1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,250 --> 00:00:37,125
Desde primeira vez que te vi,
soube que tinha que ser minha.

4
00:00:37,125 --> 00:00:41,166
Aquele estranho segurou você
com tanta frieza nas mãos!

5
00:00:41,166 --> 00:00:44,666
Não tive escolha
a não ser levá-la pra longe dele.

6
00:00:44,666 --> 00:00:48,875
Ninguém jamais vai amá-la
como eu a amo, Gladys.

7
00:00:50,250 --> 00:00:53,083
O quê? Sempre dou nome às minhas pizzas.

8
00:00:53,666 --> 00:00:55,333
Agora, venha para o papai.

9
00:00:56,166 --> 00:00:57,291
Não!

10
00:00:57,291 --> 00:00:59,375
Gladys!

11
00:00:59,375 --> 00:01:01,833
Você era jovem demais!

12
00:01:01,833 --> 00:01:04,000
E aí, festeiros?

13
00:01:04,625 --> 00:01:07,375
Que som irritante é esse?

14
00:01:07,375 --> 00:01:09,625
É seu amigo

15
00:01:09,625 --> 00:01:11,166
"Defiler" Kyler,

16
00:01:11,166 --> 00:01:13,875
mando no comando do Kyler-verso!

17
00:01:13,875 --> 00:01:16,791
Isso aí, vocês votaram
no meu próximo desafio,

18
00:01:16,791 --> 00:01:20,458
então aqui estou eu,
sobrevivendo no meio da floresta.

19
00:01:21,500 --> 00:01:23,916
Com meus amigos festeiros!

20
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
Sobrevivendo?
Quem esse tonto está enganando?

21
00:01:29,625 --> 00:01:33,125
O grupo do Kyler e eu
estamos prontos pra luta,

22
00:01:33,125 --> 00:01:35,833
começando com meu bunker extremo...

23
00:01:38,000 --> 00:01:39,333
a tenda!

24
00:01:40,083 --> 00:01:41,333
Depois de ver isso,

25
00:01:41,333 --> 00:01:45,000
todos os oito milhões de fãs
vão querer se mudar pra cá!

26
00:01:45,000 --> 00:01:47,791
Oito milhões de fãs vão se mudar para cá?

27
00:01:48,416 --> 00:01:49,916
Não comigo aqui.

28
00:01:49,916 --> 00:01:52,791
Vamos conhecer a tenda.
Cápsula de massagem.

29
00:01:52,791 --> 00:01:54,000
Chá de bolhas.

30
00:01:54,000 --> 00:01:56,958
TV de tela plana
com vídeos sobre a natureza,

31
00:01:56,958 --> 00:01:59,375
só pra me lembrar onde estou.

32
00:02:02,625 --> 00:02:05,791
Que som irritante é esse?

33
00:02:13,625 --> 00:02:16,166
Mano... o que você é?

34
00:02:17,958 --> 00:02:20,083
Seu pior pesadelo.

35
00:02:20,625 --> 00:02:22,333
{\an8}PERIGO
NÃO FUME

36
00:02:29,666 --> 00:02:32,083
Fazendo xixi na floresta?

37
00:02:32,083 --> 00:02:33,125
Que grosseria!

38
00:02:34,041 --> 00:02:35,291
O quê?

39
00:02:38,833 --> 00:02:40,875
Adoro tirar uma onda.

40
00:02:43,125 --> 00:02:45,541
Ninguém profana minha piscina.

41
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
Você é meu!

42
00:02:50,958 --> 00:02:53,250
Jogar boliche é a minha praia.

43
00:03:13,875 --> 00:03:15,833
Onde você está, maninho?

44
00:03:15,833 --> 00:03:20,333
Vamos lá, manão.
Vamos fazer uma pausa pro chá de bolhas?

45
00:03:20,333 --> 00:03:21,666
CHOCOLATE - MORANGO

46
00:03:38,250 --> 00:03:40,333
Tênis exclusivos incríveis, mano.

47
00:03:41,458 --> 00:03:43,333
Mas já viu os do Pica-Pau?

48
00:03:46,041 --> 00:03:48,666
Eu sei. Também estou sem palavras.

49
00:03:51,208 --> 00:03:52,041
Aqui!

50
00:03:53,000 --> 00:03:54,333
Sentiu minha falta?

51
00:03:59,125 --> 00:04:02,041
O que você acha
de encerrarmos o assunto, mano?

52
00:04:08,458 --> 00:04:11,125
Isso vai receber muitas curtidas.

53
00:04:20,416 --> 00:04:21,708
Ele estava certo.

54
00:04:21,708 --> 00:04:23,666
Eu curti.

55
00:04:27,083 --> 00:04:28,125
Adivinhe quem é?

56
00:04:28,625 --> 00:04:34,625
PICA-PAU

57
00:04:34,625 --> 00:04:37,166
{\an8}PICA-PAU: AS FÉRIAS NO ACAMPAMENTO

58
00:04:37,166 --> 00:04:39,666
POSTO DOS GUARDAS-FLORESTAIS

59
00:04:44,416 --> 00:04:45,916
{\an8}GUARDA-FLORESTAL WALTERS

60
00:04:45,916 --> 00:04:48,500
Pica-Pau, você sabe que todos te amamos.

61
00:04:48,500 --> 00:04:51,333
Também amo vocês! Já estou indo.

62
00:04:55,916 --> 00:04:58,625
Mas essas travessuras precisam parar.

63
00:04:59,291 --> 00:05:02,041
Não concordo com isso!

64
00:05:02,041 --> 00:05:04,666
Aqueles tontos tiveram o que mereciam.

65
00:05:04,666 --> 00:05:08,500
Não podemos deixar
criaturas barulhentas narcisistas

66
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
destruírem nossa floresta, não é?

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
Não, não podemos.

68
00:05:14,916 --> 00:05:18,666
Tem um jeito certo de lidar
com esse tipo de situação.

69
00:05:18,666 --> 00:05:22,875
Trabalhando em conjunto com todos
os outros animais que vivem aqui.

70
00:05:26,000 --> 00:05:27,875
E tem o seu jeito,

71
00:05:27,875 --> 00:05:29,833
um jeito maluco e autônomo.

72
00:05:29,833 --> 00:05:31,833
E o seu jeito, como sempre,

73
00:05:31,833 --> 00:05:35,000
causou mais danos
do que aqueles tontos causariam.

74
00:05:35,000 --> 00:05:37,083
Não vai acontecer mais, chefe.

75
00:05:37,083 --> 00:05:38,166
É mesmo?

76
00:05:38,750 --> 00:05:41,875
Tudo que você faz traz o caos
para esta comunidade.

77
00:05:41,875 --> 00:05:43,958
Basta olhar seu arquivo.

78
00:05:44,541 --> 00:05:46,291
{\an8}ARQUIVOS DO PICA-PAU

79
00:05:46,291 --> 00:05:48,000
E isso é só desta semana.

80
00:05:48,000 --> 00:05:50,041
Impressionante, não?

81
00:05:50,666 --> 00:05:53,250
Não vou mais arranjar desculpa.

82
00:05:53,250 --> 00:05:57,250
Posso ajudar. Foi o mordomo.
Fui abduzido por alienígenas.

83
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Eu me hipnotizei sem querer.

84
00:05:59,250 --> 00:06:00,708
Lamento, Pica-Pau,

85
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
mas você está fora.

86
00:06:02,000 --> 00:06:05,041
Os animais fizeram um abaixo-assinado.

87
00:06:05,041 --> 00:06:08,083
Você quer que eu saia da floresta?

88
00:06:08,958 --> 00:06:10,333
Mas este é o meu lar.

89
00:06:11,000 --> 00:06:13,875
Este é o nosso lar. Essa é a questão.

90
00:06:13,875 --> 00:06:16,875
Você precisa aprender
o que significa equipe.

91
00:06:16,875 --> 00:06:19,541
Até provar que joga em equipe,

92
00:06:20,291 --> 00:06:22,666
você não é mais bem-vindo aqui.

93
00:06:23,625 --> 00:06:27,416
Expulso do meu próprio lar
por fazer as coisas do meu jeito?

94
00:06:27,416 --> 00:06:29,208
Porque eu crio o caos?

95
00:06:29,208 --> 00:06:31,750
- Cuidado!
- Que monte de besteira.

96
00:06:33,333 --> 00:06:37,000
Onde é que vou aprender
sobre trabalho em equipe?

97
00:06:40,333 --> 00:06:43,458
"Acampamento Urrú.
Dedicado ao trabalho em equipe."

98
00:06:43,458 --> 00:06:46,291
Quem diria! Vou voltar pra casa logo.

99
00:06:51,875 --> 00:06:55,958
Que lugar é esse?
Uma cidadezinha comandada por crianças?

100
00:06:58,875 --> 00:07:00,125
{\an8}PAVILHÃO DE ARTES

101
00:07:00,666 --> 00:07:02,666
{\an8}SALA DE MÚSICA - CANTINA
OFICINA DE TECNOLOGIA

102
00:07:02,666 --> 00:07:04,333
Ela parece importante.

103
00:07:06,791 --> 00:07:08,125
Um cortador?

104
00:07:08,916 --> 00:07:11,375
Prefiro esculpir. Dê uma olhada nisso.

105
00:07:18,458 --> 00:07:20,791
Nada mau... seja lá o que isso for.

106
00:07:22,291 --> 00:07:25,583
- O que está fazendo?
- Era pra ser uma catapulta.

107
00:07:27,125 --> 00:07:28,708
Não é habilidosa. Olhe.

108
00:07:28,708 --> 00:07:30,250
Chega de falar de você.

109
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
Pela placa, aqui ensina
trabalho em equipe, certo?

110
00:07:34,041 --> 00:07:35,708
Jeito estranho de falar,

111
00:07:35,708 --> 00:07:38,750
mas o trabalho em equipe
é importante no CTEAM.

112
00:07:38,750 --> 00:07:41,125
CTEAM é "vapor" em inglês?

113
00:07:42,708 --> 00:07:44,166
Não, bobo.

114
00:07:44,166 --> 00:07:48,458
Ciência, tecnologia, engenharia,
arte e matemática. CTEAM.

115
00:07:49,041 --> 00:07:53,250
Aqui é a área de artes e artesanato.
Todos têm um talento especial.

116
00:07:54,541 --> 00:07:56,625
Bem, quase todos

117
00:07:57,500 --> 00:08:02,208
Preciso mostrar que trabalho em equipe
pra levar meu talento para casa.

118
00:08:02,208 --> 00:08:04,958
Você pode assinar um formulário para mim?

119
00:08:06,041 --> 00:08:09,500
Ganha distintivo de equipe
quem faz todas as atividades.

120
00:08:09,500 --> 00:08:11,625
"Ganha"?

121
00:08:11,625 --> 00:08:15,583
Isso parece trabalho,
e essa é minha palavra menos favorita.

122
00:08:15,583 --> 00:08:17,041
Bom dia para você.

123
00:08:17,041 --> 00:08:19,666
Sem problema. Já está na hora do almoço.

124
00:08:19,666 --> 00:08:22,500
Começamos com o pé esquerdo.
Sou o Pica-Pau.

125
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Maggie.

126
00:08:23,500 --> 00:08:26,500
Fascinante.
E onde é o almoço que você falou?

127
00:08:30,666 --> 00:08:31,958
Vai pegar gelatina?

128
00:08:31,958 --> 00:08:35,750
Será que eu morri
e fui para o paraíso dos pica-paus?

129
00:08:35,750 --> 00:08:37,958
Calma, ainda não é o dia da pizza.

130
00:08:37,958 --> 00:08:41,208
Um dia inteiro de pizza?

131
00:08:42,500 --> 00:08:45,541
Atenção, cidadãos do Urrú.

132
00:08:45,541 --> 00:08:47,541
O bufê já está fechado,

133
00:08:47,541 --> 00:08:51,000
pois vou comer toda essa comida incrível.

134
00:08:51,000 --> 00:08:52,916
Aqui não vai mesmo.

135
00:08:57,833 --> 00:09:02,500
Maggie, você sabe que não permitimos
animais no refeitório.

136
00:09:02,500 --> 00:09:06,208
Não se preocupe, senhora.
O proprietário não precisa saber.

137
00:09:06,791 --> 00:09:08,041
Sou a proprietária.

138
00:09:08,791 --> 00:09:10,375
Avise antes na próxima.

139
00:09:10,375 --> 00:09:13,333
O inspetor de parques vem hoje.

140
00:09:13,333 --> 00:09:16,708
A última coisa
de que preciso é outra multa.

141
00:09:16,708 --> 00:09:18,416
É, eu sei, mamãe.

142
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
A chata aqui é sua mãe?

143
00:09:21,708 --> 00:09:24,375
Você não está sussurrando direito.

144
00:09:26,958 --> 00:09:30,666
Filha, em vez de ficar com um pica-pau,

145
00:09:30,666 --> 00:09:34,583
por que vocês não se preparam
para os Jogos da Natureza?

146
00:09:35,166 --> 00:09:37,916
Nunca se sabe,
este ano pode ser diferente.

147
00:09:43,916 --> 00:09:44,875
Vamos.

148
00:09:52,916 --> 00:09:56,625
- Pensei muito sobre isso.
- Você está aqui há uma hora.

149
00:09:56,625 --> 00:09:59,833
Aqui tem comida de graça,
lugares para cochilar,

150
00:09:59,833 --> 00:10:01,666
e eu falei comida de graça?

151
00:10:01,666 --> 00:10:04,791
Então, desisto de aprender
a trabalhar em equipe

152
00:10:04,791 --> 00:10:06,916
e faço daqui meu lar eterno.

153
00:10:06,916 --> 00:10:09,750
O acampamento é só para o verão.

154
00:10:09,750 --> 00:10:11,666
A missão está de volta.

155
00:10:11,666 --> 00:10:14,375
E toda aquela conversa sobre jogos?

156
00:10:14,375 --> 00:10:16,083
Eu adoro jogos.

157
00:10:16,083 --> 00:10:19,041
Jogos da Natureza.
E não há nada para gostar.

158
00:10:19,041 --> 00:10:23,208
É uma tradição em que, todo verão,
apanhamos do outro acampamento.

159
00:10:23,208 --> 00:10:24,666
Que outro acampamento?

160
00:10:26,833 --> 00:10:29,458
Pica-Pau, não! As cadeiras não são nossas!

161
00:10:33,750 --> 00:10:35,208
ACAMPAMENTO URRÁ

162
00:10:39,375 --> 00:10:41,916
Você fez uma boa viagem, Maggie?

163
00:10:41,916 --> 00:10:44,541
Sim, Gina! Ela se queimou feio.

164
00:10:44,541 --> 00:10:46,875
Porque ela tropeçou feio.

165
00:10:54,916 --> 00:10:57,166
Como assim você se queimou feio?

166
00:10:57,166 --> 00:10:59,666
Falar o que houve não é engraçado.

167
00:10:59,666 --> 00:11:02,208
Conheça o Acampamento Urrá.

168
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
Urrá!

169
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Vou adivinhar. Ele é o vilão.

170
00:11:18,041 --> 00:11:20,166
Esquecemos quem somos, Urrá?

171
00:11:21,458 --> 00:11:26,166
Temos que urrar como um só,
para que todos saibam quem somos.

172
00:11:26,958 --> 00:11:28,291
Urrá!

173
00:11:28,833 --> 00:11:30,291
E agora eles sabem.

174
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Fico com isto.

175
00:11:35,458 --> 00:11:37,125
O que está havendo?

176
00:11:37,125 --> 00:11:39,333
Ora, é minha prima favorita.

177
00:11:39,333 --> 00:11:41,750
Sério, Zane? Um fio de tropeço?

178
00:11:41,750 --> 00:11:43,208
Sim, Angie, sério.

179
00:11:43,208 --> 00:11:46,416
A Maggie e a ave de estimação
invadiram nosso lado.

180
00:11:46,416 --> 00:11:48,625
Ave de estimação? Seu...

181
00:11:49,625 --> 00:11:53,125
Não tenho culpa se nossos
antepassados dividiram a terra.

182
00:11:53,708 --> 00:11:54,916
Só sigo as regras.

183
00:11:54,916 --> 00:11:57,583
Nem por isso seu lado tem que ser chato.

184
00:11:57,583 --> 00:11:58,833
Chato?

185
00:11:59,750 --> 00:12:02,041
O que a Gina fez aqui foi corajoso,

186
00:12:02,041 --> 00:12:04,375
protegeu o acampamento de intrusos.

187
00:12:04,375 --> 00:12:07,166
É uma das habilidades
que ensinamos no Urrá.

188
00:12:07,166 --> 00:12:08,416
Aqui vamos nós.

189
00:12:08,416 --> 00:12:11,041
Meu acampamento prepara os melhores,

190
00:12:11,041 --> 00:12:12,708
como era de se esperar.

191
00:12:12,708 --> 00:12:14,000
Urrá!

192
00:12:14,583 --> 00:12:16,166
Isso nunca cansa.

193
00:12:16,833 --> 00:12:20,083
Podemos gritar juntos também!
Certo, pessoal?

194
00:12:21,541 --> 00:12:23,000
Vamos embora? Está bem.

195
00:12:35,458 --> 00:12:39,000
O acampamento começou oficialmente.

196
00:12:42,625 --> 00:12:44,916
PRISÃO ESTADUAL

197
00:12:51,083 --> 00:12:53,625
Não! O inspetor chegou cedo.

198
00:12:54,500 --> 00:12:58,041
Ele é um palhaço?
Será que vão sair 20 do carro?

199
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
PARQUES E RECREAÇÃO

200
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Espere um pouco.

201
00:13:16,166 --> 00:13:17,583
Assim é muito melhor.

202
00:13:18,375 --> 00:13:19,750
Assim é muito melhor?

203
00:13:20,333 --> 00:13:22,333
Como eu dizia, Srta. Angie,

204
00:13:22,333 --> 00:13:26,125
como vão as coisas aqui no Urrú
desde a última inspeção?

205
00:13:26,125 --> 00:13:28,625
Tento moldar os jovens, Leôncio.

206
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
Mas sem mofo, como da última vez, é claro.

207
00:13:31,541 --> 00:13:33,916
Isso seria outra violação.

208
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
Uma piada sobre "infrações".

209
00:13:38,541 --> 00:13:42,458
Espere um pouco, amigo.
Isso não foi engraçado.

210
00:13:43,416 --> 00:13:44,833
Isso é engraçado.

211
00:13:45,708 --> 00:13:47,333
Meu livro de multas!

212
00:13:53,750 --> 00:13:57,583
É só um pássaro perdido.
Vou retirá-lo imediatamente.

213
00:13:57,583 --> 00:13:59,916
"Perdido" significa "bonito".

214
00:14:00,916 --> 00:14:02,625
Gosto de você, Srta. Angie,

215
00:14:02,625 --> 00:14:07,000
mas, como dizemos no ramo,
seu acampamento está desmoronando.

216
00:14:07,000 --> 00:14:09,041
Não quero que perca a licença,

217
00:14:09,041 --> 00:14:12,791
então, vou dar uma chance
de consertar tudo.

218
00:14:12,791 --> 00:14:16,208
Lembre-se de que, sem regras,
somos apenas animais.

219
00:14:16,750 --> 00:14:18,958
Vou tomar uma água na fonte.

220
00:14:18,958 --> 00:14:21,166
Pica-Pau, não mexa com o inspetor.

221
00:14:21,166 --> 00:14:23,625
Ele pode dificultar para minha mãe.

222
00:14:23,625 --> 00:14:25,958
Vou pegar leve com a morsa.

223
00:14:25,958 --> 00:14:28,625
Mas não com o Zane. Ele vai ver só...

224
00:14:30,583 --> 00:14:35,458
Você não pode fazer nada.
Essa briga acontece há gerações.

225
00:14:35,458 --> 00:14:36,458
ALOJAMENTO

226
00:14:36,458 --> 00:14:41,041
O Urrú e o Urrá estão divididos,
mas compartilham um parente importante.

227
00:14:41,625 --> 00:14:43,708
Conheça o vovô Obadiah Mallard.

228
00:14:47,166 --> 00:14:49,083
Ele é tão... de madeira.

229
00:14:49,750 --> 00:14:53,416
Ele era um garimpeiro.
Veio para cá na corrida do ouro.

230
00:14:53,416 --> 00:14:56,500
Ouro? Eu adoro ouro.

231
00:14:56,500 --> 00:14:58,333
<i>Obadiah também.</i>

232
00:14:58,333 --> 00:15:00,791
<i>E diz a lenda que ele ficou rico.</i>

233
00:15:00,791 --> 00:15:04,166
<i>Ele comprou terras
e chamou de Acampamento Obadiah.</i>

234
00:15:04,166 --> 00:15:07,000
<i>Um lugar para a família viver e prosperar.</i>

235
00:15:07,000 --> 00:15:09,375
<i>Mas quando os filhos chegaram,</i>

236
00:15:09,875 --> 00:15:13,500
<i>ele já havia morrido,
e o resto do ouro desapareceu.</i>

237
00:15:13,500 --> 00:15:17,625
Pena que não era em cores.
A história iria se destacar.

238
00:15:17,625 --> 00:15:21,458
E se destacou.
Porque os filhos discordavam em tudo.

239
00:15:21,458 --> 00:15:24,791
<i>E essas barbas?
Os dois gostavam de barbas feias?</i>

240
00:15:24,791 --> 00:15:29,166
<i>Eles discutiram como usar a terra.
Um era soldado e o outro, artista.</i>

241
00:15:29,166 --> 00:15:33,666
<i>Então, dividiram o mapa em dois
acampamentos diferentes, literalmente.</i>

242
00:15:34,541 --> 00:15:39,458
O Urrú e o Urrá são rivais desde então.
Por isso criaram os Jogos da Natureza.

243
00:15:39,458 --> 00:15:44,166
Mas isso só piorou as coisas,
porque os Urrás sempre venceram.

244
00:15:44,166 --> 00:15:46,166
E eles ainda vencem.

245
00:15:46,875 --> 00:15:50,833
Só participamos porque minha mãe
acha que melhora o caráter.

246
00:15:50,833 --> 00:15:52,875
Caráter que nada!

247
00:15:53,833 --> 00:15:57,750
Me dá cinco minutos com os Urrás,
e eles mudam de grito.

248
00:15:57,750 --> 00:15:59,083
Pow, pow.

249
00:15:59,083 --> 00:16:01,666
E o trabalho em equipe?

250
00:16:01,666 --> 00:16:05,166
Isso é um sinalizador,
que servia pra emergências.

251
00:16:05,166 --> 00:16:07,916
Era para alertar a equipe.

252
00:16:07,916 --> 00:16:09,166
Sem graça!

253
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
- E para que servia isso?
- Pica-Pau, isso é...

254
00:16:16,625 --> 00:16:17,500
...real.

255
00:16:19,750 --> 00:16:20,875
{\an8}CHAMADOS DE PÁSSAROS EXÓTICOS

256
00:16:25,166 --> 00:16:26,625
Passando!

257
00:16:29,791 --> 00:16:31,000
Cuidado!

258
00:16:34,291 --> 00:16:35,583
O que aconteceu?

259
00:16:37,000 --> 00:16:40,208
A propulsão por pó seco
foi o que aconteceu.

260
00:16:40,208 --> 00:16:41,291
Demais!

261
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
- Tudo bem?
- Não. Eu ia bater o recorde.

262
00:16:45,166 --> 00:16:47,416
Tem sangue? Feridas abertas?

263
00:16:47,416 --> 00:16:50,750
Não sei, vou perguntar
a esses outros pássaros.

264
00:16:50,750 --> 00:16:54,833
Esse é um pica-pau-de-topete-vermelho
totalmente adulto.

265
00:16:55,333 --> 00:16:56,583
Tão majestoso!

266
00:16:57,875 --> 00:16:59,958
É isso. Aí, sim.

267
00:17:02,125 --> 00:17:03,125
Verdade.

268
00:17:03,791 --> 00:17:06,041
- Esta é a J.J.
- Deusa <i>Gamer.</i>

269
00:17:06,041 --> 00:17:09,625
Ela cria videogames.
Como o que você destruiu.

270
00:17:10,625 --> 00:17:12,458
O Gus é o rei da bricolagem.

271
00:17:12,458 --> 00:17:15,541
Eu gosto de andar rápido
e explodir coisas.

272
00:17:15,541 --> 00:17:19,750
- O Orson é um computador humano.
- Tudo é matemática.

273
00:17:20,791 --> 00:17:24,333
A Rose é escritora,
mas ninguém tem coragem de ler.

274
00:17:24,333 --> 00:17:25,875
Era isso que eu queria.

275
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
DIÁRIO DOS MORTOS-VIVOS

276
00:17:27,416 --> 00:17:31,208
Podemos voltar pra parte
de andar rápido e explodir coisas?

277
00:17:33,041 --> 00:17:36,041
E eu sou o Mikey,
especialista em natureza.

278
00:17:36,041 --> 00:17:38,708
- Especialmente ornitologia.
- Que nojo!

279
00:17:38,708 --> 00:17:41,375
- É o estudo das aves.
- Com certeza é.

280
00:17:44,333 --> 00:17:46,750
Pessoal, este é o Pica-Pau.

281
00:17:46,750 --> 00:17:50,541
Que legal. Não acredito
que sua mãe te deixou ficar com ele.

282
00:17:50,541 --> 00:17:53,208
<i>O que é esse buraco na parede?</i>

283
00:17:53,875 --> 00:17:56,541
<i>Outra infração, isso, sim.</i>

284
00:17:57,416 --> 00:17:58,958
É porque ela não deixou.

285
00:18:03,208 --> 00:18:05,708
REFEITÓRIO

286
00:18:07,541 --> 00:18:10,500
Shelby, viu a mensagem
sobre o frango derretido?

287
00:18:11,291 --> 00:18:12,833
Quero frango derretido.

288
00:18:18,375 --> 00:18:19,208
Quem é você?

289
00:18:19,208 --> 00:18:20,541
O novo cozinheiro.

290
00:18:20,541 --> 00:18:22,000
Já tenho cozinheiro.

291
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
Não mais.

292
00:18:23,791 --> 00:18:27,000
Estranho.
Me preocupo por ele ter desaparecido?

293
00:18:27,000 --> 00:18:31,708
Ele estaria desaparecido se ganhasse
uma viagem para Palm Springs?

294
00:18:32,708 --> 00:18:35,041
Não. Parece um prêmio de game show.

295
00:18:35,041 --> 00:18:36,916
Então foi o que ele ganhou.

296
00:18:36,916 --> 00:18:40,833
Desculpe, sou só um temporário.
Achei que tinham avisado.

297
00:18:40,833 --> 00:18:42,583
Eu saberia se avisassem.

298
00:18:43,083 --> 00:18:45,458
Zane Mallard, chefe do Urrá.

299
00:18:45,458 --> 00:18:50,166
Zeca Urubu, faz-tudo,
empresário e, para sua sorte,

300
00:18:50,166 --> 00:18:54,166
alguém que pode ou não precisar
de um lugar pra passar o verão.

301
00:18:57,583 --> 00:18:59,958
Zeca, vamos ver o que faz.

302
00:18:59,958 --> 00:19:04,083
Meu jejum acabou há 40 minutos.
Preciso comer ou perco a chance.

303
00:19:08,750 --> 00:19:10,500
É cetogênico? Não diga.

304
00:19:12,000 --> 00:19:13,875
Veja quantos troféus.

305
00:19:14,583 --> 00:19:17,500
Tantas vitórias nos Jogos da Natureza!

306
00:19:17,500 --> 00:19:19,250
E tudo contra o Urrú.

307
00:19:19,250 --> 00:19:23,333
Seu acampamento deve preparar
as crianças pra serem as melhores,

308
00:19:23,333 --> 00:19:25,500
como se espera de um acampamento.

309
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
É o que sempre digo.

310
00:19:27,500 --> 00:19:33,166
Mas tenho que perguntar: como você pode
ser o melhor se divide terras com outros?

311
00:19:33,166 --> 00:19:34,333
O que quer dizer?

312
00:19:34,333 --> 00:19:37,208
- Acho que o acampamento da Amy...
- Angie.

313
00:19:37,208 --> 00:19:41,333
...o acampamento da Angie impede o Urrá
de ser tudo que pode ser.

314
00:19:43,166 --> 00:19:46,166
Imagine, hipoteticamente,
é claro, que a Abby...

315
00:19:46,166 --> 00:19:47,083
Angie.

316
00:19:47,083 --> 00:19:51,208
...a Angie tenha que, não sei,
fechar o acampamento.

317
00:19:51,208 --> 00:19:54,166
Você poderia comprar o terreno
e dobrar o Urrá,

318
00:19:54,166 --> 00:19:56,375
e seria duas vezes bem-sucedido.

319
00:19:56,375 --> 00:20:00,541
Não quero me intrometer...
é que só tenho muitas ideias.

320
00:20:00,541 --> 00:20:04,000
Nunca peça desculpas, Zeca.
É sinal de fraqueza.

321
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Mas você pode estar certo.

322
00:20:05,958 --> 00:20:11,500
A Angie mal consegue cuidar do Urrú.
Seria um favor se eu o tirasse dela.

323
00:20:12,625 --> 00:20:14,458
Mas ela adora aquele lugar.

324
00:20:15,125 --> 00:20:18,375
Teria que acontecer
algo maluco para ela fechá-lo.

325
00:20:19,541 --> 00:20:22,666
Bem, gostei da conversa, Zeca,
mas tenho que ir.

326
00:20:22,666 --> 00:20:26,791
Tenho uma sessão de estratégia
para os Jogos da Natureza.

327
00:20:26,791 --> 00:20:29,000
Preciso ter o plano perfeito.

328
00:20:31,291 --> 00:20:33,500
Então, somos dois.

329
00:20:34,458 --> 00:20:37,416
Precisa nos dar
essas novas multas, Leôncio?

330
00:20:37,416 --> 00:20:40,500
Esses reparos demandam tempo e dinheiro.

331
00:20:40,500 --> 00:20:42,333
O que você quer que eu faça?

332
00:20:42,333 --> 00:20:46,000
Não me concentrar nos detalhes
que podem ser uma infração?

333
00:20:46,000 --> 00:20:47,458
Sim, eu adoraria isso.

334
00:20:47,458 --> 00:20:50,916
Levo muito a sério
meu juramento de inspetor.

335
00:20:52,833 --> 00:20:56,333
Pelos meus bigodes!
Acabei de lavar o carro!

336
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Mantenha o pica-pau sob controle!

337
00:21:03,291 --> 00:21:06,333
Pelas barbas de Netuno! Dentro também?

338
00:21:08,291 --> 00:21:11,666
Sou eu. Estou com o Urrá.

339
00:21:12,375 --> 00:21:16,208
Já falamos sobre isso.
Precisamos dos dois terrenos pra nós,

340
00:21:16,208 --> 00:21:19,083
pra podermos procurar em paz o saque.

341
00:21:19,083 --> 00:21:22,250
Vamos começar tirando os Urrús de cena.

342
00:21:22,250 --> 00:21:24,708
Será mais fácil do que jogar gatinhos.

343
00:21:24,708 --> 00:21:27,083
Depois, lidamos com o Zane.

344
00:21:28,458 --> 00:21:32,833
Se a lenda de Obadiah é real
e o ouro está enterrado nos acampamentos?

345
00:21:32,833 --> 00:21:36,541
Se eu não confiar num parceiro de cela
com um mapa roubado,

346
00:21:36,541 --> 00:21:38,291
em quem posso confiar?

347
00:21:38,291 --> 00:21:41,125
Relaxe. É infalível.

348
00:21:42,083 --> 00:21:44,500
Mais infalível do que da última vez!

349
00:21:46,708 --> 00:21:49,958
Agora, onde poderia estar esse ouro?

350
00:21:49,958 --> 00:21:53,791
<i>Zeca? Amigão?
Pode vir aqui um segundo, por favor?</i>

351
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
{\an8}JOINHA

352
00:21:58,916 --> 00:22:01,458
Por que ele tem uma entrega para você?

353
00:22:02,250 --> 00:22:03,750
Esqueci de mencionar.

354
00:22:03,750 --> 00:22:07,416
Tomei a liberdade de pedir
alimentos novos para o Urrá.

355
00:22:07,416 --> 00:22:09,583
Sabe, ainda mais saudáveis.

356
00:22:10,625 --> 00:22:14,250
- Isso não parece certo.
- Acho que parece, sim.

357
00:22:14,916 --> 00:22:18,083
É um programa de entrega
de alimentos frescos.

358
00:22:18,083 --> 00:22:20,125
Uma boa iniciativa, Zeca.

359
00:22:20,125 --> 00:22:22,958
Como chefe, eu aprovo. Aqui.

360
00:22:25,458 --> 00:22:26,916
"C-H-E

361
00:22:28,208 --> 00:22:29,041
F-E."

362
00:22:29,041 --> 00:22:30,125
Aqui está.

363
00:22:32,708 --> 00:22:33,708
Você está bem?

364
00:22:36,416 --> 00:22:37,583
O que foi?

365
00:22:56,166 --> 00:23:00,916
Sabe, às vezes as pessoas dão gorjeta
para quem faz truques de mágica.

366
00:23:02,458 --> 00:23:03,958
Você deve adorar isso.

367
00:23:06,125 --> 00:23:07,000
Sim.

368
00:23:12,583 --> 00:23:15,166
Estou louco pra ver o que você vai fazer.

369
00:23:16,958 --> 00:23:18,458
Eu também.

370
00:23:18,958 --> 00:23:21,458
{\an8}URRÚ
CABANA 6

371
00:23:28,333 --> 00:23:32,000
Maggie? Você devia ficar mais
na sala de recreação conosco.

372
00:23:32,625 --> 00:23:36,333
- Achei que estava dormindo.
- Meus olhos estariam abertos.

373
00:23:37,166 --> 00:23:39,541
Para não ser enterrada viva.

374
00:23:42,375 --> 00:23:45,083
Onde está o Pica-Pau?
Sei que ele está aqui.

375
00:23:46,166 --> 00:23:50,125
Caramba! Um pássaro não pode
se preparar para dormir em paz?

376
00:23:55,250 --> 00:23:57,291
Em paz?

377
00:23:58,375 --> 00:24:02,458
Tudo que você fez desde que chegou
foi causar.

378
00:24:02,458 --> 00:24:04,041
É minha escova de dente?

379
00:24:07,041 --> 00:24:09,375
Não podemos jogar o Pica-Pau no frio.

380
00:24:09,375 --> 00:24:10,583
Estamos no verão.

381
00:24:11,541 --> 00:24:14,208
Pode ser nosso último verão, graças a ele.

382
00:24:14,208 --> 00:24:16,500
Esse tonto! Espere, o quê?

383
00:24:16,500 --> 00:24:20,666
O Leôncio me deu 24 horas
para consertar tudo,

384
00:24:20,666 --> 00:24:25,166
incluindo a sala de recreação destruída,
antes da inspeção final.

385
00:24:25,166 --> 00:24:29,666
Angie, seu acampamento vai me ajudar
a não ser um pica-pau sem madeira.

386
00:24:29,666 --> 00:24:33,625
Só preciso de um desses distintivos
de equipe e vou embora.

387
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
O que você acha?

388
00:24:34,875 --> 00:24:37,291
- Um distintivo?
- Já conversamos.

389
00:24:37,291 --> 00:24:38,208
Está bem.

390
00:24:39,250 --> 00:24:40,583
Você tem que merecer.

391
00:24:41,083 --> 00:24:43,250
E isso vale pra todos vocês.

392
00:24:43,250 --> 00:24:45,833
Ou se esqueceram do que importa no Urrú?

393
00:24:45,833 --> 00:24:49,625
O Pica-Pau bica tudo.
Ele vai ajudar nos reparos. Nós também.

394
00:24:50,208 --> 00:24:52,666
Valeu, Maggie.

395
00:24:53,166 --> 00:24:57,416
Esse pássaro não vai chegar perto
de nenhuma das cabanas, nunca mais.

396
00:24:59,750 --> 00:25:02,791
Tive uma ideia melhor
pra afastá-lo de problemas.

397
00:25:02,791 --> 00:25:06,750
A partir de amanhã,
vão treinar para os Jogos da Natureza.

398
00:25:06,750 --> 00:25:08,333
E o Pica-Pau vai ajudar.

399
00:25:18,583 --> 00:25:22,041
Sei por que estavam
na sala de recreação e não no campo.

400
00:25:22,041 --> 00:25:26,875
Estão cansados de perderem para o Urrá
e acham que não têm chance.

401
00:25:28,208 --> 00:25:32,291
Vocês não podem se esconder
a vida toda dos valentões.

402
00:25:32,791 --> 00:25:34,416
Se trabalharem juntos,

403
00:25:36,000 --> 00:25:38,041
imaginem o que pode acontecer.

404
00:25:38,041 --> 00:25:43,083
Talvez encontrem algo dentro de vocês
que nem sabiam que tinham.

405
00:25:45,750 --> 00:25:48,458
Se garante um distintivo, vamos conseguir.

406
00:25:48,458 --> 00:25:51,333
Esse "treinamento"
não deve ser tão difícil.

407
00:25:51,833 --> 00:25:54,708
{\an8}PERCURSO DE OBSTÁCULOS

408
00:25:55,291 --> 00:25:57,208
- Desculpe.
- É muito difícil.

409
00:26:09,791 --> 00:26:12,541
Alguém nesse acampamento
já se mexeu antes?

410
00:26:13,083 --> 00:26:13,916
Eu tentei.

411
00:26:15,875 --> 00:26:18,833
Fico com os jogos virtuais,
são mais seguros.

412
00:26:18,833 --> 00:26:20,500
Você não pode desistir.

413
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
Você prometeu. Os distintivos aguardam.

414
00:26:23,166 --> 00:26:26,666
E vamos treinar
como se ninguém estivesse vendo.

415
00:26:26,666 --> 00:26:29,500
Porque teríamos vergonha se alguém visse.

416
00:26:34,375 --> 00:26:36,833
"Mas a Amy adora aquele lugar.

417
00:26:36,833 --> 00:26:40,625
Teria que acontecer algo maluco
pra ela fechá-lo."

418
00:26:40,625 --> 00:26:44,875
Bem, Zane, tenho caixas
cheias de maluquices.

419
00:26:44,875 --> 00:26:47,416
{\an8}JOINHA

420
00:26:48,958 --> 00:26:52,750
Formigas-de-fogo brasileiras.
Proibidas em toda parte,

421
00:26:53,583 --> 00:26:54,583
menos no Brasil.

422
00:26:54,583 --> 00:27:00,041
Ótimas para arruinar cabanas de madeira
e assustar as crianças.

423
00:27:00,041 --> 00:27:02,166
Beleza, já sei.

424
00:27:02,166 --> 00:27:06,458
A chave para um percurso de obstáculos
é se livrar dos obstáculos

425
00:27:06,458 --> 00:27:09,083
antes mesmo de chegar aos obstáculos.

426
00:27:11,875 --> 00:27:13,375
<i>Adiós,</i> cabanas.

427
00:27:13,375 --> 00:27:15,791
<i>Adiós,</i> Urrú.

428
00:27:16,791 --> 00:27:17,666
Obstáculo.

429
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
Só mais 40 obstáculos para remover.

430
00:27:32,958 --> 00:27:34,166
Quem está comigo?

431
00:27:37,041 --> 00:27:40,708
Não. Não consigo.
Vocês sabem que tenho medo de altura.

432
00:27:40,708 --> 00:27:43,958
Um admirador de pássaros
que tem medo de altura?

433
00:27:43,958 --> 00:27:47,583
Agora sei por que esse acampamento
nunca ganha.

434
00:27:50,250 --> 00:27:52,583
Vou pensar em algo mais engraçado.

435
00:27:52,583 --> 00:27:54,208
{\an8}EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS

436
00:27:54,208 --> 00:27:55,125
{\an8}JOINHA

437
00:27:55,125 --> 00:28:00,291
Esse ímã de neodímio para armas,
proibido pelos níveis de energia,

438
00:28:00,291 --> 00:28:04,750
deve arrancar a fundação de metal
debaixo do refeitório do Urrú.

439
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
Vamos ver por quanto tempo
o Urrú se mantém

440
00:28:07,541 --> 00:28:09,583
sem um lugar para comer.

441
00:28:12,958 --> 00:28:16,666
Certo, Mikey, vou ajudar você
a passar por cima desse muro.

442
00:28:16,666 --> 00:28:19,916
Você só precisa
de um empurrãozinho no bumbum.

443
00:28:40,375 --> 00:28:43,583
- Mikey, você está bem?
- Bem, você já superou, não?

444
00:28:48,958 --> 00:28:50,791
É aquela risada de novo.

445
00:28:53,833 --> 00:28:56,250
É um pica-pau?

446
00:29:05,458 --> 00:29:08,000
- Tudo bem?
- Eu ajudo.

447
00:29:15,958 --> 00:29:18,791
É assim que se treina
pra uma corrida no lago.

448
00:29:18,791 --> 00:29:20,625
Alguém tem uma minhoca?

449
00:29:20,625 --> 00:29:24,541
Por que temos seis pessoas
em uma canoa para três pessoas?

450
00:29:24,541 --> 00:29:28,291
Você é bom em matemática, Orson,
mas eu não.

451
00:29:28,291 --> 00:29:31,125
E por que não estamos
fazendo isso na água?

452
00:29:31,125 --> 00:29:35,208
Segurança primeiro, Gus.
São seis pessoas em uma canoa para três.

453
00:29:35,208 --> 00:29:36,416
Remem em silêncio!

454
00:29:36,416 --> 00:29:38,708
Não quero espantar os peixes.

455
00:29:41,041 --> 00:29:42,041
RISCO BIOLÓGICO
ESGOTO BRUTO

456
00:29:42,041 --> 00:29:46,833
Agora é só conectar esta ponta
no meu tanque de esgoto bruto

457
00:29:46,833 --> 00:29:49,750
e o soprador elétrico faz o resto.

458
00:29:49,750 --> 00:29:53,416
Tente se manter à tona
em um lago fedorento, Urrú.

459
00:29:55,250 --> 00:29:58,958
Uma bota? Preciso lançar
minha linha ainda mais longe, não?

460
00:30:02,666 --> 00:30:03,875
Pesquei algo!

461
00:30:04,500 --> 00:30:06,916
E como é grande!

462
00:30:13,458 --> 00:30:16,000
LIGADO - DESLIGADO
REVERSO

463
00:30:27,541 --> 00:30:30,958
<i>Que nojo!</i>

464
00:30:31,750 --> 00:30:34,833
Adeus, segundo almoço. Eu quase não comi.

465
00:30:38,750 --> 00:30:41,416
Aquele pica-pau infernal de novo!

466
00:30:41,416 --> 00:30:42,750
Não importa.

467
00:30:42,750 --> 00:30:45,833
Esse peixe é muito feio.

468
00:30:45,833 --> 00:30:46,916
ACAMPAMENTO URRÚ

469
00:30:46,916 --> 00:30:50,750
- E o que é isso exatamente?
- É nossa fortaleza, Pica-Pau.

470
00:30:50,750 --> 00:30:54,125
Pique-Bandeira é a única prova
de que gostamos.

471
00:30:54,125 --> 00:30:58,458
Minha mãe não pode pagar as contas,
então, seremos criativos.

472
00:30:58,458 --> 00:31:02,458
Nunca pegamos a bandeira do Urrá,
mas protegemos a nossa.

473
00:31:02,458 --> 00:31:04,083
Eu uso cálculos precisos

474
00:31:04,083 --> 00:31:07,416
para transformar materiais comuns
em barreiras úteis.

475
00:31:07,416 --> 00:31:11,791
Faço um labirinto de barreiras
para os Urrás não acharem a bandeira.

476
00:31:15,958 --> 00:31:21,250
Primeira regra: criar um mundo complexo,
ęm que as coisas não são o que parecem.

477
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
Eu...

478
00:31:23,583 --> 00:31:24,833
crio a ambientação.

479
00:31:27,333 --> 00:31:29,958
Um fêmur aqui, uma tíbia ali...

480
00:31:30,458 --> 00:31:33,208
Fiz ninhos com câmeras
para pôr nas árvores.

481
00:31:33,958 --> 00:31:35,875
Mas deixo outros instalarem.

482
00:31:40,375 --> 00:31:43,416
E, finalmente,
caso os Urrás passem por tudo,

483
00:31:43,416 --> 00:31:45,625
preparei umas surpresas para eles.

484
00:31:53,625 --> 00:31:56,916
Nada perigoso, mas vai assustá-los.

485
00:31:56,916 --> 00:31:57,958
Cabum!

486
00:31:57,958 --> 00:32:00,541
Gus, você me convenceu no "cabum".

487
00:32:00,541 --> 00:32:03,250
Vocês não são tão inúteis quanto parecem.

488
00:32:03,250 --> 00:32:05,250
E o que você faz aqui, Maggie?

489
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
Eu?

490
00:32:07,916 --> 00:32:09,750
Eu ajudo sempre que posso.

491
00:32:21,916 --> 00:32:23,041
Está novinho.

492
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
Pare de gritar!

493
00:32:27,500 --> 00:32:31,458
É difícil danificar o acampamento
se os danos acontecem comigo!

494
00:32:31,458 --> 00:32:35,208
Eles têm um pica-pau
que é uma máquina de acidentes.

495
00:32:35,208 --> 00:32:37,375
O desastre o segue por todo lado.

496
00:32:38,541 --> 00:32:43,083
Eu poderia usar uma tipoia no braço.
Acho que está quebrado.

497
00:32:44,083 --> 00:32:49,833
Usar a maluquice do pica-pau contra ele
para ele causar os estragos?

498
00:32:49,833 --> 00:32:54,083
Ideia interessante... que eu já ia sugerir!

499
00:32:54,083 --> 00:32:56,541
{\an8}JOINHA

500
00:32:56,541 --> 00:32:58,250
Tudo pronto aqui, cara.

501
00:32:58,250 --> 00:33:01,083
Seu chefe super agro
já assinou o contrato.

502
00:33:02,708 --> 00:33:03,541
Mas...

503
00:33:12,833 --> 00:33:15,041
Sua mãe deve estar orgulhosa.

504
00:33:18,166 --> 00:33:21,791
Obrigado por ser membro
do Programa de Recompensas Joinha.

505
00:33:25,666 --> 00:33:28,541
Vou dar uma olhada
nessas armas novas depois.

506
00:33:28,541 --> 00:33:32,833
Agora, esse pássaro
é a única arma de que preciso.

507
00:33:33,500 --> 00:33:34,625
REPAROS

508
00:33:35,750 --> 00:33:40,166
Isso foi cansativo.
Qual de vocês vai me levar para jantar?

509
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
Oi, amigo.

510
00:33:43,625 --> 00:33:46,333
Tenho algo para lhe mostrar.

511
00:33:47,500 --> 00:33:49,666
Algo não parece certo.

512
00:33:50,250 --> 00:33:54,208
Eu a encontro no bufê.
Não toque em nada até eu chegar.

513
00:33:54,208 --> 00:33:55,333
Pica-Pau...

514
00:33:55,333 --> 00:33:57,958
Eu só preciso usar a sala do passarinho.

515
00:33:57,958 --> 00:34:01,083
Quando a natureza chama,
tenho que ir, sabe?

516
00:34:07,375 --> 00:34:09,416
Já era hora de você aparecer.

517
00:34:09,416 --> 00:34:11,083
Eu conheço você?

518
00:34:11,083 --> 00:34:13,500
Tenho um rosto comum, só isso.

519
00:34:13,500 --> 00:34:16,583
Vim consertar esta sala
e preciso de ajuda.

520
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Desculpe, amigo.

521
00:34:17,791 --> 00:34:20,333
"Trabalho" é minha palavra menos favo...

522
00:34:20,333 --> 00:34:22,000
Espere um pouco.

523
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
Esta sala está consertada.

524
00:34:23,833 --> 00:34:25,541
Tem certeza disso, rapaz?

525
00:34:26,208 --> 00:34:30,250
Esta sala de recreação
não é uma sala de destruição?

526
00:34:31,500 --> 00:34:34,208
Que tipo de reparador é você?

527
00:34:36,083 --> 00:34:40,375
O tipo que sabe quando algo está instável.

528
00:34:45,875 --> 00:34:47,208
Ora, seu...

529
00:34:49,916 --> 00:34:52,833
Você é o urubu que vi à espreita no lago.

530
00:34:52,833 --> 00:34:56,083
- Me chame de Zeca.
- Zeca Urubu?

531
00:34:56,083 --> 00:34:58,666
E as pessoas acham meu nome sem graça.

532
00:34:58,666 --> 00:35:01,083
Próxima prova, salto com vara!

533
00:35:05,583 --> 00:35:08,333
Opa! Mais bagunça.

534
00:35:08,333 --> 00:35:10,000
Quer mais?

535
00:35:10,708 --> 00:35:12,416
É hora do martelo!

536
00:35:14,208 --> 00:35:15,375
Essa não!

537
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
Só falta você pular
na serra elétrica carregada

538
00:35:18,333 --> 00:35:19,750
que deixei ali.

539
00:35:19,750 --> 00:35:23,041
Serra, Zeca?
Precisa de um material melhor.

540
00:35:23,833 --> 00:35:25,708
Não vai pirar, amigo.

541
00:35:25,708 --> 00:35:26,916
Vou pirar muito!

542
00:35:35,791 --> 00:35:37,750
- Ele está ganhando!
- Peguei!

543
00:35:37,750 --> 00:35:39,083
Não peguei.

544
00:35:51,458 --> 00:35:55,083
Volta aqui, Zeca! Estou só começando.

545
00:35:55,083 --> 00:35:57,708
Não, Pica-Pau. Você está acabado.

546
00:35:59,625 --> 00:36:01,500
Não há multa grande o bastante

547
00:36:01,500 --> 00:36:05,875
que represente o horror que estou
testemunhando com minhas presas.

548
00:36:07,833 --> 00:36:10,208
- Pica-Pau?
- Eu fui incriminado.

549
00:36:10,208 --> 00:36:12,750
Isso parece algo que eu faria?

550
00:36:12,750 --> 00:36:13,833
Sim.

551
00:36:14,416 --> 00:36:16,875
Leôncio, preciso de mais tempo.

552
00:36:16,875 --> 00:36:19,916
Sinto muito, Srta. Angie,
mas seu tempo acabou.

553
00:36:19,916 --> 00:36:23,083
Não tenho escolha
a não ser fechar o acampamento.

554
00:36:24,041 --> 00:36:25,666
Com licença. Saiam.

555
00:36:25,666 --> 00:36:26,791
Passando.

556
00:36:27,291 --> 00:36:28,750
Nós tínhamos um acordo.

557
00:36:33,125 --> 00:36:37,125
Isso é uma enganação! Uma farsa!
Outra coisa!

558
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Você pode se afastar?

559
00:36:40,666 --> 00:36:44,791
O Obadiah nos deu essa terra.
O acampamento é o legado dele.

560
00:36:44,791 --> 00:36:47,208
Este acampamento é uma vergonha!

561
00:36:47,208 --> 00:36:53,208
O Obadiah também deu sua terra ao Urrá
e eles nunca receberam uma única infração.

562
00:36:55,500 --> 00:36:58,500
Puxa vida. Angie, ouvimos a barulheira.

563
00:36:59,083 --> 00:37:00,125
O que aconteceu?

564
00:37:04,208 --> 00:37:09,583
Esse urubu foi o que aconteceu.
É culpa dele o Leôncio fechar o Urrú.

565
00:37:09,583 --> 00:37:14,041
Rapaz, você me magoou profundamente
com essas incinerações.

566
00:37:14,041 --> 00:37:18,041
O Zeca é o meu novo cozinheiro.
Impossível ele estar envolvido.

567
00:37:20,166 --> 00:37:23,500
Em vez de culpar minha equipe,
é hora de admitir

568
00:37:23,500 --> 00:37:26,125
que o Urrú não é bom o bastante.

569
00:37:26,916 --> 00:37:30,916
Meus campistas são bons o bastante
para serem o que quiserem.

570
00:37:30,916 --> 00:37:33,500
Se alguém os decepcionou, fui eu.

571
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Como?

572
00:37:36,833 --> 00:37:38,333
Então é oficial.

573
00:37:38,333 --> 00:37:40,500
O acampamento Urrú está fechado...

574
00:37:40,500 --> 00:37:43,458
Não tão rápido.

575
00:37:48,083 --> 00:37:51,750
Pica-Pau? Tudo que você fez
foi dizer: "Não tão rápido".

576
00:37:52,958 --> 00:37:54,041
Está bem.

577
00:37:54,041 --> 00:37:56,416
Não tão rápido.

578
00:37:56,416 --> 00:37:59,875
Teremos que ganhar tudo agora.

579
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Como assim, tudo o quê?

580
00:38:01,750 --> 00:38:03,916
Os Jogos da Natureza.

581
00:38:03,916 --> 00:38:06,291
Os jogos lendários dos antepassados,

582
00:38:06,291 --> 00:38:08,208
onde Dennis enfrentou Golias.

583
00:38:08,208 --> 00:38:09,666
Dennis?

584
00:38:09,666 --> 00:38:12,208
Onde os azarões viraram super-heróis.

585
00:38:12,208 --> 00:38:16,333
Onde o destino
de toda a galáxia estava em jogo.

586
00:38:16,916 --> 00:38:21,541
Essa competição histórica é a medida
da popularidade do acampamento.

587
00:38:21,541 --> 00:38:25,958
Então, que ela seja o fator decisivo.

588
00:38:31,083 --> 00:38:32,291
Ele tem razão.

589
00:38:33,208 --> 00:38:37,416
Se o Urrá é o melhor dos melhores,
e nós os vencermos,

590
00:38:37,916 --> 00:38:40,666
não provaria que podemos
ser um acampamento?

591
00:38:40,666 --> 00:38:42,416
Que merecemos ficar?

592
00:38:43,875 --> 00:38:45,791
A mocinha tem razão.

593
00:38:45,791 --> 00:38:48,375
Mas, para garantir que não haja falhas,

594
00:38:48,375 --> 00:38:52,375
é preciso ter um juiz
totalmente imparcial.

595
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
Um juiz bonito.

596
00:38:54,166 --> 00:38:55,791
Um juiz sábio.

597
00:38:55,791 --> 00:38:58,833
Um juiz com um bigode super-radical.

598
00:39:01,291 --> 00:39:03,208
Você. Estou falando de você.

599
00:39:03,708 --> 00:39:07,333
Isso é ridículo.
Quer mesmo fazer isso, Angie?

600
00:39:07,333 --> 00:39:09,666
Seu acampamento vai perder.

601
00:39:09,666 --> 00:39:13,166
Então, você não terá problemas
em dizer sim.

602
00:39:13,166 --> 00:39:15,416
Quero muito dizer sim.

603
00:39:18,333 --> 00:39:19,291
Sim.

604
00:39:20,708 --> 00:39:22,208
Isso resolve a questão.

605
00:39:22,208 --> 00:39:25,125
Os Jogos da Natureza
continuam como planejado.

606
00:39:25,125 --> 00:39:27,416
A última resistência do Urrú.

607
00:39:27,416 --> 00:39:30,333
Isso vai ser ótimo.

608
00:39:30,333 --> 00:39:31,500
Certo, pessoal?

609
00:39:32,375 --> 00:39:33,291
Pessoal?

610
00:39:36,458 --> 00:39:39,083
ZANE
No 1

611
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
- O que aconteceu?
- São os sanduíches que você faz.

612
00:39:47,791 --> 00:39:50,416
Não são cetogênicos ou paleo.

613
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
Falo no alojamento.
O Urrú estava quase destruído.

614
00:39:53,875 --> 00:39:55,791
Eles nos desafiaram, Zeca.

615
00:39:55,791 --> 00:39:58,291
E os Urrás não fogem de um desafio.

616
00:39:58,291 --> 00:40:01,666
Relaxe. Mais um chute no traseiro do Urrú

617
00:40:01,666 --> 00:40:04,875
e ninguém mais vai questionar
nossa superioridade.

618
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
Está bem.

619
00:40:10,625 --> 00:40:14,166
Por que as caras tristes?
Não vamos fechar o acampamento.

620
00:40:14,166 --> 00:40:17,375
Por mais uns dias.
Só estamos adiando o inevitável.

621
00:40:17,375 --> 00:40:21,875
Fomos humilhados do nada,
como vai ser jogarmos tudo que temos?

622
00:40:22,458 --> 00:40:24,916
Um final sangrento pra nossa história.

623
00:40:24,916 --> 00:40:29,541
E isso de manter o Urrú de pé
é pra você ter seu distintivo de equipe?

624
00:40:29,541 --> 00:40:31,625
Vou responder a isso, Gus.

625
00:40:32,125 --> 00:40:33,250
Sim.

626
00:40:33,250 --> 00:40:35,416
Pelo menos, antes era.

627
00:40:35,416 --> 00:40:38,625
Mas agora
há algo muito mais nobre em jogo.

628
00:40:39,750 --> 00:40:41,625
A doce vingança.

629
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
Aqueles valentões vão ser derrotados!

630
00:40:44,958 --> 00:40:49,541
Improvável. Estatisticamente,
temos uma chance em 1,9 milhão de ganhar.

631
00:40:56,416 --> 00:40:57,750
Ainda é uma chance.

632
00:41:02,791 --> 00:41:05,416
Se essa for a única forma
de salvar o Urrú,

633
00:41:05,416 --> 00:41:08,083
para minha mãe, para todos nós,

634
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
então estou dentro.

635
00:41:10,625 --> 00:41:13,250
Vamos nos concentrar em como fazer isso.

636
00:41:13,250 --> 00:41:16,291
Deixem isso comigo.

637
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
URRÁ

638
00:41:50,750 --> 00:41:53,416
<i>Preparando-se para quebrar o gelo</i>

639
00:41:53,416 --> 00:41:55,208
<i>Gelo, gelo, gelo</i>

640
00:41:55,208 --> 00:41:56,958
<i>Sim</i>

641
00:42:00,083 --> 00:42:01,708
Funcionou? Prontos?

642
00:42:01,708 --> 00:42:04,916
Você ficou tocando guitarra
por cinco minutos.

643
00:42:04,916 --> 00:42:07,291
- De nada.
- Os jogos começam amanhã.

644
00:42:07,291 --> 00:42:09,000
Melhor dormir um pouco.

645
00:42:10,375 --> 00:42:14,416
Foi a música que escolhi?
Alguém tem a chave da cozinha?

646
00:42:14,416 --> 00:42:15,916
Todos vamos morrer.

647
00:42:17,291 --> 00:42:20,250
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ - URRÁ

648
00:42:21,833 --> 00:42:25,375
Olá, Acampamento Urrú e Acampamento Urrá.

649
00:42:25,375 --> 00:42:30,416
Bem-vindos ao 117o Jogos da Natureza!

650
00:42:32,416 --> 00:42:35,125
- Você me pegou.
- É por usar shorts curtos.

651
00:42:40,666 --> 00:42:43,041
Cada prova vale um ponto,

652
00:42:43,041 --> 00:42:47,291
e a prova final, Pique-Bandeira,
vale dois pontos.

653
00:42:47,291 --> 00:42:49,000
Aqui está o placar,

654
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
e a equipe com o maior
número de pontos vence!

655
00:42:51,958 --> 00:42:54,666
Sabemos como funciona um placar.

656
00:42:54,666 --> 00:42:57,458
Eu sei. Que vença o melhor acampamento.

657
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Urrá!

658
00:43:02,375 --> 00:43:03,958
Muito bem.

659
00:43:03,958 --> 00:43:06,291
Que comecem os jogos!

660
00:43:08,958 --> 00:43:12,333
CORRIDA DE CANOAS

661
00:43:12,333 --> 00:43:14,250
Tentem não afundar.

662
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
Vamos lá, Urrá!

663
00:43:27,291 --> 00:43:29,666
Vocês estão indo na direção errada!

664
00:43:29,666 --> 00:43:31,750
- Onde estamos?
- Vire!

665
00:43:32,750 --> 00:43:33,958
Pra trás!

666
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
Isso aí!

667
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Vamos lá.

668
00:43:50,666 --> 00:43:51,875
Vamos lá, Urrá!

669
00:43:51,875 --> 00:43:53,500
Vamos lá, Gina!

670
00:43:53,500 --> 00:43:55,458
Vamos lá! Urrá! Urrá!

671
00:43:55,458 --> 00:43:57,208
Urrá! Urrá!

672
00:44:01,666 --> 00:44:03,916
Isso acabou antes de começar.

673
00:44:03,916 --> 00:44:05,083
Isso aí!

674
00:44:05,083 --> 00:44:07,791
E acabou ainda mais agora que terminou.

675
00:44:07,791 --> 00:44:10,375
VITÓRIA

676
00:44:10,375 --> 00:44:12,458
Ponto para o Urrá!

677
00:44:16,583 --> 00:44:18,375
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 00 - URRÁ 01

678
00:44:18,375 --> 00:44:21,708
REVEZAMENTO DE CARRINHO DE MÃO

679
00:44:22,958 --> 00:44:25,375
- Urrá! Urrá! Urrá!
- Vocês conseguem!

680
00:44:25,375 --> 00:44:27,000
- Gus!
- Vamos lá!

681
00:44:27,000 --> 00:44:28,833
- Vocês conseguem!
- Vamos!

682
00:44:28,833 --> 00:44:32,083
- Urrá! Urrá! Boa jogada!
- Urrá! Urrá! Urrá!

683
00:44:35,875 --> 00:44:38,166
Urrá! Urrá! Urrá! Urrá!

684
00:44:38,166 --> 00:44:40,000
Bom trabalho!

685
00:44:40,000 --> 00:44:41,166
Muito bem!

686
00:44:41,166 --> 00:44:42,375
Urrá! Urrá!

687
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
Mais um ponto para o Urrá!

688
00:44:44,625 --> 00:44:48,166
QUEDA DE BRAÇO

689
00:44:49,458 --> 00:44:51,250
Isso pode doer um pouco.

690
00:44:57,916 --> 00:45:00,708
Sim, acertaram. Ponto para o Urrá.

691
00:45:03,083 --> 00:45:05,583
Os Urrús estão sendo derrotados.

692
00:45:05,583 --> 00:45:08,250
O plano está indo de acordo...

693
00:45:09,333 --> 00:45:10,166
com o plano.

694
00:45:10,166 --> 00:45:13,125
PERCURSO DE OBSTÁCULOS

695
00:45:17,500 --> 00:45:19,583
Urrá! Urrá!

696
00:45:25,916 --> 00:45:29,083
Um minuto e 55 segundos!

697
00:45:31,041 --> 00:45:35,041
Esse é um tempo imbatível,
e esse é um ninja de verdade.

698
00:45:35,625 --> 00:45:37,541
Nesse ritmo, só vamos vencer

699
00:45:37,541 --> 00:45:40,125
por criar formas de dizer zero!

700
00:45:40,833 --> 00:45:44,083
"Nulo, zero à esquerda, zé-ninguém, nada."

701
00:45:44,083 --> 00:45:46,458
Encare, Pica-Pau. Não somos bons.

702
00:45:46,458 --> 00:45:48,000
Sou só uma <i>gamer.</i>

703
00:45:51,125 --> 00:45:53,500
Isso não é um jogo de videogame.

704
00:45:53,500 --> 00:45:55,125
Passa esses óculos.

705
00:45:55,125 --> 00:45:58,000
Vou procurar uma floresta virtual
para mim.

706
00:45:58,000 --> 00:46:00,791
Percurso de obstáculos com todos esses...

707
00:46:00,791 --> 00:46:02,208
obstáculos.

708
00:46:02,208 --> 00:46:04,875
Espere. Talvez o Pica-Pau tenha razão.

709
00:46:04,875 --> 00:46:06,833
<i>Claro que eu tenho!</i>

710
00:46:06,833 --> 00:46:08,000
J.J.,

711
00:46:08,000 --> 00:46:11,458
e se você pensasse no percurso
como num videogame?

712
00:46:11,458 --> 00:46:14,833
Ninguém supera a Deusa <i>Gamer,</i> certo?

713
00:46:24,916 --> 00:46:30,833
AUMENTO DE ENERGIA

714
00:46:30,833 --> 00:46:32,833
{\an8}ALVO

715
00:46:35,041 --> 00:46:36,291
Acampamento Burrú.

716
00:46:36,291 --> 00:46:37,916
Vamos começar a festa.

717
00:46:37,916 --> 00:46:42,083
Irado! Porque "Burrú" rima com "Urrú".

718
00:46:50,375 --> 00:46:52,666
Vocês estão prontos, Urrú?

719
00:46:52,666 --> 00:46:54,375
<i>Preparar, Jogador Um.</i>

720
00:46:54,375 --> 00:46:55,791
JOGADORA: J.J.
DEUSA_GAMER

721
00:46:55,791 --> 00:46:56,916
{\an8}COMEÇAR JOGO

722
00:47:11,083 --> 00:47:12,708
AUMENTO DE ENERGIA

723
00:47:14,666 --> 00:47:16,041
{\an8}AUMENTO DE ENERGIA

724
00:47:27,666 --> 00:47:29,333
Vamos lá, J.J.!

725
00:47:29,333 --> 00:47:31,166
J.J.!

726
00:47:31,166 --> 00:47:32,666
Você consegue!

727
00:47:32,666 --> 00:47:33,666
{\an8}ALVO

728
00:47:33,666 --> 00:47:34,958
Você consegue! Vai!

729
00:47:34,958 --> 00:47:36,958
- Você consegue!
- Vamos, J.J.!

730
00:47:39,458 --> 00:47:42,666
Um minuto e 52 segundos?

731
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
Ponto para o Urrú!

732
00:47:50,541 --> 00:47:52,125
Perdemos uma prova?

733
00:47:52,708 --> 00:47:54,958
Ganhamos uma prova?

734
00:47:57,500 --> 00:47:59,208
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 01 - URRÁ 03

735
00:47:59,208 --> 00:48:00,750
Isso!

736
00:48:05,833 --> 00:48:08,000
Que loucura! Viram a cara deles?

737
00:48:08,000 --> 00:48:10,041
Desafiou todas as projeções.

738
00:48:10,041 --> 00:48:11,833
Foi uma estratégia radical.

739
00:48:11,833 --> 00:48:14,875
A ideia que eu tive que a Maggie disse.

740
00:48:14,875 --> 00:48:16,333
Você foi bem.

741
00:48:16,333 --> 00:48:19,291
Acho que nossos pistões estão acelerando.

742
00:48:20,666 --> 00:48:23,666
Se você quiser acelerar, deixe comigo.

743
00:48:29,583 --> 00:48:30,916
Cuidado!

744
00:48:34,625 --> 00:48:36,541
Bem, isso não era pudim.

745
00:48:38,083 --> 00:48:40,041
Eu sei. Nossa.

746
00:48:40,041 --> 00:48:44,375
Não gostei disso.

747
00:48:44,375 --> 00:48:47,375
- É, a piada dela é melhor.
- Briga de comida!

748
00:48:47,375 --> 00:48:48,791
Agora eu gostei!

749
00:48:53,375 --> 00:48:55,250
Minhas tripas!

750
00:49:10,833 --> 00:49:12,208
Isso exige uma foto.

751
00:49:14,291 --> 00:49:16,125
Sorriam.

752
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
MONTAR O JAVALI

753
00:49:40,541 --> 00:49:45,166
O Acampamento Urrá tem
um novo recorde em Montar o Javali!

754
00:49:49,375 --> 00:49:52,208
O Urrú agora tem uma chance de vencer.

755
00:49:52,208 --> 00:49:54,916
Montar o javali! Montar o javali!

756
00:49:54,916 --> 00:49:56,375
Montar o javali!

757
00:49:57,208 --> 00:50:00,583
- Não quero montar o javali.
- Não se preocupe, Orson.

758
00:50:00,583 --> 00:50:03,083
Como o cérebro dessa operação,

759
00:50:03,083 --> 00:50:06,750
vou dar mais conselhos sábios
para nos levar à vitória.

760
00:50:06,750 --> 00:50:10,375
Pense nisso como um jogo de videogame.

761
00:50:10,375 --> 00:50:12,125
Jogo Montar o Javali?

762
00:50:12,708 --> 00:50:16,541
Sou ruim em videogames.
Não deveríamos olhar por esse ângulo.

763
00:50:16,541 --> 00:50:19,000
Bem, voltamos à estaca zero.

764
00:50:21,375 --> 00:50:26,166
Escute, se alguém sabe
qual ângulo adotar é você.

765
00:50:26,166 --> 00:50:27,541
Por favor, explique.

766
00:50:28,291 --> 00:50:31,250
Tudo é matemática. Certo?

767
00:50:31,875 --> 00:50:35,666
Montar o javali! Montar o javali!

768
00:50:41,583 --> 00:50:44,583
Por que está demorando tanto?
Suba nesse javali!

769
00:50:46,166 --> 00:50:47,000
O quê?

770
00:50:51,500 --> 00:50:54,166
Você consegue, Orson.
Vamos, você consegue!

771
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Vamos lá, Orson.

772
00:51:00,000 --> 00:51:01,208
Boa sorte, Orson!

773
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
Bom trabalho.

774
00:51:02,208 --> 00:51:04,333
Vamos lá. Você conseguiu!

775
00:51:19,958 --> 00:51:22,583
30 MINUTOS DEPOIS

776
00:51:30,875 --> 00:51:33,416
Por favor, chega disso.

777
00:51:35,041 --> 00:51:37,208
Ponto para o Urrú!

778
00:51:37,916 --> 00:51:38,833
O quê?

779
00:51:46,291 --> 00:51:48,416
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 02 - URRÁ 03

780
00:51:49,208 --> 00:51:50,916
Estamos com um problema.

781
00:51:51,666 --> 00:51:54,125
Os Urrús venceram duas vezes seguidas.

782
00:51:55,000 --> 00:51:57,208
Sei que os Urrás são mais fortes,

783
00:51:57,208 --> 00:51:59,416
mas os Urrús usam a inteligência

784
00:51:59,416 --> 00:52:01,083
para conseguir vencer.

785
00:52:02,583 --> 00:52:04,500
RAIO DE EXPLOSÃO
GRANDE CABUM!

786
00:52:05,333 --> 00:52:08,875
Ele está enrolando a batata em uma fralda.

787
00:52:08,875 --> 00:52:10,750
Ele é um gênio da mecânica!

788
00:52:11,791 --> 00:52:15,750
É um enchimento. Veda o cano
e aumenta a velocidade do projétil.

789
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
LANÇAMENTO DE BATATAS

790
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
Se continuar assim,
vou ter que começar a interferir.

791
00:52:26,000 --> 00:52:28,750
- Ponto para o Urrú!
- Cabum!

792
00:52:31,625 --> 00:52:34,000
É hora de começar a interferir.

793
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 03 - URRÁ 03

794
00:52:42,083 --> 00:52:44,291
Seus amigos são nerds.

795
00:52:45,041 --> 00:52:48,041
Você só está aqui porque sua mãe é a dona.

796
00:52:50,291 --> 00:52:54,500
Gus! Gus! Gus!

797
00:52:55,625 --> 00:52:58,583
Gus! Gus! Gus!

798
00:52:59,125 --> 00:53:02,583
{\an8}URRÚ - URRÁ
PAREDE DE ESCALADA

799
00:53:08,625 --> 00:53:10,958
O óleo vai dar um jeito nisso, Urrú.

800
00:53:10,958 --> 00:53:15,125
Tentem se segurar com a parte
de cima dos degraus cheias de óleo.

801
00:53:32,291 --> 00:53:34,541
É uma parede muito grande.

802
00:53:35,125 --> 00:53:36,125
Não para mim.

803
00:53:36,125 --> 00:53:40,166
Esse belo pedaço de madeira
é o sonho de um pica-pau.

804
00:53:40,166 --> 00:53:43,500
Eu bicaria todos os buracos e nós
dessa coisa.

805
00:53:43,500 --> 00:53:47,416
Ninguém entende mais de pássaros
do que você. Não é, Mikey?

806
00:53:47,416 --> 00:53:48,833
Ninguém.

807
00:53:48,833 --> 00:53:51,000
Então, seja um pássaro.

808
00:53:56,291 --> 00:53:57,833
Ser um pássaro.

809
00:54:13,416 --> 00:54:16,000
Olha isso. Que graça.

810
00:54:27,666 --> 00:54:28,625
Essa não!

811
00:54:28,625 --> 00:54:30,541
Ponto para o Urrá!

812
00:54:33,333 --> 00:54:36,458
Deslizou como óleo,
se é que posso dizer isso.

813
00:54:39,291 --> 00:54:41,000
Trocadilho ruim. Eu mereço.

814
00:54:50,958 --> 00:54:52,208
Eu estraguei tudo.

815
00:54:52,708 --> 00:54:54,000
Desculpe.

816
00:54:56,125 --> 00:54:57,625
Você não estragou nada.

817
00:54:57,625 --> 00:55:01,666
Você superou o medo de altura,
e isso é uma vitória.

818
00:55:02,958 --> 00:55:04,000
Sério?

819
00:55:04,000 --> 00:55:05,291
Sim, cara.

820
00:55:05,291 --> 00:55:08,333
Mesmo que a gente sempre veja isto.

821
00:55:33,416 --> 00:55:37,416
E agora,
para aumentar a pressão sobre os Urrús.

822
00:55:37,416 --> 00:55:39,875
MOLHO PICANTE ARDENTE

823
00:55:44,666 --> 00:55:45,875
PROVA DE COMER TORTA

824
00:55:45,875 --> 00:55:47,333
Podem comer!

825
00:55:52,125 --> 00:55:54,541
Não valeu! O Urrá vence!

826
00:55:54,541 --> 00:55:57,833
Não é irônico? Funcionou mesmo assim!

827
00:55:57,833 --> 00:55:59,166
- Pica-Pau!
- O quê?

828
00:55:59,166 --> 00:56:02,166
Não podem esperar
que eu fique longe da torta.

829
00:56:04,500 --> 00:56:07,208
Eu alcanço vocês.

830
00:56:25,666 --> 00:56:27,625
Ainda valeu a pena.

831
00:56:28,291 --> 00:56:30,583
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 03 - URRÁ 05

832
00:56:34,541 --> 00:56:36,458
PROVA DE HISTÓRIAS DE FANTASMAS

833
00:56:36,458 --> 00:56:39,000
Muito bem, esta é a penúltima prova.

834
00:56:39,000 --> 00:56:40,666
Precisamos vencer.

835
00:56:40,666 --> 00:56:43,000
Sem problema. Temos uma campeã.

836
00:56:43,000 --> 00:56:45,750
Um sucesso das histórias de fantasmas.

837
00:56:45,750 --> 00:56:47,875
A Rose Assustadora.

838
00:56:47,875 --> 00:56:48,833
Não.

839
00:56:50,416 --> 00:56:53,125
Ela está até nos assustando ao recusar.

840
00:56:53,791 --> 00:56:55,541
A Rose Assustadora clássica.

841
00:56:55,541 --> 00:56:57,875
Estou com medo, está bem?

842
00:56:58,375 --> 00:57:00,916
Você, com medo? Isso não faz sentido.

843
00:57:00,916 --> 00:57:04,500
Tenho medo de ser como sou
na frente de quem não conheço.

844
00:57:12,833 --> 00:57:16,250
- E se fôssemos só nós?
- Eu assombraria suas almas.

845
00:57:17,500 --> 00:57:22,083
Então, imagine que todos os outros
têm nossos rostos,

846
00:57:22,083 --> 00:57:23,583
como máscaras.

847
00:57:28,041 --> 00:57:30,416
Eu sei, a minha é ridícula.

848
00:57:40,375 --> 00:57:42,333
"Esta história é verdadeira.

849
00:57:43,333 --> 00:57:46,125
Isso aconteceu comigo
quando eu era pequena,

850
00:57:46,125 --> 00:57:48,791
mas sempre tive muito medo de contar.

851
00:57:49,583 --> 00:57:51,125
Até agora.

852
00:57:53,625 --> 00:57:56,000
E quando eu finalmente acordei,

853
00:57:56,000 --> 00:57:58,083
meu cachorro havia desaparecido.

854
00:57:58,083 --> 00:58:01,166
Só sobrou a coleira
na minha mesa de cabeceira,

855
00:58:01,166 --> 00:58:04,166
com um bilhete que dizia simplesmente:

856
00:58:04,166 --> 00:58:07,958
'Os humanos também
podem comer petiscos para cães'".

857
00:58:19,041 --> 00:58:22,958
Que tal considerar que o Urrú
venceu esta prova?

858
00:58:25,708 --> 00:58:27,875
{\an8}JOGOS DA NATUREZA
URRÚ 04 - URRÁ 05

859
00:58:27,875 --> 00:58:30,958
Aplausos para a Rose Assustadora
e seu cachorro.

860
00:58:31,666 --> 00:58:33,458
Nunca tive um cachorro.

861
00:58:33,458 --> 00:58:35,791
Ainda estamos perdendo por um ponto.

862
00:58:35,791 --> 00:58:39,916
- O Pique-Bandeira vale dois pontos.
- Podemos vencer.

863
00:58:39,916 --> 00:58:42,166
Podemos mesmo.

864
00:58:42,166 --> 00:58:44,250
Com nossa fortaleza, pode crer.

865
00:58:47,458 --> 00:58:49,416
Mexeram no estoque de doces?

866
00:58:51,416 --> 00:58:55,000
Porque é melhor
vocês guardarem espaço para a pizza!

867
00:58:55,000 --> 00:58:57,291
Sim! Pizza!

868
00:58:57,291 --> 00:58:58,958
Eu quero, eu quero!

869
00:59:00,291 --> 00:59:02,458
Como senti sua falta, Gladys.

870
00:59:06,708 --> 00:59:07,833
Vamos nos reunir.

871
00:59:14,416 --> 00:59:16,375
Um, dois, três...

872
00:59:16,375 --> 00:59:19,041
Urrú!

873
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Certo, escutem.

874
00:59:20,833 --> 00:59:25,583
Quero que saibam que estou
muito orgulhosa de todos vocês.

875
00:59:26,916 --> 00:59:31,000
E aconteça o que for amanhã,
sempre seremos o Urrú.

876
00:59:31,000 --> 00:59:33,166
Sim! Urrú!

877
00:59:34,958 --> 00:59:36,958
Muito bem, é hora da pizza.

878
00:59:37,541 --> 00:59:40,250
- Tem pepperoni.
- Vegetariana ou simples?

879
00:59:40,250 --> 00:59:42,666
- Só queijo.
- Orson, me dá uma fatia.

880
00:59:43,250 --> 00:59:44,416
Que demais.

881
00:59:44,916 --> 00:59:48,500
Aconteça o que for amanhã,
você vai ter o distintivo.

882
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
Sério?

883
00:59:49,833 --> 00:59:52,541
Isso significa que posso ir para casa?

884
00:59:53,333 --> 00:59:54,541
O que foi?

885
00:59:56,416 --> 00:59:58,958
Essa é só a minha cara de fome.

886
00:59:58,958 --> 01:00:01,708
Parece que algo
está te comendo por dentro.

887
01:00:01,708 --> 01:00:03,708
Não comer está me comendo.

888
01:00:04,208 --> 01:00:05,875
Vou pegar outro pedaço.

889
01:00:05,875 --> 01:00:09,083
Não coma tudo.
A equipe ainda pode estar com fome.

890
01:00:09,083 --> 01:00:13,041
Eu achava que fazia parte da equipe,
mas aparentemente não!

891
01:00:19,291 --> 01:00:21,416
Filha, deixe-o ir.

892
01:00:22,125 --> 01:00:23,625
Às vezes, os pica-paus

893
01:00:24,458 --> 01:00:25,500
têm que bicar.

894
01:00:26,125 --> 01:00:29,041
ZANE
No 1

895
01:00:34,416 --> 01:00:38,333
Zeca, você está na minha cabana
de novo. Por quê?

896
01:00:38,333 --> 01:00:41,833
O Urrú está a uma vitória
de manter o acampamento!

897
01:00:41,833 --> 01:00:45,833
Sim. Está me dizendo?
Quem esperava por isso? Eu não.

898
01:00:45,833 --> 01:00:48,666
Zane! Você está perdendo o plano geral.

899
01:00:48,666 --> 01:00:52,791
Essa pode ser a última chance
de o Urrá dar o próximo passo.

900
01:00:52,791 --> 01:00:54,750
Estou parecendo preocupado?

901
01:00:54,750 --> 01:00:55,958
Não, certo?

902
01:00:55,958 --> 01:00:59,333
Porque se preocupar é sinal de fraqueza.

903
01:00:59,333 --> 01:01:02,625
O Pique-Bandeira
é uma simulação de jogos de guerra,

904
01:01:02,625 --> 01:01:05,583
que é o que fazemos aqui no Urrá.

905
01:01:05,583 --> 01:01:08,666
Agora, com licença,
vou acender a luz noturna.

906
01:01:10,083 --> 01:01:13,083
A história daquela menina
me fez pensar demais.

907
01:01:13,750 --> 01:01:15,250
Venha cá, Coronel Teddy.

908
01:01:15,958 --> 01:01:18,791
Bem, eu não vou correr nenhum risco.

909
01:01:19,833 --> 01:01:21,166
{\an8}URRÚ
CABANA 6

910
01:01:22,916 --> 01:01:24,250
Não estou entendendo.

911
01:01:25,000 --> 01:01:30,291
A Maggie disse que, aconteça
o que for amanhã, eu vou para casa.

912
01:01:30,291 --> 01:01:33,541
Então, por que não tenho
vontade de comemorar?

913
01:01:33,541 --> 01:01:37,291
Se perdermos, a Maggie e os outros
vão perder o Urrú?

914
01:01:37,291 --> 01:01:39,375
Não, não pode ser isso.

915
01:01:39,375 --> 01:01:41,875
Não tem nada a ver com minha missão.

916
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
Ou tem?

917
01:01:43,166 --> 01:01:46,125
O que são esses nós estranhos
no meu estômago?

918
01:01:47,625 --> 01:01:49,000
Sentimentos?

919
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Não, você está certo.

920
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
Com certeza, é só fome. Boa conversa.

921
01:01:55,875 --> 01:01:58,458
É bom conhecer alguém que escuta.

922
01:02:03,750 --> 01:02:05,166
Urubu inútil.

923
01:02:05,166 --> 01:02:07,708
Vou pegar um lanche da cozinha dele.

924
01:02:13,583 --> 01:02:14,916
Tudo bem.

925
01:02:14,916 --> 01:02:18,250
Só vou descobrir onde escondem
a pasta de amendoim.

926
01:02:18,250 --> 01:02:22,750
Amanhã de manhã, o Acampamento Urrú
vai virar Acampamento Tchauzinho.

927
01:02:24,333 --> 01:02:28,541
Finalmente vou fazer o Zane
comprar o terreno da Annie.

928
01:02:29,041 --> 01:02:30,250
Sim, Angie!

929
01:02:30,250 --> 01:02:33,541
E vou chantageá-lo
para ter os dois acampamentos.

930
01:02:34,041 --> 01:02:37,750
Claro que vai funcionar!
O tonto assina minhas entregas.

931
01:02:37,750 --> 01:02:42,250
Entregas de coisas que um cara
poderia ir preso por assinar.

932
01:02:42,750 --> 01:02:43,583
Claro.

933
01:02:44,125 --> 01:02:47,791
Será mais fácil do que destruir
a fortaleza do Urrú.

934
01:02:47,791 --> 01:02:51,625
Esteja pronto para o meu sinal.
Esse ouro é bom demais.

935
01:03:07,541 --> 01:03:08,375
Quem está aí?

936
01:03:08,958 --> 01:03:11,541
Só nós, panelas velhas e desajeitadas.

937
01:03:11,541 --> 01:03:13,291
Bem, não faça barulho aí.

938
01:03:13,291 --> 01:03:16,250
Espera aí! Panelas não falam!

939
01:03:31,083 --> 01:03:32,166
Adivinhe quem é?

940
01:03:37,125 --> 01:03:38,875
Sou letal com uma espátula.

941
01:03:38,875 --> 01:03:41,750
Por isso fui
o melhor cozinheiro da prisão.

942
01:03:41,750 --> 01:03:45,791
- Mas agora tenho um objetivo maior.
- Quer ter um acampamento?

943
01:03:45,791 --> 01:03:50,500
Não, seu tonto!
Quero os milhões em ouro enterrados aqui.

944
01:03:51,833 --> 01:03:55,458
Só não preciso
de um pica-pau me atrapalhando.

945
01:03:55,458 --> 01:03:57,958
Então, por que você não fica frio?

946
01:04:00,750 --> 01:04:05,041
"Fica frio"! Cara!
Essas piadas me vêm à cabeça.

947
01:04:05,041 --> 01:04:08,208
Vai fazer sucesso
como sorvete no acampamento.

948
01:04:08,208 --> 01:04:09,458
Mais uma!

949
01:04:10,375 --> 01:04:11,583
Foi perfeita!

950
01:04:11,583 --> 01:04:16,125
<i>Você sabe que não foi engraçado!
Não minta para si mesmo!</i>

951
01:04:17,000 --> 01:04:20,958
Tenho que avisar a Maggie,
a Angie e o Zane!

952
01:04:20,958 --> 01:04:22,416
Talvez não o Zane.

953
01:04:22,416 --> 01:04:25,083
Mas, antes, não posso virar picolé.

954
01:04:26,000 --> 01:04:26,833
Curiosidade.

955
01:04:26,833 --> 01:04:30,750
A língua do pica-pau tem osso e cartilagem
em torno do cérebro

956
01:04:30,750 --> 01:04:32,916
pra absorver o choque ao bicar.

957
01:04:36,875 --> 01:04:40,708
<i>Isso não absorveu nada.</i>

958
01:04:44,916 --> 01:04:47,708
Aqui estamos. Pique-Bandeira.

959
01:04:47,708 --> 01:04:51,916
A prova final desses inesperados
e emocionantes Jogos da Natureza.

960
01:04:51,916 --> 01:04:53,375
Cadê o Pica-Pau?.

961
01:04:54,208 --> 01:04:56,875
Não sei. Ele ficou chateado.

962
01:04:56,875 --> 01:05:00,250
Eu não queria que ele comesse
toda a pizza ontem...

963
01:05:00,250 --> 01:05:02,166
Não me sinto bem sem ele.

964
01:05:02,166 --> 01:05:05,333
Eu sei. Mas vamos ficar bem.

965
01:05:05,333 --> 01:05:07,458
Vamos ter que fazer sem ele.

966
01:05:07,458 --> 01:05:10,166
Após a cerimônia de hasteamento,

967
01:05:10,166 --> 01:05:13,291
uma equipe vai tentar
pegar a bandeira da outra.

968
01:05:13,291 --> 01:05:15,083
Sabemos jogar, está bem?

969
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
Está bem. Obrigado.

970
01:05:21,916 --> 01:05:24,291
Deve ter encolhido na secadora.

971
01:05:28,083 --> 01:05:33,041
Coloquei a bandeira Urrá
em sua base designada.

972
01:05:33,041 --> 01:05:35,208
Faremos o mesmo na base do Urrú.

973
01:05:35,208 --> 01:05:37,916
Então, que comece o Pique-Bandeira.

974
01:05:40,375 --> 01:05:42,916
Quero ver a cara deles quando virem...

975
01:05:45,166 --> 01:05:46,541
nossa fortaleza!

976
01:05:46,541 --> 01:05:49,125
Nossa...

977
01:05:53,291 --> 01:05:55,083
Alguém a destruiu.

978
01:05:57,791 --> 01:05:59,458
Zane, como pôde?

979
01:05:59,458 --> 01:06:03,625
Admito que não estou triste por isso,
mas não fui eu.

980
01:06:03,625 --> 01:06:04,791
Sério.

981
01:06:05,416 --> 01:06:07,250
Srta. Angie, sinto muito.

982
01:06:07,250 --> 01:06:10,958
Você gostaria de alguns minutos
para decidir o que fazer?

983
01:06:15,333 --> 01:06:18,708
Adoro o cheiro de desistência pela manhã.

984
01:06:20,583 --> 01:06:21,583
Olá?

985
01:06:22,083 --> 01:06:24,916
Entrega. Tem alguém aqui?

986
01:06:25,833 --> 01:06:28,208
Chefe intenso que não dá gorjeta?

987
01:06:28,208 --> 01:06:29,916
{\an8}JOINHA

988
01:06:29,916 --> 01:06:31,250
Cara de urubu?

989
01:06:34,166 --> 01:06:35,000
Novidade.

990
01:06:45,041 --> 01:06:47,666
Você está bem?

991
01:06:49,041 --> 01:06:52,333
Já estive melhor.

992
01:06:52,333 --> 01:06:54,250
Sim.

993
01:06:54,750 --> 01:06:55,750
Quer saber?

994
01:06:56,250 --> 01:07:00,041
Estou me envolvendo em algo
que não é da minha conta.

995
01:07:05,083 --> 01:07:06,208
Você abriu o quê?

996
01:07:06,208 --> 01:07:08,833
O freezer! Eu disse, o freezer!

997
01:07:09,583 --> 01:07:13,916
JOINHA
ENTREGAS

998
01:07:15,666 --> 01:07:18,500
Lembre-se, você é um artista.

999
01:07:18,500 --> 01:07:22,250
Isso é só no verão,
para pagar a escola de mágica.

1000
01:07:25,291 --> 01:07:27,125
Que gostoso.

1001
01:07:27,125 --> 01:07:30,666
Por que sinto cheiro
de traseiro queimado? Traseiro!

1002
01:07:31,416 --> 01:07:33,333
Quase fiz um fricassê de mim!

1003
01:07:33,875 --> 01:07:36,083
Vou procurar a Maggie e a Angie.

1004
01:07:37,375 --> 01:07:38,708
Não vai, não!

1005
01:07:38,708 --> 01:07:40,125
Vou, sim!

1006
01:07:40,125 --> 01:07:44,458
Vou contar a todos
sobre seus planos covardes e traiçoeiros!

1007
01:07:44,458 --> 01:07:46,458
Se tem uma coisa que odeio...

1008
01:07:47,833 --> 01:07:49,583
é um fofoqueiro!

1009
01:07:50,875 --> 01:07:53,208
Parece que também odeia desodorante,

1010
01:07:53,208 --> 01:07:54,416
pasta de dente...

1011
01:07:55,833 --> 01:07:56,916
e não soltar pum.

1012
01:08:02,125 --> 01:08:03,250
Achou!

1013
01:08:03,250 --> 01:08:06,583
Aqui! Você não é muito bom nesse jogo, é?

1014
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Nossa taxa de vitórias
projetada caiu para...

1015
01:08:27,083 --> 01:08:27,916
zero?

1016
01:08:29,041 --> 01:08:30,375
Agora já era.

1017
01:08:30,958 --> 01:08:33,458
Achei que conseguiríamos.

1018
01:08:34,125 --> 01:08:35,000
Eu também.

1019
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
Demos tudo que tínhamos.

1020
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Eu não.

1021
01:08:43,208 --> 01:08:45,500
Eu não dei nada para esses Jogos.

1022
01:08:46,000 --> 01:08:48,333
Assim como não dei nada para o Urrú.

1023
01:08:49,166 --> 01:08:51,458
Vocês têm talentos extraordinários,

1024
01:08:52,208 --> 01:08:54,708
e conseguimos as vitórias graças a eles.

1025
01:08:54,708 --> 01:08:56,250
Mas eu não tenho.

1026
01:08:57,125 --> 01:08:59,708
Se tivesse, eu teria nos ajudado a vencer

1027
01:08:59,708 --> 01:09:01,916
e não estaríamos nessa situação.

1028
01:09:07,500 --> 01:09:08,833
Aonde você vai?

1029
01:09:08,833 --> 01:09:12,291
E daí? Eu não seria da equipe
se você não fosse a dona.

1030
01:09:12,291 --> 01:09:14,000
Onde você ouviu isso?

1031
01:09:14,666 --> 01:09:17,125
Não importa. Eles não precisam de mim.

1032
01:09:17,916 --> 01:09:20,708
Maggie, você é a razão
de a equipe existir.

1033
01:09:20,708 --> 01:09:24,291
Você fez com que a J.J. pensasse
fora da caixa de vídeo,

1034
01:09:24,291 --> 01:09:27,958
e o Mikey derrubou suas barreiras.

1035
01:09:27,958 --> 01:09:30,916
Você fez a Rose enfrentar os medos,

1036
01:09:30,916 --> 01:09:33,458
e o Gus bater no peito.

1037
01:09:34,291 --> 01:09:36,875
E nunca ouvi o Orson falar tanto assim.

1038
01:09:37,375 --> 01:09:38,375
Verdade.

1039
01:09:41,583 --> 01:09:43,541
Desculpe. Estávamos ouvindo.

1040
01:09:45,291 --> 01:09:47,958
Maggie, você nos torna melhores.

1041
01:09:47,958 --> 01:09:52,625
Claro, cada um de nós tem habilidades,
mas você descobriu como usá-las.

1042
01:09:52,625 --> 01:09:55,958
E você nos inspirou
a acreditar que conseguiríamos.

1043
01:09:55,958 --> 01:09:57,916
Estaríamos mortos sem você.

1044
01:09:58,458 --> 01:09:59,375
Você é...

1045
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
nossa líder.

1046
01:10:03,250 --> 01:10:04,708
- Eu sou?
- Sim.

1047
01:10:06,958 --> 01:10:09,333
E se juntar essas pessoas raras

1048
01:10:10,041 --> 01:10:12,833
não é um talento incrível,
não sei o que é.

1049
01:10:14,083 --> 01:10:17,791
Podemos todos concordar
que eu disse "raras" com amor

1050
01:10:17,791 --> 01:10:19,458
e não devo ser cancelada?

1051
01:10:41,708 --> 01:10:44,708
ACAMPAMENTO URRÚ

1052
01:10:44,708 --> 01:10:46,083
Está valendo.

1053
01:10:47,208 --> 01:10:48,875
Muito bem.

1054
01:10:48,875 --> 01:10:51,250
Os Urrás vão voltar pra fortaleza.

1055
01:10:51,250 --> 01:10:54,791
Então, vou soprar meu apito
para indicar o início.

1056
01:10:54,791 --> 01:10:56,500
Sim, nós conseguimos.

1057
01:10:56,500 --> 01:10:58,875
Vamos dar o melhor.

1058
01:10:58,875 --> 01:11:02,291
O que vamos fazer agora, capitã?
Não vamos reconstruir

1059
01:11:02,291 --> 01:11:04,791
e nossa bandeira tá lá.
- Exatamente.

1060
01:11:04,791 --> 01:11:08,083
Eles vão ficar convencidos
e vão atacar de cara,

1061
01:11:08,083 --> 01:11:10,083
sem nem pensar na defesa.

1062
01:11:10,750 --> 01:11:12,083
O plano é o seguinte.

1063
01:11:12,666 --> 01:11:15,166
<i>Três! Dois! Um!</i>

1064
01:11:15,166 --> 01:11:16,250
<i>Comecem!</i>

1065
01:11:16,250 --> 01:11:19,583
<i>O Mikey distrai os Urras
com os chamados de pássaros.</i>

1066
01:11:19,583 --> 01:11:21,500
<i>Eles vão olhar para cima.</i>

1067
01:11:22,083 --> 01:11:25,000
<i>A Rose fica deitada,
coberta de folhas e musgo.</i>

1068
01:11:25,000 --> 01:11:26,916
<i>como se estivesse morta, e...</i>

1069
01:11:26,916 --> 01:11:28,541
<i>Esses campistas já eram.</i>

1070
01:11:29,416 --> 01:11:33,541
<i>O Gus monta uma armadilha
usando o barbante da Rose.</i>

1071
01:11:33,541 --> 01:11:36,958
<i>Como um fio de tropeço,
o que os Urrás conhecem bem.</i>

1072
01:11:39,458 --> 01:11:40,708
<i>Outro grupo abatido.</i>

1073
01:11:40,708 --> 01:11:44,041
<i>Enquanto isso, a J.J. e o Orson
atraem mais Urrás</i>

1074
01:11:44,041 --> 01:11:46,083
<i>com um truque bem calculado.</i>

1075
01:11:46,083 --> 01:11:50,208
<i>Eles vão achar que tentamos fazer um muro
e que a barra tá limpa.</i>

1076
01:11:50,208 --> 01:11:52,041
<i>Mas quando atravessarem...</i>

1077
01:11:54,041 --> 01:11:56,458
Bam! Primeira regra dos jogos.

1078
01:11:56,458 --> 01:12:00,041
Criar um mundo em que as coisas
não são o que parecem.

1079
01:12:00,041 --> 01:12:02,125
Vamos derrotar esses novatos!

1080
01:12:02,125 --> 01:12:05,125
<i>Vamos eliminá-los um a um
até sermos maioria.</i>

1081
01:12:05,125 --> 01:12:07,500
E é aí que fazemos nossa jogada.

1082
01:12:09,125 --> 01:12:11,166
Isto é kosher? Tome isto.

1083
01:12:13,875 --> 01:12:18,041
Então, termina com uma clássica luta
de batedor de ovos, não?

1084
01:12:18,041 --> 01:12:20,791
Isso é pra valer, amigo.

1085
01:12:20,791 --> 01:12:21,708
Em guarda!

1086
01:12:21,708 --> 01:12:24,875
Em guarda? Quer dizer, na lava-louça.

1087
01:12:25,625 --> 01:12:27,250
Quem ensinou você a falar?

1088
01:12:27,250 --> 01:12:30,208
Já estou farto de você, Pica-Pau!

1089
01:12:30,208 --> 01:12:34,000
- Dois pássaros não podem se dar bem?
- Veja este movimento.

1090
01:12:34,000 --> 01:12:36,083
Aprendi na aula de spinning.

1091
01:12:37,375 --> 01:12:39,000
Agora, venha cá!

1092
01:12:40,333 --> 01:12:43,458
Agora eu que estou girando.
Sinto seu fedor depois!

1093
01:12:52,250 --> 01:12:55,125
Me liga quando estiver por aqui.

1094
01:13:02,041 --> 01:13:04,541
A brincadeira acabou.

1095
01:13:08,416 --> 01:13:12,708
{\an8}PRISÃO

1096
01:13:12,708 --> 01:13:14,750
Sei o que está acontecendo.

1097
01:13:16,833 --> 01:13:19,791
Ninguém pode te ajudar agora, amigo.

1098
01:13:19,791 --> 01:13:22,166
Você está frito.

1099
01:13:23,250 --> 01:13:25,208
SINALIZADOR

1100
01:13:25,875 --> 01:13:28,750
Isso é um sinalizador.
Servia para emergências.

1101
01:13:28,750 --> 01:13:31,333
Era pra alertar a equipe.

1102
01:13:51,375 --> 01:13:54,625
Um plano de jogo inteligente.
Mas não o bastante.

1103
01:13:55,666 --> 01:13:56,916
Entendi.

1104
01:13:58,625 --> 01:14:00,458
Mas temos sua bandeira.

1105
01:14:27,166 --> 01:14:29,125
URRÁ

1106
01:14:30,250 --> 01:14:32,875
É só levar à nossa base e vencemos!

1107
01:14:36,708 --> 01:14:38,750
- O que é isso?
- Um sinalizador?

1108
01:14:39,916 --> 01:14:42,166
O Pica-Pau está com problemas.

1109
01:14:42,166 --> 01:14:45,250
Veio do lado do Urrá.
Como sabe que é o Pica-Pau?

1110
01:14:45,250 --> 01:14:49,041
Ele só perderia se tivesse problemas.
Vamos ajudá-lo.

1111
01:14:49,541 --> 01:14:52,333
Pode ser depois? Estamos quase vencendo.

1112
01:14:53,083 --> 01:14:56,333
Quando um sinalizador é acionado,
a equipe responde.

1113
01:14:56,333 --> 01:14:58,500
E o Pica-Pau é da nossa equipe.

1114
01:15:05,791 --> 01:15:06,875
Mas prendi você!

1115
01:15:06,875 --> 01:15:08,000
Não importa!

1116
01:15:10,791 --> 01:15:14,125
- Isso não está no manual.
- O que eles estão fazendo?

1117
01:15:15,416 --> 01:15:18,416
PRISÃO
PIQUE-BANDEIRA

1118
01:15:21,500 --> 01:15:22,833
Você perdeu.

1119
01:15:22,833 --> 01:15:24,000
Perdi?

1120
01:15:25,166 --> 01:15:26,375
Pica-Pau!

1121
01:15:36,791 --> 01:15:37,791
Você está bem?

1122
01:15:37,791 --> 01:15:41,291
Claro que sim!
Eu estava no meio de uma trama maligna.

1123
01:15:41,291 --> 01:15:43,500
Mas você usou o sinalizador.

1124
01:15:44,291 --> 01:15:47,583
Usei o sinalizador pra distrair o Urubu.

1125
01:15:47,583 --> 01:15:49,625
- Só isso.
- É mesmo?

1126
01:15:50,500 --> 01:15:51,333
É isso mesmo.

1127
01:15:54,791 --> 01:15:57,375
Espere. E o Pique-Bandeira?

1128
01:15:57,958 --> 01:16:00,166
Já íamos vencer. Acredita?

1129
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Mas decidimos fazer um desvio.

1130
01:16:04,625 --> 01:16:08,041
Vocês desistiram dos Jogos... por mim?

1131
01:16:12,375 --> 01:16:14,291
Mas e a trama maligna?

1132
01:16:16,083 --> 01:16:19,000
Sim. Deem uma olhada na despensa.

1133
01:16:24,416 --> 01:16:27,583
Caixas com armas
e material de mineração de ouro?

1134
01:16:27,583 --> 01:16:29,458
Vocês não vão achar o ouro!

1135
01:16:34,708 --> 01:16:35,791
Muito melhor.

1136
01:16:40,750 --> 01:16:44,250
- O que é isso?
- Por que meu cozinheiro está amarrado?

1137
01:16:44,250 --> 01:16:46,041
Como eu estava dizendo,

1138
01:16:46,041 --> 01:16:47,666
trama maligna.

1139
01:16:47,666 --> 01:16:51,250
O Zeca destruiu o Urrú
pra vocês perderem o acampamento.

1140
01:16:51,250 --> 01:16:55,791
O Zane compraria o Urrú e o Zeca
chantagearia o Zane pelos acampamentos.

1141
01:16:57,375 --> 01:16:58,375
- O quê?
- O quê?

1142
01:16:58,375 --> 01:17:03,458
O nome do Zane está em todos
os dispositivos ilegais do Zeca.

1143
01:17:03,458 --> 01:17:05,666
Então você não é um cozinheiro?

1144
01:17:06,333 --> 01:17:08,500
Urubu mentiroso. Confiei em você!

1145
01:17:08,500 --> 01:17:11,375
Isso parece estúpido. Agora, eu sei.

1146
01:17:11,375 --> 01:17:13,375
Por que ele quer nossa terra?

1147
01:17:13,375 --> 01:17:16,875
Pra encontrar o ouro do vovô Obadiah.

1148
01:17:18,791 --> 01:17:20,125
É disso que se trata?

1149
01:17:21,000 --> 01:17:24,250
Não tem ouro desaparecido.
É só uma lenda antiga.

1150
01:17:24,250 --> 01:17:26,000
Não tenho tanta certeza.

1151
01:17:26,000 --> 01:17:27,291
Veja.

1152
01:17:30,041 --> 01:17:33,166
Não temos um mapa parecido
no nosso alojamento?

1153
01:17:33,166 --> 01:17:35,333
No baú com o material de garimpo?

1154
01:17:35,333 --> 01:17:37,666
Também temos um, no nosso baú.

1155
01:17:38,416 --> 01:17:40,875
Cada acampamento tem uma parte do mapa.

1156
01:17:40,875 --> 01:17:44,291
Sempre achei que eram
duas metades separadas.

1157
01:17:45,333 --> 01:17:47,125
E se tiver três partes?

1158
01:17:49,333 --> 01:17:50,666
Não pode ser real.

1159
01:17:50,666 --> 01:17:52,833
Só tem um jeito de descobrir.

1160
01:18:00,083 --> 01:18:01,583
Pra onde foi todo mundo?

1161
01:18:01,583 --> 01:18:03,666
E como faço pra descer daqui...

1162
01:18:06,458 --> 01:18:09,791
<i>Estou bem!
A hera venenosa amorteceu minha queda.</i>

1163
01:18:13,791 --> 01:18:16,208
Vejam essas marcas aleatórias.

1164
01:18:16,708 --> 01:18:18,875
A menos que não sejam aleatórias.

1165
01:18:32,416 --> 01:18:34,708
JOINHA

1166
01:18:36,458 --> 01:18:37,458
Espere. O quê?

1167
01:18:38,916 --> 01:18:40,875
- O quê?
- Essas linhas.

1168
01:18:40,875 --> 01:18:43,125
- Isso é perfeito.
- Posso?

1169
01:18:53,708 --> 01:18:55,708
Não tem uma terceira peça.

1170
01:18:58,166 --> 01:19:01,541
É uma sobreposição. E esse é o Obadiah!

1171
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
O X marca o local!

1172
01:19:07,666 --> 01:19:10,458
- Bingo!
- Perto da estátua do Obadiah.

1173
01:19:11,041 --> 01:19:14,208
Estava lá o tempo todo,
bem debaixo do nosso nariz.

1174
01:19:15,208 --> 01:19:17,416
Que bom! Ouro de verdade.

1175
01:19:17,416 --> 01:19:19,958
Devemos agradecer a esse urubu tonto.

1176
01:19:19,958 --> 01:19:24,833
Eu que deveria agradecer
por resolver todos os mistérios para mim.

1177
01:19:24,833 --> 01:19:27,208
Eu amarrei você.

1178
01:19:27,208 --> 01:19:29,375
E eu me desamarrei.

1179
01:19:29,375 --> 01:19:30,833
Está vendo esta faca?

1180
01:19:30,833 --> 01:19:34,000
Ela é multifuncional, e tem botões

1181
01:19:34,000 --> 01:19:38,625
que deixarão vocês do lado errado
da porta que instalei no meu intervalo.

1182
01:19:42,875 --> 01:19:44,791
Quanto tempo dura o intervalo?

1183
01:19:44,791 --> 01:19:46,583
Ainda há uma saída.

1184
01:19:49,375 --> 01:19:50,208
Ou não.

1185
01:19:51,375 --> 01:19:53,125
<i>Arrivederci,</i> manés!

1186
01:19:55,916 --> 01:19:57,291
Não acredito nisso.

1187
01:19:57,916 --> 01:20:01,000
Sou sempre o mais esperto,
mas o urubu me enganou.

1188
01:20:02,083 --> 01:20:03,875
- Enganou nós dois.
- Sim.

1189
01:20:03,875 --> 01:20:08,416
Essa briga boba dos acampamentos
nos tornou alvos fáceis.

1190
01:20:09,000 --> 01:20:11,916
Até parece que é minha culpa
sermos inimigos.

1191
01:20:11,916 --> 01:20:14,041
Não somos inimigos, Zane.

1192
01:20:14,041 --> 01:20:16,458
Eu sempre quis trabalhar junto.

1193
01:20:16,458 --> 01:20:18,250
Não quando éramos crianças.

1194
01:20:18,250 --> 01:20:21,083
Você nunca me deixou
brincar com seus amigos.

1195
01:20:21,083 --> 01:20:24,416
Você nos ridicularizava
por sermos criativos!

1196
01:20:24,416 --> 01:20:26,083
Você me chamou de tonto!

1197
01:20:26,083 --> 01:20:28,833
Você me chamou de Angie Artista Tagarela!

1198
01:20:37,208 --> 01:20:40,250
Enfim, é melhor descobrirmos
como sair daqui

1199
01:20:40,250 --> 01:20:42,208
e pegar o ouro antes do Zeca.

1200
01:20:42,208 --> 01:20:45,583
<i>Meu amor está no oceano</i>

1201
01:20:45,583 --> 01:20:48,625
<i>Meu amor está no mar</i>

1202
01:20:48,625 --> 01:20:49,708
<i>Meu amor...</i>

1203
01:20:56,666 --> 01:20:59,916
Acredito que o termo seja "Eureca"!

1204
01:20:59,916 --> 01:21:03,250
Fazemos uma máquina do tempo

1205
01:21:03,250 --> 01:21:07,541
e voltamos pra antes de lançar
o sinalizador pela chaminé do fogão.

1206
01:21:07,541 --> 01:21:09,375
Vocês acham vocês no passado

1207
01:21:09,375 --> 01:21:14,666
e avisam para eu amarrar o Zeca
com mais força pra ele não escapar.

1208
01:21:14,666 --> 01:21:16,541
Multiverso.

1209
01:21:17,375 --> 01:21:18,208
Não.

1210
01:21:19,916 --> 01:21:21,208
Como eu pensava.

1211
01:21:21,208 --> 01:21:24,500
Está aberta. O Zeca não viu
quando montou o sistema,

1212
01:21:24,500 --> 01:21:27,166
mas o vão é pequeno, até para o Pica-Pau.

1213
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Talvez não.

1214
01:21:30,208 --> 01:21:33,166
Lembra quando estava na sala de recreação?

1215
01:21:33,166 --> 01:21:36,083
Bons tempos. Eram os melhores dias.

1216
01:21:36,083 --> 01:21:38,708
Quando você atravessou a parede voando?

1217
01:21:40,833 --> 01:21:43,291
Sim! Amarramos o Pica-Pau no extintor...

1218
01:21:43,291 --> 01:21:45,916
E ele atravessa o telhado e pede ajuda.

1219
01:21:45,916 --> 01:21:47,458
Propulsão a pó seco!

1220
01:21:47,458 --> 01:21:50,416
Parece perigoso. Eu adorei.

1221
01:21:50,416 --> 01:21:52,000
Falou e disse, mana.

1222
01:21:52,500 --> 01:21:56,041
- Pronto para o lançamento.
- Analisei os números.

1223
01:21:56,041 --> 01:21:59,458
Não há distância suficiente
entre o fogão e o teto

1224
01:21:59,458 --> 01:22:02,291
pra gerar a força necessária
pra atravessar.

1225
01:22:02,291 --> 01:22:04,916
E é muito pesado para ser movido.

1226
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
Não se o movermos juntos.

1227
01:22:15,708 --> 01:22:16,958
Estamos com você.

1228
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
Agora, vamos lá.

1229
01:22:49,833 --> 01:22:51,000
<i>Estou bem!</i>

1230
01:22:51,000 --> 01:22:54,625
<i>A caixa com fios expostos
amorteceu minha queda.</i>

1231
01:22:55,333 --> 01:22:57,833
<i>Este está soltando faíscas. Vou tocar.</i>

1232
01:23:06,625 --> 01:23:10,583
Não sei vocês, mas eu estou chocado.

1233
01:23:24,333 --> 01:23:25,333
Vamos lá, cara!

1234
01:23:25,333 --> 01:23:29,458
Não acredito que encontrou o ouro,
seu urubu fedorento.

1235
01:23:29,458 --> 01:23:33,375
Não acredito que aprendeu a pilotar
um helicóptero, fedorento.

1236
01:23:36,250 --> 01:23:37,250
Vocês...

1237
01:23:37,250 --> 01:23:39,208
estão aí.

1238
01:23:39,208 --> 01:23:40,875
Agora não, morsa.

1239
01:23:40,875 --> 01:23:43,291
Tenho que pegar um voo.

1240
01:23:48,083 --> 01:23:51,208
Acertamos em cheio.
Este pássaro não desiste!

1241
01:23:51,833 --> 01:23:54,791
E este pássaro vai aterrissar.

1242
01:23:58,916 --> 01:24:01,250
Vamos lá! Ajudem-me a pegar o baú!

1243
01:24:01,250 --> 01:24:02,833
Vamos ganhar tempo!

1244
01:24:08,125 --> 01:24:09,291
Está soldado!

1245
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Não o rosto!

1246
01:24:17,375 --> 01:24:20,500
- Está escorregando!
- Estou tentando! Não soltem!

1247
01:24:20,500 --> 01:24:22,416
- Não soltem!
- Segurem-no!

1248
01:24:23,666 --> 01:24:26,375
O que está esperando?
Tire-nos daqui, amigo!

1249
01:24:30,125 --> 01:24:31,750
- Segurem-se!
- Segurem-no!

1250
01:24:33,208 --> 01:24:34,125
Maggie!

1251
01:24:34,708 --> 01:24:35,750
Maggie!

1252
01:24:36,416 --> 01:24:37,500
Estou presa!

1253
01:24:38,125 --> 01:24:39,375
- Maggie!
- Maggie!

1254
01:24:40,375 --> 01:24:41,541
Não! Não, não!

1255
01:24:42,166 --> 01:24:43,666
Pouse este helicóptero.

1256
01:24:43,666 --> 01:24:45,083
Sem chance.

1257
01:24:45,083 --> 01:24:47,125
<i>Socorro! Alguém me ajude!</i>

1258
01:24:47,958 --> 01:24:49,833
<i>- Pica-Pau!
- Maggie!</i>

1259
01:24:50,458 --> 01:24:52,458
Isso não é um dilema?

1260
01:24:55,333 --> 01:24:56,833
Não para mim.

1261
01:25:02,458 --> 01:25:05,291
Você achou que eu a deixaria na mão?

1262
01:25:07,375 --> 01:25:09,083
Prepare-se, Zane!

1263
01:25:21,875 --> 01:25:22,916
Boa...

1264
01:25:27,541 --> 01:25:28,666
...pegada.

1265
01:25:32,958 --> 01:25:35,583
<i>Sayonara,</i> bobões!

1266
01:25:50,041 --> 01:25:53,041
Acabei de salvar o tesouro?

1267
01:25:53,041 --> 01:25:54,250
Negativo.

1268
01:25:54,250 --> 01:25:55,958
Mas você salvou a Maggie.

1269
01:25:55,958 --> 01:25:58,416
Você é o melhor companheiro de equipe.

1270
01:25:58,416 --> 01:26:01,583
E o melhor campista
que já tentei expulsar.

1271
01:26:02,666 --> 01:26:05,000
Mas agora não tem mais Urrú.

1272
01:26:05,000 --> 01:26:09,500
Você perdeu os Jogos e o ouro,
tudo por minha causa.

1273
01:26:10,083 --> 01:26:11,083
Ele tem razão.

1274
01:26:11,083 --> 01:26:13,625
Lamento, mas regras são regras.

1275
01:26:14,625 --> 01:26:17,541
Por que eu tinha
que decepcionar todo mundo?

1276
01:26:18,125 --> 01:26:18,958
Por quê?

1277
01:26:19,625 --> 01:26:21,375
Por quê?

1278
01:26:25,958 --> 01:26:26,958
Vejam.

1279
01:26:28,250 --> 01:26:30,875
A estátua não estava escondendo o ouro.

1280
01:26:30,875 --> 01:26:33,500
A estátua é o ouro!

1281
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
O quê?

1282
01:26:44,291 --> 01:26:46,833
Zeca, abra o baú.

1283
01:26:46,833 --> 01:26:49,625
Quero ver toda essa beleza brilhante.

1284
01:26:49,625 --> 01:26:51,208
Pode deixar, cara.

1285
01:26:55,083 --> 01:26:56,583
Pedras?

1286
01:26:56,583 --> 01:26:57,916
De ouro?

1287
01:26:59,958 --> 01:27:01,333
Não!

1288
01:27:01,333 --> 01:27:03,750
São só pedras!

1289
01:27:03,750 --> 01:27:08,166
- Achei que estávamos ricos!
- E eu achei que você estava pilotando!

1290
01:27:13,541 --> 01:27:15,916
Olha, tem algum tipo de inscrição.

1291
01:27:20,666 --> 01:27:21,666
Pode ir.

1292
01:27:26,916 --> 01:27:28,458
<i>"Se estão lendo isto,</i>

1293
01:27:28,458 --> 01:27:33,291
<i>então, trabalharam juntos para descobrir
o que há de especial em vocês.</i>

1294
01:27:33,291 --> 01:27:35,875
<i>É o que sempre quis para esta família.</i>

1295
01:27:35,875 --> 01:27:38,416
<i>Atenciosamente, Obadiah Mallard</i>

1296
01:27:38,416 --> 01:27:42,375
<i>e seu melhor amigo pássaro
que fez o trabalho de esculpir isso,</i>

1297
01:27:42,375 --> 01:27:45,083
<i>vovô Pica-Pau."</i>

1298
01:27:45,083 --> 01:27:47,750
Eu tenho um antepassado?

1299
01:27:54,041 --> 01:27:55,458
Angie, eu...

1300
01:27:57,041 --> 01:27:58,458
eu só queria dizer...

1301
01:27:59,083 --> 01:28:01,958
Desculpe por ajudar
um urubu a destruir o Urrú.

1302
01:28:04,125 --> 01:28:07,875
E por ter sido um tonto todos esses anos.

1303
01:28:09,416 --> 01:28:12,583
Talvez...
E não estou dizendo que seja verdade.

1304
01:28:12,583 --> 01:28:13,666
Mas talvez...

1305
01:28:14,916 --> 01:28:16,666
eu estivesse com ciúmes

1306
01:28:16,666 --> 01:28:20,791
das coisas criativas
que você fazia quando éramos crianças.

1307
01:28:22,083 --> 01:28:23,666
Talvez, e falo sério,

1308
01:28:23,666 --> 01:28:27,000
eu só esteja jogando coisas
e vendo o que cola.

1309
01:28:27,000 --> 01:28:28,083
Mas talvez...

1310
01:28:28,625 --> 01:28:32,791
eu estivesse tentando provar
a todos e a você

1311
01:28:33,791 --> 01:28:35,750
que eu também era especial.

1312
01:28:40,333 --> 01:28:42,333
Não sou mais o mais forte, sou?

1313
01:28:44,208 --> 01:28:46,833
Admitir que está errado não o torna fraco.

1314
01:28:48,916 --> 01:28:51,458
E nada é mais especial do que a família.

1315
01:28:55,125 --> 01:28:56,208
Sim.

1316
01:28:57,416 --> 01:28:59,083
- Isso.
- Sim.

1317
01:29:00,125 --> 01:29:01,041
Obrigado.

1318
01:29:02,083 --> 01:29:04,541
Nós dois tínhamos muito que amadurecer.

1319
01:29:05,125 --> 01:29:07,875
Eu não teria dito isso,
mas não tem de quê.

1320
01:29:07,875 --> 01:29:08,916
Sim.

1321
01:29:08,916 --> 01:29:11,875
E agora que podemos pagar as infrações,

1322
01:29:11,875 --> 01:29:14,291
vamos fazer alguns reparos por aqui.

1323
01:29:14,291 --> 01:29:16,333
O que vai fazer com sua metade?

1324
01:29:17,250 --> 01:29:20,500
Pode fazer uma doação
para o Departamento de Parques...

1325
01:29:20,500 --> 01:29:22,958
- Não vai rolar.
- Não mesmo. Não.

1326
01:29:26,583 --> 01:29:27,833
Tive uma ideia.

1327
01:29:31,500 --> 01:29:34,333
ALOJAMENTO

1328
01:29:41,541 --> 01:29:43,625
Depois de conversar com o Zane,

1329
01:29:43,625 --> 01:29:47,083
decidimos juntar nossas metades do ouro

1330
01:29:47,083 --> 01:29:49,791
e formar um grande acampamento,

1331
01:29:49,791 --> 01:29:53,041
exatamente como o vovô Obadiah
teria desejado.

1332
01:29:53,041 --> 01:29:55,625
Um acampamento para todos os campistas.

1333
01:29:55,625 --> 01:30:00,083
Então, vamos acabar com o Acampamento Urrú
e o Acampamento Urrá.

1334
01:30:00,583 --> 01:30:03,333
De agora em diante,
é Acampamento Urrú-Urrá!

1335
01:30:09,083 --> 01:30:11,291
ACAMPAMENTO URRÚ-URRÁ

1336
01:30:11,291 --> 01:30:13,875
Quem é aquele cara bonito?

1337
01:30:15,000 --> 01:30:19,791
E como prometido, está na hora
de todos receberem um desses.

1338
01:30:20,416 --> 01:30:22,166
Você primeiro, Pica-Pau.

1339
01:30:24,750 --> 01:30:26,416
DEDICADO AO TRABALHO EM EQUIPE

1340
01:30:30,166 --> 01:30:31,541
Você merece.

1341
01:30:37,791 --> 01:30:39,166
- Vamos.
- É pra você.

1342
01:30:39,166 --> 01:30:41,291
- Obrigado.
- Aqui está, pessoal.

1343
01:30:41,291 --> 01:30:43,625
Bem, acho que isso é um adeus.

1344
01:30:43,625 --> 01:30:46,750
Não tão rápido.

1345
01:30:47,250 --> 01:30:50,958
PAVILHÃO DE ARTES E ARTESANATO

1346
01:30:50,958 --> 01:30:54,750
Quando a conheci,
você tentava fazer uma catapulta, lembra?

1347
01:30:55,625 --> 01:30:56,458
Vagamente.

1348
01:30:56,458 --> 01:30:58,708
Era irregular e deformada...

1349
01:30:58,708 --> 01:31:00,833
Está bem! Eu lembro.

1350
01:31:00,833 --> 01:31:03,291
Como você não conseguiu, nós fizemos.

1351
01:31:03,291 --> 01:31:06,583
- Em velocidade máxima.
- E uma trajetória perfeita.

1352
01:31:06,583 --> 01:31:08,250
Fiz as simulações.

1353
01:31:08,250 --> 01:31:11,208
- É segura pra pássaros.
- Mas mata uma pessoa.

1354
01:31:16,166 --> 01:31:17,541
Não sei o que dizer.

1355
01:31:18,416 --> 01:31:21,666
Que tal... três, dois, um!

1356
01:31:26,500 --> 01:31:28,416
Espere, não sou de abraçar.

1357
01:31:29,291 --> 01:31:31,958
Está bem. Só desta vez.

1358
01:31:45,416 --> 01:31:48,291
Até o próximo verão!

1359
01:31:52,208 --> 01:31:53,750
{\an8}O BÁSICO DO TRABALHO
DE GUARDA-FLORESTAL

1360
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
<i>Abra a janela! Abra a janela!</i>

1361
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
{\an8}GUARDA-FLORESTAL DA SEMANA
WALTERS

1362
01:32:05,833 --> 01:32:07,625
Pica-Pau? Por que está aqui?

1363
01:32:07,625 --> 01:32:10,458
Sou um jogador de equipe.

1364
01:32:10,458 --> 01:32:13,291
Bum! Estou feliz por estar em casa.

1365
01:32:26,666 --> 01:32:28,708
BASEADO NO PERSONAGEM PICA-PAU

1366
01:32:28,708 --> 01:32:30,041
CRIADO POR WALTER LANTZ

1367
01:32:40,291 --> 01:32:41,958
{\an8}Onde estamos?

1368
01:32:42,458 --> 01:32:43,291
{\an8}Quem liga?

1369
01:32:44,041 --> 01:32:46,250
{\an8}Só importa que estamos...

1370
01:32:47,291 --> 01:32:48,291
{\an8}livres?

1371
01:32:49,375 --> 01:32:51,208
POLÍCIA

1372
01:32:51,208 --> 01:32:53,333
DELEGACIA DE POLÍCIA

1373
01:32:55,958 --> 01:32:57,083
PROCURADO
ZECA URUBU

1374
01:38:24,750 --> 01:38:26,083
<i>Você errou.</i>

1375
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
<i>Eu errei?</i>

1376
01:38:28,791 --> 01:38:29,791
<i>Pica-Pau!</i>

1377
01:38:55,375 --> 01:39:00,375
Legendas: Suzana Oguro



