1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:07,757
Ok, Will, wir sind startklar.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,383 --> 00:00:13,930
Ok, ich komme einfach in den Raum

5
00:00:15,390 --> 00:00:16,850
und setze mich,

6
00:00:16,850 --> 00:00:21,062
so wie man es manchmal
am Anfang eines Dokumentarfilms sieht.

7
00:00:22,981 --> 00:00:24,524
Die Aufnahme wird genutzt,

8
00:00:25,150 --> 00:00:28,236
aber die Person,
also das Subjekt, weiß davon nichts.

9
00:00:29,571 --> 00:00:30,530
Ganz natürlich.

10
00:00:31,656 --> 00:00:35,744
Hallo, ich bin Will Ferrell,
einer der größten Schauspieler der Welt.

11
00:00:36,619 --> 00:00:40,081
Vor langer Zeit,
als ich bei <i>Saturday Night Live</i> war...

12
00:00:40,081 --> 00:00:41,458
Will Ferrell.

13
00:00:41,458 --> 00:00:44,169
Ich habe hier nicht viele Freunde.
Ehrlich.

14
00:00:44,169 --> 00:00:46,838
...traf ich einen Typen
namens Andrew Steele.

15
00:00:46,838 --> 00:00:50,008
Er fing dort als Autor an,
ich als Schauspieler.

16
00:00:50,008 --> 00:00:51,801
Hallo, ich bin Robert Goulet.

17
00:00:51,801 --> 00:00:54,304
Er schrieb unzählige Sketche für mich.

18
00:00:54,304 --> 00:00:55,638
Hallo, Saddam hier.

19
00:00:55,638 --> 00:00:58,308
Schließlich wurde er
der Chefautor von <i>SNL.</i>

20
00:00:58,308 --> 00:01:00,226
Leg endlich das Geweih weg, ja?

21
00:01:01,436 --> 00:01:04,981
Andrew war in Iowa
geboren und aufgewachsen.

22
00:01:04,981 --> 00:01:06,483
Levi's 501,

23
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
mieses Bier,

24
00:01:07,901 --> 00:01:09,527
Typ Tramper.

25
00:01:09,527 --> 00:01:10,862
Drei Tage

26
00:01:11,696 --> 00:01:12,530
ohne Schlaf.

27
00:01:13,323 --> 00:01:15,867
Er war ein liebenswerter Griesgram

28
00:01:15,867 --> 00:01:18,912
mit einem schrägen
und kreativen Sinn für Humor.

29
00:01:18,912 --> 00:01:21,289
Wir waren lange Kollegen bei <i>SNL.</i>

30
00:01:21,289 --> 00:01:25,168
Er sprach oft von dem Wunsch,
eine Ratgebersendung zu machen.

31
00:01:25,168 --> 00:01:28,338
Wissen Sie,
wie gefährlich eine Ketoazidose ist?

32
00:01:29,589 --> 00:01:30,924
Wir alberten viel rum.

33
00:01:31,591 --> 00:01:33,009
Wir tranken viel.

34
00:01:33,593 --> 00:01:37,639
Falls Sie sich je fragten:
"Warum hat Will Ferrell das gemacht?",

35
00:01:37,639 --> 00:01:40,809
dann war wahrscheinlich
Andrew Steele involviert.

36
00:01:41,392 --> 00:01:44,062
Warum machte ich
einen Film für Lifetime TV?

37
00:01:44,062 --> 00:01:46,439
Sarah arbeitet, ich bleibe zu Hause.

38
00:01:46,439 --> 00:01:49,025
Oder einen ganzen Film auf Spanisch?

39
00:01:49,025 --> 00:01:51,694
Machen wir ein Rennen zurück zum Haus.

40
00:01:51,694 --> 00:01:55,323
{\an8}Warum machte ich Werbung
für ein beschissenes Bier?

41
00:01:55,990 --> 00:01:58,868
Während all das passierte, heirateten wir,

42
00:01:58,868 --> 00:02:00,245
wir wurden Väter,

43
00:02:00,745 --> 00:02:03,039
und im Laufe der Jahre

44
00:02:03,039 --> 00:02:05,375
wurde er einer meiner engsten Freunde.

45
00:02:07,001 --> 00:02:10,421
Als die Pandemie ausbrach,
sahen wir uns länger nicht.

46
00:02:10,421 --> 00:02:14,259
Dann war ich
mitten in einem Filmdreh in Boston,

47
00:02:14,259 --> 00:02:19,139
als ich eines Tages
diese Mail von Andrew bekam.

48
00:02:20,181 --> 00:02:21,057
"Hey, Will.

49
00:02:22,142 --> 00:02:23,977
Ich muss dir etwas mitteilen.

50
00:02:24,978 --> 00:02:26,062
Ich bin jetzt alt,

51
00:02:26,813 --> 00:02:30,733
und so lächerlich und unnötig es scheint,
darüber zu berichten,

52
00:02:30,733 --> 00:02:33,778
werde ich in Zukunft
als Frau weiterleben."

53
00:02:35,405 --> 00:02:39,284
"Ich habe zehn Jahre lang versucht,
zu verstehen, was los ist.

54
00:02:39,284 --> 00:02:42,245
Immer wieder habe ich versucht,
es loszuwerden.

55
00:02:42,745 --> 00:02:44,164
Jetzt gebe ich es auf.

56
00:02:45,498 --> 00:02:48,501
Früher dachte ich,
alle Jungs fühlen sich wie ich.

57
00:02:49,085 --> 00:02:51,671
Dann dachte ich,
ich wäre einfach sonderbar.

58
00:02:52,338 --> 00:02:55,592
Dann verdrängte ich es lange
und musste zur Therapie.

59
00:02:56,092 --> 00:02:58,845
Es ist erstaunlich,
wie sich Geist und Körper

60
00:02:58,845 --> 00:03:03,141
dagegen auflehnen,
dass du mutlos deine Natur verleugnest.

61
00:03:03,141 --> 00:03:07,020
Als trans* Frau habe ich
wohl kaum eine andere Persönlichkeit.

62
00:03:07,020 --> 00:03:09,731
Ich bin dann halt
Schlampe statt Arschloch.

63
00:03:10,356 --> 00:03:12,025
Aber ich bin glücklicher."

64
00:03:13,026 --> 00:03:16,613
"Es wäre schön,
wenn das eine strahlende, sorglose Zukunft

65
00:03:16,613 --> 00:03:19,657
voller Mut und Zuversicht bedeutete,
aber nein,

66
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
Selbstzweifel und Angst
begleiten mich weiter so,

67
00:03:22,660 --> 00:03:24,913
wie sie es mein Leben lang taten."

68
00:03:24,913 --> 00:03:26,956
"Ich werde nicht gut darin sein.

69
00:03:27,957 --> 00:03:33,379
Es wird langsam und peinlich,
beängstigend und freudenreich.

70
00:03:34,297 --> 00:03:37,508
Ich hoffe,
dass ich niemanden verliere, den ich mag.

71
00:03:38,301 --> 00:03:40,511
Danke. Name folgt in Kürze."

72
00:03:44,307 --> 00:03:46,392
Mit dem Brief tat ich mich schwer.

73
00:03:46,392 --> 00:03:49,312
Ich schrieb ihn immer wieder um

74
00:03:49,312 --> 00:03:52,565
und versuchte zu sagen,
was ich sagen wollte.

75
00:03:53,066 --> 00:03:55,360
Es war einfach... puh.

76
00:03:56,194 --> 00:03:58,738
Das ist verrückt.

77
00:03:59,489 --> 00:04:04,244
Leute, die sich outen, fragen sich:
"Wird man mich weiterhin lieben?"

78
00:04:04,744 --> 00:04:08,289
Ich habe trans* Personen getroffen,
für die das nicht so war.

79
00:04:08,915 --> 00:04:13,711
Klar denke ich, dass Will mein Freund ist,
aber ich bin nicht mehr Andrew Steele.

80
00:04:14,212 --> 00:04:16,381
Ok, wie geht es nun weiter?

81
00:05:03,011 --> 00:05:05,263
Als ich Will die Mail schickte,

82
00:05:05,763 --> 00:05:09,851
antwortete er sofort,
dass er mein Coming-out gut fände.

83
00:05:15,440 --> 00:05:19,402
Ich schrieb ihr,
dass ich sie liebe und unterstütze

84
00:05:19,402 --> 00:05:22,572
und wir uns möglichst oft
beieinander melden würden.

85
00:05:24,240 --> 00:05:25,450
Jackpot!

86
00:05:26,326 --> 00:05:29,996
Aber ich hatte trotzdem noch viele Fragen.

87
00:05:30,997 --> 00:05:33,791
Und ich habe viele Fragen an Will.

88
00:05:33,791 --> 00:05:38,338
Was heißt es für ihn, trans* zu sein?
Denkt er, dass ich eine Frau bin?

89
00:05:39,130 --> 00:05:41,758
Kennt er außer mir andere trans* Menschen?

90
00:05:42,383 --> 00:05:43,718
Warum der Name Harper?

91
00:05:44,385 --> 00:05:46,804
Wie lange fühlt sie sich schon so?

92
00:05:46,804 --> 00:05:49,557
Warum hat sie das
so lange für sich behalten?

93
00:05:50,266 --> 00:05:54,395
Interessiert er sich für Hormone,
Operationen und Haarentfernung?

94
00:05:55,146 --> 00:05:59,150
Will er mich alles fragen,
was man trans* Menschen nicht fragen soll?

95
00:05:59,650 --> 00:06:02,111
Mag sie immer noch mieses Bier?

96
00:06:02,111 --> 00:06:04,322
Warum findet er Natty Light schlimm?

97
00:06:04,322 --> 00:06:06,115
Oder steht sie nun auf Wein?

98
00:06:06,115 --> 00:06:09,911
Es ist ein verdammt leckeres Bier.
Das beste, das es gibt.

99
00:06:09,911 --> 00:06:13,247
Möchte sie,
dass ich sie jetzt anders behandle?

100
00:06:13,247 --> 00:06:16,125
Lerne ich da jemand völlig Neues kennen?

101
00:06:20,380 --> 00:06:21,255
Hallo?

102
00:06:22,256 --> 00:06:27,053
Dann rief er mich an,
und er hatte eine Idee, da er wusste,

103
00:06:27,053 --> 00:06:30,765
dass ich fast so viel
herumgekommen war wie ein LKW-Fahrer.

104
00:06:30,765 --> 00:06:34,685
Selbst fahrend oder per Anhalter.
Ich war überall. Ich liebe es.

105
00:06:34,685 --> 00:06:35,728
Geschafft.

106
00:06:35,728 --> 00:06:38,356
Aber liebt das Land mich immer noch?

107
00:06:38,356 --> 00:06:41,984
Nach ihrem Coming-out
und der Transition klagte sie:

108
00:06:41,984 --> 00:06:46,489
"Ich weiß nicht, ob ich diese Orte
auch als Harper besuchen kann."

109
00:06:46,489 --> 00:06:47,990
Da kam mir eine Idee.

110
00:06:47,990 --> 00:06:51,035
Ich sagte:
"Harper, wie wäre es mit einem Roadtrip,

111
00:06:51,035 --> 00:06:55,206
wo wir diese Orte besuchen
und du dein neues Selbst bist?

112
00:06:56,082 --> 00:07:00,420
Und gleichzeitig finden wir dabei heraus,
was das alles für uns bedeutet."

113
00:07:13,724 --> 00:07:15,977
Als ich als Mann unterwegs war,

114
00:07:15,977 --> 00:07:18,229
hatte ich drei T-Shirts,

115
00:07:18,229 --> 00:07:19,689
drei Unterhosen

116
00:07:20,398 --> 00:07:22,108
und eine Jeans dabei.

117
00:07:22,108 --> 00:07:26,779
Ja, das wird schwer.
Die Schuhe sind das Schlimmste.

118
00:07:27,447 --> 00:07:28,406
Ach herrje.

119
00:07:29,073 --> 00:07:32,201
Ich werde so viel Platz
in diesem Koffer schaffen,

120
00:07:32,201 --> 00:07:33,953
wie es nur irgend geht.

121
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Ok.

122
00:07:39,083 --> 00:07:42,879
Ich nehme zwei Paar Schuhe mit.
Mehr braucht man im Grunde nicht.

123
00:07:42,879 --> 00:07:46,048
Ich habe diese Deerhunter-Jacke hier,

124
00:07:47,758 --> 00:07:49,719
die ich wohl kaum tragen werde.

125
00:07:50,428 --> 00:07:53,389
Ein Sherlock-Holmes-Kostüm. Das kommt mit.

126
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
Ich befürchte, dass das nicht passt.

127
00:07:59,228 --> 00:08:00,146
Verflixt.

128
00:08:00,146 --> 00:08:02,106
Das Altsaxofon bleibt hier.

129
00:08:04,942 --> 00:08:08,529
Stühle sind bei so was ein Muss,
Stühle und eine Kühlbox.

130
00:08:08,529 --> 00:08:10,656
Man weiß nie, wann man Halt macht

131
00:08:11,157 --> 00:08:13,659
und ein kaltes Natty Light trinkt.

132
00:08:14,827 --> 00:08:19,123
Will trinkt sicher irgendein Craftbier,

133
00:08:19,123 --> 00:08:21,125
das nach Orange schmeckt.

134
00:08:31,594 --> 00:08:32,428
<i>Harper.</i>

135
00:08:32,428 --> 00:08:33,721
Gut siehst du aus.

136
00:08:34,305 --> 00:08:36,432
<i>Ich sitze in Dallas fest.</i>

137
00:08:38,476 --> 00:08:43,648
<i>Wir wurden umgeleitet, weil es ein Problem
mit dem Luftdruck in der Kabine gab.</i>

138
00:08:43,648 --> 00:08:46,108
<i>Ich rief das Personal und fragte:</i>

139
00:08:46,108 --> 00:08:48,945
<i>-"Kann ich helfen?"</i>
- Ja. Natürlich.

140
00:08:48,945 --> 00:08:52,740
<i>Sie sagten:
"Sir, bitte entspannen Sie sich."</i>

141
00:08:52,740 --> 00:08:54,450
<i>Ich so: "Sie bitte auch."</i>

142
00:08:54,450 --> 00:08:57,161
<i>Am Ende wurden wir
aus dem Flieger geworfen.</i>

143
00:09:00,081 --> 00:09:01,791
<i>Du holst mich ab, oder?</i>

144
00:09:01,791 --> 00:09:04,377
- Ich hole dich in der Stadt ab.
<i>- Ok.</i>

145
00:09:04,377 --> 00:09:07,755
- Wir sehen uns in New York, ok?
<i>- Ok. Tschüss.</i>

146
00:09:32,530 --> 00:09:35,449
Wir werden 16 Tage unterwegs sein.

147
00:09:35,449 --> 00:09:39,662
Da werden wir sicher über vieles reden,
aber es ist seltsam.

148
00:09:39,662 --> 00:09:41,080
Wir sind gute Freunde.

149
00:09:42,373 --> 00:09:45,293
Aber sind wir das wirklich?
Es ist komisch.

150
00:09:46,168 --> 00:09:50,381
Ich war immer Harper Steele.
Will war also immer mit ihr befreundet.

151
00:09:50,881 --> 00:09:55,011
Aber zudem spielte ich eine Rolle,
mit der er auch befreundet war,

152
00:09:55,011 --> 00:09:57,597
und die mag und brauche ich nicht mehr.

153
00:09:57,597 --> 00:09:59,890
<i>Harper, ich sitze endlich im Flieger.</i>

154
00:10:01,642 --> 00:10:03,227
<i>Alles startklar.</i>

155
00:10:03,227 --> 00:10:06,981
Viele von uns wissen nicht,
was die Verhaltensregeln sind.

156
00:10:06,981 --> 00:10:12,820
Aus Sicht unserer Freundschaft
und unserer Beziehung ist das Neuland.

157
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
<i>Bis später. Tschüss.</i>

158
00:10:19,952 --> 00:10:22,538
Ich weiß nicht,
warum er gerade hier wartet.

159
00:10:22,538 --> 00:10:25,958
Vielleicht will er als Promi
lieber nicht auffallen.

160
00:10:28,419 --> 00:10:30,588
Was zum Teufel? Oh mein Gott.

161
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
Ja!

162
00:10:34,050 --> 00:10:35,217
Da bist du ja.

163
00:10:38,679 --> 00:10:40,640
- Danke fürs Abholen.
- Was ist das?

164
00:10:40,640 --> 00:10:42,350
Ja. Van Cortlandt.

165
00:10:42,350 --> 00:10:43,601
- Ja?
- Weißt du noch?

166
00:10:43,601 --> 00:10:45,519
- Hey, alter Kumpel.
- Wie geht's?

167
00:10:45,519 --> 00:10:47,605
- Ich erinnere mich.
- Ja, oder?

168
00:10:47,605 --> 00:10:49,899
Ja, wir haben hier zweimal gegolft.

169
00:10:49,899 --> 00:10:51,901
Ich habe meine Karte noch.

170
00:10:52,693 --> 00:10:54,487
Meine Platzreife für New York.

171
00:10:54,487 --> 00:10:56,572
- Spielen wir eine Runde?
- Na klar.

172
00:10:56,572 --> 00:10:58,783
Ok. Oh Gott.

173
00:10:58,783 --> 00:11:01,619
- Du siehst toll aus.
- Danke.

174
00:11:01,619 --> 00:11:02,912
Coole Jacke.

175
00:11:02,912 --> 00:11:04,747
Ich bin Packexperte.

176
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
- Das ist...
- Siehst du?

177
00:11:06,040 --> 00:11:08,292
Ja, nein. Das hält.

178
00:11:10,044 --> 00:11:11,712
Und nichts wie rein.

179
00:11:13,881 --> 00:11:16,342
- Wie fährt sich das Baby?
- Beschissen.

180
00:11:18,010 --> 00:11:19,011
Echt beschissen.

181
00:11:19,011 --> 00:11:21,013
- Überall Flausch.
- Extrem bequem.

182
00:11:21,013 --> 00:11:24,141
- Das ist Luxus.
- Ja, Luxus pur. Auf geht's.

183
00:11:24,141 --> 00:11:25,434
Ok, auf geht's.

184
00:11:25,434 --> 00:11:31,107
TAG 1

185
00:11:36,904 --> 00:11:40,533
Ich würde gern noch
mit meinen Kindern frühstücken.

186
00:11:40,533 --> 00:11:42,743
Dann machen wir uns auf den Weg, ja?

187
00:11:47,248 --> 00:11:51,210
Ich freue mich, sie wiederzusehen.
Es ist so lange her.

188
00:11:51,210 --> 00:11:52,169
Hey!

189
00:11:52,169 --> 00:11:53,462
- Hey!
- Hi, Leute.

190
00:11:53,462 --> 00:11:55,840
Guten Morgen.

191
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
- Wie geht's?
- Schön, dich zu sehen.

192
00:11:58,134 --> 00:11:59,969
Emma, wie lang ist es her?

193
00:11:59,969 --> 00:12:03,889
Ich habe dich einmal bei <i>SNL</i> gesehen,
vor drei oder vier...

194
00:12:04,432 --> 00:12:06,684
- Vor der Pandemie.
- Ich noch früher.

195
00:12:06,684 --> 00:12:08,602
- Ihr wart noch ganz klein.
- Ja.

196
00:12:08,602 --> 00:12:11,731
Und dann hast du
ein winziges Saxofon rausgeholt.

197
00:12:11,731 --> 00:12:12,690
- Echt?
- Ja.

198
00:12:13,190 --> 00:12:14,734
Du fingst an, zu singen.

199
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
<i>Ich spiele in einer Familienband</i>

200
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
- Echt?
- Und dann...

201
00:12:18,028 --> 00:12:21,532
- Du spielst Saxofon?
- Dann stieg ich auch ein.

202
00:12:21,532 --> 00:12:25,828
Ihr zwei habt uns nur so angestarrt:
"Das ist weder lustig noch gut."

203
00:12:27,705 --> 00:12:29,290
So, hier ist das Dilemma.

204
00:12:29,290 --> 00:12:30,249
Ok, oh, oh.

205
00:12:30,249 --> 00:12:33,502
Es gibt ein griechisches Omelett
und ein athenisches.

206
00:12:33,502 --> 00:12:35,671
- Das...
- Hallo zusammen.

207
00:12:35,671 --> 00:12:37,256
- Hallo.
- Seid ihr so weit?

208
00:12:37,256 --> 00:12:38,758
- Ja.
- Was darf's sein?

209
00:12:38,758 --> 00:12:42,136
- Ok.
- Habt ihr Zaziki da?

210
00:12:42,136 --> 00:12:43,304
Ja, haben wir.

211
00:12:44,221 --> 00:12:46,932
- Wir sind beim Griechen.
- Ok, Zaziki für alle.

212
00:12:46,932 --> 00:12:49,226
- Nein.
- Nein, nicht für alle.

213
00:12:49,226 --> 00:12:51,604
- Vielen Dank. Danke.
- Danke.

214
00:12:54,398 --> 00:12:55,691
Was... Also...

215
00:12:56,567 --> 00:13:01,155
Ich will eine Sache klarstellen.
Harper ist immer noch euer Dad, oder?

216
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
Ja, Dad beziehungsweise Papa.

217
00:13:03,616 --> 00:13:04,533
- Papa.
- Papa.

218
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Aber mit dem Pronomen sie.

219
00:13:06,202 --> 00:13:07,453
- Genau, sie.
- Ja.

220
00:13:07,453 --> 00:13:10,706
Harper ist immer noch Dad,
weil sie es selbst so sagt.

221
00:13:10,706 --> 00:13:14,335
Wie hast du es ihnen gesagt?
Habt ihr euch getroffen?

222
00:13:14,335 --> 00:13:16,253
- Nein.
- Per E-Mail, wie dir.

223
00:13:16,921 --> 00:13:19,256
Ich fuhr da gerade zu Popeyes.

224
00:13:19,256 --> 00:13:21,425
- Ja.
- Ich dachte: "Ach du Scheiße."

225
00:13:21,425 --> 00:13:23,385
- Ja.
-"Ich halte besser an."

226
00:13:23,385 --> 00:13:27,556
Als sie sich scheiden ließen,
hatten wir schon eine Ahnung.

227
00:13:27,556 --> 00:13:31,227
Harper fragte uns,
wie wir Frauenkleider finden würden,

228
00:13:31,227 --> 00:13:33,354
die sie dann zu tragen anfing.

229
00:13:33,354 --> 00:13:38,526
Danach bekamen wir das volle Programm:
"Ich benutze jetzt die Pronomen sie/ihr."

230
00:13:38,526 --> 00:13:40,861
- Ja.
- Es war ein schleichender Prozess.

231
00:13:40,861 --> 00:13:42,238
Es war kein Schock.

232
00:13:42,238 --> 00:13:46,408
Im Großen und Ganzen
seid ihr also gut damit klargekommen, ja?

233
00:13:46,408 --> 00:13:48,911
- Es war leicht, es zu akzeptieren.
- Ja.

234
00:13:48,911 --> 00:13:53,791
Aber dann gab es
für mich so einen Augenblick...

235
00:13:54,583 --> 00:13:57,503
Mein Dad war
das einzige Männerbild für mich.

236
00:13:57,503 --> 00:13:59,880
Als das vergötterte ich ihn irgendwie.

237
00:13:59,880 --> 00:14:01,757
Sie ist immer noch mein Dad.

238
00:14:01,757 --> 00:14:05,469
Ich habe bloß
dieses männliche Vorbild verloren,

239
00:14:05,469 --> 00:14:07,346
aber das braucht man nicht.

240
00:14:08,556 --> 00:14:10,724
- Das Essen kommt!
- Fantastisch.

241
00:14:10,724 --> 00:14:12,601
- Ihr werdet es lieben.
- Klar.

242
00:14:12,601 --> 00:14:16,063
- Und Za-Za-Za-Za...
- Ja. Jeder kriegt ein eigenes.

243
00:14:16,063 --> 00:14:18,858
- Ja, Za-Za-Za...
- Zaziki!

244
00:14:21,652 --> 00:14:24,113
- Ihr wisst, was wir vorhaben, oder?
- Ja.

245
00:14:24,113 --> 00:14:27,616
Ok, und macht ihr euch
Sorgen um mich wegen der Reise?

246
00:14:28,284 --> 00:14:31,579
Ich mache mir mehr Sorgen
um deine psychische Gesundheit.

247
00:14:31,579 --> 00:14:34,665
- Ich um deine körperliche Sicherheit.
- Ja.

248
00:14:34,665 --> 00:14:38,711
Die Dinge, die du magst,
machen mir manchmal Angst.

249
00:14:38,711 --> 00:14:41,046
- Mitten im Nirgendwo zu sein.
- Ja.

250
00:14:41,046 --> 00:14:44,008
Ich lerne,
etwas mehr Angst davor zu haben.

251
00:14:44,008 --> 00:14:48,345
- Vor allem nach der Transition.
- Ich frage mich auch, warum ich es tue.

252
00:14:48,345 --> 00:14:50,723
Erst dachte ich: "Ich lasse es sein."

253
00:14:50,723 --> 00:14:53,559
Dann dachte ich darüber nach,

254
00:14:53,559 --> 00:14:57,021
wie schwer das Coming-out für mich war,

255
00:14:57,021 --> 00:15:00,107
und vielleicht klingt das bescheuert,

256
00:15:00,107 --> 00:15:04,612
aber ich dachte, dass ich mich so
vielleicht noch mehr outen könnte.

257
00:15:04,612 --> 00:15:05,571
Ja.

258
00:15:05,571 --> 00:15:08,282
Beruhigt es euch,
dass ich zum Ju-Jutsu gehe?

259
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
- Ja.
- Zweimal im Monat.

260
00:15:11,702 --> 00:15:15,623
Kannst du es uns vorführen
oder uns ein Video schicken,

261
00:15:15,623 --> 00:15:18,083
damit ich es mir besser vorstellen kann?

262
00:15:18,083 --> 00:15:21,378
Ich mache das nur ungern mit vollem Magen.

263
00:15:21,378 --> 00:15:22,379
- Ok.
- Ja.

264
00:15:22,379 --> 00:15:23,923
Ok, na dann...

265
00:15:23,923 --> 00:15:24,882
Ja.

266
00:15:26,508 --> 00:15:30,262
Ja, wir müssen los,
aber lasst uns morgen telefonieren.

267
00:15:30,262 --> 00:15:31,931
- Ja, klar.
- Ja, alles klar.

268
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch. Tschüss.

269
00:15:34,892 --> 00:15:35,976
Komm her.

270
00:15:35,976 --> 00:15:38,103
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.

271
00:15:43,233 --> 00:15:46,612
- Übrigens, damit das klar ist...
- Ja, klipp und klar.

272
00:15:46,612 --> 00:15:49,031
Ich freue mich auf diese Reise mit dir.

273
00:15:49,531 --> 00:15:50,950
- Gut.
- Ja.

274
00:15:53,494 --> 00:15:55,037
- Eine Frage.
- Ja.

275
00:15:55,037 --> 00:15:57,122
<i>Saturday Night Live.</i>

276
00:15:57,122 --> 00:15:58,332
- Oh ja.
- Oder?

277
00:15:58,332 --> 00:16:01,126
Da, wo alles begann
und wir uns kennenlernten.

278
00:16:01,126 --> 00:16:03,253
- Warst du je wieder da?
- Nein.

279
00:16:03,253 --> 00:16:04,296
Wow!

280
00:16:04,296 --> 00:16:06,048
Hey, wenn wir Lorne sehen,

281
00:16:06,048 --> 00:16:08,509
lass uns ihn viel zu lange umarmen.

282
00:16:09,551 --> 00:16:10,803
Mach du das ruhig.

283
00:16:10,803 --> 00:16:13,430
- Du auch.
- Ok, na gut.

284
00:16:15,724 --> 00:16:18,978
- Oh, NBC Studios. Da wären wir.
- Sieh dir das an.

285
00:16:18,978 --> 00:16:20,604
Ach du meine Güte.

286
00:16:23,357 --> 00:16:25,025
Tritt ein, wenn du es wagst.

287
00:16:30,572 --> 00:16:31,699
Tada!

288
00:16:31,699 --> 00:16:34,493
- Das frische Gesicht.
- Ein hübscher Bursche.

289
00:16:34,493 --> 00:16:35,744
Was ist passiert?

290
00:16:35,744 --> 00:16:39,915
Ein Meisterwerk von Harper Steele:
"Ups, ich habe mich eingeschissen."

291
00:16:39,915 --> 00:16:41,333
Ach du Scheiße.

292
00:16:43,794 --> 00:16:45,504
Das wird schon. Keine Angst.

293
00:16:46,255 --> 00:16:47,089
Ja.

294
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
- Ok, eine Gruppenumarmung.
- Ok.

295
00:16:59,601 --> 00:17:02,730
Mein Büro war da hinten.
Es hatte sogar Fenster.

296
00:17:02,730 --> 00:17:06,191
Die Mädels, Maya und Amy, saßen hier.

297
00:17:10,696 --> 00:17:12,573
Der Raum hier war beängstigend.

298
00:17:12,573 --> 00:17:16,744
Obwohl, wenn du als Autor
kurz vor Sendungsbeginn hier drin saßt,

299
00:17:16,744 --> 00:17:19,580
dann hieß das, dass dein Sketch dabei war.

300
00:17:19,580 --> 00:17:20,497
Von daher...

301
00:17:21,457 --> 00:17:23,459
- Stimmt.
- Das war gut.

302
00:17:24,960 --> 00:17:30,049
{\an8}Ich bin Will Ferrell.
Ich spiele die Stimme der Chicago Cubs,

303
00:17:30,049 --> 00:17:31,508
{\an8}Mr. Harry Caray.

304
00:17:31,508 --> 00:17:34,595
{\an8}In der ersten Woche
gingen wir zum Mittag runter,

305
00:17:35,637 --> 00:17:38,474
und irgendwie passte es
zwischen uns beiden.

306
00:17:38,474 --> 00:17:42,603
Wir waren in vielerlei Hinsicht
auf einer Wellenlänge.

307
00:17:42,603 --> 00:17:45,856
Zu Beginn wollte ich
alle Leute da kennenlernen,

308
00:17:45,856 --> 00:17:48,692
aber einige sahen mich an,
als dachten sie:

309
00:17:48,692 --> 00:17:51,820
"Wir verstehen nicht,
was an ihm witzig sein soll."

310
00:17:51,820 --> 00:17:54,323
Sie hielten Will Ferrell für eine Lusche.

311
00:17:54,823 --> 00:17:58,702
Aber ich wusste einfach,
dass Will keine Lusche war.

312
00:17:59,203 --> 00:18:02,081
Du setztest dich für mich ein und sagtest:

313
00:18:02,081 --> 00:18:05,042
"Schreibt ihn nicht ab.
Er ist echt witzig."

314
00:18:06,251 --> 00:18:07,628
Unsere letzte Lesung.

315
00:18:07,628 --> 00:18:09,880
Viel Essen, viele Drehbücher.

316
00:18:09,880 --> 00:18:13,926
Wir haben gemeinsam
viele merkwürdige Situationen erlebt.

317
00:18:13,926 --> 00:18:16,261
In meiner Zeit als Autor und Kreativer

318
00:18:16,929 --> 00:18:19,431
spielte ich eine Figur namens Andrew.

319
00:18:19,431 --> 00:18:21,016
So sehe ich das jetzt.

320
00:18:22,142 --> 00:18:26,605
Darum war es besonders schwer,
mich vor meinen Freunden zu outen.

321
00:18:27,856 --> 00:18:31,652
Ich weiß nicht wirklich,
ob sie mich als Harper sehen.

322
00:18:31,652 --> 00:18:32,986
Eventuell denken sie,

323
00:18:32,986 --> 00:18:36,281
ich sei immer noch Andrew
und trage jetzt eben Kleider.

324
00:18:38,200 --> 00:18:40,661
Tina! Meine Güte. Danke.

325
00:18:40,661 --> 00:18:41,995
Schön, dich zu sehen!

326
00:18:41,995 --> 00:18:43,705
- Hey.
- Hey!

327
00:18:48,710 --> 00:18:51,380
Danke, dass ihr gekommen seid.

328
00:18:51,380 --> 00:18:53,674
Das gibt mir wirklich viel Mut.

329
00:18:53,674 --> 00:18:57,136
Als ich mich outete,
waren die Reaktion von euch allen...

330
00:18:57,136 --> 00:18:59,263
Gut, Tim war etwas negativ, aber...

331
00:18:59,263 --> 00:19:01,306
Ich dachte erst, sie macht Witze.

332
00:19:01,306 --> 00:19:02,474
Ich liebe ihn.

333
00:19:02,474 --> 00:19:04,935
So: "Sie macht Witze. Das stimmt nicht.

334
00:19:04,935 --> 00:19:10,190
Ich antworte ihr mit äußerst rassistischen
und sexistischen Witzen und warte ab."

335
00:19:11,441 --> 00:19:12,693
- Hey, Prost.
- Ja.

336
00:19:12,693 --> 00:19:14,611
- Auf Harper!
- Danke!

337
00:19:14,611 --> 00:19:15,779
Danke schön.

338
00:19:15,779 --> 00:19:19,658
Also, wie lange seid ihr unterwegs,
und wo geht es hin?

339
00:19:19,658 --> 00:19:22,077
Ok, wir fahren nach DC runter,

340
00:19:22,077 --> 00:19:24,830
und dann fahren wir
nach Indianapolis weiter.

341
00:19:24,830 --> 00:19:27,708
- Da sehen wir uns ein Pacers-Spiel an.
- Wow.

342
00:19:27,708 --> 00:19:30,210
Dann fahren wir nach Iowa City,

343
00:19:30,210 --> 00:19:31,795
wo ich aufgewachsen bin.

344
00:19:31,795 --> 00:19:34,006
- Zur Familie?
- Zu meiner Schwester.

345
00:19:34,006 --> 00:19:35,465
Und zum alten Haus.

346
00:19:35,465 --> 00:19:37,759
- Und dann...
- Vielleicht Oklahoma?

347
00:19:37,759 --> 00:19:40,262
- Ja, zum Stockcar-Rennen.
- Oh, wow.

348
00:19:40,262 --> 00:19:43,599
Worauf freust du dich
auf dieser Reise am meisten?

349
00:19:43,599 --> 00:19:44,683
Es ist so.

350
00:19:44,683 --> 00:19:47,019
- Die Idee kam von Will.
- Ja.

351
00:19:47,019 --> 00:19:49,813
Er ahnte,
dass ich mich nach der Transition

352
00:19:49,813 --> 00:19:52,816
anders in diesem Land bewege,
und da hat er recht.

353
00:19:52,816 --> 00:19:54,902
- Stimmt.
- Absolut.

354
00:19:54,902 --> 00:19:56,987
- Ich habe Angst. Ehrlich.
- Klar.

355
00:19:57,696 --> 00:19:59,531
Ich mag schäbige Kneipen,

356
00:19:59,531 --> 00:20:03,035
ich mag Autohöfe,
und ich mag fiese, dreckige Orte.

357
00:20:03,035 --> 00:20:04,203
Ja!

358
00:20:04,745 --> 00:20:07,831
Vor ein paar Wochen
lief ich durch eine Gasse,

359
00:20:07,831 --> 00:20:10,417
und da dachte ich:
"Das gefällt mir nicht."

360
00:20:10,417 --> 00:20:12,961
- Ja.
- Es ist nicht mehr sicher für dich.

361
00:20:12,961 --> 00:20:15,672
War es je sicher,
durch eine Gasse zu laufen?

362
00:20:16,965 --> 00:20:21,220
Dich hat nie jemand um deine Liste
mit Ortsempfehlungen gebeten.

363
00:20:21,220 --> 00:20:23,597
Niemand, der verreist, fragt dich:

364
00:20:23,597 --> 00:20:25,390
"Gibst du uns deine Liste?"

365
00:20:25,390 --> 00:20:29,311
"Wo stehen die besten Müllcontainer,
um Möbelstücke zu finden?"

366
00:20:29,311 --> 00:20:30,729
Die Liste habe ich.

367
00:20:31,313 --> 00:20:32,773
Will ist auch im Auto.

368
00:20:32,773 --> 00:20:35,484
Ich bin Narkoleptiker
und kein guter Fahrer.

369
00:20:37,694 --> 00:20:40,948
TAG 2

370
00:20:51,333 --> 00:20:52,459
Wie geht es dir?

371
00:20:52,459 --> 00:20:54,294
- Mir geht es gut.
- Ok, gut.

372
00:20:54,294 --> 00:20:56,380
Es gibt kein Zurück mehr, also...

373
00:20:56,380 --> 00:20:58,924
Oh, ok. Ach du meine Güte.

374
00:21:12,479 --> 00:21:13,313
- Also.
- Ja?

375
00:21:13,313 --> 00:21:15,399
- Eine Frage.
- Oh ja.

376
00:21:15,399 --> 00:21:18,902
- Wie bist du auf deinen Namen gekommen?
- Ja.

377
00:21:18,902 --> 00:21:21,488
Mein alter Name ist Andrew.
Ich war Andrew.

378
00:21:21,488 --> 00:21:22,406
Ja.

379
00:21:23,991 --> 00:21:28,996
Mein erster Gedanke war,
es allen anderen leicht zu machen.

380
00:21:31,123 --> 00:21:32,207
Verstehst du?

381
00:21:32,207 --> 00:21:36,295
Als wollte ich sagen:
"Hey, hier passiert nichts Sonderbares."

382
00:21:36,295 --> 00:21:38,338
"Hier gibt es nichts zu sehen."

383
00:21:38,338 --> 00:21:40,966
"Nichts zu sehen. Aus Andrew wird Angie.

384
00:21:40,966 --> 00:21:42,884
- Ganz einfach, Leute."
- Ja.

385
00:21:42,884 --> 00:21:47,014
Dann war ich auf dem Weg
zu meiner ersten Elektrolyse

386
00:21:47,014 --> 00:21:49,308
und sprach den Namen im Kopf aus,

387
00:21:49,308 --> 00:21:51,768
und er klang für mich wie nasse Pappe.

388
00:21:51,768 --> 00:21:54,896
- Ja.
- Ich dachte einfach: "Das ist falsch."

389
00:21:54,896 --> 00:21:59,192
Also versuchte ich,
mir andere Namen auszudenken.

390
00:21:59,192 --> 00:22:02,863
Ich dachte zum Beispiel an Chandelier.

391
00:22:04,072 --> 00:22:07,034
Dann dachte ich:
"Harper. Den Namen liebst du."

392
00:22:07,034 --> 00:22:11,955
Meine Mutter
ging mit Harper Lee zur Schule,

393
00:22:11,955 --> 00:22:15,334
mit der Frau,
die <i>Wer die Nachtigall stört</i> schrieb.

394
00:22:15,334 --> 00:22:18,920
- Ja.
- Ich sagte den Namen und spürte Wärme.

395
00:22:18,920 --> 00:22:20,505
- Wow.
- Und ich dachte...

396
00:22:20,505 --> 00:22:23,050
Dein Körper hat dich also geleitet.

397
00:22:23,050 --> 00:22:25,302
Ja, ich sagte die Namen laut.

398
00:22:25,302 --> 00:22:30,557
Als ich "Harper" sagte, dachte ich:
"Wow, das ist es. Der soll es sein."

399
00:22:30,557 --> 00:22:31,808
- Gott.
- Das war's.

400
00:22:32,768 --> 00:22:35,062
Und wenn du den Namen ändern müsstest?

401
00:22:35,562 --> 00:22:37,814
Früher habe ich meinen Namen gehasst.

402
00:22:37,814 --> 00:22:39,900
Mein echter Name ist John William.

403
00:22:41,026 --> 00:22:44,112
- Aber meine Eltern nannten mich Will.
- Ja.

404
00:22:44,112 --> 00:22:48,033
In der ersten Klasse
gab es sechs oder sieben Kinder,

405
00:22:48,033 --> 00:22:50,619
die entweder Mike oder Steve hießen.

406
00:22:50,619 --> 00:22:54,039
- Ok.
- Ich dachte: "Warum bin ich kein Mike..."

407
00:22:54,039 --> 00:22:55,457
"...oder Steve."

408
00:22:55,457 --> 00:22:59,002
Ich fand,
diese Namen klangen cool und hart.

409
00:22:59,002 --> 00:23:01,004
- Und hart.
- Steve.

410
00:23:01,004 --> 00:23:02,297
"Was geht, Steve?"

411
00:23:02,297 --> 00:23:03,423
- Ja.
- Und Mike.

412
00:23:06,343 --> 00:23:08,720
Ich möchte dir gern dafür danken,

413
00:23:08,720 --> 00:23:14,017
dass wir die Hauptstadt besuchen,
eine meiner Lieblingsstädte.

414
00:23:14,518 --> 00:23:18,021
- Ich bin kein Fan.
- Magst du amerikanische Geschichte nicht?

415
00:23:18,021 --> 00:23:20,565
Ach hör auf. Komm schon.

416
00:23:20,565 --> 00:23:24,111
- Ich finde DC langweilig.
- Das ändern wir.

417
00:23:25,195 --> 00:23:27,656
Ich will dir was ganz Besonderes zeigen.

418
00:23:27,656 --> 00:23:28,573
Ok.

419
00:23:29,241 --> 00:23:30,200
Hier.

420
00:23:31,034 --> 00:23:33,328
- Ein Parkplatz?
- Das Reflexionsbecken.

421
00:23:33,328 --> 00:23:36,039
- Da ist kein Wasser drin.
- Doch, ein wenig.

422
00:23:37,082 --> 00:23:38,166
Hier vorn.

423
00:23:39,334 --> 00:23:41,086
Großartig, oder?

424
00:23:43,547 --> 00:23:44,631
Ich bin nervös.

425
00:23:44,631 --> 00:23:45,882
Ja, ich auch.

426
00:23:45,882 --> 00:23:49,261
Vielleicht sprechen wir gleich
mit Präsident Joe Biden.

427
00:23:50,345 --> 00:23:52,889
- Wie kommen wir da rein?
- Mit dem hier.

428
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
- Das zieht?
- Ja.

429
00:23:54,433 --> 00:23:57,811
Ist der Präsident da?
Wir wollten nur kurz Hallo sagen.

430
00:23:57,811 --> 00:23:59,354
Hey! Joe!

431
00:23:59,980 --> 00:24:01,314
Nein, er ist nicht da.

432
00:24:05,861 --> 00:24:09,906
Ich fuhr lange in einem Kleid umher,
aber ließ mich nie so sehen.

433
00:24:11,116 --> 00:24:15,745
Beim Tanken oder so versuchte ich dann
immer ganz heimlich, beschämt und eilig,

434
00:24:15,745 --> 00:24:19,958
mir einen Overall anzuziehen
und wie ein Mann auszusehen.

435
00:24:19,958 --> 00:24:23,462
- Ja.
- Ich hatte Notfallklamotten dabei.

436
00:24:23,462 --> 00:24:25,755
Was, wenn mich ein Bulle anhält,

437
00:24:25,755 --> 00:24:29,050
weil ich rase,
und dann bin ich als Frau gekleidet?

438
00:24:29,050 --> 00:24:30,469
- Ich hatte Angst.
- Ja.

439
00:24:30,469 --> 00:24:33,972
Jetzt gehe ich
als ich selbst in die Welt hinaus

440
00:24:33,972 --> 00:24:38,268
und kann mich
dieses Mal nicht als Andrew tarnen.

441
00:24:38,894 --> 00:24:43,315
Ich werde mein geliebtes Land
als ich selbst sehen, zum ersten Mal.

442
00:24:51,698 --> 00:24:55,785
Was meinst du, sehen wir uns
kurz meine alten Tagebücher an?

443
00:24:55,785 --> 00:24:56,912
Ok.

444
00:24:59,039 --> 00:25:00,707
Wow, so viele Tagebücher.

445
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Seit wann führst du Tagebuch?

446
00:25:03,752 --> 00:25:07,964
Ich fing an, als ich das Gefühl hatte,
dass mein Leben auseinanderfiel.

447
00:25:07,964 --> 00:25:12,177
Das hier heißt "Tagebuch Nummer eins".

448
00:25:12,177 --> 00:25:15,555
Es heißt "Unaussprechliches
und andere private Sachen".

449
00:25:17,098 --> 00:25:19,309
Warum getippt und nicht per Hand?

450
00:25:19,309 --> 00:25:23,063
Ich wollte es einfach zu Papier bringen,

451
00:25:23,063 --> 00:25:25,357
egal wie schlecht und fehlerhaft.

452
00:25:25,357 --> 00:25:27,317
- Endlossätze.
- Genau, ja.

453
00:25:27,317 --> 00:25:29,152
- Bewusstseinsstrom.
- Ja.

454
00:25:29,903 --> 00:25:32,364
Hier geht es um meine Therapeutin.

455
00:25:33,782 --> 00:25:36,201
"Meine Therapeutin lehnt meine Idee ab,

456
00:25:36,201 --> 00:25:38,411
dass ich ein Mädchen sein könnte."

457
00:25:38,411 --> 00:25:40,330
- Wow.
-"Sie glaubt es nicht.

458
00:25:40,330 --> 00:25:42,749
Sie sieht mich in einer Fantasiewelt."

459
00:25:42,749 --> 00:25:43,667
Wow.

460
00:25:43,667 --> 00:25:46,628
Dass ich mich krank und unwohl fühle,

461
00:25:46,628 --> 00:25:50,465
wenn ich Männerklamotten trage,
ergibt für sie keinen Sinn.

462
00:25:50,465 --> 00:25:53,969
Sie wollte wissen,
was ich in Bezug auf sie empfinde.

463
00:25:53,969 --> 00:25:56,221
Sich als Frau zu kleiden,

464
00:25:56,221 --> 00:25:59,182
zeugt für sie von viel Trotz und Wut.

465
00:25:59,182 --> 00:26:00,725
Sie hat eine Theorie.

466
00:26:00,725 --> 00:26:03,728
Ich hingegen verliere
den Glauben an Theorien."

467
00:26:04,521 --> 00:26:08,191
- Mal sehen. Das war vor sieben Jahren.
- Wow.

468
00:26:15,448 --> 00:26:18,201
- Ich hole Snacks, du die Stühle.
- Ok, klar.

469
00:26:33,425 --> 00:26:35,051
Du hast echt zugeschlagen.

470
00:26:35,051 --> 00:26:37,929
Wir sind unterwegs, Kumpel.
Magst du Pringles?

471
00:26:37,929 --> 00:26:41,099
- Und wie.
- Ich wusste nicht, welche Sorte du magst.

472
00:26:41,099 --> 00:26:43,310
Willst du die hier probieren? Fuego.

473
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
Ok.

474
00:26:45,604 --> 00:26:49,733
- Ich will keine Fuego-Pringles.
- Oh doch.

475
00:26:49,733 --> 00:26:51,610
Feuriges BBQ.

476
00:26:52,902 --> 00:26:56,072
- Teil der Feurig-Reihe.
- Ja, die feurigen...

477
00:26:56,072 --> 00:26:57,782
Wir müssen die rationieren.

478
00:26:58,533 --> 00:27:00,577
Falls das der letzte Walmart war.

479
00:27:00,577 --> 00:27:03,997
Oder wir einen Platten haben.
Wir müssen rationieren.

480
00:27:03,997 --> 00:27:05,332
Ja, genau.

481
00:27:07,375 --> 00:27:09,878
Mich beschäftigt eine Frage.

482
00:27:11,212 --> 00:27:14,591
Hat es dich beschäftigt,
wie du mit mir reden sollst,

483
00:27:14,591 --> 00:27:17,052
als ich mich dir gegenüber geoutet habe?

484
00:27:20,388 --> 00:27:24,017
Ich denke häufig,
dass Menschen, die nicht trans* sind,

485
00:27:24,017 --> 00:27:27,479
manchmal Angst haben,
das Falsche zu sagen.

486
00:27:27,479 --> 00:27:29,397
- Darauf will ich hinaus.
- Ja.

487
00:27:29,397 --> 00:27:31,775
Also ich frage mich einfach,

488
00:27:31,775 --> 00:27:35,320
ob da irgendetwas war,
als wir uns so wiedersahen?

489
00:27:35,320 --> 00:27:37,447
Wahrscheinlich war ich...

490
00:27:42,952 --> 00:27:44,704
Ja, schon etwas nervös.

491
00:27:45,205 --> 00:27:46,289
- Ok.
- Ich meine...

492
00:27:46,289 --> 00:27:47,707
Ich war auch nervös.

493
00:27:48,792 --> 00:27:50,085
Ich trage ein Kleid.

494
00:27:50,085 --> 00:27:51,961
- Ja.
- Das machte mir Angst.

495
00:27:51,961 --> 00:27:55,632
Ja, ich denke,
ich machte mir Sorgen darüber,

496
00:27:55,632 --> 00:27:59,678
was die neuen Grundregeln sind.

497
00:27:59,678 --> 00:28:02,389
- Ok.
- Ob es welche gibt.

498
00:28:02,389 --> 00:28:04,891
- Ja.
- Und ob...

499
00:28:08,520 --> 00:28:09,437
Du weißt schon.

500
00:28:11,064 --> 00:28:14,943
Ja, ich meine, inwiefern sich sozusagen

501
00:28:14,943 --> 00:28:17,821
alles geändert hatte oder eben nicht.

502
00:28:17,821 --> 00:28:20,740
Ja, schwierig. Was ändert sich, was nicht?

503
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Aber du musst wissen:
Bei Freunden gibt es keine Grundregeln.

504
00:28:24,369 --> 00:28:25,787
- Aber da...
- Ja.

505
00:28:25,787 --> 00:28:29,499
So beruhigst du mich sofort.

506
00:28:29,499 --> 00:28:33,503
Ja, weil ich weiß,
dass du keine bösen Absichten hast.

507
00:28:33,503 --> 00:28:37,006
Ich könnte also nie sauer sein,
egal, was du sagst.

508
00:28:37,632 --> 00:28:38,508
Ja.

509
00:28:40,677 --> 00:28:43,054
Was habe ich hier noch? Mehr Pringles.

510
00:28:43,054 --> 00:28:44,806
Philly Cheesesteak.

511
00:28:45,807 --> 00:28:46,641
Mann!

512
00:28:47,225 --> 00:28:48,393
Bester Mann!

513
00:28:48,393 --> 00:28:50,478
- Und die Frau?
- Und die Frau?

514
00:28:50,979 --> 00:28:53,815
- Sie ist die beste Frau.
- Ja! Die beste Frau! Ja!

515
00:28:59,571 --> 00:29:00,947
Jawoll, Motor läuft.

516
00:29:02,115 --> 00:29:04,951
- Läuft wie geschmiert.
- Wie geschmiert, ja.

517
00:29:07,495 --> 00:29:10,957
Warum halten wir nicht
jeden Morgen an schmierigen Diners?

518
00:29:10,957 --> 00:29:14,586
- Ich weiß nicht.
- Die mag ich nämlich am allerliebsten.

519
00:29:15,462 --> 00:29:18,423
Das ist das Mekka. Wir sind im Mekka.

520
00:29:19,841 --> 00:29:20,675
Hallo.

521
00:29:21,176 --> 00:29:23,178
- Hi. Wie geht's?
- Setzen Sie sich.

522
00:29:23,178 --> 00:29:24,095
Danke schön.

523
00:29:24,804 --> 00:29:29,142
- Kimberly, Sie mögen alles, oder?
- Am besten ist der All-Star hier.

524
00:29:29,142 --> 00:29:30,059
Nehme ich.

525
00:29:30,059 --> 00:29:32,103
Zwei Eier mit Toast nach Wahl,

526
00:29:32,103 --> 00:29:35,607
dazu Bacon, Schinken oder Wurst
und Waffel oder Biscuit.

527
00:29:35,607 --> 00:29:37,108
- Zwei davon.
- Natürlich.

528
00:29:37,108 --> 00:29:38,693
Nein, das war nur Spaß.

529
00:29:39,527 --> 00:29:40,862
Und Sie, Sir?

530
00:29:41,863 --> 00:29:43,823
- Ma'am.
- Ma'am, Entschuldigung.

531
00:29:43,823 --> 00:29:46,326
Schon gut. Ist in Ordnung.

532
00:29:46,326 --> 00:29:48,953
Ich nehme das All-Star Special.

533
00:29:48,953 --> 00:29:51,748
Ok, vielen Dank.
Darf ich die Karten haben?

534
00:29:51,748 --> 00:29:52,916
- Na klar.
- Toll.

535
00:29:52,916 --> 00:29:53,833
Ja.

536
00:29:55,126 --> 00:29:56,294
Neue Bestellung.

537
00:29:56,294 --> 00:30:00,298
Die falsche Anrede stört mich,
aber was kann ich dagegen tun?

538
00:30:01,424 --> 00:30:02,425
Es ist...

539
00:30:04,010 --> 00:30:05,595
Weißt du, das passiert...

540
00:30:05,595 --> 00:30:08,890
Das stimmt,
aber dann solltest du so was sagen wie:

541
00:30:08,890 --> 00:30:11,392
"Und du, kleine Dame, die eine Frau ist?"

542
00:30:12,352 --> 00:30:14,604
-"Für die kleine Dame."
- Kleine Dame.

543
00:30:14,604 --> 00:30:16,356
- Nee, schon gut.
- Die Dame.

544
00:30:16,356 --> 00:30:17,607
Das Vollkorntoast?

545
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
Ich nehme das weiße.

546
00:30:18,983 --> 00:30:20,985
- Und ich Vollkorn.
- Bitte sehr.

547
00:30:21,986 --> 00:30:25,240
Freust du dich auf das Spiel heute?
Nur so am Rande.

548
00:30:25,740 --> 00:30:27,992
Ja, aber lass mich ehrlich sein.

549
00:30:27,992 --> 00:30:31,788
In so einem Umfeld
unter all diesen Männern zu sein,

550
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
ist bislang der schwerste Teil für mich.

551
00:30:34,374 --> 00:30:37,168
- Ja.
- Bei meiner Transition.

552
00:30:37,168 --> 00:30:40,129
Ich war selbst so.
Ich ging zu Basketballspielen.

553
00:30:40,129 --> 00:30:41,464
Ich kenne die Kultur.

554
00:30:41,464 --> 00:30:43,216
Wenn ich dahin zurückkehre,

555
00:30:43,216 --> 00:30:46,761
ist da vieles in mir,
das nicht gutheißt, was da passiert.

556
00:30:46,761 --> 00:30:50,265
- Ja.
- Ich fühle mich nicht ganz wohl damit.

557
00:30:51,891 --> 00:30:53,560
- Los geht's.
- Los geht's.

558
00:30:53,560 --> 00:30:56,604
Wenn ich die Basketballarena betrete...

559
00:30:56,604 --> 00:30:57,939
Du siehst prima aus.

560
00:30:57,939 --> 00:30:59,065
Oh, danke schön.

561
00:30:59,065 --> 00:31:01,192
- Tolle Jacke.
- Mit Bedacht gewählt.

562
00:31:01,192 --> 00:31:04,737
Ich bin eine Frau,
und so sollte ich gesehen werden.

563
00:31:04,737 --> 00:31:08,533
Aber es ist nicht nur,
dass man mich vielleicht nicht so sieht,

564
00:31:09,033 --> 00:31:12,620
sondern dass ich mich
eventuell auch nicht so sehe.

565
00:31:12,620 --> 00:31:14,289
Mit dir als Spielmacher

566
00:31:14,289 --> 00:31:17,417
ist es viel einfacher,
als wenn ich allein wäre.

567
00:31:17,417 --> 00:31:20,211
Das darf ich
während der Reise nicht vergessen.

568
00:31:20,211 --> 00:31:23,464
Denn ich kriege zwar
einen kleinen Freifahrtschein,

569
00:31:23,464 --> 00:31:25,884
aber schwierig wird es trotzdem.

570
00:31:33,975 --> 00:31:38,146
Ich muss sagen,
wir waren bei vielen Spielen der Lakers.

571
00:31:38,146 --> 00:31:39,063
Ja.

572
00:31:39,063 --> 00:31:40,398
Ich habe nie gesehen,

573
00:31:40,398 --> 00:31:44,652
dass Jack Nicholson,
Leonardo DiCaprio oder Vince Vaughn

574
00:31:44,652 --> 00:31:47,739
bei einem Spiel
neben trans* Freund*innen sitzen.

575
00:31:47,739 --> 00:31:50,783
- Ja.
- Das habe ich selbst nie gesehen.

576
00:31:58,583 --> 00:32:02,253
Es ist so kompliziert,
weil ich Sport immer nutzte,

577
00:32:03,379 --> 00:32:07,634
um alle wissen zu lassen,
dass ich keine Frau bin.

578
00:32:08,635 --> 00:32:13,598
Nicht, dass Frauen Sport
nicht mögen können, aber ich wollte...

579
00:32:14,265 --> 00:32:17,143
- Ja.
- Ich wollte dieser Typ Mann sein.

580
00:32:17,143 --> 00:32:19,145
Indem ich das tat,

581
00:32:19,145 --> 00:32:21,564
habe ich viel über Sport gelernt,

582
00:32:21,564 --> 00:32:24,025
und irgendwie gefällt es mir.

583
00:32:28,780 --> 00:32:30,198
- Ja!
- Ja!

584
00:32:31,115 --> 00:32:32,283
Wow!

585
00:32:32,283 --> 00:32:35,244
Ok, Pacers-Fans,
ich will euch jubeln hören.

586
00:32:35,244 --> 00:32:40,124
- Ich habe hier einen besonderen Gast.
- Macht mal Lärm, Pacers-Fans!

587
00:32:41,960 --> 00:32:43,836
Was halten wir von den Sixers?

588
00:32:45,296 --> 00:32:47,173
Was halten wir von den Pacers?

589
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
Sixers!

590
00:32:50,593 --> 00:32:51,719
Pacers!

591
00:32:54,263 --> 00:32:57,600
Danke, Indianapolis.
Ich bin mit Harper Steele hier.

592
00:32:57,600 --> 00:32:59,686
Lass gut sein. Es geht weiter.

593
00:33:00,645 --> 00:33:01,771
Es geht weiter.

594
00:33:01,771 --> 00:33:04,232
Indy, danke für all eure Liebe!

595
00:33:05,149 --> 00:33:06,567
- Das Spiel läuft.
- Danke!

596
00:33:09,278 --> 00:33:11,280
<i>Schön, Will Ferrell hier zu sehen.</i>

597
00:33:11,864 --> 00:33:13,199
<i>Da ist der Gouverneur.</i>

598
00:33:13,199 --> 00:33:17,495
<i>Ja, er versucht, ihn vom Feld zu holen,
damit das Spiel losgehen kann.</i>

599
00:33:18,705 --> 00:33:22,208
Ihr durchquert also das Land?
Wie seid ihr hier gelandet?

600
00:33:22,208 --> 00:33:24,877
Harper und ich kennen uns seit 30 Jahren,

601
00:33:24,877 --> 00:33:28,006
und wir fahren durchs ganze Land.

602
00:33:28,798 --> 00:33:32,176
- Zu Basketballhallen oder wohin?
- Nein, nein.

603
00:33:32,760 --> 00:33:35,805
Wir besuchen hier
die erste Profisport-Veranstaltung

604
00:33:35,805 --> 00:33:37,432
seit Harpers Transition.

605
00:33:37,432 --> 00:33:41,227
Die Pacers waren so nett,
uns in die Arena zu lassen.

606
00:33:41,227 --> 00:33:43,855
<i>Neues Viertel, Ballbesitz für die Pacers.</i>

607
00:33:50,403 --> 00:33:53,573
- War das der Gouverneur des Staates?
- Mhm.

608
00:33:57,118 --> 00:33:58,286
Wie heißt er?

609
00:34:01,664 --> 00:34:02,582
Eric Holcomb.

610
00:34:03,541 --> 00:34:04,917
- Holcomb?
- Ja.

611
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
Wo siehst du das?

612
00:34:07,837 --> 00:34:10,381
<i>Zunächst eine Eilmeldung aus Indianapolis.</i>

613
00:34:10,381 --> 00:34:13,342
<i>Gouverneur Eric Holcomb
unterschreibt ein Gesetz</i>

614
00:34:13,342 --> 00:34:16,387
<i>gegen gender-affirmative Therapie
für Minderjährige.</i>

615
00:34:16,387 --> 00:34:19,807
<i>...Gesetze zur Gesundheitsversorgung
und Nutzung von WCs...</i>

616
00:34:19,807 --> 00:34:23,811
<i>Über 70 LGBTQIA-Gesetzesentwürfe
wurden in Texas vorgelegt.</i>

617
00:34:23,811 --> 00:34:25,772
<i>...Kansas erklärt als 20. Staat...</i>

618
00:34:25,772 --> 00:34:28,524
<i>North Dakotas Gouverneur
segnet ein Gesetz ab...</i>

619
00:34:28,524 --> 00:34:31,694
<i>...Definition von Geschlecht
im Gesetz von Tennessee...</i>

620
00:34:31,694 --> 00:34:34,530
<i>...demnach wäre nur
das biologische Geschlecht...</i>

621
00:34:34,530 --> 00:34:39,744
<i>Transgenderismus muss vollständig
aus dem öffentlichen Leben verschwinden.</i>

622
00:34:46,751 --> 00:34:48,211
Das habe ich vergeigt.

623
00:34:48,211 --> 00:34:49,420
- Ok.
- Ja.

624
00:34:49,420 --> 00:34:54,383
Ich hatte nicht damit gerechnet,
den Gouverneur von Indiana zu treffen.

625
00:34:54,383 --> 00:34:55,468
Oh ja.

626
00:34:55,468 --> 00:34:58,429
- Er hat gefragt, was wir machen.
- Richtig.

627
00:34:58,429 --> 00:35:01,432
Wir sagten es ihm, und er reagierte...

628
00:35:01,432 --> 00:35:03,101
- Normal.
- So: "Oh, toll."

629
00:35:03,101 --> 00:35:06,521
Ich wünschte,
ich hätte ihn in der Situation gefragt:

630
00:35:06,521 --> 00:35:10,233
"Was halten Sie von trans* Personen?"
Oder: "Was..."

631
00:35:10,233 --> 00:35:12,485
Ich wusste nicht, wer er ist,

632
00:35:12,485 --> 00:35:15,530
bis irgendwer
im Laufe des Gesprächs etwas sagte.

633
00:35:15,530 --> 00:35:18,783
Mir sagte jemand:
"Ich stell dir den Gouverneur vor."

634
00:35:19,283 --> 00:35:22,453
- Und ich so: "Oh."
- Das passiert dir sicher oft.

635
00:35:22,453 --> 00:35:25,748
- Das Foto, auf dem du nicht sein willst.
- Ja.

636
00:35:25,748 --> 00:35:27,917
- Das passiert mir nicht oft.
- Ja.

637
00:35:27,917 --> 00:35:32,130
Und dann ist da jemand
unten am Feldrand und macht Fotos,

638
00:35:32,130 --> 00:35:33,798
da er Will Ferrell sieht,

639
00:35:33,798 --> 00:35:36,509
und ich bin
mit dem Gouverneur auf einem Foto

640
00:35:36,509 --> 00:35:38,469
und kenne seine Politik nicht.

641
00:35:38,469 --> 00:35:40,346
- Ja.
- Und ich meine...

642
00:35:40,346 --> 00:35:41,973
Das meine ich.

643
00:35:42,598 --> 00:35:44,100
Das kreide ich mir an.

644
00:35:44,100 --> 00:35:46,561
Da denke ich mir: "Ach, hätte ich doch..."

645
00:35:46,561 --> 00:35:49,564
Einfach um zu sehen, was er zu sagen hat.

646
00:35:50,314 --> 00:35:51,149
Ja.

647
00:35:51,774 --> 00:35:53,943
In die Arena zu kommen...

648
00:35:53,943 --> 00:35:54,861
Ja.

649
00:35:55,361 --> 00:35:57,155
- 20.000 Leute, oder?
- Ja.

650
00:35:57,155 --> 00:35:58,531
Wie war das für dich?

651
00:35:59,699 --> 00:36:03,369
Ich weiß, dass all das
es mir später leichter machen wird,

652
00:36:03,369 --> 00:36:05,580
solche Orte zu besuchen.

653
00:36:06,080 --> 00:36:07,456
Ich habe es getan.

654
00:36:07,456 --> 00:36:11,377
Das will ich noch öfter
auf dieser Reise versuchen.

655
00:36:11,377 --> 00:36:16,215
Ich muss mich gelegentlich
ein wenig von dir lösen und...

656
00:36:16,215 --> 00:36:18,551
- Ja.
- Um zu sehen, wie es sich anfühlt.

657
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
Ganz allein.

658
00:36:19,552 --> 00:36:21,345
- Ja, natürlich.
- Ja.

659
00:36:28,060 --> 00:36:29,395
Es fasziniert mich,

660
00:36:29,395 --> 00:36:32,565
wie viele trans* Menschen
es im ganzen Land gibt,

661
00:36:32,565 --> 00:36:34,817
die an allen möglichen Orten leben.

662
00:36:34,817 --> 00:36:35,735
Ja.

663
00:36:36,527 --> 00:36:41,699
Ich würde gern
mehr Kontakt zu diesen Leuten aufbauen.

664
00:36:43,075 --> 00:36:44,493
Wir fahren nach Peoria.

665
00:36:44,493 --> 00:36:47,705
Da werden wir eine Frau
namens Dana Garber treffen,

666
00:36:47,705 --> 00:36:50,208
deren Transition relativ spät passierte.

667
00:36:50,708 --> 00:36:56,547
Sie engagiert sich sehr stark
in der trans* Gemeinde von Peoria.

668
00:36:56,547 --> 00:36:57,882
Das fasziniert mich,

669
00:36:57,882 --> 00:37:01,969
da ich nicht eine trans* Person kannte,
während ich aufwuchs.

670
00:37:01,969 --> 00:37:02,887
Ja.

671
00:37:08,768 --> 00:37:11,729
- Wir sind in deiner Stadt, in Peoria.
- Ja.

672
00:37:12,396 --> 00:37:13,940
Kommst du von hier?

673
00:37:13,940 --> 00:37:16,317
- Ja, hier ist Pekin.
- Ok.

674
00:37:16,317 --> 00:37:18,110
Ich lebe schon immer hier.

675
00:37:18,110 --> 00:37:19,028
- Wow.
- Ja.

676
00:37:19,862 --> 00:37:22,031
War deine Transition wie meine?

677
00:37:22,031 --> 00:37:23,407
Ich bin 61.

678
00:37:23,407 --> 00:37:25,368
- Ich bin 65.
- Ok.

679
00:37:25,368 --> 00:37:29,205
Ich outete mich vor meiner Familie,
als ich 55 war.

680
00:37:29,205 --> 00:37:30,915
Ok, wow. Also...

681
00:37:30,915 --> 00:37:32,875
- Fast wie Harper also.
- Ja.

682
00:37:32,875 --> 00:37:37,463
Ich weiß aus eigener Erfahrung,
dass das sicher schwer war.

683
00:37:38,089 --> 00:37:39,674
- Ja.
- Ja.

684
00:37:40,258 --> 00:37:46,847
Ja. Ich wusste schon lange,
dass ich ein Mädchen hätte sein sollen.

685
00:37:46,847 --> 00:37:52,103
An meinem ersten Tag im Kindergarten
setzte ich mich direkt zu den Mädchen.

686
00:37:52,103 --> 00:37:55,273
Die Erzieherin erklärte die Gruppenregeln.

687
00:37:55,273 --> 00:37:57,608
- Ja.
- Sie nahm uns mit aufs Töpfchen.

688
00:37:57,608 --> 00:38:00,903
Als ich zu den Mädchen ging,
nahm sie mich und sagte:

689
00:38:00,903 --> 00:38:04,156
"Nein, du musst zu den Jungs.
Du bist ein Junge."

690
00:38:05,074 --> 00:38:07,285
Alle machten sich über mich lustig.

691
00:38:07,285 --> 00:38:09,287
Ich bekam eine Panikattacke.

692
00:38:09,287 --> 00:38:12,248
Ich ging zur Toilette
und übergab mich und so.

693
00:38:12,248 --> 00:38:15,084
Die Erzieherin kam und fragte:
"Bist du krank?"

694
00:38:15,084 --> 00:38:17,628
Sie rief meine Mom an, die mich abholte,

695
00:38:17,628 --> 00:38:20,047
und ich erzählte ihr, was passiert war.

696
00:38:20,047 --> 00:38:23,009
Sie sagte:
"Du bist ein Junge, kein Mädchen.

697
00:38:23,009 --> 00:38:25,052
Du hast andere Körperteile."

698
00:38:25,052 --> 00:38:27,305
- Das wusste ich nicht.
- Ja.

699
00:38:27,305 --> 00:38:29,098
Es ging nicht um Körperteile.

700
00:38:29,807 --> 00:38:32,059
Es ging darum, wer ich hier oben bin.

701
00:38:32,059 --> 00:38:35,062
Ich dachte: "Was stimmt nicht mit mir?"

702
00:38:35,062 --> 00:38:39,191
Ich betete jeden Abend zu Jesus,
als ich in der Grundschule war.

703
00:38:39,191 --> 00:38:42,862
"Repariere mich, oder töte mich."
Eins von beiden.

704
00:38:42,862 --> 00:38:44,322
Es war fürchterlich.

705
00:38:44,322 --> 00:38:47,241
Ich dachte: "Warum bin ich so?"

706
00:38:49,702 --> 00:38:51,912
Mir ging es psychisch sehr schlecht,

707
00:38:51,912 --> 00:38:54,915
und ich war
eine Zeit lang selbstmordgefährdet.

708
00:38:54,915 --> 00:38:56,667
Und der einzige Weg...

709
00:38:57,460 --> 00:39:03,424
Ich dachte: "Ich will nicht sterben,
aber ich will auch nicht so weitermachen."

710
00:39:03,424 --> 00:39:05,843
Da begann ich mit der Beratung,

711
00:39:05,843 --> 00:39:09,138
und meine Betreuerin war fantastisch.

712
00:39:09,138 --> 00:39:13,476
Sie sagte: "Wenn es das ist,
was du willst, dann versuch's."

713
00:39:14,143 --> 00:39:18,689
Ich lebte nämlich nicht
authentisch als ich selbst.

714
00:39:18,689 --> 00:39:19,607
Ja.

715
00:39:20,316 --> 00:39:23,986
Bei mir war es so, dass ich
keine so gute Therapeutin hatte.

716
00:39:23,986 --> 00:39:25,946
- So ist das manchmal.
- Ja.

717
00:39:25,946 --> 00:39:30,993
Erst viel später fand ich jemand Besseres,
eine Gender-Therapeutin,

718
00:39:30,993 --> 00:39:32,536
und ich machte weiter.

719
00:39:32,536 --> 00:39:37,792
Es sollte zwar noch ein Jahr dauern,
aber als ich die erste Östrogenpille nahm...

720
00:39:37,792 --> 00:39:40,503
Das klingt albern, klar,

721
00:39:40,503 --> 00:39:43,297
aber ich dachte: "Tada! Das ist magisch.

722
00:39:43,297 --> 00:39:45,299
Was für ein tolles Gefühl."

723
00:39:45,299 --> 00:39:47,426
- Eigentlich spürt man nichts.
- Wow.

724
00:39:47,426 --> 00:39:49,929
Aber vom Kopf her fragte ich mich bloß:

725
00:39:49,929 --> 00:39:53,224
"Warum habe ich so lange gewartet?
Das ist großartig."

726
00:39:53,224 --> 00:39:54,392
- Ich auch.
- Ja.

727
00:39:57,353 --> 00:40:02,441
Hat es hier vor Ort Momente gegeben,
wo man dir mit Hass begegnete?

728
00:40:02,441 --> 00:40:04,485
Da gab es einige Fälle, ja.

729
00:40:04,485 --> 00:40:07,321
Oft die falsche Anrede,
wegen meiner Stimme.

730
00:40:07,321 --> 00:40:09,615
- Du hasst deine Stimme.
- Ja.

731
00:40:10,116 --> 00:40:12,701
Es ist schön, als Frau durchzugehen.

732
00:40:12,701 --> 00:40:14,453
- Ja.
- Ich will es so gern.

733
00:40:14,453 --> 00:40:17,081
Aber meine Stimme brachte mich um.

734
00:40:17,081 --> 00:40:22,169
Ich möchte nicht so eine tiefe,
männliche Stimme haben.

735
00:40:22,169 --> 00:40:24,713
Das ging mir auch eine Zeit lang so.

736
00:40:24,713 --> 00:40:27,508
- Ich besuchte einen Stimmtherapiekurs.
- Ja.

737
00:40:27,508 --> 00:40:29,927
Eines Abends dachte ich darüber nach,

738
00:40:30,594 --> 00:40:33,639
ob ich das für mich
oder für die Gesellschaft mache.

739
00:40:33,639 --> 00:40:34,849
Wow, ja.

740
00:40:34,849 --> 00:40:38,144
Ich dachte:
"Nein, ich mache das für alle außer mir.

741
00:40:38,144 --> 00:40:39,770
Das ist meine Stimme."

742
00:40:40,604 --> 00:40:45,109
Ein Großteil der Transition besteht darin,
sich selbst akzeptieren zu lernen.

743
00:40:51,240 --> 00:40:52,408
Hört mal, Leute,

744
00:40:52,408 --> 00:40:56,120
das ist das erste Mal,
dass ich das gemacht habe.

745
00:40:56,120 --> 00:40:57,788
Ich kann nicht singen.

746
00:40:57,788 --> 00:41:01,208
- Das ist egal!
- Das hier ist kein Gesangswettbewerb!

747
00:41:01,792 --> 00:41:03,961
- Das ist egal.
- Ok.

748
00:41:03,961 --> 00:41:05,880
Wie wäre es mit Sonny and Cher?

749
00:41:07,840 --> 00:41:09,133
Machst du das?

750
00:41:09,133 --> 00:41:11,218
- Ja, mache ich.
- Ok, du fängst an.

751
00:41:11,218 --> 00:41:14,513
<i>Sie sagen
Wir seien jung und wüssten nichts</i>

752
00:41:15,598 --> 00:41:19,393
<i>Wir würden es erst herausfinden
Wenn wir erwachsen sind</i>

753
00:41:21,228 --> 00:41:24,648
<i>Ich weiß nicht, ob das so stimmt</i>

754
00:41:24,648 --> 00:41:28,277
<i>- Denn ich hab dich, Baby, ich hab dich
- Ich hab dich</i>

755
00:41:30,613 --> 00:41:31,489
<i>Babe</i>

756
00:41:33,449 --> 00:41:35,034
<i>Ich hab dich, Babe</i>

757
00:41:35,034 --> 00:41:36,160
Ja!

758
00:41:36,660 --> 00:41:38,329
<i>Ich hab dich, Babe</i>

759
00:41:41,749 --> 00:41:47,379
TAG 8

760
00:41:47,796 --> 00:41:49,215
Das Singen gestern.

761
00:41:49,215 --> 00:41:52,885
- Du warst gut am Mikro.
- Nein, mit Mikros komme ich klar.

762
00:41:52,885 --> 00:41:56,722
- So habe ich dich noch nie gesehen.
- Es war toll für mich.

763
00:41:57,848 --> 00:42:00,267
Meinst du, wir brauchen... Das wäre lustig.

764
00:42:00,267 --> 00:42:01,185
Ja, was denn?

765
00:42:03,395 --> 00:42:05,856
Ein Titelsong für unseren Roadtrip?

766
00:42:07,316 --> 00:42:10,027
- Rufen wir jemanden an.
- An wen denkst du?

767
00:42:10,945 --> 00:42:13,447
- Mir fällt Fred Armisen ein.
- Fred.

768
00:42:19,703 --> 00:42:22,581
Welche Person schreibt noch gute Songs?

769
00:42:22,581 --> 00:42:23,832
Forte?

770
00:42:24,416 --> 00:42:25,334
Ja, Will Forte.

771
00:42:25,334 --> 00:42:30,631
<i>Hattest du je einen Standort in Mexiko
Mitten im Gesicht sitzen?</i>

772
00:42:31,340 --> 00:42:33,592
- Unglaublich musikalisch.
- Definitiv.

773
00:42:33,592 --> 00:42:35,344
- Molly.
- Molly Shannon.

774
00:42:35,344 --> 00:42:38,222
<i>Ist das nicht romantisch? Ja!</i>

775
00:42:38,222 --> 00:42:40,224
- Was ist mit Wiig?
- Kristen Wiig.

776
00:42:40,224 --> 00:42:46,230
<i>Ich feiere mit den Allerbesten</i>

777
00:42:46,230 --> 00:42:49,441
<i>Und ich laufe runter zum Fluss</i>

778
00:42:49,441 --> 00:42:50,776
Ok, ich rufe Wiig an.

779
00:42:55,281 --> 00:42:56,115
<i>Was?</i>

780
00:42:56,115 --> 00:43:00,119
- Hi, Wiig.
- Hallo, Kristen.

781
00:43:00,119 --> 00:43:02,329
<i>- Hi! Oh mein Gott!</i>
- Hi.

782
00:43:02,329 --> 00:43:04,081
<i>Was gibt's, ihr beiden?</i>

783
00:43:04,665 --> 00:43:07,626
Wir suchen nach einem Titelsong.

784
00:43:07,626 --> 00:43:09,336
<i>- Ach, ok</i>.
- Also...

785
00:43:09,336 --> 00:43:14,925
Wir dachten, da du eine Freundin
mit wahnsinnig vielen Talenten bist,

786
00:43:14,925 --> 00:43:18,596
könntest du vielleicht
einen Titelsong für uns schreiben.

787
00:43:18,596 --> 00:43:22,057
<i>Oh, ja.
Wisst ihr denn, was ihr in etwa wollt?</i>

788
00:43:22,725 --> 00:43:25,477
<i>- Freunde unterwegs?</i>
- Ja, wir haben nachgedacht.

789
00:43:25,477 --> 00:43:27,980
- Freunde unterwegs.
- Freunde unterwegs.

790
00:43:27,980 --> 00:43:29,982
Harper und Will und so was.

791
00:43:29,982 --> 00:43:33,235
Es soll jazzig sein.
Ich möchte was Jazziges.

792
00:43:33,235 --> 00:43:35,112
- Was Schnelles.
- Ja.

793
00:43:35,112 --> 00:43:37,323
- Aber nicht zu schnell.
- Außerdem...

794
00:43:37,323 --> 00:43:39,033
<i>- Ich notiere mir das.</i>
- Ja.

795
00:43:39,033 --> 00:43:44,288
Es soll einen innehalten, nachdenken
und vielleicht ein wenig weinen lassen.

796
00:43:44,288 --> 00:43:47,291
Ja, sorge dafür,
dass es einen weinen lässt.

797
00:43:47,291 --> 00:43:50,669
Und ein bisschen Zupfmusik,
da wir auf dem Land sind.

798
00:43:50,669 --> 00:43:53,714
- Also, schneller Jazz...
- Jazzig, genau.

799
00:43:53,714 --> 00:43:56,925
- Spaß.
- Spaß, ja, aber auch zum Heulen.

800
00:43:56,925 --> 00:43:58,552
Es muss geweint werden.

801
00:43:58,552 --> 00:44:00,763
<i>- Tränen im Auge, Spaß.</i>
- Jazzig.

802
00:44:00,763 --> 00:44:04,099
- Jazzig. Vergiss den Jazz nicht.
- Und etwas Country.

803
00:44:04,099 --> 00:44:06,852
- Ja, bitte vergiss den Jazz nicht.
<i>- Ok.</i>

804
00:44:07,436 --> 00:44:10,606
- Danke.
<i>- Hab euch lieb. War schön, euch zu sehen.</i>

805
00:44:10,606 --> 00:44:15,486
Ja, lass dir Zeit, ja?
In den nächsten Tagen reicht.

806
00:44:15,486 --> 00:44:17,154
<i>- Ach so, ok.</i>
- Ja.

807
00:44:17,738 --> 00:44:19,823
<i>- Tschüss.</i>
- Tschüss, Kristen.

808
00:44:20,949 --> 00:44:22,284
Sie hat es verstanden.

809
00:44:22,284 --> 00:44:23,994
- Ja, das ist gut.
- Ja.

810
00:44:23,994 --> 00:44:24,912
Ja.

811
00:44:46,392 --> 00:44:47,393
Eine Frage.

812
00:44:47,893 --> 00:44:51,063
Glaubst du,
du fährst als Frau schlechter Auto?

813
00:44:53,774 --> 00:44:58,612
Das ist das dümmste...
Nein. Das ist so... Ach, leck mich.

814
00:44:58,612 --> 00:45:01,073
- Hammer!
- Aber ja, so ist es.

815
00:45:03,575 --> 00:45:04,827
- Hey.
- Wie geht's?

816
00:45:04,827 --> 00:45:08,622
Erkennen Sie diesen Mann?
Er ist ein Hollywood-Filmstar.

817
00:45:08,622 --> 00:45:09,915
Was? Nein.

818
00:45:09,915 --> 00:45:13,377
- Nein? Er macht Filme.
- Schon gut. Mach das Fenster hoch.

819
00:45:20,426 --> 00:45:23,595
- Oh, meine Schwester. Da muss ich ran.
- Ok.

820
00:45:25,139 --> 00:45:26,014
Hi, Eleanor.

821
00:45:27,474 --> 00:45:30,936
Ich stelle dich laut,
damit Will dich etwas fragen kann.

822
00:45:30,936 --> 00:45:33,272
<i>- Ok.</i>
- Ich will mich nicht aufdrängen.

823
00:45:33,272 --> 00:45:36,859
- Ist es ok, wenn ich bleibe?
<i>- Natürlich, ich bitte dich.</i>

824
00:45:36,859 --> 00:45:40,571
Hast du einen Luftbefeuchter
in meinem Zimmer aufgestellt?

825
00:45:40,571 --> 00:45:43,991
- Hör nicht auf deine Schwester.
- Nein, hör auf.

826
00:45:43,991 --> 00:45:47,703
Verwöhn ihn nicht.
Dafür darf Will auf der Couch schlafen.

827
00:45:47,703 --> 00:45:49,872
Wie ist das Gästebad bestückt?

828
00:45:49,872 --> 00:45:50,789
Hör auf!

829
00:45:51,415 --> 00:45:54,626
<i>Sag Will, dass ich ihm
meine Chanel-Gesichtscreme gebe.</i>

830
00:45:54,626 --> 00:45:56,170
Danke. Jawoll.

831
00:45:58,756 --> 00:46:01,091
- Ich spüre es, ehrlich.
- Glaube ich dir.

832
00:46:01,091 --> 00:46:04,928
Ich nähere mich Iowa City,
und ich kann es spüren.

833
00:46:05,554 --> 00:46:07,931
Das ist dein Zuhause. Du bist aufgeregt.

834
00:46:13,020 --> 00:46:14,396
Du meine Güte.

835
00:46:14,396 --> 00:46:16,315
Fantastisch. Echt großartig.

836
00:46:23,071 --> 00:46:24,740
- Hi.
- Hallo.

837
00:46:28,577 --> 00:46:29,995
Schön, dich zu sehen.

838
00:46:29,995 --> 00:46:32,998
- Das ist mein Freund Will Ferrell.
- Hi, Will.

839
00:46:33,499 --> 00:46:35,501
Ein kleines Einweihungsgeschenk?

840
00:46:36,001 --> 00:46:37,878
Oh, danke.

841
00:46:39,046 --> 00:46:41,381
- Magst du Pringles?
- Ich liebe Pringles.

842
00:46:42,800 --> 00:46:47,054
- Ok, gleich um die Ecke.
- Ok. Das Bad ist da.

843
00:46:47,971 --> 00:46:49,848
- Danke. Das ist toll.
- Ja.

844
00:46:50,349 --> 00:46:53,769
Eleanor, wie hast du reagiert,
als du davon erfuhrst?

845
00:46:53,769 --> 00:46:55,354
Ich war total überrascht.

846
00:46:57,272 --> 00:47:02,194
Und ich glaube,
ich reagierte zunächst mit Trauer.

847
00:47:02,694 --> 00:47:03,779
Ja.

848
00:47:03,779 --> 00:47:05,864
Der Grund, warum ich traurig war,

849
00:47:05,864 --> 00:47:07,574
war, dass ich daran dachte,

850
00:47:07,574 --> 00:47:11,870
wie viel Schmerz Harper
über die Jahre gelitten haben muss.

851
00:47:12,579 --> 00:47:15,123
Gleichzeitig wusste ich sofort,

852
00:47:15,123 --> 00:47:18,126
wie viel Stress
ihr Coming-out erzeugen musste.

853
00:47:18,877 --> 00:47:21,255
Für mich war es daher sehr wichtig,

854
00:47:21,255 --> 00:47:24,967
nicht so sehr bedacht zu reagieren,
sondern vor allem schnell.

855
00:47:24,967 --> 00:47:25,884
Das hast du.

856
00:47:25,884 --> 00:47:29,388
So wusste sie, dass ich da
nicht drüber nachdenken brauche.

857
00:47:29,388 --> 00:47:31,557
-"Wir reden später weiter."
- Ja.

858
00:47:31,557 --> 00:47:34,351
Und was du gesagt hast, hat mich

859
00:47:35,561 --> 00:47:39,481
sehr ermutigt, nämlich:
"Gut, ich wollte eh immer eine Schwester."

860
00:47:39,481 --> 00:47:41,275
- Stimmt.
- Das hast du gesagt.

861
00:47:41,275 --> 00:47:43,193
Peng. Einfach so.

862
00:47:43,777 --> 00:47:47,739
Es gibt eine lustige Geschichte,
an die ich immer denken muss.

863
00:47:47,739 --> 00:47:49,992
Ich war damals in der achten Klasse.

864
00:47:50,492 --> 00:47:55,455
Eleanor schenkte mir ihre Schlaghose,
die sie nicht mehr wollte,

865
00:47:55,455 --> 00:47:58,292
eine weiße Schlaghose mit Rüschen.

866
00:47:58,792 --> 00:48:02,462
Die wurde sofort
zu meinem Lieblingskleidungsstück.

867
00:48:02,462 --> 00:48:04,339
Ich trug sie überall.

868
00:48:04,339 --> 00:48:07,885
Dann ging ich
mit meinen Skater-Freunden zum Skatepark.

869
00:48:07,885 --> 00:48:08,802
Ja.

870
00:48:08,802 --> 00:48:12,472
Wir skateten dort,
und ich fühlte mich gut in meiner weißen...

871
00:48:12,472 --> 00:48:14,641
- In deiner weißen Schlaghose.
- Ja.

872
00:48:14,641 --> 00:48:18,353
Als wir aus dem Skatepark rausgingen,
sagte ich:

873
00:48:19,855 --> 00:48:22,941
"Lasst uns nächste Woche wiederkommen."

874
00:48:22,941 --> 00:48:26,945
Da meinte einer:
"Ja, aber nicht mit dieser schwulen Hose."

875
00:48:26,945 --> 00:48:31,408
Und noch im selben Moment
hatte die Hose sich für mich erledigt.

876
00:48:31,408 --> 00:48:34,286
Nichts in dir sagte:
"Hör auf. Die ist cool."

877
00:48:34,286 --> 00:48:38,248
So oft in meinem Leben
hat Harper versucht, sich zu zeigen,

878
00:48:38,248 --> 00:48:41,460
aber hat immer wieder
einen auf den Deckel gekriegt.

879
00:48:41,460 --> 00:48:44,504
An dieses eine Mal
erinnere ich mich recht genau.

880
00:48:44,504 --> 00:48:45,547
Also...

881
00:48:45,547 --> 00:48:48,300
Eleanor,
du rührst deine Pringles nicht an.

882
00:48:48,300 --> 00:48:50,886
- Sour Cream and Onion.
- Oh, ganz vergessen.

883
00:48:50,886 --> 00:48:54,431
- Ok, hier.
- Kennst du deren Feurig-Reihe?

884
00:48:54,431 --> 00:48:55,766
- Nein.
- Ja.

885
00:48:55,766 --> 00:48:57,142
Das ist mir zu viel.

886
00:48:57,142 --> 00:48:58,101
- Ja.
- Ja.

887
00:48:58,101 --> 00:48:59,269
Oh, vielen Dank.

888
00:48:59,853 --> 00:49:01,855
Oh, ein bisschen was zu knabbern.

889
00:49:01,855 --> 00:49:02,773
Hey!

890
00:49:05,651 --> 00:49:06,693
Woher sind die?

891
00:49:08,111 --> 00:49:10,656
Aus einem Walmart in Indianapolis.

892
00:49:10,656 --> 00:49:13,325
Ja, man schmeckt,
dass die aus Indiana sind.

893
00:49:13,325 --> 00:49:14,618
Ja, definitiv.

894
00:49:20,666 --> 00:49:25,045
Was haben wir hier? Das ist...
Die hat meine Mutter gesammelt.

895
00:49:25,629 --> 00:49:26,588
Wow.

896
00:49:29,675 --> 00:49:33,720
Das sind kleine Schulfotos
von der süßen Harper Steele,

897
00:49:33,720 --> 00:49:35,222
als sie verwirrt war.

898
00:49:35,222 --> 00:49:39,977
So etwa in dem Alter fing ich an,
mich irgendwie merkwürdig zu fühlen.

899
00:49:39,977 --> 00:49:40,894
Ja.

900
00:49:40,894 --> 00:49:44,523
Und dann denkt man sich,

901
00:49:44,523 --> 00:49:47,192
dass es allen ähnlich geht.

902
00:49:47,192 --> 00:49:52,739
Deshalb schweigt man darüber.
Man denkt: "Es geht uns allen so, oder?"

903
00:49:54,574 --> 00:49:57,661
Jedes Mal,
wenn ich so ein Bild von mir sehe...

904
00:49:58,829 --> 00:50:02,082
Hier bin ich in der Zeitung.
Ich fuhr früher Einrad.

905
00:50:02,582 --> 00:50:06,169
Ich fuhr durch die ganze Stadt,
Iowa City, auf dem Einrad.

906
00:50:07,170 --> 00:50:09,381
Ich liebe dieses Foto. Das ist...

907
00:50:10,257 --> 00:50:12,676
Mich so als kleines Mädchen zu sehen.

908
00:50:13,927 --> 00:50:15,971
Ehrlich, ich liebe dieses Foto.

909
00:50:17,931 --> 00:50:18,765
Ja.

910
00:50:20,058 --> 00:50:20,976
Mann.

911
00:50:36,158 --> 00:50:37,159
Ja, das ist es.

912
00:50:38,493 --> 00:50:40,495
Hier bin ich aufgewachsen.

913
00:50:43,290 --> 00:50:46,501
Ich fuhr Skateboard.
Hier machte ich die ersten Tricks.

914
00:50:46,501 --> 00:50:49,588
- Da vorn machte ich Stabhochsprung.
- Da vorn?

915
00:50:49,588 --> 00:50:52,549
Ja, meine Mutter baute ein kleines...

916
00:50:53,467 --> 00:50:58,096
Sie half mir, eine Stabhochsprungmatte
aus Kartoffelsäcken zu bauen.

917
00:50:58,096 --> 00:50:59,723
- Du liefst da lang.
- Ja.

918
00:50:59,723 --> 00:51:02,642
Und dann war hinten im Garten...

919
00:51:02,642 --> 00:51:04,019
- Der Kasten, ja.
- Ok.

920
00:51:04,019 --> 00:51:08,273
Ich stach ein und sprang zwei Meter hoch.

921
00:51:08,273 --> 00:51:11,777
Sollte ich mit anderen spielen?
Nein, das war mein Ding.

922
00:51:16,531 --> 00:51:19,785
Einmal auf dem Rückweg
von der Schule war mir langweilig

923
00:51:19,785 --> 00:51:22,954
und darum tat ich so,
als wäre ich betrunken...

924
00:51:22,954 --> 00:51:24,247
Oh, guck mal.

925
00:51:25,040 --> 00:51:25,874
Darf ich mal?

926
00:51:26,583 --> 00:51:29,044
Kann sie sich dein Einrad kurz leihen?

927
00:51:29,795 --> 00:51:32,047
Dürfte sie einmal kurz fahren?

928
00:51:32,047 --> 00:51:32,964
Wieso?

929
00:51:32,964 --> 00:51:34,508
Weil sie es auch kann.

930
00:51:34,508 --> 00:51:35,509
- Klar.
- Danke.

931
00:51:35,509 --> 00:51:38,261
Toll. Mit Absätzen ist es schwieriger.

932
00:51:38,845 --> 00:51:40,764
- Wie heißt du?
- Quinn. Und ihr?

933
00:51:40,764 --> 00:51:42,224
Das ist Will Ferrell.

934
00:51:42,224 --> 00:51:45,060
Die Seite nach vorn, falls ich falle.

935
00:51:45,060 --> 00:51:47,771
Sie gab damit an, dass sie Einrad fährt.

936
00:51:48,480 --> 00:51:52,526
- Bewegst du dich so hier fort?
- Für mich war es so zu Schulzeiten.

937
00:51:52,526 --> 00:51:54,236
- Einen Moment, ja?
- Ja.

938
00:51:54,778 --> 00:51:56,905
- Es ist viele Jahre her, ok?
- Ok.

939
00:51:56,905 --> 00:51:58,990
- Aber sitzt man einmal drauf...
- Wow!

940
00:51:58,990 --> 00:52:01,701
Ja, sitzt man erst mal drauf, dann geht's.

941
00:52:01,701 --> 00:52:03,411
Jawoll. Junge, Junge.

942
00:52:04,121 --> 00:52:04,996
Oh mein Gott.

943
00:52:05,622 --> 00:52:09,251
Nein. Es ist so wacklig.

944
00:52:13,463 --> 00:52:15,549
Ich lebte auf diesem Ding.

945
00:52:15,549 --> 00:52:18,135
<i>La-di-da, an einem Sonntagnachmittag</i>

946
00:52:18,135 --> 00:52:19,845
Und los. Mist. Ok, ja.

947
00:52:19,845 --> 00:52:21,054
<i>In Iowa City</i>

948
00:52:21,054 --> 00:52:23,849
- Hey, Harper. Auch hier?
- Hey, Will. Alles gut?

949
00:52:23,849 --> 00:52:24,808
Und tschüss.

950
00:52:26,643 --> 00:52:27,477
Hui.

951
00:52:29,271 --> 00:52:30,981
Danke fürs Leihen.

952
00:52:31,648 --> 00:52:34,234
Ja. Schönen Tag noch.

953
00:52:34,234 --> 00:52:36,528
- Ja, vielen Dank.
- Gern geschehen.

954
00:52:36,528 --> 00:52:39,030
- Ich bin hin und weg.
- So war das früher.

955
00:52:39,030 --> 00:52:39,948
Wow.

956
00:52:39,948 --> 00:52:42,909
So fuhr ich
zwei Jahre lang täglich zur Schule.

957
00:52:43,910 --> 00:52:45,036
Das ist komisch.

958
00:52:45,036 --> 00:52:46,538
- Ich weiß.
- Echt komisch.

959
00:52:48,081 --> 00:52:50,709
- Also dann. Danke, Eleanor.
- Ok.

960
00:52:50,709 --> 00:52:52,210
Hast du noch Pringles?

961
00:52:52,210 --> 00:52:54,880
- Habe ich, ja, aber danke.
- Ok.

962
00:52:54,880 --> 00:52:56,339
Die waren lecker.

963
00:53:02,137 --> 00:53:02,971
Guck mal.

964
00:53:02,971 --> 00:53:04,598
- Es schneit!
- Ja.

965
00:53:04,598 --> 00:53:06,766
Geht das als Schneesturm durch?

966
00:53:06,766 --> 00:53:08,852
Nein, das ist kein Schneesturm.

967
00:53:08,852 --> 00:53:10,562
Es schneit leicht.

968
00:53:10,562 --> 00:53:13,940
- Die Flocken sind groß.
- Bloß ein leichter Schneeschauer.

969
00:53:19,946 --> 00:53:23,325
- Es ist ein Schneesturm.
- Jedenfalls kein Schauer mehr.

970
00:53:23,325 --> 00:53:25,952
- Vielleicht hast du recht.
- Siehst du?

971
00:53:38,590 --> 00:53:40,759
Ich bin so neugierig.

972
00:53:41,760 --> 00:53:45,847
Ich weiß nicht,
aber ich habe dich das nie gefragt...

973
00:53:47,390 --> 00:53:50,435
- Schieß los. Los.
- Wie sind deine Brüste?

974
00:53:50,936 --> 00:53:52,187
Jetzt hast du Brüste.

975
00:53:52,687 --> 00:53:53,813
Ich liebe sie.

976
00:53:54,397 --> 00:53:58,276
Wie war es, als du danach aufgewacht bist?

977
00:53:59,110 --> 00:54:00,779
Ich stelle mir das so vor...

978
00:54:03,198 --> 00:54:05,951
Warst du wie im siebten Himmel?

979
00:54:05,951 --> 00:54:09,329
Ich sage gern,
dass meine Pubertät vier Stunden dauerte.

980
00:54:10,413 --> 00:54:13,291
Aber sofort, als ich aufwachte,

981
00:54:14,751 --> 00:54:15,669
dachte ich:

982
00:54:17,504 --> 00:54:19,047
-"Das ist toll."
- Ja.

983
00:54:19,047 --> 00:54:21,174
Immer, wenn ich etwas getan habe,

984
00:54:21,174 --> 00:54:24,177
das mich in meinem Körper
besser fühlen lässt,

985
00:54:24,177 --> 00:54:25,095
nur für mich...

986
00:54:25,095 --> 00:54:26,763
Das ist großartig.

987
00:54:26,763 --> 00:54:27,973
...dann war es...

988
00:54:28,848 --> 00:54:29,933
- Beglückend.
- Ja.

989
00:54:29,933 --> 00:54:31,559
Volldampf voraus.

990
00:54:31,559 --> 00:54:33,061
- Ja.
- Also...

991
00:54:33,061 --> 00:54:35,772
- Das ist prima.
- So war es mit den Brüsten.

992
00:54:35,772 --> 00:54:38,775
Ok. Ich habe noch eine große Frage.

993
00:54:38,775 --> 00:54:41,820
Vielleicht sollten wir uns die
für später aufheben.

994
00:54:41,820 --> 00:54:43,363
Du bist mein Freund.

995
00:54:43,363 --> 00:54:46,324
Meine Freunde sollen mir
diese Fragen stellen.

996
00:54:46,324 --> 00:54:48,326
Ich habe keine Angst davor.

997
00:54:48,326 --> 00:54:53,290
Kannst du dir vorstellen,
weitere Vergrößerungen machen zu lassen?

998
00:54:55,917 --> 00:54:57,627
- Vielleicht.
- In der Zukunft.

999
00:54:57,627 --> 00:55:00,880
Als ich anfing,
über eine Transition nachzudenken,

1000
00:55:00,880 --> 00:55:03,133
dachte ich in Bezug auf eine Po-OP:

1001
00:55:03,133 --> 00:55:04,926
"Ich bin jetzt 61.

1002
00:55:06,136 --> 00:55:12,851
Ich werde kein besonders
aktives Sexualleben mehr haben."

1003
00:55:13,476 --> 00:55:16,104
Aber dann ist da
noch der Dysphorie-Aspekt,

1004
00:55:16,104 --> 00:55:21,484
im Spiegel etwas zu sehen,
das nicht dazu passt, wie ich mich fühle.

1005
00:55:21,484 --> 00:55:22,485
- Also...
- Ja.

1006
00:55:22,485 --> 00:55:23,862
- Ich weiß nicht.
- Ja.

1007
00:55:23,862 --> 00:55:26,239
- Schwer zu beantworten, aber...
- Ja.

1008
00:55:27,282 --> 00:55:29,492
Hast du noch Fragen zu den Brüsten?

1009
00:55:29,492 --> 00:55:32,287
- Nein, aber was ich dich fragen wollte...
- Ja?

1010
00:55:32,287 --> 00:55:34,164
Warst du...

1011
00:55:34,164 --> 00:55:37,876
Warst du auf dem Markt,
seit du deine eigenen Melonen hast?

1012
00:55:37,876 --> 00:55:40,253
Sehr gut.

1013
00:55:40,253 --> 00:55:42,630
Will Ferrell mit dem Witz des Jahres.

1014
00:55:42,630 --> 00:55:46,718
Danke. Ich wusste sofort,
dass das der Witz des Jahres wird.

1015
00:55:46,718 --> 00:55:50,388
Comedy zu analysieren,
macht alles kaputt, aber hier...

1016
00:55:50,388 --> 00:55:53,058
Bitte analysiere es für uns.

1017
00:55:53,058 --> 00:55:56,895
-"Was genau hat er da gemacht?"
- Das erkläre ich gern.

1018
00:55:56,895 --> 00:55:58,605
Will sagte zunächst:

1019
00:55:58,605 --> 00:56:01,316
"Als du deine neuen Melonen bekamst."

1020
00:56:01,316 --> 00:56:03,360
Dann fragte er: "Warst du..."?

1021
00:56:03,360 --> 00:56:04,861
"...auf dem Markt?"

1022
00:56:06,613 --> 00:56:08,782
- Oh, wow.
- Da gibt es andere Melonen.

1023
00:56:08,782 --> 00:56:11,284
Beide verschieden, aber beide Melonen.

1024
00:56:11,284 --> 00:56:12,535
- Wow.
- Ja.

1025
00:56:20,126 --> 00:56:22,796
- Danke.
- Heute schon Promis gesehen?

1026
00:56:22,796 --> 00:56:23,755
- Nein.
- Ok.

1027
00:56:23,755 --> 00:56:24,756
Nur Sie.

1028
00:56:25,673 --> 00:56:27,175
- Ja!
- Ja!

1029
00:56:30,178 --> 00:56:32,472
- Feuerwerk.
- Feuerwerkswelt!

1030
00:56:32,472 --> 00:56:33,640
Gigantisch.

1031
00:56:33,640 --> 00:56:34,808
Oh mein Gott.

1032
00:56:37,685 --> 00:56:38,978
Holy Nishiki!

1033
00:56:40,021 --> 00:56:41,815
Ich will etwas Gefährliches.

1034
00:56:41,815 --> 00:56:43,233
Oh, Gator Gun.

1035
00:56:43,233 --> 00:56:45,944
Das ist gut.
Hier gibt es den Honey Badger.

1036
00:56:45,944 --> 00:56:49,155
Den stellt man hin,
zieht den Aufkleber hier ab...

1037
00:56:49,155 --> 00:56:51,449
- Und zündet ihn an.
- Und schnell weg.

1038
00:56:54,411 --> 00:56:58,832
- Hast du noch saubere Unterhosen?
- Es geht so langsam ans...

1039
00:56:58,832 --> 00:57:00,333
- Ans Eingemachte?
- Ja.

1040
00:57:00,333 --> 00:57:04,045
WASCHSALON

1041
00:57:21,980 --> 00:57:25,775
Wir sind auf dem Weg
nach Meeker, Oklahoma.

1042
00:57:25,775 --> 00:57:26,734
Mhm.

1043
00:57:27,485 --> 00:57:30,864
Das ist einer der Orte,
die du früher besucht hättest,

1044
00:57:30,864 --> 00:57:32,574
ohne darüber nachzudenken.

1045
00:57:32,574 --> 00:57:34,826
Wie fühlst du dich? Was denkst du?

1046
00:57:35,326 --> 00:57:37,954
Ich bin nervös und ängstlich...

1047
00:57:40,165 --> 00:57:41,666
Ich liebe solche Orte.

1048
00:57:41,666 --> 00:57:46,463
Ich bin mein ganzes Leben lang
im ganzen Land hin- und hergefahren,

1049
00:57:46,463 --> 00:57:48,256
besuchte solche Kleinstädte

1050
00:57:48,256 --> 00:57:50,967
und ging in Kneipen, um Leute zu treffen,

1051
00:57:50,967 --> 00:57:53,761
aber ich weiß nicht, ob ich das noch kann.

1052
00:58:01,352 --> 00:58:02,187
Ok.

1053
00:58:03,271 --> 00:58:07,275
Du rufst mich an, falls es brenzlig wird.

1054
00:58:07,275 --> 00:58:08,443
Weißt du, was?

1055
00:58:08,443 --> 00:58:11,154
- Ich richte eine Kurzwahl ein.
- Ja.

1056
00:58:11,154 --> 00:58:14,908
- Du kommst mit deiner Visage reingerannt.
- Ja.

1057
00:58:15,783 --> 00:58:18,328
- Ich kann auch direkt mitkommen.
- Nein.

1058
00:58:18,328 --> 00:58:22,165
Ich würde mich zwar besser fühlen,
aber ich will das versuchen.

1059
00:58:22,165 --> 00:58:25,543
Ich werde keinen...
Ich kann es nicht allein versuchen.

1060
00:58:25,543 --> 00:58:27,420
- Also am besten jetzt.
- Ja.

1061
00:58:52,904 --> 00:58:54,447
TRUMP
RECHT UND ORDNUNG

1062
00:58:54,447 --> 00:58:57,367
SCHEISS AUF BIDEN

1063
00:59:12,340 --> 00:59:13,174
Wie geht's?

1064
00:59:13,174 --> 00:59:14,842
Gut, und selbst?

1065
00:59:14,842 --> 00:59:15,927
Auch gut.

1066
00:59:16,594 --> 00:59:17,720
Wie heißt du?

1067
00:59:17,720 --> 00:59:20,765
Dominique. Harper Steele.

1068
00:59:20,765 --> 00:59:21,891
Harper Steele.

1069
00:59:21,891 --> 00:59:23,309
Was läuft?

1070
00:59:23,309 --> 00:59:24,435
Wer bist du?

1071
00:59:24,435 --> 00:59:26,563
Ich heiße Harper. Wer bist du?

1072
00:59:26,563 --> 00:59:27,689
Ich bin Mama T.

1073
00:59:28,565 --> 00:59:29,440
Mama T?

1074
00:59:29,440 --> 00:59:30,817
Ganz genau.

1075
00:59:30,817 --> 00:59:32,944
- Ok. Ich habe von dir gehört.
- Ja.

1076
00:59:32,944 --> 00:59:35,989
Ich habe nichts von ihr gehört,
von dieser Frau.

1077
00:59:35,989 --> 00:59:38,199
- Wir machen nur Spaß.
- Ok.

1078
00:59:38,992 --> 00:59:40,368
Seid ihr aus Oklahoma?

1079
00:59:41,119 --> 00:59:43,079
Nein, schon gut. Ich kenne das.

1080
00:59:43,079 --> 00:59:47,292
Deshalb bin ich hier.
Ich war in vielen Kneipen, also...

1081
00:59:47,875 --> 00:59:51,004
Ich will sehen,
wie das nach der Transition so ist.

1082
00:59:51,004 --> 00:59:52,297
Das ist das Problem.

1083
00:59:59,262 --> 01:00:03,725
- Oklahoma, danke. Oh, danke.
- Wo kommst du her?

1084
01:00:03,725 --> 01:00:05,852
Ich komme aus Iowa.

1085
01:00:05,852 --> 01:00:06,769
Iowa!

1086
01:00:06,769 --> 01:00:10,064
Ja, Iowa, aber ich lebe jetzt in New York.

1087
01:00:10,064 --> 01:00:13,192
- Ok, an der Ostküste.
- An der Ostküste, genau.

1088
01:00:13,192 --> 01:00:15,445
Und wie ist es da so?

1089
01:00:16,237 --> 01:00:17,405
Als Mädel?

1090
01:00:17,405 --> 01:00:18,865
Ich... Danke.

1091
01:00:18,865 --> 01:00:24,287
Ich mag Iowa lieber,
aber ich kann dort kein Geld verdienen.

1092
01:00:24,287 --> 01:00:27,123
- Ach, echt?
- Ja, ich schreibe fürs Fernsehen.

1093
01:00:28,333 --> 01:00:31,794
Ich schreibe kurz meinem Freund.
Er parkt draußen das Auto.

1094
01:00:32,962 --> 01:00:34,297
- Hallo?
<i>- Hey.</i>

1095
01:00:34,297 --> 01:00:35,214
Hey.

1096
01:00:35,798 --> 01:00:37,008
<i>- Komm rein.</i>
- Ok.

1097
01:00:39,385 --> 01:00:41,137
Hey. Hi.

1098
01:00:41,137 --> 01:00:43,556
Ich will dir meine Freunde vorstellen.

1099
01:00:43,556 --> 01:00:46,517
- Ist das Will Ferrell?
- Ja.

1100
01:00:46,517 --> 01:00:47,560
Im Ernst?

1101
01:00:48,853 --> 01:00:50,938
- Meine Freundin Harper.
- Wie geht's?

1102
01:00:50,938 --> 01:00:53,441
- Freut mich, Bruder.
- Nein, nicht Bruder.

1103
01:00:53,441 --> 01:00:55,068
Ich bin eine Frau.

1104
01:00:55,068 --> 01:00:56,694
- Tut mir leid.
- Schon gut.

1105
01:00:56,694 --> 01:00:58,071
Versuch es noch mal.

1106
01:00:58,071 --> 01:00:59,322
- Ja.
- Ja.

1107
01:00:59,322 --> 01:01:01,991
Meine Transition
war vor anderthalb Jahren.

1108
01:01:02,575 --> 01:01:06,454
Und jetzt will Will mit mir
quer durchs Land fahren.

1109
01:01:06,454 --> 01:01:08,915
- Meine Güte. Das ist toll.
- Das ist cool.

1110
01:01:09,874 --> 01:01:12,043
Schön, wie du sie unterstützt.

1111
01:01:12,627 --> 01:01:15,755
Das ist toll.
Das gibt es heutzutage nicht mehr oft.

1112
01:01:16,339 --> 01:01:17,924
Ja.

1113
01:01:17,924 --> 01:01:19,384
Ich habe viele...

1114
01:01:19,384 --> 01:01:23,221
- Ich gebe euch ein Bier aus.
- Hast du viele trans* Freunde?

1115
01:01:23,805 --> 01:01:26,099
- Nicht trans*, aber bi.
- Ja? Wirklich?

1116
01:01:26,099 --> 01:01:27,225
- Ja?
- Ja.

1117
01:01:27,225 --> 01:01:28,351
- Klar.
- Ja.

1118
01:01:29,435 --> 01:01:32,814
- Ja.
- Harper, hier sind ein paar Uramerikaner.

1119
01:01:32,814 --> 01:01:36,067
- Sie wollen für uns singen.
- Ja, Native America.

1120
01:01:36,067 --> 01:01:39,320
Also, ein Stück
aus Oklahoma und Native America.

1121
01:02:11,477 --> 01:02:12,437
Ja!

1122
01:02:14,564 --> 01:02:16,232
- Freut mich.
- Wow.

1123
01:02:16,232 --> 01:02:18,151
- Willkommen in Oklahoma.
- Schön.

1124
01:02:18,151 --> 01:02:19,944
Willkommen in Native America.

1125
01:02:19,944 --> 01:02:22,155
- Ja, genau.
- Danke.

1126
01:02:22,155 --> 01:02:23,114
Danke.

1127
01:02:30,955 --> 01:02:31,914
Wow.

1128
01:02:32,498 --> 01:02:34,751
Es war schön, euch kennenzulernen.

1129
01:02:35,376 --> 01:02:36,461
Das war sehr...

1130
01:02:37,086 --> 01:02:40,423
- So läuft das hier in Oklahoma.
- Es hat mich berührt.

1131
01:02:41,007 --> 01:02:44,010
- Viel Spaß hier. Pass auf dich auf.
- Danke.

1132
01:02:44,010 --> 01:02:46,512
- Danke für die Gastfreundschaft.
- Klar.

1133
01:02:46,512 --> 01:02:47,764
Schönen Abend noch.

1134
01:03:25,843 --> 01:03:27,261
- Hey.
- Travis Cobb.

1135
01:03:27,261 --> 01:03:29,347
Hi. Das ist meine Freundin Harper.

1136
01:03:29,347 --> 01:03:30,598
- Hallo.
- Travis.

1137
01:03:30,598 --> 01:03:31,516
Sehr erfreut.

1138
01:03:35,645 --> 01:03:38,064
Ich besuchte solche Orte oft,

1139
01:03:38,064 --> 01:03:41,025
als ich noch ein Typ war.

1140
01:03:41,567 --> 01:03:44,695
Seit der Transition
habe ich ein wenig Angst, weil...

1141
01:03:44,695 --> 01:03:46,614
- Du weißt schon.
- Ja.

1142
01:03:46,614 --> 01:03:48,783
- Habe keine Angst.
- Ja, ok.

1143
01:03:48,783 --> 01:03:51,828
- Wenn es dein Ding ist, komm vorbei.
- Ok, danke.

1144
01:03:51,828 --> 01:03:53,204
- Oder?
- Ja.

1145
01:03:58,793 --> 01:04:00,837
- Keine Sorge.
- Nein, das ist...

1146
01:04:00,837 --> 01:04:02,588
- Ok?
- Das ist schön zu hören.

1147
01:04:03,089 --> 01:04:06,342
In den Nachrichten
hört man die schrecklichsten Dinge.

1148
01:04:06,342 --> 01:04:10,263
- Bist du glücklich?
- Zu 100 Prozent. Darauf kannst du wetten.

1149
01:04:12,890 --> 01:04:14,016
Danke.

1150
01:04:14,016 --> 01:04:15,685
Danke, Leute. Vielen Dank.

1151
01:04:20,565 --> 01:04:25,403
Ich stehe etwas unter Schock.
Das ist nicht ihre Schuld, sondern meine.

1152
01:04:27,989 --> 01:04:30,825
Ich habe nicht wirklich
Angst vor diesen Leuten.

1153
01:04:30,825 --> 01:04:34,745
- Ja, richtig.
- Ich habe Angst, mich selbst zu hassen.

1154
01:04:36,247 --> 01:04:37,081
Wow.

1155
01:04:38,416 --> 01:04:42,837
Ich denke mir:
"Du bist ein Monster. Was machst du hier?"

1156
01:04:42,837 --> 01:04:45,089
Darum geht es unterschwellig.

1157
01:04:45,923 --> 01:04:46,799
Und dann...

1158
01:04:51,804 --> 01:04:52,638
Ja.

1159
01:05:05,151 --> 01:05:06,068
Junge, Junge.

1160
01:05:13,409 --> 01:05:15,453
- Schon gut. Ich...
- Alles ok?

1161
01:05:15,453 --> 01:05:16,871
Ich... Oh mein Gott.

1162
01:05:16,871 --> 01:05:18,372
- Ja.
- Ja.

1163
01:05:29,467 --> 01:05:30,301
Danke, Kumpel.

1164
01:05:49,487 --> 01:05:52,198
Dezember 2016.

1165
01:05:54,617 --> 01:05:56,577
"Ich kenne Morgen wie diesen.

1166
01:05:57,078 --> 01:05:59,538
Ich wache ohne Verbindung zur Welt auf.

1167
01:06:00,039 --> 01:06:03,250
Ich denke, um einen Mann
oder eine Frau kennenzulernen,

1168
01:06:03,250 --> 01:06:05,544
müsste ich lügen und mich verstecken.

1169
01:06:06,295 --> 01:06:07,880
Das ist sehr deprimierend.

1170
01:06:09,173 --> 01:06:12,760
Ich träume davon,
meine Schwächen zeigen zu können,

1171
01:06:12,760 --> 01:06:15,638
sodass alle sie sehen
und sie zu Stärken werden.

1172
01:06:16,138 --> 01:06:17,556
Ich sehne mich danach."

1173
01:06:19,809 --> 01:06:22,061
Das wollte ich dich noch fragen.

1174
01:06:22,061 --> 01:06:24,814
- Ja.
- Darüber haben wir noch nicht gesprochen.

1175
01:06:25,356 --> 01:06:28,901
Ich nehme an, du willst dich
auf Partnersuche begeben, oder?

1176
01:06:29,402 --> 01:06:31,070
- Ja.
- Und du willst...

1177
01:06:31,862 --> 01:06:37,118
Du willst in eine Bar gehen
und da jemanden aufgabeln

1178
01:06:37,118 --> 01:06:39,829
oder aufgegabelt werden oder so ähnlich.

1179
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Ich bin monogam.

1180
01:06:42,331 --> 01:06:46,043
- Ja.
- Ich bin optimistisch.

1181
01:06:46,043 --> 01:06:47,253
- Ja.
- Ich bin 61.

1182
01:06:47,253 --> 01:06:51,257
Aber ich wäre gern
wieder in einer Beziehung.

1183
01:06:51,257 --> 01:06:55,344
Und was stellst du dir vor?
Bist du interessiert an trans* Frauen?

1184
01:06:56,429 --> 01:06:58,639
- Sicher.
- Oder Männern? Oder... Ja.

1185
01:06:58,639 --> 01:07:01,225
- Klar.
- Ok, verstehe. Ok.

1186
01:07:01,225 --> 01:07:05,312
Ich finde zwar,
dass das kitschig klingt, aber mein Typ...

1187
01:07:05,312 --> 01:07:07,398
- Es ist eine leere Leinwand.
- Ja.

1188
01:07:07,398 --> 01:07:11,527
Ich will mit der Person morgens aufwachen,
im Bett Kaffee trinken

1189
01:07:11,527 --> 01:07:14,321
und über den blöden Film
vom Vorabend reden.

1190
01:07:14,321 --> 01:07:16,157
- Das ist die Hauptsache.
- Das...

1191
01:07:16,157 --> 01:07:18,617
- Ja.
- So ist es, so kitschig es klingt.

1192
01:07:18,617 --> 01:07:21,328
Ich warte darauf, das erleben zu dürfen.

1193
01:07:21,328 --> 01:07:24,415
Allerdings bin ich 61. Die Uhr tickt also.

1194
01:07:27,960 --> 01:07:32,923
- Staatsgrenze. "Willkommen in Texas."
- Ja. "Willkommen in Texas."

1195
01:07:35,217 --> 01:07:36,927
Mach ein sexy Foto von mir.

1196
01:07:38,679 --> 01:07:39,805
Oh ja!

1197
01:07:42,308 --> 01:07:43,809
- Auf drei.
- Ja.

1198
01:07:43,809 --> 01:07:45,352
- Texas!
- Texas!

1199
01:07:53,235 --> 01:07:54,111
Oh!

1200
01:07:54,111 --> 01:07:56,155
"Kostenloses Zwei-Kilo-Steak."

1201
01:07:56,155 --> 01:07:57,615
- Im Big Texan.
- Ja.

1202
01:07:57,615 --> 01:07:59,450
Da fahren wir am Abend hin.

1203
01:07:59,450 --> 01:08:01,952
Oh, man muss es in einer Stunde aufessen.

1204
01:08:01,952 --> 01:08:04,371
- In einer Stunde?
- Das stand da, oder?

1205
01:08:04,872 --> 01:08:05,831
Das schaffst du.

1206
01:08:05,831 --> 01:08:07,792
Das weiß ich nicht,

1207
01:08:07,792 --> 01:08:11,212
aber es gibt einen Detektiv
aus der viktorianischen Ära,

1208
01:08:11,212 --> 01:08:13,297
der es köstlich finden würde.

1209
01:08:13,297 --> 01:08:14,256
Nein.

1210
01:08:14,256 --> 01:08:15,883
- Oh doch.
- Oh Mann.

1211
01:08:31,732 --> 01:08:33,109
Meine Damen und Herren,

1212
01:08:33,818 --> 01:08:37,321
der weltbeste Privatdetektiv,
Sherlock Holmes.

1213
01:08:41,242 --> 01:08:42,993
Ricky Bobby!

1214
01:08:44,078 --> 01:08:46,163
Nicht Ricky Bobby, Sherlock Holmes.

1215
01:08:48,124 --> 01:08:50,584
Das habe ich in der Hoffnung eingepackt,

1216
01:08:50,584 --> 01:08:52,628
dich irgendwann zu überraschen.

1217
01:08:52,628 --> 01:08:53,629
Das tust du.

1218
01:08:55,714 --> 01:08:57,967
- Oh Mann!
- Hey, wie geht's?

1219
01:08:57,967 --> 01:08:59,969
- Bestens, Bruder.
- Freut mich.

1220
01:08:59,969 --> 01:09:03,180
- Wie kündige ich dich an?
- Sherlock Holmes aus London.

1221
01:09:03,180 --> 01:09:06,350
- Ja.
- Mit seiner Gästin, Harper Steele.

1222
01:09:06,350 --> 01:09:08,602
- Harper Steele.
- Miss Harper Steele.

1223
01:09:08,602 --> 01:09:11,063
- Miss Harper Steele?
- Miss Harper Steele.

1224
01:09:11,063 --> 01:09:13,023
Miss Harper Steele. Alles klar.

1225
01:09:13,524 --> 01:09:16,694
Heute ist Sherlock Holmes
aus London, England,

1226
01:09:16,694 --> 01:09:19,572
mit seinem Gast Harper Steele hier,

1227
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Miss Harper Steele.

1228
01:09:20,865 --> 01:09:23,534
Er hat eine Stunde
für ein Zwei-Kilo-Steak.

1229
01:09:28,372 --> 01:09:29,540
Ein Bier bitte, ja?

1230
01:09:43,554 --> 01:09:45,431
Ich esse aus Nervosität.

1231
01:09:46,015 --> 01:09:49,226
Ich saß oft in meinem Leben
auf dem Präsentierteller.

1232
01:09:49,226 --> 01:09:50,227
Ja.

1233
01:09:50,227 --> 01:09:51,979
Aber das übertrumpft alles.

1234
01:10:11,040 --> 01:10:13,834
TEXAS IST NICHT HOLLYWOOD.
HAUT AB, IHR HEIDEN.

1235
01:10:13,834 --> 01:10:16,629
WAS ZUR HÖLLE SITZT IHM DA GEGENÜBER?

1236
01:10:16,629 --> 01:10:19,298
MEINT IHR NICHT MR. HARPER STEEL?

1237
01:10:19,298 --> 01:10:22,092
OB SHERLOCK MERKT,
DASS ER MIT EINEM MANN ISST...

1238
01:10:22,092 --> 01:10:23,719
MR. ANDREW STEELE

1239
01:10:23,719 --> 01:10:25,763
ER IST ALLES, WAS TEXAS NICHT IST

1240
01:10:25,763 --> 01:10:28,641
DIE TEXANER MOCHTEN DEN TRANS* KERL NICHT

1241
01:10:28,641 --> 01:10:30,726
WILL FERRELL, DER SCHEISS LIBERALE

1242
01:10:30,726 --> 01:10:37,775
WER IST DIESE KREATUR
GEGENÜBER VON SHERLOCK?

1243
01:10:41,779 --> 01:10:42,863
Das gestern war...

1244
01:10:45,074 --> 01:10:49,662
Die Atmosphäre da drin
fühlte sich für mich sehr falsch an.

1245
01:10:49,662 --> 01:10:54,416
Die Leute scharen sich
einfach so schnell um dich,

1246
01:10:54,416 --> 01:10:56,168
dass ich das Gefühl hatte,

1247
01:10:57,169 --> 01:11:00,464
es wurde zur Schau gestellt,
dass ich trans* bin.

1248
01:11:01,131 --> 01:11:06,095
Das sorgte plötzlich dafür,
dass ich mich nicht so toll fühlte.

1249
01:11:09,515 --> 01:11:10,557
Weißt du?

1250
01:11:10,557 --> 01:11:13,018
Das Traurigste daran für mich ist...

1251
01:11:18,440 --> 01:11:19,441
Ich fühle mich...

1252
01:11:23,237 --> 01:11:24,238
Ach Mensch.

1253
01:11:26,824 --> 01:11:29,201
...als hätte ich dich im Stich gelassen.

1254
01:11:29,201 --> 01:11:31,078
- Nein.
- Verstehst du?

1255
01:11:31,078 --> 01:11:31,996
Und...

1256
01:11:33,163 --> 01:11:35,040
Ich dachte: "Ach du Scheiße.

1257
01:11:36,542 --> 01:11:39,211
Wir müssen uns
um Harpers Sicherheit sorgen."

1258
01:11:40,629 --> 01:11:43,882
Da fühle ich mich einfach... Ja.

1259
01:11:55,978 --> 01:11:59,440
Ich wollte einige der Tweets lesen,
die wir erhalten haben,

1260
01:11:59,440 --> 01:12:00,941
seit wir unterwegs sind.

1261
01:12:01,483 --> 01:12:02,693
Willst du den hören?

1262
01:12:03,193 --> 01:12:07,406
"Ja, sehr wichtig, dass die Kinder
noch einen Transvestiten sehen.

1263
01:12:07,406 --> 01:12:11,243
Es ist so modern und cool,
dass sogar Will Ferrell mitmacht."

1264
01:12:12,161 --> 01:12:16,540
"Scheiße. Will Ferrell kommt
mit einer trans* Frau zum Pacers-Spiel."

1265
01:12:16,540 --> 01:12:17,791
"Wer ist der Typ?"

1266
01:12:18,542 --> 01:12:20,377
Oh ja, der hier ist gut.

1267
01:12:20,377 --> 01:12:22,629
"Will Ferrell war in Iowa City.

1268
01:12:22,629 --> 01:12:27,176
Ryan Reynolds und er machen
eine Doku für trans* Kinder und Rechte."

1269
01:12:28,010 --> 01:12:28,844
Ryan.

1270
01:12:29,636 --> 01:12:32,556
Ich wusste nicht,
dass Ryan überall drinsteckt.

1271
01:12:32,556 --> 01:12:34,600
- Hier geht's nur um dich.
- Ok.

1272
01:12:34,600 --> 01:12:36,101
- Willst du es hören?
- Ja.

1273
01:12:36,101 --> 01:12:39,730
"Toll, ein satanistischer
und pädophiler Illuminat in Iowa."

1274
01:12:41,357 --> 01:12:42,483
Das bin ich?

1275
01:12:42,483 --> 01:12:44,568
Ja. Wie fühlt sich das an?

1276
01:12:47,071 --> 01:12:50,866
Es fühlt sich lächerlich an.
Ich habe keine emotionale...

1277
01:12:51,367 --> 01:12:55,788
Man darf nicht unterschätzen,
was das für einen Schaden anrichtet.

1278
01:12:57,081 --> 01:13:01,377
Trans* Leute müssen viel davon schlucken.
Das setzt sich im Kopf fest.

1279
01:13:02,044 --> 01:13:03,879
- So wie diese Tweets jetzt.
- Ja.

1280
01:13:17,267 --> 01:13:20,854
Andere trans* Personen und ich
bekommen immer wieder Hass ab.

1281
01:13:21,605 --> 01:13:25,484
So was wie: "Du bist keine Frau.
Du wirst nie eine Frau sein."

1282
01:13:26,068 --> 01:13:30,280
Ok, ich bin eine trans* Frau.
Damit habe ich kein Problem.

1283
01:13:30,280 --> 01:13:32,783
- Aber ich fühle etwas.
- Ja.

1284
01:13:32,783 --> 01:13:35,869
Richtig? Und es ist nicht ungesund.

1285
01:13:35,869 --> 01:13:39,456
In vielerlei Hinsicht
hat es mich sogar gesünder gemacht.

1286
01:13:39,456 --> 01:13:41,166
- Ja.
- Es hat mich gerettet.

1287
01:13:41,166 --> 01:13:43,210
Und das ist kein Witz.

1288
01:13:44,795 --> 01:13:48,799
Bist du je wirklich
an den Punkt gekommen, dass du...

1289
01:13:50,092 --> 01:13:54,012
Ich weiß, du hattest dunkle Gedanken,
aber hattest du suizidale...

1290
01:13:55,097 --> 01:13:57,599
War es manchmal so heftig?

1291
01:13:58,851 --> 01:14:00,394
- Ja.
- Ja.

1292
01:14:01,145 --> 01:14:02,312
- Ja, ich...
- Ja.

1293
01:14:02,813 --> 01:14:06,525
Ich würde sagen, vor etwa sechs Jahren.

1294
01:14:07,109 --> 01:14:08,652
Ich ging zum Waffenladen,

1295
01:14:09,486 --> 01:14:11,405
und der Typ da,

1296
01:14:12,573 --> 01:14:13,615
der fragte mich:

1297
01:14:13,615 --> 01:14:17,828
"Wollen Sie die
fürs Zielschießen oder zur Sicherheit?"

1298
01:14:18,620 --> 01:14:21,540
Ich sagte: "Oh."
Ich habe keine Ahnung von Waffen.

1299
01:14:21,540 --> 01:14:22,499
Dito.

1300
01:14:22,499 --> 01:14:23,709
Ja, also sagte ich:

1301
01:14:25,419 --> 01:14:29,381
"Vielleicht beides. Ich wohne abgelegen."
Ich versuchte, zu lügen.

1302
01:14:30,382 --> 01:14:33,886
Als ich die Waffe in die Hand nahm,
bekam ich große Angst.

1303
01:14:34,386 --> 01:14:36,096
- Herrje.
- Ich ging da raus.

1304
01:14:36,096 --> 01:14:40,017
Ich sagte: "Ich komme wieder.
Ich muss darüber nachdenken."

1305
01:14:40,017 --> 01:14:44,855
Aber bis zu meiner Transition wollte ich
keine Waffe in meiner Nähe haben.

1306
01:14:45,397 --> 01:14:48,233
- Die hätte mir einen Impuls gegeben.
- Ja.

1307
01:14:48,233 --> 01:14:52,321
Denn es gab Momente, wo ich dachte:
"Hätte ich jetzt bloß die Waffe."

1308
01:14:52,863 --> 01:14:56,033
Aber ab dem Moment meiner Transition

1309
01:14:56,033 --> 01:14:57,910
wollte ich nur noch leben.

1310
01:14:57,910 --> 01:15:00,120
- Einfach leben.
- Leben und weiter...

1311
01:15:00,120 --> 01:15:03,624
- Oh mein Gott. Es ist ein Geschenk.
- Du bist du selbst.

1312
01:15:03,624 --> 01:15:04,583
- Ja.
- Wow.

1313
01:15:38,283 --> 01:15:40,994
Das ist jetzt schon fantastisch.

1314
01:15:43,539 --> 01:15:49,461
Ich fühle eine starke Verbindung
zu Albuquerque, was Harper angeht,

1315
01:15:49,461 --> 01:15:52,839
weil ich hier an <i>MacGruber</i> arbeitete,

1316
01:15:52,839 --> 01:15:56,343
als wir von deiner Transition hörten.

1317
01:15:57,094 --> 01:16:00,764
Das war hier, heute vor genau einem Jahr.

1318
01:16:03,475 --> 01:16:08,355
Ein Teil von mir denkt, ich hätte das
schon vor 40 Jahren machen sollen,

1319
01:16:08,939 --> 01:16:11,441
aber dann hätte ich euch nie kennengelernt

1320
01:16:11,441 --> 01:16:15,529
und wäre nie eingestellt worden
oder hätte Comedy gemacht.

1321
01:16:15,529 --> 01:16:17,906
- Mein Leben wäre anders verlaufen.
- Ja.

1322
01:16:17,906 --> 01:16:19,908
Es ist zu viel Gutes passiert.

1323
01:16:23,662 --> 01:16:26,582
Geht es euch genauso wie mir?
So ein bisschen...

1324
01:16:26,582 --> 01:16:29,668
- Wir sind ziemlich hoch.
- Halt, Moment mal.

1325
01:16:30,669 --> 01:16:33,005
- Was ist?
- Hört ihr die Hunde da unten?

1326
01:16:33,505 --> 01:16:34,506
Ja, die höre ich.

1327
01:16:36,842 --> 01:16:37,718
Ja.

1328
01:16:38,468 --> 01:16:39,428
Ruhe!

1329
01:16:40,470 --> 01:16:41,847
Dein Hund nervt!

1330
01:16:43,765 --> 01:16:45,559
Er soll die Klappe halten!

1331
01:16:47,644 --> 01:16:50,355
Die ganze Nachbarschaft hat die Nase voll!

1332
01:16:53,358 --> 01:16:55,110
Jetzt bellen noch mehr Hunde!

1333
01:17:02,034 --> 01:17:03,702
- Meine Güte.
- Wow.

1334
01:17:03,702 --> 01:17:05,120
Stoßen wir an.

1335
01:17:05,120 --> 01:17:07,205
Es ist eine Ehre, hier zu sein.

1336
01:17:07,205 --> 01:17:11,418
Ich habe riesigen Respekt vor euch
und der Reise, die ihr unternehmt.

1337
01:17:11,418 --> 01:17:14,463
Ich bin außerordentlich stolz auf dich,

1338
01:17:14,463 --> 01:17:18,091
und ich liebe dich sehr.

1339
01:17:18,091 --> 01:17:19,801
- Danke.
- Auf dich. Auf euch.

1340
01:17:19,801 --> 01:17:22,512
Auf den Rest eurer Reise.

1341
01:17:23,889 --> 01:17:26,058
- Ich werde es knallen lassen.
- Ok.

1342
01:17:26,058 --> 01:17:26,975
Alles klar.

1343
01:17:59,716 --> 01:18:00,884
Hoppla!

1344
01:18:00,884 --> 01:18:03,762
Ach du liebe Zeit.

1345
01:18:16,400 --> 01:18:17,776
Rufen wir Kristen an.

1346
01:18:17,776 --> 01:18:21,279
Die Gute hat
keinen Mucks von sich hören lassen.

1347
01:18:22,239 --> 01:18:24,825
<i>Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.</i>

1348
01:18:24,825 --> 01:18:27,160
Hey, Kristen, Harper und Will hier.

1349
01:18:27,160 --> 01:18:30,080
Wir fragen uns bloß,
wie es mit dem Song läuft.

1350
01:18:30,080 --> 01:18:32,499
Falls es nicht läuft, kein Problem.

1351
01:18:32,499 --> 01:18:36,503
Ja, wie Harper sagt,
wir wollen dir keinen Druck machen.

1352
01:18:36,503 --> 01:18:37,421
Kein Druck.

1353
01:18:37,421 --> 01:18:39,506
Wir sind bloß neugierig.

1354
01:18:40,048 --> 01:18:43,135
Bist du zufrieden damit,
wohin es bislang geht?

1355
01:18:43,135 --> 01:18:44,261
Genau, ok.

1356
01:18:44,261 --> 01:18:45,303
- Danke.
- Danke.

1357
01:18:51,017 --> 01:18:53,145
Oh, Dunkin' Donuts.

1358
01:18:53,145 --> 01:18:54,730
- Nein.
- Warum nicht?

1359
01:18:54,730 --> 01:18:56,440
- Nein.
- Nur dieses eine Mal?

1360
01:18:56,440 --> 01:18:59,568
Danach halten wir nie wieder.
Nur dieses eine Mal!

1361
01:18:59,568 --> 01:19:02,154
Diese Reise ist einfach nur schrecklich.

1362
01:19:03,029 --> 01:19:06,575
Wir halten nie irgendwo.
Ich wollte doch nur Dunkin' Donuts.

1363
01:19:06,575 --> 01:19:08,493
Diese blöde Reise.

1364
01:19:09,327 --> 01:19:11,663
Wir reden immer nur mit trans* Leuten.

1365
01:19:12,873 --> 01:19:14,624
Wir machen nichts Lustiges.

1366
01:19:15,459 --> 01:19:17,419
Nenn mir eine lustige Sache.

1367
01:19:17,419 --> 01:19:19,921
- Was redest du da?
- Los, sag's mir!

1368
01:19:19,921 --> 01:19:24,092
Ok. Wirklich?
Vielleicht hast du nur Hunger.

1369
01:19:24,092 --> 01:19:27,888
Ich wollte zu Dunkin' Donuts.
Das ist alles, was ich wollte.

1370
01:19:28,764 --> 01:19:31,349
Ich darf nie das machen, was ich will.

1371
01:19:49,576 --> 01:19:51,578
Macht ihr ein Foto von uns?

1372
01:19:51,578 --> 01:19:52,954
- Klar.
- Danke.

1373
01:19:54,372 --> 01:19:56,208
Ist der Grand Canyon mit drauf?

1374
01:19:56,708 --> 01:19:58,835
- Natürlich.
- Er ist mit drauf, ja.

1375
01:19:58,835 --> 01:19:59,753
Oh, ok.

1376
01:19:59,753 --> 01:20:01,880
- Woher kommt ihr?
- Aus New York.

1377
01:20:01,880 --> 01:20:04,257
Ich bin auch aus New York.

1378
01:20:04,257 --> 01:20:07,719
- Ja, und wir machen auch einen Roadtrip.
- Ja.

1379
01:20:08,303 --> 01:20:10,972
- Nach Harpers Transition.
- Ja, und jetzt...

1380
01:20:10,972 --> 01:20:14,184
Wir erörtern,
was das für uns als Freunde bedeutet.

1381
01:20:14,768 --> 01:20:17,854
- Darf ich dich was fragen?
- Nur zu. Gern.

1382
01:20:17,854 --> 01:20:22,818
Ich frage mich, wie früh du es wusstest,
wie früh du es wolltest.

1383
01:20:24,027 --> 01:20:26,112
Ich denke, da ich in Iowa aufwuchs,

1384
01:20:26,822 --> 01:20:29,908
war es schlichtweg unmöglich,
so etwas zu denken.

1385
01:20:29,908 --> 01:20:32,869
- Ja.
- Ich denke, ich konnte nicht...

1386
01:20:32,869 --> 01:20:35,330
Ich fühlte mich irgendwie sonderbar.

1387
01:20:35,330 --> 01:20:37,040
Das war mir klar.

1388
01:20:37,040 --> 01:20:41,795
Doch ich kam auch zu dem Schluss,
dass das irgendwie normal war.

1389
01:20:42,295 --> 01:20:46,383
Vor etwa zehn Jahren fing ich an,
innerlich zu explodieren.

1390
01:20:47,092 --> 01:20:51,388
Ich kämpfte weiter dagegen an
und redete mit diversen Therapeuten, und...

1391
01:20:51,972 --> 01:20:53,473
- Ja.
- Weißt du, was?

1392
01:20:53,473 --> 01:20:55,934
- Ich bin Therapeutin im Ruhestand.
- Ok.

1393
01:20:55,934 --> 01:20:59,145
Ich hatte einen Patienten
zu Beginn meiner Karriere,

1394
01:20:59,145 --> 01:21:02,524
also vor mittlerweile 30 Jahren,

1395
01:21:02,524 --> 01:21:07,571
der sagte: "Ich bin glücklich verheiratet,
und ich liebe meine Frau."

1396
01:21:07,571 --> 01:21:08,488
Ja.

1397
01:21:08,488 --> 01:21:13,618
"Aber ich trage ihre Klamotten
bei jeder Gelegenheit, und ich bin kein...

1398
01:21:14,619 --> 01:21:17,163
Ich weiß nicht, was ich bin."

1399
01:21:17,163 --> 01:21:19,875
- Ja. Wie habt ihr das durchgearbeitet?
- Ja.

1400
01:21:19,875 --> 01:21:23,378
- Ich war sehr engstirnig.
- Ja.

1401
01:21:23,378 --> 01:21:27,299
Ich hatte Angst,
unbekanntes Terrain zu betreten.

1402
01:21:27,299 --> 01:21:29,009
- Es war mir fremd.
- Ja.

1403
01:21:29,009 --> 01:21:32,596
Ich hatte so eine Therapeutin,
die mich ausbremste.

1404
01:21:32,596 --> 01:21:33,680
Ich...

1405
01:21:33,680 --> 01:21:35,849
Aber ich will damit nicht sagen...

1406
01:21:35,849 --> 01:21:39,811
Ich bremste mich selbst aus.
Also gebe ich niemandem die Schuld.

1407
01:21:39,811 --> 01:21:42,105
Ich wollte offen und stützend sein,

1408
01:21:42,105 --> 01:21:45,233
aber ich sendete auch
viele subtile Botschaften aus.

1409
01:21:45,233 --> 01:21:49,571
- Klar, die bekam ich mein Leben lang.
-"Aber Sie lieben doch Ihre Frau."

1410
01:21:49,571 --> 01:21:51,364
Ja, ich weiß.

1411
01:21:51,364 --> 01:21:53,533
-"Ihre Frau und Ihr Leben."
- Ja.

1412
01:21:53,533 --> 01:21:55,660
-"Warum tun Sie das?"
- Genau.

1413
01:21:55,660 --> 01:21:59,122
-"Eine Operation ist ein großer..."
-"Schaffen Sie das?"

1414
01:21:59,122 --> 01:22:03,126
Ich weiß, dass ich diese Person
in ihrem Leben blockiert habe.

1415
01:22:11,468 --> 01:22:13,470
- Hier ist dein blauer Stuhl.
- Ok.

1416
01:22:16,848 --> 01:22:19,935
Welchen Namen würdest du
deinem Bier geben?

1417
01:22:20,852 --> 01:22:22,312
- Keine Frage.
- Ja.

1418
01:22:23,271 --> 01:22:24,689
Cornelius Danderhoff.

1419
01:22:25,315 --> 01:22:27,859
- Dein Bier heißt Cornelius Danderhoff?
- Mhm.

1420
01:22:28,777 --> 01:22:30,195
- Behalte den Namen.
- Ok.

1421
01:22:32,364 --> 01:22:35,367
Das ist Dolores O'Brien.
Ich trinke sie aus.

1422
01:22:36,868 --> 01:22:38,286
Ich will dir was zeigen.

1423
01:22:38,828 --> 01:22:43,124
Ich habe etwas ganz Besonderes
für meinen Freund Cornelius Danderhoff.

1424
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
Das ist eine Jacke.

1425
01:22:48,421 --> 01:22:50,131
Eine Getränkejacke.

1426
01:22:50,131 --> 01:22:52,092
Ja, eine Getränke...

1427
01:22:52,092 --> 01:22:55,595
Obwohl, für mich ist Dolores kein Getränk.

1428
01:22:55,595 --> 01:22:58,598
Aber ich weiß nicht,
wie du es halten möchtest.

1429
01:22:58,598 --> 01:23:00,850
Nein, Cornelius wird das gefallen.

1430
01:23:00,850 --> 01:23:01,851
Oh ja.

1431
01:23:03,436 --> 01:23:04,479
Guck mal.

1432
01:23:07,524 --> 01:23:10,026
Du siehst hinreißend aus, Dolores.

1433
01:23:10,568 --> 01:23:14,322
Deine neue Jacke erinnert mich an meine.

1434
01:23:14,322 --> 01:23:15,657
Du siehst toll aus.

1435
01:23:16,241 --> 01:23:18,827
- Oh, Cornelius, wie elegant.
- Cornelius.

1436
01:23:19,327 --> 01:23:22,247
Guck mal.
Ich habe eine Überraschung für dich.

1437
01:23:23,289 --> 01:23:27,419
- Du siehst aber schick aus, Cornelius.
- Oh, Cornelius.

1438
01:23:27,419 --> 01:23:29,504
Cornelius, du musst abnehmen.

1439
01:23:29,504 --> 01:23:32,257
- Hilf Cornelius dabei.
- Ich...

1440
01:23:32,966 --> 01:23:34,926
Cornelius sieht schick aus, oder?

1441
01:23:34,926 --> 01:23:37,303
"Hi. Gehst du mit mir auf ein Date?"

1442
01:23:37,303 --> 01:23:39,305
"Nein." Das war etwas plump.

1443
01:23:39,305 --> 01:23:40,557
"Du sagst es!"

1444
01:24:05,081 --> 01:24:07,042
- Dein erstes Mal?
- Ja.

1445
01:24:07,042 --> 01:24:09,919
- An einem öffentlichen Ort.
- Genau.

1446
01:24:09,919 --> 01:24:11,504
Du gehst ein Risiko ein.

1447
01:24:11,504 --> 01:24:12,505
Ja.

1448
01:24:12,505 --> 01:24:16,301
Und damit du dich
dabei wie zu Hause fühlst...

1449
01:24:23,016 --> 01:24:24,100
Mark Spitz!

1450
01:24:27,228 --> 01:24:28,438
Doppelte Arschbombe!

1451
01:24:32,150 --> 01:24:33,068
Ist der bereit?

1452
01:24:34,527 --> 01:24:39,532
- Gott, das ist verdammt sexy.
- Beim Entspannen mit Mark Spitz.

1453
01:24:41,034 --> 01:24:41,868
Ok.

1454
01:24:43,703 --> 01:24:47,373
Das ist gut. Das ist sexy.
Ich hoffe, man sieht das.

1455
01:24:47,373 --> 01:24:51,002
Was sagst du? Du schwimmst
in einem öffentlichen Schwimmbad.

1456
01:24:53,463 --> 01:24:55,340
Ich finde es super, ehrlich.

1457
01:24:55,340 --> 01:24:56,591
- Ok.
- Echt super.

1458
01:24:56,591 --> 01:24:58,843
Der Anzug könnte besser sitzen,

1459
01:24:58,843 --> 01:25:02,138
aber ich denke,
allen Frauen der Welt geht es ähnlich,

1460
01:25:02,138 --> 01:25:03,848
wenn es um Badeanzüge geht.

1461
01:25:03,848 --> 01:25:07,852
Ich würde mich wohler fühlen,
wenn der perfekt sitzen würde.

1462
01:25:07,852 --> 01:25:09,145
Du siehst super aus.

1463
01:25:09,646 --> 01:25:13,441
Danke. Ich nehme an,
dass du das ernst meinst, oder?

1464
01:25:14,025 --> 01:25:17,487
Es hat eine gewisse Ironie,
dass es so viele Szenen gibt,

1465
01:25:17,487 --> 01:25:20,949
wo ich kein Hemd
oder nur eine Unter- oder Badehose trage.

1466
01:25:20,949 --> 01:25:23,910
- Denn ich bin eher scheu.
- Ja, ich weiß.

1467
01:25:23,910 --> 01:25:27,831
Ich weiß.
Aber du liebst Comedy einfach so sehr...

1468
01:25:27,831 --> 01:25:30,583
- Ich tue alles dafür.
- Du opferst dich.

1469
01:25:30,583 --> 01:25:32,544
Ja, zum Glück ist niemand hier.

1470
01:25:32,544 --> 01:25:37,841
Früher war ich auch nicht in Form,
aber da war es noch einigermaßen lustig.

1471
01:25:37,841 --> 01:25:39,884
Aber jetzt? Nee, lass mal lieber.

1472
01:25:40,802 --> 01:25:42,762
Ich weiß, du meinst das ernst.

1473
01:25:42,762 --> 01:25:43,972
- Ja.
- Ja.

1474
01:25:43,972 --> 01:25:48,476
Du hast etwas Übergewicht an Stellen,
an denen dir das nicht lieb ist.

1475
01:25:48,476 --> 01:25:49,394
Ja.

1476
01:25:49,394 --> 01:25:52,939
Aber im Anzug in DC
warst du ein attraktiver Mann.

1477
01:25:53,439 --> 01:25:56,067
- Auf unser tolles Aussehen.
- Ganz genau.

1478
01:26:07,120 --> 01:26:09,581
LETZTER HALT BIS LAS VEGAS

1479
01:26:11,958 --> 01:26:14,043
- Also, Las Vegas?
- Ich bin kein Fan.

1480
01:26:14,043 --> 01:26:15,962
- Du bist keine Spielerin.
- Nein.

1481
01:26:15,962 --> 01:26:19,465
Du könntest mich
zu einem schicken Abendessen ausführen.

1482
01:26:19,465 --> 01:26:22,427
Es gibt einige Fünf-Sterne-Restaurants
in Vegas.

1483
01:26:22,427 --> 01:26:25,388
Ok, obwohl du bislang
noch nichts bezahlt hast?

1484
01:26:25,388 --> 01:26:26,890
- Ja.
- Können wir machen.

1485
01:26:26,890 --> 01:26:28,641
- Ok.
- Verkleiden wir uns.

1486
01:26:28,641 --> 01:26:31,060
Ich mache nicht wieder den Sherlock.

1487
01:26:31,060 --> 01:26:32,145
Ok.

1488
01:26:32,145 --> 01:26:35,732
Vielleicht können wir so
eine normalere Erfahrung machen.

1489
01:26:35,732 --> 01:26:38,943
Das fände ich gut,
weil es mir das Gefühl gäbe,

1490
01:26:38,943 --> 01:26:42,322
in einem Umfeld zu sein,
in dem ich bisher nicht war.

1491
01:26:42,322 --> 01:26:44,115
Ok, gehen wir aus.

1492
01:26:56,002 --> 01:26:58,546
GOODWILL
LADEN/SPENDENZENTRUM

1493
01:27:03,384 --> 01:27:04,510
Hey, danke, Kumpel.

1494
01:27:05,637 --> 01:27:07,222
Kommst du da drin klar?

1495
01:27:07,222 --> 01:27:12,185
Ja. Ich gehe da rein,
schaue mich um und hoffe darauf,

1496
01:27:12,185 --> 01:27:14,687
etwas Schickes für heute Abend zu finden.

1497
01:27:15,563 --> 01:27:16,648
Bis später.

1498
01:27:17,440 --> 01:27:19,484
- Tschüss.
- Tschüss.

1499
01:27:19,484 --> 01:27:21,194
KOSTÜME UND THEATERBEDARF

1500
01:27:28,201 --> 01:27:29,619
Hallo, wie geht's?

1501
01:27:29,619 --> 01:27:32,163
- Ich gehe mit einer Freundin essen.
- Ok.

1502
01:27:33,915 --> 01:27:36,376
Aber ich brauche eine Verkleidung.

1503
01:27:36,376 --> 01:27:38,169
Etwas Realistisches...

1504
01:27:38,169 --> 01:27:41,381
Die Leute sollen mich nicht erkennen.

1505
01:27:41,381 --> 01:27:43,675
- Wollen Sie...
- Ich bin Will Ferrell.

1506
01:27:43,675 --> 01:27:45,760
- Ja.
- Freut mich sehr.

1507
01:27:46,302 --> 01:27:47,136
Also, genau,

1508
01:27:47,136 --> 01:27:50,807
bei dem Essen heute
wollen wir keinen Promi dabeihaben.

1509
01:27:50,807 --> 01:27:52,058
- Verstehe, ok.
- Ja.

1510
01:27:52,058 --> 01:27:55,019
Am besten keine leuchtenden Farben,

1511
01:27:55,019 --> 01:27:56,813
damit Sie nicht auffallen.

1512
01:27:56,813 --> 01:28:00,191
- Ja.
- Wir wollen etwas Natürlicheres.

1513
01:28:06,281 --> 01:28:08,616
DAMEN

1514
01:28:12,161 --> 01:28:16,207
Das sieht nach jemandem aus,
der Las Vegas besucht.

1515
01:28:18,126 --> 01:28:19,294
Interessant.

1516
01:28:19,294 --> 01:28:21,587
- Kleidergrößen sind irre, oder?
- Ja.

1517
01:28:22,714 --> 01:28:24,215
- Das probiere ich.
- Schön.

1518
01:28:24,215 --> 01:28:25,300
- Oder nicht?
- Ja.

1519
01:28:25,300 --> 01:28:26,217
Danke.

1520
01:28:29,220 --> 01:28:31,723
Das finde ich gut. Das sieht besser aus.

1521
01:29:03,129 --> 01:29:04,213
Will?

1522
01:29:05,506 --> 01:29:06,883
William.

1523
01:29:10,303 --> 01:29:12,347
Oh mein Gott.

1524
01:29:14,223 --> 01:29:15,767
Was ist denn das?

1525
01:29:16,934 --> 01:29:18,394
Oh mein Gott.

1526
01:29:18,978 --> 01:29:22,273
Ich bin nicht Will.
Ich bin David Abernathy.

1527
01:29:22,273 --> 01:29:23,733
Oh, David Abernathy.

1528
01:29:23,733 --> 01:29:26,235
- Sind wir heute Abend verabredet?
- Ja.

1529
01:29:34,619 --> 01:29:35,620
Oh, danke.

1530
01:29:37,789 --> 01:29:39,415
- Du sitzt hier.
- Ok.

1531
01:29:40,041 --> 01:29:40,917
Bitte schön.

1532
01:29:42,710 --> 01:29:43,544
Danke.

1533
01:29:47,006 --> 01:29:49,133
- Guten Abend, Ma'am und Sir.
- Hallo.

1534
01:29:49,133 --> 01:29:52,637
Willkommen im SW Steakhouse.
Schön, Sie hier zu begrüßen.

1535
01:29:52,637 --> 01:29:56,808
- Danke. Ich bin David. Das ist Harper.
- David, Harper. Ich bin John.

1536
01:29:56,808 --> 01:29:58,434
- Hi, John.
- Freut mich.

1537
01:29:58,434 --> 01:30:00,520
- Ich bin David Abernathy.
- Bitte?

1538
01:30:00,520 --> 01:30:03,314
- David Abernathy.
- Abernathy, ok. John Bortles.

1539
01:30:03,314 --> 01:30:08,027
Ich war eine Zeit lang Manager
von Bette Midler und Air Supply.

1540
01:30:08,027 --> 01:30:09,445
Freut mich sehr.

1541
01:30:10,196 --> 01:30:11,656
Wir hätten gern...

1542
01:30:11,656 --> 01:30:13,908
- Einen Montague.
- Zwei Montague.

1543
01:30:13,908 --> 01:30:17,370
Exzellente Wahl,
einer unserer Spezial-Drinks.

1544
01:30:18,371 --> 01:30:19,247
Auf...

1545
01:30:19,247 --> 01:30:21,791
- Auf unser kleines Experiment.
- Ja.

1546
01:30:22,500 --> 01:30:24,544
Keine Ahnung, ob es funktioniert.

1547
01:30:24,544 --> 01:30:26,087
Ich auch nicht, aber...

1548
01:30:27,922 --> 01:30:31,551
Während dieser Reise
nimmst du den Druck von mir.

1549
01:30:31,551 --> 01:30:32,468
Ja.

1550
01:30:33,845 --> 01:30:37,557
Das ist nicht das Leben
einer echten trans* Person.

1551
01:30:37,557 --> 01:30:39,892
Aber als ich heute im Goodwill war,

1552
01:30:39,892 --> 01:30:44,981
fühlte ich mich viel wohler,
und zum Teil ist das dank dieser Reise.

1553
01:30:44,981 --> 01:30:46,524
- Ja.
- Auf jeden Fall.

1554
01:30:46,524 --> 01:30:48,234
- Also...
- Noch einen Cocktail?

1555
01:30:48,234 --> 01:30:52,321
Ja, ich hätte gern ein Glas Cabernet.

1556
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
Danke, John.

1557
01:30:56,117 --> 01:30:58,995
Weißt du, was ich kompliziert finde?

1558
01:30:58,995 --> 01:31:03,833
Je besser mein Make-up aussieht,
desto weniger mag ich mein Gesicht.

1559
01:31:03,833 --> 01:31:06,252
Aber ich meine, du siehst...

1560
01:31:08,337 --> 01:31:09,255
...umwerfend aus.

1561
01:31:09,255 --> 01:31:14,385
Ja, aber es hat damit zu tun,
dass ich mich langsam daran gewöhne,

1562
01:31:15,553 --> 01:31:16,971
wer ich jetzt bin.

1563
01:31:16,971 --> 01:31:17,889
Ja.

1564
01:31:18,556 --> 01:31:22,143
Je "hübscher" ich werde,

1565
01:31:22,852 --> 01:31:24,770
desto mehr sehe ich die Makel.

1566
01:31:24,770 --> 01:31:28,608
Ich weiß, was du meinst.
Du denkst: "Ich gebe mein Bestes..."

1567
01:31:28,608 --> 01:31:31,527
Genau.
Aber ich habe nicht das Gefühl, dass...

1568
01:31:31,527 --> 01:31:37,533
Ja, es macht mir sehr bewusst, dass ich
leider ein sehr männliches Gesicht habe.

1569
01:31:37,533 --> 01:31:42,163
Ich schaue in den Spiegel,
und das hier kommt dem schon näher.

1570
01:31:42,788 --> 01:31:44,499
- Ja.
- Aber jetzt denke ich:

1571
01:31:44,499 --> 01:31:47,001
"Wow, ich habe noch viel zu tun."

1572
01:31:47,627 --> 01:31:51,339
Aber nach fast zwei Wochen mit dir
denke ich...

1573
01:31:53,174 --> 01:31:54,175
Ich denke:

1574
01:31:55,551 --> 01:31:57,386
"Ich bin mit Harper unterwegs."

1575
01:31:58,179 --> 01:31:59,639
Ich vergesse...

1576
01:32:00,598 --> 01:32:02,058
- Den Deadname?
- Ja.

1577
01:32:02,642 --> 01:32:04,560
Der wurde einfach voll und ganz

1578
01:32:06,145 --> 01:32:07,146
ersetzt,

1579
01:32:07,146 --> 01:32:09,440
und ja, ich weiß auch nicht.

1580
01:32:09,440 --> 01:32:10,399
Ich meine...

1581
01:32:11,984 --> 01:32:12,944
Danke.

1582
01:32:12,944 --> 01:32:14,445
Macht es dich glücklich,

1583
01:32:14,445 --> 01:32:17,823
jemandem gegenüberzusitzen,
der so aussieht?

1584
01:32:19,075 --> 01:32:20,660
Ich bin sehr glücklich,

1585
01:32:20,660 --> 01:32:24,664
dass ich Bette Midlers Ex-Manager
gegenübersitzen darf.

1586
01:32:24,664 --> 01:32:26,123
- Ex-Manager.
- Ja.

1587
01:32:26,123 --> 01:32:28,918
- Glaubst du, John... Oh, da kommt John.
- Ok, gut.

1588
01:32:30,670 --> 01:32:32,463
Ob John weiß, dass ich es bin?

1589
01:32:35,800 --> 01:32:38,135
- Nickel & Nickel Cabernet.
- Danke, John.

1590
01:32:38,803 --> 01:32:39,804
Gern geschehen.

1591
01:32:42,598 --> 01:32:46,602
- John ist misstrauisch. Sei ehrlich.
- John ist mir auf der Spur.

1592
01:32:46,602 --> 01:32:47,979
Ja, John ist...

1593
01:33:06,956 --> 01:33:12,628
Stell dir vor, jemand ist unterwegs
mit einer Freundin und für alles zu haben.

1594
01:33:12,628 --> 01:33:13,754
Hör auf.

1595
01:33:13,754 --> 01:33:16,799
Und es gibt eine Sache,
die diese Person tun will.

1596
01:33:17,592 --> 01:33:20,595
- Eine lustige Sache.
- Wir hatten so viel Spaß.

1597
01:33:21,095 --> 01:33:25,558
Eine lustige Sache, von der sie träumte,
über die sie im Tagebuch schrieb.

1598
01:33:26,517 --> 01:33:29,312
Als ob du über Dunkin' Donuts
geschrieben hast.

1599
01:33:29,312 --> 01:33:31,022
Doch, das habe ich.

1600
01:33:31,022 --> 01:33:32,356
"Liebes Tagebuch..."

1601
01:33:32,356 --> 01:33:34,275
Heute ist der ideale Tag dafür.

1602
01:33:34,275 --> 01:33:36,277
"Ich habe etwas entdeckt..."

1603
01:33:36,277 --> 01:33:39,655
"Das mein Leben verändert hat.
Es heißt Dunkin' Donuts.

1604
01:33:40,281 --> 01:33:42,116
Jeder Donut ist mein Freund."

1605
01:33:42,116 --> 01:33:44,994
- Nein.
-"Ich habe meinen Platz gefunden."

1606
01:33:53,919 --> 01:33:55,921
Es ist noch ganz schön weit, oder?

1607
01:33:59,967 --> 01:34:03,262
- Geht das? Oder soll ich...
- Ja, trägst du bitte alles?

1608
01:34:19,612 --> 01:34:23,199
Es gibt ein paar Passagen
in meinem Tagebuch,

1609
01:34:23,199 --> 01:34:26,243
die sich auf diesen Ort hier beziehen.

1610
01:34:28,871 --> 01:34:30,748
"27.11.2015.

1611
01:34:32,166 --> 01:34:35,419
Eine weitere Festzeit
voller Ungewissheit bricht an.

1612
01:34:36,420 --> 01:34:41,342
Selbstmordgedanken, Reue
und manische Tagträume von einem Leben

1613
01:34:41,342 --> 01:34:45,971
in kleinen, versteckten Häusern,
weit ab, sicher, kreativ und in Frieden.

1614
01:34:47,640 --> 01:34:51,268
Ich fantasiere von einer Wohnung
in Mojave, Kalifornien.

1615
01:34:51,936 --> 01:34:54,438
Ich will unbedingt nach Mojave ziehen.

1616
01:34:55,481 --> 01:34:57,400
Es geht mir nicht aus dem Kopf.

1617
01:35:06,701 --> 01:35:09,704
Im Dezember fand ich ein Haus
in Trona, Kalifornien.

1618
01:35:10,454 --> 01:35:14,166
Es kostete 10.000 $.
Ich war besessen von der Idee.

1619
01:35:15,376 --> 01:35:19,588
Ich machte ein Kaufangebot,
und jetzt gehört es wohl bald mir.

1620
01:35:21,257 --> 01:35:24,969
Ich werde mich da wie eine Frau kleiden
und herumlaufen können.

1621
01:35:25,970 --> 01:35:27,304
Fernab von allen."

1622
01:36:00,796 --> 01:36:03,007
Wie lange hast du das schon?

1623
01:36:04,633 --> 01:36:09,430
Ich habe es
vor sechs oder sieben Jahren gekauft.

1624
01:36:20,941 --> 01:36:22,026
Oh mein Gott.

1625
01:36:22,860 --> 01:36:23,694
Ja.

1626
01:36:26,864 --> 01:36:29,074
Ich suchte damals...

1627
01:36:31,535 --> 01:36:35,998
...nach einem Ort,
wo ich den Menschen entfliehen konnte.

1628
01:36:37,500 --> 01:36:39,293
Irgendwas mochte ich hieran.

1629
01:36:41,003 --> 01:36:44,381
Dass es so weit weg von allem anderen war?

1630
01:36:44,381 --> 01:36:47,384
Ja, versteckt
in einer verwahrlosten Gemeinde...

1631
01:36:47,384 --> 01:36:48,302
Ja.

1632
01:36:49,553 --> 01:36:50,554
Ich dachte...

1633
01:36:52,848 --> 01:36:54,016
...da passe ich rein.

1634
01:36:54,016 --> 01:36:54,934
Mhm.

1635
01:36:56,268 --> 01:36:57,269
Weil...

1636
01:37:03,818 --> 01:37:04,693
Ja.

1637
01:37:05,945 --> 01:37:06,779
Ich...

1638
01:37:08,489 --> 01:37:10,407
Ich hasste mich so sehr.

1639
01:37:21,919 --> 01:37:25,047
Scheiße. Ich fühlte mich wie ein Monster.

1640
01:37:27,258 --> 01:37:29,134
- Ich hasste es.
- Schon gut.

1641
01:37:29,718 --> 01:37:32,221
Ja, es ist gut.

1642
01:37:32,221 --> 01:37:33,764
- Alles ist gut.
- Ja.

1643
01:37:34,473 --> 01:37:38,143
Ja, ich dachte,

1644
01:37:38,143 --> 01:37:41,981
ich würde mich hier
in dem Haus so richtig austoben.

1645
01:37:43,357 --> 01:37:47,194
Ich zeig's dir.
Dann siehst du, wie es verwüstet wurde.

1646
01:38:26,108 --> 01:38:29,653
Ich will nichts mehr damit zu tun haben.

1647
01:38:31,196 --> 01:38:33,908
Ich wollte gerade fragen,
was dein Plan ist.

1648
01:38:34,825 --> 01:38:36,535
- Es weitergeben?
- Mhm.

1649
01:38:39,079 --> 01:38:39,914
Ich weiß...

1650
01:38:42,124 --> 01:38:45,127
- Ich wollte hier eine Frau sein.
- Ja.

1651
01:38:45,127 --> 01:38:48,589
Das war mein Plan,
aber das hätte nie funktioniert,

1652
01:38:48,589 --> 01:38:51,091
da ich Angst vor den Leuten gehabt hätte.

1653
01:38:51,091 --> 01:38:54,845
Ich hätte die Vorhänge zugezogen
und wäre durchs Haus gelaufen.

1654
01:38:54,845 --> 01:38:56,805
Es war ein sicherer Ort.

1655
01:38:56,805 --> 01:38:59,975
- Hast du dich hier je als Frau gekleidet?
- Ja.

1656
01:38:59,975 --> 01:39:05,147
Ich arbeitete dort in Frauenkleidern,
ich brachte Frauenkleider hierher

1657
01:39:05,147 --> 01:39:09,068
und ich saß nachts
in Frauenkleidern hier draußen.

1658
01:39:09,568 --> 01:39:10,736
Ich fand es toll.

1659
01:39:12,404 --> 01:39:16,367
Aber es ist nicht der richtige Weg.
So geht es nicht.

1660
01:39:16,367 --> 01:39:20,996
Man kann sich nicht verstecken.
Es holt dich ein, und es ist bescheuert.

1661
01:39:20,996 --> 01:39:23,791
Ich will keine Angst mehr
vor den Leuten haben.

1662
01:39:23,791 --> 01:39:26,418
Das ist traurig und schrecklich.

1663
01:39:28,087 --> 01:39:30,130
Ja, ich darf in der Welt sein.

1664
01:39:30,130 --> 01:39:31,423
- Verstehst du?
- Ja.

1665
01:39:31,423 --> 01:39:32,800
Und außerdem...

1666
01:39:36,136 --> 01:39:38,931
Ich muss dich nicht mehr anlügen.
Verstehst du?

1667
01:39:39,807 --> 01:39:43,644
So: "Was ist das für ein Haus?"
"Ach, da spiele ich nur rum."

1668
01:39:43,644 --> 01:39:47,898
Da steckt eine Lüge drin,
und ich will meine Freunde nicht anlügen.

1669
01:39:47,898 --> 01:39:50,609
- Und jetzt sind wir hier.
- Ja.

1670
01:39:50,609 --> 01:39:54,238
Aber auch dich log ich an,
einen meiner engen Freunde.

1671
01:39:54,238 --> 01:39:55,155
Und ich...

1672
01:39:55,155 --> 01:39:59,451
Klar wollte ich sicher sein.
Ich wusste nicht, wie die Leute reagieren.

1673
01:39:59,451 --> 01:40:00,703
Ich hatte Angst.

1674
01:40:01,578 --> 01:40:04,331
Aber jetzt will ich das nicht mehr.
Ich kann...

1675
01:40:05,666 --> 01:40:09,294
Ich habe einige wenige Geheimnisse,
die du nie bekommst.

1676
01:40:10,045 --> 01:40:13,799
Ja? Ich kenne Plattenläden,
die ich dir nie verraten werde.

1677
01:40:14,633 --> 01:40:18,429
- Ich quetsche es aus dir raus.
- Nein, es ist geheim, und...

1678
01:40:21,557 --> 01:40:23,767
Einmal habe ich dir etwas gestohlen.

1679
01:40:24,768 --> 01:40:26,061
Ich weiß, was es ist.

1680
01:40:27,980 --> 01:40:29,481
Du bist ein guter Freund.

1681
01:40:35,195 --> 01:40:37,031
Machen wir ein Feuerwerk?

1682
01:40:45,831 --> 01:40:46,874
Oh Mann!

1683
01:40:46,874 --> 01:40:48,792
- Wie aufregend.
- Hast du Feuer?

1684
01:40:48,792 --> 01:40:50,961
- Ich stelle das hierhin.
- Ok.

1685
01:40:53,380 --> 01:40:54,256
Ok.

1686
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Nicht auf mich!

1687
01:40:59,470 --> 01:41:01,263
Wow!

1688
01:41:01,263 --> 01:41:02,181
Ja!

1689
01:41:02,181 --> 01:41:03,140
Oh Mann!

1690
01:41:11,023 --> 01:41:14,318
- Gator Gun!
- Gator Gun!

1691
01:41:15,194 --> 01:41:16,945
- Gator Gun!
- Gator Gun!

1692
01:41:16,945 --> 01:41:17,905
Gator Gun!

1693
01:41:21,450 --> 01:41:22,659
Gator Gun!

1694
01:41:55,567 --> 01:42:01,615
TAG 16

1695
01:42:13,585 --> 01:42:15,087
Was?

1696
01:42:16,296 --> 01:42:18,715
- Es ist unser letzter Tag.
- Ja.

1697
01:42:19,675 --> 01:42:21,760
- Was siehst du da?
- Was steht da?

1698
01:42:22,261 --> 01:42:23,762
Da steht Dunkin' Donuts.

1699
01:42:23,762 --> 01:42:27,975
Unsere Reise taugt nichts,
wenn wir nicht zu Dunkin' Donuts gehen.

1700
01:42:27,975 --> 01:42:31,186
- Nicht dein Ernst.
- Die ganze Reise taugt nichts.

1701
01:42:31,687 --> 01:42:35,190
- Du wolltest doch, dass ich ehrlich bin.
- Ok.

1702
01:42:36,316 --> 01:42:37,901
Ok, also gut.

1703
01:42:39,194 --> 01:42:40,654
- Pass auf.
- Warte.

1704
01:42:40,654 --> 01:42:42,364
- Ja.
- Wirklich?

1705
01:42:42,364 --> 01:42:43,282
Ja.

1706
01:42:45,576 --> 01:42:47,911
<i>Was darf es für Sie heute sein?</i>

1707
01:42:47,911 --> 01:42:52,374
Was mögen Sie lieber,
die klassischen Donuts oder die Munchkins?

1708
01:42:52,374 --> 01:42:54,668
- Haben Sie die Apple Fritters da?
<i>- Ja.</i>

1709
01:42:56,545 --> 01:42:58,922
- Bestell endlich!
- Ich brauche mehr Zeit.

1710
01:42:58,922 --> 01:43:00,174
- Nein!
- Nein!

1711
01:43:00,799 --> 01:43:02,885
Einen Classic Glazed, bitte.

1712
01:43:02,885 --> 01:43:05,470
- Bist du jetzt glücklich? Komm schon.
- Ja.

1713
01:43:05,971 --> 01:43:09,141
- Ich halte an, damit du essen kannst.
- Oh mein Gott.

1714
01:43:10,851 --> 01:43:12,394
- Weißt du, was?
- Ja.

1715
01:43:12,394 --> 01:43:14,271
Sie sind schön kalt.

1716
01:43:15,272 --> 01:43:17,232
- Toll.
- 5.000 Kilometer.

1717
01:43:17,232 --> 01:43:18,192
Einfach toll.

1718
01:43:20,152 --> 01:43:22,070
Wie gefällt dir die Reise jetzt?

1719
01:43:22,571 --> 01:43:25,282
Es ist die beste Reise meines Lebens.

1720
01:43:28,952 --> 01:43:30,579
Es war eine tolle Reise.

1721
01:43:44,593 --> 01:43:45,719
NÄGEL – MANIKÜRE

1722
01:43:45,719 --> 01:43:46,637
Harper!

1723
01:43:47,930 --> 01:43:51,225
- Ich freue mich so, dich zu sehen.
- Ich mich auch.

1724
01:43:52,893 --> 01:43:58,023
Harper und Will, was meint ihr,
was war der beste Teil der Reise?

1725
01:43:59,900 --> 01:44:02,277
Wir hatten echt viele tolle Momente.

1726
01:44:02,778 --> 01:44:06,114
Hast du etwas über Will gelernt,
das du nicht wusstest,

1727
01:44:06,114 --> 01:44:09,034
oder Will,
hast du etwas über Harper gelernt?

1728
01:44:09,785 --> 01:44:11,745
Ich hatte keine Ahnung,

1729
01:44:11,745 --> 01:44:15,999
wie verzweifelt Harper
über eine lange Zeit war.

1730
01:44:15,999 --> 01:44:17,042
- Das...
- Ja.

1731
01:44:17,042 --> 01:44:19,503
Und sie hat es gut verborgen. Wirklich.

1732
01:44:23,131 --> 01:44:25,592
Was ich über Will gelernt habe...

1733
01:44:25,592 --> 01:44:28,720
Ich meine,
wir sind seit 27 Jahren befreundet, ja?

1734
01:44:29,596 --> 01:44:30,430
Aber...

1735
01:44:33,684 --> 01:44:35,185
Ja. Ich meine...

1736
01:44:38,814 --> 01:44:41,316
Er liebt mich. Weißt du?

1737
01:44:41,984 --> 01:44:44,027
Er sah mich zusammenbrechen.

1738
01:44:44,027 --> 01:44:48,407
Und ich sah ihn zusammenbrechen,
der sonst wie ein Sack Zement ist.

1739
01:44:50,826 --> 01:44:52,703
Und ich weiß nicht...

1740
01:44:54,413 --> 01:44:56,665
Das hier war ihm so wichtig.

1741
01:44:57,874 --> 01:45:03,672
Es war ihm wichtig, dafür zu sorgen,
dass ich nicht leiden würde.

1742
01:45:04,756 --> 01:45:06,258
Und das... Ja.

1743
01:45:06,258 --> 01:45:08,593
Das fand ich sehr süß.

1744
01:45:10,220 --> 01:45:11,305
Ja.

1745
01:45:11,305 --> 01:45:13,015
Das ist so schön.

1746
01:45:15,309 --> 01:45:17,019
Will, welche Farbe nimmst du?

1747
01:45:17,019 --> 01:45:17,936
Grün.

1748
01:45:17,936 --> 01:45:20,647
Die Farbe meines Heimatlandes,

1749
01:45:20,647 --> 01:45:22,065
der grünen Insel.

1750
01:45:22,065 --> 01:45:25,319
- Wie schön.
- Wow, toll. Für den St. Patrick's Day.

1751
01:45:42,544 --> 01:45:43,754
Was sagen wir bloß?

1752
01:45:43,754 --> 01:45:46,631
Wir wollen
den Schaffensprozess nicht stören.

1753
01:45:46,631 --> 01:45:48,342
<i>Der Anruf wird an die...</i>

1754
01:45:48,342 --> 01:45:49,426
Gott!

1755
01:45:50,469 --> 01:45:52,763
<i>Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.</i>

1756
01:45:53,472 --> 01:45:54,723
Hi, Kristen.

1757
01:45:54,723 --> 01:45:57,309
- Hi, Kristen.
- Will und Harper hier.

1758
01:45:57,893 --> 01:45:59,102
Wir...

1759
01:45:59,686 --> 01:46:02,481
Wir haben es fast
ans andere Ende geschafft.

1760
01:46:02,481 --> 01:46:07,110
Wir fahren jetzt zum Strand runter
und wollten uns nur kurz melden.

1761
01:46:07,110 --> 01:46:08,028
Ja.

1762
01:46:08,028 --> 01:46:13,075
Hey, wenn du uns in zwei bis acht Minuten
etwas schicken kannst, wäre das super.

1763
01:46:14,493 --> 01:46:16,161
- Guck mal. Da ist es.
- Ja!

1764
01:46:16,161 --> 01:46:17,996
- Das Meer.
- Wunderschön.

1765
01:46:21,375 --> 01:46:23,460
- Fühlt sich gut an, oder?
- Ja.

1766
01:46:23,460 --> 01:46:25,337
- Es war eine lange Fahrt.
- Ja.

1767
01:46:25,337 --> 01:46:27,172
- Ich weiß.
- Oder?

1768
01:46:32,761 --> 01:46:33,970
- Wow.
- Das ist toll.

1769
01:46:38,767 --> 01:46:41,603
Die Stühle
haben schöne Orte gesehen, oder?

1770
01:46:41,603 --> 01:46:43,271
- Ja.
- Den Grand Canyon.

1771
01:46:43,271 --> 01:46:45,023
- Ja.
- Den Mississippi.

1772
01:46:45,023 --> 01:46:49,069
- Den mächtigen Mississippi.
- Einen Walmart-Parkplatz.

1773
01:46:53,407 --> 01:46:55,659
- Ich werde das hier nie vergessen.
- Ja.

1774
01:46:55,659 --> 01:46:57,536
Diese Reise vergessen wir nie.

1775
01:46:59,121 --> 01:47:03,667
Denn ob es nun in einer Woche
oder in sechs Monaten ist...

1776
01:47:03,667 --> 01:47:04,584
Ja.

1777
01:47:06,586 --> 01:47:08,004
...die Freude...

1778
01:47:08,004 --> 01:47:08,922
Ja.

1779
01:47:09,423 --> 01:47:12,342
...die es mir bringen wird,
wenn ich dich bloß sehe...

1780
01:47:12,342 --> 01:47:14,469
Die war immer da, aber jetzt?

1781
01:47:15,011 --> 01:47:17,973
Mann, ich bin meinem Freund Will
echt nahegekommen.

1782
01:47:18,557 --> 01:47:20,058
- Ich will...
- Ja.

1783
01:47:20,058 --> 01:47:23,770
Bis morgen fällt mir was ein,
das ich dich noch fragen wollte.

1784
01:47:23,770 --> 01:47:27,691
Ja, Dinge, die ich hätte
sagen sollen oder sagen wollen.

1785
01:47:28,275 --> 01:47:29,651
- Aber...
- Wir haben Zeit.

1786
01:47:29,651 --> 01:47:32,028
- Wir haben Zeit und...
- Ja, richtig.

1787
01:47:37,868 --> 01:47:39,703
Ich habe ein Geschenk für dich.

1788
01:47:41,246 --> 01:47:42,456
- Echt?
- Ja.

1789
01:47:43,707 --> 01:47:44,708
Denn weißt du,

1790
01:47:45,500 --> 01:47:48,962
wir haben viel über Schönheit geredet.

1791
01:47:48,962 --> 01:47:49,880
Ja.

1792
01:47:50,464 --> 01:47:52,924
Darüber, wie man zu akzeptieren lernt...

1793
01:47:52,924 --> 01:47:53,842
Ja.

1794
01:47:54,468 --> 01:47:55,927
Du weißt schon...

1795
01:47:57,888 --> 01:48:00,557
Ob nun Make-up oder das richtige Kleid,

1796
01:48:00,557 --> 01:48:04,227
es geht darum,
dass du dich als Frau gut fühlst.

1797
01:48:05,020 --> 01:48:05,854
Und schön.

1798
01:48:06,646 --> 01:48:12,235
Deshalb dachte ich mir: "Ich weiß,
was ich Harper am Ende schenken will."

1799
01:48:13,987 --> 01:48:15,739
Ein paar Diamantohrringe.

1800
01:48:15,739 --> 01:48:18,325
- Diamantohrringe? Wirklich?
- Ja.

1801
01:48:21,995 --> 01:48:23,246
Oh mein Gott.

1802
01:48:25,332 --> 01:48:26,166
Also...

1803
01:48:29,377 --> 01:48:30,212
Nur als...

1804
01:48:32,756 --> 01:48:37,260
Als Erinnerung an unsere Reise,
aber auch daran, dass es ok ist...

1805
01:48:39,095 --> 01:48:42,766
Es ist ok, sich schön zu fühlen
und dir schöne Dinge zu gönnen.

1806
01:48:44,100 --> 01:48:45,393
Oh Mann.

1807
01:48:53,276 --> 01:48:54,277
Ich...

1808
01:48:54,277 --> 01:48:55,195
Oh Mann.

1809
01:48:55,779 --> 01:48:56,988
Das ist so cool.

1810
01:48:58,198 --> 01:48:59,574
Das ist so süß.

1811
01:49:00,367 --> 01:49:01,201
Weißt du?

1812
01:49:02,786 --> 01:49:04,037
Es bedeutet mir viel.

1813
01:49:05,038 --> 01:49:06,248
Ich gehe rein.

1814
01:49:06,248 --> 01:49:07,249
Langsam!

1815
01:49:11,670 --> 01:49:13,088
Hey, es ist echt gut!

1816
01:49:15,590 --> 01:49:16,424
Dolores.

1817
01:49:17,926 --> 01:49:18,760
Cornelius.

1818
01:49:20,095 --> 01:49:21,096
Und als Nächstes?

1819
01:49:22,806 --> 01:49:23,682
Also ich

1820
01:49:25,183 --> 01:49:27,269
mache mich morgen auf den Rückweg.

1821
01:49:27,269 --> 01:49:30,480
Ich muss zurück nach New York.
Ich fahre zurück.

1822
01:49:31,481 --> 01:49:33,191
Was hast du vor?

1823
01:49:33,775 --> 01:49:36,361
Gar nichts. Ich bin für alles offen.

1824
01:49:37,070 --> 01:49:40,031
- Kommst du mit?
- Ja, lass uns zurückfahren.

1825
01:49:40,031 --> 01:49:42,200
- Eine andere Route.
- Genau. Super.

1826
01:49:42,742 --> 01:49:44,286
- Ich habe viele Ideen.
- Ja.

1827
01:49:44,286 --> 01:49:47,038
- Ein paar tolle Stopps.
- Dann nichts wie los.

1828
01:50:20,155 --> 01:50:23,408
<i>Hey, hier ist Kristen. Ich...</i>

1829
01:50:24,659 --> 01:50:26,578
<i>Ich habe den Song fertig.</i>

1830
01:50:27,704 --> 01:50:30,957
<i>Ich hoffe wirklich, er gefällt euch.</i>

1831
01:50:32,375 --> 01:50:33,418
<i>Ok, los geht's.</i>

1832
01:50:39,549 --> 01:50:42,636
<i>Harper und Will reisen Richtung Westen</i>

1833
01:50:43,928 --> 01:50:46,097
<i>Nur zwei alte Freunde</i>

1834
01:50:46,097 --> 01:50:48,892
<i>Und zwei brandneue Brüste</i>

1835
01:50:48,892 --> 01:50:51,770
<i>Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden</i>

1836
01:50:51,770 --> 01:50:54,314
<i>Was sie finden werden, weiß ich nicht</i>

1837
01:50:54,314 --> 01:50:56,941
<i>Weit auf der weiten Straße</i>

1838
01:50:56,941 --> 01:50:58,860
<i>Und es erinnert sie daran</i>

1839
01:50:58,860 --> 01:51:03,114
<i>Dass wahre Freundschaft ewig währt</i>

1840
01:51:03,948 --> 01:51:05,283
<i>Bis zum Ende</i>

1841
01:51:08,620 --> 01:51:10,580
<i>Von Küste zu Küste</i>

1842
01:51:11,623 --> 01:51:13,625
<i>Es braucht 5.000 km</i>

1843
01:51:13,625 --> 01:51:15,877
<i>Um einander so nah zu kommen</i>

1844
01:51:17,087 --> 01:51:19,297
<i>Trauten sich Lewis und Clark</i>

1845
01:51:19,297 --> 01:51:23,551
<i>Ihre Gefühle so mutig zu erkunden?</i>

1846
01:51:23,551 --> 01:51:26,137
<i>Kein größeres Neuland als dieses</i>

1847
01:51:26,137 --> 01:51:29,599
<i>Darum hat keiner mehr Mut als meine beiden</i>

1848
01:51:29,599 --> 01:51:32,686
<i>Harper und Will reisen Richtung Westen</i>

1849
01:51:34,020 --> 01:51:36,147
<i>Wie Thelma und Louise</i>

1850
01:51:36,147 --> 01:51:38,942
<i>Aber mit deutlich weniger Toten</i>

1851
01:51:38,942 --> 01:51:41,736
<i>Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden</i>

1852
01:51:41,736 --> 01:51:43,905
<i>Ein Mädel und ein Kerl</i>

1853
01:51:44,531 --> 01:51:46,741
<i>Weit auf der weiten Straße</i>

1854
01:51:46,741 --> 01:51:48,868
<i>Und es erinnert sie daran</i>

1855
01:51:48,868 --> 01:51:53,665
<i>Dass wahre Freundschaft ewig währt</i>

1856
01:51:54,207 --> 01:51:55,875
<i>Bis zum Ende</i>

1857
01:51:58,378 --> 01:52:00,588
<i>Sie werden ihren Weg finden</i>

1858
01:52:01,923 --> 01:52:05,635
<i>Auch wenn sie nicht wissen
Was sie sagen sollen</i>

1859
01:52:06,386 --> 01:52:10,223
<i>Sie kennen einander seit Ewigkeiten</i>

1860
01:52:10,223 --> 01:52:13,268
<i>Auf dem Weg zu sich selbst</i>

1861
01:52:14,060 --> 01:52:16,062
<i>Eine magische Frau</i>

1862
01:52:16,062 --> 01:52:18,898
<i>Begleitet von ihrem erwachsenen Elf</i>

1863
01:52:18,898 --> 01:52:23,611
<i>Und das ist der jazzige Teil</i>

1864
01:52:23,611 --> 01:52:28,908
<i>Ich nehme an, im Auto war kein Platz mehr</i>

1865
01:52:28,908 --> 01:52:34,247
<i>Für mich, sonst wäre ich eingeladen worden</i>

1866
01:52:34,247 --> 01:52:36,833
<i>Doch ich spiele meine Rolle</i>

1867
01:52:36,833 --> 01:52:39,961
<i>Das hier kommt von Herzen</i>

1868
01:52:39,961 --> 01:52:42,797
<i>Harper und Will reisen Richtung Westen</i>

1869
01:52:44,591 --> 01:52:46,593
<i>Sie schürfen nicht nach Gold</i>

1870
01:52:46,593 --> 01:52:49,304
<i>Ihre Suche macht sie noch reicher</i>

1871
01:52:49,304 --> 01:52:52,307
<i>Sie machen sich auf, Amerika zu erkunden</i>

1872
01:52:52,307 --> 01:52:54,893
<i>Sie folgen ihren eigenen Schildern</i>

1873
01:52:54,893 --> 01:52:57,228
<i>Weit auf der weiten Straße</i>

1874
01:52:57,228 --> 01:52:59,272
<i>Und es erinnert sie daran</i>

1875
01:52:59,272 --> 01:53:04,652
<i>Dass wahre Freundschaft ewig währt
Ewig währt</i>

1876
01:53:04,652 --> 01:53:09,115
<i>Dass wahre Freundschaft ewig währt</i>

1877
01:53:09,115 --> 01:53:10,950
<i>Bis zum Ende</i>

1878
01:53:14,329 --> 01:53:15,914
<i>Bis zum Ende</i>

1879
01:53:22,629 --> 01:53:25,548
- Fahr auf die richtige Spur.
- Welche ist das? Ja.

1880
01:53:25,548 --> 01:53:28,426
{\an8}- Ja, das ist...
- Danke. Vielen Dank.

1881
01:53:28,426 --> 01:53:30,345
{\an8}Untertitel von: Sebastian Heuer



