一次吃完

531
00:26:58,533 --> 00:27:00,577
因為之後可能不會路過沃爾瑪

532
00:27:00,577 --> 00:27:02,912
以免我們爆胎

533
00:27:02,912 --> 00:27:03,997
我們得配給

534
00:27:03,997 --> 00:27:05,332
沒錯

535
00:27:07,375 --> 00:27:09,878
我本來想問你,因為我一直好奇

536
00:27:11,212 --> 00:27:16,718
我對你出櫃後,你是不是有點擔心
不知道怎麼跟我對話?

537
00:27:20,388 --> 00:27:21,931
有時候我覺得

538
00:27:22,724 --> 00:27:24,017
不是跨性別的人

539
00:27:24,017 --> 00:27:27,479
他們有時會害怕在我面前說錯話

540
00:27:27,479 --> 00:27:29,397
- 這就是我的意思
- 對

541
00:27:29,397 --> 00:27:31,775
我第一次見到你時不知道

542
00:27:31,775 --> 00:27:35,320
我想知道當時你是不是...

543
00:27:35,320 --> 00:27:37,447
我應該...

544
00:27:42,952 --> 00:27:44,454
對,可能有點緊張

545
00:27:45,205 --> 00:27:46,289
- 好
- 我的意思是...

546
00:27:46,289 --> 00:27:47,248
我知道我很緊張

547
00:27:48,792 --> 00:27:50,085
我穿著洋裝

548
00:27:50,085 --> 00:27:51,961
- 對
- 那很可怕

549
00:27:51,961 --> 00:27:57,842
對,我想我擔心的是有什麼...

550
00:27:57,842 --> 00:28:00,053
- 新的規範是什麼
- 嗯

551
00:28:00,053 --> 00:28:02,806
- 如果有的話
- 對

552
00:28:03,807 --> 00:28:04,891
是不是...

553
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
你知道的

554
00:28:11,106 --> 00:28:15,527
對,究竟有哪些東西“改變”了

555
00:28:15,527 --> 00:28:17,862
或者維持原狀還是怎樣

556
00:28:17,862 --> 00:28:20,740
對,這個很難判斷
哪些變了,哪些還一樣...

557
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
但朋友之間沒有什麼新規範
你只需要知道這個

558
00:28:24,369 --> 00:28:25,787
- 但就是這樣
- 對

559
00:28:25,787 --> 00:28:29,499
- 你立刻讓我感到自在
- 對

560
00:28:29,499 --> 00:28:33,503
對,我不...因為我知道你沒有惡意

561
00:28:33,503 --> 00:28:37,006
所以不管你說什麼我都不可能生氣

562
00:28:37,632 --> 00:28:38,508
對

563
00:28:40,677 --> 00:28:43,054
我還買了什麼?更多品客

564
00:28:43,054 --> 00:28:44,806
費城起司牛排口味

565
00:28:45,807 --> 00:28:46,641
男人!

566
00:28:47,225 --> 00:28:48,393
真男人!

567
00:28:48,393 --> 00:28:50,061
- 那女人呢?
- 那女人呢?

568
00:28:50,979 --> 00:28:53,815
- 你依然是真女人
- 對!依然是真女人!沒錯!

569
00:28:59,571 --> 00:29:00,947
發動了

570
00:29:02,115 --> 00:29:04,951
- 重新上路,帥喔
- 重新上路

571
00:29:06,619 --> 00:29:07,454
(第五天)

572
00:29:07,454 --> 00:29:10,874
為什麼我們沒有
每天去油膩膩的餐館吃早餐?

573
00:29:10,874 --> 00:29:14,586
- 不知道
- 我最喜歡那種餐廳

574
00:29:15,462 --> 00:29:18,423
麥加,我們抵達聖地了

575
00:29:19,841 --> 00:29:20,675
嗨

576
00:29:21,176 --> 00:29:23,136
- 嗨,你們好嗎?
- 隨便坐

577
00:29:23,136 --> 00:29:24,053
謝謝

578
00:29:24,804 --> 00:29:26,222
金柏莉,你每道都喜歡吧?

579
00:29:26,222 --> 00:29:29,142
- 最推薦的是全明星套餐
- 嗯

580
00:29:29,142 --> 00:29:32,103
- 好,我要點那個
- 兩顆蛋,全麥、葡萄乾或白吐司

581
00:29:32,103 --> 00:29:35,607
培根、火腿或香腸
以及格子鬆餅或是比司吉佐肉汁

582
00:29:35,607 --> 00:29:36,941
- 可以來兩份嗎?
- 沒問題

583
00:29:36,941 --> 00:29:38,693
- 等等
- 開玩笑的

584
00:29:39,527 --> 00:29:40,570
先生呢?

585
00:29:41,863 --> 00:29:43,823
- 女士
- 女士,我很抱歉

586
00:29:43,823 --> 00:29:46,326
沒關係,不礙事

587
00:29:46,326 --> 00:29:48,953
我要點全明星套餐

588
00:29:48,953 --> 00:29:51,748
好,非常感謝,菜單我收走囉

589
00:29:51,748 --> 00:29:52,916
- 不客氣
- 太好了

590
00:29:52,916 --> 00:29:53,833
對

591
00:29:55,126 --> 00:29:56,294
點餐

592
00:29:56,294 --> 00:30:00,298
我不喜歡那麼常被錯認性別
但又能怎麼辦?

593
00:30:01,424 --> 00:30:02,425
這是...

594
00:30:04,010 --> 00:30:05,595
- 你知道嗎?
- 難免會遇到...

595
00:30:05,595 --> 00:30:08,056
難免會遇到
但你知道你該怎麼做嗎?

596
00:30:08,056 --> 00:30:11,392
你應該說:“你想要什麼?
這位是女人的小姐?”

597
00:30:12,352 --> 00:30:14,604
-“現在換小姐...”
- 換小姐點餐

598
00:30:14,604 --> 00:30:16,356
- 不用啦
- 小姐

599
00:30:16,356 --> 00:30:17,607
誰點全麥吐司?

600
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
我點白吐司

601
00:30:18,983 --> 00:30:20,985
- 我點全麥
- 全麥嗎?請用

602
00:30:21,986 --> 00:30:23,530
你期待今晚的比賽嗎?

603
00:30:24,405 --> 00:30:25,240
順便問問?

604
00:30:25,740 --> 00:30:27,992
我很期待,但老實說

605
00:30:27,992 --> 00:30:31,788
在充滿男子氣概的環境中
走路經過一堆男人

606
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
一直是我覺得最困難...

607
00:30:34,374 --> 00:30:37,168
- 對
- ...轉換後最難的部分

608
00:30:37,168 --> 00:30:38,586
我以前也是那種人

609
00:30:38,586 --> 00:30:40,255
- 我會去看籃球賽
- 對

610
00:30:40,255 --> 00:30:41,464
我了解那種文化

611
00:30:41,464 --> 00:30:43,216
我要回到那種文化

612
00:30:43,216 --> 00:30:46,761
我心裡還有很大一部分
不喜歡正在發生的事

613
00:30:46,761 --> 00:30:50,265
- 對
- 我還沒有完全適應

614
00:30:51,891 --> 00:30:53,560
- 來囉
- 來囉

615
00:30:53,560 --> 00:30:56,604
當我走進籃球館...

616
00:30:56,604 --> 00:30:57,939
你好美

617
00:30:57,939 --> 00:30:59,065
謝謝

618
00:30:59,065 --> 00:31:01,192
- 我喜歡你的外套
- 我很認真

619
00:31:01,192 --> 00:31:04,737
...我是女人
我需要外界看到我是女人

620
00:31:04,737 --> 00:31:08,533
但我不確定外界會不會這樣看我

621
00:31:09,033 --> 00:31:12,620
這麼說真奇怪
我可能也不會那樣看待自己

622
00:31:12,620 --> 00:31:14,289
但有你算是在帶頭

623
00:31:14,289 --> 00:31:17,417
比起換作我自己一個人簡單多了

624
00:31:17,417 --> 00:31:20,211
這趟旅程我要記住這一點

625
00:31:20,211 --> 00:31:23,464
這次我顯然有一些特權

626
00:31:23,464 --> 00:31:25,884
但那不代表這會很簡單

627
00:31:33,975 --> 00:31:34,976
我得說

628
00:31:36,269 --> 00:31:38,146
我們超常去看湖人隊比賽

629
00:31:38,146 --> 00:31:39,063
對

630
00:31:39,063 --> 00:31:42,984
我沒看過傑克尼克遜
沒看過李奧納多

631
00:31:42,984 --> 00:31:45,987
我從沒見過文斯范恩
在籃球賽觀眾席

632
00:31:45,987 --> 00:31:47,739
坐在他們的跨性別朋友旁邊

633
00:31:47,739 --> 00:31:50,783
- 對
- 我個人沒看過那種畫面

634
00:31:58,583 --> 00:32:02,253
心情好複雜
因為我以前常常用運動

635
00:32:03,379 --> 00:32:07,634
讓大家知道我不是女人

636
00:32:08,635 --> 00:32:11,888
不是說女人不能喜歡運動
但我試圖...

637
00:32:12,931 --> 00:32:13,765
你知道的

638
00:32:14,265 --> 00:32:17,143
- 對,你...
- 我想當那種男人

639
00:32:17,143 --> 00:32:19,145
因為我常常那樣做

640
00:32:19,145 --> 00:32:21,564
我學到了很多運動知識

641
00:32:21,564 --> 00:32:24,025
其實我滿喜歡的

642
00:32:28,780 --> 00:32:30,198
- 耶!
- 耶!

643
00:32:31,115 --> 00:32:32,283
哇

644
00:32:32,283 --> 00:32:35,244
好,溜馬的球迷,一起來加油

645
00:32:35,244 --> 00:32:37,121
今天有一位特別嘉賓

646
00:32:37,622 --> 00:32:40,124
溜馬球迷,尖叫聲!

647
00:32:41,960 --> 00:32:43,836
我們覺得76人怎麼樣?

648
00:32:45,296 --> 00:32:47,173
我們覺得溜馬隊怎麼樣?

649
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
76人!

650
00:32:50,593 --> 00:32:51,719
溜馬隊!

651
00:32:54,263 --> 00:32:57,600
謝謝印第安納波利斯
我和我的朋友哈珀史蒂爾一起在這裡

652
00:32:57,600 --> 00:32:59,686
- 她剛轉換性別
- 等等,鏡頭切走了

653
00:33:00,645 --> 00:33:01,771
切走了

654
00:33:01,771 --> 00:33:04,232
印第安納波利斯,感謝你的愛

655
00:33:05,149 --> 00:33:06,484
- 切走了啦
- 謝謝!

656
00:33:09,278 --> 00:33:11,155
很高興見到威爾法洛在現場

657
00:33:11,864 --> 00:33:13,199
州長來了

658
00:33:13,199 --> 00:33:16,119
就在那邊,要讓他們離開球場

659
00:33:16,119 --> 00:33:17,245
比賽才能開始

660
00:33:18,705 --> 00:33:22,208
你們要跨越美國?怎麼會來到這裡?

661
00:33:22,208 --> 00:33:24,877
哈珀和我認識30年了

662
00:33:24,877 --> 00:33:28,006
我們要橫越美國

663
00:33:28,798 --> 00:33:32,176
- 造訪各地的籃球隊主場嗎?還是?
- 不,這只是...

664
00:33:32,760 --> 00:33:35,805
這是我們在哈珀跨越後

665
00:33:35,805 --> 00:33:37,432
第一次一起看職業賽事

666
00:33:37,432 --> 00:33:41,227
溜馬隊人很好,讓我們來看比賽

667
00:33:41,227 --> 00:33:43,688
溜馬隊的球,目前領先一分

668
00:33:50,403 --> 00:33:53,573
- 他是這個州的州長嗎?
- 嗯

669
00:33:57,118 --> 00:33:58,286
他叫什麼名字?

670
00:34:01,664 --> 00:34:02,582
侯康安

671
00:34:03,541 --> 00:34:04,917
- 侯康安?
- 對

672
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
你在哪裡看到的?

673
00:34:07,837 --> 00:34:10,381
來自印第安納波利斯的即時新聞

674
00:34:10,381 --> 00:34:13,342
印第安納州長侯康安簽署法案

675
00:34:13,342 --> 00:34:16,387
禁止對未成年人提供
任何性別確認相關護理<i>...</i>

676
00:34:16,387 --> 00:34:19,807
關於醫療保健
廁所使用權等多個法案<i>...</i>

677
00:34:19,807 --> 00:34:23,811
在德州立法機關
提出超過70件多元性別相關法案<i>...</i>

678
00:34:23,811 --> 00:34:25,772
讓堪薩斯州成為第20個州<i>...</i>

679
00:34:25,772 --> 00:34:28,524
北達科他州的共和黨州長
簽署通過法案...

680
00:34:28,524 --> 00:34:31,694
...在田納西州法典中
提供性別的法律定義

681
00:34:31,694 --> 00:34:34,530
該法將“保留生理性別作為獨特的...”

682
00:34:34,530 --> 00:34:39,744
我們必須從公眾生活中
徹底根除跨性別主義

683
00:34:46,751 --> 00:34:48,211
這是我的失誤

684
00:34:48,211 --> 00:34:49,420
- 好
- 我<i>...</i>

685
00:34:49,420 --> 00:34:52,340
我顯然沒料到

686
00:34:52,340 --> 00:34:54,383
會見到印第安納州長

687
00:34:54,383 --> 00:34:55,468
對

688
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
而我...

689
00:34:56,844 --> 00:34:58,429
- 他問我們在做什麼
- 對

690
00:34:58,429 --> 00:35:01,432
我們告訴他了,他似乎...

691
00:35:01,432 --> 00:35:03,059
- 可以接受
- 他說“真好”

692
00:35:03,059 --> 00:35:06,521
真希望我當時有餘力問他

693
00:35:06,521 --> 00:35:10,233
“你對跨性別者的看法是什麼?”
或者,“什麼是...”

694
00:35:10,233 --> 00:35:12,485
我當時其實不知道他是州長

695
00:35:12,485 --> 00:35:15,530
後來在對話中有人提到...

696
00:35:15,530 --> 00:35:18,449
但我知道,我聽到有人說
“我要你見見州長”

697
00:35:19,283 --> 00:35:20,159
我說:“噢”

698
00:35:20,159 --> 00:35:21,911
你一定經常遇到這種事

699
00:35:22,537 --> 00:35:24,622
你不想拍的合照

700
00:35:24,622 --> 00:35:25,748
對

701
00:35:25,748 --> 00:35:27,917
- 我不常這樣
- 對

702
00:35:27,917 --> 00:35:29,669
某人進來

703
00:35:30,419 --> 00:35:32,130
有人在那邊拍照

704
00:35:32,130 --> 00:35:33,798
“這個人跟威爾法洛一起”

705
00:35:33,798 --> 00:35:36,509
結果我和那位州長出現在同一張照片

706
00:35:36,509 --> 00:35:39,053
- 我不知道他的政治立場
- 對

707
00:35:39,053 --> 00:35:40,346
我是說...

708
00:35:40,346 --> 00:35:41,973
問題就是這個,那是...

709
00:35:42,598 --> 00:35:44,100
- 不...
- 那是我的負面看法

710
00:35:44,100 --> 00:35:46,561
只有這一點讓我覺得,“早知道就...”

711
00:35:46,561 --> 00:35:49,564
看看他會怎麼說

712
00:35:50,314 --> 00:35:51,149
對

713
00:35:51,774 --> 00:35:53,943
所以走進球場

714
00:35:53,943 --> 00:35:54,861
對

715
00:35:55,361 --> 00:35:57,155
- 兩萬人,對吧?
- 對

716
00:35:57,155 --> 00:35:58,447
感覺如何?

717
00:35:59,699 --> 00:36:03,369
我知道這些經驗會讓我之後更輕鬆

718
00:36:03,369 --> 00:36:05,454
我以後去這種地方會更自在

719
00:36:06,080 --> 00:36:07,456
我做到了,搞定

720
00:36:07,456 --> 00:36:11,377
希望這趟旅行會有更多類似的體驗

721
00:36:11,377 --> 00:36:16,215
有幾次我必須獨自行動,然後...

722
00:36:16,215 --> 00:36:18,551
- 好
- 我才能好好感受

723
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
獨自感受

724
00:36:19,552 --> 00:36:21,345
- 對,當然
- 對嗎?對

725
00:36:25,266 --> 00:36:26,726
(歡迎來到伊利諾州)

726
00:36:28,060 --> 00:36:29,395
我覺得很有趣

727
00:36:29,395 --> 00:36:32,565
全國各地有很多跨性別者

728
00:36:32,565 --> 00:36:34,817
在這些地方過著自己的生活

729
00:36:34,817 --> 00:36:35,735
對

730
00:36:36,527 --> 00:36:37,528
對我來說

731
00:36:38,029 --> 00:36:39,655
認識更多這樣的人

732
00:36:39,655 --> 00:36:41,699
會是我想做的事

733
00:36:43,075 --> 00:36:44,493
我們要去皮奧里亞

734
00:36:44,493 --> 00:36:47,705
我們要去見一位女人,她叫丹娜嘉柏

735
00:36:47,705 --> 00:36:50,208
她比較晚跨出來

736
00:36:50,708 --> 00:36:56,547
她在皮奧里亞的跨性別社群很活躍

737
00:36:56,547 --> 00:36:57,882
我覺得很有意思

738
00:36:57,882 --> 00:37:01,969
因為我在成長過程中
不認識任何跨性別者

739
00:37:01,969 --> 00:37:02,887
對

740
00:37:02,887 --> 00:37:06,766
(伊利諾州皮奧里亞)

741
00:37:08,768 --> 00:37:11,103
謝謝你邀請我們來皮奧里亞

742
00:37:11,103 --> 00:37:12,313
好說

743
00:37:12,313 --> 00:37:13,940
你從小就住在這裡嗎?

744
00:37:13,940 --> 00:37:16,317
- 對,這裡是皮肯
- 好

745
00:37:16,317 --> 00:37:18,110
我一輩子都在這裡

746
00:37:18,110 --> 00:37:19,028
- 哇
- 對

747
00:37:19,862 --> 00:37:22,031
你的跨越經歷跟我一樣嗎?

748
00:37:22,031 --> 00:37:23,407
我61歲了

749
00:37:23,407 --> 00:37:25,368
- 我65歲了
- 好

750
00:37:25,368 --> 00:37:29,205
我開始...我在55歲向家人出櫃

751
00:37:29,205 --> 00:37:30,873
哇,所以...

752
00:37:30,873 --> 00:37:31,958
非常相似

753
00:37:31,958 --> 00:37:32,875
- 對
- 和哈珀相似

754
00:37:32,875 --> 00:37:37,463
我知道我自己是這樣
但我猜你當時應該很辛苦

755
00:37:38,089 --> 00:37:39,674
- 對
- 對

756
00:37:40,258 --> 00:37:43,928
對,我很久以前就知道

757
00:37:44,679 --> 00:37:46,847
我應該是女孩才對

758
00:37:46,847 --> 00:37:48,849
幼兒園第一天

759
00:37:50,142 --> 00:37:52,103
我走進教室,和其他女孩坐在一起

760
00:37:52,103 --> 00:37:55,273
老師講解了班級規則

761
00:37:55,273 --> 00:37:57,608
- 對
- 她帶我們去廁所

762
00:37:57,608 --> 00:38:00,903
我和女生一起排隊,她抓住我的手說

763
00:38:00,903 --> 00:38:04,156
“不,寶貝,你得和男生排隊
你是男孩子”

764
00:38:05,074 --> 00:38:07,285
大家開始取笑我

765
00:38:07,285 --> 00:38:09,287
所以我恐慌發作

766
00:38:09,287 --> 00:38:12,248
我去廁所吐了

767
00:38:12,248 --> 00:38:15,084
老師進來,問我是不是不舒服

768
00:38:15,084 --> 00:38:17,628
她打給我媽,我媽來接我

769
00:38:17,628 --> 00:38:20,047
我告訴她發生了什麼事

770
00:38:20,047 --> 00:38:21,590
她說:“親愛的,你是男孩

771
00:38:21,590 --> 00:38:25,052
你不能跟女生一起進去
你有不同的身體部位”

772
00:38:25,052 --> 00:38:27,305
- 我又不知道
- 對

773
00:38:27,305 --> 00:38:29,098
跟身體部位無關

774
00:38:29,807 --> 00:38:32,059
重點是我的內在,所以...

775
00:38:32,059 --> 00:38:35,021
感覺就像,“我到底有什麼問題?”

776
00:38:35,021 --> 00:38:39,191
小學時,我每夜向耶穌祈禱

777
00:38:39,191 --> 00:38:42,903
要麼治好我,要麼殺了我

778
00:38:42,903 --> 00:38:44,322
- 超悲慘
- 對

779
00:38:44,322 --> 00:38:47,241
“為什麼我會這樣?”

780
00:38:49,702 --> 00:38:51,912
精神狀況變得很糟

781
00:38:51,912 --> 00:38:54,915
有一陣子很想自殺

782
00:38:54,915 --> 00:38:56,667
我以為唯一的辦法是...

783
00:38:57,460 --> 00:38:59,795
我心想:“其實我不想死

784
00:38:59,795 --> 00:39:03,424
但我也不想再這樣下去了”

785
00:39:03,424 --> 00:39:05,843
所以我開始接受心理諮商

786
00:39:05,843 --> 00:39:09,138
我的諮商師真的很棒

787
00:39:09,138 --> 00:39:13,476
她的態度是
“如果你想這麼做,那就試試看”

788
00:39:14,143 --> 00:39:18,689
因為我沒有活出真正的我,所以...

789
00:39:18,689 --> 00:39:19,607
對

790
00:39:20,316 --> 00:39:21,859
我的經驗是

791
00:39:22,360 --> 00:39:23,986
我的諮商心理師不太專業

792
00:39:23,986 --> 00:39:25,946
- 你知道有時候會這樣
- 對

793
00:39:25,946 --> 00:39:28,157
過了很久

794
00:39:28,157 --> 00:39:30,993
我換了有性別專長的心理師

795
00:39:30,993 --> 00:39:32,536
我們一直在聊天

796
00:39:32,536 --> 00:39:37,792
那還是花了一年
但我第一次服用雌激素藥丸時

797
00:39:37,792 --> 00:39:40,503
我知道聽起來一定很傻

798
00:39:40,503 --> 00:39:42,213
但第一顆雌激素藥丸一吃下去就

799
00:39:42,213 --> 00:39:45,299
“太神奇了!
這是世界上最美妙的感覺”

800
00:39:45,299 --> 00:39:47,426
- 明明要吃好幾個月才有效
- 哇

801
00:39:47,426 --> 00:39:50,429
但我就是...心理上覺得

802
00:39:50,429 --> 00:39:53,265
“我為什麼等了那麼久?
我超愛這種感覺”

803
00:39:53,265 --> 00:39:54,392
- 我也是
- 對

804
00:39:57,353 --> 00:40:02,441
你在這個地區面臨過仇恨行為嗎?

805
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
曾經發生過一些事

806
00:40:04,485 --> 00:40:07,321
我的聲音讓我很容易被誤認為男性

807
00:40:07,321 --> 00:40:09,490
- 你討厭你的聲音
- 我討厭這個聲音

808
00:40:10,116 --> 00:40:12,701
我很喜歡讓別人看不出來

809
00:40:12,701 --> 00:40:14,453
- 對
- 我希望別人看不出來

810
00:40:14,453 --> 00:40:17,081
可是...這個聲音讓我好痛苦

811
00:40:17,081 --> 00:40:22,169
我超不想要這種低沉的男聲

812
00:40:22,169 --> 00:40:24,713
我也嘗試過一陣子

813
00:40:24,713 --> 00:40:27,508
- 我上過嗓音治療課程
- 對

814
00:40:27,508 --> 00:40:29,927
某個晚上我坐下沉思

815
00:40:30,594 --> 00:40:33,639
“我這麼做是為了自己
還是為了社會?”

816
00:40:33,639 --> 00:40:34,849
哇,對

817
00:40:34,849 --> 00:40:38,144
“我這樣做完全是為了他人

818
00:40:38,144 --> 00:40:39,770
這是我的聲音”

819
00:40:40,604 --> 00:40:44,984
我覺得跨出去很大一部分
是學會接受自己

820
00:40:50,739 --> 00:40:52,408
我想先聲明

821
00:40:52,408 --> 00:40:56,120
基本上這是我第一次做這種事

822
00:40:56,120 --> 00:40:57,788
我不會唱歌

823
00:40:57,788 --> 00:41:01,208
- 沒關係
- 又不是參加歌唱大賽

824
00:41:01,792 --> 00:41:03,961
- 我覺得不重要
- 好

825
00:41:03,961 --> 00:41:05,754
桑尼和雪兒的歌如何?你們...

826
00:41:07,840 --> 00:41:09,133
你要先唱嗎?

827
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
- 我來
- 你唱第一句

828
00:41:11,218 --> 00:41:14,513
他們說我們很年輕卻不自覺

829
00:41:15,598 --> 00:41:19,393
我們長大後才會明白

830
00:41:21,228 --> 00:41:24,648
我不知道是不是真的

831
00:41:24,648 --> 00:41:28,277
- 因為我有你,寶貝,我有你
- 我有你

832
00:41:30,613 --> 00:41:31,489
寶貝

833
00:41:33,449 --> 00:41:35,034
我有你,寶貝

834
00:41:35,034 --> 00:41:36,160
好耶

835
00:41:36,660 --> 00:41:38,329
我有你,寶貝

836
00:41:41,749 --> 00:41:47,379
(第八天)

837
00:41:47,796 --> 00:41:49,215
昨晚唱的歌

838
00:41:49,215 --> 00:41:52,885
- 你很會用麥克風
- 我可以拿麥克風,那是...

839
00:41:52,885 --> 00:41:55,221
但我從沒見過你那樣

840
00:41:55,221 --> 00:41:56,722
我覺得太棒了

841
00:41:57,848 --> 00:41:59,141
你覺得我們需要...

842
00:41:59,141 --> 00:42:00,267
這可能會很好玩

843
00:42:00,267 --> 00:42:01,185
好

844
00:42:03,395 --> 00:42:05,856
為這次公路旅行創作主題曲?

845
00:42:07,316 --> 00:42:08,776
我們可以打電話給某人

846
00:42:09,276 --> 00:42:10,152
你想到誰?

847
00:42:10,945 --> 00:42:13,447
- 我想到佛萊德阿米森
- 佛萊德

848
00:42:19,703 --> 00:42:22,581
讓我想想
我們還認識哪些很會寫歌的人

849
00:42:22,581 --> 00:42:23,832
佛提?

850
00:42:24,416 --> 00:42:25,334
對,威爾佛提

851
00:42:25,334 --> 00:42:30,631
你是否曾經
讓墨西哥場所坐在你臉上?

852
00:42:31,340 --> 00:42:33,592
- 驚人的音樂才華,很...
- 當然,對

853
00:42:33,592 --> 00:42:35,344
- 莫莉
- 莫莉香儂

854
00:42:35,344 --> 00:42:38,222
很浪漫吧?哎呀!

855
00:42:38,222 --> 00:42:40,224
- 韋格呢?
- 克莉絲汀韋格

856
00:42:40,224 --> 00:42:46,230
跟最會玩的人一起狂歡

857
00:42:46,230 --> 00:42:49,441
我要去河邊

858
00:42:49,441 --> 00:42:50,401
好,打給韋格

859
00:42:55,281 --> 00:42:56,115
哪裡...

860
00:42:56,115 --> 00:43:00,119
- 嗨,韋格
- 嗨,克莉絲汀

861
00:43:00,119 --> 00:43:02,329
- 嗨!天啊!
- 嗨

862
00:43:02,329 --> 00:43:04,081
看看你們,你們好嗎?

863
00:43:04,665 --> 00:43:07,626
我們想要一首主題曲

864
00:43:07,626 --> 00:43:09,336
- 好喔
- 所以...

865
00:43:09,336 --> 00:43:12,089
我們想說你是我們的朋友之一

866
00:43:12,089 --> 00:43:14,925
你才華洋溢

867
00:43:14,925 --> 00:43:18,596
你可以幫我們創作一首主題曲

868
00:43:18,596 --> 00:43:20,306
好,你們想...

869
00:43:20,306 --> 00:43:22,641
希望它有點像...

870
00:43:22,641 --> 00:43:25,477
- 我們已經想好了
- ...一起旅行的有趣朋友?

871
00:43:25,477 --> 00:43:27,980
- 一起旅行的朋友,一定要
- 旅行的朋友

872
00:43:27,980 --> 00:43:29,982
哈珀和威爾之類的

873
00:43:29,982 --> 00:43:33,235
我希望有點爵士樂的感覺

874
00:43:33,235 --> 00:43:35,112
- 輕快的節奏
- 對

875
00:43:35,112 --> 00:43:37,323
- 但不要太快
- 還需要一點...

876
00:43:37,323 --> 00:43:39,033
- 我先寫下來
- 好

877
00:43:39,033 --> 00:43:42,953
- 但也必須讓聽的人停下來反思...
- 悲傷又深刻

878
00:43:42,953 --> 00:43:44,288
...也許還會流淚

879
00:43:44,288 --> 00:43:47,291
應該要讓人感動流淚,對,就那樣

880
00:43:47,291 --> 00:43:50,669
然後要有一些鄉村調調
因為我們在鄉下

881
00:43:50,669 --> 00:43:54,423
- 快節奏的爵士樂,好玩...
- 爵士

882
00:43:54,423 --> 00:43:56,925
有趣,但又要讓人感動到哭

883
00:43:56,925 --> 00:43:58,552
對,必須落淚

884
00:43:58,552 --> 00:44:00,763
- 讓人落淚,好玩
- 爵士

885
00:44:00,763 --> 00:44:04,099
- 爵士,別忘了爵士
- 還有一些鄉村風味

886
00:44:04,099 --> 00:44:06,852
- 對,拜託別忘了爵士
- 好

887
00:44:07,436 --> 00:44:10,606
- 非常感謝
- 愛你們,見到你們真好,我要...

888
00:44:10,606 --> 00:44:13,025
對,慢慢來

889
00:44:13,025 --> 00:44:15,486
但希望這兩天可以完成

890
00:44:15,486 --> 00:44:17,154
- 好喔
- 對

891
00:44:17,738 --> 00:44:19,448
- 拜拜
- 拜拜

892
00:44:20,949 --> 00:44:22,284
她應該懂

893
00:44:22,284 --> 00:44:24,495
- 對,很好
- 對

894
00:44:29,708 --> 00:44:35,506
(伊利諾州)

895
00:44:35,506 --> 00:44:42,596
(愛荷華州)

896
00:44:46,392 --> 00:44:47,393
我要提問

897
00:44:47,893 --> 00:44:51,063
你覺得身為女性
你開車的技術比較差嗎?

898
00:44:53,774 --> 00:44:58,612
這是最蠢的...實在是...去你的

899
00:44:58,612 --> 00:45:01,073
- 嗆爆!
- 但我確實不太會開車

900
00:45:03,575 --> 00:45:04,827
- 嘿
- 你好嗎?

901
00:45:04,827 --> 00:45:08,622
你認得這個人嗎?他是好萊塢影星

902
00:45:08,622 --> 00:45:09,915
啊?不認得

903
00:45:09,915 --> 00:45:13,377
- 你不認識他嗎?他演過電影
- 沒關係,關車窗

904
00:45:20,426 --> 00:45:22,594
天啊,是我姊,我得接電話

905
00:45:22,594 --> 00:45:23,512
好

906
00:45:25,139 --> 00:45:25,973
嗨,艾蓮諾

907
00:45:27,474 --> 00:45:30,936
我要開擴音,讓威爾問你一些問題

908
00:45:30,936 --> 00:45:33,272
- 好
- 艾蓮諾,我不想打擾

909
00:45:33,272 --> 00:45:34,857
我去你家住真的沒問題嗎?

910
00:45:34,857 --> 00:45:36,859
天啊,當然沒關係

911
00:45:36,859 --> 00:45:40,571
我的房間有放加濕器嗎?

912
00:45:40,571 --> 00:45:44,074
- 我會...別聽你妹的話
- 不要...

913
00:45:44,074 --> 00:45:45,451
不要縱容他

914
00:45:45,951 --> 00:45:47,703
這樣威爾要睡沙發了

915
00:45:47,703 --> 00:45:49,997
客用浴室有什麼產品?

916
00:45:49,997 --> 00:45:50,914
別說了!

917
00:45:51,415 --> 00:45:54,626
告訴威爾我會把香奈兒面霜放在那裡

918
00:45:54,626 --> 00:45:56,170
謝謝,好耶

919
00:45:58,756 --> 00:46:01,091
- 我有感覺了
- 對,我也覺得

920
00:46:01,091 --> 00:46:04,928
我離愛荷華市越來越近了
現在很有感覺

921
00:46:05,554 --> 00:46:07,806
這是你的主場,你很興奮

922
00:46:13,020 --> 00:46:14,396
天啊

923
00:46:14,396 --> 00:46:16,190
太棒了,我很喜歡

924
00:46:16,190 --> 00:46:17,983
(愛荷華州愛荷華市)

925
00:46:23,071 --> 00:46:24,740
- 嗨
- 你好

926
00:46:28,577 --> 00:46:29,453
很高興見到你

927
00:46:29,453 --> 00:46:31,330
- 這是我的朋友威爾法洛
- 嗨

928
00:46:31,330 --> 00:46:32,998
- 嗨,威爾
- 你好嗎?

929
00:46:33,499 --> 00:46:35,083
要不要拿這個當喬遷禮物?

930
00:46:36,001 --> 00:46:37,878
謝謝

931
00:46:39,046 --> 00:46:41,089
- 你喜歡品客嗎?
- 我愛品客

932
00:46:42,800 --> 00:46:44,218
好,轉角過去就是了

933
00:46:44,760 --> 00:46:47,054
好,對了,裡面有廁所

934
00:46:47,971 --> 00:46:49,681
- 謝謝,真好
- 對

935
00:46:50,349 --> 00:46:53,769
艾蓮諾,你得知消息時是什麼反應?

936
00:46:53,769 --> 00:46:55,187
我很驚訝

937
00:46:57,272 --> 00:47:02,194
我想我的反應是悲傷

938
00:47:02,694 --> 00:47:03,779
嗯

939
00:47:03,779 --> 00:47:07,533
我感到悲傷是因為我想到

940
00:47:07,533 --> 00:47:11,870
哈珀這些年來一定很痛苦

941
00:47:12,579 --> 00:47:15,123
我也立刻明白

942
00:47:15,123 --> 00:47:18,126
出櫃那一刻的壓力有多大

943
00:47:18,877 --> 00:47:23,465
所以對我來說
最重要的不是小心地回應

944
00:47:23,465 --> 00:47:24,967
而是馬上回應

945
00:47:24,967 --> 00:47:25,884
你做到了

946
00:47:25,884 --> 00:47:29,388
讓她知道這不是我需要考慮的事

947
00:47:29,388 --> 00:47:31,557
- 不需要晚點再談
- 對

948
00:47:31,557 --> 00:47:34,351
我記得你說的話,那真的很...

949
00:47:35,602 --> 00:47:39,064
令人開心
你說:“太好了,我一直想要妹妹”

950
00:47:39,565 --> 00:47:41,275
- 我是這樣說的
- 你是這麼說的

951
00:47:41,275 --> 00:47:43,193
簡短有力

952
00:47:43,902 --> 00:47:47,739
我要講一個有趣的故事
因為我常常想到這件事

953
00:47:47,739 --> 00:47:49,992
應該是我八年級時

954
00:47:50,492 --> 00:47:55,455
艾蓮諾把她不要的喇叭褲送我

955
00:47:55,455 --> 00:47:58,292
一件白色的荷葉邊喇叭褲

956
00:47:58,792 --> 00:48:02,462
我一拿到就愛上那條褲子了

957
00:48:02,462 --> 00:48:04,339
我穿著到處跑,我愛那條褲子

958
00:48:04,923 --> 00:48:07,885
我和朋友去了滑板公園

959
00:48:07,885 --> 00:48:08,802
對

960
00:48:08,802 --> 00:48:12,472
那天晚上我們一起滑滑板
我感覺超棒,穿著...

961
00:48:12,472 --> 00:48:14,641
- 穿著白色喇叭褲
- ...我的白色喇叭褲

962
00:48:14,641 --> 00:48:18,687
離開滑板公園時,我對朋友說

963
00:48:19,855 --> 00:48:22,941
“我們下週再來,他們下週也會來”

964
00:48:22,941 --> 00:48:26,945
然後有人說
“好,但不要穿那件娘砲的褲子”

965
00:48:26,945 --> 00:48:31,408
我立刻決定拋棄那條褲子

966
00:48:31,408 --> 00:48:34,286
你完全不敢說
“閉嘴,這條褲子很酷”

967
00:48:34,286 --> 00:48:38,248
我在人生中試過好多次
想讓哈珀展現出來

968
00:48:38,248 --> 00:48:41,460
但是一次又一次地被打壓

969
00:48:41,460 --> 00:48:45,088
這個故事我記得特別清楚

970
00:48:45,631 --> 00:48:48,300
艾蓮諾,你都沒吃品客

971
00:48:48,300 --> 00:48:50,886
- 酸奶油和洋蔥
- 我完全忘了

972
00:48:50,886 --> 00:48:54,431
- 好吧,你...
- 你吃過火辣系列嗎?

973
00:48:54,431 --> 00:48:55,766
- 沒吃過
- 對

974
00:48:55,766 --> 00:48:58,101
- 我可能受不了
- 應該是

975
00:48:58,101 --> 00:48:59,269
謝謝

976
00:48:59,853 --> 00:49:02,147
嚐嚐...不要那樣

977
00:49:05,651 --> 00:49:06,693
怎麼會有這個?

978
00:49:08,111 --> 00:49:10,656
在沃爾瑪買的,在印第安納波利斯

979
00:49:10,656 --> 00:49:13,325
味道不一樣
吃得出來這個來自印第安納州

980
00:49:13,325 --> 00:49:14,618
沒錯

981
00:49:20,666 --> 00:49:22,834
看看這是什麼,那是...

982
00:49:23,460 --> 00:49:25,045
那些東西都是我媽搜集的

983
00:49:25,629 --> 00:49:26,588
哇

984
00:49:29,675 --> 00:49:31,468
這些是哈珀史蒂爾

985
00:49:32,386 --> 00:49:33,720
可愛的學校照片

986
00:49:33,720 --> 00:49:35,138
她的困惑時期

987
00:49:35,138 --> 00:49:36,098
然後...

988
00:49:36,640 --> 00:49:39,977
我大概是在這個年紀
開始覺得有點怪怪的

989
00:49:39,977 --> 00:49:40,894
嗯

990
00:49:40,894 --> 00:49:41,895
然後...

991
00:49:42,896 --> 00:49:44,523
你開始說服自己

992
00:49:44,523 --> 00:49:47,192
大家都有這種感受

993
00:49:47,192 --> 00:49:49,152
所以你就保持安靜

994
00:49:50,070 --> 00:49:50,988
不提這件事

995
00:49:50,988 --> 00:49:52,531
“我們都有這種感覺,對吧?”

996
00:49:54,574 --> 00:49:57,661
每次看到我的這種照片...

997
00:49:58,829 --> 00:50:02,082
這是我上報那次,我以前會騎獨輪車

998
00:50:02,582 --> 00:50:06,169
我騎獨輪車跑遍整個小鎮,愛荷華市

999
00:50:07,170 --> 00:50:09,381
我超愛這張照片,這是...

1000
00:50:10,257 --> 00:50:12,676
我認為自己是小女孩時

1001
00:50:13,927 --> 00:50:15,762
我真的超愛這張照片

1002
00:50:17,931 --> 00:50:18,765
對

1003
00:50:20,058 --> 00:50:20,976
討厭

1004
00:50:36,158 --> 00:50:37,159
對,就是這裡

1005
00:50:38,493 --> 00:50:40,120
這是我小時候住的房子

1006
00:50:43,331 --> 00:50:46,501
我以前玩滑板
早期都在這裡練滑板技巧

1007
00:50:46,501 --> 00:50:49,588
- 我以前會在這邊撐竿跳
- 在這個...

1008
00:50:49,588 --> 00:50:52,549
對,我們有...我媽做了一個小...

1009
00:50:53,467 --> 00:50:58,096
她幫我用一堆馬鈴薯袋做了撐竿跳墊

1010
00:50:58,096 --> 00:50:59,723
- 所以你會往那邊跑
- 對

1011
00:50:59,723 --> 00:51:02,642
然後在後院...

1012
00:51:02,642 --> 00:51:04,019
- 擋盤就在那裡
- 好

1013
00:51:04,019 --> 00:51:05,604
我把竿子抵上去

1014
00:51:06,104 --> 00:51:08,273
我會...跳個兩公尺高

1015
00:51:08,273 --> 00:51:10,484
不然暑假要做什麼?跟別人玩嗎?

1016
00:51:10,484 --> 00:51:11,443
不,我會撐竿跳

1017
00:51:16,531 --> 00:51:18,158
某天高中放學回家

1018
00:51:18,867 --> 00:51:19,785
我有點無聊

1019
00:51:19,785 --> 00:51:22,579
所以我在回家路上假裝喝醉

1020
00:51:22,579 --> 00:51:24,247
然後...我可以騎那個

1021
00:51:25,040 --> 00:51:25,874
我可以騎嗎?

1022
00:51:26,583 --> 00:51:28,668
她可以跟你借一下獨輪車嗎?

1023
00:51:29,795 --> 00:51:32,047
她可以騎一下你的獨輪車嗎?

1024
00:51:32,047 --> 00:51:32,964
為什麼?

1025
00:51:32,964 --> 00:51:34,508
因為她也會騎

1026
00:51:34,508 --> 00:51:35,509
- 好
- 謝謝

1027
00:51:35,509 --> 00:51:37,761
太棒了,我穿著高跟鞋,可能有點難

1028
00:51:38,845 --> 00:51:40,764
- 你叫什麼名字?
- 昆恩,你呢?

1029
00:51:40,764 --> 00:51:42,224
- 他是威爾法洛
- 酷

1030
00:51:42,224 --> 00:51:45,060
我要把車放在這裡
這樣跌倒才不會受傷

1031
00:51:45,060 --> 00:51:47,354
她剛剛在吹噓自己會騎獨輪車

1032
00:51:48,480 --> 00:51:50,190
那是你的交通工具嗎?

1033
00:51:50,190 --> 00:51:52,526
這是我國中時的交通工具

1034
00:51:52,526 --> 00:51:53,902
- 等一下
- 好

1035
00:51:54,778 --> 00:51:56,905
- 已經好些年沒騎了
- 好

1036
00:51:56,905 --> 00:51:58,949
- 不過只要一上車...
- 哇!

1037
00:51:58,949 --> 00:52:01,701
對,一上車就可以了,就是這樣

1038
00:52:01,701 --> 00:52:03,245
來吧,天啊

1039
00:52:04,121 --> 00:52:04,996
天啊

1040
00:52:05,622 --> 00:52:09,251
糟糕,太不穩了

1041
00:52:13,463 --> 00:52:15,549
我中間騎過好多年

1042
00:52:15,549 --> 00:52:19,386
- 啦啦啦,週日午後
- 好,可以了,該死

1043
00:52:19,386 --> 00:52:21,054
- 愛荷華市
- 好,可以了

1044
00:52:21,054 --> 00:52:23,849
- 哈珀,很高興見到你
- 威爾,你好嗎?

1045
00:52:23,849 --> 00:52:24,808
再見

1046
00:52:26,643 --> 00:52:27,477
哎呀

1047
00:52:29,271 --> 00:52:30,981
謝謝你讓我們借車

1048
00:52:31,648 --> 00:52:34,234
嗯,再見

1049
00:52:34,234 --> 00:52:36,528
- 好的,非常感謝
- 不客氣

1050
00:52:36,528 --> 00:52:39,030
- 總之我以前就是做這些事
- 很厲害耶

1051
00:52:39,030 --> 00:52:39,948
哇

1052
00:52:39,948 --> 00:52:42,909
我國中兩年每天這樣通勤

1053
00:52:43,952 --> 00:52:45,579
- 真奇怪
- 對啊

1054
00:52:45,579 --> 00:52:46,496
好奇怪

1055
00:52:48,081 --> 00:52:50,709
- 謝謝艾蓮諾
- 好的

1056
00:52:50,709 --> 00:52:52,210
品客還夠吃吧?

1057
00:52:52,210 --> 00:52:54,880
- 我還有一些,不過謝謝你
- 好

1058
00:52:54,880 --> 00:52:56,339
- 好的
- 我很喜歡

1059
00:53:02,137 --> 00:53:02,971
你看

1060
00:53:02,971 --> 00:53:04,598
- 下雪了!
- 對啊

1061
00:53:04,598 --> 00:53:06,766
這算不算暴風雪?

1062
00:53:06,766 --> 00:53:08,852
- 不,這完全不像暴風雪
- 好

1063
00:53:08,852 --> 00:53:10,562
不,這是小雪

1064
00:53:10,562 --> 00:53:12,480
感覺雪花很大片

1065
00:53:12,480 --> 00:53:13,940
沒啦,這是小陣雪

1066
00:53:19,946 --> 00:53:20,906
是暴風雪

1067
00:53:20,906 --> 00:53:23,325
好像沒那麼像小陣雪了

1068
00:53:23,325 --> 00:53:25,535
- 我得承認
- 看吧,我說對了

1069
00:53:38,590 --> 00:53:39,716
說來...

1070
00:53:39,716 --> 00:53:40,759
我很好奇

1071
00:53:41,760 --> 00:53:42,802
就是...

1072
00:53:42,802 --> 00:53:45,847
不知道,我從沒問過你...

1073
00:53:47,390 --> 00:53:48,225
好的,問吧

1074
00:53:48,850 --> 00:53:50,352
- 說吧
- 你的胸部還好嗎?

1075
00:53:50,936 --> 00:53:52,187
現在你有胸部了

1076
00:53:52,687 --> 00:53:53,813
我愛我的胸部

1077
00:53:54,397 --> 00:53:58,276
從手術醒來過後...

1078
00:53:59,110 --> 00:54:00,779
我猜應該是...

1079
00:54:03,198 --> 00:54:05,951
是不是感覺就像天使都在為你歌唱?

1080
00:54:05,951 --> 00:54:09,329
我常開玩笑說
我在四小時內經歷了青春期

1081
00:54:10,413 --> 00:54:13,291
但我一醒來

1082
00:54:14,751 --> 00:54:15,669
我就覺得

1083
00:54:17,504 --> 00:54:19,047
-“太美妙了”
- 對

1084
00:54:19,047 --> 00:54:23,718
每次我做了什麼
讓我更喜歡自己的身體

1085
00:54:23,718 --> 00:54:25,095
- 對
- 為了我自己而做...

1086
00:54:25,095 --> 00:54:27,973
- 感覺很美妙
- ...總是感覺...

1087
00:54:28,848 --> 00:54:29,933
- 興奮至極
- 對

1088
00:54:29,933 --> 00:54:32,352
- 充滿幹勁
- 嗯

1089
00:54:32,352 --> 00:54:34,104
- 所以...
- 太好了

1090
00:54:34,104 --> 00:54:35,772
這就是我的胸部經驗

1091
00:54:35,772 --> 00:54:38,775
好,我有一個關鍵問題

1092
00:54:38,775 --> 00:54:41,820
也許可以之後再聊這個

1093
00:54:41,820 --> 00:54:43,363
你是我的朋友

1094
00:54:43,363 --> 00:54:46,324
我歡迎任何朋友問我這些問題

1095
00:54:46,324 --> 00:54:48,326
我不怕說出來

1096
00:54:48,326 --> 00:54:53,123
你未來會想要
進行其他身體重建手術嗎?

1097
00:54:55,917 --> 00:54:57,627
- 有可能
- 在未來

1098
00:54:57,627 --> 00:55:00,880
我剛開始考慮跨出來時

1099
00:55:00,880 --> 00:55:02,632
就變性手術而言

1100
00:55:02,632 --> 00:55:04,801
我本來覺得我都61歲了

1101
00:55:06,136 --> 00:55:07,721
我不會...

1102
00:55:07,721 --> 00:55:12,851
我又沒有超級活躍的性生活

1103
00:55:13,476 --> 00:55:16,104
- 但也有性別不安的部分
- 對

1104
00:55:16,104 --> 00:55:21,484
鏡子映出的形象不符合我的感受

1105
00:55:21,484 --> 00:55:22,485
- 所以...
- 對

1106
00:55:22,485 --> 00:55:23,862
- 不知道
- 嗯

1107
00:55:23,862 --> 00:55:26,239
- 這個問題很難回答,但是...
- 嗯

1108
00:55:27,782 --> 00:55:29,492
對於胸部還有什麼疑問嗎?

1109
00:55:29,492 --> 00:55:32,287
- 沒有,但我想問...
- 好

1110
00:55:32,287 --> 00:55:34,164
你去過嗎?

1111
00:55:34,164 --> 00:55:37,876
有了自己的奶奶後
你去逛過奶奶的店嗎?

1112
00:55:37,876 --> 00:55:40,253
很厲害

1113
00:55:40,253 --> 00:55:42,630
威爾法洛說出了年度最佳笑話

1114
00:55:42,630 --> 00:55:45,133
謝謝,我一開口就知道了

1115
00:55:45,133 --> 00:55:46,718
我想出了年度最佳笑話

1116
00:55:46,718 --> 00:55:49,262
我討厭分析喜劇
分析只會讓它變得不好笑

1117
00:55:49,262 --> 00:55:51,306
- 不過這個例子不會
- 你得解釋一下

1118
00:55:51,306 --> 00:55:53,058
- 你確實...
- 你得解釋一下

1119
00:55:53,058 --> 00:55:55,226
“他到底做了什麼?”

1120
00:55:55,226 --> 00:55:56,895
讓我解釋他怎麼建構這個笑話

1121
00:55:56,895 --> 00:55:58,605
威爾一開始說

1122
00:55:58,605 --> 00:56:01,316
“你有了新的奶奶後”

1123
00:56:01,316 --> 00:56:03,360
連接是,“你去逛過...”

1124
00:56:03,360 --> 00:56:04,861
“...奶奶的店嗎?”

1125
00:56:06,613 --> 00:56:08,782
- 天啊
- 兩個奶奶,不同的奶奶

1126
00:56:08,782 --> 00:56:10,700
其中一個奶奶是人,但都是奶奶

1127
00:56:11,368 --> 00:56:12,535
- 哇
- 對

1128
00:56:20,126 --> 00:56:22,796
- 謝謝
- 今天有看到任何名人嗎?

1129
00:56:22,796 --> 00:56:23,755
- 沒有
- 好

1130
00:56:23,755 --> 00:56:24,756
只有你

1131
00:56:25,673 --> 00:56:27,175
- 耶!
- 耶!

1132
00:56:30,178 --> 00:56:32,472
- 煙火...
- 煙火世界!

1133
00:56:32,472 --> 00:56:33,640
好大間

1134
00:56:33,640 --> 00:56:34,808
我的老天

1135
00:56:37,685 --> 00:56:38,978
我的老天鵝!

1136
00:56:40,021 --> 00:56:41,815
我想要危險的東西

1137
00:56:41,815 --> 00:56:43,233
鱷魚槍

1138
00:56:43,233 --> 00:56:45,944
對,就是這個,蜜獾,這是蜜獾耶

1139
00:56:45,944 --> 00:56:46,945
- 在地上放好
- 嗯

1140
00:56:46,945 --> 00:56:49,155
拉開引信或撕掉引信上面的貼紙

1141
00:56:49,155 --> 00:56:51,449
- 然後點燃...
- 馬上閃人

1142
00:56:54,411 --> 00:56:56,162
你還剩幾件乾淨的內褲?

1143
00:56:56,788 --> 00:56:58,832
我只剩下...

1144
00:56:58,832 --> 00:57:00,333
- 快穿完了?
- 對

1145
00:57:00,333 --> 00:57:04,045
(洗衣店)

1146
00:57:07,632 --> 00:57:08,675
(零錢)

1147
00:57:21,980 --> 00:57:23,106
所以呢...

1148
00:57:23,857 --> 00:57:25,775
我們要去奧克拉荷馬州的米克

1149
00:57:25,775 --> 00:57:26,734
對

1150
00:57:27,485 --> 00:57:32,574
這是以前的你
會毫無顧慮地造訪的那種地方

1151
00:57:32,574 --> 00:57:34,826
感覺如何?你在想什麼?

1152
00:57:35,326 --> 00:57:37,954
我很緊張,很焦慮

1153
00:57:40,165 --> 00:57:41,666
你知道我喜歡這種地方

1154
00:57:41,666 --> 00:57:46,463
你知道我一輩子
都在開車前往美國各地

1155
00:57:46,463 --> 00:57:48,256
拜訪這樣的小鎮

1156
00:57:48,256 --> 00:57:50,967
停在酒吧,喝酒、認識新朋友

1157
00:57:50,967 --> 00:57:53,761
但不知道現在我還能不能那樣了

1158
00:58:01,352 --> 00:58:02,187
好

1159
00:58:03,271 --> 00:58:07,275
所以你...只要覺得不安就打給我

1160
00:58:07,275 --> 00:58:08,443
我會...

1161
00:58:08,443 --> 00:58:11,154
- 我要設定快速撥號
- 好主意

1162
00:58:11,154 --> 00:58:14,908
- 你就帶著那張臉跑進來
- 對

1163
00:58:15,783 --> 00:58:18,328
- 我可以現在就陪你進去
- 不要

1164
00:58:18,328 --> 00:58:22,165
那樣我會比較安心,但我想試試看

1165
00:58:22,165 --> 00:58:25,543
我以後沒機會...沒辦法獨自嘗試

1166
00:58:25,543 --> 00:58:27,420
- 不如趁現在嘗試
- 好

1167
00:58:31,883 --> 00:58:35,220
(歡迎重機騎士)

1168
00:58:52,904 --> 00:58:54,447
(川普,法律與秩序)

1169
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
(拜登去死)

1170
00:59:12,340 --> 00:59:13,174
你好嗎?

1171
00:59:13,174 --> 00:59:14,842
我很好,你好嗎?

1172
00:59:14,842 --> 00:59:15,927
不錯

1173
00:59:16,594 --> 00:59:17,720
你叫什麼名字?

1174
00:59:17,720 --> 00:59:20,765
多米妮克,我是哈珀史蒂爾

1175
00:59:20,765 --> 00:59:21,891
哈珀史蒂爾

1176
00:59:21,891 --> 00:59:23,309
怎麼回事?

1177
00:59:23,309 --> 00:59:24,435
你是誰?

1178
00:59:24,435 --> 00:59:26,563
我叫哈珀,你是誰?

1179
00:59:26,563 --> 00:59:27,689
我是T媽

1180
00:59:28,565 --> 00:59:29,440
你是T媽?

1181
00:59:29,440 --> 00:59:30,817
沒錯

1182
00:59:30,817 --> 00:59:32,944
- 好,我聽說過你
- 對

1183
00:59:32,944 --> 00:59:35,989
我沒聽說過她,或是那位女士

1184
00:59:35,989 --> 00:59:38,032
- 我們只是在逗你
- 好

1185
00:59:38,992 --> 00:59:40,243
你們是奧克拉荷馬人嗎?

1186
00:59:41,119 --> 00:59:43,079
沒關係,我一直...

1187
00:59:43,079 --> 00:59:47,292
所以我才來這裡
我這輩子去過很多酒吧,所以...

1188
00:59:47,875 --> 00:59:51,004
我想感受一下
跨出來後還能不能去酒吧

1189
00:59:51,004 --> 00:59:52,297
- 問題就在這裡
- 對

1190
00:59:59,262 --> 01:00:02,015
奧克拉荷馬,謝謝

1191
01:00:02,015 --> 01:00:03,725
- 謝謝
- 朋友,你是哪裡人?

1192
01:00:03,725 --> 01:00:05,852
我來自愛荷華州

1193
01:00:05,852 --> 01:00:06,769
愛荷華!

1194
01:00:06,769 --> 01:00:10,064
對,愛荷華州,但我現在住在紐約

1195
01:00:10,064 --> 01:00:13,192
- 所以你在東岸
- 我在東岸,對

1196
01:00:13,192 --> 01:00:15,445
對,你們兄弟們過得如何?

1197
01:00:16,237 --> 01:00:17,405
或是姐妹們

1198
01:00:17,405 --> 01:00:18,865
我...謝謝

1199
01:00:18,865 --> 01:00:21,993
我更喜歡愛荷華

1200
01:00:21,993 --> 01:00:24,287
但我在那裡賺不到錢,所以...

1201
01:00:24,287 --> 01:00:25,288
真的嗎?

1202
01:00:25,288 --> 01:00:27,123
對,我是電視編劇

1203
01:00:28,333 --> 01:00:31,794
我要傳簡訊給我朋友
他在外面停車

1204
01:00:32,962 --> 01:00:34,297
- 哈囉?
- 嘿

1205
01:00:34,297 --> 01:00:35,214
嘿

1206
01:00:35,798 --> 01:00:37,008
- 進來吧
- 好

1207
01:00:39,385 --> 01:00:41,137
嘿,你好

1208
01:00:41,137 --> 01:00:43,556
我想讓你見見這些人
他們是我的朋友

1209
01:00:43,556 --> 01:00:46,517
- 他是威爾法洛嗎?
- 是的

1210
01:00:46,517 --> 01:00:47,435
真的嗎?

1211
01:00:48,853 --> 01:00:50,938
- 這是我的朋友哈珀
- 你好嗎?

1212
01:00:50,938 --> 01:00:53,441
- 很高興認識你,兄弟
- 不是兄弟

1213
01:00:53,441 --> 01:00:55,068
- 是女生,但沒關係
- 女生

1214
01:00:55,068 --> 01:00:56,694
- 抱歉
- 沒關係

1215
01:00:56,694 --> 01:00:58,071
- 你可以再試一次
- 對

1216
01:00:58,071 --> 01:00:59,322
- 對
- 對

1217
01:00:59,322 --> 01:01:01,449
我在大約一年半前跨出來

1218
01:01:02,575 --> 01:01:06,454
現在威爾想陪我到美國中部旅行

1219
01:01:06,454 --> 01:01:08,915
- 天啊,真好
- 很酷

1220
01:01:09,874 --> 01:01:11,834
我喜歡你對朋友的支持

1221
01:01:12,627 --> 01:01:15,755
真的太棒了,現在已經不常見了

1222
01:01:16,339 --> 01:01:17,924
對

1223
01:01:17,924 --> 01:01:19,384
我有很多...

1224
01:01:19,384 --> 01:01:22,762
- 我要請你們喝啤酒
- 你有很多跨性別朋友嗎?

1225
01:01:23,805 --> 01:01:26,099
- 跨性別沒有,但我有雙性戀朋友
- 你有嗎?

1226
01:01:26,099 --> 01:01:27,225
- 是嗎?
- 對

1227
01:01:27,225 --> 01:01:28,351
- 好喔
- 對

1228
01:01:29,435 --> 01:01:32,814
- 好喔
- 等等,哈珀,他們是美洲原住民

1229
01:01:32,814 --> 01:01:36,067
- 他們想唱一首...
- 美洲原住民,開始囉

1230
01:01:36,067 --> 01:01:39,320
來一點奧克拉荷馬和美洲原住民的歌

1231
01:02:11,477 --> 01:02:12,437
好耶

1232
01:02:14,564 --> 01:02:16,232
- 很高興認識你
- 哇

1233
01:02:16,232 --> 01:02:18,151
- 歡迎來到奧克拉荷馬
- 真好聽

1234
01:02:18,151 --> 01:02:19,861
歡迎來到美洲原住民區

1235
01:02:19,861 --> 01:02:22,155
- 沒錯
- 謝謝

1236
01:02:22,155 --> 01:02:23,114
謝謝

1237
01:02:30,955 --> 01:02:31,914
哇

1238
01:02:32,498 --> 01:02:34,751
很高興認識你

1239
01:02:35,376 --> 01:02:36,461
剛剛非常...

1240
01:02:37,086 --> 01:02:40,214
- 我試著給你一點奧克拉荷馬的歡迎
- 很感人

1241
01:02:41,007 --> 01:02:44,010
- 好好享受這裡的時光,注意安全
- 謝謝你來

1242
01:02:44,010 --> 01:02:46,095
- 感謝招待
- 不客氣

1243
01:02:46,637 --> 01:02:47,472
晚安

1244
01:03:25,843 --> 01:03:27,261
- 嘿
- 我是崔維斯柯布

1245
01:03:27,261 --> 01:03:29,388
嗨,崔維斯,這是我的朋友哈珀

1246
01:03:29,388 --> 01:03:30,598
- 你好嗎?
- 我是崔維斯

1247
01:03:30,598 --> 01:03:31,516
很高興認識你

1248
01:03:35,645 --> 01:03:38,064
我以前常來這種地方

1249
01:03:38,064 --> 01:03:41,025
我還是男生的時候

1250
01:03:41,567 --> 01:03:44,695
我在轉換後變得有點害怕,因為...

1251
01:03:44,695 --> 01:03:46,614
- 你懂的,所以...
- 對

1252
01:03:46,614 --> 01:03:48,783
- 別害怕
- 對,好

1253
01:03:48,783 --> 01:03:51,828
- 喜歡就來吧
- 好,謝謝

1254
01:03:51,828 --> 01:03:53,204
- 是這樣子
- 對

1255
01:03:58,793 --> 01:04:01,003
- 不用擔心
- 我覺得...

1256
01:04:01,003 --> 01:04:02,505
我聽了很欣慰

1257
01:04:03,047 --> 01:04:06,342
我本來不是這麼想的
新聞一直報一些可怕的事件

1258
01:04:06,342 --> 01:04:07,343
你快樂嗎?

1259
01:04:07,343 --> 01:04:10,096
絕對比以前快樂,毫無疑問

1260
01:04:12,890 --> 01:04:15,685
謝謝各位,很高興認識你們

1261
01:04:20,565 --> 01:04:21,816
我有點震驚

1262
01:04:22,692 --> 01:04:25,403
不是他們的問題,是我自己的問題

1263
01:04:27,989 --> 01:04:30,825
我不是真的害怕那些人

1264
01:04:30,825 --> 01:04:32,159
對

1265
01:04:32,827 --> 01:04:34,704
我害怕的是憎恨自己

1266
01:04:36,247 --> 01:04:37,081
哇

1267
01:04:38,416 --> 01:04:39,292
我心想:

1268
01:04:40,376 --> 01:04:42,837
“你是怪胎,你在這裡做什麼?”

1269
01:04:42,837 --> 01:04:45,006
我的內心深處有這種想法

1270
01:04:45,923 --> 01:04:46,883
然後...

1271
01:04:51,804 --> 01:04:52,638
對

1272
01:05:05,151 --> 01:05:06,068
天啊

1273
01:05:13,409 --> 01:05:15,453
- 對,沒關係,我只是...
- 你還好嗎?

1274
01:05:15,453 --> 01:05:16,871
我甚至沒有...天啊

1275
01:05:16,871 --> 01:05:18,372
- 對
- 對

1276
01:05:29,467 --> 01:05:30,301
謝啦

1277
01:05:49,487 --> 01:05:52,198
2016年12月

1278
01:05:54,617 --> 01:05:56,369
“我知道某些早晨,像今天這樣

1279
01:05:57,078 --> 01:05:59,288
我醒來時失去了和世界的所有聯繫

1280
01:06:00,081 --> 01:06:03,250
因為我很肯定若要跟女人或男人交流

1281
01:06:03,250 --> 01:06:05,044
我就得要撒謊,隱藏自己

1282
01:06:06,295 --> 01:06:07,755
這很令人沮喪”

1283
01:06:09,173 --> 01:06:12,760
“我渴望能有個世界
可以讓我暴露我的脆弱

1284
01:06:12,760 --> 01:06:15,346
讓所有人看到
直到那些脆弱成為我的力量

1285
01:06:16,138 --> 01:06:17,556
我渴望這個”

1286
01:06:19,809 --> 01:06:22,061
那是我想問的問題之一

1287
01:06:22,061 --> 01:06:24,647
- 對
- 我們還沒有聊到這件事

1288
01:06:25,356 --> 01:06:28,901
- 我猜你應該想開始約會?
- 對

1289
01:06:29,402 --> 01:06:31,070
- 對
- 對吧?你想...

1290
01:06:31,862 --> 01:06:34,198
你想出去玩

1291
01:06:34,198 --> 01:06:39,829
去酒吧搭訕人或是被搭訕,那種際遇

1292
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
我喜歡一對一的伴侶關係

1293
01:06:42,331 --> 01:06:46,043
- 對
- 而且我很樂觀

1294
01:06:46,043 --> 01:06:47,253
- 對
- 我61歲

1295
01:06:47,253 --> 01:06:51,257
但我很想再次和人交往

1296
01:06:51,257 --> 01:06:54,927
在你的想像裡
你對跨性別女性有興趣嗎?

1297
01:06:56,012 --> 01:06:56,846
當然

1298
01:06:56,846 --> 01:06:58,639
- 跨性別男性?或者...好
- 有興趣

1299
01:06:58,639 --> 01:07:01,225
- 好
- 好,知道了,好

1300
01:07:01,225 --> 01:07:05,312
對我來說,雖然聽起來很老套
但重點是人的類型...

1301
01:07:05,312 --> 01:07:07,398
- 現在是全新的開始
- 對

1302
01:07:07,398 --> 01:07:11,527
我希望早上醒來後
能和對方在床上喝咖啡

1303
01:07:11,527 --> 01:07:14,321
一起聊前一晚看的蠢電影

1304
01:07:14,321 --> 01:07:16,157
- 這才是重點
- 那是...

1305
01:07:16,157 --> 01:07:18,617
- 對
- 我得說,我知道這聽起來很老套

1306
01:07:18,617 --> 01:07:21,328
但我期待能有這種體驗

1307
01:07:21,328 --> 01:07:24,415
我61歲了,時間不多了

1308
01:07:27,960 --> 01:07:29,795
州界線,“歡迎來到德州”

1309
01:07:30,755 --> 01:07:32,923
對,“歡迎來到德州”

1310
01:07:32,923 --> 01:07:35,134
(歡迎來到德州)

1311
01:07:35,134 --> 01:07:36,927
幫我拍一張性感的

1312
01:07:38,679 --> 01:07:39,805
很好

1313
01:07:42,308 --> 01:07:43,809
- 數到三
- 好

1314
01:07:43,809 --> 01:07:45,352
- 德州!
- 德州!

1315
01:07:53,235 --> 01:07:54,111
哇!

1316
01:07:54,111 --> 01:07:56,155
“免費72盎司牛排”

1317
01:07:56,155 --> 01:07:57,615
那是大德州人餐廳

1318
01:07:57,615 --> 01:07:59,450
好,我們今晚要去那裡

1319
01:07:59,450 --> 01:08:01,952
但要一小時內吃完才免費

1320
01:08:01,952 --> 01:08:03,954
- 一小時?
- 好像是這麼寫的

1321
01:08:04,872 --> 01:08:05,831
你做得到

1322
01:08:05,831 --> 01:08:07,792
我不知道我能不能做到

1323
01:08:07,792 --> 01:08:11,212
但我知道某位維多利亞時代的偵探

1324
01:08:11,212 --> 01:08:13,297
他會覺得很好吃

1325
01:08:13,297 --> 01:08:14,256
不要

1326
01:08:14,256 --> 01:08:15,883
- 要
- 天啊

1327
01:08:15,883 --> 01:08:19,178
(大德州人牛排牧場)

1328
01:08:31,732 --> 01:08:32,900
各位先生女士

1329
01:08:33,818 --> 01:08:37,321
世界上最偉大的私家偵探
夏洛克福爾摩斯

1330
01:08:41,242 --> 01:08:42,993
瑞奇鮑比!

1331
01:08:44,078 --> 01:08:46,080
不是瑞奇鮑比,是夏洛克福爾摩斯

1332
01:08:48,124 --> 01:08:50,584
我帶了這套衣服,希望...

1333
01:08:50,584 --> 01:08:52,628
- 對
- ...有機會整你

1334
01:08:52,628 --> 01:08:53,629
機會來了

1335
01:08:55,714 --> 01:08:57,967
- 我的天
- 你好嗎?

1336
01:08:57,967 --> 01:08:59,969
- 很好,兄弟
- 很高興認識你

1337
01:08:59,969 --> 01:09:01,720
我應該怎麼介紹你?

1338
01:09:01,720 --> 01:09:03,848
- 來自英國倫敦的夏洛克福爾摩斯
- 好

1339
01:09:04,390 --> 01:09:06,350
和他的貴賓哈珀史蒂爾

1340
01:09:06,350 --> 01:09:08,644
- 哈珀史蒂爾
- 哈珀史蒂爾小姐

1341
01:09:08,644 --> 01:09:09,812
哈珀史蒂爾小姐?

1342
01:09:09,812 --> 01:09:11,063
對,哈珀史蒂爾小姐

1343
01:09:11,063 --> 01:09:13,023
哈珀史蒂爾小姐,好

1344
01:09:13,524 --> 01:09:16,694
這位是從英國倫敦遠道而來的
夏洛克福爾摩斯

1345
01:09:16,694 --> 01:09:19,572
和他的貴賓哈珀史蒂爾

1346
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
哈珀史蒂爾小姐

1347
01:09:20,865 --> 01:09:22,950
他必須在一小時內吃完72盎司的牛排

1348
01:09:28,372 --> 01:09:29,540
可以給我一杯啤酒嗎?

1349
01:09:43,554 --> 01:09:45,431
我因為緊張而吃東西

1350
01:09:46,015 --> 01:09:49,226
雖然我這輩子有很多被圍觀的經驗...

1351
01:09:49,226 --> 01:09:50,227
對

1352
01:09:50,227 --> 01:09:51,979
...跟這個完全沒得比

1353
01:10:11,040 --> 01:10:13,834
(德州不是好萊塢,異教徒快滾)

1354
01:10:13,834 --> 01:10:16,837
(桌子對面是什麼鬼?)

1355
01:10:16,837 --> 01:10:19,381
(你是說哈珀史蒂爾先生吧?)

1356
01:10:19,381 --> 01:10:22,134
(不知道大偵探有沒有發現
他在跟一個男人吃飯...)

1357
01:10:22,134 --> 01:10:23,844
(安德魯史蒂爾先生)

1358
01:10:23,844 --> 01:10:25,763
(他和德州價值完全相反)

1359
01:10:25,763 --> 01:10:29,016
(變性男不受德州人歡迎)

1360
01:10:29,016 --> 01:10:30,726
(去他媽的自由派威爾法洛)

1361
01:10:30,726 --> 01:10:37,775
(福爾摩斯對面的怪物是誰?)

1362
01:10:41,779 --> 01:10:42,863
昨晚...

1363
01:10:45,074 --> 01:10:47,785
我開始覺得整個氣氛...

1364
01:10:48,911 --> 01:10:50,246
不太對勁

1365
01:10:50,246 --> 01:10:54,416
我是說,大家突然就這樣圍過來

1366
01:10:54,416 --> 01:10:55,918
我覺得有點像是

1367
01:10:57,169 --> 01:11:00,464
我的跨性別特質被公開展示

1368
01:11:01,131 --> 01:11:04,426
突然間,那讓我感覺...

1369
01:11:05,511 --> 01:11:06,679
不是很好

1370
01:11:09,515 --> 01:11:10,557
說來呢

1371
01:11:10,557 --> 01:11:12,810
對我來說最難過的是...

1372
01:11:18,440 --> 01:11:19,316
我覺得...

1373
01:11:23,237 --> 01:11:24,238
天啊

1374
01:11:26,824 --> 01:11:29,201
那一刻我覺得我讓你失望了

1375
01:11:29,201 --> 01:11:31,078
- 不會啦
- 你知道嗎?

1376
01:11:31,078 --> 01:11:31,996
還有

1377
01:11:33,163 --> 01:11:35,040
我心想:“糟糕,我得...

1378
01:11:36,542 --> 01:11:39,336
我們得擔心哈珀的安全”,像是怎樣...

1379
01:11:40,629 --> 01:11:41,755
那時我...

1380
01:11:42,548 --> 01:11:43,882
我覺得...對

1381
01:11:55,978 --> 01:11:57,187
我本來打算

1382
01:11:57,187 --> 01:12:01,025
讀一些我們踏上這段旅程後
收到的一些推文

1383
01:12:01,525 --> 01:12:02,359
要聽聽這個嗎?

1384
01:12:03,193 --> 01:12:07,406
“這個很重要
讓孩子看到另一個不男不女的人

1385
01:12:07,406 --> 01:12:11,243
好流行又好酷
連威爾法洛都趕上了流行”

1386
01:12:12,161 --> 01:12:15,289
“真可惜,威爾法洛
第一次來看溜馬隊比賽

1387
01:12:15,289 --> 01:12:16,540
卻帶了一個跨性別女性”

1388
01:12:16,540 --> 01:12:17,791
“那個男的是誰?”

1389
01:12:18,542 --> 01:12:20,377
對,不過也有一則很讚的

1390
01:12:20,377 --> 01:12:22,629
“威爾法洛今天造訪了愛荷華市

1391
01:12:22,629 --> 01:12:25,299
他和萊恩雷諾斯
正在拍攝公路旅行紀錄片

1392
01:12:25,299 --> 01:12:27,176
支持跨性別兒童和權利”

1393
01:12:28,010 --> 01:12:28,844
萊恩的...

1394
01:12:29,636 --> 01:12:32,556
原來所有事情都有他一份

1395
01:12:32,556 --> 01:12:34,600
- 這一則只有提到你
- 好

1396
01:12:34,600 --> 01:12:36,101
- 想聽這個嗎?
- 好,請說

1397
01:12:36,101 --> 01:12:39,730
“太好了,光明會戀童癖惡魔
來到了愛荷華州”

1398
01:12:41,357 --> 01:12:42,483
是我嗎?

1399
01:12:42,483 --> 01:12:44,568
對,你覺得怎麼樣?

1400
01:12:47,071 --> 01:12:50,866
感覺很荒謬,我不...我沒有情緒上...

1401
01:12:51,367 --> 01:12:55,788
你不能小看那種東西造成的傷害

1402
01:12:57,081 --> 01:12:59,792
跨性別者會常常聽到那種話

1403
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
它會在腦海揮之不去

1404
01:13:02,044 --> 01:13:03,712
- 我忘不了那些推文
- 對

1405
01:13:17,267 --> 01:13:20,854
當仇恨鎖定我和跨性別者

1406
01:13:21,605 --> 01:13:23,899
他們說:“你不是女人

1407
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
你永遠不會是女人”

1408
01:13:26,068 --> 01:13:30,280
好,我...我是跨性別女性,我接受

1409
01:13:30,280 --> 01:13:33,242
- 但我有某種感覺,你懂嗎?
- 對

1410
01:13:33,242 --> 01:13:35,869
這種感覺並不會不健康

1411
01:13:35,869 --> 01:13:39,456
事實上在很多方面來說
這讓我變得更健康

1412
01:13:39,456 --> 01:13:41,291
- 對
- 它救了我一命

1413
01:13:41,291 --> 01:13:43,210
我不是在開玩笑

1414
01:13:44,795 --> 01:13:48,715
你有沒有曾經差一點...

1415
01:13:50,092 --> 01:13:54,012
我知道你曾經出現負面念頭
但自殺念頭,你有沒有...

1416
01:13:55,097 --> 01:13:57,599
是不是有時候會那麼嚴重?

1417
01:13:58,851 --> 01:14:02,312
- 對,我...
- 對

1418
01:14:02,813 --> 01:14:04,022
大概是...

1419
01:14:05,190 --> 01:14:06,525
六年前吧

1420
01:14:07,109 --> 01:14:08,652
我去了賣槍的店

1421
01:14:09,486 --> 01:14:11,405
然後那個店員

1422
01:14:12,573 --> 01:14:13,615
他問我

1423
01:14:13,615 --> 01:14:17,828
“是為了射擊練習還是防身?”

1424
01:14:18,620 --> 01:14:21,498
我說:“噢”,因為我對槍一無所知

1425
01:14:21,498 --> 01:14:26,128
- 我也是
- 對,然後我說:“呃...這個嘛

1426
01:14:26,128 --> 01:14:29,381
可能兩種都需要,我家很偏僻”
我對他說謊

1427
01:14:30,382 --> 01:14:32,217
我拿起槍,看著它

1428
01:14:32,217 --> 01:14:33,886
我非常害怕

1429
01:14:34,386 --> 01:14:36,096
- 天啊
- 我離開那個地方

1430
01:14:36,096 --> 01:14:40,017
“我之後再過來,我要考慮一下”

1431
01:14:40,017 --> 01:14:42,644
其實在我跨出來之前

1432
01:14:42,644 --> 01:14:44,605
我不希望身邊有槍

1433
01:14:45,397 --> 01:14:48,233
- 因為那會讓我衝動
- 對

1434
01:14:48,233 --> 01:14:51,904
我確實有幾次曾經想過
“真希望我有那把槍”

1435
01:14:52,863 --> 01:14:56,033
但我一跨出去後

1436
01:14:56,033 --> 01:14:57,659
我只想好好活著

1437
01:14:57,659 --> 01:15:00,120
- 就是活著
- 活著並繼續...

1438
01:15:00,120 --> 01:15:02,664
- 天啊,我獲得了免費的禮物
- ...走上那條道路...

1439
01:15:02,664 --> 01:15:04,583
- ...成為真正的你
- 對

1440
01:15:06,752 --> 01:15:13,634
(新墨西哥州阿布奎基)

1441
01:15:38,283 --> 01:15:40,786
現在就已經很棒了

1442
01:15:43,539 --> 01:15:49,461
我覺得我和哈珀跟阿布奎基很有緣

1443
01:15:49,461 --> 01:15:52,839
因為我在這裡
拍攝《百戰天龍馬蓋鮮》時

1444
01:15:52,839 --> 01:15:56,343
和其他人得知你決定跨出去

1445
01:15:57,094 --> 01:16:00,764
就在這裡,一年前的今天

1446
01:16:03,475 --> 01:16:08,355
我會說有一部分的我覺得
40年前就該跨出去了

1447
01:16:08,939 --> 01:16:11,358
不過那樣的話我就不會認識你們

1448
01:16:11,358 --> 01:16:15,529
我不會應徵上...
應該沒機會打造喜劇世界

1449
01:16:15,529 --> 01:16:17,906
- 我會有不一樣的人生,所以...
- 對

1450
01:16:17,906 --> 01:16:19,408
發生了太多好事

1451
01:16:23,662 --> 01:16:26,582
你們也有這種感受嗎?感覺有點...

1452
01:16:26,582 --> 01:16:29,668
- 對,我覺得很高
- 等一下

1453
01:16:30,669 --> 01:16:33,005
- 怎麼了?
- 聽到下面狗在叫嗎?

1454
01:16:33,505 --> 01:16:34,506
聽到了

1455
01:16:36,842 --> 01:16:37,718
對

1456
01:16:38,468 --> 01:16:39,428
安靜!

1457
01:16:40,470 --> 01:16:41,847
叫你的狗閉嘴!

1458
01:16:43,765 --> 01:16:45,559
叫你的狗閉嘴!

1459
01:16:47,644 --> 01:16:50,355
鄰居快被你的狗吵死了!

1460
01:16:53,358 --> 01:16:55,110
現在有更多的狗在叫!

1461
01:17:02,034 --> 01:17:03,702
- 我的天
- 哇

1462
01:17:03,702 --> 01:17:05,120
舉杯慶祝

1463
01:17:05,120 --> 01:17:07,205
很榮幸來到這裡

1464
01:17:07,205 --> 01:17:11,418
我很尊敬你以及你的旅程

1465
01:17:11,418 --> 01:17:14,463
我真的以你為榮

1466
01:17:14,463 --> 01:17:18,133
然後我很愛你

1467
01:17:18,133 --> 01:17:19,801
- 非常感謝
- 你們兩個

1468
01:17:19,801 --> 01:17:22,512
祝你們接下來的旅途愉快

1469
01:17:23,889 --> 01:17:26,058
- 我要噴超遠
- 好

1470
01:17:26,058 --> 01:17:26,975
好

1471
01:17:47,496 --> 01:17:48,705
{\an8}(新墨西哥州)

1472
01:17:50,207 --> 01:17:52,959
(亞利桑那州)

1473
01:17:59,716 --> 01:18:00,884
老天爺

1474
01:18:00,884 --> 01:18:03,762
我的媽呀

1475
01:18:11,728 --> 01:18:13,897
(開機關槍!現在轉彎)

1476
01:18:16,400 --> 01:18:17,776
應該打給克莉絲汀

1477
01:18:17,776 --> 01:18:21,279
我們完全沒有聽到她的消息

1478
01:18:22,239 --> 01:18:24,825
嘟聲後請留言

1479
01:18:24,825 --> 01:18:27,160
嘿,克莉絲汀,是哈珀和威爾

1480
01:18:27,160 --> 01:18:30,080
我們想了解歌曲進度如何

1481
01:18:30,080 --> 01:18:32,499
是不是順利,不順利也沒關係

1482
01:18:32,499 --> 01:18:36,503
跟哈珀說的一樣,不需要感到壓力

1483
01:18:36,503 --> 01:18:38,130
- 沒有壓力
- 但我只是...

1484
01:18:38,130 --> 01:18:40,757
我們想知道你覺得...

1485
01:18:40,757 --> 01:18:43,135
你對目前的方向滿意嗎?

1486
01:18:43,135 --> 01:18:45,303
- 對,好,謝謝
- 謝謝

1487
01:18:45,303 --> 01:18:47,389
(弗拉格斯塔夫20分鐘
鳳凰城144分鐘)

1488
01:18:49,474 --> 01:18:50,934
(亞利桑那州)

1489
01:18:52,310 --> 01:18:53,145
甜甜圈!

1490
01:18:53,145 --> 01:18:54,730
- 不行
- 為什麼不行?

1491
01:18:54,730 --> 01:18:56,440
- 不行
- 就這一次?

1492
01:18:56,440 --> 01:18:57,774
之後就不用去了

1493
01:18:57,774 --> 01:18:59,568
我只是想去一次

1494
01:18:59,568 --> 01:19:02,154
這趟旅行糟透了

1495
01:19:03,029 --> 01:19:04,573
我們一次都沒去過

1496
01:19:05,073 --> 01:19:06,575
我想要甜甜圈

1497
01:19:06,575 --> 01:19:08,493
這趟旅行爛透了

1498
01:19:09,327 --> 01:19:11,663
我們只顧著跟跨性別的人聊天

1499
01:19:12,873 --> 01:19:14,458
一件有趣的事都沒做

1500
01:19:15,459 --> 01:19:17,419
你說說我們做了什麼有趣的事

1501
01:19:17,419 --> 01:19:19,921
- 你在說什麼?
- 說出一件有趣的事

1502
01:19:19,921 --> 01:19:24,092
好,真的嗎?也許你只是餓了

1503
01:19:24,092 --> 01:19:27,888
我想去甜甜圈店
這就是我想做的事

1504
01:19:28,764 --> 01:19:31,349
每次都不做我想做的事

1505
01:19:49,576 --> 01:19:51,161
有人可以幫我們拍張照嗎?

1506
01:19:51,661 --> 01:19:52,788
- 沒問題
- 謝謝

1507
01:19:54,372 --> 01:19:56,208
有拍到大峽谷嗎?

1508
01:19:56,708 --> 01:19:58,835
- 當然有
- 有拍到一些峽谷

1509
01:19:58,835 --> 01:19:59,753
好喔

1510
01:19:59,753 --> 01:20:01,880
- 你們是哪裡人?
- 我們來自紐約

1511
01:20:01,880 --> 01:20:04,257
我也是紐約客

1512
01:20:04,257 --> 01:20:07,719
- 紐約客,我們也在公路旅行
- 對

1513
01:20:08,303 --> 01:20:10,972
- 哈珀在一年半前轉換了
- 我轉換了,我們正在...

1514
01:20:10,972 --> 01:20:14,184
- 我們在討論那對友誼有什麼影響
- ...探索我們的友誼

1515
01:20:14,768 --> 01:20:16,228
我可以問你一個問題嗎?

1516
01:20:16,228 --> 01:20:17,854
問吧,我很樂意回答

1517
01:20:17,854 --> 01:20:22,818
我想知道你多早發現
多早有這種念頭

1518
01:20:24,027 --> 01:20:25,779
我覺得在愛荷華長大

1519
01:20:26,822 --> 01:20:29,908
根本不可能去想這種事

1520
01:20:29,908 --> 01:20:32,869
- 對
- 所以我覺得我不能...

1521
01:20:32,869 --> 01:20:35,330
我覺得我很奇怪
我知道自己哪裡怪怪的

1522
01:20:35,330 --> 01:20:37,040
我肯定知道這一點

1523
01:20:37,040 --> 01:20:39,334
但我後來也說服自己

1524
01:20:39,835 --> 01:20:41,795
我的怪異之處很正常

1525
01:20:42,295 --> 01:20:46,383
大約十年前,我又冒出那種念頭

1526
01:20:47,092 --> 01:20:49,261
- 哇
- 我就一直壓抑它

1527
01:20:49,261 --> 01:20:51,388
一直向不同的諮商心理師求助

1528
01:20:51,972 --> 01:20:54,808
- 對
- 你知道嗎?我以前是心理師

1529
01:20:54,808 --> 01:20:55,934
是嗎?

1530
01:20:55,934 --> 01:20:59,145
在我的職涯早期,我有一個病人

1531
01:20:59,145 --> 01:21:00,939
所以我說的是...

1532
01:21:00,939 --> 01:21:02,524
30年前的事

1533
01:21:02,524 --> 01:21:04,109
他在接受諮商時對我說

1534
01:21:05,443 --> 01:21:07,571
“我的婚姻幸福美滿,我愛我的妻子”

1535
01:21:07,571 --> 01:21:08,488
對

1536
01:21:08,488 --> 01:21:10,824
“但我常常偷穿她的衣服”

1537
01:21:10,824 --> 01:21:13,535
- 對
-“我不認為我...

1538
01:21:14,619 --> 01:21:17,163
我不知道自己是什麼”

1539
01:21:17,163 --> 01:21:19,875
- 對,你怎麼處理?
- 對

1540
01:21:19,875 --> 01:21:23,378
- 當時我的心態很封閉
- 對

1541
01:21:23,378 --> 01:21:27,299
有點害怕進入真正未知的領域

1542
01:21:27,299 --> 01:21:29,009
- 我不了解那些
- 對

1543
01:21:29,009 --> 01:21:32,596
我得說,我曾遇過像你那樣的心理師
那個經驗阻撓了我

1544
01:21:32,596 --> 01:21:33,680
我...

1545
01:21:33,680 --> 01:21:35,849
我要強調,我不是...

1546
01:21:35,849 --> 01:21:39,102
我是自己最大的阻礙
所以我不怪任何人

1547
01:21:39,686 --> 01:21:42,105
- 對...
- 我努力保持開放心態,提供支持

1548
01:21:42,105 --> 01:21:45,233
但我知道我無意間傳達的訊息是...

1549
01:21:45,233 --> 01:21:49,571
- 我這輩子常常遇到那種事
- ...但你愛你的妻子...

1550
01:21:49,571 --> 01:21:51,364
我懂,所以...

1551
01:21:51,364 --> 01:21:53,533
- 你愛你老婆,你愛你的生活
- 對

1552
01:21:53,533 --> 01:21:55,660
-“你為什麼要這麼做?”
- 之類的

1553
01:21:55,660 --> 01:21:59,122
-“手術是很大的...”
-“你能處理嗎?”,那種...

1554
01:21:59,122 --> 01:22:02,792
我知道我成為了那個男人...
那個人生命中的阻礙

1555
01:22:11,468 --> 01:22:13,470
- 你的藍椅子
- 好

1556
01:22:16,848 --> 01:22:19,935
如果讓你幫那瓶啤酒取名
你會取什麼名字?

1557
01:22:20,852 --> 01:22:21,978
- 想都不用想
- 嗯

1558
01:22:23,271 --> 01:22:24,689
科尼利厄斯丹德霍夫

1559
01:22:25,315 --> 01:22:27,567
- 你的啤酒叫科尼利厄斯丹德霍夫?
- 嗯

1560
01:22:28,777 --> 01:22:30,195
- 記住那個名字
- 好

1561
01:22:32,364 --> 01:22:34,991
這是桃樂絲歐布萊恩,我要把她喝光

1562
01:22:36,868 --> 01:22:37,994
但我想給你看個東西

1563
01:22:38,828 --> 01:22:42,874
我有很特別的東西
要送給好友科尼利厄斯丹德霍夫

1564
01:22:45,961 --> 01:22:46,878
是外套

1565
01:22:48,421 --> 01:22:49,631
是飲料外套

1566
01:22:50,215 --> 01:22:52,092
這是飲料...

1567
01:22:52,092 --> 01:22:55,595
我其實不覺得桃樂絲是飲料

1568
01:22:55,595 --> 01:22:58,598
但我不知道你想怎麼想

1569
01:22:58,598 --> 01:23:00,850
科尼利厄斯一定會很喜歡

1570
01:23:00,850 --> 01:23:01,851
只是...

1571
01:23:03,436 --> 01:23:04,354
看好囉

1572
01:23:07,524 --> 01:23:10,026
你看起來很可愛,桃樂絲

1573
01:23:10,568 --> 01:23:12,362
這件新外套

1574
01:23:12,862 --> 01:23:14,322
很像我的外套

1575
01:23:14,322 --> 01:23:15,657
你好可愛

1576
01:23:16,241 --> 01:23:18,535
- 科尼利厄斯,真高雅
- 科尼利厄斯

1577
01:23:19,327 --> 01:23:20,412
你知道嗎?

1578
01:23:20,412 --> 01:23:22,038
我要給你一個小驚喜

1579
01:23:23,289 --> 01:23:27,419
- 科尼利厄斯,你看起來真帥
- 科尼利厄斯

1580
01:23:27,419 --> 01:23:29,504
科尼利厄斯,你需要減肥了

1581
01:23:29,504 --> 01:23:32,257
- 幫科尼利厄斯減一些
- 我...

1582
01:23:32,966 --> 01:23:34,926
- 你看科尼利厄斯看起來有多帥
- 你看...

1583
01:23:34,926 --> 01:23:37,303
“你好,你願意跟我約會嗎?”

1584
01:23:37,303 --> 01:23:39,305
“不要”,那有點太直接了

1585
01:23:39,305 --> 01:23:40,557
“我的天!”

1586
01:24:05,081 --> 01:24:07,042
- 第一次?
- 對

1587
01:24:07,042 --> 01:24:09,919
- 在公共場所
- 在公共場所

1588
01:24:09,919 --> 01:24:11,504
你在冒險

1589
01:24:11,504 --> 01:24:12,505
對

1590
01:24:12,505 --> 01:24:14,090
我想讓你感到自在

1591
01:24:15,425 --> 01:24:16,301
所以...

1592
01:24:23,016 --> 01:24:24,100
水怪史畢茲!

1593
01:24:27,228 --> 01:24:28,438
雙重砲彈!

1594
01:24:32,150 --> 01:24:32,984
設定好了嗎?

1595
01:24:34,527 --> 01:24:37,155
天啊,太性感了

1596
01:24:37,989 --> 01:24:39,324
和水怪史畢茲一起放鬆

1597
01:24:41,034 --> 01:24:41,868
好

1598
01:24:43,703 --> 01:24:47,373
很好,很性感,希望有拍好

1599
01:24:47,373 --> 01:24:51,002
所以在公共泳池游泳

1600
01:24:53,463 --> 01:24:55,340
我很喜歡,我真的很喜歡

1601
01:24:55,340 --> 01:24:56,591
- 好
- 我喜歡

1602
01:24:56,591 --> 01:24:58,843
老實說我希望泳裝能更合身

1603
01:24:58,843 --> 01:25:02,138
但我覺得地球上所有女人都和我一樣

1604
01:25:02,138 --> 01:25:03,848
都對泳衣有這種感受

1605
01:25:03,848 --> 01:25:07,852
我覺得穿著完美合身的泳裝會更自在

1606
01:25:07,852 --> 01:25:09,020
我覺得你看起來很美

1607
01:25:09,646 --> 01:25:13,441
謝謝,我真的...
我相信你是認真的,對吧?

1608
01:25:14,025 --> 01:25:15,860
諷刺的是,我...

1609
01:25:17,028 --> 01:25:18,655
在工作時常常裸上身

1610
01:25:18,655 --> 01:25:20,949
或是只穿內褲或三角泳褲

1611
01:25:20,949 --> 01:25:22,700
但我其實是很保守的人

1612
01:25:22,700 --> 01:25:27,831
我知道,不過一說到你最愛的喜劇

1613
01:25:27,831 --> 01:25:30,583
- 不惜一切代價
- 你會犧牲色相

1614
01:25:30,583 --> 01:25:32,544
所以我很開心這裡沒有其他人

1615
01:25:32,544 --> 01:25:37,841
因為我穿上三角泳褲後
我以前胖得很好笑

1616
01:25:37,841 --> 01:25:39,884
現在我覺得,“天啊”,不是很喜歡

1617
01:25:40,802 --> 01:25:43,972
- 我知道你在說實話
- 對

1618
01:25:43,972 --> 01:25:48,476
我知道你現在可能有一些贅肉

1619
01:25:48,476 --> 01:25:49,394
對

1620
01:25:49,394 --> 01:25:52,939
但你在華盛頓特區穿上那套西裝時
你是個大帥哥

1621
01:25:53,439 --> 01:25:56,067
敬我們的美貌

1622
01:26:04,075 --> 01:26:07,036
(拉斯維加斯)

1623
01:26:07,036 --> 01:26:09,581
(拉斯維加斯前的最後一站)

1624
01:26:11,958 --> 01:26:14,002
- 你想在賭城做什麼?
- 我不太喜歡賭城

1625
01:26:14,002 --> 01:26:15,962
- 你不喜歡賭博
- 沒錯

1626
01:26:15,962 --> 01:26:19,465
你能不能帶我去吃高級餐廳?

1627
01:26:19,465 --> 01:26:22,427
現在賭城有好幾家五星級餐廳

1628
01:26:22,427 --> 01:26:25,388
好吧,雖然整趟旅程你都沒付過錢

1629
01:26:25,388 --> 01:26:26,890
- 對
- 我不反對

1630
01:26:26,890 --> 01:26:28,641
- 好
- 我們打扮一下

1631
01:26:28,641 --> 01:26:31,060
我不會穿福爾摩斯的服裝

1632
01:26:31,060 --> 01:26:32,145
好

1633
01:26:32,145 --> 01:26:35,732
也許這次能有比較正常的經驗

1634
01:26:35,732 --> 01:26:38,943
我會很開心,因為我覺得我能夠

1635
01:26:38,943 --> 01:26:42,322
處於另一個我沒去過的環境

1636
01:26:42,322 --> 01:26:44,115
我們這個晚上好好玩吧

1637
01:26:44,115 --> 01:26:47,202
(內華達州)

1638
01:26:56,002 --> 01:26:58,546
(慈善二手商店/捐贈中心)

1639
01:27:03,384 --> 01:27:04,344
謝了

1640
01:27:05,678 --> 01:27:07,222
你自己進去沒問題嗎?

1641
01:27:07,222 --> 01:27:08,932
對,我要進去

1642
01:27:08,932 --> 01:27:12,185
我要到處逛逛,希望我運氣夠好

1643
01:27:12,185 --> 01:27:14,229
能找到適合今晚出去玩的衣服

1644
01:27:15,563 --> 01:27:16,397
待會見

1645
01:27:17,440 --> 01:27:19,484
- 再見
- 再見

1646
01:27:19,484 --> 01:27:21,194
{\an8}(明星服裝和戲劇用品)

1647
01:27:28,201 --> 01:27:29,619
嗨,你好嗎?

1648
01:27:29,619 --> 01:27:32,163
- 我今晚要跟朋友出去吃飯
- 好

1649
01:27:33,915 --> 01:27:36,376
但我需要偽裝

1650
01:27:36,376 --> 01:27:38,169
我需要很真實的...

1651
01:27:38,169 --> 01:27:41,381
我不想讓人知道是我

1652
01:27:41,381 --> 01:27:43,675
- 你想改變...
- 我是威爾法洛

1653
01:27:43,675 --> 01:27:45,760
- 對
- 很高興認識你

1654
01:27:46,302 --> 01:27:47,136
所以

1655
01:27:47,136 --> 01:27:49,013
我...今晚去餐廳時

1656
01:27:49,889 --> 01:27:50,807
不想被認出來

1657
01:27:50,807 --> 01:27:52,058
- 了解
- 對

1658
01:27:52,058 --> 01:27:55,019
我會建議避開比較亮眼的顏色

1659
01:27:55,019 --> 01:27:56,813
避免引起他人注意

1660
01:27:56,813 --> 01:28:00,191
- 對
- 選自然一點的

1661
01:28:06,281 --> 01:28:08,616
(女裝)

1662
01:28:12,161 --> 01:28:16,207
這個不像當地人
而是像來賭城玩的遊客

1663
01:28:18,126 --> 01:28:19,294
真有意思

1664
01:28:19,294 --> 01:28:21,587
- 你不覺得洋裝尺碼很亂來嗎?
- 對啊

1665
01:28:22,714 --> 01:28:24,215
- 我試試那個
- 好看

1666
01:28:24,215 --> 01:28:25,633
- 好看吧?
- 好看

1667
01:28:25,633 --> 01:28:26,843
謝謝

1668
01:28:29,220 --> 01:28:31,723
我喜歡,我覺得這個比較好看

1669
01:28:33,391 --> 01:28:34,517
(拉斯維加斯大道)

1670
01:28:35,601 --> 01:28:37,186
(凱撒宮,美高梅大飯店)

1671
01:28:37,186 --> 01:28:38,438
(哈拉斯飯店)

1672
01:28:38,438 --> 01:28:40,064
(火鶴飯店)

1673
01:28:42,900 --> 01:28:44,360
(帕拉佐飯店,金銀島飯店)

1674
01:29:03,129 --> 01:29:04,213
威爾?

1675
01:29:05,506 --> 01:29:06,883
威廉

1676
01:29:10,303 --> 01:29:12,347
我的天啊

1677
01:29:14,223 --> 01:29:15,767
怎麼回事?

1678
01:29:16,934 --> 01:29:18,394
我的天

1679
01:29:18,978 --> 01:29:19,979
我不是威爾

1680
01:29:21,230 --> 01:29:22,273
我是大衛艾伯納西

1681
01:29:22,273 --> 01:29:25,234
大衛艾伯納西,我們今晚有訂位嗎?

1682
01:29:25,234 --> 01:29:26,235
有

1683
01:29:34,619 --> 01:29:35,453
謝謝

1684
01:29:37,789 --> 01:29:39,415
- 你坐這裡
- 好

1685
01:29:40,041 --> 01:29:40,917
來

1686
01:29:42,710 --> 01:29:43,544
謝謝

1687
01:29:47,006 --> 01:29:49,133
- 女士晚安,先生晚安
- 你好

1688
01:29:49,133 --> 01:29:51,219
- 歡迎來到西南牛排館
- 謝謝

1689
01:29:51,219 --> 01:29:52,637
很高興能為兩位服務

1690
01:29:52,637 --> 01:29:55,098
- 謝謝
- 謝謝,我是大衛,這是哈珀

1691
01:29:55,098 --> 01:29:56,808
嗨,大衛,嗨,哈珀,我是約翰

1692
01:29:56,808 --> 01:29:58,434
- 嗨,約翰
- 很高興認識你們

1693
01:29:58,434 --> 01:30:00,520
- 我是大衛艾伯納西
- 大衛...抱歉?

1694
01:30:00,520 --> 01:30:03,314
- 大衛艾伯納西
- 大衛艾伯納西,我是約翰博多福

1695
01:30:03,314 --> 01:30:08,027
我當過貝蒂米勒和空中補給的經紀人

1696
01:30:08,027 --> 01:30:09,445
- 歡迎光臨
- 等等

1697
01:30:10,196 --> 01:30:13,908
- 我們想先點...兩杯蒙太古
- 蒙太古

1698
01:30:13,908 --> 01:30:17,370
很棒的選擇,我先送單
那是我們的招牌飲品之一

1699
01:30:18,371 --> 01:30:19,247
敬...

1700
01:30:19,247 --> 01:30:21,416
- 敬我們的小小實驗
- 對

1701
01:30:22,500 --> 01:30:24,544
我不知道有沒有成功,看不出來

1702
01:30:24,544 --> 01:30:26,087
我也不確定,但...

1703
01:30:27,922 --> 01:30:31,551
這整個旅程
你顯然幫我分擔了很多不友善的眼光

1704
01:30:31,551 --> 01:30:32,468
對

1705
01:30:33,845 --> 01:30:37,557
跨性別者的真實生活不是這樣

1706
01:30:37,557 --> 01:30:39,892
但今天在二手商店時

1707
01:30:39,892 --> 01:30:42,228
我覺得自在多了...

1708
01:30:42,728 --> 01:30:44,981
算是這次旅行的成果

1709
01:30:44,981 --> 01:30:46,524
- 對
- 肯定是

1710
01:30:46,524 --> 01:30:48,234
- 就像...
- 要再來一杯雞尾酒嗎?

1711
01:30:48,234 --> 01:30:52,321
好,我想來杯卡本內蘇維濃

1712
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
謝謝約翰

1713
01:30:56,200 --> 01:30:57,326
好

1714
01:30:57,326 --> 01:30:58,995
這對我來說是複雜的話題

1715
01:30:58,995 --> 01:31:01,414
有時候我的妝容越好看

1716
01:31:01,998 --> 01:31:03,833
我越不喜歡自己的臉

1717
01:31:03,833 --> 01:31:05,042
這...

1718
01:31:05,042 --> 01:31:06,252
但你看起來...

1719
01:31:08,337 --> 01:31:09,255
你看起來很美

1720
01:31:09,255 --> 01:31:10,798
但是在...

1721
01:31:11,799 --> 01:31:14,385
慢慢習慣...

1722
01:31:15,553 --> 01:31:16,971
自己的過程中

1723
01:31:16,971 --> 01:31:17,889
嗯

1724
01:31:18,556 --> 01:31:19,432
如果我...

1725
01:31:20,558 --> 01:31:22,143
變得越“漂亮”

1726
01:31:22,852 --> 01:31:24,770
我越容易看到缺陷

1727
01:31:24,770 --> 01:31:26,314
我懂你的意思

1728
01:31:26,314 --> 01:31:28,608
“好,我把最好的一面展現出來...”

1729
01:31:28,608 --> 01:31:31,736
對,我不覺得我...

1730
01:31:31,736 --> 01:31:34,447
這讓我清楚意識到

1731
01:31:35,114 --> 01:31:37,533
我不幸擁有非常陽剛的臉

1732
01:31:37,533 --> 01:31:39,243
所以我照鏡子

1733
01:31:39,744 --> 01:31:40,578
會覺得...

1734
01:31:40,578 --> 01:31:42,079
已經越來越接近了

1735
01:31:42,788 --> 01:31:44,499
- 對
- 但現在我會覺得

1736
01:31:44,499 --> 01:31:47,001
“我還有很多地方想要改變”

1737
01:31:47,627 --> 01:31:51,339
但和你相處將近兩週後,我覺得...

1738
01:31:53,174 --> 01:31:54,175
我只覺得...

1739
01:31:55,676 --> 01:31:56,802
“我只是和哈珀在一起”

1740
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
我忘了...

1741
01:32:00,598 --> 01:32:02,058
- 棄名?
- 棄名

1742
01:32:02,642 --> 01:32:04,435
整個完全...

1743
01:32:06,145 --> 01:32:09,440
被取代掉了,說不上來

1744
01:32:09,440 --> 01:32:10,399
這個嘛...

1745
01:32:11,984 --> 01:32:17,740
和我這種外型的人共進晚餐
你有沒有覺得很幸運?

1746
01:32:19,075 --> 01:32:23,204
我覺得很幸運,能夠坐在這個人對面

1747
01:32:23,204 --> 01:32:24,664
貝蒂米勒的前經紀人

1748
01:32:24,664 --> 01:32:26,123
- 前經紀人
- 對

1749
01:32:26,123 --> 01:32:28,626
- 你覺得約翰...他來了
- 很好

1750
01:32:30,670 --> 01:32:32,213
你覺得約翰有認出我嗎?

1751
01:32:35,800 --> 01:32:37,093
卡本內蘇維濃

1752
01:32:37,093 --> 01:32:38,094
謝謝約翰

1753
01:32:38,803 --> 01:32:39,804
不客氣

1754
01:32:42,598 --> 01:32:43,766
約翰起疑心了

1755
01:32:44,767 --> 01:32:45,685
我們老實說吧

1756
01:32:45,685 --> 01:32:46,602
約翰盯上我了

1757
01:32:46,602 --> 01:32:47,979
對,約翰...

1758
01:33:06,956 --> 01:33:10,710
想像某人和朋友一起去旅行

1759
01:33:11,210 --> 01:33:12,628
什麼都願意嘗試

1760
01:33:12,628 --> 01:33:13,754
別說了

1761
01:33:13,754 --> 01:33:16,799
他們只想做一件事

1762
01:33:17,592 --> 01:33:20,595
- 就一件有趣的事
- 我們做了很多好玩的事

1763
01:33:21,095 --> 01:33:23,764
他們曾經夢想過的好玩事情

1764
01:33:23,764 --> 01:33:25,558
他們在日記裡提過的事

1765
01:33:26,517 --> 01:33:29,312
你沒說過你在日記裡提過鄧肯甜甜圈

1766
01:33:29,312 --> 01:33:31,022
我在日記裡提過鄧肯甜甜圈

1767
01:33:31,022 --> 01:33:32,356
“親愛的日記”

1768
01:33:32,356 --> 01:33:34,275
如果我們要去,就是今天了

1769
01:33:34,275 --> 01:33:36,277
“我發現了一個叫...

1770
01:33:36,277 --> 01:33:39,655
改變我人生的東西
一個叫鄧肯甜甜圈的地方

1771
01:33:40,281 --> 01:33:42,116
每個甜甜圈都是我的朋友”

1772
01:33:42,116 --> 01:33:44,994
- 不
-“我終於找到最愛的地方了”

1773
01:33:53,919 --> 01:33:55,546
感覺還有很長的路要走

1774
01:33:59,967 --> 01:34:01,510
還好嗎?需要我拿另一個...

1775
01:34:01,510 --> 01:34:02,845
好啊,可以都給你拿嗎?

1776
01:34:19,737 --> 01:34:23,199
我的日記裡有幾段文字

1777
01:34:23,199 --> 01:34:26,118
我覺得超級適合這個地方

1778
01:34:28,871 --> 01:34:30,748
2015年11月27日

1779
01:34:32,166 --> 01:34:34,960
“又進入了充滿不確定的假期

1780
01:34:36,420 --> 01:34:39,131
自殺念頭,悔恨

1781
01:34:39,131 --> 01:34:43,636
狂躁地想像
在遠離世俗的隱蔽小房子安全過活

1782
01:34:43,636 --> 01:34:45,638
在那裡安心創作和生活”

1783
01:34:47,640 --> 01:34:50,851
“我幻想在加州莫哈維擁有一間公寓

1784
01:34:51,936 --> 01:34:54,438
我一心想搬到莫哈維

1785
01:34:55,481 --> 01:34:57,149
我無法擺脫這個念頭”

1786
01:35:00,194 --> 01:35:04,699
(加州特羅納)

1787
01:35:06,701 --> 01:35:09,412
“我在12月找到一間
位於加州特羅納的房子

1788
01:35:10,454 --> 01:35:13,958
那間房子開價一萬美元
我一直忘不了它

1789
01:35:15,376 --> 01:35:16,627
我出價了

1790
01:35:16,627 --> 01:35:17,795
這下子呢...

1791
01:35:18,295 --> 01:35:19,588
看來它是我的了

1792
01:35:21,257 --> 01:35:24,969
我自己的空間,可以穿得像個女人
像個女人一樣走來走去

1793
01:35:25,970 --> 01:35:27,138
遠離所有人的地方”

1794
01:36:00,796 --> 01:36:03,007
你買下這棟房子多久了?

1795
01:36:04,633 --> 01:36:06,010
我大概是...

1796
01:36:07,511 --> 01:36:09,430
六、七年前買的

1797
01:36:20,941 --> 01:36:22,026
天啊

1798
01:36:22,860 --> 01:36:23,694
對

1799
01:36:26,864 --> 01:36:29,074
我那時只是想要...

1800
01:36:31,535 --> 01:36:33,329
某個可以去的地方...

1801
01:36:34,330 --> 01:36:35,998
讓我可以遠離人群...

1802
01:36:37,500 --> 01:36:39,084
我喜歡這一點

1803
01:36:41,003 --> 01:36:44,381
跟其他東西離得越遠越好?

1804
01:36:44,381 --> 01:36:47,384
對,隱藏在破爛社區的房子

1805
01:36:47,384 --> 01:36:48,302
對

1806
01:36:49,553 --> 01:36:50,554
我覺得我...

1807
01:36:52,848 --> 01:36:54,016
滿適合這裡

1808
01:36:54,016 --> 01:36:54,934
嗯

1809
01:36:56,268 --> 01:36:57,269
因為...

1810
01:37:03,943 --> 01:37:04,819
對

1811
01:37:05,945 --> 01:37:06,779
我只是...

1812
01:37:08,489 --> 01:37:10,407
我之前真的很討厭自己

1813
01:37:21,919 --> 01:37:22,753
媽的

1814
01:37:23,420 --> 01:37:24,839
我以前覺得自己像怪物

1815
01:37:27,258 --> 01:37:29,134
- 我恨死了
- 沒事

1816
01:37:29,718 --> 01:37:32,221
對,沒事

1817
01:37:32,221 --> 01:37:33,472
- 一切都很好
- 對

1818
01:37:34,473 --> 01:37:35,850
對,所以呢...

1819
01:37:36,767 --> 01:37:38,143
我幻想...

1820
01:37:38,143 --> 01:37:41,981
在這裡有間世紀中期現代主義的房子
然後我會在裡面盡情揮灑

1821
01:37:43,357 --> 01:37:47,194
我帶你進去看看
你會看到裡面都被破壞了

1822
01:38:26,108 --> 01:38:27,151
我不想...

1823
01:38:27,902 --> 01:38:29,653
我完全不想和它有任何瓜葛了

1824
01:38:31,196 --> 01:38:33,908
我正想問,之後有什麼打算?

1825
01:38:34,825 --> 01:38:36,535
- 把房子給別人?
- 嗯

1826
01:38:39,079 --> 01:38:39,914
我知道那是...

1827
01:38:42,124 --> 01:38:44,126
我本來要在這裡當女人,這樣而已

1828
01:38:44,126 --> 01:38:45,127
- 我本來要...
- 對

1829
01:38:45,127 --> 01:38:48,589
那是本來的計畫
不過其實本來就不可能成功

1830
01:38:48,589 --> 01:38:51,091
因為我也會怕這裡的人

1831
01:38:51,091 --> 01:38:54,803
所以我只能拉上窗簾
在房子裡走來走去

1832
01:38:54,803 --> 01:38:56,805
當做安全的地方

1833
01:38:56,805 --> 01:38:59,975
- 你之前有機會在這裡穿女裝嗎?
- 有,這裡是...

1834
01:38:59,975 --> 01:39:03,187
我穿著女裝在裡面工作

1835
01:39:03,187 --> 01:39:05,606
然後我帶了女裝過來...

1836
01:39:06,607 --> 01:39:08,984
我晚上穿著女裝坐在外面

1837
01:39:09,568 --> 01:39:10,736
我很喜歡

1838
01:39:12,404 --> 01:39:16,367
但那不是長遠之計,不是辦法

1839
01:39:16,367 --> 01:39:18,285
你躲不了,不能...

1840
01:39:18,869 --> 01:39:20,996
它還是會影響到你,很蠢

1841
01:39:20,996 --> 01:39:23,666
我不想再害怕其他人了

1842
01:39:23,666 --> 01:39:26,335
那樣可悲又可憐

1843
01:39:28,087 --> 01:39:30,130
對,我要面對世界

1844
01:39:30,130 --> 01:39:31,423
- 對...
- 明白我的意思嗎?

1845
01:39:31,423 --> 01:39:32,800
還有就是...

1846
01:39:36,136 --> 01:39:38,931
我不用繼續騙你了,你知道嗎?

1847
01:39:39,807 --> 01:39:41,558
- 對
- 你會說:“你有瘋狂屋子”

1848
01:39:41,558 --> 01:39:43,644
-“對,這是我的小計畫”
- 對

1849
01:39:43,644 --> 01:39:45,729
可是背後藏著謊言,我不喜歡那樣

1850
01:39:45,729 --> 01:39:48,315
我完全不喜歡對朋友說謊

1851
01:39:48,941 --> 01:39:50,609
- 你現在來了
- 對啊

1852
01:39:50,609 --> 01:39:54,238
我最親近的好友之一,我卻在說謊...

1853
01:39:54,238 --> 01:39:55,155
我不...

1854
01:39:55,155 --> 01:39:57,741
不過我想保護自己也不是壞事

1855
01:39:57,741 --> 01:40:00,577
因為我不知道別人會有什麼反應
那時我很害怕,不過...

1856
01:40:01,578 --> 01:40:04,331
現在我不想那樣做了,我可以...

1857
01:40:05,666 --> 01:40:09,211
我可以保有一些秘密,不必告訴你

1858
01:40:10,045 --> 01:40:13,799
好嗎?我知道一些唱片店
我永遠不會告訴你

1859
01:40:14,633 --> 01:40:15,676
我會逼你說出來

1860
01:40:15,676 --> 01:40:18,429
你才逼不出來,那是秘密,而且...

1861
01:40:21,557 --> 01:40:23,308
我有次從你家偷了東西

1862
01:40:24,768 --> 01:40:26,061
我已經知道是什麼了

1863
01:40:27,980 --> 01:40:29,023
你真是很棒的朋友

1864
01:40:35,195 --> 01:40:36,572
要不要去放煙火?

1865
01:40:45,831 --> 01:40:46,874
天啊!

1866
01:40:46,874 --> 01:40:48,792
- 太刺激了
- 打火機給我

1867
01:40:48,792 --> 01:40:50,794
- 我要把這個放在這裡
- 好

1868
01:40:53,380 --> 01:40:54,256
好

1869
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
不要對著我!

1870
01:40:59,470 --> 01:41:01,263
哇!

1871
01:41:01,263 --> 01:41:02,181
耶!

1872
01:41:02,181 --> 01:41:03,140
天啊!

1873
01:41:11,023 --> 01:41:14,318
- 鱷魚槍!
- 鱷魚槍!

1874
01:41:15,194 --> 01:41:16,945
- 鱷魚槍!
- 鱷魚槍!

1875
01:41:16,945 --> 01:41:17,905
鱷魚槍!

1876
01:41:21,450 --> 01:41:22,659
鱷魚槍!

1877
01:41:55,567 --> 01:42:01,615
(第16天)

1878
01:42:13,585 --> 01:42:15,087
怎麼了?

1879
01:42:16,296 --> 01:42:18,549
- 今天是最後一天
- 對

1880
01:42:19,675 --> 01:42:21,635
- 我不知道你在指什麼
- 上面寫什麼?

1881
01:42:22,261 --> 01:42:23,762
那裡?上面寫著鄧肯甜甜圈

1882
01:42:23,762 --> 01:42:27,975
我覺得如果沒去鄧肯甜甜圈
這趟旅程一點意義都沒有

1883
01:42:27,975 --> 01:42:30,978
- 你在開玩笑吧?天啊
- 我覺得這趟旅程很蠢

1884
01:42:31,687 --> 01:42:33,313
我說出口了,是你要我說實話

1885
01:42:34,356 --> 01:42:35,190
好

1886
01:42:36,316 --> 01:42:37,901
好,走囉

1887
01:42:39,194 --> 01:42:40,654
- 猜猜怎麼著?
- 等等

1888
01:42:40,654 --> 01:42:42,364
- 對
- 真的嗎?

1889
01:42:42,364 --> 01:42:43,282
對

1890
01:42:45,576 --> 01:42:47,911
歡迎光臨,請問要點什麼?

1891
01:42:47,911 --> 01:42:49,163
你比較喜歡哪個?

1892
01:42:49,163 --> 01:42:52,374
經典甜甜圈還是小不點?

1893
01:42:52,374 --> 01:42:53,709
有蘋果甜甜圈嗎?

1894
01:42:53,709 --> 01:42:54,668
有

1895
01:42:56,545 --> 01:42:57,629
快點餐

1896
01:42:57,629 --> 01:42:58,922
我需要多一點時間

1897
01:42:58,922 --> 01:43:00,174
- 不!
- 不!

1898
01:43:00,799 --> 01:43:02,885
一個經典糖霜甜甜圈

1899
01:43:02,885 --> 01:43:05,304
- 滿意了嗎?真是的
- 滿意

1900
01:43:05,971 --> 01:43:08,140
我要停車讓你好好吃東西

1901
01:43:08,140 --> 01:43:09,141
天啊

1902
01:43:10,851 --> 01:43:12,394
- 你知道嗎?
- 什麼?

1903
01:43:12,394 --> 01:43:14,271
冷冷的很好吃

1904
01:43:15,272 --> 01:43:17,232
- 很好吃
- 3000英里

1905
01:43:17,232 --> 01:43:18,192
好極了

1906
01:43:20,319 --> 01:43:21,778
現在你覺得這趟旅程如何?

1907
01:43:22,654 --> 01:43:24,948
老實說,這是我人生中最棒的旅行

1908
01:43:28,952 --> 01:43:30,162
這趟旅行真的很棒

1909
01:43:37,878 --> 01:43:40,631
(洛杉磯)

1910
01:43:44,593 --> 01:43:45,719
(美甲)

1911
01:43:45,719 --> 01:43:46,637
哈珀!

1912
01:43:47,930 --> 01:43:49,556
- 天啊!
- 見到你真好

1913
01:43:49,556 --> 01:43:50,807
很高興見到你

1914
01:43:52,893 --> 01:43:58,023
哈珀和威爾
你們最喜歡這趟旅行的哪個部分?

1915
01:43:59,900 --> 01:44:02,069
天啊,我們玩得很開心...有很多亮點

1916
01:44:02,778 --> 01:44:06,114
你對威爾有沒有新的認識

1917
01:44:06,114 --> 01:44:09,034
或是威爾對哈珀有沒有新的認識?

1918
01:44:09,785 --> 01:44:11,745
對我來說,我原本不知道

1919
01:44:11,745 --> 01:44:13,455
哈珀長久以來

1920
01:44:14,456 --> 01:44:15,999
感受到那種絕望

1921
01:44:15,999 --> 01:44:17,042
- 就是...
- 對

1922
01:44:17,042 --> 01:44:18,460
她隱藏得很好

1923
01:44:18,961 --> 01:44:19,878
她隱藏起來了

1924
01:44:23,131 --> 01:44:25,175
我對於威爾的新認識是...

1925
01:44:25,676 --> 01:44:28,720
我們是27年的朋友

1926
01:44:29,596 --> 01:44:30,430
但是...

1927
01:44:33,684 --> 01:44:35,185
對,我是說...

1928
01:44:38,814 --> 01:44:41,316
他愛我,你懂我的意思嗎?

1929
01:44:41,984 --> 01:44:44,027
他看過我崩潰大哭的樣子

1930
01:44:44,027 --> 01:44:48,407
我也看過那個鐵石心腸的傢伙大哭

1931
01:44:50,826 --> 01:44:52,703
不知道,就是...

1932
01:44:54,413 --> 01:44:56,665
他很在乎這件事

1933
01:44:57,874 --> 01:44:59,710
而且很在意...

1934
01:45:01,128 --> 01:45:03,588
確保我不會感到痛苦...

1935
01:45:04,756 --> 01:45:06,258
就是...對

1936
01:45:06,258 --> 01:45:08,593
我覺得他對我很貼心

1937
01:45:10,220 --> 01:45:11,305
對

1938
01:45:11,305 --> 01:45:13,015
太棒了

1939
01:45:15,309 --> 01:45:17,019
威爾,你要塗什麼顏色?

1940
01:45:17,019 --> 01:45:17,936
綠色

1941
01:45:17,936 --> 01:45:20,647
我選了家鄉的顏色

1942
01:45:20,647 --> 01:45:22,065
翡翠島

1943
01:45:22,065 --> 01:45:25,319
- 好漂亮
- 天啊,我喜歡,適合聖派翠克節

1944
01:45:42,544 --> 01:45:43,754
天啊,要說什麼?

1945
01:45:43,754 --> 01:45:46,631
我們可不想擾亂創作過程

1946
01:45:46,631 --> 01:45:48,342
來電已轉至...

1947
01:45:48,342 --> 01:45:49,426
真是的

1948
01:45:50,469 --> 01:45:52,763
嘟聲後請留言

1949
01:45:53,472 --> 01:45:55,640
嗨,克莉絲汀

1950
01:45:55,640 --> 01:45:57,309
是威爾和哈珀

1951
01:45:57,934 --> 01:45:59,102
我們...

1952
01:45:59,686 --> 01:46:02,481
天啊,我們快要正式橫越美國了

1953
01:46:02,481 --> 01:46:05,650
我們要去海灘,然後...

1954
01:46:06,318 --> 01:46:08,028
- 我們只是想關心一下進度
- 對

1955
01:46:08,028 --> 01:46:13,075
如果能在接下來二到八分鐘之內
寄些什麼給我們就太好了

1956
01:46:14,493 --> 01:46:16,161
- 你看,就在那裡
- 對

1957
01:46:16,161 --> 01:46:17,996
- 大海
- 好美

1958
01:46:21,375 --> 01:46:23,460
- 感覺很好,對吧?
- 對

1959
01:46:23,460 --> 01:46:25,337
- 車程很遠
- 對

1960
01:46:25,337 --> 01:46:27,172
- 我知道
- 你知道嗎?

1961
01:46:32,761 --> 01:46:33,970
- 哇
- 真棒

1962
01:46:38,767 --> 01:46:41,603
這些椅子去過一些很棒的地方

1963
01:46:41,603 --> 01:46:43,271
- 對
- 大峽谷

1964
01:46:43,271 --> 01:46:45,023
- 對
- 密西西比河

1965
01:46:45,023 --> 01:46:46,358
強大的密西西比

1966
01:46:46,858 --> 01:46:49,069
沃爾瑪停車場

1967
01:46:53,448 --> 01:46:55,659
- 我永遠不會忘記這次
- 對

1968
01:46:55,659 --> 01:46:57,536
我們永遠不會忘記這趟旅行

1969
01:46:59,121 --> 01:47:03,667
因為在一週或六個月後...

1970
01:47:03,667 --> 01:47:04,584
對

1971
01:47:06,586 --> 01:47:08,422
- 那種喜悅...
- 對

1972
01:47:09,464 --> 01:47:12,342
...看到你就會讓我的內心充滿喜悅

1973
01:47:12,342 --> 01:47:14,469
我每次看到你都很開心
但這次讓我覺得

1974
01:47:14,970 --> 01:47:17,806
我和我的朋友威爾真的變得很親近

1975
01:47:18,557 --> 01:47:20,058
- 我還是...
- 對

1976
01:47:20,058 --> 01:47:23,770
- 我明天一定會想到忘了問你的問題
- 我也是

1977
01:47:23,770 --> 01:47:26,106
我會想到應該說卻沒說的話

1978
01:47:26,106 --> 01:47:27,399
我想告訴你的話

1979
01:47:28,275 --> 01:47:29,651
- 但...
- 我們有時間

1980
01:47:29,651 --> 01:47:32,028
- 我們有時間
- 我是說,對啊

1981
01:47:37,868 --> 01:47:39,494
我要送你一份小禮物

1982
01:47:41,246 --> 01:47:42,456
- 是嗎?
- 對

1983
01:47:43,707 --> 01:47:44,708
因為其中一個...

1984
01:47:45,500 --> 01:47:48,962
我們顯然來回討論過美的議題

1985
01:47:48,962 --> 01:47:49,880
對

1986
01:47:50,464 --> 01:47:51,673
還有...

1987
01:47:51,673 --> 01:47:53,508
- 去接受...
- 對

1988
01:47:54,551 --> 01:47:56,011
你知道的...

1989
01:47:57,804 --> 01:48:01,183
不管是化妝或是找到合適的衣服

1990
01:48:01,183 --> 01:48:04,102
讓身為女人的你

1991
01:48:05,020 --> 01:48:05,937
感到美麗

1992
01:48:06,730 --> 01:48:07,564
所以...

1993
01:48:08,231 --> 01:48:09,524
我心想

1994
01:48:09,524 --> 01:48:11,902
“我知道我在旅途尾聲要送哈珀什麼”

1995
01:48:13,987 --> 01:48:15,739
屬於她的鑽石耳環

1996
01:48:15,739 --> 01:48:18,325
- 鑽石耳環?真的嗎?
- 真的

1997
01:48:22,496 --> 01:48:23,330
天啊

1998
01:48:25,499 --> 01:48:26,333
所以

1999
01:48:29,377 --> 01:48:30,212
只是...

2000
01:48:32,756 --> 01:48:35,383
只是為了紀念這趟旅程

2001
01:48:35,383 --> 01:48:37,260
紀念可以...

2002
01:48:39,095 --> 01:48:42,766
覺得漂亮沒關係
替自己做些美美的事

2003
01:48:44,100 --> 01:48:45,185
天啊

2004
01:48:53,276 --> 01:48:54,277
我不...

2005
01:48:54,277 --> 01:48:55,195
天啊

2006
01:48:55,779 --> 01:48:56,988
太酷了

2007
01:48:58,198 --> 01:48:59,574
太貼心了

2008
01:49:00,367 --> 01:49:01,201
你知道嗎?

2009
01:49:02,786 --> 01:49:04,037
非常特別

2010
01:49:05,038 --> 01:49:06,248
我要下水了

2011
01:49:06,248 --> 01:49:07,249
哇!

2012
01:49:11,670 --> 01:49:13,088
嘿,還不錯

2013
01:49:15,590 --> 01:49:16,424
桃樂絲

2014
01:49:17,926 --> 01:49:18,760
科尼利厄斯

2015
01:49:20,053 --> 01:49:21,096
接下來呢?

2016
01:49:22,806 --> 01:49:23,682
我的話

2017
01:49:25,183 --> 01:49:27,269
明天我要開回去

2018
01:49:27,269 --> 01:49:30,272
我得回紐約,所以我要把車開回去

2019
01:49:31,481 --> 01:49:32,941
那你要做什麼?

2020
01:49:33,775 --> 01:49:36,361
完全沒有規劃,我沒事

2021
01:49:37,070 --> 01:49:38,488
你想跟我回去嗎?

2022
01:49:39,030 --> 01:49:40,031
好啊,我們開回去吧

2023
01:49:40,031 --> 01:49:41,908
- 走新路線
- 新路線,太好了

2024
01:49:42,784 --> 01:49:44,244
- 我有很多點子
- 好

2025
01:49:44,244 --> 01:49:47,038
- 我知道一些好玩的地方
- 真期待

2026
01:50:20,155 --> 01:50:23,408
嘿,我是克莉絲汀,我...

2027
01:50:24,659 --> 01:50:26,578
我好像寫好歌了?

2028
01:50:27,704 --> 01:50:28,913
然後...

2029
01:50:28,913 --> 01:50:30,957
天啊,希望你們喜歡

2030
01:50:32,375 --> 01:50:33,293
來囉

2031
01:50:39,549 --> 01:50:42,636
哈珀和威爾往西走

2032
01:50:43,928 --> 01:50:46,097
只是一對老友

2033
01:50:46,097 --> 01:50:48,892
和一對全新的胸部

2034
01:50:48,892 --> 01:50:51,770
他們要造訪美國

2035
01:50:51,770 --> 01:50:54,314
不知道會找到什麼

2036
01:50:54,314 --> 01:50:56,941
踏上開闊的道路

2037
01:50:56,941 --> 01:50:58,860
讓他們想起

2038
01:50:58,860 --> 01:51:03,114
朋友就是朋友就是朋友

2039
01:51:04,074 --> 01:51:05,408
直到最後

2040
01:51:08,620 --> 01:51:10,580
從海岸到海岸

2041
01:51:11,623 --> 01:51:15,877
旅行3000英里才能變那麼親近

2042
01:51:17,087 --> 01:51:18,963
探索美國西部的路易斯和克拉克

2043
01:51:18,963 --> 01:51:23,551
敢去這些充滿情緒的地方嗎?

2044
01:51:23,551 --> 01:51:26,137
這是更廣大的未知

2045
01:51:26,137 --> 01:51:29,599
所以我認為我這兩位朋友最勇敢

2046
01:51:29,599 --> 01:51:32,686
哈珀和威爾往西走

2047
01:51:34,229 --> 01:51:36,147
就像《末路狂花》的塞爾瑪和露易絲

2048
01:51:36,147 --> 01:51:38,942
但死亡人數少了很多

2049
01:51:38,942 --> 01:51:41,736
他們要造訪美國

2050
01:51:41,736 --> 01:51:43,905
就一個女生和一個男生

2051
01:51:44,531 --> 01:51:46,741
踏上開闊的道路

2052
01:51:46,741 --> 01:51:48,868
讓他們想起

2053
01:51:48,868 --> 01:51:53,665
朋友就是朋友就是朋友

2054
01:51:54,207 --> 01:51:55,417
直到最後

2055
01:51:58,628 --> 01:52:00,588
他們會找到方向

2056
01:52:02,173 --> 01:52:05,635
即使他們不知道該說什麼

2057
01:52:06,386 --> 01:52:10,223
認識了一輩子又一天

2058
01:52:10,223 --> 01:52:13,268
在尋找自我的路上

2059
01:52:14,060 --> 01:52:16,062
一個神奇的女人

2060
01:52:16,062 --> 01:52:18,898
和長大的小精靈一起旅行

2061
01:52:18,898 --> 01:52:23,611
這是爵士樂的部分

2062
01:52:23,611 --> 01:52:28,908
我猜車上應該沒位子了

2063
01:52:28,908 --> 01:52:34,247
否則他們會邀請我

2064
01:52:34,247 --> 01:52:36,833
但我會做好我的工作

2065
01:52:36,833 --> 01:52:39,961
這是發自內心的歌

2066
01:52:39,961 --> 01:52:42,797
哈珀和威爾往西走

2067
01:52:44,591 --> 01:52:46,593
不是要找黃金

2068
01:52:46,593 --> 01:52:49,304
而是更寶貴的東西

2069
01:52:49,304 --> 01:52:52,307
他們要造訪美國

2070
01:52:52,307 --> 01:52:54,893
跟隨自己的內心

2071
01:52:54,893 --> 01:52:57,228
踏上開闊的道路

2072
01:52:57,228 --> 01:52:59,272
讓他們想起

2073
01:52:59,272 --> 01:53:04,652
朋友就是朋友就是朋友...

2074
01:53:04,652 --> 01:53:09,032
朋友就是朋友就是朋友

2075
01:53:09,574 --> 01:53:10,950
直到最後

2076
01:53:14,496 --> 01:53:15,914
直到最後

2077
01:53:22,629 --> 01:53:25,548
- 可能要換到對的車道
- 我在哪一道?

2078
01:53:25,548 --> 01:53:27,926
{\an8}- 對,你在...
- 謝謝,非常感謝

2079
01:53:29,636 --> 01:53:30,804
{\an8}字幕翻譯:楊雅筑



